1 -00:00:03,223 --> 00:00:12,277 ترجمة بسام شقير Habibx :تعديل التوقيت 2 00:02:02,877 --> 00:02:05,113 .هذه ابنتي 3 00:02:05,147 --> 00:02:06,548 .توقفي 4 00:02:06,582 --> 00:02:08,183 أمهليني لحظة فقط , حسناً ؟ 5 00:02:08,217 --> 00:02:10,185 هل لديك أي خبرة في التسوق ؟ 6 00:02:10,219 --> 00:02:12,288 .نعم ، سيدي 7 00:02:12,321 --> 00:02:14,088 .(أنطونيو لبلانك) 8 00:02:14,122 --> 00:02:16,090 كيف حصلت على اسم عائلة كهذا ؟ 9 00:02:16,124 --> 00:02:17,393 .أنا مُتبنى 10 00:02:17,426 --> 00:02:19,295 .توقفي - من أين أنت ؟ - 11 00:02:19,328 --> 00:02:21,597 أنا من مكان على بُعد ساعة ."شمال "باتون روج 12 00:02:21,630 --> 00:02:24,433 بلدة صغيرة اسمها ."سانت فرانسيسفيل" 13 00:02:24,466 --> 00:02:26,901 ومن أين أنت ؟ مكان ولادتك ؟ 14 00:02:26,934 --> 00:02:30,239 .أفهم ماذا تقصد .لقد ولدت في (كوريا) 15 00:02:30,272 --> 00:02:32,907 .(لبلانك) - .نعم ، سيدي - 16 00:02:32,940 --> 00:02:34,176 ...أجل ، أقصد 17 00:02:34,209 --> 00:02:36,211 ...هذا أنا 18 00:02:37,111 --> 00:02:39,315 .مذكور هنا إن لديك جنايتان 19 00:02:39,348 --> 00:02:43,017 أجل ، لكنها كانت .جرائم غير عنيفة 20 00:02:43,051 --> 00:02:45,187 .أنا لم أؤذي أحد 21 00:02:45,220 --> 00:02:47,222 ما الذي سرقته ؟ 22 00:02:49,625 --> 00:02:51,859 .يمكنني إصلاح أي شيء 23 00:02:51,893 --> 00:02:53,861 يمكنني اصلاح الدراجات .النارية ، السيارات 24 00:02:53,895 --> 00:02:56,231 ...يمكنني اصلاح - ماذا سرقت ؟ - 25 00:02:56,265 --> 00:02:59,635 .دراجات نارية ...لكن هذا كان قبل 26 00:02:59,668 --> 00:03:00,968 .وقتٍ طويل 27 00:03:01,002 --> 00:03:02,070 ...يمكنني 28 00:03:02,103 --> 00:03:03,938 ،إذا منحتني فرصة 29 00:03:03,971 --> 00:03:06,974 يمكن أن أكون ذو فائدة .مكان العمل خاصتك 30 00:03:07,008 --> 00:03:09,211 .لا أعتقد ذلك 31 00:03:10,978 --> 00:03:13,215 سيدي ، هل لديك أبناء ؟ 32 00:03:13,248 --> 00:03:15,250 .لدي اثنان 33 00:03:16,685 --> 00:03:19,488 ،لدي طفل قادم في الطريق 34 00:03:19,521 --> 00:03:22,191 .وأنا أبحث عن عملٍ آخر 35 00:03:24,025 --> 00:03:25,627 أين تعمل الآن ؟ 36 00:03:25,661 --> 00:03:28,062 .صالون للوشوم 37 00:03:28,930 --> 00:03:31,400 .أعتقد أفضل لك أن تبقى هناك 38 00:03:33,369 --> 00:03:35,404 .لا يمكنني مساعدتك 39 00:03:37,406 --> 00:03:39,974 .حسناً . شكراً لك 40 00:03:40,007 --> 00:03:42,411 .هيا ، لنذهب 41 00:04:05,567 --> 00:04:07,001 !واصلي ! هيا 42 00:04:07,034 --> 00:04:09,971 .يجب عليكم التسجيل أولا 43 00:04:10,004 --> 00:04:11,306 !يجب أن تعودوا 44 00:04:16,978 --> 00:04:19,113 .هي تبدو بصحة جيدة 45 00:04:19,148 --> 00:04:20,682 "هي ؟" 46 00:04:20,716 --> 00:04:22,718 .أجل ، إنها بنت 47 00:04:25,721 --> 00:04:28,157 .حسناً ، يمكننا مسح الهلام - .انتظر - 48 00:04:28,190 --> 00:04:31,593 هل يمكن أن نتمهل دقيقة ؟ .زوجي على وشك الوصول 49 00:04:33,529 --> 00:04:35,173 (جيسي) ، ما هو رقم الغرفة ؟ - كيف لي أن أعرف ؟ - 50 00:04:35,197 --> 00:04:37,166 !كتبته على يدكِ 51 00:04:37,199 --> 00:04:39,435 !غرفة 67 - .حسناً ، هيا - 52 00:04:39,468 --> 00:04:42,404 !غرفتين أخرتين يا صغيرتي - !وجدناها - 53 00:04:42,438 --> 00:04:44,706 .لقد وصل 54 00:04:50,379 --> 00:04:52,013 .إنها بنت 55 00:04:59,588 --> 00:05:01,190 خوف الليلة 56 00:05:01,223 --> 00:05:03,592 بعد أضخم غارة مداهمة على المهاجرين في أماكن العمل 57 00:05:03,625 --> 00:05:05,661 في ولاية واحدة في تاريخ .(الولايات المتحدة) 58 00:05:05,694 --> 00:05:07,129 بعض المهاجرين غير الشرعيين 59 00:05:07,162 --> 00:05:09,063 في (ميسيسبي) حبسوا أنفسهم 60 00:05:09,096 --> 00:05:10,265 ...في بيوتهم اليوم 61 00:05:10,299 --> 00:05:12,434 نسيت اسم عائلتك ؟ 62 00:05:14,169 --> 00:05:17,272 .يبدو إنك تمر بوقتٍ عصيب 63 00:05:18,774 --> 00:05:21,477 .أجل 64 00:05:21,510 --> 00:05:23,978 .لا يمكنني القراءة 65 00:05:30,519 --> 00:05:33,455 .أبي ، ساعدني إنها عالقة 66 00:05:36,358 --> 00:05:38,760 .هيا - !ستكسرها - 67 00:05:38,794 --> 00:05:41,196 .مهلاً ، دعني أساعد 68 00:05:50,172 --> 00:05:52,174 !لقد فعلتها 69 00:05:52,207 --> 00:05:54,376 أنتِ حقاً تريدين تلك الرقائق ؟ 70 00:05:54,409 --> 00:05:55,644 ماذا تقولين ؟ 71 00:05:55,677 --> 00:05:57,145 .شكراً لكِ 72 00:05:57,179 --> 00:05:58,647 .على الرحب والسعة 73 00:05:58,680 --> 00:06:00,349 .أنتِ تشبهين أبي 74 00:06:01,316 --> 00:06:03,652 .نعم ، هذا صحيح - .أنتِ - 75 00:06:03,685 --> 00:06:05,119 .ليس من الأدب قول هذا 76 00:06:05,153 --> 00:06:06,588 . شعركِ يعجبني 77 00:06:06,622 --> 00:06:09,056 .شكراً لكِ - .سوف نحظى بطفل . إنها بنت - 78 00:06:09,090 --> 00:06:10,659 .حسناً ، تهانينا 79 00:06:10,692 --> 00:06:12,529 .سيكون لديكِ أخت 80 00:06:12,562 --> 00:06:15,397 حسناً هل ستخبرينها أين نقطن الآن ؟ 81 00:06:15,430 --> 00:06:17,064 .حسناً ، هيا 82 00:06:17,098 --> 00:06:19,268 ،حان وقت الذهاب . حسناً 83 00:06:19,301 --> 00:06:20,845 شكراً لكِ . ما هو اسمكِ ؟ 84 00:06:20,869 --> 00:06:22,638 .(باركر) - .(باركر) ؟ (أنتونيو) - 85 00:06:22,671 --> 00:06:24,640 .تشرفت بلقائك 86 00:06:24,673 --> 00:06:25,682 .هيا 87 00:06:28,710 --> 00:06:32,714 هل تريديني أن آتي وأساعد لبضعة أيام ؟ 88 00:06:32,748 --> 00:06:35,751 .أجل . أجل ، هذا سيكون رائعاً 89 00:06:35,784 --> 00:06:38,186 .حسناً 90 00:06:38,220 --> 00:06:40,188 .أجل - إلى أين أنتِ ذاهبة ، جدتي ؟ - 91 00:06:40,222 --> 00:06:43,659 حان الوقت كي أذهب .إلى البيت ، حبيبتي 92 00:07:22,831 --> 00:07:24,733 كم الوقت ؟ 93 00:07:24,766 --> 00:07:27,169 .لا زال مبكراً . عودي إلى النوم 94 00:07:27,202 --> 00:07:29,371 .لا 95 00:07:29,404 --> 00:07:32,174 .يجب أن أجهز (جيسي) - .لا ، صه - 96 00:07:32,207 --> 00:07:34,576 .أنا سأتولى الأمر - .حسناً - 97 00:07:34,610 --> 00:07:36,588 .أنا سأتولى الأمر . يجب أن ترتاحي - .سوف أنهض - 98 00:07:36,612 --> 00:07:38,623 .سأنهض - .لا ، أنتِ ستبقين مستلقية - 99 00:07:38,647 --> 00:07:40,882 .ابقي مستلقية - .حسناً - 100 00:07:40,916 --> 00:07:43,652 .سأطعم (جيسي) .وآخذها إلى المدرسة 101 00:07:43,685 --> 00:07:45,921 هل أنت متأكد ؟ - .أجل . أنا متأكد - 102 00:07:45,954 --> 00:07:48,457 .حسناً ، سأتولى الأمر - .حسناً - 103 00:07:48,490 --> 00:07:50,258 حسناً ؟ 104 00:07:50,826 --> 00:07:53,195 .حسناً 105 00:07:53,228 --> 00:07:55,497 .شكراً لك 106 00:07:58,266 --> 00:08:02,137 .ارتدي ملابسكِ .أنا سأوصلكِ اليوم 107 00:08:10,278 --> 00:08:12,614 .رأيتك تدخن 108 00:08:16,685 --> 00:08:19,521 هل هذا ما سترتدينه على المدرسة اليوم ؟ 109 00:08:19,554 --> 00:08:21,456 أجل . لماذا ؟ 110 00:08:22,324 --> 00:08:23,759 .لا شيء . اختيار موفق 111 00:08:23,792 --> 00:08:25,227 .هيا ، لنذهب 112 00:08:25,260 --> 00:08:27,195 .سوف نتأخر 113 00:08:30,599 --> 00:08:31,933 ما الأمر ؟ 114 00:08:31,967 --> 00:08:34,336 أريد فقط أن أقضي آخر يوم معك 115 00:08:34,369 --> 00:08:36,672 .قبل أن تتغير الأمور 116 00:08:36,705 --> 00:08:39,675 ماذا تقصدين ؟ - .أنت تعلم - 117 00:08:39,708 --> 00:08:42,911 ،حالما تصل الطفلة إلى هنا .سيقل اهتمامك بيّ 118 00:08:42,944 --> 00:08:45,280 .هذا ليس صحيحاً من قال لكِ ذلك ؟ 119 00:08:45,313 --> 00:08:47,282 .لا بأس . ستكون ابنتك 120 00:08:47,315 --> 00:08:48,793 .مهلاً - .يفترض بك أن تحبها أكثر - 121 00:08:48,817 --> 00:08:52,254 .كفى ، كفى ، توقفي عندكِ - .ستتركنا كما فعل (آيس) - 122 00:09:00,529 --> 00:09:01,963 .سوف أحبكم بنفس المقدار 123 00:09:01,997 --> 00:09:05,200 .حسناً ؟ لن أذهب لأي مكان هل تسمعيني ؟ 124 00:09:07,703 --> 00:09:09,738 .سوف نرى 125 00:09:15,142 --> 00:09:16,778 .ابقي مكانكِ 126 00:09:24,652 --> 00:09:27,022 حسناً ، لن نذهب إلى .المدرسة اليوم 127 00:09:29,355 --> 00:09:30,625 .اصعدي 128 00:09:30,659 --> 00:09:31,993 .أنا قصيرة جداً 129 00:09:32,027 --> 00:09:33,628 ،حسناً ، يجب عليكِ أن تكبري 130 00:09:33,662 --> 00:09:35,598 لأنه لا يمكنني رفعكِ .طوال الوقت 131 00:09:36,631 --> 00:09:38,433 .سوف أكبر 132 00:09:38,467 --> 00:09:40,402 .سوف أكبر وأصبح أطول منك 133 00:09:40,435 --> 00:09:43,672 عندها سأحصل على دراجة .نارية لا يمكنك ركوبها 134 00:09:43,705 --> 00:09:46,575 حقاً ؟ .سنرى بهذا الشأن 135 00:10:06,094 --> 00:10:07,896 من الذي يدفع 600 دولار 136 00:10:07,929 --> 00:10:09,498 ثمناً لحذاء لعين ؟ 137 00:10:09,531 --> 00:10:11,375 أقصد ، أي نوعٍ من الألماس فيه ؟ 138 00:10:11,399 --> 00:10:12,777 .لا تكن سخيفاً 139 00:10:12,801 --> 00:10:14,779 ،هي التي يجب أن تدفع لي .وليس العكس 140 00:10:14,803 --> 00:10:16,505 .إنه ثرثار - .استمع ليّ - 141 00:10:16,538 --> 00:10:18,774 أنا آكل هذا الطعام الصحي المقرف 142 00:10:18,807 --> 00:10:21,376 ،منذ شهر تقريباً الآن ،وثم فوق هذا كله 143 00:10:21,409 --> 00:10:23,512 ،فوق هذا كله كنت أمارس الرياضة 144 00:10:23,545 --> 00:10:24,922 .كل يوم - تريدي ان تجربي ؟ - 145 00:10:24,946 --> 00:10:26,414 .لم يفوتني يوم 146 00:10:26,448 --> 00:10:28,650 .أقصد ، سحقاً ، أنظر الى حالي أعرف إني أبدو 147 00:10:28,683 --> 00:10:30,919 .منحوت مثل آلهة يونانية لا يمكنك أن تخبرني 148 00:10:30,952 --> 00:10:32,430 .إنه لم يحدث فرق - .فاتك بضعة أيام ، (ميرك) - 149 00:10:32,454 --> 00:10:33,989 .هذا غير صحيح 150 00:10:34,022 --> 00:10:35,957 !ماذا يا رجل 151 00:10:35,991 --> 00:10:37,793 .بربك يا رجل ما الذي تفعله ؟ 152 00:10:37,826 --> 00:10:39,461 .اهدأ يا رجل .لم أكن سأتركها 153 00:10:39,494 --> 00:10:40,805 .ابحثوا عن جليسة أطفال 154 00:10:40,829 --> 00:10:42,764 .دع الفتاة تقوم بوشمك - ماذا ؟ - 155 00:10:42,798 --> 00:10:44,542 .حسناً ، انت انتهيت . أخرج من هنا - .سحقاً - 156 00:10:44,566 --> 00:10:45,943 .انهض وتوقف عن الصراخ - ،حسناً - 157 00:10:45,967 --> 00:10:47,578 تعال أنت واجلس هنا ،ودعها تقوم بوشمك 158 00:10:47,602 --> 00:10:49,080 .بحق الجحيم - تريدين وضع وشم عليّ ؟ - 159 00:10:49,104 --> 00:10:50,581 .دعني أرى هذا الهراء - .أنظر اليه - 160 00:10:50,605 --> 00:10:52,041 حقاً ؟ - .أجل - 161 00:10:52,074 --> 00:10:54,509 الوشم يبدو رائعاً ؟ - .يبدو مثل كلب يتغوط على ظهرك - 162 00:10:54,543 --> 00:10:56,721 .هكذا يبدو - تباً لك ، طوال اليوم وأنت تستهزء بيّ - 163 00:10:56,722 --> 00:10:57,722 لماذا ترتدي هذا ؟ 164 00:10:57,746 --> 00:10:59,124 ماذا تقصد ؟ هل تريد رؤيتي عارياً ؟ 165 00:10:59,148 --> 00:11:00,749 .عليك تنظيفه ولفه 166 00:11:00,782 --> 00:11:02,760 ...لو كنت تعرف أنشطتي اليومية 167 00:11:02,784 --> 00:11:05,062 .ضعيه على يدي هنا - .لهذا لا أريد مصافحتك (ميرك) - 168 00:11:05,086 --> 00:11:06,107 أنا أيضاً لا أريد مصافحة يدك الخشنة 169 00:11:06,121 --> 00:11:08,790 تعلم إنه يمكنني اغلاق المكان .بسبب هذا الهراء 170 00:11:08,824 --> 00:11:10,358 .مهلكِ ، اهدئي 171 00:11:10,392 --> 00:11:12,460 إنهم يستمتعون بلحظة ترابط بين الأب والإبنة 172 00:11:12,463 --> 00:11:13,495 .لا تفسدي هذا 173 00:11:13,528 --> 00:11:15,030 كيف لك أن تعرف هذا ؟ 174 00:11:15,063 --> 00:11:16,374 .والدتك أسقطتك على رأسك 175 00:11:16,398 --> 00:11:19,501 ،احذري ، حبيبتي سوف أعود غداً 176 00:11:19,534 --> 00:11:20,969 .وأغلق هذا المكان 177 00:11:21,002 --> 00:11:22,914 يستحسن أن يكون لديكِ ،أوراق ل (رودريغو) 178 00:11:22,938 --> 00:11:24,606 .لأنني سأقوم بترحيله - ،أيها العاهر - 179 00:11:24,639 --> 00:11:27,442 ،أنا ولدت هنا .