1
00:00:00,465 --> 00:00:24,665
KEPADA SITUS NONTON STREAMING,
MOHON TAK MERUBAH APAPUN KONTEN SUB INI
2
00:00:25,413 --> 00:00:35,413
SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA
DEPOSITNYA CUMA 5.000
3
00:00:35,437 --> 00:00:45,437
Dengan bonus SPEKTAKULER
Daftar sekarang di recehoki.net
4
00:00:45,437 --> 00:00:55,437
Dengan bonus SPEKTAKULER
Daftar sekarang di r e c e h o k i . n e t
5
00:00:55,438 --> 00:01:25,138
Daftar sekarang di re c e h o k i . n et
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!
6
00:01:51,560 --> 00:01:52,277
Hah?
7
00:01:53,840 --> 00:01:55,115
Kena kau!
8
00:02:07,280 --> 00:02:09,158
Ha ha!
9
00:02:10,120 --> 00:02:12,635
Kau kena!
10
00:02:13,880 --> 00:02:17,715
Oh, ayolah, Droopy-Ear,
jangan memandangku begitu!
11
00:02:18,200 --> 00:02:20,396
Ya udah, giliranmu!
12
00:02:47,120 --> 00:02:49,874
Bison-bison saudara kita tahu
13
00:02:50,080 --> 00:02:52,072
saatnya musim ini akan berakhir.
14
00:02:52,680 --> 00:02:54,990
Kita harus peringatkan warga suku lain.
15
00:02:55,014 --> 00:03:10,114
terjemahan broth3rmax
16
00:03:11,360 --> 00:03:12,271
Hm.
17
00:03:14,920 --> 00:03:16,149
Hah?
18
00:03:16,320 --> 00:03:18,630
Oh!
19
00:03:20,800 --> 00:03:22,280
Kau menangkapku!
20
00:03:25,960 --> 00:03:26,950
Ooh!
21
00:03:38,000 --> 00:03:39,036
Oh!
22
00:03:39,560 --> 00:03:41,119
Itu sepertinya kayak...
23
00:03:43,880 --> 00:03:45,872
Little Thunder!
24
00:03:56,600 --> 00:03:57,590
Oh!
25
00:03:57,920 --> 00:03:59,673
Kau lihat dia?
26
00:04:01,040 --> 00:04:04,750
Tahu tidak itu si Little Thunder.
Kuda mustang tercepat di padang ini.
27
00:04:05,000 --> 00:04:06,673
Semua orang Sioux mengenalnya!
28
00:04:06,880 --> 00:04:09,679
Kuharap bisa lebih dekat dengannya.
29
00:04:10,120 --> 00:04:12,430
Yakari!
30
00:04:13,320 --> 00:04:16,870
Mau ikut memanah sama kami?
/ Aku tak bisa.
31
00:04:17,080 --> 00:04:19,072
Yakari selalu saja begitu.
32
00:04:19,280 --> 00:04:21,272
Aku kembali ke desa saja
cari teman yang lain.
33
00:04:21,440 --> 00:04:24,512
Kau cuma takut dikalahkan
sama anak perempuan, Buffalo Seed.
34
00:04:24,720 --> 00:04:25,631
Apa?
35
00:04:25,840 --> 00:04:28,309
Ha! Kau tak ada kesempatan, Rainbow.
36
00:04:28,560 --> 00:04:31,632
Setidaknya biar kulatih bidikanku dulu.
37
00:04:35,600 --> 00:04:37,353
Yakari!
/ Ayah!
38
00:04:37,600 --> 00:04:40,274
Ibu butuh bantuanmu di desa!
39
00:04:42,160 --> 00:04:45,153
Menurut ayah apa aku nanti bisa
menunggangi Little Thunder?
40
00:04:45,320 --> 00:04:48,597
Little Thunder? Tak mungkin, putraku.
41
00:04:48,960 --> 00:04:53,432
Meski pemburu terbaik sekalipun,
tak ada yang berhasil menangkapnya.
42
00:05:10,456 --> 00:05:12,456
Butuh bantuan disini!
43
00:05:16,040 --> 00:05:17,952
Maaf!
44
00:05:18,160 --> 00:05:19,719
Maaf.
45
00:05:19,820 --> 00:05:21,732
Oh!
/ Hey!
46
00:05:29,080 --> 00:05:31,311
Pergi saja, biar aku yang urus.
47
00:05:35,040 --> 00:05:37,032
Maaf, Slow Strider!
48
00:05:41,080 --> 00:05:42,560
Terima kasih anakku.
49
00:05:42,760 --> 00:05:45,992
Wow, semua orang hari ini pada sibuk.
50
00:05:46,200 --> 00:05:49,557
Ya, nanti malam datanglah ke
pohon Ek-nya Moon-Spirit.
51
00:05:49,760 --> 00:05:52,958
Para tetua akan memberitahukan
hal penting pada kita semua.
52
00:05:53,160 --> 00:05:55,959
Pergilah, kau boleh istirahat...
53
00:06:06,440 --> 00:06:08,716
Tunggu di sini, Droopy-Ear.
54
00:06:20,360 --> 00:06:21,191
Wow!
55
00:06:25,840 --> 00:06:27,399
Jalan saja, Slow Caribou.
56
00:06:29,423 --> 00:06:31,423
Tak masalah.
57
00:06:39,240 --> 00:06:41,072
Halo, Flying Squirrel.
58
00:06:41,280 --> 00:06:43,954
Kau tak nyangka aku
tak melupakanmu 'kan?
59
00:06:53,960 --> 00:06:55,440
Oh!
60
00:06:57,080 --> 00:06:58,753
GUNUNG CAKAR BERUANG
61
00:07:13,640 --> 00:07:15,313
Yuhuu!
62
00:07:18,600 --> 00:07:20,398
Oh!
63
00:07:43,422 --> 00:08:01,222
Daftar sekarang di r e c e h o ki . n et
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!
64
00:08:09,720 --> 00:08:10,995
Aah!
65
00:08:12,520 --> 00:08:14,751
Aah!
66
00:08:16,400 --> 00:08:17,038
Aah!
67
00:08:20,040 --> 00:08:22,714
Yakari!
Kau tak apa-apa?
68
00:08:26,560 --> 00:08:28,199
Aku tadi bermimpi!
69
00:08:28,840 --> 00:08:30,832
Aku bisa terbang!
70
00:08:31,720 --> 00:08:32,995
Aku jadi elang!
71
00:08:33,200 --> 00:08:35,840
Elang yang besar!
72
00:08:36,040 --> 00:08:40,432
Kau tahu, mimpi itu bisa bercerita
banyak tentang yang bermimpi.
73
00:08:41,080 --> 00:08:43,959
Ya, dan siapapun yang melihat
elang dalam mimpi,
74
00:08:44,160 --> 00:08:46,994
bakal ada takdir luar biasa menanti.
75
00:08:47,200 --> 00:08:49,237
Nasib luar biasa?
76
00:08:52,920 --> 00:08:54,639
Yakari!
77
00:08:56,640 --> 00:08:57,835
Jadi, siapa yang menang?
78
00:08:58,040 --> 00:08:59,759
Bidikanku tertiup angin...
79
00:09:01,200 --> 00:09:03,920
Pagi tadi aku melihat Lil Thunder.
80
00:09:04,240 --> 00:09:06,596
Masa? Little Thunder?
81
00:09:06,620 --> 00:09:21,320
INSTAGRAM @broth3rmax
TELEGRAM: t.me/broth3rmax
FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624
82
00:09:29,560 --> 00:09:30,914
Maaf, Slow Strider!
83
00:09:31,120 --> 00:09:32,156
Maaf, Slow Strider!
84
00:09:32,360 --> 00:09:33,953
Maaf, Slow Strider!
85
00:09:37,200 --> 00:09:39,237
Lekas duduklah anak-anak.
86
00:09:39,440 --> 00:09:40,954
Restful Rock mau bicara.
87
00:09:44,840 --> 00:09:47,833
Ssst, apakah dia memang secepat
yang dikatakan orang?
88
00:09:48,040 --> 00:09:50,350
Uh siapa? Slow Strider?
89
00:09:50,760 --> 00:09:53,878
Bukan! Little Thunder! Siapa lagi?!
/ Anak-anak, diamlah!
90
00:09:54,080 --> 00:09:55,560
Diam! - Anak-anak, hormati!
91
00:09:56,120 --> 00:09:58,157
Oh maaf.
92
00:09:58,760 --> 00:09:59,750
Shh!
93
00:10:05,840 --> 00:10:09,959
Dalam pengetahuan tiada batasnya,
para bison tahu
94
00:10:10,160 --> 00:10:12,720
kapan mereka harus meninggalkan
padang rumputnya,
95
00:10:12,920 --> 00:10:15,071
dan mereka menunjukkan
jalannya pada kita.
96
00:10:15,280 --> 00:10:19,593
Kalian semua tahu suku kita
tak bisa bertahan hidup tanpa bison.
97
00:10:19,800 --> 00:10:22,269
Jadi waktunya telah tiba.
98
00:10:22,520 --> 00:10:26,799
Kita sekarang harus berangkat
dan mengikuti jejak mereka.
99
00:10:29,600 --> 00:10:31,273
Kita harus bergegas.
100
00:10:31,520 --> 00:10:33,910
Angin topan akan segera datang.
101
00:10:34,360 --> 00:10:37,797
Angin topan dari langit ini
akan menghancurkan segalanya
102
00:10:38,000 --> 00:10:39,878
yang menghalangi!
103
00:10:41,040 --> 00:10:42,156
Oh!
/ Ah!
104
00:10:43,080 --> 00:10:45,959
Walau kau lebih cepat dari mustang
yang berlari kencang.
105
00:10:46,160 --> 00:10:50,837
Tidak ada manusia atau hewan
yang bisa selamat dari angin topan.
