1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,416 --> 00:00:33,833 NETFLIX PRESENTA 4 00:01:29,708 --> 00:01:32,958 El mundo presenciará un extraño suceso estelar 5 00:01:33,041 --> 00:01:37,666 con el primer eclipse lunar total en noche de luna llena. 6 00:01:37,750 --> 00:01:41,416 Podremos ver el eclipse lunar total 7 00:01:41,500 --> 00:01:43,541 en el cielo del Mediterráneo 8 00:01:43,625 --> 00:01:47,583 y en partes de Asia Occidental y África del Norte. 9 00:01:47,666 --> 00:01:52,458 Este extraño suceso recién se repetirá en 19 años. 10 00:01:52,541 --> 00:01:54,750 - Bájalo. - Este eclipse lunar es… 11 00:01:54,833 --> 00:01:58,000 Sí, la dosis depende del peso del perro. 12 00:01:58,083 --> 00:02:01,583 Dele toda la píldora. Muélala y mézclela con la comida. 13 00:02:02,333 --> 00:02:04,166 Bien. Media pastilla, entonces. 14 00:02:06,541 --> 00:02:09,750 Siga las instrucciones de peso que figuran en la caja. 15 00:02:13,625 --> 00:02:15,083 ¿Por qué? ¿Cuánto pesa? 16 00:02:15,875 --> 00:02:19,458 Bueno, dele tres cuartos de pastilla, por las dudas. 17 00:02:21,166 --> 00:02:22,958 Sí. 18 00:02:24,333 --> 00:02:25,583 Basta. 19 00:02:25,666 --> 00:02:28,041 No, usted no, señora. Es mi perro. 20 00:02:28,833 --> 00:02:30,541 Un dóberman. Sí, es feroz. 21 00:02:33,666 --> 00:02:35,875 ¡No! ¡Siéntate, Zeezo! Siéntate. 22 00:02:37,166 --> 00:02:38,000 Muy bien. 23 00:02:38,583 --> 00:02:42,500 Tres cuartos de pastilla, por las dudas. Sí, señora. 24 00:02:47,041 --> 00:02:49,750 - ¿Adónde vas? - Ya te dije, a la casa de Tina. 25 00:02:50,666 --> 00:02:52,458 No me mientas, Sophie. 26 00:02:52,541 --> 00:02:54,041 Bueno, no me creas. 27 00:02:54,833 --> 00:02:58,250 - ¿Quién te recogerá? - Tina y amigos que no conoces. 28 00:02:58,333 --> 00:03:01,375 ¿Vas a ver al tal Jalal, Jeelo o como se llame? 29 00:03:01,875 --> 00:03:02,875 No. 30 00:03:03,458 --> 00:03:04,666 Te dije que no mientas. 31 00:03:04,750 --> 00:03:07,708 No miento. Voy a casa de Tina, no sé quién más irá. 32 00:03:07,791 --> 00:03:09,041 ¿Y esto qué es? 33 00:03:09,916 --> 00:03:11,291 ¿Qué hacía en tu bolso? 34 00:03:13,583 --> 00:03:15,958 Es de Tina, me pidió que lo guardara. 35 00:03:16,583 --> 00:03:17,416 Tina. 36 00:03:18,125 --> 00:03:22,250 ¿Tan tonta me crees, Sophie? No soy idiota. ¿Te acuestas con él? 37 00:03:26,500 --> 00:03:29,125 Deja, le diré a tu papá. Me sacas de quicio. 38 00:03:29,625 --> 00:03:31,416 Eso lo haces tú sola, mamá. 39 00:03:34,750 --> 00:03:35,833 Mamá, Emad ya cenó. 40 00:03:35,916 --> 00:03:39,041 Si dice que tiene hambre, lo que quiere es no irse a dormir. 41 00:03:39,125 --> 00:03:40,750 La mulujía se sirve caliente. 42 00:03:40,833 --> 00:03:43,041 Sí, la tapé para que no se enfríe. 43 00:03:43,125 --> 00:03:45,750 Si la tapaste y sigue tibia, se separará. 44 00:03:45,833 --> 00:03:47,541 Esperemos que no. 45 00:03:48,416 --> 00:03:51,791 ¡Sara! ¡Emad! ¿No ven la hora que es? 46 00:03:51,875 --> 00:03:54,166 Apaguen los juegos, a dormir, vamos. 47 00:03:54,250 --> 00:03:56,000 - Cinco minutos. - Mamá. 48 00:03:56,083 --> 00:03:57,916 Nada de eso, Sara. 49 00:03:58,000 --> 00:04:00,416 Emad, apágalo o te hago cosquillas. 50 00:04:01,208 --> 00:04:03,291 Los juegos les freirán el cerebro. 51 00:04:04,916 --> 00:04:06,750 Vamos, chicos. Vamos. 52 00:04:09,125 --> 00:04:13,000 El azúcar que les da tu mamá les freirá el cerebro. 53 00:04:13,083 --> 00:04:14,708 Traeré el arroz y la carne. 54 00:04:19,708 --> 00:04:20,666 Espera. 55 00:04:22,416 --> 00:04:23,666 Dejé la píldora. 56 00:04:26,791 --> 00:04:27,666 ¿Qué? 57 00:04:38,875 --> 00:04:41,500 Toma. Estaba en el bolso de tu hija. 58 00:04:41,583 --> 00:04:44,041 - ¿Lo revisaste? - Buscaba unos papeles. 59 00:04:44,583 --> 00:04:45,500 ¿En serio, May? 60 00:04:46,083 --> 00:04:49,583 Saldrá con el tal Jeelo, ese idiota que tiene de novio. 61 00:04:49,666 --> 00:04:53,541 - ¿Le revisaste el bolso? - Sí. ¿Es lo único que te importa? 62 00:04:53,625 --> 00:04:55,541 Tu hija está fuera de control. 63 00:04:56,541 --> 00:04:58,416 Dile que hoy no puede salir. 64 00:04:58,500 --> 00:05:02,041 May, está por cumplir 18. Hará lo que le dé la gana. 65 00:05:02,125 --> 00:05:04,291 ¿Por qué eres tan blando con ella? 66 00:05:22,583 --> 00:05:26,291 Muero por ver la cara de May cuando vea que le llevo conejo. 67 00:05:27,916 --> 00:05:30,125 Me olvidé el teléfono, ya vuelvo. 68 00:05:49,791 --> 00:05:50,625 ¿Vamos? 69 00:06:03,041 --> 00:06:05,083 ¿Cuántos chicos de su edad hay en la clínica? 70 00:06:05,166 --> 00:06:07,875 Es incontrolable. La verdad, no te entiendo. 71 00:06:08,916 --> 00:06:12,041 - Es mi hija. Es diferente. - Viven discutiendo. 72 00:06:12,125 --> 00:06:15,166 ¿Cree que puede hacer lo que sea porque es mayor? 73 00:06:15,250 --> 00:06:18,583 Ya es bastante mayor. Ya no es una niña, May. 74 00:06:19,083 --> 00:06:20,875 Mi mamá no se preocupaba tanto por mí. 75 00:06:20,958 --> 00:06:23,125 ¿Y qué? Yo no soy tu mamá. 76 00:06:23,208 --> 00:06:24,791 Nunca la hice preocuparse. 77 00:06:24,875 --> 00:06:26,458 Eres varón, es diferente. 78 00:06:26,541 --> 00:06:27,875 ¿De qué hablas? 79 00:06:28,416 --> 00:06:29,875 ¡Vamos! 80 00:06:29,958 --> 00:06:33,083 Si fuera varón y encontrabas condones, ¿no te habría molestado? 81 00:06:33,166 --> 00:06:35,375 ¿Ahora eres el padre buena onda? 82 00:06:36,083 --> 00:06:38,458 Concéntrate en tu cebolla. 83 00:06:44,000 --> 00:06:45,875 ¿Qué es este vino de porquería? 84 00:06:46,958 --> 00:06:49,208 ¿Es barato? ¿Buscamos otro? 85 00:06:49,291 --> 00:06:50,125 ¿Barato? 86 00:06:50,625 --> 00:06:53,125 Es un vino francés orgánico de $40. 87 00:06:53,625 --> 00:06:56,125 Vamos, Ziad. Sabes cómo son. 88 00:06:58,125 --> 00:07:00,958 - ¿Qué haces? No. - Le quito el precio. 89 00:07:01,041 --> 00:07:02,416 Es inapropiado, Ziad. 90 00:07:02,500 --> 00:07:05,125 Déjalo, así saben que cuesta $40. 91 00:07:05,208 --> 00:07:06,333 Bueno. 92 00:07:15,666 --> 00:07:18,083 ¿Qué tiene de especial el eclipse solar? 93 00:07:19,375 --> 00:07:21,541 La luna se oscurecerá un buen rato. 94 00:07:22,500 --> 00:07:25,041 Pero esa es la verdadera cara de la luna. 95 00:07:26,125 --> 00:07:29,083 - ¿Es algo lindo? - No, es raro. 96 00:07:29,583 --> 00:07:31,916 Dicen que ahí pasan cosas raras. 97 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 Por cierto, es lunar, no solar. 98 00:07:36,416 --> 00:07:37,250 Está bien. 99 00:07:38,375 --> 00:07:39,958 Disculpe, estrellita. 100 00:07:44,000 --> 00:07:45,208 Estrellada. 101 00:07:53,291 --> 00:07:55,083 - ¡Bienvenidos! - ¡Will! 102 00:07:55,166 --> 00:07:57,125 - ¿Cómo estás? - Los extrañé. 103 00:07:57,208 --> 00:07:58,541 - Te extrañé. - Y yo. 104 00:07:58,625 --> 00:08:00,791 - No hacía falta. ¿Qué es? - Mulujía. 105 00:08:00,875 --> 00:08:03,166 Por fin probaremos la mulujía egipcia. 106 00:08:03,250 --> 00:08:05,833 Y es especial, tiene carne de conejo. 107 00:08:05,916 --> 00:08:07,958 Así que sería "conejía". 108 00:08:08,041 --> 00:08:09,333 - Conejía. - Practica. 109 00:08:09,416 --> 00:08:10,375 - Conejía. - Guiña. 110 00:08:10,458 --> 00:08:11,416 - Hola. - ¡Mayousha! 111 00:08:11,500 --> 00:08:13,291 - ¿Cómo estás? - Te extrañé. 112 00:08:13,375 --> 00:08:15,416 Y yo. ¿Qué pasa con los conejos? 113 00:08:15,500 --> 00:08:17,416 Trajimos mulujía con carne de conejo. 114 00:08:17,500 --> 00:08:19,791 - Un choque cultural. - ¿Qué choque? 115 00:08:19,875 --> 00:08:22,333 Eso fue en el restaurante El Prince. 116 00:08:22,416 --> 00:08:25,833 - ¡Qué lista! ¿Te acuerdas? - ¿Cómo olvidarlo? 117 00:08:26,833 --> 00:08:28,250 ¿Es muy fuerte el aroma? 118 00:08:28,333 --> 00:08:29,833 ¡Genial! Nos das hambre. 119 00:08:29,916 --> 00:08:31,916 - Estuvo así todo el día. - ¡Increíble! 120 00:08:32,000 --> 00:08:34,041 - ¿Qué bebes? - Siempre le cocinas a ella. 121 00:08:34,125 --> 00:08:36,666 Nada. ¿Dónde está Sophie? 122 00:08:36,750 --> 00:08:38,625 Vistiéndose. Va a salir. 123 00:08:38,708 --> 00:08:40,916 - Bueno, iré a… - Mejor no. 124 00:08:41,000 --> 00:08:42,958 ¿Por qué? Quiero que… 125 00:08:44,083 --> 00:08:46,958 - ¿Qué pasó? - Encontré en su bolso… 126 00:08:47,041 --> 00:08:49,041 - ¿Cigarrillos? - Un condón. 127 00:08:50,166 --> 00:08:52,791 ¡Santo cielo! Y su papá se enteró. 128 00:08:52,875 --> 00:08:54,541 - ¿Y no hizo nada? - Claro. 129 00:08:54,625 --> 00:08:55,916 No la dejes salir. 130 00:08:56,000 --> 00:08:57,583 - Buenas noches. - Hola. 131 00:08:57,666 --> 00:08:59,083 - Hola. - Hola. 132 00:08:59,166 --> 00:09:00,625 - Hola, Jana. - ¿Qué tal? 133 00:09:01,208 --> 00:09:02,791 - Hola, Sherif. - ¿Qué tal? 134 00:09:02,875 --> 00:09:05,875 - Mariam, te extrañé. - Yo también. 135 00:09:05,958 --> 00:09:08,125 - Qué lindo vestido. - El color te queda bien. 136 00:09:08,208 --> 00:09:09,625 - Gracias. - Hola, Maya. 137 00:09:09,708 --> 00:09:11,625 - Hola, Mariam. - Hola. ¿Qué tal? 138 00:09:11,708 --> 00:09:12,875 Estás hermosa. 139 00:09:12,958 --> 00:09:14,208 Gracias, querido. 140 00:09:14,291 --> 00:09:15,708 - Hola, May. - Dos besos. 141 00:09:15,791 --> 00:09:18,500 - Estacioné detrás de ti. - Espero que no lo hayas rayado. 142 00:09:18,583 --> 00:09:19,666 Solo un poquito. 143 00:09:20,166 --> 00:09:21,916 - ¿No llegó la nueva pareja? - Aún no. 144 00:09:22,000 --> 00:09:25,291 - ¿Una sola botella? - ¿Quieres una caja entera? 145 00:09:25,375 --> 00:09:28,375 - Además, costó 40 dólares. - ¿Estás presumiendo? 146 00:09:28,458 --> 00:09:30,041 Ya sé, le vi el precio. 147 00:09:30,125 --> 00:09:33,625 - Orgánico. - Sí, claro. Esta porquería no se abre. 148 00:09:34,125 --> 00:09:37,500 Hoy conoceremos a la novia de Rabih. ¿Cómo se llamaba? 149 00:09:37,583 --> 00:09:38,666 - Rasha. - Rasha. 150 00:09:38,750 --> 00:09:40,583 Debe ser linda si está con él. 151 00:09:40,666 --> 00:09:42,125 Debe ser especial como él. 152 00:09:42,208 --> 00:09:43,625 ¿Qué tiene Rabih? 153 00:09:44,375 --> 00:09:47,041 Es el tipo de hombre que les gusta a las mujeres. 154 00:09:47,125 --> 00:09:48,333 Rabih es raro. 155 00:09:48,416 --> 00:09:51,166 En 25 años, jamás lo vi con una chica digna. 156 00:09:51,250 --> 00:09:53,708 - Pura chusma. - ¿Estás celoso? 157 00:09:53,791 --> 00:09:55,416 Alto, ¿qué tiene de malo? 158 00:09:55,500 --> 00:09:57,500 Es dulce, lindo, gracioso, bueno. 159 00:09:57,583 --> 00:09:59,416 Todos lo adoran, es accesible. 160 00:09:59,500 --> 00:10:02,666 A eso agreguen que solo lo quieren como amigo. 161 00:10:03,250 --> 00:10:04,708 ¿Por qué lo atacas? 162 00:10:04,791 --> 00:10:08,041 Además, ¿todas tus novias eran Miss Mundo? 163 00:10:09,208 --> 00:10:11,583 No es contigo, Jana, pero… 164 00:10:12,666 --> 00:10:14,000 Llegaron. 165 00:10:14,083 --> 00:10:15,500 Me muero por verla. 166 00:10:17,708 --> 00:10:21,458 ¿Será sexi y se pondrán celosos de él? ¿Qué pasa? 167 00:10:25,333 --> 00:10:27,125 Nunca recuerdo qué salida es. 168 00:10:28,708 --> 00:10:29,541 ¿Qué? 169 00:10:30,833 --> 00:10:32,375 Estás solo. ¿Y Rasha? 170 00:10:32,458 --> 00:10:34,000 - Vinimos a conocerla. - Eso. 171 00:10:34,083 --> 00:10:38,500 Sí, pero no se sentía bien, nos pareció que le convenía quedarse… 172 00:10:38,583 --> 00:10:40,458 No, ¿es algo grave? 173 00:10:40,541 --> 00:10:43,375 Nada grave. No se siente bien, pero nada terrible. 174 00:10:43,458 --> 00:10:45,750 Qué pena. Queríamos conocerla y verla. 175 00:10:45,833 --> 00:10:48,166 - Sí. - Toda la cena es en su honor. 176 00:10:50,750 --> 00:10:52,416 - ¿Debería irme? - ¡No! 177 00:10:52,500 --> 00:10:54,625 ¡Ven, Beebo! No quisimos decir eso. 178 00:10:54,708 --> 00:10:56,416 - Dame eso. - ¡Querido! 179 00:10:56,500 --> 00:10:58,416 - ¡Te extrañé! - ¡Yo también! 180 00:10:59,166 --> 00:11:00,041 ¿Todo bien? 181 00:11:00,666 --> 00:11:02,208 - Bienvenido. - ¿Te dejó? 182 00:11:02,291 --> 00:11:04,083 - ¡Vamos! - ¿Te dejó? 183 00:11:04,166 --> 00:11:06,083 ¡Cielos, no! No se siente bien. 184 00:11:06,166 --> 00:11:07,708 - Se pelearon. - No. 185 00:11:07,791 --> 00:11:09,958 - ¿Qué le pasa? - No se siente bien. 186 00:11:10,041 --> 00:11:11,625 - ¿Tiene fiebre? - No. 187 00:11:11,708 --> 00:11:14,041 - ¡Beebo! ¿Cómo estás? - ¿Qué le pasa? 188 00:11:14,750 --> 00:11:16,375 - ¿No discutieron? - No. 189 00:11:16,458 --> 00:11:17,416 ¿Cómo estás? 190 00:11:17,500 --> 00:11:20,125 - Ignóralo, es irritante. - ¿Qué le pasa? 191 00:11:20,208 --> 00:11:23,291 - ¿Cuántos años tenía? - No te dije. Recién llego. 192 00:11:23,375 --> 00:11:24,458 - ¿Qué pasa? - Basta. 193 00:11:24,541 --> 00:11:26,125 - Déjalo en paz. - Gracias. 194 00:11:26,208 --> 00:11:27,416 No les hagas caso. 195 00:11:27,500 --> 00:11:29,250 - ¿Y esto? - Es para Rabih. 196 00:11:29,333 --> 00:11:31,458 Quieren saber su edad. ¿Es vieja? 197 00:11:31,541 --> 00:11:34,541 - ¿Cómo que vieja? - Tendremos que adivinar. 198 00:11:34,625 --> 00:11:36,083 ¿Es alta o baja? 199 00:11:36,166 --> 00:11:37,500 - ¿Es bonita? - Sí. 200 00:11:37,583 --> 00:11:39,250 - Ignóralos. - ¿Por qué, May? 201 00:11:39,333 --> 00:11:40,916 Quiero saber cómo es. 202 00:11:41,000 --> 00:11:42,625 Dime. Olvídate de ellos. 203 00:11:43,791 --> 00:11:44,833 ¿Cuál es su Insta? 204 00:11:45,666 --> 00:11:47,291 - No usa Instagram. - ¿Cómo? 205 00:11:47,375 --> 00:11:49,333 No usa Instagram ni Facebook. 206 00:11:49,416 --> 00:11:50,333 ¿Tienes una foto? 207 00:11:50,416 --> 00:11:51,916 - No tenemos fotos. - Dale. 208 00:11:52,000 --> 00:11:53,750 - Empieza el eclipse solar. - Lunar. 209 00:11:54,791 --> 00:11:57,625 ¿Ahora? Sí, ya empezó. Vamos, chicos. 210 00:11:57,708 --> 00:12:00,625 - Es un eclipse lunar. - ¿Cenamos? Por aquí. 211 00:12:01,375 --> 00:12:02,750 Me muero de hambre. 212 00:12:03,625 --> 00:12:06,375 Dicen que cumple deseos. 213 00:12:06,458 --> 00:12:08,625 - Veo dos. - Son dos. 214 00:12:09,125 --> 00:12:10,750 Deberías ver cuatro. 215 00:12:10,833 --> 00:12:12,875 Debes calibrar el enfoque. 216 00:12:12,958 --> 00:12:14,833 - ¿Aquí? - Sí. 217 00:12:14,916 --> 00:12:16,000 No lo sacudas. 218 00:12:17,166 --> 00:12:18,791 - ¿Lo ves? - Sí. 219 00:12:18,875 --> 00:12:20,958 - Qué hermoso. - Déjame. 220 00:12:21,041 --> 00:12:23,750 - Ten cuidado. Es muy delicado. - Fuera. 221 00:12:24,458 --> 00:12:25,500 - ¿Y? - Increíble. 222 00:12:25,583 --> 00:12:26,958 ¡Ahora es astrólogo! 223 00:12:27,041 --> 00:12:29,541 - ¿Viste algo? - Sí, es hermoso. 224 00:12:29,625 --> 00:12:32,541 - Muéstrame. - Aquí tienes. 225 00:12:32,625 --> 00:12:34,791 ¿Ves dos, arriba y abajo? 226 00:12:35,375 --> 00:12:38,333 - ¿Por qué lo moviste? - No sabía que se movía. 227 00:12:38,416 --> 00:12:40,708 Míralo y ajústalo a tu vista. 