أيها الأحمق 180 00:11:27,475 --> 00:11:29,711 .اخرس أيها المدمن اللعين 181 00:11:29,744 --> 00:11:32,480 .من فضلك أيها الأحمق اللعين 182 00:11:32,514 --> 00:11:33,519 .أحسنتِ 183 00:11:33,582 --> 00:11:36,051 (أنتونيو) أردت أن تتحدث ؟ 184 00:11:36,084 --> 00:11:37,519 .نعم ، سيدتي 185 00:11:37,552 --> 00:11:39,554 ابقي هنا ، حسناً ؟ 186 00:11:40,655 --> 00:11:41,691 ماذا تريد ؟ 187 00:11:41,724 --> 00:11:44,993 كما تعلمين أنا سأرزق بطفل قريباً وكنت أتسائل 188 00:11:45,026 --> 00:11:47,796 إن كان ربما بإمكانكِ .منحي بعض الزبائن 189 00:11:47,829 --> 00:11:50,465 .لدي نقص في المال 190 00:11:50,498 --> 00:11:51,733 كيف تطلب مني المساعدة 191 00:11:51,766 --> 00:11:53,768 وأنت لم تدفع رسوم الوشوم ؟ 192 00:11:54,769 --> 00:11:56,172 .أجل . حسناً 193 00:11:56,205 --> 00:11:57,572 .أنا أعمل على هذا 194 00:11:57,606 --> 00:12:00,575 هذا كل شيء ؟ - .نعم ، سيدتي - 195 00:12:01,143 --> 00:12:02,644 ما فائدة هذا الشيء ؟ 196 00:12:02,677 --> 00:12:04,913 .هذا ؟ هذا لحمايتي من الأشرار 197 00:12:04,946 --> 00:12:06,148 ،كما ترين 198 00:12:06,182 --> 00:12:09,151 لدينا كثير من الأشرار .في هذه المدينة 199 00:12:09,185 --> 00:12:13,521 لذا ، عملي هو العثور .عليهم وطردهم 200 00:12:13,555 --> 00:12:15,123 لماذا تخبرها ذلك ؟ 201 00:12:15,157 --> 00:12:16,491 .لقد سألتني سؤال 202 00:12:16,524 --> 00:12:18,059 الشرير الوحيد الذي هنا .هو أنت (ميرك) 203 00:12:18,093 --> 00:12:19,628 .شرطي مزيف لعين 204 00:12:19,661 --> 00:12:21,496 !أجل ، (ميرك) - .أجل ، (ميرك) - 205 00:12:21,529 --> 00:12:23,608 .وشومك سيئة - .يفترض أن تسانديني - 206 00:12:23,632 --> 00:12:25,033 ،لا تتدخل .يا طارد الناس اللعين 207 00:12:25,066 --> 00:12:26,811 ،سحقاً ، سأذهب للعمل الآن .سئمت منكم كلكم 208 00:12:26,835 --> 00:12:28,970 كيف حال أمكِ ، (جيس) ؟ - .بخير - 209 00:12:29,004 --> 00:12:31,439 لماذا لم تعد تزورنا ؟ 210 00:12:31,473 --> 00:12:33,608 .اسألي أمكِ هذا السؤال 211 00:12:36,077 --> 00:12:37,179 ما هذا المكان ؟ 212 00:12:37,213 --> 00:12:38,480 أين نحن ذاهبون ؟ 213 00:12:38,513 --> 00:12:40,782 .إنه مكاني السري 214 00:12:40,815 --> 00:12:42,584 حقاً ؟ - .أجل - 215 00:12:42,617 --> 00:12:44,586 .حتى أمكِ لا تعرف عنه 216 00:12:44,619 --> 00:12:46,222 حقاً ؟ 217 00:12:46,255 --> 00:12:47,856 ترين ؟ 218 00:12:47,889 --> 00:12:49,958 .أنظري إلى هذا 219 00:12:52,961 --> 00:12:56,097 هل يمكنني النزول ؟ - تريدين السباحة مع التماسيح ؟ - 220 00:12:56,132 --> 00:12:58,099 .أجل - .لا بأس ، إن كنتِ شجاعة - 221 00:13:02,837 --> 00:13:04,906 تريد رمي حجر ؟ 222 00:13:07,176 --> 00:13:09,678 .جدياً - تحاولين أن تقذفي حجر ؟ - 223 00:13:09,711 --> 00:13:11,713 .لا يمكنكِ القذف هناك 224 00:13:11,746 --> 00:13:13,158 الحجر سيستمر بالسقوط .نحو القاع 225 00:13:13,182 --> 00:13:15,951 .أجل 226 00:13:15,984 --> 00:13:18,053 .(جيسي) 227 00:13:18,086 --> 00:13:20,455 هل يمكن أن أسالكِ سؤال ؟ 228 00:13:21,190 --> 00:13:22,958 ،ما قلته هذا الصباح 229 00:13:22,991 --> 00:13:25,493 هل كان مجرد كلام أم إنه حقيقي ؟ 230 00:13:25,527 --> 00:13:26,962 ماذا تقصد ؟ 231 00:13:26,995 --> 00:13:30,699 حسناً ، هل قلتِ ذلك ،لأنكِ كنتِ حزينة 232 00:13:30,732 --> 00:13:32,968 أو إنكِ فعلاً تعتقدين هذا حقيقي ؟ 233 00:13:36,738 --> 00:13:39,040 ،لأن الحقيقة الفعلية هي 234 00:13:39,074 --> 00:13:41,476 .إني اخترتكِ أنتِ وأمكِ 235 00:13:43,145 --> 00:13:44,913 ،(جيسي) 236 00:13:44,946 --> 00:13:47,216 لماذا تناديني أبي ؟ 237 00:13:47,249 --> 00:13:49,985 .لأنك أبي 238 00:13:50,018 --> 00:13:51,987 .لأنكِ اخترتني 239 00:13:52,020 --> 00:13:53,922 .كما أنا اخترتكِ بالضبط 240 00:13:55,655 --> 00:13:58,893 لماذا إذاً بكيت في المستشفى عندما رأيت فحص السونار ؟ 241 00:13:58,927 --> 00:14:00,595 .أنت لم تبكي لأجلي أبداً 242 00:14:00,628 --> 00:14:02,697 .أنا أبكي لأجلكِ طوال الوقت 243 00:14:02,731 --> 00:14:03,832 متى ؟ 244 00:14:03,865 --> 00:14:07,303 .مثل عندما رأيت طريقة رقصكِ 245 00:14:07,336 --> 00:14:09,004 .عندما رأيت طريقة ركضكِ 246 00:14:09,037 --> 00:14:10,605 .ليس ظريفاً 247 00:14:10,638 --> 00:14:12,137 عندما أرى كيف هو شكل .وجهكِ في الصباح 248 00:14:12,141 --> 00:14:15,110 .عندما أشم رائحة أنفاسكِ المقرفة 249 00:14:15,144 --> 00:14:16,278 ...عندما - !أنا أغسل أسناني - 250 00:14:16,312 --> 00:14:18,046 .على الأقل رأسي ليست صغيرة 251 00:14:18,380 --> 00:14:20,149 تقولين إن رأسي صغيرة ؟ - .لا . لا تفعل - 252 00:14:20,182 --> 00:14:21,959 .ستدفعين ثمن كلامكِ - .لا ، لم أقل . لا - 253 00:14:21,983 --> 00:14:23,594 .ستدفعين ثمن ذلك - !لا ، لا تفعل - 254 00:14:23,618 --> 00:14:25,154 .ستدفعين ثمن ذلك 255 00:14:25,187 --> 00:14:26,897 .ستدفعين ثمن ذلك - .لا ، أنا لم أقل ذلك - 256 00:14:26,921 --> 00:14:29,991 .واحد . اثنان 257 00:14:30,025 --> 00:14:32,727 .أنا أمزح . أنا لن أفعل ذلك - .واضح - 258 00:14:32,761 --> 00:14:34,163 أين ذهبت البقرة في الإجازة ؟ 259 00:14:34,196 --> 00:14:35,563 أين ذهبت البقرة في الإجازة ؟ 260 00:14:35,597 --> 00:14:37,299 ."مويورك" مويورك" ؟" - 261 00:14:37,333 --> 00:14:39,168 .حسناً ، هذه كانت نكتة جيدة 262 00:14:39,201 --> 00:14:41,036 مهلاً ، ماذا ؟ 263 00:14:41,069 --> 00:14:42,338 ...كوني حذرة . لا 264 00:14:42,371 --> 00:14:44,773 !لا ... أمسكتكِ 265 00:14:44,806 --> 00:14:46,074 هل تعرفين ما هذا ؟ 266 00:14:46,107 --> 00:14:47,609 .هذا طحلب اسباني 267 00:14:47,642 --> 00:14:49,911 !أنت 268 00:14:49,944 --> 00:14:53,249 .توقف عن خداعي - .أنا لا أخدعكِ - 269 00:15:11,966 --> 00:15:14,903 .خذي هذه . إنها لكِ 270 00:15:16,704 --> 00:15:18,940 .لا تخبري أمكِ 271 00:15:18,973 --> 00:15:20,376 حسناً ؟ - .حسناً - 272 00:15:24,012 --> 00:15:25,381 ماذا ؟ 273 00:15:25,414 --> 00:15:28,616 .أنا أصدقك الآن - تصدقين ماذا ؟ - 274 00:15:28,650 --> 00:15:30,819 .إنك ستحبنا بنفس المقدار 275 00:15:30,852 --> 00:15:32,620 .هناك ذبابة على وجهكِ 276 00:15:32,654 --> 00:15:34,956 .هيا ، لنذهب 277 00:15:36,991 --> 00:15:38,327 ما رأيكِ بهذه 278 00:15:38,360 --> 00:15:40,162 هنا ؟ - .جميلة - 279 00:15:40,196 --> 00:15:41,397 .هنا ، ضعيها على أذني 280 00:15:41,430 --> 00:15:43,399 .حسناً - هل ستضعينها على أذني ؟ - 281 00:15:45,066 --> 00:15:47,102 .وأنا سأعطيكِ واحدة - كيف أبدو ؟ - 282 00:15:47,136 --> 00:15:49,904 .تبدو جيدة - .حسناً - 283 00:15:51,005 --> 00:15:53,708 .الآن جميعنا لديه زهور 284 00:16:32,180 --> 00:16:33,748 هل ستأكلينها ؟ 285 00:16:33,781 --> 00:16:35,683 .هيا - آكل ماذا ؟ - 286 00:16:41,022 --> 00:16:45,059 .كنت أفكر بالعودة إلى العمل 287 00:16:46,060 --> 00:16:47,695 .بدوام جزئي 288 00:16:54,802 --> 00:16:55,802 .مرحباً 289 00:16:55,904 --> 00:16:58,840 حسناً (كاثي) يجب أن .تسمحي لي برؤية ابنتي 290 00:16:58,873 --> 00:17:00,909 .أخبرتك إنها كانت مريضة 291 00:17:00,942 --> 00:17:02,444 لا يمكن أن تكون مريضة .كل نهاية اسبوع 292 00:17:02,478 --> 00:17:05,046 حسناً ، قالت بأنها تريد البقاء في البيت نهاية هذا الاسبوع 293 00:17:05,079 --> 00:17:06,781 .(كاثي) ، اسمعيني الآن 294 00:17:06,814 --> 00:17:09,784 أنتِ ستسمحين ليّ .أن أراها يوم السبت 295 00:17:09,817 --> 00:17:12,053 .لا (آيس) ، أنا جادة - أنتِ تحاولين منعي - 296 00:17:12,086 --> 00:17:13,864 ،من رؤية ابنتي .هذا ما تفعلينه 297 00:17:13,888 --> 00:17:15,457 .لا ، غير صحيح - .بلى ، هذا صحيح - 298 00:17:15,491 --> 00:17:16,759 .بلى ، هذا صحيح 299 00:17:16,793 --> 00:17:19,461 .أنت أدرت لنا ظهرك . هجرتنا 300 00:17:19,495 --> 00:17:21,463 هل ستمسكين عليّ هذا إلى الأبد ؟ 301 00:17:21,497 --> 00:17:23,332 لا تتكلم في .هذا بعد الآن 302 00:17:23,365 --> 00:17:25,900 انتهيتِ ؟ 303 00:17:25,934 --> 00:17:26,935 .أجل 304 00:17:26,969 --> 00:17:29,037 أنتِ لا تجرؤي على وضع .اللوم عليه 305 00:17:29,070 --> 00:17:31,072 هو كان دائماً موجود .معنا أنا و(جيسي) 306 00:17:31,105 --> 00:17:33,741 لا ، لا يمكنك الاتصال .متى شئت 307 00:18:18,052 --> 00:18:20,054 .مرحباً 308 00:18:25,059 --> 00:18:27,795 كل شيء سار على نحو جيد مع (جيسي) اليوم ؟ 309 00:18:36,305 --> 00:18:37,872 .أنت تبلي جيداً 310 00:18:41,243 --> 00:18:44,946 أخبرتني إنك كنت تبحث .عن عملٍ آخر 311 00:18:58,327 --> 00:19:01,163 .لا تقلق 312 00:19:01,196 --> 00:19:03,332 .ستفرج 313 00:19:04,300 --> 00:19:06,468 حسناً ؟ 314 00:19:10,539 --> 00:19:14,443 ...ابقى مستقيماً ، و 315 00:19:14,476 --> 00:19:16,478 .وكل شيء سيسير بشكلٍ جيد 316 00:19:16,512 --> 00:19:18,147 حسناً ؟ 317 00:19:19,148 --> 00:19:20,449 .أعدك 318 00:19:29,558 --> 00:19:34,929 هل تعتقدين إنه على (جيسي) قضاء وقتٍ أطول مع (آيس) ؟ 319 00:19:36,097 --> 00:19:39,033 لماذا تقول هذا ؟ 320 00:19:39,901 --> 00:19:42,070 ...أعتقد إنها ربما 321 00:19:42,103 --> 00:19:45,174 .عليها قضاء وقت أطول مع والدها 322 00:19:45,207 --> 00:19:47,008 .أنت هو والدها 323 00:19:47,041 --> 00:19:49,977 .أعرف 324 00:19:52,147 --> 00:19:55,451 .أقصد ، لقد حاولت 325 00:19:56,418 --> 00:19:59,355 .لا أستطيع اجبارها 326 00:19:59,388 --> 00:20:02,358 .هي لا تريد 327 00:20:09,698 --> 00:20:13,034 هل فكرتي يوماً كيف هو شعور (آيس) ؟ 328 00:20:15,404 --> 00:20:18,474 .لا ، نهائياً 329 00:20:20,142 --> 00:20:23,178 .هم بالكاد يعرفون بعضهم 330 00:20:30,985 --> 00:20:32,287 .(كاثي) 331 00:20:32,321 --> 00:20:33,689 ما كل هذا ؟ 332 00:20:33,722 --> 00:20:35,357 .أشياء تريدها 333 00:20:35,391 --> 00:20:36,592 .أعيدوهم 334 00:20:36,625 --> 00:20:38,926 .لا نحتاج أي منها 335 00:20:38,960 --> 00:20:40,596 .يمكنني القيام بذلك 336 00:20:40,629 --> 00:20:42,398 .لا مشكلة 337 00:20:42,431 --> 00:20:43,431 .وداعاً 338 00:20:43,432 --> 00:20:44,999 من هذا ؟ 339 00:20:45,032 --> 00:20:47,403 (روندا) تسأل إن كان يمكنني .أن أحل مكانها ليوم 340 00:20:47,436 --> 00:20:48,570 لماذا تسألكِ أنتِ ؟ 341 00:20:48,604 --> 00:20:50,172 اربح رحلة إلى هاواي" ؟" 342 00:20:54,041 --> 00:20:56,145 هل يمكنني الحصول على بودنغ التابيوكا" ؟" 343 00:20:56,178 --> 00:21:00,114 هل يمكنني الحصول على بودينغ التابيوكا" ؟ ماذا ؟" 344 00:21:00,149 --> 00:21:02,984 هل يمكنني الحصول على .بودنغ التابيوكا"، من فضلكِ" 345 00:21:03,619 --> 00:21:05,187 .لا 346 00:21:05,220 --> 00:21:07,656 الآن أعيديها ، حسناً ؟ 347 00:21:07,689 --> 00:21:08,689 .خذي 348 00:21:08,690 --> 00:21:10,159 .(جيسي) ، الآن أسرعي 349 00:21:10,192 --> 00:21:12,227 يجب أن نحضر أشياء .من منزل الجدة 350 00:21:17,599 --> 00:21:19,577 هل شاهدت الصورة التي أرسلتها لك الليلة الماضية ؟ 351 00:21:19,601 --> 00:21:21,170 صورة ؟ صورة ماذا ؟ - .أجل - 352 00:21:21,203 --> 00:21:23,971 .صورة النقانق .إنها نوع من النقانق المدخن 353 00:21:24,005 --> 00:21:25,674 .أجل ، بعض توابل الكاجون الجديدة 354 00:21:25,707 --> 00:21:27,509 ."اشتريتها من "وين - ديكسي 355 00:21:27,543 --> 00:21:29,010 .أنظر إلى ذلك 356 00:21:29,043 --> 00:21:30,588 لماذا تريني صوراً لها ؟ 357 00:21:30,612 --> 00:21:32,724 .عليك أن تطلب مثلها عبر النت .إنها لذيذة جداً 358 00:21:32,748 --> 00:21:34,416 هل تطلب النقانق عبر النت ؟ 359 00:21:34,450 --> 00:21:36,685 أجل ، عندما تكون نقانق .ممتازة مثل هذه ، أفعل 360 00:21:36,718 --> 00:21:38,320 .