106
00:11:00,760 --> 00:11:03,320
Terima kasih, The-One-Who-Knows
107
00:11:04,040 --> 00:11:06,635
Strike Gaze, apa kita siap berangkat?
108
00:11:07,400 --> 00:11:10,074
Ya, tapi kita butuh kuda lagi
109
00:11:10,280 --> 00:11:12,511
untuk perjalanan yang panjang
dan sulit ini.
110
00:11:13,360 --> 00:11:14,919
Kita berangkat saat matahari terbit besok!
111
00:11:20,200 --> 00:11:23,034
Hei, yuk kita ikuti pemburu besok?
112
00:11:23,240 --> 00:11:26,551
Tidak! Ayahku tak akan mengijinkan.
/ Shh!
113
00:11:29,120 --> 00:11:32,079
Hanya pemberani yang
diperbolehkan menangkap mustang liar.
114
00:11:32,280 --> 00:11:33,714
Tapi aku berani!
115
00:11:33,920 --> 00:11:36,799
Tapi pemberani memakai
bulu keberanian!
116
00:11:41,120 --> 00:11:42,839
Hei, tunggu!
117
00:11:43,040 --> 00:11:46,716
Little Thunder mungkin termasuk
di antara mustang.
118
00:11:51,280 --> 00:11:53,112
Anu?
119
00:11:53,320 --> 00:11:56,518
Kemana perginya semua orang?
120
00:12:00,880 --> 00:12:02,837
Wooo!
121
00:12:17,560 --> 00:12:19,392
Tunggu aku!
122
00:12:19,640 --> 00:12:21,438
Kita akan melihatnya sebentar lagi!
123
00:12:21,840 --> 00:12:24,400
Kau yakin?
/ Ya.
124
00:12:27,040 --> 00:12:28,315
Maju!
125
00:12:29,560 --> 00:12:30,789
Kumpulkan mereka!
126
00:12:47,800 --> 00:12:49,120
Little Thunder?
127
00:12:49,320 --> 00:12:52,711
Ya, itu dia!
/ Lihat? Aku sudah bilang dia pasti datang!
128
00:12:52,920 --> 00:12:54,195
Merunduk, mereka bisa melihat kita!
129
00:13:04,360 --> 00:13:04,998
Tidak!
130
00:13:07,000 --> 00:13:07,911
Wow!
131
00:13:08,240 --> 00:13:10,596
Mustang ini selalu lolos dari kita.
132
00:13:22,680 --> 00:13:24,000
Little Thunder!
133
00:13:24,200 --> 00:13:25,919
Sebaiknya kita pergi
sebelum ketahuan para pemburu.
134
00:13:26,440 --> 00:13:27,920
Kembalilah tanpa aku.
135
00:13:28,320 --> 00:13:30,232
Apa?
/ Tidak, Yakari!
136
00:13:31,040 --> 00:13:35,637
Tak lama lagi kita bakal jauh dari sini.
Ini kesempatan terakhirku dekat dengan Little Thunder.
137
00:13:38,280 --> 00:13:41,318
Jangan khawatir, aku akan segera kembali.
138
00:13:42,960 --> 00:13:46,192
Tidak, maaf Droopy-Ear, nanti kau
membuat Little Thunder takut.
139
00:13:46,400 --> 00:13:48,153
Anjing pintar, pulanglah!
140
00:13:55,960 --> 00:13:58,316
Kali ini dia dalam masalah besar.
141
00:13:58,720 --> 00:14:01,235
Ya, orang tuanya tak akan senang.
142
00:14:01,840 --> 00:14:04,355
Droopy-Ear, ikuti dia!
143
00:14:30,520 --> 00:14:32,079
Oh!
144
00:14:46,520 --> 00:14:47,715
Apa...? Oh!
145
00:14:49,640 --> 00:14:51,074
Kau kejepit!
146
00:14:51,280 --> 00:14:52,634
Jangan takut, Little Thunder.
147
00:14:55,920 --> 00:14:59,834
Kau tak luka? Bagus.
Dengar ya, aku akan pelan-pelan.
148
00:15:00,040 --> 00:15:01,838
Segalanya akan baik-baik saja sebentar lagi.
149
00:15:03,600 --> 00:15:06,399
Tak apa. Jangan takut.
150
00:15:07,840 --> 00:15:09,832
Pelan...
151
00:15:19,360 --> 00:15:20,316
Tetap tenang.
152
00:15:55,320 --> 00:15:57,835
Apa boleh aku jadi temanmu?
153
00:16:16,960 --> 00:16:19,031
Little Thunder tadi di sini!
154
00:16:19,240 --> 00:16:21,550
Dan aku menolongnya!
155
00:16:22,240 --> 00:16:23,754
Oh!
156
00:16:26,720 --> 00:16:29,394
Semoga aku bisa bertemu dia lagi.
157
00:16:34,320 --> 00:16:34,958
Wow!
158
00:16:48,840 --> 00:16:50,069
Oh!
159
00:16:51,200 --> 00:16:54,716
Wow! Kau seperti elang di mimpiku!
160
00:16:54,920 --> 00:16:56,991
Aku adalah Great Eagle.
161
00:16:57,200 --> 00:16:59,556
Totem-mu, pelindung-mu.
162
00:16:59,760 --> 00:17:01,717
Kemanapun kau pergi, aku ikut.
163
00:17:02,440 --> 00:17:03,351
Wow!
164
00:17:04,320 --> 00:17:08,314
Kau begitu baik hati
menyelamatkan Little Thunder.
165
00:17:08,560 --> 00:17:11,394
Apa kelak kami bisa berteman,
166
00:17:11,640 --> 00:17:13,677
dan menungganginya
melintasi padang rumput?
167
00:17:14,640 --> 00:17:16,438
Karena keberanian kebaikanmu
168
00:17:16,680 --> 00:17:18,637
aku beri bulu terindahku.
169
00:17:29,400 --> 00:17:30,595
Wow!
170
00:17:30,800 --> 00:17:32,314
Terima kasih, Great Eagle.
171
00:17:32,560 --> 00:17:35,519
Sama seperti yang dipakai
oleh suku pemberani!
172
00:17:35,720 --> 00:17:38,838
Apa berarti sekarang aku pemberani?
173
00:17:39,040 --> 00:17:42,750
Yang bisa hidup damai
dengan semua makhluk hidup
174
00:17:42,960 --> 00:17:46,192
dan memperlakukan baik mereka,
itulah berani.
175
00:17:46,600 --> 00:17:50,196
Selain bulu itu,
kuingin memberimu hadiah lain
176
00:17:50,400 --> 00:17:54,030
yang belum pernah dimiliki manusia manapun.
177
00:17:54,520 --> 00:17:56,193
Hadiah lain?
178
00:17:56,400 --> 00:17:58,392
Gunakan dengan bijak!
179
00:17:58,640 --> 00:18:00,552
Hadiah apa lagi ?
180
00:18:01,880 --> 00:18:04,270
Aaaaaah!
181
00:18:15,360 --> 00:18:17,113
Wow!
182
00:18:19,320 --> 00:18:21,118
Kali ini bukanlah mimpi!
183
00:18:21,760 --> 00:18:24,434
Hei, hei, hei, hei, hei, ho, ha, hei,
184
00:18:24,680 --> 00:18:26,717
hei, hei, hei, hei, hei, ho, ha, hei,
185
00:18:26,920 --> 00:18:29,196
hei, hei, hei, hei, hei, ho, ha, hei,
186
00:18:29,400 --> 00:18:32,871
hei, hei, hei, hei, hei, ho, ha, hei ...
187
00:18:41,600 --> 00:18:42,716
Lihat, Droopy-Ear!
188
00:18:42,920 --> 00:18:46,038
Ini bulu yang sama
dengan yang di pakai pemberani.
189
00:18:48,000 --> 00:18:51,755
Ya, bagus, Yakari,
tapi bisa tidak kita pulang sekarang?
190
00:18:51,960 --> 00:18:53,360
Apa? Aah!
191
00:18:53,600 --> 00:18:55,034
Yakari!
192
00:18:55,520 --> 00:18:59,400
Hei, aku mengerti yang kamu katakan.
193
00:18:59,640 --> 00:19:02,030
Saat kamu bicara!
194
00:19:04,080 --> 00:19:06,072
Kau benar! Aku juga ngerti!
195
00:19:06,400 --> 00:19:10,633
Maka kau mengerti ucapanku,
ayo pulang sekarang!
196
00:19:10,840 --> 00:19:14,356
Jadi hadiah dari Great Eagle adalah
197
00:19:14,600 --> 00:19:17,638
kekuatan bisa bicara dengan binatang?
198
00:19:18,760 --> 00:19:20,752
Tahukah kau apa artinya ini?
199
00:19:20,960 --> 00:19:23,520
Uh ya, kita kembali ke desa?
200
00:19:23,720 --> 00:19:25,757
Tidak!
201
00:19:25,960 --> 00:19:28,953
Ini artinya aku bisa bicara
dengan Little Thunder!
202
00:19:29,160 --> 00:19:32,312
Hei, itu bukan jalan menuju ke desa!
203
00:19:34,840 --> 00:19:39,278
Jejak Little Thunder
berakhir di jalan bebatuan ini.
204
00:19:39,520 --> 00:19:41,671
Dia mungkin lari ke hutan.
205
00:19:41,880 --> 00:19:45,396
Kau tak boleh masuk ke sana!
Ada binatang buas dalam hutan!
206
00:19:45,640 --> 00:19:47,199
Aku harus bicara dengannya!
207
00:19:47,400 --> 00:19:51,440
Kau bisa bicara sama anjing,
tapi mungkin bukan sama kuda!
208
00:19:52,840 --> 00:19:54,593
Tidak ada jejak disini.
