1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,416 --> 00:00:33,833 NETFLIX PREZINTĂ 4 00:01:29,708 --> 00:01:32,958 Lumea va fi martoră la un eveniment celest rar, 5 00:01:33,041 --> 00:01:37,666 prima eclipsă totală de lună într-o noapte cu lună plină. 6 00:01:37,750 --> 00:01:41,416 Oamenii vor putea urmări eclipsa totală de lună 7 00:01:41,500 --> 00:01:43,541 pe cerul Mediteranei, 8 00:01:43,625 --> 00:01:47,583 în Asia de Vest și Africa de Nord. 9 00:01:47,666 --> 00:01:52,458 Este un eveniment rar, care va mai avea loc abia peste 19 ani. 10 00:01:52,541 --> 00:01:54,750 - Mai încet! - Eclipsa de lună este… 11 00:01:54,833 --> 00:01:58,000 Doza e în funcție de greutatea câinelui. 12 00:01:58,083 --> 00:02:02,250 Dnă, dați-i toată pastila. Spargeți-o și amestecați-o cu mâncarea. 13 00:02:02,333 --> 00:02:04,166 Bine. O jumătate de pastilă. 14 00:02:06,625 --> 00:02:09,625 Urmați instrucțiunile de greutate de pe cutie. 15 00:02:13,625 --> 00:02:15,083 De ce? Cât cântărește? 16 00:02:15,875 --> 00:02:19,458 Bine. Dați-i trei sferturi din pastilă, atunci. 17 00:02:24,333 --> 00:02:25,583 Termină! 18 00:02:25,666 --> 00:02:28,041 Nu dv., doamnă. E câinele meu. 19 00:02:28,833 --> 00:02:30,541 Dobermann. E feroce, știu. 20 00:02:33,666 --> 00:02:35,875 Nu! Șezi, Zeezo! Șezi. 21 00:02:37,166 --> 00:02:38,000 Bravo! 22 00:02:38,583 --> 00:02:42,500 Deci trei sferturi de pastilă. Da, doamnă. 23 00:02:47,041 --> 00:02:49,750 - Unde te duci? - Ți-am spus. La Tina. 24 00:02:50,666 --> 00:02:52,458 Nu mă minți, Sophie! 25 00:02:52,541 --> 00:02:54,041 Bine, nu mă crede. 26 00:02:54,833 --> 00:02:58,250 - Cine te ia? - Tina și prieteni pe care nu-i cunoști. 27 00:02:58,333 --> 00:03:01,375 O să te vezi cu Jalal, Jeelo, cum îl cheamă? 28 00:03:01,875 --> 00:03:02,875 Nu. 29 00:03:03,458 --> 00:03:04,666 Am zis să nu minți. 30 00:03:04,750 --> 00:03:07,708 Nu mint. Merg la Tina și nu știu cine va fi acolo. 31 00:03:07,791 --> 00:03:11,291 Și ce sunt astea? De ce sunt în geanta ta? 32 00:03:13,583 --> 00:03:15,958 Sunt ale Tinei. I le ascund. 33 00:03:16,583 --> 00:03:22,250 Tina. Crezi că sunt proastă, Sophie? Nu sunt idioată. Te culci cu el? 34 00:03:26,500 --> 00:03:29,541 Nu răspunde. Îi spun tatălui tău. Mă înnebunești. 35 00:03:29,625 --> 00:03:31,416 Te înnebunești singură. 36 00:03:34,750 --> 00:03:35,833 Emad a luat cina. 37 00:03:35,916 --> 00:03:39,041 Dacă zice că-i e foame, vrea doar să stea până târziu. 38 00:03:39,125 --> 00:03:43,041 - Mulukhia se servește fierbinte. - Am acoperit-o, să rămână caldă. 39 00:03:43,125 --> 00:03:45,750 Dacă e încă fierbinte, se taie. 40 00:03:45,833 --> 00:03:47,541 Sper să nu. 41 00:03:48,416 --> 00:03:51,791 Sara! Emad! Nu vedeți cât e ceasul? 42 00:03:51,875 --> 00:03:54,083 Opriți jocurile și la culcare! Haide! 43 00:03:54,166 --> 00:03:56,000 - Te rog! Cinci minute. - Mamă. 44 00:03:56,083 --> 00:03:57,916 Niciun minut, Sara. 45 00:03:58,000 --> 00:04:00,416 Haide! Emad, oprește-l sau te gâdil. 46 00:04:01,208 --> 00:04:03,291 O să le prăjească creierul. 47 00:04:04,916 --> 00:04:06,750 Haideți, copii! 48 00:04:09,125 --> 00:04:13,000 Zahărul pe care-l primesc de la mama ta le va prăji creierul. 49 00:04:13,083 --> 00:04:14,708 Iau eu orezul cu iepure. 50 00:04:19,708 --> 00:04:23,666 Stai. Nu mai iau anticoncepționale. 51 00:04:26,791 --> 00:04:27,666 Ce? 52 00:04:38,875 --> 00:04:41,500 Uite ce am găsit în geanta fiicei tale. 53 00:04:41,583 --> 00:04:44,125 - I-ai umblat prin geantă? - Căutam acte. 54 00:04:44,625 --> 00:04:45,500 Serios, May? 55 00:04:46,083 --> 00:04:49,583 Iese cu Jeelo, iubitul ei idiot. 56 00:04:49,666 --> 00:04:53,541 - I-ai umblat prin geantă? - Da. Doar de asta îți pasă? 57 00:04:53,625 --> 00:04:58,416 Fiica ta a scăpat de sub control. Spune-i că nu are voie să iasă azi. 58 00:04:58,500 --> 00:05:02,041 May, împlinește 18 ani. Va face ce vrea. 59 00:05:02,125 --> 00:05:04,083 De ce ești așa de permisiv cu ea? 60 00:05:22,583 --> 00:05:26,291 Abia aștept să-i văd fața lui May când vede că i-am adus iepure. 61 00:05:27,916 --> 00:05:30,125 Mi-am uitat telefonul. O secundă. 62 00:05:49,791 --> 00:05:50,875 Să mergem! 63 00:06:03,041 --> 00:06:05,083 Câți copii ca ea vin la clinică? 64 00:06:05,166 --> 00:06:07,875 Nu o poți controla. Nu te înțeleg, sincer. 65 00:06:08,916 --> 00:06:12,041 - E fiica mea. - Vă bateți cap în cap. 66 00:06:12,125 --> 00:06:15,166 Crede că, dacă e mai mare, poate să facă ce vrea? 67 00:06:15,250 --> 00:06:18,583 Da, dar e destul de mare. Nu mai e copil, May. 68 00:06:19,083 --> 00:06:20,875 Mama nu mă dădăcea așa. 69 00:06:20,958 --> 00:06:23,125 Ce legătură are? Nu sunt mama ta. 70 00:06:23,208 --> 00:06:24,791 Nu și-a făcut griji deloc. 71 00:06:24,875 --> 00:06:26,458 Ești băiat. E altceva. 72 00:06:26,541 --> 00:06:27,875 Ce tot spui? 73 00:06:28,416 --> 00:06:29,875 Zău așa! 74 00:06:29,958 --> 00:06:33,083 Dacă era băiat și găseai prezervative, era mai bine? 75 00:06:33,166 --> 00:06:35,375 Deci tu ești părintele mișto? 76 00:06:36,083 --> 00:06:38,458 Vezi-ți de ceapa ta! 77 00:06:44,000 --> 00:06:45,875 Ce-i cu vinul ăsta nașpa? 78 00:06:46,958 --> 00:06:49,208 Nu e de prost gust? Luăm altul? 79 00:06:49,291 --> 00:06:53,125 De prost gust? E un vin bio franțuzesc, de 40 de dolari. 80 00:06:53,625 --> 00:06:56,125 Haide, Ziad! Știi cum sunt. 81 00:06:58,125 --> 00:07:00,958 - Ce faci? Nu. - Scot prețul. 82 00:07:01,041 --> 00:07:02,416 Nu e frumos, Ziad. 83 00:07:02,500 --> 00:07:05,125 Lasă-l, ca să știe că a costat 40 de dolari. 84 00:07:05,208 --> 00:07:06,333 Bine. 85 00:07:15,666 --> 00:07:18,375 Ce e așa special la eclipsa de soare de azi? 86 00:07:19,375 --> 00:07:21,708 Luna va rămâne întunecată o bună vreme. 87 00:07:22,500 --> 00:07:25,041 Dar asta e fața adevărată a lunii. 88 00:07:26,125 --> 00:07:29,083 - E ceva drăguț? - Nu, e ciudat. 89 00:07:29,583 --> 00:07:31,916 Se spune că au loc lucruri ciudate. 90 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 Și e eclipsă de lună, nu se soare. 91 00:07:36,416 --> 00:07:37,250 Bine. 92 00:07:38,375 --> 00:07:39,958 Lunaticule. 93 00:07:44,000 --> 00:07:45,500 Mă lași cu ochii-n soare. 94 00:07:51,416 --> 00:07:53,208 Bun venit! 95 00:07:53,291 --> 00:07:55,083 - Bun venit! - Will! 96 00:07:55,166 --> 00:07:57,125 - Ce faci? - Mi-ai lipsit! 97 00:07:57,208 --> 00:07:58,625 - Mi-ai lipsit. - Și tu. 98 00:07:58,708 --> 00:08:00,791 - Nu trebuia. Ce e asta? - Mulukhia. 99 00:08:00,875 --> 00:08:03,166 În sfârșit gustăm mulukhia egipteană. 100 00:08:03,250 --> 00:08:07,958 Nu orice mulukhia, e cu carne de iepure. Când gătești, trebuie să-i spui „epure”. 101 00:08:08,041 --> 00:08:09,333 - Epure. - Mai încearcă. 102 00:08:09,416 --> 00:08:10,375 Faci cu ochiul. 103 00:08:10,458 --> 00:08:11,416 - Bună! - May! 104 00:08:11,500 --> 00:08:13,291 - Ce faci? - Mi-ai lipsit. 105 00:08:13,375 --> 00:08:15,416 Și tu. Ce-i cu iepurii? 106 00:08:15,500 --> 00:08:17,416 Am adus mulukhia cu iepure. 107 00:08:17,500 --> 00:08:19,791 - Pentru șocul cultural. - Ce șoc? 108 00:08:19,875 --> 00:08:22,333 Ne-am șocat deja la El Prince, în Egipt. 109 00:08:22,416 --> 00:08:25,833 - Fată isteață! Mai ții minte? - Cum să uit? 110 00:08:26,833 --> 00:08:29,833 - Cum miroase? - Uimitor! Ni se face foame. 111 00:08:29,916 --> 00:08:31,916 - Așa a fost toată ziua. - Uimitor! 112 00:08:32,000 --> 00:08:34,041 - Ce bei? - Dacă gătești pentru ea? 113 00:08:34,125 --> 00:08:36,666 Nimic. Unde e Sophie? 114 00:08:36,750 --> 00:08:38,625 Se îmbracă. Iese în oraș. 115 00:08:38,708 --> 00:08:40,916 - Bine. Mă duc… - Mai bine nu. 116 00:08:41,000 --> 00:08:42,958 De ce ai făcut asta? Vreau să… 117 00:08:44,083 --> 00:08:46,958 - Ce s-a întâmplat? - Am găsit în geanta ei… 118 00:08:47,041 --> 00:08:49,041 - Țigări? - Un prezervativ. 119 00:08:50,166 --> 00:08:52,791 Sfinte! Și tatăl ei a aflat, desigur. 120 00:08:52,875 --> 00:08:54,541 - N-a făcut nimic? - Nimic. 121 00:08:54,625 --> 00:08:55,916 Nu o lăsa să iasă. 122 00:08:56,000 --> 00:08:57,583 - Bună seara! - Bună! 123 00:08:57,666 --> 00:08:59,083 - Bună! - Bună! 124 00:08:59,166 --> 00:09:00,625 - Bună, Jana! - Ce faci? 125 00:09:01,208 --> 00:09:02,791 - Bună, Sherif! - Ce faci? 126 00:09:02,875 --> 00:09:05,875 - Mariam, mi-a fost dor de tine. - Și mie. 127 00:09:05,958 --> 00:09:08,125 - Superbă rochie. - Te prinde. 128 00:09:08,208 --> 00:09:09,625 - Mersi. - Bună, May! 129 00:09:09,708 --> 00:09:11,625 - Bună, Mariam! - Bună! Ce faci? 130 00:09:11,708 --> 00:09:14,208 - Arăți minunat! - Mersi, dragă. 131 00:09:14,291 --> 00:09:15,708 - Bună, May! - Doi pupici. 132 00:09:15,791 --> 00:09:18,500 - Te-am blocat. - Sper că n-ai zgâriat-o iar. 133 00:09:18,583 --> 00:09:20,000 Doar puțin. 134 00:09:20,083 --> 00:09:21,916 - Noul cuplu a venit? - Încă nu. 135 00:09:22,000 --> 00:09:25,291 - Doar o sticlă, zgârcitule? - Ce, vrei un bax întreg? 136 00:09:25,375 --> 00:09:28,375 - E o sticlă de 40 de dolari. - Îi scoți ochii, Ziad? 137 00:09:28,458 --> 00:09:30,041 Știu, am văzut prețul. 138 00:09:30,125 --> 00:09:34,041 - Bio. - Bio? E o porcărie. Nu se deschide. 139 00:09:34,125 --> 00:09:37,500 Rabih vine cu iubita. O cunoaștem și noi. Cum o cheamă? 140 00:09:37,583 --> 00:09:38,666 - Rasha. - Rasha. 141 00:09:38,750 --> 00:09:40,583 Sigur e drăguță dacă e cu el. 142 00:09:40,666 --> 00:09:42,125 O fi specială ca el. 143 00:09:42,208 --> 00:09:43,625 Ce are Rabih? 144 00:09:44,375 --> 00:09:47,041 Femeile adoră bărbații ca el. Zic și eu. 145 00:09:47,125 --> 00:09:48,333 Rabih e amuzant. 146 00:09:48,416 --> 00:09:51,166 În 25 de ani nu l-am mai văzut cu o fată bună. 147 00:09:51,250 --> 00:09:53,708 - Numai panarame. - Ești gelos? 148 00:09:53,791 --> 00:09:57,500 Stai. Ce are Rabih? E dulce, drăguț, amuzant, cumsecade. 149 00:09:57,583 --> 00:09:59,416 Oamenii îl adoră. 150 00:09:59,500 --> 00:10:02,666 Și tu ziceai că-l văd doar ca pe un amic. 151 00:10:03,250 --> 00:10:04,708 De ce te iei de el? 152 00:10:04,791 --> 00:10:08,041 Toate fetele cu care ai ieșit tu erau fotomodele? 153 00:10:09,208 --> 00:10:11,583 N-am vrut să spun asta, Jana. Dar… 154 00:10:12,666 --> 00:10:14,000 Au venit! 155 00:10:14,083 --> 00:10:15,500 Abia aștept să o văd. 156 00:10:17,708 --> 00:10:21,458 Crezi că e sexy și vor fi invidioși pe el? Ce-i asta? 157 00:10:25,333 --> 00:10:27,125 Mereu uit pe unde se iese. 158 00:10:28,708 --> 00:10:29,541 Ce? 159 00:10:30,833 --> 00:10:32,375 Ești singur. Unde e Rasha? 160 00:10:32,458 --> 00:10:34,000 Am venit să o cunoaștem. 161 00:10:34,083 --> 00:10:38,500 Știu, dar nu se simțea bine și am zis că mai bine stă acasă. 162 00:10:38,583 --> 00:10:40,458 Nu! E ceva grav? 163 00:10:40,541 --> 00:10:43,375 Nu. Nu se simte bine, dar e în regulă. 164 00:10:43,458 --> 00:10:45,750 Păcat! Voiam s-o vedem. 165 00:10:45,833 --> 00:10:48,166 - Da. - Cina e în onoarea ei. 166 00:10:50,750 --> 00:10:52,416 - Să plec? - Nu! 167 00:10:52,500 --> 00:10:54,625 Haide! N-am vrut să spunem asta. 168 00:10:54,708 --> 00:10:56,416 - Dă-mi astea. - Scumpule! 169 00:10:56,500 --> 00:10:59,083 - Mi-a fost dor de voi! - Și nouă! 170 00:10:59,166 --> 00:11:00,041 Ești bine? 171 00:11:00,583 --> 00:11:02,208 - Bun venit. - Te-a părăsit? 172 00:11:02,291 --> 00:11:04,083 - Haide! - Te-a părăsit? 173 00:11:04,166 --> 00:11:06,083 Doamne, nu! Nu se simte bine. 174 00:11:06,166 --> 00:11:07,708 - S-au certat. - Nu. 175 00:11:07,791 --> 00:11:09,958 - Ce are? - Nu se simte bine. 176 00:11:10,041 --> 00:11:11,625 - Are febră? - Nu. 177 00:11:11,708 --> 00:11:14,041 - Beebo! Omule! Ce faci? - Ce are? 178 00:11:14,708 --> 00:11:16,375 - Deci nu v-ați certat? - Nu. 179 00:11:16,458 --> 00:11:17,416 Ce mai faci? 180 00:11:17,500 --> 00:11:20,125 - Nu-l băga în seamă, e enervant. - Ce are? 181 00:11:20,208 --> 00:11:23,291 - Câți ani ai spus că are? - N-am spus. 182 00:11:23,375 --> 00:11:24,458 - Ce aveți? - Gata! 183 00:11:24,541 --> 00:11:26,125 - Lăsați-l! - Mersi. 184 00:11:26,208 --> 00:11:27,416 Nu-i asculta. 185 00:11:27,500 --> 00:11:29,250 - Ce e asta? - E pentru Rabih. 186 00:11:29,333 --> 00:11:31,458 Vor să știe câți ani are. E bătrână? 187 00:11:31,541 --> 00:11:34,541 - Cum adică? - Nu o cunoaștem, deci ghicim. 188 00:11:34,625 --> 00:11:36,083 E înaltă sau scundă? 189 00:11:36,166 --> 00:11:37,500 - E drăguță? - Da. 190 00:11:37,583 --> 00:11:39,250 - Ignoră-i. - De ce, May? 191 00:11:39,333 --> 00:11:40,916 Vrem să știm cum arată. 192 00:11:41,000 --> 00:11:42,625 Spune-mi. Lasă-i pe ei. 193 00:11:43,791 --> 00:11:44,833 Cum apare pe Insta? 194 00:11:45,708 --> 00:11:47,291 - Nu e pe Insta. - Cum de? 195 00:11:47,375 --> 00:11:49,333 Nici pe Insta, nici pe Facebook. 196 00:11:49,416 --> 00:11:50,333 Arată-ne poze. 197 00:11:50,416 --> 00:11:51,916 - Nu avem poze. - Haide! 198 00:11:52,000 --> 00:11:54,708 - Începe eclipsa de soare. - De lună. 199 00:11:54,791 --> 00:11:57,625 Acum? Da. A început. Haideți! 200 00:11:57,708 --> 00:12:00,625 - E o eclipsă de lună. - Nu mâncăm? Pe aici. 201 00:12:01,375 --> 00:12:02,750 Mor de foame. 202 00:12:03,500 --> 00:12:06,375 Se spune că în perioada asta se îndeplinesc dorințe. 203 00:12:06,458 --> 00:12:08,625 - Văd două. - Sunt două. 204 00:12:09,125 --> 00:12:10,750 Tu ar trebui să vezi patru. 205 00:12:10,833 --> 00:12:12,875 Trebuie să calibrezi focalizarea. 206 00:12:12,958 --> 00:12:14,833 - Aici? - Da. 207 00:12:14,916 --> 00:12:16,000 Nu-l mișca. 208 00:12:17,166 --> 00:12:18,791 - Vezi? - Da. 209 00:12:18,875 --> 00:12:20,958 - Ce frumos! - Bine, dă-te. 210 00:12:21,041 --> 00:12:24,291 - Ai grijă. E foarte delicat. - Pleacă de-aici! 211 00:12:24,375 --> 00:12:25,500 - Cum e? - Uimitor! 212 00:12:25,583 --> 00:12:26,958 Acum e astrolog! 213 00:12:27,041 --> 00:12:29,541 - Ai văzut ceva? - Da, frumos. 214 00:12:29,625 --> 00:12:32,541 - Arată-mi. - Poftim. 215 00:12:32,625 --> 00:12:34,791 Vezi două, una peste alta? 216 00:12:35,375 --> 00:12:38,333 - De ce l-ai mutat? - Nu știam că se poate mișca. 217 00:12:38,416 --> 00:12:40,708 Uită-te și calibrează-l. 218 00:12:40,791 --> 00:12:42,000 Bine. 219 00:12:42,083 --> 00:12:45,291 - Deci? Rasha? - Da. 220 00:12:45,375 --> 00:12:47,541 Cum e? Cum te simți? 221 00:12:47,625 --> 00:12:50,083 E în regulă. Știi cum e la început. 222 00:12:50,166 --> 00:12:51,708 E în regulă. 223 00:12:51,791 --> 00:12:54,250 - Ce tot bârfiți? - Mă interoghează. 