1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:31,416 --> 00:00:33,833
NETFLIX PRESENTA
4
00:01:29,708 --> 00:01:32,958
El mundo presenciará
un extraño suceso estelar
5
00:01:33,041 --> 00:01:37,666
con el primer eclipse lunar total
en noche de luna llena.
6
00:01:37,750 --> 00:01:41,416
Podremos ver el eclipse lunar total
7
00:01:41,500 --> 00:01:43,541
en el cielo del Mediterráneo
8
00:01:43,625 --> 00:01:47,583
y en partes de Asia Occidental
y África del Norte.
9
00:01:47,666 --> 00:01:52,458
Este extraño suceso
recién se repetirá en 19 años.
10
00:01:52,541 --> 00:01:54,750
- Bájalo.
- Este eclipse lunar es…
11
00:01:54,833 --> 00:01:58,000
Sí, la dosis depende del peso del perro.
12
00:01:58,083 --> 00:02:01,583
Dele toda la píldora.
Muélala y mézclela con la comida.
13
00:02:02,333 --> 00:02:04,166
Bien. Media pastilla, entonces.
14
00:02:06,541 --> 00:02:09,750
Siga las instrucciones de peso
que figuran en la caja.
15
00:02:13,625 --> 00:02:15,083
¿Por qué? ¿Cuánto pesa?
16
00:02:15,875 --> 00:02:19,458
Bueno, dele tres cuartos de pastilla,
por las dudas.
17
00:02:21,166 --> 00:02:22,958
Sí.
18
00:02:24,333 --> 00:02:25,583
Basta.
19
00:02:25,666 --> 00:02:28,041
No, usted no, señora. Es mi perro.
20
00:02:28,833 --> 00:02:30,541
Un dóberman. Sí, es feroz.
21
00:02:33,666 --> 00:02:35,875
¡No! ¡Siéntate, Zeezo! Siéntate.
22
00:02:37,166 --> 00:02:38,000
Muy bien.
23
00:02:38,583 --> 00:02:42,500
Tres cuartos de pastilla, por las dudas.
Sí, señora.
24
00:02:47,041 --> 00:02:49,750
- ¿Adónde vas?
- Ya te dije, a la casa de Tina.
25
00:02:50,666 --> 00:02:52,458
No me mientas, Sophie.
26
00:02:52,541 --> 00:02:54,041
Bueno, no me creas.
27
00:02:54,833 --> 00:02:58,250
- ¿Quién te recogerá?
- Tina y amigos que no conoces.
28
00:02:58,333 --> 00:03:01,375
¿Vas a ver al tal Jalal,
Jeelo o como se llame?
29
00:03:01,875 --> 00:03:02,875
No.
30
00:03:03,458 --> 00:03:04,666
Te dije que no mientas.
31
00:03:04,750 --> 00:03:07,708
No miento. Voy a casa de Tina,
no sé quién más irá.
32
00:03:07,791 --> 00:03:09,041
¿Y esto qué es?
33
00:03:09,916 --> 00:03:11,291
¿Qué hacía en tu bolso?
34
00:03:13,583 --> 00:03:15,958
Es de Tina, me pidió que lo guardara.
35
00:03:16,583 --> 00:03:17,416
Tina.
36
00:03:18,125 --> 00:03:22,250
¿Tan tonta me crees, Sophie?
No soy idiota. ¿Te acuestas con él?
37
00:03:26,500 --> 00:03:29,125
Deja, le diré a tu papá.
Me sacas de quicio.
38
00:03:29,625 --> 00:03:31,416
Eso lo haces tú sola, mamá.
39
00:03:34,750 --> 00:03:35,833
Mamá, Emad ya cenó.
40
00:03:35,916 --> 00:03:39,041
Si dice que tiene hambre,
lo que quiere es no irse a dormir.
41
00:03:39,125 --> 00:03:40,750
La mulujía se sirve caliente.
42
00:03:40,833 --> 00:03:43,041
Sí, la tapé para que no se enfríe.
43
00:03:43,125 --> 00:03:45,750
Si la tapaste y sigue tibia, se separará.
44
00:03:45,833 --> 00:03:47,541
Esperemos que no.
45
00:03:48,416 --> 00:03:51,791
¡Sara! ¡Emad! ¿No ven la hora que es?
46
00:03:51,875 --> 00:03:54,166
Apaguen los juegos, a dormir, vamos.
47
00:03:54,250 --> 00:03:56,000
- Cinco minutos.
- Mamá.
48
00:03:56,083 --> 00:03:57,916
Nada de eso, Sara.
49
00:03:58,000 --> 00:04:00,416
Emad, apágalo o te hago cosquillas.
50
00:04:01,208 --> 00:04:03,291
Los juegos les freirán el cerebro.
51
00:04:04,916 --> 00:04:06,750
Vamos, chicos. Vamos.
52
00:04:09,125 --> 00:04:13,000
El azúcar que les da tu mamá
les freirá el cerebro.
53
00:04:13,083 --> 00:04:14,708
Traeré el arroz y la carne.
54
00:04:19,708 --> 00:04:20,666
Espera.
55
00:04:22,416 --> 00:04:23,666
Dejé la píldora.
56
00:04:26,791 --> 00:04:27,666
¿Qué?
57
00:04:38,875 --> 00:04:41,500
Toma. Estaba en el bolso de tu hija.
58
00:04:41,583 --> 00:04:44,041
- ¿Lo revisaste?
- Buscaba unos papeles.
59
00:04:44,583 --> 00:04:45,500
¿En serio, May?
60
00:04:46,083 --> 00:04:49,583
Saldrá con el tal Jeelo,
ese idiota que tiene de novio.
61
00:04:49,666 --> 00:04:53,541
- ¿Le revisaste el bolso?
- Sí. ¿Es lo único que te importa?
62
00:04:53,625 --> 00:04:55,541
Tu hija está fuera de control.
63
00:04:56,541 --> 00:04:58,416
Dile que hoy no puede salir.
64
00:04:58,500 --> 00:05:02,041
May, está por cumplir 18.
Hará lo que le dé la gana.
65
00:05:02,125 --> 00:05:04,291
¿Por qué eres tan blando con ella?
66
00:05:22,583 --> 00:05:26,291
Muero por ver la cara de May
cuando vea que le llevo conejo.
67
00:05:27,916 --> 00:05:30,125
Me olvidé el teléfono, ya vuelvo.
68
00:05:49,791 --> 00:05:50,625
¿Vamos?
69
00:06:03,041 --> 00:06:05,083
¿Cuántos chicos de su edad
hay en la clínica?
70
00:06:05,166 --> 00:06:07,875
Es incontrolable.
La verdad, no te entiendo.
71
00:06:08,916 --> 00:06:12,041
- Es mi hija. Es diferente.
- Viven discutiendo.
72
00:06:12,125 --> 00:06:15,166
¿Cree que puede hacer lo que sea
porque es mayor?
73
00:06:15,250 --> 00:06:18,583
Ya es bastante mayor.
Ya no es una niña, May.
74
00:06:19,083 --> 00:06:20,875
Mi mamá no se preocupaba tanto por mí.
75
00:06:20,958 --> 00:06:23,125
¿Y qué? Yo no soy tu mamá.
76
00:06:23,208 --> 00:06:24,791
Nunca la hice preocuparse.
77
00:06:24,875 --> 00:06:26,458
Eres varón, es diferente.
78
00:06:26,541 --> 00:06:27,875
¿De qué hablas?
79
00:06:28,416 --> 00:06:29,875
¡Vamos!
80
00:06:29,958 --> 00:06:33,083
Si fuera varón y encontrabas condones,
¿no te habría molestado?
81
00:06:33,166 --> 00:06:35,375
¿Ahora eres el padre buena onda?
82
00:06:36,083 --> 00:06:38,458
Concéntrate en tu cebolla.
83
00:06:44,000 --> 00:06:45,875
¿Qué es este vino de porquería?
84
00:06:46,958 --> 00:06:49,208
¿Es barato? ¿Buscamos otro?
85
00:06:49,291 --> 00:06:50,125
¿Barato?
86
00:06:50,625 --> 00:06:53,125
Es un vino francés orgánico de $40.
87
00:06:53,625 --> 00:06:56,125
Vamos, Ziad. Sabes cómo son.
88
00:06:58,125 --> 00:07:00,958
- ¿Qué haces? No.
- Le quito el precio.
89
00:07:01,041 --> 00:07:02,416
Es inapropiado, Ziad.
90
00:07:02,500 --> 00:07:05,125
Déjalo, así saben que cuesta $40.
91
00:07:05,208 --> 00:07:06,333
Bueno.
92
00:07:15,666 --> 00:07:18,083
¿Qué tiene de especial el eclipse solar?
93
00:07:19,375 --> 00:07:21,541
La luna se oscurecerá un buen rato.
94
00:07:22,500 --> 00:07:25,041
Pero esa es la verdadera cara de la luna.
95
00:07:26,125 --> 00:07:29,083
- ¿Es algo lindo?
- No, es raro.
96
00:07:29,583 --> 00:07:31,916
Dicen que ahí pasan cosas raras.
97
00:07:32,000 --> 00:07:34,000
Por cierto, es lunar, no solar.
98
00:07:36,416 --> 00:07:37,250
Está bien.
99
00:07:38,375 --> 00:07:39,958
Disculpe, estrellita.
100
00:07:44,000 --> 00:07:45,208
Estrellada.
101
00:07:53,291 --> 00:07:55,083
- ¡Bienvenidos!
- ¡Will!
102
00:07:55,166 --> 00:07:57,125
- ¿Cómo estás?
- Los extrañé.
103
00:07:57,208 --> 00:07:58,541
- Te extrañé.
- Y yo.
104
00:07:58,625 --> 00:08:00,791
- No hacía falta. ¿Qué es?
- Mulujía.
105
00:08:00,875 --> 00:08:03,166
Por fin probaremos la mulujía egipcia.
106
00:08:03,250 --> 00:08:05,833
Y es especial, tiene carne de conejo.
107
00:08:05,916 --> 00:08:07,958
Así que sería "conejía".
108
00:08:08,041 --> 00:08:09,333
- Conejía.
- Practica.
109
00:08:09,416 --> 00:08:10,375
- Conejía.
- Guiña.
110
00:08:10,458 --> 00:08:11,416
- Hola.
- ¡Mayousha!
111
00:08:11,500 --> 00:08:13,291
- ¿Cómo estás?
- Te extrañé.
112
00:08:13,375 --> 00:08:15,416
Y yo. ¿Qué pasa con los conejos?
113
00:08:15,500 --> 00:08:17,416
Trajimos mulujía con carne de conejo.
114
00:08:17,500 --> 00:08:19,791
- Un choque cultural.
- ¿Qué choque?
115
00:08:19,875 --> 00:08:22,333
Eso fue en el restaurante El Prince.
116
00:08:22,416 --> 00:08:25,833
- ¡Qué lista! ¿Te acuerdas?
- ¿Cómo olvidarlo?
117
00:08:26,833 --> 00:08:28,250
¿Es muy fuerte el aroma?
118
00:08:28,333 --> 00:08:29,833
¡Genial! Nos das hambre.
119
00:08:29,916 --> 00:08:31,916
- Estuvo así todo el día.
- ¡Increíble!
120
00:08:32,000 --> 00:08:34,041
- ¿Qué bebes?
- Siempre le cocinas a ella.
121
00:08:34,125 --> 00:08:36,666
Nada. ¿Dónde está Sophie?
122
00:08:36,750 --> 00:08:38,625
Vistiéndose. Va a salir.
123
00:08:38,708 --> 00:08:40,916
- Bueno, iré a…
- Mejor no.
124
00:08:41,000 --> 00:08:42,958
¿Por qué? Quiero que…
125
00:08:44,083 --> 00:08:46,958
- ¿Qué pasó?
- Encontré en su bolso…
126
00:08:47,041 --> 00:08:49,041
- ¿Cigarrillos?
- Un condón.
127
00:08:50,166 --> 00:08:52,791
¡Santo cielo! Y su papá se enteró.
128
00:08:52,875 --> 00:08:54,541
- ¿Y no hizo nada?
- Claro.
129
00:08:54,625 --> 00:08:55,916
No la dejes salir.
130
00:08:56,000 --> 00:08:57,583
- Buenas noches.
- Hola.
131
00:08:57,666 --> 00:08:59,083
- Hola.
- Hola.
132
00:08:59,166 --> 00:09:00,625
- Hola, Jana.
- ¿Qué tal?
133
00:09:01,208 --> 00:09:02,791
- Hola, Sherif.
- ¿Qué tal?
134
00:09:02,875 --> 00:09:05,875
- Mariam, te extrañé.
- Yo también.
135
00:09:05,958 --> 00:09:08,125
- Qué lindo vestido.
- El color te queda bien.
136
00:09:08,208 --> 00:09:09,625
- Gracias.
- Hola, Maya.
137
00:09:09,708 --> 00:09:11,625
- Hola, Mariam.
- Hola. ¿Qué tal?
138
00:09:11,708 --> 00:09:12,875
Estás hermosa.
139
00:09:12,958 --> 00:09:14,208
Gracias, querido.
140
00:09:14,291 --> 00:09:15,708
- Hola, May.
- Dos besos.
141
00:09:15,791 --> 00:09:18,500
- Estacioné detrás de ti.
- Espero que no lo hayas rayado.
142
00:09:18,583 --> 00:09:19,666
Solo un poquito.
143
00:09:20,166 --> 00:09:21,916
- ¿No llegó la nueva pareja?
- Aún no.
144
00:09:22,000 --> 00:09:25,291
- ¿Una sola botella?
- ¿Quieres una caja entera?
145
00:09:25,375 --> 00:09:28,375
- Además, costó 40 dólares.
- ¿Estás presumiendo?
146
00:09:28,458 --> 00:09:30,041
Ya sé, le vi el precio.
147
00:09:30,125 --> 00:09:33,625
- Orgánico.
- Sí, claro. Esta porquería no se abre.
148
00:09:34,125 --> 00:09:37,500
Hoy conoceremos a la novia de Rabih.
¿Cómo se llamaba?
149
00:09:37,583 --> 00:09:38,666
- Rasha.
- Rasha.
150
00:09:38,750 --> 00:09:40,583
Debe ser linda si está con él.
151
00:09:40,666 --> 00:09:42,125
Debe ser especial como él.
152
00:09:42,208 --> 00:09:43,625
¿Qué tiene Rabih?
153
00:09:44,375 --> 00:09:47,041
Es el tipo de hombre
que les gusta a las mujeres.
154
00:09:47,125 --> 00:09:48,333
Rabih es raro.
155
00:09:48,416 --> 00:09:51,166
En 25 años, jamás lo vi
con una chica digna.
156
00:09:51,250 --> 00:09:53,708
- Pura chusma.
- ¿Estás celoso?
157
00:09:53,791 --> 00:09:55,416
Alto, ¿qué tiene de malo?
158
00:09:55,500 --> 00:09:57,500
Es dulce, lindo, gracioso, bueno.
159
00:09:57,583 --> 00:09:59,416
Todos lo adoran, es accesible.
160
00:09:59,500 --> 00:10:02,666
A eso agreguen
que solo lo quieren como amigo.
161
00:10:03,250 --> 00:10:04,708
¿Por qué lo atacas?
162
00:10:04,791 --> 00:10:08,041
Además, ¿todas tus novias
eran Miss Mundo?
163
00:10:09,208 --> 00:10:11,583
No es contigo, Jana, pero…
164
00:10:12,666 --> 00:10:14,000
Llegaron.
165
00:10:14,083 --> 00:10:15,500
Me muero por verla.
166
00:10:17,708 --> 00:10:21,458
¿Será sexi y se pondrán celosos de él?
¿Qué pasa?
167
00:10:25,333 --> 00:10:27,125
Nunca recuerdo qué salida es.
168
00:10:28,708 --> 00:10:29,541
¿Qué?
169
00:10:30,833 --> 00:10:32,375
Estás solo. ¿Y Rasha?
170
00:10:32,458 --> 00:10:34,000
- Vinimos a conocerla.
- Eso.
171
00:10:34,083 --> 00:10:38,500
Sí, pero no se sentía bien,
nos pareció que le convenía quedarse…
172
00:10:38,583 --> 00:10:40,458
No, ¿es algo grave?
173
00:10:40,541 --> 00:10:43,375
Nada grave.
No se siente bien, pero nada terrible.
174
00:10:43,458 --> 00:10:45,750
Qué pena. Queríamos conocerla y verla.
175
00:10:45,833 --> 00:10:48,166
- Sí.
- Toda la cena es en su honor.
176
00:10:50,750 --> 00:10:52,416
- ¿Debería irme?
- ¡No!
177
00:10:52,500 --> 00:10:54,625
¡Ven, Beebo! No quisimos decir eso.
178
00:10:54,708 --> 00:10:56,416
- Dame eso.
- ¡Querido!
179
00:10:56,500 --> 00:10:58,416
- ¡Te extrañé!
- ¡Yo también!
180
00:10:59,166 --> 00:11:00,041
¿Todo bien?
181
00:11:00,666 --> 00:11:02,208
- Bienvenido.
- ¿Te dejó?
182
00:11:02,291 --> 00:11:04,083
- ¡Vamos!
- ¿Te dejó?
183
00:11:04,166 --> 00:11:06,083
¡Cielos, no! No se siente bien.
184
00:11:06,166 --> 00:11:07,708
- Se pelearon.
- No.
185
00:11:07,791 --> 00:11:09,958
- ¿Qué le pasa?
- No se siente bien.
186
00:11:10,041 --> 00:11:11,625
- ¿Tiene fiebre?
- No.
187
00:11:11,708 --> 00:11:14,041
- ¡Beebo! ¿Cómo estás?
- ¿Qué le pasa?
188
00:11:14,750 --> 00:11:16,375
- ¿No discutieron?
- No.
189
00:11:16,458 --> 00:11:17,416
¿Cómo estás?
190
00:11:17,500 --> 00:11:20,125
- Ignóralo, es irritante.
- ¿Qué le pasa?
191
00:11:20,208 --> 00:11:23,291
- ¿Cuántos años tenía?
- No te dije. Recién llego.
192
00:11:23,375 --> 00:11:24,458
- ¿Qué pasa?
- Basta.
193
00:11:24,541 --> 00:11:26,125
- Déjalo en paz.
- Gracias.
194
00:11:26,208 --> 00:11:27,416
No les hagas caso.
195
00:11:27,500 --> 00:11:29,250
- ¿Y esto?
- Es para Rabih.
196
00:11:29,333 --> 00:11:31,458
Quieren saber su edad. ¿Es vieja?
197
00:11:31,541 --> 00:11:34,541
- ¿Cómo que vieja?
- Tendremos que adivinar.
198
00:11:34,625 --> 00:11:36,083
¿Es alta o baja?
199
00:11:36,166 --> 00:11:37,500
- ¿Es bonita?
- Sí.
200
00:11:37,583 --> 00:11:39,250
- Ignóralos.
- ¿Por qué, May?
201
00:11:39,333 --> 00:11:40,916
Quiero saber cómo es.
202
00:11:41,000 --> 00:11:42,625
Dime. Olvídate de ellos.
203
00:11:43,791 --> 00:11:44,833
¿Cuál es su Insta?
204
00:11:45,666 --> 00:11:47,291
- No usa Instagram.
- ¿Cómo?
205
00:11:47,375 --> 00:11:49,333
No usa Instagram ni Facebook.
206
00:11:49,416 --> 00:11:50,333
¿Tienes una foto?
207
00:11:50,416 --> 00:11:51,916
- No tenemos fotos.
- Dale.
208
00:11:52,000 --> 00:11:53,750
- Empieza el eclipse solar.
- Lunar.
209
00:11:54,791 --> 00:11:57,625
¿Ahora? Sí, ya empezó. Vamos, chicos.
210
00:11:57,708 --> 00:12:00,625
- Es un eclipse lunar.
- ¿Cenamos? Por aquí.
211
00:12:01,375 --> 00:12:02,750
Me muero de hambre.
212
00:12:03,625 --> 00:12:06,375
Dicen que cumple deseos.
213
00:12:06,458 --> 00:12:08,625
- Veo dos.
- Son dos.
214
00:12:09,125 --> 00:12:10,750
Deberías ver cuatro.
215
00:12:10,833 --> 00:12:12,875
Debes calibrar el enfoque.
216
00:12:12,958 --> 00:12:14,833
- ¿Aquí?
- Sí.
217
00:12:14,916 --> 00:12:16,000
No lo sacudas.
218
00:12:17,166 --> 00:12:18,791
- ¿Lo ves?
- Sí.
219
00:12:18,875 --> 00:12:20,958
- Qué hermoso.
- Déjame.
220
00:12:21,041 --> 00:12:23,750
- Ten cuidado. Es muy delicado.
- Fuera.
221
00:12:24,458 --> 00:12:25,500
- ¿Y?
- Increíble.
222
00:12:25,583 --> 00:12:26,958
¡Ahora es astrólogo!
223
00:12:27,041 --> 00:12:29,541
- ¿Viste algo?
- Sí, es hermoso.
224
00:12:29,625 --> 00:12:32,541
- Muéstrame.
- Aquí tienes.
