1 00:00:00,465 --> 00:00:24,665 KEPADA SITUS NONTON STREAMING, MOHON TAK MERUBAH APAPUN KONTEN SUB INI 2 00:00:25,413 --> 00:00:35,413 SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA DEPOSITNYA CUMA 5.000 3 00:00:35,437 --> 00:00:45,437 Dengan bonus SPEKTAKULER Daftar sekarang di recehoki.net 4 00:00:45,437 --> 00:00:55,437 Dengan bonus SPEKTAKULER Daftar sekarang di r e c e h o k i . n e t 5 00:00:55,438 --> 00:01:25,138 Daftar sekarang di re c e h o k i . n et Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! 6 00:01:51,560 --> 00:01:52,277 Hah? 7 00:01:53,840 --> 00:01:55,115 Kena kau! 8 00:02:07,280 --> 00:02:09,158 Ha ha! 9 00:02:10,120 --> 00:02:12,635 Kau kena! 10 00:02:13,880 --> 00:02:17,715 Oh, ayolah, Droopy-Ear, jangan memandangku begitu! 11 00:02:18,200 --> 00:02:20,396 Ya udah, giliranmu! 12 00:02:47,120 --> 00:02:49,874 Bison-bison saudara kita tahu 13 00:02:50,080 --> 00:02:52,072 saatnya musim ini akan berakhir. 14 00:02:52,680 --> 00:02:54,990 Kita harus peringatkan warga suku lain. 15 00:02:55,014 --> 00:03:10,114 terjemahan broth3rmax 16 00:03:11,360 --> 00:03:12,271 Hm. 17 00:03:14,920 --> 00:03:16,149 Hah? 18 00:03:16,320 --> 00:03:18,630 Oh! 19 00:03:20,800 --> 00:03:22,280 Kau menangkapku! 20 00:03:25,960 --> 00:03:26,950 Ooh! 21 00:03:38,000 --> 00:03:39,036 Oh! 22 00:03:39,560 --> 00:03:41,119 Itu sepertinya kayak... 23 00:03:43,880 --> 00:03:45,872 Little Thunder! 24 00:03:56,600 --> 00:03:57,590 Oh! 25 00:03:57,920 --> 00:03:59,673 Kau lihat dia? 26 00:04:01,040 --> 00:04:04,750 Tahu tidak itu si Little Thunder. Kuda mustang tercepat di padang ini. 27 00:04:05,000 --> 00:04:06,673 Semua orang Sioux mengenalnya! 28 00:04:06,880 --> 00:04:09,679 Kuharap bisa lebih dekat dengannya. 29 00:04:10,120 --> 00:04:12,430 Yakari! 30 00:04:13,320 --> 00:04:16,870 Mau ikut memanah sama kami? / Aku tak bisa. 31 00:04:17,080 --> 00:04:19,072 Yakari selalu saja begitu. 32 00:04:19,280 --> 00:04:21,272 Aku kembali ke desa saja cari teman yang lain. 33 00:04:21,440 --> 00:04:24,512 Kau cuma takut dikalahkan sama anak perempuan, Buffalo Seed. 34 00:04:24,720 --> 00:04:25,631 Apa? 35 00:04:25,840 --> 00:04:28,309 Ha! Kau tak ada kesempatan, Rainbow. 36 00:04:28,560 --> 00:04:31,632 Setidaknya biar kulatih bidikanku dulu. 37 00:04:35,600 --> 00:04:37,353 Yakari! / Ayah! 38 00:04:37,600 --> 00:04:40,274 Ibu butuh bantuanmu di desa! 39 00:04:42,160 --> 00:04:45,153 Menurut ayah apa aku nanti bisa menunggangi Little Thunder? 40 00:04:45,320 --> 00:04:48,597 Little Thunder? Tak mungkin, putraku. 41 00:04:48,960 --> 00:04:53,432 Meski pemburu terbaik sekalipun, tak ada yang berhasil menangkapnya. 42 00:05:10,456 --> 00:05:12,456 Butuh bantuan disini! 43 00:05:16,040 --> 00:05:17,952 Maaf! 44 00:05:18,160 --> 00:05:19,719 Maaf. 45 00:05:19,820 --> 00:05:21,732 Oh! / Hey! 46 00:05:29,080 --> 00:05:31,311 Pergi saja, biar aku yang urus. 47 00:05:35,040 --> 00:05:37,032 Maaf, Slow Strider! 48 00:05:41,080 --> 00:05:42,560 Terima kasih anakku. 49 00:05:42,760 --> 00:05:45,992 Wow, semua orang hari ini pada sibuk. 50 00:05:46,200 --> 00:05:49,557 Ya, nanti malam datanglah ke pohon Ek-nya Moon-Spirit. 51 00:05:49,760 --> 00:05:52,958 Para tetua akan memberitahukan hal penting pada kita semua. 52 00:05:53,160 --> 00:05:55,959 Pergilah, kau boleh istirahat... 53 00:06:06,440 --> 00:06:08,716 Tunggu di sini, Droopy-Ear. 54 00:06:20,360 --> 00:06:21,191 Wow! 55 00:06:25,840 --> 00:06:27,399 Jalan saja, Slow Caribou. 56 00:06:29,423 --> 00:06:31,423 Tak masalah. 57 00:06:39,240 --> 00:06:41,072 Halo, Flying Squirrel. 58 00:06:41,280 --> 00:06:43,954 Kau tak nyangka aku tak melupakanmu 'kan? 59 00:06:53,960 --> 00:06:55,440 Oh! 60 00:06:57,080 --> 00:06:58,753 GUNUNG CAKAR BERUANG 61 00:07:13,640 --> 00:07:15,313 Yuhuu! 62 00:07:18,600 --> 00:07:20,398 Oh! 63 00:07:43,422 --> 00:08:01,222 Daftar sekarang di r e c e h o ki . n et Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! 64 00:08:09,720 --> 00:08:10,995 Aah! 65 00:08:12,520 --> 00:08:14,751 Aah! 66 00:08:16,400 --> 00:08:17,038 Aah! 67 00:08:20,040 --> 00:08:22,714 Yakari! Kau tak apa-apa? 68 00:08:26,560 --> 00:08:28,199 Aku tadi bermimpi! 69 00:08:28,840 --> 00:08:30,832 Aku bisa terbang! 70 00:08:31,720 --> 00:08:32,995 Aku jadi elang! 71 00:08:33,200 --> 00:08:35,840 Elang yang besar! 72 00:08:36,040 --> 00:08:40,432 Kau tahu, mimpi itu bisa bercerita banyak tentang yang bermimpi. 73 00:08:41,080 --> 00:08:43,959 Ya, dan siapapun yang melihat elang dalam mimpi, 74 00:08:44,160 --> 00:08:46,994 bakal ada takdir luar biasa menanti. 75 00:08:47,200 --> 00:08:49,237 Nasib luar biasa? 76 00:08:52,920 --> 00:08:54,639 Yakari! 77 00:08:56,640 --> 00:08:57,835 Jadi, siapa yang menang? 78 00:08:58,040 --> 00:08:59,759 Bidikanku tertiup angin... 79 00:09:01,200 --> 00:09:03,920 Pagi tadi aku melihat Lil Thunder. 80 00:09:04,240 --> 00:09:06,596 Masa? Little Thunder? 81 00:09:06,620 --> 00:09:21,320 INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624 82 00:09:29,560 --> 00:09:30,914 Maaf, Slow Strider! 83 00:09:31,120 --> 00:09:32,156 Maaf, Slow Strider! 84 00:09:32,360 --> 00:09:33,953 Maaf, Slow Strider! 85 00:09:37,200 --> 00:09:39,237 Lekas duduklah anak-anak. 86 00:09:39,440 --> 00:09:40,954 Restful Rock mau bicara. 87 00:09:44,840 --> 00:09:47,833 Ssst, apakah dia memang secepat yang dikatakan orang? 88 00:09:48,040 --> 00:09:50,350 Uh siapa? Slow Strider? 89 00:09:50,760 --> 00:09:53,878 Bukan! Little Thunder! Siapa lagi?! / Anak-anak, diamlah! 90 00:09:54,080 --> 00:09:55,560 Diam! - Anak-anak, hormati! 91 00:09:56,120 --> 00:09:58,157 Oh maaf. 92 00:09:58,760 --> 00:09:59,750 Shh! 93 00:10:05,840 --> 00:10:09,959 Dalam pengetahuan tiada batasnya, para bison tahu 94 00:10:10,160 --> 00:10:12,720 kapan mereka harus meninggalkan padang rumputnya, 95 00:10:12,920 --> 00:10:15,071 dan mereka menunjukkan jalannya pada kita. 96 00:10:15,280 --> 00:10:19,593 Kalian semua tahu suku kita tak bisa bertahan hidup tanpa bison. 97 00:10:19,800 --> 00:10:22,269 Jadi waktunya telah tiba. 98 00:10:22,520 --> 00:10:26,799 Kita sekarang harus berangkat dan mengikuti jejak mereka. 99 00:10:29,600 --> 00:10:31,273 Kita harus bergegas. 100 00:10:31,520 --> 00:10:33,910 Angin topan akan segera datang. 101 00:10:34,360 --> 00:10:37,797 Angin topan dari langit ini akan menghancurkan segalanya 102 00:10:38,000 --> 00:10:39,878 yang menghalangi! 103 00:10:41,040 --> 00:10:42,156 Oh! / Ah! 104 00:10:43,080 --> 00:10:45,959 Walau kau lebih cepat dari mustang yang berlari kencang. 