1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:31,416 --> 00:00:33,833
NETFLIX APRESENTA
4
00:01:29,708 --> 00:01:32,958
Hoje o mundo testemunhará
um evento celestial raro
5
00:01:33,041 --> 00:01:37,666
com o primeiro eclipse lunar total
em uma noite de lua cheia.
6
00:01:37,750 --> 00:01:41,416
O eclipse lunar total poderá ser visto
7
00:01:41,500 --> 00:01:43,541
sobre o Mediterrâneo,
8
00:01:43,625 --> 00:01:47,583
partes da Ásia Ocidental
e norte da África.
9
00:01:47,666 --> 00:01:52,458
Este é um evento raro
que só voltará a acontecer em 19 anos.
10
00:01:52,541 --> 00:01:54,750
- Fale baixo.
- Este eclipse lunar é…
11
00:01:54,833 --> 00:01:58,000
Sim, a dosagem depende do peso do cão.
12
00:01:58,083 --> 00:02:01,583
Dê a pílula inteira.
Esmague e misture com a comida.
13
00:02:02,333 --> 00:02:04,166
Tudo bem. Meia pílula, então.
14
00:02:06,625 --> 00:02:10,000
Siga as instruções que estão na caixa.
15
00:02:13,625 --> 00:02:15,250
Por quê? Quanto ele pesa?
16
00:02:15,875 --> 00:02:19,458
Tudo bem. Então dê
três quartos da pílula, só pra garantir.
17
00:02:24,333 --> 00:02:25,583
Pare.
18
00:02:25,666 --> 00:02:28,041
Não, a senhora não. É o meu cachorro.
19
00:02:28,833 --> 00:02:30,541
Doberman. Ele é feroz.
20
00:02:33,666 --> 00:02:35,875
Não! Senta, Zeezo!
21
00:02:37,166 --> 00:02:38,000
Bom garoto.
22
00:02:38,583 --> 00:02:42,500
Três quartos de pílula, para garantir.
Certo, senhora.
23
00:02:47,041 --> 00:02:49,750
- Aonde você vai?
- Eu disse. À casa da Tina.
24
00:02:50,666 --> 00:02:52,458
Não minta, Sophie.
25
00:02:52,541 --> 00:02:54,041
Não precisa acreditar.
26
00:02:54,833 --> 00:02:58,250
- Quem vai te buscar?
- Tina e uns amigos que você não conhece.
27
00:02:58,333 --> 00:03:01,375
Vai ver aquele tal
de Jalal, Jeelo, sei lá?
28
00:03:01,875 --> 00:03:02,875
Não.
29
00:03:03,458 --> 00:03:04,666
Sophie, não minta.
30
00:03:04,750 --> 00:03:07,708
Não estou mentindo.
Não sei quem estará na Tina.
31
00:03:07,791 --> 00:03:09,041
E o que é isso?
32
00:03:09,958 --> 00:03:11,291
Por que tem isso na bolsa?
33
00:03:13,583 --> 00:03:15,958
São da Tina. Estou escondendo pra ela.
34
00:03:16,583 --> 00:03:17,416
Tina.
35
00:03:18,125 --> 00:03:20,041
Acha que sou idiota, Sophie?
36
00:03:20,583 --> 00:03:22,833
Não sou idiota. Está dormindo com ele?
37
00:03:26,500 --> 00:03:29,125
Vou contar ao seu pai.
Você me deixa louca.
38
00:03:29,625 --> 00:03:31,416
Você se deixa louca.
39
00:03:34,750 --> 00:03:35,833
Mãe, o Emad já jantou.
40
00:03:35,916 --> 00:03:39,041
Se ele disser que está com fome,
é só desculpa pra ficar acordado.
41
00:03:39,125 --> 00:03:40,750
Mulukhia deve ser servido quente.
42
00:03:40,833 --> 00:03:43,041
Cobri para que ficasse quente.
43
00:03:43,125 --> 00:03:45,750
Ainda está quente. A gordura vai separar.
44
00:03:45,833 --> 00:03:47,541
Espero que não.
45
00:03:48,416 --> 00:03:51,791
Sara! Emad! Já viram a hora?
46
00:03:51,875 --> 00:03:54,166
Desliguem o jogo e vão pra cama.
47
00:03:54,250 --> 00:03:56,000
- Só cinco minutos!
- Mãe.
48
00:03:56,083 --> 00:03:57,916
Nada de cinco minutos, Sara.
49
00:03:58,000 --> 00:04:00,416
Emad, desliga ou farei cócegas em você.
50
00:04:01,208 --> 00:04:03,291
Essas coisas causam dano cerebral.
51
00:04:04,916 --> 00:04:06,750
Vamos, crianças.
52
00:04:09,125 --> 00:04:13,000
O açúcar que sua mãe dá pra eles
é que vai causar dano cerebral.
53
00:04:13,083 --> 00:04:14,958
Vou pegar o arroz e a carne de coelho.
54
00:04:19,708 --> 00:04:20,666
Espere.
55
00:04:22,333 --> 00:04:23,791
Parei de tomar a pílula.
56
00:04:26,791 --> 00:04:27,666
Quê?
57
00:04:38,875 --> 00:04:41,500
Veja. Achei isso na bolsa da sua filha.
58
00:04:41,583 --> 00:04:44,125
- Mexeu na bolsa dela?
- Estava procurando uns papéis.
59
00:04:44,625 --> 00:04:45,500
Sério, May?
60
00:04:46,083 --> 00:04:49,583
Ela está saindo com o tal do Jeelo,
o idiota do namorado dela.
61
00:04:49,666 --> 00:04:51,000
Olhou na bolsa dela?
62
00:04:51,083 --> 00:04:53,541
Sim. Só se importa com isso?
63
00:04:53,625 --> 00:04:55,541
Ela está descontrolada.
64
00:04:56,541 --> 00:04:58,416
Diga a ela que ela não pode sair hoje.
65
00:04:58,500 --> 00:05:02,041
May, ela vai fazer 18 anos em breve.
Ela fará o que quiser.
66
00:05:02,125 --> 00:05:04,083
Por que você não se impõe com ela?
67
00:05:22,583 --> 00:05:25,958
Mal posso esperar para ver
a cara da May ao ver o coelho.
68
00:05:27,791 --> 00:05:30,125
Esqueci meu celular. Só um instante.
69
00:05:49,791 --> 00:05:50,625
Vamos?
70
00:06:03,041 --> 00:06:05,083
Quantos jovens você atende?
71
00:06:05,166 --> 00:06:07,875
Você não pode controlar isso.
Não entendo você.
72
00:06:08,916 --> 00:06:12,041
- Ela é minha filha.
- Vocês vivem discutindo.
73
00:06:12,125 --> 00:06:15,166
Ela acha que pode fazer
o que quiser por ser mais velha?
74
00:06:15,250 --> 00:06:18,583
Ela já tem idade suficiente.
Não é mais uma criança, May.
75
00:06:19,083 --> 00:06:20,875
Minha mãe não se preocupava tanto.
76
00:06:20,958 --> 00:06:23,125
E daí? Não sou sua mãe.
77
00:06:23,208 --> 00:06:24,791
Nunca a deixei preocupada.
78
00:06:24,875 --> 00:06:26,458
Você é homem. É diferente.
79
00:06:26,541 --> 00:06:27,875
Do que está falando?
80
00:06:28,416 --> 00:06:29,875
Ora, vamos!
81
00:06:29,958 --> 00:06:33,083
Se ela fosse um rapaz,
você estaria de boa com as camisinhas?
82
00:06:33,166 --> 00:06:35,375
Agora você é um pai descolado?
83
00:06:36,083 --> 00:06:38,458
Vai, foca na cebola.
84
00:06:44,000 --> 00:06:45,875
Que vinho porcaria é esse?
85
00:06:46,958 --> 00:06:49,208
Não vai ficar feio? Vamos comprar outro?
86
00:06:49,291 --> 00:06:50,125
Feio?
87
00:06:50,625 --> 00:06:53,125
É um vinho francês orgânico de 40 dólares.
88
00:06:53,625 --> 00:06:56,125
Ora, Ziad. Você sabe como eles são.
89
00:06:58,125 --> 00:07:00,958
- O que está fazendo? Não.
- Removendo o preço.
90
00:07:01,041 --> 00:07:02,416
É feio, Ziad.
91
00:07:02,500 --> 00:07:05,125
Deixe para que saibam
que custa 40 dólares.
92
00:07:05,208 --> 00:07:06,333
Tudo bem.
93
00:07:15,666 --> 00:07:18,083
O que há com o eclipse solar de hoje?
94
00:07:19,375 --> 00:07:21,541
A Lua ficará escura por um bom tempo.
95
00:07:22,500 --> 00:07:25,041
Mas essa é a verdadeira face da Lua.
96
00:07:26,125 --> 00:07:29,083
- Isso é bom?
- Não, é estranho.
97
00:07:29,583 --> 00:07:31,916
Coisas estranhas acontecem nos eclipses.
98
00:07:32,000 --> 00:07:34,000
A propósito, é lunar, não solar.
99
00:07:36,291 --> 00:07:37,250
Tudo bem.
100
00:07:38,250 --> 00:07:39,958
Eclíptico.
101
00:07:43,916 --> 00:07:45,208
Críptico!
102
00:07:51,416 --> 00:07:53,208
Sejam bem-vindos!
103
00:07:53,291 --> 00:07:55,083
- Bem-vindos!
- Will!
104
00:07:55,166 --> 00:07:57,125
- Como vai?
- Quanta saudade de vocês!
105
00:07:57,208 --> 00:07:58,541
- Igualmente.
- Pois é.
106
00:07:58,625 --> 00:08:00,791
- Não precisava. O que é isso?
- Mulukhia.
107
00:08:00,875 --> 00:08:03,166
Vamos provar o mulukhia egípcio.
108
00:08:03,250 --> 00:08:05,833
Não é qualquer mulukhia, é de coelho.
109
00:08:05,916 --> 00:08:07,958
E o povo geralmente diz "conelho".
110
00:08:08,041 --> 00:08:09,333
- Conelho.
- Vai treinando.
111
00:08:09,416 --> 00:08:10,375
- Conelho.
- E pisque.
112
00:08:10,458 --> 00:08:11,416
- Oi.
- Mayousha!
113
00:08:11,500 --> 00:08:13,291
- Como vai?
- Que saudade.
114
00:08:13,375 --> 00:08:15,416
Igualmente. Que coelho é esse?
115
00:08:15,500 --> 00:08:17,416
Trouxemos mulukhia de coelho.
116
00:08:17,500 --> 00:08:19,791
- É um choque cultural.
- Que choque?
117
00:08:19,875 --> 00:08:22,333
O choque foi no restaurante, no Egito.
118
00:08:22,416 --> 00:08:25,833
- Espertinha! Ainda lembra?
- Como poderia esquecer?
119
00:08:26,833 --> 00:08:28,250
Como está o cheirinho?
120
00:08:28,333 --> 00:08:29,833
Incrível! Deu fome.
121
00:08:29,916 --> 00:08:31,916
- Está assim o dia todo.
- Incrível!
122
00:08:32,000 --> 00:08:34,041
- O que vai beber?
- Você vive cozinhando.
123
00:08:34,125 --> 00:08:36,666
Nada. Cadê a Sophie?
124
00:08:36,750 --> 00:08:38,625
Se vestindo. Ela vai sair.
125
00:08:38,708 --> 00:08:40,916
- Tudo bem, vou…
- Melhor não.
126
00:08:41,000 --> 00:08:42,958
Por que fez isso? Quero…
127
00:08:44,083 --> 00:08:46,958
- O que foi?
- Achei na bolsa dela…
128
00:08:47,041 --> 00:08:49,041
- Cigarros.
- Uma camisinha.
129
00:08:50,166 --> 00:08:52,791
Caramba! E o pai dela descobriu, é claro.
130
00:08:52,875 --> 00:08:54,541
- E não fez nada?
- Claro.
131
00:08:54,625 --> 00:08:55,916
Não a deixe sair.
132
00:08:56,000 --> 00:08:57,583
- Boa noite.
- Oi.
133
00:08:57,666 --> 00:08:59,083
- Olá.
- Oi.
134
00:08:59,166 --> 00:09:00,625
- Oi, Jana.
- Como vai?
135
00:09:01,208 --> 00:09:02,791
- Oi, Sherif.
- Como vai?
136
00:09:02,875 --> 00:09:05,875
- Mariam, que saudade!
- Igualmente.
137
00:09:05,958 --> 00:09:08,125
- Lindo vestido.
- Ficou bem em você.
138
00:09:08,208 --> 00:09:09,625
- Obrigada.
- Oi, May.
139
00:09:09,708 --> 00:09:11,625
- Oi, Mariam.
- Oi, Ziad. Como vai?
140
00:09:11,708 --> 00:09:12,875
- E aí?
- Que linda!
141
00:09:12,958 --> 00:09:14,208
Obrigada, querido.
142
00:09:14,291 --> 00:09:15,708
- Oi, May.
- Dois beijos.
143
00:09:15,791 --> 00:09:18,500
- Estacionei atrás de você.
- Sem arranhar, espero.
144
00:09:18,583 --> 00:09:19,666
Só de leve.
145
00:09:20,166 --> 00:09:21,916
- O novo casal não chegou?
- Ainda não.
146
00:09:22,000 --> 00:09:25,291
- Só uma garrafa, seu mão-de-vaca?
- Queria uma dúzia?
147
00:09:25,375 --> 00:09:28,375
- É uma garrafa de 40 dólares.
- Se gabando, Ziad?
148
00:09:28,458 --> 00:09:30,041
Eu sei, vi o preço.
149
00:09:30,125 --> 00:09:33,625
- Orgânico.
- Orgânico… É uma porcaria que não abre.
150
00:09:34,125 --> 00:09:37,500
Rabih vai trazer a namorada.
Vamos conhecê-la. Como se chama?
151
00:09:37,583 --> 00:09:38,666
- Rasha.
- Rasha.
152
00:09:38,750 --> 00:09:40,583
Provavelmente é bonita.
153
00:09:40,666 --> 00:09:42,125
Especial como ele.
154
00:09:42,208 --> 00:09:43,625
O que tem o Rabih?
155
00:09:44,375 --> 00:09:47,041
As mulheres gostam de homens como ele.
156
00:09:47,125 --> 00:09:48,333
Rabih é engraçado.
157
00:09:48,416 --> 00:09:51,166
Em 25 anos,
nunca o vi com uma garota decente.
158
00:09:51,250 --> 00:09:53,708
- Só ralé.
- Está com ciúmes?
159
00:09:53,791 --> 00:09:55,416
Espere. O que tem o Rabih?
160
00:09:55,500 --> 00:09:59,416
É legal, fofo, engraçado, gentil.
Todos o adoram. Ele é interessante.
161
00:09:59,500 --> 00:10:02,666
Elas só querem amizade
e depois caem fora.
162
00:10:03,250 --> 00:10:08,041
Por que está pegando no pé dele?
Você só saía com modelos?
163
00:10:09,208 --> 00:10:11,583
Não é isso, Jana. Quero dizer…
164
00:10:12,666 --> 00:10:14,000
Chegaram.
165
00:10:14,083 --> 00:10:15,500
Estou louca para conhecê-la.
166
00:10:17,708 --> 00:10:21,458
Acha que ela vai ser gostosa
e todos ficarão com ciúmes?
167
00:10:25,333 --> 00:10:27,125
Nunca lembro como chegar.
168
00:10:28,708 --> 00:10:29,541
Quê?
169
00:10:30,833 --> 00:10:32,375
Você está sozinho. E ela?
170
00:10:32,458 --> 00:10:34,000
- Viemos conhecê-la.
- Sim.
171
00:10:34,083 --> 00:10:38,500
Ela não estava se sentindo bem
e achamos melhor ela ficar em casa.
172
00:10:38,583 --> 00:10:40,458
Ai, não. É algo sério?
173
00:10:40,541 --> 00:10:43,375
Não. Só uma indisposição, tudo bem.
174
00:10:43,458 --> 00:10:45,750
Que pena! Queríamos conhecê-la.
175
00:10:45,833 --> 00:10:48,166
- Sim.
- O jantar era por ela.
176
00:10:50,750 --> 00:10:52,416
- Devo ir embora?
- Não!
177
00:10:52,500 --> 00:10:54,625
Vamos, Beebo! Não era isso.
178
00:10:54,708 --> 00:10:56,416
- Dá isso aqui.
- Meu bem!
179
00:10:56,500 --> 00:10:58,416
- Que saudade!
- Muita.
180
00:10:59,166 --> 00:11:00,041
Tudo bem?
181
00:11:00,666 --> 00:11:02,208
- Bem-vindo.
- Ela te largou?
182
00:11:02,291 --> 00:11:04,083
- Para!
- Largou?
183
00:11:04,166 --> 00:11:06,083
Não! Ela não está se sentindo bem.
184
00:11:06,166 --> 00:11:07,708
- Eles brigaram.
- Não.
185
00:11:07,791 --> 00:11:09,958
- O que foi?
- Ela não se sentia bem.
186
00:11:10,041 --> 00:11:11,625
- Está com febre?
- Não.
187
00:11:11,708 --> 00:11:14,041
- Beebo! Como vai?
- O que há com ele?
188
00:11:14,750 --> 00:11:16,375
- Não brigaram?
- Não.
189
00:11:16,458 --> 00:11:17,416
Como vai, cara?
190
00:11:17,500 --> 00:11:20,125
- Esquece esse chato.
- O que há com ele?
191
00:11:20,208 --> 00:11:23,291
- Quantos anos disse que ela tem?
- Eu não disse.
192
00:11:23,375 --> 00:11:24,458
- Qual é a sua?
- Pare.
193
00:11:24,541 --> 00:11:26,125
- Deixem ele.
- Obrigado.
194
00:11:26,208 --> 00:11:27,416
Esquece eles.
195
00:11:27,500 --> 00:11:29,250
- E isso?
- É pro Rabih.
196
00:11:29,333 --> 00:11:31,458
Querem saber a idade. Ela é velha?
197
00:11:31,541 --> 00:11:34,541
- Como assim?
- Estamos só chutando.
198
00:11:34,625 --> 00:11:36,083
Ela é alta ou baixa?
199
00:11:36,166 --> 00:11:37,500
- Ela é bonita?
- Sim.
200
00:11:37,583 --> 00:11:39,250
- Ignore-os.
- Por quê?
201
00:11:39,333 --> 00:11:40,916
Ela é bonita?
202
00:11:41,000 --> 00:11:42,625
Conta. Esquece eles.
203
00:11:43,791 --> 00:11:44,833
Qual o Insta dela?
204
00:11:45,708 --> 00:11:47,291
- Ela não tem.
- Por quê?
205
00:11:47,375 --> 00:11:49,333
Ela não está nas redes sociais.
206
00:11:49,416 --> 00:11:50,333
Mostre uma foto.
207
00:11:50,416 --> 00:11:51,916
- Não temos fotos.
- Mostre.
208
00:11:52,000 --> 00:11:53,750
- Hora do eclipse solar.
- Lunar.
209
00:11:54,791 --> 00:11:55,875
Agora?
210
00:11:55,958 --> 00:11:57,625
Começou. Vamos, pessoal.
211
00:11:57,708 --> 00:12:00,625
- É um eclipse lunar.
- Vamos jantar? Por aqui.
212
00:12:01,375 --> 00:12:02,750
Estou faminta.
213
00:12:03,666 --> 00:12:06,375
Dizem que desejos
se realizam num eclipse.
214
00:12:06,458 --> 00:12:08,625
- Vejo dois.
- São dois.
215
00:12:09,125 --> 00:12:10,750
Deveria ver quatro.
216
00:12:10,833 --> 00:12:12,875
Você precisa calibrar o foco.
217
00:12:12,958 --> 00:12:14,833
- Aqui?
- Sim.
218
00:12:14,916 --> 00:12:16,000
Não sacode.
219
00:12:17,041 --> 00:12:18,791
- Está vendo?
- Sim.
220
00:12:18,875 --> 00:12:20,958
- Que lindo.
- Certo, agora sai.
221
00:12:21,041 --> 00:12:23,750
- Cuidado. É muito delicado.
- Sai daí!
222
00:12:24,458 --> 00:12:25,500
- Como foi?
- Incrível!
223
00:12:25,583 --> 00:12:26,958
Ele é um astrólogo agora!
224
00:12:27,041 --> 00:12:29,541
- Viu alguma coisa?
- Oi, linda.
225
00:12:29,625 --> 00:12:30,666
Me mostra.
226
00:12:31,708 --> 00:12:32,541
Aqui está.
227
00:12:32,625 --> 00:12:34,791
Está vendo dois, um em cima do outro?
228
00:12:35,375 --> 00:12:38,333
- Por que mexeu?
- Não sabia que ia mexer.
229
00:12:38,416 --> 00:12:40,708
Olhe e ajuste pra sua visão.
230
00:12:40,791 --> 00:12:42,000
Certo.
231
00:12:42,083 --> 00:12:45,291
- E a Rasha?
- Pois é.