225
00:12:32,625 --> 00:12:34,791
¿Ves dos, arriba y abajo?
226
00:12:35,375 --> 00:12:38,333
- ¿Por qué lo moviste?
- No sabía que se movía.
227
00:12:38,416 --> 00:12:40,708
Míralo y ajústalo a tu vista.
228
00:12:40,791 --> 00:12:42,000
Bien.
229
00:12:42,083 --> 00:12:45,291
- ¿Entonces? ¿Rasha?
- Sí.
230
00:12:45,375 --> 00:12:47,541
¿Cómo va eso? ¿Cómo te sientes?
231
00:12:47,625 --> 00:12:50,083
Bien, ya sabes cómo es al principio.
232
00:12:50,166 --> 00:12:51,291
Está bien.
233
00:12:51,791 --> 00:12:54,250
- ¿De qué hablan?
- Me está interrogando.
234
00:12:54,333 --> 00:12:56,375
Pregunté por su novia. La esconde.
235
00:12:56,875 --> 00:12:59,541
Se mueren por saber algo de ella.
236
00:12:59,625 --> 00:13:01,208
- ¿Y tú no?
- Claro que sí.
237
00:13:01,291 --> 00:13:03,541
- Pero no así.
- ¿De qué hablan?
238
00:13:03,625 --> 00:13:05,333
Llegó otra investigadora.
239
00:13:05,416 --> 00:13:07,000
Le preguntamos por Rasha.
240
00:13:07,666 --> 00:13:09,208
Yo sé por qué no vino.
241
00:13:09,291 --> 00:13:12,000
Rabih no quiere
que lo veamos loco de amor.
242
00:13:12,083 --> 00:13:14,750
- ¿Loco?
- Sí, de amor.
243
00:13:15,541 --> 00:13:17,541
Aún no sé si la amo.
244
00:13:17,625 --> 00:13:19,291
¿Qué quieres decir?
245
00:13:19,375 --> 00:13:23,000
¿Cómo saber si es amor?
¿Cómo sabes si estás enamorada?
246
00:13:23,083 --> 00:13:24,541
La verdad, me olvidé.
247
00:13:26,250 --> 00:13:30,833
Si quieres hablar con ella
más de 20 veces al día, estás enamorado.
248
00:13:30,916 --> 00:13:33,625
- ¿Y si son 40?
- 40…
249
00:13:33,708 --> 00:13:36,625
Con 40, estás frito. ¡Estás frito!
250
00:13:36,708 --> 00:13:39,291
Y si dejas de hablar, estás casado.
251
00:13:39,375 --> 00:13:42,041
No te rías, Rabih, es un mal chiste.
252
00:13:43,000 --> 00:13:44,583
¿Cuánto llevan juntos?
253
00:13:44,666 --> 00:13:47,000
Un poco más de un mes.
254
00:13:47,083 --> 00:13:48,625
Deben estar cachondos.
255
00:13:48,708 --> 00:13:50,208
Es reciente, es normal.
256
00:13:50,291 --> 00:13:51,500
¿Y cómo va eso?
257
00:13:51,583 --> 00:13:53,291
¿Por qué tantas preguntas?
258
00:13:53,375 --> 00:13:56,208
Vamos, habla. ¿Es amor o es algo casual?
259
00:13:56,291 --> 00:13:57,791
¿Es una aventura pasajera?
260
00:13:57,875 --> 00:14:00,208
- Esto es un interrogatorio.
- Gracias.
261
00:14:01,083 --> 00:14:02,791
Solo queremos hablar.
262
00:14:02,875 --> 00:14:03,750
Bien. ¿Qué?
263
00:14:04,708 --> 00:14:07,125
- ¿Es buena?
- ¿Qué quieres decir, Ziad?
264
00:14:07,208 --> 00:14:09,666
Sus interrogatorios son implacables.
265
00:14:09,750 --> 00:14:11,916
Me recuerda a cuando los conocí.
266
00:14:12,000 --> 00:14:13,541
¿Cuándo? No recuerdo.
267
00:14:13,625 --> 00:14:15,541
- Yo sí.
- Estaba aterrada.
268
00:14:15,625 --> 00:14:16,875
No, ¿qué podía decir?
269
00:14:16,958 --> 00:14:20,875
Matrimonio reciente, país nuevo,
gente desconocida.
270
00:14:21,375 --> 00:14:24,875
Sé que hablan árabe,
pero parte de la jerga…
271
00:14:24,958 --> 00:14:27,083
Pero ahora suenas
como el canto de un ruiseñor.
272
00:14:27,166 --> 00:14:29,916
Esa es una mala palabra en mi dialecto.
Decimos lebleb.
273
00:14:30,000 --> 00:14:32,708
- ¿Y fashkha?
- Es peor que la anterior.
274
00:14:32,791 --> 00:14:34,583
No, mara es la peor.
275
00:14:34,666 --> 00:14:37,250
Una vez, en el supermercado,
iba a pelear con un hombre.
276
00:14:37,333 --> 00:14:40,750
Le decía: "Hijo de…".
Y yo trataba de explicarle.
277
00:14:40,833 --> 00:14:43,916
No, hay otra que no recuerdo.
278
00:14:44,000 --> 00:14:45,250
Sí. Bokra a bokra.
279
00:14:45,333 --> 00:14:48,250
- "Mañana a la mañana".
- ¡No tiene sentido!
280
00:14:48,333 --> 00:14:49,750
Yo tenía miedo.
281
00:14:49,833 --> 00:14:52,500
Son los amigos de la infancia de Ziad.
282
00:14:52,583 --> 00:14:54,166
Esperaba un grupo cerrado.
283
00:14:54,250 --> 00:14:55,958
¿Nos tenías miedo a nosotros?
284
00:14:56,458 --> 00:14:58,458
- Somos ángeles.
- ¿No le ves las alas?
285
00:14:58,541 --> 00:15:01,583
Ese día, creo que me cambié de ropa
como diez veces.
286
00:15:01,666 --> 00:15:02,666
Veinte.
287
00:15:02,750 --> 00:15:04,583
¿Al final encontraste algo?
288
00:15:04,666 --> 00:15:07,583
No, pero me sentí muy cómoda con ustedes.
289
00:15:07,666 --> 00:15:09,125
Como si fuera una más.
290
00:15:10,375 --> 00:15:11,208
¿O no lo soy?
291
00:15:11,291 --> 00:15:12,750
¡Claro que sí!
292
00:15:12,833 --> 00:15:13,708
Por supuesto.
293
00:15:13,791 --> 00:15:15,541
¿Qué haríamos sin Janjoun?
294
00:15:16,833 --> 00:15:18,041
¿Vas a quedarte así?
295
00:15:18,125 --> 00:15:20,541
Se la pasa contigo. Ahora me toca a mí.
296
00:15:21,083 --> 00:15:22,791
- Tengo hambre.
- Yo no.
297
00:15:22,875 --> 00:15:25,166
- Muero de hambre, como dicen ustedes.
- Vamos.
298
00:15:25,250 --> 00:15:27,083
- Vamos.
- Calibra hacia arriba.
299
00:15:27,166 --> 00:15:30,250
- Lo arruinaste.
- Sí, pero está bien. Calíbralo.
300
00:15:30,333 --> 00:15:31,333
Escucha al profesor.
301
00:15:31,416 --> 00:15:33,291
- Acércate. Mira por aquí.
- ¿Así?
302
00:15:33,791 --> 00:15:35,791
Espera, lo calibraré. ¿Puedes ver?
303
00:15:42,041 --> 00:15:44,750
En serio, no me culpes por todo.
304
00:15:44,833 --> 00:15:47,708
Es la primera vez que nos vemos
sin Simi y Nour.
305
00:15:48,291 --> 00:15:50,333
Hoy hablé con ella, manda saludos.
306
00:15:50,416 --> 00:15:53,375
- ¿Cómo está?
- Destruida. Fue a casa de su mamá.
307
00:15:54,250 --> 00:15:57,458
Cómo no. Su marido se acuesta
con una chica de la edad de su hija.
308
00:15:57,541 --> 00:15:58,375
No es fácil.
309
00:15:58,875 --> 00:16:00,625
No sé cómo superará su depresión.
310
00:16:01,541 --> 00:16:03,708
- ¿Tú sabías?
- ¿Qué?
311
00:16:03,791 --> 00:16:06,708
- De esa chica tan joven.
- No.
312
00:16:09,500 --> 00:16:10,583
No.
313
00:16:10,666 --> 00:16:11,708
¿Les creen?
314
00:16:11,791 --> 00:16:14,500
- Se cuentan todo.
- ¿Te preocupan?
315
00:16:14,583 --> 00:16:17,291
¿Cómo vamos a saber? ¿Crees que nos dirá?
316
00:16:17,375 --> 00:16:18,375
Vamos, Mariam.
317
00:16:18,458 --> 00:16:20,750
- ¿Crees que lo diríamos?
- Deberían.
318
00:16:20,833 --> 00:16:23,250
- ¿Para qué están los amigos?
- ¿Y qué?
319
00:16:23,333 --> 00:16:24,625
Aunque lo supiéramos.
320
00:16:25,166 --> 00:16:29,791
¿Decirle a Nour que Simi la engañaba
con una chica sexi de 23 años?
321
00:16:29,875 --> 00:16:30,875
¡Veintidós!
322
00:16:31,375 --> 00:16:34,708
- Son repugnantes.
- ¿Tanto? No exageres.
323
00:16:34,791 --> 00:16:37,333
Es un tema delicado, no hay que meterse.
324
00:16:37,416 --> 00:16:41,666
Si hubiéramos hecho eso,
habrían dicho que los separamos.
325
00:16:41,750 --> 00:16:43,208
Gracias. Exacto.
326
00:16:43,291 --> 00:16:46,500
Un aviso: si se enteran
de que Ziad me engaña,
327
00:16:46,583 --> 00:16:49,458
díganmelo, prometo que no culparé a nadie.
328
00:16:49,958 --> 00:16:52,333
- ¿Segura?
- Si insistes, te diré…
329
00:16:54,458 --> 00:16:56,375
Basta, pensará que es en serio.
330
00:16:56,458 --> 00:16:59,125
Descuida, querida. Jamás se delatarían.
331
00:16:59,208 --> 00:17:00,458
Son todos iguales.
332
00:17:00,541 --> 00:17:01,625
- ¿Hielo?
- Por favor.
333
00:17:01,708 --> 00:17:03,125
Nosotras somos diferentes.
334
00:17:03,208 --> 00:17:05,333
Claro, es como Mac o PC.
335
00:17:05,416 --> 00:17:06,250
Claro.
336
00:17:06,333 --> 00:17:08,375
¿En serio? ¿Y nosotros qué somos?
337
00:17:09,083 --> 00:17:10,625
¿Los hombres?
338
00:17:10,708 --> 00:17:13,666
Son como una computadora barata.
339
00:17:14,166 --> 00:17:16,333
- Lentos.
- No hacen dos cosas a la vez.
340
00:17:16,416 --> 00:17:17,791
Y se agarran virus de nada.
341
00:17:17,875 --> 00:17:22,041
Nosotras pensamos y analizamos
las cosas más rápido. Somos Mac.
342
00:17:22,125 --> 00:17:23,583
- Además, el diseño.
- Sí.
343
00:17:23,666 --> 00:17:26,458
Carísimas. Nada es gratis con ustedes.
344
00:17:26,541 --> 00:17:30,166
- Solo se entienden entre ellas.
- Pero no viven sin nosotras.
345
00:17:37,208 --> 00:17:39,458
¿Y ahora Simi qué va a hacer?
346
00:17:39,541 --> 00:17:41,333
- ¿Qué va a hacer?
- Todo.
347
00:17:41,416 --> 00:17:44,000
Sin esposa, sin hijos,
con una chica de 23.
348
00:17:44,083 --> 00:17:45,083
¡Veintidós!
349
00:17:45,166 --> 00:17:48,083
Eso, 22. Su vida debe ser un infierno.
350
00:17:48,166 --> 00:17:49,666
¡Pobrecito! Qué horror.
351
00:17:49,750 --> 00:17:51,500
Se dejará el pelo largo y se tatuará.
352
00:17:51,583 --> 00:17:54,958
Vivirá publicando en Facebook
y se irá de fiesta.
353
00:17:56,041 --> 00:18:00,458
Si fuera su esposa, le quitaría el auto,
la casa y todo su dinero.
354
00:18:00,541 --> 00:18:01,833
¡Hasta la ropa!
355
00:18:02,541 --> 00:18:04,875
Que se vaya desnudo con su novia.
356
00:18:04,958 --> 00:18:08,041
- Eso ya lo hace sin ayuda.
- Claro.
357
00:18:08,125 --> 00:18:12,250
No exageremos. No vive desnudo
y su esposa no le quitará todo.
358
00:18:12,750 --> 00:18:15,541
- Pregúntale a Rabih.
- No, es diferente.
359
00:18:16,041 --> 00:18:18,750
- Le di todo para que me dejara en paz.
- Muy listo.
360
00:18:18,833 --> 00:18:21,500
Es increíble que un SMS
pueda destruir una familia.
361
00:18:21,583 --> 00:18:23,583
No fue el mensaje.
362
00:18:23,666 --> 00:18:25,875
Fueron el idiota y su amante.
363
00:18:26,875 --> 00:18:30,083
Espera, ¿y por qué ella
le revisó el teléfono?
364
00:18:31,250 --> 00:18:34,541
¿Es culpa de ella porque le revisó
el teléfono y lo vio?
365
00:18:34,625 --> 00:18:36,333
No digo eso, pero…
366
00:18:36,833 --> 00:18:37,791
Él es el idiota.
367
00:18:39,666 --> 00:18:41,750
Debió haber borrado el mensaje.
368
00:18:42,375 --> 00:18:46,083
Si quiere engañar a su esposa,
tiene que tener cuidado.
369
00:18:49,000 --> 00:18:50,208
¿En qué sentido?
370
00:18:51,125 --> 00:18:54,916
¿Dices que el problema
fue que no borró el mensaje?
371
00:18:55,000 --> 00:18:57,958
¿No que es un idiota
y que destruyó a Nour?
372
00:19:00,375 --> 00:19:01,583
¿Qué quisiste decir?
373
00:19:03,000 --> 00:19:04,000
Bueno…
374
00:19:05,708 --> 00:19:07,250
¿Ahora es mi culpa?
375
00:19:08,208 --> 00:19:09,958
- Pásame eso.
- Es delicioso.
376
00:19:10,041 --> 00:19:12,125
Prueba las kibbeh, están calientes.
377
00:19:12,708 --> 00:19:14,750
¿O tienes miedo de quemarte?
378
00:19:14,833 --> 00:19:16,541
- Delicioso, Will.
- Muy sabroso.
379
00:19:17,166 --> 00:19:18,875
- ¿Eso qué es?
- ¿Berenjenas?
380
00:19:18,958 --> 00:19:19,791
Da igual.
381
00:19:20,916 --> 00:19:23,833
Ziad tiene razón. Hay que tener cuidado.
382
00:19:23,916 --> 00:19:24,750
Por supuesto.
383
00:19:32,458 --> 00:19:33,916
¿Por qué me miran?
384
00:19:34,416 --> 00:19:37,458
El problema es que metemos
toda la vida aquí.
385
00:19:37,541 --> 00:19:41,333
Todos se divorciarían
si se revisaran los teléfonos.
386
00:19:41,416 --> 00:19:42,916
Quizá tengas razón.
387
00:19:43,000 --> 00:19:46,750
Nunca revisé el de mi esposo.
Si me dejara, quizá lo sabría.
388
00:19:46,833 --> 00:19:48,708
Si tanto lo quieres, toma.
389
00:19:48,791 --> 00:19:50,291
- Mi celular.
- No quiero.
390
00:19:50,375 --> 00:19:52,083
- Mira lo que quieras.
- No.
391
00:19:52,166 --> 00:19:54,000
- Vamos.
- Estamos comiendo.
392
00:19:54,083 --> 00:19:57,458
- No te metas en problemas.
- No pasa nada.
393
00:19:57,541 --> 00:20:00,208
No pasa nada, tiembla porque tiene frío.
394
00:20:02,125 --> 00:20:04,333
- Se puso pálido.
- ¡Cállate!
395
00:20:05,000 --> 00:20:06,916
- No hay problema. Mira.
- No.
396
00:20:07,000 --> 00:20:09,291
Una condición: dale tu teléfono.
397
00:20:09,375 --> 00:20:12,541
Toma. Nadie me llama,
salvo los médicos de los chicos
398
00:20:12,625 --> 00:20:16,166
y su hermana, que vive llamando
para saber de su mamá.
399
00:20:16,250 --> 00:20:19,083
- ¿No puede llamar a nadie más?
- Tú no atiendes.
400
00:20:20,708 --> 00:20:24,166
Si Ziad pidiera
revisar tu teléfono, ¿accederías?
401
00:20:24,750 --> 00:20:28,208
Sí, que vea lo que quiera.
Ni siquiera tengo contraseña.
402
00:20:28,291 --> 00:20:29,708
No es necesario.
403
00:20:30,666 --> 00:20:32,125
Confío ciegamente en ti.
404
00:20:36,041 --> 00:20:38,375
Qué linda es la confianza. Los envidio.
405
00:20:38,875 --> 00:20:43,000
Mi marido se tragaría el teléfono
antes de dejarme tocarlo.
406
00:20:44,791 --> 00:20:47,291
- ¿Verdad, amor?
- Claro que no, amor.
407
00:20:47,375 --> 00:20:50,083
Toma. Ábrelo y revisa lo que quieras.
408
00:20:50,166 --> 00:20:53,916
Hay fotos de mujeres desnudas,
pero no puedes decir nada, es mi trabajo.
409
00:20:54,500 --> 00:20:55,708
Salud.
410
00:20:56,500 --> 00:20:57,750
Tienes mucha suerte.
411
00:20:58,333 --> 00:21:00,833
- ¿Necesitas asistente?
- Sí, pero no tú.
412
00:21:02,708 --> 00:21:05,125
Debo entender que son de mente abierta,
413
00:21:05,208 --> 00:21:08,791
que nadie oculta nada
y que no hay secretos entre nosotros.
414
00:21:08,875 --> 00:21:10,875
Claro, May, son unos angelitos.
415
00:21:10,958 --> 00:21:12,750
Simi era el único idiota.
416
00:21:12,833 --> 00:21:15,541
No puede ser. Cada uno debe tener…
417
00:21:15,625 --> 00:21:18,583
Espera. ¿Qué cosa? ¿Secretos?
418
00:21:19,375 --> 00:21:22,583
No. 20 años de amistad.
¿Ahora tenemos secretos?
419
00:21:22,666 --> 00:21:25,541
Ojalá tuviéramos secretos.
Sería más divertido.
420
00:21:29,458 --> 00:21:31,708
Si quieren divertirse, podemos.
421
00:21:33,166 --> 00:21:34,000
¿Qué?
422
00:21:34,083 --> 00:21:35,416
Juguemos a un juego.
423
00:21:36,416 --> 00:21:37,833
- Dale.
- ¿Qué juego?
424
00:21:37,916 --> 00:21:43,291
Apoyamos el teléfono en la mesa
y seguimos con la cena.
425
00:21:43,375 --> 00:21:46,541
Y si recibimos correos,
llamadas, mensajes…
426
00:21:46,625 --> 00:21:47,708
¡Qué mala!
427
00:21:48,291 --> 00:21:49,916
…los miraremos y oiremos juntos.
428
00:21:50,000 --> 00:21:51,750
¡Qué mala eres!
429
00:21:58,625 --> 00:22:00,083
¿Por tan aterrados?
430
00:22:00,166 --> 00:22:02,916
Dijimos que aquí nadie oculta nada.
431
00:22:03,000 --> 00:22:07,708
Sí, dijeron eso y por eso decidimos jugar.
A mí me encanta.
432
00:22:08,375 --> 00:22:10,541
- Este juego…
- Es un buen juego.
433
00:22:10,625 --> 00:22:12,583
Será divertido. Acepto.
434
00:22:12,666 --> 00:22:13,500
Bravo.
435
00:22:14,500 --> 00:22:17,833
Si quieren jugar, jugaremos. Acepto.
436
00:22:17,916 --> 00:22:18,958
¡Qué varonil!
437
00:22:20,541 --> 00:22:22,750
¿Es en serio? ¿Vamos a jugar?
438
00:22:23,250 --> 00:22:25,083
¿Qué pasa, tienes miedo?
439
00:22:25,166 --> 00:22:26,208
No tengo miedo.
440
00:22:26,291 --> 00:22:28,833
¿Aprovechas porque tu novia está en casa?
441
00:22:28,916 --> 00:22:31,750
¿Qué importa?
No tengo nada que esconder.
442
00:22:31,833 --> 00:22:33,083
"Nada que esconder".
443
00:22:33,166 --> 00:22:35,791
Nadie te presta atención.
No te habla ni tu mamá.
444
00:22:36,875 --> 00:22:38,916
¿Por qué nos desafías con este juego?
445
00:22:39,500 --> 00:22:41,916
- ¿Para qué? ¿Qué buscas?
- Nada.
446
00:22:42,875 --> 00:22:45,708
¿Por qué te preocupas?
