1
00:00:31,375 --> 00:00:33,833
NETFLIX PRÄSENTIERT
2
00:01:29,708 --> 00:01:33,125
Die Welt wird heute
ein seltenes Himmelsereignis erleben,
3
00:01:33,208 --> 00:01:37,666
die erste totale Mondfinsternis
in einer Vollmondnacht.
4
00:01:37,750 --> 00:01:41,750
Die totale Mondfinsternis
wird über dem Mittelmeer
5
00:01:41,833 --> 00:01:44,041
sowie in Teilen Westasiens
6
00:01:44,125 --> 00:01:47,583
und Nordafrikas beobachtet werden können.
7
00:01:47,666 --> 00:01:52,458
Das ist ein seltenes Ereignis,
das erst in 19 Jahren wieder vorkommt.
8
00:01:52,541 --> 00:01:54,750
-Leiser.
-Die Mondfinsternis passiert…
9
00:01:54,833 --> 00:01:58,000
Ja. Die Dosierung hängt
vom Gewicht des Hundes ab.
10
00:01:58,083 --> 00:02:01,458
Geben Sie ihm die ganze Pille,
in das Futter gemischt.
11
00:02:02,333 --> 00:02:04,291
Gut. Dann eben eine halbe Pille.
12
00:02:06,625 --> 00:02:09,625
Beachten Sie die Gewichtsangaben
auf der Schachtel.
13
00:02:13,625 --> 00:02:15,083
Wie viel wiegt er denn?
14
00:02:15,875 --> 00:02:19,458
Gut, geben Sie ihm drei Viertel der Pille,
zur Sicherheit.
15
00:02:21,166 --> 00:02:22,958
Ja.
16
00:02:24,333 --> 00:02:25,583
Hör auf.
17
00:02:25,666 --> 00:02:30,541
Nein, nicht Sie, Ma'am. Das ist mein Hund.
Ja, ein Dobermann. Wild, ich weiß.
18
00:02:33,666 --> 00:02:35,875
Nein! Sitz, Zeezo! Sitz.
19
00:02:37,166 --> 00:02:38,000
Braver Junge.
20
00:02:38,583 --> 00:02:42,500
Also drei Viertel einer Pille,
zur Sicherheit. Richtig, Ma'am.
21
00:02:47,000 --> 00:02:49,750
-Wo willst du hin?
-Sagte ich doch. Zu Tina.
22
00:02:50,666 --> 00:02:52,458
Lüg mich nicht an, Sophie.
23
00:02:52,541 --> 00:02:54,041
Gut, glaub mir nicht.
24
00:02:54,833 --> 00:02:58,250
-Wer holt dich ab?
-Tina und Freunde, die du nicht kennst.
25
00:02:58,333 --> 00:03:01,375
Triffst du diesen Jalal,
Jeelo oder wie er heißt?
26
00:03:01,875 --> 00:03:04,666
-Nein.
-Sophie, ich sagte, lüg nicht.
27
00:03:04,750 --> 00:03:07,708
Tue ich nicht.
Weiß nicht, wer bei Tina sein wird.
28
00:03:07,791 --> 00:03:11,291
Und was ist das?
Warum war das in deiner Tasche?
29
00:03:13,583 --> 00:03:16,083
Das gehört Tina. Ich verstecke es für sie.
30
00:03:16,583 --> 00:03:17,416
Tina?
31
00:03:18,125 --> 00:03:20,041
Hältst du mich für dumm, Sophie?
32
00:03:20,583 --> 00:03:22,250
Schläfst du mit ihm?
33
00:03:25,958 --> 00:03:29,500
Schweig ruhig. Ich sag's deinem Vater.
Du machst mich irre.
34
00:03:29,583 --> 00:03:31,250
Du machst dich selbst irre.
35
00:03:34,250 --> 00:03:37,166
Mama, Emad aß schon.
Wenn er sagt, er habe Hunger,
36
00:03:37,250 --> 00:03:39,041
will er nur länger aufbleiben.
37
00:03:39,125 --> 00:03:40,750
Muluchiya isst man heiß.
38
00:03:40,833 --> 00:03:43,166
Es ist zugedeckt, damit es warm bleibt.
39
00:03:43,250 --> 00:03:45,750
Zugedeckt schwimmt das Fett nach oben.
40
00:03:45,833 --> 00:03:47,541
Hoffentlich nicht.
41
00:03:48,416 --> 00:03:51,708
Sara! Emad!
Seht ihr nicht, wie spät es ist?
42
00:03:51,791 --> 00:03:54,166
Schaltet das Spiel aus und ab ins Bett.
43
00:03:54,250 --> 00:03:56,000
Bitte, Mama! Fünf Minuten.
44
00:03:56,083 --> 00:03:57,625
Keine fünf Minuten, Sara.
45
00:03:57,708 --> 00:04:00,416
Los! Emad, schalte es aus,
oder es setzt was.
46
00:04:01,125 --> 00:04:03,250
Die Dinger machen ihr Gehirn kaputt.
47
00:04:04,916 --> 00:04:06,750
Kommt, Kinder. Abmarsch.
48
00:04:09,000 --> 00:04:11,666
Der viele Zucker,
den deine Mutter ihnen gibt,
49
00:04:11,750 --> 00:04:14,833
macht ihr Hirn kaputt.
Ich hole das Kaninchenfleisch.
50
00:04:19,625 --> 00:04:20,583
Warte.
51
00:04:22,291 --> 00:04:23,750
Ich setzte die Pille ab.
52
00:04:26,791 --> 00:04:27,666
Was denn?
53
00:04:38,875 --> 00:04:41,333
Hier. Aus der Tasche deiner Tochter.
54
00:04:41,416 --> 00:04:44,458
-Du hast sie durchwühlt?
-Ich suchte nach Papieren.
55
00:04:44,541 --> 00:04:45,500
Im Ernst, May?
56
00:04:46,083 --> 00:04:49,583
Sie geht mit diesem Jeelo aus,
ihrem dämlichen Freund.
57
00:04:49,666 --> 00:04:53,541
-Du hast ihre Tasche durchwühlt?
-Ja. Nur das interessiert dich?
58
00:04:53,625 --> 00:04:55,625
Deine Tochter ist außer Kontrolle.
59
00:04:56,333 --> 00:04:58,291
Sag ihr, sie darf nicht ausgehen.
60
00:04:58,375 --> 00:05:02,041
Sie wird 18. Sie tut, was sie will.
Wir können es nicht ändern.
61
00:05:02,125 --> 00:05:04,333
Warum bist du so nachsichtig mit ihr?
62
00:05:22,583 --> 00:05:26,125
Ich freue mich auf Mays Reaktion
angesichts des Kaninchens.
63
00:05:27,833 --> 00:05:30,125
Handy vergessen. Warte einen Moment.
64
00:05:49,791 --> 00:05:50,750
Gehen wir?
65
00:06:03,041 --> 00:06:05,833
Wie viele in ihrem Alter
sind in deiner Praxis?
66
00:06:05,916 --> 00:06:07,875
Du kannst es nicht kontrollieren.
67
00:06:08,791 --> 00:06:12,041
-Sie ist meine Tochter.
-Ihr geratet ständig aneinander.
68
00:06:12,125 --> 00:06:15,166
Wieso denkt sie,
sie kann jetzt tun, was sie will?
69
00:06:15,250 --> 00:06:18,541
Sie ist alt genug.
Sie ist kein Kind mehr, May.
70
00:06:19,041 --> 00:06:20,875
Meine Mutter war entspannter.
71
00:06:20,958 --> 00:06:24,791
-Was hat sie jetzt damit zu tun?
-Ich gab ihr nie Grund zur Sorge.
72
00:06:24,875 --> 00:06:27,875
-Du bist ein Mann, das ist anders.
-Wovon redest du?
73
00:06:28,416 --> 00:06:29,875
Ach komm schon!
74
00:06:29,958 --> 00:06:33,083
Wäre sie ein Junge und hätte Kondome,
wäre das okay?
75
00:06:33,166 --> 00:06:35,583
Du bist jetzt der coole Elternteil, was?
76
00:06:36,083 --> 00:06:38,458
Kümmere dich lieber um deine Zwiebeln.
77
00:06:43,958 --> 00:06:49,208
Sieht der Wein nicht irgendwie plump aus?
Sollen wir noch einen anderen holen?
78
00:06:49,291 --> 00:06:50,125
Plump?
79
00:06:50,625 --> 00:06:53,541
Das ist ein französischer Bio-Wein
um 40 Dollar.
80
00:06:53,625 --> 00:06:56,125
Komm schon, Ziad. Du weißt, wie sie sind.
81
00:06:58,250 --> 00:07:00,375
-Was tust du?
-Das Etikett entfernen.
82
00:07:00,458 --> 00:07:02,416
-Lass das.
-Es ist unangebracht.
83
00:07:02,500 --> 00:07:05,125
Sie sollen wissen,
dass er 40 Dollar kostet.
84
00:07:05,208 --> 00:07:06,333
Okay.
85
00:07:15,166 --> 00:07:17,958
Was ist so toll
an der Sonnenfinsternis heute?
86
00:07:19,333 --> 00:07:21,541
Der Mond wird lange dunkel bleiben.
87
00:07:22,500 --> 00:07:25,041
Aber das ist das wahre Gesicht des Mondes.
88
00:07:26,125 --> 00:07:28,958
-Ist das was Gutes?
-Nein, es ist nur seltsam.
89
00:07:29,583 --> 00:07:34,208
Man sagt, da passieren seltsame Dinge.
Es ist eine Mondfinsternis, nicht Sonne.
90
00:07:36,375 --> 00:07:37,250
Na schön.
91
00:07:38,375 --> 00:07:40,041
Kein Mond, keine Scham.
92
00:07:44,000 --> 00:07:45,125
Oh mein Mond!
93
00:07:51,416 --> 00:07:53,208
Willkommen.
94
00:07:53,291 --> 00:07:55,083
-Willkommen!
-Will!
95
00:07:55,166 --> 00:07:57,958
-Wie geht's? Ihr habt mir gefehlt!
-Du mir auch.
96
00:07:58,041 --> 00:07:59,583
Wie nett! Was ist es?
97
00:07:59,666 --> 00:08:00,791
Muluchiya.
98
00:08:00,875 --> 00:08:03,041
Endlich, ägyptische Muluchiya!
99
00:08:03,125 --> 00:08:05,833
Nicht nur irgendeines,
sondern mit Kaninchen.
100
00:08:05,916 --> 00:08:07,958
Nicht zu verwechseln mit Hase.
101
00:08:08,041 --> 00:08:09,333
-Kein Hase?
-Nein.
102
00:08:09,416 --> 00:08:10,791
-Kaninchen.
-Willkommen!
103
00:08:10,875 --> 00:08:11,958
-May!
-Wie geht's?
104
00:08:12,041 --> 00:08:15,416
-Du hast mir gefehlt.
-Du mir auch. Was ist mit Kaninchen?
105
00:08:15,500 --> 00:08:17,416
Sie sind in unserer Muluchiya.
106
00:08:17,500 --> 00:08:19,791
-Für den Kulturschock.
-Welchen Schock?
107
00:08:19,875 --> 00:08:22,333
Den hatten wir im El Prince in Ägypten.
108
00:08:22,416 --> 00:08:25,833
-Du freches Ding! Das weißt du noch?
-Wie könnte ich nicht?
109
00:08:26,791 --> 00:08:29,833
-Riecht es stark?
-Gut! Du machst uns Hunger, Will.
110
00:08:29,916 --> 00:08:31,916
-War den ganzen Tag so.
-Herrlich!
111
00:08:32,000 --> 00:08:33,958
-Was trinkst du?
-Weil du kochst.
112
00:08:34,041 --> 00:08:38,625
-Gar nichts. Wo ist Sophie?
-Sie macht sich fertig. Sie geht aus.
113
00:08:38,708 --> 00:08:40,916
-Okay, ich gehe mal…
-Besser nicht.
114
00:08:41,000 --> 00:08:42,958
Warum machst du das? Kannst du…
115
00:08:44,083 --> 00:08:46,958
-Was ist passiert?
-In ihrer Tasche fand ich…
116
00:08:47,041 --> 00:08:49,041
-Zigaretten?
-Kondome.
117
00:08:50,125 --> 00:08:52,500
Heiliger Bimbam! Und ihr Vater weiß das?
118
00:08:52,583 --> 00:08:54,541
-Und tat nichts?
-Natürlich nicht.
119
00:08:54,625 --> 00:08:57,583
-Lass sie nicht ausgehen.
-Hallo!
120
00:08:57,666 --> 00:08:59,083
-Hallo.
-Hi.
121
00:08:59,166 --> 00:09:00,625
-Hi, Jana.
-Wie geht's?
122
00:09:01,208 --> 00:09:02,791
-Hi, Sherif.
-Wie geht's?
123
00:09:02,875 --> 00:09:05,875
-Mariam, ich habe dich vermisst.
-Ich dich auch.
124
00:09:05,958 --> 00:09:08,125
-Schönes Kleid.
-Die Farbe steht dir.
125
00:09:08,208 --> 00:09:09,625
-Danke.
-Hallo, May.
126
00:09:09,708 --> 00:09:11,625
-Hi, Mariam.
-Hi. Wie geht's?
127
00:09:11,708 --> 00:09:14,125
-Du siehst schön aus!
-Danke, Schatz.
128
00:09:14,208 --> 00:09:15,625
-Hi, May.
-Zwei Küsschen.
129
00:09:15,708 --> 00:09:18,500
-Ich parke hinter dir.
-Ohne Kratzer, hoffe ich.
130
00:09:18,583 --> 00:09:19,625
Nur ein bisschen.
131
00:09:20,125 --> 00:09:21,916
-Das neue Paar?
-Noch nicht da.
132
00:09:22,000 --> 00:09:25,333
-Nur eine Flasche, Geizhals?
-Willst du eine ganze Kiste?
133
00:09:25,416 --> 00:09:28,375
-Außerdem kostet sie 40 Dollar.
-Gibst du an, Ziad?
134
00:09:28,458 --> 00:09:29,958
Ja, ich sah das Etikett.
135
00:09:30,041 --> 00:09:33,625
-Bio.
-Von wegen bio. Sie geht nicht mal auf.
136
00:09:34,125 --> 00:09:37,500
Heute lernen wir Rabihs Freundin kennen.
Wie heißt sie?
137
00:09:37,583 --> 00:09:38,666
-Rasha.
-Rasha.
138
00:09:38,750 --> 00:09:42,125
-Rabihs Freundin muss sicher süß sein.
-Speziell, wie er.
139
00:09:42,208 --> 00:09:43,583
Wieso ist er speziell?
140
00:09:44,333 --> 00:09:47,041
Frauen stehen auf ihn. Ich meine ja nur.
141
00:09:47,125 --> 00:09:48,250
Rabih ist witzig.
142
00:09:48,333 --> 00:09:51,375
In 25 Jahren hatte er nie
eine anständige Freundin.
143
00:09:51,458 --> 00:09:53,666
-Nur Pöbel.
-Ach ja? Bist du neidisch?
144
00:09:53,750 --> 00:09:57,583
Moment. Was stimmt nicht mit Rabih?
Er ist süß, witzig, gutherzig.
145
00:09:57,666 --> 00:09:59,458
Alle mögen ihn. Er ist nahbar.
146
00:09:59,541 --> 00:10:02,666
Du sagtest,
die Frauen friendzonen ihn und hauen ab.
147
00:10:03,250 --> 00:10:04,916
Warum hackt ihr auf ihm rum?
148
00:10:05,000 --> 00:10:08,041
Waren eure Freundinnen
alle Schönheitsköniginnen?
149
00:10:09,125 --> 00:10:11,458
Ich meinte nicht dich, Jana. Aber…
150
00:10:12,666 --> 00:10:15,416
Sie sind hier.
Ich bin so neugierig auf sie.
151
00:10:17,666 --> 00:10:21,458
Ob sie heiß ist und alle neidisch werden?
Was ist da los?
152
00:10:25,333 --> 00:10:27,250
Ich verpasse immer die Ausfahrt.
153
00:10:28,708 --> 00:10:29,541
Was denn?
154
00:10:30,791 --> 00:10:32,208
Wo ist Rasha?
155
00:10:32,291 --> 00:10:34,000
-Wir wollten sie treffen.
-Ja.
156
00:10:34,083 --> 00:10:38,458
Ich weiß, aber es ging ihr nicht gut.
Sie wollte lieber zu Hause bleiben.
157
00:10:38,541 --> 00:10:40,333
Oh nein. Ist es etwas Ernstes?
158
00:10:40,416 --> 00:10:43,375
Nein. Es geht ihr nicht so gut,
aber es wird schon.
159
00:10:43,458 --> 00:10:45,750
Schade! Wir wollten sie kennenlernen.
160
00:10:45,833 --> 00:10:48,041
-Ja.
-Das Abendessen ist ihr zu Ehren.
161
00:10:50,750 --> 00:10:52,416
-Soll ich gehen?
-Nein!
162
00:10:52,500 --> 00:10:54,750
Komm, Beebo! So war das nicht gemeint.
163
00:10:54,833 --> 00:10:56,416
-Gib mir das.
-Hi, Süßer!
164
00:10:56,500 --> 00:10:58,583
-Ihr habt mir gefehlt.
-Du mir auch.
165
00:10:59,166 --> 00:11:00,041
Alles gut?
166
00:11:00,625 --> 00:11:02,291
-Hi.
-Hat sie dich verlassen?
167
00:11:02,375 --> 00:11:04,000
-Komm schon!
-Hat sie?
168
00:11:04,083 --> 00:11:06,083
Mann, nein! Es geht ihr nicht gut.
169
00:11:06,166 --> 00:11:07,708
-Hattet ihr Streit?
-Nein.
170
00:11:07,791 --> 00:11:10,166
-Was ist mit ihr?
-Es geht ihr nicht gut.
171
00:11:10,250 --> 00:11:11,583
-Fieber?
-Nein.
172
00:11:11,666 --> 00:11:14,041
-Beebo! Wie geht's?
-Was ist mit ihm los?
173
00:11:14,750 --> 00:11:16,375
-Also kein Streit?
-Nein.
174
00:11:16,458 --> 00:11:17,416
Wie geht es dir?
175
00:11:17,500 --> 00:11:20,000
-Vergiss ihn, er nervt.
-Was ist mit ihm?
176
00:11:20,083 --> 00:11:23,291
-Wie alt ist sie noch mal?
-Noch mal? Ich sagte es nie.
177
00:11:23,375 --> 00:11:24,458
Was ist mit euch?
178
00:11:24,541 --> 00:11:26,125
-Lasst ihn in Ruhe.
-Danke.
179
00:11:26,208 --> 00:11:27,416
Hör gar nicht hin.
180
00:11:27,500 --> 00:11:29,250
-Was wird das?
-Für Rabih.
181
00:11:29,333 --> 00:11:31,458
Er meinte nur, ob sie älter ist.
182
00:11:31,541 --> 00:11:34,541
-Was meinst du mit "älter"?
-Wir raten doch nur.
183
00:11:34,625 --> 00:11:36,083
Ist sie groß oder klein?
184
00:11:36,166 --> 00:11:37,458
-Ist sie hübsch?
-Ja.
185
00:11:37,541 --> 00:11:39,166
-Ignoriere sie.
-Warum, May?
186
00:11:39,250 --> 00:11:42,791
Wir wollen wissen, wie sie aussieht.
Vergiss die. Sag es mir.
187
00:11:43,791 --> 00:11:44,833
Ihr Insta-Name?
188
00:11:45,583 --> 00:11:47,291
-Sie hat kein Insta.
-Wie das?
189
00:11:47,375 --> 00:11:50,333
-Kein Insta, kein Facebook, nichts.
-Zeig ein Foto.
190
00:11:50,416 --> 00:11:51,916
-Ich habe keines.
-Zeig!
191
00:11:52,000 --> 00:11:53,750
-Die Sonnenfinsternis!
-Mond.
192
00:11:54,791 --> 00:11:57,625
Jetzt schon? Oh ja.
Sie beginnt. Kommt, Leute.
193
00:11:57,708 --> 00:12:00,666
-Es ist eine Mondfinsternis.
-Essen wir? Hier lang.
194
00:12:01,375 --> 00:12:02,750
Ich bin am Verhungern.
195
00:12:03,625 --> 00:12:06,375
Man sagt,
zu so einer Zeit werden Wünsche wahr.
196
00:12:06,458 --> 00:12:08,625
-Ich sehe zwei.
-Es sind zwei.
197
00:12:09,125 --> 00:12:10,750
Du solltest vier sehen.
198
00:12:10,833 --> 00:12:12,875
Du musst den Fokus einstellen.
199
00:12:12,958 --> 00:12:14,833
-Hier?
-Ja.
200
00:12:14,916 --> 00:12:16,000
Nicht rütteln.
201
00:12:17,166 --> 00:12:18,791
-Siehst du es?
-Ja.
202
00:12:18,875 --> 00:12:20,958
-So schön.
-Okay, rutsch mal.
203
00:12:21,041 --> 00:12:23,750
-Vorsicht. Es ist sehr empfindlich.
-Hau ab!
204
00:12:24,291 --> 00:12:25,500
-Wie ist es?
-Lecker!
205
00:12:25,583 --> 00:12:26,958
Er ist jetzt Astrologe!
206
00:12:27,041 --> 00:12:29,541
-Hast du was gesehen?
