1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,416 --> 00:00:33,833 NETFLIX 呈献 4 00:01:29,708 --> 00:01:32,958 今晚全世界将见证一场 5 00:01:33,041 --> 00:01:37,666 罕见天象满月之夜 时隔多年第一次月全食 6 00:01:37,750 --> 00:01:41,416 人们将能够在地中海的天空 7 00:01:41,500 --> 00:01:43,541 以及西亚和北非的部分地区 8 00:01:43,625 --> 00:01:47,583 观看月全食 9 00:01:47,666 --> 00:01:52,458 这是时隔19年 才会再次发生的罕见事件 10 00:01:52,541 --> 00:01:54,750 -小点儿声 -这次月食… 11 00:01:54,833 --> 00:01:58,000 对 剂量依狗的体重而定 12 00:01:58,083 --> 00:02:01,583 女士 把整颗药给它捣碎 然后和食物混合在一起 13 00:02:02,333 --> 00:02:04,166 好 那就半颗药 14 00:02:06,625 --> 00:02:09,625 请按照盒上的体重说明操作 15 00:02:13,625 --> 00:02:15,083 为什么?它有多重? 16 00:02:15,875 --> 00:02:19,458 好 好吧 给它四分之三的药片 以防万一 17 00:02:21,166 --> 00:02:22,958 对 18 00:02:24,333 --> 00:02:25,583 别闹 19 00:02:25,666 --> 00:02:28,041 不是 不是说你 女士 是我的狗 20 00:02:28,833 --> 00:02:30,541 对 杜宾犬 它很凶猛 我知道 21 00:02:33,666 --> 00:02:35,875 不行!坐 小泽!坐 22 00:02:37,166 --> 00:02:38,000 乖 23 00:02:38,583 --> 00:02:42,500 所以给四分之三的药片 安全起见 对 女士 24 00:02:47,041 --> 00:02:49,750 -你要去哪儿? -我告诉过你了 去蒂娜家 25 00:02:50,666 --> 00:02:52,458 别对我说谎 苏菲 26 00:02:52,541 --> 00:02:54,041 好吧 不相信我 27 00:02:54,833 --> 00:02:58,250 -谁来接你? -蒂娜和你不认识的朋友们 28 00:02:58,333 --> 00:03:01,375 你要去见贾拉勒还是贾洛 不论他叫什么 对吧? 29 00:03:01,875 --> 00:03:02,875 不是 30 00:03:03,458 --> 00:03:04,666 苏菲 我说了 别说谎 31 00:03:04,750 --> 00:03:07,708 我没有说谎 我要去蒂娜家 我也不知道还有谁会在那里 32 00:03:07,791 --> 00:03:09,041 那这些是什么? 33 00:03:09,958 --> 00:03:11,291 为什么这些会在你包里? 34 00:03:13,583 --> 00:03:15,958 这些是蒂娜的 我帮她藏的 35 00:03:16,583 --> 00:03:17,416 蒂娜 36 00:03:18,125 --> 00:03:20,041 你觉得我很蠢吗 苏菲? 37 00:03:20,583 --> 00:03:22,250 我不是傻子 你和他睡了? 38 00:03:26,500 --> 00:03:29,125 别回答 我要告诉你爸爸 你快要让我疯了 39 00:03:29,625 --> 00:03:31,416 是你快要让自己疯了 妈妈 40 00:03:34,625 --> 00:03:35,833 妈妈 埃马德吃过晚饭了 41 00:03:35,916 --> 00:03:39,041 如果他告诉你他饿了 那就是熬夜的借口 42 00:03:39,125 --> 00:03:40,750 肉叶汤应该趁热端上桌 43 00:03:40,833 --> 00:03:43,041 对 我盖上了 所以现在还是温热的 44 00:03:43,125 --> 00:03:45,750 你盖上保持了温热 肉和汤就会分离的 45 00:03:45,833 --> 00:03:47,541 希望它没有 46 00:03:48,416 --> 00:03:51,791 萨拉!埃马德! 你们看不到现在几点了吗? 47 00:03:51,875 --> 00:03:54,166 关掉你们现在玩儿的东西 然后上床睡觉 快点 48 00:03:54,250 --> 00:03:56,000 -拜托 妈妈!再玩儿五分钟 -妈妈 49 00:03:56,083 --> 00:03:57,916 没有五分钟了 萨拉 50 00:03:58,000 --> 00:04:00,416 快点!埃马德 关掉 不然我挠你痒痒了 51 00:04:01,208 --> 00:04:03,291 这些东西会毁掉他们的大脑 52 00:04:04,916 --> 00:04:06,750 快点儿 孩子们!我们走吧 53 00:04:09,125 --> 00:04:13,000 你妈妈一直给他们吃的糖 会毁掉他们的大脑 54 00:04:13,083 --> 00:04:14,708 我去拿米饭和兔肉 55 00:04:19,708 --> 00:04:20,666 等等 56 00:04:22,416 --> 00:04:23,666 我不吃避孕药了 57 00:04:26,791 --> 00:04:27,666 怎么了? 58 00:04:38,875 --> 00:04:41,500 给 我在你女儿的包里发现了这个 59 00:04:41,583 --> 00:04:44,125 -你翻她的包了? -我本来是要找试卷的 60 00:04:44,625 --> 00:04:45,500 真的吗 梅? 61 00:04:46,083 --> 00:04:49,583 她在和这个叫贾洛的约会 就是她那个白痴男友 62 00:04:49,666 --> 00:04:51,000 你翻她包了? 63 00:04:51,083 --> 00:04:53,541 对 我翻了 你关心的只有这个吗? 64 00:04:53,625 --> 00:04:55,541 你女儿失控了 65 00:04:56,541 --> 00:04:58,416 去告诉她 她今晚不能出去 66 00:04:58,500 --> 00:05:02,041 梅 她快18岁了 她可以做她想做的事 67 00:05:02,125 --> 00:05:04,083 你为什么对她这么软弱? 68 00:05:22,583 --> 00:05:26,291 我等不及要看 梅看到我给她买兔子时的表情了 69 00:05:27,916 --> 00:05:30,125 我忘带手机了 抱歉 稍等一下 70 00:05:49,791 --> 00:05:50,625 我们走吧? 71 00:06:03,041 --> 00:06:05,083 你在诊所见过几个她这么大的孩子? 72 00:06:05,166 --> 00:06:07,875 这是你无法控制的 说实话 我真搞不懂你 73 00:06:08,916 --> 00:06:12,041 -她是我女儿 这不一样 -你俩一直吵个不停 74 00:06:12,125 --> 00:06:15,166 她觉得年纪大点了 就能随心所欲吗? 75 00:06:15,250 --> 00:06:18,583 是这样 但她已经够大了 她不再是个孩子了 梅 76 00:06:19,083 --> 00:06:20,875 我妈妈从没为我担心过这么多 77 00:06:20,958 --> 00:06:23,125 你妈妈跟这事有什么关系? 我不是你妈妈 78 00:06:23,208 --> 00:06:24,791 我从不让她担心 79 00:06:24,875 --> 00:06:26,458 你是个男孩 这不一样 80 00:06:26,541 --> 00:06:27,875 你在说什么? 81 00:06:28,416 --> 00:06:29,875 拜托! 82 00:06:29,958 --> 00:06:33,083 如果她是个男孩 而你找到了避孕套 那样就可以了吗? 83 00:06:33,166 --> 00:06:35,375 所以你现在是个开明爸爸了? 84 00:06:36,083 --> 00:06:38,458 专心弄你的洋葱吧 85 00:06:44,000 --> 00:06:45,875 这是什么烂酒? 86 00:06:46,958 --> 00:06:49,208 很烂吗?我们要不要再买一瓶? 87 00:06:49,291 --> 00:06:50,125 很烂? 88 00:06:50,625 --> 00:06:53,125 这是40美元一瓶的法国有机葡萄酒 89 00:06:53,625 --> 00:06:56,125 拜托 泽亚德 你知道味道什么样 90 00:06:58,125 --> 00:07:00,958 -你在干什么?别弄 -我要摘掉价签 91 00:07:01,041 --> 00:07:02,416 这显得格格不入 泽亚德 92 00:07:02,500 --> 00:07:05,125 留着价签 这样他们就知道 这个价值40美元了 93 00:07:05,208 --> 00:07:06,333 好吧 94 00:07:15,666 --> 00:07:18,083 今天的日食有什么特别之处? 