¿Me estás ocultando algo?
447
00:22:46,208 --> 00:22:49,291
No, pero me preocupa
que tú estés ocultando algo.
448
00:22:50,583 --> 00:22:51,416
Quizá.
449
00:22:51,500 --> 00:22:54,250
No quiero saber. No me importa.
450
00:22:54,333 --> 00:22:57,875
Ella sugirió el juego, ¿qué va a ocultar?
451
00:22:57,958 --> 00:23:03,458
Quizá quieres revelar algo,
ocultas algo y quieres que se sepa.
452
00:23:03,541 --> 00:23:06,666
- Ese detective…
- ¡Eso!
453
00:23:06,750 --> 00:23:09,125
Los asesinos en serie hacen eso.
454
00:23:09,208 --> 00:23:13,625
- Se exponen para mostrar su genialidad.
- No seas asesina en serie.
455
00:23:13,708 --> 00:23:15,166
- Buena teoría.
- En serio.
456
00:23:15,250 --> 00:23:17,208
Si nos aburrimos, paramos.
457
00:23:17,291 --> 00:23:19,875
- Como "verdad o reto".
- ¡Qué estupidez!
458
00:23:19,958 --> 00:23:23,250
Ziad, demuestra que me equivoco
y saca el teléfono.
459
00:23:23,666 --> 00:23:25,166
Sácalo, ¿qué tiene?
460
00:23:26,333 --> 00:23:27,791
¿Debería preocuparme?
461
00:23:28,625 --> 00:23:30,750
- ¿Por qué?
- Vamos.
462
00:23:33,541 --> 00:23:34,625
¿Satisfecha?
463
00:23:35,208 --> 00:23:36,500
No hay problema.
464
00:23:37,000 --> 00:23:39,500
¿De verdad van a jugar?
465
00:23:40,416 --> 00:23:43,000
¿Qué? No, chicos. Esto no funcionará.
466
00:23:43,083 --> 00:23:45,500
No se toca el teléfono en la cena.
467
00:23:45,583 --> 00:23:47,000
¿Ven qué educado?
468
00:23:47,083 --> 00:23:51,166
Simi era el más educado de todos.
Daba vuelta el teléfono en la mesa.
469
00:23:51,250 --> 00:23:54,500
Sherif también lo da vuelta,
cree que no me doy cuenta.
470
00:23:54,583 --> 00:23:57,125
No es a propósito, lo apoyo así.
471
00:23:57,208 --> 00:24:01,458
Para proteger la pantalla del celular.
Es caro, costó $200.
472
00:24:01,541 --> 00:24:04,625
- No. Aquí está el teléfono.
- Frente a nosotros.
473
00:24:04,708 --> 00:24:08,583
Frente a todos, hacia arriba.
Destrúyelo, haz lo que quieras.
474
00:24:08,666 --> 00:24:14,041
¡Qué lindo! Déjenlos juntos.
Quizá hagan pareja y tengan telefonitos.
475
00:24:15,041 --> 00:24:15,958
¡Genial!
476
00:24:16,041 --> 00:24:18,708
Aviso: si llama tu mamá, yo no contesto.
477
00:24:18,791 --> 00:24:21,791
Y si llama la dueña del perro, yo tampoco.
478
00:24:21,875 --> 00:24:25,166
Bueno. Veamos qué pasa.
479
00:24:26,583 --> 00:24:28,333
- Por el amor de Dios.
- Hola.
480
00:24:29,000 --> 00:24:30,166
- Hola.
- Hola, Sophie.
481
00:24:30,250 --> 00:24:32,333
- Papá, ¿un segundo?
- Sí, mi amor.
482
00:24:32,416 --> 00:24:34,750
- Sí. Disculpen.
- Adelante.
483
00:24:34,833 --> 00:24:36,000
¿Qué hora es?
484
00:24:37,458 --> 00:24:39,416
Ziad, pásame las kibbeh.
485
00:24:39,500 --> 00:24:40,583
Las kibbeh.
486
00:24:44,458 --> 00:24:46,000
¿Me darías algo de dinero?
487
00:24:46,875 --> 00:24:49,416
Sophie, tú y tu mamá
se tienen que calmar.
488
00:24:49,500 --> 00:24:51,000
¿Por qué discuten ahora?
489
00:24:51,083 --> 00:24:53,041
Ella vive enojada y a los gritos.
490
00:24:58,083 --> 00:24:58,916
Sophie.
491
00:25:01,333 --> 00:25:02,416
¿Qué edad tiene?
492
00:25:03,000 --> 00:25:04,666
Cumple 18 el mes que viene.
493
00:25:04,750 --> 00:25:09,000
¡Dieciocho! Recuerdo cuando era chica
y jugaba en la playa.
494
00:25:09,083 --> 00:25:12,791
Cierto, a los diez años.
Ahora juega con nuestros nervios.
495
00:25:12,875 --> 00:25:15,750
La crianza
es una responsabilidad tremenda.
496
00:25:15,833 --> 00:25:19,250
En fin, que se encargue su papá.
Yo estoy cansada.
497
00:25:19,333 --> 00:25:22,000
Está bien, debes relajarte un poco.
498
00:25:22,583 --> 00:25:25,375
Como dice el dicho:
"Quien mal anda, mal acaba".
499
00:25:26,416 --> 00:25:28,583
"A palabras necias, oídos sordos".
500
00:25:29,208 --> 00:25:30,291
- ¿En serio?
- Sí.
501
00:25:30,375 --> 00:25:31,375
- ¿Terminó en S?
- Sí.
502
00:25:31,458 --> 00:25:35,083
"Si te fuiste a Sevilla,
perdiste tu silla".
503
00:25:35,166 --> 00:25:37,583
"A". ¿Hay más refranes con A?
504
00:25:37,666 --> 00:25:39,750
- Tú empezaste. A.
- A.
505
00:25:39,833 --> 00:25:41,625
Arroz con leche…
506
00:25:41,708 --> 00:25:43,041
Arroz con leche…
507
00:25:43,708 --> 00:25:46,500
Me quiero casar.
508
00:25:46,583 --> 00:25:47,625
Con una señorita…
509
00:25:47,708 --> 00:25:50,000
- Llegó un mensaje.
- ¿Para quién?
510
00:25:50,541 --> 00:25:51,541
- Ziad.
- El mío.
511
00:25:52,041 --> 00:25:53,333
Bien, ¿lo leemos?
512
00:25:54,375 --> 00:25:55,250
Sí.
513
00:25:57,291 --> 00:25:59,583
- ¿Qué?
- "Te quiero ahora".
514
00:26:00,833 --> 00:26:02,833
- ¿Quién es ella?
- No sé.
515
00:26:02,916 --> 00:26:05,583
¡Buen comienzo, Zeezo!
516
00:26:05,666 --> 00:26:07,291
Aquí viene el escándalo.
517
00:26:07,375 --> 00:26:09,458
- No…
- ¿Qué es "Te quiero ahora"?
518
00:26:09,541 --> 00:26:13,458
Significa "pronto",
"de inmediato", "ya mismo".
519
00:26:13,541 --> 00:26:15,000
¿Te puedes calmar?
520
00:26:15,083 --> 00:26:16,500
No conozco ese número.
521
00:26:16,583 --> 00:26:19,250
Quizá me lo mandaron por error.
522
00:26:20,083 --> 00:26:22,250
No entiendo, ¿cómo te mandan…?
523
00:26:23,791 --> 00:26:26,625
- Ahora suena.
- Es el mismo número…
524
00:26:26,708 --> 00:26:28,000
- Fíjate quién es.
- Eso.
525
00:26:28,083 --> 00:26:29,708
No conozco el número.
526
00:26:29,791 --> 00:26:31,000
- Lo sabremos.
- No sé…
527
00:26:31,083 --> 00:26:32,500
Contesta con el altavoz.
528
00:26:32,583 --> 00:26:34,500
- Ese es el juego.
- Está bien.
529
00:26:34,583 --> 00:26:36,541
- Está bien. ¿Hola?
- Altavoz.
530
00:26:36,625 --> 00:26:38,333
- Pondré el altavoz.
- Sí.
531
00:26:38,416 --> 00:26:40,708
¿Te puedes calmar? Y está.
532
00:26:41,375 --> 00:26:42,208
¿Hola?
533
00:26:45,041 --> 00:26:45,875
¿Hola?
534
00:26:47,291 --> 00:26:48,500
¿Hola? ¿Quién habla?
535
00:26:49,083 --> 00:26:49,916
Sí.
536
00:26:52,208 --> 00:26:53,291
¿Hola?
537
00:26:53,375 --> 00:26:54,500
¡Te quiero ahora!
538
00:26:55,958 --> 00:26:57,333
¡Qué despreciable!
539
00:26:58,375 --> 00:26:59,375
- ¡Genial!
- ¡Horrible!
540
00:26:59,458 --> 00:27:00,541
Eres un idiota.
541
00:27:00,625 --> 00:27:01,625
Qué estresante.
542
00:27:01,708 --> 00:27:03,375
- ¡Horrible!
- Era un chiste.
543
00:27:03,458 --> 00:27:05,500
- ¿Qué tiene?
- ¡Fue divertidísimo!
544
00:27:05,583 --> 00:27:07,500
Presentí que era una broma.
545
00:27:07,583 --> 00:27:09,708
Por favor, Jana. ¿Lo presentiste?
546
00:27:09,791 --> 00:27:12,291
- Te lo juro.
- ¿No te viste la cara?
547
00:27:12,375 --> 00:27:13,291
Estabas aterrada.
548
00:27:13,375 --> 00:27:14,750
- ¡Papá!
- ¿Sí, cariño?
549
00:27:14,833 --> 00:27:16,000
¿Mi teléfono?
550
00:27:16,083 --> 00:27:17,208
- Toma.
- Lo siento.
551
00:27:17,291 --> 00:27:19,666
- Podrías despedirte.
- ¿Por qué?
552
00:27:19,750 --> 00:27:22,291
- Sophie, te extraño. Ven.
- Me tengo que ir.
553
00:27:22,375 --> 00:27:24,750
- Adiós, cielo. Cuídate.
- Adiós.
554
00:27:25,375 --> 00:27:28,583
No sé qué le pasa, no suele ser así.
555
00:27:28,666 --> 00:27:29,958
Suele ser peor.
556
00:27:31,250 --> 00:27:32,375
Que lo disfruten.
557
00:27:33,916 --> 00:27:37,541
A esta edad,
empiezan a despreciar a todo el mundo.
558
00:27:37,625 --> 00:27:39,916
¿Cómo eras a su edad?
Travieso, seguro.
559
00:27:40,000 --> 00:27:42,041
¡Travieso!
560
00:27:42,125 --> 00:27:45,875
En la facultad, Ziad era…
Eras totalmente diferente.
561
00:27:46,458 --> 00:27:47,958
¿En qué sentido?
562
00:27:48,041 --> 00:27:50,083
Eras, no sé…
563
00:27:50,166 --> 00:27:51,041
Era tedioso.
564
00:27:51,125 --> 00:27:53,458
- Sí, eso. E irritante.
- ¿Tedioso?
565
00:27:53,541 --> 00:27:55,208
Ignóralos. No les hagas caso.
566
00:27:55,291 --> 00:27:58,500
Ella era la nerd, estudiaba sin parar.
567
00:27:58,583 --> 00:28:00,833
Hasta su mamá lo abandonó.
568
00:28:00,916 --> 00:28:04,833
Me daba pena tu mamá
por el hijo raro que le tocó.
569
00:28:04,916 --> 00:28:08,500
Esquizofrénico o algo incurable.
¿Cómo mejoraste?
570
00:28:08,583 --> 00:28:10,083
- Mejoré…
- Yo…
571
00:28:10,833 --> 00:28:14,416
Pobre la tuya. Vino de Egipto
a criarte a ti, no a tus hijos.
572
00:28:14,500 --> 00:28:15,875
A criarnos.
573
00:28:16,541 --> 00:28:20,916
La verdad, no sabré cómo hacerlo,
si es que puedo.
574
00:28:22,291 --> 00:28:24,416
¿Estás embarazada y no nos dijiste?
575
00:28:24,500 --> 00:28:25,625
No…
576
00:28:25,708 --> 00:28:26,833
¿Están buscando?
577
00:28:26,916 --> 00:28:29,000
- Bueno, un poco…
- ¡Dios!
578
00:28:29,083 --> 00:28:31,625
- ¡Hay que celebrar!
- Todavía no.
579
00:28:31,708 --> 00:28:33,833
¿Celebrar qué? No hay nada.
580
00:28:33,916 --> 00:28:35,458
No hay nada…
581
00:28:35,541 --> 00:28:36,875
Está bien.
582
00:28:36,958 --> 00:28:40,041
Celebremos que un matrimonio
tiene relaciones.
583
00:28:43,500 --> 00:28:45,083
No quise decir nada.
584
00:28:45,166 --> 00:28:49,375
Es que la gente casada
no lo hace tanto como antes.
585
00:28:51,708 --> 00:28:53,750
- ¿Qué gente?
- Toda la gente.
586
00:28:54,250 --> 00:28:55,750
¿Y cómo duermen?
587
00:28:56,375 --> 00:28:57,666
Como la gente.
588
00:28:59,916 --> 00:29:01,041
A ver…
589
00:29:01,125 --> 00:29:05,375
Buscan un bebé,
¿y tú celebras que duermen juntos?
590
00:29:05,458 --> 00:29:07,125
Está bien.
591
00:29:07,208 --> 00:29:12,500
¡Salud! Por los bebés que vendrán
y nos mejorarán la vida.
592
00:29:12,583 --> 00:29:14,583
- Salud.
- Zooz.
593
00:29:15,375 --> 00:29:20,333
Entonces, yo brindaré
por quienes solo duermen juntos.
594
00:29:20,416 --> 00:29:22,916
Desde que te conozco, nunca te gustó nada.
595
00:29:23,000 --> 00:29:24,916
- Nunca estás satisfecho.
- ¿Qué dije?
596
00:29:25,000 --> 00:29:28,916
Solo no entiendo la idea
de que no hay vida sin hijos.
597
00:29:29,458 --> 00:29:32,333
¿Y quienes no los tienen?
¿Deberían matarse?
598
00:29:32,416 --> 00:29:37,333
Además, con cómo está la situación,
es mejor no tener hijos.
599
00:29:37,416 --> 00:29:41,166
No, no quiero tener un bebé
porque debería.
600
00:29:41,250 --> 00:29:43,416
- ¿Y entonces?
- Por muchas razones.
601
00:29:43,500 --> 00:29:44,750
A ver.
602
00:29:44,833 --> 00:29:46,916
Los niños son adorables.
603
00:29:47,000 --> 00:29:50,208
Completan la relación. La fortalecen.
604
00:29:50,291 --> 00:29:55,333
¿Dos personas no pueden ser felices
si no hay otra persona entre ellas?
605
00:29:56,000 --> 00:29:59,166
¿Por qué te gusta ponerte filosófico
y provocarme jaquecas?
606
00:29:59,250 --> 00:30:04,083
Cada vez que hablamos de algo profundo,
te da una jaqueca.
607
00:30:04,166 --> 00:30:08,375
Además, si un bebé le va a dar
sentido a mi vida, no lo quiero.
608
00:30:09,000 --> 00:30:13,500
Yo le daré sentido a mi vida, nadie más.
Díganme egoísta, si quieren,
609
00:30:13,583 --> 00:30:16,583
pero es lo que pienso
y lo que seguiré pensando.
610
00:30:16,666 --> 00:30:17,791
¿Qué dices?
611
00:30:17,875 --> 00:30:20,500
A veces, lo egoísta es tener hijos.
612
00:30:20,583 --> 00:30:21,625
¿Por qué ?
613
00:30:21,708 --> 00:30:23,916
Todo lo contrario. Es un sacrificio.
614
00:30:24,000 --> 00:30:28,791
La idea de reproducirte
para continuar el linaje familiar
615
00:30:28,875 --> 00:30:32,833
y que tus hijos te ayuden en la vejez
me parece egoísta.
616
00:30:32,916 --> 00:30:36,416
Y eso de la posteridad.
Bastante difícil es esta vida.
617
00:30:38,041 --> 00:30:39,708
Yo no pienso en esas cosas.
618
00:30:39,791 --> 00:30:43,750
Tengo a Sophie, me hace feliz.
No me preocupo. No es tan complicado.
619
00:30:43,833 --> 00:30:45,625
- Los hijos son lo mejor.
- Claro.
620
00:30:45,708 --> 00:30:48,208
Adoro cuando no quieren que los arrope.
621
00:30:48,291 --> 00:30:52,166
Terminamos jugando en la cama,
y luego cada uno duerme de un lado.
622
00:30:53,125 --> 00:30:56,375
No quiero ni pensar
en cuando me dejen de pedir eso.
623
00:30:57,000 --> 00:30:58,000
Ni que lo digas.
624
00:30:59,000 --> 00:31:01,875
Cuando crezcan
y te digan que los dejes en paz
625
00:31:01,958 --> 00:31:03,916
y debas rogarles un beso…
626
00:31:04,625 --> 00:31:06,333
- No me digas.
- Ahí hablamos.
627
00:31:08,250 --> 00:31:10,083
Mi hermana. ¿Qué hago?
628
00:31:10,166 --> 00:31:11,708
- Contesta.
- Vamos.
629
00:31:11,791 --> 00:31:12,791
Sí.
630
00:31:14,458 --> 00:31:15,916
- Hola, Yas.
- Altavoz.
631
00:31:16,000 --> 00:31:17,333
¡El altavoz!
632
00:31:17,416 --> 00:31:18,541
- ¿Qué?
- Esperen.
633
00:31:19,291 --> 00:31:21,875
Sí, querida.
634
00:31:21,958 --> 00:31:23,458
- Sí.
- Puse el altavoz.
635
00:31:24,541 --> 00:31:26,500
- ¡Vamos!
- ¡Lo arruinaste!
636
00:31:27,125 --> 00:31:29,083
- No le digas.
- Quítalo, por favor.
637
00:31:29,166 --> 00:31:31,500
- Di que estás en el baño.
- No puedo.
638
00:31:33,583 --> 00:31:35,708
Estoy cenando con May y Waleed.
639
00:31:36,291 --> 00:31:39,125
- ¡Por favor!
- No deberíamos haber jugado.
640
00:31:39,208 --> 00:31:41,375
- Hola, Yasmine.
- Hola, Yasmine.
641
00:31:41,458 --> 00:31:43,000
- Hola, Yasmine.
- Hola.
642
00:31:43,083 --> 00:31:44,083
¡Hola, chicos!
643
00:31:44,166 --> 00:31:46,458
¿Es urgente o te puedo llamar después?
644
00:31:46,541 --> 00:31:47,541
Después.
645
00:31:47,625 --> 00:31:50,666
Tenemos que hablar de Irak.
Deberíamos decidir.
646
00:31:50,750 --> 00:31:53,208
- Bien. Está bien.
- Esta noche.
647
00:31:53,291 --> 00:31:54,125
Bien.
648
00:31:54,208 --> 00:31:55,208
- Adiós.
- Adiós.
649
00:31:55,291 --> 00:31:56,500
Adiós, Yasmine.
650
00:31:56,583 --> 00:31:57,500
Adiós.
651
00:31:59,041 --> 00:32:01,416
- Perdón, lo arruiné.
- No, está bien.
652
00:32:01,500 --> 00:32:04,166
- No sabía qué hacer.
- Porque eres malísimo.
653
00:32:04,250 --> 00:32:05,791
¿Qué es eso de Irak?
654
00:32:05,875 --> 00:32:10,083
Nada, Yasmine me postuló
a un puesto allá. Quizá vaya a enseñar.
655
00:32:10,166 --> 00:32:11,958
- ¿Vas a ir?
- No sé.
656
00:32:12,041 --> 00:32:13,708
- Está lejos.
- ¿Lejos?
657
00:32:14,291 --> 00:32:15,666
Es a una hora y media.
658
00:32:15,750 --> 00:32:18,541
Tardas una hora y media
ir de Qasqas a Cola.
659
00:32:18,625 --> 00:32:21,250
Qué privilegiado.
¿Qué sabes tú del tráfico?
660
00:32:21,333 --> 00:32:24,500
En Egipto pasamos dos horas al día
yendo a trabajar.
661
00:32:24,583 --> 00:32:25,583
En serio.
662
00:32:26,083 --> 00:32:27,750
Es una gran oportunidad.
663
00:32:27,833 --> 00:32:29,708
- Mucha gente se va.
- ¿Por qué no?
664
00:32:29,791 --> 00:32:32,375
Allá están genial. Si pudiera, yo me iría.
665
00:32:32,458 --> 00:32:35,125
- ¿Irías a Irak ahora?
- Claro. Ahora mismo.
666
00:32:35,666 --> 00:32:37,250
- ¿Irías a Irak ahora?
- Sí.
667
00:32:37,333 --> 00:32:39,416
¿Te irías ahora y dejarías todo?
668
00:32:39,500 --> 00:32:40,333
Sí.
669
00:32:41,000 --> 00:32:42,791
Oímos "ahora" como diez veces.
670
00:32:44,083 --> 00:32:45,750
- Perdón.