209
00:19:54,800 --> 00:19:57,554
Mungkin aku tanya saja binatang lain
kemana dia.
210
00:19:57,880 --> 00:20:01,112
Lalu kita bisa tahu
kalau aku bisa bicara sama binatang.
211
00:20:01,320 --> 00:20:04,279
Binatang? Apa ada binatang lain?
212
00:20:06,560 --> 00:20:07,550
Yakari?
213
00:20:12,080 --> 00:20:14,231
Kamu dimana? Yakari?
214
00:20:14,440 --> 00:20:15,840
Pst!
215
00:20:18,360 --> 00:20:21,194
Jangan begitu lagi!
/ Shh!
216
00:20:26,440 --> 00:20:27,669
Hah?
217
00:20:28,000 --> 00:20:31,038
Bip, bip, apa kau lihat bocah kecil itu?
218
00:20:31,240 --> 00:20:32,879
Sedang apa dia disini,
sendirian di hutan?
219
00:20:33,080 --> 00:20:36,676
Dan seekor anjing,
yang kayaknya tak bisa melindungi dia!
220
00:20:36,880 --> 00:20:38,997
Hai burung! Aku ngerti ucapanmu.
221
00:20:39,200 --> 00:20:40,316
Apa?
222
00:20:40,560 --> 00:20:43,359
Apa kalian lihat mustang lewat...?
223
00:20:44,520 --> 00:20:47,240
Hei, ini permulaan yang bagus.
224
00:21:14,680 --> 00:21:16,433
Oh! Halo, burung hantu!
225
00:21:16,680 --> 00:21:18,273
Ah!
226
00:21:24,600 --> 00:21:26,592
Maafkan aku.
227
00:21:27,560 --> 00:21:29,597
Kau mengerti ucapanku?
228
00:21:29,800 --> 00:21:31,632
Apa kau melihat seekor kuda
lewat sini?
229
00:21:31,840 --> 00:21:35,550
Kau tak boleh nyelinap lalu bicara
begitu saja!
230
00:21:35,760 --> 00:21:37,240
Bla bla bla!
231
00:21:37,440 --> 00:21:40,114
Hey! Kau mengerti bahasaku!
232
00:21:40,320 --> 00:21:41,549
Mhm.
233
00:21:42,440 --> 00:21:43,556
Namaku Yakari.
234
00:21:43,760 --> 00:21:45,353
Dan aku tak bisa mengerti!
235
00:21:45,600 --> 00:21:47,876
Betapa kasarnya
mengagetiku seperti itu!
236
00:21:48,080 --> 00:21:51,073
Oh ya, kudamu ke arah situ!
237
00:21:51,280 --> 00:21:54,717
Oh. Terima kasih, burung hantu!
Dan maaf.
238
00:22:04,680 --> 00:22:06,672
Oah!
239
00:22:10,320 --> 00:22:13,836
Hei kupu-kupu kecil,
kamu juga ngerti bahasaku 'kan?
240
00:22:14,040 --> 00:22:15,235
Ya.
241
00:22:15,440 --> 00:22:17,955
Apa kau melihat kuda mustang lewat?
242
00:22:27,960 --> 00:22:30,395
Hey, bicara satu-satu!
243
00:22:33,419 --> 00:22:35,419
Kesini, ikuti kami!
244
00:22:37,200 --> 00:22:40,238
Hm, ke situ!
245
00:22:41,040 --> 00:22:43,111
Terima kasih, kupu-kupu!
246
00:22:44,000 --> 00:22:45,116
Sama-sama...
247
00:22:45,320 --> 00:22:48,358
Ayolah, jangan bilang kau mau
bicara sama semut juga.
248
00:22:48,600 --> 00:22:50,432
Ayo!
249
00:22:50,680 --> 00:22:53,240
Ayah mengajari cara
mengikuti jejak.
250
00:22:53,440 --> 00:22:55,079
Ini jejak Little Thunder.
251
00:22:56,680 --> 00:23:00,356
Cukup sudah urus kuda ini!
Kita harus pulang!
252
00:23:01,000 --> 00:23:05,836
Sekarang beda. Berkat hadiah dari Great Eagle,
aku bisa bicara dengannya sekarang!
253
00:23:06,680 --> 00:23:09,070
Aku bisa menjadi temannya!
254
00:23:10,120 --> 00:23:12,316
Tapi kau sudah punya teman!
255
00:23:12,840 --> 00:23:15,560
Aku tahu, Droopy-Ear. Ayo!
256
00:23:15,584 --> 00:23:24,284
dukung brothermax di
trakteer.id/broth3rmax
257
00:23:31,520 --> 00:23:32,749
Oh!
258
00:23:36,240 --> 00:23:37,959
Tunggu aku disini.
259
00:23:39,800 --> 00:23:41,029
Kuyakin banyak hewan buas
260
00:23:41,240 --> 00:23:43,880
ada di sekitar sini.
261
00:23:52,400 --> 00:23:53,834
Um...
262
00:23:54,680 --> 00:23:56,512
Jangan takut.
263
00:23:56,720 --> 00:23:58,791
Um, namaku Yakari.
264
00:24:02,080 --> 00:24:03,799
Aku bisa memahami ucapanmu?
265
00:24:04,800 --> 00:24:08,760
Ya! Hadiah dari Great Eagle, totem-ku.
266
00:24:08,960 --> 00:24:11,191
Sekarang aku bisa bicara
dengan semua binatang!
267
00:24:11,400 --> 00:24:13,119
Menurut begitu, Little Thunder...
268
00:24:14,240 --> 00:24:16,038
Bentar, apa itu "Little Thunder"?
269
00:24:17,560 --> 00:24:18,960
Itu namamu!
270
00:24:19,160 --> 00:24:22,597
Suku-ku, Sioux, yang memberimu
nama begitu,
271
00:24:22,800 --> 00:24:26,714
Little Thunder,
mustang yang lari secepat kilat!
272
00:24:27,080 --> 00:24:29,197
Apa yang mereka lakukan?
273
00:24:30,880 --> 00:24:34,271
Um, bagaimana lukamu?
Apa masih sakit?
274
00:24:35,680 --> 00:24:37,194
Tidak, sudah baikan.
275
00:24:37,400 --> 00:24:40,632
Terima kasih telah menolongku tadi.
276
00:25:08,600 --> 00:25:11,638
Hei! Apa yang kamu lakukan?
277
00:25:12,200 --> 00:25:15,989
Aku, uh...
Kukira kita berteman dan kubisa...
278
00:25:16,200 --> 00:25:19,034
Kau bisa bicara dengan hewan 'kan?
279
00:25:19,240 --> 00:25:21,232
Lain kali, tanya dulu!
280
00:25:21,440 --> 00:25:23,511
Little Thunder! Oh tidak!
281
00:25:23,920 --> 00:25:25,274
Tunggu!
282
00:25:26,240 --> 00:25:28,232
Boleh saja kau punya anugerah, Yakari,
283
00:25:28,440 --> 00:25:31,080
tapi kau sama saja dengan manusia lainnya.
284
00:25:31,280 --> 00:25:33,511
Seperti mereka, kau egois!
285
00:25:35,000 --> 00:25:36,116
Oh tidak.
286
00:25:36,320 --> 00:25:37,595
Tunggu!
287
00:25:37,800 --> 00:25:38,836
Little Thunder, tunggu!
288
00:25:43,800 --> 00:25:45,314
Tidak!
289
00:25:45,800 --> 00:25:47,678
Little Thunder!
290
00:25:58,760 --> 00:26:00,319
Oh! Ah!
291
00:26:03,000 --> 00:26:04,593
Aah!
292
00:26:09,040 --> 00:26:10,315
Oh tidak! Yakari!
293
00:26:13,800 --> 00:26:14,711
Yakari!
294
00:26:31,960 --> 00:26:32,950
Aah!
295
00:26:36,680 --> 00:26:37,591
Oh!
296
00:26:41,120 --> 00:26:42,554
Droopy-Ear, tidak!
297
00:26:43,240 --> 00:26:44,640
Aah!
298
00:26:57,960 --> 00:27:00,316
Aaah!
299
00:27:05,440 --> 00:27:08,114
Aaah!
300
00:27:24,440 --> 00:27:26,193
Oh tidak!
301
00:27:26,400 --> 00:27:27,959
Pergi! Panggil manusia lain!
302
00:27:49,160 --> 00:27:52,551
Hoo! Tenang. Tenang.
303
00:27:59,080 --> 00:28:03,154
Kami sudah melarangnya pergi!
/ Ya, tapi dia tidak mau mendengarkan!
304
00:28:04,240 --> 00:28:06,755
Yakari belum pernah pergi sejauh itu.
305
00:28:06,960 --> 00:28:08,360
Dan tidak pernah sendirian.
306
00:28:08,600 --> 00:28:11,354
Aku kirim Droopy-Ear ke sana,
tapi dia juga belum kembali.
307
00:28:11,600 --> 00:28:15,310
Semua salahku.
Ini ideku buat melihat kuda-kuda itu.
308
00:28:16,920 --> 00:28:20,118
Ini bukan salahmu, Buffalo Seed.
309
00:28:20,360 --> 00:28:22,716
Kami akan cari putra kita,
Midnight-Braid.
310
00:28:22,920 --> 00:28:25,389
Tapi aku harus bicara dulu
dengan para tetua.
311
00:28:25,640 --> 00:28:28,235
Terima kasih atas bantuan kalian berdua.
312
00:28:30,400 --> 00:28:32,073
Shh!
313
00:28:32,280 --> 00:28:33,316
Uh...?
314
00:28:33,460 --> 00:28:34,496
Oh...
315
00:28:36,420 --> 00:28:45,220
Dengan bonus SPEKTAKULER
Daftar sekarang di r e c eh o k i . n e t
316
00:28:54,444 --> 00:28:56,444
Oh...