224 00:12:54,333 --> 00:12:56,791 Întrebam de iubita lui. O ascunde. 225 00:12:56,875 --> 00:12:59,541 Vor să afle ceva despre ea. 226 00:12:59,625 --> 00:13:01,208 - Și tu nu? - Da. 227 00:13:01,291 --> 00:13:03,541 - Dar nu așa. - Despre ce vorbiți? 228 00:13:03,625 --> 00:13:05,333 Iată ancheta! 229 00:13:05,416 --> 00:13:07,000 Îl întrebăm de Rasha. 230 00:13:07,666 --> 00:13:09,208 Știu de ce n-a venit. 231 00:13:09,291 --> 00:13:12,000 Fiindcă Rabih nu vrea să vedem că l-a cucerit. 232 00:13:12,083 --> 00:13:14,750 - M-a cucerit? - Da. Iubire! 233 00:13:15,541 --> 00:13:17,541 Nu știu dacă o iubesc încă. 234 00:13:17,625 --> 00:13:19,291 Cum adică? 235 00:13:19,375 --> 00:13:21,375 Cum știi că ești îndrăgostit? 236 00:13:21,458 --> 00:13:23,000 Tu cum știi? 237 00:13:23,083 --> 00:13:24,541 Eu am uitat, sincer. 238 00:13:26,250 --> 00:13:28,500 Dacă simți că vrei să vorbești cu ea 239 00:13:28,583 --> 00:13:30,833 de 20 de ori pe zi, ești îndrăgostit. 240 00:13:30,916 --> 00:13:33,625 - Și de 40? - Patruzeci. 241 00:13:33,708 --> 00:13:36,625 Patruzeci. Ai pus-o! 242 00:13:36,708 --> 00:13:39,291 Dacă nu mai vorbiți, sunteți căsătoriți. 243 00:13:39,375 --> 00:13:42,041 Nu râde. E o glumă proastă. 244 00:13:43,000 --> 00:13:44,583 De când sunteți împreună? 245 00:13:44,666 --> 00:13:47,000 Cam de o lună. 246 00:13:47,083 --> 00:13:50,208 - Încă vi se aprind călcâiele. - Așa e la început. 247 00:13:50,291 --> 00:13:51,500 Care e treaba? 248 00:13:51,583 --> 00:13:53,291 Ce-i cu toate întrebările astea? 249 00:13:53,375 --> 00:13:56,208 Ia zi! O iubești sau doar te distrezi? 250 00:13:56,291 --> 00:13:57,791 E doar o aventură? 251 00:13:57,875 --> 00:14:00,208 - Chiar e un interogatoriu. - Mulțumesc. 252 00:14:01,083 --> 00:14:02,791 De ce? Vrem doar să știm. 253 00:14:02,875 --> 00:14:03,916 Bine. Ce? 254 00:14:04,708 --> 00:14:07,125 - E bună? - Cum adică, Ziad? 255 00:14:07,208 --> 00:14:09,750 Când începi tu cu întrebările, vai de mine! 256 00:14:09,833 --> 00:14:11,916 Îmi amintesc când v-am cunoscut eu. 257 00:14:12,000 --> 00:14:13,541 Ce? Când? Nu-mi amintesc. 258 00:14:13,625 --> 00:14:15,541 - Țin minte. - Eram îngrozită. 259 00:14:15,625 --> 00:14:16,875 Ce să spun? 260 00:14:16,958 --> 00:14:20,875 Căsnicie nouă, țară nouă, oameni necunoscuți. 261 00:14:21,375 --> 00:14:24,875 Știam că vorbiți arabă, dar jargonul… 262 00:14:24,958 --> 00:14:27,083 Iar acum nu-ți mai tace gura! 263 00:14:27,166 --> 00:14:29,916 În dialectul meu nu sună bine. Noi zicem„lebleb”. 264 00:14:30,000 --> 00:14:32,708 - Și cuvântul „fashkha”? - Mai rău decât primul. 265 00:14:32,791 --> 00:14:34,583 Nu, „mara” e cel mai nasol. 266 00:14:34,666 --> 00:14:37,250 Odată, la magazin, se certa cu un bărbat. 267 00:14:37,333 --> 00:14:40,750 Îl făcea albie de porci. I-am explicat. 268 00:14:40,833 --> 00:14:43,916 Nu, mai e unul de care nu-mi amintesc. 269 00:14:44,000 --> 00:14:45,250 Da. Bokra a bokra. 270 00:14:45,333 --> 00:14:48,250 - Da, „mâine-dimineață”. - Atunci spune așa! 271 00:14:48,333 --> 00:14:49,750 Îmi era teamă. 272 00:14:49,833 --> 00:14:52,458 Sunteți amicii lui Ziad și sunteți apropiați. 273 00:14:52,541 --> 00:14:54,166 Credeam că mă veți respinge. 274 00:14:54,250 --> 00:14:56,250 Teamă? De noi? 275 00:14:56,333 --> 00:14:58,458 - Suntem niște îngeri. - Uite, aripi! 276 00:14:58,541 --> 00:15:01,583 M-am tot schimbat în ziua aia, de vreo zece ori. 277 00:15:01,666 --> 00:15:02,666 De 20 de ori. 278 00:15:02,750 --> 00:15:04,583 Ai găsit ceva de îmbrăcat? 279 00:15:04,666 --> 00:15:07,583 Nu, dar m-am simțit în largul meu. 280 00:15:07,666 --> 00:15:09,541 De parcă eram de-a voastră. 281 00:15:10,375 --> 00:15:12,750 - Sau nu? - Sigur că da, drăguță! 282 00:15:12,833 --> 00:15:13,708 Sigur că da. 283 00:15:13,791 --> 00:15:15,541 Ce ne-am face fără Janjoun? 284 00:15:16,833 --> 00:15:18,041 Cât mai stai așa? 285 00:15:18,125 --> 00:15:21,000 Lasă! E cu tine toată ziua. E rândul meu. 286 00:15:21,083 --> 00:15:22,791 - Mi-e foame. - Mie nu. 287 00:15:22,875 --> 00:15:25,166 - Mor de foame, cum spui tu! - Intrați. 288 00:15:25,250 --> 00:15:27,083 - Intrați! - Calibrează-l. 289 00:15:27,166 --> 00:15:30,250 - L-ai stricat. - Da, dar e în regulă. Calibrează-l. 290 00:15:30,333 --> 00:15:31,333 Ascultă-l pe profesor. 291 00:15:31,416 --> 00:15:33,291 - Vino mai aproape. - Așa? 292 00:15:33,791 --> 00:15:35,791 Stai să-l calibrez. Vezi? 293 00:15:42,041 --> 00:15:44,750 Eu sunt mereu de vină. 294 00:15:44,833 --> 00:15:47,708 E prima dată când ne întâlnim fără Simi și Nour. 295 00:15:48,291 --> 00:15:50,333 Am vorbit cu ea azi. Vă salută. 296 00:15:50,416 --> 00:15:53,375 - Cum se simte? - E distrusă. S-a dus la mama ei. 297 00:15:54,250 --> 00:15:57,458 Normal. Soțul ei are o aventură cu o fată de vârsta fiicei lor. 298 00:15:57,541 --> 00:16:00,625 - Nu e ușor. - Nu știu cum va trece peste depresie. 299 00:16:01,541 --> 00:16:03,708 - Tu știai? - Ce? 300 00:16:03,791 --> 00:16:06,708 - Despre fata de vârsta fiicei lui? - Nu. 301 00:16:09,500 --> 00:16:10,583 Nu. 302 00:16:10,666 --> 00:16:11,708 Îi crezi? 303 00:16:11,791 --> 00:16:14,500 - Nu-și ascund nimic. - Îți faci griji pentru ei? 304 00:16:14,583 --> 00:16:17,291 Cum să știm? Crezi că ne-ar spune? 305 00:16:17,375 --> 00:16:18,375 Haide, Mariam. 306 00:16:18,458 --> 00:16:20,750 - Am spune ceva dacă am ști? - Ar trebui. 307 00:16:20,833 --> 00:16:23,250 - Pentru ce sunt prietenii? - Adică? 308 00:16:23,333 --> 00:16:25,083 Chiar dacă știam. 309 00:16:25,166 --> 00:16:28,000 Am merge la Nour și i-am spune că Simi o înșală 310 00:16:28,083 --> 00:16:29,791 cu o tinerică de 23 de ani? 311 00:16:29,875 --> 00:16:30,875 Douăzeci și doi. 312 00:16:31,375 --> 00:16:34,708 - Ești dezgustător. - Dezgustător? De ce? Nu exagera. 313 00:16:34,791 --> 00:16:37,333 N-ar trebui să ne amestecăm. 314 00:16:37,416 --> 00:16:41,333 Ce? Apoi ar spune că s-au despărțit din cauza noastră. 315 00:16:41,416 --> 00:16:43,208 Mulțumesc. Exact. 316 00:16:43,291 --> 00:16:44,291 Vă spun ceva. 317 00:16:44,375 --> 00:16:46,500 Dacă aflați că Ziad mă înșală, 318 00:16:46,583 --> 00:16:49,750 îmi spuneți imediat și nu vă învinovățesc. 319 00:16:49,833 --> 00:16:52,333 - Ești sigură? - Dacă insiști, să-ți spun… 320 00:16:52,416 --> 00:16:53,500 Alo! 321 00:16:54,458 --> 00:16:56,375 O să creadă că vorbești serios. 322 00:16:56,458 --> 00:16:59,125 Nu-ți face griji, dragă. Nu dau ei din casă. 323 00:16:59,208 --> 00:17:00,458 Toți sunt la fel. 324 00:17:00,541 --> 00:17:01,625 - Gheață? - Te rog. 325 00:17:01,708 --> 00:17:03,125 Noi suntem altfel. 326 00:17:03,208 --> 00:17:05,333 Da, așa e. Mac și PC. 327 00:17:05,416 --> 00:17:06,250 Da. 328 00:17:06,333 --> 00:17:08,375 Serios? Și noi ce suntem? 329 00:17:09,083 --> 00:17:10,625 Bărbații adică? 330 00:17:10,708 --> 00:17:13,666 Sunteți un computer ieftin. 331 00:17:14,166 --> 00:17:16,333 - Slab. - Care nu face mare lucru. 332 00:17:16,416 --> 00:17:17,791 Și luați viruși ușor. 333 00:17:17,875 --> 00:17:22,041 Suntem altfel noi. Gândim și analizăm repede. Suntem un fel de Mac. 334 00:17:22,125 --> 00:17:23,583 - Și designul… - Da. 335 00:17:23,666 --> 00:17:26,458 Foarte scump. Nu primești nimic gratis. 336 00:17:26,541 --> 00:17:29,958 - Se înțeleg doar între ele. - Dar fără noi nu trăiți. 337 00:17:37,208 --> 00:17:39,458 Ce va face Simi acum? 338 00:17:39,541 --> 00:17:41,333 - Ce va face? - Tot. 339 00:17:41,416 --> 00:17:44,000 Fără soție, fără copii, cu o fată de 23 de ani. 340 00:17:44,083 --> 00:17:45,083 Douăzeci și doi. 341 00:17:45,166 --> 00:17:48,083 Da, 22. Cred că suferă crunt. 342 00:17:48,166 --> 00:17:49,750 Săracul! Ce suferință! 343 00:17:49,833 --> 00:17:51,500 Îl vezi cu plete și tatuaj. 344 00:17:51,583 --> 00:17:54,958 Și pe Facebook sau la festivalul Burning Man. 345 00:17:56,041 --> 00:18:00,458 Dacă aș fi soția lui, i-aș lua mașina, casa și toți banii, 346 00:18:00,541 --> 00:18:01,833 chiar și hainele. 347 00:18:02,541 --> 00:18:04,875 Să se ducă în fundul gol la iubită. 348 00:18:04,958 --> 00:18:08,041 - Face asta fără ajutorul soției lui. - Da. 349 00:18:08,125 --> 00:18:12,250 Dar, de fapt, nu e în fundul gol și soția lui nu va lua totul. 350 00:18:12,750 --> 00:18:15,541 - Serios? Întreabă-l pe Rabih. - Nu, e altceva. 351 00:18:16,041 --> 00:18:18,750 - Eu i-am dat totul ca să mă lase. - Deștept! 352 00:18:18,833 --> 00:18:21,500 E uimitor cum un mesaj distruge o familie. 353 00:18:21,583 --> 00:18:23,583 Nu e din cauza mesajului. 354 00:18:23,666 --> 00:18:26,291 E din cauza unui idiot și a unei panarame. 355 00:18:26,875 --> 00:18:30,083 Stai. De ce i-a verificat telefonul ca să vadă mesajul? 356 00:18:31,250 --> 00:18:34,541 Deci e vina ei că i-a verificat telefonul? 357 00:18:34,625 --> 00:18:36,333 Nu, dar… 358 00:18:36,833 --> 00:18:37,791 El e idiotul. 359 00:18:39,666 --> 00:18:41,750 Trebuia să șteargă mesajul. 360 00:18:42,375 --> 00:18:46,541 Dacă vrea să-și înșele soția, trebuie să aibă grijă. 361 00:18:49,000 --> 00:18:50,208 Cum anume? 362 00:18:51,125 --> 00:18:54,916 Stai. Problema ta e că nu a șters mesajul? 363 00:18:55,000 --> 00:18:57,958 Nu că e un idiot și a distrus-o pe Nour? 364 00:19:00,375 --> 00:19:01,583 Cum anume? 365 00:19:03,000 --> 00:19:04,000 Adică… 366 00:19:05,708 --> 00:19:07,250 E vina mea acum? 367 00:19:08,208 --> 00:19:09,958 - Dă-mi asta. - Sunt delicioase. 368 00:19:10,041 --> 00:19:12,125 Ia niște kibbeh. Încă sunt fierbinți. 369 00:19:12,708 --> 00:19:14,750 Sau ți-e frică să nu te arzi? 370 00:19:14,833 --> 00:19:17,083 - Delicios, Will. - Foarte gustos. 371 00:19:17,166 --> 00:19:18,875 - Ce ai acolo? - Vinete? 372 00:19:18,958 --> 00:19:19,791 Ce-o fi. 373 00:19:20,916 --> 00:19:23,833 Ziad are dreptate. Trebuie să ai grijă. 374 00:19:23,916 --> 00:19:24,750 Sigur că da. 375 00:19:32,458 --> 00:19:33,916 De ce vă uitați la mine? 376 00:19:34,416 --> 00:19:37,458 Problema e că toată viața noastră e pe chestiile astea. 377 00:19:37,541 --> 00:19:41,333 Pun pariu că toată lumea ar divorța dacă verifică telefonul. 378 00:19:41,416 --> 00:19:42,916 Ai dreptate. 379 00:19:43,000 --> 00:19:46,750 Nu i-am verificat niciodată telefonul. Dacă m-ar lăsa, aș ști. 380 00:19:46,833 --> 00:19:48,708 Dacă-l vrei neapărat, poftim. 381 00:19:48,791 --> 00:19:50,291 - Telefonul lui Sherif. - Nu. 382 00:19:50,375 --> 00:19:52,083 - Verifică ce vrei. - Nu. 383 00:19:52,166 --> 00:19:54,000 - Nu, hai! - Sherif. Mâncăm. 384 00:19:54,083 --> 00:19:57,458 - Nu te băga în belele! - Poftă bună! Poftim. 385 00:19:57,541 --> 00:20:00,208 Nicio problemă. Tremură pentru că-i e frig. 386 00:20:02,125 --> 00:20:04,333 - Uite ce palid e! - Taci! 387 00:20:05,000 --> 00:20:06,916 - N-am nicio problemă. Ia-l. - Nu. 388 00:20:07,000 --> 00:20:09,291 Cu o condiție. Scoți și tu telefonul. 389 00:20:09,375 --> 00:20:12,541 Oricum nu mă sună nimeni în afară de doctorii copiilor 390 00:20:12,625 --> 00:20:16,166 sau sora lui, care sună mereu să vadă ce face mama lui. 391 00:20:16,250 --> 00:20:19,083 - Nu poate suna pe altcineva? - Nu răspunzi. 392 00:20:20,708 --> 00:20:24,166 Dacă Ziad îți cere telefonul, accepți? 393 00:20:24,750 --> 00:20:28,208 Da. Poate să-l ia liniștit. Nici nu am parolă. 394 00:20:28,291 --> 00:20:29,708 Nu e nevoie, scumpo. 395 00:20:30,666 --> 00:20:32,125 Am încredere în tine. 396 00:20:36,041 --> 00:20:38,375 Încrederea e uimitoare. Te invidiez. 397 00:20:38,875 --> 00:20:43,000 Soțul meu preferă să-și înghită telefonul decât să mă ating de el. 398 00:20:44,791 --> 00:20:47,291 - Nu, scumpule? - Nu, scumpo. 399 00:20:47,375 --> 00:20:50,083 Poftim. Verifică ce vrei. 400 00:20:50,166 --> 00:20:53,916 Veți găsi doar poze cu femei goale și n-ai ce comenta. E slujba mea. 401 00:20:54,500 --> 00:20:55,708 Noroc! 402 00:20:56,500 --> 00:20:57,750 Ești norocos. 403 00:20:58,333 --> 00:20:59,541 Nu vrei un asistent? 404 00:20:59,625 --> 00:21:00,833 Da, dar nu tu. 405 00:21:02,708 --> 00:21:05,125 Deci înțeleg că sunteți toți deschiși, 406 00:21:05,208 --> 00:21:08,791 nimeni nu ascunde nimic și nu există secrete între noi. 407 00:21:08,875 --> 00:21:10,875 Desigur, May. Sunt niște îngeri. 408 00:21:10,958 --> 00:21:12,750 Simi era singurul idiot. 409 00:21:12,833 --> 00:21:15,541 Nu e corect. Fiecare avem… 410 00:21:15,625 --> 00:21:18,583 Ce? Secrete? 411 00:21:19,375 --> 00:21:22,583 Sigur că nu. Suntem prieteni de 20 de ani. Ce secrete? 412 00:21:22,666 --> 00:21:25,541 Aș vrea să avem secrete. Ar fi mai distractiv. 413 00:21:29,458 --> 00:21:31,708 Dacă vreți să ne distrăm, putem. 414 00:21:33,166 --> 00:21:34,000 Ce? 415 00:21:34,083 --> 00:21:35,416 Hai să jucăm un joc. 416 00:21:36,416 --> 00:21:37,833 - Hai! - Ce joc? 417 00:21:37,916 --> 00:21:40,750 E simplu. Ne punem telefoanele pe masă 418 00:21:41,458 --> 00:21:43,291 și ne continuăm cina. 419 00:21:43,375 --> 00:21:46,541 Și orice primim, apeluri, mesaje, e-mailuri, WhatsApp… 420 00:21:46,625 --> 00:21:47,708 Ce șmecheră! 421 00:21:47,791 --> 00:21:49,916 Le citim și ascultăm cu toții. 422 00:21:50,000 --> 00:21:51,750 Ce șmecheră! 423 00:21:58,625 --> 00:22:00,083 De ce sunteți îngroziți? 424 00:22:00,166 --> 00:22:02,916 Credeam că nu există secrete și nimeni nu ascunde nimic. 425 00:22:03,000 --> 00:22:07,708 Așa e. Așa au zis și am zis să jucăm. Mie-mi convine! 426 00:22:08,375 --> 00:22:10,541 - Apropo, jocul… - E un joc frumos. 427 00:22:10,625 --> 00:22:12,583 O să ne distrăm. Eu mă bag. 428 00:22:12,666 --> 00:22:13,500 Bravo! 429 00:22:14,500 --> 00:22:17,833 Dacă vrei să joci, jucăm. Mă bag. 430 00:22:17,916 --> 00:22:19,375 Un bărbat adevărat! 431 00:22:20,541 --> 00:22:22,750 Vorbești serios? Chiar jucăm? 432 00:22:23,250 --> 00:22:25,083 Care e problema? Ți-e frică? 433 00:22:25,166 --> 00:22:26,208 Nu mi-e frică. 434 00:22:26,291 --> 00:22:28,833 Faci pe durul că ai iubita acasă? 435 00:22:28,916 --> 00:22:31,750 Ce treabă are? N-am nimic de ascuns. 436 00:22:31,833 --> 00:22:33,083 N-ai nimic de ascuns… 437 00:22:33,166 --> 00:22:35,791 Tu să taci! Nici mama ta nu vorbește cu tine. 438 00:22:36,875 --> 00:22:38,916 De ce ne provoci cu jocul ăsta? 439 00:22:39,500 --> 00:22:41,916 - Ce rost are? Care-i șmecheria? - Niciuna. 440 00:22:42,875 --> 00:22:45,708 De ce ești așa de îngrijorat? Îmi ascunzi ceva? 441 00:22:46,208 --> 00:22:49,291 Nu, dar cred că tu ascunzi ceva. 442 00:22:50,583 --> 00:22:51,416 Poate. 