105 00:10:46,160 --> 00:10:50,837 Tidak ada manusia atau hewan yang bisa selamat dari angin topan. 106 00:11:00,760 --> 00:11:03,320 Terima kasih, The-One-Who-Knows 107 00:11:04,040 --> 00:11:06,635 Strike Gaze, apa kita siap berangkat? 108 00:11:07,400 --> 00:11:10,074 Ya, tapi kita butuh kuda lagi 109 00:11:10,280 --> 00:11:12,511 untuk perjalanan yang panjang dan sulit ini. 110 00:11:13,360 --> 00:11:14,919 Kita berangkat saat matahari terbit besok! 111 00:11:20,200 --> 00:11:23,034 Hei, yuk kita ikuti pemburu besok? 112 00:11:23,240 --> 00:11:26,551 Tidak! Ayahku tak akan mengijinkan. / Shh! 113 00:11:29,120 --> 00:11:32,079 Hanya pemberani yang diperbolehkan menangkap mustang liar. 114 00:11:32,280 --> 00:11:33,714 Tapi aku berani! 115 00:11:33,920 --> 00:11:36,799 Tapi pemberani memakai bulu keberanian! 116 00:11:41,120 --> 00:11:42,839 Hei, tunggu! 117 00:11:43,040 --> 00:11:46,716 Little Thunder mungkin termasuk di antara mustang. 118 00:11:51,280 --> 00:11:53,112 Anu? 119 00:11:53,320 --> 00:11:56,518 Kemana perginya semua orang? 120 00:12:00,880 --> 00:12:02,837 Wooo! 121 00:12:17,560 --> 00:12:19,392 Tunggu aku! 122 00:12:19,640 --> 00:12:21,438 Kita akan melihatnya sebentar lagi! 123 00:12:21,840 --> 00:12:24,400 Kau yakin? / Ya. 124 00:12:27,040 --> 00:12:28,315 Maju! 125 00:12:29,560 --> 00:12:30,789 Kumpulkan mereka! 126 00:12:47,800 --> 00:12:49,120 Little Thunder? 127 00:12:49,320 --> 00:12:52,711 Ya, itu dia! / Lihat? Aku sudah bilang dia pasti datang! 128 00:12:52,920 --> 00:12:54,195 Merunduk, mereka bisa melihat kita! 129 00:13:04,360 --> 00:13:04,998 Tidak! 130 00:13:07,000 --> 00:13:07,911 Wow! 131 00:13:08,240 --> 00:13:10,596 Mustang ini selalu lolos dari kita. 132 00:13:22,680 --> 00:13:24,000 Little Thunder! 133 00:13:24,200 --> 00:13:25,919 Sebaiknya kita pergi sebelum ketahuan para pemburu. 134 00:13:26,440 --> 00:13:27,920 Kembalilah tanpa aku. 135 00:13:28,320 --> 00:13:30,232 Apa? / Tidak, Yakari! 136 00:13:31,040 --> 00:13:35,637 Tak lama lagi kita bakal jauh dari sini. Ini kesempatan terakhirku dekat dengan Little Thunder. 137 00:13:38,280 --> 00:13:41,318 Jangan khawatir, aku akan segera kembali. 138 00:13:42,960 --> 00:13:46,192 Tidak, maaf Droopy-Ear, nanti kau membuat Little Thunder takut. 139 00:13:46,400 --> 00:13:48,153 Anjing pintar, pulanglah! 140 00:13:55,960 --> 00:13:58,316 Kali ini dia dalam masalah besar. 141 00:13:58,720 --> 00:14:01,235 Ya, orang tuanya tak akan senang. 142 00:14:01,840 --> 00:14:04,355 Droopy-Ear, ikuti dia! 143 00:14:30,520 --> 00:14:32,079 Oh! 144 00:14:46,520 --> 00:14:47,715 Apa...? Oh! 145 00:14:49,640 --> 00:14:51,074 Kau kejepit! 146 00:14:51,280 --> 00:14:52,634 Jangan takut, Little Thunder. 147 00:14:55,920 --> 00:14:59,834 Kau tak luka? Bagus. Dengar ya, aku akan pelan-pelan. 148 00:15:00,040 --> 00:15:01,838 Segalanya akan baik-baik saja sebentar lagi. 149 00:15:03,600 --> 00:15:06,399 Tak apa. Jangan takut. 150 00:15:07,840 --> 00:15:09,832 Pelan... 151 00:15:19,360 --> 00:15:20,316 Tetap tenang. 152 00:15:55,320 --> 00:15:57,835 Apa boleh aku jadi temanmu? 153 00:16:16,960 --> 00:16:19,031 Little Thunder tadi di sini! 154 00:16:19,240 --> 00:16:21,550 Dan aku menolongnya! 155 00:16:22,240 --> 00:16:23,754 Oh! 156 00:16:26,720 --> 00:16:29,394 Semoga aku bisa bertemu dia lagi. 157 00:16:34,320 --> 00:16:34,958 Wow! 158 00:16:48,840 --> 00:16:50,069 Oh! 159 00:16:51,200 --> 00:16:54,716 Wow! Kau seperti elang di mimpiku! 160 00:16:54,920 --> 00:16:56,991 Aku adalah Great Eagle. 161 00:16:57,200 --> 00:16:59,556 Totem-mu, pelindung-mu. 162 00:16:59,760 --> 00:17:01,717 Kemanapun kau pergi, aku ikut. 163 00:17:02,440 --> 00:17:03,351 Wow! 164 00:17:04,320 --> 00:17:08,314 Kau begitu baik hati menyelamatkan Little Thunder. 165 00:17:08,560 --> 00:17:11,394 Apa kelak kami bisa berteman, 166 00:17:11,640 --> 00:17:13,677 dan menungganginya melintasi padang rumput? 167 00:17:14,640 --> 00:17:16,438 Karena keberanian kebaikanmu 168 00:17:16,680 --> 00:17:18,637 aku beri bulu terindahku. 169 00:17:29,400 --> 00:17:30,595 Wow! 170 00:17:30,800 --> 00:17:32,314 Terima kasih, Great Eagle. 171 00:17:32,560 --> 00:17:35,519 Sama seperti yang dipakai oleh suku pemberani! 172 00:17:35,720 --> 00:17:38,838 Apa berarti sekarang aku pemberani? 173 00:17:39,040 --> 00:17:42,750 Yang bisa hidup damai dengan semua makhluk hidup 174 00:17:42,960 --> 00:17:46,192 dan memperlakukan baik mereka, itulah berani. 175 00:17:46,600 --> 00:17:50,196 Selain bulu itu, kuingin memberimu hadiah lain 176 00:17:50,400 --> 00:17:54,030 yang belum pernah dimiliki manusia manapun. 177 00:17:54,520 --> 00:17:56,193 Hadiah lain? 178 00:17:56,400 --> 00:17:58,392 Gunakan dengan bijak! 179 00:17:58,640 --> 00:18:00,552 Hadiah apa lagi ? 180 00:18:01,880 --> 00:18:04,270 Aaaaaah! 181 00:18:15,360 --> 00:18:17,113 Wow! 182 00:18:19,320 --> 00:18:21,118 Kali ini bukanlah mimpi! 183 00:18:21,760 --> 00:18:24,434 Hei, hei, hei, hei, hei, ho, ha, hei, 184 00:18:24,680 --> 00:18:26,717 hei, hei, hei, hei, hei, ho, ha, hei, 185 00:18:26,920 --> 00:18:29,196 hei, hei, hei, hei, hei, ho, ha, hei, 186 00:18:29,400 --> 00:18:32,871 hei, hei, hei, hei, hei, ho, ha, hei ... 187 00:18:41,600 --> 00:18:42,716 Lihat, Droopy-Ear! 188 00:18:42,920 --> 00:18:46,038 Ini bulu yang sama dengan yang di pakai pemberani. 189 00:18:48,000 --> 00:18:51,755 Ya, bagus, Yakari, tapi bisa tidak kita pulang sekarang? 190 00:18:51,960 --> 00:18:53,360 Apa? Aah! 191 00:18:53,600 --> 00:18:55,034 Yakari! 192 00:18:55,520 --> 00:18:59,400 Hei, aku mengerti yang kamu katakan. 193 00:18:59,640 --> 00:19:02,030 Saat kamu bicara! 194 00:19:04,080 --> 00:19:06,072 Kau benar! Aku juga ngerti! 195 00:19:06,400 --> 00:19:10,633 Maka kau mengerti ucapanku, ayo pulang sekarang! 196 00:19:10,840 --> 00:19:14,356 Jadi hadiah dari Great Eagle adalah 197 00:19:14,600 --> 00:19:17,638 kekuatan bisa bicara dengan binatang? 198 00:19:18,760 --> 00:19:20,752 Tahukah kau apa artinya ini? 199 00:19:20,960 --> 00:19:23,520 Uh ya, kita kembali ke desa? 200 00:19:23,720 --> 00:19:25,757 Tidak! 201 00:19:25,960 --> 00:19:28,953 Ini artinya aku bisa bicara dengan Little Thunder! 202 00:19:29,160 --> 00:19:32,312 Hei, itu bukan jalan menuju ke desa! 203 00:19:34,840 --> 00:19:39,278 Jejak Little Thunder berakhir di jalan bebatuan ini. 204 00:19:39,520 --> 00:19:41,671 Dia mungkin lari ke hutan. 205 00:19:41,880 --> 00:19:45,396 Kau tak boleh masuk ke sana! Ada binatang buas dalam hutan! 206 00:19:45,640 --> 00:19:47,199 Aku harus bicara dengannya! 