1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,416 --> 00:00:33,833 NETFLIX APRESENTA 4 00:01:29,708 --> 00:01:32,958 Hoje o mundo testemunhará um evento celestial raro 5 00:01:33,041 --> 00:01:37,666 com o primeiro eclipse lunar total em uma noite de lua cheia. 6 00:01:37,750 --> 00:01:41,416 O eclipse lunar total poderá ser visto 7 00:01:41,500 --> 00:01:43,541 sobre o Mediterrâneo, 8 00:01:43,625 --> 00:01:47,583 partes da Ásia Ocidental e norte da África. 9 00:01:47,666 --> 00:01:52,458 Este é um evento raro que só voltará a acontecer em 19 anos. 10 00:01:52,541 --> 00:01:54,750 - Fale baixo. - Este eclipse lunar é… 11 00:01:54,833 --> 00:01:58,000 Sim, a dosagem depende do peso do cão. 12 00:01:58,083 --> 00:02:01,583 Dê a pílula inteira. Esmague e misture com a comida. 13 00:02:02,333 --> 00:02:04,166 Tudo bem. Meia pílula, então. 14 00:02:06,625 --> 00:02:10,000 Siga as instruções que estão na caixa. 15 00:02:13,625 --> 00:02:15,250 Por quê? Quanto ele pesa? 16 00:02:15,875 --> 00:02:19,458 Tudo bem. Então dê três quartos da pílula, só pra garantir. 17 00:02:24,333 --> 00:02:25,583 Pare. 18 00:02:25,666 --> 00:02:28,041 Não, a senhora não. É o meu cachorro. 19 00:02:28,833 --> 00:02:30,541 Doberman. Ele é feroz. 20 00:02:33,666 --> 00:02:35,875 Não! Senta, Zeezo! 21 00:02:37,166 --> 00:02:38,000 Bom garoto. 22 00:02:38,583 --> 00:02:42,500 Três quartos de pílula, para garantir. Certo, senhora. 23 00:02:47,041 --> 00:02:49,750 - Aonde você vai? - Eu disse. À casa da Tina. 24 00:02:50,666 --> 00:02:52,458 Não minta, Sophie. 25 00:02:52,541 --> 00:02:54,041 Não precisa acreditar. 26 00:02:54,833 --> 00:02:58,250 - Quem vai te buscar? - Tina e uns amigos que você não conhece. 27 00:02:58,333 --> 00:03:01,375 Vai ver aquele tal de Jalal, Jeelo, sei lá? 28 00:03:01,875 --> 00:03:02,875 Não. 29 00:03:03,458 --> 00:03:04,666 Sophie, não minta. 30 00:03:04,750 --> 00:03:07,708 Não estou mentindo. Não sei quem estará na Tina. 31 00:03:07,791 --> 00:03:09,041 E o que é isso? 32 00:03:09,958 --> 00:03:11,291 Por que tem isso na bolsa? 33 00:03:13,583 --> 00:03:15,958 São da Tina. Estou escondendo pra ela. 34 00:03:16,583 --> 00:03:17,416 Tina. 35 00:03:18,125 --> 00:03:20,041 Acha que sou idiota, Sophie? 36 00:03:20,583 --> 00:03:22,833 Não sou idiota. Está dormindo com ele? 37 00:03:26,500 --> 00:03:29,125 Vou contar ao seu pai. Você me deixa louca. 38 00:03:29,625 --> 00:03:31,416 Você se deixa louca. 39 00:03:34,750 --> 00:03:35,833 Mãe, o Emad já jantou. 40 00:03:35,916 --> 00:03:39,041 Se ele disser que está com fome, é só desculpa pra ficar acordado. 41 00:03:39,125 --> 00:03:40,750 Mulukhia deve ser servido quente. 42 00:03:40,833 --> 00:03:43,041 Cobri para que ficasse quente. 43 00:03:43,125 --> 00:03:45,750 Ainda está quente. A gordura vai separar. 44 00:03:45,833 --> 00:03:47,541 Espero que não. 45 00:03:48,416 --> 00:03:51,791 Sara! Emad! Já viram a hora? 46 00:03:51,875 --> 00:03:54,166 Desliguem o jogo e vão pra cama. 47 00:03:54,250 --> 00:03:56,000 - Só cinco minutos! - Mãe. 48 00:03:56,083 --> 00:03:57,916 Nada de cinco minutos, Sara. 49 00:03:58,000 --> 00:04:00,416 Emad, desliga ou farei cócegas em você. 50 00:04:01,208 --> 00:04:03,291 Essas coisas causam dano cerebral. 51 00:04:04,916 --> 00:04:06,750 Vamos, crianças. 52 00:04:09,125 --> 00:04:13,000 O açúcar que sua mãe dá pra eles é que vai causar dano cerebral. 53 00:04:13,083 --> 00:04:14,958 Vou pegar o arroz e a carne de coelho. 54 00:04:19,708 --> 00:04:20,666 Espere. 55 00:04:22,333 --> 00:04:23,791 Parei de tomar a pílula. 56 00:04:26,791 --> 00:04:27,666 Quê? 57 00:04:38,875 --> 00:04:41,500 Veja. Achei isso na bolsa da sua filha. 58 00:04:41,583 --> 00:04:44,125 - Mexeu na bolsa dela? - Estava procurando uns papéis. 59 00:04:44,625 --> 00:04:45,500 Sério, May? 60 00:04:46,083 --> 00:04:49,583 Ela está saindo com o tal do Jeelo, o idiota do namorado dela. 61 00:04:49,666 --> 00:04:51,000 Olhou na bolsa dela? 62 00:04:51,083 --> 00:04:53,541 Sim. Só se importa com isso? 63 00:04:53,625 --> 00:04:55,541 Ela está descontrolada. 64 00:04:56,541 --> 00:04:58,416 Diga a ela que ela não pode sair hoje. 65 00:04:58,500 --> 00:05:02,041 May, ela vai fazer 18 anos em breve. Ela fará o que quiser. 66 00:05:02,125 --> 00:05:04,083 Por que você não se impõe com ela? 67 00:05:22,583 --> 00:05:25,958 Mal posso esperar para ver a cara da May ao ver o coelho. 68 00:05:27,791 --> 00:05:30,125 Esqueci meu celular. Só um instante. 69 00:05:49,791 --> 00:05:50,625 Vamos? 70 00:06:03,041 --> 00:06:05,083 Quantos jovens você atende? 71 00:06:05,166 --> 00:06:07,875 Você não pode controlar isso. Não entendo você. 72 00:06:08,916 --> 00:06:12,041 - Ela é minha filha. - Vocês vivem discutindo. 73 00:06:12,125 --> 00:06:15,166 Ela acha que pode fazer o que quiser por ser mais velha? 74 00:06:15,250 --> 00:06:18,583 Ela já tem idade suficiente. Não é mais uma criança, May. 75 00:06:19,083 --> 00:06:20,875 Minha mãe não se preocupava tanto. 76 00:06:20,958 --> 00:06:23,125 E daí? Não sou sua mãe. 77 00:06:23,208 --> 00:06:24,791 Nunca a deixei preocupada. 78 00:06:24,875 --> 00:06:26,458 Você é homem. É diferente. 79 00:06:26,541 --> 00:06:27,875 Do que está falando? 80 00:06:28,416 --> 00:06:29,875 Ora, vamos! 81 00:06:29,958 --> 00:06:33,083 Se ela fosse um rapaz, você estaria de boa com as camisinhas? 82 00:06:33,166 --> 00:06:35,375 Agora você é um pai descolado? 83 00:06:36,083 --> 00:06:38,458 Vai, foca na cebola. 84 00:06:44,000 --> 00:06:45,875 Que vinho porcaria é esse? 85 00:06:46,958 --> 00:06:49,208 Não vai ficar feio? Vamos comprar outro? 86 00:06:49,291 --> 00:06:50,125 Feio? 87 00:06:50,625 --> 00:06:53,125 É um vinho francês orgânico de 40 dólares. 88 00:06:53,625 --> 00:06:56,125 Ora, Ziad. Você sabe como eles são. 89 00:06:58,125 --> 00:07:00,958 - O que está fazendo? Não. - Removendo o preço. 90 00:07:01,041 --> 00:07:02,416 É feio, Ziad. 91 00:07:02,500 --> 00:07:05,125 Deixe para que saibam que custa 40 dólares. 92 00:07:05,208 --> 00:07:06,333 Tudo bem. 93 00:07:15,666 --> 00:07:18,083 O que há com o eclipse solar de hoje? 94 00:07:19,375 --> 00:07:21,541 A Lua ficará escura por um bom tempo. 95 00:07:22,500 --> 00:07:25,041 Mas essa é a verdadeira face da Lua. 96 00:07:26,125 --> 00:07:29,083 - Isso é bom? - Não, é estranho. 97 00:07:29,583 --> 00:07:31,916 Coisas estranhas acontecem nos eclipses. 98 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 A propósito, é lunar, não solar. 99 00:07:36,291 --> 00:07:37,250 Tudo bem. 100 00:07:38,250 --> 00:07:39,958 Eclíptico. 101 00:07:43,916 --> 00:07:45,208 Críptico! 102 00:07:51,416 --> 00:07:53,208 Sejam bem-vindos! 103 00:07:53,291 --> 00:07:55,083 - Bem-vindos! - Will! 104 00:07:55,166 --> 00:07:57,125 - Como vai? - Quanta saudade de vocês! 105 00:07:57,208 --> 00:07:58,541 - Igualmente. - Pois é. 106 00:07:58,625 --> 00:08:00,791 - Não precisava. O que é isso? - Mulukhia. 107 00:08:00,875 --> 00:08:03,166 Vamos provar o mulukhia egípcio. 108 00:08:03,250 --> 00:08:05,833 Não é qualquer mulukhia, é de coelho. 109 00:08:05,916 --> 00:08:07,958 E o povo geralmente diz "conelho". 110 00:08:08,041 --> 00:08:09,333 - Conelho. - Vai treinando. 111 00:08:09,416 --> 00:08:10,375 - Conelho. - E pisque. 112 00:08:10,458 --> 00:08:11,416 - Oi. - Mayousha! 113 00:08:11,500 --> 00:08:13,291 - Como vai? - Que saudade. 114 00:08:13,375 --> 00:08:15,416 Igualmente. Que coelho é esse? 115 00:08:15,500 --> 00:08:17,416 Trouxemos mulukhia de coelho. 116 00:08:17,500 --> 00:08:19,791 - É um choque cultural. - Que choque? 117 00:08:19,875 --> 00:08:22,333 O choque foi no restaurante, no Egito. 118 00:08:22,416 --> 00:08:25,833 - Espertinha! Ainda lembra? - Como poderia esquecer? 119 00:08:26,833 --> 00:08:28,250 Como está o cheirinho? 120 00:08:28,333 --> 00:08:29,833 Incrível! Deu fome. 121 00:08:29,916 --> 00:08:31,916 - Está assim o dia todo. - Incrível! 122 00:08:32,000 --> 00:08:34,041 - O que vai beber? - Você vive cozinhando. 123 00:08:34,125 --> 00:08:36,666 Nada. Cadê a Sophie? 124 00:08:36,750 --> 00:08:38,625 Se vestindo. Ela vai sair. 125 00:08:38,708 --> 00:08:40,916 - Tudo bem, vou… - Melhor não. 126 00:08:41,000 --> 00:08:42,958 Por que fez isso? Quero… 127 00:08:44,083 --> 00:08:46,958 - O que foi? - Achei na bolsa dela… 128 00:08:47,041 --> 00:08:49,041 - Cigarros. - Uma camisinha. 129 00:08:50,166 --> 00:08:52,791 Caramba! E o pai dela descobriu, é claro. 130 00:08:52,875 --> 00:08:54,541 - E não fez nada? - Claro. 131 00:08:54,625 --> 00:08:55,916 Não a deixe sair. 132 00:08:56,000 --> 00:08:57,583 - Boa noite. - Oi. 133 00:08:57,666 --> 00:08:59,083 - Olá. - Oi. 134 00:08:59,166 --> 00:09:00,625 - Oi, Jana. - Como vai? 135 00:09:01,208 --> 00:09:02,791 - Oi, Sherif. - Como vai? 136 00:09:02,875 --> 00:09:05,875 - Mariam, que saudade! - Igualmente. 137 00:09:05,958 --> 00:09:08,125 - Lindo vestido. - Ficou bem em você. 138 00:09:08,208 --> 00:09:09,625 - Obrigada. - Oi, May. 139 00:09:09,708 --> 00:09:11,625 - Oi, Mariam. - Oi, Ziad. Como vai? 140 00:09:11,708 --> 00:09:12,875 - E aí? - Que linda! 141 00:09:12,958 --> 00:09:14,208 Obrigada, querido. 142 00:09:14,291 --> 00:09:15,708 - Oi, May. - Dois beijos. 143 00:09:15,791 --> 00:09:18,500 - Estacionei atrás de você. - Sem arranhar, espero. 144 00:09:18,583 --> 00:09:19,666 Só de leve. 145 00:09:20,166 --> 00:09:21,916 - O novo casal não chegou? - Ainda não. 146 00:09:22,000 --> 00:09:25,291 - Só uma garrafa, seu mão-de-vaca? - Queria uma dúzia? 147 00:09:25,375 --> 00:09:28,375 - É uma garrafa de 40 dólares. - Se gabando, Ziad? 148 00:09:28,458 --> 00:09:30,041 Eu sei, vi o preço. 149 00:09:30,125 --> 00:09:33,625 - Orgânico. - Orgânico… É uma porcaria que não abre. 150 00:09:34,125 --> 00:09:37,500 Rabih vai trazer a namorada. Vamos conhecê-la. Como se chama? 151 00:09:37,583 --> 00:09:38,666 - Rasha. - Rasha. 152 00:09:38,750 --> 00:09:40,583 Provavelmente é bonita. 153 00:09:40,666 --> 00:09:42,125 Especial como ele. 154 00:09:42,208 --> 00:09:43,625 O que tem o Rabih? 155 00:09:44,375 --> 00:09:47,041 As mulheres gostam de homens como ele. 156 00:09:47,125 --> 00:09:48,333 Rabih é engraçado. 157 00:09:48,416 --> 00:09:51,166 Em 25 anos, nunca o vi com uma garota decente. 158 00:09:51,250 --> 00:09:53,708 - Só ralé. - Está com ciúmes? 159 00:09:53,791 --> 00:09:55,416 Espere. O que tem o Rabih? 160 00:09:55,500 --> 00:09:59,416 É legal, fofo, engraçado, gentil. Todos o adoram. Ele é interessante. 161 00:09:59,500 --> 00:10:02,666 Elas só querem amizade e depois caem fora. 162 00:10:03,250 --> 00:10:08,041 Por que está pegando no pé dele? Você só saía com modelos? 163 00:10:09,208 --> 00:10:11,583 Não é isso, Jana. Quero dizer… 164 00:10:12,666 --> 00:10:14,000 Chegaram. 165 00:10:14,083 --> 00:10:15,500 Estou louca para conhecê-la. 166 00:10:17,708 --> 00:10:21,458 Acha que ela vai ser gostosa e todos ficarão com ciúmes? 167 00:10:25,333 --> 00:10:27,125 Nunca lembro como chegar. 168 00:10:28,708 --> 00:10:29,541 Quê? 169 00:10:30,833 --> 00:10:32,375 Você está sozinho. E ela? 170 00:10:32,458 --> 00:10:34,000 - Viemos conhecê-la. - Sim. 171 00:10:34,083 --> 00:10:38,500 Ela não estava se sentindo bem e achamos melhor ela ficar em casa. 172 00:10:38,583 --> 00:10:40,458 Ai, não. É algo sério? 173 00:10:40,541 --> 00:10:43,375 Não. Só uma indisposição, tudo bem. 174 00:10:43,458 --> 00:10:45,750 Que pena! Queríamos conhecê-la. 175 00:10:45,833 --> 00:10:48,166 - Sim. - O jantar era por ela. 176 00:10:50,750 --> 00:10:52,416 - Devo ir embora? - Não! 177 00:10:52,500 --> 00:10:54,625 Vamos, Beebo! Não era isso. 178 00:10:54,708 --> 00:10:56,416 - Dá isso aqui. - Meu bem! 179 00:10:56,500 --> 00:10:58,416 - Que saudade! - Muita. 180 00:10:59,166 --> 00:11:00,041 Tudo bem? 181 00:11:00,666 --> 00:11:02,208 - Bem-vindo. - Ela te largou? 182 00:11:02,291 --> 00:11:04,083 - Para! - Largou? 183 00:11:04,166 --> 00:11:06,083 Não! Ela não está se sentindo bem. 184 00:11:06,166 --> 00:11:07,708 - Eles brigaram. - Não. 185 00:11:07,791 --> 00:11:09,958 - O que foi? - Ela não se sentia bem. 186 00:11:10,041 --> 00:11:11,625 - Está com febre? - Não. 187 00:11:11,708 --> 00:11:14,041 - Beebo! Como vai? - O que há com ele? 188 00:11:14,750 --> 00:11:16,375 - Não brigaram? - Não. 189 00:11:16,458 --> 00:11:17,416 Como vai, cara? 190 00:11:17,500 --> 00:11:20,125 - Esquece esse chato. - O que há com ele? 191 00:11:20,208 --> 00:11:23,291 - Quantos anos disse que ela tem? - Eu não disse. 192 00:11:23,375 --> 00:11:24,458 - Qual é a sua? - Pare. 193 00:11:24,541 --> 00:11:26,125 - Deixem ele. - Obrigado. 194 00:11:26,208 --> 00:11:27,416 Esquece eles. 195 00:11:27,500 --> 00:11:29,250 - E isso? - É pro Rabih. 196 00:11:29,333 --> 00:11:31,458 Querem saber a idade. Ela é velha? 197 00:11:31,541 --> 00:11:34,541 - Como assim? - Estamos só chutando. 198 00:11:34,625 --> 00:11:36,083 Ela é alta ou baixa? 199 00:11:36,166 --> 00:11:37,500 - Ela é bonita? - Sim. 200 00:11:37,583 --> 00:11:39,250 - Ignore-os. - Por quê? 201 00:11:39,333 --> 00:11:40,916 Ela é bonita? 202 00:11:41,000 --> 00:11:42,625 Conta. Esquece eles. 203 00:11:43,791 --> 00:11:44,833 Qual o Insta dela? 204 00:11:45,708 --> 00:11:47,291 - Ela não tem. - Por quê? 205 00:11:47,375 --> 00:11:49,333 Ela não está nas redes sociais. 206 00:11:49,416 --> 00:11:50,333 Mostre uma foto. 207 00:11:50,416 --> 00:11:51,916 - Não temos fotos. - Mostre. 208 00:11:52,000 --> 00:11:53,750 - Hora do eclipse solar. - Lunar. 209 00:11:54,791 --> 00:11:55,875 Agora? 210 00:11:55,958 --> 00:11:57,625 Começou. Vamos, pessoal. 211 00:11:57,708 --> 00:12:00,625 - É um eclipse lunar. - Vamos jantar? Por aqui. 212 00:12:01,375 --> 00:12:02,750 Estou faminta. 213 00:12:03,666 --> 00:12:06,375 Dizem que desejos se realizam num eclipse. 214 00:12:06,458 --> 00:12:08,625 - Vejo dois. - São dois. 215 00:12:09,125 --> 00:12:10,750 Deveria ver quatro. 216 00:12:10,833 --> 00:12:12,875 Você precisa calibrar o foco. 217 00:12:12,958 --> 00:12:14,833 - Aqui? - Sim. 218 00:12:14,916 --> 00:12:16,000 Não sacode. 219 00:12:17,041 --> 00:12:18,791 - Está vendo? - Sim. 220 00:12:18,875 --> 00:12:20,958 - Que lindo. - Certo, agora sai. 221 00:12:21,041 --> 00:12:23,750 - Cuidado. É muito delicado. - Sai daí! 222 00:12:24,458 --> 00:12:25,500 - Como foi? - Incrível! 223 00:12:25,583 --> 00:12:26,958 Ele é um astrólogo agora! 224 00:12:27,041 --> 00:12:29,541 - Viu alguma coisa? - Oi, linda. 225 00:12:29,625 --> 00:12:30,666 Me mostra. 226 00:12:31,708 --> 00:12:32,541 Aqui está. 227 00:12:32,625 --> 00:12:34,791 Está vendo dois, um em cima do outro? 228 00:12:35,375 --> 00:12:38,333 - Por que mexeu? - Não sabia que ia mexer. 229 00:12:38,416 --> 00:12:40,708 Olhe e ajuste pra sua visão. 230 00:12:40,791 --> 00:12:42,000 Certo. 231 00:12:42,083 --> 00:12:45,291 - E a Rasha? - Pois é. 232 00:12:45,375 --> 00:12:47,541 E aí? Como está se sentindo? 233 00:12:47,625 --> 00:12:50,083 Bem. Sabe como são as coisas no início. 