317
00:29:23,720 --> 00:29:26,440
Hey, kau mau ngapain, Rainbow?
/ Shh!
318
00:29:31,840 --> 00:29:35,880
Strike Gaze bilang akan mencari putranya.
319
00:29:38,640 --> 00:29:41,030
Para tetua mengerti
320
00:29:41,240 --> 00:29:44,312
tapi suku tak bisa menunggu
mereka kembali.
321
00:29:44,560 --> 00:29:47,678
Apa? Kita tak bisa pergi tanpa Yakari!
322
00:29:48,720 --> 00:29:51,030
Suku ini harus pergi secepatnya.
323
00:29:51,240 --> 00:29:54,153
Angin topan itu berbahaya,
kita harus meninggalkan area ini.
324
00:29:54,360 --> 00:29:57,671
Buffalo Seed dan aku
ingin ikut membantu menemukan Yakari.
325
00:29:57,880 --> 00:29:59,837
Ya! Uh... apa?
326
00:30:00,160 --> 00:30:03,790
Jangan Buffalo Seed, suku ini butuh
bantuan kalian untuk pindahan.
327
00:30:04,000 --> 00:30:06,993
Mencari Yakari bisa berbahaya.
328
00:30:07,200 --> 00:30:10,193
Ya! Dia benar.
329
00:30:35,160 --> 00:30:37,675
Linden, ayo kembali kerja!
330
00:30:38,760 --> 00:30:41,229
Linden! Kamu dimana?
331
00:31:06,000 --> 00:31:06,672
Hei!
332
00:31:12,000 --> 00:31:16,480
Ya ampun! Begitu mengagumkan, Double Tits!
/ Ya?
333
00:31:16,800 --> 00:31:20,840
Mau kau namakan apa ini
"Berang-berang berGigi Seri"?
334
00:31:21,600 --> 00:31:24,798
Semuanya ke bendungan segera!
Sekarang!
335
00:31:26,000 --> 00:31:28,071
Oh! Benar-benar bencana!
336
00:31:28,280 --> 00:31:32,240
Butuh waktu lama sampai
bendungan kita bisa berfungsi kembali!
337
00:31:33,080 --> 00:31:34,560
Lihat!
338
00:31:35,960 --> 00:31:37,394
Nunggu apa lagi?
339
00:31:37,640 --> 00:31:39,597
Baiklah, baiklah.
340
00:31:39,800 --> 00:31:41,712
Tenang saja, Many Mouth.
341
00:31:41,920 --> 00:31:44,276
Tugas pertama kita yaitu mengurus
342
00:31:45,120 --> 00:31:46,270
itu!
343
00:31:48,640 --> 00:31:51,758
Hati-hati. Ini manusia!
344
00:31:51,960 --> 00:31:54,839
Aku tak tahu kalau
mereka tumbuh di pohon.
345
00:31:55,720 --> 00:31:57,313
Berang-berang.
346
00:31:57,840 --> 00:31:59,832
Bisa bantu aku ke daratan?
347
00:32:02,400 --> 00:32:06,076
Dia bicara sekarang!
Dia bicara bahasa Berang-berang!
348
00:32:08,280 --> 00:32:11,273
Halo! Namaku Linden.
349
00:32:11,720 --> 00:32:14,189
Namaku Yakari.
/ Oh!
350
00:32:37,600 --> 00:32:39,159
Droopy-Ear, tunjukkan jalannya!
351
00:32:40,640 --> 00:32:43,838
Aku cuma ingat berpegangan pada pohon
352
00:32:44,040 --> 00:32:47,238
dan kemudian jatuh ke air terjun.
353
00:32:47,440 --> 00:32:51,116
Aku tak tahu sudah berapa lama
aku mengapung di sungai.
354
00:32:51,320 --> 00:32:52,879
Kemudian batang kayu itu
membawaku ke sini.
355
00:32:55,560 --> 00:32:56,960
Hm.
356
00:32:58,240 --> 00:33:01,995
Kalian lihat itu?
Itu punggung bukit Eagle Claw.
357
00:33:02,200 --> 00:33:04,351
Nampak lebih besar dari desa.
358
00:33:06,080 --> 00:33:08,754
Orang tuaku jauh dari sini.
359
00:33:08,960 --> 00:33:10,189
Oh!
360
00:33:10,400 --> 00:33:12,790
Apa manusia juga punya orang tua?
361
00:33:13,000 --> 00:33:16,311
Oh tidak! Buluku hilang.
362
00:33:16,760 --> 00:33:18,114
Ooh...
363
00:33:19,080 --> 00:33:22,073
Orangtua dan teman-temanku
pasti sangat khawatir.
364
00:33:23,640 --> 00:33:26,155
Dan ayahku ternyata benar.
365
00:33:26,360 --> 00:33:28,352
Tidak ada yang bisa
menangkap Little Thunder.
366
00:33:28,600 --> 00:33:30,751
Aku hanya ingin berteman
dengan kuda itu.
367
00:33:30,960 --> 00:33:33,759
Teman? Tapi kau sudah punya teman.
Aku!
368
00:33:35,720 --> 00:33:38,076
Terima kasih, Linden, tapi...
369
00:33:38,280 --> 00:33:40,237
Aku harus pulang.
370
00:33:41,000 --> 00:33:43,390
Dah, berang-berang.
/ Sampai jumpa!
371
00:33:43,640 --> 00:33:45,791
Hore! Hore!
372
00:33:50,520 --> 00:33:52,512
Apa kita mau sampai?
373
00:34:00,680 --> 00:34:01,875
Sampai ketemu lagi, Linden.
374
00:34:05,720 --> 00:34:07,598
Selamat tinggal, Yakari.
375
00:34:10,120 --> 00:34:13,352
Sudahlah.
Kami akan bertemu lagi!
376
00:34:14,720 --> 00:34:17,872
Linden! Kembali bekerja!
377
00:34:21,680 --> 00:34:23,990
Ya segera!
378
00:34:29,120 --> 00:34:31,555
Linden, kamu sedang apa?
379
00:34:31,760 --> 00:34:35,913
Kalau aku jalan begini, saat sampai
di bendungan, semua kerjaan sudah beres.
380
00:34:36,120 --> 00:34:37,634
Dari kejauhan sepertinya ...
381
00:34:37,840 --> 00:34:39,718
Linden!
382
00:34:42,200 --> 00:34:43,759
Sampai jumpa lagi!
383
00:35:25,720 --> 00:35:26,790
Oh!
384
00:35:30,160 --> 00:35:31,514
Oh!
385
00:35:36,360 --> 00:35:37,555
Great Eagle!
386
00:35:38,880 --> 00:35:41,111
Jangan berkecil hati, Yakari
387
00:35:41,320 --> 00:35:43,312
karena aku tak akan
meninggalkanmu.
388
00:35:43,880 --> 00:35:46,634
Tapi aku tak pantas
mendapatkan kepercayaanmu.
389
00:35:46,840 --> 00:35:48,752
Aku menghilangkan bulunya.
390
00:35:50,120 --> 00:35:51,315
Dan bukan pemberani.
391
00:35:52,800 --> 00:35:56,111
Jalanmu masih sangat panjang.
392
00:35:56,320 --> 00:35:57,390
Ha?
393
00:35:57,920 --> 00:36:01,197
Saat kau menghadapi
kemurkaan Mother Earth raksasa suci
394
00:36:01,400 --> 00:36:04,711
saat itulah kau tahu bila kau pemberani.
395
00:36:04,920 --> 00:36:07,071
Percayalah pada dirimu sendiri!
396
00:36:07,280 --> 00:36:08,350
Great Eagle!
397
00:36:12,600 --> 00:36:15,274
Raksasa? Kemurkaan Mother Earth?
398
00:36:15,520 --> 00:36:17,751
Apa yang dimaksud Great Eagke? Hah?
399
00:36:23,280 --> 00:36:24,316
Sukuku!
400
00:36:24,560 --> 00:36:27,632
Ayah! Ibu! Aku disini!
401
00:36:29,240 --> 00:36:30,594
Hah?
402
00:36:31,760 --> 00:36:33,353
Oh tidak!
403
00:36:36,200 --> 00:36:37,350
Aah!
404
00:36:41,680 --> 00:36:42,670
Aah!
405
00:36:44,760 --> 00:36:45,432
Ah!
406
00:36:45,680 --> 00:36:46,352
Ah!
407
00:36:47,320 --> 00:36:48,310
Aah!
408
00:36:48,560 --> 00:36:50,233
Yakari! Kau tak apa-apa?
409
00:36:51,280 --> 00:36:52,270
Little Thunder?
410
00:36:52,520 --> 00:36:54,352
Cepat, naik ke punggungku!
411
00:37:06,880 --> 00:37:09,395
Aku menunggangi Little Thunder!
Hu huu!
412
00:37:09,640 --> 00:37:12,030
Diam! Kau membahayakan kami!
413
00:37:12,240 --> 00:37:13,799
Para pemburumu mengejar kita!
414
00:37:14,000 --> 00:37:15,957
Ya!
/ Ayo!
415
00:37:32,840 --> 00:37:34,559
Kau menyelamatkanku!
416
00:37:35,360 --> 00:37:38,751
Kau jauh dari rumah, sendirian.
/ Aku...
417
00:37:38,960 --> 00:37:41,316
Harusnya jangan tinggalkan
sukumu, Yakari!
418
00:37:41,680 --> 00:37:43,034
Eh...
419
00:37:43,240 --> 00:37:45,755
Kau masih kecil.
/ Tapi ...
420
00:37:46,920 --> 00:37:49,116
Kau mengkhawatirkanku?
421
00:37:49,320 --> 00:37:52,199
Itulah alasan kau jauh-jauh ke sini.
422
00:37:52,400 --> 00:37:53,675
Uh, ya.