232
00:12:45,375 --> 00:12:47,541
E aí? Como está se sentindo?
233
00:12:47,625 --> 00:12:50,083
Bem. Sabe como são as coisas no início.
234
00:12:50,166 --> 00:12:51,291
Tudo bem.
235
00:12:51,791 --> 00:12:54,250
- Qual a fofoca?
- Ela está me interrogando.
236
00:12:54,333 --> 00:12:56,375
Perguntei sobre a namorada dele.
237
00:12:56,875 --> 00:12:59,541
Estão loucos pra saber algo sobre ela.
238
00:12:59,625 --> 00:13:01,208
- E você não?
- Sim, estou.
239
00:13:01,291 --> 00:13:03,541
- Mas não tanto.
- Do que estão falando?
240
00:13:03,625 --> 00:13:05,333
O interrogatório está completo.
241
00:13:05,416 --> 00:13:07,000
É sobre Rasha.
242
00:13:07,666 --> 00:13:09,208
Sei por que Rasha não veio.
243
00:13:09,291 --> 00:13:12,000
Porque Rabih não quer
que o vejamos apaixonado.
244
00:13:12,083 --> 00:13:14,750
- Apaixonado?
- Sim. É amor!
245
00:13:15,541 --> 00:13:17,541
Não sei ainda se a amo.
246
00:13:17,625 --> 00:13:19,291
Como assim?
247
00:13:19,375 --> 00:13:21,375
Como um homem sabe se está apaixonado?
248
00:13:21,458 --> 00:13:23,000
Como sabe se está apaixonada?
249
00:13:23,083 --> 00:13:24,541
Eu esqueci, sinceramente.
250
00:13:26,250 --> 00:13:28,500
Se acha que quer falar com ela
251
00:13:28,583 --> 00:13:30,833
mais de 20 vezes por dia, está apaixonado.
252
00:13:30,916 --> 00:13:33,625
- E se for 40?
- Quarenta…
253
00:13:33,708 --> 00:13:36,625
Quarenta você está ferrado!
254
00:13:36,708 --> 00:13:39,291
E se pararem de falar, estão casados.
255
00:13:39,375 --> 00:13:42,041
Não ria. É uma piada de mau gosto.
256
00:13:43,000 --> 00:13:44,583
Há quanto tempo estão juntos?
257
00:13:44,666 --> 00:13:47,000
Um pouco mais de um mês.
258
00:13:47,083 --> 00:13:48,625
Ainda têm tesão um pelo outro.
259
00:13:48,708 --> 00:13:50,208
Somos jovens, é normal.
260
00:13:50,291 --> 00:13:51,500
E a quantas andam?
261
00:13:51,583 --> 00:13:53,291
Por que tantas perguntas?
262
00:13:53,375 --> 00:13:56,208
Fale. Paquera ou amor?
Pra valer ou só diversão?
263
00:13:56,291 --> 00:13:57,791
Pra sempre ou passageiro?
264
00:13:57,875 --> 00:14:00,208
- Isto é um interrogatório.
- Obrigado.
265
00:14:01,083 --> 00:14:02,791
Por quê? Só queremos saber.
266
00:14:02,875 --> 00:14:03,750
Certo. O quê?
267
00:14:04,708 --> 00:14:07,125
- Ela é boa?
- Como assim, Ziad?
268
00:14:07,208 --> 00:14:09,666
Quando interrogam alguém,
que Deus o ajude!
269
00:14:09,750 --> 00:14:11,916
Lembro quando conheci vocês.
270
00:14:12,000 --> 00:14:13,541
Quando? Eu não me lembro.
271
00:14:13,625 --> 00:14:15,541
- Eu lembro.
- Eu estava apavorada.
272
00:14:15,625 --> 00:14:16,875
O que eu iria dizer?
273
00:14:16,958 --> 00:14:20,875
Novo casamento, novo país, desconhecidos.
274
00:14:21,375 --> 00:14:24,875
Eu sabia que você falava árabe
e tudo mais…
275
00:14:24,958 --> 00:14:27,083
Mas olhe pra você, igual um rouxinol!
276
00:14:27,166 --> 00:14:29,916
É um palavrão no meu dialeto.
Dizemos lebleb.
277
00:14:30,000 --> 00:14:32,708
- E fashkha?
- É pior que a primeira.
278
00:14:32,791 --> 00:14:34,583
Não, mara é pior.
279
00:14:34,666 --> 00:14:37,250
Um dia ela quis brigar com um homem.
280
00:14:37,333 --> 00:14:40,750
Disse: "Seu filho da mãe",
e eu estava explicando pra ela.
281
00:14:40,833 --> 00:14:43,916
Tem outra que não lembro.
282
00:14:44,000 --> 00:14:45,250
Sim. Bokra a bokra.
283
00:14:45,333 --> 00:14:48,250
- É "amanhã de manhã".
- Então digam isso!
284
00:14:48,333 --> 00:14:49,750
Eu estava com medo.
285
00:14:49,833 --> 00:14:52,500
Vocês são amigos de infância de Ziad.
286
00:14:52,583 --> 00:14:54,166
Um grupo bem fechado.
287
00:14:54,250 --> 00:14:55,958
Com medo? De nós?
288
00:14:56,458 --> 00:14:58,458
- Somos anjos.
- Vê as asas deles?
289
00:14:58,541 --> 00:15:01,583
Naquele dia, mudei de roupa
umas dez vezes.
290
00:15:01,666 --> 00:15:02,666
Vinte.
291
00:15:02,750 --> 00:15:04,583
Achou a roupa certa?
292
00:15:04,666 --> 00:15:07,583
Não, mas eu fiquei
tão à vontade com vocês.
293
00:15:07,666 --> 00:15:09,125
Como se fosse do grupo.
294
00:15:10,375 --> 00:15:11,208
Não sou?
295
00:15:11,291 --> 00:15:12,750
Claro que sim, linda!
296
00:15:12,833 --> 00:15:13,708
Claro.
297
00:15:13,791 --> 00:15:15,541
O que faríamos sem Janjoon?
298
00:15:16,833 --> 00:15:18,041
Vão ficar assim?
299
00:15:18,125 --> 00:15:20,541
Ela vive com você. É a minha vez.
300
00:15:21,083 --> 00:15:22,791
- Vamos, estou com fome.
- Eu não.
301
00:15:22,875 --> 00:15:25,166
- Estou morrendo de fome!
- Entrem.
302
00:15:25,250 --> 00:15:27,083
- Entrem.
- Calibre para cima.
303
00:15:27,166 --> 00:15:30,250
- Você estragou.
- Tudo bem. Calibre aí.
304
00:15:30,333 --> 00:15:31,333
Ouça o professor.
305
00:15:31,416 --> 00:15:33,291
- Coloque o olho aqui.
- Assim?
306
00:15:33,791 --> 00:15:35,791
Vou calibrar. Consegue ver?
307
00:15:42,041 --> 00:15:44,750
Sinceramente, não me culpe por tudo.
308
00:15:44,833 --> 00:15:47,708
É nosso primeiro encontro sem Simi e Nour.
309
00:15:48,291 --> 00:15:50,333
Ela mandou um oi pra todos.
310
00:15:50,416 --> 00:15:53,375
- Como ela está?
- Arrasada. Foi pra casa da mãe.
311
00:15:54,250 --> 00:15:57,458
O marido está tendo um caso
com uma garota da idade da filha.
312
00:15:57,541 --> 00:15:58,375
Não é fácil.
313
00:15:58,875 --> 00:16:00,625
Não sei como vai sair da depressão.
314
00:16:01,541 --> 00:16:03,708
- Você sabia?
- Quê?
315
00:16:03,791 --> 00:16:06,708
- Da amante da idade da filha?
- Não.
316
00:16:09,500 --> 00:16:10,583
Não.
317
00:16:10,666 --> 00:16:11,708
Acredita neles?
318
00:16:11,791 --> 00:16:14,500
- Eles se contam tudo.
- Estão preocupados com eles?
319
00:16:14,583 --> 00:16:17,291
Como poderíamos saber?
Acha que ele nos diria?
320
00:16:17,375 --> 00:16:18,375
Ora, Mariam.
321
00:16:18,458 --> 00:16:20,750
- Acha que nós contaríamos?
- Deveriam.
322
00:16:20,833 --> 00:16:23,250
- Para que servem os amigos?
- Como assim?
323
00:16:23,333 --> 00:16:24,708
Mesmo que soubéssemos,
324
00:16:25,166 --> 00:16:28,000
diríamos a Nour que Simi a está traindo
325
00:16:28,083 --> 00:16:29,791
com uma gata de 23 anos?
326
00:16:29,875 --> 00:16:30,875
Vinte e dois.
327
00:16:31,375 --> 00:16:34,708
- Você é nojento.
- Nojento? Por quê? Não exagere.
328
00:16:34,791 --> 00:16:37,333
É delicado. Não devemos interferir.
329
00:16:37,416 --> 00:16:41,333
Aí diriam que terminaram por nossa causa.
330
00:16:41,416 --> 00:16:43,208
Obrigado. Exatamente.
331
00:16:43,291 --> 00:16:46,500
Se um dia descobrirem
que Ziad está me traindo,
332
00:16:46,583 --> 00:16:49,458
quero que me digam,
e prometo não culpar ninguém.
333
00:16:49,958 --> 00:16:52,333
- Tem certeza?
- Já que insiste…
334
00:16:52,416 --> 00:16:53,500
Ei!
335
00:16:54,458 --> 00:16:56,375
Parem. Ela vai pensar que é sério.
336
00:16:56,458 --> 00:16:59,125
Eles nunca vão entregar um ao outro.
337
00:16:59,208 --> 00:17:00,458
São todos iguais.
338
00:17:00,541 --> 00:17:01,625
- Gelo?
- Por favor.
339
00:17:01,708 --> 00:17:03,125
Somos diferentes.
340
00:17:03,208 --> 00:17:05,333
Sim, igual a um Mac e um PC.
341
00:17:05,416 --> 00:17:06,250
Isso.
342
00:17:06,333 --> 00:17:08,375
Sério? E o que somos nós?
343
00:17:09,083 --> 00:17:10,625
Os homens?
344
00:17:10,708 --> 00:17:13,666
São um computador barato.
345
00:17:14,166 --> 00:17:16,333
- Devagar.
- Não faz multitarefa.
346
00:17:16,416 --> 00:17:17,791
E pega vírus facilmente.
347
00:17:17,875 --> 00:17:22,041
Somos diferentes,
analisamos depressa. Somos um Mac.
348
00:17:22,125 --> 00:17:23,583
- Sem falar no design.
- Sim.
349
00:17:23,666 --> 00:17:26,458
Muito caro. Nada é de graça.
350
00:17:26,541 --> 00:17:29,958
- Só elas se entendem.
- Sim, mas não vivem sem nós.
351
00:17:37,208 --> 00:17:39,458
O que Simi fará agora?
352
00:17:39,541 --> 00:17:41,333
- O que ele fará?
- Tudo.
353
00:17:41,416 --> 00:17:44,000
Sem esposa, sem filhos
e com uma gata de 23.
354
00:17:44,083 --> 00:17:45,083
Vinte e dois.
355
00:17:45,166 --> 00:17:48,083
Sim, 22. Deve estar arrasado.
356
00:17:48,166 --> 00:17:49,750
Coitado! Arrasado.
357
00:17:49,833 --> 00:17:51,500
Vai fazer tatuagem.
358
00:17:51,583 --> 00:17:54,958
Ele vai postar no Facebook
e festejar no Burning Man.
359
00:17:56,041 --> 00:18:00,458
Se eu fosse a esposa, ficaria com o carro,
a casa, todo o dinheiro,
360
00:18:00,541 --> 00:18:01,833
até as roupas dele.
361
00:18:02,541 --> 00:18:04,875
Deixe-o ir pra namorada pelado.
362
00:18:04,958 --> 00:18:08,041
- Ele já está fazendo isso.
- Pois é.
363
00:18:08,125 --> 00:18:12,250
Mas, sério, ele não vive nu,
e a esposa não vai ficar com tudo.
364
00:18:12,750 --> 00:18:15,541
- Pergunte ao Rabih como é.
- Sou diferente.
365
00:18:16,041 --> 00:18:18,750
- Dei tudo pra ela me deixar em paz.
- Esperto!
366
00:18:18,833 --> 00:18:21,500
Um SMS pode destruir uma família inteira.
367
00:18:21,583 --> 00:18:23,583
Não é culpa da mensagem.
368
00:18:23,666 --> 00:18:25,875
É culpa de um idiota e uma vagabunda.
369
00:18:26,875 --> 00:18:30,083
Por que ela viu
a mensagem no celular dele?
370
00:18:31,250 --> 00:18:34,541
A culpa é dela por ver a mensagem?
371
00:18:34,625 --> 00:18:36,333
Não é isso, mas…
372
00:18:36,833 --> 00:18:37,791
Ele é o idiota.
373
00:18:39,666 --> 00:18:41,875
Devia ter apagado a mensagem.
374
00:18:42,375 --> 00:18:44,666
Se ele quer trair a esposa,
375
00:18:45,333 --> 00:18:46,458
devia tomar cuidado.
376
00:18:49,000 --> 00:18:50,208
Tomar cuidado?
377
00:18:51,125 --> 00:18:54,916
Espere. O problema
é ele não ter apagado a mensagem?
378
00:18:55,000 --> 00:18:57,958
Não ele ser um idiota que traiu a Nour?
379
00:19:00,375 --> 00:19:01,583
Tomar cuidado?
380
00:19:03,000 --> 00:19:04,000
Quero dizer…
381
00:19:05,708 --> 00:19:07,250
A culpa é minha agora?
382
00:19:08,208 --> 00:19:09,958
- Passe isso aí.
- Está delicioso.
383
00:19:10,041 --> 00:19:12,125
Pegue um quibe. Ainda estão quentes.
384
00:19:12,708 --> 00:19:14,750
Ou está com medo de se queimar?
385
00:19:14,833 --> 00:19:16,541
- Delicioso, Will.
- Demais.
386
00:19:17,166 --> 00:19:18,875
- O que é isso aí?
- Berinjela?
387
00:19:18,958 --> 00:19:19,791
Tudo bem.
388
00:19:20,916 --> 00:19:23,833
Ziad tem razão. É preciso tomar cuidado.
389
00:19:23,916 --> 00:19:24,750
Claro.
390
00:19:32,458 --> 00:19:33,916
Por que está olhando para mim?
391
00:19:34,416 --> 00:19:37,458
O problema é que nossas vidas estão aqui.
392
00:19:37,541 --> 00:19:41,333
Todos se divorciariam se conferissem
os celulares um do outro.
393
00:19:41,416 --> 00:19:42,916
Tem razão.
394
00:19:43,000 --> 00:19:46,750
Nunca chequei o celular do meu marido.
A resposta pode estar aí.
395
00:19:46,833 --> 00:19:48,708
Querida, se você quiser, tome.
396
00:19:48,791 --> 00:19:50,291
- Meu celular.
- Não quero.
397
00:19:50,375 --> 00:19:52,083
- Confira aí.
- Não quero.
398
00:19:52,166 --> 00:19:54,000
- Vai fundo.
- Estamos jantando.
399
00:19:54,083 --> 00:19:57,458
- Não complique sua vida.
- Estou tranquilo. Tome.
400
00:19:57,541 --> 00:20:00,208
Tranquilo. Ele está tremendo
porque está com frio.
401
00:20:02,125 --> 00:20:04,333
- Ficou pálido.
- Cale a boca!
402
00:20:05,000 --> 00:20:06,916
- Numa boa. Olhe.
- Não quero.
403
00:20:07,000 --> 00:20:09,291
Com uma condição. Pegue o dela.
404
00:20:09,375 --> 00:20:12,541
Tome. Ninguém me liga,
fora os médicos das crianças
405
00:20:12,625 --> 00:20:16,166
ou a irmã dele, que liga
de hora em hora para saber da mãe.
406
00:20:16,250 --> 00:20:19,083
- Ela não pode ligar pra mais ninguém?
- Você não atende.
407
00:20:20,708 --> 00:20:24,166
Se Ziad pedir
pra ver seu celular, você aceita?
408
00:20:24,750 --> 00:20:28,208
Ele pode ver o que quiser.
Não tenho senha no meu celular.
409
00:20:28,291 --> 00:20:29,708
Não é preciso.
410
00:20:30,666 --> 00:20:32,125
Confio em você cegamente.
411
00:20:36,041 --> 00:20:38,375
A confiança é incrível. Invejo você.
412
00:20:38,875 --> 00:20:43,000
Meu marido preferiria engolir
o celular a me deixar tocar nele.
413
00:20:44,791 --> 00:20:47,291
- Não é, amor?
- Não é verdade, querida.
414
00:20:47,375 --> 00:20:50,083
Tome. Pode checar o que quiser.
415
00:20:50,166 --> 00:20:53,916
Vai achar fotos de mulheres nuas,
mas é meu trabalho.
416
00:20:54,500 --> 00:20:55,708
Saúde, cara.
417
00:20:56,500 --> 00:20:57,750
É um cara de sorte.
418
00:20:58,333 --> 00:21:00,833
- Precisa de um assistente?
- Só não você.
419
00:21:02,708 --> 00:21:05,125
Então todos têm a mente aberta,
420
00:21:05,208 --> 00:21:08,791
ninguém está escondendo nada,
e não há segredos entre nós.
421
00:21:08,875 --> 00:21:10,875
Claro. São um bando de anjinhos.
422
00:21:10,958 --> 00:21:12,750
Simi era o único babaca.
423
00:21:12,833 --> 00:21:15,541
Não é verdade. Cada um de nós deve ter…
424
00:21:17,000 --> 00:21:18,583
O quê? Segredos?
425
00:21:19,375 --> 00:21:22,583
Não. Somos amigos há 20 anos.
Temos segredos?
426
00:21:22,666 --> 00:21:25,541
Queria que tivéssemos.
Seria mais interessante.
427
00:21:29,458 --> 00:21:31,708
Querem fazer algo interessante?
428
00:21:33,166 --> 00:21:34,000
O quê?
429
00:21:34,083 --> 00:21:35,416
Façamos um jogo.
430
00:21:36,416 --> 00:21:37,833
- Vamos.
- Que jogo?
431
00:21:37,916 --> 00:21:40,750
É fácil. Colocamos os celulares na mesa
432
00:21:41,458 --> 00:21:43,291
e continuamos com o jantar.
433
00:21:43,375 --> 00:21:46,541
Tudo que recebamos:
ligações, mensagens, e-mails, WhatsApp…
434
00:21:46,625 --> 00:21:47,708
Danadinha!
435
00:21:48,291 --> 00:21:49,916
Vamos ler e ouvir juntos.
436
00:21:50,000 --> 00:21:51,750
Danadinha!
437
00:21:58,625 --> 00:22:00,083
Estão apavorados?
438
00:22:00,166 --> 00:22:02,916
Achei que não havia segredos.
439
00:22:03,000 --> 00:22:07,708
Sim, disseram isso e foi por isso
que concordamos em jogar. Adorei a ideia!
440
00:22:08,375 --> 00:22:10,541
- E este jogo…
- É um bom jogo.
441
00:22:10,625 --> 00:22:12,583
Vai ser legal. Estou dentro.
442
00:22:12,666 --> 00:22:13,500
Bravo.
443
00:22:14,500 --> 00:22:17,833
Se quiser jogar, jogaremos. Estou dentro.
444
00:22:17,916 --> 00:22:19,375
Tão viril da sua parte!
445
00:22:20,541 --> 00:22:22,750
Sério? Vamos mesmo jogar?
446
00:22:23,250 --> 00:22:26,208
- O que foi? Está com medo?
- Não estou com medo.
447
00:22:26,291 --> 00:22:28,833
Está confiante porque
sua namorada está em casa.
448
00:22:28,916 --> 00:22:31,750
E daí? Eu vou jogar.
Não tenho nada a esconder.
449
00:22:31,833 --> 00:22:33,083
Nada a esconder…
450
00:22:33,166 --> 00:22:35,791
Ninguém quer saber.
Nem sua mãe fala com você.
451
00:22:36,875 --> 00:22:38,916
Por que está nos desafiando?
452
00:22:39,500 --> 00:22:41,916
- Para quê? O que você quer?
- Nada.
453
00:22:42,875 --> 00:22:45,708
Por que está preocupado?
Está escondendo algo?
454
00:22:46,208 --> 00:22:49,291
Não, mas temo que você esteja.
455
00:22:50,583 --> 00:22:51,416
Talvez.
456
00:22:51,500 --> 00:22:54,250
Nem quero saber. Eu não ligo.
457
00:22:54,333 --> 00:22:57,875
Ela sugeriu o jogo.
Como ela pode estar escondendo algo?
458
00:22:57,958 --> 00:23:01,041
Sim, talvez você tenha
algo que queira revelar,
459
00:23:01,125 --> 00:23:03,458
algo que está escondendo.
460
00:23:03,541 --> 00:23:06,666
- É esse seu lado detetive.
- É, pessoal!