95 00:07:19,375 --> 00:07:21,541 在相当长的一段时间里 月亮都将是黑暗的 96 00:07:22,500 --> 00:07:25,041 但那是月球的真实面貌 97 00:07:26,125 --> 00:07:29,083 -这是什么好看的吗? -不是 就是很奇怪 98 00:07:29,583 --> 00:07:31,916 他们说这段时间会发生奇怪的事 99 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 顺便说一句 那是月食 不是日食 100 00:07:36,416 --> 00:07:37,250 好吧 101 00:07:38,375 --> 00:07:39,958 并不感到丢脸 真的 102 00:07:44,000 --> 00:07:45,208 像月食一样害羞! 103 00:07:51,416 --> 00:07:53,208 欢迎! 104 00:07:53,291 --> 00:07:55,083 -欢迎! -威尔! 105 00:07:55,166 --> 00:07:57,125 -你好吗? -我好想你们! 106 00:07:57,208 --> 00:07:58,541 -我很想你 -我也是 107 00:07:58,625 --> 00:08:00,791 -你不用带东西的 这是什么? -肉叶汤 108 00:08:00,875 --> 00:08:03,166 我们终于要尝尝埃及肉叶汤了 109 00:08:03,250 --> 00:08:05,833 这可不是普通的肉叶汤 这里面是兔肉 110 00:08:05,916 --> 00:08:07,958 要学如何做这道菜 你应该说“小兔子” 111 00:08:08,041 --> 00:08:09,333 -小兔子 -练习一下 112 00:08:09,416 --> 00:08:10,375 -小兔子 -加上眨眼 113 00:08:10,458 --> 00:08:11,416 -欢迎 -梅儿! 114 00:08:11,500 --> 00:08:13,291 -你好吗? -我好想你 115 00:08:13,375 --> 00:08:15,416 我也是 兔子是怎么回事? 116 00:08:15,500 --> 00:08:17,416 我们带来了肉叶汤 里面是兔肉 117 00:08:17,500 --> 00:08:19,791 -为了完全的文化冲击 -什么冲击? 118 00:08:19,875 --> 00:08:22,333 冲击就在埃及的艾尔普林斯餐厅 119 00:08:22,416 --> 00:08:25,833 -聪明又放得开的姑娘!你还记得? -我怎么能忘呢? 120 00:08:26,833 --> 00:08:28,250 闻起来如何?味道强烈吗? 121 00:08:28,333 --> 00:08:29,833 太棒了!你让我们都饿了 威尔 122 00:08:29,916 --> 00:08:31,916 -今天一整天都这样 -太棒了! 123 00:08:32,000 --> 00:08:34,041 -你想喝什么? -因为你是为她做的 124 00:08:34,125 --> 00:08:36,666 什么都不喝 苏菲在哪儿? 125 00:08:36,750 --> 00:08:38,625 在换衣服 她要出去 126 00:08:38,708 --> 00:08:40,916 -好吧 我去… -最好别去 127 00:08:41,000 --> 00:08:42,958 你为什么要这么做?我想让你… 128 00:08:44,083 --> 00:08:46,958 -发生了什么? -我在她包里发现了… 129 00:08:47,041 --> 00:08:49,041 -烟? -避孕套 130 00:08:50,166 --> 00:08:52,791 天啊!她爸爸当然也发现了 131 00:08:52,875 --> 00:08:54,541 -然后什么都没做? -当然 132 00:08:54,625 --> 00:08:55,916 别让她出去 133 00:08:56,000 --> 00:08:57,583 -晚上好 -嗨 134 00:08:57,666 --> 00:08:59,083 -你好 -嗨 135 00:08:59,166 --> 00:09:00,625 -嗨 亚娜 -你好吗? 136 00:09:01,208 --> 00:09:02,791 -嗨 谢里夫 -你好吗? 137 00:09:02,875 --> 00:09:05,875 -玛丽雅姆 我好想你 -我也是 138 00:09:05,958 --> 00:09:08,125 -裙子真好看 -这个颜色很适合你 139 00:09:08,208 --> 00:09:09,625 -谢谢 -嗨 梅 140 00:09:09,708 --> 00:09:11,625 -嗨 玛丽雅姆 -嗨 你好吗? 141 00:09:11,708 --> 00:09:12,875 -过得好吗? -你看起来真美! 142 00:09:12,958 --> 00:09:14,208 多谢 亲爱的 143 00:09:14,291 --> 00:09:15,708 -嗨 梅 -亲吻两次 144 00:09:15,791 --> 00:09:18,500 -嗨!我把车停在你车后面了 -希望你没像往常一样划到 145 00:09:18,583 --> 00:09:19,666 就划了一点 146 00:09:20,166 --> 00:09:21,916 -那对新情侣还没来吗? -没 还没来 147 00:09:22,000 --> 00:09:25,291 -就一杯 小气鬼 -什么 你想要一整箱吗? 148 00:09:25,375 --> 00:09:28,375 -再说了 这是40美元一瓶的 -慢慢转进去 泽亚德? 149 00:09:28,458 --> 00:09:30,041 我知道 我看到价签了 150 00:09:30,125 --> 00:09:33,625 -有机的 -有机的?什么啊 根本打不开 151 00:09:34,125 --> 00:09:37,500 拉比今晚会带他女朋友来 我们会见到她 她叫什么来着? 152 00:09:37,583 --> 00:09:38,666 -拉莎 -拉莎 153 00:09:38,750 --> 00:09:40,583 如果她和拉比在一起了 那一定很可爱 154 00:09:40,666 --> 00:09:42,125 她一定和他一样特别 155 00:09:42,208 --> 00:09:43,625 拉比怎么了? 156 00:09:44,375 --> 00:09:47,041 他是女人喜欢的那种男人 就是说说 157 00:09:47,125 --> 00:09:48,333 拉比很有意思 158 00:09:48,416 --> 00:09:51,166 25年来 我从没见过他 跟正经姑娘在一起过 159 00:09:51,250 --> 00:09:53,708 -都是一群乌合之众 -啊!你嫉妒吗? 160 00:09:53,791 --> 00:09:55,416 等 拉比怎么了? 161 00:09:55,500 --> 00:09:57,500 他很贴心、可爱、有趣 他还很善良 162 00:09:57,583 --> 00:09:59,416 人们都很爱他 他很能感同身受 163 00:09:59,500 --> 00:10:02,666 加上你说的所有那些 他们会和他成为朋友 然后离开 164 00:10:03,250 --> 00:10:04,708 你们为什么要对他那么挑剔? 165 00:10:04,791 --> 00:10:08,041 再说了 你约会的女孩 都是选美皇后吗? 166 00:10:09,208 --> 00:10:11,583 我不是那个意思 亚娜 但我是说… 167 00:10:12,666 --> 00:10:14,000 他们来了 168 00:10:14,083 --> 00:10:15,500 我太想见到她了 169 00:10:17,708 --> 00:10:21,458 你觉得她会很性感 让他们都嫉妒他吗?怎么回事? 170 00:10:25,333 --> 00:10:27,125 我总是记不住出口 171 00:10:28,708 --> 00:10:29,541 怎么了? 172 00:10:30,833 --> 00:10:32,375 你自己来的 拉莎呢? 173 00:10:32,458 --> 00:10:34,000 -我们是来见她的 -没错 174 00:10:34,083 --> 00:10:36,583 我知道 但她不太舒服 175 00:10:36,666 --> 00:10:38,500 我们认为她最好待在家里… 176 00:10:38,583 --> 00:10:40,458 真糟糕 是很严重的的病吗? 177 00:10:40,541 --> 00:10:43,375 不是什么严重的 她就是感觉不舒服 不过没什么 178 00:10:43,458 --> 00:10:45,750 太糟糕了!我们想跟她见面 179 00:10:45,833 --> 00:10:48,166 -对 -整顿晚餐都是为了她 180 00:10:50,750 --> 00:10:52,416 -那我走? -不要! 181 00:10:52,500 --> 00:10:54,625 来吧 比波!