443 00:22:51,500 --> 00:22:54,250 Nici nu vreau să știu. Nu-mi pasă. 444 00:22:54,333 --> 00:22:57,875 Ea a sugerat jocul. Cum să ascundă ceva? 445 00:22:57,958 --> 00:23:01,041 Da, poate ai ceva ce vrei să dezvălui, 446 00:23:01,125 --> 00:23:03,583 ceva ce ascunzi și vrei să iasă la iveală. 447 00:23:03,666 --> 00:23:06,666 - Unde era detectivul… - Da, băieți! 448 00:23:06,750 --> 00:23:09,125 Ucigașii în serie fac asta. 449 00:23:09,208 --> 00:23:12,333 Se dau în vileag pentru a-și etala geniul criminal. 450 00:23:12,416 --> 00:23:13,625 Oi fi criminal în serie. 451 00:23:13,708 --> 00:23:15,166 - O teorie bună. - Jur. 452 00:23:15,250 --> 00:23:17,208 Ne oprim dacă devine anost. 453 00:23:17,291 --> 00:23:19,875 - Ca „adevăr sau provocare”. - Ce prostie! 454 00:23:19,958 --> 00:23:23,583 Ziad, dovedește-mi contrariul și pune-ți telefonul pe masă. 455 00:23:23,666 --> 00:23:25,166 Scoate-l! Ce mare scofală? 456 00:23:26,333 --> 00:23:27,791 Trebuie să-mi fac griji? 457 00:23:28,625 --> 00:23:31,208 - De ce ți-ai face griji? - Haide, atunci! 458 00:23:33,541 --> 00:23:34,625 Ești mulțumită? 459 00:23:35,208 --> 00:23:36,500 N-am nicio problemă. 460 00:23:37,000 --> 00:23:39,500 Chiar joci? 461 00:23:40,416 --> 00:23:43,000 Ce? Nu, băieți. Nu merge. 462 00:23:43,083 --> 00:23:45,500 Nu se cade să ne atingem de telefoane la masă. 463 00:23:45,583 --> 00:23:47,000 Ce manierat e! 464 00:23:47,083 --> 00:23:49,250 Și Simi era un domn. 465 00:23:49,333 --> 00:23:51,166 Își închidea telefonul la masă. 466 00:23:51,250 --> 00:23:54,500 Sherif are telefonul întors. Crede că nu observ. 467 00:23:54,583 --> 00:23:57,291 Nu o fac intenționat. Așa l-am pus. 468 00:23:57,375 --> 00:24:01,541 Serios? Bine, să protejez ecranul. Da, e foarte scump, 200 de dolari. 469 00:24:01,625 --> 00:24:04,625 - Nu, scumpo. Uite telefonul. - În fața noastră. 470 00:24:04,708 --> 00:24:08,666 În fața noastră, cu fața în sus. Poți să faci ce vrei cu el. 471 00:24:08,750 --> 00:24:11,125 Ce drăguț! Lasă-le unul lângă altul. 472 00:24:11,208 --> 00:24:14,041 Poate fac puișori de telefoane. 473 00:24:15,041 --> 00:24:15,958 Ce drăguț! 474 00:24:16,041 --> 00:24:18,708 Dar îți spun, dacă sună mama ta, nu răspund. 475 00:24:18,791 --> 00:24:21,791 Dacă sună stăpânul câinelui, nu răspund. 476 00:24:21,875 --> 00:24:25,166 Bine. Să vedem cum merge. 477 00:24:26,583 --> 00:24:28,333 - Pentru Dumnezeu! - Bună! 478 00:24:29,000 --> 00:24:30,166 - Bună! - Sophie! 479 00:24:30,250 --> 00:24:32,333 - Tată, vii puțin? - Da, scumpo. 480 00:24:32,416 --> 00:24:34,750 - Da. Mă scuzați. - Haide! 481 00:24:34,833 --> 00:24:36,000 Cât e ceasul? 482 00:24:37,458 --> 00:24:39,416 Ziad, dă-mi niște kibbeh. 483 00:24:39,500 --> 00:24:40,583 Dă-mi kibbeh. 484 00:24:44,375 --> 00:24:46,000 Îmi dai niște bani, te rog? 485 00:24:46,875 --> 00:24:49,416 Sophie, trebuie s-o lași mai moale cu mama. 486 00:24:49,500 --> 00:24:51,000 De ce vă mai certați? 487 00:24:51,083 --> 00:24:53,041 E supărată și țipă tot timpul. 488 00:24:58,083 --> 00:24:58,916 Sophie. 489 00:25:01,333 --> 00:25:02,416 Câți ani are acum? 490 00:25:02,500 --> 00:25:04,666 Împlinește 18 ani luna viitoare. 491 00:25:04,750 --> 00:25:09,000 Optsprezece! Parcă ieri se juca în nisip pe Coasta de Nord. 492 00:25:09,083 --> 00:25:10,791 Nu? Avea zece ani. 493 00:25:10,875 --> 00:25:12,791 Acum se joacă cu nervii noștri. 494 00:25:12,875 --> 00:25:15,750 A fi părinte e o responsabilitate grea. 495 00:25:15,833 --> 00:25:19,250 Îl las pe tatăl ei să se ocupe de ea. Am obosit. 496 00:25:19,333 --> 00:25:22,000 E în regulă. Trebuie să mai și respiri. 497 00:25:22,666 --> 00:25:25,375 Ca zicala aia: „Dumnezeu nu-ți bagă și-n sac.” 498 00:25:26,416 --> 00:25:28,583 Sau: „De tăceai, filozof rămâneai.” 499 00:25:29,208 --> 00:25:30,291 - Oare? - Da. 500 00:25:30,375 --> 00:25:31,375 Litera „I”. Deci? 501 00:25:31,458 --> 00:25:35,083 „Iarba rea nu piere.” 502 00:25:35,166 --> 00:25:37,583 „E”. Un proverb care începe cu „E”. 503 00:25:37,666 --> 00:25:39,750 - Tu ai început asta. „E”. - „E”. 504 00:25:39,833 --> 00:25:41,625 Un elefant 505 00:25:41,708 --> 00:25:43,041 Un elefant 506 00:25:43,708 --> 00:25:46,500 Se legăna pe o pânză de păianjen 507 00:25:46,583 --> 00:25:47,625 Un elefant 508 00:25:47,708 --> 00:25:50,000 - Mesaj. Stai. - Pentru cine? 509 00:25:50,541 --> 00:25:51,958 - Ziad. - E al meu. 510 00:25:52,041 --> 00:25:53,333 Bine, îl citim? 511 00:25:54,375 --> 00:25:55,250 Da. 512 00:25:57,291 --> 00:25:59,583 - Ce? - „Te vreau acum.” 513 00:26:00,833 --> 00:26:02,833 - Cine e? - Nu știu. 514 00:26:02,916 --> 00:26:05,583 Grozav început, Zeezo! 515 00:26:05,666 --> 00:26:07,291 Iată scandalul. 516 00:26:07,375 --> 00:26:09,458 - Nu, dar… - Cum adică: „Te vreau acum”? 517 00:26:09,541 --> 00:26:13,458 Înseamnă imediat, pe loc, chiar acum. 518 00:26:13,541 --> 00:26:15,000 Te calmezi? 519 00:26:15,083 --> 00:26:16,500 Nu știu numărul. 520 00:26:16,583 --> 00:26:19,250 Poate fi un mesaj trimis din greșeală altcuiva. 521 00:26:20,083 --> 00:26:22,250 Nu înțeleg. Cum de-l primești acum? 522 00:26:23,791 --> 00:26:26,625 - Sună. - E același număr care… 523 00:26:26,708 --> 00:26:28,000 - Vezi cine e. - Răspunde. 524 00:26:28,083 --> 00:26:29,208 De ce aș răspunde? 525 00:26:29,291 --> 00:26:31,000 - Ca să știm. - Nu-l recunosc. 526 00:26:31,083 --> 00:26:32,500 Pune-l pe difuzor. 527 00:26:32,583 --> 00:26:34,500 - Ăsta e jocul. - Bine. Răspund. 528 00:26:34,583 --> 00:26:36,541 - Bine. Răspund. Alo? - Difuzor. 529 00:26:36,625 --> 00:26:38,333 Îl pun pe difuzor. 530 00:26:38,416 --> 00:26:40,708 Te calmezi? L-am pus pe difuzor. Ia. 531 00:26:41,375 --> 00:26:42,208 Alo! 532 00:26:45,041 --> 00:26:45,875 Alo! 533 00:26:47,291 --> 00:26:48,500 Alo? Cine e? 534 00:26:49,083 --> 00:26:49,916 Da. 535 00:26:52,208 --> 00:26:53,291 Alo? 536 00:26:53,375 --> 00:26:54,500 Te vreau acum! 537 00:26:55,958 --> 00:26:57,333 Foarte urât! 538 00:26:58,375 --> 00:26:59,375 - Grozav! - Urât! 539 00:26:59,458 --> 00:27:00,541 Ești un afurisit! 540 00:27:00,625 --> 00:27:01,625 Aveam emoții. 541 00:27:01,708 --> 00:27:03,375 - Urât! - Ai zis că ne distrăm. 542 00:27:03,458 --> 00:27:05,500 - Care e problema? - E distractiv! 543 00:27:05,583 --> 00:27:07,500 Mi-am dat seama că e o farsă. 544 00:27:07,583 --> 00:27:09,708 Mai taci, Jana! Știai că e o farsă? 545 00:27:09,791 --> 00:27:12,291 - Jur. - Haide! Ți-ai văzut fața? 546 00:27:12,375 --> 00:27:13,291 Te-ai înverzit. 547 00:27:13,375 --> 00:27:14,750 - Tată! - Da, scumpo? 548 00:27:14,833 --> 00:27:16,000 Îmi dai telefonul? 549 00:27:16,083 --> 00:27:17,208 - Da. - Scuze, Ziad. 550 00:27:17,291 --> 00:27:19,666 - Măcar spune „pa”. - De ce să plece, May? 551 00:27:19,750 --> 00:27:22,291 - Mi-a fost dor de tine. Ia loc. - Nu, plec. Pa! 552 00:27:22,375 --> 00:27:24,750 - Pa! Ai grijă pe drum. - Pa! 553 00:27:25,375 --> 00:27:28,583 Nu știu ce e cu ea. De obicei nu e așa. 554 00:27:28,666 --> 00:27:29,958 De obicei e mai rău. 555 00:27:31,250 --> 00:27:32,375 Poftă bună! 556 00:27:33,916 --> 00:27:37,541 La vârsta asta, cresc repede. Încep să-i disprețuiască pe toți. 557 00:27:37,625 --> 00:27:39,916 Tu cum erai? Sigur erai obraznic. 558 00:27:40,000 --> 00:27:42,041 Obraznic! 559 00:27:42,125 --> 00:27:45,875 Nu, la facultate, Ziad era… Erai complet diferit. 560 00:27:46,458 --> 00:27:47,958 Cum adică? 561 00:27:48,041 --> 00:27:50,083 Erai… Nu știu… 562 00:27:50,166 --> 00:27:51,041 Era anost. 563 00:27:51,125 --> 00:27:53,458 - Da. Și enervant. - Anost? 564 00:27:53,541 --> 00:27:55,208 Ignoră-i. Nu-i asculta. 565 00:27:55,291 --> 00:27:58,500 Ea era tocilara. Învăța non-stop. Ce enervant! 566 00:27:58,583 --> 00:28:00,833 Până și mama lui a renunțat la el. 567 00:28:00,916 --> 00:28:04,833 Am compătimit-o că a avut un copil ca tine. 568 00:28:04,916 --> 00:28:08,541 Schizofrenic sau ceva incurabil. Cum te-ai făcut bine? 569 00:28:08,625 --> 00:28:10,166 - Mi-am revenit… - Eu… 570 00:28:10,791 --> 00:28:14,416 Să-i dea Dumnezeu sănătate. A venit din Egipt ca să-ți crească copiii. 571 00:28:14,500 --> 00:28:15,875 Pe noi. 572 00:28:16,541 --> 00:28:20,916 Nu știu sincer dacă voi ști cum sau dacă pot. 573 00:28:22,291 --> 00:28:24,416 Ești însărcinată și nu ne spui? 574 00:28:24,500 --> 00:28:25,625 Nu… 575 00:28:25,708 --> 00:28:26,833 Dar vreți? 576 00:28:26,916 --> 00:28:29,000 - Da, dar… - Doamne! 577 00:28:29,083 --> 00:28:31,625 - Să sărbătorim! - E încă devreme. 578 00:28:31,708 --> 00:28:33,833 - Felicitări! - Nu avem ce sărbători. 579 00:28:33,916 --> 00:28:35,458 Nu e nimic… 580 00:28:35,541 --> 00:28:36,875 Nu e nicio problemă. 581 00:28:36,958 --> 00:28:40,041 Vom sărbători faptul că sunt căsătoriți și și-o trag. 582 00:28:43,500 --> 00:28:45,083 Am glumit. 583 00:28:45,166 --> 00:28:47,458 Adică oamenii căsătoriți… 584 00:28:47,541 --> 00:28:50,000 nu fac sex la fel de des ca înainte. 585 00:28:51,708 --> 00:28:53,750 - Cine? - Toți oamenii. 586 00:28:54,250 --> 00:28:55,750 Dar cum se culcă? 587 00:28:56,375 --> 00:28:57,666 Ca oamenii. 588 00:28:59,916 --> 00:29:01,041 Deci… 589 00:29:01,125 --> 00:29:05,375 Vor să facă un copil și tu sărbătorești faptul că fac sex? 590 00:29:05,458 --> 00:29:07,125 E în regulă. 591 00:29:07,208 --> 00:29:12,500 Noroc! Pentru copiii care vor veni și ne vor face viața mai bună. 592 00:29:12,583 --> 00:29:14,583 - Noroc! - Zooz. 593 00:29:15,375 --> 00:29:20,375 Atunci voi bea pentru cei care doar fac sex. 594 00:29:20,458 --> 00:29:22,916 De când te cunosc, nu-ți place nimic. 595 00:29:23,000 --> 00:29:24,916 - Mereu ești nemulțumit. - Ce-am zis? 596 00:29:25,000 --> 00:29:28,916 Nu înțeleg de ce se zice că viața nu are rost fără copii. 597 00:29:29,458 --> 00:29:32,333 Și cei care n-au copii? Ar trebui să se sinucidă? 598 00:29:32,416 --> 00:29:34,375 În plus, în situația actuală, 599 00:29:34,458 --> 00:29:37,333 vezi cum stau lucrurile. E mai bine să nu ai copii. 600 00:29:37,416 --> 00:29:41,166 Nu e adevărat. Nu încerc să fac un copil pentru că așa trebuie. 601 00:29:41,250 --> 00:29:43,416 - Atunci de ce? - Am 100 de motive. 602 00:29:43,500 --> 00:29:44,750 Zi-mi unul. 603 00:29:44,833 --> 00:29:46,916 Copiii sunt adorabili. 604 00:29:47,000 --> 00:29:50,208 Îți completează relația. Te apropie. 605 00:29:50,291 --> 00:29:52,500 Deci doi oameni nu pot fi fericiți 606 00:29:52,583 --> 00:29:55,333 dacă nu există o a treia persoană între ei? 607 00:29:56,000 --> 00:29:59,166 Nu înțeleg. De ce îți place să faci pe filozoful? 608 00:29:59,250 --> 00:30:01,958 Cum discutăm despre un subiect mai sensibil, 609 00:30:02,041 --> 00:30:04,083 te apucă durerile de cap. 610 00:30:04,166 --> 00:30:06,875 E chestia aia: „bebelușul dă sens vieții mele”, 611 00:30:06,958 --> 00:30:08,375 și nu-mi trebuie. 612 00:30:09,000 --> 00:30:11,500 Eu dau sens vieții mele, nu altă persoană. 613 00:30:11,583 --> 00:30:13,500 Puteți să spuneți că sunt egoist. 614 00:30:13,583 --> 00:30:16,583 Asta e părerea mea și nu mă răzgândesc. Noroc! 615 00:30:16,666 --> 00:30:17,791 Ce tot spui? 616 00:30:17,875 --> 00:30:20,500 Că, uneori, egoismul înseamnă să ai copii. 617 00:30:20,583 --> 00:30:21,625 De ce e egoism? 618 00:30:21,708 --> 00:30:23,541 Nu, e invers. E un sacrificiu. 619 00:30:24,041 --> 00:30:28,791 Să ai copii pentru continuitate, să ducă mai departe numele, 620 00:30:28,875 --> 00:30:31,041 să te ajute la bătrânețe. 621 00:30:31,125 --> 00:30:32,833 Ăsta e egoism. 622 00:30:32,916 --> 00:30:36,583 Și chestia aia cu eternitatea. Abia ne descurcăm în viața asta. 623 00:30:38,041 --> 00:30:39,708 Eu nu mă gândesc la asta. 624 00:30:39,791 --> 00:30:42,333 Sophie mă face fericit. Nu-mi fac griji. 625 00:30:42,416 --> 00:30:43,750 Nu e așa de complicat. 626 00:30:43,833 --> 00:30:45,625 - Copiii sunt minunați. - Sigur. 627 00:30:45,708 --> 00:30:48,208 Ador când se smiorcăie că îi bag la somn. 628 00:30:48,291 --> 00:30:52,166 Ajungem să ne jucăm în pat, apoi adorm lângă mine. 629 00:30:53,125 --> 00:30:56,375 Nici nu vreau să mă gândesc că se va termina cândva. 630 00:30:57,000 --> 00:30:58,000 Mie-mi spui! 631 00:30:59,000 --> 00:31:01,875 Când cresc și încep să-ți spună să-i lași în pace 632 00:31:01,958 --> 00:31:03,916 și te milogești să te pupe… 633 00:31:04,625 --> 00:31:06,333 - Nu vreau să știu. - Să vezi. 634 00:31:08,250 --> 00:31:10,083 E sora mea. Ce vreți să fac? 635 00:31:10,166 --> 00:31:11,708 - Răspunde. - Haide! 636 00:31:11,791 --> 00:31:12,791 Da. 637 00:31:14,458 --> 00:31:15,916 - Pune-o pe difuzor! - Da. 638 00:31:16,000 --> 00:31:17,333 - Difuzor. - Difuzor. 639 00:31:17,416 --> 00:31:18,541 - Ce e? - Stai. 640 00:31:19,291 --> 00:31:21,875 Da. Scumpo. 641 00:31:21,958 --> 00:31:23,458 - Da. - Ești pe difuzor. 642 00:31:24,541 --> 00:31:26,500 - Haide! - Ai stricat tot! 643 00:31:27,125 --> 00:31:29,083 - Nu spui. - Închide difuzorul! 644 00:31:29,166 --> 00:31:31,500 - Spune că ești la baie. - Nu pot. 645 00:31:33,583 --> 00:31:35,708 Sunt la May și Waleed la cină. 646 00:31:36,291 --> 00:31:39,125 - Haide! - Atunci n-ar fi trebuit să jucăm. 647 00:31:39,208 --> 00:31:41,375 - Bună, Yasmine! - Bună, Yasmine! 648 00:31:41,458 --> 00:31:43,000 - Bună, Yasmine! - Bună! 649 00:31:43,083 --> 00:31:44,083 Bună! 650 00:31:44,166 --> 00:31:46,458 E ceva urgent sau pot să te sun eu? 651 00:31:46,541 --> 00:31:47,541 Sună-mă mai târziu. 652 00:31:47,625 --> 00:31:50,666 Trebuie să vorbim despre Irak. Să decidem ce și cum. 653 00:31:50,750 --> 00:31:53,208 - Bine. - În seara asta. 654 00:31:53,291 --> 00:31:54,125 Bine. 655 00:31:54,208 --> 00:31:55,208 - Pa! - Pa! 656 00:31:55,291 --> 00:31:56,500 - Pa, Yasmine! - Pa! 657 00:31:56,583 --> 00:31:57,500 Pa! 658 00:31:59,041 --> 00:32:01,416 - Scuze, am stricat jocul. - Nu, bravo. 659 00:32:01,500 --> 00:32:04,166 - Nu știam ce să fac. - Habar n-ai să joci. 660 00:32:04,250 --> 00:32:05,791 Care e povestea cu Irakul? 661 00:32:05,875 --> 00:32:10,083 Yasmine mi-a găsit o slujbă. Aș putea preda acolo. 662 00:32:10,166 --> 00:32:11,958 - Și te duci? - Nu știu. 663 00:32:12,041 --> 00:32:13,708 - E departe. - Departe? 664 00:32:14,291 --> 00:32:15,666 E la o oră și jumătate. 665 00:32:15,750 --> 00:32:18,541 Îți ia o oră și jumătate între Qasqas și Cola. 666 00:32:18,625 --> 00:32:21,250 Ce răsfățat ești! Ce știi tu despre trafic? 667 00:32:21,333 --> 00:32:24,500 Noi facem două ore zilnic ca să ajungem la muncă în Egipt. 