461
00:23:06,750 --> 00:23:09,125
Assassinos em série fazem isso.
462
00:23:09,208 --> 00:23:12,333
Eles se expõem
para provar sua genialidade.
463
00:23:12,416 --> 00:23:13,625
Espero que você não seja.
464
00:23:13,708 --> 00:23:15,166
- Acertou.
- Eu juro.
465
00:23:15,250 --> 00:23:17,208
Podemos parar se ficar chato.
466
00:23:17,291 --> 00:23:19,875
- Como "verdade ou consequência".
- Que absurdo.
467
00:23:19,958 --> 00:23:23,500
Ziad, me convença
e ponha o celular na mesa.
468
00:23:23,583 --> 00:23:25,166
Pegue. Qual o problema?
469
00:23:26,208 --> 00:23:27,791
Preciso me preocupar?
470
00:23:28,541 --> 00:23:30,666
- Por que se preocuparia?
- Vamos, então.
471
00:23:33,541 --> 00:23:34,583
- Feliz?
- Sim.
472
00:23:35,083 --> 00:23:36,500
Por mim não tem problema.
473
00:23:37,000 --> 00:23:39,500
Vai mesmo brincar?
474
00:23:40,416 --> 00:23:43,000
O quê? Não, isso não vai dar certo.
475
00:23:43,083 --> 00:23:45,500
Não se deve tocar
no celular enquanto comemos.
476
00:23:45,583 --> 00:23:47,000
Viu os modos dele?
477
00:23:47,083 --> 00:23:49,250
Simi era o epítome das boas maneiras.
478
00:23:49,333 --> 00:23:51,166
Ele desligava o celular à mesa.
479
00:23:51,250 --> 00:23:54,500
Sherif está com o celular pra baixo.
Acha que não noto.
480
00:23:54,583 --> 00:23:57,291
Não foi de propósito. É mania.
481
00:23:57,458 --> 00:24:01,458
Claro, pra proteger a tela.
Sim, é muito cara, 200 dólares.
482
00:24:01,541 --> 00:24:04,625
- Não, querida. Aqui está o celular.
- Na nossa frente!
483
00:24:04,708 --> 00:24:08,666
Na nossa frente, pra cima.
Quebre, destrua, faça o que quiser.
484
00:24:08,750 --> 00:24:11,125
Que bom! Deixem aí juntos.
485
00:24:11,208 --> 00:24:14,041
Talvez eles se unam
e tenham celularzinhos.
486
00:24:15,041 --> 00:24:15,958
Legal!
487
00:24:16,041 --> 00:24:18,708
Mas já vou avisar,
se sua mãe ligar, eu não atendo.
488
00:24:18,791 --> 00:24:21,791
E se a dona do cachorro ligar,
eu não atendo.
489
00:24:21,875 --> 00:24:25,166
Beleza. Vamos ver no que isso vai dar.
490
00:24:26,583 --> 00:24:28,333
- Pelo amor de Deus.
- Oi.
491
00:24:29,000 --> 00:24:30,166
- Oi.
- Oi, Sophie!
492
00:24:30,250 --> 00:24:32,333
- Papai, posso falar com você?
- Sim.
493
00:24:32,416 --> 00:24:34,750
- Sim. Com licença.
- Vai lá.
494
00:24:34,833 --> 00:24:36,000
Que horas são?
495
00:24:37,458 --> 00:24:39,416
Ziad, passe o quibe.
496
00:24:39,500 --> 00:24:40,583
Passe o quibe.
497
00:24:44,458 --> 00:24:46,000
Pode me dar dinheiro, por favor?
498
00:24:46,875 --> 00:24:49,416
Sophie, vá com calma. Você e sua mãe.
499
00:24:49,500 --> 00:24:51,000
Por que andam discutindo?
500
00:24:51,083 --> 00:24:53,041
Pai, ela vive chateada e gritando.
501
00:24:58,083 --> 00:24:58,916
Sophie.
502
00:25:01,333 --> 00:25:02,416
Quantos anos ela tem?
503
00:25:03,000 --> 00:25:04,666
Vai fazer 18 mês que vem.
504
00:25:04,750 --> 00:25:09,000
Dezoito! Ainda me lembro dela brincando
com a areia no Litoral Norte.
505
00:25:09,083 --> 00:25:10,791
Ela tinha 10 anos.
506
00:25:10,875 --> 00:25:12,791
Agora ela nos dá um ataque de nervos.
507
00:25:12,875 --> 00:25:15,750
Ser pai é uma responsabilidade enorme.
508
00:25:15,833 --> 00:25:19,250
Que seja! O pai dela que cuide. Cansei.
509
00:25:19,333 --> 00:25:22,000
Tudo bem. Precisam relaxar.
510
00:25:22,666 --> 00:25:25,375
O ditado diz:
"Deus ajuda quem cedo madruga."
511
00:25:26,333 --> 00:25:28,500
Que tal:
"A pressa é inimiga da perfeição."
512
00:25:29,208 --> 00:25:30,291
- É mesmo?
- Sim.
513
00:25:30,375 --> 00:25:31,375
O. Então?
514
00:25:31,458 --> 00:25:35,083
"O pior cego é o que não quer ver." R…
515
00:25:35,166 --> 00:25:37,583
R. Um provérbio que comece com R?
516
00:25:37,666 --> 00:25:39,750
- Você que começou. R.
- R…
517
00:25:39,833 --> 00:25:41,625
Rato roeu
518
00:25:41,708 --> 00:25:43,041
Rato roeu
519
00:25:43,708 --> 00:25:46,500
A roupa do rei de Roma
520
00:25:46,583 --> 00:25:47,625
Rato roeu
521
00:25:47,708 --> 00:25:50,000
- Mensagem. Espere.
- Para quem é?
522
00:25:50,541 --> 00:25:51,541
- Ziad.
- Sou eu.
523
00:25:52,041 --> 00:25:53,333
Certo, vamos começar?
524
00:25:54,375 --> 00:25:55,250
Sim.
525
00:25:57,291 --> 00:25:59,583
- O quê?
- "Eu quero você agora."
526
00:26:00,833 --> 00:26:02,833
- Quem é?
- Não sei.
527
00:26:02,916 --> 00:26:05,583
Ótimo começo, Zeezo!
528
00:26:05,666 --> 00:26:07,291
Aí vem o escândalo.
529
00:26:07,375 --> 00:26:09,458
- Não, mas…
- "Eu quero você agora"?
530
00:26:09,541 --> 00:26:13,458
Significa urgente, imediatamente,
agora, neste segundo.
531
00:26:13,541 --> 00:26:15,000
Fique calmo.
532
00:26:15,083 --> 00:26:16,500
Não conheço o número.
533
00:26:16,583 --> 00:26:19,250
Poderia ser uma mensagem
enviada por engano.
534
00:26:20,083 --> 00:26:22,250
Como pôde receber uma mensagem agora…
535
00:26:23,791 --> 00:26:26,625
- Veja, está tocando.
- É o mesmo número…
536
00:26:26,708 --> 00:26:28,000
- Veja quem é.
- Atenda.
537
00:26:28,083 --> 00:26:29,708
Número desconhecido. Não atendo.
538
00:26:29,791 --> 00:26:31,000
Não conheço o número.
539
00:26:31,083 --> 00:26:32,500
Atenda ao viva-voz.
540
00:26:32,583 --> 00:26:34,500
- O jogo é esse.
- Vou atender.
541
00:26:34,583 --> 00:26:36,541
- Vou atender. Alô?
- Viva-voz.
542
00:26:36,625 --> 00:26:38,333
- Vou pôr no viva-voz.
- Põe.
543
00:26:38,416 --> 00:26:40,708
Calma, vou pôr no viva-voz. Pronto.
544
00:26:41,375 --> 00:26:42,208
Alô!
545
00:26:45,041 --> 00:26:45,875
Alô!
546
00:26:47,291 --> 00:26:48,500
Alô. Quem é?
547
00:26:49,083 --> 00:26:49,916
Sim.
548
00:26:52,208 --> 00:26:53,291
Alô?
549
00:26:53,375 --> 00:26:54,500
Quero você agora!
550
00:26:55,958 --> 00:26:57,333
Você é desprezível!
551
00:26:58,375 --> 00:26:59,375
- Demais!
- Desprezível!
552
00:26:59,458 --> 00:27:00,541
Você é um idiota.
553
00:27:00,625 --> 00:27:01,625
Foi desesperador.
554
00:27:01,708 --> 00:27:03,375
- Desprezível!
- É pra se divertir.
555
00:27:03,458 --> 00:27:05,500
- E aí?
- Não é desprezível!
556
00:27:05,583 --> 00:27:07,500
Mas eu sabia que era um trote.
557
00:27:07,583 --> 00:27:09,708
Para, Jana! Achou que era trote?
558
00:27:09,791 --> 00:27:12,291
- Eu juro.
- Vamos! Viu o rosto dele?
559
00:27:12,375 --> 00:27:13,291
Você ficou verde.
560
00:27:13,375 --> 00:27:14,750
- Pai!
- Sim, querida.
561
00:27:14,833 --> 00:27:16,000
Devolve meu celular?
562
00:27:16,083 --> 00:27:17,208
- Tome.
- Desculpe, Ziad.
563
00:27:17,291 --> 00:27:19,666
- Ao menos dê tchau.
- Não. Por que, May?
564
00:27:19,750 --> 00:27:22,291
- Eu estava com saudade. Senta.
- Preciso ir.
565
00:27:22,375 --> 00:27:24,750
- Tchau. Cuidado na estrada.
- Tchau.
566
00:27:25,375 --> 00:27:28,583
Não sei o que ela tem. Ela não é assim.
567
00:27:28,666 --> 00:27:29,958
Geralmente é pior.
568
00:27:31,250 --> 00:27:32,375
Caiu nessa.
569
00:27:33,916 --> 00:27:37,541
Nessa idade, eles começam
a desprezar todo mundo.
570
00:27:37,625 --> 00:27:39,916
Você deve ter sido travesso nessa idade.
571
00:27:40,000 --> 00:27:42,041
Travesso?
572
00:27:42,125 --> 00:27:45,875
Na faculdade, Ziad era…
completamente diferente.
573
00:27:46,458 --> 00:27:47,958
O que quer dizer?
574
00:27:48,041 --> 00:27:50,083
Você era… Sei lá.
575
00:27:50,166 --> 00:27:51,041
Era um tédio.
576
00:27:51,125 --> 00:27:53,458
- Sim, isso. E irritante.
- Tédio?
577
00:27:53,541 --> 00:27:55,208
Não dê ouvidos a eles.
578
00:27:55,291 --> 00:27:58,500
Ela era a nerd.
Ela estudava sem parar. Tão irritante.
579
00:27:58,583 --> 00:28:00,833
Até a mãe dele desistiu dele.
580
00:28:00,916 --> 00:28:04,833
Tive pena dela
por ter um filho perturbado como você.
581
00:28:04,916 --> 00:28:08,500
Esquizofrênico ou algo incurável.
Como se curou?
582
00:28:08,583 --> 00:28:10,083
Eu melhorei… Eu…
583
00:28:10,750 --> 00:28:14,416
Deus guarde sua mãe. Ela veio
do Egito pra te criar, não seus filhos.
584
00:28:14,500 --> 00:28:15,875
Nos criar.
585
00:28:16,541 --> 00:28:20,916
Sinceramente, não sei
se vou saber como ou se vou conseguir.
586
00:28:22,291 --> 00:28:24,416
Está grávida e não ia nos contar?
587
00:28:24,500 --> 00:28:25,625
Ah, não.
588
00:28:25,708 --> 00:28:26,833
Estão tentando?
589
00:28:26,916 --> 00:28:29,000
- Um pouco, quero dizer…
- Céus!
590
00:28:29,083 --> 00:28:31,625
- Temos que comemorar!
- Ainda é cedo.
591
00:28:31,708 --> 00:28:33,833
- Parabéns!
- Comemorar o quê? Não há nada.
592
00:28:33,916 --> 00:28:35,458
Não tem nada…
593
00:28:35,541 --> 00:28:36,875
Não tem problema.
594
00:28:36,958 --> 00:28:40,041
Vamos comemorar
por um casal estar dormindo junto.
595
00:28:43,500 --> 00:28:45,083
Não quis dizer nada com isso.
596
00:28:45,166 --> 00:28:47,458
Pessoas casadas…
597
00:28:47,541 --> 00:28:50,000
não dormem juntas como antes.
598
00:28:51,708 --> 00:28:53,750
- Que pessoas?
- Todas as pessoas.
599
00:28:54,250 --> 00:28:55,750
Como elas dormem?
600
00:28:56,375 --> 00:28:57,666
Como todos.
601
00:28:59,916 --> 00:29:01,041
Estão…
602
00:29:01,125 --> 00:29:05,375
tentando engravidar
e você comemorou por dormirem juntos?
603
00:29:05,458 --> 00:29:07,125
Tudo bem.
604
00:29:07,208 --> 00:29:12,500
Saúde, pessoal! A todos os bebês
que virão e tornarão a vida melhor.
605
00:29:12,583 --> 00:29:14,583
- Saúde.
- Zooz.
606
00:29:15,375 --> 00:29:20,375
Então eu beberei
àqueles que dormem juntos.
607
00:29:20,458 --> 00:29:22,916
Desde que te conheço,
você não gosta de nada.
608
00:29:23,000 --> 00:29:24,916
- Você nunca está satisfeito.
- O quê?
609
00:29:25,000 --> 00:29:28,916
Não acho que é preciso
ter filhos pra viver.
610
00:29:29,458 --> 00:29:32,333
E aqueles que não têm filhos?
Devem se matar?
611
00:29:32,416 --> 00:29:34,375
Pense bem, com a situação atual,
612
00:29:34,458 --> 00:29:37,333
você vê a realidade das coisas.
Melhor não ter filhos.
613
00:29:37,416 --> 00:29:41,166
Não é verdade.
Não estou tentando ter um só pra ter.
614
00:29:41,250 --> 00:29:43,000
- Então, por quê?
- Por muitas razões.
615
00:29:43,500 --> 00:29:44,750
Mais um.
616
00:29:44,833 --> 00:29:46,916
As crianças são muito fofas.
617
00:29:47,000 --> 00:29:50,208
Eles completam o relacionamento.
Eles os aproximam.
618
00:29:50,291 --> 00:29:52,500
Duas pessoas não podem ser felizes juntas
619
00:29:52,583 --> 00:29:55,333
a menos que haja uma terceira pessoa?
620
00:29:56,000 --> 00:29:59,166
Por que você gosta de falar bonito
e me dar dor de cabeça?
621
00:29:59,250 --> 00:30:01,958
Sempre que discutimos
assuntos mais profundos
622
00:30:02,041 --> 00:30:04,083
você tem dor de cabeça.
623
00:30:04,166 --> 00:30:06,875
E essa coisa
de "um bebê dá sentido à vida"…
624
00:30:06,958 --> 00:30:08,375
Isso não me serve.
625
00:30:09,000 --> 00:30:11,500
Eu darei sentido à minha vida.
626
00:30:11,583 --> 00:30:13,500
Pode me chamar de egoísta.
627
00:30:13,583 --> 00:30:16,583
É o que penso
e vou continuar pensando. Saúde!
628
00:30:16,666 --> 00:30:17,791
Do que estão falando?
629
00:30:17,875 --> 00:30:20,500
Que, às vezes, ter filhos é egoísmo.
630
00:30:20,583 --> 00:30:21,625
Por quê?
631
00:30:21,708 --> 00:30:23,541
Muito pelo contrário. É sacrifício.
632
00:30:24,041 --> 00:30:27,166
Ter filhos pra deixar herdeiros,
633
00:30:27,250 --> 00:30:28,791
pra manter a linhagem,
634
00:30:28,875 --> 00:30:31,041
pra cuidarem de você
quando envelhecer…
635
00:30:31,125 --> 00:30:32,833
Acho isso egoísmo.
636
00:30:32,916 --> 00:30:36,416
E o lance da eternidade.
Mal podemos com esta vida.
637
00:30:38,041 --> 00:30:39,708
Não ligo pra nada disso.
638
00:30:39,791 --> 00:30:42,333
Eu tenho a Sophie,
e ela me faz muito feliz.
639
00:30:42,416 --> 00:30:43,750
Não é tão complicado.
640
00:30:43,833 --> 00:30:45,625
Crianças são a melhor coisa da vida.
641
00:30:45,708 --> 00:30:48,208
Adoro quando começam
a brigar na hora de dormir.
642
00:30:48,291 --> 00:30:52,166
Acabamos brincando na cama,
e cada um dorme de um lado.
643
00:30:53,125 --> 00:30:56,375
Não quero nem pensar no dia
em que vão parar de fazer isso.
644
00:30:57,000 --> 00:30:58,000
Nem me diga.
645
00:30:59,000 --> 00:31:01,875
Quando eles começarem a pedir
pra deixá-los em paz,
646
00:31:01,958 --> 00:31:03,916
e você implorar por um beijo,
647
00:31:04,625 --> 00:31:06,333
- então me diga.
- Então fale comigo.
648
00:31:08,250 --> 00:31:10,083
É minha irmã. O que faço?
649
00:31:10,166 --> 00:31:11,708
- Atenda.
- Vamos.
650
00:31:11,791 --> 00:31:12,791
Sim.
651
00:31:14,458 --> 00:31:15,916
- Coloque no viva-voz.
- Sim.
652
00:31:16,000 --> 00:31:17,333
- Viva-voz.
- Viva-voz.
653
00:31:17,416 --> 00:31:18,541
- O que foi?
- Espere.
654
00:31:19,291 --> 00:31:21,875
Oi, Yas. Querida.
655
00:31:21,958 --> 00:31:23,458
- Oi.
- Está no viva-voz.
656
00:31:24,541 --> 00:31:26,500
- Vamos!
- Você estragou tudo!
657
00:31:27,125 --> 00:31:29,083
- Não conte.
- Tire do viva-voz.
658
00:31:29,166 --> 00:31:31,500
- Diga que está no banheiro.
- Não posso.
659
00:31:33,583 --> 00:31:35,708
Estou jantando na casa de May e Waleed.
660
00:31:36,291 --> 00:31:39,125
- Vamos!
- Não deveríamos ter jogado.
661
00:31:39,208 --> 00:31:41,375
- Oi, Yasmine.
- Oi, Yasmine.
662
00:31:41,458 --> 00:31:43,000
- Oi, Yasmine.
- Oi.
663
00:31:43,083 --> 00:31:44,083
Olá, pessoal.
664
00:31:44,166 --> 00:31:46,458
É urgente ou posso te ligar de volta?
665
00:31:46,541 --> 00:31:47,541
Liga mais tarde.
666
00:31:47,625 --> 00:31:50,666
Precisamos falar sobre o Iraque.
Devemos decidir.
667
00:31:50,750 --> 00:31:53,208
- Beleza.
- Hoje à noite.
668
00:31:53,291 --> 00:31:54,125
Beleza.
669
00:31:54,208 --> 00:31:55,208
- Tchau.
- Tchau.
670
00:31:55,291 --> 00:31:56,500
- Tchau, Yasmine.
- Tchau.
671
00:31:56,583 --> 00:31:57,500
Tchau.
672
00:31:59,041 --> 00:32:01,416
- Desculpem, estraguei o jogo.
- Foi bom.
673
00:32:01,500 --> 00:32:04,166
- Não sabia o que fazer.
- Porque não entende de jogos!
674
00:32:04,250 --> 00:32:05,791
Qual o lance do Iraque?
675
00:32:05,875 --> 00:32:10,083
Nada. Yasmine me candidatou
a um emprego. Talvez eu ensine lá.
676
00:32:10,166 --> 00:32:11,958
- Você iria?
- Não sei.
677
00:32:12,041 --> 00:32:13,708
- É longe.
- Longe?
678
00:32:14,291 --> 00:32:15,666
É uma hora e meia.
679
00:32:15,750 --> 00:32:18,541
Leva uma hora e meia
pra ir de Qasqas a Cola.
680
00:32:18,625 --> 00:32:21,250
Você nem sabe o que é trânsito.
681
00:32:21,333 --> 00:32:24,500
Passamos duas horas na estrada
para ir trabalhar no Egito.
682
00:32:24,583 --> 00:32:25,583
É verdade.
683
00:32:26,083 --> 00:32:27,750
É uma ótima oportunidade.
684
00:32:27,833 --> 00:32:29,708
- Muitos estão partindo.
- Por que não?
685
00:32:29,791 --> 00:32:32,375
É ótimo lá.
Eu iria agora mesmo se pudesse.
686
00:32:32,458 --> 00:32:35,125
- Você iria para o Iraque agora?
- Claro. Agora mesmo.
687
00:32:35,666 --> 00:32:37,250
- Você iria agora?
- Sim.
688
00:32:37,333 --> 00:32:39,416
Iria ao Iraque agora
e deixaria tudo pra trás?
689
00:32:39,500 --> 00:32:40,333
Sim.
690
00:32:41,000 --> 00:32:42,791
Ouvimos "agora" umas dez vezes.