- ¿Irías a Irak ahora?
671
00:32:46,750 --> 00:32:49,083
Lo digo para levantarle el ánimo.
672
00:32:49,166 --> 00:32:53,791
Qué dulce de tu parte. No, en serio.
Me postulé a varios lugares, pero…
673
00:32:54,500 --> 00:32:56,666
- No me contestan.
- Perdón, lo diré.
674
00:32:56,750 --> 00:32:59,583
No deberían haberte despedido así
de la facultad.
675
00:32:59,666 --> 00:33:04,416
- Yo se lo habría hecho difícil.
- No quiero problemas legales.
676
00:33:04,500 --> 00:33:07,291
La verdad, ni siquiera sé
si quiero ir a Irak.
677
00:33:07,375 --> 00:33:09,291
Lo pensaré tranquilo.
678
00:33:09,375 --> 00:33:11,208
Tómate tu tiempo.
679
00:33:11,750 --> 00:33:13,416
Sí. ¿Cuál es la prisa?
680
00:33:13,500 --> 00:33:16,541
- Vamos, Ziad.
- Cuando cerré mi tienda,
681
00:33:16,625 --> 00:33:19,125
no me quedé a esperar
que se diera un milagro.
682
00:33:19,208 --> 00:33:21,125
Abrí London Taxi y lo puse a andar.
683
00:33:21,208 --> 00:33:24,250
Y ahora quiero venderlo
porque necesito algo nuevo.
684
00:33:24,750 --> 00:33:27,166
- Pero tienes el préstamo.
- ¿Vas a vender?
685
00:33:27,250 --> 00:33:29,500
Sí. Lo puse a la venta, pero…
686
00:33:29,583 --> 00:33:31,333
Veremos cuánto vale,
687
00:33:32,125 --> 00:33:34,666
cuánto podría cobrar,
lo estoy pensando.
688
00:33:34,750 --> 00:33:37,958
- Aún no sé…
- Dijiste que está en venta.
689
00:33:38,041 --> 00:33:40,583
- Pero no hay compradores.
- Qué sorpresa.
690
00:33:40,666 --> 00:33:42,916
Todo pasa muy rápido.
691
00:33:43,000 --> 00:33:45,708
Además, ¿cómo competir con Uber y Careem?
692
00:33:46,250 --> 00:33:47,208
El taxi murió.
693
00:33:48,041 --> 00:33:50,083
Yo pienso en el futuro, no sé.
694
00:33:51,166 --> 00:33:52,208
No puedo descansar.
695
00:33:52,291 --> 00:33:54,458
Qué lindo sería si descansaras.
696
00:33:54,958 --> 00:33:58,250
Pensar en el futuro.
¿Antes no fue el bar de oxígeno?
697
00:33:59,000 --> 00:33:59,875
- Yo fui.
- Sí.
698
00:33:59,958 --> 00:34:02,416
Casi me internan, no podía respirar.
699
00:34:02,500 --> 00:34:03,708
Falló el medidor.
700
00:34:03,791 --> 00:34:07,958
- Qué mala suerte.
- Luego, la impresora de zapatos 3D.
701
00:34:08,041 --> 00:34:09,791
¿Cuánto perdiste ahí?
702
00:34:09,875 --> 00:34:13,000
- Y el cigarrillo electrónico.
- Pero era inalámbrico.
703
00:34:13,083 --> 00:34:14,666
Al menos, lo intenté.
704
00:34:14,750 --> 00:34:17,041
Pero ¿inalámbrico? Qué imaginativo.
705
00:34:17,125 --> 00:34:18,375
No puedo descansar.
706
00:34:19,958 --> 00:34:21,166
Qué fracasado.
707
00:34:35,375 --> 00:34:37,916
- ¿Qué es esto?
- Tiene tomillo. Delicioso.
708
00:34:39,166 --> 00:34:40,708
La comida está increíble.
709
00:34:41,291 --> 00:34:42,791
- Disfrútala.
- Amigo.
710
00:34:47,166 --> 00:34:49,958
- Tomamos pedidos…
- Sí.
711
00:34:50,791 --> 00:34:53,250
¿Sabes, Will?
712
00:34:53,333 --> 00:34:55,833
¿Viste cuando tu mujer
se porta como un hombre?
713
00:34:55,916 --> 00:34:58,000
Dos hombres en la casa.
714
00:34:58,083 --> 00:35:01,166
¿Que chocan por absolutamente todo?
715
00:35:01,250 --> 00:35:04,625
Pero, al final, quiere ser mujer. ¿Cómo?
716
00:35:06,958 --> 00:35:09,125
¿Cuál es su secreto?
717
00:35:09,208 --> 00:35:11,875
¿No discuten? ¿Siempre están de acuerdo?
718
00:35:14,416 --> 00:35:16,208
A veces discutimos, sí.
719
00:35:17,083 --> 00:35:19,041
¿Ya terminó la demanda?
720
00:35:21,208 --> 00:35:23,125
Tendré que pagar un buen dinero.
721
00:35:23,208 --> 00:35:25,250
Y todavía falta el proceso civil.
722
00:35:25,875 --> 00:35:29,958
Terminará a fines de junio.
Pero estoy cansado, siento que me ahogo.
723
00:35:30,041 --> 00:35:32,375
Celebraremos en el verano.
724
00:35:33,416 --> 00:35:34,333
Si Dios quiere.
725
00:35:36,083 --> 00:35:40,000
Preordenamos el segundo
y el contenedor naufragó.
726
00:35:40,083 --> 00:35:41,833
Mejor, como el segundo.
727
00:35:41,916 --> 00:35:43,500
- ¡Gracias!
- Aquí tienen.
728
00:35:43,583 --> 00:35:44,833
A ver quién es.
729
00:35:44,916 --> 00:35:46,166
- ¿Quién?
- Mi papá.
730
00:35:46,250 --> 00:35:47,250
Contesta.
731
00:35:49,625 --> 00:35:51,291
- Ponlo en altavoz.
- Bien.
732
00:35:53,250 --> 00:35:54,416
- Hola.
- Hola, papá.
733
00:35:54,500 --> 00:35:57,000
- ¿Cómo estás, querida?
- Medio ocupada.
734
00:35:57,083 --> 00:35:59,000
Vino gente a cenar, no puedo hablar.
735
00:35:59,083 --> 00:36:02,083
- Lo estás arruinando.
- ¿Y me gritaste a mí?
736
00:36:02,166 --> 00:36:04,875
Quería decirte
que hablé con el doctor Selhab.
737
00:36:05,375 --> 00:36:10,166
Te podrá operar en dos semanas,
cuando vuelva de Alemania.
738
00:36:10,250 --> 00:36:14,708
Toma su número, pongan fecha
y después cuéntame.
739
00:36:15,208 --> 00:36:16,500
- Bien.
- Adiós.
740
00:36:16,583 --> 00:36:19,416
- Gracias, papá, mañana te llamo.
- Adiós.
741
00:36:23,791 --> 00:36:27,041
- ¿Qué cirugía? ¿Qué pasa?
- No, no es nada.
742
00:36:27,125 --> 00:36:28,041
¿Qué es?
743
00:36:33,375 --> 00:36:35,625
Nada. Me voy a operar los pechos.
744
00:36:36,666 --> 00:36:39,333
¿Qué? No me dijiste.
745
00:36:39,916 --> 00:36:41,333
Quería que fuera una sorpresa.
746
00:36:42,791 --> 00:36:43,958
Eres psicóloga.
747
00:36:45,416 --> 00:36:46,416
¿Qué tiene?
748
00:36:46,500 --> 00:36:48,541
¿Y qué? Es mujer igual.
749
00:36:48,625 --> 00:36:49,500
No pasa nada,
750
00:36:49,583 --> 00:36:53,208
pero no creí que a una psicóloga
se le ocurriría operarse.
751
00:36:53,958 --> 00:36:55,416
¿Por qué? ¿Qué tiene?
752
00:36:56,291 --> 00:36:59,916
Es algo que te afecta
y te genera inseguridad.
753
00:37:00,000 --> 00:37:01,833
¿Por qué "inseguridad"?
754
00:37:01,916 --> 00:37:05,541
Si a una mujer no le gustan sus pechos
y se quiere operar…
755
00:37:05,625 --> 00:37:10,375
Además, a ver qué pasa cuando tengas hijos
y se te arruine el cuerpo.
756
00:37:10,458 --> 00:37:11,916
Todo se cae.
757
00:37:12,000 --> 00:37:14,458
¿Por qué no te opera Waleed?
758
00:37:14,541 --> 00:37:17,875
Eso, Will, ¿por qué?
Podrías dejarlos a tu gusto.
759
00:37:17,958 --> 00:37:19,625
No sé, pregúntale a ella.
760
00:37:20,166 --> 00:37:22,250
Su papá dijo que no y ella le hace caso.
761
00:37:22,791 --> 00:37:25,916
Quiere que a su hija
la opere un cirujano famoso,
762
00:37:26,000 --> 00:37:27,500
el profesor Selhab,
763
00:37:27,583 --> 00:37:30,583
porque trabaja en Suiza
y cada tanto viene a operar aquí.
764
00:37:30,666 --> 00:37:32,791
Pero ¿el Dr. Waleed Sarkis? Jamás.
765
00:37:32,875 --> 00:37:35,541
Él está para la chusma,
para el sistema público.
766
00:37:35,625 --> 00:37:37,125
No, ¿qué dices?
767
00:37:37,208 --> 00:37:38,875
- Es así.
- No.
768
00:37:39,458 --> 00:37:41,333
- Lo juro.
- ¿Qué dices, Waleed?
769
00:37:41,416 --> 00:37:42,708
Es mentira.
770
00:37:42,791 --> 00:37:45,375
- Dije la verdad.
- No, no es así.
771
00:37:45,458 --> 00:37:47,166
- Vamos.
- ¿Por qué lo dices?
772
00:37:47,250 --> 00:37:49,708
- Nunca le caí bien a tu papá.
- Mentira, ¿qué dices?
773
00:37:49,791 --> 00:37:51,791
Quería que te casaras
774
00:37:52,291 --> 00:37:55,041
con alguien más sofisticado,
alguien rico como tú.
775
00:37:55,666 --> 00:37:57,875
- ¿Qué tiene que ver?
- Tiene que ver.
776
00:37:58,375 --> 00:38:02,875
No me siento cómoda con la idea
de que mi marido me opere.
777
00:38:03,458 --> 00:38:06,250
Ni aunque fueras
el mejor médico del Líbano.
778
00:38:06,833 --> 00:38:12,000
No está bien.
Debemos retener algo de intimidad.
779
00:38:12,583 --> 00:38:17,375
Además, siento que anularía
la atracción entre nosotros.
780
00:38:17,458 --> 00:38:19,666
Sí, la perderían.
781
00:38:19,750 --> 00:38:21,958
¿Por qué no valoras la atracción?
782
00:38:22,041 --> 00:38:23,000
¿Por qué?
783
00:38:23,083 --> 00:38:25,333
Yo creo en la competencia justa.
784
00:38:25,416 --> 00:38:28,750
Que el doctor Selhab te opere uno
y tu marido, el otro.
785
00:38:28,833 --> 00:38:30,750
A ver a quién le queda mejor.
786
00:38:30,833 --> 00:38:32,208
No lo había pensado.
787
00:38:34,416 --> 00:38:36,083
A mí me gusta tal como es.
788
00:38:36,166 --> 00:38:38,583
¡Eso, Mayoush!
789
00:38:38,666 --> 00:38:41,458
El eclipse lunar empieza a hacer su magia.
790
00:38:41,541 --> 00:38:42,500
May tiene razón.
791
00:38:42,583 --> 00:38:45,041
Imagínate si hicieras terapia con ella.
792
00:38:45,125 --> 00:38:46,166
No funcionaría.
793
00:38:46,250 --> 00:38:49,250
Sí, él directamente no cree que funcione.
794
00:38:50,083 --> 00:38:52,541
No me sentiría cómodo
tirado en un diván
795
00:38:53,083 --> 00:38:54,791
confesándome con un desconocido.
796
00:38:54,875 --> 00:38:58,875
¿Por qué no? Es bueno desahogarse,
aunque no haya solución.
797
00:38:59,416 --> 00:39:02,583
Es importante que eso salga.
Si no, explotamos.
798
00:39:03,666 --> 00:39:06,250
Para Waleed, es una pérdida de tiempo.
799
00:39:06,333 --> 00:39:07,458
No dije eso.
800
00:39:07,541 --> 00:39:09,250
- Es lo que piensas.
- No.
801
00:39:09,333 --> 00:39:12,250
Crees que todo lo que hago es inútil.
802
00:39:12,333 --> 00:39:15,208
Siempre dije que nuestros trabajos
son similares.
803
00:39:15,833 --> 00:39:18,750
Tú trabajas en la cabeza.
Yo, en la fachada.
804
00:39:18,833 --> 00:39:21,416
Los dos hacemos feliz a la gente.
805
00:39:21,500 --> 00:39:24,875
Pero tú tardas años,
mientras que yo lo hago en horas.
806
00:39:25,666 --> 00:39:27,166
- Quizá.
- ¿Cuál es?
807
00:39:27,958 --> 00:39:29,541
- El mío no.
- Ni el mío.
808
00:39:29,625 --> 00:39:31,000
- No es el mío.
- ¿Ziad?
809
00:39:31,083 --> 00:39:33,666
- No, nosotros no.
- Es el horno.
810
00:39:33,750 --> 00:39:34,791
El cordero.
811
00:39:35,875 --> 00:39:37,333
Quédate, voy yo.
812
00:39:37,416 --> 00:39:38,875
- Gracias.
- Platos.
813
00:39:38,958 --> 00:39:40,125
Saldré a fumar.
814
00:39:40,208 --> 00:39:41,333
- Te sigo.
- Te ayudo.
815
00:39:41,416 --> 00:39:43,250
- Traeré la mulujía.
- Gracias.
816
00:39:43,916 --> 00:39:44,833
De nada.
817
00:39:50,416 --> 00:39:53,875
- ¿Dónde está ese eclipse?
- Olvida el eclipse, dame uno.
818
00:39:53,958 --> 00:39:56,291
- ¿Qué?
- Estoy en líos y tú me salvarás.
819
00:39:56,375 --> 00:39:58,125
- ¿Qué pasó?
- Un desastre.
820
00:39:58,208 --> 00:39:59,916
¿Qué pasó?
821
00:40:00,583 --> 00:40:02,666
- Sin preguntas ni detalles.
- Bien.
822
00:40:02,750 --> 00:40:04,583
A las 10:00, recibiré unas fotos.
823
00:40:05,083 --> 00:40:06,916
- ¿De quién?
- Sin detalles.
824
00:40:07,000 --> 00:40:07,875
¿Qué fotos?
825
00:40:07,958 --> 00:40:09,791
Fotos. ¿No entiendes?
826
00:40:11,416 --> 00:40:13,541
- ¿Qué quieres que haga?
- ¿Qué hora es?
827
00:40:15,083 --> 00:40:17,625
- Casi es hora del desastre.
- Estoy frito.
828
00:40:17,708 --> 00:40:20,500
Pensé todas las opciones,
solo hay una solución.
829
00:40:20,583 --> 00:40:24,791
Nuestros celulares son iguales.
Cambiemos de teléfono hasta las 10:00.
830
00:40:25,541 --> 00:40:28,166
¿En serio? ¿Y la foto me llegará a mí?
831
00:40:28,250 --> 00:40:30,041
- Tú eres soltero.
- No.
832
00:40:30,625 --> 00:40:34,291
- No, ¿quieres joderme?
- Actúa, tu novia no está.
833
00:40:34,375 --> 00:40:35,666
¿Por qué aceptaste jugar?
834
00:40:35,750 --> 00:40:39,500
Mariam habría dudado de mí
y habría hecho escándalo por una tontería.
835
00:40:40,625 --> 00:40:42,541
Por favor, te lo ruego.
836
00:40:43,416 --> 00:40:45,916
- Una tontería arruinaría todo.
- No es una tontería.
837
00:40:46,000 --> 00:40:48,416
Si ven las fotos, ¿qué hará Mariam?
838
00:40:48,500 --> 00:40:51,250
Se llevará a los chicos a Egipto,
será el fin de mi familia.
839
00:40:52,250 --> 00:40:54,250
¿Alguna vez te negué un favor?
840
00:40:54,333 --> 00:40:56,500
- ¿Qué fotos? ¿Porno?
- Fotos.
841
00:40:56,583 --> 00:40:58,750
- Son fotos, nomás.
- No digas eso.
842
00:40:58,833 --> 00:41:01,333
- Estaré jodido.
- ¡Baja la voz!
843
00:41:01,416 --> 00:41:04,250
Una vez me envió
una foto en pijama. De Hello Kitty.
844
00:41:05,916 --> 00:41:07,041
¿Qué edad tiene?
845
00:41:08,041 --> 00:41:09,833
No sé, la suficiente.
846
00:41:12,208 --> 00:41:15,666
Beebo, Rabih. No me falles.
847
00:41:31,083 --> 00:41:34,250
- Llevo el conejo.
- Sí, déjalo en la mesa, Jannoun.
848
00:41:37,625 --> 00:41:40,708
- ¿Cómo no le dijiste a tu esposo?
- En el fondo, lo sabía.
849
00:41:40,791 --> 00:41:43,583
Pasaré unos días internada,
¿cómo no iba a decirle?
850
00:41:44,291 --> 00:41:45,583
Me moría por decirle.
851
00:41:49,041 --> 00:41:50,208
¿Qué? ¿Qué pasa?
852
00:41:51,208 --> 00:41:52,333
Nada.
853
00:41:54,458 --> 00:41:55,875
- ¿Qué?
- Nada.
854
00:41:56,791 --> 00:41:59,750
Nada. Bebí mucho.
No quiero armar escándalo.
855
00:41:59,833 --> 00:42:01,291
No me preguntes nada.
856
00:42:01,375 --> 00:42:03,166
Imposible. ¿Qué pasa?
857
00:42:04,250 --> 00:42:05,875
Vamos, dímelo.
858
00:42:07,208 --> 00:42:09,500
Waleed está yendo al psicólogo.
859
00:42:10,083 --> 00:42:11,291
¿Waleed, mi esposo?
860
00:42:11,375 --> 00:42:12,750
Le contó a Sherif,
861
00:42:12,833 --> 00:42:16,166
pero él me hizo jurar
que no te lo diría. No digas nada.
862
00:42:17,291 --> 00:42:20,000
Quizá piensa que eres mala psicóloga.
863
00:42:21,666 --> 00:42:23,875
- Lo tomas a la ligera.
- ¿Y esto?
864
00:42:23,958 --> 00:42:25,500
- ¿Quién es?
- Steve Jobs.
865
00:42:25,583 --> 00:42:27,875
- ¿Quién?
- Steve Jobs.
866
00:42:27,958 --> 00:42:30,583
- ¿No está muerto?
- Sí, y llama a mi esposa. ¿Por qué?
867
00:42:31,791 --> 00:42:34,625
- ¡Mariam!
- Sí, sé que es mi teléfono.
868
00:42:34,708 --> 00:42:36,083
- No digas nada.
- Bueno.
869
00:42:36,166 --> 00:42:37,416
Ya voy.
870
00:42:41,708 --> 00:42:44,250
- ¿Es mamá?
- No. Es Steve Jobs.
871
00:42:44,750 --> 00:42:45,583
Contesta.
872
00:42:46,458 --> 00:42:47,833
De acuerdo.
873
00:42:48,375 --> 00:42:50,375
- El altavoz.
- Sí, el altavoz.
874
00:42:51,041 --> 00:42:53,041
- Hola, Emilio.
- Hola, señora.
875
00:42:53,125 --> 00:42:55,916
- Perdón por la hora.
- Descuida, ¿qué pasa?
876
00:42:56,000 --> 00:42:58,291
Su computadora ya está lista.
877
00:42:59,000 --> 00:43:02,083
Genial, paso mañana a las cuatro, ¿sí?
878
00:43:02,166 --> 00:43:03,541
Cuando más le convenga.
879
00:43:03,625 --> 00:43:06,625
- Bien. Gracias, Emilio. Adiós.
- Buenas noches.
880
00:43:06,708 --> 00:43:09,625
- Emilio, el técnico.
- Y le pusiste Steve Jobs.
881
00:43:09,708 --> 00:43:12,458
- Es gracioso.
- ¿El chofer es Schumacher?
882
00:43:12,541 --> 00:43:13,625
¡Oye!
883
00:43:16,916 --> 00:43:17,958
Mensaje de texto.
884
00:43:18,625 --> 00:43:19,958
¡Ziad! Tú también.
885
00:43:21,000 --> 00:43:22,041
Es Fareed.
886
00:43:22,125 --> 00:43:24,916
Fareed, por el partido
de fútbol de mañana.
887
00:43:25,000 --> 00:43:26,083
A mí también.
888
00:43:26,166 --> 00:43:27,791
Sí, a mí también. Fareed.
889
00:43:28,833 --> 00:43:30,583
- No me mandó nada.
- ¿Cómo?
890
00:43:31,833 --> 00:43:34,916
- Ya llegará, a veces tarda.