-Ja, so schön.
207
00:12:29,625 --> 00:12:30,541
Lass mich mal.
208
00:12:31,708 --> 00:12:32,541
Hier, bitte.
209
00:12:32,625 --> 00:12:34,791
Sieht man zwei übereinander?
210
00:12:35,375 --> 00:12:39,041
-Warum bewegst du es?
-Ich wusste nicht, dass es so locker ist.
211
00:12:39,125 --> 00:12:41,250
Stell es für dich ein. Gut so.
212
00:12:42,083 --> 00:12:44,875
-Also? Rasha?
-Ja.
213
00:12:45,375 --> 00:12:47,583
Was ist da los? Wie geht's dir damit?
214
00:12:47,666 --> 00:12:50,083
Ganz gut. Du weißt, wie es am Anfang ist.
215
00:12:50,166 --> 00:12:51,291
Es ist ganz gut.
216
00:12:51,791 --> 00:12:54,250
-Worüber tratscht ihr?
-Sie verhört mich.
217
00:12:54,333 --> 00:12:59,458
-Ich fragte nach Rasha. Er versteckt sie.
-Rabih, die sind so neugierig auf sie.
218
00:12:59,541 --> 00:13:01,208
-Und du nicht?
-Ja, doch.
219
00:13:01,291 --> 00:13:03,541
-Aber nicht so sehr.
-Worum geht es?
220
00:13:03,625 --> 00:13:05,333
Das Verhör geht weiter.
221
00:13:05,416 --> 00:13:09,125
-Wir fragen ihn nach Rasha.
-Ich weiß, warum sie nicht kam.
222
00:13:09,208 --> 00:13:12,000
Damit wir nicht sehen,
wie betört Rabih ist.
223
00:13:12,083 --> 00:13:14,750
-Betört?
-Ja. Vor Liebe!
224
00:13:15,541 --> 00:13:19,291
-Ich weiß noch nicht, ob ich sie liebe.
-Du weißt es nicht?
225
00:13:19,375 --> 00:13:21,375
Woher soll ein Mann das wissen?
226
00:13:21,458 --> 00:13:23,000
Woher weiß eine Frau das?
227
00:13:23,083 --> 00:13:24,541
Keine Ahnung mehr.
228
00:13:26,250 --> 00:13:30,833
Wenn du sie über 20-mal
am Tag sprechen willst, bist du verliebt.
229
00:13:30,916 --> 00:13:33,625
-Und wenn es 40-mal ist?
-40-mal…
230
00:13:33,708 --> 00:13:36,625
Wenn es 40-mal ist, bist du erledigt.
231
00:13:36,708 --> 00:13:39,291
Redet ihr nicht mehr, bist du verheiratet.
232
00:13:39,375 --> 00:13:42,041
Lach nicht, Rabih. Der Witz war schlecht.
233
00:13:43,000 --> 00:13:44,583
Wie lange läuft das schon?
234
00:13:44,666 --> 00:13:48,625
-Etwas über einen Monat.
-Ihr seid also noch scharf aufeinander.
235
00:13:48,708 --> 00:13:50,208
Klar, es ist ja noch neu.
236
00:13:50,291 --> 00:13:51,500
Und, wie ist es so?
237
00:13:51,583 --> 00:13:53,291
Was sollen all die Fragen?
238
00:13:53,375 --> 00:13:56,208
Spuck es aus.
Ist es nur Spaß oder was Ernstes?
239
00:13:56,291 --> 00:13:57,791
Liebe oder nur Liebelei?
240
00:13:57,875 --> 00:14:00,208
-Das ist wirklich ein Verhör.
-Danke.
241
00:14:01,041 --> 00:14:03,750
-Warum? Wir wollen es nur wissen.
-Okay, was?
242
00:14:04,708 --> 00:14:07,041
-Ist sie gut?
-Wie meinst du das, Ziad?
243
00:14:07,125 --> 00:14:09,750
Wenn du jemanden befragst…
Gott steh ihm bei!
244
00:14:09,833 --> 00:14:13,541
-Wie damals, als ich euch kennenlernte.
-Wieso, was war da?
245
00:14:13,625 --> 00:14:15,708
-Ich weiß es noch.
-Ich war nervös.
246
00:14:15,791 --> 00:14:20,791
Was soll ich sagen?
Neue Ehe, neues Land, fremde Leute…
247
00:14:21,291 --> 00:14:24,875
Ich wusste, ihr sprecht Arabisch,
aber der regionale Dialekt…
248
00:14:24,958 --> 00:14:27,083
Aber jetzt sprichst du ihn flüssig.
249
00:14:27,166 --> 00:14:29,916
"Flüssig" wird bei uns
mit Alkohol assoziiert.
250
00:14:30,000 --> 00:14:32,708
-Wie "tschechern"?
-Da geht's um viel Alkohol!
251
00:14:32,791 --> 00:14:37,250
Sie meint, wir reden so hochgestochen.
Einmal wurde sie richtig aggressiv.
252
00:14:37,333 --> 00:14:40,750
Sie schrie: "Du Schnösel!"
Ich konnte sie kaum beruhigen.
253
00:14:40,833 --> 00:14:45,208
Ja, es ist manchmal so mühsam.
Warum um den heißen Brei herumreden?
254
00:14:45,291 --> 00:14:48,250
-Um höflich zu bleiben.
-Sag lieber, was du denkst.
255
00:14:48,333 --> 00:14:51,125
Ich war so nervös.
Ihr seid Ziads Jugendfreunde.
256
00:14:51,208 --> 00:14:54,166
Ich war sicher,
ich würde die Außenseiterin sein.
257
00:14:54,250 --> 00:14:58,458
-Nervös, wegen uns? Wir sind doch Engel.
-Siehst du seine Flügel?
258
00:14:58,541 --> 00:15:01,583
Ich zog mich an dem Tag
bestimmt zehnmal um.
259
00:15:01,666 --> 00:15:04,583
-Zwanzigmal.
-Hast du dann was Passendes gefunden?
260
00:15:04,666 --> 00:15:07,583
Nein, aber ich fühlte mich
so wohl bei euch.
261
00:15:07,666 --> 00:15:09,125
Als gehörte ich dazu.
262
00:15:10,375 --> 00:15:12,750
-Oder nicht?
-Klar tust du das, Hübsche!
263
00:15:12,833 --> 00:15:15,541
-Natürlich.
-Wo wären wir ohne unsere Janjoon?
264
00:15:16,791 --> 00:15:20,541
-Hast du es bequem da?
-Hau ab, du hast sie den ganzen Tag.
265
00:15:21,083 --> 00:15:24,375
-Komm, ich habe Hunger.
-Ich bin am Verhungern!
266
00:15:24,458 --> 00:15:27,250
-Na komm. Kommt rein, Leute!
-Nach oben richten.
267
00:15:27,333 --> 00:15:30,250
-Nicht doch!
-Schon gut. Kalibriere es.
268
00:15:30,333 --> 00:15:33,166
-Hör auf den Professor.
-Näher. Die Augen da hin.
269
00:15:33,750 --> 00:15:35,791
Ich stelle es ein. Siehst du was?
270
00:15:42,041 --> 00:15:44,750
Mann, gib nicht immer mir die Schuld.
271
00:15:44,833 --> 00:15:50,083
-Das ist das erste Mal ohne Simi und Nour.
-Ich sprach mit ihr. Sie lässt grüßen.
272
00:15:50,166 --> 00:15:53,375
-Wie geht es ihr?
-Furchtbar. Sie ist bei ihrer Mutter.
273
00:15:54,250 --> 00:15:57,458
Klar, er betrog sie mit einer
im Alter seiner Tochter.
274
00:15:57,541 --> 00:16:00,625
-Schwierig.
-Sie ist depressiv. Wie soll sie da raus?
275
00:16:01,541 --> 00:16:03,708
-Wusstest du davon?
-Wovon?
276
00:16:03,791 --> 00:16:06,708
-Wie jung seine Affäre war?
-Nein.
277
00:16:09,500 --> 00:16:10,583
Nein.
278
00:16:10,666 --> 00:16:11,708
Glaubst du ihnen?
279
00:16:11,791 --> 00:16:14,583
-Sie erzählen sich alles.
-Machst du dir Sorgen?
280
00:16:14,666 --> 00:16:19,416
-Warum sollte er uns das erzählen?
-Selbst wenn, warum sollten wir reden?
281
00:16:19,500 --> 00:16:20,750
Solltet ihr.
282
00:16:20,833 --> 00:16:23,250
-Wozu sind Freunde da?
-Was redest du?
283
00:16:23,333 --> 00:16:26,375
Selbst wenn wir es wüssten.
Sollen wir Nour sagen,
284
00:16:26,458 --> 00:16:29,791
dass Simi sie
mit einer heißen 23-Jährigen betrügt?
285
00:16:29,875 --> 00:16:31,291
Zweiundzwanzig.
286
00:16:31,375 --> 00:16:34,708
-Ihr seid widerlich.
-Widerlich? Warum? Übertreib nicht.
287
00:16:34,791 --> 00:16:37,333
Es ist heikel. Mischen wir uns nicht ein.
288
00:16:37,416 --> 00:16:41,666
Ja, sonst sind wir schuld an der Trennung,
weil wir irgendwas verrieten.
289
00:16:41,750 --> 00:16:43,208
Genau. Danke.
290
00:16:43,291 --> 00:16:46,500
Also wenn ihr herausfindet,
dass Ziad mich betrügt,
291
00:16:46,583 --> 00:16:49,708
sagt es mir sofort.
Ich werde es keinem verübeln.
292
00:16:49,791 --> 00:16:52,333
-Sicher?
-Also, dann muss ich dir sagen…
293
00:16:52,416 --> 00:16:53,500
Hey!
294
00:16:54,291 --> 00:16:56,375
Sie denkt noch, du meinst es ernst.
295
00:16:56,458 --> 00:16:59,125
Keine Sorge,
sie würden einander nie verraten.
296
00:16:59,208 --> 00:17:00,458
Sie sind alle gleich.
297
00:17:00,541 --> 00:17:01,625
-Eis?
-Bitte.
298
00:17:01,708 --> 00:17:05,333
-Wir Frauen sind anders gepolt.
-Und ob. Wie Macs und PCs.
299
00:17:05,416 --> 00:17:06,250
Genau.
300
00:17:06,333 --> 00:17:08,375
Ach ja? Was davon sind wir denn?
301
00:17:09,083 --> 00:17:10,625
Ihr Männer, meinst du?
302
00:17:10,708 --> 00:17:13,583
Ich finde, ihr seid wie billige Computer.
303
00:17:14,083 --> 00:17:16,333
-Langsam.
-Nicht fähig zu Multitasking.
304
00:17:16,416 --> 00:17:17,791
Und virenanfällig.
305
00:17:17,875 --> 00:17:18,958
Wir sind anders.
306
00:17:19,041 --> 00:17:22,041
Wir denken und analysieren schneller.
Wie Macs.
307
00:17:22,125 --> 00:17:24,666
-Ganz zu schweigen vom Design.
-Ja. Teuer.
308
00:17:24,750 --> 00:17:25,875
Nichts ist umsonst.
309
00:17:25,958 --> 00:17:30,041
-Nur sie verstehen einander.
-Ja, aber ihr könnt nicht ohne uns leben.
310
00:17:37,708 --> 00:17:39,458
Was hat Simi jetzt vor?
311
00:17:39,541 --> 00:17:41,333
-Was wird er tun?
-Alles.
312
00:17:41,416 --> 00:17:42,791
Keine Frau, keine Kids.
313
00:17:42,875 --> 00:17:45,083
-Nur eine 23-jährige Liebste.
-22.
314
00:17:45,166 --> 00:17:48,083
Stimmt, 22.
Ihm muss es echt miserabel gehen.
315
00:17:48,166 --> 00:17:51,500
-Armer Kerl!
-Als Nächstes lässt er sich tätowieren.
316
00:17:51,583 --> 00:17:54,958
Er wird ständig was posten
und zum Burning Man gehen.
317
00:17:56,041 --> 00:18:00,458
Wäre ich seine Frau, würde ich das Auto,
das Haus und all sein Geld nehmen,
318
00:18:00,541 --> 00:18:01,833
sogar seine Kleidung.
319
00:18:02,541 --> 00:18:04,875
Soll er nackt zu seiner Freundin gehen.
320
00:18:04,958 --> 00:18:08,041
-Das macht er auch ohne Hilfe seiner Frau.
-Stimmt.
321
00:18:08,125 --> 00:18:12,666
Aber im Ernst, er lebt nicht nackt
und seine Frau wird nicht alles nehmen.
322
00:18:12,750 --> 00:18:15,500
-Ach ja? Frag mal Rabih.
-Nein, das war anders.
323
00:18:16,000 --> 00:18:18,750
-Ich gab ihr alles, damit sie Ruhe gibt.
-Klug!
324
00:18:18,833 --> 00:18:21,541
Wie eine SMS
eine ganze Familie zerstören kann…
325
00:18:21,625 --> 00:18:23,500
Es war nicht die SMS schuld.
326
00:18:23,583 --> 00:18:25,875
Sondern ein Idiot und ein Flittchen.
327
00:18:26,875 --> 00:18:30,083
Moment, warum hat sie
überhaupt in sein Handy geschaut?
328
00:18:31,250 --> 00:18:34,541
Sie ist also schuld,
weil sie seine Nachrichten las?
329
00:18:34,625 --> 00:18:36,250
Nein, ich meine nur…
330
00:18:36,750 --> 00:18:37,791
Er ist ein Idiot.
331
00:18:39,666 --> 00:18:41,750
Er hätte die SMS löschen sollen.
332
00:18:42,375 --> 00:18:46,166
Wenn er seine Frau betrügen will,
sollte er vorsichtiger sein.
333
00:18:49,000 --> 00:18:50,208
Inwiefern?
334
00:18:51,125 --> 00:18:54,916
Warte. Dein Problem ist also,
dass er die SMS nicht gelöscht hat?
335
00:18:55,000 --> 00:18:57,958
Nicht, dass er ein Arsch ist
und Nour ruiniert hat?
336
00:19:00,333 --> 00:19:01,583
Inwiefern vorsichtig?
337
00:19:03,000 --> 00:19:04,000
Ich meine…
338
00:19:05,708 --> 00:19:07,333
Warum bin ich jetzt schuld?
339
00:19:08,208 --> 00:19:09,958
-Gibst du mir das?
-So lecker.
340
00:19:10,041 --> 00:19:14,750
Nimm etwas Kibbeh. Sie sind noch heiß.
Oder hast du Angst, dich zu verbrennen?
341
00:19:14,833 --> 00:19:16,583
-Köstlich, Will.
-Sehr lecker.
342
00:19:16,666 --> 00:19:18,875
-Was ist das neben dir?
-Auberginen?
343
00:19:18,958 --> 00:19:19,791
Her damit.
344
00:19:20,916 --> 00:19:23,833
Ziad hat recht.
Man sollte vorsichtiger sein.
345
00:19:23,916 --> 00:19:24,750
Sage ich ja.
346
00:19:31,958 --> 00:19:33,791
Warum seht ihr mich so an?
347
00:19:34,416 --> 00:19:37,458
Das Problem ist,
unser Leben ist auf diesen Dingern.
348
00:19:37,541 --> 00:19:41,333
Ein Blick ins Handy des Partners,
und jeder ließe sich scheiden.
349
00:19:41,416 --> 00:19:42,833
Du könntest recht haben.
350
00:19:42,916 --> 00:19:46,791
Ich checkte nie das Handy meines Mannes,
also weiß ich es nicht.
351
00:19:46,875 --> 00:19:50,291
-Wenn du willst, hier. Mein Handy.
-Ich will nicht.
352
00:19:50,375 --> 00:19:52,083
-Schau, wenn du willst.
-Nein.
353
00:19:52,166 --> 00:19:54,000
-Nur zu.
-Sherif. Wir essen.
354
00:19:54,083 --> 00:19:57,458
-Mach dir keinen Ärger.
-Es ist kein Problem. Hier.
355
00:19:57,541 --> 00:20:00,208
Kein Problem,
er zittert nur wegen der Kälte.
356
00:20:02,125 --> 00:20:04,333
-Er wurde blass.
-Halt die Klappe!
357
00:20:05,000 --> 00:20:06,916
-Kein Problem, nur zu.
-Nein.
358
00:20:07,000 --> 00:20:09,291
Dann zeig du eben auch dein Handy.
359
00:20:09,375 --> 00:20:12,541
Hier. Mich rufen sowieso
nur die Ärzte der Kinder
360
00:20:12,625 --> 00:20:16,416
oder seine Schwester an,
die stündlich nach seiner Mutter fragt.
361
00:20:16,500 --> 00:20:19,083
-Wieso dich?
-Du gehst ja nicht ran.
362
00:20:20,583 --> 00:20:24,250
Wenn Ziad in dein Handy schauen wollte,
würdest du es erlauben?
363
00:20:24,750 --> 00:20:28,250
Ja. Er kann checken, was er will.
Es ist nicht mal gesperrt.
364
00:20:28,333 --> 00:20:29,708
Ich hätte keinen Grund.
365
00:20:30,666 --> 00:20:32,125
Ich vertraue dir blind.
366
00:20:36,041 --> 00:20:38,791
Wow! Vertrauen ist toll. Ich beneide euch.
367
00:20:38,875 --> 00:20:43,000
Mein Mann schluckt eher sein Handy,
bevor ich es in die Hände bekomme.
368
00:20:44,791 --> 00:20:47,291
-Stimmt's, Schatz?
-Stimmt nicht, Schatz.
369
00:20:47,375 --> 00:20:50,083
Hier. Schau nach, was du willst.
370
00:20:50,166 --> 00:20:53,916
Du findest nur Bilder von nackten Frauen,
aber das ist mein Job.
371
00:20:54,500 --> 00:20:55,708
Darauf trinke ich!
372
00:20:56,416 --> 00:20:57,750
Du hast so viel Glück.
373
00:20:58,250 --> 00:21:01,375
-Brauchst du einen Assistenten?
-Ja, aber nicht dich.
374
00:21:02,708 --> 00:21:04,833
Ihr seid also alle total offen,
375
00:21:04,916 --> 00:21:08,708
niemand verheimlicht was,
es gibt keine Geheimnisse zwischen uns.
376
00:21:08,791 --> 00:21:12,750
Natürlich nicht, May. Das sind Engel.
Simi war der einzige Mistkerl.
377
00:21:12,833 --> 00:21:15,541
Das stimmt nicht. Jeder von uns muss doch…
378
00:21:15,625 --> 00:21:20,875
Was? Geheimnisse haben, meinst du?
Nein. Wir sind seit 20 Jahren Freunde.
379
00:21:20,958 --> 00:21:22,625
Jetzt haben wir Geheimnisse?
380
00:21:22,708 --> 00:21:25,541
Ich wünschte es.
Dann hätten wir hier etwas Spaß.
381
00:21:29,458 --> 00:21:31,833
Wenn ihr Spaß haben wollt, geht das.
382
00:21:33,291 --> 00:21:35,416
-Was?
-Spielen wir ein Spiel.
383
00:21:36,375 --> 00:21:37,833
-Okay.
-Was für eines?
384
00:21:37,916 --> 00:21:41,208
Ganz einfach.
Wir legen unsere Handys auf den Tisch
385
00:21:41,291 --> 00:21:43,166
und essen einfach weiter.
386
00:21:43,250 --> 00:21:46,541
Und was immer reinkommt,
Anrufe, SMS, E-Mails, WhatsApp…
387
00:21:46,625 --> 00:21:47,708
Böses Mädchen!
388
00:21:48,291 --> 00:21:51,750
-Wir schauen und hören alles gemeinsam.
-Du böses Mädchen!
389
00:21:58,625 --> 00:22:00,083
Warum habt ihr so Angst?
390
00:22:00,166 --> 00:22:02,916
Ich dachte, wir haben keine Geheimnisse?
391
00:22:03,000 --> 00:22:04,583
Stimmt, das sagten sie,
392
00:22:04,666 --> 00:22:07,791
und deshalb wollten wir spielen.
Ich liebe die Idee!
393
00:22:07,875 --> 00:22:10,541
-Dieses Spiel…
-Es ist ein tolles Spiel!
394
00:22:10,625 --> 00:22:12,583
Das wird witzig. Ich bin dabei.
395
00:22:12,666 --> 00:22:13,500
Sehr gut!
396
00:22:14,500 --> 00:22:17,833
Wenn ihr spielen wollt, spielen wir.
Ich bin dabei.
397
00:22:17,916 --> 00:22:19,375
Wie männlich von dir!
398
00:22:20,541 --> 00:22:22,541
Im Ernst? Wir spielen wirklich?
399
00:22:23,250 --> 00:22:26,208
-Wo ist das Problem? Hast du Angst?
-Nein.
400
00:22:26,291 --> 00:22:28,833
So mutig, wenn die Freundin nicht da ist?
401
00:22:28,916 --> 00:22:31,750
Ist doch egal,
ich habe nichts zu verbergen.
402
00:22:31,833 --> 00:22:35,791
Nichts zu… Klar, dich ruft ja niemand an.
Nicht mal deine Mutter.
403
00:22:36,875 --> 00:22:38,916
Warum forderst du uns heraus?
404
00:22:39,000 --> 00:22:41,333
-Was versprichst du dir davon?
-Nichts.