691
00:32:44,083 --> 00:32:45,750
- Sinto muito.
- Iria agora?
692
00:32:46,750 --> 00:32:49,083
Estou dizendo isso para animá-lo.
693
00:32:49,166 --> 00:32:53,791
Que gentileza a sua. Não, de verdade.
Eu me inscrevi pra vários empregos,
694
00:32:54,583 --> 00:32:56,666
- mas não tive muitas respostas.
- Sabe,
695
00:32:56,750 --> 00:32:59,583
não deviam ter te despedido como fizeram.
696
00:32:59,666 --> 00:33:01,083
Eu teria dificultado as coisas.
697
00:33:01,166 --> 00:33:04,416
Não quero mais problemas.
698
00:33:04,500 --> 00:33:07,291
E essa coisa do Iraque,
ainda nem sei se quero.
699
00:33:07,375 --> 00:33:09,291
Vou pensar em silêncio.
700
00:33:09,375 --> 00:33:11,208
Tome o tempo que quiser.
701
00:33:11,750 --> 00:33:13,416
Sim. Por que a pressa?
702
00:33:13,500 --> 00:33:16,541
- Vamos, Ziad.
- Quando fechei minha loja…
703
00:33:16,625 --> 00:33:19,125
não esperei que um milagre acontecesse.
704
00:33:19,208 --> 00:33:21,125
Abri a London Taxi e fiz funcionar.
705
00:33:21,208 --> 00:33:24,250
Agora, coloquei à venda
porque preciso de algo novo.
706
00:33:24,750 --> 00:33:27,166
- Você ainda tem o empréstimo.
- Você vai vender?
707
00:33:27,250 --> 00:33:29,500
Sim. Coloquei à venda, mas…
708
00:33:29,583 --> 00:33:31,333
Veremos quanto vale,
709
00:33:32,125 --> 00:33:34,666
e quanto eu ganharia.
Tenho pensado nisso.
710
00:33:34,750 --> 00:33:37,958
- Eu ainda não sei…
- Mas você disse que colocou à venda.
711
00:33:38,041 --> 00:33:40,583
- Sim, mas ainda não tenho compradores.
- Como sempre.
712
00:33:40,666 --> 00:33:42,916
O que posso fazer se tudo
acontece rápido demais?
713
00:33:43,000 --> 00:33:45,708
E como posso competir
com Uber e Careem?
714
00:33:46,250 --> 00:33:47,958
Táxis estão em extinção.
715
00:33:48,041 --> 00:33:50,083
Eu penso no futuro, sei lá.
716
00:33:51,166 --> 00:33:52,208
Não consigo relaxar.
717
00:33:52,291 --> 00:33:54,458
Seria muito bom se você descansasse.
718
00:33:54,958 --> 00:33:58,250
Pensando no futuro.
Qual foi a última, bar de oxigênio?
719
00:33:59,000 --> 00:33:59,875
Eu fui lá.
720
00:33:59,958 --> 00:34:02,416
Eles iam me levar ao hospital.
Eu não podia respirar.
721
00:34:02,500 --> 00:34:03,708
A válvula estava quebrada.
722
00:34:03,791 --> 00:34:07,958
- Que sorte a minha!
- E a impressora 3D de sapatos.
723
00:34:08,041 --> 00:34:09,791
Quanto você perdeu?
724
00:34:09,875 --> 00:34:13,000
- E os cigarros eletrônicos.
- Mas eram sem fio.
725
00:34:13,083 --> 00:34:14,666
Eu tentei.
726
00:34:14,750 --> 00:34:17,041
Mas sem fio? Quanta imaginação!
727
00:34:17,125 --> 00:34:18,375
Não consigo relaxar.
728
00:34:19,958 --> 00:34:21,166
Você é um fracasso!
729
00:34:35,375 --> 00:34:37,916
- O que é isso?
- Tem tomilho. Delicioso.
730
00:34:39,166 --> 00:34:40,708
A comida está demais.
731
00:34:41,291 --> 00:34:42,791
- Bon appétit.
- Ele é o cara!
732
00:34:47,166 --> 00:34:49,958
- Aceitamos pedidos!
- Sim.
733
00:34:50,791 --> 00:34:53,250
Sabe, Will?
734
00:34:53,333 --> 00:34:55,833
Sabe quando você mora
com um homem?
735
00:34:55,916 --> 00:34:58,000
Dois homens na mesma casa.
736
00:34:58,083 --> 00:35:01,166
Vivem se irritando com tudo.
737
00:35:01,250 --> 00:35:04,625
E no final do dia, ela quer ser mulher.
738
00:35:06,958 --> 00:35:09,125
Qual é o seu segredo?
739
00:35:09,208 --> 00:35:11,875
Vocês não brigam? Sempre concordam?
740
00:35:14,416 --> 00:35:16,208
Nós brigamos um pouco. Sim.
741
00:35:17,083 --> 00:35:19,041
Já terminou o processo?
742
00:35:21,250 --> 00:35:23,083
Terei que pagar uma boa quantia.
743
00:35:23,166 --> 00:35:25,250
Ainda temos o júri popular.
744
00:35:25,875 --> 00:35:29,958
Acabará no final de junho.
Mas estou cansado. Estou sufocando.
745
00:35:30,041 --> 00:35:32,375
Vamos comemorar no verão, então.
746
00:35:33,625 --> 00:35:34,500
Espero que sim.
747
00:35:36,083 --> 00:35:40,000
Pedimos o segundo
e o contêiner afundou no mar.
748
00:35:40,083 --> 00:35:41,833
Assim é melhor, como o segundo.
749
00:35:41,916 --> 00:35:43,500
- Obrigado!
- Aqui está.
750
00:35:43,583 --> 00:35:44,833
Veja quem é.
751
00:35:44,916 --> 00:35:46,166
- Quem?
- Meu pai.
752
00:35:46,250 --> 00:35:47,250
Atenda.
753
00:35:49,625 --> 00:35:51,291
- Ponha no viva-voz.
- Sim.
754
00:35:53,250 --> 00:35:54,416
- Alô?
- Oi, pai.
755
00:35:54,500 --> 00:35:57,000
- Mayoush, como vai?
- Pai, estou ocupada.
756
00:35:57,083 --> 00:35:59,000
Estamos jantando. Não posso falar.
757
00:35:59,083 --> 00:36:02,083
- Está estragando tudo.
- E você gritou comigo antes?
758
00:36:02,166 --> 00:36:04,875
Queria dizer que falei com o Dr. Selhab.
759
00:36:05,375 --> 00:36:10,166
Ele está pronto para fazer a cirurgia
em duas semanas quando voltar da Alemanha.
760
00:36:10,250 --> 00:36:14,708
Pegue o número dele. Marque uma data
e me diga o que acontece.
761
00:36:15,208 --> 00:36:16,500
- Certo.
- Tchau.
762
00:36:16,583 --> 00:36:19,416
- Obrigada. Ligo para você amanhã. Tchau.
- Tchau.
763
00:36:23,791 --> 00:36:27,041
- Que cirurgia? O que foi?
- Não, não é nada.
764
00:36:27,125 --> 00:36:28,041
O que foi?
765
00:36:33,375 --> 00:36:35,625
Nada. Vou fazer uma plástica nos seios.
766
00:36:36,666 --> 00:36:39,333
Quê? Você não me disse.
767
00:36:39,916 --> 00:36:41,333
Queria que fosse uma surpresa.
768
00:36:42,791 --> 00:36:43,958
Você é terapeuta.
769
00:36:45,416 --> 00:36:46,416
E daí?
770
00:36:46,500 --> 00:36:48,541
E daí? Ela é uma mulher qualquer.
771
00:36:48,625 --> 00:36:49,500
Não tem problema.
772
00:36:49,583 --> 00:36:53,208
Nunca imaginei uma terapeuta
fazendo plástica nos seios.
773
00:36:53,958 --> 00:36:55,416
Por quê?
774
00:36:56,291 --> 00:36:59,916
Isso a incomoda. Está insegura.
775
00:37:00,000 --> 00:37:01,833
Por que acha isso?
776
00:37:02,000 --> 00:37:05,541
Uma mulher não gosta dos seios e…
777
00:37:05,625 --> 00:37:10,375
Vejamos quando você tiver filhos
e seu corpo ficar arruinado.
778
00:37:10,458 --> 00:37:11,916
Tudo cai.
779
00:37:12,000 --> 00:37:14,458
Por que Waleed não fará a cirurgia?
780
00:37:14,541 --> 00:37:17,875
Sim, Will. Por que você não faz?
Aí já sai do seu agrado.
781
00:37:17,958 --> 00:37:19,625
Não sei. Perguntem a ela.
782
00:37:20,166 --> 00:37:22,250
Ela ouve o pai, e o pai disse não.
783
00:37:22,791 --> 00:37:25,916
Ele quer que a filha vá
a um médico famoso.
784
00:37:26,000 --> 00:37:27,500
O professor Selhab porque…
785
00:37:27,583 --> 00:37:30,583
ele trabalha na Suíça
e vem operar no Líbano às vezes.
786
00:37:30,666 --> 00:37:32,791
Mas o Dr. Waleed Sarkis? Nunca.
787
00:37:32,875 --> 00:37:35,541
Ele é pro povo,
para os pacientes do SUS.
788
00:37:35,625 --> 00:37:37,125
Do que está falando?
789
00:37:37,208 --> 00:37:39,000
- É isso.
- Não.
790
00:37:39,458 --> 00:37:41,333
- Eu juro.
- O que está dizendo?
791
00:37:41,416 --> 00:37:42,708
Não é verdade.
792
00:37:42,791 --> 00:37:45,375
- Não estou dizendo nada de errado.
- Está sim.
793
00:37:45,458 --> 00:37:47,166
- Não, não estou.
- Por que diz isso?
794
00:37:47,250 --> 00:37:49,708
- Seu pai nunca gostou de mim.
- Não é verdade!
795
00:37:49,791 --> 00:37:51,791
Ele queria que você se casasse
796
00:37:52,291 --> 00:37:55,041
com alguém de status,
alguém rico como você.
797
00:37:55,750 --> 00:37:57,875
- E isso é relevante?
- Sério.
798
00:37:58,375 --> 00:38:02,458
Não me sinto à vontade em pedir
para meu marido me operar.
799
00:38:03,458 --> 00:38:06,250
Mesmo se você fosse
o melhor médico do Líbano.
800
00:38:06,833 --> 00:38:12,000
Não está certo.
Gosto de manter algumas coisas em segredo.
801
00:38:12,583 --> 00:38:17,375
Sinto que isso acaba
com a atração entre nós.
802
00:38:17,458 --> 00:38:19,666
Sim, você vai perder isso.
803
00:38:19,750 --> 00:38:21,958
Por que não aprecia a atração?
804
00:38:22,041 --> 00:38:23,000
Por quê?
805
00:38:23,083 --> 00:38:25,333
Acredito em competição justa.
806
00:38:25,416 --> 00:38:28,750
O Dr. Selhab cuida de um lado
e seu marido, do outro.
807
00:38:28,833 --> 00:38:30,750
E veremos quem faz melhor.
808
00:38:30,833 --> 00:38:32,208
Não pensei nisso.
809
00:38:34,416 --> 00:38:36,083
Estou feliz com ela como ela é.
810
00:38:36,166 --> 00:38:38,583
Mayoush! Arrasou, garota!
811
00:38:38,666 --> 00:38:41,458
O eclipse lunar está começando
a fazer sua magia.
812
00:38:41,541 --> 00:38:42,500
May está certa.
813
00:38:42,583 --> 00:38:45,041
Waleed, imagine você
fazendo terapia com ela.
814
00:38:45,125 --> 00:38:46,166
Não vai funcionar.
815
00:38:46,250 --> 00:38:49,250
Sim, ele não acredita nisso.
816
00:38:50,083 --> 00:38:52,541
Não me sinto à vontade deitado no sofá,
817
00:38:53,083 --> 00:38:54,791
contando coisas particulares.
818
00:38:54,875 --> 00:38:58,875
Por que não? É bom falar,
mesmo que não haja solução.
819
00:38:59,416 --> 00:39:02,583
É importante desabafar,
senão você explodiria.
820
00:39:03,666 --> 00:39:06,250
Para Waleed, isso é uma perda de tempo.
821
00:39:06,333 --> 00:39:07,458
Não falei isso.
822
00:39:07,541 --> 00:39:09,250
- É o que você pensa.
- Não.
823
00:39:09,333 --> 00:39:12,250
Você acha que tudo que eu faço é inútil.
824
00:39:12,333 --> 00:39:15,208
Não. Sempre disse
que nossas carreiras são parecidas.
825
00:39:15,833 --> 00:39:18,750
Você cuida da cabeça, eu cuido da fachada.
826
00:39:18,833 --> 00:39:21,416
Deixamos as pessoas calmas e felizes.
827
00:39:21,500 --> 00:39:24,875
Mas você leva anos,
enquanto eu levo algumas horas.
828
00:39:25,666 --> 00:39:27,166
- Talvez.
- Quem é?
829
00:39:27,958 --> 00:39:29,541
- Eu não.
- Nem eu.
830
00:39:29,625 --> 00:39:31,000
- Não é meu.
- Ziad?
831
00:39:31,083 --> 00:39:33,666
- Não, nós não.
- É o forno.
832
00:39:33,750 --> 00:39:34,791
O cordeiro.
833
00:39:35,875 --> 00:39:37,333
Fique aqui. Eu vou.
834
00:39:37,416 --> 00:39:38,875
- Obrigada.
- Me deem os pratos.
835
00:39:38,958 --> 00:39:40,125
Vou fumar.
836
00:39:40,208 --> 00:39:41,333
- Vou junto.
- Eu ajudo.
837
00:39:41,416 --> 00:39:43,166
- Vou pegar o mulukhia.
- Obrigado.
838
00:39:43,916 --> 00:39:44,833
De nada.
839
00:39:50,416 --> 00:39:53,875
- Onde está o eclipse lunar?
- Esqueça. Passe isso.
840
00:39:53,958 --> 00:39:56,291
- O que foi?
- Precisa me ajudar.
841
00:39:56,375 --> 00:39:58,125
- O que foi?
- Um desastre.
842
00:39:58,208 --> 00:39:59,916
O que houve?
843
00:40:00,625 --> 00:40:02,666
- Não vou dar detalhes.
- Tudo bem.
844
00:40:02,750 --> 00:40:04,583
Às 22h vou receber umas fotos.
845
00:40:05,083 --> 00:40:06,916
- De quem?
- Nada de detalhes.
846
00:40:07,000 --> 00:40:07,875
Que fotos?
847
00:40:07,958 --> 00:40:09,791
Fotos. Não entende?
848
00:40:11,416 --> 00:40:13,541
- O que devo fazer?
- Que horas são?
849
00:40:15,083 --> 00:40:17,625
- Hora do desastre!
- Exato. Estou ferrado.
850
00:40:17,708 --> 00:40:20,500
Só tem uma solução possível.
851
00:40:20,583 --> 00:40:24,791
Nossos celulares são quase iguais.
Trocaremos de celular até as 22h.
852
00:40:25,541 --> 00:40:28,166
Sério? Eu vou receber a foto?
853
00:40:28,250 --> 00:40:30,041
- Você é solteiro.
- Não sou.
854
00:40:30,625 --> 00:40:34,291
- Quer que eu me ferre?
- Sua namorada não está aqui.
855
00:40:34,375 --> 00:40:35,666
Por que aceitou jogar?
856
00:40:35,750 --> 00:40:39,500
Porque Mariam teria duvidado
de mim e criado um problema.
857
00:40:40,750 --> 00:40:42,541
Beebo, eu te imploro.
858
00:40:43,416 --> 00:40:45,916
- Meu lar será destruído por bobagem.
- Não é bobagem.
859
00:40:46,000 --> 00:40:48,416
Sabe o que Mariam faria?
860
00:40:48,500 --> 00:40:51,250
Levaria as crianças de volta ao Egito,
destruindo a família.
861
00:40:52,250 --> 00:40:54,250
Já disse não a um favor seu?
862
00:40:54,333 --> 00:40:56,500
- Que fotos? Fotos sexuais?
- Fotos.
863
00:40:56,583 --> 00:40:58,750
- Fotos normais.
- Não diga isso.
864
00:40:58,833 --> 00:41:01,333
- Vou me foder.
- Não fale assim.
865
00:41:01,416 --> 00:41:04,250
Uma vez ela mandou foto de pijama.
Hello Kitty.
866
00:41:05,916 --> 00:41:07,041
Quantos anos ela tem?
867
00:41:08,041 --> 00:41:09,833
Não sei, idade suficiente.
868
00:41:12,208 --> 00:41:15,666
Beebo, Rabih. Não me deixa na mão.
869
00:41:31,083 --> 00:41:34,250
- Vou levar o coelho.
- Sim, coloque na mesa, Janoon.
870
00:41:37,625 --> 00:41:40,708
- Por que não disse ao seu marido?
- No fundo, ele sabia.
871
00:41:40,791 --> 00:41:43,583
Ficarei no hospital uns dias.
Como não contaria a ele?
872
00:41:44,291 --> 00:41:45,583
Eu ia contar.
873
00:41:49,041 --> 00:41:50,208
O que foi?
874
00:41:51,208 --> 00:41:52,333
Nada.
875
00:41:54,458 --> 00:41:55,875
- O que foi?
- Nada.
876
00:41:56,791 --> 00:41:59,750
Nada. Bebi muito.
Não quero fazer uma cena.
877
00:41:59,833 --> 00:42:01,291
Não me pergunte nada.
878
00:42:01,375 --> 00:42:03,166
Vou sim. Que cena?
879
00:42:04,250 --> 00:42:05,875
Fale logo. O que foi?
880
00:42:07,208 --> 00:42:09,500
Waleed está indo a um psicólogo.
881
00:42:10,083 --> 00:42:11,291
Waleed, meu marido?
882
00:42:11,375 --> 00:42:13,250
Sherif me pediu pra não te contar.
883
00:42:13,333 --> 00:42:16,166
Ele me fez jurar.
Não diga a ele que sabe. Certo?
884
00:42:17,291 --> 00:42:20,000
Não sei se ele acha você
uma psicóloga ruim.
885
00:42:21,666 --> 00:42:23,875
- Você está numa boa.
- O que é isso?
886
00:42:23,958 --> 00:42:25,500
- Quem é?
- Steve Jobs.
887
00:42:25,583 --> 00:42:27,875
- Quem?
- Steve Jobs.
888
00:42:27,958 --> 00:42:30,583
- Não está morto?
- Está ligando pra minha esposa?
889
00:42:31,791 --> 00:42:34,625
- Mariam!
- Sim, sei que é meu celular.
890
00:42:34,708 --> 00:42:36,083
- Sem escândalo.
- Tudo bem.
891
00:42:36,166 --> 00:42:37,416
Já vou.
892
00:42:41,708 --> 00:42:44,250
- É a sua mãe?
- Não. É Steve Jobs.
893
00:42:44,750 --> 00:42:45,583
Atenda.
894
00:42:46,458 --> 00:42:47,833
Tudo bem.
895
00:42:48,375 --> 00:42:50,375
- Viva-voz.
- Aqui, viva-voz.
896
00:42:51,041 --> 00:42:53,041
- Oi, Emílio.
- Boa noite, senhora.
897
00:42:53,125 --> 00:42:55,916
- Perdão por ligar tão tarde.
- Tudo bem. O que foi?
898
00:42:56,000 --> 00:42:58,291
Seu laptop está pronto. Terminamos.
899
00:42:59,000 --> 00:43:02,083
Incrível, irei amanhã às quatro. Certo?
900
00:43:02,166 --> 00:43:03,541
Quando a senhora quiser.
901
00:43:03,625 --> 00:43:06,625
- Obrigada, Emílio. Tchau.
- Boa noite.
902
00:43:06,708 --> 00:43:09,625
- Emílio, dos computadores.
- Salvou como Steve Jobs.
903
00:43:09,708 --> 00:43:12,458
- Sim, é uma piada.
- O motorista é Schumacher?
904
00:43:12,541 --> 00:43:13,625
Ei!
905
00:43:16,916 --> 00:43:17,958
Mensagem.
906
00:43:18,625 --> 00:43:19,958
Ziad. Você também.
907
00:43:21,000 --> 00:43:22,041
É do Fareed.
908
00:43:22,125 --> 00:43:24,916
Sobre o jogo de futebol amanhã.
909
00:43:25,000 --> 00:43:26,083
Pra mim também.
910
00:43:26,166 --> 00:43:27,791
Eu também. Fareed.
911
00:43:28,833 --> 00:43:30,583
- Não recebi nada.
- Como assim?
912
00:43:31,833 --> 00:43:34,916
- Vai receber. Demora um pouco.
- Claro.
913
00:43:39,666 --> 00:43:41,208
Tem um grupo sem mim?
914
00:43:42,208 --> 00:43:43,041
Você…
915
00:43:44,041 --> 00:43:47,458
- Você sabe como o Fareed é.
- Não sei. Como ele é?
916
00:43:47,541 --> 00:43:49,708
Fareed. Você conhece o Fareed.