207 00:19:47,400 --> 00:19:51,440 Kau bisa bicara sama anjing, tapi mungkin bukan sama kuda! 208 00:19:52,840 --> 00:19:54,593 Tidak ada jejak disini. 209 00:19:54,800 --> 00:19:57,554 Mungkin aku tanya saja binatang lain kemana dia. 210 00:19:57,880 --> 00:20:01,112 Lalu kita bisa tahu kalau aku bisa bicara sama binatang. 211 00:20:01,320 --> 00:20:04,279 Binatang? Apa ada binatang lain? 212 00:20:06,560 --> 00:20:07,550 Yakari? 213 00:20:12,080 --> 00:20:14,231 Kamu dimana? Yakari? 214 00:20:14,440 --> 00:20:15,840 Pst! 215 00:20:18,360 --> 00:20:21,194 Jangan begitu lagi! / Shh! 216 00:20:26,440 --> 00:20:27,669 Hah? 217 00:20:28,000 --> 00:20:31,038 Bip, bip, apa kau lihat bocah kecil itu? 218 00:20:31,240 --> 00:20:32,879 Sedang apa dia disini, sendirian di hutan? 219 00:20:33,080 --> 00:20:36,676 Dan seekor anjing, yang kayaknya tak bisa melindungi dia! 220 00:20:36,880 --> 00:20:38,997 Hai burung! Aku ngerti ucapanmu. 221 00:20:39,200 --> 00:20:40,316 Apa? 222 00:20:40,560 --> 00:20:43,359 Apa kalian lihat mustang lewat...? 223 00:20:44,520 --> 00:20:47,240 Hei, ini permulaan yang bagus. 224 00:21:14,680 --> 00:21:16,433 Oh! Halo, burung hantu! 225 00:21:16,680 --> 00:21:18,273 Ah! 226 00:21:24,600 --> 00:21:26,592 Maafkan aku. 227 00:21:27,560 --> 00:21:29,597 Kau mengerti ucapanku? 228 00:21:29,800 --> 00:21:31,632 Apa kau melihat seekor kuda lewat sini? 229 00:21:31,840 --> 00:21:35,550 Kau tak boleh nyelinap lalu bicara begitu saja! 230 00:21:35,760 --> 00:21:37,240 Bla bla bla! 231 00:21:37,440 --> 00:21:40,114 Hey! Kau mengerti bahasaku! 232 00:21:40,320 --> 00:21:41,549 Mhm. 233 00:21:42,440 --> 00:21:43,556 Namaku Yakari. 234 00:21:43,760 --> 00:21:45,353 Dan aku tak bisa mengerti! 235 00:21:45,600 --> 00:21:47,876 Betapa kasarnya mengagetiku seperti itu! 236 00:21:48,080 --> 00:21:51,073 Oh ya, kudamu ke arah situ! 237 00:21:51,280 --> 00:21:54,717 Oh. Terima kasih, burung hantu! Dan maaf. 238 00:22:04,680 --> 00:22:06,672 Oah! 239 00:22:10,320 --> 00:22:13,836 Hei kupu-kupu kecil, kamu juga ngerti bahasaku 'kan? 240 00:22:14,040 --> 00:22:15,235 Ya. 241 00:22:15,440 --> 00:22:17,955 Apa kau melihat kuda mustang lewat? 242 00:22:27,960 --> 00:22:30,395 Hey, bicara satu-satu! 243 00:22:33,419 --> 00:22:35,419 Kesini, ikuti kami! 244 00:22:37,200 --> 00:22:40,238 Hm, ke situ! 245 00:22:41,040 --> 00:22:43,111 Terima kasih, kupu-kupu! 246 00:22:44,000 --> 00:22:45,116 Sama-sama... 247 00:22:45,320 --> 00:22:48,358 Ayolah, jangan bilang kau mau bicara sama semut juga. 248 00:22:48,600 --> 00:22:50,432 Ayo! 249 00:22:50,680 --> 00:22:53,240 Ayah mengajari cara mengikuti jejak. 250 00:22:53,440 --> 00:22:55,079 Ini jejak Little Thunder. 251 00:22:56,680 --> 00:23:00,356 Cukup sudah urus kuda ini! Kita harus pulang! 252 00:23:01,000 --> 00:23:05,836 Sekarang beda. Berkat hadiah dari Great Eagle, aku bisa bicara dengannya sekarang! 253 00:23:06,680 --> 00:23:09,070 Aku bisa menjadi temannya! 254 00:23:10,120 --> 00:23:12,316 Tapi kau sudah punya teman! 255 00:23:12,840 --> 00:23:15,560 Aku tahu, Droopy-Ear. Ayo! 256 00:23:15,584 --> 00:23:24,284 dukung brothermax di trakteer.id/broth3rmax 257 00:23:31,520 --> 00:23:32,749 Oh! 258 00:23:36,240 --> 00:23:37,959 Tunggu aku disini. 259 00:23:39,800 --> 00:23:41,029 Kuyakin banyak hewan buas 260 00:23:41,240 --> 00:23:43,880 ada di sekitar sini. 261 00:23:52,400 --> 00:23:53,834 Um... 262 00:23:54,680 --> 00:23:56,512 Jangan takut. 263 00:23:56,720 --> 00:23:58,791 Um, namaku Yakari. 264 00:24:02,080 --> 00:24:03,799 Aku bisa memahami ucapanmu? 265 00:24:04,800 --> 00:24:08,760 Ya! Hadiah dari Great Eagle, totem-ku. 266 00:24:08,960 --> 00:24:11,191 Sekarang aku bisa bicara dengan semua binatang! 267 00:24:11,400 --> 00:24:13,119 Menurut begitu, Little Thunder... 268 00:24:14,240 --> 00:24:16,038 Bentar, apa itu "Little Thunder"? 269 00:24:17,560 --> 00:24:18,960 Itu namamu! 270 00:24:19,160 --> 00:24:22,597 Suku-ku, Sioux, yang memberimu nama begitu, 271 00:24:22,800 --> 00:24:26,714 Little Thunder, mustang yang lari secepat kilat! 272 00:24:27,080 --> 00:24:29,197 Apa yang mereka lakukan? 273 00:24:30,880 --> 00:24:34,271 Um, bagaimana lukamu? Apa masih sakit? 274 00:24:35,680 --> 00:24:37,194 Tidak, sudah baikan. 275 00:24:37,400 --> 00:24:40,632 Terima kasih telah menolongku tadi. 276 00:25:08,600 --> 00:25:11,638 Hei! Apa yang kamu lakukan? 277 00:25:12,200 --> 00:25:15,989 Aku, uh... Kukira kita berteman dan kubisa... 278 00:25:16,200 --> 00:25:19,034 Kau bisa bicara dengan hewan 'kan? 279 00:25:19,240 --> 00:25:21,232 Lain kali, tanya dulu! 280 00:25:21,440 --> 00:25:23,511 Little Thunder! Oh tidak! 281 00:25:23,920 --> 00:25:25,274 Tunggu! 282 00:25:26,240 --> 00:25:28,232 Boleh saja kau punya anugerah, Yakari, 283 00:25:28,440 --> 00:25:31,080 tapi kau sama saja dengan manusia lainnya. 284 00:25:31,280 --> 00:25:33,511 Seperti mereka, kau egois! 285 00:25:35,000 --> 00:25:36,116 Oh tidak. 286 00:25:36,320 --> 00:25:37,595 Tunggu! 287 00:25:37,800 --> 00:25:38,836 Little Thunder, tunggu! 288 00:25:43,800 --> 00:25:45,314 Tidak! 289 00:25:45,800 --> 00:25:47,678 Little Thunder! 290 00:25:58,760 --> 00:26:00,319 Oh! Ah! 291 00:26:03,000 --> 00:26:04,593 Aah! 292 00:26:09,040 --> 00:26:10,315 Oh tidak! Yakari! 293 00:26:13,800 --> 00:26:14,711 Yakari! 294 00:26:31,960 --> 00:26:32,950 Aah! 295 00:26:36,680 --> 00:26:37,591 Oh! 296 00:26:41,120 --> 00:26:42,554 Droopy-Ear, tidak! 297 00:26:43,240 --> 00:26:44,640 Aah! 298 00:26:57,960 --> 00:27:00,316 Aaah! 299 00:27:05,440 --> 00:27:08,114 Aaah! 300 00:27:24,440 --> 00:27:26,193 Oh tidak! 301 00:27:26,400 --> 00:27:27,959 Pergi! Panggil manusia lain! 302 00:27:49,160 --> 00:27:52,551 Hoo! Tenang. Tenang. 303 00:27:59,080 --> 00:28:03,154 Kami sudah melarangnya pergi! / Ya, tapi dia tidak mau mendengarkan! 304 00:28:04,240 --> 00:28:06,755 Yakari belum pernah pergi sejauh itu. 305 00:28:06,960 --> 00:28:08,360 Dan tidak pernah sendirian. 306 00:28:08,600 --> 00:28:11,354 Aku kirim Droopy-Ear ke sana, tapi dia juga belum kembali. 307 00:28:11,600 --> 00:28:15,310 Semua salahku. Ini ideku buat melihat kuda-kuda itu. 308 00:28:16,920 --> 00:28:20,118 Ini bukan salahmu, Buffalo Seed. 309 00:28:20,360 --> 00:28:22,716 Kami akan cari putra kita, Midnight-Braid. 310 00:28:22,920 --> 00:28:25,389 Tapi aku harus bicara dulu dengan para tetua. 311 00:28:25,640 --> 00:28:28,235 Terima kasih atas bantuan kalian berdua. 