405
00:22:42,875 --> 00:22:45,583
Warum so besorgt?
Verheimlichst du mir etwas?
406
00:22:46,208 --> 00:22:49,291
Nein, aber ich sorge mich,
ob du was verheimlichst.
407
00:22:50,583 --> 00:22:51,416
Vielleicht.
408
00:22:51,500 --> 00:22:54,125
Ich will es gar nicht wissen.
Ist mir egal.
409
00:22:54,208 --> 00:22:57,916
Sie hat das Spiel vorgeschlagen.
Warum sollte sie was verbergen?
410
00:22:58,000 --> 00:23:00,541
Vielleicht willst du etwas enthüllen,
411
00:23:00,625 --> 00:23:03,458
das an dir nagt,
und so soll es herauskommen.
412
00:23:03,541 --> 00:23:06,791
-Da spricht der Detektiv aus meinem Mann.
-Hey, Leute!
413
00:23:06,875 --> 00:23:09,125
Serienmörder machen das so.
414
00:23:09,208 --> 00:23:12,250
Sie öffnen sich,
um ihr kriminelles Genie zu zeigen.
415
00:23:12,333 --> 00:23:14,583
-Wehe, das trifft zu!
-Gute Theorie.
416
00:23:14,666 --> 00:23:17,208
Wenn's keinen Spaß macht,
lassen wir's eben.
417
00:23:17,291 --> 00:23:19,791
-Wie "Wahrheit oder Pflicht".
-Es ist dumm!
418
00:23:19,875 --> 00:23:23,416
Schatz. Stell dich nicht an
und leg dein Handy auf den Tisch.
419
00:23:23,500 --> 00:23:25,166
Wo ist das Problem?
420
00:23:26,166 --> 00:23:27,791
Muss ich mir Sorgen machen?
421
00:23:28,625 --> 00:23:30,750
-Warum solltest du?
-Dann los.
422
00:23:33,541 --> 00:23:34,625
-Zufrieden?
-Ja.
423
00:23:35,208 --> 00:23:36,208
Kein Problem.
424
00:23:36,958 --> 00:23:39,500
Wollt ihr wirklich spielen?
425
00:23:40,416 --> 00:23:43,000
Ach ja? Nein, Leute. Das geht nicht.
426
00:23:43,083 --> 00:23:47,000
-Das ist unhöflich während des Essens.
-Siehst du seine Manieren?
427
00:23:47,083 --> 00:23:51,166
Simi hatte auch gute Manieren.
Er schaltete sein Handy am Tisch aus.
428
00:23:51,250 --> 00:23:53,250
Sherif legte seines umgedreht hin.
429
00:23:53,333 --> 00:23:57,083
-Er glaubt, ich merke es nicht.
-Das war doch keine Absicht.
430
00:23:57,166 --> 00:24:01,458
Ja, du willst nur den Bildschirm schützen.
Es war teuer, 200 Dollar.
431
00:24:01,541 --> 00:24:04,625
-Nein, Schatz. Hier liegt das Handy doch.
-Vor uns.
432
00:24:04,708 --> 00:24:08,583
Vor uns, Bildschirm nach oben.
Mach es kaputt, tu, was du willst.
433
00:24:08,666 --> 00:24:10,541
Schön! Lass sie nebeneinander.
434
00:24:10,625 --> 00:24:14,041
Vielleicht kommen sie zusammen
und kriegen Baby-Handys.
435
00:24:15,041 --> 00:24:15,958
Süß!
436
00:24:16,041 --> 00:24:18,708
Aber wenn deine Mum anruft,
hebe ich nicht ab.
437
00:24:18,791 --> 00:24:21,791
Wenn die Hundebesitzerin anruft,
hebe ich nicht ab.
438
00:24:21,875 --> 00:24:25,166
Gut. Dann mal sehen, wie es läuft.
439
00:24:26,583 --> 00:24:28,416
-Herrgott noch mal.
-Hi.
440
00:24:28,500 --> 00:24:30,166
-Hi!
-Hi, Sophie!
441
00:24:30,250 --> 00:24:31,333
-Papa?
-Ja, Schatz?
442
00:24:31,416 --> 00:24:34,041
-Können wir reden?
-Ja. Entschuldigt mich.
443
00:24:34,125 --> 00:24:36,000
-Geh nur.
-Wie spät ist es?
444
00:24:37,375 --> 00:24:39,416
Ziad, gibst du mir die Kibbeh?
445
00:24:39,500 --> 00:24:40,583
Die Kibbeh.
446
00:24:44,416 --> 00:24:46,000
Darf ich etwas Geld haben?
447
00:24:46,791 --> 00:24:49,416
Sophie, du und Mama
müsst euch mal vertragen.
448
00:24:49,500 --> 00:24:53,041
-Warum streitet ihr wieder?
-Sie brüllt ständig herum, Papa.
449
00:24:58,083 --> 00:24:58,916
Sophie?
450
00:25:01,291 --> 00:25:04,541
-Wie alt ist sie jetzt?
-Sie wird nächsten Monat 18.
451
00:25:04,625 --> 00:25:09,000
Achtzehn! Ich weiß noch, wie sie als Kind
im Sand an der Nordküste spielte.
452
00:25:09,083 --> 00:25:12,791
Stimmt. Da war sie zehn.
Jetzt spielt sie mit unseren Nerven.
453
00:25:12,875 --> 00:25:15,750
Elternschaft ist
eine belastende Verantwortung.
454
00:25:15,833 --> 00:25:19,250
Soll sich ihr Vater um sie kümmern.
Ich bin erschöpft.
455
00:25:19,333 --> 00:25:22,000
Das ist okay. Du musst loslassen können.
456
00:25:22,541 --> 00:25:25,375
"Gott hilft jenen,
die sich selbst helfen", oder?
457
00:25:26,291 --> 00:25:28,625
"Reden ist Silber, Schweigen ist Gold."
458
00:25:29,166 --> 00:25:30,291
-Ach ja?
-Ja.
459
00:25:30,375 --> 00:25:31,458
-Also mit "D"?
-Ja.
460
00:25:31,541 --> 00:25:35,083
D… "Das Glück ist eine leichte Dirne." E.
461
00:25:35,166 --> 00:25:37,583
E? Ich brauche ein Sprichwort mit "E"?
462
00:25:37,666 --> 00:25:39,750
-Du hast damit angefangen. E.
-E.
463
00:25:39,833 --> 00:25:41,625
Ene, mene, muh!
464
00:25:41,708 --> 00:25:43,125
Ene, mene, muh!
465
00:25:43,208 --> 00:25:46,500
Ene, mene, muh, und raus bist du!
466
00:25:46,583 --> 00:25:47,625
Ene, mene, muh!
467
00:25:47,708 --> 00:25:50,000
-SMS. Wartet.
-Für wen ist sie?
468
00:25:50,541 --> 00:25:51,541
-Ziad.
-Für mich.
469
00:25:52,041 --> 00:25:53,000
Lesen wir sie?
470
00:25:54,375 --> 00:25:55,250
Ja.
471
00:25:57,291 --> 00:25:59,583
-Was?
-"Ich will dich jetzt."
472
00:26:00,833 --> 00:26:02,833
-Wer ist sie?
-Keine Ahnung.
473
00:26:02,916 --> 00:26:05,583
Toller Auftakt, Zeezo!
474
00:26:05,666 --> 00:26:07,791
-Hier kommt der Skandal.
-Nein…
475
00:26:07,875 --> 00:26:09,791
Was heißt "Ich will dich jetzt"?
476
00:26:09,875 --> 00:26:13,500
Es heißt sofort, schleunigst,
unverzüglich, in dieser Sekunde…
477
00:26:13,583 --> 00:26:16,375
-Beruhige dich.
-Ich kenne die Nummer nicht.
478
00:26:16,458 --> 00:26:19,250
Vielleicht hat wer
eine falsche Nummer erwischt.
479
00:26:20,083 --> 00:26:22,250
Nein, das verstehe ich nicht. Wieso…
480
00:26:23,375 --> 00:26:26,625
-Schau, es klingelt.
-Es ist dieselbe Nummer, die…
481
00:26:26,708 --> 00:26:28,000
-Geh ran.
-Ja.
482
00:26:28,083 --> 00:26:31,000
-Unbekannt, warum sollte ich?
-Dann wissen wir es.
483
00:26:31,083 --> 00:26:34,500
-Los, mit Lautsprecher. Spielregeln.
-Gut, ich gehe ran.
484
00:26:34,583 --> 00:26:36,541
-Okay. Hallo?
-Lautsprecher.
485
00:26:36,625 --> 00:26:38,333
-Mache ich.
-Mach es jetzt.
486
00:26:38,416 --> 00:26:40,708
Beruhige dich. Auf Lautsprecher. Hier.
487
00:26:41,375 --> 00:26:42,208
Hallo?
488
00:26:45,041 --> 00:26:45,875
Hallo?
489
00:26:47,291 --> 00:26:48,500
Hallo? Wer ist da?
490
00:26:49,083 --> 00:26:49,916
Ja.
491
00:26:52,208 --> 00:26:53,208
Hallo?
492
00:26:53,291 --> 00:26:54,500
Ich will dich jetzt!
493
00:26:55,958 --> 00:26:57,333
Wie abscheulich!
494
00:26:58,375 --> 00:27:00,541
-Großartig!
-Du bist so ein Arsch.
495
00:27:00,625 --> 00:27:02,750
-Wie nervenaufreibend.
-Abscheulich!
496
00:27:02,833 --> 00:27:05,500
-Ihr wolltet Spaß!
-Nicht abscheulich! Witzig!
497
00:27:05,583 --> 00:27:07,500
Ich wusste, es ist ein Streich.
498
00:27:07,583 --> 00:27:09,708
Hör doch auf, Jana! Du wusstest es?
499
00:27:09,791 --> 00:27:12,250
-Ich schwöre es.
-Ach komm. Dein Gesicht…
500
00:27:12,333 --> 00:27:13,291
Du wurdest grün.
501
00:27:13,375 --> 00:27:14,750
-Papa?
-Ja, Schatz?
502
00:27:14,833 --> 00:27:16,000
-Mein Handy?
-Hier.
503
00:27:16,083 --> 00:27:17,208
Tut mir leid, Ziad.
504
00:27:17,291 --> 00:27:19,666
-Verabschiede dich doch.
-Warum, May?
505
00:27:19,750 --> 00:27:22,291
-Du fehlst mir, setz dich.
-Muss los. Ciao!
506
00:27:22,375 --> 00:27:24,500
-Tschüss, Baby. Vorsichtig.
-Tschüss.
507
00:27:25,375 --> 00:27:28,583
Ich weiß nicht, was los ist.
Sie ist sonst nicht so.
508
00:27:28,666 --> 00:27:29,958
Sondern schlimmer.
509
00:27:31,250 --> 00:27:32,166
Wohl bekomms!
510
00:27:33,833 --> 00:27:37,333
In dem Alter werden sie so schnell groß.
Sie verachten alle.
511
00:27:37,416 --> 00:27:39,916
Wie warst du in dem Alter? Sicher unartig.
512
00:27:40,000 --> 00:27:42,041
Un… Unartig!
513
00:27:42,125 --> 00:27:45,875
Nein, am College war Ziad…
Du warst ganz anders.
514
00:27:46,458 --> 00:27:47,958
Wie meinst du das?
515
00:27:48,041 --> 00:27:50,083
Das warst… Ich weiß nicht…
516
00:27:50,166 --> 00:27:51,041
Er war lästig.
517
00:27:51,125 --> 00:27:53,458
-Ja. Das ist es. Und nervig.
-Lästig?
518
00:27:53,541 --> 00:27:55,208
Hör gar nicht auf sie.
519
00:27:55,291 --> 00:27:58,500
Sie war die Streberin.
Sie lernte pausenlos. So nervig.
520
00:27:58,583 --> 00:28:00,833
Sogar seine Mutter gab ihn auf.
521
00:28:00,916 --> 00:28:04,750
Deine Mutter tat mir leid
mit so einem gestörten Kind.
522
00:28:04,833 --> 00:28:08,500
Schizophrenie oder so was Unheilbares.
Wie wurde es besser?
523
00:28:08,583 --> 00:28:11,958
Es wurde… Ich…
Und deine Mutter? Sie kam aus Ägypten,
524
00:28:12,041 --> 00:28:14,416
um dich zu erziehen, nicht deine Kinder.
525
00:28:14,500 --> 00:28:15,875
Um uns zu erziehen.
526
00:28:16,458 --> 00:28:19,416
Ich weiß echt nicht,
wie ich das schaffen würde,
527
00:28:19,500 --> 00:28:20,833
oder ob ich es könnte.
528
00:28:22,208 --> 00:28:25,625
-Bist du schwanger und sagst es uns nicht?
-Ach, nein…
529
00:28:25,708 --> 00:28:26,833
Versucht ihr es?
530
00:28:26,916 --> 00:28:29,000
-Ein bisschen, ich meine…
-Oh Gott!
531
00:28:29,083 --> 00:28:31,625
-Wir sollten feiern!
-Es ist noch zu früh.
532
00:28:31,708 --> 00:28:35,458
-Glückwunsch!
-Was feiern? Es gibt nichts zu feiern.
533
00:28:35,541 --> 00:28:36,875
Gut, kein Problem.
534
00:28:36,958 --> 00:28:40,041
Wir feiern,
dass Eheleute miteinander schlafen!
535
00:28:43,500 --> 00:28:45,083
So war das nicht gemeint.
536
00:28:45,166 --> 00:28:50,000
Ich meine nur, Ehepaare schlafen
nicht mehr so oft miteinander wie zuvor.
537
00:28:51,708 --> 00:28:53,750
-Welche Paare?
-Alle Paare.
538
00:28:54,250 --> 00:28:55,750
Wie schlafen sie dann?
539
00:28:56,375 --> 00:28:57,583
Ganz normal.
540
00:28:59,916 --> 00:29:02,708
Also… sie wollen schwanger werden,
541
00:29:02,791 --> 00:29:05,458
und du feierst,
dass sie miteinander schlafen?
542
00:29:05,541 --> 00:29:06,958
Schon gut.
543
00:29:07,041 --> 00:29:12,500
Prost, Leute! Auf alle zukünftigen Babys,
die das Leben besser machen!
544
00:29:12,583 --> 00:29:14,583
-Prost.
-Zooz.
545
00:29:15,333 --> 00:29:20,291
Dann trinke ich auf die,
die einfach so miteinander schlafen.
546
00:29:20,375 --> 00:29:23,666
Du hast immer was zu meckern.
Du bist nie zufrieden.
547
00:29:23,750 --> 00:29:24,958
Was habe ich gesagt?
548
00:29:25,041 --> 00:29:28,875
Ich verstehe nur nicht,
warum man nicht ohne Kinder leben kann.
549
00:29:28,958 --> 00:29:32,166
Und die, die keine haben?
Sollen sie sich umbringen?
550
00:29:32,250 --> 00:29:35,375
Außerdem ist es
in der aktuellen Lage sowieso besser,
551
00:29:35,458 --> 00:29:37,333
keine Kinder zu bekommen.
552
00:29:37,416 --> 00:29:41,166
Stimmt nicht. Ich will kein Kind,
weil ich eines haben sollte.
553
00:29:41,250 --> 00:29:43,333
-Warum dann?
-Aus hundert Gründen.
554
00:29:43,416 --> 00:29:46,291
-Sag mir einen.
-Erstens, Kinder sind hinreißend.
555
00:29:46,375 --> 00:29:50,208
Sie vervollständigen die Beziehung,
bringen uns einander näher.
556
00:29:50,291 --> 00:29:52,708
Also kann ein Paar nicht glücklich sein,
557
00:29:52,791 --> 00:29:55,333
wenn keine dritte Person
zwischen ihnen ist?
558
00:29:55,916 --> 00:29:59,166
Warum wirst du immer philosophisch?
Ich kriege Kopfweh.
559
00:29:59,250 --> 00:30:02,666
Wieso kriegst du
bei tiefgründigen Diskussionen
560
00:30:02,750 --> 00:30:04,083
jedes Mal Kopfweh?
561
00:30:04,166 --> 00:30:08,291
Außerdem muss kein Baby
meinem Leben einen Sinn geben.
562
00:30:08,875 --> 00:30:14,000
Das mache ich selbst, keine andere Person.
Wenn ihr das egoistisch findet, na schön.
563
00:30:14,083 --> 00:30:16,583
Das ist und bleibt meine Meinung. Prost!
564
00:30:16,666 --> 00:30:17,791
Wovon redet ihr?
565
00:30:17,875 --> 00:30:20,500
Manchmal ist es egoistisch,
Kinder zu haben.
566
00:30:20,583 --> 00:30:21,625
Warum das?
567
00:30:21,708 --> 00:30:23,541
Im Gegenteil. Es ist ein Opfer.
568
00:30:24,041 --> 00:30:28,791
Wenn man Kinder bekommt,
um den Familienzweig fortzuführen,
569
00:30:28,875 --> 00:30:32,833
oder um Hilfe im hohen Alter zu haben,
finde ich das egoistisch.
570
00:30:32,916 --> 00:30:36,416
Dieser Ewigkeitsgedanke…
Dieses Leben überfordert uns schon.
571
00:30:37,541 --> 00:30:39,500
Über so was denke ich nicht nach.
572
00:30:39,583 --> 00:30:43,708
Ich habe Sophie, sie macht mich glücklich.
So kompliziert ist es nicht.
573
00:30:43,791 --> 00:30:45,625
Kinder sind das Beste im Leben.
574
00:30:45,708 --> 00:30:48,208
Ich liebe es, sie ins Bett zu bringen.
575
00:30:48,291 --> 00:30:51,583
Wir spielen im Bett,
dann schläft jeder auf einer Seite.
576
00:30:53,083 --> 00:30:56,375
Ich will nicht dran denken,
dass das irgendwann aufhört.
577
00:30:56,916 --> 00:30:58,416
Wem sagst du das?
578
00:30:58,500 --> 00:31:01,875
Wenn sie groß werden
und du sie in Ruhe lassen sollst
579
00:31:01,958 --> 00:31:03,916
und du um Zuneigung bettelst…
580
00:31:04,500 --> 00:31:06,291
-Will ich nicht wissen.
-Nein.
581
00:31:08,250 --> 00:31:11,083
-Meine Schwester. Was soll ich tun?
-Geh ran.
582
00:31:11,166 --> 00:31:12,791
Na los. Nur zu.
583
00:31:14,458 --> 00:31:15,916
-Hi, Yas.
-Lautsprecher!
584
00:31:16,000 --> 00:31:18,541
-Auf Lautsprecher!
-Moment.
585
00:31:19,291 --> 00:31:20,666
Hallo, Yas?
586
00:31:21,208 --> 00:31:22,291
-Schatz?
-Ja?
587
00:31:22,375 --> 00:31:24,541
-Du bist auf Lautsprecher.
-Ach komm!
588
00:31:24,625 --> 00:31:25,833
Du hast es ruiniert!
589
00:31:27,125 --> 00:31:29,250
-Sag das nicht.
-Stell ihn bitte aus.
590
00:31:29,333 --> 00:31:31,500
-Sag, du bist im Bad.
-Geht nicht.
591
00:31:33,583 --> 00:31:35,708
Süße, ich bin bei May und Waleed.
592
00:31:36,291 --> 00:31:39,125
-Ach komm!
-Dann brauchen wir gar nicht spielen.
593
00:31:39,208 --> 00:31:41,375
-Hi, Yasmine.
-Hi, Yasmine!
594
00:31:41,458 --> 00:31:43,000
-Hi, Yasmine.
-Hi.
595
00:31:43,083 --> 00:31:44,083
Hallo, Leute!
596
00:31:44,166 --> 00:31:46,458
Ist es dringend? Kann ich zurückrufen?
597
00:31:46,541 --> 00:31:50,666
Ruf mich später an. Es geht um den Irak.
Wir sollten uns entscheiden.
598
00:31:50,750 --> 00:31:53,208
-Okay. Na schön.
-Heute Abend.
599
00:31:53,291 --> 00:31:55,208
-Okay. Tschüss!
-Tschüss.
600
00:31:55,291 --> 00:31:57,083
-Tschüss, Yasmine!
-Tschüss.
601
00:31:58,541 --> 00:32:00,166
Sorry, ich hab's verbockt.
602
00:32:00,250 --> 00:32:02,583
-Nein, alles gut.
-Ich war überfordert.
603
00:32:02,666 --> 00:32:05,791
-Weil du mies bist bei Spielen.
-Was ist mit dem Irak?
604
00:32:05,875 --> 00:32:10,083
Yasmine schickte meine Bewerbung hin,
für eine Stelle an einer Uni.
605
00:32:10,166 --> 00:32:11,958
-Gehst du?
-Ich weiß nicht.
606
00:32:12,041 --> 00:32:13,708
-Es ist weit weg.
-Weit weg?
607
00:32:14,291 --> 00:32:15,666
Anderthalb Stunden.
608
00:32:15,750 --> 00:32:18,541
So lange brauchst du auch
von Qasqas nach Cola.
609
00:32:18,625 --> 00:32:21,250
Ihr seid verwöhnt! Ihr redet von Verkehr?
610
00:32:21,333 --> 00:32:24,500
Wir pendeln täglich zwei Stunden
zum Job in Ägypten.
611
00:32:24,583 --> 00:32:27,750
-Im Ernst?