917
00:43:49,791 --> 00:43:53,833
Ele esquece os próprios filhos.
Bem coisa do Fareed.
918
00:43:53,916 --> 00:43:56,916
Nem esquenta. Vem com a gente amanhã.
919
00:43:57,500 --> 00:43:59,208
Venha jogar e esqueça ele.
920
00:43:59,291 --> 00:44:02,958
Se não quiser jogar,
fique no banco, mas venha.
921
00:44:03,041 --> 00:44:04,875
Podem parar com isso?
922
00:44:04,958 --> 00:44:07,583
Está escrito "idiota" na minha testa?
923
00:44:07,666 --> 00:44:10,375
Sei como é.
Eu era gordo, e não me deixavam jogar.
924
00:44:10,458 --> 00:44:12,833
Agora só me chamam pra ser goleiro.
925
00:44:12,916 --> 00:44:14,833
Que horror! Fazem isso mesmo?
926
00:44:14,916 --> 00:44:16,916
- Não.
- Não dê ouvidos a ele.
927
00:44:17,000 --> 00:44:18,375
Pensei que fossem amigos…
928
00:44:18,458 --> 00:44:20,500
Amigos? Não durei nem no WhatsApp.
929
00:44:20,583 --> 00:44:22,541
- Nem pensar.
- Tem razão de estar bravo.
930
00:44:22,625 --> 00:44:23,583
Chega.
931
00:44:24,666 --> 00:44:25,750
Não recebi nada.
932
00:44:25,833 --> 00:44:28,000
- Veja. Recebi?
- Deixe-me ver.
933
00:44:29,708 --> 00:44:34,125
Se não recebeu, desligue e ligue.
Às vezes, ele…
934
00:44:34,208 --> 00:44:35,833
- Congela?
- Sim, congela.
935
00:44:35,916 --> 00:44:37,625
Certo, quem quer mulukhia?
936
00:44:37,708 --> 00:44:40,041
- Perdi a fome.
- Fiz para você.
937
00:44:40,125 --> 00:44:41,583
- Um pouco só.
- Tem cordeiro.
938
00:44:41,666 --> 00:44:43,458
- Incrível!
- Cordeiro.
939
00:44:43,541 --> 00:44:44,791
Mulukhia e isto.
940
00:44:45,458 --> 00:44:46,500
Nossa!
941
00:44:46,583 --> 00:44:48,958
- Quem?
- Desta vez é só o Ziad.
942
00:44:49,041 --> 00:44:51,458
- Sim, sou eu.
- Quem é?
943
00:44:52,166 --> 00:44:53,541
- Nicole.
- Então?
944
00:44:53,625 --> 00:44:55,416
"Ligue para mim. É urgente."
945
00:44:57,291 --> 00:44:58,916
Com três pontos. Muito bem, Nicole.
946
00:44:59,000 --> 00:45:02,416
Quem é essa Nicole que precisa
que você ligue com urgência?
947
00:45:02,500 --> 00:45:03,875
Não posso dizer.
948
00:45:03,958 --> 00:45:05,750
Quem é? Não entendemos.
949
00:45:05,833 --> 00:45:08,500
Sinto decepcioná-los.
É a coordenadora da empresa.
950
00:45:08,583 --> 00:45:11,208
Legal! A coordenadora.
951
00:45:11,291 --> 00:45:13,125
- Belo título.
- Elegante.
952
00:45:13,208 --> 00:45:15,666
Ligue de volta. Vejamos o que ela quer.
953
00:45:15,750 --> 00:45:16,750
Nada importante.
954
00:45:16,833 --> 00:45:20,541
Deve ser um problema
com algum motorista.
955
00:45:20,625 --> 00:45:23,833
Ela sempre liga tarde por alguma besteira.
956
00:45:24,541 --> 00:45:26,708
Gosto de como ela defende o marido.
957
00:45:27,375 --> 00:45:28,666
Muito bem!
958
00:45:28,750 --> 00:45:31,416
Acabaram de se casar. Ainda é cedo.
959
00:45:32,875 --> 00:45:34,333
Ziad, querido.
960
00:45:34,416 --> 00:45:36,958
Mostre que não precisa de defesa.
961
00:45:37,041 --> 00:45:40,625
Ela vai dizer que é importante,
e teremos que ir embora.
962
00:45:40,708 --> 00:45:43,250
Vou passar a noite resolvendo o problema.
963
00:45:43,333 --> 00:45:46,708
Não pode fazer isso.
Vamos à casa dos meus pais bem cedo.
964
00:45:46,791 --> 00:45:47,708
Obrigada.
965
00:45:47,791 --> 00:45:49,625
Então, problema resolvido.
966
00:45:49,708 --> 00:45:53,791
Precisam ver a Nicole.
Meio gorda, não faz o estilo dele.
967
00:45:53,875 --> 00:45:56,125
Qual é o estilo dele?
968
00:45:56,208 --> 00:45:59,041
- Ela tem uma marca de nascença aqui.
- É uma tatuagem.
969
00:46:00,291 --> 00:46:02,791
Delicioso. O sabor do coelho se destaca.
970
00:46:02,875 --> 00:46:05,041
- Ótimo. Gostou?
- Sim.
971
00:46:05,125 --> 00:46:07,166
Ele poderia ter nos devorado.
972
00:46:07,250 --> 00:46:08,875
Quero cordeiro.
973
00:46:09,458 --> 00:46:10,541
Só um pouco, por favor.
974
00:46:10,625 --> 00:46:12,791
- Mais.
- E uns tomates de cima.
975
00:46:12,875 --> 00:46:14,000
Coma esse.
976
00:46:14,083 --> 00:46:16,500
- Waleed fez isso.
- Sem cebola. Ou com?
977
00:46:16,583 --> 00:46:19,125
- Delicioso.
- Ele passou o dia preparando.
978
00:46:19,208 --> 00:46:21,333
- Que barulho foi esse?
- Meu aplicativo.
979
00:46:21,416 --> 00:46:23,333
- Aonde vai?
- Espere.
980
00:46:23,416 --> 00:46:24,875
Prepare-se para treinar.
981
00:46:24,958 --> 00:46:26,125
Assuma a posição.
982
00:46:26,208 --> 00:46:29,541
Três, dois, um, vai!
983
00:46:30,708 --> 00:46:32,000
O que é isso?
984
00:46:32,083 --> 00:46:34,666
Um aplicativo que baixei 12 semanas atrás.
985
00:46:34,750 --> 00:46:37,375
Dois minutos ao dia pra tonificar o corpo.
986
00:46:37,458 --> 00:46:39,666
Começou há pouco, né?
Não tem nada tonificado.
987
00:46:39,750 --> 00:46:41,250
Precisa fazer isso agora?
988
00:46:41,333 --> 00:46:44,083
Tenho que fazer
sempre que toca pra ter resultados.
989
00:46:44,166 --> 00:46:47,000
- Muito bem! Força, Beebo!
- Obrigado.
990
00:46:47,083 --> 00:46:50,000
Mesmo enquanto dorme?
Tem que se levantar?
991
00:46:50,083 --> 00:46:52,083
Sim, acordado ou dormindo.
992
00:46:52,166 --> 00:46:54,666
Eu jogaria no chão se me acordasse.
993
00:46:55,458 --> 00:46:57,125
De que adiantaria?
994
00:46:57,208 --> 00:47:00,500
Estaria se enganando
e não teria resultados.
995
00:47:01,333 --> 00:47:04,083
Isso te diz
a quantas anda seu tanquinho?
996
00:47:04,166 --> 00:47:06,166
Estão rindo de mim
997
00:47:06,250 --> 00:47:08,041
com suas barrigas aí.
998
00:47:08,125 --> 00:47:10,791
- Treino completo.
- Completou os cinco minutos?
999
00:47:10,875 --> 00:47:11,708
Dois minutos.
1000
00:47:11,791 --> 00:47:14,125
Mas de dois em dois, dá um monte.
1001
00:47:14,208 --> 00:47:16,416
- Gosto desse aplicativo.
- Vou baixar pra você.
1002
00:47:16,500 --> 00:47:18,958
Qualquer coisa que ajude a se mexer é bom.
1003
00:47:19,041 --> 00:47:20,583
Vi que seu corpo estava diferente.
1004
00:47:20,666 --> 00:47:21,708
- Se nota.
- Sério?
1005
00:47:21,791 --> 00:47:24,000
- Aqui estou mais firme.
- Sim.
1006
00:47:24,083 --> 00:47:25,916
Vejamos quanto fiz.
1007
00:47:26,000 --> 00:47:26,875
Esqueça.
1008
00:47:26,958 --> 00:47:28,541
Gostou do mulukhia, Jana?
1009
00:47:28,625 --> 00:47:30,208
- Estou implorando.
- É delicioso.
1010
00:47:30,291 --> 00:47:31,333
- Ácido?
- Não.
1011
00:47:32,666 --> 00:47:33,875
Bon appétit.
1012
00:47:34,666 --> 00:47:36,583
Ziad, por que não quer mulukhia?
1013
00:47:37,333 --> 00:47:39,291
Me dê isso.
1014
00:47:57,458 --> 00:47:58,833
Por que não me disse?
1015
00:47:59,833 --> 00:48:02,583
- Dizer o quê?
- Que está indo a um terapeuta.
1016
00:48:04,625 --> 00:48:05,625
Eu o conheço?
1017
00:48:07,166 --> 00:48:08,000
Não.
1018
00:48:09,125 --> 00:48:10,166
Eu a conheço?
1019
00:48:13,208 --> 00:48:14,291
Há quanto tempo?
1020
00:48:14,958 --> 00:48:16,416
Há uns seis meses.
1021
00:48:19,166 --> 00:48:20,208
Está chateada?
1022
00:48:26,166 --> 00:48:27,166
Não sei.
1023
00:48:28,291 --> 00:48:29,750
Talvez um pouco.
1024
00:48:31,750 --> 00:48:35,041
Você sempre foi contra. Por que agora?
1025
00:48:35,750 --> 00:48:39,375
Muitas coisas.
Pensei em tentar pra não me arrepender.
1026
00:48:39,458 --> 00:48:40,958
Tentar tudo.
1027
00:48:41,041 --> 00:48:45,041
Caso um dia nos separarmos,
não me arrepender de não ter tentado,
1028
00:48:45,125 --> 00:48:45,958
por exemplo.
1029
00:48:48,250 --> 00:48:50,833
- Está funcionando?
- Não sei. Me diga você.
1030
00:48:54,208 --> 00:48:57,916
Estou tentando
ver as coisas de outro ângulo.
1031
00:48:58,541 --> 00:49:00,833
- Tentando ao máximo.
- Como assim?
1032
00:49:01,333 --> 00:49:04,541
Toda vez que discutimos,
vira uma batalha de egos
1033
00:49:05,041 --> 00:49:07,291
e brigamos pra ver quem ganha.
1034
00:49:08,166 --> 00:49:11,958
Por que não posso admitir
que estou errado?
1035
00:49:12,958 --> 00:49:15,458
Por que não? Devíamos fazer isso.
1036
00:49:16,875 --> 00:49:19,291
Dou um passo pra trás
pra podermos ir pra frente.
1037
00:49:20,125 --> 00:49:22,291
Tenho medo do rumo que tomamos.
1038
00:49:22,833 --> 00:49:24,583
E de acabarmos como Barbie e…
1039
00:49:25,750 --> 00:49:27,416
Como se chamava o marido?
1040
00:49:28,583 --> 00:49:30,208
- Ken.
- Ken.
1041
00:49:31,041 --> 00:49:33,416
Ela é artificial e ele não tem colhões.
1042
00:49:41,208 --> 00:49:43,208
Ficou grudento. Eu…
1043
00:49:43,291 --> 00:49:46,291
- Tenho que trocar.
- Vá trocar.
1044
00:49:51,333 --> 00:49:53,333
Tudo bem. Você não provou o…
1045
00:49:54,125 --> 00:49:55,291
Rabih, tem uma mensagem.
1046
00:49:55,375 --> 00:49:57,583
Ela não está aqui, então tudo bem.
1047
00:49:58,083 --> 00:50:00,250
- Mensagem da Isa.
- Sim, a Isa.
1048
00:50:00,333 --> 00:50:03,291
Sim, Isa. Não é a Rasha.
1049
00:50:03,375 --> 00:50:05,500
- Por que está gritando?
- Não é da Rasha.
1050
00:50:05,583 --> 00:50:09,791
A Isa é uma amiga.
Às vezes ela me manda fotos.
1051
00:50:12,166 --> 00:50:13,041
O que é isso?
1052
00:50:13,125 --> 00:50:14,000
O que foi?
1053
00:50:14,083 --> 00:50:15,291
- É particular.
- Mostra.
1054
00:50:15,375 --> 00:50:16,708
- Não.
- Particular?
1055
00:50:16,791 --> 00:50:19,541
- Esse não é o jogo.
- O jogo não é lei.
1056
00:50:19,625 --> 00:50:22,958
- Não vai estragar sempre que for sua vez.
- Não estou estragando.
1057
00:50:23,041 --> 00:50:24,583
Não me faça pegar à força.
1058
00:50:24,666 --> 00:50:26,291
Sigam comendo, por favor.
1059
00:50:26,375 --> 00:50:29,500
Ziad, por favor.
Tem coisas que não pode ver.
1060
00:50:29,583 --> 00:50:30,875
Por favor, permita-me.
1061
00:50:30,958 --> 00:50:31,875
Ziad!
1062
00:50:31,958 --> 00:50:34,125
Largue o celular! É particular.
1063
00:50:34,208 --> 00:50:36,416
- Ziad. Calma.
- Sério.
1064
00:50:36,500 --> 00:50:38,916
Concordamos que todos precisam mostrar.
1065
00:50:39,000 --> 00:50:40,166
- Ah!
- O que foi?
1066
00:50:40,250 --> 00:50:41,458
- Nossa!
- Conte.
1067
00:50:41,541 --> 00:50:42,625
- Não.
- Por quê?
1068
00:50:43,208 --> 00:50:45,208
- Meu Deus!
- Idiotas, arranharam a tela.
1069
00:50:45,291 --> 00:50:46,625
Doutor!
1070
00:50:46,708 --> 00:50:48,291
- Bem na hora.
- Quero ver.
1071
00:50:48,375 --> 00:50:49,375
É seu território.
1072
00:50:49,458 --> 00:50:51,541
- É indecente.
- Sou adolescente?
1073
00:50:51,625 --> 00:50:52,666
Por que não eu?
1074
00:50:52,750 --> 00:50:53,833
Quem é?
1075
00:50:53,916 --> 00:50:55,666
Me mostra. O que é isso?
1076
00:50:57,250 --> 00:50:59,666
- O que é isso?
- Está sentada no rosto dela?
1077
00:51:00,375 --> 00:51:03,791
É a coxa dela. Quem diabos é?
1078
00:51:03,875 --> 00:51:05,291
É sua namorada, Rabih?
1079
00:51:05,375 --> 00:51:07,625
- A segunda?
- Minha namorada?
1080
00:51:07,708 --> 00:51:10,208
Não, mas parece
uma campeã de ginástica.
1081
00:51:10,291 --> 00:51:12,416
Ioga. Acho que é ioga.
1082
00:51:12,500 --> 00:51:14,708
- Rabih arrasando!
- Não entendi.
1083
00:51:14,791 --> 00:51:16,583
O médico não sabe se é coxa ou rosto.
1084
00:51:16,666 --> 00:51:18,083
Chega, Mariam.
1085
00:51:18,833 --> 00:51:20,166
Muito bem!
1086
00:51:22,166 --> 00:51:23,000
Garanhão!
1087
00:51:24,125 --> 00:51:26,458
Saúde para Isa e Rasha!
1088
00:51:26,541 --> 00:51:27,583
- Saúde!
- Saúde!
1089
00:51:27,666 --> 00:51:30,541
- Não. Para Rabih!
- Saúde e obrigado.
1090
00:51:30,625 --> 00:51:32,875
Por favor, chega de perguntas por hoje.
1091
00:51:32,958 --> 00:51:34,083
Certo?
1092
00:51:34,166 --> 00:51:35,416
- Bom gosto!
- Combinado.
1093
00:51:37,875 --> 00:51:38,875
ROY: COMO SE SENTE?
1094
00:51:38,958 --> 00:51:40,083
Mensagem.
1095
00:51:40,666 --> 00:51:42,583
- De quem é esse celular?
- Seu.
1096
00:51:44,083 --> 00:51:45,916
- Sim.
- Que toque é esse?
1097
00:51:46,500 --> 00:51:49,250
Não sei.
Sara ou Emad provavelmente mudaram.
1098
00:51:50,458 --> 00:51:53,208
É o Roy. "Como se sente?"
1099
00:51:53,291 --> 00:51:56,875
- Quem é Roy?
- Um novo consultor na empresa.
1100
00:51:57,625 --> 00:51:59,041
Não sabia dele.
1101
00:51:59,125 --> 00:52:02,250
Ele é novo. Mas ele é um cara legal.
1102
00:52:03,166 --> 00:52:04,875
Por que quer saber como está?
1103
00:52:07,208 --> 00:52:09,458
Tivemos muitos problemas hoje.
1104
00:52:10,583 --> 00:52:13,125
Fiquei bravo e gritei com a equipe.
1105
00:52:13,208 --> 00:52:15,916
Eu gritei muito.
Então ele está só checando.
1106
00:52:16,625 --> 00:52:18,208
Sim, você me disse.
1107
00:52:19,208 --> 00:52:20,625
Não vai responder?
1108
00:52:24,333 --> 00:52:27,041
- Não.
- Por que não?
1109
00:52:28,708 --> 00:52:31,500
Você é inacreditável.
Só vai levar um minuto.
1110
00:52:31,583 --> 00:52:34,375
Isso o acalmará.
"Estou em casa. Está tudo bem."
1111
00:52:35,125 --> 00:52:37,750
- Eu respondo.
- Pra que mentir? Ele não está em casa.
1112
00:52:38,333 --> 00:52:39,583
Não preciso mentir.
1113
00:52:39,666 --> 00:52:41,291
- Pois é.
- É uma ideia.
1114
00:52:41,375 --> 00:52:43,208
Não precisa dizer que não está em casa.
1115
00:52:43,291 --> 00:52:46,583
Diga que está bem,
jantando com amigos, e agradeça.
1116
00:52:46,666 --> 00:52:48,500
- Certo.
- Não precisa saber onde está.
1117
00:52:48,583 --> 00:52:50,791
Isso é problema seu.
1118
00:52:52,500 --> 00:52:55,791
Pode contar,
mas é questão de princípios e privacidade.
1119
00:52:55,875 --> 00:52:59,250
Estou jantando e não quero
que ninguém saiba onde estou.
1120
00:52:59,333 --> 00:53:01,250
Estão perguntando por ele.
1121
00:53:01,333 --> 00:53:03,041
Não é da conta dele.
1122
00:53:03,125 --> 00:53:05,083
- É particular.
- Certo.
1123
00:53:05,166 --> 00:53:07,583
Não precisam saber onde está, com quem
1124
00:53:07,666 --> 00:53:10,375
e o que está fazendo. Ele é intrometido.
1125
00:53:10,458 --> 00:53:11,625
Não é da sua conta!
1126
00:53:11,708 --> 00:53:13,291
Por que está gritando?
1127
00:53:13,375 --> 00:53:14,500
- Qual é a dele?
- Calma.
1128
00:53:14,583 --> 00:53:15,750
Rabih, fique calmo.
1129
00:53:15,833 --> 00:53:16,708
Calma.
1130
00:53:16,791 --> 00:53:17,833
Calma, cara.
1131
00:53:17,916 --> 00:53:19,916
Por que o estresse? Não é grande coisa.
1132
00:53:20,000 --> 00:53:23,583
Sim, é. Porque esses celulares idiotas
1133
00:53:23,666 --> 00:53:26,958
destruíram nossas vidas
e continuamos nessa.
1134
00:53:27,041 --> 00:53:31,208
Deixamos que entrassem em nossas vidas,
e toda vez que alguém espirra
1135
00:53:31,291 --> 00:53:33,333
o mundo inteiro precisa saber.
1136
00:53:33,416 --> 00:53:36,625
Inacreditável. Não podemos fazer nada,
1137
00:53:36,708 --> 00:53:41,083
eles nos controlam e nós não fazemos nada!
1138
00:53:41,166 --> 00:53:43,208
Malditos celulares e seus inventores!
1139
00:53:43,291 --> 00:53:44,625
- Não atenderei mais.
- Não.
1140
00:53:44,708 --> 00:53:45,666
Não atenderei.
1141
00:53:45,750 --> 00:53:47,416
- Nem deve.
- Tudo bem.
1142
00:53:50,875 --> 00:53:52,791
Ele está certo.
1143
00:53:52,875 --> 00:53:54,500
Não está. Pra que esse exagero?
1144
00:53:54,583 --> 00:53:58,708
Acho que esse eclipse lunar
tem um efeito muito ruim sobre nós.
1145
00:54:02,125 --> 00:54:03,916
- Recebeu um e-mail.