312 00:28:30,400 --> 00:28:32,073 Shh! 313 00:28:32,280 --> 00:28:33,316 Uh...? 314 00:28:33,460 --> 00:28:34,496 Oh... 315 00:28:36,420 --> 00:28:45,220 Dengan bonus SPEKTAKULER Daftar sekarang di r e c eh o k i . n e t 316 00:28:54,444 --> 00:28:56,444 Oh... 317 00:29:23,720 --> 00:29:26,440 Hey, kau mau ngapain, Rainbow? / Shh! 318 00:29:31,840 --> 00:29:35,880 Strike Gaze bilang akan mencari putranya. 319 00:29:38,640 --> 00:29:41,030 Para tetua mengerti 320 00:29:41,240 --> 00:29:44,312 tapi suku tak bisa menunggu mereka kembali. 321 00:29:44,560 --> 00:29:47,678 Apa? Kita tak bisa pergi tanpa Yakari! 322 00:29:48,720 --> 00:29:51,030 Suku ini harus pergi secepatnya. 323 00:29:51,240 --> 00:29:54,153 Angin topan itu berbahaya, kita harus meninggalkan area ini. 324 00:29:54,360 --> 00:29:57,671 Buffalo Seed dan aku ingin ikut membantu menemukan Yakari. 325 00:29:57,880 --> 00:29:59,837 Ya! Uh... apa? 326 00:30:00,160 --> 00:30:03,790 Jangan Buffalo Seed, suku ini butuh bantuan kalian untuk pindahan. 327 00:30:04,000 --> 00:30:06,993 Mencari Yakari bisa berbahaya. 328 00:30:07,200 --> 00:30:10,193 Ya! Dia benar. 329 00:30:35,160 --> 00:30:37,675 Linden, ayo kembali kerja! 330 00:30:38,760 --> 00:30:41,229 Linden! Kamu dimana? 331 00:31:06,000 --> 00:31:06,672 Hei! 332 00:31:12,000 --> 00:31:16,480 Ya ampun! Begitu mengagumkan, Double Tits! / Ya? 333 00:31:16,800 --> 00:31:20,840 Mau kau namakan apa ini "Berang-berang berGigi Seri"? 334 00:31:21,600 --> 00:31:24,798 Semuanya ke bendungan segera! Sekarang! 335 00:31:26,000 --> 00:31:28,071 Oh! Benar-benar bencana! 336 00:31:28,280 --> 00:31:32,240 Butuh waktu lama sampai bendungan kita bisa berfungsi kembali! 337 00:31:33,080 --> 00:31:34,560 Lihat! 338 00:31:35,960 --> 00:31:37,394 Nunggu apa lagi? 339 00:31:37,640 --> 00:31:39,597 Baiklah, baiklah. 340 00:31:39,800 --> 00:31:41,712 Tenang saja, Many Mouth. 341 00:31:41,920 --> 00:31:44,276 Tugas pertama kita yaitu mengurus 342 00:31:45,120 --> 00:31:46,270 itu! 343 00:31:48,640 --> 00:31:51,758 Hati-hati. Ini manusia! 344 00:31:51,960 --> 00:31:54,839 Aku tak tahu kalau mereka tumbuh di pohon. 345 00:31:55,720 --> 00:31:57,313 Berang-berang. 346 00:31:57,840 --> 00:31:59,832 Bisa bantu aku ke daratan? 347 00:32:02,400 --> 00:32:06,076 Dia bicara sekarang! Dia bicara bahasa Berang-berang! 348 00:32:08,280 --> 00:32:11,273 Halo! Namaku Linden. 349 00:32:11,720 --> 00:32:14,189 Namaku Yakari. / Oh! 350 00:32:37,600 --> 00:32:39,159 Droopy-Ear, tunjukkan jalannya! 351 00:32:40,640 --> 00:32:43,838 Aku cuma ingat berpegangan pada pohon 352 00:32:44,040 --> 00:32:47,238 dan kemudian jatuh ke air terjun. 353 00:32:47,440 --> 00:32:51,116 Aku tak tahu sudah berapa lama aku mengapung di sungai. 354 00:32:51,320 --> 00:32:52,879 Kemudian batang kayu itu membawaku ke sini. 355 00:32:55,560 --> 00:32:56,960 Hm. 356 00:32:58,240 --> 00:33:01,995 Kalian lihat itu? Itu punggung bukit Eagle Claw. 357 00:33:02,200 --> 00:33:04,351 Nampak lebih besar dari desa. 358 00:33:06,080 --> 00:33:08,754 Orang tuaku jauh dari sini. 359 00:33:08,960 --> 00:33:10,189 Oh! 360 00:33:10,400 --> 00:33:12,790 Apa manusia juga punya orang tua? 361 00:33:13,000 --> 00:33:16,311 Oh tidak! Buluku hilang. 362 00:33:16,760 --> 00:33:18,114 Ooh... 363 00:33:19,080 --> 00:33:22,073 Orangtua dan teman-temanku pasti sangat khawatir. 364 00:33:23,640 --> 00:33:26,155 Dan ayahku ternyata benar. 365 00:33:26,360 --> 00:33:28,352 Tidak ada yang bisa menangkap Little Thunder. 366 00:33:28,600 --> 00:33:30,751 Aku hanya ingin berteman dengan kuda itu. 367 00:33:30,960 --> 00:33:33,759 Teman? Tapi kau sudah punya teman. Aku! 368 00:33:35,720 --> 00:33:38,076 Terima kasih, Linden, tapi... 369 00:33:38,280 --> 00:33:40,237 Aku harus pulang. 370 00:33:41,000 --> 00:33:43,390 Dah, berang-berang. / Sampai jumpa! 371 00:33:43,640 --> 00:33:45,791 Hore! Hore! 372 00:33:50,520 --> 00:33:52,512 Apa kita mau sampai? 373 00:34:00,680 --> 00:34:01,875 Sampai ketemu lagi, Linden. 374 00:34:05,720 --> 00:34:07,598 Selamat tinggal, Yakari. 375 00:34:10,120 --> 00:34:13,352 Sudahlah. Kami akan bertemu lagi! 376 00:34:14,720 --> 00:34:17,872 Linden! Kembali bekerja! 377 00:34:21,680 --> 00:34:23,990 Ya segera! 378 00:34:29,120 --> 00:34:31,555 Linden, kamu sedang apa? 379 00:34:31,760 --> 00:34:35,913 Kalau aku jalan begini, saat sampai di bendungan, semua kerjaan sudah beres. 380 00:34:36,120 --> 00:34:37,634 Dari kejauhan sepertinya ... 381 00:34:37,840 --> 00:34:39,718 Linden! 382 00:34:42,200 --> 00:34:43,759 Sampai jumpa lagi! 383 00:35:25,720 --> 00:35:26,790 Oh! 384 00:35:30,160 --> 00:35:31,514 Oh! 385 00:35:36,360 --> 00:35:37,555 Great Eagle! 386 00:35:38,880 --> 00:35:41,111 Jangan berkecil hati, Yakari 387 00:35:41,320 --> 00:35:43,312 karena aku tak akan meninggalkanmu. 388 00:35:43,880 --> 00:35:46,634 Tapi aku tak pantas mendapatkan kepercayaanmu. 389 00:35:46,840 --> 00:35:48,752 Aku menghilangkan bulunya. 390 00:35:50,120 --> 00:35:51,315 Dan bukan pemberani. 391 00:35:52,800 --> 00:35:56,111 Jalanmu masih sangat panjang. 392 00:35:56,320 --> 00:35:57,390 Ha? 393 00:35:57,920 --> 00:36:01,197 Saat kau menghadapi kemurkaan Mother Earth raksasa suci 394 00:36:01,400 --> 00:36:04,711 saat itulah kau tahu bila kau pemberani. 395 00:36:04,920 --> 00:36:07,071 Percayalah pada dirimu sendiri! 396 00:36:07,280 --> 00:36:08,350 Great Eagle! 397 00:36:12,600 --> 00:36:15,274 Raksasa? Kemurkaan Mother Earth? 398 00:36:15,520 --> 00:36:17,751 Apa yang dimaksud Great Eagke? Hah? 399 00:36:23,280 --> 00:36:24,316 Sukuku! 400 00:36:24,560 --> 00:36:27,632 Ayah! Ibu! Aku disini! 401 00:36:29,240 --> 00:36:30,594 Hah? 402 00:36:31,760 --> 00:36:33,353 Oh tidak! 403 00:36:36,200 --> 00:36:37,350 Aah! 404 00:36:41,680 --> 00:36:42,670 Aah! 405 00:36:44,760 --> 00:36:45,432 Ah! 406 00:36:45,680 --> 00:36:46,352 Ah! 407 00:36:47,320 --> 00:36:48,310 Aah! 408 00:36:48,560 --> 00:36:50,233 Yakari! Kau tak apa-apa? 409 00:36:51,280 --> 00:36:52,270 Little Thunder? 410 00:36:52,520 --> 00:36:54,352 Cepat, naik ke punggungku! 411 00:37:06,880 --> 00:37:09,395 Aku menunggangi Little Thunder! Hu huu! 412 00:37:09,640 --> 00:37:12,030 Diam! Kau membahayakan kami! 413 00:37:12,240 --> 00:37:13,799 Para pemburumu mengejar kita! 414 00:37:14,000 --> 00:37:15,957 Ya! / Ayo! 415 00:37:32,840 --> 00:37:34,559 Kau menyelamatkanku! 416 00:37:35,360 --> 00:37:38,751 Kau jauh dari rumah, sendirian. / Aku... 417 00:37:38,960 --> 00:37:41,316 Harusnya jangan tinggalkan sukumu, Yakari! 418 00:37:41,680 --> 00:37:43,034 Eh... 419 00:37:43,240 --> 00:37:45,755 Kau masih kecil. / Tapi ... 420 00:37:46,920 --> 00:37:49,116 Kau mengkhawatirkanku? 