423
00:37:53,880 --> 00:37:57,715
Sekarang kembalilah ke sukumu.
Mulai sekarang jauhilah bahaya!
424
00:37:59,640 --> 00:38:02,633
Lalu apa kau tak bisa
mengantarkanku kembali ke sukuku?
425
00:38:02,840 --> 00:38:04,593
Kau tak bisa jadi temanku?
426
00:38:08,120 --> 00:38:12,273
Tidak, Yakari, aku kuda bebas.
Tak bisa hidup dengan manusia.
427
00:38:12,800 --> 00:38:14,200
Ooh...
428
00:38:15,240 --> 00:38:17,232
Yiha!
/ Hoo!
429
00:38:22,800 --> 00:38:24,154
Hei!
430
00:38:24,360 --> 00:38:26,670
Sudah jangan main-main,
ikat kuda-kudanya!
431
00:38:29,240 --> 00:38:30,515
Aah!
432
00:38:36,120 --> 00:38:38,589
Jangan biarkan mereka berbuat begitu.
433
00:38:39,120 --> 00:38:42,716
Lagian, para pemburu dari suku Sioux-mu
menangkap kuda-kuda pagi ini!
434
00:38:43,360 --> 00:38:47,274
Ya betul, tapi mereka
tak pernah menyakiti kuda-kuda itu!
435
00:39:03,160 --> 00:39:04,560
Ayo jalan!
436
00:39:05,600 --> 00:39:07,000
Binatang bodoh!
437
00:39:07,200 --> 00:39:10,238
Dasar manusia!
/ Ayo kita bebaskan para mustang!
438
00:39:10,440 --> 00:39:13,194
Larimu lebih cepat dari
pemburu kuda.
439
00:39:13,400 --> 00:39:16,711
Pancing mereka ke lembah
dan aku yang bebaskan mustang!
440
00:39:18,280 --> 00:39:20,317
Baiklah. Tapi kali ini berhati-hatilah!
441
00:39:20,560 --> 00:39:23,120
Aku tak bisa menolongmu
kalau terjadi apa-apa.
442
00:39:23,720 --> 00:39:25,632
Baik, baik.
443
00:39:25,840 --> 00:39:27,433
Aku tahu harus berbuat apa.
444
00:39:27,680 --> 00:39:30,593
Ini kayak main petak umpet
sama Droopy-Ear.
445
00:39:30,800 --> 00:39:32,075
Ha?
446
00:39:44,200 --> 00:39:45,793
Ah!
447
00:39:51,720 --> 00:39:54,872
Yang itu milikku!
Kamu, jaga mustangnya!
448
00:39:55,360 --> 00:39:56,555
Uh, aku?
449
00:39:56,960 --> 00:39:59,236
Kau kira bisa atasi kuda itu?
450
00:40:24,160 --> 00:40:28,200
Aku harus duduk di sini dan mereka bersenang-senang ...
451
00:40:29,000 --> 00:40:30,229
Hah?
452
00:40:32,000 --> 00:40:33,673
Ayo, lebih cepat!
453
00:40:47,640 --> 00:40:49,438
Ssst! Jangan takut.
454
00:40:51,120 --> 00:40:55,876
Hihihi, terus saja kejar kuda itu.
455
00:40:57,040 --> 00:40:58,235
Um ...
456
00:41:06,720 --> 00:41:09,997
Ssst! Sekarang pergilah.
Diam-diam!
457
00:41:22,000 --> 00:41:23,639
Ha ha ha!
458
00:41:25,720 --> 00:41:29,111
Itu juga boeh pergi,
kalau... kau mau.
459
00:41:30,000 --> 00:41:33,994
Aku tak biasa lihat manusia baik.
460
00:41:35,560 --> 00:41:37,916
Aku tak akan melupakanmu, bocah kecil.
461
00:41:42,760 --> 00:41:44,558
Hihihi!
462
00:41:48,000 --> 00:41:49,275
Ha ha ha!
463
00:41:50,680 --> 00:41:52,194
Kejar!
/ Cepat!
464
00:42:01,160 --> 00:42:02,879
Haah!
465
00:42:23,000 --> 00:42:25,435
Sungguh kuda hebat dan berharga!
466
00:42:30,280 --> 00:42:33,910
Hihihi, betapa kalian pemburu yang hebat!
467
00:42:34,600 --> 00:42:38,037
Tapi tak bisa menangkap
mustang kecil!
468
00:42:38,240 --> 00:42:41,631
Kenapa kamu disini?
Harusnya kamu menjaga kuda-kuda!
469
00:42:51,120 --> 00:42:52,759
Dasar goblok!
470
00:43:03,720 --> 00:43:06,189
Ada yang merangkak ke sini
471
00:43:06,400 --> 00:43:08,995
dan jejaknya mengarah ke
bebatuan itu.
472
00:43:13,920 --> 00:43:16,037
Hah!
473
00:43:24,640 --> 00:43:28,350
Kamu ya yang melepaskan kuda-kuda itu?
Dasar nyamuk kerdil!
474
00:43:29,600 --> 00:43:31,159
Cuma sendirian?
475
00:43:31,360 --> 00:43:32,953
Kamu dari suku Sioux!
476
00:43:33,160 --> 00:43:36,198
Kamu tak ada urusan
di wilayah kami!
477
00:43:42,160 --> 00:43:44,755
Yakari, lekas naik punggungku!
478
00:43:55,360 --> 00:43:56,760
Ha-hah!
479
00:43:59,000 --> 00:44:02,391
Kamu gagal melawan Sioux sekecil itu?
lebih jago berang-berang!
480
00:44:02,640 --> 00:44:03,915
Setelah mereka!
481
00:44:04,360 --> 00:44:06,716
Tak usah!
482
00:44:11,000 --> 00:44:13,754
Kuda kita bukan tandingan mustang itu.
483
00:44:13,778 --> 00:44:25,278
DEPOSITNYA CUMA 5.000!
Daftar sekarang di r e c eho k i . n et
484
00:44:29,160 --> 00:44:32,153
Kalian tak bisa mengejar kami!
485
00:44:33,320 --> 00:44:35,152
Kita sudah bebaskan kuda-kuda itu!
486
00:44:35,360 --> 00:44:39,149
Hei, hei, hei, hei, hei, ho, ha, hei ...
487
00:44:39,920 --> 00:44:42,799
Ya benar, dan kamu sangat berani,
488
00:44:43,000 --> 00:44:44,992
tapi sekarang kita harus
cari cara pergi dari sini.
489
00:44:48,440 --> 00:44:49,999
Um...
490
00:44:50,720 --> 00:44:52,712
Bagaimana kalau kita lewat
jalan setapak melewati pegunungan.
491
00:44:52,920 --> 00:44:55,913
Wilayah Sioux berada di sebrang sana.
492
00:45:01,440 --> 00:45:02,430
Tidak.
493
00:45:02,680 --> 00:45:05,275
Dari sini kau tak tahu,
betapa tingginya ke gunung itu!
494
00:45:05,800 --> 00:45:08,156
Bisa jadi perjalanan panjang
dan dingin
495
00:45:08,360 --> 00:45:10,238
buat kita berdua!
496
00:45:12,040 --> 00:45:15,795
Menurutmu apa kau cukup berani
melintasi pegunungan ini?
497
00:45:16,000 --> 00:45:17,434
Um...
498
00:45:20,720 --> 00:45:21,995
Um...
499
00:45:25,600 --> 00:45:28,069
Anu, Great Eagle bilang padaku
500
00:45:28,280 --> 00:45:31,273
saat aku menghadapi kemurkaan
Mother Earth raksasa,
501
00:45:31,520 --> 00:45:33,591
aku tahu keberanianku.
502
00:45:34,640 --> 00:45:38,919
Raksasa yang dia maksud...
pasti pegunungan ini!
503
00:45:39,160 --> 00:45:42,312
Sekarang aku yakin
inilah jalan pulang!
504
00:45:43,240 --> 00:45:45,516
Kamu memang merepotkan.
505
00:45:46,760 --> 00:45:49,514
Apa kau mau...
ikut denganku, Little Thunder?
506
00:45:50,440 --> 00:45:53,512
Ee, aku tak bisa biarkan
kau pergi sendirian.
507
00:45:55,680 --> 00:45:58,320
Kita tak ada pilihan lain,
ayo hadapi raksasa itu!
508
00:45:58,560 --> 00:46:01,280
Ya! Ayo hadapi raksasa itu!
509
00:46:07,400 --> 00:46:11,030
Gara-gara kau kita tak menangkap
kuda satupun!
510
00:46:12,400 --> 00:46:14,835
Kudanya dia sendiri juga hilang.
511
00:46:18,040 --> 00:46:19,918
Aku paham pegunungan sini.
512
00:46:20,120 --> 00:46:22,680
Aku pasti bisa menangkap kuda itu!
513
00:46:23,360 --> 00:46:24,555
Um...
514
00:46:27,680 --> 00:46:31,833
Kalau aku tak bisa menangkapnya,
aku tak akan kembali lagi ke suku kita!
515
00:46:32,040 --> 00:46:33,713
Huh!
516
00:46:36,400 --> 00:46:38,869
Kalau begitu, kurasa saatnya
kita berpisah.
517
00:46:41,600 --> 00:46:43,114
Pergi sana!
518
00:47:01,400 --> 00:47:02,720
Ooh!
519
00:47:06,880 --> 00:47:10,669
Bocah dan kuda itu tak akan bisa bertahan
di pegunungan ini.
520
00:47:10,880 --> 00:47:13,839
Mereka bakal turun ke sini.
521
00:47:14,040 --> 00:47:15,713
Kita akan tunggu mereka.
522
00:47:23,437 --> 00:47:31,237
beri support di:
trakteer.id/broth3rmax
523
00:47:38,000 --> 00:47:40,231
Yakari mengikuti seekor kuda.