- Sí, claro.
891
00:43:39,666 --> 00:43:41,208
¿Tienen otro grupo sin mí?
892
00:43:42,208 --> 00:43:43,041
Tú…
893
00:43:44,041 --> 00:43:47,458
- Ya sabes cómo es Fareed.
- No, no sé. ¿Cómo es?
894
00:43:47,541 --> 00:43:49,708
Fareed. Conoces a Fareed.
895
00:43:49,791 --> 00:43:53,833
Se olvida hasta de sus hijos. Es así.
896
00:43:53,916 --> 00:43:56,916
Ignóralo. Ven mañana con nosotros y ya.
897
00:43:57,500 --> 00:43:59,208
Ven mañana y olvídate de él.
898
00:43:59,291 --> 00:44:02,958
Si no tienes ganas de jugar,
quédate en el banco, pero ven.
899
00:44:03,041 --> 00:44:04,875
¿Podrían dejarse de joder?
900
00:44:04,958 --> 00:44:07,583
¿Dice "tonto" en mi frente?
901
00:44:07,666 --> 00:44:12,833
Cuando era gordo, no me dejaban jugar.
Ahora solo me llaman si necesitan portero.
902
00:44:12,916 --> 00:44:14,833
Qué horror, ¿es verdad?
903
00:44:14,916 --> 00:44:16,916
- Claro que no.
- No le hagas caso.
904
00:44:17,000 --> 00:44:18,375
Pensé que eran muy amigos.
905
00:44:18,458 --> 00:44:20,500
Ni siquiera duré en el grupo WhatsApp.
906
00:44:20,583 --> 00:44:22,541
- Por favor.
- Tienes derecho a enojarte.
907
00:44:22,625 --> 00:44:23,583
Basta.
908
00:44:24,666 --> 00:44:25,750
No recibí nada.
909
00:44:25,833 --> 00:44:28,000
- Mira. ¿Recibí algo?
- Déjame ver.
910
00:44:29,708 --> 00:44:34,125
Si no recibiste nada,
apágalo y vuelve a encenderlo. A veces…
911
00:44:34,208 --> 00:44:35,833
- ¿Se congela?
- Eso.
912
00:44:35,916 --> 00:44:37,625
¿Quién quiere mulujía?
913
00:44:37,708 --> 00:44:40,041
- Perdí el apetito.
- No, la hice para ti.
914
00:44:40,125 --> 00:44:41,583
- Un poquito.
- El cordero.
915
00:44:41,666 --> 00:44:43,458
- ¡Increíble!
- ¡Cordero!
916
00:44:43,541 --> 00:44:44,791
Mulujía y esto.
917
00:44:46,583 --> 00:44:48,958
- ¿Quién?
- Esta vez, es solo Ziad.
918
00:44:49,041 --> 00:44:51,458
- Sí, es el mío.
- ¿Quién es?
919
00:44:52,166 --> 00:44:53,541
- Nicole.
- ¿Y?
920
00:44:53,625 --> 00:44:55,416
"Llámame. Es urgente".
921
00:44:57,291 --> 00:44:58,916
Con puntos y todo. Bien, Nicole.
922
00:44:59,000 --> 00:45:02,416
¿Quién es Nicole, que necesita
que la llames urgentemente?
923
00:45:02,500 --> 00:45:03,875
No te lo diré.
924
00:45:03,958 --> 00:45:05,750
¿Quién es? No entendemos.
925
00:45:05,833 --> 00:45:08,500
Lamento decepcionarlas,
es la coordinadora de la empresa.
926
00:45:08,583 --> 00:45:11,208
Claro, la coordinadora.
927
00:45:11,291 --> 00:45:13,125
- ¡Buen título!
- Es elegante.
928
00:45:13,208 --> 00:45:15,666
Llámala, a ver qué quiere.
929
00:45:15,750 --> 00:45:16,750
Nada importante.
930
00:45:16,833 --> 00:45:20,541
Debe haber un problema con un chofer
y quiere que lo resuelva.
931
00:45:20,625 --> 00:45:23,833
Siempre llama tarde por nada
y se resuelve a la mañana.
932
00:45:24,541 --> 00:45:26,708
Me gusta cómo defiende a su esposo.
933
00:45:27,375 --> 00:45:28,666
¡Muy bien!
934
00:45:28,750 --> 00:45:31,416
Son recién casados, es demasiado pronto.
935
00:45:32,875 --> 00:45:34,333
Ziad, cariño.
936
00:45:34,416 --> 00:45:36,958
Llama y demuéstrales
que no me necesitas.
937
00:45:37,041 --> 00:45:40,625
Amor, dirá que es importante
y nos tendremos que ir.
938
00:45:40,708 --> 00:45:43,250
Tendré que pasar la noche con ese tema.
939
00:45:43,333 --> 00:45:46,708
Tienes que dormir,
mañana visitaremos a mis padres.
940
00:45:46,791 --> 00:45:47,708
Gracias.
941
00:45:47,791 --> 00:45:49,625
Entonces, problema resuelto.
942
00:45:49,708 --> 00:45:53,791
Deberían ver a Nicole.
Es gordita, no es de su tipo.
943
00:45:53,875 --> 00:45:56,125
¿Cuál es tu tipo?
944
00:45:56,208 --> 00:45:59,041
- Tiene una marca de nacimiento aquí.
- No, un tatuaje.
945
00:46:00,291 --> 00:46:02,791
Qué delicia, se siente la carne de conejo.
946
00:46:02,875 --> 00:46:05,041
- Qué hermoso. ¿Te gusta?
- Sí.
947
00:46:05,125 --> 00:46:07,166
Si no estuviera molesto,
nos habría comido.
948
00:46:07,250 --> 00:46:08,875
Quiero cordero.
949
00:46:09,458 --> 00:46:10,541
Un poco, por favor.
950
00:46:10,625 --> 00:46:12,791
- Más.
- Y unos tomates de arriba.
951
00:46:12,875 --> 00:46:14,000
Come ese.
952
00:46:14,083 --> 00:46:16,500
- Waleed hizo esto.
- Sin cebolla, ¿no?
953
00:46:16,583 --> 00:46:19,125
- Delicioso.
- Pasó el día preparándolo.
954
00:46:19,208 --> 00:46:21,333
- ¿Y ese ruido?
- El mío, la aplicación.
955
00:46:21,416 --> 00:46:23,333
- ¿Adónde vas?
- Esperen.
956
00:46:23,416 --> 00:46:24,875
Prepárese para entrenar.
957
00:46:24,958 --> 00:46:26,125
Posición.
958
00:46:26,208 --> 00:46:29,541
Tres, dos, uno, ¡ya!
959
00:46:30,708 --> 00:46:32,000
¿Qué es esto?
960
00:46:32,083 --> 00:46:34,666
Bajé la aplicación hace 12 semanas.
961
00:46:34,750 --> 00:46:37,375
Dos minutos, todos los días,
endurece todo.
962
00:46:37,458 --> 00:46:39,666
¿Empezaste ayer? Está todo blando.
963
00:46:39,750 --> 00:46:41,250
¿Tiene que ser ahora?
964
00:46:41,333 --> 00:46:44,083
Debo hacerlo cada vez que suena,
o no funciona.
965
00:46:44,166 --> 00:46:47,000
- ¡Vamos, Beebo!
- Gracias, linda.
966
00:46:47,083 --> 00:46:50,000
¿Si suena y estás dormido,
te tienes que levantar?
967
00:46:50,083 --> 00:46:52,083
Sí, tengo que hacerlo.
968
00:46:52,166 --> 00:46:54,666
Si suena cuando duermo, lo tiro al suelo.
969
00:46:55,458 --> 00:46:57,125
Pero ¿y entonces?
970
00:46:57,208 --> 00:47:00,500
Engañas a la app y a ti mismo.
No habrá resultados.
971
00:47:01,333 --> 00:47:04,083
¿Dice si estás más cerca
del abdomen perfecto?
972
00:47:04,166 --> 00:47:08,041
Se burlan de mí y son todos panzones.
973
00:47:08,125 --> 00:47:10,791
- Finalizado.
- ¿Terminaste los cinco minutos?
974
00:47:10,875 --> 00:47:11,708
Dos minutos.
975
00:47:11,791 --> 00:47:14,125
Pero haces dos más, se van sumando.
976
00:47:14,208 --> 00:47:16,416
- Me gusta la aplicación.
- Te la bajaré.
977
00:47:16,500 --> 00:47:18,958
Todo lo que nos haga movernos.
978
00:47:19,041 --> 00:47:20,583
Te había notado cambiado.
979
00:47:20,666 --> 00:47:21,708
- Sí.
- ¿En serio?
980
00:47:21,791 --> 00:47:24,000
- Lo siento más firme.
- Sí.
981
00:47:24,083 --> 00:47:25,916
A ver cuánto hice.
982
00:47:26,000 --> 00:47:26,875
Déjalo.
983
00:47:26,958 --> 00:47:28,541
¿Te gusta la mulujía, Jana?
984
00:47:28,625 --> 00:47:30,208
- Por favor.
- Deliciosa.
985
00:47:30,291 --> 00:47:31,333
- ¿No es ácida?
- No.
986
00:47:32,666 --> 00:47:33,875
Buen provecho.
987
00:47:34,666 --> 00:47:36,583
Ziad, ¿por qué no quieres mulujía?
988
00:47:37,333 --> 00:47:39,291
Dame eso.
989
00:47:57,416 --> 00:47:58,833
¿Por qué no me contaste?
990
00:47:59,833 --> 00:48:02,583
- ¿Qué cosa?
- Que estás haciendo terapia.
991
00:48:04,625 --> 00:48:05,625
¿Lo conozco?
992
00:48:07,166 --> 00:48:08,000
No.
993
00:48:09,125 --> 00:48:10,166
¿La conozco?
994
00:48:13,208 --> 00:48:14,291
¿Hace cuánto?
995
00:48:14,958 --> 00:48:16,416
Hace unos seis meses.
996
00:48:19,166 --> 00:48:20,208
¿Estás molesta?
997
00:48:26,166 --> 00:48:27,166
No sé.
998
00:48:28,291 --> 00:48:29,750
Quizá un poco.
999
00:48:31,750 --> 00:48:35,041
Siempre estuviste en contra.
¿Por qué ahora?
1000
00:48:35,750 --> 00:48:39,375
No sé, por muchas cosas.
Prefería probar y no arrepentirme.
1001
00:48:39,458 --> 00:48:40,958
Pruebo todo.
1002
00:48:41,041 --> 00:48:45,041
Así, si un día no estamos juntos,
podré decir que probé todo.
1003
00:48:45,125 --> 00:48:45,958
Por ejemplo.
1004
00:48:48,250 --> 00:48:50,833
- ¿Funciona?
- No sé, tú dime.
1005
00:48:54,208 --> 00:48:57,916
Trato de tener otra perspectiva, pero…
1006
00:48:58,541 --> 00:49:00,833
- Trato todo lo que puedo.
- ¿Cómo?
1007
00:49:01,333 --> 00:49:04,541
Cada vez que discutimos,
se da una batalla de egos,
1008
00:49:05,041 --> 00:49:07,291
competimos para ver quién gana.
1009
00:49:08,166 --> 00:49:11,958
Por ejemplo, ¿por qué
no puedo admitir si me equivoco?
1010
00:49:12,958 --> 00:49:15,458
Quizá es lo que deberíamos hacer.
1011
00:49:16,791 --> 00:49:19,291
Dar un paso atrás
para poder avanzar juntos.
1012
00:49:20,125 --> 00:49:22,291
Me da miedo el camino que estamos tomando.
1013
00:49:22,833 --> 00:49:24,583
Que terminemos como Barbie y…
1014
00:49:25,750 --> 00:49:27,416
¿cómo se llamaba su marido?
1015
00:49:28,583 --> 00:49:30,208
- Ken.
- Ken.
1016
00:49:31,041 --> 00:49:33,583
Ella es de plástico y él no tiene pelotas.
1017
00:49:41,208 --> 00:49:43,208
Está pegajosa.
1018
00:49:43,291 --> 00:49:46,291
- Me la tengo que cambiar.
- Ve a cambiarte.
1019
00:49:51,333 --> 00:49:53,333
Bien. ¿Probaste…?
1020
00:49:54,125 --> 00:49:55,291
Rabih, un mensaje.
1021
00:49:55,375 --> 00:49:57,583
¿Qué importa? No está su novia.
1022
00:49:58,083 --> 00:50:00,250
- Mensaje de Isa.
- Sí. Isa.
1023
00:50:00,333 --> 00:50:03,291
Sí, Isa. No Rasha.
1024
00:50:03,375 --> 00:50:05,500
- ¿Por qué gritas?
- Confirmo que no es Rasha.
1025
00:50:05,583 --> 00:50:09,791
No, Isa es amiga mía.
A veces me envía fotos…
1026
00:50:12,125 --> 00:50:13,041
- La pantalla.
- ¿Qué?
1027
00:50:13,125 --> 00:50:14,000
¿Qué es?
1028
00:50:14,083 --> 00:50:15,291
- Algo privado.
- A ver.
1029
00:50:15,375 --> 00:50:16,708
- Mejor no.
- ¿Qué es privado?
1030
00:50:16,791 --> 00:50:19,541
- Ese no es el juego.
- El juego no es sagrado…
1031
00:50:19,625 --> 00:50:21,458
Lo arruinas cada vez que te toca.
1032
00:50:21,541 --> 00:50:22,958
No lo arruino.
1033
00:50:23,041 --> 00:50:24,583
No me obligues a quitártelo.
1034
00:50:24,666 --> 00:50:26,291
Sigan comiendo, por favor.
1035
00:50:26,375 --> 00:50:29,500
Ziad, por favor.
Hay cosas que no pueden ver.
1036
00:50:29,583 --> 00:50:30,875
Por favor.
1037
00:50:30,958 --> 00:50:31,875
¡Ziad!
1038
00:50:31,958 --> 00:50:34,125
Ziad, ¡deja el teléfono! Es privado.
1039
00:50:34,208 --> 00:50:36,416
- Ziad, cuidado.
- Vamos…
1040
00:50:36,500 --> 00:50:38,916
Dijimos que todos deben mostrar…
1041
00:50:39,000 --> 00:50:40,166
- Guau.
- ¿Qué es?
1042
00:50:40,250 --> 00:50:41,333
- ¡Vaya!
- ¿Qué es?
1043
00:50:41,416 --> 00:50:42,625
- No, Mariam.
- ¿Por?
1044
00:50:43,208 --> 00:50:45,208
- ¡Dios!
- Idiotas, rayaron la pantalla.
1045
00:50:45,291 --> 00:50:46,625
Doctor.
1046
00:50:46,708 --> 00:50:48,291
- Justo a tiempo.
- A ver.
1047
00:50:48,375 --> 00:50:49,375
Esto es lo tuyo.
1048
00:50:49,458 --> 00:50:51,541
- Es indecente.
- ¿Soy adolescente?
1049
00:50:51,625 --> 00:50:52,666
¿Por qué yo no?
1050
00:50:52,750 --> 00:50:53,833
¿Quién es?
1051
00:50:53,916 --> 00:50:55,666
A ver. ¿Qué es esto?
1052
00:50:57,250 --> 00:50:59,666
- ¿Qué…?
- ¿Por qué está sentada sobre su cara?
1053
00:51:00,375 --> 00:51:03,791
Es el muslo. ¿Quién rayos es?
1054
00:51:03,875 --> 00:51:05,291
¿Es tu novia, Rabih?
1055
00:51:05,375 --> 00:51:07,625
- ¿La segunda?
- ¿Quién dijo que es mi novia?
1056
00:51:07,708 --> 00:51:10,208
No, pero parece campeona de gimnasia.
1057
00:51:10,291 --> 00:51:12,416
Yoga. Creo que es yoga.
1058
00:51:12,500 --> 00:51:14,708
- Vaya, Rabih.
- Soy mujer y no lo entiendo.
1059
00:51:14,791 --> 00:51:16,583
El doctor no sabe si es cara o muslo.
1060
00:51:16,666 --> 00:51:18,083
Basta, Mariam.
1061
00:51:18,833 --> 00:51:20,166
Muy bien.
1062
00:51:22,166 --> 00:51:23,000
¡Tigre!
1063
00:51:24,125 --> 00:51:26,458
¡Salud por Isa y Rasha!
1064
00:51:26,541 --> 00:51:27,583
- ¡Salud!
- ¡Salud!
1065
00:51:27,666 --> 00:51:30,541
- No, en realidad. ¡Por Rabih!
- Salud y gracias.
1066
00:51:30,625 --> 00:51:32,875
Por favor, no me pregunten nada más.
1067
00:51:32,958 --> 00:51:34,083
¿De acuerdo?
1068
00:51:34,166 --> 00:51:35,416
- Buen gusto.
- Hecho.
1069
00:51:37,833 --> 00:51:38,875
¿CÓMO TE SIENTES?
1070
00:51:38,958 --> 00:51:40,083
Mensaje de texto.
1071
00:51:40,666 --> 00:51:42,583
- ¿De quién es?
- Tuyo.
1072
00:51:44,083 --> 00:51:45,916
- Sí.
- ¿Y ese ringtone?
1073
00:51:46,500 --> 00:51:49,250
No sé, Sara o Emad
deben haberlo puesto.
1074
00:51:50,458 --> 00:51:53,208
Roy. "¿Cómo te sientes?".
1075
00:51:53,291 --> 00:51:56,875
- ¿Quién es Roy?
- Un nuevo asesor en la empresa.
1076
00:51:57,625 --> 00:51:59,041
No habías hablado de él.
1077
00:51:59,125 --> 00:52:02,250
Es nuevo, recién empieza. Es buen tipo.
1078
00:52:03,166 --> 00:52:04,875
¿Por qué se preocupa por ti?
1079
00:52:07,208 --> 00:52:09,458
Hoy fue un día intenso en el trabajo.
1080
00:52:10,583 --> 00:52:13,125
Me enojé con el equipo, les grité.
1081
00:52:13,208 --> 00:52:15,916
Les grité mucho. Se habrá preocupado.
1082
00:52:16,625 --> 00:52:18,208
Sí, me lo dijiste.
1083
00:52:19,208 --> 00:52:20,625
¿No vas a contestar?
1084
00:52:24,333 --> 00:52:27,041
- No.
- ¿Por qué no?
1085
00:52:28,708 --> 00:52:31,500
Eres increíble. Te llevará un minuto.
1086
00:52:31,583 --> 00:52:34,375
Así se no se preocupa.
"Todo bien, en casa".
1087
00:52:35,125 --> 00:52:37,750
- Le contestaré.
- ¿Por qué mentir? No está en casa.
1088
00:52:38,333 --> 00:52:39,583
Sí, es verdad.
1089
00:52:39,666 --> 00:52:41,291
- Mejor no.
- Era una sugerencia.
1090
00:52:41,375 --> 00:52:43,208
No necesita decirle que no está.
1091
00:52:43,291 --> 00:52:46,583
Dile: "Bien, cenando con amigos, gracias".
1092
00:52:46,666 --> 00:52:48,500
- Sí.
- No necesita saber dónde estás.
1093
00:52:48,583 --> 00:52:50,791
Eso es asunto tuyo, ¿no?
1094
00:52:52,500 --> 00:52:55,791
Puede decirle,
pero es por principios y privacidad.
1095
00:52:55,875 --> 00:52:59,250
Yo no quiero que nadie sepa dónde estoy.
1096
00:52:59,333 --> 00:53:01,250
No es para tanto, se preocupó.
1097
00:53:01,333 --> 00:53:03,041
- Nada más.
- No es su problema.
1098
00:53:03,125 --> 00:53:05,083
- Es tu problema.
- Es verdad.
1099
00:53:05,166 --> 00:53:09,083
No hace falta que se sepa
dónde estás, con quién y haciendo qué.
1100
00:53:09,166 --> 00:53:11,625
Es un metido. ¡Déjame en paz, carajo!
1101
00:53:11,708 --> 00:53:13,291
¿Por qué me gritas?
No hice nada.
1102
00:53:13,375 --> 00:53:14,500
- ¿Qué pasa?
- Tranquilo.
1103
00:53:14,583 --> 00:53:15,750
Rabih, tranquilo.
1104
00:53:15,833 --> 00:53:16,708
Cálmate.
1105
00:53:16,791 --> 00:53:17,833
Cálmate, viejo.
1106
00:53:17,916 --> 00:53:19,916
¿Qué pasa? No es para tanto.
1107
00:53:20,000 --> 00:53:25,458
Sí, porque estos teléfonos de mierda
nos destruyeron la vida,
1108
00:53:25,541 --> 00:53:26,958
y se lo permitimos.
1109
00:53:27,041 --> 00:53:29,791
Los dejamos entrar a nuestra vida
1110
00:53:29,875 --> 00:53:33,333
y ahora hay que contarle al mundo
hasta si estornudamos.
1111
00:53:33,416 --> 00:53:36,625
Increíble. No podemos ir a ningún lado,
1112
00:53:36,708 --> 00:53:41,083
estas máquinas nos controlan,
¡y nos quedamos de brazos cruzados!
1113
00:53:41,166 --> 00:53:43,208
¡Malditos el celular y quien lo inventó!