421 00:37:49,320 --> 00:37:52,199 Itulah alasan kau jauh-jauh ke sini. 422 00:37:52,400 --> 00:37:53,675 Uh, ya. 423 00:37:53,880 --> 00:37:57,715 Sekarang kembalilah ke sukumu. Mulai sekarang jauhilah bahaya! 424 00:37:59,640 --> 00:38:02,633 Lalu apa kau tak bisa mengantarkanku kembali ke sukuku? 425 00:38:02,840 --> 00:38:04,593 Kau tak bisa jadi temanku? 426 00:38:08,120 --> 00:38:12,273 Tidak, Yakari, aku kuda bebas. Tak bisa hidup dengan manusia. 427 00:38:12,800 --> 00:38:14,200 Ooh... 428 00:38:15,240 --> 00:38:17,232 Yiha! / Hoo! 429 00:38:22,800 --> 00:38:24,154 Hei! 430 00:38:24,360 --> 00:38:26,670 Sudah jangan main-main, ikat kuda-kudanya! 431 00:38:29,240 --> 00:38:30,515 Aah! 432 00:38:36,120 --> 00:38:38,589 Jangan biarkan mereka berbuat begitu. 433 00:38:39,120 --> 00:38:42,716 Lagian, para pemburu dari suku Sioux-mu menangkap kuda-kuda pagi ini! 434 00:38:43,360 --> 00:38:47,274 Ya betul, tapi mereka tak pernah menyakiti kuda-kuda itu! 435 00:39:03,160 --> 00:39:04,560 Ayo jalan! 436 00:39:05,600 --> 00:39:07,000 Binatang bodoh! 437 00:39:07,200 --> 00:39:10,238 Dasar manusia! / Ayo kita bebaskan para mustang! 438 00:39:10,440 --> 00:39:13,194 Larimu lebih cepat dari pemburu kuda. 439 00:39:13,400 --> 00:39:16,711 Pancing mereka ke lembah dan aku yang bebaskan mustang! 440 00:39:18,280 --> 00:39:20,317 Baiklah. Tapi kali ini berhati-hatilah! 441 00:39:20,560 --> 00:39:23,120 Aku tak bisa menolongmu kalau terjadi apa-apa. 442 00:39:23,720 --> 00:39:25,632 Baik, baik. 443 00:39:25,840 --> 00:39:27,433 Aku tahu harus berbuat apa. 444 00:39:27,680 --> 00:39:30,593 Ini kayak main petak umpet sama Droopy-Ear. 445 00:39:30,800 --> 00:39:32,075 Ha? 446 00:39:44,200 --> 00:39:45,793 Ah! 447 00:39:51,720 --> 00:39:54,872 Yang itu milikku! Kamu, jaga mustangnya! 448 00:39:55,360 --> 00:39:56,555 Uh, aku? 449 00:39:56,960 --> 00:39:59,236 Kau kira bisa atasi kuda itu? 450 00:40:24,160 --> 00:40:28,200 Aku harus duduk di sini dan mereka bersenang-senang ... 451 00:40:29,000 --> 00:40:30,229 Hah? 452 00:40:32,000 --> 00:40:33,673 Ayo, lebih cepat! 453 00:40:47,640 --> 00:40:49,438 Ssst! Jangan takut. 454 00:40:51,120 --> 00:40:55,876 Hihihi, terus saja kejar kuda itu. 455 00:40:57,040 --> 00:40:58,235 Um ... 456 00:41:06,720 --> 00:41:09,997 Ssst! Sekarang pergilah. Diam-diam! 457 00:41:22,000 --> 00:41:23,639 Ha ha ha! 458 00:41:25,720 --> 00:41:29,111 Itu juga boeh pergi, kalau... kau mau. 459 00:41:30,000 --> 00:41:33,994 Aku tak biasa lihat manusia baik. 460 00:41:35,560 --> 00:41:37,916 Aku tak akan melupakanmu, bocah kecil. 461 00:41:42,760 --> 00:41:44,558 Hihihi! 462 00:41:48,000 --> 00:41:49,275 Ha ha ha! 463 00:41:50,680 --> 00:41:52,194 Kejar! / Cepat! 464 00:42:01,160 --> 00:42:02,879 Haah! 465 00:42:23,000 --> 00:42:25,435 Sungguh kuda hebat dan berharga! 466 00:42:30,280 --> 00:42:33,910 Hihihi, betapa kalian pemburu yang hebat! 467 00:42:34,600 --> 00:42:38,037 Tapi tak bisa menangkap mustang kecil! 468 00:42:38,240 --> 00:42:41,631 Kenapa kamu disini? Harusnya kamu menjaga kuda-kuda! 469 00:42:51,120 --> 00:42:52,759 Dasar goblok! 470 00:43:03,720 --> 00:43:06,189 Ada yang merangkak ke sini 471 00:43:06,400 --> 00:43:08,995 dan jejaknya mengarah ke bebatuan itu. 472 00:43:13,920 --> 00:43:16,037 Hah! 473 00:43:24,640 --> 00:43:28,350 Kamu ya yang melepaskan kuda-kuda itu? Dasar nyamuk kerdil! 474 00:43:29,600 --> 00:43:31,159 Cuma sendirian? 475 00:43:31,360 --> 00:43:32,953 Kamu dari suku Sioux! 476 00:43:33,160 --> 00:43:36,198 Kamu tak ada urusan di wilayah kami! 477 00:43:42,160 --> 00:43:44,755 Yakari, lekas naik punggungku! 478 00:43:55,360 --> 00:43:56,760 Ha-hah! 479 00:43:59,000 --> 00:44:02,391 Kamu gagal melawan Sioux sekecil itu? lebih jago berang-berang! 480 00:44:02,640 --> 00:44:03,915 Setelah mereka! 481 00:44:04,360 --> 00:44:06,716 Tak usah! 482 00:44:11,000 --> 00:44:13,754 Kuda kita bukan tandingan mustang itu. 483 00:44:13,778 --> 00:44:25,278 DEPOSITNYA CUMA 5.000! Daftar sekarang di r e c eho k i . n et 484 00:44:29,160 --> 00:44:32,153 Kalian tak bisa mengejar kami! 485 00:44:33,320 --> 00:44:35,152 Kita sudah bebaskan kuda-kuda itu! 486 00:44:35,360 --> 00:44:39,149 Hei, hei, hei, hei, hei, ho, ha, hei ... 487 00:44:39,920 --> 00:44:42,799 Ya benar, dan kamu sangat berani, 488 00:44:43,000 --> 00:44:44,992 tapi sekarang kita harus cari cara pergi dari sini. 489 00:44:48,440 --> 00:44:49,999 Um... 490 00:44:50,720 --> 00:44:52,712 Bagaimana kalau kita lewat jalan setapak melewati pegunungan. 491 00:44:52,920 --> 00:44:55,913 Wilayah Sioux berada di sebrang sana. 492 00:45:01,440 --> 00:45:02,430 Tidak. 493 00:45:02,680 --> 00:45:05,275 Dari sini kau tak tahu, betapa tingginya ke gunung itu! 494 00:45:05,800 --> 00:45:08,156 Bisa jadi perjalanan panjang dan dingin 495 00:45:08,360 --> 00:45:10,238 buat kita berdua! 496 00:45:12,040 --> 00:45:15,795 Menurutmu apa kau cukup berani melintasi pegunungan ini? 497 00:45:16,000 --> 00:45:17,434 Um... 498 00:45:20,720 --> 00:45:21,995 Um... 499 00:45:25,600 --> 00:45:28,069 Anu, Great Eagle bilang padaku 500 00:45:28,280 --> 00:45:31,273 saat aku menghadapi kemurkaan Mother Earth raksasa, 501 00:45:31,520 --> 00:45:33,591 aku tahu keberanianku. 502 00:45:34,640 --> 00:45:38,919 Raksasa yang dia maksud... pasti pegunungan ini! 503 00:45:39,160 --> 00:45:42,312 Sekarang aku yakin inilah jalan pulang! 504 00:45:43,240 --> 00:45:45,516 Kamu memang merepotkan. 505 00:45:46,760 --> 00:45:49,514 Apa kau mau... ikut denganku, Little Thunder? 506 00:45:50,440 --> 00:45:53,512 Ee, aku tak bisa biarkan kau pergi sendirian. 507 00:45:55,680 --> 00:45:58,320 Kita tak ada pilihan lain, ayo hadapi raksasa itu! 508 00:45:58,560 --> 00:46:01,280 Ya! Ayo hadapi raksasa itu! 509 00:46:07,400 --> 00:46:11,030 Gara-gara kau kita tak menangkap kuda satupun! 510 00:46:12,400 --> 00:46:14,835 Kudanya dia sendiri juga hilang. 511 00:46:18,040 --> 00:46:19,918 Aku paham pegunungan sini. 512 00:46:20,120 --> 00:46:22,680 Aku pasti bisa menangkap kuda itu! 513 00:46:23,360 --> 00:46:24,555 Um... 514 00:46:27,680 --> 00:46:31,833 Kalau aku tak bisa menangkapnya, aku tak akan kembali lagi ke suku kita! 515 00:46:32,040 --> 00:46:33,713 Huh! 516 00:46:36,400 --> 00:46:38,869 Kalau begitu, kurasa saatnya kita berpisah. 517 00:46:41,600 --> 00:46:43,114 Pergi sana! 518 00:47:01,400 --> 00:47:02,720 Ooh! 519 00:47:06,880 --> 00:47:10,669 Bocah dan kuda itu tak akan bisa bertahan di pegunungan ini. 520 00:47:10,880 --> 00:47:13,839 Mereka bakal turun ke sini. 521 00:47:14,040 --> 00:47:15,713 Kita akan tunggu mereka. 