228 00:12:40,791 --> 00:12:42,000 Bien. 229 00:12:42,083 --> 00:12:45,291 - ¿Entonces? ¿Rasha? - Sí. 230 00:12:45,375 --> 00:12:47,541 ¿Cómo va eso? ¿Cómo te sientes? 231 00:12:47,625 --> 00:12:50,083 Bien, ya sabes cómo es al principio. 232 00:12:50,166 --> 00:12:51,291 Está bien. 233 00:12:51,791 --> 00:12:54,250 - ¿De qué hablan? - Me está interrogando. 234 00:12:54,333 --> 00:12:56,375 Pregunté por su novia. La esconde. 235 00:12:56,875 --> 00:12:59,541 Se mueren por saber algo de ella. 236 00:12:59,625 --> 00:13:01,208 - ¿Y tú no? - Claro que sí. 237 00:13:01,291 --> 00:13:03,541 - Pero no así. - ¿De qué hablan? 238 00:13:03,625 --> 00:13:05,333 Llegó otra investigadora. 239 00:13:05,416 --> 00:13:07,000 Le preguntamos por Rasha. 240 00:13:07,666 --> 00:13:09,208 Yo sé por qué no vino. 241 00:13:09,291 --> 00:13:12,000 Rabih no quiere que lo veamos loco de amor. 242 00:13:12,083 --> 00:13:14,750 - ¿Loco? - Sí, de amor. 243 00:13:15,541 --> 00:13:17,541 Aún no sé si la amo. 244 00:13:17,625 --> 00:13:19,291 ¿Qué quieres decir? 245 00:13:19,375 --> 00:13:23,000 ¿Cómo saber si es amor? ¿Cómo sabes si estás enamorada? 246 00:13:23,083 --> 00:13:24,541 La verdad, me olvidé. 247 00:13:26,250 --> 00:13:30,833 Si quieres hablar con ella más de 20 veces al día, estás enamorado. 248 00:13:30,916 --> 00:13:33,625 - ¿Y si son 40? - 40… 249 00:13:33,708 --> 00:13:36,625 Con 40, estás frito. ¡Estás frito! 250 00:13:36,708 --> 00:13:39,291 Y si dejas de hablar, estás casado. 251 00:13:39,375 --> 00:13:42,041 No te rías, Rabih, es un mal chiste. 252 00:13:43,000 --> 00:13:44,583 ¿Cuánto llevan juntos? 253 00:13:44,666 --> 00:13:47,000 Un poco más de un mes. 254 00:13:47,083 --> 00:13:48,625 Deben estar cachondos. 255 00:13:48,708 --> 00:13:50,208 Es reciente, es normal. 256 00:13:50,291 --> 00:13:51,500 ¿Y cómo va eso? 257 00:13:51,583 --> 00:13:53,291 ¿Por qué tantas preguntas? 258 00:13:53,375 --> 00:13:56,208 Vamos, habla. ¿Es amor o es algo casual? 259 00:13:56,291 --> 00:13:57,791 ¿Es una aventura pasajera? 260 00:13:57,875 --> 00:14:00,208 - Esto es un interrogatorio. - Gracias. 261 00:14:01,083 --> 00:14:02,791 Solo queremos hablar. 262 00:14:02,875 --> 00:14:03,750 Bien. ¿Qué? 263 00:14:04,708 --> 00:14:07,125 - ¿Es buena? - ¿Qué quieres decir, Ziad? 264 00:14:07,208 --> 00:14:09,666 Sus interrogatorios son implacables. 265 00:14:09,750 --> 00:14:11,916 Me recuerda a cuando los conocí. 266 00:14:12,000 --> 00:14:13,541 ¿Cuándo? No recuerdo. 267 00:14:13,625 --> 00:14:15,541 - Yo sí. - Estaba aterrada. 268 00:14:15,625 --> 00:14:16,875 No, ¿qué podía decir? 269 00:14:16,958 --> 00:14:20,875 Matrimonio reciente, país nuevo, gente desconocida. 270 00:14:21,375 --> 00:14:24,875 Sé que hablan árabe, pero parte de la jerga… 271 00:14:24,958 --> 00:14:27,083 Pero ahora suenas como el canto de un ruiseñor. 272 00:14:27,166 --> 00:14:29,916 Esa es una mala palabra en mi dialecto. Decimos lebleb. 273 00:14:30,000 --> 00:14:32,708 - ¿Y fashkha? - Es peor que la anterior. 274 00:14:32,791 --> 00:14:34,583 No, mara es la peor. 275 00:14:34,666 --> 00:14:37,250 Una vez, en el supermercado, iba a pelear con un hombre. 276 00:14:37,333 --> 00:14:40,750 Le decía: "Hijo de…". Y yo trataba de explicarle. 277 00:14:40,833 --> 00:14:43,916 No, hay otra que no recuerdo. 278 00:14:44,000 --> 00:14:45,250 Sí. Bokra a bokra. 279 00:14:45,333 --> 00:14:48,250 - "Mañana a la mañana". - ¡No tiene sentido! 280 00:14:48,333 --> 00:14:49,750 Yo tenía miedo. 281 00:14:49,833 --> 00:14:52,500 Son los amigos de la infancia de Ziad. 282 00:14:52,583 --> 00:14:54,166 Esperaba un grupo cerrado. 283 00:14:54,250 --> 00:14:55,958 ¿Nos tenías miedo a nosotros? 284 00:14:56,458 --> 00:14:58,458 - Somos ángeles. - ¿No le ves las alas? 285 00:14:58,541 --> 00:15:01,583 Ese día, creo que me cambié de ropa como diez veces. 286 00:15:01,666 --> 00:15:02,666 Veinte. 287 00:15:02,750 --> 00:15:04,583 ¿Al final encontraste algo? 288 00:15:04,666 --> 00:15:07,583 No, pero me sentí muy cómoda con ustedes. 289 00:15:07,666 --> 00:15:09,125 Como si fuera una más. 290 00:15:10,375 --> 00:15:11,208 ¿O no lo soy? 291 00:15:11,291 --> 00:15:12,750 ¡Claro que sí! 292 00:15:12,833 --> 00:15:13,708 Por supuesto. 293 00:15:13,791 --> 00:15:15,541 ¿Qué haríamos sin Janjoun? 294 00:15:16,833 --> 00:15:18,041 ¿Vas a quedarte así? 295 00:15:18,125 --> 00:15:20,541 Se la pasa contigo. Ahora me toca a mí. 296 00:15:21,083 --> 00:15:22,791 - Tengo hambre. - Yo no. 297 00:15:22,875 --> 00:15:25,166 - Muero de hambre, como dicen ustedes. - Vamos. 298 00:15:25,250 --> 00:15:27,083 - Vamos. - Calibra hacia arriba. 299 00:15:27,166 --> 00:15:30,250 - Lo arruinaste. - Sí, pero está bien. Calíbralo. 300 00:15:30,333 --> 00:15:31,333 Escucha al profesor. 301 00:15:31,416 --> 00:15:33,291 - Acércate. Mira por aquí. - ¿Así? 302 00:15:33,791 --> 00:15:35,791 Espera, lo calibraré. ¿Puedes ver? 303 00:15:42,041 --> 00:15:44,750 En serio, no me culpes por todo. 304 00:15:44,833 --> 00:15:47,708 Es la primera vez que nos vemos sin Simi y Nour. 305 00:15:48,291 --> 00:15:50,333 Hoy hablé con ella, manda saludos. 306 00:15:50,416 --> 00:15:53,375 - ¿Cómo está? - Destruida. Fue a casa de su mamá. 307 00:15:54,250 --> 00:15:57,458 Cómo no. Su marido se acuesta con una chica de la edad de su hija. 308 00:15:57,541 --> 00:15:58,375 No es fácil. 309 00:15:58,875 --> 00:16:00,625 No sé cómo superará su depresión. 310 00:16:01,541 --> 00:16:03,708 - ¿Tú sabías? - ¿Qué? 311 00:16:03,791 --> 00:16:06,708 - De esa chica tan joven. - No. 312 00:16:09,500 --> 00:16:10,583 No. 313 00:16:10,666 --> 00:16:11,708 ¿Les creen? 314 00:16:11,791 --> 00:16:14,500 - Se cuentan todo. - ¿Te preocupan? 315 00:16:14,583 --> 00:16:17,291 ¿Cómo vamos a saber? ¿Crees que nos dirá? 316 00:16:17,375 --> 00:16:18,375 Vamos, Mariam. 317 00:16:18,458 --> 00:16:20,750 - ¿Crees que lo diríamos? - Deberían. 318 00:16:20,833 --> 00:16:23,250 - ¿Para qué están los amigos? - ¿Y qué? 319 00:16:23,333 --> 00:16:24,625 Aunque lo supiéramos. 320 00:16:25,166 --> 00:16:29,791 ¿Decirle a Nour que Simi la engañaba con una chica sexi de 23 años? 321 00:16:29,875 --> 00:16:30,875 ¡Veintidós! 322 00:16:31,375 --> 00:16:34,708 - Son repugnantes. - ¿Tanto? No exageres. 323 00:16:34,791 --> 00:16:37,333 Es un tema delicado, no hay que meterse. 324 00:16:37,416 --> 00:16:41,666 Si hubiéramos hecho eso, habrían dicho que los separamos. 325 00:16:41,750 --> 00:16:43,208 Gracias. Exacto. 326 00:16:43,291 --> 00:16:46,500 Un aviso: si se enteran de que Ziad me engaña, 327 00:16:46,583 --> 00:16:49,458 díganmelo, prometo que no culparé a nadie. 328 00:16:49,958 --> 00:16:52,333 - ¿Segura? - Si insistes, te diré… 329 00:16:54,458 --> 00:16:56,375 Basta, pensará que es en serio. 330 00:16:56,458 --> 00:16:59,125 Descuida, querida. Jamás se delatarían. 331 00:16:59,208 --> 00:17:00,458 Son todos iguales. 332 00:17:00,541 --> 00:17:01,625 - ¿Hielo? - Por favor. 333 00:17:01,708 --> 00:17:03,125 Nosotras somos diferentes. 334 00:17:03,208 --> 00:17:05,333 Claro, es como Mac o PC. 335 00:17:05,416 --> 00:17:06,250 Claro. 336 00:17:06,333 --> 00:17:08,375 ¿En serio? ¿Y nosotros qué somos? 337 00:17:09,083 --> 00:17:10,625 ¿Los hombres? 338 00:17:10,708 --> 00:17:13,666 Son como una computadora barata. 339 00:17:14,166 --> 00:17:16,333 - Lentos. - No hacen dos cosas a la vez. 340 00:17:16,416 --> 00:17:17,791 Y se agarran virus de nada. 341 00:17:17,875 --> 00:17:22,041 Nosotras pensamos y analizamos las cosas más rápido. Somos Mac. 342 00:17:22,125 --> 00:17:23,583 - Además, el diseño. - Sí. 343 00:17:23,666 --> 00:17:26,458 Carísimas. Nada es gratis con ustedes. 344 00:17:26,541 --> 00:17:30,166 - Solo se entienden entre ellas. - Pero no viven sin nosotras. 345 00:17:37,208 --> 00:17:39,458 ¿Y ahora Simi qué va a hacer? 346 00:17:39,541 --> 00:17:41,333 - ¿Qué va a hacer? - Todo. 347 00:17:41,416 --> 00:17:44,000 Sin esposa, sin hijos, con una chica de 23. 348 00:17:44,083 --> 00:17:45,083 ¡Veintidós! 349 00:17:45,166 --> 00:17:48,083 Eso, 22. Su vida debe ser un infierno. 350 00:17:48,166 --> 00:17:49,666 ¡Pobrecito! Qué horror. 351 00:17:49,750 --> 00:17:51,500 Se dejará el pelo largo y se tatuará. 352 00:17:51,583 --> 00:17:54,958 Vivirá publicando en Facebook y se irá de fiesta. 353 00:17:56,041 --> 00:18:00,458 Si fuera su esposa, le quitaría el auto, la casa y todo su dinero. 354 00:18:00,541 --> 00:18:01,833 ¡Hasta la ropa! 355 00:18:02,541 --> 00:18:04,875 Que se vaya desnudo con su novia. 356 00:18:04,958 --> 00:18:08,041 - Eso ya lo hace sin ayuda. - Claro. 357 00:18:08,125 --> 00:18:12,250 No exageremos. No vive desnudo y su esposa no le quitará todo. 358 00:18:12,750 --> 00:18:15,541 - Pregúntale a Rabih. - No, es diferente. 359 00:18:16,041 --> 00:18:18,750 - Le di todo para que me dejara en paz. - Muy listo. 360 00:18:18,833 --> 00:18:21,500 Es increíble que un SMS pueda destruir una familia. 361 00:18:21,583 --> 00:18:23,583 No fue el mensaje. 362 00:18:23,666 --> 00:18:25,875 Fueron el idiota y su amante. 363 00:18:26,875 --> 00:18:30,083 Espera, ¿y por qué ella le revisó el teléfono? 364 00:18:31,250 --> 00:18:34,541 ¿Es culpa de ella porque le revisó el teléfono y lo vio? 365 00:18:34,625 --> 00:18:36,333 No digo eso, pero… 366 00:18:36,833 --> 00:18:37,791 Él es el idiota. 367 00:18:39,666 --> 00:18:41,750 Debió haber borrado el mensaje. 368 00:18:42,375 --> 00:18:46,083 Si quiere engañar a su esposa, tiene que tener cuidado. 369 00:18:49,000 --> 00:18:50,208 ¿En qué sentido? 370 00:18:51,125 --> 00:18:54,916 ¿Dices que el problema fue que no borró el mensaje? 371 00:18:55,000 --> 00:18:57,958 ¿No que es un idiota y que destruyó a Nour? 372 00:19:00,375 --> 00:19:01,583 ¿Qué quisiste decir? 373 00:19:03,000 --> 00:19:04,000 Bueno… 374 00:19:05,708 --> 00:19:07,250 ¿Ahora es mi culpa? 375 00:19:08,208 --> 00:19:09,958 - Pásame eso. - Es delicioso. 376 00:19:10,041 --> 00:19:12,125 Prueba las kibbeh, están calientes. 377 00:19:12,708 --> 00:19:14,750 ¿O tienes miedo de quemarte? 378 00:19:14,833 --> 00:19:16,541 - Delicioso, Will. - Muy sabroso. 379 00:19:17,166 --> 00:19:18,875 - ¿Eso qué es? - ¿Berenjenas? 380 00:19:18,958 --> 00:19:19,791 Da igual. 381 00:19:20,916 --> 00:19:23,833 Ziad tiene razón. Hay que tener cuidado. 382 00:19:23,916 --> 00:19:24,750 Por supuesto. 383 00:19:32,458 --> 00:19:33,916 ¿Por qué me miran? 384 00:19:34,416 --> 00:19:37,458 El problema es que metemos toda la vida aquí. 385 00:19:37,541 --> 00:19:41,333 Todos se divorciarían si se revisaran los teléfonos. 386 00:19:41,416 --> 00:19:42,916 Quizá tengas razón. 387 00:19:43,000 --> 00:19:46,750 Nunca revisé el de mi esposo. Si me dejara, quizá lo sabría. 388 00:19:46,833 --> 00:19:48,708 Si tanto lo quieres, toma. 389 00:19:48,791 --> 00:19:50,291 - Mi celular. - No quiero. 390 00:19:50,375 --> 00:19:52,083 - Mira lo que quieras. - No. 391 00:19:52,166 --> 00:19:54,000 - Vamos. - Estamos comiendo. 392 00:19:54,083 --> 00:19:57,458 - No te metas en problemas. - No pasa nada. 393 00:19:57,541 --> 00:20:00,208 No pasa nada, tiembla porque tiene frío. 394 00:20:02,125 --> 00:20:04,333 - Se puso pálido. - ¡Cállate! 395 00:20:05,000 --> 00:20:06,916 - No hay problema. Mira. - No. 396 00:20:07,000 --> 00:20:09,291 Una condición: dale tu teléfono. 397 00:20:09,375 --> 00:20:12,541 Toma. Nadie me llama, salvo los médicos de los chicos 398 00:20:12,625 --> 00:20:16,166 y su hermana, que vive llamando para saber de su mamá. 399 00:20:16,250 --> 00:20:19,083 - ¿No puede llamar a nadie más? - Tú no atiendes. 400 00:20:20,708 --> 00:20:24,166 Si Ziad pidiera revisar tu teléfono, ¿accederías? 401 00:20:24,750 --> 00:20:28,208 Sí, que vea lo que quiera. Ni siquiera tengo contraseña. 402 00:20:28,291 --> 00:20:29,708 No es necesario. 403 00:20:30,666 --> 00:20:32,125 Confío ciegamente en ti. 404 00:20:36,041 --> 00:20:38,375 Qué linda es la confianza. Los envidio. 405 00:20:38,875 --> 00:20:43,000 Mi marido se tragaría el teléfono antes de dejarme tocarlo. 406 00:20:44,791 --> 00:20:47,291 - ¿Verdad, amor? - Claro que no, amor. 407 00:20:47,375 --> 00:20:50,083 Toma. Ábrelo y revisa lo que quieras. 408 00:20:50,166 --> 00:20:53,916 Hay fotos de mujeres desnudas, pero no puedes decir nada, es mi trabajo. 409 00:20:54,500 --> 00:20:55,708 Salud. 410 00:20:56,500 --> 00:20:57,750 Tienes mucha suerte. 411 00:20:58,333 --> 00:21:00,833 - ¿Necesitas asistente? - Sí, pero no tú. 412 00:21:02,708 --> 00:21:05,125 Debo entender que son de mente abierta, 413 00:21:05,208 --> 00:21:08,791 que nadie oculta nada y que no hay secretos entre nosotros. 414 00:21:08,875 --> 00:21:10,875 Claro, May, son unos angelitos. 415 00:21:10,958 --> 00:21:12,750 Simi era el único idiota. 416 00:21:12,833 --> 00:21:15,541 No puede ser. Cada uno debe tener… 417 00:21:15,625 --> 00:21:18,583 Espera. ¿Qué cosa? ¿Secretos? 418 00:21:19,375 --> 00:21:22,583 No. 20 años de amistad. ¿Ahora tenemos secretos? 419 00:21:22,666 --> 00:21:25,541 Ojalá tuviéramos secretos. Sería más divertido. 420 00:21:29,458 --> 00:21:31,708 Si quieren divertirse, podemos. 421 00:21:33,166 --> 00:21:34,000 ¿Qué? 422 00:21:34,083 --> 00:21:35,416 Juguemos a un juego. 423 00:21:36,416 --> 00:21:37,833 - Dale. - ¿Qué juego? 424 00:21:37,916 --> 00:21:43,291 Apoyamos el teléfono en la mesa y seguimos con la cena. 425 00:21:43,375 --> 00:21:46,541 Y si recibimos correos, llamadas, mensajes… 426 00:21:46,625 --> 00:21:47,708 ¡Qué mala! 427 00:21:48,291 --> 00:21:49,916 …los miraremos y oiremos juntos. 428 00:21:50,000 --> 00:21:51,750 ¡Qué mala eres! 429 00:21:58,625 --> 00:22:00,083 ¿Por tan aterrados? 430 00:22:00,166 --> 00:22:02,916 Dijimos que aquí nadie oculta nada. 431 00:22:03,000 --> 00:22:07,708 Sí, dijeron eso y por eso decidimos jugar. A mí me encanta. 432 00:22:08,375 --> 00:22:10,541 - Este juego… - Es un buen juego. 433 00:22:10,625 --> 00:22:12,583 Será divertido. Acepto. 434 00:22:12,666 --> 00:22:13,500 Bravo. 435 00:22:14,500 --> 00:22:17,833 Si quieren jugar, jugaremos. Acepto. 436 00:22:17,916 --> 00:22:18,958 ¡Qué varonil! 437 00:22:20,541 --> 00:22:22,750 ¿Es en serio? ¿Vamos a jugar? 438 00:22:23,250 --> 00:22:25,083 ¿Qué pasa, tienes miedo? 439 00:22:25,166 --> 00:22:26,208 No tengo miedo. 440 00:22:26,291 --> 00:22:28,833 ¿Aprovechas porque tu novia está en casa? 441 00:22:28,916 --> 00:22:31,750 ¿Qué importa? No tengo nada que esconder. 442 00:22:31,833 --> 00:22:33,083 "Nada que esconder". 443 00:22:33,166 --> 00:22:35,791 Nadie te presta atención. No te habla ni tu mamá. 444 00:22:36,875 --> 00:22:38,916 ¿Por qué nos desafías con este juego? 