668 00:32:24,583 --> 00:32:25,583 Pe bune. 669 00:32:26,083 --> 00:32:27,750 E o șansă fantastică! 670 00:32:27,833 --> 00:32:29,708 - Pleacă prea mulți. - Și de ce nu? 671 00:32:29,791 --> 00:32:32,375 E grozav acolo. Aș pleca chiar acum. 672 00:32:32,458 --> 00:32:35,458 - Ai merge în Irak acum? - Sigur. Acum. 673 00:32:35,541 --> 00:32:37,250 - Ai merge în Irak acum? - Da. 674 00:32:37,333 --> 00:32:39,416 Ai lăsa totul în urmă acum? 675 00:32:39,500 --> 00:32:40,333 Da. 676 00:32:41,000 --> 00:32:42,791 Am auzit „acum” de zece ori. 677 00:32:44,000 --> 00:32:45,750 - Îmi pare rău. - Ai merge acum? 678 00:32:46,833 --> 00:32:49,083 Spun asta ca să-i ridic moralul. 679 00:32:49,166 --> 00:32:53,791 Ce drăguț din partea ta! Nu, pe bune. Am căutat în mai multe locuri, dar… 680 00:32:54,583 --> 00:32:56,666 - N-am fost selectat. - Serios acum. 681 00:32:56,750 --> 00:33:01,083 Nu trebuia să te concedieze de la universitate. Eu aș fi ripostat. 682 00:33:01,166 --> 00:33:04,416 Nu-mi trebuie probleme legale. 683 00:33:04,500 --> 00:33:07,291 Și nici nu știu dacă vreau treaba cu Irakul. 684 00:33:07,375 --> 00:33:09,291 O să mă gândesc liniștit… 685 00:33:09,375 --> 00:33:11,208 Nu te grăbi. 686 00:33:11,750 --> 00:33:13,416 Da! Care-i graba? 687 00:33:13,500 --> 00:33:14,750 Haide, Ziad! 688 00:33:14,833 --> 00:33:19,125 Când mi-am închis magazinul, eu n-am așteptat vreun miracol. 689 00:33:19,208 --> 00:33:21,125 Am deschis London Taxi și am reușit. 690 00:33:21,208 --> 00:33:24,250 Acum îl pun la vânzare pentru că vreau altceva. 691 00:33:24,750 --> 00:33:27,166 - Nu poți. Încă ai credit. - O vinzi? 692 00:33:27,250 --> 00:33:29,500 Da. Am pus-o la vânzare, dar… 693 00:33:29,583 --> 00:33:31,333 Să vedem cât valorează 694 00:33:32,125 --> 00:33:34,666 și cât voi primi. Nu știu, dar mă gândesc. 695 00:33:34,750 --> 00:33:37,958 - Încă nu… - Dar ai spus că ai pus-o la vânzare. 696 00:33:38,041 --> 00:33:40,583 - Încă nu am cumpărători. - Ca de obicei. 697 00:33:40,666 --> 00:33:42,916 Ce să fac dacă totul se precipită? 698 00:33:43,000 --> 00:33:46,000 În plus, cum să concurez cu Uber și Careem? 699 00:33:46,083 --> 00:33:47,208 Gata cu taxiurile. 700 00:33:48,041 --> 00:33:50,083 Eu merg pe „forward thinking”. 701 00:33:51,166 --> 00:33:52,208 Nu mă pot odihni. 702 00:33:52,291 --> 00:33:54,458 Ar fi frumos să te odihnești. 703 00:33:54,958 --> 00:33:58,250 „Forward thinking” zice. Cum era cu Oxygen bar? 704 00:33:59,000 --> 00:33:59,875 - Am fost. - Da. 705 00:33:59,958 --> 00:34:02,416 Era să ajung la spital. Nu mai respiram. 706 00:34:02,500 --> 00:34:03,708 Era defect tubul. 707 00:34:03,791 --> 00:34:07,958 - Ghinion. - Și imprimanta 3D de pantofi. 708 00:34:08,041 --> 00:34:09,791 La aia cât ai pierdut? 709 00:34:09,875 --> 00:34:13,000 - Și țigările electronice. - Dar erau fără fir. 710 00:34:13,083 --> 00:34:14,666 Măcar am încercat. 711 00:34:14,750 --> 00:34:17,041 Da, dar fără fir? Ce imaginație! 712 00:34:17,125 --> 00:34:18,375 Nu mă pot odihni. 713 00:34:19,958 --> 00:34:21,166 Ești un ratat! 714 00:34:35,375 --> 00:34:37,916 - Ce-i asta? - Au cimbru. E delicios. 715 00:34:39,166 --> 00:34:40,708 Mâncarea e grozavă, Will. 716 00:34:41,291 --> 00:34:42,791 - Poftă bună. - Frate! 717 00:34:47,166 --> 00:34:49,958 - Primim comenzi… - Da. 718 00:34:50,791 --> 00:34:53,250 Știi, Will? 719 00:34:53,333 --> 00:34:55,833 Știi când trăiești cu un bărbat, nu cu o femeie? 720 00:34:55,916 --> 00:34:58,000 Suntem doi bărbați în casă. 721 00:34:58,083 --> 00:35:01,166 Ne batem cap în cap întruna. 722 00:35:01,250 --> 00:35:04,625 Și apoi se vrea femeie. Cum? 723 00:35:06,958 --> 00:35:09,125 Care e secretul tău? 724 00:35:09,208 --> 00:35:11,875 Voi nu vă certați niciodată? 725 00:35:14,416 --> 00:35:16,208 Ne certăm puțin. Da. 726 00:35:17,083 --> 00:35:19,041 Ai terminat cu procesul? 727 00:35:21,250 --> 00:35:23,083 Va trebui să plătesc mult. 728 00:35:23,166 --> 00:35:25,250 Avocatul spune că mai avem juriul. 729 00:35:25,875 --> 00:35:29,958 Se va termina până la sfârșitul lui iunie. Dar sunt obosit. Mă sufoc. 730 00:35:30,041 --> 00:35:32,375 Vom sărbători la vară. 731 00:35:33,625 --> 00:35:34,500 Să sperăm. 732 00:35:36,083 --> 00:35:40,000 L-am comandat pe al doilea, iar containerul s-a scufundat în mare. 733 00:35:40,083 --> 00:35:41,833 E mai bine, ca al doilea. 734 00:35:41,916 --> 00:35:43,500 - Mulțumesc! - Poftim. 735 00:35:43,583 --> 00:35:44,833 Vezi cine e. 736 00:35:44,916 --> 00:35:46,166 - Cine e? - Tata. 737 00:35:46,250 --> 00:35:47,250 Răspunde. 738 00:35:49,625 --> 00:35:51,291 - Pune-l pe difuzor. - Bine. 739 00:35:53,250 --> 00:35:54,416 - Alo! - Bună, tată! 740 00:35:54,500 --> 00:35:57,000 - Ce mai faci, scumpo? - Sunt cam ocupată. 741 00:35:57,083 --> 00:35:59,000 Avem invitați. Nu pot vorbi. 742 00:35:59,083 --> 00:36:02,083 - Strici tot. - Și țipai la mine mai devreme? 743 00:36:02,166 --> 00:36:04,875 Voiam să-ți spun că am vorbit cu dr. Selhab. 744 00:36:05,375 --> 00:36:10,166 Poate să facă operația în două săptămâni, când se întoarce din Germania. 745 00:36:10,250 --> 00:36:14,708 Ia-i numărul! Stabilește o dată și spune-mi ce se întâmplă. 746 00:36:15,208 --> 00:36:16,500 - Bine. - Pa! 747 00:36:16,583 --> 00:36:19,416 - Mersi. Te sun mâine. Pa! - Pa! 748 00:36:23,791 --> 00:36:27,041 - Ce operație? Ce ai? - Nu, nimic. 749 00:36:27,125 --> 00:36:28,041 Ce e? 750 00:36:33,375 --> 00:36:35,625 Nimic. Îmi fac operație la sâni, bine? 751 00:36:36,666 --> 00:36:39,333 Ce? Nu mi-ai spus. 752 00:36:39,916 --> 00:36:41,333 Voiam să fie o surpriză. 753 00:36:42,791 --> 00:36:43,958 Dar ești psiholog. 754 00:36:45,416 --> 00:36:46,416 Și ce? 755 00:36:46,500 --> 00:36:48,541 Sunt ca oricare altă femeie. 756 00:36:48,625 --> 00:36:49,500 Nu e o problemă. 757 00:36:49,583 --> 00:36:53,208 Dar nu credeam că un psiholog și-ar pune implanturi. 758 00:36:53,958 --> 00:36:55,416 De ce? Care e problema? 759 00:36:56,291 --> 00:36:59,916 Că te deranjează. Ești neîncrezătoare. 760 00:37:00,000 --> 00:37:01,833 Trebuie să fiu neîncrezătoare? 761 00:37:01,916 --> 00:37:05,541 Dacă unei femei nu-i plac sânii ei… 762 00:37:05,625 --> 00:37:10,375 Să te văd și pe tine după copii, când o să ai corpul distrus. 763 00:37:10,458 --> 00:37:11,916 Totul se duce naibii. 764 00:37:12,000 --> 00:37:14,458 De ce nu face Waleed operația? 765 00:37:14,541 --> 00:37:17,875 Da, Will. De ce nu o faci tu, ca să-ți placă ție? 766 00:37:17,958 --> 00:37:19,625 Nu știu. Întreab-o pe ea. 767 00:37:20,166 --> 00:37:22,250 Se uită în gura tatălui ei. 768 00:37:22,791 --> 00:37:25,916 Vrea ca fiica lui să meargă la un doctor faimos. 769 00:37:26,000 --> 00:37:27,500 La profesorul Selhab, 770 00:37:27,583 --> 00:37:30,583 care lucrează în Elveția și vine uneori și în Liban. 771 00:37:30,666 --> 00:37:32,791 Dar dr. Waleed Sarkis? Niciodată. 772 00:37:32,875 --> 00:37:35,541 E pentru oamenii de rând, cei cu asigurări. 773 00:37:35,625 --> 00:37:37,125 Nu, despre ce vorbești? 774 00:37:37,208 --> 00:37:39,375 -Ăsta e adevărul. - Nu. 775 00:37:39,458 --> 00:37:41,333 - Jur. - Ce tot spui, Waleed? 776 00:37:41,416 --> 00:37:42,708 Nu e adevărat. 777 00:37:42,791 --> 00:37:45,375 - Nu spun nimic greșit. - Nu e adevărat. 778 00:37:45,458 --> 00:37:47,166 - Nu. - De ce spui asta? 779 00:37:47,250 --> 00:37:49,708 - Tatăl tău nu mă place. - Ba nu-i deloc așa. 780 00:37:49,791 --> 00:37:55,041 Voia să te măriți cu cineva mai de vază, bogat, ca tine. 781 00:37:55,750 --> 00:37:57,875 - Și e relevant? - Da, îți spun eu. 782 00:37:58,375 --> 00:38:00,708 Nu vreau să mă întind pe masă 783 00:38:00,791 --> 00:38:02,875 și să-mi pună soțul meu implanturi. 784 00:38:03,458 --> 00:38:06,250 Chiar dacă ai fi cel mai bun medic din Liban. 785 00:38:06,833 --> 00:38:12,000 Nu e normal. Trebuie să mai păstrăm un dram de mister. 786 00:38:12,583 --> 00:38:17,375 S-ar duce toată atracția dintre noi. 787 00:38:17,458 --> 00:38:19,666 Da, ați pierde-o. 788 00:38:19,750 --> 00:38:21,958 De ce nu apreciezi atracția? 789 00:38:22,041 --> 00:38:23,000 De ce? 790 00:38:23,083 --> 00:38:25,333 Eu cred în competiție. 791 00:38:25,416 --> 00:38:28,750 Dr. Selhab se ocupă de unul, soțul tău, de celălalt. 792 00:38:28,833 --> 00:38:30,750 Și vedem cui îi iese mai bine. 793 00:38:30,833 --> 00:38:32,208 Nu m-am gândit la asta. 794 00:38:34,416 --> 00:38:36,083 Mie îmi place așa cum e. 795 00:38:36,166 --> 00:38:38,583 Mayoush! Așa, fată! 796 00:38:38,666 --> 00:38:41,375 Eclipsa începe să-și facă efectul. 797 00:38:41,458 --> 00:38:42,500 May are dreptate. 798 00:38:42,583 --> 00:38:45,041 Imaginează-ți că ai face terapie cu ea. 799 00:38:45,125 --> 00:38:46,166 N-ar merge. 800 00:38:46,250 --> 00:38:49,250 Da, el nu crede în terapie. 801 00:38:50,083 --> 00:38:54,791 Sincer, nu-mi place să stau pe o canapea și să-i spun unui străin chestii intime. 802 00:38:54,875 --> 00:38:58,875 De ce nu? E bine să te eliberezi, chiar dacă nu există o soluție. 803 00:38:59,416 --> 00:39:02,583 E important să te descarci, să nu clachezi. 804 00:39:03,666 --> 00:39:06,250 Pentru Waleed, e o pierdere de timp. 805 00:39:06,333 --> 00:39:07,458 N-am spus asta. 806 00:39:07,541 --> 00:39:09,250 - Asta crezi. - Nu. 807 00:39:09,333 --> 00:39:12,250 Crezi că tot ce fac e inutil. 808 00:39:12,333 --> 00:39:15,208 Mereu am spus că slujbele noastre sunt similare. 809 00:39:15,833 --> 00:39:18,750 Tu lucrezi la cap, eu, la fațadă. 810 00:39:18,833 --> 00:39:21,416 Amândoi facem oamenii fericiți. 811 00:39:21,500 --> 00:39:24,875 Dar ție îți ia ani buni, iar mie, vreo două ore. 812 00:39:25,666 --> 00:39:27,166 - Poate. - Al cui e? 813 00:39:27,958 --> 00:39:29,541 - Al meu nu. - Nici al meu. 814 00:39:29,625 --> 00:39:31,000 - Nu e al meu. - Ziad? 815 00:39:31,083 --> 00:39:33,666 - Nu. - E cuptorul. 816 00:39:33,750 --> 00:39:34,791 Mielul. 817 00:39:35,875 --> 00:39:37,333 Stai. Mă duc eu. 818 00:39:37,416 --> 00:39:38,875 - Mulțumesc. - Farfuriile. 819 00:39:38,958 --> 00:39:40,125 Mă duc să fumez. 820 00:39:40,208 --> 00:39:41,333 - Vin și eu. - Te ajut. 821 00:39:41,416 --> 00:39:43,166 - Iau și mulukhia. - Mersi. 822 00:39:43,916 --> 00:39:44,833 Cu plăcere. 823 00:39:50,416 --> 00:39:53,875 - Unde e eclipsa de lună? - Lasă eclipsa. Dă-mi și mie. 824 00:39:53,958 --> 00:39:56,291 - Ce? - Am probleme și tu mă vei salva. 825 00:39:56,375 --> 00:39:58,125 - Ce e? - Un dezastru. 826 00:39:58,208 --> 00:40:00,375 Ce s-a întâmplat? 827 00:40:00,458 --> 00:40:02,666 - Fără întrebări, fără detalii. - Bine. 828 00:40:02,750 --> 00:40:04,583 La zece, voi primi niște poze. 829 00:40:05,083 --> 00:40:06,916 - De la cine? - Fără detalii. 830 00:40:07,000 --> 00:40:07,875 Ce poze? 831 00:40:07,958 --> 00:40:09,791 Poze. Nu înțelegi? 832 00:40:11,416 --> 00:40:13,541 - Ce vrei să fac? - Cât e ceasul? 833 00:40:15,083 --> 00:40:17,625 - E ora dezastrului! - Exact. Am pus-o. 834 00:40:17,708 --> 00:40:20,500 M-am tot gândit. Am o singură soluție. 835 00:40:20,583 --> 00:40:24,791 Telefoanele noastre sunt asemănătoare. Le schimbăm până la 22:00. 836 00:40:25,541 --> 00:40:28,166 Pe bune? Și primesc eu poza? 837 00:40:28,250 --> 00:40:30,041 - Tu ești celibatar. - Nu. 838 00:40:30,625 --> 00:40:34,291 - Nu sunt. Vrei s-o pățesc? - Te prefaci. Iubita ta nu e aici. 839 00:40:34,375 --> 00:40:35,666 De ce ai vrut să joci? 840 00:40:35,750 --> 00:40:39,500 Pentru că Mariam ar fi intrat la bănuieli și ne-am fi certat. 841 00:40:40,750 --> 00:40:42,541 Beebo, te implor. 842 00:40:43,416 --> 00:40:45,916 - Mă despart dintr-o prostie. - Nu e o prostie. 843 00:40:46,000 --> 00:40:48,416 Dacă primesc pozele, ce va face Mariam? 844 00:40:48,500 --> 00:40:51,250 Va duce copiii în Egipt. Îmi distrug familia. 845 00:40:52,250 --> 00:40:54,250 Eu te-am refuzat vreodată? 846 00:40:54,333 --> 00:40:56,500 - Ce poze? Poze sexy? - Poze. 847 00:40:56,583 --> 00:40:58,750 - Poze normale. - Nu-mi spune asta. 848 00:40:58,833 --> 00:41:01,333 - O s-o pun! - Vorbește mai încet! 849 00:41:01,416 --> 00:41:04,250 Odată mi-a trimis o poză în pijamale. 850 00:41:05,916 --> 00:41:07,041 Câți ani are? 851 00:41:08,041 --> 00:41:09,833 Nu știu, dar e destul de mare. 852 00:41:12,208 --> 00:41:15,666 Beebo, Rabih. Nu mă lăsa la greu! 853 00:41:31,083 --> 00:41:34,250 - Iau eu iepurele. - Da, pune-l pe masă! 854 00:41:37,625 --> 00:41:40,708 - Cum să nu-i spui soțului tău? - Știa și el. 855 00:41:40,791 --> 00:41:43,583 Voi fi în spital câteva zile. Cum să nu-i spun? 856 00:41:44,291 --> 00:41:45,583 Voiam să-i spun. 857 00:41:49,041 --> 00:41:50,208 Ce s-a întâmplat? 858 00:41:51,208 --> 00:41:52,333 Nimic. 859 00:41:54,458 --> 00:41:55,875 - Ce e? - Nimic. 860 00:41:56,791 --> 00:41:59,750 Nimic. Am băut mult. Nu vreau să fac scandal. 861 00:41:59,833 --> 00:42:01,291 Nu mă întreba nimic. 862 00:42:01,375 --> 00:42:03,166 Ba da. Ce scandal? 863 00:42:04,250 --> 00:42:05,875 Spune-mi. Ce e? 864 00:42:07,208 --> 00:42:09,500 Waleed merge la psiholog. 865 00:42:10,083 --> 00:42:11,291 Waleed, soțul meu? 866 00:42:11,375 --> 00:42:13,250 Sherif mi-a spus să nu-ți spun. 867 00:42:13,333 --> 00:42:16,166 M-a pus să jur. Nu-i spune că știi. Bine? 868 00:42:17,291 --> 00:42:20,000 Nu știu dacă crede că ești un psiholog slab. 869 00:42:21,666 --> 00:42:23,875 - O iei ușor. - Ce-i asta? 870 00:42:23,958 --> 00:42:25,500 - Cine? - Steve Jobs. 871 00:42:25,583 --> 00:42:27,875 - Cine? - Steve Jobs. 872 00:42:27,958 --> 00:42:30,583 - Nu e mort? - Da, și îmi sună soția. De ce? 873 00:42:31,791 --> 00:42:34,625 - Mariam! - Da, știu că e telefonul meu. 874 00:42:34,708 --> 00:42:36,083 - Nu face scandal! - Da. 875 00:42:36,166 --> 00:42:37,416 Vin imediat. 876 00:42:41,708 --> 00:42:44,250 - E mama? - Nu. E Steve Jobs. 877 00:42:44,750 --> 00:42:45,583 Răspunde. 878 00:42:46,458 --> 00:42:47,833 Bine. 879 00:42:48,375 --> 00:42:50,375 - Difuzor. - Poftim, difuzor. 880 00:42:51,041 --> 00:42:53,041 - Bună, Emilio! - Bună seara, dnă! 881 00:42:53,125 --> 00:42:55,916 - Scuze pentru ora târzie. - Nicio grijă. Ce e? 882 00:42:56,000 --> 00:42:58,291 Laptopul e gata. Am terminat. 883 00:42:59,000 --> 00:43:02,083 Minunat, vin mâine la patru. Bine? 884 00:43:02,166 --> 00:43:03,541 Când vreți, doamnă. 885 00:43:03,625 --> 00:43:06,625 - Bine. Mulțumesc, Emilio. Pa! - Noapte bună! 886 00:43:06,708 --> 00:43:09,625 - E Emilio, IT-stul. - Tu i-ai zis Steve Jobs. 887 00:43:09,708 --> 00:43:12,458 - Da, bună gluma. - Șoferul e Schumacher? 