我们不是那个意思 182 00:10:54,708 --> 00:10:56,416 -给我这些吧 -亲爱的! 183 00:10:56,500 --> 00:10:58,416 -我好想你们! -我也是! 184 00:10:59,166 --> 00:11:00,041 你好吗? 185 00:11:00,666 --> 00:11:02,208 -欢迎 -她抛弃你了吗? 186 00:11:02,291 --> 00:11:04,083 -拜托! -她抛弃你了吗? 187 00:11:04,166 --> 00:11:06,083 天啊 没有!她感觉不太舒服 188 00:11:06,166 --> 00:11:07,708 -他们吵架了 -我们没有 189 00:11:07,791 --> 00:11:09,958 -那她怎么了? -她感觉不太舒服 190 00:11:10,041 --> 00:11:11,625 -她发烧了吗? -没有发烧 191 00:11:11,708 --> 00:11:14,041 -比波!兄弟!你好吗? -他怎么了? 192 00:11:14,750 --> 00:11:16,375 -那你们没吵架? -没有 193 00:11:16,458 --> 00:11:17,416 你好吗 兄弟? 194 00:11:17,500 --> 00:11:20,125 -别理他 他很烦人 -他怎么了? 195 00:11:20,208 --> 00:11:23,291 -你说她多大了来着? -我没有说 我刚到这里 196 00:11:23,375 --> 00:11:24,500 -你们怎么回事? -别说了 197 00:11:24,583 --> 00:11:26,125 -别烦他了 -谢谢 198 00:11:26,208 --> 00:11:27,416 别回答他们 199 00:11:27,500 --> 00:11:29,250 -这是什么? -这是给拉比的 200 00:11:29,333 --> 00:11:31,458 他们想问她多大了 她老吗? 201 00:11:31,541 --> 00:11:34,541 -你什么意思 老? -我们不认识她 所以在猜测 202 00:11:34,625 --> 00:11:36,083 她高还是矮? 203 00:11:36,166 --> 00:11:37,500 -她好看吗? -她很好看 204 00:11:37,583 --> 00:11:39,250 -别理他们 -为什么 梅? 205 00:11:39,333 --> 00:11:40,916 我们想知道她长什么样 206 00:11:41,000 --> 00:11:42,625 告诉我 别管他们 207 00:11:43,791 --> 00:11:44,833 她Instagram上叫什么? 208 00:11:45,708 --> 00:11:47,291 -她不玩Instagram -怎么会? 209 00:11:47,375 --> 00:11:49,333 她不玩Instagram 或是Facebook之类的软件 210 00:11:49,416 --> 00:11:50,333 给我们看看她照片 211 00:11:50,416 --> 00:11:51,916 -我们不拍照片 -给我看看 212 00:11:52,000 --> 00:11:53,750 -日食就要开始了 -月食 213 00:11:54,791 --> 00:11:57,625 现在?没错 开始了 来吧 各位 214 00:11:57,708 --> 00:12:00,625 -这是月食 -我们应该吃晚餐了吗?这边 215 00:12:01,375 --> 00:12:02,750 我好饿 216 00:12:06,458 --> 00:12:08,625 -我看到了两个 -那里有两个 217 00:12:09,125 --> 00:12:10,750 你应该看到四个 218 00:12:10,833 --> 00:12:12,875 你需要校准焦距 219 00:12:12,958 --> 00:12:14,833 -这里? -对 220 00:12:14,916 --> 00:12:16,000 别摇晃 221 00:12:17,166 --> 00:12:18,791 -你看到了吗? -看到了 222 00:12:18,875 --> 00:12:20,958 -太漂亮了 -好 现在让开吧 223 00:12:21,041 --> 00:12:23,750 -小心 这个非常精密 所以慢点儿 -快离开这里! 224 00:12:24,458 --> 00:12:25,500 -怎么样? -太棒了! 225 00:12:25,583 --> 00:12:26,958 他现在是占星家了! 226 00:12:27,041 --> 00:12:29,541 -你看到什么了吗? -看到了 很漂亮 227 00:12:29,625 --> 00:12:32,541 -给我看看 -看看吧 228 00:12:32,625 --> 00:12:34,791 你看到两个了吗 一个在另一个上面? 229 00:12:35,375 --> 00:12:38,333 -你…你为什么移动这个? -我不知道这个会自己动 230 00:12:38,416 --> 00:12:40,708 看一看 对准你的视线 231 00:12:40,791 --> 00:12:42,000 好 232 00:12:42,083 --> 00:12:45,291 -如何?拉莎? -是啊 233 00:12:45,375 --> 00:12:47,541 发生了什么?你感觉如何? 234 00:12:47,625 --> 00:12:50,083 没事的 你知道一开始的情况 235 00:12:50,166 --> 00:12:51,291 没事的 236 00:12:51,791 --> 00:12:54,250 -你们在窃窃私语什么? -她在质问我 237 00:12:54,333 --> 00:12:56,375 我问起了他的女朋友 他在隐藏她 238 00:12:56,875 --> 00:12:59,541 他们非常想知道关于她的一切 239 00:12:59,625 --> 00:13:01,208 -你不想吗? -我也想 240 00:13:01,291 --> 00:13:03,541 -但不是那样的 -哪样的?你们在聊什么? 241 00:13:03,625 --> 00:13:05,333 现在调查已经结束了 242 00:13:05,416 --> 00:13:07,000 我们在问他关于拉莎的事 243 00:13:07,666 --> 00:13:09,208 我知道拉莎为什么没来 244 00:13:09,291 --> 00:13:12,000 因为拉比不想让我们看到 他浸入爱河的样子 245 00:13:12,083 --> 00:13:14,750 -爱河? -对 爱情! 246 00:13:15,541 --> 00:13:17,541 我还不知道我爱不爱她 247 00:13:17,625 --> 00:13:19,291 你什么意思? 248 00:13:19,375 --> 00:13:21,375 一个男人怎么知道他是否恋爱了? 249 00:13:21,458 --> 00:13:23,041 你们怎么知道你们是否恋爱了? 250 00:13:23,125 --> 00:13:24,541 说实话 我忘记了 251 00:13:26,250 --> 00:13:28,500 如果你觉得你一天 252 00:13:28,583 --> 00:13:30,833 想和她说话超过20次 那你就恋爱了 253 00:13:30,916 --> 00:13:33,625 -那如果是40次呢? -40次… 254 00:13:33,708 --> 00:13:36,625 40次 那你就彻底沉沦了! 255 00:13:36,708 --> 00:13:39,291 然后如果你不再说话 那你就是结婚了 256 00:13:39,375 --> 00:13:42,041 别笑 这个玩笑并不好 257 00:13:43,000 --> 00:13:44,583 你们在一起多久了? 258 00:13:44,666 --> 00:13:47,000 一个月多点儿 259 00:13:47,083 --> 00:13:48,625 所以你们彼此还是热恋的感觉 260 00:13:48,708 --> 00:13:50,208 我们刚在一起 这是情理之中的 261 00:13:50,291 --> 00:13:51,500 好吧 那是怎么回事? 262 00:13:51,583 --> 00:13:53,291 所有这些提问是干什么? 263 00:13:53,375 --> 00:13:56,208 快说吧 随便搞搞还是爱情? 是真情实感还是只是玩玩儿? 264 00:13:56,291 --> 00:13:57,791 你想留住她 还是就想调调情? 265 00:13:57,875 --> 00:14:00,208 -这真的是审讯 -谢谢 266 00:14:01,083 --> 00:14:02,791 怎么了?我们就是想知道 267 00:14:02,875 --> 00:14:03,750 好吧 想知道什么? 268 00:14:04,708 --> 00:14:07,125 -她好吗? -你什么意思 泽亚德? 269 00:14:07,208 --> 00:14:09,666 当你开始拷问某人的时候 上帝会帮助他们的! 270 00:14:09,750 --> 00:14:11,916 这让我想起了第一次见到你们的情景 271 00:14:12,000 --> 00:14:13,541 什么?什么时候?我不记得了 272 00:14:13,625 --> 00:14:15,541 -我记得 -不对 我当时很害怕 273 00:14:15,625 --> 00:14:16,875 不是吧 我要说什么? 