524
00:47:40,680 --> 00:47:42,876
Putra kita begitu nekad.
525
00:47:43,080 --> 00:47:45,436
Dia tak bisa menunggangi Little Thunder.
526
00:47:46,400 --> 00:47:49,074
Jejak kaki Yakari mengarah ke sungai.
527
00:47:59,800 --> 00:48:04,033
Jejak kaki Yakari tak ada di sebrang sungai sini!
Hanya jejak Little Thunder.
528
00:48:32,600 --> 00:48:35,593
Kemarin seekor elang muncul
dalam mimpinya Yakari.
529
00:48:35,800 --> 00:48:39,714
Bulu elang ini sebuah pertanda.
Putra kita masih hidup, Strike Gaze!
530
00:48:42,320 --> 00:48:46,155
Tapi waktunya mepet,
ada angin topan yang bakal menerpa sini.
531
00:48:46,360 --> 00:48:47,589
Dan lembah ini...
532
00:48:47,800 --> 00:48:50,872
Wilayah suku Couger Skin yang kejam,
itu musuh kita.
533
00:48:51,080 --> 00:48:52,514
Ayo harus lekas temukan putra kita!
534
00:49:14,080 --> 00:49:19,872
♪ Di atas pegunungan dan lembah ♪
535
00:49:22,120 --> 00:49:27,240
♪ Di ketinggian burung terbang mengawasi ♪
536
00:49:27,440 --> 00:49:29,272
♪ Sangat tinggi. ♪
537
00:49:29,520 --> 00:49:32,672
♪ Dua teman, oho-ho-ho ♪
538
00:49:33,520 --> 00:49:40,074
♪ tidak peduli apa yang terjadi. ♪
539
00:49:41,920 --> 00:49:47,678
♪ Sahabat untuk selama-lamanya ♪
540
00:49:54,160 --> 00:49:57,073
Oh, ini pasti wilayahnya beruang.
541
00:50:03,440 --> 00:50:05,318
Hati-hati, Yakari!
542
00:50:12,960 --> 00:50:14,872
Hei, halo, beruang kecil!
543
00:50:20,040 --> 00:50:21,997
Mungkin aku tak bicara bahasa beruang.
544
00:50:24,720 --> 00:50:27,235
Oh, kau tak apa-apa, beruang kecil?
545
00:50:29,040 --> 00:50:32,875
Um, apa kau takut
saat aku menggeram tadi?
546
00:50:35,920 --> 00:50:39,357
Kau bercanda ya?
Aku tak pernah setakut itu salam hidupku!
547
00:50:39,600 --> 00:50:42,195
Betul 'kan, Little Thunder?
/ Ayo, kita harus pergi!
548
00:50:47,240 --> 00:50:49,630
Ayo, cepat pergi.
/ Itu cuma beruang kecil.
549
00:50:49,840 --> 00:50:53,550
Lekas pergi dari sini. Kalau ada anak beruang,
pasti ada ibunya.
550
00:50:55,400 --> 00:50:59,235
Bagus, aku sangat bangga padamu, sayang!
551
00:50:59,440 --> 00:51:01,830
Kau akan jadi beruang hebat!
552
00:51:02,040 --> 00:51:05,272
Menakut-nakuti manusia seperti itu, luar biasa!
553
00:51:26,280 --> 00:51:27,839
Ah!
554
00:51:45,640 --> 00:51:46,630
Halo, Burung!
555
00:51:57,160 --> 00:51:59,959
Ha! Ini gampang banget!
556
00:52:27,880 --> 00:52:29,075
Aah!
557
00:52:36,200 --> 00:52:38,635
Lihat 'kan?
Aku sangat menakutkan!
558
00:52:38,840 --> 00:52:42,117
Oh ya, bagus sekali, sayang!
559
00:52:46,600 --> 00:52:48,000
Hei!
560
00:52:49,680 --> 00:52:51,592
Yakari!
561
00:52:52,600 --> 00:52:54,034
Yakari!
562
00:52:57,280 --> 00:52:59,078
Kamu tak apa-apa?
563
00:52:59,640 --> 00:53:02,360
"Apa kamu tak apa-apa"
anak malang?
564
00:53:05,360 --> 00:53:08,910
Aku tak apa-apa. Tadi aku memetik buah beri
dengan temanku ini.
565
00:53:09,440 --> 00:53:12,399
Lalu ada tiga burung gagak nakal menyerangku.
566
00:53:12,640 --> 00:53:15,030
Ya! Tapi Yakari mengusir mereka.
567
00:53:15,240 --> 00:53:18,711
Yakari! Kau salelu saja cari masalah!
568
00:53:18,920 --> 00:53:20,991
Mulai sekarang jangan jauh-jauh dariku!
569
00:53:21,200 --> 00:53:23,795
Oh, kalian berdua teman baik?
570
00:53:24,000 --> 00:53:25,559
Ya.
/ Oh tidak!
571
00:53:27,120 --> 00:53:28,679
Hoho.
572
00:53:29,040 --> 00:53:32,112
Ngomong-ngomong,
mereka memanggilku Tiny-Feather.
573
00:53:32,800 --> 00:53:34,996
Karena anuku..., kalian tahu
574
00:53:35,200 --> 00:53:36,759
bulu yang besar.
575
00:53:39,040 --> 00:53:40,110
Um ...
576
00:54:06,440 --> 00:54:08,432
Kenapa, Yakari?
577
00:54:09,960 --> 00:54:12,919
Angin kencang segera tiba,
sukuku dalam bahaya
578
00:54:13,120 --> 00:54:15,840
dan aku tak akan kembali tepat waktu.
579
00:54:16,040 --> 00:54:18,396
Andai aku punya sayap
seperti Great Eagle
580
00:54:18,640 --> 00:54:20,518
aku bisa pulang ke desa Sioux kami.
581
00:54:22,080 --> 00:54:23,799
Aku bisa terbang kesana untukmu.
582
00:54:24,240 --> 00:54:26,960
Betulkah? Apa kau bersedia lakukan
itu Tiny-Feathers?
583
00:54:30,000 --> 00:54:33,676
Kamu sangat kecil,
apa kau bisa terbang sejauh itu?
584
00:54:36,720 --> 00:54:39,554
Kau tak tahu apa yang bisa
dilakukan burung, Yakari!
585
00:54:39,760 --> 00:54:41,513
Aku bisa terbang
586
00:54:41,720 --> 00:54:42,995
mengelilingi dunia.
587
00:54:43,520 --> 00:54:48,720
Baik, terbanglah ke arah sungai. Saat kau lihat seekor anjing coklat bertelinga lemas,
588
00:54:48,920 --> 00:54:50,752
dia pasti sedang mencari-cariku.
589
00:54:50,960 --> 00:54:53,919
Katakan padanya aku baik-baik saja,
aku akan lewati pegunungan ini.
590
00:54:54,120 --> 00:54:56,760
Mereka tak perlu khawatir.
591
00:55:00,800 --> 00:55:02,792
Hei, kamu mengerti tidak,
Tiny-Feathers?
592
00:55:03,200 --> 00:55:06,830
Ngerti! Aku cari anjing coklat
bertelinga lemas
593
00:55:07,040 --> 00:55:08,315
dia pasti mencari-carimu.
594
00:55:08,560 --> 00:55:11,792
Kau akan melewati gunung,
tidak perlu khawatir.
595
00:55:14,440 --> 00:55:17,080
Saatnya, sampai ketemu lagi,
teman-temanku!
596
00:55:20,680 --> 00:55:22,797
Hei, itu salah arah!
597
00:55:24,000 --> 00:55:25,559
Cuma bercanda! Ha ha!
598
00:55:25,760 --> 00:55:26,910
Sampai jumpa!
599
00:55:27,120 --> 00:55:30,272
Sampai jumpa lagi, Tiny-Feathers!
Terimakasih! / Dah!
600
00:55:30,520 --> 00:55:32,637
Hati-hati!
601
00:55:42,920 --> 00:55:46,550
Sekarang bocah kecil itu
tak bisa lagi melindungimu!
602
00:55:54,960 --> 00:55:57,111
Aku sudah berjanji pada Yakari!
603
00:56:19,120 --> 00:56:20,190
Kutangkap kau!
604
00:56:25,320 --> 00:56:28,410
Sungguh berani juga
605
00:56:28,411 --> 00:56:30,411
si burung kecil itu.
606
00:56:50,720 --> 00:56:52,200
Kasihan Yakari.
607
00:56:52,400 --> 00:56:55,518
Sendirian dan tak ada manusia
dewasa yang melindunginya.
608
00:56:55,720 --> 00:56:58,110
Tidurlah, Lindenbaum.
609
00:56:59,160 --> 00:57:00,594
Aku harusnya ikut dengannya!
610
00:57:00,800 --> 00:57:03,599
Diamlah! Kalian harus bekerja besok!
611
00:57:03,800 --> 00:57:04,392
Huh!
612
00:57:05,680 --> 00:57:09,515
Yakari beruntung, sendirian,
tanpa manusia dewasa.
613
00:57:21,800 --> 00:57:24,793
Ayo, Yakari, naiklah ke punggungku.
614
00:57:25,520 --> 00:57:27,830
Kau sama capeknya denganku.
615
00:57:28,040 --> 00:57:30,032
Aku masih bisa jalan kok.
616
00:57:31,440 --> 00:57:32,874
Ooh!
617
00:57:41,840 --> 00:57:42,876
Ah!
618
00:57:55,440 --> 00:57:58,035
Di sini lebih dingin pada malam hari.
619
00:58:12,880 --> 00:58:15,839
Mungkin kita bisa berlindung di sana.
620
00:58:27,760 --> 00:58:29,831
Jangan takut, makhluk kecil.