888 00:43:12,541 --> 00:43:13,625 Hei! 889 00:43:16,916 --> 00:43:17,958 Mesaj. 890 00:43:18,625 --> 00:43:19,958 Ziad. Și tu. 891 00:43:21,000 --> 00:43:22,041 E Fareed. 892 00:43:22,125 --> 00:43:24,916 Despre meciul de fotbal de mâine. 893 00:43:25,000 --> 00:43:26,083 Și eu. Fareed. 894 00:43:26,166 --> 00:43:27,791 Și eu. Fareed. 895 00:43:28,833 --> 00:43:31,208 - Eu n-am primit nimic. - Cum așa? 896 00:43:31,833 --> 00:43:34,916 - Îl primești și tu. Durează ceva. - Da, sigur. 897 00:43:39,666 --> 00:43:41,333 Aveți vreun grup fără mine? 898 00:43:42,208 --> 00:43:43,041 Tu… 899 00:43:44,041 --> 00:43:47,541 - E Fareed. Știi cum e. - Nu. Cum e? 900 00:43:47,625 --> 00:43:49,708 Fareed. Îl știi pe Fareed. 901 00:43:49,791 --> 00:43:53,833 Uită și de copiii lui. Așa e Fareed. 902 00:43:53,916 --> 00:43:56,916 Nu face din țânțar armăsar. Vino mâine cu noi. 903 00:43:57,500 --> 00:43:59,208 Vino să joci și lasă-l pe el. 904 00:43:59,291 --> 00:44:02,958 Dacă nu vrei să joci, stai pe bancă. Doar să vii. 905 00:44:03,041 --> 00:44:04,875 Vreți să terminați? 906 00:44:04,958 --> 00:44:07,583 Scrie „prost” pe fruntea mea? 907 00:44:07,666 --> 00:44:10,375 Știu ce faceți. Când eram gras, nu mă lăsați să joc. 908 00:44:10,458 --> 00:44:12,833 Acum am slăbit și mă vreți doar de portar. 909 00:44:12,916 --> 00:44:14,833 Ce nasol! Chiar așa e? 910 00:44:14,916 --> 00:44:16,916 - Sigur că nu. - Nu-l asculta. 911 00:44:17,000 --> 00:44:18,375 Parcă erați prieteni… 912 00:44:18,458 --> 00:44:20,500 Nici pe WhatsApp nu suntem prieteni. 913 00:44:20,583 --> 00:44:22,541 Ai tot dreptul să fii supărat. 914 00:44:22,625 --> 00:44:23,583 Ajunge. 915 00:44:24,250 --> 00:44:25,750 Jur că n-am primit nimic. 916 00:44:25,833 --> 00:44:28,000 - Uite. Am primit ceva? - Să văd. 917 00:44:29,708 --> 00:44:34,125 Dacă n-ai primit, poți să-l aprinzi iar. Uneori… 918 00:44:34,208 --> 00:44:35,833 - E blocat? - Da, se blochează. 919 00:44:35,916 --> 00:44:37,625 Cine vrea mulukhia? 920 00:44:37,708 --> 00:44:40,041 - Nu mai am poftă. - Am făcut-o pentru tine. 921 00:44:40,125 --> 00:44:41,583 - O porție mică. - Miel. 922 00:44:41,666 --> 00:44:43,458 - Uimitor! - Miel! 923 00:44:43,541 --> 00:44:44,791 Mulukhia, apoi asta. 924 00:44:46,583 --> 00:44:48,958 - Cine? - De data asta, e al lui Ziad. 925 00:44:49,041 --> 00:44:51,458 - Da, al meu e. - Cine e? 926 00:44:52,166 --> 00:44:53,541 - Nicole. - Și? 927 00:44:53,625 --> 00:44:55,416 „Sună-mă. E urgent.” 928 00:44:56,875 --> 00:44:58,916 Cu trei puncte. Bravo, Nicole! 929 00:44:59,000 --> 00:45:02,416 Cine e Nicole care vrea să o suni urgent? 930 00:45:02,500 --> 00:45:03,875 Nu-ți spun. 931 00:45:03,958 --> 00:45:05,750 Cine e? Nu înțelegem. 932 00:45:05,833 --> 00:45:08,500 O să vă dezamăgesc. E coordonatoarea companiei. 933 00:45:08,583 --> 00:45:11,208 Frumos! Coordonatoarea. 934 00:45:11,291 --> 00:45:13,125 - Mișto titlu! - E șic. 935 00:45:13,208 --> 00:45:15,666 Sun-o. Să vedem ce vrea coordonatoarea. 936 00:45:15,750 --> 00:45:16,750 Nimic important. 937 00:45:16,833 --> 00:45:20,541 Probabil e o problemă cu un șofer și vrea să o rezolv eu. 938 00:45:20,625 --> 00:45:23,833 Mereu sună noaptea târziu și se rezolvă a doua zi. 939 00:45:24,541 --> 00:45:26,708 Îmi place cum își apără soțul. 940 00:45:27,375 --> 00:45:28,666 Bravo! 941 00:45:28,750 --> 00:45:31,416 Dar tocmai s-au căsătorit. E prea devreme. 942 00:45:32,875 --> 00:45:34,333 Ziad, scumpule. 943 00:45:34,416 --> 00:45:36,958 Arată-le că nu trebuie să te apăr. Haide! 944 00:45:37,041 --> 00:45:40,625 Scumpo, va spune că e grav și va trebui să plecăm. 945 00:45:40,708 --> 00:45:43,250 Nu vreau să stau toată noaptea să lucrez. 946 00:45:43,333 --> 00:45:46,708 Nu poți face noapte albă. Mergem la ai mei de dimineață. 947 00:45:46,791 --> 00:45:47,708 Mulțumesc. 948 00:45:47,791 --> 00:45:49,625 S-a rezolvat problema. 949 00:45:49,708 --> 00:45:53,791 Nicole e mai durdulie, nu e genul lui. 950 00:45:53,875 --> 00:45:56,125 Care e genul lui? 951 00:45:56,208 --> 00:45:59,041 - Are un semn de naștere aici, nu? - E un tatuaj. 952 00:46:00,291 --> 00:46:02,791 Delicios! Chiar se simte carnea de iepure. 953 00:46:02,875 --> 00:46:05,041 - Minunat. Ți-a plăcut? - Da! 954 00:46:05,125 --> 00:46:07,166 Dacă nu era supărat, ne-ar fi mâncat. 955 00:46:07,250 --> 00:46:08,875 Vreau niște miel. 956 00:46:09,458 --> 00:46:10,541 Puțin, te rog. 957 00:46:10,625 --> 00:46:12,791 - Mai mult… - Și niște roșii de sus. 958 00:46:12,875 --> 00:46:14,000 Mănânc-o pe asta. 959 00:46:14,083 --> 00:46:16,500 - Waleed le-a făcut. - Fără ceapă. Sau? 960 00:46:16,583 --> 00:46:19,125 - Delicios. - Toată ziua a robotit. 961 00:46:19,208 --> 00:46:21,333 - Ce se aude? - E aplicația mea. 962 00:46:21,416 --> 00:46:23,333 - Unde te duci? - Stai. 963 00:46:23,416 --> 00:46:24,875 Gata de antrenament? 964 00:46:24,958 --> 00:46:26,125 Pe locuri. 965 00:46:26,208 --> 00:46:29,541 În trei, doi, unu, și! 966 00:46:30,708 --> 00:46:32,000 Ce-i asta? 967 00:46:32,083 --> 00:46:34,666 E o aplicație pe care am descărcat-o. 968 00:46:34,750 --> 00:46:37,375 Două minute pe zi și te tonifiezi. 969 00:46:37,458 --> 00:46:39,666 Abia ai început, nu? Nu te-ai tonifiat. 970 00:46:39,750 --> 00:46:41,250 Trebuie s-o faci acum? 971 00:46:41,333 --> 00:46:44,083 Trebuie s-o fac când sună, altfel nu merge. 972 00:46:44,166 --> 00:46:47,000 - Bravo! Hai, Beebo! - Mersi, scumpo! 973 00:46:47,083 --> 00:46:50,000 Și dacă sună când dormi, trebuie să te trezești? 974 00:46:50,083 --> 00:46:52,083 Treaz sau nu, trebuie s-o fac. 975 00:46:52,166 --> 00:46:54,666 Eu l-aș face țăndări dacă ar suna când dorm. 976 00:46:55,458 --> 00:46:57,125 Atunci ce rost are? 977 00:46:57,208 --> 00:47:00,500 Te-ai păcăli singur. N-ai obține rezultate. 978 00:47:01,333 --> 00:47:04,083 Nu-ți spune cât mai ai până la pătrățele? 979 00:47:04,166 --> 00:47:06,166 Râdeți voi cât vreți, 980 00:47:06,250 --> 00:47:08,041 cu burțile pe-afară. 981 00:47:08,125 --> 00:47:10,791 - Gata antrenamentul. - S-au dus cinci minute? 982 00:47:10,875 --> 00:47:11,708 Două minute. 983 00:47:11,791 --> 00:47:14,125 Dar se adună, înțelegi? 984 00:47:14,208 --> 00:47:16,416 - Îmi place aplicația. - Ți-o descarc. 985 00:47:16,500 --> 00:47:18,958 Orice îi obligă pe oameni să se miște. 986 00:47:19,041 --> 00:47:20,583 Se vede că te-ai schimbat. 987 00:47:20,666 --> 00:47:21,708 - Văd diferența. - Da? 988 00:47:21,791 --> 00:47:24,000 - Da, e mai tonifiat așa. - Da. 989 00:47:24,083 --> 00:47:25,916 Să văd cât am făcut. 990 00:47:26,000 --> 00:47:26,875 Lasă-l. 991 00:47:26,958 --> 00:47:28,541 Îți place mulukhia, Jana? 992 00:47:28,625 --> 00:47:30,208 - Te implor. - E delicios. 993 00:47:30,291 --> 00:47:31,333 - Nu e acid? - Nu. 994 00:47:32,666 --> 00:47:33,875 Poftă bună! 995 00:47:34,666 --> 00:47:36,583 Ziad, de ce nu vrei mulukhia? 996 00:47:37,333 --> 00:47:39,291 Dă-mi. 997 00:47:57,458 --> 00:47:58,833 De ce nu mi-ai spus? 998 00:47:59,833 --> 00:48:02,583 - Ce să-ți spun? - Că mergi la psiholog. 999 00:48:04,625 --> 00:48:05,625 Îl cunosc? 1000 00:48:07,166 --> 00:48:08,000 Nu. 1001 00:48:09,125 --> 00:48:10,166 O cunosc? 1002 00:48:13,208 --> 00:48:14,291 De cât timp? 1003 00:48:14,958 --> 00:48:16,416 De vreo șase luni. 1004 00:48:19,166 --> 00:48:20,208 Ești supărată? 1005 00:48:26,166 --> 00:48:27,166 Nu știu. 1006 00:48:28,291 --> 00:48:29,750 Poate puțin. 1007 00:48:31,750 --> 00:48:35,041 Mereu te-ai împotrivit. De ce acum? 1008 00:48:35,666 --> 00:48:39,375 Nu știu, prea multe lucruri. Am zis să încerc, ca să nu regret. 1009 00:48:39,458 --> 00:48:40,958 Să încerc orice. 1010 00:48:41,041 --> 00:48:45,041 Dacă într-o zi ne vom despărți, măcar să fi încercat totul. 1011 00:48:45,125 --> 00:48:45,958 De exemplu. 1012 00:48:48,250 --> 00:48:50,833 - Și merge? - Nu știu. Tu să-mi spui. 1013 00:48:54,208 --> 00:48:57,916 Încerc să văd lucrurile dintr-o altă perspectivă. 1014 00:48:58,541 --> 00:49:00,833 - Mă străduiesc. - Cum adică? 1015 00:49:01,333 --> 00:49:04,541 Când ne certăm, iese mândria la iveală 1016 00:49:05,041 --> 00:49:07,291 și ne batem cap în cap. 1017 00:49:08,166 --> 00:49:11,958 De ce nu pot recunoaște că greșesc? 1018 00:49:12,958 --> 00:49:15,458 De ce? Asta ar trebui să facem. 1019 00:49:16,875 --> 00:49:19,291 Fac un pas înapoi ca să putem continua. 1020 00:49:20,125 --> 00:49:22,291 Mă tem pentru viitorul nostru. 1021 00:49:22,833 --> 00:49:24,583 Apoi ajungem ca Barbie și… 1022 00:49:25,750 --> 00:49:27,416 Cum îl chema pe soțul ei? 1023 00:49:28,583 --> 00:49:30,208 - Ken. - Ken. 1024 00:49:31,041 --> 00:49:33,416 Ea e din plastic, iar el nu are boașe. 1025 00:49:41,208 --> 00:49:43,208 E lipicioasă. Trebuie s-o schimb. 1026 00:49:43,291 --> 00:49:46,291 - Merg să mă schimb. - Du-te. 1027 00:49:51,333 --> 00:49:53,333 Bine. N-ai încercat… 1028 00:49:54,125 --> 00:49:55,291 Rabih. WhatsApp. 1029 00:49:55,375 --> 00:49:57,583 Ce griji are el? Doamna nu e cu el. 1030 00:49:58,083 --> 00:50:00,250 - Mesaj de la Isa. - Da. Isa. 1031 00:50:00,333 --> 00:50:03,291 Da, Isa. Nu Rasha. 1032 00:50:03,375 --> 00:50:05,500 - De ce țipi? - Confirm că nu e Rasha. 1033 00:50:05,583 --> 00:50:09,791 Nu, Isa e o prietenă. Din când în când, îmi trimite poze. 1034 00:50:12,166 --> 00:50:14,000 - Ecranul. - Ce e? 1035 00:50:14,083 --> 00:50:15,291 - Ceva personal. - Ia! 1036 00:50:15,375 --> 00:50:16,708 - Nu. - Ce e personal? 1037 00:50:16,791 --> 00:50:19,541 - Nu merge așa. - Jocul nu e sacru. Deci asta… 1038 00:50:19,625 --> 00:50:21,458 Nu strica jocul de fiecare dată! 1039 00:50:21,541 --> 00:50:22,958 Nu-l stric. 1040 00:50:23,041 --> 00:50:24,583 O să ți-l iau cu forța. 1041 00:50:24,666 --> 00:50:26,291 Mâncați liniștiți, vă rog. 1042 00:50:26,375 --> 00:50:29,500 Ziad, te rog. Unele lucruri nu trebuie văzute. 1043 00:50:29,583 --> 00:50:30,875 Te rog. 1044 00:50:30,958 --> 00:50:31,875 Ziad! 1045 00:50:31,958 --> 00:50:34,125 Lasă telefonul! E ceva personal. 1046 00:50:34,208 --> 00:50:36,416 - Ziad. Gata. - Îți spun… 1047 00:50:36,500 --> 00:50:38,916 Toată lumea trebuie să arate… 1048 00:50:39,000 --> 00:50:40,166 Ce e? 1049 00:50:40,250 --> 00:50:41,458 Vorbește! Ce e? 1050 00:50:41,541 --> 00:50:42,625 - Nu. - De ce? 1051 00:50:43,208 --> 00:50:45,208 - Doamne! - Ați zgâriat ecranul. 1052 00:50:45,291 --> 00:50:46,625 Doctore. 1053 00:50:46,708 --> 00:50:48,291 - La țanc. - Vreau să văd. 1054 00:50:48,375 --> 00:50:49,375 E teritoriul tău. 1055 00:50:49,458 --> 00:50:51,541 - E indecent. - Oi fi adolescentă? 1056 00:50:51,625 --> 00:50:52,666 Eu de ce nu? 1057 00:50:52,750 --> 00:50:53,833 Cine e? 1058 00:50:53,916 --> 00:50:55,666 Arată-mi. Ce-i asta? 1059 00:50:57,250 --> 00:50:59,666 - Ce e asta? - De ce stă pe față? 1060 00:51:00,375 --> 00:51:03,791 E coapsa ei. Cine naiba e asta? 1061 00:51:03,875 --> 00:51:05,291 E iubita ta, Rabih? 1062 00:51:05,375 --> 00:51:07,625 - Cealaltă? - Cine a zis că e iubita mea? 1063 00:51:07,708 --> 00:51:10,208 Nu, dar arată ca o gimnastă. 1064 00:51:10,291 --> 00:51:12,416 Yoga. Cred că e yoga. 1065 00:51:12,500 --> 00:51:14,708 - Ce nebunatic! - Sunt femeie și nu înțeleg. 1066 00:51:14,791 --> 00:51:16,583 Nici doctorul nu înțelege. 1067 00:51:16,666 --> 00:51:18,083 Ajunge, Mariam. 1068 00:51:18,833 --> 00:51:20,166 Bravo! 1069 00:51:22,166 --> 00:51:23,000 Tigrule! 1070 00:51:24,125 --> 00:51:26,458 Pentru Isa și Rasha! 1071 00:51:26,541 --> 00:51:27,583 - Noroc! - Noroc! 1072 00:51:27,666 --> 00:51:30,541 - Nu, pentru Rabih! - Noroc și mulțumesc. 1073 00:51:30,625 --> 00:51:32,875 Să nu-mi mai puneți întrebări azi. 1074 00:51:32,958 --> 00:51:34,083 Bine? 1075 00:51:34,166 --> 00:51:35,416 - Bun gust! - Bine. 1076 00:51:37,875 --> 00:51:38,875 ROY: CUM TE SIMȚI? 1077 00:51:38,958 --> 00:51:40,083 Mesaj. 1078 00:51:40,666 --> 00:51:42,583 - Al cui e? - Al tău. 1079 00:51:44,083 --> 00:51:45,916 - Da. - Ce-i cu tonul ăsta de apel? 1080 00:51:46,500 --> 00:51:49,250 Nu știu. L-or fi schimbat Sara sau Emad. 1081 00:51:50,458 --> 00:51:53,208 Roy. „Cum te simți?” 1082 00:51:53,291 --> 00:51:56,875 - Cine e Roy? - Un noul consilier de la firmă. 1083 00:51:57,625 --> 00:51:59,041 N-am mai auzit de el. 1084 00:51:59,125 --> 00:52:02,250 E nou. Tocmai s-a angajat. Dar e băiat bun. 1085 00:52:03,166 --> 00:52:04,875 De ce te întreabă? 1086 00:52:07,208 --> 00:52:09,458 Am avut multe probleme azi. 1087 00:52:10,583 --> 00:52:13,125 M-am supărat pe toți și am început să țip. 1088 00:52:13,208 --> 00:52:15,916 Am țipat mult. Vrea să vadă ce fac. 1089 00:52:16,625 --> 00:52:18,208 Da, mi-ai spus. 1090 00:52:19,208 --> 00:52:20,625 Nu-i răspunzi? 1091 00:52:24,333 --> 00:52:27,041 - Nu. - De ce nu? 1092 00:52:28,708 --> 00:52:31,500 Ești incredibil. Durează un minut. 1093 00:52:31,583 --> 00:52:34,375 Să se liniștească. „Sunt acasă. Totul e în regulă.” 1094 00:52:35,125 --> 00:52:37,750 - Îi răspund. - Da, dar ar minți. Nu e acasă. 1095 00:52:38,333 --> 00:52:39,583 Bine, nu mint. 1096 00:52:39,666 --> 00:52:41,291 - Nu. - Zic și eu. 1097 00:52:41,375 --> 00:52:43,208 Nu trebuie să-i spună. 1098 00:52:43,291 --> 00:52:46,583 Spune-i că iei cina cu prietenii și că îi mulțumești. 1099 00:52:46,666 --> 00:52:48,500 Nu trebuie să știe unde ești. 1100 00:52:48,583 --> 00:52:50,791 E treaba ta. 1101 00:52:52,500 --> 00:52:55,791 Îi poate spune, dar e o chestiune de principiu, intimitatea. 1102 00:52:55,875 --> 00:52:59,250 Iau cina și nu vreau să știe nimeni unde sunt. 1103 00:52:59,333 --> 00:53:01,250 Nu e mare lucru, dar întreabă de el. 1104 00:53:01,333 --> 00:53:03,041 - Să vadă ce face. - Nu e treaba lui. 1105 00:53:03,125 --> 00:53:05,083 E treaba ta. 1106 00:53:05,166 --> 00:53:07,583 Nu trebuie să știe lumea unde ești, cu cine 1107 00:53:07,666 --> 00:53:10,375 și ce faci. E băgăcios. 1108 00:53:10,458 --> 00:53:11,625 Nu e treaba ta! 1109 00:53:11,708 --> 00:53:13,291 De ce țipi la mine? 1110 00:53:13,375 --> 00:53:14,500 - Ce are? - Gata. 1111 00:53:14,583 --> 00:53:15,750 Rabih, calmează-te. 1112 00:53:15,833 --> 00:53:16,708 Calmează-te. 1113 00:53:16,791 --> 00:53:17,833 Calmează-te, frate. 1114 00:53:17,916 --> 00:53:19,916 De ce ești atât de stresat? 1115 00:53:20,000 --> 00:53:23,583 Pentru că telefoanele alea idioate 1116 00:53:23,666 --> 00:53:26,958 ne-au distrus viețile și noi acceptăm bine, mersi. 