- Eu?
1146
00:54:04,000 --> 00:54:05,125
Uma mensagem de voz.
1147
00:54:05,208 --> 00:54:07,625
- Está com medo?
- Não, por que estaria?
1148
00:54:07,708 --> 00:54:09,958
- Abra, vamos ver.
- Aqui. Olhe.
1149
00:54:10,541 --> 00:54:13,458
"Agência Alexandra, 550 dólares, Bodrum."
1150
00:54:14,291 --> 00:54:17,250
- Também pode pagar com cheque.
- Você está livre.
1151
00:54:17,333 --> 00:54:19,291
Legal. O celular da Mariam.
1152
00:54:19,833 --> 00:54:22,041
- Aqui.
- Vou mostrar uma coisa.
1153
00:54:24,458 --> 00:54:27,250
Google, por favor, leia meu e-mail.
1154
00:54:27,333 --> 00:54:30,083
- Você não tem e-mails.
- Nem o Google entende você.
1155
00:54:30,166 --> 00:54:31,750
Mensagem de voz, não e-mail.
1156
00:54:31,833 --> 00:54:33,541
De onde tirou que era e-mail?
1157
00:54:33,625 --> 00:54:35,666
Pode largar do meu pé? Beleza.
1158
00:54:37,375 --> 00:54:39,208
Google, leia a mensagem de voz.
1159
00:54:39,916 --> 00:54:41,583
Você tem uma nova mensagem.
1160
00:54:42,125 --> 00:54:44,166
Oi, querida! Desculpe pelo atraso,
1161
00:54:44,250 --> 00:54:47,625
mas estava esperando
o cara do apartamento me ligar.
1162
00:54:47,708 --> 00:54:50,625
O apartamento no primeiro andar
é o único mobiliado
1163
00:54:50,708 --> 00:54:52,333
e estará disponível em dois meses.
1164
00:54:52,416 --> 00:54:53,750
Os outros estão ocupados.
1165
00:54:53,833 --> 00:54:57,333
Minha sogra está muito feliz lá,
então eu recomendo.
1166
00:54:57,416 --> 00:54:58,500
É muito prático.
1167
00:54:59,250 --> 00:55:01,958
E a garota que a ajuda
pode ajudar sua sogra também.
1168
00:55:02,041 --> 00:55:05,250
Me ligue quando puder. Beijos, tchau.
1169
00:55:07,041 --> 00:55:07,875
É a Rania.
1170
00:55:11,833 --> 00:55:12,750
Apartamento?
1171
00:55:14,125 --> 00:55:16,625
Ela estava visitando a mãe e me mostrou.
1172
00:55:19,250 --> 00:55:21,125
- A mãe dela?
- Sim.
1173
00:55:21,208 --> 00:55:25,458
Os apart-hotéis ao lado de casa, os novos.
1174
00:55:26,083 --> 00:55:27,750
Muito bonito, muito chique.
1175
00:55:28,250 --> 00:55:30,125
- Mariam?
- Sim.
1176
00:55:31,708 --> 00:55:32,750
Por que você foi?
1177
00:55:34,333 --> 00:55:35,833
- Porque sim.
- Seja honesta.
1178
00:55:36,791 --> 00:55:38,625
Quer se livrar da minha mãe?
1179
00:55:38,708 --> 00:55:41,958
- O que está dizendo?
- Diga que não quer vê-la.
1180
00:55:42,041 --> 00:55:45,583
- Eu a mandarei para o Egito.
- Por que está presumindo isso?
1181
00:55:45,666 --> 00:55:47,416
O que ela fez? Ela te adora.
1182
00:55:47,500 --> 00:55:50,250
- Ela acha você incrível.
- Eu sei.
1183
00:55:50,333 --> 00:55:51,583
- Quê?
- Eu sei.
1184
00:55:51,666 --> 00:55:54,541
Ela veio do Egito
para ficar com as crianças.
1185
00:55:54,625 --> 00:55:57,291
Para ajudar você e nos ajudar com tudo.
1186
00:55:57,375 --> 00:55:58,375
Responda. Não é?
1187
00:55:58,458 --> 00:56:00,833
- Não é?
- É, mas… Sim.
1188
00:56:01,250 --> 00:56:03,458
Você sabe que eu a amo e tudo mais,
1189
00:56:03,541 --> 00:56:06,916
mas não pode fingir não ver
nem perceber nada.
1190
00:56:07,000 --> 00:56:09,333
Desculpe, mas ela não veio me ajudar.
1191
00:56:09,416 --> 00:56:13,125
Você a trouxe quando seu pai faleceu
pra não ficar viajando pro Egito.
1192
00:56:13,208 --> 00:56:15,416
Você está ajudando a si mesmo.
1193
00:56:15,500 --> 00:56:19,333
Eu sei, e a vejo se forçando
a sentar no sofá com as crianças.
1194
00:56:19,416 --> 00:56:21,750
- E nosso problema não é…
- Chega.
1195
00:56:21,833 --> 00:56:24,333
- O problema é outro.
- Esqueça.
1196
00:56:24,416 --> 00:56:27,166
Chega! Terminamos, acabou.
1197
00:56:27,958 --> 00:56:29,458
Esqueça o que eu disse.
1198
00:56:31,541 --> 00:56:35,208
Sherif… eu adoro a mãe de Ziad,
1199
00:56:35,291 --> 00:56:40,041
mas se ela decidir vir morar conosco,
acho que não vou aguentar.
1200
00:56:40,125 --> 00:56:41,708
Desculpe. Não me leve a mal.
1201
00:56:41,791 --> 00:56:43,125
Eu sei.
1202
00:56:43,916 --> 00:56:46,500
Não posso morar com minha mãe.
1203
00:56:46,583 --> 00:56:48,250
Coloque-se no lugar dela.
1204
00:56:48,333 --> 00:56:51,000
E se a mãe dela viesse morar com você?
1205
00:56:51,083 --> 00:56:54,541
Não dá pra comparar.
Minha mãe é viúva e não tem ninguém.
1206
00:56:54,625 --> 00:56:56,833
Os pais dela moram juntos.
1207
00:56:57,375 --> 00:56:59,666
Tudo bem, mas sua mãe…
1208
00:56:59,750 --> 00:57:02,333
Sinceramente, ela é meio difícil.
1209
00:57:03,583 --> 00:57:06,958
Sherif, lembra quando sua mãe veio
do Egito sem avisar?
1210
00:57:07,541 --> 00:57:10,416
Ela entrou em casa, estávamos bêbados.
1211
00:57:10,500 --> 00:57:12,875
Este estava dançando sozinho com…
1212
00:57:12,958 --> 00:57:14,958
Nunca mais dancei.
1213
00:57:15,041 --> 00:57:17,208
Não, sério. Ela é um amor.
1214
00:57:17,291 --> 00:57:19,166
Sua mãe é difícil.
1215
00:57:23,541 --> 00:57:25,291
Sim, minha mãe é difícil.
1216
00:57:26,083 --> 00:57:27,291
Que horas são?
1217
00:57:28,250 --> 00:57:29,083
22h15.
1218
00:57:29,166 --> 00:57:31,083
Vamos perder o eclipse lunar. Vamos.
1219
00:57:31,166 --> 00:57:32,458
Esquecemos dele.
1220
00:57:32,541 --> 00:57:34,416
- Vamos.
- Deixem seus celulares.
1221
00:57:34,500 --> 00:57:35,416
Sem celulares.
1222
00:57:35,500 --> 00:57:37,875
- Quero tirar uma foto.
- Só você pega o seu.
1223
00:57:37,958 --> 00:57:39,166
Podemos parar o jogo?
1224
00:57:39,250 --> 00:57:41,833
- Cansei.
- Ora, Ziad. Vamos.
1225
00:57:41,916 --> 00:57:43,916
- Cansei disso.
- Os casacos.
1226
00:57:45,083 --> 00:57:47,541
- Estão lá fora?
- Sim, lá fora.
1227
00:57:48,041 --> 00:57:50,291
Mas quero meu casaco.
1228
00:57:50,375 --> 00:57:52,500
- Sim.
- Vamos, Rabih. Você e eu…
1229
00:57:53,708 --> 00:57:54,750
Demais!
1230
00:57:56,958 --> 00:57:58,041
Mas estou vendo duas.
1231
00:57:58,916 --> 00:58:01,958
São duas. A Lua e sua sombra.
Estão fazendo amor.
1232
00:58:06,500 --> 00:58:08,041
Dark Side of the Moon.
1233
00:58:08,125 --> 00:58:10,041
- Não sai da minha cabeça.
- É incrível.
1234
00:58:10,125 --> 00:58:12,416
Só Deus sabe o que esta lua nos reserva.
1235
00:58:12,500 --> 00:58:14,000
Especialmente hoje à noite.
1236
00:58:16,250 --> 00:58:17,958
Desculpa pelo que eu disse.
1237
00:58:18,458 --> 00:58:20,833
Não quis te aborrecer.
1238
00:58:22,541 --> 00:58:24,708
Eu nunca ficaria chateado com você.
1239
00:58:27,250 --> 00:58:28,750
Vamos tirar uma foto.
1240
00:58:28,833 --> 00:58:29,833
- Vamos.
- Vamos.
1241
00:58:29,916 --> 00:58:31,541
Estamos curtindo.
1242
00:58:31,625 --> 00:58:34,500
Você reclama toda vez
que queremos tirar uma foto.
1243
00:58:34,583 --> 00:58:35,583
- Juntem-se.
- Vamos.
1244
00:58:35,666 --> 00:58:38,041
Está longe. Vamos.
1245
00:58:38,125 --> 00:58:41,333
- Não quero cobrir a Lua.
- Eu estou na foto.
1246
00:58:42,125 --> 00:58:43,833
Waleed não está.
1247
00:58:43,916 --> 00:58:46,291
- Deixa que eu tiro.
- Tudo bem.
1248
00:58:47,500 --> 00:58:48,625
- Vamos.
- Vamos.
1249
00:58:49,458 --> 00:58:50,625
- Firme.
- Vamos.
1250
00:58:51,250 --> 00:58:52,916
Um, dois…
1251
00:58:53,416 --> 00:58:55,708
- Sorria!
- Sorria!
1252
00:58:58,000 --> 00:58:59,833
- O que ele quer?
- Não sei.
1253
00:58:59,916 --> 00:59:02,500
- Quem é Romeo?
- O ex dela.
1254
00:59:02,583 --> 00:59:05,416
Ele está triste
por estar vendo o eclipse sozinho.
1255
00:59:05,500 --> 00:59:06,666
Sem a lua dele.
1256
00:59:06,750 --> 00:59:08,083
Sim, claro.
1257
00:59:08,166 --> 00:59:09,666
Não sei o que ele quer.
1258
00:59:09,750 --> 00:59:11,583
Vai tirar essa foto? Vamos.
1259
00:59:11,666 --> 00:59:12,916
- Vamos.
- Vamos, Zooz.
1260
00:59:16,875 --> 00:59:18,583
Por que salvou ele como Romeo?
1261
00:59:18,666 --> 00:59:20,416
Esse é o nome dele!
1262
00:59:20,500 --> 00:59:23,666
Use o sobrenome. Ou melhor, não salve.
1263
00:59:23,750 --> 00:59:25,583
O que foi? Está exagerando.
1264
00:59:25,666 --> 00:59:28,041
- Ela disse que é o ex.
- Porque é.
1265
00:59:28,125 --> 00:59:31,500
Ele está certo. Um ex é perigoso.
Não dá pra confiar.
1266
00:59:31,583 --> 00:59:33,458
Jana. Quem desmanchou?
1267
00:59:33,541 --> 00:59:34,625
- Foi você?
- Fui eu.
1268
00:59:34,708 --> 00:59:35,916
Vamos tirar essa foto.
1269
00:59:36,000 --> 00:59:37,166
- Certo.
- Vamos.
1270
00:59:37,250 --> 00:59:39,333
- Vamos.
- Ziad, pelo amor de Deus.
1271
00:59:42,125 --> 00:59:44,541
- Sorria!
- Sorria!
1272
00:59:44,625 --> 00:59:46,583
- Ele não presta.
- Foda-se a foto!
1273
00:59:46,666 --> 00:59:48,625
- Foda-se!
- É questão de princípios.
1274
00:59:48,708 --> 00:59:51,625
Sabemos que é
um homem de princípios. E daí?
1275
00:59:51,708 --> 00:59:52,583
Vamos!
1276
00:59:53,500 --> 00:59:55,375
- Sorria!
- Sorria!
1277
00:59:55,458 --> 00:59:58,125
Espere. Vou contar: Um, dois…
1278
00:59:58,250 --> 00:59:59,416
- Sorria!
- Sorria!
1279
01:00:00,250 --> 01:00:02,166
Que bom que ele não presta.
1280
01:00:03,458 --> 01:00:04,583
O que está havendo?
1281
01:00:04,666 --> 01:00:05,875
- Calma.
- O quê?
1282
01:00:05,958 --> 01:00:07,750
Calma. Vou explicar.
1283
01:00:07,833 --> 01:00:10,333
Explicar o quê?
1284
01:00:10,416 --> 01:00:12,458
Ele escreveu que quer transar.
1285
01:00:12,541 --> 01:00:14,250
- As bolas estão doendo.
- Calado!
1286
01:00:14,333 --> 01:00:15,583
Calma. Posso explicar?
1287
01:00:16,166 --> 01:00:18,083
Romeo está apaixonado.
1288
01:00:18,166 --> 01:00:20,625
Ela tem namorado e o está enrolando.
1289
01:00:20,708 --> 01:00:23,333
- O que tem a ver com você?
- Ele conversa comigo.
1290
01:00:23,416 --> 01:00:25,791
- Somos amigos.
- Tudo bem se ela é amiga.
1291
01:00:25,875 --> 01:00:28,291
- Amigos.
- Ele a vê como amiga.
1292
01:00:28,375 --> 01:00:29,791
E ele quer transar agora?
1293
01:00:30,291 --> 01:00:33,041
Quem é ela? Que droga!
1294
01:00:33,125 --> 01:00:35,208
Romeo está apaixonado
por alguém que conheço.
1295
01:00:35,291 --> 01:00:39,708
Ela dorme com ele, mas sai com outro
e ele está feito cãozinho por ela.
1296
01:00:39,791 --> 01:00:41,541
Por isso ligou pra veterinária.
1297
01:00:43,125 --> 01:00:46,041
- Não direi mais nada.
- E o sexo?
1298
01:00:46,125 --> 01:00:48,541
Já expliquei. Romeo quer dormir com ela,
1299
01:00:48,625 --> 01:00:51,875
e ela está se aproveitando dele.
É isso aí.
1300
01:00:51,958 --> 01:00:53,000
Não tem graça.
1301
01:00:54,500 --> 01:00:55,625
Estamos brincando.
1302
01:00:55,708 --> 01:00:57,916
- Você se passou.
- Estamos brincando.
1303
01:00:58,000 --> 01:00:59,416
Volta, cara.
1304
01:00:59,500 --> 01:01:02,500
Boa! Inacreditável!
1305
01:01:06,041 --> 01:01:08,041
- Não entendi.
- Sabe de uma coisa?
1306
01:01:08,125 --> 01:01:09,416
Vou deixar que ele explique.
1307
01:01:09,500 --> 01:01:10,958
Não quero nada com ele.
1308
01:01:11,041 --> 01:01:12,666
- Ele explica.
- Não vou falar.
1309
01:01:12,750 --> 01:01:14,125
- É melhor…
- Para.
1310
01:01:14,208 --> 01:01:15,208
É melhor assim.
1311
01:01:15,291 --> 01:01:16,916
Isso é necessário?
1312
01:01:25,000 --> 01:01:26,541
- Alô?
- O que foi?
1313
01:01:27,166 --> 01:01:28,875
Acho que vou ligar pra ela.
1314
01:01:29,500 --> 01:01:30,958
- Quero vê-la.
- Romeo.
1315
01:01:31,041 --> 01:01:34,000
Ela tem namorado. Não adianta ligar.
1316
01:01:34,083 --> 01:01:38,125
Ela está me mandando mensagem
dizendo que me quer.
1317
01:01:38,208 --> 01:01:41,458
Ela está te usando pra irritá-lo.
Depois vai te largar.
1318
01:01:41,541 --> 01:01:43,333
É melhor não fazer isso.
1319
01:01:44,291 --> 01:01:45,416
Não sei.
1320
01:01:45,500 --> 01:01:48,250
Estou tentando ajudar,
mas faça o que quiser.
1321
01:01:49,250 --> 01:01:51,958
Tudo bem. Eu não irei lá.
1322
01:01:52,041 --> 01:01:53,458
Certo, tchau.
1323
01:01:53,541 --> 01:01:54,708
Jana?
1324
01:01:56,083 --> 01:01:57,125
Obrigado.
1325
01:02:02,208 --> 01:02:03,333
Convencido agora?
1326
01:02:05,333 --> 01:02:07,083
Há quanto tempo fala com ele?
1327
01:02:07,583 --> 01:02:08,958
Quer dizer, conversamos.
1328
01:02:09,041 --> 01:02:10,166
Com que frequência?
1329
01:02:10,250 --> 01:02:11,750
Não sei. Não contei o tempo.
1330
01:02:12,625 --> 01:02:15,708
- Ele me liga quando quer.
- Tudo bem. Entendi.
1331
01:02:18,416 --> 01:02:21,166
Pessoal. Vamos voltar para o jantar.
1332
01:02:25,958 --> 01:02:27,958
Por que não me disse
que andam se falando?
1333
01:02:28,041 --> 01:02:31,000
Porque não é nada importante.
1334
01:02:36,833 --> 01:02:38,916
Você disse que deveríamos contar tudo.
1335
01:02:39,000 --> 01:02:42,916
Claro. Tudo importante
e relacionado a nós, à nossa vida.
1336
01:02:48,958 --> 01:02:50,833
Por que acho que ele ainda te ama?
1337
01:02:50,916 --> 01:02:52,250
Está duvidando de mim?
1338
01:02:52,833 --> 01:02:55,333
Você me faz sentir que fiz algo errado.
1339
01:02:55,416 --> 01:02:59,375
Não quis dizer isso,
mas não falo com minha ex.
1340
01:02:59,458 --> 01:03:01,750
- Qual delas?
- Nenhuma.
1341
01:03:01,833 --> 01:03:03,833
Nenhuma delas. Elas te odeiam.
1342
01:03:03,916 --> 01:03:06,208
Devem estar usando sua foto de alvo.
1343
01:03:06,875 --> 01:03:08,041
Com facas!
1344
01:03:09,666 --> 01:03:12,625
Se isso te incomoda,
posso pedir pra ele parar.
1345
01:03:12,708 --> 01:03:14,333
- Por favor.
- Tudo bem.
1346
01:03:14,416 --> 01:03:17,458
Assim poderá falar com ele
em segredo quando quiser.
1347
01:03:19,000 --> 01:03:21,291
Se eu prometer não falar
com ele, não falarei.
1348
01:03:21,375 --> 01:03:22,541
A propósito, Ziad.
1349
01:03:22,625 --> 01:03:25,416
Não precisa se preocupar.
Ela que o largou.
1350
01:03:25,500 --> 01:03:28,083
O Romeo não estava no Iraque?
1351
01:03:28,166 --> 01:03:31,208
Sim, por isso
ela o está seguindo até o Iraque.
1352
01:03:31,291 --> 01:03:32,875
Parem com isso, vocês três.
1353
01:03:34,166 --> 01:03:35,750
Não aguento mais piadas.
1354
01:03:38,500 --> 01:03:39,583
É a Sophie.
1355
01:03:41,500 --> 01:03:42,625
Atenda.
1356
01:03:44,541 --> 01:03:46,291
- Alô?
- Oi, pai.
1357
01:03:46,375 --> 01:03:48,833
- Sim, querida.
- Podemos conversar?
1358
01:03:48,916 --> 01:03:50,750
Sim, amor. Diga, o que foi?
1359
01:03:51,250 --> 01:03:53,166
Lembra do que conversamos
há alguns dias?
1360
01:03:53,833 --> 01:03:57,166
O Jeelo me pediu pra dormir na casa dele.
Os pais dele estão viajando.
1361
01:04:00,083 --> 01:04:02,250
Papai? Você me ouviu?
1362
01:04:05,833 --> 01:04:07,583
Sim, meu bem. O que você disse?
1363
01:04:09,125 --> 01:04:12,791
Não sei. Eu quero,
mas não achei que ele me pediria hoje.
1364
01:04:13,458 --> 01:04:15,791
Se eu negar, ele ficará decepcionado.
1365
01:04:15,875 --> 01:04:17,208
Não sei o que fazer.
1366
01:04:21,958 --> 01:04:25,125
Quer dormir na casa dele
para não o decepcionar?
1367
01:04:26,250 --> 01:04:28,833
Se ele não entender sua hesitação
1368
01:04:28,916 --> 01:04:31,166
e ficar decepcionado, tem algo errado.
1369
01:04:32,041 --> 01:04:34,083
Mas não é isso, é?