نعم . هذا أكيد 361 00:21:38,353 --> 00:21:42,089 ،اسمعي لما لا نذهب في رحلة ؟ 362 00:21:43,325 --> 00:21:45,394 لماذا لا نقرر ماذا سنشتري للعشاء ؟ 363 00:21:45,427 --> 00:21:48,363 لا ، أتكلم بجد . نحن لم نذهب مطلقاً بإجازة عائلية ، حسناً ؟ 364 00:21:48,397 --> 00:21:49,631 .أود ذلك 365 00:21:49,665 --> 00:21:51,667 .لكن ... لا يمكننا تحمل التكاليف 366 00:21:51,700 --> 00:21:52,703 ...شيبس ، شيبس 367 00:21:52,704 --> 00:21:54,203 نعم يمكننا ؟ - بأية نقود ؟ - 368 00:21:54,236 --> 00:21:56,305 .سأبيع دراجتي 369 00:21:56,338 --> 00:21:58,340 .حسناً 370 00:22:01,075 --> 00:22:02,377 ،حسناً ، بعد إذنكم يا قوم 371 00:22:02,411 --> 00:22:04,446 .نحن نقوم بواجبنا .سوف نحتاج بعض الخدمات 372 00:22:04,480 --> 00:22:08,484 هل لديكم أية نقانق ممتازة ؟ 373 00:22:08,517 --> 00:22:09,718 أين تريدين أن تذهبي ؟ 374 00:22:09,751 --> 00:22:11,487 .فقط توقف . توقف - !(هاواي) - 375 00:22:11,520 --> 00:22:15,089 ألا تعتقد إني أنا أيضاً أريد أن أكون أماً مرحة ؟ 376 00:22:15,122 --> 00:22:16,225 .دعينا نذهب إلى (هاواي) 377 00:22:16,258 --> 00:22:18,427 ماذا تحتاجين إذا كنتِ تريدين الذهاب إلى (هاواي) ؟ 378 00:22:18,460 --> 00:22:21,497 .أحتاج إلى واقي شمس وملابس سباحة .توقفي - 379 00:22:21,530 --> 00:22:22,731 ملابس سباحة . ماذا أيضاً ؟ 380 00:22:22,764 --> 00:22:24,132 ."بعض "الشيتوس 381 00:22:24,166 --> 00:22:25,400 شيتوس" ؟" 382 00:22:25,434 --> 00:22:27,469 مللت منكم ، حسناً ؟ 383 00:22:27,503 --> 00:22:29,046 .دعني أريك صورة .شيء مثل هذا 384 00:22:29,070 --> 00:22:30,372 .لقد سألتك سؤال 385 00:22:30,405 --> 00:22:32,441 هل أخذت (جيسي) إلى المدرسة يوم أمس ؟ 386 00:22:32,474 --> 00:22:35,310 لأني تلقيت مكالمة .تقول إنها لم تحضر 387 00:22:35,344 --> 00:22:38,079 احتجنا أن نقضي بعض الوقت معاً ، حسناً ؟ 388 00:22:38,112 --> 00:22:40,415 .احتجنا قضاء بعض الوقت معاً 389 00:22:40,449 --> 00:22:42,251 ،عليك أن تكون والدها .ليس صديقها 390 00:22:42,284 --> 00:22:44,248 أقصد ، بالطبع أودك أن تقضي ... وقت معها ، لكن 391 00:22:44,254 --> 00:22:45,254 (كاثي) ؟ 392 00:22:52,361 --> 00:22:55,062 .لا تبدو لي مريضة 393 00:22:55,697 --> 00:22:56,732 .مرحباً ، حبيبتي 394 00:22:56,765 --> 00:22:57,833 .مرحباً ، عزيزتي 395 00:22:57,866 --> 00:22:59,501 إلى أين تذهبين ؟ 396 00:22:59,535 --> 00:23:00,678 أين تذهبين ، حبيبتي ؟ - ما الأمر ؟ - 397 00:23:00,702 --> 00:23:01,837 هاه ؟ - .لا بأس - 398 00:23:01,870 --> 00:23:04,105 ماذا يجري هنا ؟ 399 00:23:04,139 --> 00:23:05,641 أليست هذه ابنتك ؟ 400 00:23:05,674 --> 00:23:07,276 .لا ، لا بأس ، (ديني) 401 00:23:07,309 --> 00:23:09,311 أنت الشخص الذي يمنعه .من رؤية ابنته 402 00:23:09,344 --> 00:23:11,146 .(دين) ، اذهب وانتظر في السيارة - .لا ، لا - 403 00:23:11,179 --> 00:23:12,357 .دعنا نحل هذا - .اذهب وانتظر في السيارة ، (ديني) - 404 00:23:12,381 --> 00:23:14,182 .بما إننا كلنا هنا .دعنا نحل المسألة 405 00:23:14,216 --> 00:23:15,693 لماذا لا تذهب وتنتظر في السيارة بينما نحن نتحدث ، حسناً ؟ 406 00:23:15,717 --> 00:23:18,487 ما الذي قلته لي ؟ .اسمع أنا ضابط قانون 407 00:23:18,520 --> 00:23:20,398 .لا تخبرني ماذا أفعل - لما لا تذهب وتنتظر - 408 00:23:20,422 --> 00:23:22,200 في السيارة . نحن نتحدث ، حسناً ؟ - أنت ستخاطبني - 409 00:23:22,224 --> 00:23:23,401 .ب "سيدي" يمكننا التحدث - .نحن نتحدث . حسناً ؟ نحن نتحدث - 410 00:23:23,425 --> 00:23:25,193 ."لكنك ستخاطبني ب "سيدي - حسناً ؟ - 411 00:23:25,227 --> 00:23:27,272 .حسناً ، لنذهب - .سيدي" . دعنا نجربها" - 412 00:23:27,296 --> 00:23:28,830 ."سيدي" - .هيا . لنذهب - 413 00:23:28,864 --> 00:23:31,175 هل قلت إنه بإمكانك المغادرة ؟ - .وداعاً ، حبيبتي . وداعا ، حلوتي - 414 00:23:31,199 --> 00:23:33,302 .اياك أن تمشي وتتجاهلني - .وداعاً ، حبيبتي - 415 00:23:33,335 --> 00:23:35,280 أنت ، أنظر ، اياك وتجاهل !ضابط قانون 416 00:23:35,304 --> 00:23:36,838 .(ديني) . (ديني) ، لنذهب - !توقف . توقف - 417 00:23:36,872 --> 00:23:38,440 !سأطلب منك للمرة الأخيرة 418 00:23:38,473 --> 00:23:39,717 .حسناً ، طفح الكيل - .بحق الرب ، (ديني) - 419 00:23:39,741 --> 00:23:41,510 .ضع ذراعيك خلف ظهرك 420 00:23:41,543 --> 00:23:43,712 !توقف 421 00:23:43,745 --> 00:23:44,848 !دعه يذهب 422 00:23:44,855 --> 00:23:46,848 !لا تؤذيه - !لا تقاوم - 423 00:23:46,882 --> 00:23:48,717 !(آيس) ، أبعده عنه - !...لا - 424 00:23:48,750 --> 00:23:51,253 .بحق الرب (ديني) 425 00:23:51,286 --> 00:23:53,488 !لا ! لا تؤذيه - !تباً لك - 426 00:23:53,522 --> 00:23:56,291 !لا ! توقف - .لا بأس - 427 00:23:56,325 --> 00:23:57,869 !أبي - .أعطني يداك . أعطني يدك - 428 00:23:57,893 --> 00:23:58,893 !لا ، أبي 429 00:23:58,893 --> 00:24:00,729 !انزل على ركبك - !(آيس) ، ما هذا ؟ - 430 00:24:00,762 --> 00:24:02,197 !افعل شيئاً 431 00:24:02,230 --> 00:24:03,632 !لا! توقف 432 00:24:03,665 --> 00:24:05,634 !لا تؤذيه 433 00:24:05,667 --> 00:24:07,402 !لا 434 00:24:07,436 --> 00:24:09,504 !توقف 435 00:24:59,621 --> 00:25:01,423 .لا بأس . لا بأس 436 00:25:01,456 --> 00:25:04,693 عودي إلى أمكِ . حسناً ؟ 437 00:25:27,683 --> 00:25:29,251 .لقد أرسلت الكفالة 438 00:25:29,284 --> 00:25:30,686 .ينبغي أن يكون قد خرج الآن 439 00:25:30,719 --> 00:25:32,487 أنا آسفة . يبدو إن هناك .أمر ما قد طرأ 440 00:25:32,521 --> 00:25:34,423 الأمر سيستغرق بعض .الوقت للبت فيه 441 00:25:34,456 --> 00:25:35,833 .فقط انتظري - ماذا تقصدين ؟ - 442 00:25:35,857 --> 00:25:37,392 كم سيستغرق هذا الأمر ؟ 443 00:25:37,426 --> 00:25:39,828 .ما عليكِ سوى الانتظار .أنا آسفة 444 00:25:39,861 --> 00:25:41,430 يا آنسة ؟ 445 00:25:42,864 --> 00:25:45,400 .يا آنسة 446 00:25:45,434 --> 00:25:49,404 هل يمكنكِ مساعدتي لطفاً ؟ .معي طفلة صغيرة هنا 447 00:25:52,007 --> 00:25:53,709 .حسناً . أعطني لحظة 448 00:25:53,742 --> 00:25:55,711 .سأحاول أن أعرف 449 00:25:56,712 --> 00:25:58,714 .شكراً لكِ 450 00:26:02,517 --> 00:26:04,319 ،(كاثي) 451 00:26:04,352 --> 00:26:05,954 .سوف آخذ (جيسي) إلى منزلي 452 00:26:05,987 --> 00:26:08,356 .يجب أن تتنظر هنا ، معي 453 00:26:08,390 --> 00:26:10,425 .هذا ليس مكان للأطفال 454 00:26:10,459 --> 00:26:13,462 .لا ، أمي نحن سننتظر (أنتونيو) هنا 455 00:26:16,732 --> 00:26:17,999 .حسناً 456 00:26:18,033 --> 00:26:19,968 يبدو إنه لم يعد موجوداً .هنا بعد الآن 457 00:26:20,001 --> 00:26:22,003 .(آيس) أخذه 458 00:26:22,037 --> 00:26:23,638 ماذا ؟ - .أجل - 459 00:26:23,672 --> 00:26:26,608 إنه لدى سلطات الهجرة .والجمارك الآن 460 00:27:33,441 --> 00:27:36,411 أنا حقاً أتمنى لو إنكم .أتيتم ليّ بوقتٍ أبكر 461 00:27:36,444 --> 00:27:38,446 ،بعد أن يتخذ القاضي قراره 462 00:27:38,480 --> 00:27:39,781 .من الصعب الغاؤه 463 00:27:39,815 --> 00:27:43,084 أنا فقط لا أفهم كيف .يمكنهم ترحيله 464 00:27:43,118 --> 00:27:45,787 .لقد كان مُتبنى 465 00:27:46,621 --> 00:27:48,557 متى جئت إلى هذه البلاد ؟ 466 00:27:48,590 --> 00:27:49,591 .1988 467 00:27:49,624 --> 00:27:51,993 هناك قانون صدر في عام 2000 468 00:27:52,027 --> 00:27:55,630 ،يمنح الجنسية للمتبنين 469 00:27:55,664 --> 00:27:59,000 لكنه فقط يحمي الأطفال الذين .تم تبنيهم بعد عام 2000 470 00:27:59,034 --> 00:28:01,503 ...يبدو ربما إن والديك 471 00:28:01,536 --> 00:28:03,705 .ليسوا والدايّ 472 00:28:03,738 --> 00:28:06,741 ،حسناً ،أياً كان الذين امتلكوا حضانتك 473 00:28:06,775 --> 00:28:09,444 يبدو إنهم لم يتبعوا الاجراء المناسب 474 00:28:09,477 --> 00:28:11,147 .لتغيير وضعك 475 00:28:11,180 --> 00:28:12,981 كيف يكون هذا خطأه ؟ 476 00:28:13,014 --> 00:28:14,816 .أنا لا أقول بأنه خطأه 477 00:28:14,850 --> 00:28:20,121 إنها ثغرة تستخدمها وزارة الأمن .الداخلي لترحيل الناس 478 00:28:20,156 --> 00:28:22,123 .أنت أيضاً لديك سجل اجرامي 479 00:28:22,158 --> 00:28:23,391 .تم اسقاط التهم 480 00:28:23,425 --> 00:28:24,860 .لم يتم توجيه اتهامات 481 00:28:24,893 --> 00:28:26,162 .لا ، قبل ذلك 482 00:28:27,396 --> 00:28:28,563 .لديه سجل سابق 483 00:28:28,597 --> 00:28:33,735 ،(آيس) يستهدف أشخاص مثلك .سواء متبنون أم لا 484 00:28:34,803 --> 00:28:36,404 أين ولدت ؟ - .(كوريا) - 485 00:28:36,438 --> 00:28:37,739 .نحن متزوجان 486 00:28:37,772 --> 00:28:39,541 ألا يمنحه ذلك الجنسية ؟ 487 00:28:39,574 --> 00:28:40,809 ،حتى لو كنتما متزوجين 488 00:28:40,842 --> 00:28:42,577 كان لا بد من اتخاذ الخطوات المناسبة 489 00:28:42,611 --> 00:28:44,646 له للحصول على البطاقة .الخضراء أو الجنسية 490 00:28:44,679 --> 00:28:46,414 ...أنا لا .أنا لا أفهم 491 00:28:46,448 --> 00:28:48,750 ألا يمكننا عمل شيء حيال هذا ؟ 492 00:28:48,783 --> 00:28:50,752 .لديه طفلان 493 00:28:50,785 --> 00:28:53,021 .أقصد ، استمع اليه .أنظر اليه 494 00:28:53,054 --> 00:28:54,256 .إنه امريكي 495 00:28:54,260 --> 00:28:55,991 .لا يهم كيف يبدو شكله 496 00:28:56,024 --> 00:28:57,559 .إنها سياسة الهجرة 497 00:28:57,592 --> 00:28:58,994 .أحضروني إلى هنا وعمري 3 سنوات 498 00:28:59,027 --> 00:29:00,896 أنا أعيش هنا منذ أكثر .من 30 عاماً 499 00:29:00,929 --> 00:29:03,199 حسنًا ، أحيانًا مع عمليات التبني الدولية هذه 500 00:29:03,232 --> 00:29:04,866 ...في الثمانينات ، ال 501 00:29:04,900 --> 00:29:06,878 .الأوراق المناسبة لم يتم تقديمها - ...أجل ، لكن - 502 00:29:06,902 --> 00:29:09,804 كما قلت ، أنا أعيش هنا .منذ أكثر من 30 عاماً 503 00:29:09,838 --> 00:29:12,174 حسناً ؟ ألا يمكنك ...اخبارهم بأني 504 00:29:12,208 --> 00:29:14,542 ...بأني .كنت مُتبنى من قبل أناس بيض 505 00:29:16,945 --> 00:29:19,014 .أنا أتفهم إحباطك 506 00:29:19,047 --> 00:29:21,150 ...حقاً أتفهم ، لكن 507 00:29:21,183 --> 00:29:22,684 .ليس هكذا تدار الأمور 508 00:29:22,717 --> 00:29:24,186 .الآن ، اليك خياراتك 509 00:29:24,220 --> 00:29:25,453 ...يمكنك 510 00:29:25,487 --> 00:29:27,789 ...الرحيل طواعية 511 00:29:27,800 --> 00:29:28,800 .لا ، تباً لذلك 512 00:29:28,801 --> 00:29:33,061 .وتحصل على فرصة للتقدم للجنسية 513 00:29:33,094 --> 00:29:35,530 .أو يمكنك البقاء والاستئناف 514 00:29:35,563 --> 00:29:36,932 لكن إن فعلت ذلك 515 00:29:36,965 --> 00:29:39,534 والقاضي لم يحكم ،في صالحك 516 00:29:39,567 --> 00:29:43,438 ستخسر أي فرصة للعودة .إلى هذا البلد 517 00:29:44,072 --> 00:29:45,607 ماذا يعني ذلك ؟ 518 00:29:45,640 --> 00:29:48,543 ،يعني ،إنه إذا ناضل وخسر 519 00:29:48,576 --> 00:29:50,745 .لن يمكنه العودة مطلقاً 520 00:30:06,295 --> 00:30:08,496 .لن أترك عائلتي 521 00:30:08,530 --> 00:30:09,764 ،في هذه الحالة 522 00:30:09,798 --> 00:30:12,000 .ليس أمامنا خيارات كثيرة 523 00:30:12,968 --> 00:30:17,772 لكن دعني أرى ماذا يمكن أن .أفعل لأعادتك أمام القاضي 524 00:30:18,773 --> 00:30:21,643 أحتاج أن أتحدث معكم عن .أتعاب التوكيل الخاصة بي 525 00:30:21,676 --> 00:30:24,946 الآن ، أنا عادة أتقاضى خمسة .آلاف دولار لأبدأ 526 00:30:25,847 --> 00:30:28,750 ،بعدها ،يعتمد الأمر على كيفية سير القضية 527 00:30:28,783 --> 00:30:32,754 .يمكننا التحدث في هذا بوقتٍ آخر 528 00:30:36,158 --> 00:30:38,727 .لديك الحق أن تكون هنا 529 00:30:38,760 --> 00:30:40,996 لست مضطراً للمغادرة .لأنهم ارتكبوا غلطة 530 00:30:41,029 --> 00:30:43,132 هذه ليست غلطتك . حسناً ؟ 531 00:30:43,165 --> 00:30:44,866 .سوف نحل هذه المشكلة 532 00:30:44,899 --> 00:30:46,244 .