522 00:47:23,437 --> 00:47:31,237 beri support di: trakteer.id/broth3rmax 523 00:47:38,000 --> 00:47:40,231 Yakari mengikuti seekor kuda. 524 00:47:40,680 --> 00:47:42,876 Putra kita begitu nekad. 525 00:47:43,080 --> 00:47:45,436 Dia tak bisa menunggangi Little Thunder. 526 00:47:46,400 --> 00:47:49,074 Jejak kaki Yakari mengarah ke sungai. 527 00:47:59,800 --> 00:48:04,033 Jejak kaki Yakari tak ada di sebrang sungai sini! Hanya jejak Little Thunder. 528 00:48:32,600 --> 00:48:35,593 Kemarin seekor elang muncul dalam mimpinya Yakari. 529 00:48:35,800 --> 00:48:39,714 Bulu elang ini sebuah pertanda. Putra kita masih hidup, Strike Gaze! 530 00:48:42,320 --> 00:48:46,155 Tapi waktunya mepet, ada angin topan yang bakal menerpa sini. 531 00:48:46,360 --> 00:48:47,589 Dan lembah ini... 532 00:48:47,800 --> 00:48:50,872 Wilayah suku Couger Skin yang kejam, itu musuh kita. 533 00:48:51,080 --> 00:48:52,514 Ayo harus lekas temukan putra kita! 534 00:49:14,080 --> 00:49:19,872 ♪ Di atas pegunungan dan lembah ♪ 535 00:49:22,120 --> 00:49:27,240 ♪ Di ketinggian burung terbang mengawasi ♪ 536 00:49:27,440 --> 00:49:29,272 ♪ Sangat tinggi. ♪ 537 00:49:29,520 --> 00:49:32,672 ♪ Dua teman, oho-ho-ho ♪ 538 00:49:33,520 --> 00:49:40,074 ♪ tidak peduli apa yang terjadi. ♪ 539 00:49:41,920 --> 00:49:47,678 ♪ Sahabat untuk selama-lamanya ♪ 540 00:49:54,160 --> 00:49:57,073 Oh, ini pasti wilayahnya beruang. 541 00:50:03,440 --> 00:50:05,318 Hati-hati, Yakari! 542 00:50:12,960 --> 00:50:14,872 Hei, halo, beruang kecil! 543 00:50:20,040 --> 00:50:21,997 Mungkin aku tak bicara bahasa beruang. 544 00:50:24,720 --> 00:50:27,235 Oh, kau tak apa-apa, beruang kecil? 545 00:50:29,040 --> 00:50:32,875 Um, apa kau takut saat aku menggeram tadi? 546 00:50:35,920 --> 00:50:39,357 Kau bercanda ya? Aku tak pernah setakut itu salam hidupku! 547 00:50:39,600 --> 00:50:42,195 Betul 'kan, Little Thunder? / Ayo, kita harus pergi! 548 00:50:47,240 --> 00:50:49,630 Ayo, cepat pergi. / Itu cuma beruang kecil. 549 00:50:49,840 --> 00:50:53,550 Lekas pergi dari sini. Kalau ada anak beruang, pasti ada ibunya. 550 00:50:55,400 --> 00:50:59,235 Bagus, aku sangat bangga padamu, sayang! 551 00:50:59,440 --> 00:51:01,830 Kau akan jadi beruang hebat! 552 00:51:02,040 --> 00:51:05,272 Menakut-nakuti manusia seperti itu, luar biasa! 553 00:51:26,280 --> 00:51:27,839 Ah! 554 00:51:45,640 --> 00:51:46,630 Halo, Burung! 555 00:51:57,160 --> 00:51:59,959 Ha! Ini gampang banget! 556 00:52:27,880 --> 00:52:29,075 Aah! 557 00:52:36,200 --> 00:52:38,635 Lihat 'kan? Aku sangat menakutkan! 558 00:52:38,840 --> 00:52:42,117 Oh ya, bagus sekali, sayang! 559 00:52:46,600 --> 00:52:48,000 Hei! 560 00:52:49,680 --> 00:52:51,592 Yakari! 561 00:52:52,600 --> 00:52:54,034 Yakari! 562 00:52:57,280 --> 00:52:59,078 Kamu tak apa-apa? 563 00:52:59,640 --> 00:53:02,360 "Apa kamu tak apa-apa" anak malang? 564 00:53:05,360 --> 00:53:08,910 Aku tak apa-apa. Tadi aku memetik buah beri dengan temanku ini. 565 00:53:09,440 --> 00:53:12,399 Lalu ada tiga burung gagak nakal menyerangku. 566 00:53:12,640 --> 00:53:15,030 Ya! Tapi Yakari mengusir mereka. 567 00:53:15,240 --> 00:53:18,711 Yakari! Kau salelu saja cari masalah! 568 00:53:18,920 --> 00:53:20,991 Mulai sekarang jangan jauh-jauh dariku! 569 00:53:21,200 --> 00:53:23,795 Oh, kalian berdua teman baik? 570 00:53:24,000 --> 00:53:25,559 Ya. / Oh tidak! 571 00:53:27,120 --> 00:53:28,679 Hoho. 572 00:53:29,040 --> 00:53:32,112 Ngomong-ngomong, mereka memanggilku Tiny-Feather. 573 00:53:32,800 --> 00:53:34,996 Karena anuku..., kalian tahu 574 00:53:35,200 --> 00:53:36,759 bulu yang besar. 575 00:53:39,040 --> 00:53:40,110 Um ... 576 00:54:06,440 --> 00:54:08,432 Kenapa, Yakari? 577 00:54:09,960 --> 00:54:12,919 Angin kencang segera tiba, sukuku dalam bahaya 578 00:54:13,120 --> 00:54:15,840 dan aku tak akan kembali tepat waktu. 579 00:54:16,040 --> 00:54:18,396 Andai aku punya sayap seperti Great Eagle 580 00:54:18,640 --> 00:54:20,518 aku bisa pulang ke desa Sioux kami. 581 00:54:22,080 --> 00:54:23,799 Aku bisa terbang kesana untukmu. 582 00:54:24,240 --> 00:54:26,960 Betulkah? Apa kau bersedia lakukan itu Tiny-Feathers? 583 00:54:30,000 --> 00:54:33,676 Kamu sangat kecil, apa kau bisa terbang sejauh itu? 584 00:54:36,720 --> 00:54:39,554 Kau tak tahu apa yang bisa dilakukan burung, Yakari! 585 00:54:39,760 --> 00:54:41,513 Aku bisa terbang 586 00:54:41,720 --> 00:54:42,995 mengelilingi dunia. 587 00:54:43,520 --> 00:54:48,720 Baik, terbanglah ke arah sungai. Saat kau lihat seekor anjing coklat bertelinga lemas, 588 00:54:48,920 --> 00:54:50,752 dia pasti sedang mencari-cariku. 589 00:54:50,960 --> 00:54:53,919 Katakan padanya aku baik-baik saja, aku akan lewati pegunungan ini. 590 00:54:54,120 --> 00:54:56,760 Mereka tak perlu khawatir. 591 00:55:00,800 --> 00:55:02,792 Hei, kamu mengerti tidak, Tiny-Feathers? 592 00:55:03,200 --> 00:55:06,830 Ngerti! Aku cari anjing coklat bertelinga lemas 593 00:55:07,040 --> 00:55:08,315 dia pasti mencari-carimu. 594 00:55:08,560 --> 00:55:11,792 Kau akan melewati gunung, tidak perlu khawatir. 595 00:55:14,440 --> 00:55:17,080 Saatnya, sampai ketemu lagi, teman-temanku! 596 00:55:20,680 --> 00:55:22,797 Hei, itu salah arah! 597 00:55:24,000 --> 00:55:25,559 Cuma bercanda! Ha ha! 598 00:55:25,760 --> 00:55:26,910 Sampai jumpa! 599 00:55:27,120 --> 00:55:30,272 Sampai jumpa lagi, Tiny-Feathers! Terimakasih! / Dah! 600 00:55:30,520 --> 00:55:32,637 Hati-hati! 601 00:55:42,920 --> 00:55:46,550 Sekarang bocah kecil itu tak bisa lagi melindungimu! 602 00:55:54,960 --> 00:55:57,111 Aku sudah berjanji pada Yakari! 603 00:56:19,120 --> 00:56:20,190 Kutangkap kau! 604 00:56:25,320 --> 00:56:28,410 Sungguh berani juga 605 00:56:28,411 --> 00:56:30,411 si burung kecil itu. 606 00:56:50,720 --> 00:56:52,200 Kasihan Yakari. 607 00:56:52,400 --> 00:56:55,518 Sendirian dan tak ada manusia dewasa yang melindunginya. 608 00:56:55,720 --> 00:56:58,110 Tidurlah, Lindenbaum. 609 00:56:59,160 --> 00:57:00,594 Aku harusnya ikut dengannya! 610 00:57:00,800 --> 00:57:03,599 Diamlah! Kalian harus bekerja besok! 611 00:57:03,800 --> 00:57:04,392 Huh! 612 00:57:05,680 --> 00:57:09,515 Yakari beruntung, sendirian, tanpa manusia dewasa. 613 00:57:21,800 --> 00:57:24,793 Ayo, Yakari, naiklah ke punggungku. 614 00:57:25,520 --> 00:57:27,830 Kau sama capeknya denganku. 615 00:57:28,040 --> 00:57:30,032 Aku masih bisa jalan kok. 616 00:57:31,440 --> 00:57:32,874 Ooh! 617 00:57:41,840 --> 00:57:42,876 Ah! 618 00:57:55,440 --> 00:57:58,035 Di sini lebih dingin pada malam hari. 619 00:58:12,880 --> 00:58:15,839 Mungkin kita bisa berlindung di sana. 620 00:58:27,760 --> 00:58:29,831 Jangan takut, makhluk kecil. 