445 00:22:39,500 --> 00:22:41,916 - ¿Para qué? ¿Qué buscas? - Nada. 446 00:22:42,875 --> 00:22:45,708 ¿Por qué te preocupas? ¿Me estás ocultando algo? 447 00:22:46,208 --> 00:22:49,291 No, pero me preocupa que tú estés ocultando algo. 448 00:22:50,583 --> 00:22:51,416 Quizá. 449 00:22:51,500 --> 00:22:54,250 No quiero saber. No me importa. 450 00:22:54,333 --> 00:22:57,875 Ella sugirió el juego, ¿qué va a ocultar? 451 00:22:57,958 --> 00:23:03,458 Quizá quieres revelar algo, ocultas algo y quieres que se sepa. 452 00:23:03,541 --> 00:23:06,666 - Ese detective… - ¡Eso! 453 00:23:06,750 --> 00:23:09,125 Los asesinos en serie hacen eso. 454 00:23:09,208 --> 00:23:13,625 - Se exponen para mostrar su genialidad. - No seas asesina en serie. 455 00:23:13,708 --> 00:23:15,166 - Buena teoría. - En serio. 456 00:23:15,250 --> 00:23:17,208 Si nos aburrimos, paramos. 457 00:23:17,291 --> 00:23:19,875 - Como "verdad o reto". - ¡Qué estupidez! 458 00:23:19,958 --> 00:23:23,250 Ziad, demuestra que me equivoco y saca el teléfono. 459 00:23:23,666 --> 00:23:25,166 Sácalo, ¿qué tiene? 460 00:23:26,333 --> 00:23:27,791 ¿Debería preocuparme? 461 00:23:28,625 --> 00:23:30,750 - ¿Por qué? - Vamos. 462 00:23:33,541 --> 00:23:34,625 ¿Satisfecha? 463 00:23:35,208 --> 00:23:36,500 No hay problema. 464 00:23:37,000 --> 00:23:39,500 ¿De verdad van a jugar? 465 00:23:40,416 --> 00:23:43,000 ¿Qué? No, chicos. Esto no funcionará. 466 00:23:43,083 --> 00:23:45,500 No se toca el teléfono en la cena. 467 00:23:45,583 --> 00:23:47,000 ¿Ven qué educado? 468 00:23:47,083 --> 00:23:51,166 Simi era el más educado de todos. Daba vuelta el teléfono en la mesa. 469 00:23:51,250 --> 00:23:54,500 Sherif también lo da vuelta, cree que no me doy cuenta. 470 00:23:54,583 --> 00:23:57,125 No es a propósito, lo apoyo así. 471 00:23:57,208 --> 00:24:01,458 Para proteger la pantalla del celular. Es caro, costó $200. 472 00:24:01,541 --> 00:24:04,625 - No. Aquí está el teléfono. - Frente a nosotros. 473 00:24:04,708 --> 00:24:08,583 Frente a todos, hacia arriba. Destrúyelo, haz lo que quieras. 474 00:24:08,666 --> 00:24:14,041 ¡Qué lindo! Déjenlos juntos. Quizá hagan pareja y tengan telefonitos. 475 00:24:15,041 --> 00:24:15,958 ¡Genial! 476 00:24:16,041 --> 00:24:18,708 Aviso: si llama tu mamá, yo no contesto. 477 00:24:18,791 --> 00:24:21,791 Y si llama la dueña del perro, yo tampoco. 478 00:24:21,875 --> 00:24:25,166 Bueno. Veamos qué pasa. 479 00:24:26,583 --> 00:24:28,333 - Por el amor de Dios. - Hola. 480 00:24:29,000 --> 00:24:30,166 - Hola. - Hola, Sophie. 481 00:24:30,250 --> 00:24:32,333 - Papá, ¿un segundo? - Sí, mi amor. 482 00:24:32,416 --> 00:24:34,750 - Sí. Disculpen. - Adelante. 483 00:24:34,833 --> 00:24:36,000 ¿Qué hora es? 484 00:24:37,458 --> 00:24:39,416 Ziad, pásame las kibbeh. 485 00:24:39,500 --> 00:24:40,583 Las kibbeh. 486 00:24:44,458 --> 00:24:46,000 ¿Me darías algo de dinero? 487 00:24:46,875 --> 00:24:49,416 Sophie, tú y tu mamá se tienen que calmar. 488 00:24:49,500 --> 00:24:51,000 ¿Por qué discuten ahora? 489 00:24:51,083 --> 00:24:53,041 Ella vive enojada y a los gritos. 490 00:24:58,083 --> 00:24:58,916 Sophie. 491 00:25:01,333 --> 00:25:02,416 ¿Qué edad tiene? 492 00:25:03,000 --> 00:25:04,666 Cumple 18 el mes que viene. 493 00:25:04,750 --> 00:25:09,000 ¡Dieciocho! Recuerdo cuando era chica y jugaba en la playa. 494 00:25:09,083 --> 00:25:12,791 Cierto, a los diez años. Ahora juega con nuestros nervios. 495 00:25:12,875 --> 00:25:15,750 La crianza es una responsabilidad tremenda. 496 00:25:15,833 --> 00:25:19,250 En fin, que se encargue su papá. Yo estoy cansada. 497 00:25:19,333 --> 00:25:22,000 Está bien, debes relajarte un poco. 498 00:25:22,583 --> 00:25:25,375 Como dice el dicho: "Quien mal anda, mal acaba". 499 00:25:26,416 --> 00:25:28,583 "A palabras necias, oídos sordos". 500 00:25:29,208 --> 00:25:30,291 - ¿En serio? - Sí. 501 00:25:30,375 --> 00:25:31,375 - ¿Terminó en S? - Sí. 502 00:25:31,458 --> 00:25:35,083 "Si te fuiste a Sevilla, perdiste tu silla". 503 00:25:35,166 --> 00:25:37,583 "A". ¿Hay más refranes con A? 504 00:25:37,666 --> 00:25:39,750 - Tú empezaste. A. - A. 505 00:25:39,833 --> 00:25:41,625 Arroz con leche… 506 00:25:41,708 --> 00:25:43,041 Arroz con leche… 507 00:25:43,708 --> 00:25:46,500 Me quiero casar. 508 00:25:46,583 --> 00:25:47,625 Con una señorita… 509 00:25:47,708 --> 00:25:50,000 - Llegó un mensaje. - ¿Para quién? 510 00:25:50,541 --> 00:25:51,541 - Ziad. - El mío. 511 00:25:52,041 --> 00:25:53,333 Bien, ¿lo leemos? 512 00:25:54,375 --> 00:25:55,250 Sí. 513 00:25:57,291 --> 00:25:59,583 - ¿Qué? - "Te quiero ahora". 514 00:26:00,833 --> 00:26:02,833 - ¿Quién es ella? - No sé. 515 00:26:02,916 --> 00:26:05,583 ¡Buen comienzo, Zeezo! 516 00:26:05,666 --> 00:26:07,291 Aquí viene el escándalo. 517 00:26:07,375 --> 00:26:09,458 - No… - ¿Qué es "Te quiero ahora"? 518 00:26:09,541 --> 00:26:13,458 Significa "pronto", "de inmediato", "ya mismo". 519 00:26:13,541 --> 00:26:15,000 ¿Te puedes calmar? 520 00:26:15,083 --> 00:26:16,500 No conozco ese número. 521 00:26:16,583 --> 00:26:19,250 Quizá me lo mandaron por error. 522 00:26:20,083 --> 00:26:22,250 No entiendo, ¿cómo te mandan…? 523 00:26:23,791 --> 00:26:26,625 - Ahora suena. - Es el mismo número… 524 00:26:26,708 --> 00:26:28,000 - Fíjate quién es. - Eso. 525 00:26:28,083 --> 00:26:29,708 No conozco el número. 526 00:26:29,791 --> 00:26:31,000 - Lo sabremos. - No sé… 527 00:26:31,083 --> 00:26:32,500 Contesta con el altavoz. 528 00:26:32,583 --> 00:26:34,500 - Ese es el juego. - Está bien. 529 00:26:34,583 --> 00:26:36,541 - Está bien. ¿Hola? - Altavoz. 530 00:26:36,625 --> 00:26:38,333 - Pondré el altavoz. - Sí. 531 00:26:38,416 --> 00:26:40,708 ¿Te puedes calmar? Y está. 532 00:26:41,375 --> 00:26:42,208 ¿Hola? 533 00:26:45,041 --> 00:26:45,875 ¿Hola? 534 00:26:47,291 --> 00:26:48,500 ¿Hola? ¿Quién habla? 535 00:26:49,083 --> 00:26:49,916 Sí. 536 00:26:52,208 --> 00:26:53,291 ¿Hola? 537 00:26:53,375 --> 00:26:54,500 ¡Te quiero ahora! 538 00:26:55,958 --> 00:26:57,333 ¡Qué despreciable! 539 00:26:58,375 --> 00:26:59,375 - ¡Genial! - ¡Horrible! 540 00:26:59,458 --> 00:27:00,541 Eres un idiota. 541 00:27:00,625 --> 00:27:01,625 Qué estresante. 542 00:27:01,708 --> 00:27:03,375 - ¡Horrible! - Era un chiste. 543 00:27:03,458 --> 00:27:05,500 - ¿Qué tiene? - ¡Fue divertidísimo! 544 00:27:05,583 --> 00:27:07,500 Presentí que era una broma. 545 00:27:07,583 --> 00:27:09,708 Por favor, Jana. ¿Lo presentiste? 546 00:27:09,791 --> 00:27:12,291 - Te lo juro. - ¿No te viste la cara? 547 00:27:12,375 --> 00:27:13,291 Estabas aterrada. 548 00:27:13,375 --> 00:27:14,750 - ¡Papá! - ¿Sí, cariño? 549 00:27:14,833 --> 00:27:16,000 ¿Mi teléfono? 550 00:27:16,083 --> 00:27:17,208 - Toma. - Lo siento. 551 00:27:17,291 --> 00:27:19,666 - Podrías despedirte. - ¿Por qué? 552 00:27:19,750 --> 00:27:22,291 - Sophie, te extraño. Ven. - Me tengo que ir. 553 00:27:22,375 --> 00:27:24,750 - Adiós, cielo. Cuídate. - Adiós. 554 00:27:25,375 --> 00:27:28,583 No sé qué le pasa, no suele ser así. 555 00:27:28,666 --> 00:27:29,958 Suele ser peor. 556 00:27:31,250 --> 00:27:32,375 Que lo disfruten. 557 00:27:33,916 --> 00:27:37,541 A esta edad, empiezan a despreciar a todo el mundo. 558 00:27:37,625 --> 00:27:39,916 ¿Cómo eras a su edad? Travieso, seguro. 559 00:27:40,000 --> 00:27:42,041 ¡Travieso! 560 00:27:42,125 --> 00:27:45,875 En la facultad, Ziad era… Eras totalmente diferente. 561 00:27:46,458 --> 00:27:47,958 ¿En qué sentido? 562 00:27:48,041 --> 00:27:50,083 Eras, no sé… 563 00:27:50,166 --> 00:27:51,041 Era tedioso. 564 00:27:51,125 --> 00:27:53,458 - Sí, eso. E irritante. - ¿Tedioso? 565 00:27:53,541 --> 00:27:55,208 Ignóralos. No les hagas caso. 566 00:27:55,291 --> 00:27:58,500 Ella era la nerd, estudiaba sin parar. 567 00:27:58,583 --> 00:28:00,833 Hasta su mamá lo abandonó. 568 00:28:00,916 --> 00:28:04,833 Me daba pena tu mamá por el hijo raro que le tocó. 569 00:28:04,916 --> 00:28:08,500 Esquizofrénico o algo incurable. ¿Cómo mejoraste? 570 00:28:08,583 --> 00:28:10,083 - Mejoré… - Yo… 571 00:28:10,833 --> 00:28:14,416 Pobre la tuya. Vino de Egipto a criarte a ti, no a tus hijos. 572 00:28:14,500 --> 00:28:15,875 A criarnos. 573 00:28:16,541 --> 00:28:20,916 La verdad, no sabré cómo hacerlo, si es que puedo. 574 00:28:22,291 --> 00:28:24,416 ¿Estás embarazada y no nos dijiste? 575 00:28:24,500 --> 00:28:25,625 No… 576 00:28:25,708 --> 00:28:26,833 ¿Están buscando? 577 00:28:26,916 --> 00:28:29,000 - Bueno, un poco… - ¡Dios! 578 00:28:29,083 --> 00:28:31,625 - ¡Hay que celebrar! - Todavía no. 579 00:28:31,708 --> 00:28:33,833 ¿Celebrar qué? No hay nada. 580 00:28:33,916 --> 00:28:35,458 No hay nada… 581 00:28:35,541 --> 00:28:36,875 Está bien. 582 00:28:36,958 --> 00:28:40,041 Celebremos que un matrimonio tiene relaciones. 583 00:28:43,500 --> 00:28:45,083 No quise decir nada. 584 00:28:45,166 --> 00:28:49,375 Es que la gente casada no lo hace tanto como antes. 585 00:28:51,708 --> 00:28:53,750 - ¿Qué gente? - Toda la gente. 586 00:28:54,250 --> 00:28:55,750 ¿Y cómo duermen? 587 00:28:56,375 --> 00:28:57,666 Como la gente. 588 00:28:59,916 --> 00:29:01,041 A ver… 589 00:29:01,125 --> 00:29:05,375 Buscan un bebé, ¿y tú celebras que duermen juntos? 590 00:29:05,458 --> 00:29:07,125 Está bien. 591 00:29:07,208 --> 00:29:12,500 ¡Salud! Por los bebés que vendrán y nos mejorarán la vida. 592 00:29:12,583 --> 00:29:14,583 - Salud. - Zooz. 593 00:29:15,375 --> 00:29:20,333 Entonces, yo brindaré por quienes solo duermen juntos. 594 00:29:20,416 --> 00:29:22,916 Desde que te conozco, nunca te gustó nada. 595 00:29:23,000 --> 00:29:24,916 - Nunca estás satisfecho. - ¿Qué dije? 596 00:29:25,000 --> 00:29:28,916 Solo no entiendo la idea de que no hay vida sin hijos. 597 00:29:29,458 --> 00:29:32,333 ¿Y quienes no los tienen? ¿Deberían matarse? 598 00:29:32,416 --> 00:29:37,333 Además, con cómo está la situación, es mejor no tener hijos. 599 00:29:37,416 --> 00:29:41,166 No, no quiero tener un bebé porque debería. 600 00:29:41,250 --> 00:29:43,416 - ¿Y entonces? - Por muchas razones. 601 00:29:43,500 --> 00:29:44,750 A ver. 602 00:29:44,833 --> 00:29:46,916 Los niños son adorables. 603 00:29:47,000 --> 00:29:50,208 Completan la relación. La fortalecen. 604 00:29:50,291 --> 00:29:55,333 ¿Dos personas no pueden ser felices si no hay otra persona entre ellas? 605 00:29:56,000 --> 00:29:59,166 ¿Por qué te gusta ponerte filosófico y provocarme jaquecas? 606 00:29:59,250 --> 00:30:04,083 Cada vez que hablamos de algo profundo, te da una jaqueca. 607 00:30:04,166 --> 00:30:08,375 Además, si un bebé le va a dar sentido a mi vida, no lo quiero. 608 00:30:09,000 --> 00:30:13,500 Yo le daré sentido a mi vida, nadie más. Díganme egoísta, si quieren, 609 00:30:13,583 --> 00:30:16,583 pero es lo que pienso y lo que seguiré pensando. 610 00:30:16,666 --> 00:30:17,791 ¿Qué dices? 611 00:30:17,875 --> 00:30:20,500 A veces, lo egoísta es tener hijos. 612 00:30:20,583 --> 00:30:21,625 ¿Por qué ? 613 00:30:21,708 --> 00:30:23,916 Todo lo contrario. Es un sacrificio. 614 00:30:24,000 --> 00:30:28,791 La idea de reproducirte para continuar el linaje familiar 615 00:30:28,875 --> 00:30:32,833 y que tus hijos te ayuden en la vejez me parece egoísta. 616 00:30:32,916 --> 00:30:36,416 Y eso de la posteridad. Bastante difícil es esta vida. 617 00:30:38,041 --> 00:30:39,708 Yo no pienso en esas cosas. 618 00:30:39,791 --> 00:30:43,750 Tengo a Sophie, me hace feliz. No me preocupo. No es tan complicado. 619 00:30:43,833 --> 00:30:45,625 - Los hijos son lo mejor. - Claro. 620 00:30:45,708 --> 00:30:48,208 Adoro cuando no quieren que los arrope. 621 00:30:48,291 --> 00:30:52,166 Terminamos jugando en la cama, y luego cada uno duerme de un lado. 622 00:30:53,125 --> 00:30:56,375 No quiero ni pensar en cuando me dejen de pedir eso. 623 00:30:57,000 --> 00:30:58,000 Ni que lo digas. 624 00:30:59,000 --> 00:31:01,875 Cuando crezcan y te digan que los dejes en paz 625 00:31:01,958 --> 00:31:03,916 y debas rogarles un beso… 626 00:31:04,625 --> 00:31:06,333 - No me digas. - Ahí hablamos. 627 00:31:08,250 --> 00:31:10,083 Mi hermana. ¿Qué hago? 628 00:31:10,166 --> 00:31:11,708 - Contesta. - Vamos. 629 00:31:11,791 --> 00:31:12,791 Sí. 630 00:31:14,458 --> 00:31:15,916 - Hola, Yas. - Altavoz. 631 00:31:16,000 --> 00:31:17,333 ¡El altavoz! 632 00:31:17,416 --> 00:31:18,541 - ¿Qué? - Esperen. 633 00:31:19,291 --> 00:31:21,875 Sí, querida. 634 00:31:21,958 --> 00:31:23,458 - Sí. - Puse el altavoz. 635 00:31:24,541 --> 00:31:26,500 - ¡Vamos! - ¡Lo arruinaste! 636 00:31:27,125 --> 00:31:29,083 - No le digas. - Quítalo, por favor. 637 00:31:29,166 --> 00:31:31,500 - Di que estás en el baño. - No puedo. 638 00:31:33,583 --> 00:31:35,708 Estoy cenando con May y Waleed. 639 00:31:36,291 --> 00:31:39,125 - ¡Por favor! - No deberíamos haber jugado. 640 00:31:39,208 --> 00:31:41,375 - Hola, Yasmine. - Hola, Yasmine. 641 00:31:41,458 --> 00:31:43,000 - Hola, Yasmine. - Hola. 642 00:31:43,083 --> 00:31:44,083 ¡Hola, chicos! 643 00:31:44,166 --> 00:31:46,458 ¿Es urgente o te puedo llamar después? 644 00:31:46,541 --> 00:31:47,541 Después. 645 00:31:47,625 --> 00:31:50,666 Tenemos que hablar de Irak. Deberíamos decidir. 646 00:31:50,750 --> 00:31:53,208 - Bien. Está bien. - Esta noche. 647 00:31:53,291 --> 00:31:54,125 Bien. 648 00:31:54,208 --> 00:31:55,208 - Adiós. - Adiós. 649 00:31:55,291 --> 00:31:56,500 Adiós, Yasmine. 650 00:31:56,583 --> 00:31:57,500 Adiós. 651 00:31:59,041 --> 00:32:01,416 - Perdón, lo arruiné. - No, está bien. 652 00:32:01,500 --> 00:32:04,166 - No sabía qué hacer. - Porque eres malísimo. 653 00:32:04,250 --> 00:32:05,791 ¿Qué es eso de Irak? 654 00:32:05,875 --> 00:32:10,083 Nada, Yasmine me postuló a un puesto allá. Quizá vaya a enseñar. 655 00:32:10,166 --> 00:32:11,958 - ¿Vas a ir? - No sé. 656 00:32:12,041 --> 00:32:13,708 - Está lejos. - ¿Lejos? 657 00:32:14,291 --> 00:32:15,666 Es a una hora y media. 658 00:32:15,750 --> 00:32:18,541 Tardas una hora y media ir de Qasqas a Cola. 659 00:32:18,625 --> 00:32:21,250 Qué privilegiado. ¿Qué sabes tú del tráfico? 660 00:32:21,333 --> 00:32:24,500 En Egipto pasamos dos horas al día yendo a trabajar. 661 00:32:24,583 --> 00:32:25,583 En serio. 662 00:32:26,083 --> 00:32:27,750 Es una gran oportunidad. 663 00:32:27,833 --> 00:32:29,708 - Mucha gente se va. - ¿Por qué no? 664 00:32:29,791 --> 00:32:32,375 Allá están genial. Si pudiera, yo me iría. 665 00:32:32,458 --> 00:32:35,125 - ¿Irías a Irak ahora? - Claro. Ahora mismo. 