سأقترض بعض النقود من أمي 533 00:30:46,268 --> 00:30:47,769 .لا تفعلي ذلك - لم لا ؟ - 534 00:30:47,802 --> 00:30:49,604 نحن بالفعل اقترضنا المال .لشراء السندات 535 00:30:49,637 --> 00:30:51,140 كيف سنتمكن من الدفع للمحامي ؟ 536 00:30:51,173 --> 00:30:53,275 سأتحدث مع الآنسة (جاكي) ، حسناً ؟ .لا تقلقي للأمر 537 00:30:53,309 --> 00:30:55,177 .أعطني المفاتيح 538 00:31:02,817 --> 00:31:05,587 بالكاد لدينا ما يكفي .من المال 539 00:31:05,620 --> 00:31:06,797 .لا يمكنني تربية طفلين بمفردي 540 00:31:06,821 --> 00:31:08,757 .(كاثي) ، أنتِ لستِ مسؤولة عنه 541 00:31:08,790 --> 00:31:10,759 ،نعم ، أنا مسؤولة ! هذا غير صحيح 542 00:31:10,792 --> 00:31:12,161 .ما يحدث له 543 00:31:12,194 --> 00:31:13,928 .هذا كله كثير عليكِ 544 00:31:13,962 --> 00:31:15,630 ،حسناً .إنهم يحاولون ترحيله 545 00:31:15,663 --> 00:31:16,907 .إنه أمريكي - .لا ، (كاثي) - 546 00:31:16,931 --> 00:31:18,933 .ليس أمريكياً - ماذا تقصدين ؟ - 547 00:31:18,967 --> 00:31:20,435 .تعلمين إنه كان مُتبنى 548 00:31:28,009 --> 00:31:30,612 .أهلاً يا صغيرتي 549 00:31:32,947 --> 00:31:34,783 أنت بخير ؟ 550 00:31:34,816 --> 00:31:36,084 .أنا بخير 551 00:31:36,117 --> 00:31:38,119 أنتِ ؟ 552 00:31:38,154 --> 00:31:39,687 .أنا بخير 553 00:31:41,656 --> 00:31:44,059 هل سيطردونك ؟ 554 00:31:48,930 --> 00:31:50,299 .لا يا صغيرتي 555 00:31:50,332 --> 00:31:53,068 .لن أذهب لأي مكان 556 00:32:10,051 --> 00:32:11,253 !وشم 557 00:32:11,287 --> 00:32:14,589 !وشم من يريد وشم "نيو أورليانز" جديد ؟ 558 00:32:18,993 --> 00:32:21,130 .أراكِ الليلة 559 00:32:23,399 --> 00:32:26,202 .حبيبتي 560 00:32:33,741 --> 00:32:34,976 !وشم ! وشم 561 00:32:35,009 --> 00:32:36,245 !من يريد وشم ؟ 562 00:32:36,278 --> 00:32:37,779 أنا أعيش على الضفة .الأخرى من النهر 563 00:32:37,812 --> 00:32:38,923 .أحاول فقط جني بعض المال 564 00:32:38,947 --> 00:32:40,682 أنت ، هل تريد وشم ؟ - .لا - 565 00:32:40,715 --> 00:32:43,852 .لا ، شكراً لك - !من يريد وشم ؟ - 566 00:32:44,453 --> 00:32:47,055 هل تريدون وشم ؟ 567 00:32:47,088 --> 00:32:48,923 من يريد وشم ؟ 568 00:32:48,957 --> 00:32:51,759 مرحباً ، (أنتونيو) ؟ 569 00:32:54,062 --> 00:32:56,332 .أجل في المستشفى . صحيح ؟ 570 00:32:56,365 --> 00:32:58,766 أجل . كيف حال زوجتك وابنتك ؟ 571 00:32:58,800 --> 00:33:00,034 .عن إذنكِ 572 00:33:00,068 --> 00:33:02,003 ،أنتم ، وشم . أجل هل تريدون وشوم ؟ 573 00:33:02,036 --> 00:33:04,140 .يبدو إنكم تحبان بعضكم ، سيدي 574 00:33:04,173 --> 00:33:06,708 وشم . تريد وشم ؟ .بربك يا رجل 575 00:33:06,741 --> 00:33:08,177 .بربك يا رجل 576 00:33:08,210 --> 00:33:10,745 ما رأيك أن أضع نسرٌ .رائع على ظهرك 577 00:33:10,778 --> 00:33:12,181 حسناً ؟ - .لا أريد - 578 00:33:12,214 --> 00:33:13,991 ...هيا . يمكنك الحصول على وشم - .لا - 579 00:33:14,015 --> 00:33:15,460 ،تعود إلى الحيّ .وتواعد فتاة جميلة 580 00:33:15,484 --> 00:33:17,353 .هيا .سأعطيك سعر رخيص 581 00:33:17,386 --> 00:33:19,388 !سأعطيك سعر رخيص 582 00:33:19,421 --> 00:33:22,023 !أنا أريد وشم 583 00:33:25,059 --> 00:33:27,095 أنتِ ، حقاً ؟ 584 00:33:28,364 --> 00:33:30,399 هل ستعطيني وشماً أم لا ؟ 585 00:33:30,432 --> 00:33:32,368 .حسناً 586 00:33:32,401 --> 00:33:34,903 لكن كيف وصلتي إلى هنا ؟ 587 00:33:34,936 --> 00:33:37,273 .بالحافلة 588 00:33:37,306 --> 00:33:40,108 هل تخافين الدراجات النارية ؟ 589 00:33:41,243 --> 00:33:43,179 .لا 590 00:33:43,212 --> 00:33:44,979 ...حسناً 591 00:33:45,013 --> 00:33:47,183 أجل ، لدي خوذة واحدة ،بهذه الأثناء ، لكن 592 00:33:47,216 --> 00:33:51,287 يمكنكِ ارتداء خوذتي ...بعدها يمكنني 593 00:34:02,404 --> 00:34:03,404 .تفضلي 594 00:34:03,432 --> 00:34:05,733 .أجل ، خذي هذه 595 00:34:05,767 --> 00:34:08,304 .(ستيفي) . اترك هذا 596 00:34:08,337 --> 00:34:09,971 .حسناً يا رفاق ، هيا 597 00:34:10,004 --> 00:34:13,107 .اتركوا الكرات .حان وقت الغداء 598 00:34:13,142 --> 00:34:14,842 .أحسنتم 599 00:34:14,876 --> 00:34:17,812 طريقة معاملة (كاثي) .لك غير مناسبة 600 00:34:17,845 --> 00:34:20,482 .لم أطلب مساعدتك 601 00:34:20,516 --> 00:34:23,117 ،كنت فقط أحاول مساعدتك .أحاول اعادته إلى موطنه 602 00:34:23,152 --> 00:34:25,354 .أنا لا أحل مشاكلي بطريقتك ، (دوني) 603 00:34:25,387 --> 00:34:27,356 حسناً ؟ 604 00:34:27,389 --> 00:34:30,159 .هذا الفرق بيننا 605 00:34:33,795 --> 00:34:35,364 ،بسبب ما فعلته 606 00:34:35,397 --> 00:34:38,866 على الأغلب ستتمكن من .رؤية ابنتك طوال الوقت 607 00:34:40,068 --> 00:34:42,070 ماذا تقصد ؟ 608 00:34:43,172 --> 00:34:45,307 .سيتم ترحيله 609 00:34:48,310 --> 00:34:50,246 .أجل ، إنه غير قانوني 610 00:34:54,882 --> 00:34:56,285 ،(كاثي) ! (كاثي) 611 00:34:56,318 --> 00:34:58,062 .لن تأخذي ابنتي . (كاثي) - .سأعود حالاً - 612 00:34:58,086 --> 00:34:59,921 .لا ، لا .لا يمكنك الدخول إلى هنا 613 00:34:59,954 --> 00:35:01,486 هل ستقومين بدفعي ... ؟ .أبعد يداكِ عني 614 00:35:01,490 --> 00:35:03,401 ماذا تفعل هنا ؟ - هل ستتصدين ليّ ؟ - 615 00:35:03,425 --> 00:35:05,170 .أجل ، سأتصدى لك - (كاثي) ، قلت لكِ كل ما أريد - 616 00:35:05,194 --> 00:35:07,004 .فعله هو التحدث معها - .اخرس وتوقف عن الكلام - 617 00:35:07,028 --> 00:35:08,406 .هذا كل ما أريده لماذا هذا صعب ؟ 618 00:35:08,430 --> 00:35:09,541 لا يمكنك القدوم إلى مكان .عملي والقيام بهذا 619 00:35:09,565 --> 00:35:10,575 .لا يمكنني ؟ لقد مرت ثلاثة شهور 620 00:35:10,599 --> 00:35:12,033 .ثلاثة أشهر ، (كاثي) 621 00:35:12,066 --> 00:35:13,901 .هذا هراء - .أنا لا أمنعها - 622 00:35:13,935 --> 00:35:15,347 لا يمكنك أن تقرر إن كنت تريد ...أن تكون جزءاً من حياتها 623 00:35:15,371 --> 00:35:16,581 لا يهم ! لا يهم 624 00:35:16,605 --> 00:35:18,407 ...سواء .كانت تريد أم لا 625 00:35:18,440 --> 00:35:21,042 .يجب أن تتركيني أرى ابنتي 626 00:35:21,075 --> 00:35:24,012 ليست غلطتي إنها لا تريد .قضاء وقتٍ معك 627 00:35:24,045 --> 00:35:25,856 .هذا الوضع أنت من اختلقه - .هذا حقي - 628 00:35:25,880 --> 00:35:27,416 .لم تكن بجانبها - .إنه حقي - 629 00:35:27,449 --> 00:35:29,085 .إنها لا تعرفك 630 00:35:31,119 --> 00:35:32,388 .أخرج 631 00:35:33,921 --> 00:35:38,227 .اياكِ أن تفكري بترك البلاد معها 632 00:35:40,362 --> 00:35:43,232 .لن نذهب لأي مكان 633 00:35:43,265 --> 00:35:48,102 .أنت من اختلق هذه الفوضى 634 00:35:48,137 --> 00:35:50,004 .سأعود إلى المحكمة إذا اضطريت 635 00:35:50,038 --> 00:35:51,939 .أنظر ، يجب أن تخرج 636 00:35:51,973 --> 00:35:54,008 !يجب أن تخرج - حسناً ؟ - 637 00:35:54,042 --> 00:35:55,611 !يجب أن تخرج من هنا - حسناً ؟ - 638 00:35:55,644 --> 00:35:58,213 .أخرج من هنا - .حسناً - 639 00:36:25,607 --> 00:36:29,077 تريدين أن نبدأ ؟ 640 00:36:30,111 --> 00:36:33,981 حسناً . ماذا تريدين ؟ 641 00:36:34,015 --> 00:36:36,918 تريدين دولفين ؟ 642 00:36:36,951 --> 00:36:39,087 ...تريدين وردة ؟ تريدين 643 00:36:39,120 --> 00:36:40,955 وشم "حياة الاجرام" على معدتكِ ؟ 644 00:36:40,988 --> 00:36:42,558 ماذا تريدين ؟ 645 00:36:42,591 --> 00:36:44,593 .أريد زهرة الزنبق 646 00:36:44,626 --> 00:36:47,463 تباً ، أنتِ جادة ؟ 647 00:36:47,496 --> 00:36:50,098 لماذا ؟ ما المشكلة بهذا ؟ 648 00:36:50,132 --> 00:36:52,009 .لا توجد مشكلة بها ،الأمر فقط 649 00:36:52,033 --> 00:36:53,502 ."إنكِ من "نيو أورليانز 650 00:36:53,535 --> 00:36:56,104 إنه مثل أن توشمي شجرة نخيل ."وأنتِ من "كاليفورنيا 651 00:36:56,138 --> 00:36:58,474 .حسناً ، هذا ما أريده 652 00:36:59,641 --> 00:37:02,244 حسناً . أين تريدينه ؟ 653 00:37:02,277 --> 00:37:04,513 .على معصمي 654 00:37:04,546 --> 00:37:07,449 هنا ؟ 655 00:37:07,483 --> 00:37:11,052 .حسناً . حاضر سيدتي 656 00:37:35,711 --> 00:37:37,979 مستعدة ؟ 657 00:37:40,982 --> 00:37:41,982 .حسناً 658 00:37:51,727 --> 00:37:55,197 أنتِ بخير ؟ - .أجل - 659 00:37:57,199 --> 00:37:59,701 لماذا زهرة الزنبق ؟ 660 00:37:59,735 --> 00:38:02,571 .إنها زهرتي المفضلة 661 00:38:02,604 --> 00:38:06,007 هل تعرف أي نوع من الزهور هي ؟ 662 00:38:06,040 --> 00:38:08,210 .لم أفكر بهذا مطلقاً 663 00:38:09,278 --> 00:38:11,413 .أعتقد إنها مبتذلة 664 00:38:15,717 --> 00:38:18,454 أنتِ ولدتي هنا ؟ 665 00:38:18,487 --> 00:38:20,988 .لا ، (فيتنام) 666 00:38:21,022 --> 00:38:23,492 أين تقع ؟ 667 00:38:27,262 --> 00:38:30,199 .أنا أمزح .أرى كثير منكم بالأرجاء 668 00:38:35,204 --> 00:38:38,039 هل تتذكرين شيئاً ؟ 669 00:38:38,072 --> 00:38:41,510 .أتذكر زهرة الزنبق 670 00:38:41,543 --> 00:38:43,712 لديكم منها هناك ؟ 671 00:38:48,016 --> 00:38:51,521 ،لمعلوماتك .زهرة الزنبق تنمو في الماء 672 00:38:52,554 --> 00:38:57,426 اعتدت النظر اليها في .النهر المجاور لقريتي 673 00:38:57,459 --> 00:39:01,163 كنت أقول لنفسي إذا حصلت ،على وشم بيوم ما 674 00:39:01,196 --> 00:39:04,999 ...فهي ما أود وشمه .زهرة الزنبق 675 00:39:12,508 --> 00:39:14,676 ولماذا الآن ؟ 676 00:39:14,710 --> 00:39:16,311 .لأني أموت 677 00:39:22,484 --> 00:39:27,121 ماذا ؟ تعتقد إني أضع هذا الشعر المستعار للتسلية ؟ 678 00:39:37,866 --> 00:39:39,768 بكم أدين لك ؟ 679 00:39:39,801 --> 00:39:42,271 .هذا على حسابي 680 00:39:42,304 --> 00:39:44,773 .ماذا ؟ لا ، لا ، لا .أريد أن أدفع ثمن هذا 681 00:39:44,806 --> 00:39:46,575 .تفضل ، خذها 682 00:39:47,576 --> 00:39:49,711 .لا ، لن آخذ منكِ نقود 683 00:39:49,745 --> 00:39:51,346 .أعيديها 684 00:39:51,380 --> 00:39:53,815 .لا يمكنك تقديم خدمة مجاناً 685 00:39:53,849 --> 00:39:55,817 يمكننا الوقوف هنا .والتجادل طوال اليوم 686 00:39:55,851 --> 00:39:58,052 .لكن لن آخذ نقودكِ 687 00:40:04,793 --> 00:40:07,362 .شكراً لك 688 00:40:10,365 --> 00:40:13,067 هل معك بطاقة عمل ؟ 689 00:40:19,341 --> 00:40:21,843 ألتقي مع عائلتي مرة في الشهر 690 00:40:21,877 --> 00:40:24,346 .ونطهو في الخارج تعال وتناول الطعام ؟ 691 00:40:24,379 --> 00:40:27,182 .أحضر عائلتك أيضاً 692 00:40:27,215 --> 00:40:30,285 اياك أن تفكر بعدم الحضور .عندما أتصل بك 693 00:40:30,319 --> 00:40:33,488 .أتكلم بجد - .حاضر ، سيدتي - 694 00:40:54,643 --> 00:40:56,878 !مرحى 695 00:40:56,912 --> 00:40:59,381 !أيها اللعين 696 00:40:59,414 --> 00:41:01,550 !يا الهي - كيف الحال ؟ - 697 00:41:01,583 --> 00:41:04,353 لماذا أنت هنا ؟ هيا ، لماذا أنت هنا ؟ 698 00:41:04,386 --> 00:41:06,622 أنتم مشغولين هذه الأيام ؟ 699 00:41:06,655 --> 00:41:09,758 .لا .أحسنت بابتعادك عن المشاكل 700 00:41:09,791 --> 00:41:12,361 وزوجتك سوف تقتلني ...إذا رأتنا ، لذا 701 00:41:12,394 --> 00:41:14,396 ...لا أعتقد يمكنني - .تم ترحيلي - 702 00:41:17,566 --> 00:41:20,369 .أحتاج المال من أجل محامي 703 00:41:20,402 --> 00:41:22,237 .تباً 704 00:41:24,406 --> 00:41:28,677 .هيا . سوف نجد حلاً 705 00:42:07,315 --> 00:42:08,626 .اهدئي ما الذي فعلته ؟ 706 00:42:08,650 --> 00:42:11,420 ما الذي يحدث ؟ لماذا شعرها بهذا الشكل ؟ 707 00:42:11,453 --> 00:42:13,297 قالت إنها تريد الحصول .على نفس لون شعرك 708 00:42:13,321 --> 00:42:15,600 !أكره شعري - لماذا تنزف أسفل وجهها هكذا ؟ - 709 00:42:15,624 --> 00:42:18,493 .فعلت ذلك كله وحدها . حسناً 710 00:42:18,527 --> 00:42:20,395 اهدئي ، حسناً ؟ 711 00:42:20,429 --> 00:42:22,597 .سوف نغسله الآن 712 00:42:22,631 --> 00:42:24,599 .لا بأس . لا بأس 713 00:42:25,734 --> 00:42:28,303 ،تعالي ، حبيبتي . تعالي .