1114
00:53:43,291 --> 00:53:44,625
- Bueno, no contesto.
- ¡Bien!
1115
00:53:44,708 --> 00:53:45,666
No responderé.
1116
00:53:45,750 --> 00:53:47,416
- No deberías.
- Bueno.
1117
00:53:50,875 --> 00:53:52,791
Tiene razón.
1118
00:53:52,875 --> 00:53:54,500
No. ¿Por qué exageró así?
1119
00:53:54,583 --> 00:53:58,708
Chicos, siento que este eclipse lunar
nos está afectando para mal.
1120
00:54:02,125 --> 00:54:03,916
- Tienes correo.
- ¿Yo?
1121
00:54:04,000 --> 00:54:05,125
Yo, una nota de voz.
1122
00:54:05,208 --> 00:54:07,625
- ¿Tienes miedo?
- No, ¿por qué?
1123
00:54:07,708 --> 00:54:09,958
- Ábrelo, a ver.
- Mira.
1124
00:54:10,541 --> 00:54:13,458
"Viajes Alexandra, $550, Bodrum".
1125
00:54:14,291 --> 00:54:17,250
- Se puede pagar con cheque.
- Te salvaste.
1126
00:54:17,333 --> 00:54:19,291
Bien. El teléfono de Mariam.
1127
00:54:19,833 --> 00:54:22,166
- Voy.
- Espera, te quiero mostrar algo.
1128
00:54:24,458 --> 00:54:27,250
Google, por favor, lee mi correo.
1129
00:54:27,333 --> 00:54:30,083
- No tiene correo.
- Ni Google te entiende.
1130
00:54:30,166 --> 00:54:33,541
- Es una nota de voz.
- ¿De dónde sacaste lo del correo?
1131
00:54:33,625 --> 00:54:35,666
¿Pueden esperar un momento?
1132
00:54:37,375 --> 00:54:39,208
Google, lee mi nota de voz.
1133
00:54:39,916 --> 00:54:41,583
Tiene un mensaje nuevo.
1134
00:54:42,125 --> 00:54:44,166
Hola, cielo, perdón por la demora,
1135
00:54:44,250 --> 00:54:47,625
estaba esperando la respuesta
del tipo del apartamento.
1136
00:54:47,708 --> 00:54:50,625
El apartamento que viste
es el único amoblado
1137
00:54:50,708 --> 00:54:53,750
y se libera en dos meses.
Los demás están ocupados.
1138
00:54:53,833 --> 00:54:57,333
Mi suegra está muy feliz ahí,
así que te lo recomiendo.
1139
00:54:57,416 --> 00:54:58,500
Es muy práctico.
1140
00:54:59,250 --> 00:55:01,958
Y la chica que la ayuda
puede ir a ayudar a tu suegra.
1141
00:55:02,041 --> 00:55:05,250
Llámame apenas puedas, besos.
1142
00:55:07,000 --> 00:55:07,833
Es Rania.
1143
00:55:11,833 --> 00:55:12,833
¿Un apartamento?
1144
00:55:14,125 --> 00:55:16,625
Fue a visitar a su madre y me lo mostró.
1145
00:55:19,250 --> 00:55:21,125
- ¿Su madre?
- Sí.
1146
00:55:21,208 --> 00:55:25,458
Los del hotel de al lado de casa,
los nuevos.
1147
00:55:26,083 --> 00:55:27,750
Muy lindos y elegantes.
1148
00:55:28,250 --> 00:55:30,125
- ¿Mariam?
- Sí.
1149
00:55:31,708 --> 00:55:32,750
¿Por qué fuiste?
1150
00:55:34,333 --> 00:55:35,833
- Porque sí.
- Sé sincera.
1151
00:55:36,791 --> 00:55:38,625
¿Quieres echar a mi mamá?
1152
00:55:38,708 --> 00:55:40,333
¿Qué dices?
1153
00:55:40,416 --> 00:55:43,000
Si no la quieres ver, la mandaré a Egipto.
1154
00:55:43,083 --> 00:55:45,583
¿Por qué piensas eso?
1155
00:55:45,666 --> 00:55:47,416
¿Qué te hizo? Ella te adora.
1156
00:55:47,500 --> 00:55:50,250
- Siempre me dice que eres preciosa.
- Ya sé.
1157
00:55:50,333 --> 00:55:51,583
- ¿Qué?
- Ya sé.
1158
00:55:51,666 --> 00:55:54,541
Vino de Egipto para estar con los chicos.
1159
00:55:54,625 --> 00:55:57,291
Para ayudarte a ti, a nosotros,
con lo que necesites.
1160
00:55:57,375 --> 00:55:58,375
¿O no?
1161
00:55:58,458 --> 00:56:00,833
- ¿Sí o no?
- Sí, pero… sí.
1162
00:56:01,250 --> 00:56:03,458
Sabes que la quiero mucho,
1163
00:56:03,541 --> 00:56:06,916
pero no puedes fingir
que no ves ni percibes nada.
1164
00:56:07,000 --> 00:56:09,333
Lo siento, pero no vino a ayudarme,
1165
00:56:09,416 --> 00:56:13,125
la trajiste cuando murió tu papá
para no tener que ir de visita.
1166
00:56:13,208 --> 00:56:15,416
Te ayudas a ti, no a mí.
1167
00:56:15,500 --> 00:56:19,333
Ya sé, y la veo obligarse
a sentarse con los chicos.
1168
00:56:19,416 --> 00:56:21,750
- Sabes que el problema no…
- ¡Basta!
1169
00:56:21,833 --> 00:56:24,333
- El problema es otro.
- Olvídalo.
1170
00:56:24,416 --> 00:56:27,166
Basta, se acabó. Me rindo.
1171
00:56:27,958 --> 00:56:29,458
Olvida todo lo que dije.
1172
00:56:31,541 --> 00:56:35,208
Sherif, yo adoro a la mamá de Ziad,
1173
00:56:35,291 --> 00:56:40,041
pero creo que no soportaría
tener que vivir con ella.
1174
00:56:40,125 --> 00:56:41,708
No me malinterpretes, amor.
1175
00:56:41,791 --> 00:56:43,125
No, ya sé.
1176
00:56:43,916 --> 00:56:46,500
Yo tampoco podría vivir con mi mamá.
1177
00:56:46,583 --> 00:56:48,250
Ponte en su lugar.
1178
00:56:48,333 --> 00:56:51,000
¿Tú querrías vivir con la mamá de ella?
1179
00:56:51,083 --> 00:56:54,541
No, es incomparable.
Mi mamá es viuda, no tiene a nadie.
1180
00:56:54,625 --> 00:56:56,833
Sus papás viven juntos, es diferente.
1181
00:56:57,375 --> 00:56:59,666
Bueno, pero tu mamá…
1182
00:56:59,750 --> 00:57:02,333
Bueno, es medio difícil.
1183
00:57:03,583 --> 00:57:06,958
¿Recuerdas cuando tu mamá
vino de Egipto sin avisar?
1184
00:57:07,541 --> 00:57:10,416
Entró a la casa, estábamos borrachos.
1185
00:57:10,500 --> 00:57:12,875
Él bailaba solo con…
1186
00:57:12,958 --> 00:57:14,958
No bailé nunca más.
1187
00:57:15,041 --> 00:57:19,166
No, en serio. Es divina.
Pero sí, tu mamá es algo difícil.
1188
00:57:23,541 --> 00:57:25,291
Sí, mi madre es difícil.
1189
00:57:26,083 --> 00:57:27,291
¿Qué hora es?
1190
00:57:28,250 --> 00:57:29,083
Las 10:15.
1191
00:57:29,166 --> 00:57:31,083
Nos perderemos el eclipse.
1192
00:57:31,166 --> 00:57:32,458
- Lo olvidamos.
- Vamos.
1193
00:57:32,541 --> 00:57:34,416
- Vamos.
- Dejen los teléfonos.
1194
00:57:34,500 --> 00:57:35,416
Déjenlos.
1195
00:57:35,500 --> 00:57:37,875
- Quiero tomar una foto.
- Solo lleva el tuyo.
1196
00:57:37,958 --> 00:57:39,166
¿Podemos parar el juego?
1197
00:57:39,250 --> 00:57:41,833
- Estoy cansado.
- Vamos, Ziad. Vamos.
1198
00:57:41,916 --> 00:57:43,916
- Estoy cansado.
- Traigo los abrigos.
1199
00:57:45,083 --> 00:57:47,541
- ¿Tus cosas están afuera?
- Sí, afuera.
1200
00:57:48,041 --> 00:57:50,291
No, pero quiero mi chaqueta.
1201
00:57:50,375 --> 00:57:52,500
- Sí.
- Vamos, Rabih. Tú y yo…
1202
00:57:53,708 --> 00:57:54,750
Asombroso.
1203
00:57:56,958 --> 00:57:58,041
Pero aún veo dos.
1204
00:57:58,916 --> 00:58:01,958
Son dos. La luna y su sombra.
Se están amando.
1205
00:58:02,041 --> 00:58:05,791
Te veré en el lado oscuro de la luna…
1206
00:58:06,500 --> 00:58:08,041
El lado oscuro de la luna.
1207
00:58:08,125 --> 00:58:10,041
- Se me pegó.
- Es increíble.
1208
00:58:10,125 --> 00:58:12,416
Qué nos deparará esta luna.
1209
00:58:12,500 --> 00:58:13,708
Hoy, sobre todo.
1210
00:58:16,250 --> 00:58:17,958
Perdón por lo que dije.
1211
00:58:18,458 --> 00:58:20,833
No quería hacerte enojar.
1212
00:58:22,541 --> 00:58:24,708
No podría molestarme contigo.
1213
00:58:27,250 --> 00:58:28,750
Tomemos la foto.
1214
00:58:28,833 --> 00:58:29,833
- Vamos.
- Vamos.
1215
00:58:29,916 --> 00:58:31,541
Estamos disfrutando de la luna.
1216
00:58:31,625 --> 00:58:34,500
Te quejas cada vez
que queremos tomar una selfi.
1217
00:58:34,583 --> 00:58:35,583
- Vengan.
- Vamos.
1218
00:58:35,666 --> 00:58:38,041
Estás lejos. Acércate.
1219
00:58:38,125 --> 00:58:41,333
- Me muevo, así sale la luna.
- Descuida, aparezco.
1220
00:58:42,125 --> 00:58:43,833
Waleed no.
1221
00:58:43,916 --> 00:58:46,291
- Dame, yo tengo brazos más largos.
- Sí.
1222
00:58:47,500 --> 00:58:48,625
- Vamos.
- Vamos.
1223
00:58:49,458 --> 00:58:50,625
- Quietos.
- Vamos.
1224
00:58:51,250 --> 00:58:52,916
Uno, dos…
1225
00:58:53,416 --> 00:58:55,708
- ¡Whisky!
- ¡Whisky!
1226
00:58:55,791 --> 00:58:57,333
ROMEO: HOLA…
1227
00:58:58,000 --> 00:58:59,791
- ¿Qué quiere?
- No sé.
1228
00:58:59,875 --> 00:59:02,500
- ¿Quién es Romeo?
- Su ex.
1229
00:59:02,583 --> 00:59:05,416
Debe estar triste
porque mira el eclipse él solo.
1230
00:59:05,500 --> 00:59:06,666
Sin su luna.
1231
00:59:06,750 --> 00:59:08,083
Sí, claro.
1232
00:59:08,166 --> 00:59:09,666
Juro que no sé qué quiere.
1233
00:59:09,750 --> 00:59:11,583
¿Vas a tomar la foto? Vamos.
1234
00:59:11,666 --> 00:59:12,916
Vamos, Zooz.
1235
00:59:16,875 --> 00:59:18,583
¿Por qué lo agendaste como Romeo?
1236
00:59:18,666 --> 00:59:20,416
Se llama así, ¿qué esperabas?
1237
00:59:20,500 --> 00:59:23,666
Su apellido.
O, mejor, que no lo agendaras.
1238
00:59:23,750 --> 00:59:25,583
¿Qué pasa? Estás exagerando.
1239
00:59:25,666 --> 00:59:28,041
- Dijo que es su ex.
- Porque es su ex.
1240
00:59:28,125 --> 00:59:31,500
Es verdad, los ex pueden ser peligrosos.
No son de fiar.
1241
00:59:31,583 --> 00:59:33,458
Jana, ¿quién dejó a quién?
1242
00:59:33,541 --> 00:59:34,625
- ¿Fuiste tú?
- Sí.
1243
00:59:34,708 --> 00:59:35,916
Listo, resuelto.
1244
00:59:36,000 --> 00:59:37,166
- Claro.
- Vamos.
1245
00:59:37,250 --> 00:59:39,333
- Eso.
- Vamos. Por el amor de Dios.
1246
00:59:42,125 --> 00:59:44,541
- ¡Whisky!
- ¡Whisky!
1247
00:59:44,625 --> 00:59:46,583
- Es un inútil.
- ¡Al carajo la foto!
1248
00:59:46,666 --> 00:59:48,625
- ¡Al carajo!
- Es un tema de principios.
1249
00:59:48,708 --> 00:59:51,625
Ya sabemos de tus principios, ¿qué dices?
1250
00:59:51,708 --> 00:59:52,583
¡Vamos!
1251
00:59:53,500 --> 00:59:55,375
- ¡Whisky!
- ¡Whisky!
1252
00:59:55,458 --> 00:59:58,125
A la cuenta de tres. Uno, dos…
1253
00:59:58,208 --> 00:59:59,125
- ¡Whisky!
- ¡Whisky!
1254
00:59:59,208 --> 01:00:00,125
NECESITO COGER
1255
01:00:00,208 --> 01:00:02,208
Menos mal que es un inútil.
1256
01:00:03,458 --> 01:00:04,583
¿Qué ocurre?
1257
01:00:04,666 --> 01:00:05,875
- Calma.
- No, ¿qué pasa?
1258
01:00:05,958 --> 01:00:07,750
Cálmate, te explico.
1259
01:00:07,833 --> 01:00:10,333
¿Qué me vas a explicar?
1260
01:00:10,416 --> 01:00:12,583
Te escribió que quiere coger.
1261
01:00:12,666 --> 01:00:14,250
- Y que está caliente.
- ¡Cállate!
1262
01:00:14,333 --> 01:00:15,583
¿Me dejas explicarte?
1263
01:00:16,125 --> 01:00:20,625
Está enamorado, la está pasando mal.
Ella tiene novio y no lo deja. Nada más.
1264
01:00:20,708 --> 01:00:23,333
- ¿Y qué?
- Vive hablándome de ella.
1265
01:00:23,416 --> 01:00:25,791
- Me considera una amiga.
- Ya está.
1266
01:00:25,875 --> 01:00:28,291
- Son amigos.
- Cree que es tu amigo.
1267
01:00:28,375 --> 01:00:29,791
¿Y quiere coger ahora?
1268
01:00:30,291 --> 01:00:33,041
¿Y ella quién es, carajo?
1269
01:00:33,125 --> 01:00:35,208
La conozco, Romeo la ama.
1270
01:00:35,291 --> 01:00:39,708
A veces se acuestan, pero tiene novio,
él es su perrito faldero.
1271
01:00:39,791 --> 01:00:42,083
Con razón llama a la veterinaria.
1272
01:00:43,125 --> 01:00:46,041
- Me callo.
- ¿Por qué te dice que quiere coger?
1273
01:00:46,125 --> 01:00:48,541
Te dije. Romeo quiere acostarse con ella,
1274
01:00:48,625 --> 01:00:51,875
ella se aprovecha de él,
pero no le importa. Es eso.
1275
01:00:51,958 --> 01:00:53,000
¡No es gracioso!
1276
01:00:54,500 --> 01:00:55,625
Ziad, es chiste.
1277
01:00:55,708 --> 01:00:57,916
- Te pasaste.
- Es en chiste.
1278
01:00:58,000 --> 01:00:59,416
Vamos, ven.
1279
01:00:59,500 --> 01:01:02,500
Buenísimo. ¡Increíble!
1280
01:01:06,041 --> 01:01:08,041
- No entiendo.
- ¿Sabes qué?
1281
01:01:08,125 --> 01:01:09,416
Que te explique él.
1282
01:01:09,500 --> 01:01:10,958
No quiero nada con él.
1283
01:01:11,041 --> 01:01:12,666
- Que te explique.
- No le hablaré.
1284
01:01:12,750 --> 01:01:14,125
- Es mejor…
- Basta, por favor.
1285
01:01:14,208 --> 01:01:15,208
Es mejor así.
1286
01:01:15,291 --> 01:01:16,916
¿Es necesario?
1287
01:01:25,000 --> 01:01:26,541
- ¿Hola?
- ¿Qué pasó?
1288
01:01:27,166 --> 01:01:28,875
Estoy pensando en llamarla.
1289
01:01:29,500 --> 01:01:30,958
- Quiero verla.
- Romeo.
1290
01:01:31,041 --> 01:01:34,000
Te dije que tiene novio.
De nada sirve llamarla.
1291
01:01:34,083 --> 01:01:38,125
Me escribió diciendo que me desea.
1292
01:01:38,208 --> 01:01:41,458
No vayas, es para molestarlo a él.
Después, te dejará.
1293
01:01:41,541 --> 01:01:43,333
Es mejor que no vayas.
1294
01:01:44,291 --> 01:01:45,416
No sé.
1295
01:01:45,500 --> 01:01:48,250
Te quiero ayudar, es mi opinión.
Haz lo que quieras.
1296
01:01:49,250 --> 01:01:51,958
Está bien. No iré.
1297
01:01:52,041 --> 01:01:53,458
Bueno, adiós.
1298
01:01:53,541 --> 01:01:54,708
¿Jana?
1299
01:01:56,083 --> 01:01:57,125
Gracias.
1300
01:02:02,208 --> 01:02:03,333
¿Convencido?
1301
01:02:05,333 --> 01:02:07,083
¿Cuánto hace que se hablan?
1302
01:02:07,583 --> 01:02:08,958
Bueno, hablamos.
1303
01:02:09,041 --> 01:02:10,166
¿Cada cuánto?
1304
01:02:10,250 --> 01:02:11,750
No sé, no me fijo en eso.
1305
01:02:12,625 --> 01:02:15,708
- Me llama cuando quiere…
- Bueno, ya entendí.
1306
01:02:18,416 --> 01:02:21,166
Bueno, sigamos con la cena.
1307
01:02:25,916 --> 01:02:27,958
¿Por qué no dijiste que hablaban?
1308
01:02:28,041 --> 01:02:31,000
Porque no es nada,
no vale la pena hablar de eso.
1309
01:02:36,833 --> 01:02:38,916
Tenemos que contarnos todo.
1310
01:02:39,000 --> 01:02:42,916
Sí, todo lo importante,
lo que tiene que ver con nosotros.
1311
01:02:48,958 --> 01:02:50,833
¿Por qué siento que aún te ama?
1312
01:02:50,916 --> 01:02:52,250
¿Estás dudando de mí?
1313
01:02:52,833 --> 01:02:55,333
Me haces sentir que hice algo mal.
1314
01:02:55,416 --> 01:02:59,375
No quise decir eso,
pero yo no hablo con mi ex.
1315
01:02:59,458 --> 01:03:01,750
- ¿Cuál?
- Ninguna.
1316
01:03:01,833 --> 01:03:03,833
¡Ninguna! Porque te detestan.
1317
01:03:03,916 --> 01:03:06,208
Deben usar tu foto para tirar dardos.
1318
01:03:07,000 --> 01:03:08,041
¡Dardos!
1319
01:03:09,666 --> 01:03:12,625
Si te molesta tanto,
le diré que deje de llamarme.
1320
01:03:12,708 --> 01:03:14,333
- Por favor.
- Bien.
1321
01:03:14,416 --> 01:03:17,458
Ya está. Podrás hablarle
en secreto cuando desees.
1322
01:03:19,000 --> 01:03:21,291
No, si prometo no hablarle, no le hablaré.
1323
01:03:21,375 --> 01:03:22,541
Por cierto, Ziad.
1324
01:03:22,625 --> 01:03:25,416
No te preocupes, ella lo dejó a él.
1325
01:03:25,500 --> 01:03:28,083
¿Romeo no es el que estaba en Irak?
1326
01:03:28,166 --> 01:03:31,208
Sí, por eso lo sigue a Irak.
1327
01:03:31,291 --> 01:03:32,875
Cállense, los tres.
1328
01:03:34,166 --> 01:03:35,750
No soporto más chistes.
1329
01:03:38,583 --> 01:03:39,583
Esa es Sophie.
1330
01:03:41,625 --> 01:03:42,625
Contéstale.
1331
01:03:44,541 --> 01:03:46,291
- Hola.
- Hola, papá.
1332
01:03:46,375 --> 01:03:48,833
- ¿Sí, cariño?
- ¿Puedes hablar?
1333
01:03:48,916 --> 01:03:50,750
Sí, mi amor. Dime, ¿qué pasa?
1334
01:03:51,250 --> 01:03:53,166
¿Recuerdas lo que hablamos?
1335
01:03:53,833 --> 01:03:57,166
Jeelo me invitó a dormir a su casa.
Sus padres salieron.