274 00:14:16,958 --> 00:14:20,875 新的婚姻、新的国家、不认识的人 275 00:14:21,375 --> 00:14:24,875 我知道你会说阿拉伯语之类的 除了一些俚语… 276 00:14:24,958 --> 00:14:27,083 但看看你现在 说得像夜莺一样! 277 00:14:27,166 --> 00:14:29,916 在我的方言里 这是个不好的词 我们都说 说得很流利 278 00:14:30,000 --> 00:14:32,708 -那“一大步”这个词呢? -比上一个词还糟糕 279 00:14:32,791 --> 00:14:34,583 不对 婊子才是最糟糕的 280 00:14:34,666 --> 00:14:37,250 有一次在超市 她要和一个男人吵架 281 00:14:37,333 --> 00:14:40,750 她说:“你个狗娘…” 我当时在给她解释 282 00:14:40,833 --> 00:14:43,916 不对 还有一个我不记得了 283 00:14:44,000 --> 00:14:45,250 对 博卡拉博卡拉 284 00:14:45,333 --> 00:14:48,250 -对 这是“明天早上”的意思 -然后说“明天早上” 285 00:14:48,333 --> 00:14:49,750 我当时很害怕 286 00:14:49,833 --> 00:14:52,500 你们是泽亚德的发小 你们关系很亲近 287 00:14:52,583 --> 00:14:54,166 你们肯定有些排外 288 00:14:54,250 --> 00:14:55,958 害怕?害怕我们吗? 289 00:14:56,458 --> 00:14:58,458 -我们都是天使 -看到他们的翅膀了吗? 290 00:14:58,541 --> 00:15:01,583 那天我不停地换衣服 我大概换了十次 291 00:15:01,666 --> 00:15:02,666 20次 292 00:15:02,750 --> 00:15:04,583 最后你找到可以穿的了吗? 293 00:15:04,666 --> 00:15:07,583 没有 但我和你们在一起很自在 294 00:15:07,666 --> 00:15:09,125 就好像我是你们中的一员 295 00:15:10,375 --> 00:15:11,208 我不是吗? 296 00:15:11,291 --> 00:15:12,750 你当然是了 美女! 297 00:15:12,833 --> 00:15:13,708 对 当然了 298 00:15:13,791 --> 00:15:15,541 对 我们没有亚娜琼该怎么办呢? 299 00:15:16,833 --> 00:15:18,041 你还要这样待多久? 300 00:15:18,125 --> 00:15:20,541 让开!她整天都和你待在一起 现在轮到我了 301 00:15:21,083 --> 00:15:22,791 -走吧 我饿了 -我还不饿 302 00:15:22,875 --> 00:15:25,166 -就像你说的 我要饿死了! -进去吧 303 00:15:25,250 --> 00:15:27,083 -各位 进去吧 -向上校准它 304 00:15:27,166 --> 00:15:30,250 -你搞砸了 -对 但没关系 校准 305 00:15:30,333 --> 00:15:31,333 听专家的 306 00:15:31,416 --> 00:15:33,291 -离近点儿 把眼睛对准这里 -像这样? 307 00:15:33,791 --> 00:15:35,791 等等 让我校准一下 你能看到了吗? 308 00:15:42,041 --> 00:15:44,750 说实话 别把一切都怪在我头上 309 00:15:44,833 --> 00:15:47,708 这是我们第一次 没有西米和诺儿聚在一起 310 00:15:48,291 --> 00:15:50,333 我今早和她谈过了 她说给大家打招呼 311 00:15:50,416 --> 00:15:53,375 -她怎么样? -她很震惊 去了她妈妈家 312 00:15:54,250 --> 00:15:57,458 这是能想到的 她丈夫和一个 和他们女儿同龄的女孩有染 313 00:15:57,541 --> 00:15:58,375 并不容易接受 314 00:15:58,875 --> 00:16:00,625 我不知道她要如何克服抑郁 315 00:16:01,541 --> 00:16:03,708 -你知道吗? -什么? 316 00:16:03,791 --> 00:16:06,708 -那个和他女儿一样大年龄的女孩? -不知道 317 00:16:09,500 --> 00:16:10,583 不知道 318 00:16:10,666 --> 00:16:11,708 你相信他们吗? 319 00:16:11,791 --> 00:16:14,500 -他们彼此之间毫无隐瞒 -担心他们? 320 00:16:14,583 --> 00:16:17,291 我们怎么会知道? 你觉得他会告诉我们吗? 321 00:16:17,375 --> 00:16:18,375 拜托 玛丽雅姆 322 00:16:18,458 --> 00:16:20,750 -如果我们知道 我们会说什么吗? -你们应该说 323 00:16:20,833 --> 00:16:23,250 -朋友是为了什么? -你在说什么? 324 00:16:23,333 --> 00:16:24,666 即使我们知道 325 00:16:25,166 --> 00:16:28,000 我们该去找诺儿 然后告诉她 西米背叛了她 和一个 326 00:16:28,083 --> 00:16:29,791 性感漂亮的23岁姑娘有染? 327 00:16:29,875 --> 00:16:30,875 22岁 328 00:16:31,375 --> 00:16:34,708 -你真恶心 -恶心?为什么?别那么夸大 329 00:16:34,791 --> 00:16:37,333 这是个敏感的问题 我们不应该干涉 330 00:16:37,416 --> 00:16:41,333 怎么?他们会说是我们告诉他们的 然后他们就会因为我们而分手 331 00:16:41,416 --> 00:16:43,208 谢谢 没错 332 00:16:43,291 --> 00:16:44,291 我现在跟你们说 333 00:16:44,375 --> 00:16:46,500 如果你们发现泽亚德背叛了我 334 00:16:46,583 --> 00:16:49,458 我要你们马上告诉我 我保证不责怪任何人 335 00:16:49,958 --> 00:16:52,333 -你确定吗? -如果你坚持如此 让我告诉你… 336 00:16:52,416 --> 00:16:53,500 喂! 337 00:16:54,458 --> 00:16:56,375 别说了 她会认为你是认真的 338 00:16:56,458 --> 00:16:59,125 别担心 亲爱的 他们永远不会告发对方 339 00:16:59,208 --> 00:17:00,458 他们都是一丘之貉 340 00:17:00,541 --> 00:17:01,625 -要些冰块吗? -谢谢 341 00:17:01,708 --> 00:17:03,125 反正我们不一样 342 00:17:03,208 --> 00:17:05,333 对 这是必然 就像苹果电脑和普通电脑一样 343 00:17:05,416 --> 00:17:06,250 没错 344 00:17:06,333 --> 00:17:08,375 真的吗?那我们是什么? 345 00:17:09,083 --> 00:17:10,625 你是说作为男人的你们? 346 00:17:10,708 --> 00:17:13,666 我说你们就像台廉价的电脑 347 00:17:14,166 --> 00:17:16,333 -速度慢 -不能多任务进行 348 00:17:16,416 --> 00:17:17,791 不 而且很容易感染病毒 349 00:17:17,875 --> 00:17:22,041 我们不一样 我们更快地思考 和分析事物 我们就像是苹果电脑 350 00:17:22,125 --> 00:17:23,583 -更不用说设计了 -对 351 00:17:23,666 --> 00:17:26,458 非常贵 你不可能轻易地 免费得到任何东西 352 00:17:26,541 --> 00:17:29,958 -他们只了解彼此 -对 但离开了我们 你们活不下去 353 00:17:37,208 --> 00:17:39,458 西米现在要做什么呢? 354 00:17:39,541 --> 00:17:41,333 -他要做什么? -一切 355 00:17:41,416 --> 00:17:44,000 没有妻子和孩子 跟着一个23岁的姑娘 356 00:17:44,083 --> 00:17:45,083 22岁 357 00:17:45,166 --> 00:17:48,083 对 记住了 22岁 他一定生活得很痛苦 358 00:17:48,166 --> 00:17:49,750 可怜的人!