234 00:12:50,166 --> 00:12:51,291 Tudo bem. 235 00:12:51,791 --> 00:12:54,250 - Qual a fofoca? - Ela está me interrogando. 236 00:12:54,333 --> 00:12:56,375 Perguntei sobre a namorada dele. 237 00:12:56,875 --> 00:12:59,541 Estão loucos pra saber algo sobre ela. 238 00:12:59,625 --> 00:13:01,208 - E você não? - Sim, estou. 239 00:13:01,291 --> 00:13:03,541 - Mas não tanto. - Do que estão falando? 240 00:13:03,625 --> 00:13:05,333 O interrogatório está completo. 241 00:13:05,416 --> 00:13:07,000 É sobre Rasha. 242 00:13:07,666 --> 00:13:09,208 Sei por que Rasha não veio. 243 00:13:09,291 --> 00:13:12,000 Porque Rabih não quer que o vejamos apaixonado. 244 00:13:12,083 --> 00:13:14,750 - Apaixonado? - Sim. É amor! 245 00:13:15,541 --> 00:13:17,541 Não sei ainda se a amo. 246 00:13:17,625 --> 00:13:19,291 Como assim? 247 00:13:19,375 --> 00:13:21,375 Como um homem sabe se está apaixonado? 248 00:13:21,458 --> 00:13:23,000 Como sabe se está apaixonada? 249 00:13:23,083 --> 00:13:24,541 Eu esqueci, sinceramente. 250 00:13:26,250 --> 00:13:28,500 Se acha que quer falar com ela 251 00:13:28,583 --> 00:13:30,833 mais de 20 vezes por dia, está apaixonado. 252 00:13:30,916 --> 00:13:33,625 - E se for 40? - Quarenta… 253 00:13:33,708 --> 00:13:36,625 Quarenta você está ferrado! 254 00:13:36,708 --> 00:13:39,291 E se pararem de falar, estão casados. 255 00:13:39,375 --> 00:13:42,041 Não ria. É uma piada de mau gosto. 256 00:13:43,000 --> 00:13:44,583 Há quanto tempo estão juntos? 257 00:13:44,666 --> 00:13:47,000 Um pouco mais de um mês. 258 00:13:47,083 --> 00:13:48,625 Ainda têm tesão um pelo outro. 259 00:13:48,708 --> 00:13:50,208 Somos jovens, é normal. 260 00:13:50,291 --> 00:13:51,500 E a quantas andam? 261 00:13:51,583 --> 00:13:53,291 Por que tantas perguntas? 262 00:13:53,375 --> 00:13:56,208 Fale. Paquera ou amor? Pra valer ou só diversão? 263 00:13:56,291 --> 00:13:57,791 Pra sempre ou passageiro? 264 00:13:57,875 --> 00:14:00,208 - Isto é um interrogatório. - Obrigado. 265 00:14:01,083 --> 00:14:02,791 Por quê? Só queremos saber. 266 00:14:02,875 --> 00:14:03,750 Certo. O quê? 267 00:14:04,708 --> 00:14:07,125 - Ela é boa? - Como assim, Ziad? 268 00:14:07,208 --> 00:14:09,666 Quando interrogam alguém, que Deus o ajude! 269 00:14:09,750 --> 00:14:11,916 Lembro quando conheci vocês. 270 00:14:12,000 --> 00:14:13,541 Quando? Eu não me lembro. 271 00:14:13,625 --> 00:14:15,541 - Eu lembro. - Eu estava apavorada. 272 00:14:15,625 --> 00:14:16,875 O que eu iria dizer? 273 00:14:16,958 --> 00:14:20,875 Novo casamento, novo país, desconhecidos. 274 00:14:21,375 --> 00:14:24,875 Eu sabia que você falava árabe e tudo mais… 275 00:14:24,958 --> 00:14:27,083 Mas olhe pra você, igual um rouxinol! 276 00:14:27,166 --> 00:14:29,916 É um palavrão no meu dialeto. Dizemos lebleb. 277 00:14:30,000 --> 00:14:32,708 - E fashkha? - É pior que a primeira. 278 00:14:32,791 --> 00:14:34,583 Não, mara é pior. 279 00:14:34,666 --> 00:14:37,250 Um dia ela quis brigar com um homem. 280 00:14:37,333 --> 00:14:40,750 Disse: "Seu filho da mãe", e eu estava explicando pra ela. 281 00:14:40,833 --> 00:14:43,916 Tem outra que não lembro. 282 00:14:44,000 --> 00:14:45,250 Sim. Bokra a bokra. 283 00:14:45,333 --> 00:14:48,250 - É "amanhã de manhã". - Então digam isso! 284 00:14:48,333 --> 00:14:49,750 Eu estava com medo. 285 00:14:49,833 --> 00:14:52,500 Vocês são amigos de infância de Ziad. 286 00:14:52,583 --> 00:14:54,166 Um grupo bem fechado. 287 00:14:54,250 --> 00:14:55,958 Com medo? De nós? 288 00:14:56,458 --> 00:14:58,458 - Somos anjos. - Vê as asas deles? 289 00:14:58,541 --> 00:15:01,583 Naquele dia, mudei de roupa umas dez vezes. 290 00:15:01,666 --> 00:15:02,666 Vinte. 291 00:15:02,750 --> 00:15:04,583 Achou a roupa certa? 292 00:15:04,666 --> 00:15:07,583 Não, mas eu fiquei tão à vontade com vocês. 293 00:15:07,666 --> 00:15:09,125 Como se fosse do grupo. 294 00:15:10,375 --> 00:15:11,208 Não sou? 295 00:15:11,291 --> 00:15:12,750 Claro que sim, linda! 296 00:15:12,833 --> 00:15:13,708 Claro. 297 00:15:13,791 --> 00:15:15,541 O que faríamos sem Janjoon? 298 00:15:16,833 --> 00:15:18,041 Vão ficar assim? 299 00:15:18,125 --> 00:15:20,541 Ela vive com você. É a minha vez. 300 00:15:21,083 --> 00:15:22,791 - Vamos, estou com fome. - Eu não. 301 00:15:22,875 --> 00:15:25,166 - Estou morrendo de fome! - Entrem. 302 00:15:25,250 --> 00:15:27,083 - Entrem. - Calibre para cima. 303 00:15:27,166 --> 00:15:30,250 - Você estragou. - Tudo bem. Calibre aí. 304 00:15:30,333 --> 00:15:31,333 Ouça o professor. 305 00:15:31,416 --> 00:15:33,291 - Coloque o olho aqui. - Assim? 306 00:15:33,791 --> 00:15:35,791 Vou calibrar. Consegue ver? 307 00:15:42,041 --> 00:15:44,750 Sinceramente, não me culpe por tudo. 308 00:15:44,833 --> 00:15:47,708 É nosso primeiro encontro sem Simi e Nour. 309 00:15:48,291 --> 00:15:50,333 Ela mandou um oi pra todos. 310 00:15:50,416 --> 00:15:53,375 - Como ela está? - Arrasada. Foi pra casa da mãe. 311 00:15:54,250 --> 00:15:57,458 O marido está tendo um caso com uma garota da idade da filha. 312 00:15:57,541 --> 00:15:58,375 Não é fácil. 313 00:15:58,875 --> 00:16:00,625 Não sei como vai sair da depressão. 314 00:16:01,541 --> 00:16:03,708 - Você sabia? - Quê? 315 00:16:03,791 --> 00:16:06,708 - Da amante da idade da filha? - Não. 316 00:16:09,500 --> 00:16:10,583 Não. 317 00:16:10,666 --> 00:16:11,708 Acredita neles? 318 00:16:11,791 --> 00:16:14,500 - Eles se contam tudo. - Estão preocupados com eles? 319 00:16:14,583 --> 00:16:17,291 Como poderíamos saber? Acha que ele nos diria? 320 00:16:17,375 --> 00:16:18,375 Ora, Mariam. 321 00:16:18,458 --> 00:16:20,750 - Acha que nós contaríamos? - Deveriam. 322 00:16:20,833 --> 00:16:23,250 - Para que servem os amigos? - Como assim? 323 00:16:23,333 --> 00:16:24,708 Mesmo que soubéssemos, 324 00:16:25,166 --> 00:16:28,000 diríamos a Nour que Simi a está traindo 325 00:16:28,083 --> 00:16:29,791 com uma gata de 23 anos? 326 00:16:29,875 --> 00:16:30,875 Vinte e dois. 327 00:16:31,375 --> 00:16:34,708 - Você é nojento. - Nojento? Por quê? Não exagere. 328 00:16:34,791 --> 00:16:37,333 É delicado. Não devemos interferir. 329 00:16:37,416 --> 00:16:41,333 Aí diriam que terminaram por nossa causa. 330 00:16:41,416 --> 00:16:43,208 Obrigado. Exatamente. 331 00:16:43,291 --> 00:16:46,500 Se um dia descobrirem que Ziad está me traindo, 332 00:16:46,583 --> 00:16:49,458 quero que me digam, e prometo não culpar ninguém. 333 00:16:49,958 --> 00:16:52,333 - Tem certeza? - Já que insiste… 334 00:16:52,416 --> 00:16:53,500 Ei! 335 00:16:54,458 --> 00:16:56,375 Parem. Ela vai pensar que é sério. 336 00:16:56,458 --> 00:16:59,125 Eles nunca vão entregar um ao outro. 337 00:16:59,208 --> 00:17:00,458 São todos iguais. 338 00:17:00,541 --> 00:17:01,625 - Gelo? - Por favor. 339 00:17:01,708 --> 00:17:03,125 Somos diferentes. 340 00:17:03,208 --> 00:17:05,333 Sim, igual a um Mac e um PC. 341 00:17:05,416 --> 00:17:06,250 Isso. 342 00:17:06,333 --> 00:17:08,375 Sério? E o que somos nós? 343 00:17:09,083 --> 00:17:10,625 Os homens? 344 00:17:10,708 --> 00:17:13,666 São um computador barato. 345 00:17:14,166 --> 00:17:16,333 - Devagar. - Não faz multitarefa. 346 00:17:16,416 --> 00:17:17,791 E pega vírus facilmente. 347 00:17:17,875 --> 00:17:22,041 Somos diferentes, analisamos depressa. Somos um Mac. 348 00:17:22,125 --> 00:17:23,583 - Sem falar no design. - Sim. 349 00:17:23,666 --> 00:17:26,458 Muito caro. Nada é de graça. 350 00:17:26,541 --> 00:17:29,958 - Só elas se entendem. - Sim, mas não vivem sem nós. 351 00:17:37,208 --> 00:17:39,458 O que Simi fará agora? 352 00:17:39,541 --> 00:17:41,333 - O que ele fará? - Tudo. 353 00:17:41,416 --> 00:17:44,000 Sem esposa, sem filhos e com uma gata de 23. 354 00:17:44,083 --> 00:17:45,083 Vinte e dois. 355 00:17:45,166 --> 00:17:48,083 Sim, 22. Deve estar arrasado. 356 00:17:48,166 --> 00:17:49,750 Coitado! Arrasado. 357 00:17:49,833 --> 00:17:51,500 Vai fazer tatuagem. 358 00:17:51,583 --> 00:17:54,958 Ele vai postar no Facebook e festejar no Burning Man. 359 00:17:56,041 --> 00:18:00,458 Se eu fosse a esposa, ficaria com o carro, a casa, todo o dinheiro, 360 00:18:00,541 --> 00:18:01,833 até as roupas dele. 361 00:18:02,541 --> 00:18:04,875 Deixe-o ir pra namorada pelado. 362 00:18:04,958 --> 00:18:08,041 - Ele já está fazendo isso. - Pois é. 363 00:18:08,125 --> 00:18:12,250 Mas, sério, ele não vive nu, e a esposa não vai ficar com tudo. 364 00:18:12,750 --> 00:18:15,541 - Pergunte ao Rabih como é. - Sou diferente. 365 00:18:16,041 --> 00:18:18,750 - Dei tudo pra ela me deixar em paz. - Esperto! 366 00:18:18,833 --> 00:18:21,500 Um SMS pode destruir uma família inteira. 367 00:18:21,583 --> 00:18:23,583 Não é culpa da mensagem. 368 00:18:23,666 --> 00:18:25,875 É culpa de um idiota e uma vagabunda. 369 00:18:26,875 --> 00:18:30,083 Por que ela viu a mensagem no celular dele? 370 00:18:31,250 --> 00:18:34,541 A culpa é dela por ver a mensagem? 371 00:18:34,625 --> 00:18:36,333 Não é isso, mas… 372 00:18:36,833 --> 00:18:37,791 Ele é o idiota. 373 00:18:39,666 --> 00:18:41,875 Devia ter apagado a mensagem. 374 00:18:42,375 --> 00:18:44,666 Se ele quer trair a esposa, 375 00:18:45,333 --> 00:18:46,458 devia tomar cuidado. 376 00:18:49,000 --> 00:18:50,208 Tomar cuidado? 377 00:18:51,125 --> 00:18:54,916 Espere. O problema é ele não ter apagado a mensagem? 378 00:18:55,000 --> 00:18:57,958 Não ele ser um idiota que traiu a Nour? 379 00:19:00,375 --> 00:19:01,583 Tomar cuidado? 380 00:19:03,000 --> 00:19:04,000 Quero dizer… 381 00:19:05,708 --> 00:19:07,250 A culpa é minha agora? 382 00:19:08,208 --> 00:19:09,958 - Passe isso aí. - Está delicioso. 383 00:19:10,041 --> 00:19:12,125 Pegue um quibe. Ainda estão quentes. 384 00:19:12,708 --> 00:19:14,750 Ou está com medo de se queimar? 385 00:19:14,833 --> 00:19:16,541 - Delicioso, Will. - Demais. 386 00:19:17,166 --> 00:19:18,875 - O que é isso aí? - Berinjela? 387 00:19:18,958 --> 00:19:19,791 Tudo bem. 388 00:19:20,916 --> 00:19:23,833 Ziad tem razão. É preciso tomar cuidado. 389 00:19:23,916 --> 00:19:24,750 Claro. 390 00:19:32,458 --> 00:19:33,916 Por que está olhando para mim? 391 00:19:34,416 --> 00:19:37,458 O problema é que nossas vidas estão aqui. 392 00:19:37,541 --> 00:19:41,333 Todos se divorciariam se conferissem os celulares um do outro. 393 00:19:41,416 --> 00:19:42,916 Tem razão. 394 00:19:43,000 --> 00:19:46,750 Nunca chequei o celular do meu marido. A resposta pode estar aí. 395 00:19:46,833 --> 00:19:48,708 Querida, se você quiser, tome. 396 00:19:48,791 --> 00:19:50,291 - Meu celular. - Não quero. 397 00:19:50,375 --> 00:19:52,083 - Confira aí. - Não quero. 398 00:19:52,166 --> 00:19:54,000 - Vai fundo. - Estamos jantando. 399 00:19:54,083 --> 00:19:57,458 - Não complique sua vida. - Estou tranquilo. Tome. 400 00:19:57,541 --> 00:20:00,208 Tranquilo. Ele está tremendo porque está com frio. 401 00:20:02,125 --> 00:20:04,333 - Ficou pálido. - Cale a boca! 402 00:20:05,000 --> 00:20:06,916 - Numa boa. Olhe. - Não quero. 403 00:20:07,000 --> 00:20:09,291 Com uma condição. Pegue o dela. 404 00:20:09,375 --> 00:20:12,541 Tome. Ninguém me liga, fora os médicos das crianças 405 00:20:12,625 --> 00:20:16,166 ou a irmã dele, que liga de hora em hora para saber da mãe. 406 00:20:16,250 --> 00:20:19,083 - Ela não pode ligar pra mais ninguém? - Você não atende. 407 00:20:20,708 --> 00:20:24,166 Se Ziad pedir pra ver seu celular, você aceita? 408 00:20:24,750 --> 00:20:28,208 Ele pode ver o que quiser. Não tenho senha no meu celular. 409 00:20:28,291 --> 00:20:29,708 Não é preciso. 410 00:20:30,666 --> 00:20:32,125 Confio em você cegamente. 411 00:20:36,041 --> 00:20:38,375 A confiança é incrível. Invejo você. 412 00:20:38,875 --> 00:20:43,000 Meu marido preferiria engolir o celular a me deixar tocar nele. 413 00:20:44,791 --> 00:20:47,291 - Não é, amor? - Não é verdade, querida. 414 00:20:47,375 --> 00:20:50,083 Tome. Pode checar o que quiser. 415 00:20:50,166 --> 00:20:53,916 Vai achar fotos de mulheres nuas, mas é meu trabalho. 416 00:20:54,500 --> 00:20:55,708 Saúde, cara. 417 00:20:56,500 --> 00:20:57,750 É um cara de sorte. 418 00:20:58,333 --> 00:21:00,833 - Precisa de um assistente? - Só não você. 419 00:21:02,708 --> 00:21:05,125 Então todos têm a mente aberta, 420 00:21:05,208 --> 00:21:08,791 ninguém está escondendo nada, e não há segredos entre nós. 421 00:21:08,875 --> 00:21:10,875 Claro. São um bando de anjinhos. 422 00:21:10,958 --> 00:21:12,750 Simi era o único babaca. 423 00:21:12,833 --> 00:21:15,541 Não é verdade. Cada um de nós deve ter… 424 00:21:17,000 --> 00:21:18,583 O quê? Segredos? 425 00:21:19,375 --> 00:21:22,583 Não. Somos amigos há 20 anos. Temos segredos? 426 00:21:22,666 --> 00:21:25,541 Queria que tivéssemos. Seria mais interessante. 427 00:21:29,458 --> 00:21:31,708 Querem fazer algo interessante? 428 00:21:33,166 --> 00:21:34,000 O quê? 429 00:21:34,083 --> 00:21:35,416 Façamos um jogo. 430 00:21:36,416 --> 00:21:37,833 - Vamos. - Que jogo? 431 00:21:37,916 --> 00:21:40,750 É fácil. Colocamos os celulares na mesa 432 00:21:41,458 --> 00:21:43,291 e continuamos com o jantar. 433 00:21:43,375 --> 00:21:46,541 Tudo que recebamos: ligações, mensagens, e-mails, WhatsApp… 434 00:21:46,625 --> 00:21:47,708 Danadinha! 435 00:21:48,291 --> 00:21:49,916 Vamos ler e ouvir juntos. 436 00:21:50,000 --> 00:21:51,750 Danadinha! 437 00:21:58,625 --> 00:22:00,083 Estão apavorados? 438 00:22:00,166 --> 00:22:02,916 Achei que não havia segredos. 439 00:22:03,000 --> 00:22:07,708 Sim, disseram isso e foi por isso que concordamos em jogar. Adorei a ideia! 440 00:22:08,375 --> 00:22:10,541 - E este jogo… - É um bom jogo. 441 00:22:10,625 --> 00:22:12,583 Vai ser legal. Estou dentro. 442 00:22:12,666 --> 00:22:13,500 Bravo. 443 00:22:14,500 --> 00:22:17,833 Se quiser jogar, jogaremos. Estou dentro. 444 00:22:17,916 --> 00:22:19,375 Tão viril da sua parte! 445 00:22:20,541 --> 00:22:22,750 Sério? Vamos mesmo jogar? 446 00:22:23,250 --> 00:22:26,208 - O que foi? Está com medo? - Não estou com medo. 447 00:22:26,291 --> 00:22:28,833 Está confiante porque sua namorada está em casa. 448 00:22:28,916 --> 00:22:31,750 E daí? Eu vou jogar. Não tenho nada a esconder. 449 00:22:31,833 --> 00:22:33,083 Nada a esconder… 450 00:22:33,166 --> 00:22:35,791 Ninguém quer saber. Nem sua mãe fala com você. 451 00:22:36,875 --> 00:22:38,916 Por que está nos desafiando? 452 00:22:39,500 --> 00:22:41,916 - Para quê? O que você quer? - Nada. 453 00:22:42,875 --> 00:22:45,708 Por que está preocupado? Está escondendo algo? 454 00:22:46,208 --> 00:22:49,291 Não, mas temo que você esteja. 455 00:22:50,583 --> 00:22:51,416 Talvez. 456 00:22:51,500 --> 00:22:54,250 Nem quero saber. Eu não ligo. 457 00:22:54,333 --> 00:22:57,875 Ela sugeriu o jogo. Como ela pode estar escondendo algo? 458 00:22:57,958 --> 00:23:01,041 Sim, talvez você tenha algo que queira revelar, 459 00:23:01,125 --> 00:23:03,458 algo que está escondendo. 