621
00:58:30,040 --> 00:58:31,040
Apa boleh kami masuk?
622
00:58:51,360 --> 00:58:53,875
Oh, hangat disini.
623
00:58:57,880 --> 00:59:01,430
Menurutmu apa kita bisa sampai rumah besok?
624
00:59:02,200 --> 00:59:04,874
Ya, tapi kita harus istirahat dulu.
625
00:59:07,720 --> 00:59:09,791
Ha, ha.
/ Oh!
626
00:59:15,040 --> 00:59:18,317
Namaku Yakari dan ini Little Thunder.
627
00:59:19,880 --> 00:59:23,760
Aku tahu itu! Aku sudah mengikuti kalian
dari puncak gunung!
628
00:59:24,440 --> 00:59:26,079
Namaku Ring-Tail.
629
00:59:29,280 --> 00:59:31,590
Aku belum pernah lihat hewan sepertimu.
630
00:59:33,600 --> 00:59:36,672
Tentu saja belum pernah.
Aku bukan dari sini.
631
00:59:36,880 --> 00:59:38,712
Tapi di rumahku sendiri panas.
632
00:59:38,920 --> 00:59:42,755
Aku butuh udara segar,
dan ingin lihat dunia!
633
00:59:43,080 --> 00:59:44,309
Shh.
634
00:59:48,640 --> 00:59:51,109
Salju, kau tahu aku belum lihat salju!
635
00:59:51,440 --> 00:59:52,954
Kau tahu dimana aku menemukannya, Yakari?
636
00:59:54,080 --> 00:59:56,959
Kau tak bisa menemukan salju, Ring-Tail.
637
00:59:57,320 --> 00:59:59,437
Salju yang menemukanmu.
638
00:59:59,760 --> 01:00:02,116
Betulkah?
/ Shh!
639
01:00:06,080 --> 01:00:07,799
Maaf.
640
01:00:11,880 --> 01:00:15,954
Oh, aku lupa.
Aku aktif di malam hari, sampai jumpa besok!
641
01:00:29,478 --> 01:00:36,278
DEPOSITNYA CUMA 5.000!
Daftar sekarang di r e ce ho k i . n e t
642
01:00:45,240 --> 01:00:47,232
Ssst! Ayo pergi!
643
01:00:50,160 --> 01:00:51,389
Aduh!
644
01:00:54,760 --> 01:00:57,229
Ini bukan ideku!
/ Shh! Jangan keras-keras!
645
01:00:57,440 --> 01:01:00,399
Apa yang merasukimu?
Mengajakku malam-malam begini!
646
01:01:00,640 --> 01:01:02,677
Kita harus cari Yakari,
dia membutuhkan kita!
647
01:01:02,880 --> 01:01:04,917
Jangan anak-anak!
648
01:01:05,120 --> 01:01:07,032
Suku itulah yang membutuhkan kalian.
649
01:01:08,320 --> 01:01:10,551
Kita harus berangkat sebelum malam.
650
01:01:10,760 --> 01:01:13,036
Angin topan akan datang besok.
651
01:01:13,560 --> 01:01:14,960
Tapi Restful-Rock, Yakari...
652
01:01:15,160 --> 01:01:18,517
Jangan cemas! Orang tuanya
mengikuti jejaknya.
653
01:01:18,720 --> 01:01:20,632
Sudah kubilang, Rainbow!
654
01:01:23,640 --> 01:01:25,393
Hmm...
655
01:01:25,640 --> 01:01:28,155
Strike-Gaze, Midnight-Braid,
656
01:01:28,360 --> 01:01:32,991
temukan putra kalian,
cepat lalu berlindunglah.
657
01:01:33,200 --> 01:01:36,557
Besok akan jadi hari mengerikan.
658
01:02:03,240 --> 01:02:05,232
Uaah!
659
01:02:13,760 --> 01:02:15,319
Oh!
660
01:02:22,840 --> 01:02:26,117
Terima kasih Ring-Tail!
Sarapannya lezat.
661
01:02:26,320 --> 01:02:27,674
Oh maaf.
662
01:02:27,880 --> 01:02:30,076
Sampai jumpa, Yakari.
663
01:02:31,120 --> 01:02:32,839
Aku harus tidur.
664
01:02:33,040 --> 01:02:35,919
Hei Yakari! Kemarilah lihat ini!
665
01:02:38,240 --> 01:02:41,950
Selamat tinggal, Ring-Tail.
Sampai ketemu lagi!
666
01:02:46,280 --> 01:02:47,794
Oh!
667
01:02:48,200 --> 01:02:51,989
Ring-Tail pasti bakal terkejut
saat dia bangun!
668
01:03:12,600 --> 01:03:13,670
Oh!
669
01:03:21,360 --> 01:03:22,840
Oh!
670
01:03:28,840 --> 01:03:32,629
Aku tak bisa menghadapi "raksasa" ini
tanpamu.
671
01:03:34,720 --> 01:03:36,359
Kau sangat berani, Yakari.
672
01:03:36,600 --> 01:03:39,320
Kau boleh naiki punggungku
kapanpun kau mau.
673
01:03:39,560 --> 01:03:42,280
Tapi dengan satu syarat...
/ Minta ijinmu dulu?
674
01:03:42,520 --> 01:03:44,830
Aku janji!
675
01:03:45,040 --> 01:03:48,431
Hei, apa kau mau balapan?
676
01:03:48,680 --> 01:03:50,592
Juaranya yang sampai
ke pohon pinus?
677
01:03:50,800 --> 01:03:52,837
Yang pertama sampai dipohon pinus!
678
01:03:59,640 --> 01:04:03,600
Ayo keluar!
Sekarang awal hari yang indah!
679
01:04:03,800 --> 01:04:05,792
Wuhu!
680
01:04:06,000 --> 01:04:07,195
Ah!
681
01:04:08,760 --> 01:04:10,399
Hmm. Hah?
682
01:04:10,640 --> 01:04:12,711
Apa ini?
683
01:04:13,760 --> 01:04:16,434
Ini kemarin tidak ada!
684
01:04:20,600 --> 01:04:21,670
Wow!
685
01:04:21,880 --> 01:04:25,635
Lembut dan dingin!
Apa gunanya?
686
01:04:51,200 --> 01:04:53,112
Aku baru ngerti!
Ini salju!
687
01:05:07,040 --> 01:05:11,080
Ha! Memangnya kau mau kemana
membawa kudaku?
688
01:05:12,440 --> 01:05:14,033
Jangan halangi kami!
689
01:05:14,640 --> 01:05:16,438
Kamu yang minggir, kerdil!
690
01:05:16,840 --> 01:05:19,674
Sebaiknya cari saja lawan yang seukuranmu!
691
01:05:22,360 --> 01:05:25,671
Little Thunder adalah temanku!
Tak kubiarkan siapapun mencelakai dia!
692
01:05:29,280 --> 01:05:30,509
Aah!
693
01:05:33,960 --> 01:05:34,757
Aah!
694
01:05:36,200 --> 01:05:37,680
Yakari!
695
01:05:38,080 --> 01:05:40,072
Yakari!
696
01:05:40,280 --> 01:05:41,634
Yakari!
697
01:05:41,840 --> 01:05:43,069
Oh tidak!
698
01:05:43,280 --> 01:05:45,715
Serahkan padaku! Yuhu!
699
01:05:47,160 --> 01:05:48,753
Yakari!
700
01:05:48,960 --> 01:05:50,280
Yakari!
701
01:05:54,000 --> 01:05:56,799
Yakari! Yakari!
702
01:05:57,000 --> 01:05:59,231
Yakari!
703
01:06:01,400 --> 01:06:03,392
Oh, berat sekali bocah ini!
704
01:06:07,320 --> 01:06:09,630
Ayo! Bangun!
705
01:06:14,840 --> 01:06:15,751
Ha!
706
01:06:17,680 --> 01:06:19,194
Yakari!
707
01:06:19,400 --> 01:06:21,039
Ring-Tail?
708
01:06:21,240 --> 01:06:23,118
Tapi di mana Little Thunder?
709
01:06:23,320 --> 01:06:26,119
Little Thunder baik-baik saja.
Dia menunggu di luar.
710
01:06:27,320 --> 01:06:29,118
Oh, terima kasih.
711
01:06:30,080 --> 01:06:31,150
Wow!
712
01:06:33,400 --> 01:06:35,437
Dimana aku?
713
01:06:36,360 --> 01:06:38,317
Ya ya betul, ini indah.
714
01:06:38,560 --> 01:06:41,632
Tapi kita harus keluar dari sini!
Si Couger itu...
715
01:06:41,880 --> 01:06:44,634
Pasti dia tak jauh dari sini!
/ Couger?
716
01:06:44,840 --> 01:06:47,594
Oh! Itu bukan Cougar (puma),
itu manusia!
717
01:06:47,800 --> 01:06:49,792
Apa? Itu lebih parah lagi!
718
01:06:51,640 --> 01:06:53,199
Aaah!
719
01:06:55,440 --> 01:06:57,033
Ayo arah sini!
720
01:07:06,800 --> 01:07:07,677
Yakari!
721
01:07:10,920 --> 01:07:12,434
Yakari!
722
01:07:18,360 --> 01:07:20,192
Aku paham pegunungan ini!
723
01:07:20,400 --> 01:07:22,995
Dia tak akan bisa keluar dari sini
bersamamu...
724
01:07:23,200 --> 01:07:24,714
serahkan saja kudanya!
725
01:07:24,920 --> 01:07:26,593
Tidak akan!
726
01:07:40,040 --> 01:07:43,112
Ayo! Jadilah Sioux kecil yang baik!
727
01:07:43,320 --> 01:07:45,312
Katakan dimana kudanya!
728
01:07:45,560 --> 01:07:47,756
Lalu aku akan mengantarmu pulang!