1336
01:04:00,083 --> 01:04:02,250
¿Papá? ¿Me oíste?
1337
01:04:05,833 --> 01:04:07,583
Sí, mi amor. ¿Qué le dijiste?
1338
01:04:09,125 --> 01:04:12,791
No sé. Quiero, pero no esperaba
que me lo pidiera hoy.
1339
01:04:13,458 --> 01:04:15,375
Si digo que no, lo decepcionaré.
1340
01:04:15,875 --> 01:04:17,208
No sé qué hacer.
1341
01:04:18,708 --> 01:04:19,541
Bueno…
1342
01:04:21,958 --> 01:04:25,125
¿Quieres ir a su casa
para no decepcionarlo?
1343
01:04:26,250 --> 01:04:28,833
Si no entiende por qué dudas
1344
01:04:28,916 --> 01:04:31,166
y se decepciona, algo no está bien.
1345
01:04:32,041 --> 01:04:34,083
Pero no es por eso, ¿no?
1346
01:04:34,166 --> 01:04:35,125
Claro que no.
1347
01:04:35,708 --> 01:04:37,875
No lo sé, papá. ¿Qué hago?
1348
01:04:41,666 --> 01:04:44,625
Esa es la pregunta
más difícil de responder.
1349
01:04:45,666 --> 01:04:48,791
Para mí, no deberías ir,
ni hoy ni nunca, pero…
1350
01:04:50,083 --> 01:04:50,958
eres libre.
1351
01:04:52,291 --> 01:04:54,833
Puedes hacer lo que quieras.
Así te criamos.
1352
01:04:56,291 --> 01:04:58,333
Decidas lo que decidas…
1353
01:04:59,958 --> 01:05:03,708
si vas a su casa hoy,
esto se quedará contigo para siempre.
1354
01:05:04,541 --> 01:05:07,458
Lo recordarás siempre,
podrías aprender algo.
1355
01:05:09,500 --> 01:05:10,583
¿Entiendes?
1356
01:05:12,416 --> 01:05:14,458
Si entendiste, deberías ir.
1357
01:05:14,541 --> 01:05:19,083
Si sigues con dudas
o te sientes incómoda, no vayas.
1358
01:05:20,666 --> 01:05:21,916
No vayas.
1359
01:05:23,750 --> 01:05:25,666
Tienes todo el tiempo del mundo.
1360
01:05:28,750 --> 01:05:30,958
- ¿Papá?
- ¿Sí, cariño?
1361
01:05:31,458 --> 01:05:35,125
Gracias. Si me voy con Jeelo,
por favor, no le digas a mamá.
1362
01:05:35,208 --> 01:05:37,625
Dile que no sabes o que me fui con Tina.
1363
01:05:39,541 --> 01:05:41,666
¿Por qué no la llamas y le dices?
1364
01:05:42,916 --> 01:05:45,208
Claro que no. Ya sabes cómo es.
1365
01:05:45,291 --> 01:05:48,208
Se enojaría, me gritaría.
Nunca me escucha.
1366
01:05:48,291 --> 01:05:49,500
No es verdad.
1367
01:05:50,000 --> 01:05:51,583
Tu mamá siempre escucha,
1368
01:05:52,333 --> 01:05:54,375
pero tampoco es fácil para ella.
1369
01:05:54,875 --> 01:05:56,958
Cree que tú no la escuchas a ella.
1370
01:05:57,458 --> 01:06:00,083
Papá, tengo que cortar. Te quiero.
1371
01:06:01,083 --> 01:06:02,541
Yo también te quiero.
1372
01:06:03,125 --> 01:06:04,541
Ten cuidado en la calle…
1373
01:06:09,125 --> 01:06:10,333
Tiene suerte de tenerte.
1374
01:06:13,541 --> 01:06:17,083
La terapia está funcionando.
1375
01:06:18,916 --> 01:06:22,416
Todos saben que hago terapia, ¿no?
1376
01:06:22,500 --> 01:06:23,750
Tú no sabías.
1377
01:06:25,083 --> 01:06:26,041
Hace seis meses.
1378
01:06:26,541 --> 01:06:28,083
Vamos muy bien.
1379
01:06:28,166 --> 01:06:29,583
¡Bienvenidos!
1380
01:06:32,750 --> 01:06:34,458
Demasiada información, perdón.
1381
01:06:39,500 --> 01:06:40,666
ROY: ¿VAS A CONTESTAR?
1382
01:06:41,416 --> 01:06:43,291
Tu rana te llama.
1383
01:06:45,833 --> 01:06:47,250
- Es Roy.
- Sí.
1384
01:06:47,333 --> 01:06:48,833
"¿Vas a contestar?".
1385
01:06:49,750 --> 01:06:52,416
Qué molesto. Qué irritante.
1386
01:06:53,416 --> 01:06:55,500
Contéstale, así se calma.
1387
01:06:59,000 --> 01:06:59,833
Está bien.
1388
01:07:00,541 --> 01:07:01,958
Le diré…
1389
01:07:03,000 --> 01:07:05,166
que estoy cenando con amigos.
1390
01:07:08,833 --> 01:07:12,041
Estoy cenando con amigos.
1391
01:07:13,291 --> 01:07:14,125
Enviar.
1392
01:07:14,791 --> 01:07:16,541
Rabih, ¿me pasas el agua?
1393
01:07:17,791 --> 01:07:20,583
- ¿Está rico el arroz con leche?
- Delicioso.
1394
01:07:25,375 --> 01:07:26,916
- "Vete al diablo".
- ¿Qué?
1395
01:07:28,041 --> 01:07:28,875
¿Qué?
1396
01:07:30,375 --> 01:07:32,083
¿Qué le pasa a ese idiota?
1397
01:07:32,583 --> 01:07:34,583
- ¿Cómo dice eso?
- No sé.
1398
01:07:35,208 --> 01:07:36,875
Aquí nadie lo conoce.
1399
01:07:36,958 --> 01:07:38,875
- Solo tú.
- No lo conozco.
1400
01:07:38,958 --> 01:07:41,000
No lo conozco bien.
1401
01:07:41,083 --> 01:07:42,958
Acaba de empezar en la empresa.
1402
01:07:45,208 --> 01:07:48,041
¿No es raro que te insulte sin razón?
1403
01:07:48,125 --> 01:07:50,833
Sí, a menos que sea un idiota.
Es un idiota.
1404
01:07:52,416 --> 01:07:53,500
Está bien.
1405
01:07:53,583 --> 01:07:56,666
¿El idiota no será una chica
llamada Arwa, no Roy?
1406
01:07:58,875 --> 01:08:01,708
¿Arwa? ¿Quién es Arwa? No.
1407
01:08:01,791 --> 01:08:03,250
Una nueva secretaria, quizá.
1408
01:08:03,333 --> 01:08:06,166
Que juega con su jefe y te insulta.
1409
01:08:06,250 --> 01:08:08,416
Sí, y labial en la camisa.
1410
01:08:08,500 --> 01:08:09,875
Muy chistosa.
1411
01:08:10,875 --> 01:08:12,666
Te llama.
1412
01:08:13,875 --> 01:08:16,208
Atiende, así sabemos por qué se enojó.
1413
01:08:17,541 --> 01:08:18,750
No, vamos. Contesta.
1414
01:08:20,166 --> 01:08:23,625
- Contesta.
- Bueno, contestaré.
1415
01:08:27,125 --> 01:08:29,500
- Hola.
- ¿Por qué me haces esto?
1416
01:08:30,333 --> 01:08:32,000
Me estás mintiendo, ¿no?
1417
01:08:32,666 --> 01:08:34,583
Dijiste que estabas enfermo.
1418
01:08:35,208 --> 01:08:37,250
¿Y estás cenando con tus amigos?
1419
01:08:39,958 --> 01:08:40,875
¿Hola?
1420
01:08:40,958 --> 01:08:43,291
¿Por qué no contestas?
1421
01:08:44,041 --> 01:08:44,958
Te descubrí, ¿no?
1422
01:08:45,875 --> 01:08:48,500
Vete a la diablo, en serio.
No sabes lo que quieres.
1423
01:08:49,333 --> 01:08:50,500
¿Me quieres o no?
1424
01:08:51,250 --> 01:08:52,083
Dilo.
1425
01:08:52,791 --> 01:08:56,125
¿Sabes? No me importa.
Si no me quieres, vete al demonio.
1426
01:09:04,666 --> 01:09:06,125
No entiendo.
1427
01:09:07,166 --> 01:09:08,166
No entiendo.
1428
01:09:09,458 --> 01:09:10,291
Está loco.
1429
01:09:12,333 --> 01:09:15,625
No entiendo. Esto significa…
1430
01:09:17,291 --> 01:09:18,125
No.
1431
01:09:19,333 --> 01:09:23,750
Mañana lo despediré.
Es un peligro para la empresa.
1432
01:09:32,625 --> 01:09:34,500
¿Qué? ¿Por qué me miran así?
1433
01:09:36,458 --> 01:09:38,500
¿Le van a creer a ese maricón? No.
1434
01:09:38,583 --> 01:09:40,416
¿Qué? Claro que no. ¿Yo?
1435
01:09:41,208 --> 01:09:42,708
¿Creen que me gustan los tipos?
1436
01:09:43,708 --> 01:09:45,250
Di algo, Mariam.
1437
01:09:47,041 --> 01:09:49,333
No sabía que él…
1438
01:09:51,666 --> 01:09:52,875
que era así.
1439
01:09:53,666 --> 01:09:54,708
No se notaba.
1440
01:09:56,958 --> 01:09:57,958
Y le gusto.
1441
01:10:03,500 --> 01:10:05,666
Es una broma, ¿no? Es una broma.
1442
01:10:09,291 --> 01:10:10,541
¿Y esa mirada?
1443
01:10:12,791 --> 01:10:15,041
- ¿Por qué no me dijiste?
- ¿Qué cosa?
1444
01:10:15,541 --> 01:10:17,000
¿Qué cosa, Mariam?
1445
01:10:17,958 --> 01:10:20,791
Di algo, Waleed. Ziad, sospecha de mí.
1446
01:10:21,500 --> 01:10:25,250
Es posible, son cosas que pasan.
Muchos hombres…
1447
01:10:26,166 --> 01:10:27,458
Serían…
1448
01:10:28,166 --> 01:10:29,791
No, espera.
1449
01:10:30,375 --> 01:10:32,041
- Tú di algo.
- ¿Qué?
1450
01:10:32,833 --> 01:10:34,416
- ¿Es tu novio?
- ¿Qué?
1451
01:10:34,500 --> 01:10:35,625
¿Están juntos?
1452
01:10:36,333 --> 01:10:38,541
- En la cama, si son pareja…
- ¿Estás loca?
1453
01:10:38,625 --> 01:10:40,500
- ¿Qué dices?
- Mariam, tranquila.
1454
01:10:40,583 --> 01:10:43,250
- Muchos gais intentan…
- Exacto.
1455
01:10:43,333 --> 01:10:45,791
- Quiero que conteste él.
- ¿Qué?
1456
01:10:45,875 --> 01:10:47,916
- ¿Te acuestas con él?
- ¿Qué dices?
1457
01:10:48,000 --> 01:10:49,500
¿Oyes lo que dices?
1458
01:10:49,583 --> 01:10:52,625
Llevamos 15 años juntos.
Tenemos a Sara y Emad.
1459
01:10:52,708 --> 01:10:54,916
¿No sabes quién soy y qué me gusta?
1460
01:10:55,000 --> 01:10:56,541
Claro, qué idiota que soy.
1461
01:10:56,625 --> 01:10:58,458
¡Mariam! Mírame.
1462
01:10:58,541 --> 01:11:00,708
- Mírame.
- Te miro y no sé quién eres.
1463
01:11:00,791 --> 01:11:03,958
Soy tu esposo.
¿Crees que puedo estar con un hombre?
1464
01:11:04,041 --> 01:11:06,125
¿Me imaginas con un hombre?
1465
01:11:06,208 --> 01:11:08,708
¡Mariam! Sé racional.
1466
01:11:08,791 --> 01:11:11,333
Cálmate. Soy tu esposo,
me conoces muy bien.
1467
01:11:11,416 --> 01:11:13,208
¿Crees que me gusta esa porquería?
1468
01:11:13,291 --> 01:11:16,458
No tiene nada de malo, son libres,
pero yo no soy así.
1469
01:11:16,958 --> 01:11:20,625
Amo a las mujeres. Te amo a ti.
Lo sabes muy bien.
1470
01:11:25,041 --> 01:11:28,208
Se disculpa y te pide perdón.
1471
01:11:28,958 --> 01:11:31,291
¡Sus labios extrañan tus putos labios!
1472
01:11:32,875 --> 01:11:33,791
¡Qué asco!
1473
01:11:45,041 --> 01:11:46,458
No lo puedo creer.
1474
01:11:49,833 --> 01:11:51,083
No lo puedo creer.
1475
01:11:51,166 --> 01:11:52,916
¿Cómo? ¿Sherif?
1476
01:11:53,583 --> 01:11:55,625
¿Cuándo? No sé.
1477
01:11:55,708 --> 01:11:57,875
¿Qué es esta estupidez?
1478
01:12:01,875 --> 01:12:03,458
¡No puedo creerlo! ¿Quién es?
1479
01:12:14,000 --> 01:12:16,125
Dime que no es cierto. No sé.
1480
01:12:18,791 --> 01:12:19,750
No…
1481
01:12:20,500 --> 01:12:23,375
- No sé qué decir.
- Mejor no digas nada.
1482
01:12:23,458 --> 01:12:26,083
- ¿Qué hice, Ziad?
- ¿Qué hiciste?
1483
01:12:26,625 --> 01:12:28,291
- No sé. Pregúntate.
- Nada.
1484
01:12:28,375 --> 01:12:30,458
¿Nada? ¿Estás seguro?
1485
01:12:30,541 --> 01:12:31,916
Yo estoy bien.
1486
01:12:32,000 --> 01:12:34,250
- ¿Algo te molesta?
- No.
1487
01:12:34,333 --> 01:12:36,916
¿Nada? Algo te molesta.
1488
01:12:37,000 --> 01:12:39,500
- Cálmate y déjalo hablar.
- ¿Qué se lo impide?
1489
01:12:39,583 --> 01:12:43,375
No sé por qué no ha dicho nada en 20 años.
Ahora quiere hablar.
1490
01:12:43,458 --> 01:12:44,958
- ¿Qué quieres que diga?
- ¿Qué?
1491
01:12:45,041 --> 01:12:46,416
No sé. ¿Tienes algo que decir?
1492
01:12:46,500 --> 01:12:47,875
- ¿Qué?
- ¿Qué?
1493
01:12:47,958 --> 01:12:50,083
Somos amigos desde la primaria.
1494
01:12:50,166 --> 01:12:52,000
Te miro y no te reconozco.
1495
01:12:52,083 --> 01:12:53,375
¿Qué cambió?
1496
01:12:54,000 --> 01:12:57,541
- Sigue siendo la misma persona, tu amigo.
- Eso pensaba.
1497
01:12:58,041 --> 01:13:00,083
Pero había mucho que no sabía.
1498
01:13:00,166 --> 01:13:03,208
- Debe decírmelo porque es mi amigo.
- ¿Debo decírtelo?
1499
01:13:03,291 --> 01:13:05,291
- Tienes que decírmelo.
- ¿Por qué?
1500
01:13:05,375 --> 01:13:06,833
¿Preguntas por qué?
1501
01:13:06,916 --> 01:13:08,708
Vivimos en la misma casa.
1502
01:13:08,791 --> 01:13:12,458
Por respeto mutuo.
Nos pusimos la ropa del otro.
1503
01:13:12,541 --> 01:13:16,458
Tengo derecho a saber
si mi a amigo, con quien hice de todo,
1504
01:13:16,541 --> 01:13:17,916
le gustan los hombres.
1505
01:13:18,791 --> 01:13:19,875
Y yo decidiré.
1506
01:13:19,958 --> 01:13:22,083
Quizá no me afecte, pero dímelo.
1507
01:13:22,166 --> 01:13:24,708
Genial. Tú decides. Podría afectar…
1508
01:13:24,791 --> 01:13:26,875
¿Qué dices? ¿Oyes lo que dices?
1509
01:13:26,958 --> 01:13:28,375
¿Sabes lo que dijiste?
1510
01:13:28,458 --> 01:13:31,250
- ¿Sabes lo que no dijiste?
- Cálmate, Ziad.
1511
01:13:31,750 --> 01:13:33,000
Estás exagerando.
1512
01:13:33,083 --> 01:13:37,750
¿Exagerando? Ahora yo soy el chiflado.
Porque esto es normal para ustedes.
1513
01:13:37,833 --> 01:13:41,375
Quizá me equivoco. Mejor me voy.
Permítanme… adiós.
1514
01:13:41,458 --> 01:13:42,291
- No.
- ¡Jana!
1515
01:13:42,375 --> 01:13:43,458
Es mi culpa.
1516
01:13:43,541 --> 01:13:46,833
Perdón, creí que éramos amigos,
que nos aceptamos como somos, pero…
1517
01:13:46,916 --> 01:13:47,750
¡Jana!
1518
01:13:53,791 --> 01:13:57,041
- ¡Jana!
- Tal vez Sherif diga la verdad.
1519
01:13:57,125 --> 01:13:59,166
¿Le crees?
1520
01:13:59,250 --> 01:14:03,458
Quizá ese tipo está loco
y lo quiere meter en problemas.
1521
01:14:03,541 --> 01:14:04,875
Es posible.
1522
01:14:05,458 --> 01:14:06,583
Puede pasar.
1523
01:14:07,583 --> 01:14:09,625
Sin duda, algo sucede.
1524
01:14:11,166 --> 01:14:15,041
Dijo que extraña los labios de mi esposo.
1525
01:14:15,125 --> 01:14:17,916
¿Entiendes lo que significa? No entiendo.
1526
01:14:18,000 --> 01:14:19,041
Es verdad.
1527
01:14:33,458 --> 01:14:36,166
¿Cuánto tiempo lleva esto, Sherif?
1528
01:14:36,250 --> 01:14:38,125
Contéstame, te lo ruego.
1529
01:14:39,000 --> 01:14:42,291
¿Sabes cuánto hace que no me tocas?
¡Un año!
1530
01:14:42,791 --> 01:14:44,250
No sé, quizá más.
1531
01:14:44,333 --> 01:14:48,500
¿Por qué dejas que me marchite
mientras disfrutas tu vida?
1532
01:14:49,041 --> 01:14:50,208
¡Respóndeme!
1533
01:14:50,958 --> 01:14:55,916
Sí, veía que se la pasaba con el celular,
1534
01:14:56,000 --> 01:15:01,291
pero me reía y pensaba
que él era así, que no pasaba nada.
1535
01:15:02,250 --> 01:15:05,583
Nunca pensé que te perdería
por un hombre.
1536
01:15:06,333 --> 01:15:09,875
Creía que el problema era yo,
pero ¡eres tú!
1537
01:15:09,958 --> 01:15:14,166
Yo soy una mujer. ¡Tú no eres un hombre!
A ver, muéstrame tus labios.
1538
01:15:14,791 --> 01:15:18,500
Si no los recuerdo,
¿cómo los voy a extrañar?
1539
01:15:19,333 --> 01:15:20,458
Quiero decir algo.
1540
01:15:20,541 --> 01:15:23,875
Dime, ¿cuántos hombres hubo antes de Roy?
1541
01:15:24,458 --> 01:15:26,125
Dime. ¿Cuántos hombres?
1542
01:15:26,208 --> 01:15:28,875
- ¿Eres activo o pasivo?
- Bien.
1543
01:15:28,958 --> 01:15:31,791
- Como siempre, bebiste de más.
- ¡Sí!
1544
01:15:31,875 --> 01:15:33,541
Culpa a la bebida.
1545
01:15:33,625 --> 01:15:34,625
- Hasta esto.
- Vamos.
1546
01:15:34,708 --> 01:15:36,333
Hasta por esto la culpa.
1547
01:15:36,416 --> 01:15:39,333
- Vamos.
- Son tus amigos, deberían saberlo.
1548
01:15:39,416 --> 01:15:42,000
- Deberían saberlo.
- Hablemos en casa.
1549
01:15:42,083 --> 01:15:43,291
- ¡No!
- Vamos.
1550
01:15:43,375 --> 01:15:45,291
No me toques. ¿Qué casa?
1551
01:15:47,500 --> 01:15:49,083
No volveré contigo.
1552
01:15:49,166 --> 01:15:51,083
Vete a casa tú solo, carajo.
1553
01:16:56,041 --> 01:16:56,916
Mi teléfono.
1554
01:16:58,083 --> 01:16:58,916
Tu teléfono.
1555
01:17:04,208 --> 01:17:05,041
Maurice.
1556
01:17:06,916 --> 01:17:08,291
- Hola.
- El altavoz.
1557
01:17:13,291 --> 01:17:16,208
¿Por qué no contestas? Te llamé mil veces.
1558
01:17:16,291 --> 01:17:18,625
Ya sé, Maurice, pero…
1559
01:17:18,708 --> 01:17:20,416
Ziad, amigo, ¿me olvidaste?
1560
01:17:20,500 --> 01:17:22,083
Necesito un pago.