460 00:23:03,541 --> 00:23:06,666 - É esse seu lado detetive. - É, pessoal! 461 00:23:06,750 --> 00:23:09,125 Assassinos em série fazem isso. 462 00:23:09,208 --> 00:23:12,333 Eles se expõem para provar sua genialidade. 463 00:23:12,416 --> 00:23:13,625 Espero que você não seja. 464 00:23:13,708 --> 00:23:15,166 - Acertou. - Eu juro. 465 00:23:15,250 --> 00:23:17,208 Podemos parar se ficar chato. 466 00:23:17,291 --> 00:23:19,875 - Como "verdade ou consequência". - Que absurdo. 467 00:23:19,958 --> 00:23:23,500 Ziad, me convença e ponha o celular na mesa. 468 00:23:23,583 --> 00:23:25,166 Pegue. Qual o problema? 469 00:23:26,208 --> 00:23:27,791 Preciso me preocupar? 470 00:23:28,541 --> 00:23:30,666 - Por que se preocuparia? - Vamos, então. 471 00:23:33,541 --> 00:23:34,583 - Feliz? - Sim. 472 00:23:35,083 --> 00:23:36,500 Por mim não tem problema. 473 00:23:37,000 --> 00:23:39,500 Vai mesmo brincar? 474 00:23:40,416 --> 00:23:43,000 O quê? Não, isso não vai dar certo. 475 00:23:43,083 --> 00:23:45,500 Não se deve tocar no celular enquanto comemos. 476 00:23:45,583 --> 00:23:47,000 Viu os modos dele? 477 00:23:47,083 --> 00:23:49,250 Simi era o epítome das boas maneiras. 478 00:23:49,333 --> 00:23:51,166 Ele desligava o celular à mesa. 479 00:23:51,250 --> 00:23:54,500 Sherif está com o celular pra baixo. Acha que não noto. 480 00:23:54,583 --> 00:23:57,291 Não foi de propósito. É mania. 481 00:23:57,458 --> 00:24:01,458 Claro, pra proteger a tela. Sim, é muito cara, 200 dólares. 482 00:24:01,541 --> 00:24:04,625 - Não, querida. Aqui está o celular. - Na nossa frente! 483 00:24:04,708 --> 00:24:08,666 Na nossa frente, pra cima. Quebre, destrua, faça o que quiser. 484 00:24:08,750 --> 00:24:11,125 Que bom! Deixem aí juntos. 485 00:24:11,208 --> 00:24:14,041 Talvez eles se unam e tenham celularzinhos. 486 00:24:15,041 --> 00:24:15,958 Legal! 487 00:24:16,041 --> 00:24:18,708 Mas já vou avisar, se sua mãe ligar, eu não atendo. 488 00:24:18,791 --> 00:24:21,791 E se a dona do cachorro ligar, eu não atendo. 489 00:24:21,875 --> 00:24:25,166 Beleza. Vamos ver no que isso vai dar. 490 00:24:26,583 --> 00:24:28,333 - Pelo amor de Deus. - Oi. 491 00:24:29,000 --> 00:24:30,166 - Oi. - Oi, Sophie! 492 00:24:30,250 --> 00:24:32,333 - Papai, posso falar com você? - Sim. 493 00:24:32,416 --> 00:24:34,750 - Sim. Com licença. - Vai lá. 494 00:24:34,833 --> 00:24:36,000 Que horas são? 495 00:24:37,458 --> 00:24:39,416 Ziad, passe o quibe. 496 00:24:39,500 --> 00:24:40,583 Passe o quibe. 497 00:24:44,458 --> 00:24:46,000 Pode me dar dinheiro, por favor? 498 00:24:46,875 --> 00:24:49,416 Sophie, vá com calma. Você e sua mãe. 499 00:24:49,500 --> 00:24:51,000 Por que andam discutindo? 500 00:24:51,083 --> 00:24:53,041 Pai, ela vive chateada e gritando. 501 00:24:58,083 --> 00:24:58,916 Sophie. 502 00:25:01,333 --> 00:25:02,416 Quantos anos ela tem? 503 00:25:03,000 --> 00:25:04,666 Vai fazer 18 mês que vem. 504 00:25:04,750 --> 00:25:09,000 Dezoito! Ainda me lembro dela brincando com a areia no Litoral Norte. 505 00:25:09,083 --> 00:25:10,791 Ela tinha 10 anos. 506 00:25:10,875 --> 00:25:12,791 Agora ela nos dá um ataque de nervos. 507 00:25:12,875 --> 00:25:15,750 Ser pai é uma responsabilidade enorme. 508 00:25:15,833 --> 00:25:19,250 Que seja! O pai dela que cuide. Cansei. 509 00:25:19,333 --> 00:25:22,000 Tudo bem. Precisam relaxar. 510 00:25:22,666 --> 00:25:25,375 O ditado diz: "Deus ajuda quem cedo madruga." 511 00:25:26,333 --> 00:25:28,500 Que tal: "A pressa é inimiga da perfeição." 512 00:25:29,208 --> 00:25:30,291 - É mesmo? - Sim. 513 00:25:30,375 --> 00:25:31,375 O. Então? 514 00:25:31,458 --> 00:25:35,083 "O pior cego é o que não quer ver." R… 515 00:25:35,166 --> 00:25:37,583 R. Um provérbio que comece com R? 516 00:25:37,666 --> 00:25:39,750 - Você que começou. R. - R… 517 00:25:39,833 --> 00:25:41,625 Rato roeu 518 00:25:41,708 --> 00:25:43,041 Rato roeu 519 00:25:43,708 --> 00:25:46,500 A roupa do rei de Roma 520 00:25:46,583 --> 00:25:47,625 Rato roeu 521 00:25:47,708 --> 00:25:50,000 - Mensagem. Espere. - Para quem é? 522 00:25:50,541 --> 00:25:51,541 - Ziad. - Sou eu. 523 00:25:52,041 --> 00:25:53,333 Certo, vamos começar? 524 00:25:54,375 --> 00:25:55,250 Sim. 525 00:25:57,291 --> 00:25:59,583 - O quê? - "Eu quero você agora." 526 00:26:00,833 --> 00:26:02,833 - Quem é? - Não sei. 527 00:26:02,916 --> 00:26:05,583 Ótimo começo, Zeezo! 528 00:26:05,666 --> 00:26:07,291 Aí vem o escândalo. 529 00:26:07,375 --> 00:26:09,458 - Não, mas… - "Eu quero você agora"? 530 00:26:09,541 --> 00:26:13,458 Significa urgente, imediatamente, agora, neste segundo. 531 00:26:13,541 --> 00:26:15,000 Fique calmo. 532 00:26:15,083 --> 00:26:16,500 Não conheço o número. 533 00:26:16,583 --> 00:26:19,250 Poderia ser uma mensagem enviada por engano. 534 00:26:20,083 --> 00:26:22,250 Como pôde receber uma mensagem agora… 535 00:26:23,791 --> 00:26:26,625 - Veja, está tocando. - É o mesmo número… 536 00:26:26,708 --> 00:26:28,000 - Veja quem é. - Atenda. 537 00:26:28,083 --> 00:26:29,708 Número desconhecido. Não atendo. 538 00:26:29,791 --> 00:26:31,000 Não conheço o número. 539 00:26:31,083 --> 00:26:32,500 Atenda ao viva-voz. 540 00:26:32,583 --> 00:26:34,500 - O jogo é esse. - Vou atender. 541 00:26:34,583 --> 00:26:36,541 - Vou atender. Alô? - Viva-voz. 542 00:26:36,625 --> 00:26:38,333 - Vou pôr no viva-voz. - Põe. 543 00:26:38,416 --> 00:26:40,708 Calma, vou pôr no viva-voz. Pronto. 544 00:26:41,375 --> 00:26:42,208 Alô! 545 00:26:45,041 --> 00:26:45,875 Alô! 546 00:26:47,291 --> 00:26:48,500 Alô. Quem é? 547 00:26:49,083 --> 00:26:49,916 Sim. 548 00:26:52,208 --> 00:26:53,291 Alô? 549 00:26:53,375 --> 00:26:54,500 Quero você agora! 550 00:26:55,958 --> 00:26:57,333 Você é desprezível! 551 00:26:58,375 --> 00:26:59,375 - Demais! - Desprezível! 552 00:26:59,458 --> 00:27:00,541 Você é um idiota. 553 00:27:00,625 --> 00:27:01,625 Foi desesperador. 554 00:27:01,708 --> 00:27:03,375 - Desprezível! - É pra se divertir. 555 00:27:03,458 --> 00:27:05,500 - E aí? - Não é desprezível! 556 00:27:05,583 --> 00:27:07,500 Mas eu sabia que era um trote. 557 00:27:07,583 --> 00:27:09,708 Para, Jana! Achou que era trote? 558 00:27:09,791 --> 00:27:12,291 - Eu juro. - Vamos! Viu o rosto dele? 559 00:27:12,375 --> 00:27:13,291 Você ficou verde. 560 00:27:13,375 --> 00:27:14,750 - Pai! - Sim, querida. 561 00:27:14,833 --> 00:27:16,000 Devolve meu celular? 562 00:27:16,083 --> 00:27:17,208 - Tome. - Desculpe, Ziad. 563 00:27:17,291 --> 00:27:19,666 - Ao menos dê tchau. - Não. Por que, May? 564 00:27:19,750 --> 00:27:22,291 - Eu estava com saudade. Senta. - Preciso ir. 565 00:27:22,375 --> 00:27:24,750 - Tchau. Cuidado na estrada. - Tchau. 566 00:27:25,375 --> 00:27:28,583 Não sei o que ela tem. Ela não é assim. 567 00:27:28,666 --> 00:27:29,958 Geralmente é pior. 568 00:27:31,250 --> 00:27:32,375 Caiu nessa. 569 00:27:33,916 --> 00:27:37,541 Nessa idade, eles começam a desprezar todo mundo. 570 00:27:37,625 --> 00:27:39,916 Você deve ter sido travesso nessa idade. 571 00:27:40,000 --> 00:27:42,041 Travesso? 572 00:27:42,125 --> 00:27:45,875 Na faculdade, Ziad era… completamente diferente. 573 00:27:46,458 --> 00:27:47,958 O que quer dizer? 574 00:27:48,041 --> 00:27:50,083 Você era… Sei lá. 575 00:27:50,166 --> 00:27:51,041 Era um tédio. 576 00:27:51,125 --> 00:27:53,458 - Sim, isso. E irritante. - Tédio? 577 00:27:53,541 --> 00:27:55,208 Não dê ouvidos a eles. 578 00:27:55,291 --> 00:27:58,500 Ela era a nerd. Ela estudava sem parar. Tão irritante. 579 00:27:58,583 --> 00:28:00,833 Até a mãe dele desistiu dele. 580 00:28:00,916 --> 00:28:04,833 Tive pena dela por ter um filho perturbado como você. 581 00:28:04,916 --> 00:28:08,500 Esquizofrênico ou algo incurável. Como se curou? 582 00:28:08,583 --> 00:28:10,083 Eu melhorei… Eu… 583 00:28:10,750 --> 00:28:14,416 Deus guarde sua mãe. Ela veio do Egito pra te criar, não seus filhos. 584 00:28:14,500 --> 00:28:15,875 Nos criar. 585 00:28:16,541 --> 00:28:20,916 Sinceramente, não sei se vou saber como ou se vou conseguir. 586 00:28:22,291 --> 00:28:24,416 Está grávida e não ia nos contar? 587 00:28:24,500 --> 00:28:25,625 Ah, não. 588 00:28:25,708 --> 00:28:26,833 Estão tentando? 589 00:28:26,916 --> 00:28:29,000 - Um pouco, quero dizer… - Céus! 590 00:28:29,083 --> 00:28:31,625 - Temos que comemorar! - Ainda é cedo. 591 00:28:31,708 --> 00:28:33,833 - Parabéns! - Comemorar o quê? Não há nada. 592 00:28:33,916 --> 00:28:35,458 Não tem nada… 593 00:28:35,541 --> 00:28:36,875 Não tem problema. 594 00:28:36,958 --> 00:28:40,041 Vamos comemorar por um casal estar dormindo junto. 595 00:28:43,500 --> 00:28:45,083 Não quis dizer nada com isso. 596 00:28:45,166 --> 00:28:47,458 Pessoas casadas… 597 00:28:47,541 --> 00:28:50,000 não dormem juntas como antes. 598 00:28:51,708 --> 00:28:53,750 - Que pessoas? - Todas as pessoas. 599 00:28:54,250 --> 00:28:55,750 Como elas dormem? 600 00:28:56,375 --> 00:28:57,666 Como todos. 601 00:28:59,916 --> 00:29:01,041 Estão… 602 00:29:01,125 --> 00:29:05,375 tentando engravidar e você comemorou por dormirem juntos? 603 00:29:05,458 --> 00:29:07,125 Tudo bem. 604 00:29:07,208 --> 00:29:12,500 Saúde, pessoal! A todos os bebês que virão e tornarão a vida melhor. 605 00:29:12,583 --> 00:29:14,583 - Saúde. - Zooz. 606 00:29:15,375 --> 00:29:20,375 Então eu beberei àqueles que dormem juntos. 607 00:29:20,458 --> 00:29:22,916 Desde que te conheço, você não gosta de nada. 608 00:29:23,000 --> 00:29:24,916 - Você nunca está satisfeito. - O quê? 609 00:29:25,000 --> 00:29:28,916 Não acho que é preciso ter filhos pra viver. 610 00:29:29,458 --> 00:29:32,333 E aqueles que não têm filhos? Devem se matar? 611 00:29:32,416 --> 00:29:34,375 Pense bem, com a situação atual, 612 00:29:34,458 --> 00:29:37,333 você vê a realidade das coisas. Melhor não ter filhos. 613 00:29:37,416 --> 00:29:41,166 Não é verdade. Não estou tentando ter um só pra ter. 614 00:29:41,250 --> 00:29:43,000 - Então, por quê? - Por muitas razões. 615 00:29:43,500 --> 00:29:44,750 Mais um. 616 00:29:44,833 --> 00:29:46,916 As crianças são muito fofas. 617 00:29:47,000 --> 00:29:50,208 Eles completam o relacionamento. Eles os aproximam. 618 00:29:50,291 --> 00:29:52,500 Duas pessoas não podem ser felizes juntas 619 00:29:52,583 --> 00:29:55,333 a menos que haja uma terceira pessoa? 620 00:29:56,000 --> 00:29:59,166 Por que você gosta de falar bonito e me dar dor de cabeça? 621 00:29:59,250 --> 00:30:01,958 Sempre que discutimos assuntos mais profundos 622 00:30:02,041 --> 00:30:04,083 você tem dor de cabeça. 623 00:30:04,166 --> 00:30:06,875 E essa coisa de "um bebê dá sentido à vida"… 624 00:30:06,958 --> 00:30:08,375 Isso não me serve. 625 00:30:09,000 --> 00:30:11,500 Eu darei sentido à minha vida. 626 00:30:11,583 --> 00:30:13,500 Pode me chamar de egoísta. 627 00:30:13,583 --> 00:30:16,583 É o que penso e vou continuar pensando. Saúde! 628 00:30:16,666 --> 00:30:17,791 Do que estão falando? 629 00:30:17,875 --> 00:30:20,500 Que, às vezes, ter filhos é egoísmo. 630 00:30:20,583 --> 00:30:21,625 Por quê? 631 00:30:21,708 --> 00:30:23,541 Muito pelo contrário. É sacrifício. 632 00:30:24,041 --> 00:30:27,166 Ter filhos pra deixar herdeiros, 633 00:30:27,250 --> 00:30:28,791 pra manter a linhagem, 634 00:30:28,875 --> 00:30:31,041 pra cuidarem de você quando envelhecer… 635 00:30:31,125 --> 00:30:32,833 Acho isso egoísmo. 636 00:30:32,916 --> 00:30:36,416 E o lance da eternidade. Mal podemos com esta vida. 637 00:30:38,041 --> 00:30:39,708 Não ligo pra nada disso. 638 00:30:39,791 --> 00:30:42,333 Eu tenho a Sophie, e ela me faz muito feliz. 639 00:30:42,416 --> 00:30:43,750 Não é tão complicado. 640 00:30:43,833 --> 00:30:45,625 Crianças são a melhor coisa da vida. 641 00:30:45,708 --> 00:30:48,208 Adoro quando começam a brigar na hora de dormir. 642 00:30:48,291 --> 00:30:52,166 Acabamos brincando na cama, e cada um dorme de um lado. 643 00:30:53,125 --> 00:30:56,375 Não quero nem pensar no dia em que vão parar de fazer isso. 644 00:30:57,000 --> 00:30:58,000 Nem me diga. 645 00:30:59,000 --> 00:31:01,875 Quando eles começarem a pedir pra deixá-los em paz, 646 00:31:01,958 --> 00:31:03,916 e você implorar por um beijo, 647 00:31:04,625 --> 00:31:06,333 - então me diga. - Então fale comigo. 648 00:31:08,250 --> 00:31:10,083 É minha irmã. O que faço? 649 00:31:10,166 --> 00:31:11,708 - Atenda. - Vamos. 650 00:31:11,791 --> 00:31:12,791 Sim. 651 00:31:14,458 --> 00:31:15,916 - Coloque no viva-voz. - Sim. 652 00:31:16,000 --> 00:31:17,333 - Viva-voz. - Viva-voz. 653 00:31:17,416 --> 00:31:18,541 - O que foi? - Espere. 654 00:31:19,291 --> 00:31:21,875 Oi, Yas. Querida. 655 00:31:21,958 --> 00:31:23,458 - Oi. - Está no viva-voz. 656 00:31:24,541 --> 00:31:26,500 - Vamos! - Você estragou tudo! 657 00:31:27,125 --> 00:31:29,083 - Não conte. - Tire do viva-voz. 658 00:31:29,166 --> 00:31:31,500 - Diga que está no banheiro. - Não posso. 659 00:31:33,583 --> 00:31:35,708 Estou jantando na casa de May e Waleed. 660 00:31:36,291 --> 00:31:39,125 - Vamos! - Não deveríamos ter jogado. 661 00:31:39,208 --> 00:31:41,375 - Oi, Yasmine. - Oi, Yasmine. 662 00:31:41,458 --> 00:31:43,000 - Oi, Yasmine. - Oi. 663 00:31:43,083 --> 00:31:44,083 Olá, pessoal. 664 00:31:44,166 --> 00:31:46,458 É urgente ou posso te ligar de volta? 665 00:31:46,541 --> 00:31:47,541 Liga mais tarde. 666 00:31:47,625 --> 00:31:50,666 Precisamos falar sobre o Iraque. Devemos decidir. 667 00:31:50,750 --> 00:31:53,208 - Beleza. - Hoje à noite. 668 00:31:53,291 --> 00:31:54,125 Beleza. 669 00:31:54,208 --> 00:31:55,208 - Tchau. - Tchau. 670 00:31:55,291 --> 00:31:56,500 - Tchau, Yasmine. - Tchau. 671 00:31:56,583 --> 00:31:57,500 Tchau. 672 00:31:59,041 --> 00:32:01,416 - Desculpem, estraguei o jogo. - Foi bom. 673 00:32:01,500 --> 00:32:04,166 - Não sabia o que fazer. - Porque não entende de jogos! 674 00:32:04,250 --> 00:32:05,791 Qual o lance do Iraque? 675 00:32:05,875 --> 00:32:10,083 Nada. Yasmine me candidatou a um emprego. Talvez eu ensine lá. 676 00:32:10,166 --> 00:32:11,958 - Você iria? - Não sei. 677 00:32:12,041 --> 00:32:13,708 - É longe. - Longe? 678 00:32:14,291 --> 00:32:15,666 É uma hora e meia. 679 00:32:15,750 --> 00:32:18,541 Leva uma hora e meia pra ir de Qasqas a Cola. 680 00:32:18,625 --> 00:32:21,250 Você nem sabe o que é trânsito. 681 00:32:21,333 --> 00:32:24,500 Passamos duas horas na estrada para ir trabalhar no Egito. 682 00:32:24,583 --> 00:32:25,583 É verdade. 683 00:32:26,083 --> 00:32:27,750 É uma ótima oportunidade. 684 00:32:27,833 --> 00:32:29,708 - Muitos estão partindo. - Por que não? 685 00:32:29,791 --> 00:32:32,375 É ótimo lá. Eu iria agora mesmo se pudesse. 686 00:32:32,458 --> 00:32:35,125 - Você iria para o Iraque agora? - Claro. Agora mesmo. 687 00:32:35,666 --> 00:32:37,250 - Você iria agora? - Sim. 688 00:32:37,333 --> 00:32:39,416 Iria ao Iraque agora e deixaria tudo pra trás? 689 00:32:39,500 --> 00:32:40,333 Sim. 690 00:32:41,000 --> 00:32:42,791 Ouvimos "agora" umas dez vezes. 