一定很痛苦 359 00:17:49,833 --> 00:17:51,500 接下来 他将留长头发 然后纹身 360 00:17:51,583 --> 00:17:54,958 他会不停地在Facebook上发帖 还会参加火人节的派对 361 00:17:56,041 --> 00:18:00,458 如果我是他妻子 我会拿走他的车 房子和所有的钱 362 00:18:00,541 --> 00:18:01,833 连他所有衣服也都拿走 363 00:18:02,541 --> 00:18:04,875 让他一丝不挂地去找女朋友 364 00:18:04,958 --> 00:18:08,041 -没有他妻子的帮助 他也会那样的 -没错 365 00:18:08,125 --> 00:18:12,250 但说真的 他不是光着身子活着 他妻子也不会拿走一切 366 00:18:12,750 --> 00:18:15,541 -真的吗?问问拉比 他会告诉你 -不 我不一样 367 00:18:16,041 --> 00:18:18,750 -我把一切都给了她 好让她放过我 -聪明! 368 00:18:18,833 --> 00:18:21,500 一条短信居然能毁掉一个家庭 真震惊 369 00:18:21,583 --> 00:18:23,583 不是 并不是因为短信 370 00:18:23,666 --> 00:18:25,875 是因为一个傻子和一个婊子 371 00:18:26,875 --> 00:18:30,083 等等 她为什么 要看他手机上的短信? 372 00:18:31,250 --> 00:18:34,541 所以是她的错 因为她看了他的手机 看到了短信? 373 00:18:34,625 --> 00:18:36,333 不是 不是那样的 但我是说… 374 00:18:36,833 --> 00:18:37,791 他是个傻子 375 00:18:39,583 --> 00:18:41,166 他应该在诺儿看到之前删掉信息 376 00:18:42,375 --> 00:18:44,666 如果他想背叛他的妻子 377 00:18:45,458 --> 00:18:46,541 他应该小心些 378 00:18:49,000 --> 00:18:50,208 怎么小心? 379 00:18:51,125 --> 00:18:54,916 等等 所以你的问题是 他没有删掉那条信息? 380 00:18:55,000 --> 00:18:57,958 而不是他是个蠢货 欺负了诺儿? 381 00:19:00,375 --> 00:19:01,583 怎么小心? 382 00:19:03,000 --> 00:19:04,000 我是说… 383 00:19:05,708 --> 00:19:07,250 什么?现在这是我的错了? 384 00:19:08,208 --> 00:19:09,958 -把那个递给我 谢谢 -非常美味 385 00:19:10,041 --> 00:19:12,125 尝尝碎肉丸子 还有点儿烫 386 00:19:12,708 --> 00:19:14,750 还是你害怕被烫伤? 387 00:19:14,833 --> 00:19:16,541 -很美味 威尔 -非常好吃 388 00:19:17,166 --> 00:19:18,875 -你旁边那是什么? -炸茄盒? 389 00:19:18,958 --> 00:19:19,791 随便吧 390 00:19:20,916 --> 00:19:23,833 我觉得泽亚德说的有道理 一个人应该小心些 391 00:19:23,916 --> 00:19:24,750 当然 392 00:19:32,458 --> 00:19:33,916 你们为什么看我? 393 00:19:34,416 --> 00:19:37,458 问题是我们所有人的生活 都依赖于这个 394 00:19:37,541 --> 00:19:41,333 我打赌如果每个人都翻看对方的手机 他们都会离婚的 395 00:19:41,416 --> 00:19:42,916 你可能说得有道理 396 00:19:43,000 --> 00:19:46,750 我从没看过我丈夫的手机 如果他愿意 我可能会有答案 397 00:19:46,833 --> 00:19:48,708 亲爱的 如果你这么想要看 给你 398 00:19:48,791 --> 00:19:50,291 -谢里夫的手机 -我不想看 399 00:19:50,375 --> 00:19:52,083 -检查你想看的一切 -不要 我不看 400 00:19:52,166 --> 00:19:54,000 -没事 看吧 -谢里夫 我们在吃饭 401 00:19:54,083 --> 00:19:57,458 -别让你自己陷入麻烦 -好好享用 我没有问题 给你 402 00:19:57,541 --> 00:20:00,208 完全没问题 他只是因为冷而发抖 403 00:20:02,125 --> 00:20:04,333 -他脸色苍白 -闭嘴! 404 00:20:05,000 --> 00:20:06,916 -我没有问题 检查吧 -我不看 405 00:20:07,000 --> 00:20:09,291 好吧 但有一个条件 你也拿出你的手机 406 00:20:09,375 --> 00:20:12,541 给 反正除了孩子的医生或是他妹妹 407 00:20:12,625 --> 00:20:16,166 她每小时都打电话问他妈妈的情况 没人会给我打电话 408 00:20:16,250 --> 00:20:19,083 -她就不能打给别人吗? -你不接电话 409 00:20:20,708 --> 00:20:23,583 如果泽亚德要求检查你的手机 你接受吗? 410 00:20:24,750 --> 00:20:28,208 接受 他想看什么就看什么 我手机都没有密码 411 00:20:28,291 --> 00:20:29,708 没必要 亲爱的 412 00:20:30,666 --> 00:20:32,125 我绝对相信你 413 00:20:36,041 --> 00:20:38,375 哇!信任真的很棒 我嫉妒你 414 00:20:38,875 --> 00:20:43,000 我丈夫宁愿把手机吞下去 也不让我碰它 415 00:20:44,791 --> 00:20:47,291 -对吧 亲爱的? -不是那样的 亲爱的 416 00:20:47,375 --> 00:20:50,083 给 打开吧 检查你想检查的一切 417 00:20:50,166 --> 00:20:53,916 你只会看到裸体女人的照片 而你什么都不能说 那是我的工作 418 00:20:54,500 --> 00:20:55,708 干杯 兄弟! 419 00:20:56,500 --> 00:20:57,750 你太幸运了 420 00:20:58,333 --> 00:20:59,541 你需要助理吗? 421 00:20:59,625 --> 00:21:00,833 需要 但你不行 422 00:21:02,708 --> 00:21:05,125 所以那我可以理解为 你们都很开明 423 00:21:05,208 --> 00:21:08,791 没有人在隐瞒什么 我们之间也没有秘密 424 00:21:08,875 --> 00:21:10,875 当然 梅 他们是一群天使 425 00:21:10,958 --> 00:21:12,750 西米是唯一的混蛋 426 00:21:12,833 --> 00:21:15,541 这是不对的 我们每个人都必须有… 427 00:21:15,625 --> 00:21:18,583 等等!有什么?你是说秘密吗? 428 00:21:19,375 --> 00:21:22,583 当然不是 我们都是20年的朋友了 现在我们会有秘密吗? 429 00:21:22,666 --> 00:21:25,541 我希望我们拥有秘密 这至少会让情况变得有趣 430 00:21:29,458 --> 00:21:31,708 如果你想变得有趣 我们可以做到 431 00:21:33,166 --> 00:21:34,000 什么? 432 00:21:34,083 --> 00:21:35,416 我们都来玩个游戏吧 433 00:21:36,416 --> 00:21:37,833 -我们玩吧 -什么游戏? 434 00:21:37,916 --> 00:21:40,750 很简单 我们都把手机放在桌子上 435 00:21:41,458 --> 00:21:43,291 然后我们继续吃晚餐 436 00:21:43,375 --> 00:21:46,541 不管我们收到什么 包括电话、信息 邮件、WhatsApp… 437 00:21:46,625 --> 00:21:47,708 坏姑娘! 438 00:21:48,291 --> 00:21:49,916 我们都一起看、一起接听 439 00:21:50,000 --> 00:21:51,750 坏姑娘! 440 00:21:58,625 --> 00:22:00,083 你们为什么都这么害怕? 441 00:22:00,166 --> 00:22:02,916 我以为我们之间没有秘密 也没有人在隐瞒什么? 442 00:22:03,000 --> 00:22:07,708 没错 他们是这么说的 所以我们 才说要玩 我个人而言很喜欢! 443 00:22:08,375 --> 00:22:10,541 -顺便说一句 这个游戏… -这是个很好的游戏 444 00:22:10,625 --> 00:22:12,583 我们会玩得很愉快 我玩 445 00:22:12,666 --> 00:22:13,500 太棒了 446 00:22:14,500 --> 00:22:17,833 你想玩游戏 我们就玩 我也玩 447 00:22:17,916 --> 00:22:18,958 你真有男子气概! 448 00:22:20,541 --> 00:22:22,750 你们认真的吗?我们真的要玩吗? 