666 00:32:35,666 --> 00:32:37,250 - ¿Irías a Irak ahora? - Sí. 667 00:32:37,333 --> 00:32:39,416 ¿Te irías ahora y dejarías todo? 668 00:32:39,500 --> 00:32:40,333 Sí. 669 00:32:41,000 --> 00:32:42,791 Oímos "ahora" como diez veces. 670 00:32:44,083 --> 00:32:45,750 - Perdón. - ¿Irías a Irak ahora? 671 00:32:46,750 --> 00:32:49,083 Lo digo para levantarle el ánimo. 672 00:32:49,166 --> 00:32:53,791 Qué dulce de tu parte. No, en serio. Me postulé a varios lugares, pero… 673 00:32:54,500 --> 00:32:56,666 - No me contestan. - Perdón, lo diré. 674 00:32:56,750 --> 00:32:59,583 No deberían haberte despedido así de la facultad. 675 00:32:59,666 --> 00:33:04,416 - Yo se lo habría hecho difícil. - No quiero problemas legales. 676 00:33:04,500 --> 00:33:07,291 La verdad, ni siquiera sé si quiero ir a Irak. 677 00:33:07,375 --> 00:33:09,291 Lo pensaré tranquilo. 678 00:33:09,375 --> 00:33:11,208 Tómate tu tiempo. 679 00:33:11,750 --> 00:33:13,416 Sí. ¿Cuál es la prisa? 680 00:33:13,500 --> 00:33:16,541 - Vamos, Ziad. - Cuando cerré mi tienda, 681 00:33:16,625 --> 00:33:19,125 no me quedé a esperar que se diera un milagro. 682 00:33:19,208 --> 00:33:21,125 Abrí London Taxi y lo puse a andar. 683 00:33:21,208 --> 00:33:24,250 Y ahora quiero venderlo porque necesito algo nuevo. 684 00:33:24,750 --> 00:33:27,166 - Pero tienes el préstamo. - ¿Vas a vender? 685 00:33:27,250 --> 00:33:29,500 Sí. Lo puse a la venta, pero… 686 00:33:29,583 --> 00:33:31,333 Veremos cuánto vale, 687 00:33:32,125 --> 00:33:34,666 cuánto podría cobrar, lo estoy pensando. 688 00:33:34,750 --> 00:33:37,958 - Aún no sé… - Dijiste que está en venta. 689 00:33:38,041 --> 00:33:40,583 - Pero no hay compradores. - Qué sorpresa. 690 00:33:40,666 --> 00:33:42,916 Todo pasa muy rápido. 691 00:33:43,000 --> 00:33:45,708 Además, ¿cómo competir con Uber y Careem? 692 00:33:46,250 --> 00:33:47,208 El taxi murió. 693 00:33:48,041 --> 00:33:50,083 Yo pienso en el futuro, no sé. 694 00:33:51,166 --> 00:33:52,208 No puedo descansar. 695 00:33:52,291 --> 00:33:54,458 Qué lindo sería si descansaras. 696 00:33:54,958 --> 00:33:58,250 Pensar en el futuro. ¿Antes no fue el bar de oxígeno? 697 00:33:59,000 --> 00:33:59,875 - Yo fui. - Sí. 698 00:33:59,958 --> 00:34:02,416 Casi me internan, no podía respirar. 699 00:34:02,500 --> 00:34:03,708 Falló el medidor. 700 00:34:03,791 --> 00:34:07,958 - Qué mala suerte. - Luego, la impresora de zapatos 3D. 701 00:34:08,041 --> 00:34:09,791 ¿Cuánto perdiste ahí? 702 00:34:09,875 --> 00:34:13,000 - Y el cigarrillo electrónico. - Pero era inalámbrico. 703 00:34:13,083 --> 00:34:14,666 Al menos, lo intenté. 704 00:34:14,750 --> 00:34:17,041 Pero ¿inalámbrico? Qué imaginativo. 705 00:34:17,125 --> 00:34:18,375 No puedo descansar. 706 00:34:19,958 --> 00:34:21,166 Qué fracasado. 707 00:34:35,375 --> 00:34:37,916 - ¿Qué es esto? - Tiene tomillo. Delicioso. 708 00:34:39,166 --> 00:34:40,708 La comida está increíble. 709 00:34:41,291 --> 00:34:42,791 - Disfrútala. - Amigo. 710 00:34:47,166 --> 00:34:49,958 - Tomamos pedidos… - Sí. 711 00:34:50,791 --> 00:34:53,250 ¿Sabes, Will? 712 00:34:53,333 --> 00:34:55,833 ¿Viste cuando tu mujer se porta como un hombre? 713 00:34:55,916 --> 00:34:58,000 Dos hombres en la casa. 714 00:34:58,083 --> 00:35:01,166 ¿Que chocan por absolutamente todo? 715 00:35:01,250 --> 00:35:04,625 Pero, al final, quiere ser mujer. ¿Cómo? 716 00:35:06,958 --> 00:35:09,125 ¿Cuál es su secreto? 717 00:35:09,208 --> 00:35:11,875 ¿No discuten? ¿Siempre están de acuerdo? 718 00:35:14,416 --> 00:35:16,208 A veces discutimos, sí. 719 00:35:17,083 --> 00:35:19,041 ¿Ya terminó la demanda? 720 00:35:21,208 --> 00:35:23,125 Tendré que pagar un buen dinero. 721 00:35:23,208 --> 00:35:25,250 Y todavía falta el proceso civil. 722 00:35:25,875 --> 00:35:29,958 Terminará a fines de junio. Pero estoy cansado, siento que me ahogo. 723 00:35:30,041 --> 00:35:32,375 Celebraremos en el verano. 724 00:35:33,416 --> 00:35:34,333 Si Dios quiere. 725 00:35:36,083 --> 00:35:40,000 Preordenamos el segundo y el contenedor naufragó. 726 00:35:40,083 --> 00:35:41,833 Mejor, como el segundo. 727 00:35:41,916 --> 00:35:43,500 - ¡Gracias! - Aquí tienen. 728 00:35:43,583 --> 00:35:44,833 A ver quién es. 729 00:35:44,916 --> 00:35:46,166 - ¿Quién? - Mi papá. 730 00:35:46,250 --> 00:35:47,250 Contesta. 731 00:35:49,625 --> 00:35:51,291 - Ponlo en altavoz. - Bien. 732 00:35:53,250 --> 00:35:54,416 - Hola. - Hola, papá. 733 00:35:54,500 --> 00:35:57,000 - ¿Cómo estás, querida? - Medio ocupada. 734 00:35:57,083 --> 00:35:59,000 Vino gente a cenar, no puedo hablar. 735 00:35:59,083 --> 00:36:02,083 - Lo estás arruinando. - ¿Y me gritaste a mí? 736 00:36:02,166 --> 00:36:04,875 Quería decirte que hablé con el doctor Selhab. 737 00:36:05,375 --> 00:36:10,166 Te podrá operar en dos semanas, cuando vuelva de Alemania. 738 00:36:10,250 --> 00:36:14,708 Toma su número, pongan fecha y después cuéntame. 739 00:36:15,208 --> 00:36:16,500 - Bien. - Adiós. 740 00:36:16,583 --> 00:36:19,416 - Gracias, papá, mañana te llamo. - Adiós. 741 00:36:23,791 --> 00:36:27,041 - ¿Qué cirugía? ¿Qué pasa? - No, no es nada. 742 00:36:27,125 --> 00:36:28,041 ¿Qué es? 743 00:36:33,375 --> 00:36:35,625 Nada. Me voy a operar los pechos. 744 00:36:36,666 --> 00:36:39,333 ¿Qué? No me dijiste. 745 00:36:39,916 --> 00:36:41,333 Quería que fuera una sorpresa. 746 00:36:42,791 --> 00:36:43,958 Eres psicóloga. 747 00:36:45,416 --> 00:36:46,416 ¿Qué tiene? 748 00:36:46,500 --> 00:36:48,541 ¿Y qué? Es mujer igual. 749 00:36:48,625 --> 00:36:49,500 No pasa nada, 750 00:36:49,583 --> 00:36:53,208 pero no creí que a una psicóloga se le ocurriría operarse. 751 00:36:53,958 --> 00:36:55,416 ¿Por qué? ¿Qué tiene? 752 00:36:56,291 --> 00:36:59,916 Es algo que te afecta y te genera inseguridad. 753 00:37:00,000 --> 00:37:01,833 ¿Por qué "inseguridad"? 754 00:37:01,916 --> 00:37:05,541 Si a una mujer no le gustan sus pechos y se quiere operar… 755 00:37:05,625 --> 00:37:10,375 Además, a ver qué pasa cuando tengas hijos y se te arruine el cuerpo. 756 00:37:10,458 --> 00:37:11,916 Todo se cae. 757 00:37:12,000 --> 00:37:14,458 ¿Por qué no te opera Waleed? 758 00:37:14,541 --> 00:37:17,875 Eso, Will, ¿por qué? Podrías dejarlos a tu gusto. 759 00:37:17,958 --> 00:37:19,625 No sé, pregúntale a ella. 760 00:37:20,166 --> 00:37:22,250 Su papá dijo que no y ella le hace caso. 761 00:37:22,791 --> 00:37:25,916 Quiere que a su hija la opere un cirujano famoso, 762 00:37:26,000 --> 00:37:27,500 el profesor Selhab, 763 00:37:27,583 --> 00:37:30,583 porque trabaja en Suiza y cada tanto viene a operar aquí. 764 00:37:30,666 --> 00:37:32,791 Pero ¿el Dr. Waleed Sarkis? Jamás. 765 00:37:32,875 --> 00:37:35,541 Él está para la chusma, para el sistema público. 766 00:37:35,625 --> 00:37:37,125 No, ¿qué dices? 767 00:37:37,208 --> 00:37:38,875 - Es así. - No. 768 00:37:39,458 --> 00:37:41,333 - Lo juro. - ¿Qué dices, Waleed? 769 00:37:41,416 --> 00:37:42,708 Es mentira. 770 00:37:42,791 --> 00:37:45,375 - Dije la verdad. - No, no es así. 771 00:37:45,458 --> 00:37:47,166 - Vamos. - ¿Por qué lo dices? 772 00:37:47,250 --> 00:37:49,708 - Nunca le caí bien a tu papá. - Mentira, ¿qué dices? 773 00:37:49,791 --> 00:37:51,791 Quería que te casaras 774 00:37:52,291 --> 00:37:55,041 con alguien más sofisticado, alguien rico como tú. 775 00:37:55,666 --> 00:37:57,875 - ¿Qué tiene que ver? - Tiene que ver. 776 00:37:58,375 --> 00:38:02,875 No me siento cómoda con la idea de que mi marido me opere. 777 00:38:03,458 --> 00:38:06,250 Ni aunque fueras el mejor médico del Líbano. 778 00:38:06,833 --> 00:38:12,000 No está bien. Debemos retener algo de intimidad. 779 00:38:12,583 --> 00:38:17,375 Además, siento que anularía la atracción entre nosotros. 780 00:38:17,458 --> 00:38:19,666 Sí, la perderían. 781 00:38:19,750 --> 00:38:21,958 ¿Por qué no valoras la atracción? 782 00:38:22,041 --> 00:38:23,000 ¿Por qué? 783 00:38:23,083 --> 00:38:25,333 Yo creo en la competencia justa. 784 00:38:25,416 --> 00:38:28,750 Que el doctor Selhab te opere uno y tu marido, el otro. 785 00:38:28,833 --> 00:38:30,750 A ver a quién le queda mejor. 786 00:38:30,833 --> 00:38:32,208 No lo había pensado. 787 00:38:34,416 --> 00:38:36,083 A mí me gusta tal como es. 788 00:38:36,166 --> 00:38:38,583 ¡Eso, Mayoush! 789 00:38:38,666 --> 00:38:41,458 El eclipse lunar empieza a hacer su magia. 790 00:38:41,541 --> 00:38:42,500 May tiene razón. 791 00:38:42,583 --> 00:38:45,041 Imagínate si hicieras terapia con ella. 792 00:38:45,125 --> 00:38:46,166 No funcionaría. 793 00:38:46,250 --> 00:38:49,250 Sí, él directamente no cree que funcione. 794 00:38:50,083 --> 00:38:52,541 No me sentiría cómodo tirado en un diván 795 00:38:53,083 --> 00:38:54,791 confesándome con un desconocido. 796 00:38:54,875 --> 00:38:58,875 ¿Por qué no? Es bueno desahogarse, aunque no haya solución. 797 00:38:59,416 --> 00:39:02,583 Es importante que eso salga. Si no, explotamos. 798 00:39:03,666 --> 00:39:06,250 Para Waleed, es una pérdida de tiempo. 799 00:39:06,333 --> 00:39:07,458 No dije eso. 800 00:39:07,541 --> 00:39:09,250 - Es lo que piensas. - No. 801 00:39:09,333 --> 00:39:12,250 Crees que todo lo que hago es inútil. 802 00:39:12,333 --> 00:39:15,208 Siempre dije que nuestros trabajos son similares. 803 00:39:15,833 --> 00:39:18,750 Tú trabajas en la cabeza. Yo, en la fachada. 804 00:39:18,833 --> 00:39:21,416 Los dos hacemos feliz a la gente. 805 00:39:21,500 --> 00:39:24,875 Pero tú tardas años, mientras que yo lo hago en horas. 806 00:39:25,666 --> 00:39:27,166 - Quizá. - ¿Cuál es? 807 00:39:27,958 --> 00:39:29,541 - El mío no. - Ni el mío. 808 00:39:29,625 --> 00:39:31,000 - No es el mío. - ¿Ziad? 809 00:39:31,083 --> 00:39:33,666 - No, nosotros no. - Es el horno. 810 00:39:33,750 --> 00:39:34,791 El cordero. 811 00:39:35,875 --> 00:39:37,333 Quédate, voy yo. 812 00:39:37,416 --> 00:39:38,875 - Gracias. - Platos. 813 00:39:38,958 --> 00:39:40,125 Saldré a fumar. 814 00:39:40,208 --> 00:39:41,333 - Te sigo. - Te ayudo. 815 00:39:41,416 --> 00:39:43,250 - Traeré la mulujía. - Gracias. 816 00:39:43,916 --> 00:39:44,833 De nada. 817 00:39:50,416 --> 00:39:53,875 - ¿Dónde está ese eclipse? - Olvida el eclipse, dame uno. 818 00:39:53,958 --> 00:39:56,291 - ¿Qué? - Estoy en líos y tú me salvarás. 819 00:39:56,375 --> 00:39:58,125 - ¿Qué pasó? - Un desastre. 820 00:39:58,208 --> 00:39:59,916 ¿Qué pasó? 821 00:40:00,583 --> 00:40:02,666 - Sin preguntas ni detalles. - Bien. 822 00:40:02,750 --> 00:40:04,583 A las 10:00, recibiré unas fotos. 823 00:40:05,083 --> 00:40:06,916 - ¿De quién? - Sin detalles. 824 00:40:07,000 --> 00:40:07,875 ¿Qué fotos? 825 00:40:07,958 --> 00:40:09,791 Fotos. ¿No entiendes? 826 00:40:11,416 --> 00:40:13,541 - ¿Qué quieres que haga? - ¿Qué hora es? 827 00:40:15,083 --> 00:40:17,625 - Casi es hora del desastre. - Estoy frito. 828 00:40:17,708 --> 00:40:20,500 Pensé todas las opciones, solo hay una solución. 829 00:40:20,583 --> 00:40:24,791 Nuestros celulares son iguales. Cambiemos de teléfono hasta las 10:00. 830 00:40:25,541 --> 00:40:28,166 ¿En serio? ¿Y la foto me llegará a mí? 831 00:40:28,250 --> 00:40:30,041 - Tú eres soltero. - No. 832 00:40:30,625 --> 00:40:34,291 - No, ¿quieres joderme? - Actúa, tu novia no está. 833 00:40:34,375 --> 00:40:35,666 ¿Por qué aceptaste jugar? 834 00:40:35,750 --> 00:40:39,500 Mariam habría dudado de mí y habría hecho escándalo por una tontería. 835 00:40:40,625 --> 00:40:42,541 Por favor, te lo ruego. 836 00:40:43,416 --> 00:40:45,916 - Una tontería arruinaría todo. - No es una tontería. 837 00:40:46,000 --> 00:40:48,416 Si ven las fotos, ¿qué hará Mariam? 838 00:40:48,500 --> 00:40:51,250 Se llevará a los chicos a Egipto, será el fin de mi familia. 839 00:40:52,250 --> 00:40:54,250 ¿Alguna vez te negué un favor? 840 00:40:54,333 --> 00:40:56,500 - ¿Qué fotos? ¿Porno? - Fotos. 841 00:40:56,583 --> 00:40:58,750 - Son fotos, nomás. - No digas eso. 842 00:40:58,833 --> 00:41:01,333 - Estaré jodido. - ¡Baja la voz! 843 00:41:01,416 --> 00:41:04,250 Una vez me envió una foto en pijama. De Hello Kitty. 844 00:41:05,916 --> 00:41:07,041 ¿Qué edad tiene? 845 00:41:08,041 --> 00:41:09,833 No sé, la suficiente. 846 00:41:12,208 --> 00:41:15,666 Beebo, Rabih. No me falles. 847 00:41:31,083 --> 00:41:34,250 - Llevo el conejo. - Sí, déjalo en la mesa, Jannoun. 848 00:41:37,625 --> 00:41:40,708 - ¿Cómo no le dijiste a tu esposo? - En el fondo, lo sabía. 849 00:41:40,791 --> 00:41:43,583 Pasaré unos días internada, ¿cómo no iba a decirle? 850 00:41:44,291 --> 00:41:45,583 Me moría por decirle. 851 00:41:49,041 --> 00:41:50,208 ¿Qué? ¿Qué pasa? 852 00:41:51,208 --> 00:41:52,333 Nada. 853 00:41:54,458 --> 00:41:55,875 - ¿Qué? - Nada. 854 00:41:56,791 --> 00:41:59,750 Nada. Bebí mucho. No quiero armar escándalo. 855 00:41:59,833 --> 00:42:01,291 No me preguntes nada. 856 00:42:01,375 --> 00:42:03,166 Imposible. ¿Qué pasa? 857 00:42:04,250 --> 00:42:05,875 Vamos, dímelo. 858 00:42:07,208 --> 00:42:09,500 Waleed está yendo al psicólogo. 859 00:42:10,083 --> 00:42:11,291 ¿Waleed, mi esposo? 860 00:42:11,375 --> 00:42:12,750 Le contó a Sherif, 861 00:42:12,833 --> 00:42:16,166 pero él me hizo jurar que no te lo diría. No digas nada. 862 00:42:17,291 --> 00:42:20,000 Quizá piensa que eres mala psicóloga. 863 00:42:21,666 --> 00:42:23,875 - Lo tomas a la ligera. - ¿Y esto? 864 00:42:23,958 --> 00:42:25,500 - ¿Quién es? - Steve Jobs. 865 00:42:25,583 --> 00:42:27,875 - ¿Quién? - Steve Jobs. 866 00:42:27,958 --> 00:42:30,583 - ¿No está muerto? - Sí, y llama a mi esposa. ¿Por qué? 867 00:42:31,791 --> 00:42:34,625 - ¡Mariam! - Sí, sé que es mi teléfono. 868 00:42:34,708 --> 00:42:36,083 - No digas nada. - Bueno. 869 00:42:36,166 --> 00:42:37,416 Ya voy. 870 00:42:41,708 --> 00:42:44,250 - ¿Es mamá? - No. Es Steve Jobs. 871 00:42:44,750 --> 00:42:45,583 Contesta. 872 00:42:46,458 --> 00:42:47,833 De acuerdo. 873 00:42:48,375 --> 00:42:50,375 - El altavoz. - Sí, el altavoz. 874 00:42:51,041 --> 00:42:53,041 - Hola, Emilio. - Hola, señora. 875 00:42:53,125 --> 00:42:55,916 - Perdón por la hora. - Descuida, ¿qué pasa? 876 00:42:56,000 --> 00:42:58,291 Su computadora ya está lista. 877 00:42:59,000 --> 00:43:02,083 Genial, paso mañana a las cuatro, ¿sí? 878 00:43:02,166 --> 00:43:03,541 Cuando más le convenga. 879 00:43:03,625 --> 00:43:06,625 - Bien. Gracias, Emilio. Adiós. - Buenas noches. 880 00:43:06,708 --> 00:43:09,625 - Emilio, el técnico. - Y le pusiste Steve Jobs. 881 00:43:09,708 --> 00:43:12,458 - Es gracioso. - ¿El chofer es Schumacher? 882 00:43:12,541 --> 00:43:13,625 ¡Oye! 883 00:43:16,916 --> 00:43:17,958 Mensaje de texto. 884 00:43:18,625 --> 00:43:19,958 ¡Ziad! Tú también. 