621 00:58:30,040 --> 00:58:31,040 Apa boleh kami masuk? 622 00:58:51,360 --> 00:58:53,875 Oh, hangat disini. 623 00:58:57,880 --> 00:59:01,430 Menurutmu apa kita bisa sampai rumah besok? 624 00:59:02,200 --> 00:59:04,874 Ya, tapi kita harus istirahat dulu. 625 00:59:07,720 --> 00:59:09,791 Ha, ha. / Oh! 626 00:59:15,040 --> 00:59:18,317 Namaku Yakari dan ini Little Thunder. 627 00:59:19,880 --> 00:59:23,760 Aku tahu itu! Aku sudah mengikuti kalian dari puncak gunung! 628 00:59:24,440 --> 00:59:26,079 Namaku Ring-Tail. 629 00:59:29,280 --> 00:59:31,590 Aku belum pernah lihat hewan sepertimu. 630 00:59:33,600 --> 00:59:36,672 Tentu saja belum pernah. Aku bukan dari sini. 631 00:59:36,880 --> 00:59:38,712 Tapi di rumahku sendiri panas. 632 00:59:38,920 --> 00:59:42,755 Aku butuh udara segar, dan ingin lihat dunia! 633 00:59:43,080 --> 00:59:44,309 Shh. 634 00:59:48,640 --> 00:59:51,109 Salju, kau tahu aku belum lihat salju! 635 00:59:51,440 --> 00:59:52,954 Kau tahu dimana aku menemukannya, Yakari? 636 00:59:54,080 --> 00:59:56,959 Kau tak bisa menemukan salju, Ring-Tail. 637 00:59:57,320 --> 00:59:59,437 Salju yang menemukanmu. 638 00:59:59,760 --> 01:00:02,116 Betulkah? / Shh! 639 01:00:06,080 --> 01:00:07,799 Maaf. 640 01:00:11,880 --> 01:00:15,954 Oh, aku lupa. Aku aktif di malam hari, sampai jumpa besok! 641 01:00:29,478 --> 01:00:36,278 DEPOSITNYA CUMA 5.000! Daftar sekarang di r e ce ho k i . n e t 642 01:00:45,240 --> 01:00:47,232 Ssst! Ayo pergi! 643 01:00:50,160 --> 01:00:51,389 Aduh! 644 01:00:54,760 --> 01:00:57,229 Ini bukan ideku! / Shh! Jangan keras-keras! 645 01:00:57,440 --> 01:01:00,399 Apa yang merasukimu? Mengajakku malam-malam begini! 646 01:01:00,640 --> 01:01:02,677 Kita harus cari Yakari, dia membutuhkan kita! 647 01:01:02,880 --> 01:01:04,917 Jangan anak-anak! 648 01:01:05,120 --> 01:01:07,032 Suku itulah yang membutuhkan kalian. 649 01:01:08,320 --> 01:01:10,551 Kita harus berangkat sebelum malam. 650 01:01:10,760 --> 01:01:13,036 Angin topan akan datang besok. 651 01:01:13,560 --> 01:01:14,960 Tapi Restful-Rock, Yakari... 652 01:01:15,160 --> 01:01:18,517 Jangan cemas! Orang tuanya mengikuti jejaknya. 653 01:01:18,720 --> 01:01:20,632 Sudah kubilang, Rainbow! 654 01:01:23,640 --> 01:01:25,393 Hmm... 655 01:01:25,640 --> 01:01:28,155 Strike-Gaze, Midnight-Braid, 656 01:01:28,360 --> 01:01:32,991 temukan putra kalian, cepat lalu berlindunglah. 657 01:01:33,200 --> 01:01:36,557 Besok akan jadi hari mengerikan. 658 01:02:03,240 --> 01:02:05,232 Uaah! 659 01:02:13,760 --> 01:02:15,319 Oh! 660 01:02:22,840 --> 01:02:26,117 Terima kasih Ring-Tail! Sarapannya lezat. 661 01:02:26,320 --> 01:02:27,674 Oh maaf. 662 01:02:27,880 --> 01:02:30,076 Sampai jumpa, Yakari. 663 01:02:31,120 --> 01:02:32,839 Aku harus tidur. 664 01:02:33,040 --> 01:02:35,919 Hei Yakari! Kemarilah lihat ini! 665 01:02:38,240 --> 01:02:41,950 Selamat tinggal, Ring-Tail. Sampai ketemu lagi! 666 01:02:46,280 --> 01:02:47,794 Oh! 667 01:02:48,200 --> 01:02:51,989 Ring-Tail pasti bakal terkejut saat dia bangun! 668 01:03:12,600 --> 01:03:13,670 Oh! 669 01:03:21,360 --> 01:03:22,840 Oh! 670 01:03:28,840 --> 01:03:32,629 Aku tak bisa menghadapi "raksasa" ini tanpamu. 671 01:03:34,720 --> 01:03:36,359 Kau sangat berani, Yakari. 672 01:03:36,600 --> 01:03:39,320 Kau boleh naiki punggungku kapanpun kau mau. 673 01:03:39,560 --> 01:03:42,280 Tapi dengan satu syarat... / Minta ijinmu dulu? 674 01:03:42,520 --> 01:03:44,830 Aku janji! 675 01:03:45,040 --> 01:03:48,431 Hei, apa kau mau balapan? 676 01:03:48,680 --> 01:03:50,592 Juaranya yang sampai ke pohon pinus? 677 01:03:50,800 --> 01:03:52,837 Yang pertama sampai dipohon pinus! 678 01:03:59,640 --> 01:04:03,600 Ayo keluar! Sekarang awal hari yang indah! 679 01:04:03,800 --> 01:04:05,792 Wuhu! 680 01:04:06,000 --> 01:04:07,195 Ah! 681 01:04:08,760 --> 01:04:10,399 Hmm. Hah? 682 01:04:10,640 --> 01:04:12,711 Apa ini? 683 01:04:13,760 --> 01:04:16,434 Ini kemarin tidak ada! 684 01:04:20,600 --> 01:04:21,670 Wow! 685 01:04:21,880 --> 01:04:25,635 Lembut dan dingin! Apa gunanya? 686 01:04:51,200 --> 01:04:53,112 Aku baru ngerti! Ini salju! 687 01:05:07,040 --> 01:05:11,080 Ha! Memangnya kau mau kemana membawa kudaku? 688 01:05:12,440 --> 01:05:14,033 Jangan halangi kami! 689 01:05:14,640 --> 01:05:16,438 Kamu yang minggir, kerdil! 690 01:05:16,840 --> 01:05:19,674 Sebaiknya cari saja lawan yang seukuranmu! 691 01:05:22,360 --> 01:05:25,671 Little Thunder adalah temanku! Tak kubiarkan siapapun mencelakai dia! 692 01:05:29,280 --> 01:05:30,509 Aah! 693 01:05:33,960 --> 01:05:34,757 Aah! 694 01:05:36,200 --> 01:05:37,680 Yakari! 695 01:05:38,080 --> 01:05:40,072 Yakari! 696 01:05:40,280 --> 01:05:41,634 Yakari! 697 01:05:41,840 --> 01:05:43,069 Oh tidak! 698 01:05:43,280 --> 01:05:45,715 Serahkan padaku! Yuhu! 699 01:05:47,160 --> 01:05:48,753 Yakari! 700 01:05:48,960 --> 01:05:50,280 Yakari! 701 01:05:54,000 --> 01:05:56,799 Yakari! Yakari! 702 01:05:57,000 --> 01:05:59,231 Yakari! 703 01:06:01,400 --> 01:06:03,392 Oh, berat sekali bocah ini! 704 01:06:07,320 --> 01:06:09,630 Ayo! Bangun! 705 01:06:14,840 --> 01:06:15,751 Ha! 706 01:06:17,680 --> 01:06:19,194 Yakari! 707 01:06:19,400 --> 01:06:21,039 Ring-Tail? 708 01:06:21,240 --> 01:06:23,118 Tapi di mana Little Thunder? 709 01:06:23,320 --> 01:06:26,119 Little Thunder baik-baik saja. Dia menunggu di luar. 710 01:06:27,320 --> 01:06:29,118 Oh, terima kasih. 711 01:06:30,080 --> 01:06:31,150 Wow! 712 01:06:33,400 --> 01:06:35,437 Dimana aku? 713 01:06:36,360 --> 01:06:38,317 Ya ya betul, ini indah. 714 01:06:38,560 --> 01:06:41,632 Tapi kita harus keluar dari sini! Si Couger itu... 715 01:06:41,880 --> 01:06:44,634 Pasti dia tak jauh dari sini! / Couger? 716 01:06:44,840 --> 01:06:47,594 Oh! Itu bukan Cougar (puma), itu manusia! 717 01:06:47,800 --> 01:06:49,792 Apa? Itu lebih parah lagi! 718 01:06:51,640 --> 01:06:53,199 Aaah! 719 01:06:55,440 --> 01:06:57,033 Ayo arah sini! 720 01:07:06,800 --> 01:07:07,677 Yakari! 721 01:07:10,920 --> 01:07:12,434 Yakari! 722 01:07:18,360 --> 01:07:20,192 Aku paham pegunungan ini! 723 01:07:20,400 --> 01:07:22,995 Dia tak akan bisa keluar dari sini bersamamu... 724 01:07:23,200 --> 01:07:24,714 serahkan saja kudanya! 725 01:07:24,920 --> 01:07:26,593 Tidak akan! 726 01:07:40,040 --> 01:07:43,112 Ayo! Jadilah Sioux kecil yang baik! 727 01:07:43,320 --> 01:07:45,312 Katakan dimana kudanya! 728 01:07:45,560 --> 01:07:47,756 Lalu aku akan mengantarmu pulang! 