449 00:22:23,250 --> 00:22:25,083 有什么问题吗?你害怕了? 450 00:22:25,166 --> 00:22:26,208 我不害怕 451 00:22:26,291 --> 00:22:28,833 因为你女朋友在家 你就无所畏惧吗? 452 00:22:28,916 --> 00:22:31,750 这有什么关系?我说我要玩儿 我没什么可隐藏的 453 00:22:31,833 --> 00:22:33,083 你没有可以隐藏的… 454 00:22:33,166 --> 00:22:35,791 闭嘴!没人注意你 连你妈妈都不跟你说话 455 00:22:36,875 --> 00:22:38,916 你为什么要用这种游戏来挑战我们? 456 00:22:39,500 --> 00:22:41,916 -重点是什么?你的问题是什么? -没什么 457 00:22:42,875 --> 00:22:45,708 你为什么这么害怕? 你在对我隐瞒什么吗? 458 00:22:46,208 --> 00:22:49,291 我没有 但我害怕你也许隐瞒了什么 459 00:22:50,583 --> 00:22:51,416 也许吧 460 00:22:51,500 --> 00:22:54,250 我都不想知道 我不在乎 461 00:22:54,333 --> 00:22:57,875 她提议了这个游戏 她怎么会隐瞒什么? 462 00:22:57,958 --> 00:23:01,041 对 也许你有什么想说的 463 00:23:01,125 --> 00:23:03,583 一些你隐藏的事 想让一切暴露出来 464 00:23:03,666 --> 00:23:06,666 -这就是你内心的侦探… -好了 各位! 465 00:23:06,750 --> 00:23:09,125 连环杀手就是这么做的 466 00:23:09,208 --> 00:23:12,333 他们暴露自己 是为了炫耀他们的犯罪天才 467 00:23:12,416 --> 00:23:13,625 你最好不是连环杀手 468 00:23:13,708 --> 00:23:15,166 -准确的理论 -我发誓 469 00:23:15,250 --> 00:23:17,208 我们会玩儿得开心 如果无聊了 我们就停止 470 00:23:17,291 --> 00:23:19,875 -就像“真心话大冒险” -拜托!这太蠢了! 471 00:23:19,958 --> 00:23:23,041 泽亚德 亲爱的 证明我错了 把你的手机放在桌上 472 00:23:23,541 --> 00:23:25,166 拿出你的手机 有什么大不了的? 473 00:23:26,333 --> 00:23:27,791 我必须要担心吗? 474 00:23:28,625 --> 00:23:30,750 -你为什么会担心? -那来吧 475 00:23:33,541 --> 00:23:34,625 -满意了? -嗯 476 00:23:35,208 --> 00:23:36,500 我没有问题 477 00:23:37,000 --> 00:23:40,333 -你们真的要玩吗? -嗯 478 00:23:40,416 --> 00:23:43,000 “嗯”什么?不是的 各位 这样没用的 479 00:23:43,083 --> 00:23:45,500 吃饭时碰手机是不合适的 480 00:23:45,583 --> 00:23:47,000 看到他的礼仪吗? 481 00:23:47,083 --> 00:23:49,250 西米是有礼貌的典范 482 00:23:49,333 --> 00:23:51,166 他会在饭桌上关掉手机 483 00:23:51,250 --> 00:23:54,500 谢里夫也把他的手机翻过来了 他以为我没注意 484 00:23:54,583 --> 00:23:57,375 我不是故意这样的 我就是这样放上来的 485 00:23:57,458 --> 00:24:01,541 真的吗?对 为了保护屏幕 对 屏幕很贵 要200美元呢 486 00:24:01,625 --> 00:24:04,625 -不是 亲爱的 手机就在这儿 -在我们大家面前 487 00:24:04,708 --> 00:24:08,666 在我们大家面前 朝上放 打坏、摧毁它 你们想怎么做怎么做 488 00:24:08,750 --> 00:24:11,125 多好看!把它们放在一起 489 00:24:11,208 --> 00:24:14,041 也许它们会在一起 生一些婴儿手机 490 00:24:15,041 --> 00:24:15,958 真不错! 491 00:24:16,041 --> 00:24:18,708 但我现在告诉你 如果是你妈妈打来 我不会接的 492 00:24:18,791 --> 00:24:21,791 如果是狗主人打来 我不会接的 493 00:24:21,875 --> 00:24:25,166 好吧 我们看看会怎么样吧 494 00:24:26,583 --> 00:24:28,333 -天啊 -嗨 495 00:24:29,000 --> 00:24:30,166 -嗨 -嗨 苏菲 496 00:24:30,250 --> 00:24:32,333 -爸爸?我能跟你谈谈吗? -嗯 宝贝? 497 00:24:32,416 --> 00:24:34,750 -好 不好意思 各位 -去吧 498 00:24:34,833 --> 00:24:36,000 现在几点了? 499 00:24:37,458 --> 00:24:39,416 泽亚德 把碎肉丸子递过来 500 00:24:39,500 --> 00:24:40,583 把碎肉丸子递过来 501 00:24:44,458 --> 00:24:46,000 你能给我一些钱吗 拜托? 502 00:24:46,875 --> 00:24:49,416 苏菲 你们都需要放轻松 你和你妈妈 503 00:24:49,500 --> 00:24:51,000 你们现在为什么争吵? 504 00:24:51,083 --> 00:24:53,041 爸爸 她总是心烦意乱、大喊大叫 505 00:24:58,083 --> 00:24:58,916 苏菲 506 00:25:01,333 --> 00:25:02,416 她现在多大了? 507 00:25:03,000 --> 00:25:04,666 她下个月就要18岁了 508 00:25:04,750 --> 00:25:09,000 18岁!我还记得她小时候 在北海岸玩沙子的情景 509 00:25:09,083 --> 00:25:10,791 对吧?她当时才10岁 510 00:25:10,875 --> 00:25:12,791 现在她在玩我们的神经 511 00:25:12,875 --> 00:25:15,750 养育孩子是一项可怕而巨大的责任 512 00:25:15,833 --> 00:25:19,250 反正不管怎样 让她爸爸来处理吧 我累了 513 00:25:19,333 --> 00:25:22,000 没关系 你需要放手一些 514 00:25:22,666 --> 00:25:25,375 正如俗话所说:“天助自助人” 515 00:25:26,375 --> 00:25:28,583 “人不知道事情的真相时 最好闭口不谈” 这句如何 516 00:25:29,208 --> 00:25:30,291 -是那样吗? -是的 517 00:25:30,375 --> 00:25:31,375 -谈 然后呢? -嗯 518 00:25:31,458 --> 00:25:35,083 谈…“昙花一现的幸运很少重演的” 519 00:25:35,166 --> 00:25:37,583 的 现在我怎样才能找到一个 以“的”开头的谚语呢? 520 00:25:37,666 --> 00:25:39,750 -你应该以哆开头 -哆 521 00:25:39,833 --> 00:25:41,625 哆来咪! 522 00:25:41,708 --> 00:25:43,041 哆来咪! 523 00:25:43,708 --> 00:25:46,500 哆是一只鹿 一只小母鹿 524 00:25:46,583 --> 00:25:47,625 哆来咪! 525 00:25:47,708 --> 00:25:50,000 -短信 等等 -是发给谁的? 526 00:25:50,541 --> 00:25:51,541 -泽亚德 -那是我的 527 00:25:52,041 --> 00:25:53,333 好吧 我们要读读吗? 528 00:25:54,375 --> 00:25:55,250 好 529 00:25:57,291 --> 00:25:59,583 -什么? -“我现在想要你” 530 00:26:00,833 --> 00:26:02,833 -她是谁? -我不知道 531 00:26:02,916 --> 00:26:05,583 不错的开始 小泽! 532 00:26:05,666 --> 00:26:07,291 丑闻来临了 533 00:26:07,375 --> 00:26:09,458 -不是 但… -“我现在想要你”是什么意思? 534 00:26:09,541 --> 00:26:13,458 它的意思是立刻、马上、现在 就在这一秒 535 00:26:13,541 --> 00:26:15,000 你能冷静点儿吗? 