-Aber das ist eine große Chance.
612
00:32:27,833 --> 00:32:32,375
-Zu viele gehen weg.
-Warum nicht? Ich würde sofort gehen.
613
00:32:32,458 --> 00:32:35,125
-Du würdest sofort in den Irak?
-Klar. Sofort.
614
00:32:35,666 --> 00:32:37,250
-Jetzt sofort?
-Ja.
615
00:32:37,333 --> 00:32:40,000
-Jetzt sofort, und alles zurücklassen?
-Ja.
616
00:32:40,916 --> 00:32:43,125
Wir haben zehnmal "sofort" gesagt.
617
00:32:44,083 --> 00:32:45,750
-Tut mir leid.
-Jetzt sofort?
618
00:32:46,666 --> 00:32:49,041
Ich sage das, um ihn aufzumuntern.
619
00:32:49,125 --> 00:32:51,041
Wie süß von dir. Nein, im Ernst.
620
00:32:51,125 --> 00:32:55,208
Ich schickte einige Bewerbungen,
aber es kommen wenige Antworten.
621
00:32:55,291 --> 00:32:59,541
Ich finde, sie hätten dich an der Uni
nicht auf diese Art feuern dürfen.
622
00:32:59,625 --> 00:33:04,416
-Ich würde ihnen Ärger machen.
-Ich will keine juristischen Scherereien.
623
00:33:04,500 --> 00:33:07,291
Weiß noch nicht,
ob ich die Stelle im Irak will.
624
00:33:07,375 --> 00:33:09,291
Ich denke in Ruhe darüber nach…
625
00:33:09,375 --> 00:33:11,208
Lass dir Zeit.
626
00:33:11,708 --> 00:33:13,416
Ja. Wozu die Eile?
627
00:33:13,500 --> 00:33:14,750
Komm schon, Ziad.
628
00:33:14,833 --> 00:33:16,583
Als ich meinen Laden schloss,
629
00:33:16,666 --> 00:33:21,125
wartete ich nicht auf ein Wunder.
Ich eröffnete sofort London Taxi.
630
00:33:21,208 --> 00:33:24,166
Ich verkaufe es,
weil ich was Neues machen muss.
631
00:33:24,250 --> 00:33:27,250
-Du zahlst doch noch die Schulden ab.
-Du verkaufst?
632
00:33:27,333 --> 00:33:31,500
Ja. Ich biete es mal zum Verkauf an,
aber mal sehen, was es wert ist.
633
00:33:31,583 --> 00:33:34,666
Ich weiß noch nicht,
aber ich denke darüber nach.
634
00:33:34,750 --> 00:33:37,958
-Ich weiß nicht…
-Du hast es schon angeboten?
635
00:33:38,041 --> 00:33:40,541
-Ja, aber noch keine Käufer.
-Schon wieder.
636
00:33:40,625 --> 00:33:42,875
Es geht einfach alles zu schnell.
637
00:33:42,958 --> 00:33:45,625
Wie kann ich mit Uber
und Careem mithalten?
638
00:33:46,125 --> 00:33:47,208
Taxis sterben aus.
639
00:33:48,041 --> 00:33:50,083
Ich bin eben zukunftsorientiert.
640
00:33:51,166 --> 00:33:54,500
-Ich komme nicht zur Ruhe.
-Das wäre aber schön.
641
00:33:54,583 --> 00:33:58,250
Zukunftsorientiert.
Was war das Letzte, die Sauerstoffbar?
642
00:33:59,000 --> 00:34:02,416
Ich war dort. Ich bekam keine Luft,
musste fast zum Arzt.
643
00:34:02,500 --> 00:34:04,625
-Defekter Druckmesser.
-Pech gehabt?
644
00:34:04,708 --> 00:34:07,958
Und seine letzte Idee,
ein 3D-Drucker für Schuhe.
645
00:34:08,041 --> 00:34:09,791
Wie viel hast du da verloren?
646
00:34:09,875 --> 00:34:13,000
-Und die E-Zigaretten.
-Aber sie waren kabellos!
647
00:34:13,083 --> 00:34:17,041
-Ich habe es immerhin versucht.
-Es war eine bahnbrechende Idee!
648
00:34:17,125 --> 00:34:18,291
Ich raste nie.
649
00:34:19,916 --> 00:34:21,166
Du bist so ein Loser!
650
00:34:35,375 --> 00:34:37,916
-Was ist das?
-Mit Thymian. Köstlich.
651
00:34:39,166 --> 00:34:40,708
Das Essen ist super, Will.
652
00:34:41,291 --> 00:34:42,791
-Wohl bekomms!
-Mein Mann!
653
00:34:47,166 --> 00:34:49,958
-Wir nehmen Aufträge an…
-Ja.
654
00:34:50,791 --> 00:34:54,333
Weißt du, Will, es ist fast,
wie mit einem Mann zu leben,
655
00:34:54,416 --> 00:34:55,833
nicht mit einer Frau.
656
00:34:56,541 --> 00:35:01,166
Als wären zwei Männer im Haus,
die ständig wegen allem aneinandergeraten.
657
00:35:01,250 --> 00:35:04,625
Und am Ende des Tages
will sie doch eine Frau sein. Wie?
658
00:35:06,958 --> 00:35:09,125
Was ist euer Geheimnis?
659
00:35:09,208 --> 00:35:11,875
Streitet ihr nicht?
Seid ihr euch immer einig?
660
00:35:14,416 --> 00:35:16,208
Wir streiten ab und zu. Ja.
661
00:35:17,083 --> 00:35:19,041
Ist das Gerichtsverfahren vorbei?
662
00:35:21,125 --> 00:35:24,666
Ich muss viel blechen.
Laut Anwalt stützt uns das Recht.
663
00:35:25,875 --> 00:35:29,958
Ende Juni sollte es vorbei sein.
Aber ich habe es so satt.
664
00:35:30,041 --> 00:35:32,375
Dann feiern wir also im Sommer.
665
00:35:33,541 --> 00:35:34,416
Hoffentlich.
666
00:35:36,083 --> 00:35:40,000
Wir bestellten die zweite Ladung.
Der Container versank im Meer.
667
00:35:40,083 --> 00:35:41,750
Besser so für die Ladung.
668
00:35:41,833 --> 00:35:43,375
-Vielen Dank!
-Hier, bitte.
669
00:35:43,458 --> 00:35:44,833
Mal sehen, wer das ist.
670
00:35:44,916 --> 00:35:46,166
-Wer?
-Mein Vater.
671
00:35:46,250 --> 00:35:47,125
Geh ran.
672
00:35:49,625 --> 00:35:51,291
-Auf Lautsprecher.
-Okay.
673
00:35:53,250 --> 00:35:54,416
-Hallo.
-Hi, Papa.
674
00:35:54,500 --> 00:35:57,000
-Mayoush, wie geht's?
-Ich bin beschäftigt.
675
00:35:57,083 --> 00:35:59,000
Wir haben gerade Gäste.
676
00:35:59,083 --> 00:36:02,083
-Du ruinierst es.
-Du hast mich vorhin angefaucht!
677
00:36:02,166 --> 00:36:05,291
Ich wollte nur sagen,
ich sprach mit Dr. Selhab.
678
00:36:05,375 --> 00:36:10,166
Er wäre in zwei Wochen bereit für die OP,
wenn er aus Deutschland zurückkommt.
679
00:36:10,250 --> 00:36:14,708
Mach dir einen Termin aus
und erzähl mir dann, wie es lief.
680
00:36:15,208 --> 00:36:16,500
-Okay.
-Tschüss.
681
00:36:16,583 --> 00:36:19,416
-Danke. Ich rufe dich dann an. Tschüss.
-Tschüss.
682
00:36:23,708 --> 00:36:27,041
-Welche Operation? Stimmt was nicht?
-Nein, alles gut.
683
00:36:27,125 --> 00:36:28,041
Was ist denn?
684
00:36:33,375 --> 00:36:35,625
Ich lasse mir die Brüste machen, okay?
685
00:36:36,666 --> 00:36:39,166
Was? Du hast mir gar nichts gesagt.
686
00:36:39,791 --> 00:36:41,750
Es sollte eine Überraschung sein.
687
00:36:42,708 --> 00:36:43,958
Du bist Therapeutin.
688
00:36:45,416 --> 00:36:46,416
Ja und?
689
00:36:46,500 --> 00:36:48,541
Und? Sie ist wie jede andere Frau.
690
00:36:48,625 --> 00:36:50,500
Schon gut, aber ich dachte nie,
691
00:36:50,583 --> 00:36:53,208
eine Therapeutin
würde eine Brust-OP wollen.
692
00:36:53,791 --> 00:36:55,416
Warum? Wo ist das Problem?
693
00:36:56,291 --> 00:36:59,916
Dass es dich stört.
Dass es dich verunsichert.
694
00:37:00,000 --> 00:37:01,916
Warum muss es mich verunsichern?
695
00:37:02,000 --> 00:37:05,541
Eine Frau mag ihre Brüste nicht
und will sie richten lassen.
696
00:37:05,625 --> 00:37:10,291
Außerdem, warte mal ab, bis du Kinder hast
und dein Körper verwüstet ist.
697
00:37:10,375 --> 00:37:11,916
Alles wird verwüstet sein.
698
00:37:12,000 --> 00:37:14,458
Warum führt nicht Waleed deine OP durch?
699
00:37:14,541 --> 00:37:17,875
Warum machst du es nicht selbst,
so, wie es dir gefällt?
700
00:37:17,958 --> 00:37:22,250
Keine Ahnung. Fragt sie.
Ihr Vater sagte Nein. Sie hört auf ihn.
701
00:37:22,750 --> 00:37:25,916
Er will einen berühmten Arzt
für seine Tochter.
702
00:37:26,000 --> 00:37:30,625
Professor Selhab arbeitet in der Schweiz
und operiert nur ab und zu im Libanon.
703
00:37:30,708 --> 00:37:32,791
Aber Dr. Waleed Sarkis? Niemals.
704
00:37:32,875 --> 00:37:35,541
Er ist für das gemeine Volk
mit Krankenkassen.
705
00:37:35,625 --> 00:37:37,958
-Nein, was redest du da?
-Es ist so.
706
00:37:38,041 --> 00:37:40,083
-Nein.
-Doch, ich schwöre es.
707
00:37:40,166 --> 00:37:42,708
Was redest du, Waleed? Das stimmt nicht.
708
00:37:42,791 --> 00:37:45,333
-Ich sage nichts Unwahres.
-Doch, tust du.
709
00:37:45,416 --> 00:37:47,166
-Nein.
-Wie kommst du darauf?
710
00:37:47,250 --> 00:37:49,708
-Dein Vater mochte mich nie.
-Nicht wahr.
711
00:37:49,791 --> 00:37:52,958
Er wollte,
dass du jemand Noblen heiratest,
712
00:37:53,041 --> 00:37:55,041
der so reich ist wie du.
713
00:37:55,625 --> 00:37:57,791
-Warum ist das wichtig?
-Es ist so.
714
00:37:57,875 --> 00:38:02,875
Mir wäre es unangenehm,
meinen Mann um eine Brust-OP zu bitten.
715
00:38:03,458 --> 00:38:06,250
Selbst wenn du
der beste Arzt im Libanon wärst.
716
00:38:06,833 --> 00:38:12,000
Es würde sich nicht richtig anfühlen.
Manche Dinge muss man separat halten.
717
00:38:12,583 --> 00:38:13,958
Und ich hätte Angst,
718
00:38:14,041 --> 00:38:17,375
dass es die Anziehung
zwischen uns zerstört.
719
00:38:17,458 --> 00:38:19,666
Ja, das würdet ihr auch verlieren.
720
00:38:19,750 --> 00:38:23,000
Warum schätzt du die Anziehung nicht?
Warum nicht?
721
00:38:23,083 --> 00:38:25,250
Ich glaube an den fairen Wettbewerb.
722
00:38:25,333 --> 00:38:28,750
Dr. Selhab soll eine Seite machen
und dein Mann die andere.
723
00:38:28,833 --> 00:38:30,750
Mal sehen, wer es besser macht.
724
00:38:30,833 --> 00:38:32,458
Daran dachte ich gar nicht.
725
00:38:34,416 --> 00:38:38,583
-Ich finde sie toll, wie sie ist.
-Ja, Mayoush, da hast du es!
726
00:38:38,666 --> 00:38:41,458
Die Magie der Mondfinsternis
fängt an zu wirken.
727
00:38:41,541 --> 00:38:45,041
May hat recht, Waleed.
Würdest du zu ihr zur Therapie gehen?
728
00:38:45,125 --> 00:38:49,250
-Das würde nicht funktionieren.
-Er glaubt sowieso nicht an Therapie.
729
00:38:50,083 --> 00:38:54,791
Ich würde nicht auf einer Couch liegend
einem Fremden Privates erzählen wollen.
730
00:38:54,875 --> 00:38:59,208
Warum nicht? Es tut gut, es rauszulassen,
auch wenn es keine Lösung gibt.
731
00:38:59,291 --> 00:39:02,583
Es ist sogar wichtig,
sonst explodiert man noch.
732
00:39:03,541 --> 00:39:06,125
Für Waleed ist das Zeitverschwendung.
733
00:39:06,208 --> 00:39:07,458
Das sagte ich nie.
734
00:39:07,541 --> 00:39:09,250
-Aber du denkst es.
-Nein.
735
00:39:09,333 --> 00:39:12,208
Du denkst, was ich tue, ist nutzlos.
736
00:39:12,291 --> 00:39:15,208
Nein. Ich sage immer,
unsere Jobs sind ähnlich.
737
00:39:15,791 --> 00:39:18,416
Du arbeitest am Kopf, ich an der Fassade.
738
00:39:18,500 --> 00:39:21,416
Wir beide machen Menschen
entspannt und glücklich.
739
00:39:21,500 --> 00:39:24,583
Nur dauert es bei dir Jahre,
bei mir nur Stunden.
740
00:39:25,625 --> 00:39:27,291
-Vielleicht.
-Welches Handy?
741
00:39:27,958 --> 00:39:29,541
-Nicht meines.
-Auch nicht.
742
00:39:29,625 --> 00:39:31,000
-Nicht meines.
-Ziad?
743
00:39:31,083 --> 00:39:33,666
-Nein, nicht unsere.
-Es ist der Ofen.
744
00:39:33,750 --> 00:39:34,791
Das Lamm.
745
00:39:35,708 --> 00:39:37,250
Bleib da. Ich gehe schon.
746
00:39:37,333 --> 00:39:38,875
-Danke.
-Teller, bitte.
747
00:39:38,958 --> 00:39:40,958
-Ich gehe rauchen.
-Ich komme mit.
748
00:39:41,041 --> 00:39:42,916
-Ich hole die Muluchiya.
-Danke.
749
00:39:43,833 --> 00:39:44,750
Gern.
750
00:39:50,416 --> 00:39:53,791
-Wo ist die Mondfinsternis?
-Vergiss sie. Gib mir das.
751
00:39:53,875 --> 00:39:56,208
-Was ist denn?
-Du musst mich retten.
752
00:39:56,291 --> 00:39:58,125
-Was ist los?
-Eine Katastrophe.
753
00:39:58,208 --> 00:39:59,916
Ach ja? Was ist passiert?
754
00:40:00,541 --> 00:40:02,666
-Keine Fragen, keine Details.
-Okay.
755
00:40:02,750 --> 00:40:05,625
-Um zehn Uhr bekomme ich Fotos.
-Von wem?
756
00:40:05,708 --> 00:40:07,875
-Keine Details!
-Was für Fotos?
757
00:40:07,958 --> 00:40:09,791
Fotos. Verstehst du es nicht?
758
00:40:11,416 --> 00:40:13,541
-Was soll ich tun?
-Wie spät ist es?
759
00:40:15,000 --> 00:40:17,541
-Fast Katastrophenzeit.
-Ich bin im Arsch.
760
00:40:17,625 --> 00:40:20,500
Ich dachte darüber nach,
es gibt nur eine Lösung.
761
00:40:20,583 --> 00:40:24,791
Unsere beiden Handy sehen gleich aus.
Wir tauschen sie vor zehn Uhr.
762
00:40:25,541 --> 00:40:28,166
Im Ernst? Also bekomme ich die Fotos?
763
00:40:28,250 --> 00:40:30,041
-Du bist single.
-Nein!
764
00:40:30,625 --> 00:40:34,291
-Willst du mir Ärger machen?
-Deine Freundin ist nicht hier!
765
00:40:34,375 --> 00:40:39,250
-Warum hast du dem Spiel zugestimmt?
-Weil Mariam misstrauisch geworden wäre.
766
00:40:40,541 --> 00:40:44,500
Beebo, ich flehe dich an.
Soll eine Albernheit meine Ehe beenden?
767
00:40:44,583 --> 00:40:46,083
Das ist keine Albernheit!
768
00:40:46,166 --> 00:40:49,166
Sieht Mariam die Fotos,
nimmt sie die Kinder mit.
769
00:40:49,250 --> 00:40:50,958
Die Familie wäre zerstört!
770
00:40:52,250 --> 00:40:54,250
Schlug ich dir je irgendwas aus?
771
00:40:54,333 --> 00:40:56,500
-Sind das Sexfotos oder was?
-Fotos.
772
00:40:56,583 --> 00:40:58,916
-Ganz normale Fotos.
-Komm mir nicht so!
773
00:40:59,000 --> 00:41:01,250
-Die werden mich fertigmachen!
-Leise!
774
00:41:01,333 --> 00:41:04,250
Sie schickte mir mal eines im Pyjama.
Hello Kitty.
775
00:41:05,916 --> 00:41:07,041
Wie alt ist sie?
776
00:41:08,041 --> 00:41:09,708
Weiß nicht, aber alt genug.
777
00:41:12,208 --> 00:41:15,666
Beebo. Rabih!
Lass mich nicht hängen. Rabih!
778
00:41:30,916 --> 00:41:34,333
-Ich nehme das Kaninchenfleisch.
-Bring es bitte zum Tisch.
779
00:41:37,625 --> 00:41:40,708
-Du hast es deinem Mann nicht gesagt?
-Er ahnte es.
780
00:41:40,791 --> 00:41:45,583
Ich müsste ein paar Tage ins Krankenhaus.
Ich hätte es ihm schon gesagt.
781
00:41:49,041 --> 00:41:50,208
Was ist los?
782
00:41:51,208 --> 00:41:52,083
Nichts.
783
00:41:54,458 --> 00:41:55,875
-Was ist?
-Nichts.
784
00:41:56,708 --> 00:42:00,291
Ich habe viel getrunken.
Ich will nicht zu viel verraten.
785
00:42:00,375 --> 00:42:01,291
Frag nicht.
786
00:42:01,375 --> 00:42:03,166
Doch. Was verraten?
787
00:42:04,250 --> 00:42:05,875
Spuck es aus. Was ist denn?
788
00:42:07,291 --> 00:42:09,291
Waleed geht zur Therapie.
789
00:42:10,083 --> 00:42:11,291
Waleed, mein Mann?
790
00:42:11,375 --> 00:42:13,250
Er sagte es Sherif und der mir.
791
00:42:13,333 --> 00:42:16,250
Ich sollte nichts verraten.
Du weißt nichts, okay?
792
00:42:17,041 --> 00:42:19,541
Ob er dich
für eine miese Therapeutin hält?
793
00:42:21,666 --> 00:42:23,875
-Du nimmst es leicht.
-Was ist das?
794
00:42:23,958 --> 00:42:25,500
-Wer ist es?
-Steve Jobs.
795
00:42:25,583 --> 00:42:27,583
-Wer?
-Steve Jobs.
796
00:42:27,666 --> 00:42:30,583
-Ist er nicht tot?
-Ja, und er ruft meine Frau an.
797
00:42:31,791 --> 00:42:34,625
-Mariam!
-Ja, ich weiß, es ist mein Handy.
798
00:42:34,708 --> 00:42:36,125
-Mach keine Szene.
-Okay.
799
00:42:36,208 --> 00:42:37,416
Ich komme schon!
800
00:42:41,666 --> 00:42:44,250
-Ist das Mama?
-Nein. Es ist Steve Jobs.
801
00:42:44,750 --> 00:42:45,583
Geh ran.
802
00:42:46,916 --> 00:42:47,833
Na schön.
803
00:42:48,375 --> 00:42:50,375
-Lautsprecher.
-Ja, Lautsprecher.
804
00:42:51,000 --> 00:42:52,916
-Hi, Emilio.
-Guten Abend, Ma'am.
805
00:42:53,000 --> 00:42:55,916
-Entschuldigen Sie die späte Störung.
-Was gibt's?
806
00:42:56,000 --> 00:42:58,291
Ihr Laptop ist fertig und abholbereit.
807
00:42:59,000 --> 00:43:02,083
Toll, ich komme morgen um vier vorbei, ja?
808
00:43:02,166 --> 00:43:03,541
Wann immer Sie wollen.
809
00:43:03,625 --> 00:43:06,625
-Gut. Danke, Emilio. Tschüss.
-Gute Nacht.
810
00:43:06,708 --> 00:43:09,500
-Der PC-Techniker.
-Du nennst ihn Steve Jobs?
811
00:43:09,583 --> 00:43:12,458
-Das ist witzig.
-Heißt der Chauffeur Schumacher?
812
00:43:12,541 --> 00:43:13,500
Aus!
813
00:43:16,916 --> 00:43:17,833
Eine Nachricht.