691 00:32:44,083 --> 00:32:45,750 - Sinto muito. - Iria agora? 692 00:32:46,750 --> 00:32:49,083 Estou dizendo isso para animá-lo. 693 00:32:49,166 --> 00:32:53,791 Que gentileza a sua. Não, de verdade. Eu me inscrevi pra vários empregos, 694 00:32:54,583 --> 00:32:56,666 - mas não tive muitas respostas. - Sabe, 695 00:32:56,750 --> 00:32:59,583 não deviam ter te despedido como fizeram. 696 00:32:59,666 --> 00:33:01,083 Eu teria dificultado as coisas. 697 00:33:01,166 --> 00:33:04,416 Não quero mais problemas. 698 00:33:04,500 --> 00:33:07,291 E essa coisa do Iraque, ainda nem sei se quero. 699 00:33:07,375 --> 00:33:09,291 Vou pensar em silêncio. 700 00:33:09,375 --> 00:33:11,208 Tome o tempo que quiser. 701 00:33:11,750 --> 00:33:13,416 Sim. Por que a pressa? 702 00:33:13,500 --> 00:33:16,541 - Vamos, Ziad. - Quando fechei minha loja… 703 00:33:16,625 --> 00:33:19,125 não esperei que um milagre acontecesse. 704 00:33:19,208 --> 00:33:21,125 Abri a London Taxi e fiz funcionar. 705 00:33:21,208 --> 00:33:24,250 Agora, coloquei à venda porque preciso de algo novo. 706 00:33:24,750 --> 00:33:27,166 - Você ainda tem o empréstimo. - Você vai vender? 707 00:33:27,250 --> 00:33:29,500 Sim. Coloquei à venda, mas… 708 00:33:29,583 --> 00:33:31,333 Veremos quanto vale, 709 00:33:32,125 --> 00:33:34,666 e quanto eu ganharia. Tenho pensado nisso. 710 00:33:34,750 --> 00:33:37,958 - Eu ainda não sei… - Mas você disse que colocou à venda. 711 00:33:38,041 --> 00:33:40,583 - Sim, mas ainda não tenho compradores. - Como sempre. 712 00:33:40,666 --> 00:33:42,916 O que posso fazer se tudo acontece rápido demais? 713 00:33:43,000 --> 00:33:45,708 E como posso competir com Uber e Careem? 714 00:33:46,250 --> 00:33:47,958 Táxis estão em extinção. 715 00:33:48,041 --> 00:33:50,083 Eu penso no futuro, sei lá. 716 00:33:51,166 --> 00:33:52,208 Não consigo relaxar. 717 00:33:52,291 --> 00:33:54,458 Seria muito bom se você descansasse. 718 00:33:54,958 --> 00:33:58,250 Pensando no futuro. Qual foi a última, bar de oxigênio? 719 00:33:59,000 --> 00:33:59,875 Eu fui lá. 720 00:33:59,958 --> 00:34:02,416 Eles iam me levar ao hospital. Eu não podia respirar. 721 00:34:02,500 --> 00:34:03,708 A válvula estava quebrada. 722 00:34:03,791 --> 00:34:07,958 - Que sorte a minha! - E a impressora 3D de sapatos. 723 00:34:08,041 --> 00:34:09,791 Quanto você perdeu? 724 00:34:09,875 --> 00:34:13,000 - E os cigarros eletrônicos. - Mas eram sem fio. 725 00:34:13,083 --> 00:34:14,666 Eu tentei. 726 00:34:14,750 --> 00:34:17,041 Mas sem fio? Quanta imaginação! 727 00:34:17,125 --> 00:34:18,375 Não consigo relaxar. 728 00:34:19,958 --> 00:34:21,166 Você é um fracasso! 729 00:34:35,375 --> 00:34:37,916 - O que é isso? - Tem tomilho. Delicioso. 730 00:34:39,166 --> 00:34:40,708 A comida está demais. 731 00:34:41,291 --> 00:34:42,791 - Bon appétit. - Ele é o cara! 732 00:34:47,166 --> 00:34:49,958 - Aceitamos pedidos! - Sim. 733 00:34:50,791 --> 00:34:53,250 Sabe, Will? 734 00:34:53,333 --> 00:34:55,833 Sabe quando você mora com um homem? 735 00:34:55,916 --> 00:34:58,000 Dois homens na mesma casa. 736 00:34:58,083 --> 00:35:01,166 Vivem se irritando com tudo. 737 00:35:01,250 --> 00:35:04,625 E no final do dia, ela quer ser mulher. 738 00:35:06,958 --> 00:35:09,125 Qual é o seu segredo? 739 00:35:09,208 --> 00:35:11,875 Vocês não brigam? Sempre concordam? 740 00:35:14,416 --> 00:35:16,208 Nós brigamos um pouco. Sim. 741 00:35:17,083 --> 00:35:19,041 Já terminou o processo? 742 00:35:21,250 --> 00:35:23,083 Terei que pagar uma boa quantia. 743 00:35:23,166 --> 00:35:25,250 Ainda temos o júri popular. 744 00:35:25,875 --> 00:35:29,958 Acabará no final de junho. Mas estou cansado. Estou sufocando. 745 00:35:30,041 --> 00:35:32,375 Vamos comemorar no verão, então. 746 00:35:33,625 --> 00:35:34,500 Espero que sim. 747 00:35:36,083 --> 00:35:40,000 Pedimos o segundo e o contêiner afundou no mar. 748 00:35:40,083 --> 00:35:41,833 Assim é melhor, como o segundo. 749 00:35:41,916 --> 00:35:43,500 - Obrigado! - Aqui está. 750 00:35:43,583 --> 00:35:44,833 Veja quem é. 751 00:35:44,916 --> 00:35:46,166 - Quem? - Meu pai. 752 00:35:46,250 --> 00:35:47,250 Atenda. 753 00:35:49,625 --> 00:35:51,291 - Ponha no viva-voz. - Sim. 754 00:35:53,250 --> 00:35:54,416 - Alô? - Oi, pai. 755 00:35:54,500 --> 00:35:57,000 - Mayoush, como vai? - Pai, estou ocupada. 756 00:35:57,083 --> 00:35:59,000 Estamos jantando. Não posso falar. 757 00:35:59,083 --> 00:36:02,083 - Está estragando tudo. - E você gritou comigo antes? 758 00:36:02,166 --> 00:36:04,875 Queria dizer que falei com o Dr. Selhab. 759 00:36:05,375 --> 00:36:10,166 Ele está pronto para fazer a cirurgia em duas semanas quando voltar da Alemanha. 760 00:36:10,250 --> 00:36:14,708 Pegue o número dele. Marque uma data e me diga o que acontece. 761 00:36:15,208 --> 00:36:16,500 - Certo. - Tchau. 762 00:36:16,583 --> 00:36:19,416 - Obrigada. Ligo para você amanhã. Tchau. - Tchau. 763 00:36:23,791 --> 00:36:27,041 - Que cirurgia? O que foi? - Não, não é nada. 764 00:36:27,125 --> 00:36:28,041 O que foi? 765 00:36:33,375 --> 00:36:35,625 Nada. Vou fazer uma plástica nos seios. 766 00:36:36,666 --> 00:36:39,333 Quê? Você não me disse. 767 00:36:39,916 --> 00:36:41,333 Queria que fosse uma surpresa. 768 00:36:42,791 --> 00:36:43,958 Você é terapeuta. 769 00:36:45,416 --> 00:36:46,416 E daí? 770 00:36:46,500 --> 00:36:48,541 E daí? Ela é uma mulher qualquer. 771 00:36:48,625 --> 00:36:49,500 Não tem problema. 772 00:36:49,583 --> 00:36:53,208 Nunca imaginei uma terapeuta fazendo plástica nos seios. 773 00:36:53,958 --> 00:36:55,416 Por quê? 774 00:36:56,291 --> 00:36:59,916 Isso a incomoda. Está insegura. 775 00:37:00,000 --> 00:37:01,833 Por que acha isso? 776 00:37:02,000 --> 00:37:05,541 Uma mulher não gosta dos seios e… 777 00:37:05,625 --> 00:37:10,375 Vejamos quando você tiver filhos e seu corpo ficar arruinado. 778 00:37:10,458 --> 00:37:11,916 Tudo cai. 779 00:37:12,000 --> 00:37:14,458 Por que Waleed não fará a cirurgia? 780 00:37:14,541 --> 00:37:17,875 Sim, Will. Por que você não faz? Aí já sai do seu agrado. 781 00:37:17,958 --> 00:37:19,625 Não sei. Perguntem a ela. 782 00:37:20,166 --> 00:37:22,250 Ela ouve o pai, e o pai disse não. 783 00:37:22,791 --> 00:37:25,916 Ele quer que a filha vá a um médico famoso. 784 00:37:26,000 --> 00:37:27,500 O professor Selhab porque… 785 00:37:27,583 --> 00:37:30,583 ele trabalha na Suíça e vem operar no Líbano às vezes. 786 00:37:30,666 --> 00:37:32,791 Mas o Dr. Waleed Sarkis? Nunca. 787 00:37:32,875 --> 00:37:35,541 Ele é pro povo, para os pacientes do SUS. 788 00:37:35,625 --> 00:37:37,125 Do que está falando? 789 00:37:37,208 --> 00:37:39,000 - É isso. - Não. 790 00:37:39,458 --> 00:37:41,333 - Eu juro. - O que está dizendo? 791 00:37:41,416 --> 00:37:42,708 Não é verdade. 792 00:37:42,791 --> 00:37:45,375 - Não estou dizendo nada de errado. - Está sim. 793 00:37:45,458 --> 00:37:47,166 - Não, não estou. - Por que diz isso? 794 00:37:47,250 --> 00:37:49,708 - Seu pai nunca gostou de mim. - Não é verdade! 795 00:37:49,791 --> 00:37:51,791 Ele queria que você se casasse 796 00:37:52,291 --> 00:37:55,041 com alguém de status, alguém rico como você. 797 00:37:55,750 --> 00:37:57,875 - E isso é relevante? - Sério. 798 00:37:58,375 --> 00:38:02,458 Não me sinto à vontade em pedir para meu marido me operar. 799 00:38:03,458 --> 00:38:06,250 Mesmo se você fosse o melhor médico do Líbano. 800 00:38:06,833 --> 00:38:12,000 Não está certo. Gosto de manter algumas coisas em segredo. 801 00:38:12,583 --> 00:38:17,375 Sinto que isso acaba com a atração entre nós. 802 00:38:17,458 --> 00:38:19,666 Sim, você vai perder isso. 803 00:38:19,750 --> 00:38:21,958 Por que não aprecia a atração? 804 00:38:22,041 --> 00:38:23,000 Por quê? 805 00:38:23,083 --> 00:38:25,333 Acredito em competição justa. 806 00:38:25,416 --> 00:38:28,750 O Dr. Selhab cuida de um lado e seu marido, do outro. 807 00:38:28,833 --> 00:38:30,750 E veremos quem faz melhor. 808 00:38:30,833 --> 00:38:32,208 Não pensei nisso. 809 00:38:34,416 --> 00:38:36,083 Estou feliz com ela como ela é. 810 00:38:36,166 --> 00:38:38,583 Mayoush! Arrasou, garota! 811 00:38:38,666 --> 00:38:41,458 O eclipse lunar está começando a fazer sua magia. 812 00:38:41,541 --> 00:38:42,500 May está certa. 813 00:38:42,583 --> 00:38:45,041 Waleed, imagine você fazendo terapia com ela. 814 00:38:45,125 --> 00:38:46,166 Não vai funcionar. 815 00:38:46,250 --> 00:38:49,250 Sim, ele não acredita nisso. 816 00:38:50,083 --> 00:38:52,541 Não me sinto à vontade deitado no sofá, 817 00:38:53,083 --> 00:38:54,791 contando coisas particulares. 818 00:38:54,875 --> 00:38:58,875 Por que não? É bom falar, mesmo que não haja solução. 819 00:38:59,416 --> 00:39:02,583 É importante desabafar, senão você explodiria. 820 00:39:03,666 --> 00:39:06,250 Para Waleed, isso é uma perda de tempo. 821 00:39:06,333 --> 00:39:07,458 Não falei isso. 822 00:39:07,541 --> 00:39:09,250 - É o que você pensa. - Não. 823 00:39:09,333 --> 00:39:12,250 Você acha que tudo que eu faço é inútil. 824 00:39:12,333 --> 00:39:15,208 Não. Sempre disse que nossas carreiras são parecidas. 825 00:39:15,833 --> 00:39:18,750 Você cuida da cabeça, eu cuido da fachada. 826 00:39:18,833 --> 00:39:21,416 Deixamos as pessoas calmas e felizes. 827 00:39:21,500 --> 00:39:24,875 Mas você leva anos, enquanto eu levo algumas horas. 828 00:39:25,666 --> 00:39:27,166 - Talvez. - Quem é? 829 00:39:27,958 --> 00:39:29,541 - Eu não. - Nem eu. 830 00:39:29,625 --> 00:39:31,000 - Não é meu. - Ziad? 831 00:39:31,083 --> 00:39:33,666 - Não, nós não. - É o forno. 832 00:39:33,750 --> 00:39:34,791 O cordeiro. 833 00:39:35,875 --> 00:39:37,333 Fique aqui. Eu vou. 834 00:39:37,416 --> 00:39:38,875 - Obrigada. - Me deem os pratos. 835 00:39:38,958 --> 00:39:40,125 Vou fumar. 836 00:39:40,208 --> 00:39:41,333 - Vou junto. - Eu ajudo. 837 00:39:41,416 --> 00:39:43,166 - Vou pegar o mulukhia. - Obrigado. 838 00:39:43,916 --> 00:39:44,833 De nada. 839 00:39:50,416 --> 00:39:53,875 - Onde está o eclipse lunar? - Esqueça. Passe isso. 840 00:39:53,958 --> 00:39:56,291 - O que foi? - Precisa me ajudar. 841 00:39:56,375 --> 00:39:58,125 - O que foi? - Um desastre. 842 00:39:58,208 --> 00:39:59,916 O que houve? 843 00:40:00,625 --> 00:40:02,666 - Não vou dar detalhes. - Tudo bem. 844 00:40:02,750 --> 00:40:04,583 Às 22h vou receber umas fotos. 845 00:40:05,083 --> 00:40:06,916 - De quem? - Nada de detalhes. 846 00:40:07,000 --> 00:40:07,875 Que fotos? 847 00:40:07,958 --> 00:40:09,791 Fotos. Não entende? 848 00:40:11,416 --> 00:40:13,541 - O que devo fazer? - Que horas são? 849 00:40:15,083 --> 00:40:17,625 - Hora do desastre! - Exato. Estou ferrado. 850 00:40:17,708 --> 00:40:20,500 Só tem uma solução possível. 851 00:40:20,583 --> 00:40:24,791 Nossos celulares são quase iguais. Trocaremos de celular até as 22h. 852 00:40:25,541 --> 00:40:28,166 Sério? Eu vou receber a foto? 853 00:40:28,250 --> 00:40:30,041 - Você é solteiro. - Não sou. 854 00:40:30,625 --> 00:40:34,291 - Quer que eu me ferre? - Sua namorada não está aqui. 855 00:40:34,375 --> 00:40:35,666 Por que aceitou jogar? 856 00:40:35,750 --> 00:40:39,500 Porque Mariam teria duvidado de mim e criado um problema. 857 00:40:40,750 --> 00:40:42,541 Beebo, eu te imploro. 858 00:40:43,416 --> 00:40:45,916 - Meu lar será destruído por bobagem. - Não é bobagem. 859 00:40:46,000 --> 00:40:48,416 Sabe o que Mariam faria? 860 00:40:48,500 --> 00:40:51,250 Levaria as crianças de volta ao Egito, destruindo a família. 861 00:40:52,250 --> 00:40:54,250 Já disse não a um favor seu? 862 00:40:54,333 --> 00:40:56,500 - Que fotos? Fotos sexuais? - Fotos. 863 00:40:56,583 --> 00:40:58,750 - Fotos normais. - Não diga isso. 864 00:40:58,833 --> 00:41:01,333 - Vou me foder. - Não fale assim. 865 00:41:01,416 --> 00:41:04,250 Uma vez ela mandou foto de pijama. Hello Kitty. 866 00:41:05,916 --> 00:41:07,041 Quantos anos ela tem? 867 00:41:08,041 --> 00:41:09,833 Não sei, idade suficiente. 868 00:41:12,208 --> 00:41:15,666 Beebo, Rabih. Não me deixa na mão. 869 00:41:31,083 --> 00:41:34,250 - Vou levar o coelho. - Sim, coloque na mesa, Janoon. 870 00:41:37,625 --> 00:41:40,708 - Por que não disse ao seu marido? - No fundo, ele sabia. 871 00:41:40,791 --> 00:41:43,583 Ficarei no hospital uns dias. Como não contaria a ele? 872 00:41:44,291 --> 00:41:45,583 Eu ia contar. 873 00:41:49,041 --> 00:41:50,208 O que foi? 874 00:41:51,208 --> 00:41:52,333 Nada. 875 00:41:54,458 --> 00:41:55,875 - O que foi? - Nada. 876 00:41:56,791 --> 00:41:59,750 Nada. Bebi muito. Não quero fazer uma cena. 877 00:41:59,833 --> 00:42:01,291 Não me pergunte nada. 878 00:42:01,375 --> 00:42:03,166 Vou sim. Que cena? 879 00:42:04,250 --> 00:42:05,875 Fale logo. O que foi? 880 00:42:07,208 --> 00:42:09,500 Waleed está indo a um psicólogo. 881 00:42:10,083 --> 00:42:11,291 Waleed, meu marido? 882 00:42:11,375 --> 00:42:13,250 Sherif me pediu pra não te contar. 883 00:42:13,333 --> 00:42:16,166 Ele me fez jurar. Não diga a ele que sabe. Certo? 884 00:42:17,291 --> 00:42:20,000 Não sei se ele acha você uma psicóloga ruim. 885 00:42:21,666 --> 00:42:23,875 - Você está numa boa. - O que é isso? 886 00:42:23,958 --> 00:42:25,500 - Quem é? - Steve Jobs. 887 00:42:25,583 --> 00:42:27,875 - Quem? - Steve Jobs. 888 00:42:27,958 --> 00:42:30,583 - Não está morto? - Está ligando pra minha esposa? 889 00:42:31,791 --> 00:42:34,625 - Mariam! - Sim, sei que é meu celular. 890 00:42:34,708 --> 00:42:36,083 - Sem escândalo. - Tudo bem. 891 00:42:36,166 --> 00:42:37,416 Já vou. 892 00:42:41,708 --> 00:42:44,250 - É a sua mãe? - Não. É Steve Jobs. 893 00:42:44,750 --> 00:42:45,583 Atenda. 894 00:42:46,458 --> 00:42:47,833 Tudo bem. 895 00:42:48,375 --> 00:42:50,375 - Viva-voz. - Aqui, viva-voz. 896 00:42:51,041 --> 00:42:53,041 - Oi, Emílio. - Boa noite, senhora. 897 00:42:53,125 --> 00:42:55,916 - Perdão por ligar tão tarde. - Tudo bem. O que foi? 898 00:42:56,000 --> 00:42:58,291 Seu laptop está pronto. Terminamos. 899 00:42:59,000 --> 00:43:02,083 Incrível, irei amanhã às quatro. Certo? 900 00:43:02,166 --> 00:43:03,541 Quando a senhora quiser. 901 00:43:03,625 --> 00:43:06,625 - Obrigada, Emílio. Tchau. - Boa noite. 902 00:43:06,708 --> 00:43:09,625 - Emílio, dos computadores. - Salvou como Steve Jobs. 903 00:43:09,708 --> 00:43:12,458 - Sim, é uma piada. - O motorista é Schumacher? 904 00:43:12,541 --> 00:43:13,625 Ei! 905 00:43:16,916 --> 00:43:17,958 Mensagem. 906 00:43:18,625 --> 00:43:19,958 Ziad. Você também. 907 00:43:21,000 --> 00:43:22,041 É do Fareed. 908 00:43:22,125 --> 00:43:24,916 Sobre o jogo de futebol amanhã. 909 00:43:25,000 --> 00:43:26,083 Pra mim também. 910 00:43:26,166 --> 00:43:27,791 Eu também. Fareed. 911 00:43:28,833 --> 00:43:30,583 - Não recebi nada. - Como assim? 