729 01:07:48,080 --> 01:07:49,799 Aku akan jadi temanmu! 730 01:07:50,000 --> 01:07:53,437 Kau bukan temanku! Dan tak akan pernah! 731 01:07:53,680 --> 01:07:55,114 Uaah! 732 01:07:57,640 --> 01:07:59,154 Cukup main-mainnya! 733 01:08:00,600 --> 01:08:02,353 Hehe! 734 01:08:02,600 --> 01:08:04,432 Oh tidak! 735 01:08:10,400 --> 01:08:12,437 Hey, kau mesti hati-hati kalau jalan. 736 01:08:15,720 --> 01:08:18,235 Kau mesti hati-hati kalau jalan. 737 01:08:30,880 --> 01:08:34,032 Lihat! Sungai membeku. 738 01:08:34,240 --> 01:08:36,436 Kurasa itu mengarah ke luar. 739 01:08:36,680 --> 01:08:39,752 Ikutlah aku ke padang rumput. Lebih aman di sana. 740 01:08:40,000 --> 01:08:42,674 Oh tidak, tidak. Kau pergilah sekarang. 741 01:08:42,880 --> 01:08:46,351 Cougar terlalu bodoh menangkap Ring-Tail kayak aku. 742 01:08:46,600 --> 01:08:49,240 Aku lebih suka tinggal di gunung dan menikmati salju! 743 01:08:49,440 --> 01:08:50,669 Tunggu, Ring-Tail! 744 01:08:53,360 --> 01:08:56,000 Hm... aku tak akan melupakanmu. 745 01:09:56,600 --> 01:09:58,592 Little Thunder? 746 01:10:04,560 --> 01:10:06,552 Maafkan aku, Great Eagle. 747 01:10:07,320 --> 01:10:09,755 Aku mengecewakanmu. 748 01:10:10,280 --> 01:10:13,398 Tapi aku... terlalu lemah untuk jalan lebih jauh lagi. 749 01:10:14,680 --> 01:10:16,114 Little Thunder? 750 01:10:16,600 --> 01:10:17,636 Kaukah itu? 751 01:10:19,040 --> 01:10:21,350 Cukup sudah bermainnya! Sioux kecil! 752 01:10:21,600 --> 01:10:25,230 Gara-gara kau mustang ini terus menjauh dariku! 753 01:10:25,640 --> 01:10:27,313 Sudah! 754 01:10:27,560 --> 01:10:28,755 Jangan sentuh putraku! 755 01:10:29,200 --> 01:10:30,759 Ayah! / Putraku! 756 01:10:32,680 --> 01:10:35,320 Kau tak apa-apa? / Aku sudah muak denganmu! 757 01:10:35,344 --> 01:10:36,839 Ayah! 758 01:10:36,840 --> 01:10:37,910 Yakari! 759 01:10:38,520 --> 01:10:39,670 Sini putraku. 760 01:10:40,080 --> 01:10:41,196 Ibu! 761 01:10:45,840 --> 01:10:47,832 Kami sangat khawatir. 762 01:10:49,800 --> 01:10:50,916 Kembalilah sana! 763 01:10:51,120 --> 01:10:52,998 Kembalilah ke wilayah Couger-Skin! 764 01:11:10,520 --> 01:11:14,639 Yakari, pulanglah ke sukumu. 765 01:11:15,960 --> 01:11:17,952 Hey! 766 01:11:18,160 --> 01:11:20,072 Droopy-Ear! 767 01:11:21,160 --> 01:11:23,152 Terima kasih telah mengantar orang tuaku ke sini! 768 01:11:23,360 --> 01:11:26,558 Tanpa temanmu si burung, kami tak tahu kemana mencarimu. 769 01:11:26,880 --> 01:11:28,519 Sekarang, ayo pergi! 770 01:11:28,720 --> 01:11:30,996 Angin seperti ini bakal ada topan! 771 01:11:31,360 --> 01:11:34,512 Kita harus kembali ke suku! Sekarang! 772 01:11:35,200 --> 01:11:36,554 Oh! 773 01:11:36,920 --> 01:11:37,876 Little Thunder. 774 01:11:38,560 --> 01:11:40,552 Little Thunder! 775 01:11:41,880 --> 01:11:42,996 Little Thunder... 776 01:11:43,520 --> 01:11:45,352 Kita harus bergegas, Yakari! 777 01:11:46,160 --> 01:11:49,232 Tadi dia di situ... / Kami meninggalkan suku untuk mencarimu. 778 01:11:50,520 --> 01:11:53,957 Little Thunder tak bisa dilacak. Dia bukan teman manusia. 779 01:12:01,040 --> 01:12:01,996 Lihat! 780 01:12:09,840 --> 01:12:12,958 Ikuti para binatang, mereka tahu tempat sembunyi. 781 01:12:30,280 --> 01:12:32,158 "Kemurkaan Mother-Earth"! 782 01:12:32,360 --> 01:12:35,273 Maksud Great Eagle berarti topan! 783 01:12:40,880 --> 01:12:43,349 Kuda-kuda benar-benar kelelahan! 784 01:12:43,600 --> 01:12:45,080 Kita butuh keajaiban! 785 01:12:49,600 --> 01:12:50,272 Oh! 786 01:12:51,440 --> 01:12:53,397 Ayo, naik punggungku, Yakari! 787 01:12:53,640 --> 01:12:55,199 Little Thunder! 788 01:12:58,423 --> 01:13:00,423 Ayo lari bagai kilat! 789 01:13:02,280 --> 01:13:03,680 Suara itu lagi? 790 01:13:04,320 --> 01:13:07,677 Kalian tak akan selamat lewat sini, ikuti aku! 791 01:13:07,880 --> 01:13:09,837 Yakari! Apa yang kau lakukan? 792 01:13:10,040 --> 01:13:11,793 Ayah! Lewat sini! 793 01:13:33,400 --> 01:13:35,392 Sini! 794 01:13:38,840 --> 01:13:40,035 Tunggu aku, Yakari! 795 01:13:44,760 --> 01:13:45,796 Tidak! 796 01:14:53,640 --> 01:14:55,677 Sudah cukup. Aku berhenti. 797 01:14:55,880 --> 01:14:58,873 Ini bukan pekerjaan untuk pemburu sepertiku. 798 01:15:03,040 --> 01:15:04,440 Mereka kembali! 799 01:15:10,400 --> 01:15:11,231 Hei! 800 01:15:12,840 --> 01:15:14,593 Tunggu, dimana Yakari? 801 01:15:19,960 --> 01:15:21,440 Itu dia! 802 01:15:34,360 --> 01:15:35,919 Little Thunder! 803 01:15:36,120 --> 01:15:37,998 Dia... jadi kudamu sekarang? 804 01:15:39,440 --> 01:15:40,920 Tidak. 805 01:15:41,120 --> 01:15:42,839 Dia jadi temanku. 806 01:15:43,040 --> 01:15:44,076 Ho, ho, ho. 807 01:16:08,520 --> 01:16:12,958 Midnight-Braide dan Strike-Gaze dibanggakan putra kalian, Yakari. 808 01:16:13,520 --> 01:16:17,833 Dia pergi sendirian di wilayah berbahaya. 809 01:16:19,800 --> 01:16:24,716 Dan Yakari kembali pada kami di atas punggung Little Thunder tak terkalahkan. 810 01:16:33,240 --> 01:16:38,269 Kau pantas mendapatkan bulu elang ini sebagai simbol keberanian besarmu. 811 01:16:38,520 --> 01:16:39,397 Oh! 812 01:16:39,640 --> 01:16:42,792 Ini bulu yang diberikan Great Eagle padaku! 813 01:16:51,520 --> 01:16:52,874 Bagus sekali, putraku. 814 01:16:53,080 --> 01:16:54,594 Kami bangga padamu! 815 01:16:54,800 --> 01:16:56,359 Pemberani! 816 01:17:28,720 --> 01:17:30,439 ♪ Yakari! ♪ 817 01:17:30,680 --> 01:17:34,230 ♪ Yakari ♪ 818 01:17:34,440 --> 01:17:38,036 ♪ dan Little Thunder ♪ 819 01:17:38,240 --> 01:17:41,358 ♪ anak padang rumput ♪ 820 01:17:41,600 --> 01:17:45,230 ♪ dan Mother-Earth, ♪ 821 01:17:45,880 --> 01:17:49,351 ♪ Menopang di sayapnya ♪ 822 01:17:49,600 --> 01:17:52,798 ♪ dan mengawasinya ♪ 823 01:17:53,640 --> 01:17:56,712 ♪ Sungai dan binatang ♪ 824 01:17:56,920 --> 01:18:00,391 ♪ menjadi temannya ♪ 825 01:18:01,120 --> 01:18:04,796 ♪ Yakari ♪ 826 01:18:05,000 --> 01:18:08,232 ♪ dan Little Thunder ♪ 827 01:18:08,760 --> 01:18:11,878 ♪ Anak-anak padang rumput, ♪ 828 01:18:12,640 --> 01:18:15,951 ♪ anak yang membanggakan ♪ 829 01:18:16,440 --> 01:18:19,592 ♪ Yakari, ♪ 830 01:18:20,320 --> 01:18:27,318 ♪ Yakari. ♪ 831 01:18:27,342 --> 01:18:42,342 broth3rmax, 29 Mei 2021 832 01:18:42,343 --> 01:18:57,343 NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD/DELETE-CREDIT broth3rmax, 29 Mei 2021 833 01:18:57,367 --> 01:19:12,367 INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624 834 01:19:12,391 --> 01:19:27,391 MARI SUPPORT TERUS DI trakteer.id/broth3rmax 835 01:19:27,560 --> 01:19:32,560 impoved from germansub by Till Rudolph 836 01:22:00,000 --> 01:22:35,000 TAMAT