1117 00:53:27,041 --> 00:53:31,208 Le-am adus în viețile noastre și acum, cum strănută careva, 1118 00:53:31,291 --> 00:53:33,333 trebuie să știe toată lumea! 1119 00:53:33,416 --> 00:53:36,625 Incredibil. Nu putem merge nicăieri, 1120 00:53:36,708 --> 00:53:41,083 ne controlează la fiecare pas și noi le permitem! 1121 00:53:41,166 --> 00:53:43,208 La naiba cu ele și cine le-a inventat! 1122 00:53:43,291 --> 00:53:44,625 - Bine! Nu răspund. - Nu! 1123 00:53:44,708 --> 00:53:45,666 Nu răspund. 1124 00:53:45,750 --> 00:53:47,708 - N-ar trebui să răspunzi. - Bine. 1125 00:53:50,875 --> 00:53:52,791 Are dreptate. 1126 00:53:52,875 --> 00:53:54,583 Ba nu. De ce a exagerat așa? 1127 00:53:54,666 --> 00:53:58,708 Băieți, cred că eclipsa de lună are un efect negativ asupra noastră. 1128 00:54:02,125 --> 00:54:03,916 - Ai primit un mail. - Eu? 1129 00:54:04,000 --> 00:54:05,125 E un mesaj vocal. 1130 00:54:05,208 --> 00:54:07,625 - Ți-e frică? - Nu, de ce mi-ar fi? 1131 00:54:07,708 --> 00:54:09,958 - Să-l auzim. - Poftim. 1132 00:54:10,541 --> 00:54:13,458 „Alexandra Travel, 550 de dolari, Bodrum.” 1133 00:54:14,291 --> 00:54:17,250 - Poți plăti și cu cec. - Ai scăpat. 1134 00:54:17,333 --> 00:54:19,291 Frumos. Telefonul lui Mariam. 1135 00:54:19,833 --> 00:54:22,041 - Uite. - Stai. Să-ți arăt ceva. 1136 00:54:24,458 --> 00:54:27,250 Google, citește-mi e-mailul. 1137 00:54:27,333 --> 00:54:30,083 - Nu ai e-mailuri. - Nici Google nu te înțelege. 1138 00:54:30,166 --> 00:54:31,750 Am spus că e mesaj vocal. 1139 00:54:31,833 --> 00:54:33,541 De la cine ai primit e-mailul? 1140 00:54:33,625 --> 00:54:35,666 Vrei să mă lași? Bine. 1141 00:54:37,375 --> 00:54:39,208 Google, mesajul vocal. 1142 00:54:39,916 --> 00:54:41,583 Ai un mesaj nou. 1143 00:54:42,125 --> 00:54:44,166 Bună, dragă! Scuze de întârziere, 1144 00:54:44,250 --> 00:54:47,625 dar așteptam să mă contacteze tipul de la apartament. 1145 00:54:47,708 --> 00:54:50,625 Apartamentul pe care l-ai văzut e singurul mobilat 1146 00:54:50,708 --> 00:54:52,333 și e disponibil în două luni. 1147 00:54:52,416 --> 00:54:53,750 Celelalte sunt ocupate. 1148 00:54:53,833 --> 00:54:57,333 Soacra mea e foarte fericită acolo, așa că ți-l recomand. 1149 00:54:57,416 --> 00:54:58,500 E foarte practic. 1150 00:54:59,250 --> 00:55:01,958 Și fata care o ajută poate veni și la soacra ta. 1151 00:55:02,041 --> 00:55:05,250 Sună-mă când poți. Pupici. Pa! 1152 00:55:07,041 --> 00:55:07,875 E Rania. 1153 00:55:11,833 --> 00:55:12,750 Ce apartament? 1154 00:55:14,125 --> 00:55:16,625 Își vizita mama și mi l-a arătat. 1155 00:55:19,250 --> 00:55:21,125 - Mama ei? - Da. 1156 00:55:21,208 --> 00:55:25,458 Apartamentele de lângă casa noastră, cele noi. 1157 00:55:26,083 --> 00:55:27,750 Foarte drăguțe, foarte șic. 1158 00:55:28,250 --> 00:55:30,125 - Mariam? - Da. 1159 00:55:31,708 --> 00:55:32,750 De ce te-ai dus? 1160 00:55:34,333 --> 00:55:35,833 - Așa. - Fii sinceră. 1161 00:55:36,791 --> 00:55:38,625 Vrei s-o dai afară pe mama? 1162 00:55:38,708 --> 00:55:41,958 - Ce tot spui? - Spune că nu vrei s-o mai vezi. 1163 00:55:42,041 --> 00:55:45,583 - O trimit în Egipt. - De ce presupui asta? 1164 00:55:45,666 --> 00:55:47,416 Ce ți-a făcut? Te iubește. 1165 00:55:47,500 --> 00:55:50,250 - Mereu îmi spune ce minunată ești. - Știu. 1166 00:55:50,333 --> 00:55:51,583 - Ce? - Știu. 1167 00:55:51,666 --> 00:55:54,541 A plecat din Egipt ca să stea cu copiii. 1168 00:55:54,625 --> 00:55:57,291 Să ne ajute pe noi cu tot ce ne trebuie. 1169 00:55:57,375 --> 00:55:58,375 Răspunde. Nu? 1170 00:55:58,458 --> 00:56:01,166 - Da sau nu? - Da, dar… Da. 1171 00:56:01,250 --> 00:56:03,458 Bine, știi că o iubesc, 1172 00:56:03,541 --> 00:56:06,916 dar nu te preface că nu ai sesizat nimic. 1173 00:56:07,000 --> 00:56:09,333 Îmi pare rău, dar n-a venit să mă ajute, 1174 00:56:09,416 --> 00:56:13,125 ai adus-o când a murit tatăl tău ca să nu mai mergi în Egipt… 1175 00:56:13,208 --> 00:56:15,416 Te ajuți pe tine, nu pe mine. 1176 00:56:15,500 --> 00:56:19,333 Știu și o văd forțându-se să stea pe canapea cu copiii. 1177 00:56:19,416 --> 00:56:21,750 - Știi că problema noastră nu e… - Gata! 1178 00:56:21,833 --> 00:56:24,333 - Problema noastră e alta. - Las-o așa. 1179 00:56:24,416 --> 00:56:27,166 Ajunge. Gata. Am terminat. 1180 00:56:27,958 --> 00:56:29,458 Uită ce am zis! 1181 00:56:31,541 --> 00:56:35,208 Sherif. O ador pe mama lui Ziad. 1182 00:56:35,291 --> 00:56:40,041 Dar, dacă se hotărăște într-o zi să vină să stea cu noi, nu cred că aș suporta. 1183 00:56:40,125 --> 00:56:41,708 Nu mă înțelegeți greșit. 1184 00:56:41,791 --> 00:56:43,125 Nu, știu. 1185 00:56:43,916 --> 00:56:46,500 Nu pot locui cu mama în aceeași casă. 1186 00:56:46,583 --> 00:56:48,250 Pune-te în locul ei. 1187 00:56:48,333 --> 00:56:51,000 Dacă mama ei ar veni să stea la voi, ce ai face? 1188 00:56:51,083 --> 00:56:54,541 Nu se compară. Mama e văduvă și nu are pe nimeni. 1189 00:56:54,625 --> 00:56:56,833 Ai ei locuiesc împreună. 1190 00:56:57,375 --> 00:56:59,666 Bine, dar mama ta… 1191 00:56:59,750 --> 00:57:02,333 Sincer, e cam dificilă. 1192 00:57:03,583 --> 00:57:06,958 Sherif, mai știi când mama ta a venit neanunțată din Egipt? 1193 00:57:07,541 --> 00:57:10,416 A intrat în casă, amândoi eram beți. 1194 00:57:10,500 --> 00:57:12,875 El dansa singur cu… 1195 00:57:12,958 --> 00:57:14,958 N-am mai dansat de atunci. 1196 00:57:15,041 --> 00:57:17,208 Nu, serios. E o scumpă. 1197 00:57:17,291 --> 00:57:19,166 Mama ta e dificilă. 1198 00:57:23,541 --> 00:57:25,291 Da, mama e dificilă. 1199 00:57:26,083 --> 00:57:27,291 Cât e ceasul? 1200 00:57:28,250 --> 00:57:29,083 E 10:15. 1201 00:57:29,166 --> 00:57:31,083 O să ratăm eclipsa. Haide! 1202 00:57:31,166 --> 00:57:32,458 - Am uitat. - Să mergem. 1203 00:57:32,541 --> 00:57:34,416 - Haide! - Lasă telefonul aici. 1204 00:57:34,500 --> 00:57:35,416 Fără telefoane. 1205 00:57:35,500 --> 00:57:37,875 - Vreau să fac o poză. - Fără telefoane. 1206 00:57:37,958 --> 00:57:39,166 Putem opri jocul? 1207 00:57:39,250 --> 00:57:41,833 - Am obosit. - Haide, Ziad! Să mergem. 1208 00:57:41,916 --> 00:57:43,916 - Sunt obosit. - Luăm noi hainele. 1209 00:57:45,083 --> 00:57:47,541 - Lucrurile tale sunt afară? - Da, afară. 1210 00:57:48,041 --> 00:57:50,291 Nu. Vreau jacheta. 1211 00:57:50,375 --> 00:57:52,500 - Da. - Haide, Rabih! Noi doi… 1212 00:57:53,708 --> 00:57:54,750 Minunat! 1213 00:57:56,958 --> 00:57:58,041 Dar tot văd două. 1214 00:57:58,916 --> 00:58:01,958 Sunt două. Luna și umbra ei. Se iubesc. 1215 00:58:02,041 --> 00:58:05,791 Ne vedem pe partea întunecată a Lunii 1216 00:58:06,500 --> 00:58:08,041 Dark Side of the Moon. 1217 00:58:08,125 --> 00:58:10,041 - Mi-a rămas în cap. - E uimitor. 1218 00:58:10,125 --> 00:58:12,416 Dumnezeu știe ce ne rezervă Luna asta. 1219 00:58:12,500 --> 00:58:13,708 Mai ales azi. 1220 00:58:16,250 --> 00:58:20,833 Îmi pare rău pentru ce am spus. N-am vrut să te supăr. 1221 00:58:22,541 --> 00:58:24,708 Știi că nu m-aș supăra niciodată. 1222 00:58:27,250 --> 00:58:28,750 Să facem o poză. 1223 00:58:28,833 --> 00:58:29,833 - Haide! - Haide! 1224 00:58:29,916 --> 00:58:31,541 Admirăm eclipsa. 1225 00:58:31,625 --> 00:58:34,500 Te plângi de fiecare dată când facem un selfie. 1226 00:58:34,583 --> 00:58:35,583 Veniți mai aproape! 1227 00:58:35,666 --> 00:58:38,041 Ești prea departe. Vino mai aproape. 1228 00:58:38,125 --> 00:58:41,333 - Să se vadă luna. - Lasă, mă văd și eu. 1229 00:58:42,125 --> 00:58:43,833 Waleed nu. 1230 00:58:43,916 --> 00:58:46,291 - O fac eu. Am mâini mai lungi. - Bine. 1231 00:58:47,500 --> 00:58:48,625 - Haide! - Haide! 1232 00:58:49,458 --> 00:58:50,625 - Ușor. - Haide! 1233 00:58:51,250 --> 00:58:52,916 Unu, doi… 1234 00:58:53,416 --> 00:58:55,708 Păsărica! 1235 00:58:58,000 --> 00:58:59,791 - Ce vrea? - Nu știu. 1236 00:58:59,875 --> 00:59:02,500 - Cine e Romeo? - Fostul ei. 1237 00:59:02,583 --> 00:59:05,416 Ce să vrea? E trist că se uită singur la eclipsă. 1238 00:59:05,500 --> 00:59:06,666 Fără luna lui. 1239 00:59:06,750 --> 00:59:08,083 Da, bine. 1240 00:59:08,166 --> 00:59:09,666 Promit că nu știu ce vrea. 1241 00:59:09,750 --> 00:59:11,583 Facem poza odată? Haide! 1242 00:59:11,666 --> 00:59:12,916 - Haide! - Hai, Zooz! 1243 00:59:16,875 --> 00:59:18,583 De ce i-ai salvat numărul așa? 1244 00:59:18,666 --> 00:59:20,416 Cum să-i salvez numărul? 1245 00:59:20,500 --> 00:59:23,666 Cu numele de familie. Sau mai bine, nu-l salva deloc. 1246 00:59:23,750 --> 00:59:25,583 Ce e? Exagerezi. 1247 00:59:25,666 --> 00:59:28,041 - A spus că e fostul ei. - E fostul ei. 1248 00:59:28,125 --> 00:59:31,500 Are dreptate. Foștii pot fi periculoși. Nu sunt de încredere. 1249 00:59:31,583 --> 00:59:33,458 Jana. Cine a pus punct? 1250 00:59:33,541 --> 00:59:34,625 - Nu tu? - Ba da. 1251 00:59:34,708 --> 00:59:35,916 Atunci să facem poza. 1252 00:59:36,000 --> 00:59:37,166 - Da. - Haide! 1253 00:59:37,250 --> 00:59:39,333 - Hai! - Hai, Ziad! Pentru Dumnezeu! 1254 00:59:42,125 --> 00:59:44,541 - Păsărica! - Păsărica! 1255 00:59:44,625 --> 00:59:46,583 - E un ratat. - S-o ia naiba de poză! 1256 00:59:46,666 --> 00:59:48,625 E o chestiune de principiu. 1257 00:59:48,708 --> 00:59:51,625 Știm că ești un om cu principii. Ce spui? 1258 00:59:51,708 --> 00:59:52,583 Haide! 1259 00:59:53,500 --> 00:59:55,375 - Păsărica! - Păsărica! 1260 00:59:55,458 --> 00:59:58,125 Stai. O să număr. Unu, doi… 1261 00:59:58,208 --> 00:59:59,375 ROMEO: AM CHEF DE SEX 1262 01:00:00,250 --> 01:00:02,166 Mă bucur că e un ratat. 1263 01:00:03,458 --> 01:00:04,583 Ce se întâmplă? 1264 01:00:04,666 --> 01:00:05,875 - Gata. - Ce e? 1265 01:00:05,958 --> 01:00:07,750 Calmează-te. Îți explic. 1266 01:00:07,833 --> 01:00:10,333 Ce să explici? 1267 01:00:10,416 --> 01:00:12,583 Ți-a scris că vrea să facă sex. 1268 01:00:12,666 --> 01:00:14,250 - Că are chef. - Taci naibii! 1269 01:00:14,333 --> 01:00:15,583 Pot să-ți explic? 1270 01:00:16,166 --> 01:00:18,083 Romeo e îndrăgostit de cineva. 1271 01:00:18,166 --> 01:00:20,625 Ea are iubit și îl duce de nas. 1272 01:00:20,708 --> 01:00:23,333 - Ce treabă are cu tine? - Îmi vorbește despre ea. 1273 01:00:23,416 --> 01:00:25,791 - Suntem prieteni. - Atunci e bine. 1274 01:00:25,875 --> 01:00:28,291 - Prieteni. - Crede că ești prietena lui. 1275 01:00:28,375 --> 01:00:30,208 Și vrea să facă sex acum? 1276 01:00:30,291 --> 01:00:33,041 Cine e? La naiba! 1277 01:00:33,125 --> 01:00:35,208 O cunoștință. Romeo o iubește. 1278 01:00:35,291 --> 01:00:38,416 Se culcă cu el uneori și știm că are pe cineva, 1279 01:00:38,500 --> 01:00:39,708 iar el e ca un cățeluș. 1280 01:00:39,791 --> 01:00:42,083 E normal să cheme veterinarul. 1281 01:00:43,125 --> 01:00:46,041 - Nu mai vorbesc. - Ce legătură are sexul cu asta? 1282 01:00:46,125 --> 01:00:48,541 Ți-am zis. Romeo vrea să se culce cu ea, 1283 01:00:48,625 --> 01:00:51,875 iar ea profită de el și nu-i pasă de el. Asta e. 1284 01:00:51,958 --> 01:00:53,000 Nu e amuzant. 1285 01:00:54,500 --> 01:00:55,625 Ziad, glumim. 1286 01:00:55,708 --> 01:00:57,916 - Ai exagerat. - Glumim. 1287 01:00:58,000 --> 01:00:59,416 Întoarce-te! 1288 01:00:59,500 --> 01:01:02,500 Bravo! De necrezut! 1289 01:01:06,041 --> 01:01:08,041 - Nu înțeleg. - Știi ce? 1290 01:01:08,125 --> 01:01:09,416 Îl las să-ți explice. 1291 01:01:09,500 --> 01:01:10,958 Nu, n-am treabă cu el. 1292 01:01:11,041 --> 01:01:12,666 - Lasă-l să-ți explice. - Nu. 1293 01:01:12,750 --> 01:01:15,208 - Încetează! - E mai bine așa. 1294 01:01:15,291 --> 01:01:16,916 Chiar e necesar? 1295 01:01:25,000 --> 01:01:26,541 - Alo? - Ce s-a întâmplat? 1296 01:01:27,166 --> 01:01:28,875 Mă gândesc s-o sun acum. 1297 01:01:29,500 --> 01:01:30,958 - Vreau s-o văd. - Romeo. 1298 01:01:31,041 --> 01:01:34,000 Ți-am spus că are iubit. N-are rost s-o suni. 1299 01:01:34,083 --> 01:01:38,125 Îmi scrie mesaje, că mă vrea. 1300 01:01:38,208 --> 01:01:41,458 Nu te duce. Vrea să-l facă gelos. O să te părăsească. 1301 01:01:41,541 --> 01:01:43,333 Deci e mai bine să nu te duci. 1302 01:01:44,291 --> 01:01:45,416 Nu știu. 1303 01:01:45,500 --> 01:01:48,250 Încerc să te ajut. Asta e părerea mea. Fă ce vrei. 1304 01:01:49,250 --> 01:01:51,958 Bine. Nu mă duc. 1305 01:01:52,041 --> 01:01:53,458 Bine, pa. 1306 01:01:53,541 --> 01:01:54,708 Jana? 1307 01:01:56,083 --> 01:01:57,125 Mulțumesc. 1308 01:02:02,208 --> 01:02:03,333 Te-ai convins? 1309 01:02:05,333 --> 01:02:07,083 De când vorbești cu el? 1310 01:02:07,583 --> 01:02:08,958 Vorbim… 1311 01:02:09,041 --> 01:02:10,166 Cât de des? 1312 01:02:10,250 --> 01:02:11,750 Nu știu. N-am ținut cont. 1313 01:02:12,625 --> 01:02:15,708 - Mă sună când se simte… - Bine. Am înțeles. 1314 01:02:18,416 --> 01:02:21,166 Bine. Să ne întoarcem la cină. 1315 01:02:25,958 --> 01:02:27,958 De ce nu mi-ai spus că vorbiți? 1316 01:02:28,041 --> 01:02:31,000 Pentru că nu merită discutat. 1317 01:02:36,833 --> 01:02:38,916 Ai spus că vrei să vorbim deschis. 1318 01:02:39,000 --> 01:02:42,916 Desigur. Totul e important. Tot ce ține de noi, de viața noastră. 1319 01:02:48,958 --> 01:02:50,833 De ce simt că încă te iubește? 1320 01:02:50,916 --> 01:02:52,250 Te îndoiești de mine? 1321 01:02:52,833 --> 01:02:55,333 O spui de parcă am greșit cu ceva. 1322 01:02:55,416 --> 01:02:59,375 Nu la asta mă refeream. Dar eu nu vorbesc cu fosta mea. 1323 01:02:59,458 --> 01:03:01,750 - Care dintre ele? - Niciuna. 1324 01:03:01,833 --> 01:03:03,833 Niciuna! Ele te urăsc. 1325 01:03:03,916 --> 01:03:06,208 Au o poză cu tine pe post de țintă. 1326 01:03:07,000 --> 01:03:08,041 Aruncă cuțite! 1327 01:03:09,666 --> 01:03:12,625 Dacă te deranjează așa tare, îi spun să nu mai sune. 1328 01:03:12,708 --> 01:03:14,333 - Te rog. - Bine. 1329 01:03:14,416 --> 01:03:17,458 În felul ăsta, poți vorbi cu el în secret când vrei. 1330 01:03:19,000 --> 01:03:21,291 Nu, n-o voi face. 1331 01:03:21,375 --> 01:03:22,541 Apropo, Ziad. 1332 01:03:22,625 --> 01:03:25,416 N-ai de ce să-ți faci griji. Ea l-a părăsit. 1333 01:03:25,500 --> 01:03:28,083 Nu e Romeo cel care era în Irak? 1334 01:03:28,166 --> 01:03:31,208 Da, de asta vrea să meargă în Irak. 1335 01:03:31,291 --> 01:03:32,875 Terminați! 1336 01:03:34,166 --> 01:03:35,750 Gata cu glumele. 1337 01:03:38,583 --> 01:03:39,583 E Sophie. 1338 01:03:41,625 --> 01:03:42,625 Răspunde-i! 1339 01:03:44,541 --> 01:03:46,291 - Bună! - Bună, tată! 1340 01:03:46,375 --> 01:03:48,833 - Da, scumpo? - Poți vorbi? 