912 00:43:31,833 --> 00:43:34,916 - Vai receber. Demora um pouco. - Claro. 913 00:43:39,666 --> 00:43:41,208 Tem um grupo sem mim? 914 00:43:42,208 --> 00:43:43,041 Você… 915 00:43:44,041 --> 00:43:47,458 - Você sabe como o Fareed é. - Não sei. Como ele é? 916 00:43:47,541 --> 00:43:49,708 Fareed. Você conhece o Fareed. 917 00:43:49,791 --> 00:43:53,833 Ele esquece os próprios filhos. Bem coisa do Fareed. 918 00:43:53,916 --> 00:43:56,916 Nem esquenta. Vem com a gente amanhã. 919 00:43:57,500 --> 00:43:59,208 Venha jogar e esqueça ele. 920 00:43:59,291 --> 00:44:02,958 Se não quiser jogar, fique no banco, mas venha. 921 00:44:03,041 --> 00:44:04,875 Podem parar com isso? 922 00:44:04,958 --> 00:44:07,583 Está escrito "idiota" na minha testa? 923 00:44:07,666 --> 00:44:10,375 Sei como é. Eu era gordo, e não me deixavam jogar. 924 00:44:10,458 --> 00:44:12,833 Agora só me chamam pra ser goleiro. 925 00:44:12,916 --> 00:44:14,833 Que horror! Fazem isso mesmo? 926 00:44:14,916 --> 00:44:16,916 - Não. - Não dê ouvidos a ele. 927 00:44:17,000 --> 00:44:18,375 Pensei que fossem amigos… 928 00:44:18,458 --> 00:44:20,500 Amigos? Não durei nem no WhatsApp. 929 00:44:20,583 --> 00:44:22,541 - Nem pensar. - Tem razão de estar bravo. 930 00:44:22,625 --> 00:44:23,583 Chega. 931 00:44:24,666 --> 00:44:25,750 Não recebi nada. 932 00:44:25,833 --> 00:44:28,000 - Veja. Recebi? - Deixe-me ver. 933 00:44:29,708 --> 00:44:34,125 Se não recebeu, desligue e ligue. Às vezes, ele… 934 00:44:34,208 --> 00:44:35,833 - Congela? - Sim, congela. 935 00:44:35,916 --> 00:44:37,625 Certo, quem quer mulukhia? 936 00:44:37,708 --> 00:44:40,041 - Perdi a fome. - Fiz para você. 937 00:44:40,125 --> 00:44:41,583 - Um pouco só. - Tem cordeiro. 938 00:44:41,666 --> 00:44:43,458 - Incrível! - Cordeiro. 939 00:44:43,541 --> 00:44:44,791 Mulukhia e isto. 940 00:44:45,458 --> 00:44:46,500 Nossa! 941 00:44:46,583 --> 00:44:48,958 - Quem? - Desta vez é só o Ziad. 942 00:44:49,041 --> 00:44:51,458 - Sim, sou eu. - Quem é? 943 00:44:52,166 --> 00:44:53,541 - Nicole. - Então? 944 00:44:53,625 --> 00:44:55,416 "Ligue para mim. É urgente." 945 00:44:57,291 --> 00:44:58,916 Com três pontos. Muito bem, Nicole. 946 00:44:59,000 --> 00:45:02,416 Quem é essa Nicole que precisa que você ligue com urgência? 947 00:45:02,500 --> 00:45:03,875 Não posso dizer. 948 00:45:03,958 --> 00:45:05,750 Quem é? Não entendemos. 949 00:45:05,833 --> 00:45:08,500 Sinto decepcioná-los. É a coordenadora da empresa. 950 00:45:08,583 --> 00:45:11,208 Legal! A coordenadora. 951 00:45:11,291 --> 00:45:13,125 - Belo título. - Elegante. 952 00:45:13,208 --> 00:45:15,666 Ligue de volta. Vejamos o que ela quer. 953 00:45:15,750 --> 00:45:16,750 Nada importante. 954 00:45:16,833 --> 00:45:20,541 Deve ser um problema com algum motorista. 955 00:45:20,625 --> 00:45:23,833 Ela sempre liga tarde por alguma besteira. 956 00:45:24,541 --> 00:45:26,708 Gosto de como ela defende o marido. 957 00:45:27,375 --> 00:45:28,666 Muito bem! 958 00:45:28,750 --> 00:45:31,416 Acabaram de se casar. Ainda é cedo. 959 00:45:32,875 --> 00:45:34,333 Ziad, querido. 960 00:45:34,416 --> 00:45:36,958 Mostre que não precisa de defesa. 961 00:45:37,041 --> 00:45:40,625 Ela vai dizer que é importante, e teremos que ir embora. 962 00:45:40,708 --> 00:45:43,250 Vou passar a noite resolvendo o problema. 963 00:45:43,333 --> 00:45:46,708 Não pode fazer isso. Vamos à casa dos meus pais bem cedo. 964 00:45:46,791 --> 00:45:47,708 Obrigada. 965 00:45:47,791 --> 00:45:49,625 Então, problema resolvido. 966 00:45:49,708 --> 00:45:53,791 Precisam ver a Nicole. Meio gorda, não faz o estilo dele. 967 00:45:53,875 --> 00:45:56,125 Qual é o estilo dele? 968 00:45:56,208 --> 00:45:59,041 - Ela tem uma marca de nascença aqui. - É uma tatuagem. 969 00:46:00,291 --> 00:46:02,791 Delicioso. O sabor do coelho se destaca. 970 00:46:02,875 --> 00:46:05,041 - Ótimo. Gostou? - Sim. 971 00:46:05,125 --> 00:46:07,166 Ele poderia ter nos devorado. 972 00:46:07,250 --> 00:46:08,875 Quero cordeiro. 973 00:46:09,458 --> 00:46:10,541 Só um pouco, por favor. 974 00:46:10,625 --> 00:46:12,791 - Mais. - E uns tomates de cima. 975 00:46:12,875 --> 00:46:14,000 Coma esse. 976 00:46:14,083 --> 00:46:16,500 - Waleed fez isso. - Sem cebola. Ou com? 977 00:46:16,583 --> 00:46:19,125 - Delicioso. - Ele passou o dia preparando. 978 00:46:19,208 --> 00:46:21,333 - Que barulho foi esse? - Meu aplicativo. 979 00:46:21,416 --> 00:46:23,333 - Aonde vai? - Espere. 980 00:46:23,416 --> 00:46:24,875 Prepare-se para treinar. 981 00:46:24,958 --> 00:46:26,125 Assuma a posição. 982 00:46:26,208 --> 00:46:29,541 Três, dois, um, vai! 983 00:46:30,708 --> 00:46:32,000 O que é isso? 984 00:46:32,083 --> 00:46:34,666 Um aplicativo que baixei 12 semanas atrás. 985 00:46:34,750 --> 00:46:37,375 Dois minutos ao dia pra tonificar o corpo. 986 00:46:37,458 --> 00:46:39,666 Começou há pouco, né? Não tem nada tonificado. 987 00:46:39,750 --> 00:46:41,250 Precisa fazer isso agora? 988 00:46:41,333 --> 00:46:44,083 Tenho que fazer sempre que toca pra ter resultados. 989 00:46:44,166 --> 00:46:47,000 - Muito bem! Força, Beebo! - Obrigado. 990 00:46:47,083 --> 00:46:50,000 Mesmo enquanto dorme? Tem que se levantar? 991 00:46:50,083 --> 00:46:52,083 Sim, acordado ou dormindo. 992 00:46:52,166 --> 00:46:54,666 Eu jogaria no chão se me acordasse. 993 00:46:55,458 --> 00:46:57,125 De que adiantaria? 994 00:46:57,208 --> 00:47:00,500 Estaria se enganando e não teria resultados. 995 00:47:01,333 --> 00:47:04,083 Isso te diz a quantas anda seu tanquinho? 996 00:47:04,166 --> 00:47:06,166 Estão rindo de mim 997 00:47:06,250 --> 00:47:08,041 com suas barrigas aí. 998 00:47:08,125 --> 00:47:10,791 - Treino completo. - Completou os cinco minutos? 999 00:47:10,875 --> 00:47:11,708 Dois minutos. 1000 00:47:11,791 --> 00:47:14,125 Mas de dois em dois, dá um monte. 1001 00:47:14,208 --> 00:47:16,416 - Gosto desse aplicativo. - Vou baixar pra você. 1002 00:47:16,500 --> 00:47:18,958 Qualquer coisa que ajude a se mexer é bom. 1003 00:47:19,041 --> 00:47:20,583 Vi que seu corpo estava diferente. 1004 00:47:20,666 --> 00:47:21,708 - Se nota. - Sério? 1005 00:47:21,791 --> 00:47:24,000 - Aqui estou mais firme. - Sim. 1006 00:47:24,083 --> 00:47:25,916 Vejamos quanto fiz. 1007 00:47:26,000 --> 00:47:26,875 Esqueça. 1008 00:47:26,958 --> 00:47:28,541 Gostou do mulukhia, Jana? 1009 00:47:28,625 --> 00:47:30,208 - Estou implorando. - É delicioso. 1010 00:47:30,291 --> 00:47:31,333 - Ácido? - Não. 1011 00:47:32,666 --> 00:47:33,875 Bon appétit. 1012 00:47:34,666 --> 00:47:36,583 Ziad, por que não quer mulukhia? 1013 00:47:37,333 --> 00:47:39,291 Me dê isso. 1014 00:47:57,458 --> 00:47:58,833 Por que não me disse? 1015 00:47:59,833 --> 00:48:02,583 - Dizer o quê? - Que está indo a um terapeuta. 1016 00:48:04,625 --> 00:48:05,625 Eu o conheço? 1017 00:48:07,166 --> 00:48:08,000 Não. 1018 00:48:09,125 --> 00:48:10,166 Eu a conheço? 1019 00:48:13,208 --> 00:48:14,291 Há quanto tempo? 1020 00:48:14,958 --> 00:48:16,416 Há uns seis meses. 1021 00:48:19,166 --> 00:48:20,208 Está chateada? 1022 00:48:26,166 --> 00:48:27,166 Não sei. 1023 00:48:28,291 --> 00:48:29,750 Talvez um pouco. 1024 00:48:31,750 --> 00:48:35,041 Você sempre foi contra. Por que agora? 1025 00:48:35,750 --> 00:48:39,375 Muitas coisas. Pensei em tentar pra não me arrepender. 1026 00:48:39,458 --> 00:48:40,958 Tentar tudo. 1027 00:48:41,041 --> 00:48:45,041 Caso um dia nos separarmos, não me arrepender de não ter tentado, 1028 00:48:45,125 --> 00:48:45,958 por exemplo. 1029 00:48:48,250 --> 00:48:50,833 - Está funcionando? - Não sei. Me diga você. 1030 00:48:54,208 --> 00:48:57,916 Estou tentando ver as coisas de outro ângulo. 1031 00:48:58,541 --> 00:49:00,833 - Tentando ao máximo. - Como assim? 1032 00:49:01,333 --> 00:49:04,541 Toda vez que discutimos, vira uma batalha de egos 1033 00:49:05,041 --> 00:49:07,291 e brigamos pra ver quem ganha. 1034 00:49:08,166 --> 00:49:11,958 Por que não posso admitir que estou errado? 1035 00:49:12,958 --> 00:49:15,458 Por que não? Devíamos fazer isso. 1036 00:49:16,875 --> 00:49:19,291 Dou um passo pra trás pra podermos ir pra frente. 1037 00:49:20,125 --> 00:49:22,291 Tenho medo do rumo que tomamos. 1038 00:49:22,833 --> 00:49:24,583 E de acabarmos como Barbie e… 1039 00:49:25,750 --> 00:49:27,416 Como se chamava o marido? 1040 00:49:28,583 --> 00:49:30,208 - Ken. - Ken. 1041 00:49:31,041 --> 00:49:33,416 Ela é artificial e ele não tem colhões. 1042 00:49:41,208 --> 00:49:43,208 Ficou grudento. Eu… 1043 00:49:43,291 --> 00:49:46,291 - Tenho que trocar. - Vá trocar. 1044 00:49:51,333 --> 00:49:53,333 Tudo bem. Você não provou o… 1045 00:49:54,125 --> 00:49:55,291 Rabih, tem uma mensagem. 1046 00:49:55,375 --> 00:49:57,583 Ela não está aqui, então tudo bem. 1047 00:49:58,083 --> 00:50:00,250 - Mensagem da Isa. - Sim, a Isa. 1048 00:50:00,333 --> 00:50:03,291 Sim, Isa. Não é a Rasha. 1049 00:50:03,375 --> 00:50:05,500 - Por que está gritando? - Não é da Rasha. 1050 00:50:05,583 --> 00:50:09,791 A Isa é uma amiga. Às vezes ela me manda fotos. 1051 00:50:12,166 --> 00:50:13,041 O que é isso? 1052 00:50:13,125 --> 00:50:14,000 O que foi? 1053 00:50:14,083 --> 00:50:15,291 - É particular. - Mostra. 1054 00:50:15,375 --> 00:50:16,708 - Não. - Particular? 1055 00:50:16,791 --> 00:50:19,541 - Esse não é o jogo. - O jogo não é lei. 1056 00:50:19,625 --> 00:50:22,958 - Não vai estragar sempre que for sua vez. - Não estou estragando. 1057 00:50:23,041 --> 00:50:24,583 Não me faça pegar à força. 1058 00:50:24,666 --> 00:50:26,291 Sigam comendo, por favor. 1059 00:50:26,375 --> 00:50:29,500 Ziad, por favor. Tem coisas que não pode ver. 1060 00:50:29,583 --> 00:50:30,875 Por favor, permita-me. 1061 00:50:30,958 --> 00:50:31,875 Ziad! 1062 00:50:31,958 --> 00:50:34,125 Largue o celular! É particular. 1063 00:50:34,208 --> 00:50:36,416 - Ziad. Calma. - Sério. 1064 00:50:36,500 --> 00:50:38,916 Concordamos que todos precisam mostrar. 1065 00:50:39,000 --> 00:50:40,166 - Ah! - O que foi? 1066 00:50:40,250 --> 00:50:41,458 - Nossa! - Conte. 1067 00:50:41,541 --> 00:50:42,625 - Não. - Por quê? 1068 00:50:43,208 --> 00:50:45,208 - Meu Deus! - Idiotas, arranharam a tela. 1069 00:50:45,291 --> 00:50:46,625 Doutor! 1070 00:50:46,708 --> 00:50:48,291 - Bem na hora. - Quero ver. 1071 00:50:48,375 --> 00:50:49,375 É seu território. 1072 00:50:49,458 --> 00:50:51,541 - É indecente. - Sou adolescente? 1073 00:50:51,625 --> 00:50:52,666 Por que não eu? 1074 00:50:52,750 --> 00:50:53,833 Quem é? 1075 00:50:53,916 --> 00:50:55,666 Me mostra. O que é isso? 1076 00:50:57,250 --> 00:50:59,666 - O que é isso? - Está sentada no rosto dela? 1077 00:51:00,375 --> 00:51:03,791 É a coxa dela. Quem diabos é? 1078 00:51:03,875 --> 00:51:05,291 É sua namorada, Rabih? 1079 00:51:05,375 --> 00:51:07,625 - A segunda? - Minha namorada? 1080 00:51:07,708 --> 00:51:10,208 Não, mas parece uma campeã de ginástica. 1081 00:51:10,291 --> 00:51:12,416 Ioga. Acho que é ioga. 1082 00:51:12,500 --> 00:51:14,708 - Rabih arrasando! - Não entendi. 1083 00:51:14,791 --> 00:51:16,583 O médico não sabe se é coxa ou rosto. 1084 00:51:16,666 --> 00:51:18,083 Chega, Mariam. 1085 00:51:18,833 --> 00:51:20,166 Muito bem! 1086 00:51:22,166 --> 00:51:23,000 Garanhão! 1087 00:51:24,125 --> 00:51:26,458 Saúde para Isa e Rasha! 1088 00:51:26,541 --> 00:51:27,583 - Saúde! - Saúde! 1089 00:51:27,666 --> 00:51:30,541 - Não. Para Rabih! - Saúde e obrigado. 1090 00:51:30,625 --> 00:51:32,875 Por favor, chega de perguntas por hoje. 1091 00:51:32,958 --> 00:51:34,083 Certo? 1092 00:51:34,166 --> 00:51:35,416 - Bom gosto! - Combinado. 1093 00:51:37,875 --> 00:51:38,875 ROY: COMO SE SENTE? 1094 00:51:38,958 --> 00:51:40,083 Mensagem. 1095 00:51:40,666 --> 00:51:42,583 - De quem é esse celular? - Seu. 1096 00:51:44,083 --> 00:51:45,916 - Sim. - Que toque é esse? 1097 00:51:46,500 --> 00:51:49,250 Não sei. Sara ou Emad provavelmente mudaram. 1098 00:51:50,458 --> 00:51:53,208 É o Roy. "Como se sente?" 1099 00:51:53,291 --> 00:51:56,875 - Quem é Roy? - Um novo consultor na empresa. 1100 00:51:57,625 --> 00:51:59,041 Não sabia dele. 1101 00:51:59,125 --> 00:52:02,250 Ele é novo. Mas ele é um cara legal. 1102 00:52:03,166 --> 00:52:04,875 Por que quer saber como está? 1103 00:52:07,208 --> 00:52:09,458 Tivemos muitos problemas hoje. 1104 00:52:10,583 --> 00:52:13,125 Fiquei bravo e gritei com a equipe. 1105 00:52:13,208 --> 00:52:15,916 Eu gritei muito. Então ele está só checando. 1106 00:52:16,625 --> 00:52:18,208 Sim, você me disse. 1107 00:52:19,208 --> 00:52:20,625 Não vai responder? 1108 00:52:24,333 --> 00:52:27,041 - Não. - Por que não? 1109 00:52:28,708 --> 00:52:31,500 Você é inacreditável. Só vai levar um minuto. 1110 00:52:31,583 --> 00:52:34,375 Isso o acalmará. "Estou em casa. Está tudo bem." 1111 00:52:35,125 --> 00:52:37,750 - Eu respondo. - Pra que mentir? Ele não está em casa. 1112 00:52:38,333 --> 00:52:39,583 Não preciso mentir. 1113 00:52:39,666 --> 00:52:41,291 - Pois é. - É uma ideia. 1114 00:52:41,375 --> 00:52:43,208 Não precisa dizer que não está em casa. 1115 00:52:43,291 --> 00:52:46,583 Diga que está bem, jantando com amigos, e agradeça. 1116 00:52:46,666 --> 00:52:48,500 - Certo. - Não precisa saber onde está. 1117 00:52:48,583 --> 00:52:50,791 Isso é problema seu. 1118 00:52:52,500 --> 00:52:55,791 Pode contar, mas é questão de princípios e privacidade. 1119 00:52:55,875 --> 00:52:59,250 Estou jantando e não quero que ninguém saiba onde estou. 1120 00:52:59,333 --> 00:53:01,250 Estão perguntando por ele. 1121 00:53:01,333 --> 00:53:03,041 Não é da conta dele. 1122 00:53:03,125 --> 00:53:05,083 - É particular. - Certo. 1123 00:53:05,166 --> 00:53:07,583 Não precisam saber onde está, com quem 1124 00:53:07,666 --> 00:53:10,375 e o que está fazendo. Ele é intrometido. 1125 00:53:10,458 --> 00:53:11,625 Não é da sua conta! 1126 00:53:11,708 --> 00:53:13,291 Por que está gritando? 1127 00:53:13,375 --> 00:53:14,500 - Qual é a dele? - Calma. 1128 00:53:14,583 --> 00:53:15,750 Rabih, fique calmo. 1129 00:53:15,833 --> 00:53:16,708 Calma. 1130 00:53:16,791 --> 00:53:17,833 Calma, cara. 1131 00:53:17,916 --> 00:53:19,916 Por que o estresse? Não é grande coisa. 1132 00:53:20,000 --> 00:53:23,583 Sim, é. Porque esses celulares idiotas 1133 00:53:23,666 --> 00:53:26,958 destruíram nossas vidas e continuamos nessa. 1134 00:53:27,041 --> 00:53:31,208 Deixamos que entrassem em nossas vidas, e toda vez que alguém espirra 1135 00:53:31,291 --> 00:53:33,333 o mundo inteiro precisa saber. 1136 00:53:33,416 --> 00:53:36,625 Inacreditável. Não podemos fazer nada, 1137 00:53:36,708 --> 00:53:41,083 eles nos controlam e nós não fazemos nada! 1138 00:53:41,166 --> 00:53:43,208 Malditos celulares e seus inventores! 1139 00:53:43,291 --> 00:53:44,625 - Não atenderei mais. - Não. 1140 00:53:44,708 --> 00:53:45,666 Não atenderei. 1141 00:53:45,750 --> 00:53:47,416 - Nem deve. - Tudo bem. 1142 00:53:50,875 --> 00:53:52,791 Ele está certo. 