814
00:43:18,625 --> 00:43:19,750
Ah, Ziad. Du auch.
815
00:43:20,958 --> 00:43:22,041
Es ist Fareed.
816
00:43:22,625 --> 00:43:24,916
Fareed wegen des Fußballspiels morgen.
817
00:43:25,000 --> 00:43:26,083
Ich auch. Fareed.
818
00:43:26,166 --> 00:43:27,791
Ich auch. Fareed.
819
00:43:28,833 --> 00:43:30,583
-Ich bekam nichts.
-Ach ja?
820
00:43:31,833 --> 00:43:35,083
-Du kriegst es schon noch. Es kann dauern.
-Ja, sicher.
821
00:43:39,166 --> 00:43:41,000
Habt ihr eine Gruppe ohne mich?
822
00:43:41,833 --> 00:43:43,041
Du…
823
00:43:43,875 --> 00:43:47,458
-Es ist Fareed. Du weißt, wie er ist.
-Nein. Wie ist er denn?
824
00:43:47,541 --> 00:43:49,541
Fareed. Du kennst doch Fareed.
825
00:43:49,625 --> 00:43:51,583
Er vergisst seine eigenen Kinder.
826
00:43:52,791 --> 00:43:54,000
So ist Fareed eben.
827
00:43:54,083 --> 00:43:56,916
Mach keine Sache daraus.
Komm morgen einfach mit.
828
00:43:57,500 --> 00:43:59,208
Vergiss ihn und spiel mit.
829
00:43:59,291 --> 00:44:03,000
Wenn du nicht spielen willst,
bleib auf der Bank. Aber komm mit.
830
00:44:03,083 --> 00:44:04,875
Lasst ihr bitte den Scheiß?
831
00:44:04,958 --> 00:44:08,458
Steht etwa "Narr" auf meiner Stirn?
Ich weiß, was los ist.
832
00:44:08,541 --> 00:44:12,833
Als ich fett war, durfte ich nie spielen.
Und jetzt auch nur als Torwart.
833
00:44:12,916 --> 00:44:15,833
-Wie ätzend! Stimmt das?
-Natürlich nicht.
834
00:44:15,916 --> 00:44:18,500
-Hör nicht hin.
-Ihr seid doch gute Freunde…
835
00:44:18,583 --> 00:44:21,166
Freunde? Ich bin nicht mal im Gruppenchat!
836
00:44:21,250 --> 00:44:23,583
-Ich verstehe deine Wut.
-Es reicht.
837
00:44:24,666 --> 00:44:27,375
-Ich habe nichts bekommen. Sieh mal!
-Zeig her.
838
00:44:29,708 --> 00:44:34,083
Wenn du nichts bekommen hast,
schalte es aus und wieder ein. Manchmal…
839
00:44:34,166 --> 00:44:35,791
-…hängt es sich auf?
-Genau.
840
00:44:35,875 --> 00:44:37,375
Okay, wer will Muluchiya?
841
00:44:37,458 --> 00:44:40,000
-Kein Appetit mehr.
-Ich kochte es für dich.
842
00:44:40,083 --> 00:44:41,583
-Nur ein wenig.
-Das Lamm.
843
00:44:41,666 --> 00:44:43,458
-Fantastisch!
-Das Lamm!
844
00:44:43,541 --> 00:44:46,041
-Zuerst Muluchiya, dann Lamm.
-Wow!
845
00:44:46,583 --> 00:44:48,958
-Wessen Handy?
-Diesmal ist es nur Ziads.
846
00:44:49,041 --> 00:44:51,458
-Ja, das ist meines.
-Wer ist es?
847
00:44:52,083 --> 00:44:53,541
-Nicole.
-Und zwar?
848
00:44:53,625 --> 00:44:55,041
"Ruf mich an. Dringend…"
849
00:44:56,708 --> 00:44:58,916
Mit drei Punkten. Sehr schön, Nicole.
850
00:44:59,000 --> 00:45:02,416
Wer ist Nicole
und warum sollst du sie dringend anrufen?
851
00:45:02,500 --> 00:45:03,875
Ich sage es dir nicht.
852
00:45:03,958 --> 00:45:05,625
Wer ist sie? Weihe uns ein.
853
00:45:05,708 --> 00:45:08,500
Nicole ist nur die Firmenkoordinatorin,
sorry.
854
00:45:08,583 --> 00:45:11,208
Schön! Die Firmenkoordinatorin.
855
00:45:11,291 --> 00:45:13,041
-Netter Titel!
-Sehr schick.
856
00:45:13,125 --> 00:45:15,625
Ruf sie an. Mal sehen, was sie will.
857
00:45:15,708 --> 00:45:16,750
Nichts Wichtiges.
858
00:45:16,833 --> 00:45:20,500
Vermutlich ein Problem mit einem Fahrer,
und ich soll es lösen.
859
00:45:20,583 --> 00:45:23,833
Sie ruft immer nachts an,
am nächsten Tag ist es gelöst.
860
00:45:24,416 --> 00:45:26,625
Schön, wie sie ihren Mann verteidigt.
861
00:45:27,375 --> 00:45:28,333
Sehr brav!
862
00:45:28,416 --> 00:45:31,250
Aber die Ehe ist sehr neu,
es ist noch zu früh.
863
00:45:32,875 --> 00:45:34,041
Ziad, Schatz.
864
00:45:34,125 --> 00:45:36,958
Zeig ihnen,
dass du keine Verteidigung brauchst.
865
00:45:37,041 --> 00:45:40,625
Sie wird sagen, es ist was Schlimmes.
Dann müssen wir gehen.
866
00:45:40,708 --> 00:45:43,250
Ich will nicht die Nacht durcharbeiten.
867
00:45:43,333 --> 00:45:46,708
Das geht nicht,
wir fahren frühmorgens zu meinen Eltern.
868
00:45:46,791 --> 00:45:47,708
Danke.
869
00:45:47,791 --> 00:45:49,625
Dann ist das Problem gelöst.
870
00:45:49,708 --> 00:45:53,791
Ihr solltet diese Nicole sehen.
Eher rundlich, gar nicht sein Typ.
871
00:45:53,875 --> 00:45:56,125
Was ist denn sein Typ?
872
00:45:56,208 --> 00:45:58,916
-Sie hat hier ein Muttermal.
-Nein, ein Tattoo.
873
00:46:00,208 --> 00:46:02,791
So köstlich. Man schmeckt das Kaninchen.
874
00:46:02,875 --> 00:46:04,958
-Schön. Hat es dir geschmeckt?
-Ja.
875
00:46:05,041 --> 00:46:07,166
Gut, dass er nicht uns auffraß.
876
00:46:07,250 --> 00:46:08,875
Ich möchte etwas Lamm.
877
00:46:09,458 --> 00:46:12,791
Gib mir ein wenig drauf, bitte.
Und Tomaten von oben.
878
00:46:12,875 --> 00:46:13,916
Gib ihm mehr.
879
00:46:14,000 --> 00:46:16,708
-Waleed hat sie gemacht.
-Keine Zwiebeln, oder?
880
00:46:16,791 --> 00:46:19,000
-Köstlich.
-Er kochte den ganzen Tag.
881
00:46:19,083 --> 00:46:21,500
-Was ist das für ein Geräusch?
-Meine App.
882
00:46:21,583 --> 00:46:23,291
-Wo willst du hin?
-Moment.
883
00:46:23,375 --> 00:46:26,125
Bereithalten fürs Training.
Stellung einnehmen.
884
00:46:26,208 --> 00:46:29,291
In drei, zwei, eins, los!
885
00:46:30,708 --> 00:46:32,000
Was wird das?
886
00:46:32,083 --> 00:46:34,500
Ich mache das 12 Wochen lang mit der App.
887
00:46:34,583 --> 00:46:37,541
Zwei Minuten täglich,
es strafft den ganzen Körper.
888
00:46:37,625 --> 00:46:39,666
Du stehst noch am Anfang, oder?
889
00:46:39,750 --> 00:46:41,250
Musst du es jetzt machen?
890
00:46:41,333 --> 00:46:44,083
Immer wenn es klingelt,
sonst bringt es nichts.
891
00:46:44,166 --> 00:46:47,000
-Gut machst du das! Los, Beebo!
-Danke, Süße!
892
00:46:47,083 --> 00:46:50,000
Wenn es im Schlaf klingelt,
musst du aufstehen?
893
00:46:50,083 --> 00:46:52,083
Auch wenn ich schlafe, ganz egal.
894
00:46:52,166 --> 00:46:54,666
Ich würde es auf den Boden knallen.
895
00:46:55,416 --> 00:46:57,125
Was soll es dann bringen?
896
00:46:57,208 --> 00:47:00,500
Trickst du die App aus,
gibt es keine Ergebnisse.
897
00:47:01,208 --> 00:47:04,083
Sagt es dir,
wie viele Packs du vom Sixpack hast?
898
00:47:04,166 --> 00:47:08,041
Jetzt lacht ihr mich noch aus
mit euren Wänsten.
899
00:47:08,125 --> 00:47:10,791
-Training beendet.
-Fünf Minuten sind vorbei?
900
00:47:10,875 --> 00:47:13,833
Zwei Minuten,
aber mit der Zeit kommt was zusammen.
901
00:47:13,916 --> 00:47:16,416
-Ich mag die App.
-Ich lade sie dir runter.
902
00:47:16,500 --> 00:47:20,583
Alles, was Leute zur Bewegung zwingt.
Ich bemerkte die Veränderung.
903
00:47:20,666 --> 00:47:21,625
-Ich auch.
-Echt?
904
00:47:21,708 --> 00:47:24,041
-Ja, hier fühlt's sich straffer an.
-Ja.
905
00:47:24,125 --> 00:47:25,916
Mal sehen, wie weit ich bin.
906
00:47:26,000 --> 00:47:26,875
Lass es.
907
00:47:26,958 --> 00:47:28,625
Wie ist die Muluchiya, Jana?
908
00:47:28,708 --> 00:47:30,125
-Bitte.
-Sehr köstlich.
909
00:47:30,208 --> 00:47:31,333
-Nicht sauer?
-Nein.
910
00:47:32,583 --> 00:47:33,875
Wohl bekomms!
911
00:47:34,625 --> 00:47:36,541
Ziad, willst du keine Muluchiya?
912
00:47:37,333 --> 00:47:39,291
Gib mir das mal.
913
00:47:57,458 --> 00:48:00,916
-Warum hast du es mir nicht gesagt?
-Was gesagt?
914
00:48:01,000 --> 00:48:02,500
Du gehst zur Therapie.
915
00:48:04,625 --> 00:48:05,541
Kenne ich ihn?
916
00:48:07,125 --> 00:48:07,958
Nein.
917
00:48:09,125 --> 00:48:10,958
-Kenne ich sie?
-Nein.
918
00:48:13,208 --> 00:48:14,291
Seit wann?
919
00:48:14,958 --> 00:48:16,416
Etwa sechs Monate.
920
00:48:19,166 --> 00:48:20,083
Bist du sauer?
921
00:48:26,166 --> 00:48:27,166
Ich weiß nicht.
922
00:48:28,291 --> 00:48:29,750
Vielleicht ein bisschen.
923
00:48:31,750 --> 00:48:36,666
-Du warst immer dagegen. Warum jetzt?
-Aus vielen Gründen.
924
00:48:36,750 --> 00:48:39,416
Ich wollte es versuchen,
um nichts zu bereuen.
925
00:48:39,500 --> 00:48:40,833
Ich versuche alles.
926
00:48:40,916 --> 00:48:44,625
Damit ich nichts zu bereuen habe,
sollten wir uns mal trennen.
927
00:48:45,125 --> 00:48:45,958
Das ist alles.
928
00:48:48,125 --> 00:48:50,750
-Funktioniert es?
-Weiß nicht. Sag du es mir.
929
00:48:54,208 --> 00:48:55,166
Ich versuche ja,
930
00:48:55,250 --> 00:48:57,916
einen anderen Blickwinkel einzunehmen,
aber…
931
00:48:58,541 --> 00:49:00,791
-Ich tue, was ich kann.
-Was meinst du?
932
00:49:01,291 --> 00:49:04,833
Wenn wir streiten,
wird es zu einem Egokampf zwischen uns.
933
00:49:04,916 --> 00:49:07,291
Es geht nur darum, wer gewinnt.
934
00:49:08,166 --> 00:49:11,708
Warum kann ich nie zugeben,
dass ich mal falsch liege?
935
00:49:12,916 --> 00:49:15,458
Warum nicht?
Vielleicht sollten wir das tun.
936
00:49:16,750 --> 00:49:19,291
Zurückrudern, damit wir vorwärtskommen.
937
00:49:20,125 --> 00:49:22,250
Mir macht nur unsere Richtung Angst.
938
00:49:22,750 --> 00:49:24,583
Wir enden noch wie Barbie und…
939
00:49:25,750 --> 00:49:27,416
Wie heißt ihr Mann noch mal?
940
00:49:28,583 --> 00:49:30,208
-Ken.
-Ken.
941
00:49:30,958 --> 00:49:33,458
Sie ist aus Plastik und er hat keine Eier.
942
00:49:41,208 --> 00:49:42,291
Es klebt an mir.
943
00:49:43,291 --> 00:49:45,625
-Ich muss mich umziehen.
-Geh nur.
944
00:49:51,333 --> 00:49:55,291
-Reicht, danke. Hast du…
-Rabih, WhatsApp-Nachricht.
945
00:49:55,375 --> 00:49:58,000
Er hat ja keinen Stress
ohne seine Liebste.
946
00:49:58,083 --> 00:50:00,250
-Nachricht von Isa.
-Oh ja. Isa.
947
00:50:00,333 --> 00:50:03,291
Ja, Isa! Nicht von Rasha.
948
00:50:03,375 --> 00:50:05,500
-Warum schreist du?
-Ich sage es nur.
949
00:50:05,583 --> 00:50:09,791
Nein, Isa ist eine Freundin von mir.
Ab und zu schickt sie mir Fotos.
950
00:50:12,125 --> 00:50:13,041
-Pass auf…
-Was?
951
00:50:13,125 --> 00:50:14,000
Was ist es?
952
00:50:14,083 --> 00:50:15,291
-Privat.
-Zeig her.
953
00:50:15,375 --> 00:50:16,708
-Nein.
-Wie, privat?
954
00:50:16,791 --> 00:50:19,541
-Das Spiel…
-Das Spiel ist nicht heilig, also…
955
00:50:19,625 --> 00:50:21,458
Du ruinierst es auch jedes Mal!
956
00:50:21,541 --> 00:50:24,583
-Ich ruiniere es nicht.
-Zwing mich nicht zu Gewalt.
957
00:50:24,666 --> 00:50:26,291
Esst einfach weiter, bitte.
958
00:50:26,375 --> 00:50:29,500
Ziad, bitte.
Es gibt Dinge, die ihr nicht sehen dürft.
959
00:50:29,583 --> 00:50:30,875
Bitte, seid so gut.
960
00:50:30,958 --> 00:50:34,125
Ziad, lass das Handy!
Das ist privat, bitte.
961
00:50:34,208 --> 00:50:36,416
-Ziad, ganz ruhig.
-Gib das Handy her.
962
00:50:36,500 --> 00:50:38,916
Wir waren uns einig, dass alle… Oh.
963
00:50:39,000 --> 00:50:40,041
-Oha!
-Was ist es?
964
00:50:40,125 --> 00:50:41,291
-Wow!
-Sag es doch.
965
00:50:41,375 --> 00:50:42,625
-Nein, Mariam.
-Warum?
966
00:50:42,708 --> 00:50:45,208
-Meine Güte…
-Der Bildschirm ist zerkratzt!
967
00:50:45,291 --> 00:50:48,291
-Ah, Herr Doktor! Genau richtig.
-Ich will es sehen.
968
00:50:48,375 --> 00:50:52,791
-Dein Fachgebiet. Es ist anrüchig!
-Bin ich ein Kind? Warum darf ich nicht?
969
00:50:52,875 --> 00:50:53,833
Wer ist das?
970
00:50:53,916 --> 00:50:55,666
Zeig her! Was ist das?
971
00:50:57,250 --> 00:50:59,666
-Was…
-Warum liegt sie auf ihrem Gesicht?
972
00:51:00,375 --> 00:51:03,791
Ach nein, es ist ihr Oberschenkel.
Wer zur Hölle ist das?
973
00:51:03,875 --> 00:51:05,208
Deine Freundin, Rabih?
974
00:51:05,291 --> 00:51:07,583
-Die zweite?
-Wer sagt das?
975
00:51:07,666 --> 00:51:10,208
Sie sieht aus wie eine Turnmeisterin.
976
00:51:10,291 --> 00:51:12,416
Yoga. Ich glaube, es ist Yoga.
977
00:51:12,500 --> 00:51:14,750
-Rabih, du Wilder.
-Ich verstehe nicht.
978
00:51:14,833 --> 00:51:18,208
-Ist es ihr Oberschenkel, ihr Gesicht?
-Es reicht, Mariam.
979
00:51:18,833 --> 00:51:20,166
Gut gemacht.
980
00:51:22,166 --> 00:51:23,000
Du Tiger!
981
00:51:24,000 --> 00:51:26,916
-Trinken wir auf Isa und Rasha!
-Prost!
982
00:51:27,000 --> 00:51:30,208
-Wartet, nein. Auf Rabih!
-Prost und danke.
983
00:51:30,291 --> 00:51:33,458
Heute Abend stellt mir keiner mehr Fragen.
Klar?
984
00:51:33,541 --> 00:51:34,916
-Guter Geschmack!
-Okay.
985
00:51:37,875 --> 00:51:38,875
ROY: WIE GEHT'S?
986
00:51:38,958 --> 00:51:40,083
Eine Nachricht.
987
00:51:40,666 --> 00:51:42,583
-Wessen Handy ist das?
-Deines.
988
00:51:44,083 --> 00:51:45,916
-Ja.
-Was ist das für ein Ton?
989
00:51:46,500 --> 00:51:49,666
Weiß nicht.
Sara oder Emad hat ihn wohl geändert.
990
00:51:50,458 --> 00:51:53,166
Es ist Roy. "Wie geht es dir jetzt?"
991
00:51:53,250 --> 00:51:56,875
-Wer ist Roy?
-Ein neuer Berater in der Firma.
992
00:51:57,583 --> 00:51:59,041
Nie von ihm gehört.
993
00:51:59,125 --> 00:52:02,250
Er ist neu.
Hat erst angefangen. Ein guter Kerl.
994
00:52:02,958 --> 00:52:04,875
Warum fragt er, wie es dir geht?
995
00:52:07,000 --> 00:52:09,375
Es gab heute Probleme bei der Arbeit.
996
00:52:10,583 --> 00:52:13,125
Ich war sauer auf das Team und wurde laut.
997
00:52:13,208 --> 00:52:14,875
Ich habe viel geschrien.
998
00:52:14,958 --> 00:52:17,375
-Er fragt nur nach.
-Ja, hast du erzählt.
999
00:52:19,208 --> 00:52:20,625
Antwortest du ihm nicht?
1000
00:52:24,291 --> 00:52:25,458
Nein.
1001
00:52:26,208 --> 00:52:27,041
Warum nicht?
1002
00:52:28,708 --> 00:52:31,500
Du bist unfassbar.
Es dauert nur eine Minute.
1003
00:52:31,583 --> 00:52:34,375
Sonst sorgt er sich.
"Bin zu Hause, alles gut."
1004
00:52:35,041 --> 00:52:37,750
-Mache ich.
-Wozu lügen? Er ist nicht zu Hause.
1005
00:52:38,333 --> 00:52:43,208
-Ja, wozu lügen? Lieber nicht.
-Er muss ja nicht wissen, wo du bist.
1006
00:52:43,291 --> 00:52:46,583
Schreib, dir geht es gut,
du bist bei Freunden, danke.
1007
00:52:46,666 --> 00:52:48,500
-Ja.
-Das muss er nicht wissen.
1008
00:52:48,583 --> 00:52:50,791
Das ist doch deine Sache, oder?
1009
00:52:52,500 --> 00:52:55,750
Er könnte es ihm sagen,
aber es geht um Privatsphäre.
1010
00:52:55,833 --> 00:52:59,250
Ich bin hier bei einem Dinner,
aber das muss keiner wissen.
1011
00:52:59,333 --> 00:53:03,041
-Aber er hat gefragt, wie es ihm geht.
-Das geht ihn nichts an.
1012
00:53:03,125 --> 00:53:05,083
-Es geht nur dich was an.
-Stimmt.
1013
00:53:05,166 --> 00:53:09,000
Nicht jeder muss wissen,
wo du mit wem bist und was du treibst.
1014
00:53:09,083 --> 00:53:11,625
Er ist zu neugierig.
Lass mich doch in Ruhe!
1015
00:53:11,708 --> 00:53:14,500
-Warum schreist du mich an?
-Was hat er jetzt?
1016
00:53:14,583 --> 00:53:15,750
Beruhige dich.
1017
00:53:15,833 --> 00:53:17,833
-Ich bin ruhig.
-Entspann dich.
1018
00:53:17,916 --> 00:53:19,916
Warum stresst dich das so?
1019
00:53:20,000 --> 00:53:23,583
Weil diese dummen Handys
unser Leben zerstört haben
1020
00:53:23,666 --> 00:53:26,875
und wir es einfach mit uns machen lassen.