1341 01:03:48,916 --> 01:03:50,750 Da, scumpo. Spune-mi, ce faci? 1342 01:03:51,250 --> 01:03:53,166 Mai știi ce am vorbit deunăzi? 1343 01:03:53,833 --> 01:03:57,166 Jeelo m-a invitat să dorm la el. Ai lui sunt plecați. 1344 01:04:00,083 --> 01:04:02,250 Tată? Mă auzi? 1345 01:04:05,833 --> 01:04:07,583 Da, scumpo. Ce i-ai spus? 1346 01:04:09,125 --> 01:04:12,791 Nu știu. Vreau, dar nu credeam că mă va întreba azi. 1347 01:04:13,458 --> 01:04:15,375 Dacă refuz, va fi dezamăgit. 1348 01:04:15,875 --> 01:04:17,208 Nu știu ce să fac. 1349 01:04:18,708 --> 01:04:19,541 Păi… 1350 01:04:21,958 --> 01:04:25,125 Vrei să mergi la el ca să nu fie dezamăgit? 1351 01:04:26,250 --> 01:04:28,833 Dacă nu înțelege de ce eziți 1352 01:04:28,916 --> 01:04:31,166 și va fi dezamăgit, ceva nu e bine. 1353 01:04:32,041 --> 01:04:34,083 Dar nu ăsta e motivul, nu? 1354 01:04:34,166 --> 01:04:35,125 Sigur că nu. 1355 01:04:35,708 --> 01:04:37,875 Nu știu, tată. Ce fac? 1356 01:04:41,666 --> 01:04:44,625 Sophie, scumpo. Asta e cea mai grea întrebare. 1357 01:04:45,791 --> 01:04:48,791 Eu n-aș vrea să mergi nici azi, nici altă dată. Dar… 1358 01:04:50,083 --> 01:04:50,958 Ești liberă. 1359 01:04:52,333 --> 01:04:55,250 Poți face orice vrei. Așa te-am crescut. 1360 01:04:56,291 --> 01:04:58,333 Ia decizia pe care o dorești, dar… 1361 01:04:59,958 --> 01:05:03,708 Dacă rămâi la el, o să-ți influențeze viața. 1362 01:05:04,541 --> 01:05:07,458 Îți vei aminti mereu și poți învăța din asta. 1363 01:05:09,500 --> 01:05:10,583 Ați înțeles? 1364 01:05:12,416 --> 01:05:14,458 Dacă ai înțeles, poți să mergi. 1365 01:05:14,541 --> 01:05:19,083 Dacă nu ești sigură, n-o face. 1366 01:05:20,666 --> 01:05:21,916 Nu te duce. 1367 01:05:23,833 --> 01:05:25,666 Ai tot timpul din lume. 1368 01:05:28,750 --> 01:05:30,958 - Tată? - Da, iubito? 1369 01:05:31,458 --> 01:05:35,125 Mulțumesc. Dacă rămân la Jeelo, nu-i spune mamei. 1370 01:05:35,208 --> 01:05:37,625 Spune-i că nu știi sau că sunt la Tina. 1371 01:05:39,541 --> 01:05:41,666 De ce nu o suni să-i spui? 1372 01:05:42,916 --> 01:05:45,208 Nu, știi cum face. 1373 01:05:45,291 --> 01:05:48,208 Se înfurie și începea să urle. Nu mă ascultă. 1374 01:05:48,291 --> 01:05:49,500 Nu e adevărat. 1375 01:05:50,000 --> 01:05:51,583 Mama ta te ascultă mereu, 1376 01:05:52,333 --> 01:05:54,375 dar nici pentru ea nu e ușor. 1377 01:05:54,875 --> 01:05:56,958 Crede că tu nu o asculți. 1378 01:05:57,458 --> 01:06:00,083 Tată, trebuie să închid. Te iubesc. 1379 01:06:01,083 --> 01:06:02,541 Și eu te iubesc. 1380 01:06:03,125 --> 01:06:04,541 Ai grijă pe drum… 1381 01:06:09,125 --> 01:06:10,333 Are noroc cu tine. 1382 01:06:13,541 --> 01:06:17,083 Terapia funcționează. 1383 01:06:18,916 --> 01:06:22,416 Știți că merg la psiholog, nu? 1384 01:06:22,500 --> 01:06:23,750 Nu știați. 1385 01:06:25,083 --> 01:06:26,041 De șase luni. 1386 01:06:26,541 --> 01:06:28,083 Merge foarte bine. 1387 01:06:28,166 --> 01:06:29,583 Bun venit tuturor! 1388 01:06:32,750 --> 01:06:34,458 Prea multe informații. Scuze. 1389 01:06:39,500 --> 01:06:40,666 DE CE NU RĂSPUNZI? 1390 01:06:41,416 --> 01:06:43,291 Te sună broasca. 1391 01:06:45,833 --> 01:06:47,291 E Roy. 1392 01:06:47,375 --> 01:06:48,791 „De ce nu răspunzi?” 1393 01:06:49,750 --> 01:06:52,416 E enervant. Ce aiurea! 1394 01:06:53,541 --> 01:06:55,500 Răspunde și calmează-l. 1395 01:06:59,000 --> 01:06:59,833 Bine. 1396 01:07:00,541 --> 01:07:01,958 O să-i spun… 1397 01:07:03,000 --> 01:07:05,166 că iau cina cu prietenii. 1398 01:07:08,833 --> 01:07:12,041 Iau cina cu prietenii. 1399 01:07:13,291 --> 01:07:14,125 Trimite. 1400 01:07:14,791 --> 01:07:16,541 Rabih, îmi dai apa, te rog? 1401 01:07:17,791 --> 01:07:20,583 - E bună budinca de orez? - Delicioasă. 1402 01:07:25,291 --> 01:07:26,916 - Zice: „Du-te naibii!” - Ce? 1403 01:07:28,041 --> 01:07:28,875 Ce? 1404 01:07:30,375 --> 01:07:32,083 E idiot sau ce? 1405 01:07:32,583 --> 01:07:34,583 - Cum să spună asta? - Nu știu. 1406 01:07:35,208 --> 01:07:36,875 Nu-l cunoaște nimeni. 1407 01:07:36,958 --> 01:07:38,875 - Doar tu. - Nu-l cunosc. 1408 01:07:38,958 --> 01:07:41,000 Nu-l cunosc bine. 1409 01:07:41,083 --> 01:07:42,958 Doar ce s-a angajat. 1410 01:07:45,208 --> 01:07:48,041 Nu e ciudat ca cineva să înjure fără motiv? 1411 01:07:48,125 --> 01:07:50,833 Da, dacă nu e idiot. Da, e un idiot. 1412 01:07:52,500 --> 01:07:53,583 Bine. 1413 01:07:53,666 --> 01:07:56,666 Nu cumva e o fată și o cheamă Arwa, nu Roy? 1414 01:07:58,875 --> 01:08:01,708 Arwa? Cine e Arwa? Nu. 1415 01:08:01,791 --> 01:08:03,250 Poate o nouă secretară. 1416 01:08:03,333 --> 01:08:06,166 Poate flirtează cu șeful și-l înjură. 1417 01:08:06,250 --> 01:08:08,416 Da, vii cu ruj pe cămașă. 1418 01:08:08,500 --> 01:08:09,875 Nu, glumești. 1419 01:08:10,875 --> 01:08:12,666 Sună. 1420 01:08:13,875 --> 01:08:16,208 Răspunde-i ca să știm de ce e supărat. 1421 01:08:17,541 --> 01:08:18,750 Nu, haide. Răspunde! 1422 01:08:20,166 --> 01:08:23,625 - Răspunde! - Bine. Răspund. 1423 01:08:27,125 --> 01:08:29,500 - Alo! - De ce îmi faci asta? 1424 01:08:30,458 --> 01:08:32,000 Mă minți, nu? 1425 01:08:32,666 --> 01:08:34,583 Ai spus că ești bolnav, la pat. 1426 01:08:35,208 --> 01:08:37,250 Iar acum iei cina cu prietenii! 1427 01:08:39,958 --> 01:08:40,875 Alo? 1428 01:08:40,958 --> 01:08:43,291 De ce nu răspunzi? 1429 01:08:44,041 --> 01:08:44,958 M-am prins. 1430 01:08:45,875 --> 01:08:48,500 Să te ia dracu'. Nu știi ce vrei. 1431 01:08:49,333 --> 01:08:50,500 Mă vrei sau nu? 1432 01:08:51,250 --> 01:08:52,083 Spune! 1433 01:08:52,833 --> 01:08:56,125 Știi ce? Nu-mi pasă. Să te ia naiba! 1434 01:09:04,666 --> 01:09:06,125 Nu înțeleg. 1435 01:09:07,166 --> 01:09:08,166 Nu înțeleg. 1436 01:09:09,458 --> 01:09:10,291 E nebun. 1437 01:09:12,333 --> 01:09:15,625 Nu înțeleg. Asta înseamnă… 1438 01:09:17,291 --> 01:09:18,125 Nu. 1439 01:09:19,333 --> 01:09:23,750 Îl concediez mâine. Reprezintă un pericol pentru companie. 1440 01:09:32,625 --> 01:09:34,500 De ce vă uitați așa la mine? 1441 01:09:36,458 --> 01:09:38,500 O să-l crezi pe tipul ăsta? Nu. 1442 01:09:38,583 --> 01:09:40,416 Ce e? Normal că nu. Eu? 1443 01:09:41,208 --> 01:09:42,791 Crezi că-mi plac bărbații? 1444 01:09:43,708 --> 01:09:45,250 Spune ceva, Mariam. 1445 01:09:47,083 --> 01:09:49,333 Nu știam… 1446 01:09:51,666 --> 01:09:52,875 Nu știam că e așa. 1447 01:09:53,666 --> 01:09:54,708 Nu se vedea. 1448 01:09:56,958 --> 01:09:57,958 Și mă place. 1449 01:10:03,500 --> 01:10:05,666 E o farsă, nu? E o farsă. 1450 01:10:09,375 --> 01:10:10,666 Ce-i cu privirea asta? 1451 01:10:12,791 --> 01:10:15,125 - De ce nu mi-ai spus? - Ce să-ți spun? 1452 01:10:15,625 --> 01:10:17,000 Ce să-ți spun, Mariam? 1453 01:10:17,958 --> 01:10:20,791 Spune ceva, Waleed. Ziad, mă suspectează. 1454 01:10:21,500 --> 01:10:25,250 E posibil. Se întâmplă. Mulți bărbați… 1455 01:10:26,166 --> 01:10:27,666 Ar putea fi… 1456 01:10:28,166 --> 01:10:29,791 Nu, stai puțin. 1457 01:10:29,875 --> 01:10:32,041 - Ar trebui să spui ceva. - Ce? 1458 01:10:32,833 --> 01:10:34,416 - E iubitul tău? - Ce? 1459 01:10:34,500 --> 01:10:35,625 Sunteți împreună? 1460 01:10:36,333 --> 01:10:38,541 - În pat, într-o relație… - Ești nebună? 1461 01:10:38,625 --> 01:10:40,500 - Ce vrei să spui? - Calmează-te. 1462 01:10:40,583 --> 01:10:43,250 - Mulți homosexuali încearcă… - Exact. 1463 01:10:43,333 --> 01:10:45,791 - Mă scuzați. Vreau să răspundă. - Ce? 1464 01:10:45,875 --> 01:10:47,916 - Te-ai culcat cu el? - Ce tot spui? 1465 01:10:48,000 --> 01:10:49,500 Tu auzi ce spui? 1466 01:10:49,583 --> 01:10:52,625 Suntem împreună de 15 ani. Îi avem pe Sara și Emad. 1467 01:10:52,708 --> 01:10:54,916 Și nu știi ce-mi place? 1468 01:10:55,000 --> 01:10:56,541 Vezi ce proastă sunt? 1469 01:10:56,625 --> 01:10:58,458 Mariam! Uită-te la mine. 1470 01:10:58,541 --> 01:11:00,708 - Uită-te la mine. - Nu știu cine ești. 1471 01:11:00,791 --> 01:11:03,958 Mariam, sunt soțul tău. Crezi că pot fi cu un bărbat? 1472 01:11:04,041 --> 01:11:06,125 Mă vezi cu un bărbat? 1473 01:11:06,208 --> 01:11:08,708 Mariam! Nu fi ridicolă! 1474 01:11:08,791 --> 01:11:13,208 Sunt soțul tău și mă cunoști foarte bine. Crezi că mi-ar plăcea mizeria asta? 1475 01:11:13,291 --> 01:11:16,458 Nu jignesc pe nimeni, dar eu nu sunt așa. 1476 01:11:16,958 --> 01:11:20,625 Îmi plac femeile. Te iubesc. Știi foarte bine. 1477 01:11:25,041 --> 01:11:28,208 Își cere scuze și îți cere să-l ierți. 1478 01:11:28,958 --> 01:11:31,291 Buzelor lui îi lipsesc buzele tale. 1479 01:11:32,875 --> 01:11:33,791 Dezgustător! 1480 01:11:45,041 --> 01:11:46,458 Nu pot să cred. 1481 01:11:49,833 --> 01:11:51,083 Nu-mi vine să cred. 1482 01:11:51,166 --> 01:11:52,916 Cum? Sherif? 1483 01:11:53,583 --> 01:11:55,625 Când? Nu știu. 1484 01:11:55,708 --> 01:11:57,875 Ce e prostia asta? 1485 01:12:01,958 --> 01:12:03,458 Nu pot să cred! Cine e? 1486 01:12:14,000 --> 01:12:16,125 Spune-mi că nu e adevărat. Nu știu. 1487 01:12:18,791 --> 01:12:19,750 Eu… 1488 01:12:20,500 --> 01:12:23,375 - Nu știu ce să spun. - E mai bine să nu spui. 1489 01:12:23,458 --> 01:12:26,083 - Ce am făcut, Ziad? - Ce ai făcut? 1490 01:12:26,625 --> 01:12:28,291 - Nu știu. Întreabă-te. - Nimic. 1491 01:12:28,375 --> 01:12:30,458 Nimic? Ești sigur? 1492 01:12:30,541 --> 01:12:31,916 Nu mă deranjează. 1493 01:12:32,000 --> 01:12:34,250 - Te deranjează ceva? - Nu. 1494 01:12:34,333 --> 01:12:36,916 Nimic? Nu te deranjează nimic? 1495 01:12:37,000 --> 01:12:39,500 - Lasă-l să vorbească. - Cine îl oprește? 1496 01:12:39,583 --> 01:12:43,375 Nu știu de ce n-a spus nimic 20 de ani. Acum vrea să vorbească. 1497 01:12:43,458 --> 01:12:44,958 - Ce vrei să spun? - Ce? 1498 01:12:45,041 --> 01:12:46,416 Nu știu. Ai ceva de zis? 1499 01:12:46,500 --> 01:12:47,875 - Ce? - Ce? 1500 01:12:47,958 --> 01:12:50,083 Suntem prieteni din școala primară. 1501 01:12:50,166 --> 01:12:53,375 - Mă uit la tine și nu te recunosc. - Ce s-a schimbat? 1502 01:12:54,000 --> 01:12:57,541 - E același om, prietenul tău. - Asta credeam. 1503 01:12:58,041 --> 01:13:00,083 Se pare că nu știu multe. 1504 01:13:00,166 --> 01:13:03,208 - Ar trebui să-mi spună, e prietenul meu. - Da? 1505 01:13:03,291 --> 01:13:05,291 - Da! Trebuia să-mi spui. - De ce? 1506 01:13:05,375 --> 01:13:06,833 Mă întrebi pe mine? 1507 01:13:06,916 --> 01:13:08,708 Am locuit în aceeași casă. 1508 01:13:08,791 --> 01:13:10,625 Am dormit unul lângă celălalt. 1509 01:13:11,125 --> 01:13:12,458 Mi-ai purtat hainele. 1510 01:13:12,541 --> 01:13:16,458 Am dreptul să știu dacă prietenul meu, cu care am făcut atâtea, 1511 01:13:16,541 --> 01:13:17,916 preferă bărbații sau nu. 1512 01:13:18,791 --> 01:13:19,875 Atunci voi decide. 1513 01:13:19,958 --> 01:13:22,083 Poate nu mă afectează, dar măcar zi-mi. 1514 01:13:22,166 --> 01:13:24,708 Grozav! Atunci decide tu! Dacă te afectează… 1515 01:13:24,791 --> 01:13:26,875 Ce vrei să spui? Tu auzi ce spui? 1516 01:13:26,958 --> 01:13:28,375 Știi ce ai spus? 1517 01:13:28,458 --> 01:13:31,583 - Tu știi ce n-ai spus? - Calmează-te, Ziad. 1518 01:13:31,666 --> 01:13:33,000 Exagerezi. Calmează-te. 1519 01:13:33,083 --> 01:13:35,666 Exagerez? Pentru că eu sunt cel nebun. 1520 01:13:35,750 --> 01:13:37,750 Pentru că asta e normal pentru voi. 1521 01:13:37,833 --> 01:13:41,375 Poate mă înșel. Mai bine plec. O să… Noapte bună! 1522 01:13:41,458 --> 01:13:42,291 - Nu. - Jana! 1523 01:13:42,375 --> 01:13:43,458 E vina mea. 1524 01:13:43,541 --> 01:13:45,458 Am crezut că suntem prieteni, 1525 01:13:45,541 --> 01:13:46,833 că ne acceptăm. 1526 01:13:46,916 --> 01:13:47,750 Jana! 1527 01:13:53,791 --> 01:13:57,041 - Jana! - Poate că Sherif spune adevărul. 1528 01:13:57,125 --> 01:13:59,166 Îl crezi? 1529 01:13:59,250 --> 01:14:03,458 Poate tipul ăla e nebun și vrea să-i facă probleme lui Sherif. 1530 01:14:03,541 --> 01:14:04,875 E posibil. 1531 01:14:05,458 --> 01:14:06,583 Se poate întâmpla. 1532 01:14:07,583 --> 01:14:09,625 Sigur se întâmplă ceva. 1533 01:14:11,166 --> 01:14:15,041 A spus că îi e dor de buzele soțului meu. 1534 01:14:15,125 --> 01:14:17,916 Tu înțelegi ce înseamnă asta? Eu nu înțeleg. 1535 01:14:18,000 --> 01:14:19,041 Așa e. 1536 01:14:33,458 --> 01:14:36,166 De când se întâmplă asta? 1537 01:14:36,250 --> 01:14:38,125 Răspunde-mi, te implor. 1538 01:14:39,000 --> 01:14:42,291 Știi de când nu m-ai mai atins? De un an! 1539 01:14:42,791 --> 01:14:44,250 Nu știu, poate mai mult. 1540 01:14:44,333 --> 01:14:48,500 De ce? Mă lași să mă ofilesc ca să-ți trăiești tu viața? 1541 01:14:49,041 --> 01:14:50,208 Răspunde-mi! 1542 01:14:50,958 --> 01:14:55,916 Da, îl vedeam mereu cu telefonul în mână, 1543 01:14:56,000 --> 01:14:58,166 dar nu mă gândeam… 1544 01:14:58,250 --> 01:15:01,291 că e mare scofală. 1545 01:15:02,250 --> 01:15:05,583 Nu credeam să mi te ia un bărbat. 1546 01:15:06,333 --> 01:15:09,875 Credeam că e ceva în neregulă cu mine. Tu ești ăla! 1547 01:15:09,958 --> 01:15:12,625 Eu sunt femeie. Tu nu ești bărbat! 1548 01:15:12,708 --> 01:15:14,166 Hai, arată-mi buzele! 1549 01:15:14,791 --> 01:15:18,500 Da, nici nu mi le amintesc. Cum să-mi fie dor de ele? 1550 01:15:19,333 --> 01:15:20,458 Vreau să spun ceva. 1551 01:15:20,541 --> 01:15:23,875 Hai, spune-mi. Câți au fost înainte de Roy? 1552 01:15:24,458 --> 01:15:26,125 Răspunde-mi. Câți bărbați? 1553 01:15:26,208 --> 01:15:28,875 - Tu ce poziție adopți? - Bine. 1554 01:15:28,958 --> 01:15:31,791 - Ai băut prea mult, ca de obicei. - Da! 1555 01:15:31,875 --> 01:15:33,541 Va da vina pe băutură. 1556 01:15:33,625 --> 01:15:34,625 - Și azi. - Hai! 1557 01:15:34,708 --> 01:15:36,333 Va da vina pe băutură. Nu! 1558 01:15:36,416 --> 01:15:39,333 - Să mergem! - Sunt prietenii tăi. Ar trebui să știe. 1559 01:15:39,416 --> 01:15:42,000 - Sunt prietenii tăi. - Vorbim acasă. 1560 01:15:42,083 --> 01:15:43,291 - Nu! - Să mergem! 1561 01:15:43,375 --> 01:15:45,291 Nu mă atinge. Ce casă? 1562 01:15:47,500 --> 01:15:49,083 Nu mă întorc cu tine. 1563 01:15:49,166 --> 01:15:51,083 Du-te singur la maghernița ta! 1564 01:16:56,041 --> 01:16:56,916 Telefonul. 1565 01:16:58,083 --> 01:16:58,916 Telefonul tău. 1566 01:17:04,208 --> 01:17:05,041 Maurice. 1567 01:17:06,958 --> 01:17:08,250 - Alo. - Difuzor. 1568 01:17:13,291 --> 01:17:16,208 De ce nu răspunzi? Am sunat de un milion de ori. 1569 01:17:16,291 --> 01:17:18,625 Da, știu, Maurice. Dar… 1570 01:17:18,708 --> 01:17:20,416 Se pare că ai uitat de mine. 1571 01:17:20,500 --> 01:17:22,083 Am nevoie de o plată. 