1143 00:53:52,875 --> 00:53:54,500 Não está. Pra que esse exagero? 1144 00:53:54,583 --> 00:53:58,708 Acho que esse eclipse lunar tem um efeito muito ruim sobre nós. 1145 00:54:02,125 --> 00:54:03,916 - Recebeu um e-mail. - Eu? 1146 00:54:04,000 --> 00:54:05,125 Uma mensagem de voz. 1147 00:54:05,208 --> 00:54:07,625 - Está com medo? - Não, por que estaria? 1148 00:54:07,708 --> 00:54:09,958 - Abra, vamos ver. - Aqui. Olhe. 1149 00:54:10,541 --> 00:54:13,458 "Agência Alexandra, 550 dólares, Bodrum." 1150 00:54:14,291 --> 00:54:17,250 - Também pode pagar com cheque. - Você está livre. 1151 00:54:17,333 --> 00:54:19,291 Legal. O celular da Mariam. 1152 00:54:19,833 --> 00:54:22,041 - Aqui. - Vou mostrar uma coisa. 1153 00:54:24,458 --> 00:54:27,250 Google, por favor, leia meu e-mail. 1154 00:54:27,333 --> 00:54:30,083 - Você não tem e-mails. - Nem o Google entende você. 1155 00:54:30,166 --> 00:54:31,750 Mensagem de voz, não e-mail. 1156 00:54:31,833 --> 00:54:33,541 De onde tirou que era e-mail? 1157 00:54:33,625 --> 00:54:35,666 Pode largar do meu pé? Beleza. 1158 00:54:37,375 --> 00:54:39,208 Google, leia a mensagem de voz. 1159 00:54:39,916 --> 00:54:41,583 Você tem uma nova mensagem. 1160 00:54:42,125 --> 00:54:44,166 Oi, querida! Desculpe pelo atraso, 1161 00:54:44,250 --> 00:54:47,625 mas estava esperando o cara do apartamento me ligar. 1162 00:54:47,708 --> 00:54:50,625 O apartamento no primeiro andar é o único mobiliado 1163 00:54:50,708 --> 00:54:52,333 e estará disponível em dois meses. 1164 00:54:52,416 --> 00:54:53,750 Os outros estão ocupados. 1165 00:54:53,833 --> 00:54:57,333 Minha sogra está muito feliz lá, então eu recomendo. 1166 00:54:57,416 --> 00:54:58,500 É muito prático. 1167 00:54:59,250 --> 00:55:01,958 E a garota que a ajuda pode ajudar sua sogra também. 1168 00:55:02,041 --> 00:55:05,250 Me ligue quando puder. Beijos, tchau. 1169 00:55:07,041 --> 00:55:07,875 É a Rania. 1170 00:55:11,833 --> 00:55:12,750 Apartamento? 1171 00:55:14,125 --> 00:55:16,625 Ela estava visitando a mãe e me mostrou. 1172 00:55:19,250 --> 00:55:21,125 - A mãe dela? - Sim. 1173 00:55:21,208 --> 00:55:25,458 Os apart-hotéis ao lado de casa, os novos. 1174 00:55:26,083 --> 00:55:27,750 Muito bonito, muito chique. 1175 00:55:28,250 --> 00:55:30,125 - Mariam? - Sim. 1176 00:55:31,708 --> 00:55:32,750 Por que você foi? 1177 00:55:34,333 --> 00:55:35,833 - Porque sim. - Seja honesta. 1178 00:55:36,791 --> 00:55:38,625 Quer se livrar da minha mãe? 1179 00:55:38,708 --> 00:55:41,958 - O que está dizendo? - Diga que não quer vê-la. 1180 00:55:42,041 --> 00:55:45,583 - Eu a mandarei para o Egito. - Por que está presumindo isso? 1181 00:55:45,666 --> 00:55:47,416 O que ela fez? Ela te adora. 1182 00:55:47,500 --> 00:55:50,250 - Ela acha você incrível. - Eu sei. 1183 00:55:50,333 --> 00:55:51,583 - Quê? - Eu sei. 1184 00:55:51,666 --> 00:55:54,541 Ela veio do Egito para ficar com as crianças. 1185 00:55:54,625 --> 00:55:57,291 Para ajudar você e nos ajudar com tudo. 1186 00:55:57,375 --> 00:55:58,375 Responda. Não é? 1187 00:55:58,458 --> 00:56:00,833 - Não é? - É, mas… Sim. 1188 00:56:01,250 --> 00:56:03,458 Você sabe que eu a amo e tudo mais, 1189 00:56:03,541 --> 00:56:06,916 mas não pode fingir não ver nem perceber nada. 1190 00:56:07,000 --> 00:56:09,333 Desculpe, mas ela não veio me ajudar. 1191 00:56:09,416 --> 00:56:13,125 Você a trouxe quando seu pai faleceu pra não ficar viajando pro Egito. 1192 00:56:13,208 --> 00:56:15,416 Você está ajudando a si mesmo. 1193 00:56:15,500 --> 00:56:19,333 Eu sei, e a vejo se forçando a sentar no sofá com as crianças. 1194 00:56:19,416 --> 00:56:21,750 - E nosso problema não é… - Chega. 1195 00:56:21,833 --> 00:56:24,333 - O problema é outro. - Esqueça. 1196 00:56:24,416 --> 00:56:27,166 Chega! Terminamos, acabou. 1197 00:56:27,958 --> 00:56:29,458 Esqueça o que eu disse. 1198 00:56:31,541 --> 00:56:35,208 Sherif… eu adoro a mãe de Ziad, 1199 00:56:35,291 --> 00:56:40,041 mas se ela decidir vir morar conosco, acho que não vou aguentar. 1200 00:56:40,125 --> 00:56:41,708 Desculpe. Não me leve a mal. 1201 00:56:41,791 --> 00:56:43,125 Eu sei. 1202 00:56:43,916 --> 00:56:46,500 Não posso morar com minha mãe. 1203 00:56:46,583 --> 00:56:48,250 Coloque-se no lugar dela. 1204 00:56:48,333 --> 00:56:51,000 E se a mãe dela viesse morar com você? 1205 00:56:51,083 --> 00:56:54,541 Não dá pra comparar. Minha mãe é viúva e não tem ninguém. 1206 00:56:54,625 --> 00:56:56,833 Os pais dela moram juntos. 1207 00:56:57,375 --> 00:56:59,666 Tudo bem, mas sua mãe… 1208 00:56:59,750 --> 00:57:02,333 Sinceramente, ela é meio difícil. 1209 00:57:03,583 --> 00:57:06,958 Sherif, lembra quando sua mãe veio do Egito sem avisar? 1210 00:57:07,541 --> 00:57:10,416 Ela entrou em casa, estávamos bêbados. 1211 00:57:10,500 --> 00:57:12,875 Este estava dançando sozinho com… 1212 00:57:12,958 --> 00:57:14,958 Nunca mais dancei. 1213 00:57:15,041 --> 00:57:17,208 Não, sério. Ela é um amor. 1214 00:57:17,291 --> 00:57:19,166 Sua mãe é difícil. 1215 00:57:23,541 --> 00:57:25,291 Sim, minha mãe é difícil. 1216 00:57:26,083 --> 00:57:27,291 Que horas são? 1217 00:57:28,250 --> 00:57:29,083 22h15. 1218 00:57:29,166 --> 00:57:31,083 Vamos perder o eclipse lunar. Vamos. 1219 00:57:31,166 --> 00:57:32,458 Esquecemos dele. 1220 00:57:32,541 --> 00:57:34,416 - Vamos. - Deixem seus celulares. 1221 00:57:34,500 --> 00:57:35,416 Sem celulares. 1222 00:57:35,500 --> 00:57:37,875 - Quero tirar uma foto. - Só você pega o seu. 1223 00:57:37,958 --> 00:57:39,166 Podemos parar o jogo? 1224 00:57:39,250 --> 00:57:41,833 - Cansei. - Ora, Ziad. Vamos. 1225 00:57:41,916 --> 00:57:43,916 - Cansei disso. - Os casacos. 1226 00:57:45,083 --> 00:57:47,541 - Estão lá fora? - Sim, lá fora. 1227 00:57:48,041 --> 00:57:50,291 Mas quero meu casaco. 1228 00:57:50,375 --> 00:57:52,500 - Sim. - Vamos, Rabih. Você e eu… 1229 00:57:53,708 --> 00:57:54,750 Demais! 1230 00:57:56,958 --> 00:57:58,041 Mas estou vendo duas. 1231 00:57:58,916 --> 00:58:01,958 São duas. A Lua e sua sombra. Estão fazendo amor. 1232 00:58:06,500 --> 00:58:08,041 Dark Side of the Moon. 1233 00:58:08,125 --> 00:58:10,041 - Não sai da minha cabeça. - É incrível. 1234 00:58:10,125 --> 00:58:12,416 Só Deus sabe o que esta lua nos reserva. 1235 00:58:12,500 --> 00:58:14,000 Especialmente hoje à noite. 1236 00:58:16,250 --> 00:58:17,958 Desculpa pelo que eu disse. 1237 00:58:18,458 --> 00:58:20,833 Não quis te aborrecer. 1238 00:58:22,541 --> 00:58:24,708 Eu nunca ficaria chateado com você. 1239 00:58:27,250 --> 00:58:28,750 Vamos tirar uma foto. 1240 00:58:28,833 --> 00:58:29,833 - Vamos. - Vamos. 1241 00:58:29,916 --> 00:58:31,541 Estamos curtindo. 1242 00:58:31,625 --> 00:58:34,500 Você reclama toda vez que queremos tirar uma foto. 1243 00:58:34,583 --> 00:58:35,583 - Juntem-se. - Vamos. 1244 00:58:35,666 --> 00:58:38,041 Está longe. Vamos. 1245 00:58:38,125 --> 00:58:41,333 - Não quero cobrir a Lua. - Eu estou na foto. 1246 00:58:42,125 --> 00:58:43,833 Waleed não está. 1247 00:58:43,916 --> 00:58:46,291 - Deixa que eu tiro. - Tudo bem. 1248 00:58:47,500 --> 00:58:48,625 - Vamos. - Vamos. 1249 00:58:49,458 --> 00:58:50,625 - Firme. - Vamos. 1250 00:58:51,250 --> 00:58:52,916 Um, dois… 1251 00:58:53,416 --> 00:58:55,708 - Sorria! - Sorria! 1252 00:58:58,000 --> 00:58:59,833 - O que ele quer? - Não sei. 1253 00:58:59,916 --> 00:59:02,500 - Quem é Romeo? - O ex dela. 1254 00:59:02,583 --> 00:59:05,416 Ele está triste por estar vendo o eclipse sozinho. 1255 00:59:05,500 --> 00:59:06,666 Sem a lua dele. 1256 00:59:06,750 --> 00:59:08,083 Sim, claro. 1257 00:59:08,166 --> 00:59:09,666 Não sei o que ele quer. 1258 00:59:09,750 --> 00:59:11,583 Vai tirar essa foto? Vamos. 1259 00:59:11,666 --> 00:59:12,916 - Vamos. - Vamos, Zooz. 1260 00:59:16,875 --> 00:59:18,583 Por que salvou ele como Romeo? 1261 00:59:18,666 --> 00:59:20,416 Esse é o nome dele! 1262 00:59:20,500 --> 00:59:23,666 Use o sobrenome. Ou melhor, não salve. 1263 00:59:23,750 --> 00:59:25,583 O que foi? Está exagerando. 1264 00:59:25,666 --> 00:59:28,041 - Ela disse que é o ex. - Porque é. 1265 00:59:28,125 --> 00:59:31,500 Ele está certo. Um ex é perigoso. Não dá pra confiar. 1266 00:59:31,583 --> 00:59:33,458 Jana. Quem desmanchou? 1267 00:59:33,541 --> 00:59:34,625 - Foi você? - Fui eu. 1268 00:59:34,708 --> 00:59:35,916 Vamos tirar essa foto. 1269 00:59:36,000 --> 00:59:37,166 - Certo. - Vamos. 1270 00:59:37,250 --> 00:59:39,333 - Vamos. - Ziad, pelo amor de Deus. 1271 00:59:42,125 --> 00:59:44,541 - Sorria! - Sorria! 1272 00:59:44,625 --> 00:59:46,583 - Ele não presta. - Foda-se a foto! 1273 00:59:46,666 --> 00:59:48,625 - Foda-se! - É questão de princípios. 1274 00:59:48,708 --> 00:59:51,625 Sabemos que é um homem de princípios. E daí? 1275 00:59:51,708 --> 00:59:52,583 Vamos! 1276 00:59:53,500 --> 00:59:55,375 - Sorria! - Sorria! 1277 00:59:55,458 --> 00:59:58,125 Espere. Vou contar: Um, dois… 1278 00:59:58,250 --> 00:59:59,416 - Sorria! - Sorria! 1279 01:00:00,250 --> 01:00:02,166 Que bom que ele não presta. 1280 01:00:03,458 --> 01:00:04,583 O que está havendo? 1281 01:00:04,666 --> 01:00:05,875 - Calma. - O quê? 1282 01:00:05,958 --> 01:00:07,750 Calma. Vou explicar. 1283 01:00:07,833 --> 01:00:10,333 Explicar o quê? 1284 01:00:10,416 --> 01:00:12,458 Ele escreveu que quer transar. 1285 01:00:12,541 --> 01:00:14,250 - As bolas estão doendo. - Calado! 1286 01:00:14,333 --> 01:00:15,583 Calma. Posso explicar? 1287 01:00:16,166 --> 01:00:18,083 Romeo está apaixonado. 1288 01:00:18,166 --> 01:00:20,625 Ela tem namorado e o está enrolando. 1289 01:00:20,708 --> 01:00:23,333 - O que tem a ver com você? - Ele conversa comigo. 1290 01:00:23,416 --> 01:00:25,791 - Somos amigos. - Tudo bem se ela é amiga. 1291 01:00:25,875 --> 01:00:28,291 - Amigos. - Ele a vê como amiga. 1292 01:00:28,375 --> 01:00:29,791 E ele quer transar agora? 1293 01:00:30,291 --> 01:00:33,041 Quem é ela? Que droga! 1294 01:00:33,125 --> 01:00:35,208 Romeo está apaixonado por alguém que conheço. 1295 01:00:35,291 --> 01:00:39,708 Ela dorme com ele, mas sai com outro e ele está feito cãozinho por ela. 1296 01:00:39,791 --> 01:00:41,541 Por isso ligou pra veterinária. 1297 01:00:43,125 --> 01:00:46,041 - Não direi mais nada. - E o sexo? 1298 01:00:46,125 --> 01:00:48,541 Já expliquei. Romeo quer dormir com ela, 1299 01:00:48,625 --> 01:00:51,875 e ela está se aproveitando dele. É isso aí. 1300 01:00:51,958 --> 01:00:53,000 Não tem graça. 1301 01:00:54,500 --> 01:00:55,625 Estamos brincando. 1302 01:00:55,708 --> 01:00:57,916 - Você se passou. - Estamos brincando. 1303 01:00:58,000 --> 01:00:59,416 Volta, cara. 1304 01:00:59,500 --> 01:01:02,500 Boa! Inacreditável! 1305 01:01:06,041 --> 01:01:08,041 - Não entendi. - Sabe de uma coisa? 1306 01:01:08,125 --> 01:01:09,416 Vou deixar que ele explique. 1307 01:01:09,500 --> 01:01:10,958 Não quero nada com ele. 1308 01:01:11,041 --> 01:01:12,666 - Ele explica. - Não vou falar. 1309 01:01:12,750 --> 01:01:14,125 - É melhor… - Para. 1310 01:01:14,208 --> 01:01:15,208 É melhor assim. 1311 01:01:15,291 --> 01:01:16,916 Isso é necessário? 1312 01:01:25,000 --> 01:01:26,541 - Alô? - O que foi? 1313 01:01:27,166 --> 01:01:28,875 Acho que vou ligar pra ela. 1314 01:01:29,500 --> 01:01:30,958 - Quero vê-la. - Romeo. 1315 01:01:31,041 --> 01:01:34,000 Ela tem namorado. Não adianta ligar. 1316 01:01:34,083 --> 01:01:38,125 Ela está me mandando mensagem dizendo que me quer. 1317 01:01:38,208 --> 01:01:41,458 Ela está te usando pra irritá-lo. Depois vai te largar. 1318 01:01:41,541 --> 01:01:43,333 É melhor não fazer isso. 1319 01:01:44,291 --> 01:01:45,416 Não sei. 1320 01:01:45,500 --> 01:01:48,250 Estou tentando ajudar, mas faça o que quiser. 1321 01:01:49,250 --> 01:01:51,958 Tudo bem. Eu não irei lá. 1322 01:01:52,041 --> 01:01:53,458 Certo, tchau. 1323 01:01:53,541 --> 01:01:54,708 Jana? 1324 01:01:56,083 --> 01:01:57,125 Obrigado. 1325 01:02:02,208 --> 01:02:03,333 Convencido agora? 1326 01:02:05,333 --> 01:02:07,083 Há quanto tempo fala com ele? 1327 01:02:07,583 --> 01:02:08,958 Quer dizer, conversamos. 1328 01:02:09,041 --> 01:02:10,166 Com que frequência? 1329 01:02:10,250 --> 01:02:11,750 Não sei. Não contei o tempo. 1330 01:02:12,625 --> 01:02:15,708 - Ele me liga quando quer. - Tudo bem. Entendi. 1331 01:02:18,416 --> 01:02:21,166 Pessoal. Vamos voltar para o jantar. 1332 01:02:25,958 --> 01:02:27,958 Por que não me disse que andam se falando? 1333 01:02:28,041 --> 01:02:31,000 Porque não é nada importante. 1334 01:02:36,833 --> 01:02:38,916 Você disse que deveríamos contar tudo. 1335 01:02:39,000 --> 01:02:42,916 Claro. Tudo importante e relacionado a nós, à nossa vida. 1336 01:02:48,958 --> 01:02:50,833 Por que acho que ele ainda te ama? 1337 01:02:50,916 --> 01:02:52,250 Está duvidando de mim? 1338 01:02:52,833 --> 01:02:55,333 Você me faz sentir que fiz algo errado. 1339 01:02:55,416 --> 01:02:59,375 Não quis dizer isso, mas não falo com minha ex. 1340 01:02:59,458 --> 01:03:01,750 - Qual delas? - Nenhuma. 1341 01:03:01,833 --> 01:03:03,833 Nenhuma delas. Elas te odeiam. 1342 01:03:03,916 --> 01:03:06,208 Devem estar usando sua foto de alvo. 1343 01:03:06,875 --> 01:03:08,041 Com facas! 1344 01:03:09,666 --> 01:03:12,625 Se isso te incomoda, posso pedir pra ele parar. 1345 01:03:12,708 --> 01:03:14,333 - Por favor. - Tudo bem. 1346 01:03:14,416 --> 01:03:17,458 Assim poderá falar com ele em segredo quando quiser. 1347 01:03:19,000 --> 01:03:21,291 Se eu prometer não falar com ele, não falarei. 1348 01:03:21,375 --> 01:03:22,541 A propósito, Ziad. 1349 01:03:22,625 --> 01:03:25,416 Não precisa se preocupar. Ela que o largou. 1350 01:03:25,500 --> 01:03:28,083 O Romeo não estava no Iraque? 1351 01:03:28,166 --> 01:03:31,208 Sim, por isso ela o está seguindo até o Iraque. 1352 01:03:31,291 --> 01:03:32,875 Parem com isso, vocês três. 1353 01:03:34,166 --> 01:03:35,750 Não aguento mais piadas. 1354 01:03:38,500 --> 01:03:39,583 É a Sophie. 1355 01:03:41,500 --> 01:03:42,625 Atenda. 1356 01:03:44,541 --> 01:03:46,291 - Alô? - Oi, pai. 1357 01:03:46,375 --> 01:03:48,833 - Sim, querida. - Podemos conversar? 1358 01:03:48,916 --> 01:03:50,750 Sim, amor. Diga, o que foi? 1359 01:03:51,250 --> 01:03:53,166 Lembra do que conversamos há alguns dias? 1360 01:03:53,833 --> 01:03:57,166 O Jeelo me pediu pra dormir na casa dele. Os pais dele estão viajando. 1361 01:04:00,083 --> 01:04:02,250 Papai? Você me ouviu? 1362 01:04:05,833 --> 01:04:07,583 Sim, meu bem. O que você disse? 1363 01:04:09,125 --> 01:04:12,791 Não sei. Eu quero, mas não achei que ele me pediria hoje. 1364 01:04:13,458 --> 01:04:15,791 Se eu negar, ele ficará decepcionado. 1365 01:04:15,875 --> 01:04:17,208 Não sei o que fazer. 1366 01:04:21,958 --> 01:04:25,125 Quer dormir na casa dele para não o decepcionar? 1367 01:04:26,250 --> 01:04:28,833 Se ele não entender sua hesitação 1368 01:04:28,916 --> 01:04:31,166 e ficar decepcionado, tem algo errado. 