تعالي ، تعالي 714 00:42:28,336 --> 00:42:30,706 ،(جيسي) .شعركِ لا يبدو سيئاً جداً 715 00:42:30,739 --> 00:42:32,941 !نعم ، إنه سيء - .(جيسي) ، لا يبدو بذلك السوء - 716 00:42:32,974 --> 00:42:34,776 هذا ما كنت أقوله ، حسناً ؟ 717 00:42:34,810 --> 00:42:36,778 .يبدو مثير للاهتمام 718 00:42:36,812 --> 00:42:38,880 .(جيسي) 719 00:42:38,914 --> 00:42:42,250 .اسمعي . اسمعي 720 00:42:42,284 --> 00:42:44,586 ،يبدو مثل 721 00:42:44,619 --> 00:42:46,722 .يبدو مثل نجوم السينما 722 00:42:46,755 --> 00:42:49,291 .أجل ، هذا صحيح - حقاً ؟ - 723 00:42:49,324 --> 00:42:52,494 ...مثل 724 00:42:52,527 --> 00:42:55,430 من ؟ - حسناً ، ما هو اسمها ؟ - 725 00:42:55,464 --> 00:42:57,332 ...(كيم) - (كيم) ؟ - 726 00:42:57,365 --> 00:43:00,502 .(كيم) - هل تعرفين (كيم) ؟ - 727 00:43:00,535 --> 00:43:03,605 (كارداشيان) ؟ 728 00:43:03,638 --> 00:43:05,574 .أجل - .أجل - 729 00:43:05,607 --> 00:43:08,610 !أجل - .أنتِ مثلها تماماً . أنظري لحالكِ - 730 00:43:08,643 --> 00:43:10,321 .(كيم كارداشيان) ، هذه هي - .أنظر لحالكِ - 731 00:43:10,345 --> 00:43:12,581 .تشبهينها - .أنتِ جميلة جداً - 732 00:43:12,614 --> 00:43:16,551 الشخص الواثق وحده من يمكنه .الحصول على لون شعر كهذا 733 00:43:16,585 --> 00:43:19,688 أقصد ، أتمنى لو باستطاعتي .تغيير لون شعري كهذا 734 00:43:22,924 --> 00:43:24,893 .هيا - .حسناً - 735 00:43:24,926 --> 00:43:26,828 .لا ، أسحب كلامي 736 00:43:30,398 --> 00:43:32,501 ...أقصد ، لم أقصد 737 00:43:32,534 --> 00:43:34,402 .هيا ، لا تمشي نحوي هكذا 738 00:43:34,436 --> 00:43:36,071 .لا تمشي نحوي هكذا 739 00:43:36,104 --> 00:43:37,572 ...لا 740 00:43:39,407 --> 00:43:40,776 .لا ! مهلاً 741 00:43:40,809 --> 00:43:42,911 هيا ، كوني رحيمة ، حسناً ؟ 742 00:43:42,944 --> 00:43:45,046 ما رأيكِ أن نغيره للأسود ؟ 743 00:43:45,080 --> 00:43:46,681 حسناً ؟ - .إنه أسود بالفعل - 744 00:43:46,715 --> 00:43:49,518 .لن نفعل ذلك - ...ما رأيكِ - 745 00:43:49,551 --> 00:43:51,353 .هيا ، ساعديني هنا 746 00:43:51,386 --> 00:43:53,989 .الأب يجب أن يفي بوعده الآن 747 00:43:54,022 --> 00:43:57,325 .حسناً - ...أجل . أعتقد - 748 00:43:57,359 --> 00:44:00,662 ماذا سنفعل ؟ (جيسي) ؟ 749 00:44:00,695 --> 00:44:02,697 أي لون ؟ 750 00:44:04,099 --> 00:44:05,901 هذا ؟ 751 00:44:05,934 --> 00:44:07,536 .بربكِ - .رائع - 752 00:44:07,569 --> 00:44:10,372 .ضعي هذا هناك ، حسناً كلاهما ... أجل - .هذا كثير - 753 00:44:10,405 --> 00:44:11,873 .رباه - .حسناً - 754 00:44:11,907 --> 00:44:14,075 استخدمي كلتا يديكِ .وضعيه على شعره 755 00:44:14,109 --> 00:44:15,677 .مثل دهن الزبدة 756 00:44:24,153 --> 00:44:25,687 .يعجبني 757 00:44:46,074 --> 00:44:47,375 هل يعجبك شعرك الجديد ؟ 758 00:44:47,409 --> 00:44:50,612 .أشعر بثقة كبيرة 759 00:45:05,126 --> 00:45:07,963 تعلم إني سأذهب معك إلى القمر ، أليس كذلك ؟ 760 00:45:12,534 --> 00:45:14,803 .لست خائفة 761 00:46:00,013 --> 00:46:03,050 أريد أن أشاهد الأهرامات .والرسوم في الكهوف 762 00:46:03,117 --> 00:46:04,452 .تباً لهرمك 763 00:46:04,486 --> 00:46:05,930 !تباً لك يا رجل - ،إذا ذهبت في اجازة - 764 00:46:05,954 --> 00:46:07,498 ،لا أريد أن أرى الأهرامات 765 00:46:07,522 --> 00:46:08,766 .والركوب في شاحنة وهذا الهراء 766 00:46:08,790 --> 00:46:10,534 وما الذي ستفعله ؟ - سوف أذهب إلى - 767 00:46:10,558 --> 00:46:12,794 ."الشاطئ وأشرب ال "ماي - تاي 768 00:46:12,827 --> 00:46:14,805 .تباً لل "ماي - تاي أنا حتى لا أعرف ما هو 769 00:46:14,829 --> 00:46:16,540 ال "ماي - تاي" . دائماً .تتحدث عنه 770 00:46:16,564 --> 00:46:17,909 .لا تشغل بالك أيها اللعين 771 00:46:17,933 --> 00:46:19,477 ،أنا فقط أريد أن أشرب ما رأيك بذلك ؟ 772 00:46:19,501 --> 00:46:21,102 !(أنتونيو) .أنت تعرف القاعدة ، أخي 773 00:46:21,137 --> 00:46:23,080 مقابل كل دراجة نارية تحصل .عليها أعطيك ألف دولار 774 00:46:23,104 --> 00:46:25,674 ،"لكن إذا حصلت على نوع "دوكاتي .سأعطيك الفي دولار 775 00:46:25,707 --> 00:46:27,943 !تباً ، الجو حار - ،يا رجل ، يجب أن تخرس - 776 00:46:27,976 --> 00:46:30,307 لأنك لا تستطيع المغادرة إذا لم .تقوم بالعمل بالشكل الصحيح 777 00:46:30,311 --> 00:46:31,751 !تباً لك أنت أيضاً 778 00:46:31,780 --> 00:46:33,548 (مال) ، إذا كنت تريد أن تأخذ إجازة 779 00:46:33,581 --> 00:46:35,151 .عليك الذهاب لأماكن كثيرة 780 00:46:35,184 --> 00:46:36,685 !تثقف نفسك 781 00:46:36,718 --> 00:46:38,095 .وسع دماغك الصغير 782 00:46:38,119 --> 00:46:39,821 !سوق أرى ما يستحق 783 00:46:39,854 --> 00:46:41,523 بعض المؤخرات الكبيرة 784 00:46:41,556 --> 00:46:42,891 في البكيني أمامي تماماً 785 00:46:42,924 --> 00:46:44,759 ،على الشاطئ !"وأنا أشرب ال "ماي - تاي 786 00:46:44,793 --> 00:46:46,570 ...وكل ما ستفعله أنت هو النظر - ما هذا - 787 00:46:46,594 --> 00:46:48,563 لماذا تقطع كل هذه المسافة لرؤية هذا الهراء ؟ 788 00:46:48,596 --> 00:46:50,865 "يمكنك رؤية هذا في "ريكس ،"في "بوربون 789 00:46:50,899 --> 00:46:52,234 .أيها الغبي 790 00:46:52,268 --> 00:46:54,170 .قل له - .هيا ، لدينا عمل ننجزه - 791 00:46:54,203 --> 00:46:55,837 .أنتم جميعاً هواة . تباً لكم 792 00:46:55,870 --> 00:46:59,208 .تباً لكم جميعاً - .بمؤخرتك الحمقاء - 793 00:46:59,241 --> 00:47:01,643 .(أنتونيو) 794 00:47:01,676 --> 00:47:03,245 إلى أين تريد أن تذهب ؟ 795 00:47:03,279 --> 00:47:06,614 .أريد أن أبقى هنا 796 00:47:10,752 --> 00:47:12,954 !هيا ، هيا ، هيا ، هيا 797 00:47:12,988 --> 00:47:14,723 !هيا ، حبيبي 798 00:47:44,919 --> 00:47:47,223 !(أنتونيو) 799 00:47:48,790 --> 00:47:50,658 !هيا بنا ، هيا بنا - .هيا يا رجل - 800 00:47:50,692 --> 00:47:52,027 ،اتركها ، اتركها .اتركها 801 00:47:52,060 --> 00:47:54,263 ،هيا ، لننطلق ، هيا بنا ،لننطلق ، هيا بنا 802 00:47:54,296 --> 00:47:56,298 ،لننطلق ، هيا بنا !لننطلق 803 00:48:00,602 --> 00:48:01,803 !ماذا تفعل ؟ هيا 804 00:48:01,836 --> 00:48:03,638 !أسرع - !هيا - 805 00:48:03,671 --> 00:48:05,307 !هيا - !هيا - 806 00:48:05,341 --> 00:48:07,809 ،هيا يا رجل !دعك من الدراجة اللعينة 807 00:48:07,842 --> 00:48:10,578 ...(أنتونيو) ! الشرطة قادمة 808 00:48:10,612 --> 00:48:11,646 !أحتاج دراجة أخرى 809 00:48:11,679 --> 00:48:12,814 !تباً - !هيا - 810 00:48:12,847 --> 00:48:16,117 !مهلاً - .أنا لن أتركه - 811 00:48:16,152 --> 00:48:17,652 !تباً ، تباً 812 00:48:34,035 --> 00:48:36,604 !"الشرطة ! مكانك ! شرطة "نيو أورليانز 813 00:48:36,638 --> 00:48:39,074 !أخرج - !أنت محاصر - 814 00:49:31,893 --> 00:49:33,761 ،إذا كسرت هذه ،ستدفع ثمنها 815 00:49:33,795 --> 00:49:35,273 ...لن أدفع - .ستدفع ثمنها - 816 00:49:35,297 --> 00:49:38,967 .(أنتونيو) ، كادوا يمسكونك 817 00:49:40,835 --> 00:49:43,139 هل تمارس الجنس مع تلك الدراجة ؟ 818 00:49:43,172 --> 00:49:45,039 !أسرع يا رجل ، سحقاً 819 00:49:45,073 --> 00:49:47,313 .دعونا نتحرك - !هيا بنا ، هيا بنا - 820 00:51:06,255 --> 00:51:09,891 أنا بصدد محاولة الحصول لك .على جلسة استماع 821 00:51:09,924 --> 00:51:12,361 لكني أريد أن نبدأ الاستعداد ،في وقت مبكر 822 00:51:12,394 --> 00:51:14,996 تحسباً في حالة حصلنا .على جلسة 823 00:51:15,029 --> 00:51:16,508 الآن ، هناك أشياء سوف تخدمنا 824 00:51:16,532 --> 00:51:18,167 ،في جلسة الاستماع 825 00:51:18,200 --> 00:51:20,145 أشياء تجعل المرافعة ممتازة .لحاجتك للبقاء 826 00:51:20,169 --> 00:51:23,905 حسناً ؟ هل لديك أي أقارب مرضى 827 00:51:23,938 --> 00:51:26,508 يحتاجون مساعدتك ؟ - .لا - 828 00:51:26,542 --> 00:51:29,378 ماذا عن أبناء تحت عمر ال 18 829 00:51:29,411 --> 00:51:32,548 سيتركون هنا وحدهم إذا تم ترحيلك ؟ 830 00:51:32,581 --> 00:51:36,084 .أجل ، أجل لدي ابنة زوجتي 831 00:51:36,117 --> 00:51:38,287 .وهناك ابنة قادمة في الطريق 832 00:51:38,320 --> 00:51:40,522 وهل سيتركنّ وحدهن ؟ 833 00:51:40,556 --> 00:51:42,558 .لا 834 00:51:42,591 --> 00:51:47,095 .حسناً ، يبدو إنكِ تعملين 835 00:51:47,129 --> 00:51:48,130 .أجل 836 00:51:48,163 --> 00:51:50,165 إذاً أنت لست مصدر الدخل الوحيد 837 00:51:50,199 --> 00:51:52,167 .لا . كلانا نعمل 838 00:51:52,201 --> 00:51:53,935 .حسناً 839 00:51:53,968 --> 00:51:58,006 ،وأنت لم تأتي إلى هنا كلاجئ 840 00:51:58,039 --> 00:52:02,177 لذا ليس هناك تهديد .من العنف في بلادك 841 00:52:02,211 --> 00:52:05,414 .لذلك هذا لا ينطبق 842 00:52:05,447 --> 00:52:07,149 .حسناً 843 00:52:07,182 --> 00:52:09,251 يبدو إن أفضل رهان ،لدينا هنا هو 844 00:52:09,285 --> 00:52:14,856 محاولة إثبات إنك عضو .مهم في المجتمع 845 00:52:14,889 --> 00:52:18,026 وهو ما سيكون تحديًا كبيرًا 846 00:52:18,059 --> 00:52:19,461 ،بسبب سجلك الاجرامي 847 00:52:19,495 --> 00:52:21,530 ،لكن في هذه المرحلة 848 00:52:21,563 --> 00:52:23,165 .هو الخيار الوحيد الذي لدينا 849 00:52:23,198 --> 00:52:25,167 الآن ، سوف نحتاج الكثير .من الدعم هنا 850 00:52:25,200 --> 00:52:29,070 .حسناً ؟ أصدقاء ، عائلة ، أهل 851 00:52:29,103 --> 00:52:32,274 أعضاء من كنيستك إذا .كنت تذهب للكنيسة 852 00:52:32,308 --> 00:52:35,109 أي شخص يمكنه رسم صورة للقاضي 853 00:52:35,144 --> 00:52:39,080 بأنك عنصر ايجابي .في هذا المجتمع 854 00:52:39,113 --> 00:52:42,050 نعم ، يمكننا جمع بعض .الأشخاص معًا 855 00:52:42,083 --> 00:52:46,954 جيد ، ماذا عن والديك بالتبني ، (أنتونيو) ؟ 856 00:52:46,988 --> 00:52:49,391 .لقد توفيا 857 00:52:49,425 --> 00:52:50,892 .حسناً 858 00:52:50,925 --> 00:52:53,529 هل من أي أفراد عائلة آخرين من جهة والديك ؟ 859 00:52:53,562 --> 00:52:58,167 عمّ ، عمّة ، أحد الأجداد ؟ - .لا - 860 00:52:58,200 --> 00:53:01,603 حسناً ، علينا أن نتابع .بما نحصل عليه 861 00:53:01,637 --> 00:53:05,507 هل تمكنت من جمع رسوم التوكيل ؟ 862 00:53:05,541 --> 00:53:07,609 ...لقد كنا 863 00:53:07,643 --> 00:53:09,345 ،أجل 864 00:53:09,378 --> 00:53:12,214 تمكنت من الحصول على .سلفة من العمل 865 00:53:24,526 --> 00:53:27,196 كيف فعلت ذلك ؟ - .لقد أخبرتك - 866 00:53:27,229 --> 00:53:28,664 .مستحيل أن تكون نفس الدراجة 867 00:53:28,697 --> 00:53:30,175 لا بد إنك مارست عليها .بعض السحر 868 00:53:30,199 --> 00:53:31,509 ماذا تعتقدني أفعل هنا ، (ميرك) ؟ 869 00:53:31,533 --> 00:53:32,634 ،اعتقدتك فقط تسرقهم 870 00:53:32,668 --> 00:53:34,102 .لم أكن أعرف إنك تجيد اصلاحهم 871 00:53:34,136 --> 00:53:35,504 .ويجب أن تدفع مقابل هذا العشاء اللية على السابعة 872 00:53:35,537 --> 00:53:37,415 تعال أو سآتي لملاحقتك /باركر - .هذا ليس متجراً خيرياً ، (ميرك) - 873 00:53:37,439 --> 00:53:39,217 ،إذا كنت ستتقاضى مني عليك تنظيف الدراجة 874 00:53:39,241 --> 00:53:41,051 !أطفئ تلك الدراجة 875 00:53:41,075 --> 00:53:42,644 .أو سأصادرها سريعاً 876 00:53:42,678 --> 00:53:44,146 .تعال الى هنا 877 00:53:44,179 --> 00:53:45,323 هل يمكنني مساعدتكم بشيء حضرات الضباط ؟ 878 00:53:45,347 --> 00:53:47,115 .اخرس 879 00:53:47,149 --> 00:53:48,983 ماذا تفعل هنا ؟ 880 00:53:49,016 --> 00:53:53,087 ،أنت غير قانوني ألم يطردوك بعد ؟ 881 00:53:53,121 --> 00:53:54,998 هل لديك مشكلة ؟ - من أنت ؟ - 882 00:53:55,022 --> 00:53:56,434 (آيس) يا لعين . من أنت ؟ - .لا يهمني - 883 00:53:56,458 --> 00:53:58,403 يجب أن أكتب لك مخالفة .لزعزعة السلام 884 00:53:58,427 --> 00:53:59,671 .تكتب لي مخالفة ؟ هذا ظريف - .نعم ، سيدي - 885 00:53:59,695 --> 00:54:02,164 تمامًا مثل جوز الهند .