1021
00:53:26,958 --> 00:53:31,041
Wir ließen sie in unser Leben,
und jedes Mal, wenn jemand niest,
1022
00:53:31,125 --> 00:53:33,833
muss die ganze Welt davon erfahren.
Unfassbar.
1023
00:53:33,916 --> 00:53:37,500
Wir entkommen den Dingern nicht,
sie kontrollieren uns,
1024
00:53:37,583 --> 00:53:43,166
und wir lassen es zu und tun nichts!
Verflucht seien Handys und ihre Erfinder!
1025
00:53:43,250 --> 00:53:45,666
-Na schön, ich antworte nicht!
-Gut!
1026
00:53:45,750 --> 00:53:47,416
-Solltest du nicht!
-Okay.
1027
00:53:50,875 --> 00:53:54,500
-Er hat recht.
-Hat er nicht. Warum übertreibt er so?
1028
00:53:54,583 --> 00:53:58,708
Ich glaube, die Mondfinsternis
hat eine sehr schlechte Wirkung auf uns.
1029
00:54:02,125 --> 00:54:03,916
-Du hast eine E-Mail.
-Ich?
1030
00:54:04,000 --> 00:54:05,125
Sprachnachricht.
1031
00:54:05,208 --> 00:54:07,625
-Hast du Angst?
-Nein, warum sollte ich?
1032
00:54:07,708 --> 00:54:09,958
-Mach sie auf, mal sehen.
-Hier. Schau.
1033
00:54:10,541 --> 00:54:13,458
"Alexandra Travel, 550 Dollar, Bodrum."
1034
00:54:14,291 --> 00:54:17,208
-Man kann mit Scheck bezahlen.
-Du bist fein raus.
1035
00:54:17,291 --> 00:54:19,250
Schön. Mariams Handy.
1036
00:54:19,333 --> 00:54:22,125
-So…
-Warte. Ich zeige euch was. Warte.
1037
00:54:24,458 --> 00:54:27,250
Google, lies mir bitte meine E-Mail vor.
1038
00:54:27,333 --> 00:54:30,083
-Keine E-Mails.
-Nicht mal Google versteht ihn.
1039
00:54:30,166 --> 00:54:33,541
-Sprachnachricht, keine E-Mail.
-Wie kommst du auf E-Mail?
1040
00:54:33,625 --> 00:54:35,583
Mach mal halblang, okay?
1041
00:54:37,291 --> 00:54:41,541
-Google, lies meine Sprachnachricht vor.
-Sie haben eine neue Nachricht.
1042
00:54:42,041 --> 00:54:44,458
Hi, Liebes! Sorry für die späte Antwort,
1043
00:54:44,541 --> 00:54:47,625
aber ich musste noch
vom Wohnungstypen hören.
1044
00:54:47,708 --> 00:54:50,458
Nur die Wohnung
im ersten Stock ist möbliert,
1045
00:54:50,541 --> 00:54:53,625
sie wird in zwei Monaten frei.
Der Rest ist besetzt.
1046
00:54:53,708 --> 00:54:57,333
Meine Schwiegermama ist dort glücklich,
ich kann es empfehlen.
1047
00:54:57,416 --> 00:54:58,500
Sehr praktisch.
1048
00:54:58,583 --> 00:55:01,916
Ihre Pflegerin kann auch
deiner Schwiegermutter helfen.
1049
00:55:02,000 --> 00:55:05,250
Okay, ruf mich an, wenn du kannst.
Küsschen. Tschüss!
1050
00:55:07,000 --> 00:55:07,833
Das ist Rania.
1051
00:55:11,833 --> 00:55:12,875
Wohnung?
1052
00:55:14,041 --> 00:55:16,625
Sie besuchte ihre Mutter
und zeigte sie mir.
1053
00:55:19,250 --> 00:55:21,125
-Ihre Mutter?
-Nein.
1054
00:55:21,208 --> 00:55:25,458
Eine Wohnung im neuen Apartmenthotel
neben unserem Haus.
1055
00:55:26,083 --> 00:55:27,750
Sehr schön, sehr schick.
1056
00:55:28,250 --> 00:55:29,958
-Mariam?
-Ja?
1057
00:55:31,541 --> 00:55:32,750
Warum warst du dort?
1058
00:55:34,333 --> 00:55:35,833
-Nur so.
-Sei ehrlich.
1059
00:55:36,791 --> 00:55:39,375
-Willst du meine Mutter rauswerfen?
-Was…
1060
00:55:39,458 --> 00:55:41,958
Sag einfach, du willst sie nicht da haben.
1061
00:55:42,041 --> 00:55:45,833
-Dann schicke ich sie zurück nach Ägypten.
-Wie kommst du darauf?
1062
00:55:45,916 --> 00:55:49,333
Was hat sie dir getan?
Sie liebt dich. Sie sagt es mir oft.
1063
00:55:49,416 --> 00:55:50,291
Ich weiß.
1064
00:55:50,375 --> 00:55:51,583
-Was?
-Ich weiß das.
1065
00:55:51,666 --> 00:55:54,541
Sie verließ Ägypten,
um bei den Kindern zu sein.
1066
00:55:54,625 --> 00:55:57,291
Um dir und uns mit allem zu helfen.
1067
00:55:57,375 --> 00:55:58,375
Nicht wahr?
1068
00:55:58,458 --> 00:56:00,750
-Ist es nicht so?
-Doch, ja.
1069
00:56:01,250 --> 00:56:03,541
Na schön, du weißt, ich liebe sie,
1070
00:56:03,625 --> 00:56:06,916
aber tu nicht so,
als würdest du nichts merken.
1071
00:56:07,000 --> 00:56:09,333
Sie ist nicht hier, um mir zu helfen.
1072
00:56:09,416 --> 00:56:13,625
Nach dem Tod deines Vaters wolltest du
nicht ständig hin- und herfahren.
1073
00:56:13,708 --> 00:56:15,416
Du hilfst dir, nicht mir.
1074
00:56:15,500 --> 00:56:19,333
Ich weiß. Sie schläft oft ein,
während sie auf die Kids aufpasst.
1075
00:56:19,416 --> 00:56:21,750
-Aber sie ist nicht das Problem…
-Genug!
1076
00:56:21,833 --> 00:56:25,208
-…sondern was ganz anderes.
-Vergiss, dass ich was sagte.
1077
00:56:25,291 --> 00:56:29,208
Es reicht. Ich nehme alles zurück.
Vergiss alles, was ich sagte.
1078
00:56:31,541 --> 00:56:32,375
Sherif…
1079
00:56:32,958 --> 00:56:35,083
Ich liebe Ziads Mutter.
1080
00:56:35,166 --> 00:56:40,041
Aber wenn sie bei uns wohnen würde,
könnte ich es nicht ertragen.
1081
00:56:40,125 --> 00:56:43,208
-Sorry, Schatz. Nichts für ungut.
-Nein, ich weiß.
1082
00:56:43,833 --> 00:56:46,666
Ich könnte nicht
mit meiner Mutter zusammenleben.
1083
00:56:46,750 --> 00:56:48,291
Versetz dich in ihre Lage.
1084
00:56:48,375 --> 00:56:51,000
Und wenn ihre Mutter
bei euch wohnen würde?
1085
00:56:51,083 --> 00:56:54,500
Das ist was anderes.
Meine Mutter ist Witwe und hat keinen.
1086
00:56:54,583 --> 00:56:56,666
Ihre Eltern leben zusammen.
1087
00:56:57,375 --> 00:56:59,666
Na schön, aber deine Mutter…
1088
00:56:59,750 --> 00:57:02,333
Ganz ehrlich, sie ist etwas schwierig.
1089
00:57:03,583 --> 00:57:06,958
Weißt du noch, als deine Mum
unangemeldet aus Ägypten kam?
1090
00:57:07,541 --> 00:57:10,416
Sie kam ins Haus,
wir waren alle betrunken.
1091
00:57:10,500 --> 00:57:14,375
-Der da tanzte mit sich selbst.
-Danach tanzte ich nie wieder.
1092
00:57:14,958 --> 00:57:19,583
Nein, im Ernst. Deine Mum ist ein Schatz,
aber sie ist ein bisschen schwierig.
1093
00:57:23,375 --> 00:57:25,375
Okay, meine Mutter ist schwierig.
1094
00:57:26,083 --> 00:57:27,291
Wie spät ist es?
1095
00:57:28,250 --> 00:57:31,083
-22:15 Uhr.
-Wir verpassen die Mondfinsternis.
1096
00:57:31,166 --> 00:57:32,458
-Fast vergessen.
-Los!
1097
00:57:32,541 --> 00:57:35,416
-Kommt.
-Lass dein Handy hier. Keine Handys.
1098
00:57:35,500 --> 00:57:37,875
-Aber Fotos…
-Keine Handys. Nur das.
1099
00:57:37,958 --> 00:57:41,833
-Lassen wir das Spiel? Ich bin müde.
-Komm, Ziad. Gehen wir.
1100
00:57:41,916 --> 00:57:43,916
-So müde.
-Wir holen die Mäntel.
1101
00:57:45,083 --> 00:57:47,458
-Ist dein Zeug draußen?
-Ja, draußen.
1102
00:57:48,041 --> 00:57:50,291
Nein, aber… Ich will meine Jacke.
1103
00:57:50,375 --> 00:57:52,500
-Ja.
-Komm, Rabih. Du und ich…
1104
00:57:53,708 --> 00:57:54,750
Wahnsinn!
1105
00:57:56,916 --> 00:57:58,041
Ich sehe noch zwei.
1106
00:57:58,833 --> 00:58:01,958
Ja, der Mond und sein Schatten.
Sie lieben einander.
1107
00:58:02,041 --> 00:58:05,791
I'll see you on the dark side of the moon
1108
00:58:06,375 --> 00:58:08,041
Die dunkle Seite des Mondes.
1109
00:58:08,125 --> 00:58:09,875
-Mein Ohrwurm.
-Toller Song.
1110
00:58:09,958 --> 00:58:12,500
Wer weiß, was der Mond für uns bereithält.
1111
00:58:12,583 --> 00:58:13,625
Besonders heute.
1112
00:58:16,250 --> 00:58:20,833
Tut mir leid, was ich drinnen sagte.
Ich wollte dich nicht verärgern.
1113
00:58:22,375 --> 00:58:24,583
Du weißt, ich kann dir nie böse sein.
1114
00:58:27,250 --> 00:58:28,666
Machen wir ein Foto.
1115
00:58:28,750 --> 00:58:29,833
-Kommt her!
-Kommt.
1116
00:58:29,916 --> 00:58:31,541
Genießen wir doch den Mond.
1117
00:58:31,625 --> 00:58:34,416
Du beschwerst dich jedes Mal über Selfies.
1118
00:58:34,500 --> 00:58:35,583
-Kommt näher.
-Los.
1119
00:58:35,666 --> 00:58:38,041
Du stehst zu weit weg. Noch näher.
1120
00:58:38,125 --> 00:58:41,333
-Ich will nicht den Mond verdecken.
-Ich bin eh drauf.
1121
00:58:42,125 --> 00:58:43,833
Waleed aber nicht.
1122
00:58:43,916 --> 00:58:46,291
-Lass mich. Ich habe längere Arme.
-Okay.
1123
00:58:47,500 --> 00:58:48,625
-So.
-Okay.
1124
00:58:49,375 --> 00:58:50,625
-Halt still.
-Na los.
1125
00:58:51,250 --> 00:58:52,916
Eins, zwei…
1126
00:58:53,416 --> 00:58:55,708
-Cheese!
-Cheese!
1127
00:58:57,958 --> 00:58:59,791
-Was will der denn?
-Weiß nicht.
1128
00:58:59,875 --> 00:59:02,333
-Wer ist Romeo?
-Ihr Ex.
1129
00:59:02,416 --> 00:59:05,625
Er ist wohl traurig,
weil er den Mond alleine anschaut.
1130
00:59:05,708 --> 00:59:08,083
-Ohne seinen Mond.
-Ja, na klar.
1131
00:59:08,166 --> 00:59:11,583
-Ich weiß nicht, was er will.
-Machst du jetzt das Foto?
1132
00:59:11,666 --> 00:59:12,916
-Na los.
-Komm, Zooz.
1133
00:59:16,708 --> 00:59:20,416
-Warum speicherst du ihn als Romeo ein?
-Weil das sein Name ist.
1134
00:59:20,500 --> 00:59:23,666
Nimm den Nachnamen.
Oder speichere ihn gar nicht ein.
1135
00:59:23,750 --> 00:59:28,083
-Du reagierst über. Er ist nur ihr Ex.
-Das ist ja das Problem!
1136
00:59:28,166 --> 00:59:31,500
Er hat recht.
Ex-Partner können gefährlich sein.
1137
00:59:31,583 --> 00:59:34,625
-Jana. Wer hat es beendet? Du, oder?
-Ja.
1138
00:59:34,708 --> 00:59:37,208
-Dann machen wir das Foto!
-Ja, komm schon.
1139
00:59:37,291 --> 00:59:39,333
-Na los.
-Komm. Herrgott noch mal.
1140
00:59:42,125 --> 00:59:44,500
-Cheese!
-Cheese!
1141
00:59:44,583 --> 00:59:47,500
-Er ist mir eigentlich egal.
-Scheiß auf das Foto!
1142
00:59:47,583 --> 00:59:51,625
-Es geht nur ums Prinzip.
-Ja, ja, du bist ein Mann der Prinzipien.
1143
00:59:51,708 --> 00:59:52,583
Komm schon!
1144
00:59:53,500 --> 00:59:55,375
-Cheese!
-Cheese!
1145
00:59:55,458 --> 00:59:58,125
Wartet, ich zähle runter. Eins, zwei…
1146
00:59:58,208 --> 00:59:59,208
-Cheese!
-Cheese!
1147
00:59:59,291 --> 01:00:00,250
ICH MUSS VÖGELN!
1148
01:00:00,333 --> 01:00:01,875
Gut, dass er dir egal ist.
1149
01:00:03,458 --> 01:00:05,083
-Was soll das?
-Ganz ruhig…
1150
01:00:05,166 --> 01:00:07,750
-Was ist da los?
-Ruhig, ich erkläre es dir.
1151
01:00:07,833 --> 01:00:12,458
Was gibt es da zu erklären?
Er schreibt dir, dass er vögeln will.
1152
01:00:12,541 --> 01:00:14,250
-Er hat blaue Eier.
-Schnauze!
1153
01:00:14,333 --> 01:00:15,583
Lässt du mich reden?
1154
01:00:16,166 --> 01:00:18,083
Romeo ist in jemanden verliebt.
1155
01:00:18,166 --> 01:00:20,625
Sie ist vergeben, hat ihn aber am Haken.
1156
01:00:20,708 --> 01:00:23,625
-Was geht dich das an?
-Er redet mit mir über sie.
1157
01:00:23,708 --> 01:00:25,833
-Wir sind Freunde.
-Ist doch nett.
1158
01:00:25,916 --> 01:00:28,291
-Nur Freunde.
-Er hält euch für Freunde.
1159
01:00:28,375 --> 01:00:30,208
Und er will jetzt vögeln?
1160
01:00:30,291 --> 01:00:32,958
Wer ist sie überhaupt? Wer, verdammt?
1161
01:00:33,041 --> 01:00:35,208
Ich kenne sie, und Romeo liebt sie.
1162
01:00:35,291 --> 01:00:39,708
Sie schläft manchmal mit ihm,
und er läuft ihr nach wie ein Schoßhund!
1163
01:00:39,791 --> 01:00:41,666
Also braucht er die Tierärztin.
1164
01:00:43,041 --> 01:00:46,041
-Bin schon still.
-Warum schreibt er übers Vögeln?
1165
01:00:46,125 --> 01:00:48,541
Sagte ich doch. Romeo will Sex mit ihr,
1166
01:00:48,625 --> 01:00:51,875
und sie nutzt ihn nur aus. Das ist alles.
1167
01:00:51,958 --> 01:00:53,208
Das ist nicht witzig!
1168
01:00:54,500 --> 01:00:55,625
Wir scherzen nur.
1169
01:00:55,708 --> 01:00:57,916
-Das war daneben.
-Wir scherzen nur.
1170
01:00:58,000 --> 01:01:00,208
-Ach komm, Ziad…
-Komm zurück, Mann.
1171
01:01:00,291 --> 01:01:02,500
Guter Witz! Das war urkomisch!
1172
01:01:06,041 --> 01:01:09,416
-Ich verstehe es nicht.
-Weißt du, was? Er erklärt es dir.
1173
01:01:09,500 --> 01:01:11,875
-Ich will nicht mit ihm reden!
-Lass ihn…
1174
01:01:11,958 --> 01:01:15,208
-Ich rede nicht mit ihm. Lass das.
-Es ist besser so.
1175
01:01:15,291 --> 01:01:16,708
Ist das jetzt notwendig?
1176
01:01:25,041 --> 01:01:26,541
-Hallo?
-Was ist passiert?
1177
01:01:27,125 --> 01:01:28,875
Ich überlege, sie anzurufen.
1178
01:01:29,458 --> 01:01:32,250
-Ich will sie sehen.
-Romeo, sie ist vergeben.
1179
01:01:32,333 --> 01:01:34,000
Sie anzurufen bringt nichts.
1180
01:01:34,083 --> 01:01:38,041
Sie schreibt mir ständig,
dass sie mich will und so was.
1181
01:01:38,125 --> 01:01:41,041
Geh nicht.
Sie benutzt dich nur, um ihn zu ärgern.
1182
01:01:41,125 --> 01:01:43,333
Sie wird dich abservieren. Geh nicht.
1183
01:01:44,291 --> 01:01:45,291
Ich weiß nicht…
1184
01:01:45,375 --> 01:01:48,291
Ich versuche dir nur zu helfen.
Tu, was du willst.
1185
01:01:49,250 --> 01:01:51,958
Okay, schon gut. Ich gehe nicht.
1186
01:01:52,041 --> 01:01:53,458
Okay, tschüss.
1187
01:01:53,541 --> 01:01:54,708
-Jana?
-Ja?
1188
01:01:56,083 --> 01:01:57,125
Danke.
1189
01:02:02,208 --> 01:02:03,333
Überzeugt?
1190
01:02:05,291 --> 01:02:08,958
-Wie lange redest du schon mit ihm?
-Ab und zu reden wir.
1191
01:02:09,041 --> 01:02:11,750
-Wie oft?
-Keine Ahnung. Ich zähle nicht mit.
1192
01:02:12,458 --> 01:02:15,708
-Er ruft mich an, wenn er…
-Schon gut, hab's verstanden.
1193
01:02:18,416 --> 01:02:21,166
Kommt, Leute. Essen wir weiter.
1194
01:02:25,916 --> 01:02:30,750
-Warum hast du mir das nicht erzählt?
-Weil es nichts zu erzählen gibt.
1195
01:02:36,833 --> 01:02:38,958
Wir wollten uns doch alles erzählen.
1196
01:02:39,041 --> 01:02:42,708
Klar, alles Wichtige,
das mit uns und unserem Leben zu tun hat.
1197
01:02:48,958 --> 01:02:52,750
-Warum glaube ich, er liebt dich noch?
-Vertraust du mir nicht?
1198
01:02:52,833 --> 01:02:55,333
Du tust, als hätte ich was falsch gemacht.
1199
01:02:55,416 --> 01:02:59,375
So meinte ich es nicht.
Aber ich spreche nicht mit meiner Ex.
1200
01:02:59,458 --> 01:03:01,750
-Mit welcher?
-Mit keiner von ihnen.
1201
01:03:01,833 --> 01:03:03,791
Mit keiner? Sie hassen dich alle.
1202
01:03:03,875 --> 01:03:06,208
Sie werfen sicher Messer auf dein Foto.
1203
01:03:06,291 --> 01:03:07,291
Messer!
1204
01:03:09,666 --> 01:03:12,625
Ich kann ihm sagen,
er soll nicht mehr anrufen.
1205
01:03:12,708 --> 01:03:14,333
-Bitte.
-Okay.
1206
01:03:14,416 --> 01:03:17,458
Nun kannst du beliebig oft
heimlich mit ihm reden.
1207
01:03:18,958 --> 01:03:21,291
Wenn ich was verspreche, halte ich es.
1208
01:03:21,375 --> 01:03:25,416
Ziad, du musst dich nicht sorgen.
Sie hat schließlich ihn abserviert.
1209
01:03:25,500 --> 01:03:28,083
Ist Romeo nicht der, der im Irak lebt?
1210
01:03:28,166 --> 01:03:31,208
Ja, deshalb will sie dorthin ziehen.
1211
01:03:31,291 --> 01:03:33,083
Lasst es gut sein, ihr drei.
1212
01:03:34,166 --> 01:03:35,750
Genug gescherzt.
1213
01:03:38,583 --> 01:03:39,583
Es ist Sophie.
1214
01:03:41,625 --> 01:03:42,625
Geh ran.
1215
01:03:44,541 --> 01:03:46,291
-Hallo?
-Hallo, Papa.
1216
01:03:46,375 --> 01:03:48,833
-Ja, Schatz?
-Kannst du reden?
1217
01:03:48,916 --> 01:03:53,166
-Ja, Süße. Was gibt es?
-Weißt du noch, worüber wir sprachen?
1218
01:03:53,750 --> 01:03:57,541
Jeelo fragte, ob ich bei ihm schlafe.
Seine Eltern sind nicht da.