536 00:26:15,083 --> 00:26:16,500 我不知道这个号码 537 00:26:16,583 --> 00:26:19,250 这可能是一条误发给别人的短信 538 00:26:20,083 --> 00:26:22,250 是的 不对 我不明白 你现在怎么能收到消息… 539 00:26:23,791 --> 00:26:26,625 -看 电话打来了 -这是同一个号码… 540 00:26:26,708 --> 00:26:28,000 -看看是谁 -对 接起来 541 00:26:28,083 --> 00:26:29,708 未知号码 我为什么要接? 542 00:26:29,791 --> 00:26:31,000 -接起来就知道了 -我不认识这个号码 543 00:26:31,083 --> 00:26:32,500 接电话 然后开免提 544 00:26:32,583 --> 00:26:34,500 -游戏就是这样的 -好 好吧 我接 545 00:26:34,583 --> 00:26:36,541 -好 我接 喂? -免提 546 00:26:36,625 --> 00:26:38,333 -我开免提 -开免提 547 00:26:38,416 --> 00:26:40,708 你能冷静点儿吗?我打开免提了 给 548 00:26:41,375 --> 00:26:42,208 喂! 549 00:26:45,041 --> 00:26:45,875 喂! 550 00:26:47,291 --> 00:26:48,500 喂?你是谁? 551 00:26:49,083 --> 00:26:49,916 对 552 00:26:52,208 --> 00:26:53,291 喂? 553 00:26:53,375 --> 00:26:54,500 我现在就想要你! 554 00:26:55,958 --> 00:26:57,333 真卑鄙! 555 00:26:58,375 --> 00:26:59,375 -太棒了! -真卑鄙! 556 00:26:59,458 --> 00:27:00,541 你真是个混蛋 557 00:27:00,625 --> 00:27:01,625 真让人伤脑筋 558 00:27:01,708 --> 00:27:03,291 -卑鄙! -你说我们要玩儿得开心 559 00:27:03,375 --> 00:27:05,500 -有什么大不了的? -不是卑鄙!太有趣了! 560 00:27:05,583 --> 00:27:07,500 但我发誓 我感觉到像是恶作剧了 561 00:27:07,583 --> 00:27:09,708 闭嘴 亚娜!你感觉到是恶作剧了? 562 00:27:09,791 --> 00:27:12,291 -我发誓 -拜托!你看到你的表情了吗? 563 00:27:12,375 --> 00:27:13,291 你害怕得脸都绿了 564 00:27:13,375 --> 00:27:14,750 -爸爸! -嗯 宝贝? 565 00:27:14,833 --> 00:27:16,000 我能把手机拿回来吗? 566 00:27:16,083 --> 00:27:17,208 -可以 给 -抱歉 泽亚德 567 00:27:17,291 --> 00:27:19,666 -至少说个再见 -不用 为什么要说再见 梅? 568 00:27:19,750 --> 00:27:22,291 -苏菲 我很想你 坐 -不用了 我要走了 再见 569 00:27:22,375 --> 00:27:24,750 -再见 宝贝 路上小心 -再见 570 00:27:25,375 --> 00:27:28,583 我不知道她怎么了 她平时不是这样的 571 00:27:28,666 --> 00:27:29,958 她平时比这更糟 572 00:27:31,250 --> 00:27:32,375 好好享用 573 00:27:33,916 --> 00:27:37,375 在这个年龄 她们长得真快 她们开始鄙视所有人 574 00:27:37,458 --> 00:27:39,916 你在她这个年纪时怎么样? 你肯定是个淘气的孩子 575 00:27:40,000 --> 00:27:42,041 淘气! 576 00:27:42,125 --> 00:27:45,875 不是 大学的时候 泽亚德… 你当时完全不同 577 00:27:46,458 --> 00:27:47,958 你什么意思? 578 00:27:48,041 --> 00:27:50,083 你当时…我不知道… 579 00:27:50,166 --> 00:27:51,041 他当时很乏味 580 00:27:51,125 --> 00:27:53,458 -对 就是这样 还很烦人 -乏味? 581 00:27:53,541 --> 00:27:55,208 别理他们 别听他们说的 582 00:27:55,291 --> 00:27:58,500 她是个书呆子 她过去总是不停地学习 很烦人 583 00:27:58,583 --> 00:28:00,833 连他妈妈都放弃了他 584 00:28:00,916 --> 00:28:04,833 你妈妈 我很同情她 因为她有个像你这样精神失常的孩子 585 00:28:04,916 --> 00:28:08,541 精神分裂症或其他不治之症 你是怎么好转的? 586 00:28:08,625 --> 00:28:10,083 -我好转… -我… 587 00:28:10,916 --> 00:28:14,416 上帝保佑你妈妈 她大老远从埃及来 抚养你而不是你的孩子 588 00:28:14,500 --> 00:28:15,875 抚养我们 589 00:28:16,541 --> 00:28:20,916 老实说 我不知道我是否会知道 或者我是否能知道 590 00:28:22,291 --> 00:28:24,416 你是怀孕了 没告诉我们吗? 591 00:28:24,500 --> 00:28:25,625 啊!不是 不… 592 00:28:25,708 --> 00:28:26,833 你们在尝试吗? 593 00:28:26,916 --> 00:28:29,000 -算是吧 我是说… -天啊! 594 00:28:29,083 --> 00:28:31,625 -我们应该庆祝! -现在还太早了 等等 595 00:28:31,708 --> 00:28:33,833 -恭喜! -庆祝什么?什么都没有呢 596 00:28:33,916 --> 00:28:35,458 什么都没有… 597 00:28:35,541 --> 00:28:36,875 没关系 没事的 598 00:28:36,958 --> 00:28:40,041 我们要庆祝两个已婚的人睡在一起 599 00:28:43,500 --> 00:28:45,083 我没别的意思 各位 600 00:28:45,166 --> 00:28:47,458 我是说…结了婚的人 601 00:28:47,541 --> 00:28:50,000 他们不像以前那样经常睡在一起了 602 00:28:51,708 --> 00:28:53,750 -什么人? -所有人 603 00:28:54,250 --> 00:28:55,750 那他们是怎么睡的? 604 00:28:56,375 --> 00:28:57,666 就像人们一样 605 00:28:59,916 --> 00:29:01,041 所以… 606 00:29:01,125 --> 00:29:05,375 他们想要怀孕 你却在庆祝他们上床? 607 00:29:05,458 --> 00:29:07,125 没关系的 608 00:29:07,208 --> 00:29:12,500 干杯 各位!献给所有将来 会让生活更美好的宝宝们 609 00:29:12,583 --> 00:29:14,583 -干杯 -小泽 610 00:29:15,375 --> 00:29:20,375 那我要为刚刚睡在一起的人干杯 611 00:29:20,458 --> 00:29:22,916 我认识你以来 你什么都不喜欢 612 00:29:23,000 --> 00:29:24,916 -你永远都不满足 -我说什么了? 613 00:29:25,000 --> 00:29:28,916 我只是不明白 没有孩子的生活 就不会有好结果 这个想法 614 00:29:29,458 --> 00:29:32,333 那些没有孩子的人怎么办? 他们应该自杀吗? 615 00:29:32,416 --> 00:29:34,375 此外 想想看 在目前的大情况下 616 00:29:34,458 --> 00:29:37,333 你知道情况是怎样的 不要孩子是更好的选择 617 00:29:37,416 --> 00:29:41,166 不对 我不是因为 我应该要个孩子而尝试 618 00:29:41,250 --> 00:29:43,000 -那是因为什么呢? -因为100个原因 619 00:29:43,500 --> 00:29:44,750 给我一个原因 620 00:29:44,833 --> 00:29:46,916 首先 孩子们很可爱 621 00:29:47,000 --> 00:29:50,208 他们让关系更完整 他们让夫妻关系更近 622 00:29:50,291 --> 00:29:52,500 所以两个人在一起不可能幸福 623 00:29:52,583 --> 00:29:55,333 除非他们之间有第三个人? 