885 00:43:21,000 --> 00:43:22,041 Es Fareed. 886 00:43:22,125 --> 00:43:24,916 Fareed, por el partido de fútbol de mañana. 887 00:43:25,000 --> 00:43:26,083 A mí también. 888 00:43:26,166 --> 00:43:27,791 Sí, a mí también. Fareed. 889 00:43:28,833 --> 00:43:30,583 - No me mandó nada. - ¿Cómo? 890 00:43:31,833 --> 00:43:34,916 - Ya llegará, a veces tarda. - Sí, claro. 891 00:43:39,666 --> 00:43:41,208 ¿Tienen otro grupo sin mí? 892 00:43:42,208 --> 00:43:43,041 Tú… 893 00:43:44,041 --> 00:43:47,458 - Ya sabes cómo es Fareed. - No, no sé. ¿Cómo es? 894 00:43:47,541 --> 00:43:49,708 Fareed. Conoces a Fareed. 895 00:43:49,791 --> 00:43:53,833 Se olvida hasta de sus hijos. Es así. 896 00:43:53,916 --> 00:43:56,916 Ignóralo. Ven mañana con nosotros y ya. 897 00:43:57,500 --> 00:43:59,208 Ven mañana y olvídate de él. 898 00:43:59,291 --> 00:44:02,958 Si no tienes ganas de jugar, quédate en el banco, pero ven. 899 00:44:03,041 --> 00:44:04,875 ¿Podrían dejarse de joder? 900 00:44:04,958 --> 00:44:07,583 ¿Dice "tonto" en mi frente? 901 00:44:07,666 --> 00:44:12,833 Cuando era gordo, no me dejaban jugar. Ahora solo me llaman si necesitan portero. 902 00:44:12,916 --> 00:44:14,833 Qué horror, ¿es verdad? 903 00:44:14,916 --> 00:44:16,916 - Claro que no. - No le hagas caso. 904 00:44:17,000 --> 00:44:18,375 Pensé que eran muy amigos. 905 00:44:18,458 --> 00:44:20,500 Ni siquiera duré en el grupo WhatsApp. 906 00:44:20,583 --> 00:44:22,541 - Por favor. - Tienes derecho a enojarte. 907 00:44:22,625 --> 00:44:23,583 Basta. 908 00:44:24,666 --> 00:44:25,750 No recibí nada. 909 00:44:25,833 --> 00:44:28,000 - Mira. ¿Recibí algo? - Déjame ver. 910 00:44:29,708 --> 00:44:34,125 Si no recibiste nada, apágalo y vuelve a encenderlo. A veces… 911 00:44:34,208 --> 00:44:35,833 - ¿Se congela? - Eso. 912 00:44:35,916 --> 00:44:37,625 ¿Quién quiere mulujía? 913 00:44:37,708 --> 00:44:40,041 - Perdí el apetito. - No, la hice para ti. 914 00:44:40,125 --> 00:44:41,583 - Un poquito. - El cordero. 915 00:44:41,666 --> 00:44:43,458 - ¡Increíble! - ¡Cordero! 916 00:44:43,541 --> 00:44:44,791 Mulujía y esto. 917 00:44:46,583 --> 00:44:48,958 - ¿Quién? - Esta vez, es solo Ziad. 918 00:44:49,041 --> 00:44:51,458 - Sí, es el mío. - ¿Quién es? 919 00:44:52,166 --> 00:44:53,541 - Nicole. - ¿Y? 920 00:44:53,625 --> 00:44:55,416 "Llámame. Es urgente". 921 00:44:57,291 --> 00:44:58,916 Con puntos y todo. Bien, Nicole. 922 00:44:59,000 --> 00:45:02,416 ¿Quién es Nicole, que necesita que la llames urgentemente? 923 00:45:02,500 --> 00:45:03,875 No te lo diré. 924 00:45:03,958 --> 00:45:05,750 ¿Quién es? No entendemos. 925 00:45:05,833 --> 00:45:08,500 Lamento decepcionarlas, es la coordinadora de la empresa. 926 00:45:08,583 --> 00:45:11,208 Claro, la coordinadora. 927 00:45:11,291 --> 00:45:13,125 - ¡Buen título! - Es elegante. 928 00:45:13,208 --> 00:45:15,666 Llámala, a ver qué quiere. 929 00:45:15,750 --> 00:45:16,750 Nada importante. 930 00:45:16,833 --> 00:45:20,541 Debe haber un problema con un chofer y quiere que lo resuelva. 931 00:45:20,625 --> 00:45:23,833 Siempre llama tarde por nada y se resuelve a la mañana. 932 00:45:24,541 --> 00:45:26,708 Me gusta cómo defiende a su esposo. 933 00:45:27,375 --> 00:45:28,666 ¡Muy bien! 934 00:45:28,750 --> 00:45:31,416 Son recién casados, es demasiado pronto. 935 00:45:32,875 --> 00:45:34,333 Ziad, cariño. 936 00:45:34,416 --> 00:45:36,958 Llama y demuéstrales que no me necesitas. 937 00:45:37,041 --> 00:45:40,625 Amor, dirá que es importante y nos tendremos que ir. 938 00:45:40,708 --> 00:45:43,250 Tendré que pasar la noche con ese tema. 939 00:45:43,333 --> 00:45:46,708 Tienes que dormir, mañana visitaremos a mis padres. 940 00:45:46,791 --> 00:45:47,708 Gracias. 941 00:45:47,791 --> 00:45:49,625 Entonces, problema resuelto. 942 00:45:49,708 --> 00:45:53,791 Deberían ver a Nicole. Es gordita, no es de su tipo. 943 00:45:53,875 --> 00:45:56,125 ¿Cuál es tu tipo? 944 00:45:56,208 --> 00:45:59,041 - Tiene una marca de nacimiento aquí. - No, un tatuaje. 945 00:46:00,291 --> 00:46:02,791 Qué delicia, se siente la carne de conejo. 946 00:46:02,875 --> 00:46:05,041 - Qué hermoso. ¿Te gusta? - Sí. 947 00:46:05,125 --> 00:46:07,166 Si no estuviera molesto, nos habría comido. 948 00:46:07,250 --> 00:46:08,875 Quiero cordero. 949 00:46:09,458 --> 00:46:10,541 Un poco, por favor. 950 00:46:10,625 --> 00:46:12,791 - Más. - Y unos tomates de arriba. 951 00:46:12,875 --> 00:46:14,000 Come ese. 952 00:46:14,083 --> 00:46:16,500 - Waleed hizo esto. - Sin cebolla, ¿no? 953 00:46:16,583 --> 00:46:19,125 - Delicioso. - Pasó el día preparándolo. 954 00:46:19,208 --> 00:46:21,333 - ¿Y ese ruido? - El mío, la aplicación. 955 00:46:21,416 --> 00:46:23,333 - ¿Adónde vas? - Esperen. 956 00:46:23,416 --> 00:46:24,875 Prepárese para entrenar. 957 00:46:24,958 --> 00:46:26,125 Posición. 958 00:46:26,208 --> 00:46:29,541 Tres, dos, uno, ¡ya! 959 00:46:30,708 --> 00:46:32,000 ¿Qué es esto? 960 00:46:32,083 --> 00:46:34,666 Bajé la aplicación hace 12 semanas. 961 00:46:34,750 --> 00:46:37,375 Dos minutos, todos los días, endurece todo. 962 00:46:37,458 --> 00:46:39,666 ¿Empezaste ayer? Está todo blando. 963 00:46:39,750 --> 00:46:41,250 ¿Tiene que ser ahora? 964 00:46:41,333 --> 00:46:44,083 Debo hacerlo cada vez que suena, o no funciona. 965 00:46:44,166 --> 00:46:47,000 - ¡Vamos, Beebo! - Gracias, linda. 966 00:46:47,083 --> 00:46:50,000 ¿Si suena y estás dormido, te tienes que levantar? 967 00:46:50,083 --> 00:46:52,083 Sí, tengo que hacerlo. 968 00:46:52,166 --> 00:46:54,666 Si suena cuando duermo, lo tiro al suelo. 969 00:46:55,458 --> 00:46:57,125 Pero ¿y entonces? 970 00:46:57,208 --> 00:47:00,500 Engañas a la app y a ti mismo. No habrá resultados. 971 00:47:01,333 --> 00:47:04,083 ¿Dice si estás más cerca del abdomen perfecto? 972 00:47:04,166 --> 00:47:08,041 Se burlan de mí y son todos panzones. 973 00:47:08,125 --> 00:47:10,791 - Finalizado. - ¿Terminaste los cinco minutos? 974 00:47:10,875 --> 00:47:11,708 Dos minutos. 975 00:47:11,791 --> 00:47:14,125 Pero haces dos más, se van sumando. 976 00:47:14,208 --> 00:47:16,416 - Me gusta la aplicación. - Te la bajaré. 977 00:47:16,500 --> 00:47:18,958 Todo lo que nos haga movernos. 978 00:47:19,041 --> 00:47:20,583 Te había notado cambiado. 979 00:47:20,666 --> 00:47:21,708 - Sí. - ¿En serio? 980 00:47:21,791 --> 00:47:24,000 - Lo siento más firme. - Sí. 981 00:47:24,083 --> 00:47:25,916 A ver cuánto hice. 982 00:47:26,000 --> 00:47:26,875 Déjalo. 983 00:47:26,958 --> 00:47:28,541 ¿Te gusta la mulujía, Jana? 984 00:47:28,625 --> 00:47:30,208 - Por favor. - Deliciosa. 985 00:47:30,291 --> 00:47:31,333 - ¿No es ácida? - No. 986 00:47:32,666 --> 00:47:33,875 Buen provecho. 987 00:47:34,666 --> 00:47:36,583 Ziad, ¿por qué no quieres mulujía? 988 00:47:37,333 --> 00:47:39,291 Dame eso. 989 00:47:57,416 --> 00:47:58,833 ¿Por qué no me contaste? 990 00:47:59,833 --> 00:48:02,583 - ¿Qué cosa? - Que estás haciendo terapia. 991 00:48:04,625 --> 00:48:05,625 ¿Lo conozco? 992 00:48:07,166 --> 00:48:08,000 No. 993 00:48:09,125 --> 00:48:10,166 ¿La conozco? 994 00:48:13,208 --> 00:48:14,291 ¿Hace cuánto? 995 00:48:14,958 --> 00:48:16,416 Hace unos seis meses. 996 00:48:19,166 --> 00:48:20,208 ¿Estás molesta? 997 00:48:26,166 --> 00:48:27,166 No sé. 998 00:48:28,291 --> 00:48:29,750 Quizá un poco. 999 00:48:31,750 --> 00:48:35,041 Siempre estuviste en contra. ¿Por qué ahora? 1000 00:48:35,750 --> 00:48:39,375 No sé, por muchas cosas. Prefería probar y no arrepentirme. 1001 00:48:39,458 --> 00:48:40,958 Pruebo todo. 1002 00:48:41,041 --> 00:48:45,041 Así, si un día no estamos juntos, podré decir que probé todo. 1003 00:48:45,125 --> 00:48:45,958 Por ejemplo. 1004 00:48:48,250 --> 00:48:50,833 - ¿Funciona? - No sé, tú dime. 1005 00:48:54,208 --> 00:48:57,916 Trato de tener otra perspectiva, pero… 1006 00:48:58,541 --> 00:49:00,833 - Trato todo lo que puedo. - ¿Cómo? 1007 00:49:01,333 --> 00:49:04,541 Cada vez que discutimos, se da una batalla de egos, 1008 00:49:05,041 --> 00:49:07,291 competimos para ver quién gana. 1009 00:49:08,166 --> 00:49:11,958 Por ejemplo, ¿por qué no puedo admitir si me equivoco? 1010 00:49:12,958 --> 00:49:15,458 Quizá es lo que deberíamos hacer. 1011 00:49:16,791 --> 00:49:19,291 Dar un paso atrás para poder avanzar juntos. 1012 00:49:20,125 --> 00:49:22,291 Me da miedo el camino que estamos tomando. 1013 00:49:22,833 --> 00:49:24,583 Que terminemos como Barbie y… 1014 00:49:25,750 --> 00:49:27,416 ¿cómo se llamaba su marido? 1015 00:49:28,583 --> 00:49:30,208 - Ken. - Ken. 1016 00:49:31,041 --> 00:49:33,583 Ella es de plástico y él no tiene pelotas. 1017 00:49:41,208 --> 00:49:43,208 Está pegajosa. 1018 00:49:43,291 --> 00:49:46,291 - Me la tengo que cambiar. - Ve a cambiarte. 1019 00:49:51,333 --> 00:49:53,333 Bien. ¿Probaste…? 1020 00:49:54,125 --> 00:49:55,291 Rabih, un mensaje. 1021 00:49:55,375 --> 00:49:57,583 ¿Qué importa? No está su novia. 1022 00:49:58,083 --> 00:50:00,250 - Mensaje de Isa. - Sí. Isa. 1023 00:50:00,333 --> 00:50:03,291 Sí, Isa. No Rasha. 1024 00:50:03,375 --> 00:50:05,500 - ¿Por qué gritas? - Confirmo que no es Rasha. 1025 00:50:05,583 --> 00:50:09,791 No, Isa es amiga mía. A veces me envía fotos… 1026 00:50:12,125 --> 00:50:13,041 - La pantalla. - ¿Qué? 1027 00:50:13,125 --> 00:50:14,000 ¿Qué es? 1028 00:50:14,083 --> 00:50:15,291 - Algo privado. - A ver. 1029 00:50:15,375 --> 00:50:16,708 - Mejor no. - ¿Qué es privado? 1030 00:50:16,791 --> 00:50:19,541 - Ese no es el juego. - El juego no es sagrado… 1031 00:50:19,625 --> 00:50:21,458 Lo arruinas cada vez que te toca. 1032 00:50:21,541 --> 00:50:22,958 No lo arruino. 1033 00:50:23,041 --> 00:50:24,583 No me obligues a quitártelo. 1034 00:50:24,666 --> 00:50:26,291 Sigan comiendo, por favor. 1035 00:50:26,375 --> 00:50:29,500 Ziad, por favor. Hay cosas que no pueden ver. 1036 00:50:29,583 --> 00:50:30,875 Por favor. 1037 00:50:30,958 --> 00:50:31,875 ¡Ziad! 1038 00:50:31,958 --> 00:50:34,125 Ziad, ¡deja el teléfono! Es privado. 1039 00:50:34,208 --> 00:50:36,416 - Ziad, cuidado. - Vamos… 1040 00:50:36,500 --> 00:50:38,916 Dijimos que todos deben mostrar… 1041 00:50:39,000 --> 00:50:40,166 - Guau. - ¿Qué es? 1042 00:50:40,250 --> 00:50:41,333 - ¡Vaya! - ¿Qué es? 1043 00:50:41,416 --> 00:50:42,625 - No, Mariam. - ¿Por? 1044 00:50:43,208 --> 00:50:45,208 - ¡Dios! - Idiotas, rayaron la pantalla. 1045 00:50:45,291 --> 00:50:46,625 Doctor. 1046 00:50:46,708 --> 00:50:48,291 - Justo a tiempo. - A ver. 1047 00:50:48,375 --> 00:50:49,375 Esto es lo tuyo. 1048 00:50:49,458 --> 00:50:51,541 - Es indecente. - ¿Soy adolescente? 1049 00:50:51,625 --> 00:50:52,666 ¿Por qué yo no? 1050 00:50:52,750 --> 00:50:53,833 ¿Quién es? 1051 00:50:53,916 --> 00:50:55,666 A ver. ¿Qué es esto? 1052 00:50:57,250 --> 00:50:59,666 - ¿Qué…? - ¿Por qué está sentada sobre su cara? 1053 00:51:00,375 --> 00:51:03,791 Es el muslo. ¿Quién rayos es? 1054 00:51:03,875 --> 00:51:05,291 ¿Es tu novia, Rabih? 1055 00:51:05,375 --> 00:51:07,625 - ¿La segunda? - ¿Quién dijo que es mi novia? 1056 00:51:07,708 --> 00:51:10,208 No, pero parece campeona de gimnasia. 1057 00:51:10,291 --> 00:51:12,416 Yoga. Creo que es yoga. 1058 00:51:12,500 --> 00:51:14,708 - Vaya, Rabih. - Soy mujer y no lo entiendo. 1059 00:51:14,791 --> 00:51:16,583 El doctor no sabe si es cara o muslo. 1060 00:51:16,666 --> 00:51:18,083 Basta, Mariam. 1061 00:51:18,833 --> 00:51:20,166 Muy bien. 1062 00:51:22,166 --> 00:51:23,000 ¡Tigre! 1063 00:51:24,125 --> 00:51:26,458 ¡Salud por Isa y Rasha! 1064 00:51:26,541 --> 00:51:27,583 - ¡Salud! - ¡Salud! 1065 00:51:27,666 --> 00:51:30,541 - No, en realidad. ¡Por Rabih! - Salud y gracias. 1066 00:51:30,625 --> 00:51:32,875 Por favor, no me pregunten nada más. 1067 00:51:32,958 --> 00:51:34,083 ¿De acuerdo? 1068 00:51:34,166 --> 00:51:35,416 - Buen gusto. - Hecho. 1069 00:51:37,833 --> 00:51:38,875 ¿CÓMO TE SIENTES? 1070 00:51:38,958 --> 00:51:40,083 Mensaje de texto. 1071 00:51:40,666 --> 00:51:42,583 - ¿De quién es? - Tuyo. 1072 00:51:44,083 --> 00:51:45,916 - Sí. - ¿Y ese ringtone? 1073 00:51:46,500 --> 00:51:49,250 No sé, Sara o Emad deben haberlo puesto. 1074 00:51:50,458 --> 00:51:53,208 Roy. "¿Cómo te sientes?". 1075 00:51:53,291 --> 00:51:56,875 - ¿Quién es Roy? - Un nuevo asesor en la empresa. 1076 00:51:57,625 --> 00:51:59,041 No habías hablado de él. 1077 00:51:59,125 --> 00:52:02,250 Es nuevo, recién empieza. Es buen tipo. 1078 00:52:03,166 --> 00:52:04,875 ¿Por qué se preocupa por ti? 1079 00:52:07,208 --> 00:52:09,458 Hoy fue un día intenso en el trabajo. 1080 00:52:10,583 --> 00:52:13,125 Me enojé con el equipo, les grité. 1081 00:52:13,208 --> 00:52:15,916 Les grité mucho. Se habrá preocupado. 1082 00:52:16,625 --> 00:52:18,208 Sí, me lo dijiste. 1083 00:52:19,208 --> 00:52:20,625 ¿No vas a contestar? 1084 00:52:24,333 --> 00:52:27,041 - No. - ¿Por qué no? 1085 00:52:28,708 --> 00:52:31,500 Eres increíble. Te llevará un minuto. 1086 00:52:31,583 --> 00:52:34,375 Así se no se preocupa. "Todo bien, en casa". 1087 00:52:35,125 --> 00:52:37,750 - Le contestaré. - ¿Por qué mentir? No está en casa. 1088 00:52:38,333 --> 00:52:39,583 Sí, es verdad. 1089 00:52:39,666 --> 00:52:41,291 - Mejor no. - Era una sugerencia. 1090 00:52:41,375 --> 00:52:43,208 No necesita decirle que no está. 1091 00:52:43,291 --> 00:52:46,583 Dile: "Bien, cenando con amigos, gracias". 1092 00:52:46,666 --> 00:52:48,500 - Sí. - No necesita saber dónde estás. 1093 00:52:48,583 --> 00:52:50,791 Eso es asunto tuyo, ¿no? 1094 00:52:52,500 --> 00:52:55,791 Puede decirle, pero es por principios y privacidad. 1095 00:52:55,875 --> 00:52:59,250 Yo no quiero que nadie sepa dónde estoy. 1096 00:52:59,333 --> 00:53:01,250 No es para tanto, se preocupó. 1097 00:53:01,333 --> 00:53:03,041 - Nada más. - No es su problema. 1098 00:53:03,125 --> 00:53:05,083 - Es tu problema. - Es verdad. 1099 00:53:05,166 --> 00:53:09,083 No hace falta que se sepa dónde estás, con quién y haciendo qué. 1100 00:53:09,166 --> 00:53:11,625 Es un metido. ¡Déjame en paz, carajo! 1101 00:53:11,708 --> 00:53:13,291 ¿Por qué me gritas? No hice nada. 1102 00:53:13,375 --> 00:53:14,500 - ¿Qué pasa? - Tranquilo. 1103 00:53:14,583 --> 00:53:15,750 Rabih, tranquilo. 1104 00:53:15,833 --> 00:53:16,708 Cálmate. 1105 00:53:16,791 --> 00:53:17,833 Cálmate, viejo. 1106 00:53:17,916 --> 00:53:19,916 ¿Qué pasa? No es para tanto. 1107 00:53:20,000 --> 00:53:25,458 Sí, porque estos teléfonos de mierda nos destruyeron la vida, 1108 00:53:25,541 --> 00:53:26,958 y se lo permitimos. 