1369 01:04:32,041 --> 01:04:34,083 Mas não é isso, é? 1370 01:04:34,166 --> 01:04:35,125 Claro que não. 1371 01:04:35,708 --> 01:04:37,875 Não sei, pai. O que faço? 1372 01:04:41,666 --> 01:04:44,625 Sophie, essa é a pergunta mais difícil de responder. 1373 01:04:45,666 --> 01:04:48,791 Por mim, você não deve ir, nem hoje, nem nunca. Mas… 1374 01:04:50,083 --> 01:04:50,958 Você é livre. 1375 01:04:52,208 --> 01:04:55,125 Pode fazer o que quiser. Foi assim que a criamos. 1376 01:04:56,250 --> 01:04:58,291 Tome a decisão que quiser, mas… 1377 01:04:59,833 --> 01:05:03,708 Se passar a noite, isso ficará com você pra sempre. 1378 01:05:04,541 --> 01:05:07,458 Não esquecerá disso e pode até aprender com isso. 1379 01:05:09,375 --> 01:05:10,458 Está entendendo? 1380 01:05:12,416 --> 01:05:14,458 Se você entendeu, então acho que deve ir. 1381 01:05:14,541 --> 01:05:19,083 Se ainda estiver insegura ou desconfortável, não faça isso. 1382 01:05:20,541 --> 01:05:21,791 Não vá. 1383 01:05:23,750 --> 01:05:25,583 Você tem todo o tempo do mundo. 1384 01:05:28,750 --> 01:05:30,958 - Papai? - Sim, meu bem. 1385 01:05:31,458 --> 01:05:35,125 Obrigada. Se eu ficar na casa do Jeelo, por favor, não conte pra mamãe. 1386 01:05:35,208 --> 01:05:37,625 Diga que não sabe ou que vou ficar na casa da Tina. 1387 01:05:39,541 --> 01:05:41,666 Por que você não diz pra ela? 1388 01:05:42,916 --> 01:05:45,208 Claro que não. Sabe como ela é. 1389 01:05:45,291 --> 01:05:48,208 Ela ficaria brava e gritaria comigo. Ela não me ouve. 1390 01:05:48,291 --> 01:05:49,416 Não é verdade. 1391 01:05:49,916 --> 01:05:51,583 Sua mãe sempre ouve, 1392 01:05:52,333 --> 01:05:54,375 mas não é fácil para ela. 1393 01:05:54,875 --> 01:05:56,958 Ela acha que você não a ouve. 1394 01:05:57,458 --> 01:06:00,083 Papai, preciso ir. Eu te amo. 1395 01:06:01,083 --> 01:06:02,541 Também te amo, meu bem. 1396 01:06:03,125 --> 01:06:04,541 Cuidado na estrada… 1397 01:06:09,125 --> 01:06:10,333 Ela tem sorte de ter você. 1398 01:06:13,541 --> 01:06:17,083 A terapia está funcionando. 1399 01:06:18,916 --> 01:06:22,416 Todos sabem que estou vendo um terapeuta, né? 1400 01:06:22,500 --> 01:06:23,750 Ainda não sabem. 1401 01:06:25,083 --> 01:06:26,041 Já faz seis meses. 1402 01:06:26,541 --> 01:06:28,083 Está indo muito bem. 1403 01:06:28,166 --> 01:06:29,583 Um brinde a todos! 1404 01:06:32,750 --> 01:06:34,458 Foi informação demais. Perdão. 1405 01:06:39,500 --> 01:06:40,666 ROY: POR QUE NÃO RESPONDE? 1406 01:06:41,416 --> 01:06:43,291 Seu sapo está chamando. 1407 01:06:45,833 --> 01:06:47,291 - É o Roy. - Sim. 1408 01:06:47,375 --> 01:06:48,791 "Por que não responde?" 1409 01:06:49,750 --> 01:06:52,416 Ele é chato. Tão irritante. 1410 01:06:53,541 --> 01:06:55,500 Responda e acalme-o. 1411 01:06:59,000 --> 01:06:59,833 Beleza. 1412 01:07:00,541 --> 01:07:01,958 Vou dizer a ele 1413 01:07:03,000 --> 01:07:05,166 que estou jantando com amigos. 1414 01:07:08,833 --> 01:07:12,041 "Estou jantando com amigos." 1415 01:07:13,291 --> 01:07:14,125 Enviar. 1416 01:07:14,791 --> 01:07:16,541 Rabih, pode me passar a água? 1417 01:07:17,791 --> 01:07:20,583 - O arroz com leite está bom? - Delicioso. 1418 01:07:25,375 --> 01:07:26,916 - Disse: "Vai se ferrar!" - Quê? 1419 01:07:28,041 --> 01:07:28,875 Quê? 1420 01:07:30,375 --> 01:07:32,083 É um idiota ou não é? 1421 01:07:32,583 --> 01:07:34,583 - Como pode dizer isso? - Não sei. 1422 01:07:35,208 --> 01:07:36,875 Ninguém aqui o conhece. 1423 01:07:36,958 --> 01:07:38,875 - Só você. - Eu não o conheço. 1424 01:07:38,958 --> 01:07:41,000 Quer dizer, eu não o conheço bem. 1425 01:07:41,083 --> 01:07:42,958 Ele começou há pouco na empresa. 1426 01:07:45,208 --> 01:07:48,041 Não é estranho alguém xingar alguém sem motivo? 1427 01:07:48,125 --> 01:07:50,833 A menos que seja um idiota. Ele é um idiota. 1428 01:07:52,500 --> 01:07:53,583 Beleza. 1429 01:07:53,666 --> 01:07:56,666 Será que é uma garota e seu nome é Arwa, não Roy? 1430 01:07:58,666 --> 01:07:59,500 Arwa? 1431 01:08:00,500 --> 01:08:01,708 Quem é Arwa? Não. 1432 01:08:01,791 --> 01:08:03,250 A nova secretária, talvez. 1433 01:08:03,333 --> 01:08:06,166 Brincando com o chefe, xingando. 1434 01:08:06,250 --> 01:08:08,416 Sim, batom na camisa e tudo. 1435 01:08:08,500 --> 01:08:09,875 Não, está brincando. 1436 01:08:10,750 --> 01:08:12,666 Ele está chamando. 1437 01:08:13,750 --> 01:08:16,208 Atenda para vermos por que ele está bravo. 1438 01:08:17,541 --> 01:08:18,750 Vamos. Atenda. 1439 01:08:20,166 --> 01:08:23,625 - Atenda. - Beleza. Eu atendo. 1440 01:08:27,125 --> 01:08:29,500 - Alô? - Por que está fazendo isso comigo? 1441 01:08:30,333 --> 01:08:32,000 Está mentindo para mim? 1442 01:08:32,666 --> 01:08:34,583 Você disse que estava de cama. 1443 01:08:35,208 --> 01:08:37,250 E agora está jantando com amigos. 1444 01:08:39,958 --> 01:08:40,875 Alô? 1445 01:08:40,958 --> 01:08:43,291 Por que não responde? 1446 01:08:44,041 --> 01:08:44,958 Saquei você, né? 1447 01:08:45,875 --> 01:08:48,500 Vá se ferrar! Você não sabe o que quer. 1448 01:08:49,333 --> 01:08:50,500 Você me quer ou não? 1449 01:08:51,250 --> 01:08:52,083 Diga. 1450 01:08:52,708 --> 01:08:56,125 Quer saber? Não ligo. Vá pro inferno se não quiser. 1451 01:09:04,666 --> 01:09:06,125 Não entendo. 1452 01:09:07,166 --> 01:09:08,166 Não entendo. 1453 01:09:09,458 --> 01:09:10,291 Ele é louco. 1454 01:09:12,333 --> 01:09:15,625 Não entendo. Isso significa que… 1455 01:09:17,291 --> 01:09:18,125 Não. 1456 01:09:19,333 --> 01:09:23,750 Vou demiti-lo amanhã. Ele é um perigo pra empresa. Não vai funcionar. 1457 01:09:32,625 --> 01:09:34,500 Por que estão me olhando assim? 1458 01:09:36,458 --> 01:09:38,500 Vão acreditar nesse maricas? Não. 1459 01:09:38,583 --> 01:09:40,416 O que foi? Claro que eu não… 1460 01:09:41,208 --> 01:09:42,875 Acham que gosto de homens? 1461 01:09:43,541 --> 01:09:45,250 Diga alguma coisa, Mariam. 1462 01:09:47,083 --> 01:09:49,333 Eu não sabia que… 1463 01:09:51,666 --> 01:09:52,875 ele era assim. 1464 01:09:53,666 --> 01:09:54,708 Não dá pra perceber. 1465 01:09:56,958 --> 01:09:57,958 E ele gosta de mim. 1466 01:10:03,500 --> 01:10:05,666 É uma brincadeira, não é? 1467 01:10:09,375 --> 01:10:10,500 Que olhar é esse? 1468 01:10:12,791 --> 01:10:15,041 - Por que não me contou? - Contar o quê? 1469 01:10:15,541 --> 01:10:17,000 Contar o quê, Mariam? 1470 01:10:17,958 --> 01:10:20,791 Diga algo, Waleed. Ziad, ela suspeita de mim. 1471 01:10:21,500 --> 01:10:25,250 É possível, acontece. Muitos homens… 1472 01:10:26,166 --> 01:10:27,666 Eles seriam… 1473 01:10:28,166 --> 01:10:29,791 Não, esperem um pouco. 1474 01:10:30,375 --> 01:10:32,041 - É sua vez de dizer algo. - Quê? 1475 01:10:32,833 --> 01:10:34,416 - É seu namorado? - Quê? 1476 01:10:34,500 --> 01:10:35,625 Vocês estão juntos? 1477 01:10:36,333 --> 01:10:38,541 - Na cama, em um relacionamento - Está louca? 1478 01:10:38,625 --> 01:10:40,500 - O que está dizendo? - Mariam? Calma. 1479 01:10:40,583 --> 01:10:43,250 - Muitos gays tentam com vários… - Exatamente. 1480 01:10:43,333 --> 01:10:45,791 - Quero que ele responda. - O quê? 1481 01:10:45,875 --> 01:10:47,916 - Dormiu com ele? - O que está dizendo? 1482 01:10:48,000 --> 01:10:49,500 Está se ouvindo? 1483 01:10:49,583 --> 01:10:52,625 Estamos juntos há 15 anos. Temos Sara e Emad. 1484 01:10:52,708 --> 01:10:54,916 E você não sabe do que eu gosto? 1485 01:10:55,000 --> 01:10:56,541 Viu só como sou idiota? 1486 01:10:56,625 --> 01:10:58,458 Mariam! Olhe para mim. 1487 01:10:58,541 --> 01:11:00,708 - Olhe para mim. - Não sei quem você é. 1488 01:11:00,791 --> 01:11:03,958 Mariam, sou seu marido. Acha que ficaria com um homem? 1489 01:11:04,041 --> 01:11:06,125 Pode me imaginar com um homem? 1490 01:11:06,208 --> 01:11:08,708 Mariam! Pense bem. 1491 01:11:08,791 --> 01:11:11,333 Calma. Sou seu marido e você me conhece muito bem. 1492 01:11:11,416 --> 01:11:13,208 Acha que eu curtiria essa nojeira? 1493 01:11:13,291 --> 01:11:16,458 Sem ofender, as pessoas são livres, mas não sou assim. 1494 01:11:16,958 --> 01:11:20,625 Adoro mulheres. Eu te amo. Você sabe disso muito bem. 1495 01:11:25,041 --> 01:11:28,208 Ele está se desculpando e pedindo perdão. 1496 01:11:28,958 --> 01:11:31,291 Os lábios dele sentem falta dos seus. 1497 01:11:32,875 --> 01:11:33,791 Que nojo! 1498 01:11:45,041 --> 01:11:46,458 Não acredito nisso. 1499 01:11:49,833 --> 01:11:51,083 Eu não acredito. 1500 01:11:51,166 --> 01:11:52,916 Como? Sherif? 1501 01:11:53,583 --> 01:11:55,625 Quando? Não sei. 1502 01:11:55,708 --> 01:11:57,875 Que estupidez é essa? 1503 01:12:01,958 --> 01:12:03,458 Não acredito! Quem é ele? 1504 01:12:14,000 --> 01:12:16,125 Diga que não é verdade. Não sei. 1505 01:12:18,791 --> 01:12:19,750 Eu… 1506 01:12:20,500 --> 01:12:23,375 - Não sei o que dizer. - É melhor não dizer nada. 1507 01:12:23,458 --> 01:12:26,083 - O que eu fiz, Ziad? - O que você fez? 1508 01:12:26,625 --> 01:12:28,291 - Você é que sabe. - Nada. 1509 01:12:28,375 --> 01:12:30,458 Nada? Tem certeza? 1510 01:12:30,541 --> 01:12:31,916 Por mim tudo bem. 1511 01:12:32,000 --> 01:12:34,250 - Algo te incomoda? - Não. 1512 01:12:34,333 --> 01:12:36,916 Nada? Nada te incomoda? 1513 01:12:37,000 --> 01:12:39,500 - Deixa ele falar. - Ninguém o está impedindo. 1514 01:12:39,583 --> 01:12:42,291 Não sei por que ele não disse nada por 20 anos. 1515 01:12:42,375 --> 01:12:43,375 Agora ele quer falar. 1516 01:12:43,458 --> 01:12:44,958 - O que quer que eu diga? - O quê? 1517 01:12:45,041 --> 01:12:46,416 Não sei. Tem algo a dizer? 1518 01:12:46,500 --> 01:12:47,875 - Quê? - Quê? 1519 01:12:47,958 --> 01:12:50,083 Somos amigos desde o ensino médio. 1520 01:12:50,166 --> 01:12:52,000 Eu não te reconheço agora. 1521 01:12:52,083 --> 01:12:53,375 O que mudou? 1522 01:12:54,000 --> 01:12:57,541 - Ele ainda é a mesma pessoa, seu amigo. - Era o que eu pensava. 1523 01:12:58,041 --> 01:13:00,083 Tem tantas coisas que não sei. 1524 01:13:00,166 --> 01:13:03,208 - Ele deveria ter me contado. - Sou obrigado? 1525 01:13:03,291 --> 01:13:05,291 - Sim! É obrigado a isso. - Por quê? 1526 01:13:05,375 --> 01:13:06,833 Por quê? 1527 01:13:06,916 --> 01:13:08,708 Fomos criados na mesma casa. 1528 01:13:08,791 --> 01:13:10,625 Dormimos lado a lado. 1529 01:13:11,125 --> 01:13:12,458 Usamos as mesmas roupas. 1530 01:13:12,541 --> 01:13:14,291 Tenho o direito de saber 1531 01:13:14,375 --> 01:13:16,458 se meu amigo, com quem fiz muita merda, 1532 01:13:16,541 --> 01:13:17,916 gosta de homens ou não? 1533 01:13:18,791 --> 01:13:19,875 Então eu decido. 1534 01:13:19,958 --> 01:13:22,083 Pode não me afetar, mas me conte. 1535 01:13:22,166 --> 01:13:24,708 Ótimo! Então você decide se afeta e… 1536 01:13:24,791 --> 01:13:26,875 O que está dizendo? Está se ouvindo? 1537 01:13:26,958 --> 01:13:28,375 Você sabe o que disse? 1538 01:13:28,458 --> 01:13:31,250 - E você sabe o que não disse? - Calma, Ziad. 1539 01:13:31,750 --> 01:13:33,000 Está exagerando. Calma. 1540 01:13:33,083 --> 01:13:35,666 Exagerando? Porque eu sou o louco. 1541 01:13:35,750 --> 01:13:37,750 Porque isso é normal para vocês. 1542 01:13:37,833 --> 01:13:41,375 Posso estar errado. Preciso ir. Deixem-me… Boa noite. 1543 01:13:41,458 --> 01:13:42,291 - Não. - Jana! 1544 01:13:42,375 --> 01:13:43,458 É minha culpa. 1545 01:13:43,541 --> 01:13:46,833 Pensei que fôssemos amigos, e deve aceitar seus amigos como são, mas… 1546 01:13:46,916 --> 01:13:47,750 Jana! 1547 01:13:53,791 --> 01:13:57,041 - Jana! - Talvez seja verdade. 1548 01:13:57,125 --> 01:13:59,166 Acredita nele? 1549 01:13:59,250 --> 01:14:03,458 Talvez esse cara seja louco e queira arrumar problemas para o Sherif. 1550 01:14:03,541 --> 01:14:04,875 É possível. 1551 01:14:05,458 --> 01:14:06,583 Pode acontecer. 1552 01:14:07,583 --> 01:14:09,625 O certo é que tem algo errado aqui. 1553 01:14:11,166 --> 01:14:15,041 Ele disse que sente falta dos lábios do meu marido. 1554 01:14:15,125 --> 01:14:17,916 Entende o que isso significa? Não entendi. 1555 01:14:18,000 --> 01:14:19,041 Verdade. 1556 01:14:33,458 --> 01:14:36,166 Há quanto tempo isso vem acontecendo? 1557 01:14:36,250 --> 01:14:38,125 Responda, estou implorando. 1558 01:14:39,000 --> 01:14:42,291 Você sabe há quanto tempo não me toca? Um ano! 1559 01:14:42,791 --> 01:14:44,250 Não sei, talvez mais. 1560 01:14:44,333 --> 01:14:48,500 Por quê? Vai me deixar definhar enquanto vive sua vida? 1561 01:14:49,041 --> 01:14:50,208 Responda! 1562 01:14:50,958 --> 01:14:55,916 Sim, eu o via ao celular o tempo todo, 1563 01:14:56,000 --> 01:14:58,166 mas não dava bola e pensava 1564 01:14:58,250 --> 01:15:01,291 que não era nada, que era normal. 1565 01:15:02,250 --> 01:15:05,583 Nunca pensei que um homem tivesse tirado você de mim. 1566 01:15:06,333 --> 01:15:09,875 Achei que havia algo errado comigo. Mas é você! 1567 01:15:09,958 --> 01:15:12,625 Eu sou mulher. Você não é um homem! 1568 01:15:12,708 --> 01:15:14,166 Mostre seus lábios! 1569 01:15:14,791 --> 01:15:18,500 Sim, não me lembro deles, como poderia sentir falta deles? 1570 01:15:19,333 --> 01:15:20,458 Preciso dizer uma coisa. 1571 01:15:20,541 --> 01:15:23,875 Me diga. Quantos homens houve antes de Roy? 1572 01:15:24,458 --> 01:15:26,125 Responda. Quantos homens? 1573 01:15:26,208 --> 01:15:28,875 - É ativo ou passivo? - Certo. 1574 01:15:28,958 --> 01:15:31,791 - Você bebeu demais, como sempre. - Sim! 1575 01:15:31,875 --> 01:15:33,541 Ele vai culpar a bebida. 1576 01:15:33,625 --> 01:15:34,625 - Até nisso. - Vamos. 1577 01:15:34,708 --> 01:15:36,333 Até nisso ele vai culpar a bebida. 1578 01:15:36,416 --> 01:15:39,333 - Mariam! Vamos! - São seus amigos. Deveriam saber. 1579 01:15:39,416 --> 01:15:42,000 - Deveriam saber. - Vamos conversar em casa. 1580 01:15:42,083 --> 01:15:43,291 - Não! - Vamos, Mariam. 1581 01:15:43,375 --> 01:15:45,291 Não toque em mim. Que casa? 1582 01:15:47,500 --> 01:15:49,083 Não vou voltar com você. 1583 01:15:49,166 --> 01:15:51,083 Vá pra sua maldita casa sozinho. 1584 01:16:55,958 --> 01:16:56,833 Celular. 1585 01:16:58,083 --> 01:16:58,916 Seu celular. 1586 01:17:04,000 --> 01:17:04,833 Maurice. 1587 01:17:06,958 --> 01:17:08,250 - Alô? - Viva-voz. 1588 01:17:13,291 --> 01:17:14,750 Por que não atende, cara? 1589 01:17:14,833 --> 01:17:16,208 Liguei um bilhão de vezes. 1590 01:17:16,291 --> 01:17:18,625 Sim, eu sei, Maurice, mas… 1591 01:17:18,708 --> 01:17:20,416 Parece que se esqueceu de mim. 1592 01:17:20,500 --> 01:17:22,083 Preciso de um pagamento. 1593 01:17:22,166 --> 01:17:24,708 Passe lá amanhã e verei o que posso fazer. 1594 01:17:25,208 --> 01:17:27,125 Me diga. Ela gostou da aliança? 1595 01:17:28,166 --> 01:17:29,791 Ela amou. 1596 01:17:29,875 --> 01:17:31,625 - Escute, Maurice. - E os brincos? 1597 01:17:32,666 --> 01:17:35,750 Te ligo amanhã. Passe lá amanhã, tchau. 1598 01:17:37,333 --> 01:17:38,833 Quem gostou dos brincos? 