الذي أحضرته 886 00:54:02,197 --> 00:54:03,399 أجل ، أنا ظريف جداً ، أليس كذلك ؟ 887 00:54:03,432 --> 00:54:04,700 هل سمعتم شيء عن 888 00:54:04,733 --> 00:54:06,402 تاجر سيارات تعرض للسرقة قبل بضعة أيام ؟ 889 00:54:06,435 --> 00:54:08,146 ...لا ، سيدي ، لا نعرف - ماذا قلت لك ؟ - 890 00:54:08,170 --> 00:54:10,539 .ابقي فمك مغلقاً 891 00:54:10,572 --> 00:54:13,542 .أنا أتحدث مع هذا اللعين 892 00:54:13,575 --> 00:54:15,411 هل ما زلوا سيرحلونك ؟ 893 00:54:15,444 --> 00:54:17,246 ماذا ؟ - .سحقاً - 894 00:54:17,279 --> 00:54:21,015 .لا تعرف إن صديقك سيتم ترحيله 895 00:54:21,048 --> 00:54:23,352 اللعنة ، يبدو إنهم احسنوا تدريبك .في دائرة الجمارك 896 00:54:25,454 --> 00:54:29,023 ،إذا تم ترحيلك .(جيسي) ستبقى هنا 897 00:54:29,056 --> 00:54:31,034 الآن ، لا يهمني ماذا .ستفعل بطفلتك 898 00:54:31,058 --> 00:54:34,396 .لكن (جيسي) ستبقى هنا 899 00:54:37,733 --> 00:54:40,235 .أعرف إنك سرقت هذه الدراجات 900 00:54:44,339 --> 00:54:46,007 .هيا ، (ديني) ، لنذهب 901 00:54:46,040 --> 00:54:48,943 .ما زلت مديناً لك بعلقة ساخنة 902 00:55:30,319 --> 00:55:31,353 .جئتم كلكم 903 00:55:55,076 --> 00:55:57,779 .هذه هي الحفلة 904 00:56:05,821 --> 00:56:08,790 أين حمامكم ؟ 905 00:56:08,824 --> 00:56:12,461 ،إنه في الردهة .إلى اليمين 906 00:56:12,494 --> 00:56:13,729 .شكراً على دعوتنا 907 00:56:13,762 --> 00:56:15,163 .يسعدنا وجودكم 908 00:56:15,197 --> 00:56:17,064 ،هل هذا 909 00:56:17,098 --> 00:56:18,667 هل هذا حساء ؟ - .إنه حساء - 910 00:56:18,700 --> 00:56:20,802 .صحيح - .إنه حساء الأناناس - 911 00:56:20,836 --> 00:56:23,138 حساء الأناناس ؟ - .حساء الأناناس - 912 00:56:23,171 --> 00:56:26,642 .مع البامية ومرق السمك 913 00:56:26,675 --> 00:56:27,776 .البامية أعرفها 914 00:57:07,683 --> 00:57:10,686 .هذه أمي 915 00:57:10,719 --> 00:57:12,688 التي هناك ؟ - .نعم - 916 00:57:12,721 --> 00:57:14,656 من هذا ؟ 917 00:57:14,690 --> 00:57:17,159 .أخي الأكبر 918 00:57:22,531 --> 00:57:26,735 .الزنبق كان زهرة والدتي المفضلة 919 00:57:26,768 --> 00:57:28,870 ،"عندما هربنا من "فيتنام 920 00:57:28,904 --> 00:57:32,608 .قرر والدنا فصلنا في قاربين 921 00:57:32,641 --> 00:57:35,510 .هم لم ينجو 922 00:57:37,412 --> 00:57:40,382 .أتينا إلى "الولايات المتحدة" كلاجئين 923 00:57:45,387 --> 00:57:48,457 لماذا قام والدكِ بفصلكم ؟ 924 00:57:51,460 --> 00:57:55,163 .فرصة أفضل أن يعيش نصفنا 925 00:58:05,507 --> 00:58:07,342 .شعركِ يعجبني 926 00:58:12,481 --> 00:58:15,651 هل أكلت هذا الشيء من قبل ؟ 927 00:59:35,330 --> 00:59:37,499 .إنه لذيذ جداً 928 00:59:37,532 --> 00:59:39,634 .لذيذ جداً 929 00:59:53,548 --> 00:59:56,418 والدي يقول إن لديك .وجه جيد 930 00:59:59,888 --> 01:00:01,957 .جيد ، جيد 931 01:00:01,990 --> 01:00:04,559 .جيد 932 01:00:05,527 --> 01:00:08,396 .جيد . جيد 933 01:00:40,562 --> 01:00:43,698 وجودي هنا يجعلني أشعر .وكأنني في مكانٍ آخر 934 01:00:45,500 --> 01:00:48,804 "كما لو كنت في "آسيا .أو شيء من هذا القبيل 935 01:00:55,844 --> 01:00:57,679 (كاثي) اعتادت دوماً سؤالي 936 01:00:57,712 --> 01:01:02,484 إن كنت أتذكر أيامي قبل المجيء ."ل "الولايات المتحدة 937 01:01:03,152 --> 01:01:05,554 .أخبرتها لا 938 01:01:08,157 --> 01:01:11,426 .لكن ذلك كان كذب 939 01:01:11,459 --> 01:01:14,462 .أتذكر أمي 940 01:01:17,499 --> 01:01:19,868 .أنتِ تذكريني بها 941 01:01:49,497 --> 01:01:50,999 ماذا ؟ 942 01:01:51,032 --> 01:01:53,068 .تعالي وغني أغنية 943 01:01:56,671 --> 01:01:59,175 ماذا تعرفون يا رفاق ؟ 944 01:01:59,208 --> 01:02:00,775 .نعرف كل شيء 945 01:02:29,138 --> 01:02:31,173 ♪ أشعر بالأسى ♪ 946 01:02:31,207 --> 01:02:35,043 ♪ بالي مشغول ♪ 947 01:02:35,076 --> 01:02:40,048 ♪ أشعر بالوحدة طوال الوقت ♪ 948 01:02:40,081 --> 01:02:44,052 ♪ منذ تركت ابني ♪ 949 01:02:44,085 --> 01:02:47,555 ♪ في بلو بايو ♪ 950 01:02:49,824 --> 01:02:54,863 ♪ أوفر المال ♪ 951 01:02:54,896 --> 01:03:00,236 ♪ أعمل حتى تغرب الشمس ♪ 952 01:03:00,269 --> 01:03:04,173 ♪ أتطلع إلى أوقات أكثر سعادة ♪ 953 01:03:04,206 --> 01:03:08,977 ♪ في بلو بايو ♪ 954 01:03:09,010 --> 01:03:11,613 ♪ سأعود يوماً ♪ 955 01:03:11,646 --> 01:03:14,216 ♪ مهما سيحدث ♪ 956 01:03:14,250 --> 01:03:19,087 ♪ إلى بلو بايو ♪ 957 01:03:19,120 --> 01:03:21,523 ♪ حيث الناس رائعين ♪ 958 01:03:21,556 --> 01:03:24,526 ♪ والعالم ملكي ♪ 959 01:03:24,559 --> 01:03:29,497 ♪ في بلو بايو ♪ 960 01:03:29,531 --> 01:03:32,033 ♪ حيث قوارب صيد السمك ♪ 961 01:03:32,067 --> 01:03:34,636 ♪ تطفو أشرعتها ♪ 962 01:03:34,669 --> 01:03:39,607 ♪ لو أستطيع فقط أن أرى ♪ 963 01:03:39,641 --> 01:03:42,577 ♪ ذلك الشروق المألوف ♪ 964 01:03:42,610 --> 01:03:44,879 ♪ عبر العيون الناعسة ♪ 965 01:03:44,913 --> 01:03:47,916 ♪ سأكون سعيدة جداً ♪ 966 01:03:51,019 --> 01:03:55,724 ♪ سأرى ابني مرة أخرى ♪ 967 01:03:55,757 --> 01:04:00,162 ♪ سأكون مع أحد أصدقائي ♪ 968 01:04:00,196 --> 01:04:04,933 ♪ ربما أشعر بأني سعيدة من جديد ♪ 969 01:04:04,966 --> 01:04:08,503 ♪ في بلو بايو ♪ 970 01:04:10,805 --> 01:04:15,543 ♪ ...أوفر المال ♪ 971 01:04:33,229 --> 01:04:36,698 أنا آسفة . لا أفهم ،ماذا تقولين 972 01:04:36,731 --> 01:04:38,334 .لكني أحاول مساعدتكِ 973 01:04:38,367 --> 01:04:40,902 يجب عليكِ التمسك ،بهذا ، حسناً 974 01:04:40,935 --> 01:04:43,004 .لكي أساعدكِ على المشي 975 01:04:44,806 --> 01:04:46,383 .أنا أحاول مساعدتكِ .أنا أحاول مساعدتكِ 976 01:05:07,762 --> 01:05:10,865 ،(أنتونيو) ، أعرف بأنك 977 01:05:10,899 --> 01:05:13,235 قلت إن والديك بالتبني ،لم يكونا في الجوار 978 01:05:13,269 --> 01:05:15,804 لكني قمت ببعض البحث في سجلاتك 979 01:05:15,837 --> 01:05:19,107 ووجدت إن أمك بالتبني .لا زالت على قيد الحياة 980 01:05:21,009 --> 01:05:25,880 يجب أن تطلب من (سوزان) أن .تأتي لجلسة الاستماع 981 01:05:36,658 --> 01:05:38,035 ،أخبرتها إن الجلسة الاسبوع القادم 982 01:05:38,059 --> 01:05:40,829 لكني لم أستطع اقناعها .عبر الهاتف 983 01:05:40,862 --> 01:05:44,933 قالت إنها تريدك أن تأتي .شخصياً وتتحدث معها 984 01:05:47,369 --> 01:05:49,704 .أجل ، بالطبع . سنذهب اليوم 985 01:05:49,737 --> 01:05:52,707 .جيد .إنها تقطن على بعد ساعتين 986 01:05:52,740 --> 01:05:55,944 ."في "سانت فرانسيسفيل - .لا يمكنني القيام بذلك - 987 01:05:57,946 --> 01:06:01,683 أنظر ، هذا كل ما يمكنني فعله لإقناع القاضي 988 01:06:01,716 --> 01:06:03,952 .ليمنحك جلسة استماع أخرى 989 01:06:03,985 --> 01:06:06,198 .هذه آخر فرصة لك - .لا ، لا يجب أن تكون هناك - 990 01:06:06,222 --> 01:06:08,266 ما الذي تقوله ؟ .نحتاج كل شخص يمكننا ايجاده 991 01:06:08,290 --> 01:06:10,859 .نحتاجها أن تأتي ، (أنتونيو) 992 01:06:10,892 --> 01:06:12,127 .لقد نفذت منك الخيارات 993 01:06:12,161 --> 01:06:13,295 حسناً ، ماذا عن (ميرك) ؟ 994 01:06:13,329 --> 01:06:14,406 .لدي صديق يعمل عند (آيس) 995 01:06:14,430 --> 01:06:15,797 ماذا عن ، ماذا عن (ميرك) ؟ 996 01:06:15,830 --> 01:06:17,699 .هذا لا يكفي - !إنه كافٍ - 997 01:06:17,732 --> 01:06:19,135 .لا ، ليس كافٍ 998 01:06:19,168 --> 01:06:21,078 علينا ارسال أقوى ...الرسائل للقاضي 999 01:06:21,102 --> 01:06:22,980 !تباً للرسائل . لا ، تباً لهذا - هل تريد الاحتفاظ - 1000 01:06:23,004 --> 01:06:24,349 بعائلتنا معاً أم لا ؟ - !لا ، لا أريدها هناك - 1001 01:06:24,373 --> 01:06:25,973 .نحتاج هذا - !لا أريدها هناك - 1002 01:06:32,381 --> 01:06:36,084 .الناس الذين ستحضرهم أصدقائك 1003 01:06:36,117 --> 01:06:38,154 .(سوزان) أمك 1004 01:06:38,187 --> 01:06:39,754 .إنها ليست أمي 1005 01:06:39,787 --> 01:06:41,832 أجل ، هذا صحيح ، لأنك .أخبرتني إنها ميتة 1006 01:06:41,856 --> 01:06:44,160 .حسناً ، هيا يا رفاق ، أنظروا 1007 01:06:44,193 --> 01:06:46,228 .أعرف إن هذا صعب 1008 01:06:46,262 --> 01:06:49,298 ،عملت بكثير من هذه القضايا .وهي تعيد احياء الماضي 1009 01:06:49,331 --> 01:06:51,966 .إنها مؤلمة 1010 01:06:52,000 --> 01:06:54,903 .يجب أن تطلب منها القدوم للاستماع 1011 01:06:57,439 --> 01:07:00,942 .لا ، انسى ذلك . لن أفعل 1012 01:07:05,514 --> 01:07:07,815 لماذا لم تخبرني ؟ 1013 01:07:09,418 --> 01:07:10,952 !أنت 1014 01:07:10,985 --> 01:07:14,722 !(أنتونيو) ، أنا أتحدث معك 1015 01:07:14,756 --> 01:07:17,025 !متى كنت ستخبرني ؟ 1016 01:07:21,163 --> 01:07:22,464 .يجب أن تتحدث معها 1017 01:07:22,498 --> 01:07:23,998 ،إذا أردت ان تبقى .يجب عليك 1018 01:07:39,847 --> 01:07:41,383 .مهلاً ! انتظر لحظة 1019 01:07:41,417 --> 01:07:43,361 هل أحضرت نقودي ؟ - .لم أحضرها ، آنسة (جاكي) - 1020 01:07:43,385 --> 01:07:44,786 .يستحسن أن تكون النقود معك 1021 01:07:44,819 --> 01:07:45,996 ،لم أحضر النقود آنسة (جاكي) ، حسناً ؟ 1022 01:07:46,020 --> 01:07:47,499 ..دعني أكون صريحة معك .لا نقود ، لا عمل 1023 01:07:47,523 --> 01:07:49,325 .لم أحضر النقود .لا عمل ؟ حسناً 1024 01:07:49,358 --> 01:07:53,162 .خذ أشيائك واخرج - .حسناً ، سأحزم أشيائي وأغادر - 1025 01:08:25,960 --> 01:08:28,096 ماذا تفعلين هنا ؟ 1026 01:08:32,066 --> 01:08:35,137 .جئت من أجل وشم آخر 1027 01:08:38,039 --> 01:08:40,175 ماذا تعتقدين هذا ؟ 1028 01:08:40,209 --> 01:08:42,910 علاج مجاني ؟ 1029 01:08:42,944 --> 01:08:46,848 هل تعتقدين الحصول على وشم سينقذ حياتكِ ؟ 1030 01:08:52,521 --> 01:08:54,055 .غادري 1031 01:09:07,636 --> 01:09:09,904 .(جيسي) 1032 01:09:09,937 --> 01:09:11,573 .(جيسي) 1033 01:09:11,607 --> 01:09:13,309 .مرحباً ، مرحباً 1034 01:09:13,342 --> 01:09:14,918 ،مهلاً ، إلى أين ... مهلاً إلى أين تذهبين ؟ 1035 01:09:14,942 --> 01:09:16,911 إلى أين تذهبين ؟ .لن أؤذيكِ 1036 01:09:16,944 --> 01:09:20,449 .أنا لن أؤذيكِ أنا والدكِ ، حسناً ؟ 1037 01:09:20,482 --> 01:09:22,884 كيف حالكِ ؟ كيف المدرسة ؟ 1038 01:09:29,358 --> 01:09:31,193 .اسمعي ، أريد اخباركِ شيئاً 1039 01:09:31,226 --> 01:09:34,196 ،حسناً ؟ أريدكِ أن تنصتي تسمعيني جيداً ، حسناً ؟ 1040 01:09:35,664 --> 01:09:39,100 .أعرف بأني أخفقت 1041 01:09:39,134 --> 01:09:44,473 وأعرف إنه لم يكن يجب .عليّ أن أهجركم 1042 01:09:44,506 --> 01:09:46,908 .وأنا حقاً آسف جداً 1043 01:09:50,078 --> 01:09:51,879 حسناً ؟ 1044 01:09:51,913 --> 01:09:53,515 .لكني سأعوضكِ عن ذلك 1045 01:09:53,549 --> 01:09:55,950 .حسناً ؟ أعدكِ 1046 01:10:04,660 --> 01:10:07,028 .(جيسي) 1047 01:10:07,995 --> 01:10:10,165 .تعالي هنا 1048 01:10:10,199 --> 01:10:11,433 أنتِ بخير ؟ 1049 01:10:11,467 --> 01:10:14,636 تعلمين ، في مرحلة ما ، سيتوجب .علينا ايجاد حل لهذا 1050 01:10:14,670 --> 01:10:17,105 لا يمكنكِ ابعادها .عني إلى الأبد 1051 01:10:20,309 --> 01:10:24,246 ،إذا تم ترحيل (أنتونيو) .سأتقدم بطلب حضانة 1052 01:10:24,279 --> 01:10:25,919 ويستحيل لأي قاضي أن يعتقد 1053 01:10:25,947 --> 01:10:27,516 إن منحكِ حق الحضانة .سيكون فكرة جيدة 1054 01:10:27,549 --> 01:10:29,917 وماذا لو فعلت ؟ 1055 01:10:29,951 --> 01:10:32,187 ماذا لو أخذتها ؟ 1056 01:10:33,555 --> 01:10:36,392 تعلمين إنه عاد لسرقة الدراجات النارية مجدداً ، صحيح ؟ 1057 01:10:40,262 --> 01:10:42,029 .لنذهب 1058 01:11:37,586 --> 01:11:39,086 .مرحباً 1059 01:11:43,492 --> 01:11:44,660 .مرحباً ، (جيسي) 1060 01:11:44,693 --> 01:11:46,495 .مرحباً ، أبي 1061 01:11:53,802 --> 01:11:56,205 .