1219
01:04:00,083 --> 01:04:02,250
Papa? Hast du mich gehört?
1220
01:04:05,833 --> 01:04:07,500
Ja. Was hast du ihm gesagt?
1221
01:04:09,125 --> 01:04:12,791
Weiß nicht. Ich möchte,
aber heute rechnete ich nicht damit.
1222
01:04:13,458 --> 01:04:16,833
Wenn ich Nein sage, ist er enttäuscht.
Was soll ich tun?
1223
01:04:18,708 --> 01:04:19,541
Nun…
1224
01:04:21,958 --> 01:04:25,166
Du willst dort schlafen,
damit er nicht enttäuscht ist?
1225
01:04:26,250 --> 01:04:28,875
Wenn er nicht versteht, warum du zögerst,
1226
01:04:28,958 --> 01:04:30,416
stimmt etwas nicht.
1227
01:04:32,000 --> 01:04:34,083
Aber das ist nicht der Grund, oder?
1228
01:04:34,166 --> 01:04:37,458
Natürlich nicht.
Ich weiß nicht, Papa. Was soll ich tun?
1229
01:04:41,666 --> 01:04:44,875
Das ist die schwerste Frage,
die du mir stellen kannst.
1230
01:04:45,666 --> 01:04:48,583
Am liebsten wäre mir,
du schläfst nie dort, aber…
1231
01:04:49,875 --> 01:04:50,958
…es liegt bei dir.
1232
01:04:52,291 --> 01:04:55,250
Du kannst tun, was du willst.
So erzogen wir dich.
1233
01:04:56,250 --> 01:04:58,166
Triff deine Entscheidung, aber…
1234
01:04:59,916 --> 01:05:03,791
Wenn du dort schläfst,
wird das für immer zu einem Teil von dir.
1235
01:05:04,500 --> 01:05:07,458
Du wirst es nie vergessen
und daraus lernen können.
1236
01:05:09,458 --> 01:05:10,541
Verstehst du das?
1237
01:05:12,416 --> 01:05:14,458
Wenn ja, dann schlaf bei ihm.
1238
01:05:14,541 --> 01:05:19,083
Wenn du noch unsicher bist
oder dich unwohl fühlst, dann tu es nicht.
1239
01:05:20,583 --> 01:05:21,666
Tu es nicht.
1240
01:05:23,791 --> 01:05:25,458
Du hast alle Zeit der Welt.
1241
01:05:28,750 --> 01:05:30,958
-Papa?
-Ja, Schatz?
1242
01:05:31,458 --> 01:05:35,041
Danke. Wenn ich bei Jeelo schlafe,
sag es Mama nicht.
1243
01:05:35,125 --> 01:05:36,958
Sag ihr, ich schlafe bei Tina.
1244
01:05:39,541 --> 01:05:41,666
Warum rufst du sie nicht selbst an?
1245
01:05:42,791 --> 01:05:45,125
Auf keinen Fall. Du weißt, wie sie ist.
1246
01:05:45,208 --> 01:05:48,291
Sie wäre sauer und würde rumbrüllen.
Sie hört nie zu.
1247
01:05:48,375 --> 01:05:49,458
Das stimmt nicht.
1248
01:05:49,958 --> 01:05:51,583
Deine Mutter hört immer zu.
1249
01:05:52,333 --> 01:05:56,791
Aber für sie ist es auch nicht leicht.
Sie denkt, du hörst nicht auf sie.
1250
01:05:57,458 --> 01:06:00,083
Papa, ich muss los. Hab dich lieb.
1251
01:06:01,083 --> 01:06:03,708
Ich dich auch, Schatz. Fahr vorsichtig…
1252
01:06:09,000 --> 01:06:10,333
Sie hat Glück mit dir.
1253
01:06:13,541 --> 01:06:17,083
Die Therapie funktioniert so langsam.
1254
01:06:18,916 --> 01:06:22,416
Ihr wisst alle,
dass ich zur Therapie gehe, oder?
1255
01:06:22,500 --> 01:06:23,750
Du wusstest es nicht.
1256
01:06:25,083 --> 01:06:28,083
Seit sechs Monaten. Es läuft sehr gut.
1257
01:06:28,166 --> 01:06:29,625
Prost, allerseits!
1258
01:06:32,750 --> 01:06:34,458
Zu viel Information. Sorry.
1259
01:06:39,500 --> 01:06:40,666
KEINE ANTWORT?
1260
01:06:41,416 --> 01:06:43,291
Dein Frosch meldet sich.
1261
01:06:45,833 --> 01:06:47,291
-Es ist Roy.
-Ja.
1262
01:06:47,375 --> 01:06:48,625
"Keine Antwort?"
1263
01:06:49,708 --> 01:06:52,416
Er ist einfach nervig. So was Lästiges.
1264
01:06:53,375 --> 01:06:55,208
Antworte doch und beruhige ihn.
1265
01:06:58,833 --> 01:06:59,666
Na schön.
1266
01:07:00,541 --> 01:07:01,958
Ich schreibe ihm…
1267
01:07:02,958 --> 01:07:05,125
…dass ich mit Freunden esse.
1268
01:07:08,833 --> 01:07:12,041
"Ich sitze mit Freunden beim Abendessen."
1269
01:07:13,291 --> 01:07:14,125
Senden.
1270
01:07:14,791 --> 01:07:16,541
Rabih, gibst du mir Wasser?
1271
01:07:17,791 --> 01:07:20,583
-Ist der Reispudding gut?
-Köstlich.
1272
01:07:25,250 --> 01:07:26,916
-"Leck mich doch!"
-Was?
1273
01:07:28,041 --> 01:07:28,875
Was?
1274
01:07:30,375 --> 01:07:34,583
-Ist der irre? Wieso schreibt er so was?
-Keine Ahnung.
1275
01:07:35,166 --> 01:07:37,625
Keiner hier kennt ihn. Nur du.
1276
01:07:37,708 --> 01:07:41,000
Ich kenne ihn nicht.
Ich meine, ich kenne ihn nicht gut.
1277
01:07:41,083 --> 01:07:42,958
Er ist neu bei der Firma.
1278
01:07:45,083 --> 01:07:48,041
Ist es nicht schräg,
Leute grundlos zu beschimpfen?
1279
01:07:48,125 --> 01:07:50,708
Ja, es sei denn, er ist ein Idiot.
1280
01:07:52,291 --> 01:07:53,375
Na schön.
1281
01:07:53,458 --> 01:07:56,666
Oder der Idiot ist eine Frau
und heißt Arwa, nicht Roy.
1282
01:07:58,666 --> 01:07:59,500
Arwa?
1283
01:08:00,500 --> 01:08:01,708
Wer ist Arwa? Nein.
1284
01:08:01,791 --> 01:08:06,166
Eine neue Sekretärin vielleicht,
die ihrem Boss sagt, er soll sie lecken.
1285
01:08:06,250 --> 01:08:10,083
Klar, und Lippenstift auf dem Hemd und so.
Du machst doch Witze.
1286
01:08:10,875 --> 01:08:12,666
Da schau! Er ruft an.
1287
01:08:13,666 --> 01:08:16,208
Geh ran, dann wissen wir,
warum er böse ist.
1288
01:08:17,541 --> 01:08:18,666
Los, geh ran.
1289
01:08:20,166 --> 01:08:23,625
-Na los!
-Okay, schon gut. Ich gehe ran.
1290
01:08:27,125 --> 01:08:29,500
-Hallo?
-Warum tust du mir das an?
1291
01:08:30,333 --> 01:08:31,875
Du lügst mich an, oder?
1292
01:08:32,666 --> 01:08:37,000
Du sagtest, du wärst krank im Bett.
Und jetzt isst du mit deinen Freunden?
1293
01:08:39,875 --> 01:08:40,875
Hallo?
1294
01:08:40,958 --> 01:08:44,958
Warum sagst du nichts?
Habe ich dich ertappt?
1295
01:08:45,791 --> 01:08:48,500
Leck mich, echt.
Du weißt nicht, was du willst.
1296
01:08:49,333 --> 01:08:51,791
Willst du mich oder nicht? Sag es mir!
1297
01:08:52,625 --> 01:08:56,125
Weißt du, was? Ist mir egal.
Zum Teufel mit dir, wenn nicht.
1298
01:09:04,666 --> 01:09:06,125
Ich verstehe das nicht.
1299
01:09:07,041 --> 01:09:08,166
Ich verstehe nicht.
1300
01:09:09,458 --> 01:09:10,291
Er ist irre.
1301
01:09:12,333 --> 01:09:15,625
Ich verstehe das nicht. Das heißt doch…
1302
01:09:17,125 --> 01:09:17,958
Nein.
1303
01:09:19,333 --> 01:09:23,750
Ich feuere ihn morgen. Das klappt nicht.
Er ist eine Gefahr für die Firma.
1304
01:09:32,625 --> 01:09:34,500
Was? Warum seht ihr mich so an?
1305
01:09:35,958 --> 01:09:38,500
Ihr glaubt doch nicht diesem Verrückten?
1306
01:09:38,583 --> 01:09:42,708
Natürlich nicht. Ich?
Glaubt ihr, ich stehe auf Männer?
1307
01:09:43,541 --> 01:09:44,791
Sag doch was, Mariam.
1308
01:09:47,000 --> 01:09:49,333
Ich wusste nicht, dass er…
1309
01:09:51,666 --> 01:09:54,708
…dass er so ist. Man sah es ihm nicht an.
1310
01:09:56,458 --> 01:09:58,083
Und er steht auf mich.
1311
01:10:03,375 --> 01:10:05,791
Das ist ein Streich, oder? Ein Streich.
1312
01:10:09,333 --> 01:10:10,458
Was soll der Blick?
1313
01:10:12,583 --> 01:10:15,291
-Warum hast du es mir nicht gesagt?
-Was denn?
1314
01:10:15,375 --> 01:10:17,000
Dir was gesagt, Mariam?
1315
01:10:17,958 --> 01:10:20,791
Sag etwas, Waleed.
Ziad, sie verdächtigt mich.
1316
01:10:21,500 --> 01:10:25,250
Es ist möglich. Es passiert. Viele Männer…
1317
01:10:26,166 --> 01:10:27,666
-Sie würden…
-Ja.
1318
01:10:28,166 --> 01:10:29,791
Moment mal.
1319
01:10:30,375 --> 01:10:32,041
-Du solltest was sagen.
-Was?
1320
01:10:32,791 --> 01:10:34,416
-Ist er dein Freund?
-Was?
1321
01:10:34,500 --> 01:10:35,625
Seid ihr zusammen?
1322
01:10:36,291 --> 01:10:39,083
-Im Bett, in einer Beziehung…
-Bist du verrückt?
1323
01:10:39,166 --> 01:10:40,375
Mariam, ganz ruhig.
1324
01:10:40,458 --> 01:10:43,250
-Viele Schwule probieren es bei Männern…
-Genau.
1325
01:10:43,333 --> 01:10:45,791
-Warte. Ich will, dass er antwortet.
-Was?
1326
01:10:45,875 --> 01:10:49,375
-Schläfst du mit ihm?
-Was redest du? Hörst du dich selbst?
1327
01:10:49,458 --> 01:10:52,625
Wir sind seit 15 Jahren zusammen.
Wir haben Kinder.
1328
01:10:52,708 --> 01:10:56,541
-Und du weißt nicht, worauf ich stehe?
-Schau, wie naiv ich bin!
1329
01:10:56,625 --> 01:11:00,708
-Mariam! Sieh mich an.
-Tue ich, und ich weiß nicht, wer du bist.
1330
01:11:00,791 --> 01:11:02,583
Mariam, ich bin dein Ehemann.
1331
01:11:02,666 --> 01:11:06,708
Denkst du, ich könnte mit einem Mann…
Kannst du dir das vorstellen?
1332
01:11:06,791 --> 01:11:08,708
Mariam. Sei doch rational.
1333
01:11:08,791 --> 01:11:13,208
Ich bin dein Mann, du kennst mich.
Ich soll auf so was Schmutziges stehen?
1334
01:11:13,291 --> 01:11:16,875
Nichts für ungut, jedem das Seine.
Aber ich bin nicht so.
1335
01:11:16,958 --> 01:11:20,208
Ich liebe Frauen. Ich liebe dich.
Das weißt du sehr gut.
1336
01:11:25,041 --> 01:11:28,208
Er entschuldigt sich und bittet dich,
ihm zu vergeben.
1337
01:11:28,875 --> 01:11:31,291
Seine Lippen vermissen deine, verflucht!
1338
01:11:32,875 --> 01:11:33,791
Widerlich!
1339
01:11:45,041 --> 01:11:46,333
Ich fasse es nicht.
1340
01:11:49,833 --> 01:11:52,916
Ich fasse es nicht. Wie? Sherif?
1341
01:11:53,583 --> 01:11:55,625
Seit wann? Ich weiß es nicht.
1342
01:11:55,708 --> 01:11:57,875
Was ist das für ein Irrsinn?
1343
01:12:01,833 --> 01:12:03,458
Ich fasse es einfach nicht.
1344
01:12:13,916 --> 01:12:16,125
Sag mir, dass es nicht wahr ist.
1345
01:12:18,791 --> 01:12:19,750
Das…
1346
01:12:20,416 --> 01:12:23,375
-Weiß nicht, was ich sagen soll.
-Am besten nichts.
1347
01:12:23,458 --> 01:12:26,125
-Was habe ich getan, Ziad?
-Was du getan hast?
1348
01:12:26,625 --> 01:12:28,291
-Frag dich selbst.
-Nichts.
1349
01:12:28,375 --> 01:12:30,458
Nichts? Bist du sicher?
1350
01:12:30,541 --> 01:12:31,833
Mir geht es blendend.
1351
01:12:31,916 --> 01:12:34,250
-Aber beschäftigt dich irgendwas?
-Nein.
1352
01:12:34,333 --> 01:12:36,916
Gar nichts? Nichts beschäftigt dich?
1353
01:12:37,000 --> 01:12:39,500
-Lass ihn doch reden.
-Wer hält ihn auf?
1354
01:12:39,583 --> 01:12:43,375
Er hat 20 Jahre lang nichts gesagt.
Jetzt will er reden?
1355
01:12:43,458 --> 01:12:46,416
-Was soll ich sagen?
-Hast du denn nichts zu sagen?
1356
01:12:46,500 --> 01:12:47,875
-Was denn?
-Was?
1357
01:12:47,958 --> 01:12:52,000
Wir sind seit der Grundschule Freunde.
Ich erkenne dich nicht mehr.
1358
01:12:52,083 --> 01:12:53,500
Was hat sich geändert?
1359
01:12:54,000 --> 01:12:57,541
-Er ist derselbe Mensch, dein Freund.
-Das dachte ich auch.
1360
01:12:58,041 --> 01:13:02,291
Doch es scheint, ich weiß vieles nicht.
Mein Freund hätte es mir gesagt.
1361
01:13:02,375 --> 01:13:03,208
Muss ich das?
1362
01:13:03,291 --> 01:13:05,291
-Ja! Du musst es mir sagen.
-Warum?
1363
01:13:05,375 --> 01:13:06,833
Du fragst noch, warum?
1364
01:13:06,916 --> 01:13:08,708
Wir wohnten im selben Haus.
1365
01:13:08,791 --> 01:13:12,458
Wir schliefen im selben Bett,
trugen die Kleidung des anderen.
1366
01:13:12,541 --> 01:13:14,291
Ich habe das Recht zu wissen,
1367
01:13:14,375 --> 01:13:17,916
ob mein Freund, mit dem ich viel erlebte,
auf Männer steht.
1368
01:13:18,750 --> 01:13:22,291
Dann entscheide ich selbst,
ob's mich stört, aber sag es mir!
1369
01:13:22,375 --> 01:13:24,708
Ach ja, dann entscheidest du selbst?
1370
01:13:24,791 --> 01:13:28,375
Hörst du dich überhaupt reden?
Weißt du, was du da sagst?
1371
01:13:28,458 --> 01:13:33,000
-Weißt du, was du nicht gesagt hast?
-Beruhige dich, Ziad. Du reagierst über.
1372
01:13:33,083 --> 01:13:35,583
Ich? Weil ich der Verrückte bin.
1373
01:13:35,666 --> 01:13:37,750
Weil das für euch alle normal ist.
1374
01:13:37,833 --> 01:13:41,375
Vielleicht liege ich ja falsch.
Vielleicht sollte ich gehen.
1375
01:13:41,458 --> 01:13:42,291
-Nein.
-Jana!
1376
01:13:42,375 --> 01:13:46,833
Ich lag falsch, weil ich dachte,
man akzeptiert Freunde, wie sie sind.
1377
01:13:46,916 --> 01:13:47,750
Jana!
1378
01:13:53,791 --> 01:13:57,041
-Jana!
-Vielleicht sagt Sherif die Wahrheit.
1379
01:13:57,125 --> 01:13:59,166
Du glaubst ihm?
1380
01:13:59,250 --> 01:14:03,458
Vielleicht ist der Kerl verrückt
und will Sherif Ärger machen.
1381
01:14:03,541 --> 01:14:04,875
Es ist möglich.
1382
01:14:05,458 --> 01:14:06,583
Es könnte sein.
1383
01:14:07,583 --> 01:14:09,375
Irgendwas stimmt da nicht.
1384
01:14:10,958 --> 01:14:14,833
Er schrieb,
er vermisse die Lippen meines Mannes.
1385
01:14:14,916 --> 01:14:16,833
Verstehst du, was das bedeutet?
1386
01:14:17,875 --> 01:14:19,208
Passiert das wirklich?
1387
01:14:33,458 --> 01:14:36,166
Wie lange läuft das schon, Sherif? Hm?
1388
01:14:36,250 --> 01:14:38,125
Antworte, ich flehe dich an.
1389
01:14:39,000 --> 01:14:41,541
Weißt du,
wann du mich zuletzt berührt hast?
1390
01:14:41,625 --> 01:14:44,250
Vor einem Jahr! Vielleicht noch länger.
1391
01:14:44,333 --> 01:14:48,500
Warum? Du lässt mich verwelken,
während du dein Leben lebst?
1392
01:14:49,083 --> 01:14:50,208
Antworte mir!
1393
01:14:50,958 --> 01:14:55,916
Ja, ich sah ihn ständig
an seinem Handy kleben, aber…
1394
01:14:56,000 --> 01:14:58,166
Ich tat es ab und dachte,
1395
01:14:58,250 --> 01:15:01,291
da ist nichts dahinter.
Kein Grund zur Sorge.
1396
01:15:02,250 --> 01:15:05,583
Ich dachte nie,
ein Mann nimmt dich mir weg, keine Frau.
1397
01:15:06,333 --> 01:15:09,875
Ich dachte, mit mir stimmt was nicht.
Aber es liegt an dir!
1398
01:15:09,958 --> 01:15:12,708
Ich bin eine Frau, aber bist du ein Mann?
1399
01:15:12,791 --> 01:15:14,166
Zeig mir deine Lippen.
1400
01:15:14,750 --> 01:15:18,500
Ich erinnere mich nicht mal an sie,
wie soll ich sie vermissen?
1401
01:15:19,333 --> 01:15:20,458
Ich will was sagen.
1402
01:15:20,541 --> 01:15:23,875
Okay, sag es mir.
Wie viele Männer gab es vor Roy?
1403
01:15:24,458 --> 01:15:26,125
Antworte. Wie viele Männer?
1404
01:15:26,208 --> 01:15:28,875
-Welchen Part übernimmst du beim…
-Okay.
1405
01:15:28,958 --> 01:15:33,541
-Du hast wie immer zu viel getrunken.
-Klar! Er schiebt es auf den Alkohol.
1406
01:15:33,625 --> 01:15:36,333
Selbst das will er aufs Trinken schieben.
Nein!
1407
01:15:36,416 --> 01:15:39,333
-Gehen wir.
-Deine Freunde sollten es wissen.
1408
01:15:39,416 --> 01:15:42,000
-Es sind deine Freunde.
-Reden wir zu Hause.
1409
01:15:42,083 --> 01:15:43,291
-Gehen wir.
-Nein!
1410
01:15:43,375 --> 01:15:45,500
Fass mich nicht an. Welches Zuhause?
1411
01:15:47,500 --> 01:15:51,083
Ich komme nicht mit.
Geh allein in dein beschissenes Zuhause.
1412
01:16:56,041 --> 01:16:56,916
Handy.
1413
01:16:58,083 --> 01:16:58,916
Dein Handy.
1414
01:17:04,125 --> 01:17:04,958
Maurice.
1415
01:17:06,916 --> 01:17:08,333
-Hallo?
-Lautsprecher.
1416
01:17:13,291 --> 01:17:16,208
Warum antwortest du nicht?
Ich rief zigmal an.
1417
01:17:16,291 --> 01:17:20,416
-Ja, ich weiß, Maurice. Aber…
-Ziad, du hast mich wohl vergessen.
1418
01:17:20,500 --> 01:17:22,083
Du musst mal bezahlen.
1419
01:17:22,166 --> 01:17:25,125
Komm morgen vorbei.
Mal sehen, was ich tun kann.
1420
01:17:25,208 --> 01:17:27,125
Und, gefiel ihr der Ring?
1421
01:17:28,166 --> 01:17:29,791
Ja, er gefiel ihr.
1422
01:17:29,875 --> 01:17:31,625
-Hör mal…
-Und die Ohrringe?