729
01:07:48,080 --> 01:07:49,799
Aku akan jadi temanmu!
730
01:07:50,000 --> 01:07:53,437
Kau bukan temanku!
Dan tak akan pernah!
731
01:07:53,680 --> 01:07:55,114
Uaah!
732
01:07:57,640 --> 01:07:59,154
Cukup main-mainnya!
733
01:08:00,600 --> 01:08:02,353
Hehe!
734
01:08:02,600 --> 01:08:04,432
Oh tidak!
735
01:08:10,400 --> 01:08:12,437
Hey, kau mesti hati-hati kalau jalan.
736
01:08:15,720 --> 01:08:18,235
Kau mesti hati-hati kalau jalan.
737
01:08:30,880 --> 01:08:34,032
Lihat! Sungai membeku.
738
01:08:34,240 --> 01:08:36,436
Kurasa itu mengarah ke luar.
739
01:08:36,680 --> 01:08:39,752
Ikutlah aku ke padang rumput.
Lebih aman di sana.
740
01:08:40,000 --> 01:08:42,674
Oh tidak, tidak. Kau pergilah sekarang.
741
01:08:42,880 --> 01:08:46,351
Cougar terlalu bodoh menangkap
Ring-Tail kayak aku.
742
01:08:46,600 --> 01:08:49,240
Aku lebih suka tinggal di gunung
dan menikmati salju!
743
01:08:49,440 --> 01:08:50,669
Tunggu, Ring-Tail!
744
01:08:53,360 --> 01:08:56,000
Hm... aku tak akan melupakanmu.
745
01:09:56,600 --> 01:09:58,592
Little Thunder?
746
01:10:04,560 --> 01:10:06,552
Maafkan aku, Great Eagle.
747
01:10:07,320 --> 01:10:09,755
Aku mengecewakanmu.
748
01:10:10,280 --> 01:10:13,398
Tapi aku... terlalu lemah
untuk jalan lebih jauh lagi.
749
01:10:14,680 --> 01:10:16,114
Little Thunder?
750
01:10:16,600 --> 01:10:17,636
Kaukah itu?
751
01:10:19,040 --> 01:10:21,350
Cukup sudah bermainnya! Sioux kecil!
752
01:10:21,600 --> 01:10:25,230
Gara-gara kau mustang ini
terus menjauh dariku!
753
01:10:25,640 --> 01:10:27,313
Sudah!
754
01:10:27,560 --> 01:10:28,755
Jangan sentuh putraku!
755
01:10:29,200 --> 01:10:30,759
Ayah!
/ Putraku!
756
01:10:32,680 --> 01:10:35,320
Kau tak apa-apa?
/ Aku sudah muak denganmu!
757
01:10:35,344 --> 01:10:36,839
Ayah!
758
01:10:36,840 --> 01:10:37,910
Yakari!
759
01:10:38,520 --> 01:10:39,670
Sini putraku.
760
01:10:40,080 --> 01:10:41,196
Ibu!
761
01:10:45,840 --> 01:10:47,832
Kami sangat khawatir.
762
01:10:49,800 --> 01:10:50,916
Kembalilah sana!
763
01:10:51,120 --> 01:10:52,998
Kembalilah ke wilayah Couger-Skin!
764
01:11:10,520 --> 01:11:14,639
Yakari, pulanglah ke sukumu.
765
01:11:15,960 --> 01:11:17,952
Hey!
766
01:11:18,160 --> 01:11:20,072
Droopy-Ear!
767
01:11:21,160 --> 01:11:23,152
Terima kasih telah
mengantar orang tuaku ke sini!
768
01:11:23,360 --> 01:11:26,558
Tanpa temanmu si burung,
kami tak tahu kemana mencarimu.
769
01:11:26,880 --> 01:11:28,519
Sekarang, ayo pergi!
770
01:11:28,720 --> 01:11:30,996
Angin seperti ini
bakal ada topan!
771
01:11:31,360 --> 01:11:34,512
Kita harus kembali ke suku!
Sekarang!
772
01:11:35,200 --> 01:11:36,554
Oh!
773
01:11:36,920 --> 01:11:37,876
Little Thunder.
774
01:11:38,560 --> 01:11:40,552
Little Thunder!
775
01:11:41,880 --> 01:11:42,996
Little Thunder...
776
01:11:43,520 --> 01:11:45,352
Kita harus bergegas, Yakari!
777
01:11:46,160 --> 01:11:49,232
Tadi dia di situ...
/ Kami meninggalkan suku untuk mencarimu.
778
01:11:50,520 --> 01:11:53,957
Little Thunder tak bisa dilacak.
Dia bukan teman manusia.
779
01:12:01,040 --> 01:12:01,996
Lihat!
780
01:12:09,840 --> 01:12:12,958
Ikuti para binatang,
mereka tahu tempat sembunyi.
781
01:12:30,280 --> 01:12:32,158
"Kemurkaan Mother-Earth"!
782
01:12:32,360 --> 01:12:35,273
Maksud Great Eagle berarti topan!
783
01:12:40,880 --> 01:12:43,349
Kuda-kuda benar-benar kelelahan!
784
01:12:43,600 --> 01:12:45,080
Kita butuh keajaiban!
785
01:12:49,600 --> 01:12:50,272
Oh!
786
01:12:51,440 --> 01:12:53,397
Ayo, naik punggungku, Yakari!
787
01:12:53,640 --> 01:12:55,199
Little Thunder!
788
01:12:58,423 --> 01:13:00,423
Ayo lari bagai kilat!
789
01:13:02,280 --> 01:13:03,680
Suara itu lagi?
790
01:13:04,320 --> 01:13:07,677
Kalian tak akan selamat lewat sini,
ikuti aku!
791
01:13:07,880 --> 01:13:09,837
Yakari! Apa yang kau lakukan?
792
01:13:10,040 --> 01:13:11,793
Ayah! Lewat sini!
793
01:13:33,400 --> 01:13:35,392
Sini!
794
01:13:38,840 --> 01:13:40,035
Tunggu aku, Yakari!
795
01:13:44,760 --> 01:13:45,796
Tidak!
796
01:14:53,640 --> 01:14:55,677
Sudah cukup. Aku berhenti.
797
01:14:55,880 --> 01:14:58,873
Ini bukan pekerjaan untuk pemburu sepertiku.
798
01:15:03,040 --> 01:15:04,440
Mereka kembali!
799
01:15:10,400 --> 01:15:11,231
Hei!
800
01:15:12,840 --> 01:15:14,593
Tunggu, dimana Yakari?
801
01:15:19,960 --> 01:15:21,440
Itu dia!
802
01:15:34,360 --> 01:15:35,919
Little Thunder!
803
01:15:36,120 --> 01:15:37,998
Dia... jadi kudamu sekarang?
804
01:15:39,440 --> 01:15:40,920
Tidak.
805
01:15:41,120 --> 01:15:42,839
Dia jadi temanku.
806
01:15:43,040 --> 01:15:44,076
Ho, ho, ho.
807
01:16:08,520 --> 01:16:12,958
Midnight-Braide dan Strike-Gaze
dibanggakan putra kalian, Yakari.
808
01:16:13,520 --> 01:16:17,833
Dia pergi sendirian di wilayah berbahaya.
809
01:16:19,800 --> 01:16:24,716
Dan Yakari kembali pada kami
di atas punggung Little Thunder tak terkalahkan.
810
01:16:33,240 --> 01:16:38,269
Kau pantas mendapatkan bulu elang ini
sebagai simbol keberanian besarmu.
811
01:16:38,520 --> 01:16:39,397
Oh!
812
01:16:39,640 --> 01:16:42,792
Ini bulu yang diberikan Great Eagle padaku!
813
01:16:51,520 --> 01:16:52,874
Bagus sekali, putraku.
814
01:16:53,080 --> 01:16:54,594
Kami bangga padamu!
815
01:16:54,800 --> 01:16:56,359
Pemberani!
816
01:17:28,720 --> 01:17:30,439
♪ Yakari! ♪
817
01:17:30,680 --> 01:17:34,230
♪ Yakari ♪
818
01:17:34,440 --> 01:17:38,036
♪ dan Little Thunder ♪
819
01:17:38,240 --> 01:17:41,358
♪ anak padang rumput ♪
820
01:17:41,600 --> 01:17:45,230
♪ dan Mother-Earth, ♪
821
01:17:45,880 --> 01:17:49,351
♪ Menopang di sayapnya ♪
822
01:17:49,600 --> 01:17:52,798
♪ dan mengawasinya ♪
823
01:17:53,640 --> 01:17:56,712
♪ Sungai dan binatang ♪
824
01:17:56,920 --> 01:18:00,391
♪ menjadi temannya ♪
825
01:18:01,120 --> 01:18:04,796
♪ Yakari ♪
826
01:18:05,000 --> 01:18:08,232
♪ dan Little Thunder ♪
827
01:18:08,760 --> 01:18:11,878
♪ Anak-anak padang rumput, ♪
828
01:18:12,640 --> 01:18:15,951
♪ anak yang membanggakan ♪
829
01:18:16,440 --> 01:18:19,592
♪ Yakari, ♪
830
01:18:20,320 --> 01:18:27,318
♪ Yakari. ♪
831
01:18:27,342 --> 01:18:42,342
broth3rmax, 29 Mei 2021
832
01:18:42,343 --> 01:18:57,343
NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD/DELETE-CREDIT
broth3rmax, 29 Mei 2021
833
01:18:57,367 --> 01:19:12,367
INSTAGRAM @broth3rmax
TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat
FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624
834
01:19:12,391 --> 01:19:27,391
MARI SUPPORT TERUS DI
trakteer.id/broth3rmax
835
01:19:27,560 --> 01:19:32,560
impoved from germansub by Till Rudolph
836
01:22:00,000 --> 01:22:35,000
TAMAT