أحضرت لكِ بعض الزهور 1062 01:12:08,250 --> 01:12:10,752 لا تريدون التكلم معي ؟ 1063 01:12:10,786 --> 01:12:13,020 (كاثي) ؟ 1064 01:12:13,054 --> 01:12:14,121 من هذه ؟ 1065 01:12:14,156 --> 01:12:16,492 .إنها أمي 1066 01:12:16,525 --> 01:12:19,495 ماذا تفعل هنا ؟ - ماذا تقصد ؟ - 1067 01:12:19,528 --> 01:12:21,530 .(كاثي) 1068 01:12:22,464 --> 01:12:25,400 .سأحزم بعض الأشياء 1069 01:12:28,136 --> 01:12:29,481 .حسناً - ما الذي تقوله ؟ - 1070 01:12:29,505 --> 01:12:32,106 .لقد انتهينا - ما الذي تقوله ؟ - 1071 01:12:32,140 --> 01:12:34,376 .تعالي هنا 1072 01:12:51,293 --> 01:12:52,594 .أجل 1073 01:12:54,830 --> 01:12:57,833 هل هناك شيء تريد أن تخبرني اياه ؟ 1074 01:13:01,703 --> 01:13:03,205 ماذا تقصدين ؟ 1075 01:13:07,175 --> 01:13:09,311 .حسناً 1076 01:13:12,147 --> 01:13:15,284 .لا بأس . لا بأس 1077 01:13:15,317 --> 01:13:18,587 .يمكنك التحدث معي 1078 01:13:18,620 --> 01:13:20,087 ...أجل ، أعرف - .أجل - 1079 01:13:20,121 --> 01:13:22,190 .أجل ، أعرف ذلك - .أنا أحبك - 1080 01:13:22,224 --> 01:13:24,326 .أنا أيضاً أحبكِ - .أجل - 1081 01:13:32,301 --> 01:13:35,170 هل بدأت التسكع مع (كيو) مرة أخرى ؟ 1082 01:13:39,341 --> 01:13:42,611 .لا . لا 1083 01:13:47,182 --> 01:13:49,585 .لا ، (كاثي) 1084 01:13:49,618 --> 01:13:52,387 ما الذي يحدث ؟ 1085 01:13:52,421 --> 01:13:55,257 ...(كاثي) ، ما الذي - !أنت كاذب لعين - 1086 01:13:55,290 --> 01:13:58,427 .تكذب عليّ 1087 01:14:04,766 --> 01:14:06,234 هل تعتقدني غبية ؟ 1088 01:14:06,268 --> 01:14:09,771 أعرف إن (جاكي) لم .تعطك تلك النقود 1089 01:14:09,805 --> 01:14:11,406 .اسمعي ، بربكِ .دعيني أتحدث معكِ 1090 01:14:11,440 --> 01:14:13,308 .لا تلمسني - ،لا . اسمعي ، (كاثي) - 1091 01:14:13,342 --> 01:14:15,444 ...دعيني أتحدث معكِ ل 1092 01:14:15,477 --> 01:14:18,513 .لقد سئمت ! سئمت - .للحظة واحدة - 1093 01:14:22,584 --> 01:14:24,886 كيف لي أن أحصل على هذا الكم من النقود ، حسناً ؟ 1094 01:14:24,920 --> 01:14:26,588 ماذا يفترض أن أفعل ؟ 1095 01:14:26,622 --> 01:14:28,232 أجل ، أنا أحاول ابقاء .العائلة معاً 1096 01:14:28,256 --> 01:14:29,758 .لا ، غير صحيح 1097 01:14:29,791 --> 01:14:32,894 نحتاج محامي ، لذا أحضرت .النقود ، (كاثي) 1098 01:14:32,928 --> 01:14:36,198 !تعتقد إني أبالي للنقود ؟ 1099 01:14:36,231 --> 01:14:39,167 أنا مستعدة ... مستعدة ...للذهاب معك إلى 1100 01:14:39,201 --> 01:14:42,838 .إلى أي مكانٍ لو إنك حاولت 1101 01:14:42,871 --> 01:14:47,709 لكنك ... لا تريد حتى .التحدث مع أمك 1102 01:14:47,743 --> 01:14:49,778 .هذا جنون 1103 01:14:49,811 --> 01:14:51,546 هل تعلم كم هذا جنوني ؟ 1104 01:14:51,580 --> 01:14:53,649 لا تريد حتى التحدث معها ،كي تبقى هنا 1105 01:14:53,682 --> 01:14:55,784 لكنك تعتقد إن السرقة هي الطريقة الصحيحة ؟ 1106 01:14:55,817 --> 01:14:56,894 .أنتِ لا تعرفين ماذا تقولين 1107 01:14:56,918 --> 01:14:58,453 .بلى ، أعرف - .لا ، لا تعرفين - 1108 01:14:58,487 --> 01:14:59,931 .بلى ، أعرف - .أنتِ لا تعرفين ماذا تقولين ، لا - 1109 01:14:59,955 --> 01:15:02,357 .الأمر بسيط أنت لا تريد حتى التحدث مع أمك 1110 01:15:02,391 --> 01:15:05,594 وتطلب منها أن تأتي حتى تتمكن .أن تكون مع عائلتك 1111 01:15:10,866 --> 01:15:13,502 كيف لم تخبرني ؟ 1112 01:15:16,405 --> 01:15:18,607 كيف نحن متزوجان ولا أعرف حتى 1113 01:15:18,640 --> 01:15:20,742 إن أمك على قيد الحياة ؟ 1114 01:15:23,845 --> 01:15:26,615 .أنا لا أعرفك - .أجل - 1115 01:15:26,648 --> 01:15:28,517 .أجل ، أنتِ لا تعرفيني 1116 01:15:28,550 --> 01:15:30,852 حسناً ؟ 1117 01:15:30,886 --> 01:15:34,489 أنتِ لا تعرفين شيئاً عن هذا . حسناً ؟ 1118 01:15:34,523 --> 01:15:36,558 حسناً ، لا تريدين أن تعرفي 1119 01:15:36,591 --> 01:15:37,955 بأن الناس الذين احضروني ...إلى هنا 1120 01:15:37,959 --> 01:15:39,361 لا تريدين أن تعرفي 1121 01:15:39,394 --> 01:15:40,829 بأن الناس الذين أحضروني إلى هنا 1122 01:15:40,862 --> 01:15:42,497 تخلوا عني بعد 6 أشهر ، حسناً ؟ 1123 01:15:42,531 --> 01:15:44,766 لا تريدين أن تعرفي إني ذهبت 1124 01:15:44,800 --> 01:15:46,468 ...من بيت رعاية لآخر وعندما 1125 01:15:46,501 --> 01:15:47,845 .لم تخبرني هذا مطلقاً - أعرف ، وعندما - 1126 01:15:47,869 --> 01:15:50,706 اعتقدت أخيراً إن الحال انتهى ،بيّ مع والدين ، حسناً 1127 01:15:50,739 --> 01:15:54,776 ذلك الرجل كان يضربني كل يوم 1128 01:15:54,810 --> 01:15:57,312 وهي لم تكن تفعل !شيئاً حيال ذلك 1129 01:15:57,345 --> 01:15:59,514 وتريدين مني ان أذهب .وأتوسل اليها 1130 01:15:59,548 --> 01:16:00,849 ...لا ، تريديني أن أعود 1131 01:16:00,882 --> 01:16:02,584 !هي لن تساعدني ، حسناً ؟ 1132 01:16:02,617 --> 01:16:05,754 لم تساعدني من قبل !ولن تساعدني الآن 1133 01:16:05,787 --> 01:16:08,557 .حان وقت الرحيل ، (كاثي) - !(دون) - 1134 01:16:09,725 --> 01:16:12,694 .أخرجي من بيتي 1135 01:16:14,362 --> 01:16:15,797 .هيا ، (كاثي) 1136 01:16:15,831 --> 01:16:18,333 .يجب أن تغادري 1137 01:16:32,080 --> 01:16:34,816 .أنت لم تخبرني أبداً 1138 01:16:56,671 --> 01:16:58,807 .اصعدي السيارة ، حبيبتي 1139 01:17:04,412 --> 01:17:06,748 قادمٌ معنا ، أبي ؟ 1140 01:17:06,782 --> 01:17:08,683 .لا ، يا صغيرتي 1141 01:17:08,717 --> 01:17:10,418 .اذهبي مع جدتكِ 1142 01:17:10,452 --> 01:17:12,487 .(جيسي) ، هيا بنا 1143 01:17:21,763 --> 01:17:23,064 لقد تعبتي من تقويم ذلك الرجل ؟ 1144 01:17:23,098 --> 01:17:24,866 .فقط اذهبي 1145 01:19:24,052 --> 01:19:26,021 متى مات (هنري) ؟ 1146 01:19:28,089 --> 01:19:31,826 ،قبل نحو 10 سنوات .أكثر أو أقل 1147 01:19:41,536 --> 01:19:44,873 ،أنا هنا لأطلب منكِ 1148 01:19:44,906 --> 01:19:47,976 .أن تحضري لجلسة استماع ليّ 1149 01:19:50,078 --> 01:19:51,980 .إنهم يحاولون ترحيلي 1150 01:19:56,218 --> 01:19:58,853 هل ستأتين ؟ 1151 01:20:01,890 --> 01:20:03,725 (سوزان) ؟ 1152 01:20:05,093 --> 01:20:07,095 ما عليكِ سوى الحضور 1153 01:20:07,128 --> 01:20:09,731 ،والتحدث مع القاضي .هذا كل شيء 1154 01:20:14,803 --> 01:20:16,771 .(سوزان) 1155 01:20:18,006 --> 01:20:22,010 أنا فقط أطلب منكِ .هذا الأمر الوحيد 1156 01:20:26,614 --> 01:20:28,616 هل ستأتين ؟ 1157 01:20:38,660 --> 01:20:42,030 لماذا أردتني أن أقطع كل هذه المسافة إلى هنا ؟ 1158 01:20:47,102 --> 01:20:49,037 .لا أعرف 1159 01:20:57,279 --> 01:20:59,047 .حسناً 1160 01:21:05,053 --> 01:21:06,955 تريدين أن تعرفي لماذا غادرت ؟ 1161 01:21:11,793 --> 01:21:15,730 لأنه عندما اعتدنا أن نُضرب معاً 1162 01:21:15,764 --> 01:21:18,867 .كنت دائماً أحاول حمايتكِ 1163 01:21:23,339 --> 01:21:27,008 وفي ذلك اليوم طلبت منكِ ،أن ترحلي معي 1164 01:21:27,042 --> 01:21:28,943 .أنتِ بقيتي 1165 01:21:35,317 --> 01:21:37,186 .لم تختاريني أبداً 1166 01:21:37,219 --> 01:21:39,854 .(سوزان) ، أنتِ لم تختاريني مطلقاً 1167 01:21:44,959 --> 01:21:46,795 .هذا كل ما أردته 1168 01:22:21,397 --> 01:22:22,997 أنتِ بخير ؟ 1169 01:22:23,031 --> 01:22:24,400 جسدكِ يتحمل ؟ 1170 01:22:36,811 --> 01:22:40,282 ألا يمانع والدكِ قيامي ذلك ؟ 1171 01:22:40,316 --> 01:22:42,717 .هو سعيد ما دمت سعيدة 1172 01:22:47,021 --> 01:22:50,024 هل تعتقدين إنه سيمانع لو سألته شيء ؟ 1173 01:22:51,327 --> 01:22:54,662 .لن يمانع 1174 01:22:54,696 --> 01:22:58,134 هل يمكنكِ سؤاله إن كان يندم إنه فصلكم في قاربين ؟ 1175 01:23:09,245 --> 01:23:10,979 .مطلقاً 1176 01:23:34,236 --> 01:23:38,039 هل تعرف لماذا أحب زهرة الزنبق ، (أنتونيو) ؟ 1177 01:23:39,807 --> 01:23:43,077 لأن الزنبق تبدو إنها .لا تملك جذور 1178 01:23:43,111 --> 01:23:44,979 .لكنها تملك 1179 01:23:45,013 --> 01:23:48,883 .يمكنها النجاة بدون جذورها 1180 01:24:00,028 --> 01:24:02,431 ...عندما كان عمري 12 1181 01:24:02,464 --> 01:24:05,099 ...(هنري) ، أبي 1182 01:24:06,100 --> 01:24:09,837 أخبرني إني تلقيت رسالة .من أمي الحقيقية 1183 01:24:09,871 --> 01:24:11,407 بداية ، لم أصدقه 1184 01:24:11,440 --> 01:24:15,277 لأنه لماذا سترسل ليّ رسالة بعد كل هذه المدة ؟ 1185 01:24:19,248 --> 01:24:21,983 .واصل الحديث عن الرسالة 1186 01:24:22,016 --> 01:24:23,885 .كل يوم 1187 01:24:26,988 --> 01:24:30,024 ،سألني إن كنت أريد رؤيتها .قلت له لا 1188 01:24:31,527 --> 01:24:34,062 لكن أخيراً عندما طلبت ...أن أراها 1189 01:24:38,133 --> 01:24:40,169 .قال لي بأنه تخلص منها 1190 01:24:42,304 --> 01:24:44,240 .وكأنها لم تكن شيء مهم 1191 01:24:49,877 --> 01:24:51,746 .لكن بعد ذلك وجدتها 1192 01:24:54,283 --> 01:24:56,884 ماذا كان فيها ؟ 1193 01:24:56,918 --> 01:24:59,053 ،كانت مكتوبة بإنجليزية ضعيفة 1194 01:24:59,087 --> 01:25:01,323 ...لذا كان من الصعب قراءتها ، لكن 1195 01:25:02,424 --> 01:25:05,026 .مكتوب إنها حاولت اغراقي 1196 01:25:07,829 --> 01:25:09,897 .أمسكتني تحت تلك المياه 1197 01:25:14,035 --> 01:25:17,172 أعتقد إنها لم تستطع الاستمرار في ذلك .لذا تركتني 1198 01:25:19,007 --> 01:25:22,076 لقد أبقتني لأطول .فترة ممكنة 1199 01:25:45,601 --> 01:25:47,603 .لا بأس 1200 01:25:47,636 --> 01:25:49,937 .يجب أن تضعيها 1201 01:25:49,971 --> 01:25:51,939 .لبعض الوقت فقط 1202 01:25:53,609 --> 01:25:55,377 .حسناً 1203 01:26:19,934 --> 01:26:22,870 .أسرع 1204 01:27:50,659 --> 01:27:52,494 .هذه ابنتك 1205 01:28:39,741 --> 01:28:41,510 .مرحباً ، (جيسي) 1206 01:28:43,412 --> 01:28:45,347 .تعالي هنا ، لا بأس 1207 01:28:46,482 --> 01:28:48,150 .تعالي هنا 1208 01:29:07,436 --> 01:29:09,671 .لقد تحدثت مع (سوزان) 1209 01:29:09,705 --> 01:29:11,773 .أمي 1210 01:29:11,807 --> 01:29:14,409 هل فعلت ؟ 1211 01:29:17,679 --> 01:29:20,349 .لن تأتي 1212 01:31:06,822 --> 01:31:07,923 هذا كل شيء ؟ 1213 01:31:07,956 --> 01:31:10,392 أنتم الثلاثة ؟ 1214 01:31:14,830 --> 01:31:16,698 أين (أنتونيو) ؟ 1215 01:31:23,839 --> 01:31:26,375 ما الذي تفعله هنا ؟ 1216 01:31:26,408 --> 01:31:29,678 .إذا (أنتونيو) بقي ، (جيسي) تبقى 1217 01:31:39,421 --> 01:31:40,422 .شكراً لك 1218 01:32:09,818 --> 01:32:11,620 .وقوف 1219 01:32:11,653 --> 01:32:12,854 .المحكمة الآن في جلسة 1220 01:32:12,888 --> 01:32:15,590 .حضرة القاضي المبجل (آدامز) يترأس 1221 01:32:21,329 --> 01:32:24,232 لم تكن تعتقد إني سأرد لك الدين ، أليس كذلك ؟ 1222 01:33:07,743 --> 01:33:09,277 .اياكِ أن تجرؤي 1223 01:33:11,913 --> 01:33:13,749 .هيا 1224 01:33:13,782 --> 01:33:15,784 .لنذهب إلى غرفتكِ 1225 01:33:40,609 --> 01:33:42,644 .يجب أن أذهب 1226 01:33:42,677 --> 01:33:43,945 .يجب أن أذهب 1227 01:37:20,095 --> 01:37:22,497 .أنت تولى القيادة 1228 01:37:23,765 --> 01:37:25,900 ...سآخذ كل هذا القرف 1229 01:37:25,934 --> 01:37:28,204 ،الدهن ، الشحم .القضيب ، الآذان 1230 01:37:28,237 --> 01:37:29,838 ،من جميع الحيوانات المختلفة 1231 01:37:29,871 --> 01:37:32,607 وأقوم بحشوها في . الأمعاء اللعينة 1232 01:37:32,640 --> 01:37:34,009 هكذا يصنعون النقانق ؟ 1233 01:37:34,042 --> 01:37:36,611 لا أصدق إني كنت .آكل ذلك القرف 1234 01:37:36,644 --> 01:37:38,780 ،الآن ، عندما آكلها ...كل ما يمكنني التفكير به هو 1235 01:37:38,813 --> 01:37:41,649 (ديني) ، هل يمكنك أن تخرس ؟ 1236 01:37:41,683 --> 01:37:45,820 !لدقيقة واحدة في حياتك 1237 01:37:46,621 --> 01:37:49,090 .حسناً . رباه .كنت أشاركك الحديث 1238 01:37:50,658 --> 01:37:53,561 .العفو ، بالمناسبة 1239 01:37:53,595 --> 01:37:56,831 ماذا تقصد ؟ - .لقد توليت أمره - 1240 01:37:56,865 --> 01:37:58,600 توليت أمر ... ماذا تقصد ؟ 