1370
01:04:34,166 --> 01:04:35,125
Claro que não.
1371
01:04:35,708 --> 01:04:37,875
Não sei, pai. O que faço?
1372
01:04:41,666 --> 01:04:44,625
Sophie, essa é a pergunta
mais difícil de responder.
1373
01:04:45,666 --> 01:04:48,791
Por mim, você não deve ir,
nem hoje, nem nunca. Mas…
1374
01:04:50,083 --> 01:04:50,958
Você é livre.
1375
01:04:52,208 --> 01:04:55,125
Pode fazer o que quiser.
Foi assim que a criamos.
1376
01:04:56,250 --> 01:04:58,291
Tome a decisão que quiser, mas…
1377
01:04:59,833 --> 01:05:03,708
Se passar a noite,
isso ficará com você pra sempre.
1378
01:05:04,541 --> 01:05:07,458
Não esquecerá disso
e pode até aprender com isso.
1379
01:05:09,375 --> 01:05:10,458
Está entendendo?
1380
01:05:12,416 --> 01:05:14,458
Se você entendeu, então acho que deve ir.
1381
01:05:14,541 --> 01:05:19,083
Se ainda estiver insegura
ou desconfortável, não faça isso.
1382
01:05:20,541 --> 01:05:21,791
Não vá.
1383
01:05:23,750 --> 01:05:25,583
Você tem todo o tempo do mundo.
1384
01:05:28,750 --> 01:05:30,958
- Papai?
- Sim, meu bem.
1385
01:05:31,458 --> 01:05:35,125
Obrigada. Se eu ficar na casa do Jeelo,
por favor, não conte pra mamãe.
1386
01:05:35,208 --> 01:05:37,625
Diga que não sabe
ou que vou ficar na casa da Tina.
1387
01:05:39,541 --> 01:05:41,666
Por que você não diz pra ela?
1388
01:05:42,916 --> 01:05:45,208
Claro que não. Sabe como ela é.
1389
01:05:45,291 --> 01:05:48,208
Ela ficaria brava e gritaria comigo.
Ela não me ouve.
1390
01:05:48,291 --> 01:05:49,416
Não é verdade.
1391
01:05:49,916 --> 01:05:51,583
Sua mãe sempre ouve,
1392
01:05:52,333 --> 01:05:54,375
mas não é fácil para ela.
1393
01:05:54,875 --> 01:05:56,958
Ela acha que você não a ouve.
1394
01:05:57,458 --> 01:06:00,083
Papai, preciso ir. Eu te amo.
1395
01:06:01,083 --> 01:06:02,541
Também te amo, meu bem.
1396
01:06:03,125 --> 01:06:04,541
Cuidado na estrada…
1397
01:06:09,125 --> 01:06:10,333
Ela tem sorte de ter você.
1398
01:06:13,541 --> 01:06:17,083
A terapia está funcionando.
1399
01:06:18,916 --> 01:06:22,416
Todos sabem
que estou vendo um terapeuta, né?
1400
01:06:22,500 --> 01:06:23,750
Ainda não sabem.
1401
01:06:25,083 --> 01:06:26,041
Já faz seis meses.
1402
01:06:26,541 --> 01:06:28,083
Está indo muito bem.
1403
01:06:28,166 --> 01:06:29,583
Um brinde a todos!
1404
01:06:32,750 --> 01:06:34,458
Foi informação demais. Perdão.
1405
01:06:39,500 --> 01:06:40,666
ROY: POR QUE NÃO RESPONDE?
1406
01:06:41,416 --> 01:06:43,291
Seu sapo está chamando.
1407
01:06:45,833 --> 01:06:47,291
- É o Roy.
- Sim.
1408
01:06:47,375 --> 01:06:48,791
"Por que não responde?"
1409
01:06:49,750 --> 01:06:52,416
Ele é chato. Tão irritante.
1410
01:06:53,541 --> 01:06:55,500
Responda e acalme-o.
1411
01:06:59,000 --> 01:06:59,833
Beleza.
1412
01:07:00,541 --> 01:07:01,958
Vou dizer a ele
1413
01:07:03,000 --> 01:07:05,166
que estou jantando com amigos.
1414
01:07:08,833 --> 01:07:12,041
"Estou jantando com amigos."
1415
01:07:13,291 --> 01:07:14,125
Enviar.
1416
01:07:14,791 --> 01:07:16,541
Rabih, pode me passar a água?
1417
01:07:17,791 --> 01:07:20,583
- O arroz com leite está bom?
- Delicioso.
1418
01:07:25,375 --> 01:07:26,916
- Disse: "Vai se ferrar!"
- Quê?
1419
01:07:28,041 --> 01:07:28,875
Quê?
1420
01:07:30,375 --> 01:07:32,083
É um idiota ou não é?
1421
01:07:32,583 --> 01:07:34,583
- Como pode dizer isso?
- Não sei.
1422
01:07:35,208 --> 01:07:36,875
Ninguém aqui o conhece.
1423
01:07:36,958 --> 01:07:38,875
- Só você.
- Eu não o conheço.
1424
01:07:38,958 --> 01:07:41,000
Quer dizer, eu não o conheço bem.
1425
01:07:41,083 --> 01:07:42,958
Ele começou há pouco na empresa.
1426
01:07:45,208 --> 01:07:48,041
Não é estranho alguém
xingar alguém sem motivo?
1427
01:07:48,125 --> 01:07:50,833
A menos que seja um idiota.
Ele é um idiota.
1428
01:07:52,500 --> 01:07:53,583
Beleza.
1429
01:07:53,666 --> 01:07:56,666
Será que é uma garota
e seu nome é Arwa, não Roy?
1430
01:07:58,666 --> 01:07:59,500
Arwa?
1431
01:08:00,500 --> 01:08:01,708
Quem é Arwa? Não.
1432
01:08:01,791 --> 01:08:03,250
A nova secretária, talvez.
1433
01:08:03,333 --> 01:08:06,166
Brincando com o chefe, xingando.
1434
01:08:06,250 --> 01:08:08,416
Sim, batom na camisa e tudo.
1435
01:08:08,500 --> 01:08:09,875
Não, está brincando.
1436
01:08:10,750 --> 01:08:12,666
Ele está chamando.
1437
01:08:13,750 --> 01:08:16,208
Atenda para vermos por que ele está bravo.
1438
01:08:17,541 --> 01:08:18,750
Vamos. Atenda.
1439
01:08:20,166 --> 01:08:23,625
- Atenda.
- Beleza. Eu atendo.
1440
01:08:27,125 --> 01:08:29,500
- Alô?
- Por que está fazendo isso comigo?
1441
01:08:30,333 --> 01:08:32,000
Está mentindo para mim?
1442
01:08:32,666 --> 01:08:34,583
Você disse que estava de cama.
1443
01:08:35,208 --> 01:08:37,250
E agora está jantando com amigos.
1444
01:08:39,958 --> 01:08:40,875
Alô?
1445
01:08:40,958 --> 01:08:43,291
Por que não responde?
1446
01:08:44,041 --> 01:08:44,958
Saquei você, né?
1447
01:08:45,875 --> 01:08:48,500
Vá se ferrar! Você não sabe o que quer.
1448
01:08:49,333 --> 01:08:50,500
Você me quer ou não?
1449
01:08:51,250 --> 01:08:52,083
Diga.
1450
01:08:52,708 --> 01:08:56,125
Quer saber? Não ligo.
Vá pro inferno se não quiser.
1451
01:09:04,666 --> 01:09:06,125
Não entendo.
1452
01:09:07,166 --> 01:09:08,166
Não entendo.
1453
01:09:09,458 --> 01:09:10,291
Ele é louco.
1454
01:09:12,333 --> 01:09:15,625
Não entendo. Isso significa que…
1455
01:09:17,291 --> 01:09:18,125
Não.
1456
01:09:19,333 --> 01:09:23,750
Vou demiti-lo amanhã. Ele é um perigo
pra empresa. Não vai funcionar.
1457
01:09:32,625 --> 01:09:34,500
Por que estão me olhando assim?
1458
01:09:36,458 --> 01:09:38,500
Vão acreditar nesse maricas? Não.
1459
01:09:38,583 --> 01:09:40,416
O que foi? Claro que eu não…
1460
01:09:41,208 --> 01:09:42,875
Acham que gosto de homens?
1461
01:09:43,541 --> 01:09:45,250
Diga alguma coisa, Mariam.
1462
01:09:47,083 --> 01:09:49,333
Eu não sabia que…
1463
01:09:51,666 --> 01:09:52,875
ele era assim.
1464
01:09:53,666 --> 01:09:54,708
Não dá pra perceber.
1465
01:09:56,958 --> 01:09:57,958
E ele gosta de mim.
1466
01:10:03,500 --> 01:10:05,666
É uma brincadeira, não é?
1467
01:10:09,375 --> 01:10:10,500
Que olhar é esse?
1468
01:10:12,791 --> 01:10:15,041
- Por que não me contou?
- Contar o quê?
1469
01:10:15,541 --> 01:10:17,000
Contar o quê, Mariam?
1470
01:10:17,958 --> 01:10:20,791
Diga algo, Waleed.
Ziad, ela suspeita de mim.
1471
01:10:21,500 --> 01:10:25,250
É possível, acontece. Muitos homens…
1472
01:10:26,166 --> 01:10:27,666
Eles seriam…
1473
01:10:28,166 --> 01:10:29,791
Não, esperem um pouco.
1474
01:10:30,375 --> 01:10:32,041
- É sua vez de dizer algo.
- Quê?
1475
01:10:32,833 --> 01:10:34,416
- É seu namorado?
- Quê?
1476
01:10:34,500 --> 01:10:35,625
Vocês estão juntos?
1477
01:10:36,333 --> 01:10:38,541
- Na cama, em um relacionamento
- Está louca?
1478
01:10:38,625 --> 01:10:40,500
- O que está dizendo?
- Mariam? Calma.
1479
01:10:40,583 --> 01:10:43,250
- Muitos gays tentam com vários…
- Exatamente.
1480
01:10:43,333 --> 01:10:45,791
- Quero que ele responda.
- O quê?
1481
01:10:45,875 --> 01:10:47,916
- Dormiu com ele?
- O que está dizendo?
1482
01:10:48,000 --> 01:10:49,500
Está se ouvindo?
1483
01:10:49,583 --> 01:10:52,625
Estamos juntos há 15 anos.
Temos Sara e Emad.
1484
01:10:52,708 --> 01:10:54,916
E você não sabe do que eu gosto?
1485
01:10:55,000 --> 01:10:56,541
Viu só como sou idiota?
1486
01:10:56,625 --> 01:10:58,458
Mariam! Olhe para mim.
1487
01:10:58,541 --> 01:11:00,708
- Olhe para mim.
- Não sei quem você é.
1488
01:11:00,791 --> 01:11:03,958
Mariam, sou seu marido.
Acha que ficaria com um homem?
1489
01:11:04,041 --> 01:11:06,125
Pode me imaginar com um homem?
1490
01:11:06,208 --> 01:11:08,708
Mariam! Pense bem.
1491
01:11:08,791 --> 01:11:11,333
Calma. Sou seu marido
e você me conhece muito bem.
1492
01:11:11,416 --> 01:11:13,208
Acha que eu curtiria essa nojeira?
1493
01:11:13,291 --> 01:11:16,458
Sem ofender, as pessoas são livres,
mas não sou assim.
1494
01:11:16,958 --> 01:11:20,625
Adoro mulheres. Eu te amo.
Você sabe disso muito bem.
1495
01:11:25,041 --> 01:11:28,208
Ele está se desculpando e pedindo perdão.
1496
01:11:28,958 --> 01:11:31,291
Os lábios dele sentem falta dos seus.
1497
01:11:32,875 --> 01:11:33,791
Que nojo!
1498
01:11:45,041 --> 01:11:46,458
Não acredito nisso.
1499
01:11:49,833 --> 01:11:51,083
Eu não acredito.
1500
01:11:51,166 --> 01:11:52,916
Como? Sherif?
1501
01:11:53,583 --> 01:11:55,625
Quando? Não sei.
1502
01:11:55,708 --> 01:11:57,875
Que estupidez é essa?
1503
01:12:01,958 --> 01:12:03,458
Não acredito! Quem é ele?
1504
01:12:14,000 --> 01:12:16,125
Diga que não é verdade. Não sei.
1505
01:12:18,791 --> 01:12:19,750
Eu…
1506
01:12:20,500 --> 01:12:23,375
- Não sei o que dizer.
- É melhor não dizer nada.
1507
01:12:23,458 --> 01:12:26,083
- O que eu fiz, Ziad?
- O que você fez?
1508
01:12:26,625 --> 01:12:28,291
- Você é que sabe.
- Nada.
1509
01:12:28,375 --> 01:12:30,458
Nada? Tem certeza?
1510
01:12:30,541 --> 01:12:31,916
Por mim tudo bem.
1511
01:12:32,000 --> 01:12:34,250
- Algo te incomoda?
- Não.
1512
01:12:34,333 --> 01:12:36,916
Nada? Nada te incomoda?
1513
01:12:37,000 --> 01:12:39,500
- Deixa ele falar.
- Ninguém o está impedindo.
1514
01:12:39,583 --> 01:12:42,291
Não sei por que
ele não disse nada por 20 anos.
1515
01:12:42,375 --> 01:12:43,375
Agora ele quer falar.
1516
01:12:43,458 --> 01:12:44,958
- O que quer que eu diga?
- O quê?
1517
01:12:45,041 --> 01:12:46,416
Não sei. Tem algo a dizer?
1518
01:12:46,500 --> 01:12:47,875
- Quê?
- Quê?
1519
01:12:47,958 --> 01:12:50,083
Somos amigos desde o ensino médio.
1520
01:12:50,166 --> 01:12:52,000
Eu não te reconheço agora.
1521
01:12:52,083 --> 01:12:53,375
O que mudou?
1522
01:12:54,000 --> 01:12:57,541
- Ele ainda é a mesma pessoa, seu amigo.
- Era o que eu pensava.
1523
01:12:58,041 --> 01:13:00,083
Tem tantas coisas que não sei.
1524
01:13:00,166 --> 01:13:03,208
- Ele deveria ter me contado.
- Sou obrigado?
1525
01:13:03,291 --> 01:13:05,291
- Sim! É obrigado a isso.
- Por quê?
1526
01:13:05,375 --> 01:13:06,833
Por quê?
1527
01:13:06,916 --> 01:13:08,708
Fomos criados na mesma casa.
1528
01:13:08,791 --> 01:13:10,625
Dormimos lado a lado.
1529
01:13:11,125 --> 01:13:12,458
Usamos as mesmas roupas.
1530
01:13:12,541 --> 01:13:14,291
Tenho o direito de saber
1531
01:13:14,375 --> 01:13:16,458
se meu amigo,
com quem fiz muita merda,
1532
01:13:16,541 --> 01:13:17,916
gosta de homens ou não?
1533
01:13:18,791 --> 01:13:19,875
Então eu decido.
1534
01:13:19,958 --> 01:13:22,083
Pode não me afetar, mas me conte.
1535
01:13:22,166 --> 01:13:24,708
Ótimo! Então você decide se afeta e…
1536
01:13:24,791 --> 01:13:26,875
O que está dizendo? Está se ouvindo?
1537
01:13:26,958 --> 01:13:28,375
Você sabe o que disse?
1538
01:13:28,458 --> 01:13:31,250
- E você sabe o que não disse?
- Calma, Ziad.
1539
01:13:31,750 --> 01:13:33,000
Está exagerando. Calma.
1540
01:13:33,083 --> 01:13:35,666
Exagerando? Porque eu sou o louco.
1541
01:13:35,750 --> 01:13:37,750
Porque isso é normal para vocês.
1542
01:13:37,833 --> 01:13:41,375
Posso estar errado. Preciso ir.
Deixem-me… Boa noite.
1543
01:13:41,458 --> 01:13:42,291
- Não.
- Jana!
1544
01:13:42,375 --> 01:13:43,458
É minha culpa.
1545
01:13:43,541 --> 01:13:46,833
Pensei que fôssemos amigos, e deve aceitar
seus amigos como são, mas…
1546
01:13:46,916 --> 01:13:47,750
Jana!
1547
01:13:53,791 --> 01:13:57,041
- Jana!
- Talvez seja verdade.
1548
01:13:57,125 --> 01:13:59,166
Acredita nele?
1549
01:13:59,250 --> 01:14:03,458
Talvez esse cara seja louco
e queira arrumar problemas para o Sherif.
1550
01:14:03,541 --> 01:14:04,875
É possível.
1551
01:14:05,458 --> 01:14:06,583
Pode acontecer.
1552
01:14:07,583 --> 01:14:09,625
O certo é que tem algo errado aqui.
1553
01:14:11,166 --> 01:14:15,041
Ele disse que sente falta
dos lábios do meu marido.
1554
01:14:15,125 --> 01:14:17,916
Entende o que isso significa? Não entendi.
1555
01:14:18,000 --> 01:14:19,041
Verdade.
1556
01:14:33,458 --> 01:14:36,166
Há quanto tempo isso vem acontecendo?
1557
01:14:36,250 --> 01:14:38,125
Responda, estou implorando.
1558
01:14:39,000 --> 01:14:42,291
Você sabe há quanto tempo
não me toca? Um ano!
1559
01:14:42,791 --> 01:14:44,250
Não sei, talvez mais.
1560
01:14:44,333 --> 01:14:48,500
Por quê? Vai me deixar definhar
enquanto vive sua vida?
1561
01:14:49,041 --> 01:14:50,208
Responda!
1562
01:14:50,958 --> 01:14:55,916
Sim, eu o via ao celular o tempo todo,
1563
01:14:56,000 --> 01:14:58,166
mas não dava bola e pensava
1564
01:14:58,250 --> 01:15:01,291
que não era nada, que era normal.
1565
01:15:02,250 --> 01:15:05,583
Nunca pensei que um homem
tivesse tirado você de mim.
1566
01:15:06,333 --> 01:15:09,875
Achei que havia algo errado comigo.
Mas é você!
1567
01:15:09,958 --> 01:15:12,625
Eu sou mulher. Você não é um homem!
1568
01:15:12,708 --> 01:15:14,166
Mostre seus lábios!
1569
01:15:14,791 --> 01:15:18,500
Sim, não me lembro deles,
como poderia sentir falta deles?
1570
01:15:19,333 --> 01:15:20,458
Preciso dizer uma coisa.
1571
01:15:20,541 --> 01:15:23,875
Me diga. Quantos homens
houve antes de Roy?
1572
01:15:24,458 --> 01:15:26,125
Responda. Quantos homens?
1573
01:15:26,208 --> 01:15:28,875
- É ativo ou passivo?
- Certo.
1574
01:15:28,958 --> 01:15:31,791
- Você bebeu demais, como sempre.
- Sim!
1575
01:15:31,875 --> 01:15:33,541
Ele vai culpar a bebida.
1576
01:15:33,625 --> 01:15:34,625
- Até nisso.
- Vamos.
1577
01:15:34,708 --> 01:15:36,333
Até nisso ele vai culpar a bebida.
1578
01:15:36,416 --> 01:15:39,333
- Mariam! Vamos!
- São seus amigos. Deveriam saber.
1579
01:15:39,416 --> 01:15:42,000
- Deveriam saber.
- Vamos conversar em casa.
1580
01:15:42,083 --> 01:15:43,291
- Não!
- Vamos, Mariam.
1581
01:15:43,375 --> 01:15:45,291
Não toque em mim. Que casa?
1582
01:15:47,500 --> 01:15:49,083
Não vou voltar com você.
1583
01:15:49,166 --> 01:15:51,083
Vá pra sua maldita casa sozinho.
1584
01:16:55,958 --> 01:16:56,833
Celular.
1585
01:16:58,083 --> 01:16:58,916
Seu celular.
1586
01:17:04,000 --> 01:17:04,833
Maurice.
1587
01:17:06,958 --> 01:17:08,250
- Alô?
- Viva-voz.
1588
01:17:13,291 --> 01:17:14,750
Por que não atende, cara?
1589
01:17:14,833 --> 01:17:16,208
Liguei um bilhão de vezes.
1590
01:17:16,291 --> 01:17:18,625
Sim, eu sei, Maurice, mas…
1591
01:17:18,708 --> 01:17:20,416
Parece que se esqueceu de mim.
1592
01:17:20,500 --> 01:17:22,083
Preciso de um pagamento.
1593
01:17:22,166 --> 01:17:24,708
Passe lá amanhã
e verei o que posso fazer.
1594
01:17:25,208 --> 01:17:27,125
Me diga. Ela gostou da aliança?
1595
01:17:28,166 --> 01:17:29,791
Ela amou.
1596
01:17:29,875 --> 01:17:31,625
- Escute, Maurice.
- E os brincos?
1597
01:17:32,666 --> 01:17:35,750
Te ligo amanhã. Passe lá amanhã, tchau.
1598
01:17:37,333 --> 01:17:38,833
Quem gostou dos brincos?
1599
01:17:40,083 --> 01:17:40,916
Você.