1572 01:17:22,166 --> 01:17:24,708 Vino mâine și o să văd ce pot face. 1573 01:17:25,208 --> 01:17:27,125 Spune-mi. I-a plăcut inelul? 1574 01:17:28,166 --> 01:17:29,791 Da, i-a plăcut. 1575 01:17:29,875 --> 01:17:31,625 - Maurice. - Dar cerceii? 1576 01:17:32,666 --> 01:17:35,750 Te sun mâine, Maurice. Vin mâine. Pa! 1577 01:17:37,333 --> 01:17:38,833 Cui i-au plăcut cerceii? 1578 01:17:40,083 --> 01:17:40,916 Ție. 1579 01:17:41,416 --> 01:17:44,375 Nu port cercei. Nici măcar nu am găuri. 1580 01:17:46,208 --> 01:17:49,458 I-am văzut la magazinul lui Maurice și mi-au plăcut, 1581 01:17:49,541 --> 01:17:50,833 așa că m-am gândit… 1582 01:17:50,916 --> 01:17:52,500 Mă minți, nu-i așa? 1583 01:17:55,875 --> 01:17:59,333 La naiba cu jocul ăsta! 1584 01:17:59,833 --> 01:18:01,500 Ne certăm. Nu ne înțelegem. 1585 01:18:01,583 --> 01:18:03,333 Interpretăm aiurea totul! 1586 01:18:03,416 --> 01:18:05,166 Pentru cine sunt cerceii? 1587 01:18:05,250 --> 01:18:07,083 Răspunde-mi. Pentru cine sunt? 1588 01:18:07,625 --> 01:18:09,666 Răspunde-mi. Pentru cine sunt? 1589 01:18:14,875 --> 01:18:15,916 Nicole! 1590 01:18:17,458 --> 01:18:18,333 Răspunde-i! 1591 01:18:19,375 --> 01:18:22,958 - Răspunde-i. - Va face ca de obicei. 1592 01:18:23,041 --> 01:18:24,000 Răspunde-i! 1593 01:18:24,083 --> 01:18:25,083 Ca de obicei… 1594 01:18:26,208 --> 01:18:27,250 Ce faci, Jana? 1595 01:18:27,750 --> 01:18:29,458 Ce faci? Dă-mi telefonul. 1596 01:18:31,000 --> 01:18:33,458 - Dă-mi telefonul. - Bună, iubitule! 1597 01:18:34,041 --> 01:18:38,125 Îmi pare rău că sun așa târziu, dar nu mai pot. Am intrat în panică. 1598 01:18:38,208 --> 01:18:40,666 Am făcut testul și a ieșit pozitiv. 1599 01:18:41,208 --> 01:18:43,041 Cred că sunt însărcinată. 1600 01:18:43,125 --> 01:18:45,166 Două linii înseamnă gravidă, nu? 1601 01:18:45,250 --> 01:18:46,958 Te rog, spune că nu e așa. 1602 01:18:47,041 --> 01:18:48,083 Alo? 1603 01:18:48,833 --> 01:18:52,000 Răspunde-mi, Ziad, fiindcă simt că cedez. 1604 01:18:52,791 --> 01:18:54,000 Ziad? 1605 01:18:54,083 --> 01:18:54,958 Alo? 1606 01:18:56,083 --> 01:18:59,250 Răspunde-mi, te rog, iubitule. Răspunde. 1607 01:19:09,791 --> 01:19:12,416 Jana. 1608 01:19:17,791 --> 01:19:18,625 Jana! 1609 01:19:20,250 --> 01:19:21,083 Jana. 1610 01:19:22,000 --> 01:19:23,083 Deschide ușa! 1611 01:19:41,333 --> 01:19:42,416 Ticălosule! 1612 01:20:04,333 --> 01:20:05,208 Ești bine? 1613 01:20:05,875 --> 01:20:06,916 Da, sunt bine. 1614 01:20:51,125 --> 01:20:52,333 Nu-mi vine să cred. 1615 01:20:53,833 --> 01:20:56,500 Suntem căsătoriți de mai puțin de un an. 1616 01:20:56,583 --> 01:20:58,166 Suntem fericiți… 1617 01:21:00,750 --> 01:21:02,250 Facem sex în fiecare zi. 1618 01:21:04,875 --> 01:21:05,833 De ce? 1619 01:21:09,041 --> 01:21:10,958 Atâtea întrebări, Jana. 1620 01:21:13,041 --> 01:21:14,958 Nu știu ce să spun. 1621 01:21:15,041 --> 01:21:17,208 Nu voiam să mă mărit. 1622 01:21:18,000 --> 01:21:20,875 Nu credeam în minciuna căsătoriei. 1623 01:21:21,916 --> 01:21:23,166 Trebuia să rămân așa, 1624 01:21:23,708 --> 01:21:25,916 să stau singură. 1625 01:21:26,000 --> 01:21:27,458 Da, singură, dar liberă. 1626 01:21:28,541 --> 01:21:30,250 M-am gândit să fac un copil. 1627 01:21:31,083 --> 01:21:33,750 Ador copiii, dar… îmi era teamă. 1628 01:21:37,125 --> 01:21:38,291 Și l-am crezut. 1629 01:21:39,250 --> 01:21:41,166 M-am îndrăgostit de el. 1630 01:21:43,291 --> 01:21:45,333 M-a convins că putem fi fericiți. 1631 01:21:49,750 --> 01:21:52,000 Încetează, Ziad! Nu acum! 1632 01:21:52,541 --> 01:21:54,875 Deschide ușa. Sunt Sherif. Deschide! 1633 01:21:55,416 --> 01:21:57,666 Ai un mesaj pe Facebook. Deschide. 1634 01:22:00,583 --> 01:22:03,750 - Te întreabă dacă porții lenjerie. - Lasă-mă în pace. 1635 01:22:03,833 --> 01:22:06,458 Nu mai inventa tâmpenii ca să te acoperi. 1636 01:22:06,541 --> 01:22:09,083 Nu-l cunosc. E unul cu care vorbesc pe Facebook. 1637 01:22:09,166 --> 01:22:11,875 Nu-l cunoști? Și te întreabă de lenjerie? 1638 01:22:11,958 --> 01:22:15,083 Chiar nu-l cunosc. Nu știu dacă e bătrân sau tânăr. 1639 01:22:15,166 --> 01:22:18,125 - Nu l-am cunoscut. Doar vorbim. - Doar vorbiți? 1640 01:22:18,208 --> 01:22:20,541 Și eu să accept? Să fiu un încornorat? 1641 01:22:20,625 --> 01:22:22,833 - Nu mă atinge! - Sună-l! 1642 01:22:22,916 --> 01:22:24,166 - Sună-l. - Nu. 1643 01:22:24,250 --> 01:22:25,541 - Sună-l. - Nu-l cunosc. 1644 01:22:25,625 --> 01:22:27,500 - Și nu-l sun. - Sună-l acum! 1645 01:22:27,583 --> 01:22:30,083 N-am vorbit niciodată. Poate e cu familia. 1646 01:22:30,166 --> 01:22:32,125 Tu nu ai familie? 1647 01:22:32,208 --> 01:22:33,166 - Sună-l! - Taci! 1648 01:22:33,250 --> 01:22:36,041 - Nu-l suna. - Vorbesc eu cu el. Stai jos! 1649 01:22:37,125 --> 01:22:40,416 - Îl sun eu. - Nu răspund. 1650 01:22:40,500 --> 01:22:43,625 - Poftim. - Nu răspund. 1651 01:22:44,833 --> 01:22:47,791 - Nu vorbesc cu el. - Distracție plăcută! 1652 01:22:48,333 --> 01:22:50,791 Alo? Mariam? 1653 01:22:52,083 --> 01:22:53,791 - Alo, Mariam? - Bună! 1654 01:22:53,875 --> 01:22:55,708 - Tu ești? - Da, sunt Mariam. 1655 01:22:56,208 --> 01:22:58,291 Te-am deranjat. Nu trebuia să-ți scriu. 1656 01:22:59,041 --> 01:23:01,416 Nicio problemă. 1657 01:23:01,500 --> 01:23:03,625 Sincer, nu credeam că mă suni. 1658 01:23:04,125 --> 01:23:06,250 Voiam să-ți aud vocea. 1659 01:23:06,875 --> 01:23:07,750 Și eu. 1660 01:23:08,291 --> 01:23:10,625 Crezi că ne putem întâlni? 1661 01:23:11,458 --> 01:23:14,250 Am stabilit că nu ne vedem. 1662 01:23:14,333 --> 01:23:15,625 N-ai vrut. 1663 01:23:18,041 --> 01:23:20,458 Da, e adevărat. Mai bine nu. 1664 01:23:21,458 --> 01:23:26,000 - Putem, dacă vrei. - Nu, e în regulă. Trebuie să închid. 1665 01:23:26,083 --> 01:23:28,000 Stai, Mariam. Stai! 1666 01:23:28,083 --> 01:23:28,958 - Stai. - Da? 1667 01:23:30,166 --> 01:23:32,125 Nu-mi imaginam vocea ta așa. 1668 01:23:34,458 --> 01:23:35,750 Nici eu. 1669 01:23:40,291 --> 01:23:42,708 Acum mă crezi? Plec. 1670 01:23:43,416 --> 01:23:45,750 Ai lenjerie pe tine? O doamnă ar avea. 1671 01:23:45,833 --> 01:23:48,500 - Ești o doamnă sau nu? - Nu mă atinge! 1672 01:23:49,000 --> 01:23:51,458 De asta e nevoie ca să mă vezi? 1673 01:23:52,708 --> 01:23:55,166 Nu mă mai cunoști de ani de zile. 1674 01:23:56,000 --> 01:23:59,166 Știu că întrebarea lui pare o mare trădare. 1675 01:24:00,458 --> 01:24:04,875 Dar pentru mine, e singurul lucru care mă face să mă simt ca o femeie, 1676 01:24:04,958 --> 01:24:06,000 că trăiesc. 1677 01:24:07,083 --> 01:24:10,333 În loc de bărbatul meu, și cu care mă simt ca moartă. 1678 01:24:11,083 --> 01:24:13,083 Mai întâi trebuie să fii femeie. 1679 01:24:15,916 --> 01:24:19,083 Vă spun eu ceva ce nu găsiți în telefoanele astea. 1680 01:24:19,166 --> 01:24:20,500 Taci! 1681 01:24:20,583 --> 01:24:22,666 - Nu vreau. - Ajunge. 1682 01:24:23,541 --> 01:24:26,375 Sunt prietenii tăi și ar trebui să știe totul. 1683 01:24:32,000 --> 01:24:34,666 În ziua accidentului, eu conduceam, nu Sherif. 1684 01:24:38,250 --> 01:24:40,500 Eram beată și am insistat să conduc. 1685 01:24:42,750 --> 01:24:45,250 Eu l-am ucis pe omul ăla, nu Sherif. 1686 01:24:47,583 --> 01:24:50,541 Mi-a fost frică să mă predau, pentru copii. 1687 01:24:50,625 --> 01:24:53,875 Sherif a decis să facă închisoare în locul meu. 1688 01:24:56,458 --> 01:25:00,083 Iar eu plătesc zilnic pentru acest sacrificiu imens. 1689 01:25:01,750 --> 01:25:04,958 Mi-ai spus că înseamnă moarte și familii destrămate. 1690 01:25:05,958 --> 01:25:09,375 Chiar așa e. Dar nu e doar pentru omul care a murit. 1691 01:25:09,458 --> 01:25:10,666 - Gata! - Și eu am murit. 1692 01:25:11,250 --> 01:25:12,750 - Nu e suficient. - Gata. 1693 01:25:13,375 --> 01:25:15,125 N-ai observat 1694 01:25:15,208 --> 01:25:18,291 că n-am mai vorbit despre asta din ziua accidentului? 1695 01:25:20,416 --> 01:25:21,833 Sigur că nu ai observat. 1696 01:25:23,583 --> 01:25:25,166 M-am tot rugat 1697 01:25:25,875 --> 01:25:28,083 să nu mă faci să mă simt vinovată. 1698 01:25:28,708 --> 01:25:32,250 Să îmi spui că m-ai iertat și că încă mă iubești. 1699 01:25:34,583 --> 01:25:38,500 Apropo, mă mai iubești, Sherif? 1700 01:25:42,333 --> 01:25:45,708 Aceeași tăcere care mă omoară de ani de zile. 1701 01:25:49,333 --> 01:25:51,500 De ce mai suntem împreună? 1702 01:25:54,750 --> 01:25:56,333 A trecut mult timp. 1703 01:25:57,375 --> 01:26:00,958 M-ai fi cruțat de suferință dacă mi-ai fi spus că ești gay. 1704 01:26:17,125 --> 01:26:18,125 Eu sunt cel gay. 1705 01:26:27,625 --> 01:26:28,791 Eu sunt cel gay. 1706 01:26:35,416 --> 01:26:36,625 Nu e telefonul meu. 1707 01:26:39,750 --> 01:26:41,791 Eu și Sherif am făcut schimb. 1708 01:26:45,666 --> 01:26:46,708 Deci… 1709 01:26:48,416 --> 01:26:49,333 eu sunt cel gay. 1710 01:26:51,666 --> 01:26:53,166 Îmi pare rău că n-a mers. 1711 01:26:55,041 --> 01:26:56,916 Ideea de la început… 1712 01:27:02,916 --> 01:27:05,041 De ce nu ne-ai spus, Rabih? 1713 01:27:14,666 --> 01:27:16,291 E bine că n-am făcut-o. 1714 01:27:16,375 --> 01:27:17,291 Ce să spună? 1715 01:27:17,833 --> 01:27:23,375 Ceasul petrecut ca gay a fost cel mai cumplit din viața mea. 1716 01:27:25,000 --> 01:27:29,416 Soția mea nu știa cine sunt. Prietenul meu voia să mă omoare. 1717 01:27:30,416 --> 01:27:31,250 Îți spun… 1718 01:27:31,958 --> 01:27:36,583 Credeți că m-au concediat pentru că nu voiau să-mi reînnoiască contractul? 1719 01:27:36,666 --> 01:27:38,750 Te-au concediat pentru că au aflat… 1720 01:27:40,250 --> 01:27:41,125 Rabih. 1721 01:27:42,458 --> 01:27:43,833 Fă o plângere. 1722 01:27:43,916 --> 01:27:45,000 Fă scandal. 1723 01:27:45,083 --> 01:27:47,375 Nici nu vă închipuiți. 1724 01:27:48,208 --> 01:27:50,583 Cum să mă expun în fața tuturor? 1725 01:27:51,291 --> 01:27:52,708 În ce lume trăiești? 1726 01:27:53,666 --> 01:27:56,125 Ce fac cu mama? Ar muri. 1727 01:27:58,458 --> 01:27:59,291 Grozav. 1728 01:28:00,291 --> 01:28:02,416 Ne poți prezenta lui Roy dacă vrei. 1729 01:28:05,708 --> 01:28:06,791 Nu cred. 1730 01:28:08,708 --> 01:28:10,750 După ce am văzut în seara asta… 1731 01:28:11,833 --> 01:28:12,833 Nu cred. 1732 01:28:13,666 --> 01:28:15,750 Nu mi-e de ce ați spune. 1733 01:28:16,666 --> 01:28:18,166 Dar vreau să-l protejez. 1734 01:28:19,333 --> 01:28:22,166 Pentru că asta fac oamenii care se iubesc, nu? 1735 01:28:23,333 --> 01:28:24,916 Nu se protejează reciproc? 1736 01:28:25,458 --> 01:28:26,541 De asta. 1737 01:28:29,375 --> 01:28:30,416 Și toate astea. 1738 01:28:55,041 --> 01:28:56,041 Jana. 1739 01:28:56,625 --> 01:28:57,458 Jana. 1740 01:28:58,958 --> 01:29:00,416 Deschide ușa. Ajunge! 1741 01:29:01,583 --> 01:29:02,500 Deschide ușa. 1742 01:29:07,166 --> 01:29:08,375 Jana, deschide ușa. 1743 01:29:09,375 --> 01:29:10,375 Jana? 1744 01:29:11,458 --> 01:29:13,166 - Deschide ușa! - Deschide. 1745 01:29:14,125 --> 01:29:15,833 - Jana! - Spargem ușa. Ajută-mă. 1746 01:29:19,250 --> 01:29:20,791 Deschide ușa, ajunge! 1747 01:29:22,708 --> 01:29:23,708 La o parte! 1748 01:29:43,458 --> 01:29:44,458 A sunat mama ta. 1749 01:29:45,208 --> 01:29:48,375 I-am spus că va fi bunică. Era foarte fericită. 1750 01:30:00,208 --> 01:30:03,708 Mai bine că nu-i prezinți lui Roy. Ține-l pentru tine. 1751 01:30:29,125 --> 01:30:30,416 Ce mai aștepți? 1752 01:30:31,500 --> 01:30:32,625 Du-te la ea. 1753 01:30:33,791 --> 01:30:35,458 Hai, du-te la ea! 1754 01:32:26,541 --> 01:32:28,041 - Nu e frumos? - Da. 1755 01:32:28,125 --> 01:32:30,125 - Normalitate. - Foarte frumos. 1756 01:32:30,208 --> 01:32:33,291 La ce vă uitați? Eclipsa s-a terminat. 1757 01:32:33,375 --> 01:32:35,541 - Haide, Sherif. Mi-e frig. - Bine. 1758 01:32:35,625 --> 01:32:36,750 - Pa, băieți! - Pa! 1759 01:32:36,833 --> 01:32:39,416 - Sună-ne. - Cum rămâne cu meciul de mâine? 1760 01:32:40,166 --> 01:32:42,458 Nu știu ce au decis. Ai auzit ceva? 1761 01:32:42,541 --> 01:32:44,000 Poate s-a anulat. 1762 01:32:45,125 --> 01:32:47,083 Dacă se ține, nu uita să mă suni. 1763 01:32:47,166 --> 01:32:48,833 - Bine. Sigur că da. - Bine. 1764 01:32:48,916 --> 01:32:50,541 - Vă iubesc. - Pa! 1765 01:32:50,625 --> 01:32:52,583 - Rabih! - Da. 1766 01:32:52,666 --> 01:32:54,458 Data viitoare ne-o prezinți pe Rasha. 1767 01:32:54,541 --> 01:32:56,041 - Da, trebuie. - Sigur. 1768 01:32:56,125 --> 01:32:58,333 - O s-o adorați. - Sigur. 1769 01:32:58,416 --> 01:32:59,250 - Bine. - Bine. 1770 01:32:59,333 --> 01:33:01,833 - Hai, Sherif. - Bine. Gata cu cicăleala! 1771 01:33:01,916 --> 01:33:04,875 - Vin? Te-am văzut bând. - O gură. Nu e mare lucru. 1772 01:33:04,958 --> 01:33:06,708 O gură? Nici atât n-ai voie. 1773 01:33:06,791 --> 01:33:07,958 Doamne! 1774 01:33:18,833 --> 01:33:20,416 De ce nu ai vrut să joci? 1775 01:33:22,625 --> 01:33:23,875 Nu mi-a plăcut ideea. 1776 01:33:25,041 --> 01:33:26,541 Ți-e teamă de ceva? 1777 01:33:28,125 --> 01:33:28,958 Mie? 1778 01:33:29,583 --> 01:33:31,583 Nu. De ce mi-ar fi teamă? 1779 01:33:32,916 --> 01:33:34,583 Și de ce te-ai speriat? 1780 01:33:35,083 --> 01:33:38,250 Pentru că ne vom destrăma. 1781 01:33:38,333 --> 01:33:40,708 Unii se destramă înaintea altora, dar… 1782 01:33:41,375 --> 01:33:45,291 Noi suntem vulnerabili. Mai ales cu astea.. 1783 01:33:45,375 --> 01:33:47,583 Toate secretele noastre sunt aici. 1784 01:33:47,666 --> 01:33:51,791 Nu ne putem juca. Nu știi ce poate ieși. N-am nimic de ascuns. 1785 01:33:54,208 --> 01:33:55,583 Intră și verifică. 1786 01:33:56,291 --> 01:33:57,625 Nici nu am parolă. 1787 01:34:06,125 --> 01:34:07,416 Îmi plac cerceii tăi. 1788 01:34:08,791 --> 01:34:10,000 Sunt noi? 1789 01:34:11,375 --> 01:34:12,458 Da. 1790 01:34:26,666 --> 01:34:29,083 VOIAM SĂ TE SĂRUT. 1791 01:34:30,083 --> 01:34:31,333 Trimiți mesaje? 1792 01:34:31,833 --> 01:34:34,958 Da. Le mulțumesc lui Waleed și May pentru cină. 1793 01:34:35,041 --> 01:34:36,541 - Sunt uimitori. - Da. 1794 01:34:36,625 --> 01:34:37,625 ȘI EU. 1795 01:34:37,708 --> 01:34:40,625 - Ne-am distrat azi, nu? - Da. 1796 01:34:43,833 --> 01:34:45,458 - E Nicole. - Nu răspunde. 1797 01:34:45,541 --> 01:34:47,833 Trebuie să înțeleagă că ai o viață. 1798 01:34:47,916 --> 01:34:48,875 Ai dreptate. 1799 01:34:50,208 --> 01:34:51,541 Mă rog! 1800 01:35:58,875 --> 01:36:01,000 Gata de antrenament? 1801 01:36:01,083 --> 01:36:02,625 Pregătește-te. 1802 01:36:02,708 --> 01:36:07,375 Pe locuri! În trei, doi, unu, și!