1241 01:37:58,633 --> 01:37:59,797 ما الذي تقوله ؟ - .لقد أخبرتك - 1242 01:37:59,801 --> 01:38:01,603 .أخبرتك إني سأتولى أمره 1243 01:38:01,636 --> 01:38:04,005 ،أنا وبعض الأصدقاء .وجدناه في المطعم 1244 01:38:04,039 --> 01:38:06,308 ،لذا أخذناه إلى الغابة 1245 01:38:06,342 --> 01:38:07,876 .ضربناه ضرباً مبرحاً 1246 01:38:07,909 --> 01:38:10,045 .اعتقدت بأننا قتلناه .كان عليك رؤيته 1247 01:38:10,078 --> 01:38:11,679 ...كان يستمر بالقول 1248 01:38:11,713 --> 01:38:13,648 .لا ، لا ، أرجوكم توقفوا" 1249 01:38:13,681 --> 01:38:14,883 .يجب أن أذهب إلى المحكمة" 1250 01:38:14,916 --> 01:38:16,818 .أرجوكم . أرجوكم ."دعوني أذهب إلى المحكمة 1251 01:38:16,851 --> 01:38:19,754 وأنا أقول ، "لا ، لن تذهب ."إلى المحكمة 1252 01:38:19,788 --> 01:38:22,123 في الحقيقة ، الأمر مضحك ،عندما تفكر فيه 1253 01:38:22,158 --> 01:38:23,792 ...لأنه 1254 01:38:23,825 --> 01:38:25,660 نحن دائماً نحاول أخذهم إلى المحكمة ، صح ؟ 1255 01:38:33,302 --> 01:38:35,970 .(ديني) - ماذا ؟ - 1256 01:38:37,206 --> 01:38:39,208 .أود أن أصافح يدك 1257 01:38:39,241 --> 01:38:41,343 .حسناً - .أجل - 1258 01:38:42,344 --> 01:38:43,645 .ها نحن 1259 01:38:43,678 --> 01:38:45,347 .ما الذي ... ؟ بربك 1260 01:38:45,381 --> 01:38:46,781 ما هذا ؟ 1261 01:38:46,815 --> 01:38:48,616 .(آيس) ، هيا .لا تكن سخيفاً ، الآن 1262 01:38:48,650 --> 01:38:49,994 .يجب أن نذهب إلى العمل - .أنظر اليّ - 1263 01:38:50,018 --> 01:38:52,887 ماذا ؟ - أنت ستذهب إلى السجن - 1264 01:38:52,921 --> 01:38:54,223 ماذا ؟ 1265 01:38:54,256 --> 01:38:56,825 .ماذا ؟ مهلاً . مهلاً 1266 01:38:56,858 --> 01:38:58,927 .يستحسن أن تفكر بما تفعله 1267 01:38:58,960 --> 01:39:00,695 !يفترض أن نساند بعضنا 1268 01:39:00,728 --> 01:39:02,364 !لقد أخفقت ، (آيس) 1269 01:39:02,398 --> 01:39:04,833 ...اللعنة .هذا الحقير 1270 01:39:04,866 --> 01:39:08,103 ،أحسن له أن يكون يخادع .هذا الجاحد 1271 01:39:18,113 --> 01:39:19,948 !ما هذا ؟ 1272 01:39:19,981 --> 01:39:21,683 هل تعرف ما الذي فعلته بنا ؟ 1273 01:39:21,716 --> 01:39:23,718 ماذا ؟ لا . ماذا فعلت ؟ 1274 01:39:23,751 --> 01:39:26,121 !قل شيئاً أيها الحقير - !تباً - 1275 01:39:26,155 --> 01:39:27,389 !تباً 1276 01:39:27,423 --> 01:39:30,992 !غبي لعين 1277 01:39:32,694 --> 01:39:35,663 !أنت لا تعرف ماذا فعلت بنا 1278 01:39:46,908 --> 01:39:49,211 .(كاثي) ، لا بأس 1279 01:39:49,245 --> 01:39:50,446 .لا بأس 1280 01:39:50,479 --> 01:39:53,681 .لا بأس . لا بأس 1281 01:39:53,715 --> 01:39:56,152 .تباً 1282 01:39:59,854 --> 01:40:01,122 .أخي 1283 01:40:01,956 --> 01:40:03,892 .اعتني بنفسك يا رجل 1284 01:40:03,925 --> 01:40:05,026 .سأفعل 1285 01:40:18,325 --> 01:40:20,326 مال حلال 1286 01:40:44,366 --> 01:40:45,934 ،آخر مرة رأيت أمي 1287 01:40:45,967 --> 01:40:49,138 .لم تشأ أن تتركني أذهب 1288 01:40:49,171 --> 01:40:51,340 .أمسكتني بقوة 1289 01:40:51,373 --> 01:40:54,176 .هذا ما أتذكره 1290 01:40:55,444 --> 01:41:00,048 نحن دائماً نريد الشيء الأفضل .لعائلاتنا ، (أنتونيو) 1291 01:41:01,849 --> 01:41:05,720 لكن الأمور لا تسير دائماً .حسب ما نتمنى 1292 01:41:57,273 --> 01:41:58,973 .صباح الخير 1293 01:41:59,007 --> 01:42:00,942 ،أنظر ، أعرف إنك مشغول لكني أريد أن أعرف 1294 01:42:00,975 --> 01:42:03,545 إن كان (أنتونيو) سجل .دخوله اليوم 1295 01:42:03,579 --> 01:42:05,281 .انتظر 1296 01:42:07,316 --> 01:42:09,050 .أجل ، إنه هنا 1297 01:42:09,083 --> 01:42:11,153 هل يمكنك إخباري من يرافقه ؟ 1298 01:42:21,062 --> 01:42:23,898 .المكان يبدو مختلفاً في الصباح 1299 01:42:25,501 --> 01:42:28,237 .الآن عرفت لماذا تحب هذا المكان 1300 01:42:28,270 --> 01:42:30,306 .إنه جميل 1301 01:42:37,513 --> 01:42:39,914 ...إذا هربت 1302 01:42:43,485 --> 01:42:45,920 .لن أمسكك 1303 01:43:33,635 --> 01:43:36,405 .أحبك ، أخي - .حسناً - 1304 01:44:19,348 --> 01:44:21,283 .آنسة ، أنتِ ستتبعيني .سيدتي . سيدتي 1305 01:44:21,316 --> 01:44:23,716 سيدتي ، يجب أن تتبعيني ، حسناً ؟ .لا . لا يمكنكم . لا - - 1306 01:44:39,033 --> 01:44:40,436 .لقد رحلوا ، (آيس) - ماذا ؟ - 1307 01:44:40,469 --> 01:44:43,172 .لقد غادروا بالفعل - من الذي غادر ؟ هل رحلت (جيسي) ؟ - 1308 01:44:43,205 --> 01:44:44,616 ...أجل . أجل ، لقد - أين ذهبوا ؟ - 1309 01:44:44,640 --> 01:44:46,049 .ذهبوا كلهم إلى المطار - .سحقاً - 1310 01:44:46,073 --> 01:44:47,509 .قد تلحق بهم - .سحقاً - 1311 01:44:49,478 --> 01:44:52,448 .هيا ، (جيسي) . تعالي هنا 1312 01:44:53,415 --> 01:44:56,117 .أسرعي 1313 01:44:56,752 --> 01:44:58,487 !(أنتونيو) 1314 01:44:59,488 --> 01:45:01,490 !(أنتونيو) 1315 01:45:08,697 --> 01:45:10,299 .عذراً 1316 01:45:13,535 --> 01:45:15,437 ماذا تفعلون هنا ؟ 1317 01:45:16,405 --> 01:45:18,440 .نحن ذاهبون معك 1318 01:45:28,417 --> 01:45:31,018 سيدي ، لا يمكنك .ترك سيارتك هنا 1319 01:45:31,052 --> 01:45:33,388 !سيدي 1320 01:45:35,157 --> 01:45:37,091 .حسناً . هيا . هيا 1321 01:45:37,124 --> 01:45:39,361 .هذه عائلتي 1322 01:45:46,735 --> 01:45:48,637 .حسناً 1323 01:45:48,670 --> 01:45:51,240 .حسناً 1324 01:46:08,524 --> 01:46:10,425 .عذراً 1325 01:46:11,260 --> 01:46:13,094 .حسناً - .سيدي ، التالي - 1326 01:46:13,127 --> 01:46:14,796 .هيا ، لنذهب 1327 01:46:14,830 --> 01:46:17,299 .عذراً 1328 01:46:18,667 --> 01:46:20,602 !توقفي ! (جيسي) 1329 01:46:21,336 --> 01:46:23,405 .يا الهي - !(جيسي) - 1330 01:46:23,438 --> 01:46:24,606 .عذراً يا صاح 1331 01:46:24,640 --> 01:46:26,608 !عذراً . (جيسي) 1332 01:46:41,857 --> 01:46:44,660 .أردت فقط قول وداعاً لابنتي 1333 01:46:48,564 --> 01:46:51,567 .حسناً . حسناً 1334 01:46:52,601 --> 01:46:54,570 .قولي وداعاً ل (آيس) 1335 01:47:00,475 --> 01:47:03,679 .لا أعرف متى سأراكِ مرة أخرى 1336 01:47:05,914 --> 01:47:08,317 هل لي بعناق ؟ 1337 01:47:09,685 --> 01:47:12,086 أجل ؟ 1338 01:47:15,357 --> 01:47:18,092 إلى اللقاء ، حبيبتي ، حسناً ؟ 1339 01:47:31,306 --> 01:47:34,108 .أنا آسف ، حبيبتي 1340 01:47:35,444 --> 01:47:37,512 .أنا آسف 1341 01:47:49,658 --> 01:47:52,461 .يجب عليكم البقاء 1342 01:47:54,463 --> 01:47:55,831 ماذا ؟ 1343 01:47:55,864 --> 01:47:57,899 .لا 1344 01:47:57,933 --> 01:47:59,935 ...ما الذي - .لا ، (كاثي) . يجب عليكم أن تبقوا - 1345 01:47:59,968 --> 01:48:01,603 .لا ، نحن ذاهبون معك - .أجل - 1346 01:48:01,637 --> 01:48:03,514 .نحن ذاهبون معك - لا ، لا ، يجب أن أذهب - 1347 01:48:03,538 --> 01:48:04,606 وحدي ، حسناً ؟ 1348 01:48:04,640 --> 01:48:06,517 .(جيسي) تريد أن تكون معك .أريد أن أكون معك 1349 01:48:06,541 --> 01:48:08,252 .أعرف - .نحن ذاهبون معك . نحن عائلة - 1350 01:48:08,276 --> 01:48:10,912 .نحن عائلة - أعرف . فقط استمعي ليّ ، حسناً ؟ - 1351 01:48:10,946 --> 01:48:13,815 .أنا حتى لا أعرف أين سأقيم 1352 01:48:13,849 --> 01:48:15,717 .أنا سأذهب أولاً 1353 01:48:15,751 --> 01:48:17,929 ،سأرتب كل شيء .وأنتم ستلحقوا بيّ لاحقاً 1354 01:48:17,953 --> 01:48:19,888 .لا تفعل هذا 1355 01:48:19,921 --> 01:48:22,491 ...نحن - .هذا من أجل الصغار - 1356 01:48:22,524 --> 01:48:24,292 ،(كاثي) 1357 01:48:24,326 --> 01:48:26,428 هذا من أجل الصغار ، حسناً ؟ 1358 01:48:27,696 --> 01:48:29,807 .الأمور ستكون بخير . أعدكِ - .نحن سنأتي . نحن سناتي - 1359 01:48:29,831 --> 01:48:32,467 .أعطني الطفلة .أعطني الطفلة 1360 01:48:52,854 --> 01:48:56,224 (جيسي) ، يجب أن أذهب ، حسناً ؟ 1361 01:49:02,998 --> 01:49:05,701 .هيا . لقد حظيتم بوقتكم 1362 01:49:05,734 --> 01:49:07,436 .هيا 1363 01:49:12,741 --> 01:49:14,476 .حسناً 1364 01:49:18,313 --> 01:49:20,782 .أنا أحبك جداً 1365 01:49:34,029 --> 01:49:35,597 .أنا أحبك جداً 1366 01:49:35,630 --> 01:49:37,899 .حسناً . حسناً 1367 01:50:10,432 --> 01:50:12,501 !لا تذهب ! أرجوك 1368 01:50:12,534 --> 01:50:13,902 !لا تذهب 1369 01:50:18,373 --> 01:50:19,908 !أرجوك 1370 01:50:19,941 --> 01:50:22,611 !ابقى معنا - .أنا أود البقاء معكم - 1371 01:50:22,644 --> 01:50:24,555 .لقد حظيتم بوقتكم ، سيدي - .كنت اود البقاء معكم - 1372 01:50:24,579 --> 01:50:26,515 !توقف ! نريدك أن تبقى - .(جيسي) - 1373 01:50:26,548 --> 01:50:28,650 ،كل شيء سيكون بخير 1374 01:50:28,683 --> 01:50:30,318 .كل شيء سيكون بخير .سأراكم قريباً 1375 01:50:30,352 --> 01:50:32,354 !لقد اخترتك ! اخترتك !أرجوك ، أبي 1376 01:50:32,387 --> 01:50:34,389 !لا تتركني ! أرجوك 1377 01:50:34,422 --> 01:50:36,825 .أنا اخترتكِ أيضاً .أنا اخترتكِ أيضاً 1378 01:50:36,858 --> 01:50:38,794 .سيد (لبلانك) ، هيا بنا - .لا يمكنني البقاء - 1379 01:50:38,827 --> 01:50:40,395 !لا ، أنا اخترتك ! أنا اخترتك 1380 01:50:40,428 --> 01:50:41,830 .لا يمكنني . لا يمكنني البقاء .لا يمكنني البقاء 1381 01:50:41,863 --> 01:50:44,099 .(جيسي) ، يجب أن يذهب 1382 01:50:44,133 --> 01:50:46,535 !لا . لا 1383 01:50:46,568 --> 01:50:48,370 !لا - الأمور ستكون بخير ، حسناً ؟ - 1384 01:50:48,403 --> 01:50:49,938 .أنت ! أنت ! على رسلك - !أبي - 1385 01:50:49,971 --> 01:50:51,039 .لا تريد تركه 1386 01:50:51,072 --> 01:50:52,607 .دعيه يذهب - !لا تتركني - 1387 01:50:52,641 --> 01:50:54,543 !أبي 1388 01:50:54,576 --> 01:50:56,945 !أرجوك ، أبي - .يجب أن تتركيه يذهب - 1389 01:51:00,882 --> 01:51:02,851 !لا 1390 01:51:02,884 --> 01:51:04,953 !لا تذهب ، أبي ! لا 1391 01:51:04,986 --> 01:51:08,557 !أرجوك ! لا ! توقف 1392 01:51:08,590 --> 01:51:11,426 .لا بأس - !لا تأخذوا أبي - 1393 01:51:11,459 --> 01:51:13,829 !لا - .لا بأس - 1394 01:51:13,862 --> 01:51:15,964 !أرجوكم ، لا تأخذوا أبي 1395 01:51:15,997 --> 01:51:17,566 !لا 1396 01:51:17,599 --> 01:51:21,570 !أرجوكم لا تأخذوا أبي 1397 01:51:47,869 --> 01:51:49,200 مونتي هاينز 1398 01:51:49,209 --> 01:51:53,410 تُبني عام 1981 تم ترحيله عام 2009 1399 01:51:53,420 --> 01:51:54,470 كريستوفر لارسن 1400 01:51:54,479 --> 01:51:58,970 تُبني عام 1975 يواجه الترحيل 1401 01:51:58,980 --> 01:52:00,170 ماوريسيو كابيلي 1402 01:52:00,179 --> 01:52:04,200 تُبني عام 1986 تم ترحيله عام 2018 1403 01:52:04,209 --> 01:52:05,270 أنيسا دروسيدو 1404 01:52:05,309 --> 01:52:09,800 تُبنيت عام 1982 تم ترحيلها عام 2006 1405 01:52:09,809 --> 01:52:11,170 بول شراينر 1406 01:52:11,179 --> 01:52:15,320 تُبني عام 1990 تم ترحيله عام 2018 1407 01:52:15,329 --> 01:52:16,570 اميلي وارنيك 1408 01:52:16,579 --> 01:52:20,900 تُبنيت عام 1964 تواجه الترحيل 1409 01:52:20,909 --> 01:52:22,170 هايبين شرايبر 1410 01:52:22,179 --> 01:52:26,410 تُبنيت عام 2014 تواجه الترحيل 1411 01:52:28,504 --> 01:52:31,805 لا توجد إحصاءات رسمية حول عدد الأشخاص .المتبنين الذين يواجهون الترحيل 1412 01:52:31,810 --> 01:52:32,823 تقدر حملة حقوق التبني 1413 01:52:32,830 --> 01:52:35,232 إن 25000 إلى 49000 طفل تم تبنيهم قانونياً 1414 01:52:35,246 --> 01:52:37,802 من قبل مواطنين أمريكيين بين عامي 1948 .و 1998 قد يفتقرون إلى الجنسية 1415 01:52:37,806 --> 01:52:40,302 سيرتفع العدد إلى إجمالي جديد من 32000 إلى 64000 متبنى بدون جنسية 1416 01:52:40,316 --> 01:52:43,176 بين عامي 2015 و 2033 ، عندما يبلغ الأطفال الذين تم تبنيهم 1417 01:52:43,186 --> 01:52:44,372 .بين عامي 1999 و 2016 سن 18 عامًا 1418 01:52:46,186 --> 01:53:02,372 ترجمة بسام شقير Habibx :تعديل التوقيت