1561
01:17:22,166 --> 01:17:25,125
Ven mañana a la oficina,
a ver qué puedo hacer.
1562
01:17:25,208 --> 01:17:27,125
Dime. ¿Le gustó el anillo?
1563
01:17:28,166 --> 01:17:29,791
Sí, le gustó.
1564
01:17:29,875 --> 01:17:31,625
- Maurice…
- ¿Y los aretes?
1565
01:17:32,666 --> 01:17:35,750
Te llamo mañana, Maurice.
Ven mañana. Adiós.
1566
01:17:37,333 --> 01:17:38,833
¿A quién le gustaron los aretes?
1567
01:17:40,083 --> 01:17:40,916
A ti.
1568
01:17:41,416 --> 01:17:44,375
No uso aretes.
No tengo las orejas perforadas.
1569
01:17:46,208 --> 01:17:50,833
Los vi en la tienda de Maurice
y me gustaron, así que pensé que quizá…
1570
01:17:50,916 --> 01:17:52,500
Me estás mintiendo, ¿no?
1571
01:17:55,875 --> 01:17:59,333
Cielos, ¡qué juego de porquería!
1572
01:17:59,833 --> 01:18:03,333
Discutimos, no nos entendemos.
Cada uno interpreta lo que quiere.
1573
01:18:03,416 --> 01:18:05,166
¿Para quién son los aretes?
1574
01:18:05,250 --> 01:18:07,083
Contéstame. ¿Para quién son?
1575
01:18:07,625 --> 01:18:09,666
Contéstame, Ziad. ¿Para quién son?
1576
01:18:14,875 --> 01:18:15,916
¡Nicole!
1577
01:18:17,458 --> 01:18:18,333
Contesta.
1578
01:18:19,375 --> 01:18:21,875
No hace falta, va a estar…
1579
01:18:21,958 --> 01:18:22,958
Atiende.
1580
01:18:23,041 --> 01:18:24,000
Contesta.
1581
01:18:24,083 --> 01:18:25,083
Pero siempre…
1582
01:18:26,208 --> 01:18:27,250
¿Qué haces, Jana?
1583
01:18:27,750 --> 01:18:29,458
¿Qué haces? Dame el teléfono.
1584
01:18:31,000 --> 01:18:33,458
- Dame el teléfono.
- Hola, amor.
1585
01:18:34,041 --> 01:18:38,125
Perdón por llamar a esta hora,
pero no aguanto más.
1586
01:18:38,208 --> 01:18:40,666
Hice el test, son dos líneas.
1587
01:18:41,208 --> 01:18:45,166
Creo que estoy embarazada.
Si son dos líneas, es positivo, ¿no?
1588
01:18:45,250 --> 01:18:46,958
Por favor, no puede ser.
1589
01:18:47,041 --> 01:18:48,083
¿Hola?
1590
01:18:48,833 --> 01:18:52,000
Respóndeme, Ziad,
porque ya no me aguanto más.
1591
01:18:52,791 --> 01:18:54,000
¿Ziad?
1592
01:18:54,083 --> 01:18:54,958
¿Hola?
1593
01:18:56,083 --> 01:18:59,250
Contéstame, por favor. Responde.
1594
01:19:09,791 --> 01:19:12,416
Jana.
1595
01:19:17,791 --> 01:19:18,625
¡Jana!
1596
01:19:20,250 --> 01:19:21,083
Jana.
1597
01:19:22,000 --> 01:19:23,083
¡Abre la puerta!
1598
01:19:41,291 --> 01:19:42,416
¡Hijo de la mierda!
1599
01:20:04,333 --> 01:20:05,208
¿Estás bien?
1600
01:20:05,875 --> 01:20:06,916
Sí.
1601
01:20:51,125 --> 01:20:52,333
No lo puedo creer.
1602
01:20:53,833 --> 01:20:55,833
Nos casamos hace menos de un año.
1603
01:20:56,583 --> 01:20:58,166
Somos felices.
1604
01:21:00,750 --> 01:21:02,541
Tenemos sexo todos los días.
1605
01:21:04,875 --> 01:21:05,833
¿Por qué?
1606
01:21:09,041 --> 01:21:10,958
Tantas preguntas, Jana.
1607
01:21:13,041 --> 01:21:14,958
No sé qué decir.
1608
01:21:15,041 --> 01:21:17,208
Yo no quería casarme.
1609
01:21:18,000 --> 01:21:20,875
Nunca creí en la mentira del matrimonio.
1610
01:21:21,916 --> 01:21:25,916
Debería haberme quedado así,
viviendo sola.
1611
01:21:26,000 --> 01:21:27,458
Sí, sola, pero libre.
1612
01:21:28,541 --> 01:21:30,250
Hasta pensé en tener un bebé.
1613
01:21:31,083 --> 01:21:33,750
Me encantan los niños, pero tenía miedo.
1614
01:21:37,125 --> 01:21:38,291
Y le creí.
1615
01:21:39,250 --> 01:21:41,166
Le seguí el juego y me enamoré.
1616
01:21:43,291 --> 01:21:45,375
Me convenció de que podíamos ser felices.
1617
01:21:49,750 --> 01:21:52,000
Ya basta, Ziad. Ahora no.
1618
01:21:52,541 --> 01:21:54,875
Mariam, abre la puerta. Soy Sherif.
1619
01:21:55,416 --> 01:21:57,833
Abre. Recibiste un mensaje por Facebook.
1620
01:22:00,666 --> 01:22:03,750
- Pregunta si tienes ropa interior.
- Déjame en paz.
1621
01:22:03,833 --> 01:22:06,458
Sherif, no inventes idioteces
para cubrirte.
1622
01:22:06,541 --> 01:22:09,083
No lo conozco.
Solo hablo con él por Facebook.
1623
01:22:09,166 --> 01:22:11,875
¿Y te pregunta si llevas ropa interior?
1624
01:22:11,958 --> 01:22:16,083
No lo conozco. No sé si es viejo o joven.
Jamás nos vimos.
1625
01:22:16,166 --> 01:22:18,166
- Chateamos, nos divertimos.
- ¿Sí?
1626
01:22:18,250 --> 01:22:20,541
¿Y debería aceptarlo? ¿Ya tengo cuernos?
1627
01:22:20,625 --> 01:22:22,833
- No me toques.
- Llámalo.
1628
01:22:22,916 --> 01:22:24,166
- Llámalo.
- No.
1629
01:22:24,250 --> 01:22:25,541
- Llámalo.
- No lo conozco.
1630
01:22:25,625 --> 01:22:27,500
- No lo llamaré.
- Llámalo.
1631
01:22:27,583 --> 01:22:30,083
Jamás hablamos,
quizá está con su familia.
1632
01:22:30,166 --> 01:22:32,125
¿Y tú no tienes familia o qué?
1633
01:22:32,208 --> 01:22:33,166
- Llámalo.
- Cállate.
1634
01:22:33,250 --> 01:22:35,625
- No lo llames.
- Yo hablaré. Siéntate.
1635
01:22:37,125 --> 01:22:40,416
- Lo llamaré.
- No responderé.
1636
01:22:40,500 --> 01:22:43,625
- Toma.
- No voy a hablar.
1637
01:22:44,833 --> 01:22:45,875
Vamos, diviértete.
1638
01:22:45,958 --> 01:22:47,791
- No le hablaré.
- Diviértete.
1639
01:22:48,333 --> 01:22:50,791
¿Hola? ¿Mariam?
1640
01:22:52,083 --> 01:22:53,791
- ¿Hola, Mariam?
- Hola.
1641
01:22:53,875 --> 01:22:55,708
- ¿Eres tú?
- Sí, soy Mariam.
1642
01:22:56,208 --> 01:22:58,291
Perdón, no debería haberte escrito.
1643
01:22:59,041 --> 01:23:01,416
No, no hay problema.
1644
01:23:01,500 --> 01:23:03,625
No pensé que fueras a llamarme.
1645
01:23:04,125 --> 01:23:06,250
Solo quería oír tu voz.
1646
01:23:06,875 --> 01:23:07,750
Yo también.
1647
01:23:08,291 --> 01:23:10,625
¿Podríamos vernos?
1648
01:23:11,458 --> 01:23:13,833
Acordamos que no nos veríamos.
1649
01:23:14,333 --> 01:23:15,625
No querías.
1650
01:23:18,041 --> 01:23:20,458
Sí, es verdad. Mejor no.
1651
01:23:21,458 --> 01:23:26,000
- Si quieres, podemos.
- No, está bien. Me tengo que ir.
1652
01:23:26,083 --> 01:23:28,000
Espera, Mariam. Espera.
1653
01:23:28,083 --> 01:23:28,958
- Espera.
- ¿Sí?
1654
01:23:30,166 --> 01:23:32,125
No imaginaba tu voz así.
1655
01:23:34,458 --> 01:23:35,750
Yo tampoco.
1656
01:23:40,291 --> 01:23:42,708
¿Ahora me crees? Me voy.
1657
01:23:43,416 --> 01:23:45,750
¿Tienes ropa interior?
Una mujer decente tendría.
1658
01:23:45,833 --> 01:23:48,500
- ¿Tú eres decente?
- No me toques.
1659
01:23:49,000 --> 01:23:51,458
¿Debo llegar a esto para que me mires?
1660
01:23:52,708 --> 01:23:55,166
Hace años que no sabes nada de mí.
1661
01:23:56,000 --> 01:23:59,166
Sé que, para ti,
su pregunta es una gran traición.
1662
01:24:00,458 --> 01:24:01,625
Para mí,
1663
01:24:02,250 --> 01:24:06,000
es lo único que me hace sentir mujer,
que me hace sentir viva.
1664
01:24:07,083 --> 01:24:10,333
En lugar del hombre con quien vivo
y sentirme muerta.
1665
01:24:10,916 --> 01:24:12,791
Primero debes ser mujer.
1666
01:24:16,083 --> 01:24:19,083
Hay algo que no saben
y no aparecerá en su teléfono.
1667
01:24:19,166 --> 01:24:20,500
- Ni en el mío.
- Cállate.
1668
01:24:20,583 --> 01:24:22,666
- No.
- Basta.
1669
01:24:23,541 --> 01:24:26,375
Son tus amigos y deberían saberlo todo.
1670
01:24:32,000 --> 01:24:34,416
En el accidente, conducía yo, no Sherif.
1671
01:24:38,250 --> 01:24:40,500
Me emborraché e insistí en manejar.
1672
01:24:42,750 --> 01:24:45,250
Yo lo maté, no Sherif.
1673
01:24:47,583 --> 01:24:50,541
Tenía miedo de entregarme por los chicos.
1674
01:24:50,625 --> 01:24:53,875
Sherif decidió
ir a la cárcel en vez de mí.
1675
01:24:56,458 --> 01:25:00,083
Y debo pagar ese gran sacrificio
todos los días. Hasta hoy.
1676
01:25:01,750 --> 01:25:04,958
Me dijiste
que traería muerte y destrucción.
1677
01:25:05,958 --> 01:25:09,375
Y tenías razón.
Pero ese hombre no fue el único en morir.
1678
01:25:09,458 --> 01:25:10,666
- Basta.
- Yo también.
1679
01:25:11,250 --> 01:25:12,750
- Nada de basta.
- Basta.
1680
01:25:13,375 --> 01:25:15,125
¿No te diste cuenta
1681
01:25:15,208 --> 01:25:18,291
de que no volvimos a hablarlo
desde el accidente?
1682
01:25:20,416 --> 01:25:21,833
Claro que no.
1683
01:25:23,583 --> 01:25:28,083
Rezaba para que dejaras
de hacerme sentirme culpable.
1684
01:25:28,708 --> 01:25:32,250
Que me dijeras que me perdonabas
y que aún me amabas.
1685
01:25:34,583 --> 01:25:35,750
Por cierto,
1686
01:25:36,750 --> 01:25:38,500
¿aún me amas, Sherif?
1687
01:25:42,333 --> 01:25:45,708
El mismo silencio que me mata hace años.
1688
01:25:49,333 --> 01:25:51,500
¿Por qué seguimos juntos?
1689
01:25:54,750 --> 01:25:56,333
Ya es tarde.
1690
01:25:57,375 --> 01:26:00,958
Me habrías ahorrado mucho dolor
si me decías que eras gay.
1691
01:26:17,125 --> 01:26:18,125
Yo soy el gay.
1692
01:26:27,625 --> 01:26:28,791
Yo soy el gay.
1693
01:26:35,416 --> 01:26:36,625
No es mi teléfono.
1694
01:26:39,750 --> 01:26:41,791
Sherif y yo cambiamos de teléfono.
1695
01:26:45,666 --> 01:26:46,708
Así que…
1696
01:26:48,500 --> 01:26:49,333
yo soy el gay.
1697
01:26:51,750 --> 01:26:53,166
Lamento que no funcionara.
1698
01:26:55,041 --> 01:26:56,916
La idea del principio…
1699
01:27:02,916 --> 01:27:05,041
¿Por qué no nos dijiste, Rabih?
1700
01:27:14,666 --> 01:27:16,291
Menos mal que no les dije.
1701
01:27:16,375 --> 01:27:17,291
¿Decirles qué?
1702
01:27:17,833 --> 01:27:23,375
Esta hora que pasé con ustedes
como hombre gay fue la peor de mi vida.
1703
01:27:25,000 --> 01:27:26,541
Mi esposa me desconoció.
1704
01:27:27,791 --> 01:27:29,416
Mi mejor amigo quería matarme.
1705
01:27:30,416 --> 01:27:31,250
Decirles…
1706
01:27:31,958 --> 01:27:36,583
¿Creen que me despidieron
porque no quisieron renovarme el contrato?
1707
01:27:36,666 --> 01:27:38,750
Fue porque descubrieron que eras…
1708
01:27:40,250 --> 01:27:41,125
Rabih.
1709
01:27:42,458 --> 01:27:43,833
Denúncialos.
1710
01:27:43,916 --> 01:27:45,000
Haz un escándalo.
1711
01:27:45,083 --> 01:27:47,375
No puedo ni decirles a ustedes.
1712
01:27:48,208 --> 01:27:50,583
¿Cómo voy a exponerme al mundo?
1713
01:27:51,291 --> 01:27:52,708
¿En qué mundo viven?
1714
01:27:53,666 --> 01:27:56,125
¿Y mi mamá? Se moriría.
1715
01:27:58,458 --> 01:27:59,291
Genial.
1716
01:28:00,208 --> 01:28:02,416
Puedes presentarnos a Roy si quieres.
1717
01:28:05,708 --> 01:28:06,791
Mejor no.
1718
01:28:08,708 --> 01:28:10,750
Después de lo que vi esta noche…
1719
01:28:11,833 --> 01:28:12,833
mejor no.
1720
01:28:13,625 --> 01:28:18,166
No me preocupa la opinión de ustedes,
sino que quiero protegerlo.
1721
01:28:19,333 --> 01:28:22,166
Eso hacemos
con la gente que queremos, ¿no?
1722
01:28:23,333 --> 01:28:24,708
La protegemos.
1723
01:28:25,458 --> 01:28:26,541
De esto.
1724
01:28:29,375 --> 01:28:30,416
Y todo eso.
1725
01:28:54,916 --> 01:28:56,041
Jana.
1726
01:28:56,625 --> 01:28:57,458
Jana.
1727
01:28:58,958 --> 01:29:00,416
Abre la puerta. Basta.
1728
01:29:01,583 --> 01:29:02,500
Abre la puerta.
1729
01:29:07,125 --> 01:29:08,375
Jana, abre la puerta.
1730
01:29:09,375 --> 01:29:10,375
¿Jana?
1731
01:29:11,458 --> 01:29:13,166
- Jana, abre.
- Ábrela.
1732
01:29:14,125 --> 01:29:15,833
- ¡Jana!
- Tirémosla abajo.
1733
01:29:19,250 --> 01:29:20,791
¡Abre, ya fue suficiente!
1734
01:29:22,708 --> 01:29:23,708
Apártate.
1735
01:29:43,458 --> 01:29:44,458
Llamó tu mamá.
1736
01:29:45,208 --> 01:29:48,375
Le dije que va a ser abuela,
está encantada.
1737
01:30:00,208 --> 01:30:03,708
Haces bien en no presentarles a Roy.
Guárdatelo para ti.
1738
01:30:29,125 --> 01:30:30,416
¿Qué esperas?
1739
01:30:31,500 --> 01:30:32,625
Síguela.
1740
01:30:33,791 --> 01:30:35,458
Ve, síguela.
1741
01:32:26,541 --> 01:32:28,041
- ¿No es hermosa?
- Sí.
1742
01:32:28,125 --> 01:32:30,125
- De vuelta a la normalidad.
- Bellísima.
1743
01:32:30,208 --> 01:32:33,291
¿Qué miran, tortolitos?
El eclipse se acabó.
1744
01:32:33,375 --> 01:32:35,541
- Vamos, Sherif. Tengo frío.
- Bien.
1745
01:32:35,625 --> 01:32:36,750
- Adiós.
- Adiós.
1746
01:32:36,833 --> 01:32:39,416
- Llámanos.
- Sí. ¿Y el partido de mañana?
1747
01:32:40,125 --> 01:32:42,458
No sé qué decidieron. ¿Te dijeron algo?
1748
01:32:42,541 --> 01:32:44,000
Quizá se canceló.
1749
01:32:45,166 --> 01:32:47,083
Si lo hacen, recuerden llamarme.
1750
01:32:47,166 --> 01:32:48,833
- Por supuesto.
- Claro.
1751
01:32:48,916 --> 01:32:50,541
- Los quiero.
- Adiós.
1752
01:32:50,625 --> 01:32:51,750
- ¡Rabih!
- ¿Sí?
1753
01:32:52,666 --> 01:32:54,458
La próxima, trae a Rasha.
1754
01:32:54,541 --> 01:32:56,041
- Eso.
- Sí, claro.
1755
01:32:56,125 --> 01:32:58,333
- La van a adorar.
- Claro.
1756
01:32:58,416 --> 01:32:59,250
- Bien.
- Bien.
1757
01:32:59,333 --> 01:33:01,833
- Vamos, Sherif.
- Bueno, ¿qué te pasa?
1758
01:33:01,916 --> 01:33:04,875
- ¿El vino? Te vi beber.
- Un sorbo, no fue nada.
1759
01:33:04,958 --> 01:33:06,708
No puedes tomar ni eso.
1760
01:33:06,791 --> 01:33:07,958
¡Por Dios!
1761
01:33:18,833 --> 01:33:20,166
¿Por qué no quisiste jugar?
1762
01:33:22,708 --> 01:33:23,875
No me gustó la idea.
1763
01:33:25,041 --> 01:33:26,541
¿Te da miedo algo?
1764
01:33:28,125 --> 01:33:28,958
¿A mí?
1765
01:33:29,583 --> 01:33:31,583
No, ¿de qué voy a tener miedo?
1766
01:33:32,916 --> 01:33:34,583
¿Y por qué te alteraste?
1767
01:33:35,083 --> 01:33:36,708
Porque sería un desastre.
1768
01:33:37,208 --> 01:33:38,250
Para todos.
1769
01:33:38,333 --> 01:33:42,500
Algunos colapsan antes que otros,
pero todos somos vulnerables.
1770
01:33:43,416 --> 01:33:44,875
Sobre todo, con esto.
1771
01:33:45,375 --> 01:33:47,083
Contiene todos nuestros secretos.
1772
01:33:47,666 --> 01:33:49,958
Mejor no jugar, todo podría estallar.
1773
01:33:50,583 --> 01:33:51,791
Pero no oculto nada.
1774
01:33:54,208 --> 01:33:55,583
Mira lo que quieras.
1775
01:33:56,291 --> 01:33:57,625
No tengo ni clave.
1776
01:34:06,000 --> 01:34:07,291
Qué lindos aretes.
1777
01:34:08,791 --> 01:34:10,000
¿Son nuevos?
1778
01:34:26,666 --> 01:34:29,083
QUERÍA BESARTE
1779
01:34:30,083 --> 01:34:31,333
¿Mensajes?
1780
01:34:31,833 --> 01:34:34,958
Sí, les escribo a Waleed y May
para agradecerles.
1781
01:34:35,041 --> 01:34:36,541
Son geniales.
1782
01:34:36,625 --> 01:34:37,625
YO TAMBIÉN
1783
01:34:37,708 --> 01:34:40,625
- Fue una noche divertida, ¿no?
- Sí.
1784
01:34:43,833 --> 01:34:45,458
- Es Nicole.
- No contestes.
1785
01:34:45,541 --> 01:34:47,833
Debe entender que tienes tu vida.
1786
01:34:47,916 --> 01:34:48,875
Tienes razón.
1787
01:34:50,208 --> 01:34:51,541
En fin.
1788
01:35:58,875 --> 01:36:01,000
Su entrenamiento está por comenzar.
1789
01:36:01,083 --> 01:36:02,625
Prepárese para entrenar.
1790
01:36:02,708 --> 01:36:03,666
Posición.
1791
01:36:03,750 --> 01:36:07,375
En tres, dos, uno. ¡Ya!
1792
01:39:28,000 --> 01:39:31,375
Subtítulos: Celeste Sudera