1109 00:53:27,041 --> 00:53:29,791 Los dejamos entrar a nuestra vida 1110 00:53:29,875 --> 00:53:33,333 y ahora hay que contarle al mundo hasta si estornudamos. 1111 00:53:33,416 --> 00:53:36,625 Increíble. No podemos ir a ningún lado, 1112 00:53:36,708 --> 00:53:41,083 estas máquinas nos controlan, ¡y nos quedamos de brazos cruzados! 1113 00:53:41,166 --> 00:53:43,208 ¡Malditos el celular y quien lo inventó! 1114 00:53:43,291 --> 00:53:44,625 - Bueno, no contesto. - ¡Bien! 1115 00:53:44,708 --> 00:53:45,666 No responderé. 1116 00:53:45,750 --> 00:53:47,416 - No deberías. - Bueno. 1117 00:53:50,875 --> 00:53:52,791 Tiene razón. 1118 00:53:52,875 --> 00:53:54,500 No. ¿Por qué exageró así? 1119 00:53:54,583 --> 00:53:58,708 Chicos, siento que este eclipse lunar nos está afectando para mal. 1120 00:54:02,125 --> 00:54:03,916 - Tienes correo. - ¿Yo? 1121 00:54:04,000 --> 00:54:05,125 Yo, una nota de voz. 1122 00:54:05,208 --> 00:54:07,625 - ¿Tienes miedo? - No, ¿por qué? 1123 00:54:07,708 --> 00:54:09,958 - Ábrelo, a ver. - Mira. 1124 00:54:10,541 --> 00:54:13,458 "Viajes Alexandra, $550, Bodrum". 1125 00:54:14,291 --> 00:54:17,250 - Se puede pagar con cheque. - Te salvaste. 1126 00:54:17,333 --> 00:54:19,291 Bien. El teléfono de Mariam. 1127 00:54:19,833 --> 00:54:22,166 - Voy. - Espera, te quiero mostrar algo. 1128 00:54:24,458 --> 00:54:27,250 Google, por favor, lee mi correo. 1129 00:54:27,333 --> 00:54:30,083 - No tiene correo. - Ni Google te entiende. 1130 00:54:30,166 --> 00:54:33,541 - Es una nota de voz. - ¿De dónde sacaste lo del correo? 1131 00:54:33,625 --> 00:54:35,666 ¿Pueden esperar un momento? 1132 00:54:37,375 --> 00:54:39,208 Google, lee mi nota de voz. 1133 00:54:39,916 --> 00:54:41,583 Tiene un mensaje nuevo. 1134 00:54:42,125 --> 00:54:44,166 Hola, cielo, perdón por la demora, 1135 00:54:44,250 --> 00:54:47,625 estaba esperando la respuesta del tipo del apartamento. 1136 00:54:47,708 --> 00:54:50,625 El apartamento que viste es el único amoblado 1137 00:54:50,708 --> 00:54:53,750 y se libera en dos meses. Los demás están ocupados. 1138 00:54:53,833 --> 00:54:57,333 Mi suegra está muy feliz ahí, así que te lo recomiendo. 1139 00:54:57,416 --> 00:54:58,500 Es muy práctico. 1140 00:54:59,250 --> 00:55:01,958 Y la chica que la ayuda puede ir a ayudar a tu suegra. 1141 00:55:02,041 --> 00:55:05,250 Llámame apenas puedas, besos. 1142 00:55:07,000 --> 00:55:07,833 Es Rania. 1143 00:55:11,833 --> 00:55:12,833 ¿Un apartamento? 1144 00:55:14,125 --> 00:55:16,625 Fue a visitar a su madre y me lo mostró. 1145 00:55:19,250 --> 00:55:21,125 - ¿Su madre? - Sí. 1146 00:55:21,208 --> 00:55:25,458 Los del hotel de al lado de casa, los nuevos. 1147 00:55:26,083 --> 00:55:27,750 Muy lindos y elegantes. 1148 00:55:28,250 --> 00:55:30,125 - ¿Mariam? - Sí. 1149 00:55:31,708 --> 00:55:32,750 ¿Por qué fuiste? 1150 00:55:34,333 --> 00:55:35,833 - Porque sí. - Sé sincera. 1151 00:55:36,791 --> 00:55:38,625 ¿Quieres echar a mi mamá? 1152 00:55:38,708 --> 00:55:40,333 ¿Qué dices? 1153 00:55:40,416 --> 00:55:43,000 Si no la quieres ver, la mandaré a Egipto. 1154 00:55:43,083 --> 00:55:45,583 ¿Por qué piensas eso? 1155 00:55:45,666 --> 00:55:47,416 ¿Qué te hizo? Ella te adora. 1156 00:55:47,500 --> 00:55:50,250 - Siempre me dice que eres preciosa. - Ya sé. 1157 00:55:50,333 --> 00:55:51,583 - ¿Qué? - Ya sé. 1158 00:55:51,666 --> 00:55:54,541 Vino de Egipto para estar con los chicos. 1159 00:55:54,625 --> 00:55:57,291 Para ayudarte a ti, a nosotros, con lo que necesites. 1160 00:55:57,375 --> 00:55:58,375 ¿O no? 1161 00:55:58,458 --> 00:56:00,833 - ¿Sí o no? - Sí, pero… sí. 1162 00:56:01,250 --> 00:56:03,458 Sabes que la quiero mucho, 1163 00:56:03,541 --> 00:56:06,916 pero no puedes fingir que no ves ni percibes nada. 1164 00:56:07,000 --> 00:56:09,333 Lo siento, pero no vino a ayudarme, 1165 00:56:09,416 --> 00:56:13,125 la trajiste cuando murió tu papá para no tener que ir de visita. 1166 00:56:13,208 --> 00:56:15,416 Te ayudas a ti, no a mí. 1167 00:56:15,500 --> 00:56:19,333 Ya sé, y la veo obligarse a sentarse con los chicos. 1168 00:56:19,416 --> 00:56:21,750 - Sabes que el problema no… - ¡Basta! 1169 00:56:21,833 --> 00:56:24,333 - El problema es otro. - Olvídalo. 1170 00:56:24,416 --> 00:56:27,166 Basta, se acabó. Me rindo. 1171 00:56:27,958 --> 00:56:29,458 Olvida todo lo que dije. 1172 00:56:31,541 --> 00:56:35,208 Sherif, yo adoro a la mamá de Ziad, 1173 00:56:35,291 --> 00:56:40,041 pero creo que no soportaría tener que vivir con ella. 1174 00:56:40,125 --> 00:56:41,708 No me malinterpretes, amor. 1175 00:56:41,791 --> 00:56:43,125 No, ya sé. 1176 00:56:43,916 --> 00:56:46,500 Yo tampoco podría vivir con mi mamá. 1177 00:56:46,583 --> 00:56:48,250 Ponte en su lugar. 1178 00:56:48,333 --> 00:56:51,000 ¿Tú querrías vivir con la mamá de ella? 1179 00:56:51,083 --> 00:56:54,541 No, es incomparable. Mi mamá es viuda, no tiene a nadie. 1180 00:56:54,625 --> 00:56:56,833 Sus papás viven juntos, es diferente. 1181 00:56:57,375 --> 00:56:59,666 Bueno, pero tu mamá… 1182 00:56:59,750 --> 00:57:02,333 Bueno, es medio difícil. 1183 00:57:03,583 --> 00:57:06,958 ¿Recuerdas cuando tu mamá vino de Egipto sin avisar? 1184 00:57:07,541 --> 00:57:10,416 Entró a la casa, estábamos borrachos. 1185 00:57:10,500 --> 00:57:12,875 Él bailaba solo con… 1186 00:57:12,958 --> 00:57:14,958 No bailé nunca más. 1187 00:57:15,041 --> 00:57:19,166 No, en serio. Es divina. Pero sí, tu mamá es algo difícil. 1188 00:57:23,541 --> 00:57:25,291 Sí, mi madre es difícil. 1189 00:57:26,083 --> 00:57:27,291 ¿Qué hora es? 1190 00:57:28,250 --> 00:57:29,083 Las 10:15. 1191 00:57:29,166 --> 00:57:31,083 Nos perderemos el eclipse. 1192 00:57:31,166 --> 00:57:32,458 - Lo olvidamos. - Vamos. 1193 00:57:32,541 --> 00:57:34,416 - Vamos. - Dejen los teléfonos. 1194 00:57:34,500 --> 00:57:35,416 Déjenlos. 1195 00:57:35,500 --> 00:57:37,875 - Quiero tomar una foto. - Solo lleva el tuyo. 1196 00:57:37,958 --> 00:57:39,166 ¿Podemos parar el juego? 1197 00:57:39,250 --> 00:57:41,833 - Estoy cansado. - Vamos, Ziad. Vamos. 1198 00:57:41,916 --> 00:57:43,916 - Estoy cansado. - Traigo los abrigos. 1199 00:57:45,083 --> 00:57:47,541 - ¿Tus cosas están afuera? - Sí, afuera. 1200 00:57:48,041 --> 00:57:50,291 No, pero quiero mi chaqueta. 1201 00:57:50,375 --> 00:57:52,500 - Sí. - Vamos, Rabih. Tú y yo… 1202 00:57:53,708 --> 00:57:54,750 Asombroso. 1203 00:57:56,958 --> 00:57:58,041 Pero aún veo dos. 1204 00:57:58,916 --> 00:58:01,958 Son dos. La luna y su sombra. Se están amando. 1205 00:58:02,041 --> 00:58:05,791 Te veré en el lado oscuro de la luna… 1206 00:58:06,500 --> 00:58:08,041 El lado oscuro de la luna. 1207 00:58:08,125 --> 00:58:10,041 - Se me pegó. - Es increíble. 1208 00:58:10,125 --> 00:58:12,416 Qué nos deparará esta luna. 1209 00:58:12,500 --> 00:58:13,708 Hoy, sobre todo. 1210 00:58:16,250 --> 00:58:17,958 Perdón por lo que dije. 1211 00:58:18,458 --> 00:58:20,833 No quería hacerte enojar. 1212 00:58:22,541 --> 00:58:24,708 No podría molestarme contigo. 1213 00:58:27,250 --> 00:58:28,750 Tomemos la foto. 1214 00:58:28,833 --> 00:58:29,833 - Vamos. - Vamos. 1215 00:58:29,916 --> 00:58:31,541 Estamos disfrutando de la luna. 1216 00:58:31,625 --> 00:58:34,500 Te quejas cada vez que queremos tomar una selfi. 1217 00:58:34,583 --> 00:58:35,583 - Vengan. - Vamos. 1218 00:58:35,666 --> 00:58:38,041 Estás lejos. Acércate. 1219 00:58:38,125 --> 00:58:41,333 - Me muevo, así sale la luna. - Descuida, aparezco. 1220 00:58:42,125 --> 00:58:43,833 Waleed no. 1221 00:58:43,916 --> 00:58:46,291 - Dame, yo tengo brazos más largos. - Sí. 1222 00:58:47,500 --> 00:58:48,625 - Vamos. - Vamos. 1223 00:58:49,458 --> 00:58:50,625 - Quietos. - Vamos. 1224 00:58:51,250 --> 00:58:52,916 Uno, dos… 1225 00:58:53,416 --> 00:58:55,708 - ¡Whisky! - ¡Whisky! 1226 00:58:55,791 --> 00:58:57,333 ROMEO: HOLA… 1227 00:58:58,000 --> 00:58:59,791 - ¿Qué quiere? - No sé. 1228 00:58:59,875 --> 00:59:02,500 - ¿Quién es Romeo? - Su ex. 1229 00:59:02,583 --> 00:59:05,416 Debe estar triste porque mira el eclipse él solo. 1230 00:59:05,500 --> 00:59:06,666 Sin su luna. 1231 00:59:06,750 --> 00:59:08,083 Sí, claro. 1232 00:59:08,166 --> 00:59:09,666 Juro que no sé qué quiere. 1233 00:59:09,750 --> 00:59:11,583 ¿Vas a tomar la foto? Vamos. 1234 00:59:11,666 --> 00:59:12,916 Vamos, Zooz. 1235 00:59:16,875 --> 00:59:18,583 ¿Por qué lo agendaste como Romeo? 1236 00:59:18,666 --> 00:59:20,416 Se llama así, ¿qué esperabas? 1237 00:59:20,500 --> 00:59:23,666 Su apellido. O, mejor, que no lo agendaras. 1238 00:59:23,750 --> 00:59:25,583 ¿Qué pasa? Estás exagerando. 1239 00:59:25,666 --> 00:59:28,041 - Dijo que es su ex. - Porque es su ex. 1240 00:59:28,125 --> 00:59:31,500 Es verdad, los ex pueden ser peligrosos. No son de fiar. 1241 00:59:31,583 --> 00:59:33,458 Jana, ¿quién dejó a quién? 1242 00:59:33,541 --> 00:59:34,625 - ¿Fuiste tú? - Sí. 1243 00:59:34,708 --> 00:59:35,916 Listo, resuelto. 1244 00:59:36,000 --> 00:59:37,166 - Claro. - Vamos. 1245 00:59:37,250 --> 00:59:39,333 - Eso. - Vamos. Por el amor de Dios. 1246 00:59:42,125 --> 00:59:44,541 - ¡Whisky! - ¡Whisky! 1247 00:59:44,625 --> 00:59:46,583 - Es un inútil. - ¡Al carajo la foto! 1248 00:59:46,666 --> 00:59:48,625 - ¡Al carajo! - Es un tema de principios. 1249 00:59:48,708 --> 00:59:51,625 Ya sabemos de tus principios, ¿qué dices? 1250 00:59:51,708 --> 00:59:52,583 ¡Vamos! 1251 00:59:53,500 --> 00:59:55,375 - ¡Whisky! - ¡Whisky! 1252 00:59:55,458 --> 00:59:58,125 A la cuenta de tres. Uno, dos… 1253 00:59:58,208 --> 00:59:59,125 - ¡Whisky! - ¡Whisky! 1254 00:59:59,208 --> 01:00:00,125 NECESITO COGER 1255 01:00:00,208 --> 01:00:02,208 Menos mal que es un inútil. 1256 01:00:03,458 --> 01:00:04,583 ¿Qué ocurre? 1257 01:00:04,666 --> 01:00:05,875 - Calma. - No, ¿qué pasa? 1258 01:00:05,958 --> 01:00:07,750 Cálmate, te explico. 1259 01:00:07,833 --> 01:00:10,333 ¿Qué me vas a explicar? 1260 01:00:10,416 --> 01:00:12,583 Te escribió que quiere coger. 1261 01:00:12,666 --> 01:00:14,250 - Y que está caliente. - ¡Cállate! 1262 01:00:14,333 --> 01:00:15,583 ¿Me dejas explicarte? 1263 01:00:16,125 --> 01:00:20,625 Está enamorado, la está pasando mal. Ella tiene novio y no lo deja. Nada más. 1264 01:00:20,708 --> 01:00:23,333 - ¿Y qué? - Vive hablándome de ella. 1265 01:00:23,416 --> 01:00:25,791 - Me considera una amiga. - Ya está. 1266 01:00:25,875 --> 01:00:28,291 - Son amigos. - Cree que es tu amigo. 1267 01:00:28,375 --> 01:00:29,791 ¿Y quiere coger ahora? 1268 01:00:30,291 --> 01:00:33,041 ¿Y ella quién es, carajo? 1269 01:00:33,125 --> 01:00:35,208 La conozco, Romeo la ama. 1270 01:00:35,291 --> 01:00:39,708 A veces se acuestan, pero tiene novio, él es su perrito faldero. 1271 01:00:39,791 --> 01:00:42,083 Con razón llama a la veterinaria. 1272 01:00:43,125 --> 01:00:46,041 - Me callo. - ¿Por qué te dice que quiere coger? 1273 01:00:46,125 --> 01:00:48,541 Te dije. Romeo quiere acostarse con ella, 1274 01:00:48,625 --> 01:00:51,875 ella se aprovecha de él, pero no le importa. Es eso. 1275 01:00:51,958 --> 01:00:53,000 ¡No es gracioso! 1276 01:00:54,500 --> 01:00:55,625 Ziad, es chiste. 1277 01:00:55,708 --> 01:00:57,916 - Te pasaste. - Es en chiste. 1278 01:00:58,000 --> 01:00:59,416 Vamos, ven. 1279 01:00:59,500 --> 01:01:02,500 Buenísimo. ¡Increíble! 1280 01:01:06,041 --> 01:01:08,041 - No entiendo. - ¿Sabes qué? 1281 01:01:08,125 --> 01:01:09,416 Que te explique él. 1282 01:01:09,500 --> 01:01:10,958 No quiero nada con él. 1283 01:01:11,041 --> 01:01:12,666 - Que te explique. - No le hablaré. 1284 01:01:12,750 --> 01:01:14,125 - Es mejor… - Basta, por favor. 1285 01:01:14,208 --> 01:01:15,208 Es mejor así. 1286 01:01:15,291 --> 01:01:16,916 ¿Es necesario? 1287 01:01:25,000 --> 01:01:26,541 - ¿Hola? - ¿Qué pasó? 1288 01:01:27,166 --> 01:01:28,875 Estoy pensando en llamarla. 1289 01:01:29,500 --> 01:01:30,958 - Quiero verla. - Romeo. 1290 01:01:31,041 --> 01:01:34,000 Te dije que tiene novio. De nada sirve llamarla. 1291 01:01:34,083 --> 01:01:38,125 Me escribió diciendo que me desea. 1292 01:01:38,208 --> 01:01:41,458 No vayas, es para molestarlo a él. Después, te dejará. 1293 01:01:41,541 --> 01:01:43,333 Es mejor que no vayas. 1294 01:01:44,291 --> 01:01:45,416 No sé. 1295 01:01:45,500 --> 01:01:48,250 Te quiero ayudar, es mi opinión. Haz lo que quieras. 1296 01:01:49,250 --> 01:01:51,958 Está bien. No iré. 1297 01:01:52,041 --> 01:01:53,458 Bueno, adiós. 1298 01:01:53,541 --> 01:01:54,708 ¿Jana? 1299 01:01:56,083 --> 01:01:57,125 Gracias. 1300 01:02:02,208 --> 01:02:03,333 ¿Convencido? 1301 01:02:05,333 --> 01:02:07,083 ¿Cuánto hace que se hablan? 1302 01:02:07,583 --> 01:02:08,958 Bueno, hablamos. 1303 01:02:09,041 --> 01:02:10,166 ¿Cada cuánto? 1304 01:02:10,250 --> 01:02:11,750 No sé, no me fijo en eso. 1305 01:02:12,625 --> 01:02:15,708 - Me llama cuando quiere… - Bueno, ya entendí. 1306 01:02:18,416 --> 01:02:21,166 Bueno, sigamos con la cena. 1307 01:02:25,916 --> 01:02:27,958 ¿Por qué no dijiste que hablaban? 1308 01:02:28,041 --> 01:02:31,000 Porque no es nada, no vale la pena hablar de eso. 1309 01:02:36,833 --> 01:02:38,916 Tenemos que contarnos todo. 1310 01:02:39,000 --> 01:02:42,916 Sí, todo lo importante, lo que tiene que ver con nosotros. 1311 01:02:48,958 --> 01:02:50,833 ¿Por qué siento que aún te ama? 1312 01:02:50,916 --> 01:02:52,250 ¿Estás dudando de mí? 1313 01:02:52,833 --> 01:02:55,333 Me haces sentir que hice algo mal. 1314 01:02:55,416 --> 01:02:59,375 No quise decir eso, pero yo no hablo con mi ex. 1315 01:02:59,458 --> 01:03:01,750 - ¿Cuál? - Ninguna. 1316 01:03:01,833 --> 01:03:03,833 ¡Ninguna! Porque te detestan. 1317 01:03:03,916 --> 01:03:06,208 Deben usar tu foto para tirar dardos. 1318 01:03:07,000 --> 01:03:08,041 ¡Dardos! 1319 01:03:09,666 --> 01:03:12,625 Si te molesta tanto, le diré que deje de llamarme. 1320 01:03:12,708 --> 01:03:14,333 - Por favor. - Bien. 1321 01:03:14,416 --> 01:03:17,458 Ya está. Podrás hablarle en secreto cuando desees. 1322 01:03:19,000 --> 01:03:21,291 No, si prometo no hablarle, no le hablaré. 1323 01:03:21,375 --> 01:03:22,541 Por cierto, Ziad. 1324 01:03:22,625 --> 01:03:25,416 No te preocupes, ella lo dejó a él. 1325 01:03:25,500 --> 01:03:28,083 ¿Romeo no es el que estaba en Irak? 1326 01:03:28,166 --> 01:03:31,208 Sí, por eso lo sigue a Irak. 1327 01:03:31,291 --> 01:03:32,875 Cállense, los tres. 1328 01:03:34,166 --> 01:03:35,750 No soporto más chistes. 1329 01:03:38,583 --> 01:03:39,583 Esa es Sophie. 1330 01:03:41,625 --> 01:03:42,625 Contéstale. 1331 01:03:44,541 --> 01:03:46,291 - Hola. - Hola, papá. 1332 01:03:46,375 --> 01:03:48,833 - ¿Sí, cariño? - ¿Puedes hablar? 