1423
01:17:32,666 --> 01:17:35,750
Ich rufe dich morgen an.
Komm morgen vorbei. Tschüss.
1424
01:17:37,333 --> 01:17:38,958
Wem gefielen die Ohrringe?
1425
01:17:40,083 --> 01:17:40,916
Dir.
1426
01:17:41,416 --> 01:17:44,291
Ich trage keine.
Ich habe nicht mal Ohrlöcher.
1427
01:17:46,208 --> 01:17:49,458
Ich sah sie in Maurices Laden
und sie gefielen mir,
1428
01:17:49,541 --> 01:17:50,833
also dachte ich…
1429
01:17:50,916 --> 01:17:52,500
Du lügst mich an, oder?
1430
01:17:55,875 --> 01:18:01,458
Ich… Ach, scheiß auf dieses Spiel!
Wir streiten, ohne irgendwas zu verstehen.
1431
01:18:01,541 --> 01:18:03,333
Alle interpretieren nur herum.
1432
01:18:03,416 --> 01:18:05,166
Für wen sind die Ohrringe?
1433
01:18:05,250 --> 01:18:07,083
Antworte. Für wen sind sie?
1434
01:18:07,625 --> 01:18:09,416
Antworte, Ziad. Für wen?
1435
01:18:14,875 --> 01:18:15,791
Nicole!
1436
01:18:17,458 --> 01:18:18,333
Geh ran.
1437
01:18:19,375 --> 01:18:21,875
Das kann warten. Sie wird nur…
1438
01:18:21,958 --> 01:18:24,041
-Geh ran. Los!
-…das Übliche wollen.
1439
01:18:24,125 --> 01:18:25,000
Wie immer…
1440
01:18:25,708 --> 01:18:27,041
Was machst du, Jana?
1441
01:18:27,541 --> 01:18:29,458
Was tust du? Gib mir das Handy.
1442
01:18:31,000 --> 01:18:33,458
-Gib mir das Handy!
-Hey, Baby.
1443
01:18:34,041 --> 01:18:38,125
Sorry für den späten Anruf,
aber ich kann nicht mehr. Ich bin panisch.
1444
01:18:38,208 --> 01:18:40,708
Ich machte den Test, es sind zwei Linien.
1445
01:18:41,208 --> 01:18:43,041
Ich glaube, ich bin schwanger.
1446
01:18:43,125 --> 01:18:45,083
Zwei bedeuten "schwanger", oder?
1447
01:18:45,166 --> 01:18:46,958
Bitte sag, das stimmt nicht.
1448
01:18:47,041 --> 01:18:48,083
Hallo?
1449
01:18:48,833 --> 01:18:51,833
Sag was, Ziad, ich bin am Durchdrehen.
1450
01:18:52,791 --> 01:18:54,000
Ziad?
1451
01:18:54,083 --> 01:18:54,958
Hallo?
1452
01:18:56,375 --> 01:18:59,583
Bitte, sag was, Baby. Sag doch was!
1453
01:19:09,666 --> 01:19:12,291
Jana!
1454
01:19:17,791 --> 01:19:18,625
Jana!
1455
01:19:20,250 --> 01:19:21,083
Jana…
1456
01:19:21,958 --> 01:19:23,041
Mach die Tür auf!
1457
01:19:41,333 --> 01:19:42,416
Du Mistkerl!
1458
01:20:04,333 --> 01:20:05,208
Bist du okay?
1459
01:20:05,791 --> 01:20:06,791
Ja, alles gut.
1460
01:20:51,083 --> 01:20:52,250
Ich fasse es nicht.
1461
01:20:53,750 --> 01:20:55,875
Wir sind noch kein Jahr verheiratet.
1462
01:20:56,583 --> 01:20:58,166
Wir sind glücklich…
1463
01:21:00,750 --> 01:21:02,250
Wir haben jeden Tag Sex.
1464
01:21:04,875 --> 01:21:05,833
Warum?
1465
01:21:09,041 --> 01:21:11,083
So viele Fragen, Jana.
1466
01:21:13,041 --> 01:21:14,958
Weiß nicht, was ich sagen soll.
1467
01:21:15,041 --> 01:21:17,208
Ich wollte nicht heiraten.
1468
01:21:17,833 --> 01:21:20,875
Ich habe nie an die Lüge der Ehe geglaubt.
1469
01:21:21,916 --> 01:21:25,916
Ich hätte so weitermachen sollen. Allein.
1470
01:21:26,000 --> 01:21:27,458
Allein, aber frei.
1471
01:21:28,458 --> 01:21:33,791
Ich dachte sogar über ein Baby nach.
Ich liebe Kinder, aber ich hatte Angst.
1472
01:21:37,083 --> 01:21:38,291
Und ich glaubte ihm.
1473
01:21:39,250 --> 01:21:40,875
Ich verliebte mich in ihn.
1474
01:21:43,166 --> 01:21:45,375
Er sagte, wir könnten glücklich sein.
1475
01:21:49,750 --> 01:21:52,000
Hau ab, Mann. Nicht jetzt.
1476
01:21:52,541 --> 01:21:54,541
Mariam, mach auf! Hier ist Sherif.
1477
01:21:55,291 --> 01:21:57,791
Du hast eine Facebook-Nachricht. Mach auf!
1478
01:22:00,666 --> 01:22:03,625
-Er fragt, ob du Unterwäsche trägst.
-Lass mich.
1479
01:22:03,708 --> 01:22:06,458
Erfinde nichts,
um deinen Scheiß zu decken.
1480
01:22:06,541 --> 01:22:09,083
Ich kenne ihn nicht. Wir chatten nur.
1481
01:22:09,166 --> 01:22:11,875
Wieso fragt er dann,
ob du Unterwäsche trägst?
1482
01:22:11,958 --> 01:22:14,958
Ich weiß nicht mal,
ob er alt oder jung ist.
1483
01:22:15,041 --> 01:22:16,083
Ich traf ihn nie.
1484
01:22:16,166 --> 01:22:20,541
-Wir chatten aus Spaß.
-Aus Spaß? Du setzt mir Hörner auf, schau.
1485
01:22:20,625 --> 01:22:23,333
-Fass mich nicht an!
-Ruf ihn an.
1486
01:22:23,416 --> 01:22:24,583
-Nein.
-Ruf an!
1487
01:22:24,666 --> 01:22:27,500
-Ich kenne ihn nicht, ich rufe nicht an.
-Ruf an!
1488
01:22:27,583 --> 01:22:30,083
Und wenn er gerade bei seiner Familie ist?
1489
01:22:30,166 --> 01:22:32,875
Hast du etwa keine Familie?
Ich rufe jetzt an.
1490
01:22:32,958 --> 01:22:35,416
-Lass das!
-Ich rufe an. Setz dich hin!
1491
01:22:37,125 --> 01:22:40,416
-Ich rufe an.
-Ich werde nichts sagen.
1492
01:22:40,500 --> 01:22:43,625
-Hier, bitte.
-Ich werde nichts sagen.
1493
01:22:44,833 --> 01:22:45,791
Komm, hab Spaß.
1494
01:22:45,875 --> 01:22:48,208
-Ich rede nicht mit ihm.
-Hab Spaß.
1495
01:22:48,291 --> 01:22:49,125
Hallo?
1496
01:22:50,125 --> 01:22:51,166
Hallo, Mariam?
1497
01:22:52,083 --> 01:22:53,791
-Hallo, Mariam?
-Hallo.
1498
01:22:53,875 --> 01:22:55,833
-Bist du das?
-Ja, ich bin Mariam.
1499
01:22:55,916 --> 01:22:58,291
Sorry, ich hätte nicht schreiben sollen.
1500
01:22:59,041 --> 01:23:03,250
-Nein, kein Problem.
-Ich hätte nicht gedacht, dass du anrufst.
1501
01:23:04,125 --> 01:23:06,250
Ich wollte nur deine Stimme hören.
1502
01:23:06,833 --> 01:23:07,750
Ich auch deine.
1503
01:23:08,291 --> 01:23:10,625
Meinst du, wir könnten uns treffen?
1504
01:23:11,416 --> 01:23:13,500
Wir sagten doch, das tun wir nicht.
1505
01:23:14,333 --> 01:23:15,500
Du wolltest nicht.
1506
01:23:18,041 --> 01:23:20,458
Ja, stimmt. Lassen wir es.
1507
01:23:21,458 --> 01:23:26,000
-Wir können schon, wenn du willst.
-Nein, schon gut. Ich muss los.
1508
01:23:26,083 --> 01:23:28,000
Warte, Mariam. Warte mal.
1509
01:23:28,083 --> 01:23:28,958
-Warte.
-Ja?
1510
01:23:30,166 --> 01:23:32,041
Deine Stimme überrascht mich.
1511
01:23:34,458 --> 01:23:35,333
Mich auch.
1512
01:23:40,291 --> 01:23:42,708
Glaubst du mir jetzt? Ich gehe.
1513
01:23:43,416 --> 01:23:47,291
Trägst du Unterwäsche?
Bist du anständig oder nicht?
1514
01:23:47,375 --> 01:23:51,458
Fass mich nicht an. Das hat es gebraucht,
dass du mich bemerkst?
1515
01:23:52,541 --> 01:23:55,166
Seit Jahren weißt du gar nichts über mich.
1516
01:23:56,000 --> 01:23:59,166
Ich weiß, für dich
ist seine Frage ein großer Verrat.
1517
01:24:00,458 --> 01:24:04,833
Aber für mich ist es das Einzige,
wodurch ich spüre, dass ich eine Frau
1518
01:24:04,916 --> 01:24:06,000
und am Leben bin.
1519
01:24:07,083 --> 01:24:10,333
Neben meinem Mann fühle ich mich,
als wäre ich tot.
1520
01:24:10,916 --> 01:24:12,458
Du bist gar keine Frau.
1521
01:24:15,875 --> 01:24:19,625
Ihr solltet etwas wissen,
das euch kein Handy verraten wird.
1522
01:24:19,708 --> 01:24:21,625
-Halt den Mund.
-Nein!
1523
01:24:21,708 --> 01:24:22,666
Es reicht!
1524
01:24:23,541 --> 01:24:26,375
Sie sind deine Freunde,
sie sollten alles wissen.
1525
01:24:31,958 --> 01:24:34,500
Am Tag des Unfalls fuhr ich, nicht Sherif.
1526
01:24:38,250 --> 01:24:40,375
Ich war betrunken und wollte fahren.
1527
01:24:42,666 --> 01:24:45,250
Ich habe den Mann getötet, nicht Sherif.
1528
01:24:47,500 --> 01:24:50,541
Ich hatte Angst,
mich zu stellen, wegen der Kinder.
1529
01:24:50,625 --> 01:24:53,875
Sherif beschloss,
statt mir ins Gefängnis zu gehen.
1530
01:24:55,958 --> 01:25:00,083
Und für dieses große Opfer
bezahle ich jeden Tag, bis heute.
1531
01:25:01,625 --> 01:25:05,000
Du sagtest, es brächte Tod
und die Zerstörung unserer Ehe.
1532
01:25:05,958 --> 01:25:09,375
Das brachte es tatsächlich.
Aber nicht nur der Mann starb.
1533
01:25:09,458 --> 01:25:10,666
-Genug.
-Ich auch.
1534
01:25:11,250 --> 01:25:12,666
-Nicht genug.
-Es reicht.
1535
01:25:13,375 --> 01:25:16,333
Weißt du eigentlich,
dass wir seit dem Unfalltag
1536
01:25:16,416 --> 01:25:18,291
nie darüber gesprochen haben?
1537
01:25:20,416 --> 01:25:21,833
Natürlich nicht.
1538
01:25:23,583 --> 01:25:28,083
Ich habe gebetet, dass du aufhörst,
mir ein schlechtes Gewissen zu machen.
1539
01:25:28,708 --> 01:25:32,250
Dass du mir sagst,
du vergibst mir und liebst mich noch.
1540
01:25:34,583 --> 01:25:35,750
Apropos…
1541
01:25:36,750 --> 01:25:38,500
Liebst du mich noch, Sherif?
1542
01:25:42,333 --> 01:25:46,125
Das ist genau das Schweigen,
das mich seit Jahren umbringt.
1543
01:25:49,208 --> 01:25:51,500
Warum sind wir überhaupt zusammen?
1544
01:25:54,750 --> 01:25:56,166
Wir sind so spät dran.
1545
01:25:57,333 --> 01:26:00,958
Du hättest mir viel erspart mit der Info,
dass du schwul bist.
1546
01:26:17,041 --> 01:26:18,250
Ich bin der Schwule.
1547
01:26:27,625 --> 01:26:28,875
Ich bin der Schwule.
1548
01:26:35,375 --> 01:26:36,625
Das ist nicht meines.
1549
01:26:39,750 --> 01:26:41,791
Sherif und ich tauschten Handys.
1550
01:26:45,666 --> 01:26:46,708
Also bin…
1551
01:26:48,333 --> 01:26:49,333
…ich der Schwule.
1552
01:26:51,625 --> 01:26:53,166
Sorry, dass es schiefging.
1553
01:26:55,041 --> 01:26:56,916
Die Idee war von Anfang an…
1554
01:27:02,916 --> 01:27:05,333
Warum hast du es uns nicht gesagt, Rabih?
1555
01:27:14,666 --> 01:27:16,291
Ich bin froh darüber.
1556
01:27:16,375 --> 01:27:17,750
Was sollte er sagen?
1557
01:27:17,833 --> 01:27:21,541
Die Stunde,
die ich als Schwuler mit euch verbrachte,
1558
01:27:21,625 --> 01:27:23,875
war die beschissenste meines Lebens.
1559
01:27:24,791 --> 01:27:29,416
Meine Frau erkannte mich nicht wieder.
Mein bester Freund riss mir den Kopf ab.
1560
01:27:29,916 --> 01:27:31,333
Euch sollte er es sagen?
1561
01:27:31,958 --> 01:27:36,583
Glaubt ihr etwa, die Uni feuerte mich,
weil mein Vertrag auslief?
1562
01:27:36,666 --> 01:27:38,750
Sie fanden heraus, dass du…
1563
01:27:40,250 --> 01:27:41,125
Rabih.
1564
01:27:42,458 --> 01:27:44,583
Beschwere dich. Mach einen Skandal.
1565
01:27:45,083 --> 01:27:47,375
Ich konnte es nicht mal euch sagen.
1566
01:27:48,166 --> 01:27:52,041
Wie soll ich mich vor allen bloßstellen?
In welcher Welt lebst du?
1567
01:27:53,625 --> 01:27:56,166
Was wäre mit Mama? Es würde sie umbringen.
1568
01:27:58,458 --> 01:27:59,291
Na schön.
1569
01:28:00,250 --> 01:28:02,416
Jetzt kannst du uns Roy vorstellen.
1570
01:28:05,500 --> 01:28:06,458
Lieber nicht.
1571
01:28:08,708 --> 01:28:10,750
Nach dem, was ich heute sah…
1572
01:28:11,833 --> 01:28:12,833
Lieber nicht.
1573
01:28:13,625 --> 01:28:18,166
Nicht, weil ich eurer Gespött scheue,
sondern weil ich ihn beschützen will.
1574
01:28:19,333 --> 01:28:22,166
Das tut man,
wenn man jemanden liebt, oder?
1575
01:28:23,333 --> 01:28:24,708
Man beschützt einander?
1576
01:28:25,458 --> 01:28:26,541
Hiervor.
1577
01:28:29,333 --> 01:28:30,416
Und vor alldem.
1578
01:28:54,916 --> 01:28:55,916
Jana!
1579
01:28:56,625 --> 01:28:57,458
Jana.
1580
01:28:58,916 --> 01:29:00,416
Öffne die Tür. Es reicht.
1581
01:29:01,583 --> 01:29:02,500
Öffne die Tür!
1582
01:29:07,166 --> 01:29:09,750
Jana, mach auf. Jana?
1583
01:29:11,458 --> 01:29:13,166
-Jana, mach auf.
-Mach auf!
1584
01:29:14,041 --> 01:29:15,791
-Jana!
-Brechen wir sie auf.
1585
01:29:19,083 --> 01:29:20,791
Mach die Tür auf, es reicht!
1586
01:29:22,708 --> 01:29:23,708
Aus dem Weg.
1587
01:29:43,458 --> 01:29:44,875
Deine Mutter rief an.
1588
01:29:44,958 --> 01:29:48,375
Ich sagte ihr, sie wird Großmutter.
Sie war sehr glücklich.
1589
01:30:00,208 --> 01:30:03,416
Stell ihnen Roy nicht vor.
Behalte ihn für dich. Ja?
1590
01:30:29,125 --> 01:30:30,416
Worauf wartest du?
1591
01:30:31,500 --> 01:30:32,625
Geh ihr nach.
1592
01:30:33,791 --> 01:30:35,458
Beweg dich. Geh ihr nach.
1593
01:32:26,541 --> 01:32:28,041
-Ist er nicht schön?
-Ja.
1594
01:32:28,125 --> 01:32:30,083
-Er ist wieder normal.
-So schön.
1595
01:32:30,166 --> 01:32:33,375
Was ist, Turteltäubchen?
Die Mondfinsternis ist vorbei.
1596
01:32:33,458 --> 01:32:35,458
-Komm, Sherif. Mir ist kalt.
-Okay.
1597
01:32:35,541 --> 01:32:37,250
-Tschüss.
-Tschüss. Ruf an.
1598
01:32:37,333 --> 01:32:39,416
Ja. Was ist mit dem Spiel morgen?
1599
01:32:40,166 --> 01:32:44,000
-Weiß nicht. Hast du etwas gehört?
-Vielleicht ist es abgesagt.
1600
01:32:45,208 --> 01:32:47,083
Wenn nicht, ruft mich an.
1601
01:32:47,166 --> 01:32:48,833
-Klar. Natürlich.
-Sicher.
1602
01:32:48,916 --> 01:32:50,541
-Hab euch lieb.
-Tschüss.
1603
01:32:50,625 --> 01:32:52,083
-Rabih!
-Ja?
1604
01:32:52,166 --> 01:32:55,125
-Nächstes Mal stellst du uns Rasha vor.
-Du musst.
1605
01:32:55,208 --> 01:32:56,041
Ja, klar.
1606
01:32:56,125 --> 01:32:58,333
-Ihr werdet sie lieben.
-Sicher.
1607
01:32:58,416 --> 01:32:59,416
-Okay.
-Okay.
1608
01:32:59,500 --> 01:33:01,875
-Gehen wir.
-Okay. Was soll das Genörgel?
1609
01:33:01,958 --> 01:33:04,875
-Der Wein? Ich sah dich trinken.
-Einen Schluck.
1610
01:33:04,958 --> 01:33:07,875
-Einen Schluck? Schon das ist zu viel!
-Mein Gott…
1611
01:33:18,333 --> 01:33:20,250
Warum wolltest du nicht spielen?
1612
01:33:22,708 --> 01:33:23,875
Schlechte Idee.
1613
01:33:25,041 --> 01:33:26,541
Hast du Angst vor etwas?
1614
01:33:28,125 --> 01:33:28,958
Ich?
1615
01:33:29,541 --> 01:33:31,416
Nein. Wovor hätte ich Angst?
1616
01:33:32,916 --> 01:33:36,708
-Warum hast du dich dann geziert?
-Es wäre alles zerfallen.
1617
01:33:37,208 --> 01:33:38,250
Wir alle.
1618
01:33:38,333 --> 01:33:42,458
Manche früher als andere, aber…
Wir alle sind verwundbar.
1619
01:33:43,333 --> 01:33:47,083
Vor allem damit.
All unsere Geheimnisse sind hier drin.
1620
01:33:47,166 --> 01:33:51,791
Es ist eine tickende Zeitbombe.
Aber ich habe nichts zu verbergen.
1621
01:33:54,208 --> 01:33:57,625
Schau dir an, was du willst.
Es ist nicht gesperrt.
1622
01:34:06,041 --> 01:34:07,333
Schöne Ohrringe.
1623
01:34:08,666 --> 01:34:09,666
Sind sie neu?
1624
01:34:11,458 --> 01:34:12,458
Ja.
1625
01:34:26,666 --> 01:34:29,083
ICH WOLLTE DICH KÜSSEN.
1626
01:34:30,041 --> 01:34:31,333
Simst du?
1627
01:34:31,833 --> 01:34:34,958
Ja, ich danke Waleed und May
für den schönen Abend.
1628
01:34:35,041 --> 01:34:36,541
-Sie sind wundervoll.
-Ja.
1629
01:34:36,625 --> 01:34:37,625
ICH DICH AUCH.
1630
01:34:37,708 --> 01:34:40,625
-War doch ein schöner Abend, oder?
-Ja.
1631
01:34:43,333 --> 01:34:46,458
-Es ist Nicole.
-Geh nicht ran. Du hast ein Leben.
1632
01:34:46,541 --> 01:34:48,875
-Das muss sie verstehen.
-Du hast recht.
1633
01:34:50,250 --> 01:34:51,541
Ich ignoriere sie.
1634
01:35:58,708 --> 01:36:00,666
Ihr Training beginnt gleich.
1635
01:36:00,750 --> 01:36:03,833
Bereithalten fürs Training.
Stellung einnehmen.
1636
01:36:03,916 --> 01:36:06,791
In drei, zwei, eins, los!
1637
01:39:28,500 --> 01:39:32,500
Untertitel von: Agnes Nagy