1600
01:17:41,416 --> 01:17:44,375
Não uso brincos. Nem tenho orelha furada.
1601
01:17:46,208 --> 01:17:49,458
Eu os vi na loja
do Maurice e gostei deles,
1602
01:17:49,541 --> 01:17:50,833
então pensei que talvez…
1603
01:17:50,916 --> 01:17:52,500
Está mentindo pra mim.
1604
01:17:55,875 --> 01:17:59,333
Quero dizer… Dane-se este jogo!
1605
01:17:59,833 --> 01:18:01,500
Não estamos nos entendendo.
1606
01:18:01,583 --> 01:18:03,333
Cada um interpreta como quer.
1607
01:18:03,416 --> 01:18:05,166
Pra quem são os brincos?
1608
01:18:05,250 --> 01:18:07,083
Responda. Pra quem?
1609
01:18:07,625 --> 01:18:09,666
Responda, Ziad. Pra quem são?
1610
01:18:14,875 --> 01:18:15,916
Nicole!
1611
01:18:17,458 --> 01:18:18,333
Responda.
1612
01:18:19,375 --> 01:18:21,875
- Não precisa. Ela ficará…
- Responda.
1613
01:18:21,958 --> 01:18:22,958
Ficará como sempre.
1614
01:18:23,041 --> 01:18:24,000
Responda.
1615
01:18:24,083 --> 01:18:25,083
Como sempre, ela…
1616
01:18:26,208 --> 01:18:27,250
O que está fazendo?
1617
01:18:27,750 --> 01:18:29,458
O que está fazendo? Passe o celular.
1618
01:18:31,000 --> 01:18:33,458
- Passe o celular.
- Oi, bem.
1619
01:18:34,041 --> 01:18:38,125
Desculpe por ligar tão tarde,
mas não aguento mais. Entrei em pânico.
1620
01:18:38,208 --> 01:18:40,666
Fiz o teste e deu duas linhas.
1621
01:18:41,208 --> 01:18:43,041
Acho que estou grávida.
1622
01:18:43,125 --> 01:18:45,166
Duas linhas significa gravidez, não?
1623
01:18:45,250 --> 01:18:46,958
Por favor, diga que não é verdade.
1624
01:18:47,041 --> 01:18:48,083
Alô?
1625
01:18:48,833 --> 01:18:52,000
Responda, Ziad, porque não aguento mais.
1626
01:18:52,791 --> 01:18:54,000
Ziad?
1627
01:18:54,083 --> 01:18:54,958
Alô?
1628
01:18:56,083 --> 01:18:59,250
Responda, amor, por favor. Responda.
1629
01:19:09,791 --> 01:19:12,416
Jana.
1630
01:19:17,791 --> 01:19:18,625
Jana!
1631
01:19:20,250 --> 01:19:21,083
Jana.
1632
01:19:22,000 --> 01:19:23,083
Abra a porta!
1633
01:19:41,333 --> 01:19:42,416
Seu desgraçado!
1634
01:20:04,333 --> 01:20:05,208
Tudo bem?
1635
01:20:05,875 --> 01:20:06,916
Estou bem.
1636
01:20:51,125 --> 01:20:52,333
Eu não acredito.
1637
01:20:53,833 --> 01:20:55,833
Estamos casados há menos de um ano.
1638
01:20:56,583 --> 01:20:58,166
Estamos felizes.
1639
01:21:00,750 --> 01:21:02,250
Transamos todos os dias.
1640
01:21:04,875 --> 01:21:05,833
Por quê?
1641
01:21:09,041 --> 01:21:10,958
Tantas perguntas, Jana.
1642
01:21:13,041 --> 01:21:14,958
Eu não sei o que dizer.
1643
01:21:15,041 --> 01:21:17,208
Não queria me casar.
1644
01:21:18,000 --> 01:21:20,875
Nunca acreditei na mentira do casamento.
1645
01:21:21,916 --> 01:21:25,916
Eu deveria ter ficado assim,
morando sozinha.
1646
01:21:26,000 --> 01:21:27,458
Sim, sozinha, mas livre.
1647
01:21:28,541 --> 01:21:30,250
Até pensei em ter um bebê.
1648
01:21:31,083 --> 01:21:33,750
Adoro crianças, mas… eu estava com medo.
1649
01:21:37,125 --> 01:21:38,291
E eu acreditei nele.
1650
01:21:39,250 --> 01:21:41,166
Eu acreditei e me apaixonei por ele.
1651
01:21:43,291 --> 01:21:45,333
Ele me convenceu de que seríamos felizes.
1652
01:21:49,750 --> 01:21:52,000
Pare com isso, Ziad. Não agora.
1653
01:21:52,541 --> 01:21:54,875
Mariam, abra a porta! É Sherif. Abra.
1654
01:21:55,416 --> 01:21:57,875
Você recebeu uma mensagem
no Facebook. Abra.
1655
01:22:00,666 --> 01:22:03,750
- Ele quer saber se você está de calcinha.
- Deixe-me em paz.
1656
01:22:03,833 --> 01:22:06,458
Não invente besteira
para cobrir suas merdas.
1657
01:22:06,541 --> 01:22:09,083
Não o conheço.
Só conversamos no Facebook.
1658
01:22:09,166 --> 01:22:11,875
Não o conhece? Ele perguntou
se você está de calcinha!
1659
01:22:11,958 --> 01:22:15,083
Não o conheço. Nem sei a idade dele.
1660
01:22:15,166 --> 01:22:16,083
Nunca o conheci.
1661
01:22:16,166 --> 01:22:18,125
- Estamos nos divertindo.
- Se divertindo?
1662
01:22:18,208 --> 01:22:20,541
E devo aceitar? Estão crescendo? Olhe.
1663
01:22:20,625 --> 01:22:22,833
- Não me toque!
- Ligue pra ele.
1664
01:22:22,916 --> 01:22:24,166
- Ligue pra ele.
- Não.
1665
01:22:24,250 --> 01:22:25,541
- Ligue.
- Não o conheço.
1666
01:22:25,625 --> 01:22:27,500
- Não vou ligar.
- Ligue.
1667
01:22:27,583 --> 01:22:30,083
Nunca falei com ele.
Ele poderia estar com a família.
1668
01:22:30,166 --> 01:22:32,125
Você não tem família por acaso?
1669
01:22:32,208 --> 01:22:33,166
- Ligue.
- Pare.
1670
01:22:33,250 --> 01:22:35,625
- Não ligue.
- Eu falo com ele. Sente-se.
1671
01:22:37,125 --> 01:22:40,416
- Vou ligar.
- Não falarei.
1672
01:22:40,500 --> 01:22:41,333
Aqui está.
1673
01:22:42,208 --> 01:22:43,625
Não vou falar.
1674
01:22:44,833 --> 01:22:45,875
Vamos, divirta-se.
1675
01:22:45,958 --> 01:22:47,791
- Não vou falar.
- Divirta-se.
1676
01:22:48,291 --> 01:22:49,125
Alô?
1677
01:22:49,916 --> 01:22:50,750
Mariam?
1678
01:22:52,083 --> 01:22:53,791
- Alô, Mariam?
- Alô?
1679
01:22:53,875 --> 01:22:55,708
- É você?
- Sim, sou a Mariam.
1680
01:22:56,208 --> 01:22:58,291
Perdão. Não devia ter mandado mensagem.
1681
01:22:59,041 --> 01:23:01,416
Não tem problema.
1682
01:23:01,500 --> 01:23:03,625
Sinceramente, não achei que me ligaria.
1683
01:23:04,125 --> 01:23:06,250
Só queria ouvir a sua voz.
1684
01:23:06,875 --> 01:23:07,750
Eu também.
1685
01:23:08,291 --> 01:23:10,625
Podemos nos encontrar?
1686
01:23:11,458 --> 01:23:13,875
Concordamos que não faríamos isso.
1687
01:23:14,333 --> 01:23:15,625
Você não queria.
1688
01:23:17,958 --> 01:23:18,791
É verdade.
1689
01:23:19,625 --> 01:23:20,458
Melhor não.
1690
01:23:21,458 --> 01:23:26,000
- Podemos, se quiser.
- Não, tudo bem. Tenho que ir.
1691
01:23:26,083 --> 01:23:28,000
Espere, Mariam. Espere.
1692
01:23:28,083 --> 01:23:28,958
- Espere.
- Sim?
1693
01:23:30,166 --> 01:23:32,125
Nunca imaginei sua voz assim.
1694
01:23:34,458 --> 01:23:35,333
Nem eu.
1695
01:23:40,125 --> 01:23:41,500
Acredita em mim agora?
1696
01:23:41,583 --> 01:23:42,708
Vou embora.
1697
01:23:43,416 --> 01:23:45,750
Está de calcinha?
Uma mulher decente estaria.
1698
01:23:45,833 --> 01:23:48,500
- Você é decente?
- Me solte, não me toque.
1699
01:23:49,000 --> 01:23:51,458
É disso que precisa para me notar?
1700
01:23:52,708 --> 01:23:55,166
Você não sabe nada de mim há anos.
1701
01:23:56,000 --> 01:23:59,166
Para você,
a pergunta dele é uma grande traição,
1702
01:24:00,458 --> 01:24:01,625
mas para mim…
1703
01:24:02,250 --> 01:24:04,875
é a única coisa que me faz sentir mulher,
1704
01:24:04,958 --> 01:24:06,000
que estou viva.
1705
01:24:07,083 --> 01:24:10,333
Em vez de me sentir morta
com o homem com quem vivo.
1706
01:24:11,083 --> 01:24:12,958
Primeiro você precisa ser mulher.
1707
01:24:16,083 --> 01:24:19,083
Vou dizer algo que devem saber,
e não está no celular dele.
1708
01:24:19,166 --> 01:24:20,500
- Nem no meu.
- Pare.
1709
01:24:20,583 --> 01:24:22,666
- Não.
- Chega!
1710
01:24:23,541 --> 01:24:26,375
São seus amigos e devem saber de tudo.
1711
01:24:32,000 --> 01:24:34,416
No dia do acidente,
eu estava dirigindo, não o Sherif.
1712
01:24:38,250 --> 01:24:40,500
Eu estava bêbada e insisti em dirigir.
1713
01:24:42,750 --> 01:24:45,250
Eu matei o homem, não o Sherif.
1714
01:24:47,583 --> 01:24:50,541
Estava com medo de me entregar
por causa das crianças.
1715
01:24:50,625 --> 01:24:53,875
Sherif decidiu ir
para a cadeia no meu lugar.
1716
01:24:56,458 --> 01:25:00,083
E pago por esse enorme sacrifício
todos os dias.
1717
01:25:01,625 --> 01:25:04,958
Você disse que, além da morte,
nosso lar seria destruído.
1718
01:25:05,958 --> 01:25:09,375
E houve morte e destruição.
Mas não foi só o homem que morreu.
1719
01:25:09,458 --> 01:25:10,666
- Chega.
- Eu também morri.
1720
01:25:11,250 --> 01:25:12,750
- Não chega.
- Chega!
1721
01:25:13,375 --> 01:25:15,125
Não notou
1722
01:25:15,208 --> 01:25:18,291
que nunca falamos nisso
desde o dia do acidente?
1723
01:25:20,416 --> 01:25:21,833
Claro que não.
1724
01:25:23,583 --> 01:25:25,166
Eu estava rezando
1725
01:25:25,750 --> 01:25:28,083
pra que você parasse
de me fazer sentir culpada.
1726
01:25:28,708 --> 01:25:32,250
Que você dissesse
que me perdoou e que ainda me ama.
1727
01:25:34,583 --> 01:25:35,750
A propósito,
1728
01:25:36,750 --> 01:25:38,500
você ainda me ama, Sherif?
1729
01:25:42,333 --> 01:25:45,708
O mesmo silêncio que me mata há anos.
1730
01:25:49,333 --> 01:25:51,500
Por que ainda estamos juntos?
1731
01:25:54,750 --> 01:25:56,333
É tarde demais.
1732
01:25:57,375 --> 01:26:00,958
Você teria me poupado tanto sofrimento
se tivesse me dito que era gay.
1733
01:26:17,041 --> 01:26:18,041
Eu sou gay.
1734
01:26:27,625 --> 01:26:28,791
Eu sou gay.
1735
01:26:35,416 --> 01:26:36,625
Este não é meu celular.
1736
01:26:39,666 --> 01:26:41,791
Sherif e eu trocamos de celular.
1737
01:26:45,666 --> 01:26:46,708
Então,
1738
01:26:48,500 --> 01:26:49,333
eu sou gay.
1739
01:26:51,666 --> 01:26:53,166
Pena que não deu certo.
1740
01:26:54,916 --> 01:26:56,916
A ideia, desde o início…
1741
01:27:02,916 --> 01:27:05,041
Por que não nos contou, Rabih?
1742
01:27:14,666 --> 01:27:16,291
Que bom que não contei.
1743
01:27:16,375 --> 01:27:17,291
Contar o quê?
1744
01:27:17,833 --> 01:27:23,375
A hora que passei fingindo ser gay
foi a pior hora da minha vida.
1745
01:27:25,000 --> 01:27:26,541
Minha mulher não me reconhecia.
1746
01:27:27,791 --> 01:27:29,416
Meu melhor amigo queria me matar.
1747
01:27:30,416 --> 01:27:31,250
Você…
1748
01:27:31,958 --> 01:27:33,333
Acha que
1749
01:27:33,416 --> 01:27:36,583
me demitiram porque não queriam
renovar meu contrato?
1750
01:27:36,666 --> 01:27:38,750
Eles o demitiram
porque descobriram que você é…
1751
01:27:40,250 --> 01:27:41,125
Rabih.
1752
01:27:42,458 --> 01:27:43,833
Dê queixa.
1753
01:27:43,916 --> 01:27:45,000
Faça um escândalo.
1754
01:27:45,083 --> 01:27:47,375
Não posso nem contar pra vocês.
1755
01:27:48,125 --> 01:27:50,583
Como vou me expor na frente de todos?
1756
01:27:51,291 --> 01:27:52,708
Em que mundo você vive?
1757
01:27:53,666 --> 01:27:56,125
E minha mãe? Ela morreria.
1758
01:27:58,458 --> 01:27:59,291
Ótimo.
1759
01:28:00,291 --> 01:28:02,416
Pode nos apresentar ao Roy, se quiser.
1760
01:28:05,541 --> 01:28:06,625
Acho melhor não.
1761
01:28:08,708 --> 01:28:10,750
Depois do que vi hoje,
1762
01:28:11,833 --> 01:28:12,833
acho melhor não.
1763
01:28:13,583 --> 01:28:15,791
Não por estar preocupado
com o que vão dizer.
1764
01:28:16,666 --> 01:28:18,166
Porque quero protegê-lo.
1765
01:28:19,333 --> 01:28:22,166
Porque é isso que as pessoas
que se amam fazem, não é?
1766
01:28:23,333 --> 01:28:24,708
Elas não se protegem?
1767
01:28:25,458 --> 01:28:26,541
Disso.
1768
01:28:29,375 --> 01:28:30,416
E de tudo isso.
1769
01:28:54,916 --> 01:28:55,916
Jana.
1770
01:28:56,541 --> 01:28:57,375
Jana.
1771
01:28:58,958 --> 01:29:00,416
Abre a porta. Chega.
1772
01:29:01,583 --> 01:29:02,500
Abre a porta.
1773
01:29:07,166 --> 01:29:08,375
Jana, abre a porta.
1774
01:29:09,375 --> 01:29:10,375
Jana?
1775
01:29:11,458 --> 01:29:13,166
- Jana, abre a porta.
- Abra.
1776
01:29:13,958 --> 01:29:15,833
- Jana!
- Vamos arrombar a porta.
1777
01:29:19,250 --> 01:29:20,791
Abra a porta, já chega!
1778
01:29:22,708 --> 01:29:23,708
Saiam!
1779
01:29:43,375 --> 01:29:44,375
Sua mãe ligou.
1780
01:29:45,083 --> 01:29:48,250
Eu disse que ela vai virar avó.
Ela ficou feliz.
1781
01:30:00,208 --> 01:30:03,708
Tem razão em não os apresentar ao Roy.
Guarde-o só pra você.
1782
01:30:29,125 --> 01:30:30,416
O que está esperando?
1783
01:30:31,416 --> 01:30:32,541
Vá atrás dela.
1784
01:30:33,791 --> 01:30:35,458
Vamos, vá atrás dela.
1785
01:32:26,541 --> 01:32:28,041
- Não é linda?
- Sim.
1786
01:32:28,125 --> 01:32:30,125
- De volta ao normal.
- Linda.
1787
01:32:30,208 --> 01:32:33,291
O que estão olhando, pombinhos?
O eclipse lunar acabou.
1788
01:32:33,375 --> 01:32:35,541
- Vamos, Sherif. Estou com frio.
- Sim.
1789
01:32:35,625 --> 01:32:36,750
- Tchau.
- Tchau.
1790
01:32:36,833 --> 01:32:39,416
- Nos ligue.
- Sim. E o jogo de amanhã?
1791
01:32:40,166 --> 01:32:42,458
Não sei o que decidiram.
Ouviu alguma coisa?
1792
01:32:42,541 --> 01:32:44,000
Talvez tenha sido cancelado.
1793
01:32:45,208 --> 01:32:47,083
Se remarcarem, me liguem.
1794
01:32:47,166 --> 01:32:48,833
- Sim. Claro.
- Claro.
1795
01:32:48,916 --> 01:32:50,541
- Love you.
- Tchau.
1796
01:32:50,625 --> 01:32:51,750
- Rabih!
- Sim.
1797
01:32:52,666 --> 01:32:54,458
Da próxima vez, apresentar Rasha.
1798
01:32:54,541 --> 01:32:56,041
- Sim.
- Sim, claro.
1799
01:32:56,125 --> 01:32:58,333
- Vão gostar dela.
- Claro.
1800
01:32:58,416 --> 01:32:59,250
- Beleza.
- Beleza.
1801
01:32:59,333 --> 01:33:01,833
- Vamos, Sherif.
- Sim. Por que reclama tanto?
1802
01:33:01,916 --> 01:33:04,875
- Vi você bebendo vinho.
- Um gole, grande coisa.
1803
01:33:04,958 --> 01:33:06,708
Não pode tomar nem um gole.
1804
01:33:06,791 --> 01:33:07,958
Meu Deus!
1805
01:33:18,833 --> 01:33:20,166
Por que não queria jogar?
1806
01:33:22,750 --> 01:33:23,875
Não gostei da ideia.
1807
01:33:25,041 --> 01:33:26,541
Está com medo de alguma coisa?
1808
01:33:28,125 --> 01:33:28,958
Eu?
1809
01:33:29,583 --> 01:33:31,583
Não, não estou. Por que estaria?
1810
01:33:32,916 --> 01:33:34,583
Então por que se assustou?
1811
01:33:35,083 --> 01:33:36,708
Porque vamos desmoronar.
1812
01:33:37,208 --> 01:33:38,250
Vamos todos desmoronar.
1813
01:33:38,333 --> 01:33:40,708
Alguns desmoronam antes, mas…
1814
01:33:41,208 --> 01:33:42,500
somos todos vulneráveis.
1815
01:33:43,291 --> 01:33:44,750
Especialmente com isso.
1816
01:33:45,375 --> 01:33:47,083
Todos os nossos segredos estão aqui.
1817
01:33:47,166 --> 01:33:50,041
Não podemos brincar
com algo que pode explodir.
1818
01:33:50,583 --> 01:33:51,791
Não tenho nada a esconder.
1819
01:33:54,208 --> 01:33:55,583
Pode conferir.
1820
01:33:56,291 --> 01:33:57,625
Não tenho senha.
1821
01:34:05,958 --> 01:34:07,375
Gostei dos seus brincos.
1822
01:34:08,791 --> 01:34:10,000
São novos?
1823
01:34:26,666 --> 01:34:29,083
EU QUERIA TE BEIJAR.
1824
01:34:30,083 --> 01:34:31,333
Está mandando mensagem?
1825
01:34:31,833 --> 01:34:34,958
Sim. Para Waleed e May
para agradecer pela noite.
1826
01:34:35,041 --> 01:34:36,541
São incríveis.
1827
01:34:36,625 --> 01:34:37,625
EU TAMBÉM.
1828
01:34:37,708 --> 01:34:40,625
- Nós nos divertimos hoje, não?
- Sim.
1829
01:34:43,833 --> 01:34:45,458
- É a Nicole.
- Não atenda.
1830
01:34:45,541 --> 01:34:47,833
Ela precisa entender
que você tem vida pessoal.
1831
01:34:47,916 --> 01:34:48,875
Tem razão.
1832
01:34:50,208 --> 01:34:51,541
Esquece.
1833
01:35:58,875 --> 01:36:01,000
Seu treino está prestes a começar.
1834
01:36:01,083 --> 01:36:02,625
Prepare-se para treinar.
1835
01:36:02,708 --> 01:36:06,750
Assumir posição. Em três, dois, um, vai!
1836
01:39:28,000 --> 01:39:31,375
Legendas: Gisele Garbin Guerra