1333 01:03:48,916 --> 01:03:50,750 Sí, mi amor. Dime, ¿qué pasa? 1334 01:03:51,250 --> 01:03:53,166 ¿Recuerdas lo que hablamos? 1335 01:03:53,833 --> 01:03:57,166 Jeelo me invitó a dormir a su casa. Sus padres salieron. 1336 01:04:00,083 --> 01:04:02,250 ¿Papá? ¿Me oíste? 1337 01:04:05,833 --> 01:04:07,583 Sí, mi amor. ¿Qué le dijiste? 1338 01:04:09,125 --> 01:04:12,791 No sé. Quiero, pero no esperaba que me lo pidiera hoy. 1339 01:04:13,458 --> 01:04:15,375 Si digo que no, lo decepcionaré. 1340 01:04:15,875 --> 01:04:17,208 No sé qué hacer. 1341 01:04:18,708 --> 01:04:19,541 Bueno… 1342 01:04:21,958 --> 01:04:25,125 ¿Quieres ir a su casa para no decepcionarlo? 1343 01:04:26,250 --> 01:04:28,833 Si no entiende por qué dudas 1344 01:04:28,916 --> 01:04:31,166 y se decepciona, algo no está bien. 1345 01:04:32,041 --> 01:04:34,083 Pero no es por eso, ¿no? 1346 01:04:34,166 --> 01:04:35,125 Claro que no. 1347 01:04:35,708 --> 01:04:37,875 No lo sé, papá. ¿Qué hago? 1348 01:04:41,666 --> 01:04:44,625 Esa es la pregunta más difícil de responder. 1349 01:04:45,666 --> 01:04:48,791 Para mí, no deberías ir, ni hoy ni nunca, pero… 1350 01:04:50,083 --> 01:04:50,958 eres libre. 1351 01:04:52,291 --> 01:04:54,833 Puedes hacer lo que quieras. Así te criamos. 1352 01:04:56,291 --> 01:04:58,333 Decidas lo que decidas… 1353 01:04:59,958 --> 01:05:03,708 si vas a su casa hoy, esto se quedará contigo para siempre. 1354 01:05:04,541 --> 01:05:07,458 Lo recordarás siempre, podrías aprender algo. 1355 01:05:09,500 --> 01:05:10,583 ¿Entiendes? 1356 01:05:12,416 --> 01:05:14,458 Si entendiste, deberías ir. 1357 01:05:14,541 --> 01:05:19,083 Si sigues con dudas o te sientes incómoda, no vayas. 1358 01:05:20,666 --> 01:05:21,916 No vayas. 1359 01:05:23,750 --> 01:05:25,666 Tienes todo el tiempo del mundo. 1360 01:05:28,750 --> 01:05:30,958 - ¿Papá? - ¿Sí, cariño? 1361 01:05:31,458 --> 01:05:35,125 Gracias. Si me voy con Jeelo, por favor, no le digas a mamá. 1362 01:05:35,208 --> 01:05:37,625 Dile que no sabes o que me fui con Tina. 1363 01:05:39,541 --> 01:05:41,666 ¿Por qué no la llamas y le dices? 1364 01:05:42,916 --> 01:05:45,208 Claro que no. Ya sabes cómo es. 1365 01:05:45,291 --> 01:05:48,208 Se enojaría, me gritaría. Nunca me escucha. 1366 01:05:48,291 --> 01:05:49,500 No es verdad. 1367 01:05:50,000 --> 01:05:51,583 Tu mamá siempre escucha, 1368 01:05:52,333 --> 01:05:54,375 pero tampoco es fácil para ella. 1369 01:05:54,875 --> 01:05:56,958 Cree que tú no la escuchas a ella. 1370 01:05:57,458 --> 01:06:00,083 Papá, tengo que cortar. Te quiero. 1371 01:06:01,083 --> 01:06:02,541 Yo también te quiero. 1372 01:06:03,125 --> 01:06:04,541 Ten cuidado en la calle… 1373 01:06:09,125 --> 01:06:10,333 Tiene suerte de tenerte. 1374 01:06:13,541 --> 01:06:17,083 La terapia está funcionando. 1375 01:06:18,916 --> 01:06:22,416 Todos saben que hago terapia, ¿no? 1376 01:06:22,500 --> 01:06:23,750 Tú no sabías. 1377 01:06:25,083 --> 01:06:26,041 Hace seis meses. 1378 01:06:26,541 --> 01:06:28,083 Vamos muy bien. 1379 01:06:28,166 --> 01:06:29,583 ¡Bienvenidos! 1380 01:06:32,750 --> 01:06:34,458 Demasiada información, perdón. 1381 01:06:39,500 --> 01:06:40,666 ROY: ¿VAS A CONTESTAR? 1382 01:06:41,416 --> 01:06:43,291 Tu rana te llama. 1383 01:06:45,833 --> 01:06:47,250 - Es Roy. - Sí. 1384 01:06:47,333 --> 01:06:48,833 "¿Vas a contestar?". 1385 01:06:49,750 --> 01:06:52,416 Qué molesto. Qué irritante. 1386 01:06:53,416 --> 01:06:55,500 Contéstale, así se calma. 1387 01:06:59,000 --> 01:06:59,833 Está bien. 1388 01:07:00,541 --> 01:07:01,958 Le diré… 1389 01:07:03,000 --> 01:07:05,166 que estoy cenando con amigos. 1390 01:07:08,833 --> 01:07:12,041 Estoy cenando con amigos. 1391 01:07:13,291 --> 01:07:14,125 Enviar. 1392 01:07:14,791 --> 01:07:16,541 Rabih, ¿me pasas el agua? 1393 01:07:17,791 --> 01:07:20,583 - ¿Está rico el arroz con leche? - Delicioso. 1394 01:07:25,375 --> 01:07:26,916 - "Vete al diablo". - ¿Qué? 1395 01:07:28,041 --> 01:07:28,875 ¿Qué? 1396 01:07:30,375 --> 01:07:32,083 ¿Qué le pasa a ese idiota? 1397 01:07:32,583 --> 01:07:34,583 - ¿Cómo dice eso? - No sé. 1398 01:07:35,208 --> 01:07:36,875 Aquí nadie lo conoce. 1399 01:07:36,958 --> 01:07:38,875 - Solo tú. - No lo conozco. 1400 01:07:38,958 --> 01:07:41,000 No lo conozco bien. 1401 01:07:41,083 --> 01:07:42,958 Acaba de empezar en la empresa. 1402 01:07:45,208 --> 01:07:48,041 ¿No es raro que te insulte sin razón? 1403 01:07:48,125 --> 01:07:50,833 Sí, a menos que sea un idiota. Es un idiota. 1404 01:07:52,416 --> 01:07:53,500 Está bien. 1405 01:07:53,583 --> 01:07:56,666 ¿El idiota no será una chica llamada Arwa, no Roy? 1406 01:07:58,875 --> 01:08:01,708 ¿Arwa? ¿Quién es Arwa? No. 1407 01:08:01,791 --> 01:08:03,250 Una nueva secretaria, quizá. 1408 01:08:03,333 --> 01:08:06,166 Que juega con su jefe y te insulta. 1409 01:08:06,250 --> 01:08:08,416 Sí, y labial en la camisa. 1410 01:08:08,500 --> 01:08:09,875 Muy chistosa. 1411 01:08:10,875 --> 01:08:12,666 Te llama. 1412 01:08:13,875 --> 01:08:16,208 Atiende, así sabemos por qué se enojó. 1413 01:08:17,541 --> 01:08:18,750 No, vamos. Contesta. 1414 01:08:20,166 --> 01:08:23,625 - Contesta. - Bueno, contestaré. 1415 01:08:27,125 --> 01:08:29,500 - Hola. - ¿Por qué me haces esto? 1416 01:08:30,333 --> 01:08:32,000 Me estás mintiendo, ¿no? 1417 01:08:32,666 --> 01:08:34,583 Dijiste que estabas enfermo. 1418 01:08:35,208 --> 01:08:37,250 ¿Y estás cenando con tus amigos? 1419 01:08:39,958 --> 01:08:40,875 ¿Hola? 1420 01:08:40,958 --> 01:08:43,291 ¿Por qué no contestas? 1421 01:08:44,041 --> 01:08:44,958 Te descubrí, ¿no? 1422 01:08:45,875 --> 01:08:48,500 Vete a la diablo, en serio. No sabes lo que quieres. 1423 01:08:49,333 --> 01:08:50,500 ¿Me quieres o no? 1424 01:08:51,250 --> 01:08:52,083 Dilo. 1425 01:08:52,791 --> 01:08:56,125 ¿Sabes? No me importa. Si no me quieres, vete al demonio. 1426 01:09:04,666 --> 01:09:06,125 No entiendo. 1427 01:09:07,166 --> 01:09:08,166 No entiendo. 1428 01:09:09,458 --> 01:09:10,291 Está loco. 1429 01:09:12,333 --> 01:09:15,625 No entiendo. Esto significa… 1430 01:09:17,291 --> 01:09:18,125 No. 1431 01:09:19,333 --> 01:09:23,750 Mañana lo despediré. Es un peligro para la empresa. 1432 01:09:32,625 --> 01:09:34,500 ¿Qué? ¿Por qué me miran así? 1433 01:09:36,458 --> 01:09:38,500 ¿Le van a creer a ese maricón? No. 1434 01:09:38,583 --> 01:09:40,416 ¿Qué? Claro que no. ¿Yo? 1435 01:09:41,208 --> 01:09:42,708 ¿Creen que me gustan los tipos? 1436 01:09:43,708 --> 01:09:45,250 Di algo, Mariam. 1437 01:09:47,041 --> 01:09:49,333 No sabía que él… 1438 01:09:51,666 --> 01:09:52,875 que era así. 1439 01:09:53,666 --> 01:09:54,708 No se notaba. 1440 01:09:56,958 --> 01:09:57,958 Y le gusto. 1441 01:10:03,500 --> 01:10:05,666 Es una broma, ¿no? Es una broma. 1442 01:10:09,291 --> 01:10:10,541 ¿Y esa mirada? 1443 01:10:12,791 --> 01:10:15,041 - ¿Por qué no me dijiste? - ¿Qué cosa? 1444 01:10:15,541 --> 01:10:17,000 ¿Qué cosa, Mariam? 1445 01:10:17,958 --> 01:10:20,791 Di algo, Waleed. Ziad, sospecha de mí. 1446 01:10:21,500 --> 01:10:25,250 Es posible, son cosas que pasan. Muchos hombres… 1447 01:10:26,166 --> 01:10:27,458 Serían… 1448 01:10:28,166 --> 01:10:29,791 No, espera. 1449 01:10:30,375 --> 01:10:32,041 - Tú di algo. - ¿Qué? 1450 01:10:32,833 --> 01:10:34,416 - ¿Es tu novio? - ¿Qué? 1451 01:10:34,500 --> 01:10:35,625 ¿Están juntos? 1452 01:10:36,333 --> 01:10:38,541 - En la cama, si son pareja… - ¿Estás loca? 1453 01:10:38,625 --> 01:10:40,500 - ¿Qué dices? - Mariam, tranquila. 1454 01:10:40,583 --> 01:10:43,250 - Muchos gais intentan… - Exacto. 1455 01:10:43,333 --> 01:10:45,791 - Quiero que conteste él. - ¿Qué? 1456 01:10:45,875 --> 01:10:47,916 - ¿Te acuestas con él? - ¿Qué dices? 1457 01:10:48,000 --> 01:10:49,500 ¿Oyes lo que dices? 1458 01:10:49,583 --> 01:10:52,625 Llevamos 15 años juntos. Tenemos a Sara y Emad. 1459 01:10:52,708 --> 01:10:54,916 ¿No sabes quién soy y qué me gusta? 1460 01:10:55,000 --> 01:10:56,541 Claro, qué idiota que soy. 1461 01:10:56,625 --> 01:10:58,458 ¡Mariam! Mírame. 1462 01:10:58,541 --> 01:11:00,708 - Mírame. - Te miro y no sé quién eres. 1463 01:11:00,791 --> 01:11:03,958 Soy tu esposo. ¿Crees que puedo estar con un hombre? 1464 01:11:04,041 --> 01:11:06,125 ¿Me imaginas con un hombre? 1465 01:11:06,208 --> 01:11:08,708 ¡Mariam! Sé racional. 1466 01:11:08,791 --> 01:11:11,333 Cálmate. Soy tu esposo, me conoces muy bien. 1467 01:11:11,416 --> 01:11:13,208 ¿Crees que me gusta esa porquería? 1468 01:11:13,291 --> 01:11:16,458 No tiene nada de malo, son libres, pero yo no soy así. 1469 01:11:16,958 --> 01:11:20,625 Amo a las mujeres. Te amo a ti. Lo sabes muy bien. 1470 01:11:25,041 --> 01:11:28,208 Se disculpa y te pide perdón. 1471 01:11:28,958 --> 01:11:31,291 ¡Sus labios extrañan tus putos labios! 1472 01:11:32,875 --> 01:11:33,791 ¡Qué asco! 1473 01:11:45,041 --> 01:11:46,458 No lo puedo creer. 1474 01:11:49,833 --> 01:11:51,083 No lo puedo creer. 1475 01:11:51,166 --> 01:11:52,916 ¿Cómo? ¿Sherif? 1476 01:11:53,583 --> 01:11:55,625 ¿Cuándo? No sé. 1477 01:11:55,708 --> 01:11:57,875 ¿Qué es esta estupidez? 1478 01:12:01,875 --> 01:12:03,458 ¡No puedo creerlo! ¿Quién es? 1479 01:12:14,000 --> 01:12:16,125 Dime que no es cierto. No sé. 1480 01:12:18,791 --> 01:12:19,750 No… 1481 01:12:20,500 --> 01:12:23,375 - No sé qué decir. - Mejor no digas nada. 1482 01:12:23,458 --> 01:12:26,083 - ¿Qué hice, Ziad? - ¿Qué hiciste? 1483 01:12:26,625 --> 01:12:28,291 - No sé. Pregúntate. - Nada. 1484 01:12:28,375 --> 01:12:30,458 ¿Nada? ¿Estás seguro? 1485 01:12:30,541 --> 01:12:31,916 Yo estoy bien. 1486 01:12:32,000 --> 01:12:34,250 - ¿Algo te molesta? - No. 1487 01:12:34,333 --> 01:12:36,916 ¿Nada? Algo te molesta. 1488 01:12:37,000 --> 01:12:39,500 - Cálmate y déjalo hablar. - ¿Qué se lo impide? 1489 01:12:39,583 --> 01:12:43,375 No sé por qué no ha dicho nada en 20 años. Ahora quiere hablar. 1490 01:12:43,458 --> 01:12:44,958 - ¿Qué quieres que diga? - ¿Qué? 1491 01:12:45,041 --> 01:12:46,416 No sé. ¿Tienes algo que decir? 1492 01:12:46,500 --> 01:12:47,875 - ¿Qué? - ¿Qué? 1493 01:12:47,958 --> 01:12:50,083 Somos amigos desde la primaria. 1494 01:12:50,166 --> 01:12:52,000 Te miro y no te reconozco. 1495 01:12:52,083 --> 01:12:53,375 ¿Qué cambió? 1496 01:12:54,000 --> 01:12:57,541 - Sigue siendo la misma persona, tu amigo. - Eso pensaba. 1497 01:12:58,041 --> 01:13:00,083 Pero había mucho que no sabía. 1498 01:13:00,166 --> 01:13:03,208 - Debe decírmelo porque es mi amigo. - ¿Debo decírtelo? 1499 01:13:03,291 --> 01:13:05,291 - Tienes que decírmelo. - ¿Por qué? 1500 01:13:05,375 --> 01:13:06,833 ¿Preguntas por qué? 1501 01:13:06,916 --> 01:13:08,708 Vivimos en la misma casa. 1502 01:13:08,791 --> 01:13:12,458 Por respeto mutuo. Nos pusimos la ropa del otro. 1503 01:13:12,541 --> 01:13:16,458 Tengo derecho a saber si mi a amigo, con quien hice de todo, 1504 01:13:16,541 --> 01:13:17,916 le gustan los hombres. 1505 01:13:18,791 --> 01:13:19,875 Y yo decidiré. 1506 01:13:19,958 --> 01:13:22,083 Quizá no me afecte, pero dímelo. 1507 01:13:22,166 --> 01:13:24,708 Genial. Tú decides. Podría afectar… 1508 01:13:24,791 --> 01:13:26,875 ¿Qué dices? ¿Oyes lo que dices? 1509 01:13:26,958 --> 01:13:28,375 ¿Sabes lo que dijiste? 1510 01:13:28,458 --> 01:13:31,250 - ¿Sabes lo que no dijiste? - Cálmate, Ziad. 1511 01:13:31,750 --> 01:13:33,000 Estás exagerando. 1512 01:13:33,083 --> 01:13:37,750 ¿Exagerando? Ahora yo soy el chiflado. Porque esto es normal para ustedes. 1513 01:13:37,833 --> 01:13:41,375 Quizá me equivoco. Mejor me voy. Permítanme… adiós. 1514 01:13:41,458 --> 01:13:42,291 - No. - ¡Jana! 1515 01:13:42,375 --> 01:13:43,458 Es mi culpa. 1516 01:13:43,541 --> 01:13:46,833 Perdón, creí que éramos amigos, que nos aceptamos como somos, pero… 1517 01:13:46,916 --> 01:13:47,750 ¡Jana! 1518 01:13:53,791 --> 01:13:57,041 - ¡Jana! - Tal vez Sherif diga la verdad. 1519 01:13:57,125 --> 01:13:59,166 ¿Le crees? 1520 01:13:59,250 --> 01:14:03,458 Quizá ese tipo está loco y lo quiere meter en problemas. 1521 01:14:03,541 --> 01:14:04,875 Es posible. 1522 01:14:05,458 --> 01:14:06,583 Puede pasar. 1523 01:14:07,583 --> 01:14:09,625 Sin duda, algo sucede. 1524 01:14:11,166 --> 01:14:15,041 Dijo que extraña los labios de mi esposo. 1525 01:14:15,125 --> 01:14:17,916 ¿Entiendes lo que significa? No entiendo. 1526 01:14:18,000 --> 01:14:19,041 Es verdad. 1527 01:14:33,458 --> 01:14:36,166 ¿Cuánto tiempo lleva esto, Sherif? 1528 01:14:36,250 --> 01:14:38,125 Contéstame, te lo ruego. 1529 01:14:39,000 --> 01:14:42,291 ¿Sabes cuánto hace que no me tocas? ¡Un año! 1530 01:14:42,791 --> 01:14:44,250 No sé, quizá más. 1531 01:14:44,333 --> 01:14:48,500 ¿Por qué dejas que me marchite mientras disfrutas tu vida? 1532 01:14:49,041 --> 01:14:50,208 ¡Respóndeme! 1533 01:14:50,958 --> 01:14:55,916 Sí, veía que se la pasaba con el celular, 1534 01:14:56,000 --> 01:15:01,291 pero me reía y pensaba que él era así, que no pasaba nada. 1535 01:15:02,250 --> 01:15:05,583 Nunca pensé que te perdería por un hombre. 1536 01:15:06,333 --> 01:15:09,875 Creía que el problema era yo, pero ¡eres tú! 1537 01:15:09,958 --> 01:15:14,166 Yo soy una mujer. ¡Tú no eres un hombre! A ver, muéstrame tus labios. 1538 01:15:14,791 --> 01:15:18,500 Si no los recuerdo, ¿cómo los voy a extrañar? 1539 01:15:19,333 --> 01:15:20,458 Quiero decir algo. 1540 01:15:20,541 --> 01:15:23,875 Dime, ¿cuántos hombres hubo antes de Roy? 1541 01:15:24,458 --> 01:15:26,125 Dime. ¿Cuántos hombres? 1542 01:15:26,208 --> 01:15:28,875 - ¿Eres activo o pasivo? - Bien. 1543 01:15:28,958 --> 01:15:31,791 - Como siempre, bebiste de más. - ¡Sí! 1544 01:15:31,875 --> 01:15:33,541 Culpa a la bebida. 1545 01:15:33,625 --> 01:15:34,625 - Hasta esto. - Vamos. 1546 01:15:34,708 --> 01:15:36,333 Hasta por esto la culpa. 1547 01:15:36,416 --> 01:15:39,333 - Vamos. - Son tus amigos, deberían saberlo. 1548 01:15:39,416 --> 01:15:42,000 - Deberían saberlo. - Hablemos en casa. 1549 01:15:42,083 --> 01:15:43,291 - ¡No! - Vamos. 1550 01:15:43,375 --> 01:15:45,291 No me toques. ¿Qué casa? 1551 01:15:47,500 --> 01:15:49,083 No volveré contigo. 1552 01:15:49,166 --> 01:15:51,083 Vete a casa tú solo, carajo. 1553 01:16:56,041 --> 01:16:56,916 Mi teléfono. 1554 01:16:58,083 --> 01:16:58,916 Tu teléfono. 1555 01:17:04,208 --> 01:17:05,041 Maurice. 1556 01:17:06,916 --> 01:17:08,291 - Hola. - El altavoz. 1557 01:17:13,291 --> 01:17:16,208 ¿Por qué no contestas? Te llamé mil veces. 1558 01:17:16,291 --> 01:17:18,625 Ya sé, Maurice, pero… 1559 01:17:18,708 --> 01:17:20,416 Ziad, amigo, ¿me olvidaste? 