1599 01:17:40,083 --> 01:17:40,916 Você. 1600 01:17:41,416 --> 01:17:44,375 Não uso brincos. Nem tenho orelha furada. 1601 01:17:46,208 --> 01:17:49,458 Eu os vi na loja do Maurice e gostei deles, 1602 01:17:49,541 --> 01:17:50,833 então pensei que talvez… 1603 01:17:50,916 --> 01:17:52,500 Está mentindo pra mim. 1604 01:17:55,875 --> 01:17:59,333 Quero dizer… Dane-se este jogo! 1605 01:17:59,833 --> 01:18:01,500 Não estamos nos entendendo. 1606 01:18:01,583 --> 01:18:03,333 Cada um interpreta como quer. 1607 01:18:03,416 --> 01:18:05,166 Pra quem são os brincos? 1608 01:18:05,250 --> 01:18:07,083 Responda. Pra quem? 1609 01:18:07,625 --> 01:18:09,666 Responda, Ziad. Pra quem são? 1610 01:18:14,875 --> 01:18:15,916 Nicole! 1611 01:18:17,458 --> 01:18:18,333 Responda. 1612 01:18:19,375 --> 01:18:21,875 - Não precisa. Ela ficará… - Responda. 1613 01:18:21,958 --> 01:18:22,958 Ficará como sempre. 1614 01:18:23,041 --> 01:18:24,000 Responda. 1615 01:18:24,083 --> 01:18:25,083 Como sempre, ela… 1616 01:18:26,208 --> 01:18:27,250 O que está fazendo? 1617 01:18:27,750 --> 01:18:29,458 O que está fazendo? Passe o celular. 1618 01:18:31,000 --> 01:18:33,458 - Passe o celular. - Oi, bem. 1619 01:18:34,041 --> 01:18:38,125 Desculpe por ligar tão tarde, mas não aguento mais. Entrei em pânico. 1620 01:18:38,208 --> 01:18:40,666 Fiz o teste e deu duas linhas. 1621 01:18:41,208 --> 01:18:43,041 Acho que estou grávida. 1622 01:18:43,125 --> 01:18:45,166 Duas linhas significa gravidez, não? 1623 01:18:45,250 --> 01:18:46,958 Por favor, diga que não é verdade. 1624 01:18:47,041 --> 01:18:48,083 Alô? 1625 01:18:48,833 --> 01:18:52,000 Responda, Ziad, porque não aguento mais. 1626 01:18:52,791 --> 01:18:54,000 Ziad? 1627 01:18:54,083 --> 01:18:54,958 Alô? 1628 01:18:56,083 --> 01:18:59,250 Responda, amor, por favor. Responda. 1629 01:19:09,791 --> 01:19:12,416 Jana. 1630 01:19:17,791 --> 01:19:18,625 Jana! 1631 01:19:20,250 --> 01:19:21,083 Jana. 1632 01:19:22,000 --> 01:19:23,083 Abra a porta! 1633 01:19:41,333 --> 01:19:42,416 Seu desgraçado! 1634 01:20:04,333 --> 01:20:05,208 Tudo bem? 1635 01:20:05,875 --> 01:20:06,916 Estou bem. 1636 01:20:51,125 --> 01:20:52,333 Eu não acredito. 1637 01:20:53,833 --> 01:20:55,833 Estamos casados há menos de um ano. 1638 01:20:56,583 --> 01:20:58,166 Estamos felizes. 1639 01:21:00,750 --> 01:21:02,250 Transamos todos os dias. 1640 01:21:04,875 --> 01:21:05,833 Por quê? 1641 01:21:09,041 --> 01:21:10,958 Tantas perguntas, Jana. 1642 01:21:13,041 --> 01:21:14,958 Eu não sei o que dizer. 1643 01:21:15,041 --> 01:21:17,208 Não queria me casar. 1644 01:21:18,000 --> 01:21:20,875 Nunca acreditei na mentira do casamento. 1645 01:21:21,916 --> 01:21:25,916 Eu deveria ter ficado assim, morando sozinha. 1646 01:21:26,000 --> 01:21:27,458 Sim, sozinha, mas livre. 1647 01:21:28,541 --> 01:21:30,250 Até pensei em ter um bebê. 1648 01:21:31,083 --> 01:21:33,750 Adoro crianças, mas… eu estava com medo. 1649 01:21:37,125 --> 01:21:38,291 E eu acreditei nele. 1650 01:21:39,250 --> 01:21:41,166 Eu acreditei e me apaixonei por ele. 1651 01:21:43,291 --> 01:21:45,333 Ele me convenceu de que seríamos felizes. 1652 01:21:49,750 --> 01:21:52,000 Pare com isso, Ziad. Não agora. 1653 01:21:52,541 --> 01:21:54,875 Mariam, abra a porta! É Sherif. Abra. 1654 01:21:55,416 --> 01:21:57,875 Você recebeu uma mensagem no Facebook. Abra. 1655 01:22:00,666 --> 01:22:03,750 - Ele quer saber se você está de calcinha. - Deixe-me em paz. 1656 01:22:03,833 --> 01:22:06,458 Não invente besteira para cobrir suas merdas. 1657 01:22:06,541 --> 01:22:09,083 Não o conheço. Só conversamos no Facebook. 1658 01:22:09,166 --> 01:22:11,875 Não o conhece? Ele perguntou se você está de calcinha! 1659 01:22:11,958 --> 01:22:15,083 Não o conheço. Nem sei a idade dele. 1660 01:22:15,166 --> 01:22:16,083 Nunca o conheci. 1661 01:22:16,166 --> 01:22:18,125 - Estamos nos divertindo. - Se divertindo? 1662 01:22:18,208 --> 01:22:20,541 E devo aceitar? Estão crescendo? Olhe. 1663 01:22:20,625 --> 01:22:22,833 - Não me toque! - Ligue pra ele. 1664 01:22:22,916 --> 01:22:24,166 - Ligue pra ele. - Não. 1665 01:22:24,250 --> 01:22:25,541 - Ligue. - Não o conheço. 1666 01:22:25,625 --> 01:22:27,500 - Não vou ligar. - Ligue. 1667 01:22:27,583 --> 01:22:30,083 Nunca falei com ele. Ele poderia estar com a família. 1668 01:22:30,166 --> 01:22:32,125 Você não tem família por acaso? 1669 01:22:32,208 --> 01:22:33,166 - Ligue. - Pare. 1670 01:22:33,250 --> 01:22:35,625 - Não ligue. - Eu falo com ele. Sente-se. 1671 01:22:37,125 --> 01:22:40,416 - Vou ligar. - Não falarei. 1672 01:22:40,500 --> 01:22:41,333 Aqui está. 1673 01:22:42,208 --> 01:22:43,625 Não vou falar. 1674 01:22:44,833 --> 01:22:45,875 Vamos, divirta-se. 1675 01:22:45,958 --> 01:22:47,791 - Não vou falar. - Divirta-se. 1676 01:22:48,291 --> 01:22:49,125 Alô? 1677 01:22:49,916 --> 01:22:50,750 Mariam? 1678 01:22:52,083 --> 01:22:53,791 - Alô, Mariam? - Alô? 1679 01:22:53,875 --> 01:22:55,708 - É você? - Sim, sou a Mariam. 1680 01:22:56,208 --> 01:22:58,291 Perdão. Não devia ter mandado mensagem. 1681 01:22:59,041 --> 01:23:01,416 Não tem problema. 1682 01:23:01,500 --> 01:23:03,625 Sinceramente, não achei que me ligaria. 1683 01:23:04,125 --> 01:23:06,250 Só queria ouvir a sua voz. 1684 01:23:06,875 --> 01:23:07,750 Eu também. 1685 01:23:08,291 --> 01:23:10,625 Podemos nos encontrar? 1686 01:23:11,458 --> 01:23:13,875 Concordamos que não faríamos isso. 1687 01:23:14,333 --> 01:23:15,625 Você não queria. 1688 01:23:17,958 --> 01:23:18,791 É verdade. 1689 01:23:19,625 --> 01:23:20,458 Melhor não. 1690 01:23:21,458 --> 01:23:26,000 - Podemos, se quiser. - Não, tudo bem. Tenho que ir. 1691 01:23:26,083 --> 01:23:28,000 Espere, Mariam. Espere. 1692 01:23:28,083 --> 01:23:28,958 - Espere. - Sim? 1693 01:23:30,166 --> 01:23:32,125 Nunca imaginei sua voz assim. 1694 01:23:34,458 --> 01:23:35,333 Nem eu. 1695 01:23:40,125 --> 01:23:41,500 Acredita em mim agora? 1696 01:23:41,583 --> 01:23:42,708 Vou embora. 1697 01:23:43,416 --> 01:23:45,750 Está de calcinha? Uma mulher decente estaria. 1698 01:23:45,833 --> 01:23:48,500 - Você é decente? - Me solte, não me toque. 1699 01:23:49,000 --> 01:23:51,458 É disso que precisa para me notar? 1700 01:23:52,708 --> 01:23:55,166 Você não sabe nada de mim há anos. 1701 01:23:56,000 --> 01:23:59,166 Para você, a pergunta dele é uma grande traição, 1702 01:24:00,458 --> 01:24:01,625 mas para mim… 1703 01:24:02,250 --> 01:24:04,875 é a única coisa que me faz sentir mulher, 1704 01:24:04,958 --> 01:24:06,000 que estou viva. 1705 01:24:07,083 --> 01:24:10,333 Em vez de me sentir morta com o homem com quem vivo. 1706 01:24:11,083 --> 01:24:12,958 Primeiro você precisa ser mulher. 1707 01:24:16,083 --> 01:24:19,083 Vou dizer algo que devem saber, e não está no celular dele. 1708 01:24:19,166 --> 01:24:20,500 - Nem no meu. - Pare. 1709 01:24:20,583 --> 01:24:22,666 - Não. - Chega! 1710 01:24:23,541 --> 01:24:26,375 São seus amigos e devem saber de tudo. 1711 01:24:32,000 --> 01:24:34,416 No dia do acidente, eu estava dirigindo, não o Sherif. 1712 01:24:38,250 --> 01:24:40,500 Eu estava bêbada e insisti em dirigir. 1713 01:24:42,750 --> 01:24:45,250 Eu matei o homem, não o Sherif. 1714 01:24:47,583 --> 01:24:50,541 Estava com medo de me entregar por causa das crianças. 1715 01:24:50,625 --> 01:24:53,875 Sherif decidiu ir para a cadeia no meu lugar. 1716 01:24:56,458 --> 01:25:00,083 E pago por esse enorme sacrifício todos os dias. 1717 01:25:01,625 --> 01:25:04,958 Você disse que, além da morte, nosso lar seria destruído. 1718 01:25:05,958 --> 01:25:09,375 E houve morte e destruição. Mas não foi só o homem que morreu. 1719 01:25:09,458 --> 01:25:10,666 - Chega. - Eu também morri. 1720 01:25:11,250 --> 01:25:12,750 - Não chega. - Chega! 1721 01:25:13,375 --> 01:25:15,125 Não notou 1722 01:25:15,208 --> 01:25:18,291 que nunca falamos nisso desde o dia do acidente? 1723 01:25:20,416 --> 01:25:21,833 Claro que não. 1724 01:25:23,583 --> 01:25:25,166 Eu estava rezando 1725 01:25:25,750 --> 01:25:28,083 pra que você parasse de me fazer sentir culpada. 1726 01:25:28,708 --> 01:25:32,250 Que você dissesse que me perdoou e que ainda me ama. 1727 01:25:34,583 --> 01:25:35,750 A propósito, 1728 01:25:36,750 --> 01:25:38,500 você ainda me ama, Sherif? 1729 01:25:42,333 --> 01:25:45,708 O mesmo silêncio que me mata há anos. 1730 01:25:49,333 --> 01:25:51,500 Por que ainda estamos juntos? 1731 01:25:54,750 --> 01:25:56,333 É tarde demais. 1732 01:25:57,375 --> 01:26:00,958 Você teria me poupado tanto sofrimento se tivesse me dito que era gay. 1733 01:26:17,041 --> 01:26:18,041 Eu sou gay. 1734 01:26:27,625 --> 01:26:28,791 Eu sou gay. 1735 01:26:35,416 --> 01:26:36,625 Este não é meu celular. 1736 01:26:39,666 --> 01:26:41,791 Sherif e eu trocamos de celular. 1737 01:26:45,666 --> 01:26:46,708 Então, 1738 01:26:48,500 --> 01:26:49,333 eu sou gay. 1739 01:26:51,666 --> 01:26:53,166 Pena que não deu certo. 1740 01:26:54,916 --> 01:26:56,916 A ideia, desde o início… 1741 01:27:02,916 --> 01:27:05,041 Por que não nos contou, Rabih? 1742 01:27:14,666 --> 01:27:16,291 Que bom que não contei. 1743 01:27:16,375 --> 01:27:17,291 Contar o quê? 1744 01:27:17,833 --> 01:27:23,375 A hora que passei fingindo ser gay foi a pior hora da minha vida. 1745 01:27:25,000 --> 01:27:26,541 Minha mulher não me reconhecia. 1746 01:27:27,791 --> 01:27:29,416 Meu melhor amigo queria me matar. 1747 01:27:30,416 --> 01:27:31,250 Você… 1748 01:27:31,958 --> 01:27:33,333 Acha que 1749 01:27:33,416 --> 01:27:36,583 me demitiram porque não queriam renovar meu contrato? 1750 01:27:36,666 --> 01:27:38,750 Eles o demitiram porque descobriram que você é… 1751 01:27:40,250 --> 01:27:41,125 Rabih. 1752 01:27:42,458 --> 01:27:43,833 Dê queixa. 1753 01:27:43,916 --> 01:27:45,000 Faça um escândalo. 1754 01:27:45,083 --> 01:27:47,375 Não posso nem contar pra vocês. 1755 01:27:48,125 --> 01:27:50,583 Como vou me expor na frente de todos? 1756 01:27:51,291 --> 01:27:52,708 Em que mundo você vive? 1757 01:27:53,666 --> 01:27:56,125 E minha mãe? Ela morreria. 1758 01:27:58,458 --> 01:27:59,291 Ótimo. 1759 01:28:00,291 --> 01:28:02,416 Pode nos apresentar ao Roy, se quiser. 1760 01:28:05,541 --> 01:28:06,625 Acho melhor não. 1761 01:28:08,708 --> 01:28:10,750 Depois do que vi hoje, 1762 01:28:11,833 --> 01:28:12,833 acho melhor não. 1763 01:28:13,583 --> 01:28:15,791 Não por estar preocupado com o que vão dizer. 1764 01:28:16,666 --> 01:28:18,166 Porque quero protegê-lo. 1765 01:28:19,333 --> 01:28:22,166 Porque é isso que as pessoas que se amam fazem, não é? 1766 01:28:23,333 --> 01:28:24,708 Elas não se protegem? 1767 01:28:25,458 --> 01:28:26,541 Disso. 1768 01:28:29,375 --> 01:28:30,416 E de tudo isso. 1769 01:28:54,916 --> 01:28:55,916 Jana. 1770 01:28:56,541 --> 01:28:57,375 Jana. 1771 01:28:58,958 --> 01:29:00,416 Abre a porta. Chega. 1772 01:29:01,583 --> 01:29:02,500 Abre a porta. 1773 01:29:07,166 --> 01:29:08,375 Jana, abre a porta. 1774 01:29:09,375 --> 01:29:10,375 Jana? 1775 01:29:11,458 --> 01:29:13,166 - Jana, abre a porta. - Abra. 1776 01:29:13,958 --> 01:29:15,833 - Jana! - Vamos arrombar a porta. 1777 01:29:19,250 --> 01:29:20,791 Abra a porta, já chega! 1778 01:29:22,708 --> 01:29:23,708 Saiam! 1779 01:29:43,375 --> 01:29:44,375 Sua mãe ligou. 1780 01:29:45,083 --> 01:29:48,250 Eu disse que ela vai virar avó. Ela ficou feliz. 1781 01:30:00,208 --> 01:30:03,708 Tem razão em não os apresentar ao Roy. Guarde-o só pra você. 1782 01:30:29,125 --> 01:30:30,416 O que está esperando? 1783 01:30:31,416 --> 01:30:32,541 Vá atrás dela. 1784 01:30:33,791 --> 01:30:35,458 Vamos, vá atrás dela. 1785 01:32:26,541 --> 01:32:28,041 - Não é linda? - Sim. 1786 01:32:28,125 --> 01:32:30,125 - De volta ao normal. - Linda. 1787 01:32:30,208 --> 01:32:33,291 O que estão olhando, pombinhos? O eclipse lunar acabou. 1788 01:32:33,375 --> 01:32:35,541 - Vamos, Sherif. Estou com frio. - Sim. 1789 01:32:35,625 --> 01:32:36,750 - Tchau. - Tchau. 1790 01:32:36,833 --> 01:32:39,416 - Nos ligue. - Sim. E o jogo de amanhã? 1791 01:32:40,166 --> 01:32:42,458 Não sei o que decidiram. Ouviu alguma coisa? 1792 01:32:42,541 --> 01:32:44,000 Talvez tenha sido cancelado. 1793 01:32:45,208 --> 01:32:47,083 Se remarcarem, me liguem. 1794 01:32:47,166 --> 01:32:48,833 - Sim. Claro. - Claro. 1795 01:32:48,916 --> 01:32:50,541 - Love you. - Tchau. 1796 01:32:50,625 --> 01:32:51,750 - Rabih! - Sim. 1797 01:32:52,666 --> 01:32:54,458 Da próxima vez, apresentar Rasha. 1798 01:32:54,541 --> 01:32:56,041 - Sim. - Sim, claro. 1799 01:32:56,125 --> 01:32:58,333 - Vão gostar dela. - Claro. 1800 01:32:58,416 --> 01:32:59,250 - Beleza. - Beleza. 1801 01:32:59,333 --> 01:33:01,833 - Vamos, Sherif. - Sim. Por que reclama tanto? 1802 01:33:01,916 --> 01:33:04,875 - Vi você bebendo vinho. - Um gole, grande coisa. 1803 01:33:04,958 --> 01:33:06,708 Não pode tomar nem um gole. 1804 01:33:06,791 --> 01:33:07,958 Meu Deus! 1805 01:33:18,833 --> 01:33:20,166 Por que não queria jogar? 1806 01:33:22,750 --> 01:33:23,875 Não gostei da ideia. 1807 01:33:25,041 --> 01:33:26,541 Está com medo de alguma coisa? 1808 01:33:28,125 --> 01:33:28,958 Eu? 1809 01:33:29,583 --> 01:33:31,583 Não, não estou. Por que estaria? 1810 01:33:32,916 --> 01:33:34,583 Então por que se assustou? 1811 01:33:35,083 --> 01:33:36,708 Porque vamos desmoronar. 1812 01:33:37,208 --> 01:33:38,250 Vamos todos desmoronar. 1813 01:33:38,333 --> 01:33:40,708 Alguns desmoronam antes, mas… 1814 01:33:41,208 --> 01:33:42,500 somos todos vulneráveis. 1815 01:33:43,291 --> 01:33:44,750 Especialmente com isso. 1816 01:33:45,375 --> 01:33:47,083 Todos os nossos segredos estão aqui. 1817 01:33:47,166 --> 01:33:50,041 Não podemos brincar com algo que pode explodir. 1818 01:33:50,583 --> 01:33:51,791 Não tenho nada a esconder. 1819 01:33:54,208 --> 01:33:55,583 Pode conferir. 1820 01:33:56,291 --> 01:33:57,625 Não tenho senha. 1821 01:34:05,958 --> 01:34:07,375 Gostei dos seus brincos. 1822 01:34:08,791 --> 01:34:10,000 São novos? 1823 01:34:26,666 --> 01:34:29,083 EU QUERIA TE BEIJAR. 1824 01:34:30,083 --> 01:34:31,333 Está mandando mensagem? 1825 01:34:31,833 --> 01:34:34,958 Sim. Para Waleed e May para agradecer pela noite. 1826 01:34:35,041 --> 01:34:36,541 São incríveis. 1827 01:34:36,625 --> 01:34:37,625 EU TAMBÉM. 1828 01:34:37,708 --> 01:34:40,625 - Nós nos divertimos hoje, não? - Sim. 1829 01:34:43,833 --> 01:34:45,458 - É a Nicole. - Não atenda. 1830 01:34:45,541 --> 01:34:47,833 Ela precisa entender que você tem vida pessoal. 1831 01:34:47,916 --> 01:34:48,875 Tem razão. 1832 01:34:50,208 --> 01:34:51,541 Esquece. 1833 01:35:58,875 --> 01:36:01,000 Seu treino está prestes a começar. 1834 01:36:01,083 --> 01:36:02,625 Prepare-se para treinar. 1835 01:36:02,708 --> 01:36:06,750 Assumir posição. Em três, dois, um, vai! 1836 01:39:28,000 --> 01:39:31,375 Legendas: Gisele Garbin Guerra