1560 01:17:20,500 --> 01:17:22,083 Necesito un pago. 1561 01:17:22,166 --> 01:17:25,125 Ven mañana a la oficina, a ver qué puedo hacer. 1562 01:17:25,208 --> 01:17:27,125 Dime. ¿Le gustó el anillo? 1563 01:17:28,166 --> 01:17:29,791 Sí, le gustó. 1564 01:17:29,875 --> 01:17:31,625 - Maurice… - ¿Y los aretes? 1565 01:17:32,666 --> 01:17:35,750 Te llamo mañana, Maurice. Ven mañana. Adiós. 1566 01:17:37,333 --> 01:17:38,833 ¿A quién le gustaron los aretes? 1567 01:17:40,083 --> 01:17:40,916 A ti. 1568 01:17:41,416 --> 01:17:44,375 No uso aretes. No tengo las orejas perforadas. 1569 01:17:46,208 --> 01:17:50,833 Los vi en la tienda de Maurice y me gustaron, así que pensé que quizá… 1570 01:17:50,916 --> 01:17:52,500 Me estás mintiendo, ¿no? 1571 01:17:55,875 --> 01:17:59,333 Cielos, ¡qué juego de porquería! 1572 01:17:59,833 --> 01:18:03,333 Discutimos, no nos entendemos. Cada uno interpreta lo que quiere. 1573 01:18:03,416 --> 01:18:05,166 ¿Para quién son los aretes? 1574 01:18:05,250 --> 01:18:07,083 Contéstame. ¿Para quién son? 1575 01:18:07,625 --> 01:18:09,666 Contéstame, Ziad. ¿Para quién son? 1576 01:18:14,875 --> 01:18:15,916 ¡Nicole! 1577 01:18:17,458 --> 01:18:18,333 Contesta. 1578 01:18:19,375 --> 01:18:21,875 No hace falta, va a estar… 1579 01:18:21,958 --> 01:18:22,958 Atiende. 1580 01:18:23,041 --> 01:18:24,000 Contesta. 1581 01:18:24,083 --> 01:18:25,083 Pero siempre… 1582 01:18:26,208 --> 01:18:27,250 ¿Qué haces, Jana? 1583 01:18:27,750 --> 01:18:29,458 ¿Qué haces? Dame el teléfono. 1584 01:18:31,000 --> 01:18:33,458 - Dame el teléfono. - Hola, amor. 1585 01:18:34,041 --> 01:18:38,125 Perdón por llamar a esta hora, pero no aguanto más. 1586 01:18:38,208 --> 01:18:40,666 Hice el test, son dos líneas. 1587 01:18:41,208 --> 01:18:45,166 Creo que estoy embarazada. Si son dos líneas, es positivo, ¿no? 1588 01:18:45,250 --> 01:18:46,958 Por favor, no puede ser. 1589 01:18:47,041 --> 01:18:48,083 ¿Hola? 1590 01:18:48,833 --> 01:18:52,000 Respóndeme, Ziad, porque ya no me aguanto más. 1591 01:18:52,791 --> 01:18:54,000 ¿Ziad? 1592 01:18:54,083 --> 01:18:54,958 ¿Hola? 1593 01:18:56,083 --> 01:18:59,250 Contéstame, por favor. Responde. 1594 01:19:09,791 --> 01:19:12,416 Jana. 1595 01:19:17,791 --> 01:19:18,625 ¡Jana! 1596 01:19:20,250 --> 01:19:21,083 Jana. 1597 01:19:22,000 --> 01:19:23,083 ¡Abre la puerta! 1598 01:19:41,291 --> 01:19:42,416 ¡Hijo de la mierda! 1599 01:20:04,333 --> 01:20:05,208 ¿Estás bien? 1600 01:20:05,875 --> 01:20:06,916 Sí. 1601 01:20:51,125 --> 01:20:52,333 No lo puedo creer. 1602 01:20:53,833 --> 01:20:55,833 Nos casamos hace menos de un año. 1603 01:20:56,583 --> 01:20:58,166 Somos felices. 1604 01:21:00,750 --> 01:21:02,541 Tenemos sexo todos los días. 1605 01:21:04,875 --> 01:21:05,833 ¿Por qué? 1606 01:21:09,041 --> 01:21:10,958 Tantas preguntas, Jana. 1607 01:21:13,041 --> 01:21:14,958 No sé qué decir. 1608 01:21:15,041 --> 01:21:17,208 Yo no quería casarme. 1609 01:21:18,000 --> 01:21:20,875 Nunca creí en la mentira del matrimonio. 1610 01:21:21,916 --> 01:21:25,916 Debería haberme quedado así, viviendo sola. 1611 01:21:26,000 --> 01:21:27,458 Sí, sola, pero libre. 1612 01:21:28,541 --> 01:21:30,250 Hasta pensé en tener un bebé. 1613 01:21:31,083 --> 01:21:33,750 Me encantan los niños, pero tenía miedo. 1614 01:21:37,125 --> 01:21:38,291 Y le creí. 1615 01:21:39,250 --> 01:21:41,166 Le seguí el juego y me enamoré. 1616 01:21:43,291 --> 01:21:45,375 Me convenció de que podíamos ser felices. 1617 01:21:49,750 --> 01:21:52,000 Ya basta, Ziad. Ahora no. 1618 01:21:52,541 --> 01:21:54,875 Mariam, abre la puerta. Soy Sherif. 1619 01:21:55,416 --> 01:21:57,833 Abre. Recibiste un mensaje por Facebook. 1620 01:22:00,666 --> 01:22:03,750 - Pregunta si tienes ropa interior. - Déjame en paz. 1621 01:22:03,833 --> 01:22:06,458 Sherif, no inventes idioteces para cubrirte. 1622 01:22:06,541 --> 01:22:09,083 No lo conozco. Solo hablo con él por Facebook. 1623 01:22:09,166 --> 01:22:11,875 ¿Y te pregunta si llevas ropa interior? 1624 01:22:11,958 --> 01:22:16,083 No lo conozco. No sé si es viejo o joven. Jamás nos vimos. 1625 01:22:16,166 --> 01:22:18,166 - Chateamos, nos divertimos. - ¿Sí? 1626 01:22:18,250 --> 01:22:20,541 ¿Y debería aceptarlo? ¿Ya tengo cuernos? 1627 01:22:20,625 --> 01:22:22,833 - No me toques. - Llámalo. 1628 01:22:22,916 --> 01:22:24,166 - Llámalo. - No. 1629 01:22:24,250 --> 01:22:25,541 - Llámalo. - No lo conozco. 1630 01:22:25,625 --> 01:22:27,500 - No lo llamaré. - Llámalo. 1631 01:22:27,583 --> 01:22:30,083 Jamás hablamos, quizá está con su familia. 1632 01:22:30,166 --> 01:22:32,125 ¿Y tú no tienes familia o qué? 1633 01:22:32,208 --> 01:22:33,166 - Llámalo. - Cállate. 1634 01:22:33,250 --> 01:22:35,625 - No lo llames. - Yo hablaré. Siéntate. 1635 01:22:37,125 --> 01:22:40,416 - Lo llamaré. - No responderé. 1636 01:22:40,500 --> 01:22:43,625 - Toma. - No voy a hablar. 1637 01:22:44,833 --> 01:22:45,875 Vamos, diviértete. 1638 01:22:45,958 --> 01:22:47,791 - No le hablaré. - Diviértete. 1639 01:22:48,333 --> 01:22:50,791 ¿Hola? ¿Mariam? 1640 01:22:52,083 --> 01:22:53,791 - ¿Hola, Mariam? - Hola. 1641 01:22:53,875 --> 01:22:55,708 - ¿Eres tú? - Sí, soy Mariam. 1642 01:22:56,208 --> 01:22:58,291 Perdón, no debería haberte escrito. 1643 01:22:59,041 --> 01:23:01,416 No, no hay problema. 1644 01:23:01,500 --> 01:23:03,625 No pensé que fueras a llamarme. 1645 01:23:04,125 --> 01:23:06,250 Solo quería oír tu voz. 1646 01:23:06,875 --> 01:23:07,750 Yo también. 1647 01:23:08,291 --> 01:23:10,625 ¿Podríamos vernos? 1648 01:23:11,458 --> 01:23:13,833 Acordamos que no nos veríamos. 1649 01:23:14,333 --> 01:23:15,625 No querías. 1650 01:23:18,041 --> 01:23:20,458 Sí, es verdad. Mejor no. 1651 01:23:21,458 --> 01:23:26,000 - Si quieres, podemos. - No, está bien. Me tengo que ir. 1652 01:23:26,083 --> 01:23:28,000 Espera, Mariam. Espera. 1653 01:23:28,083 --> 01:23:28,958 - Espera. - ¿Sí? 1654 01:23:30,166 --> 01:23:32,125 No imaginaba tu voz así. 1655 01:23:34,458 --> 01:23:35,750 Yo tampoco. 1656 01:23:40,291 --> 01:23:42,708 ¿Ahora me crees? Me voy. 1657 01:23:43,416 --> 01:23:45,750 ¿Tienes ropa interior? Una mujer decente tendría. 1658 01:23:45,833 --> 01:23:48,500 - ¿Tú eres decente? - No me toques. 1659 01:23:49,000 --> 01:23:51,458 ¿Debo llegar a esto para que me mires? 1660 01:23:52,708 --> 01:23:55,166 Hace años que no sabes nada de mí. 1661 01:23:56,000 --> 01:23:59,166 Sé que, para ti, su pregunta es una gran traición. 1662 01:24:00,458 --> 01:24:01,625 Para mí, 1663 01:24:02,250 --> 01:24:06,000 es lo único que me hace sentir mujer, que me hace sentir viva. 1664 01:24:07,083 --> 01:24:10,333 En lugar del hombre con quien vivo y sentirme muerta. 1665 01:24:10,916 --> 01:24:12,791 Primero debes ser mujer. 1666 01:24:16,083 --> 01:24:19,083 Hay algo que no saben y no aparecerá en su teléfono. 1667 01:24:19,166 --> 01:24:20,500 - Ni en el mío. - Cállate. 1668 01:24:20,583 --> 01:24:22,666 - No. - Basta. 1669 01:24:23,541 --> 01:24:26,375 Son tus amigos y deberían saberlo todo. 1670 01:24:32,000 --> 01:24:34,416 En el accidente, conducía yo, no Sherif. 1671 01:24:38,250 --> 01:24:40,500 Me emborraché e insistí en manejar. 1672 01:24:42,750 --> 01:24:45,250 Yo lo maté, no Sherif. 1673 01:24:47,583 --> 01:24:50,541 Tenía miedo de entregarme por los chicos. 1674 01:24:50,625 --> 01:24:53,875 Sherif decidió ir a la cárcel en vez de mí. 1675 01:24:56,458 --> 01:25:00,083 Y debo pagar ese gran sacrificio todos los días. Hasta hoy. 1676 01:25:01,750 --> 01:25:04,958 Me dijiste que traería muerte y destrucción. 1677 01:25:05,958 --> 01:25:09,375 Y tenías razón. Pero ese hombre no fue el único en morir. 1678 01:25:09,458 --> 01:25:10,666 - Basta. - Yo también. 1679 01:25:11,250 --> 01:25:12,750 - Nada de basta. - Basta. 1680 01:25:13,375 --> 01:25:15,125 ¿No te diste cuenta 1681 01:25:15,208 --> 01:25:18,291 de que no volvimos a hablarlo desde el accidente? 1682 01:25:20,416 --> 01:25:21,833 Claro que no. 1683 01:25:23,583 --> 01:25:28,083 Rezaba para que dejaras de hacerme sentirme culpable. 1684 01:25:28,708 --> 01:25:32,250 Que me dijeras que me perdonabas y que aún me amabas. 1685 01:25:34,583 --> 01:25:35,750 Por cierto, 1686 01:25:36,750 --> 01:25:38,500 ¿aún me amas, Sherif? 1687 01:25:42,333 --> 01:25:45,708 El mismo silencio que me mata hace años. 1688 01:25:49,333 --> 01:25:51,500 ¿Por qué seguimos juntos? 1689 01:25:54,750 --> 01:25:56,333 Ya es tarde. 1690 01:25:57,375 --> 01:26:00,958 Me habrías ahorrado mucho dolor si me decías que eras gay. 1691 01:26:17,125 --> 01:26:18,125 Yo soy el gay. 1692 01:26:27,625 --> 01:26:28,791 Yo soy el gay. 1693 01:26:35,416 --> 01:26:36,625 No es mi teléfono. 1694 01:26:39,750 --> 01:26:41,791 Sherif y yo cambiamos de teléfono. 1695 01:26:45,666 --> 01:26:46,708 Así que… 1696 01:26:48,500 --> 01:26:49,333 yo soy el gay. 1697 01:26:51,750 --> 01:26:53,166 Lamento que no funcionara. 1698 01:26:55,041 --> 01:26:56,916 La idea del principio… 1699 01:27:02,916 --> 01:27:05,041 ¿Por qué no nos dijiste, Rabih? 1700 01:27:14,666 --> 01:27:16,291 Menos mal que no les dije. 1701 01:27:16,375 --> 01:27:17,291 ¿Decirles qué? 1702 01:27:17,833 --> 01:27:23,375 Esta hora que pasé con ustedes como hombre gay fue la peor de mi vida. 1703 01:27:25,000 --> 01:27:26,541 Mi esposa me desconoció. 1704 01:27:27,791 --> 01:27:29,416 Mi mejor amigo quería matarme. 1705 01:27:30,416 --> 01:27:31,250 Decirles… 1706 01:27:31,958 --> 01:27:36,583 ¿Creen que me despidieron porque no quisieron renovarme el contrato? 1707 01:27:36,666 --> 01:27:38,750 Fue porque descubrieron que eras… 1708 01:27:40,250 --> 01:27:41,125 Rabih. 1709 01:27:42,458 --> 01:27:43,833 Denúncialos. 1710 01:27:43,916 --> 01:27:45,000 Haz un escándalo. 1711 01:27:45,083 --> 01:27:47,375 No puedo ni decirles a ustedes. 1712 01:27:48,208 --> 01:27:50,583 ¿Cómo voy a exponerme al mundo? 1713 01:27:51,291 --> 01:27:52,708 ¿En qué mundo viven? 1714 01:27:53,666 --> 01:27:56,125 ¿Y mi mamá? Se moriría. 1715 01:27:58,458 --> 01:27:59,291 Genial. 1716 01:28:00,208 --> 01:28:02,416 Puedes presentarnos a Roy si quieres. 1717 01:28:05,708 --> 01:28:06,791 Mejor no. 1718 01:28:08,708 --> 01:28:10,750 Después de lo que vi esta noche… 1719 01:28:11,833 --> 01:28:12,833 mejor no. 1720 01:28:13,625 --> 01:28:18,166 No me preocupa la opinión de ustedes, sino que quiero protegerlo. 1721 01:28:19,333 --> 01:28:22,166 Eso hacemos con la gente que queremos, ¿no? 1722 01:28:23,333 --> 01:28:24,708 La protegemos. 1723 01:28:25,458 --> 01:28:26,541 De esto. 1724 01:28:29,375 --> 01:28:30,416 Y todo eso. 1725 01:28:54,916 --> 01:28:56,041 Jana. 1726 01:28:56,625 --> 01:28:57,458 Jana. 1727 01:28:58,958 --> 01:29:00,416 Abre la puerta. Basta. 1728 01:29:01,583 --> 01:29:02,500 Abre la puerta. 1729 01:29:07,125 --> 01:29:08,375 Jana, abre la puerta. 1730 01:29:09,375 --> 01:29:10,375 ¿Jana? 1731 01:29:11,458 --> 01:29:13,166 - Jana, abre. - Ábrela. 1732 01:29:14,125 --> 01:29:15,833 - ¡Jana! - Tirémosla abajo. 1733 01:29:19,250 --> 01:29:20,791 ¡Abre, ya fue suficiente! 1734 01:29:22,708 --> 01:29:23,708 Apártate. 1735 01:29:43,458 --> 01:29:44,458 Llamó tu mamá. 1736 01:29:45,208 --> 01:29:48,375 Le dije que va a ser abuela, está encantada. 1737 01:30:00,208 --> 01:30:03,708 Haces bien en no presentarles a Roy. Guárdatelo para ti. 1738 01:30:29,125 --> 01:30:30,416 ¿Qué esperas? 1739 01:30:31,500 --> 01:30:32,625 Síguela. 1740 01:30:33,791 --> 01:30:35,458 Ve, síguela. 1741 01:32:26,541 --> 01:32:28,041 - ¿No es hermosa? - Sí. 1742 01:32:28,125 --> 01:32:30,125 - De vuelta a la normalidad. - Bellísima. 1743 01:32:30,208 --> 01:32:33,291 ¿Qué miran, tortolitos? El eclipse se acabó. 1744 01:32:33,375 --> 01:32:35,541 - Vamos, Sherif. Tengo frío. - Bien. 1745 01:32:35,625 --> 01:32:36,750 - Adiós. - Adiós. 1746 01:32:36,833 --> 01:32:39,416 - Llámanos. - Sí. ¿Y el partido de mañana? 1747 01:32:40,125 --> 01:32:42,458 No sé qué decidieron. ¿Te dijeron algo? 1748 01:32:42,541 --> 01:32:44,000 Quizá se canceló. 1749 01:32:45,166 --> 01:32:47,083 Si lo hacen, recuerden llamarme. 1750 01:32:47,166 --> 01:32:48,833 - Por supuesto. - Claro. 1751 01:32:48,916 --> 01:32:50,541 - Los quiero. - Adiós. 1752 01:32:50,625 --> 01:32:51,750 - ¡Rabih! - ¿Sí? 1753 01:32:52,666 --> 01:32:54,458 La próxima, trae a Rasha. 1754 01:32:54,541 --> 01:32:56,041 - Eso. - Sí, claro. 1755 01:32:56,125 --> 01:32:58,333 - La van a adorar. - Claro. 1756 01:32:58,416 --> 01:32:59,250 - Bien. - Bien. 1757 01:32:59,333 --> 01:33:01,833 - Vamos, Sherif. - Bueno, ¿qué te pasa? 1758 01:33:01,916 --> 01:33:04,875 - ¿El vino? Te vi beber. - Un sorbo, no fue nada. 1759 01:33:04,958 --> 01:33:06,708 No puedes tomar ni eso. 1760 01:33:06,791 --> 01:33:07,958 ¡Por Dios! 1761 01:33:18,833 --> 01:33:20,166 ¿Por qué no quisiste jugar? 1762 01:33:22,708 --> 01:33:23,875 No me gustó la idea. 1763 01:33:25,041 --> 01:33:26,541 ¿Te da miedo algo? 1764 01:33:28,125 --> 01:33:28,958 ¿A mí? 1765 01:33:29,583 --> 01:33:31,583 No, ¿de qué voy a tener miedo? 1766 01:33:32,916 --> 01:33:34,583 ¿Y por qué te alteraste? 1767 01:33:35,083 --> 01:33:36,708 Porque sería un desastre. 1768 01:33:37,208 --> 01:33:38,250 Para todos. 1769 01:33:38,333 --> 01:33:42,500 Algunos colapsan antes que otros, pero todos somos vulnerables. 1770 01:33:43,416 --> 01:33:44,875 Sobre todo, con esto. 1771 01:33:45,375 --> 01:33:47,083 Contiene todos nuestros secretos. 1772 01:33:47,666 --> 01:33:49,958 Mejor no jugar, todo podría estallar. 1773 01:33:50,583 --> 01:33:51,791 Pero no oculto nada. 1774 01:33:54,208 --> 01:33:55,583 Mira lo que quieras. 1775 01:33:56,291 --> 01:33:57,625 No tengo ni clave. 1776 01:34:06,000 --> 01:34:07,291 Qué lindos aretes. 1777 01:34:08,791 --> 01:34:10,000 ¿Son nuevos? 1778 01:34:26,666 --> 01:34:29,083 QUERÍA BESARTE 1779 01:34:30,083 --> 01:34:31,333 ¿Mensajes? 1780 01:34:31,833 --> 01:34:34,958 Sí, les escribo a Waleed y May para agradecerles. 1781 01:34:35,041 --> 01:34:36,541 Son geniales. 1782 01:34:36,625 --> 01:34:37,625 YO TAMBIÉN 1783 01:34:37,708 --> 01:34:40,625 - Fue una noche divertida, ¿no? - Sí. 1784 01:34:43,833 --> 01:34:45,458 - Es Nicole. - No contestes. 1785 01:34:45,541 --> 01:34:47,833 Debe entender que tienes tu vida. 1786 01:34:47,916 --> 01:34:48,875 Tienes razón. 1787 01:34:50,208 --> 01:34:51,541 En fin. 1788 01:35:58,875 --> 01:36:01,000 Su entrenamiento está por comenzar. 1789 01:36:01,083 --> 01:36:02,625 Prepárese para entrenar. 1790 01:36:02,708 --> 01:36:03,666 Posición. 1791 01:36:03,750 --> 01:36:07,375 En tres, dos, uno. ¡Ya! 1792 01:39:28,000 --> 01:39:31,375 Subtítulos: Celeste Sudera