624 00:29:56,000 --> 00:29:59,166 我不明白 你为什么要这么冷静 让我头疼? 625 00:29:59,250 --> 00:30:01,958 不是 但每次我们讨论深入的话题时 626 00:30:02,041 --> 00:30:04,083 你都会突然感到头痛 627 00:30:04,166 --> 00:30:06,875 再说了 "孩子赋予我生命意义"这种事 628 00:30:06,958 --> 00:30:08,375 我不想要 629 00:30:09,000 --> 00:30:11,500 我要赋予自己生命的意义 而不是让另一个人来 630 00:30:11,583 --> 00:30:13,500 你们想说我自私 那就说吧 631 00:30:13,583 --> 00:30:16,583 说实话 我就是这么想的 我还会一直这么想 干杯! 632 00:30:16,666 --> 00:30:17,791 你们在说什么? 633 00:30:17,875 --> 00:30:20,500 有时候 自私意味着要孩子 634 00:30:20,583 --> 00:30:21,625 为何那样是自私的? 635 00:30:21,708 --> 00:30:23,541 不是 恰恰相反 我认为那是一种牺牲 636 00:30:24,041 --> 00:30:27,166 为了传宗接代而要孩子 637 00:30:27,250 --> 00:30:28,791 为了让家族延续下去 638 00:30:28,875 --> 00:30:31,041 这样你老了以后 你的孩子就能帮你了 639 00:30:31,125 --> 00:30:32,833 我认为这是自私的 640 00:30:32,916 --> 00:30:36,416 那个永恒的事 我们这辈子都过不下去了 641 00:30:38,041 --> 00:30:39,708 我根本没想过这些 642 00:30:39,791 --> 00:30:42,333 我拥有苏菲 她让我很开心 我不担心任何事 643 00:30:42,416 --> 00:30:43,750 没有那么复杂 644 00:30:43,833 --> 00:30:45,625 -孩子是生生命中最美好的事 -没错 645 00:30:45,708 --> 00:30:48,208 我喜欢在我哄他们睡觉的时候 他们就开始争吵 646 00:30:48,291 --> 00:30:51,583 我们最后在床上玩耍 然后他们每人各睡一边 647 00:30:53,125 --> 00:30:56,375 我都不愿去想他们什么时候 不再要求我做这件事 648 00:30:57,000 --> 00:30:58,000 我太懂你了 649 00:30:59,000 --> 00:31:01,875 当他们长大成人 开始告诉你 别管他们 650 00:31:01,958 --> 00:31:03,916 然后你开始乞求一个吻… 651 00:31:04,625 --> 00:31:06,333 -我不想知道 -那你告诉我 652 00:31:07,083 --> 00:31:08,166 (雅斯敏) 653 00:31:08,250 --> 00:31:10,083 那是我妹妹 你们想让我怎么做? 654 00:31:10,166 --> 00:31:11,708 -接起来 -来吧 655 00:31:11,791 --> 00:31:12,791 好 656 00:31:14,458 --> 00:31:15,916 -打开免提 -好 雅斯 657 00:31:16,000 --> 00:31:17,333 -免提 -免提 658 00:31:17,416 --> 00:31:18,541 -怎么了? -等等 659 00:31:19,291 --> 00:31:21,875 好了 雅斯 亲爱的 660 00:31:21,958 --> 00:31:23,458 -嗯 -我打开免提了 661 00:31:24,541 --> 00:31:26,500 -拜托! -你毁了一切! 662 00:31:27,125 --> 00:31:29,083 -不行!你不能说这个 -关掉免提 拜托 663 00:31:29,166 --> 00:31:31,500 -说你在卫生间 -我不能 664 00:31:33,583 --> 00:31:35,708 我在梅和瓦立德家吃晚餐呢 665 00:31:36,291 --> 00:31:39,125 -拜托! -那我们就不该玩 666 00:31:39,208 --> 00:31:41,375 -嗨 雅斯敏 -嗨 雅斯敏 667 00:31:41,458 --> 00:31:43,000 -嗨 雅斯敏 -嗨 668 00:31:43,083 --> 00:31:44,083 你们好 各位! 669 00:31:44,166 --> 00:31:46,458 有什么急事吗 或者我回头给你回电话吧? 670 00:31:46,541 --> 00:31:47,541 回头给我回电话 671 00:31:47,625 --> 00:31:50,666 我们需要谈谈伊拉克 我们应该做决定了 672 00:31:50,750 --> 00:31:53,208 -好 可以 -今晚 673 00:31:53,291 --> 00:31:54,125 好 674 00:31:54,208 --> 00:31:55,208 -再见 -再见 675 00:31:55,291 --> 00:31:56,500 -再见 雅斯敏 -再见 676 00:31:56,583 --> 00:31:57,500 再见 677 00:31:59,041 --> 00:32:01,416 -抱歉 我毁了游戏 -没事 干得好 678 00:32:01,500 --> 00:32:04,166 -我不知道该做什么 -因为你玩游戏很烂 679 00:32:04,250 --> 00:32:05,791 伊拉克是什么情况? 680 00:32:05,875 --> 00:32:10,083 没什么 雅斯敏给我申请了一份工作 我可能要去那里教书 681 00:32:10,166 --> 00:32:11,958 -你要去吗? -我不知道 682 00:32:12,041 --> 00:32:13,708 -距离太远了 -远? 683 00:32:14,291 --> 00:32:15,666 一个半小时就能到伊拉克 684 00:32:15,750 --> 00:32:18,541 从卡卡斯到科拉 你也要花一个半小时 685 00:32:18,625 --> 00:32:21,250 你真是被宠坏了 你懂交通吗? 686 00:32:21,333 --> 00:32:24,500 在埃及 我们每天 要在路上花两个小时去上班 687 00:32:24,583 --> 00:32:25,583 认真的 688 00:32:26,083 --> 00:32:27,750 但这是一个很好的机会 689 00:32:27,833 --> 00:32:29,708 -离开的人太多了 -为什么不呢? 690 00:32:29,791 --> 00:32:32,375 那里很棒 如果我有机会 我现在就会去 691 00:32:32,458 --> 00:32:35,125 -你现在就去伊拉克? -对 就现在 692 00:32:35,666 --> 00:32:37,250 -你现在就去伊拉克? -对 693 00:32:37,333 --> 00:32:39,416 你现在就丢下一切去伊拉克吗? 694 00:32:39,500 --> 00:32:40,333 对 695 00:32:41,000 --> 00:32:42,791 我们听到“现在”大概十次了 696 00:32:44,083 --> 00:32:45,750 -我很抱歉 -你现在就回去伊拉克? 697 00:32:46,833 --> 00:32:49,083 我这么说是为了鼓舞他的士气 698 00:32:49,166 --> 00:32:53,791 你真好 但说真的 我申请了几个地方 但… 699 00:32:54,583 --> 00:32:56,666 -我没有收到很多回复 -不要误解我 700 00:32:56,750 --> 00:32:59,458 但他们不应该像大学里那样开除你 701 00:32:59,541 --> 00:33:01,083 如果我是你 我会找他们麻烦的 702 00:33:01,166 --> 00:33:04,416 我不想惹任何法律纠纷 703 00:33:04,500 --> 00:33:07,291 还有伊拉克的事 我还不知道我想不想去 704 00:33:07,375 --> 00:33:09,291 我会安静地考虑… 705 00:33:09,375 --> 00:33:11,208 慢慢来 706 00:33:11,750 --> 00:33:13,416 对 有什么着急的呢? 707 00:33:13,500 --> 00:33:16,541 -拜托 泽亚德 -当我关掉我的店时 708 00:33:16,625 --> 00:33:19,125 我没有坐等奇迹发生 709 00:33:19,208 --> 00:33:21,125 我马上开了伦敦出租车公司 并运作起来 710 00:33:21,208 --> 00:33:24,250 现在我把那里卖了 因为我需要做点新东西 711 00:33:24,750 --> 00:33:27,166 -你还有一笔未偿还的贷款 -你要卖了吗? 712 00:33:27,250 --> 00:33:29,500 对 我登出广告要卖掉 但… 713 00:33:29,583 --> 00:33:31,333 我们要看看那个的价值 714 00:33:32,125 --> 00:33:34,666 并且我能得到多少 我不知道 但我一直在考虑 715 00:33:34,750 --> 00:33:37,958 -我还是不… -但你说你登出广告要卖掉了 716 00:33:38,041 --> 00:33:40,583 -对 但我目前还没有任何买家 -像往常一样 717 00:33:40,666 --> 00:33:42,916 如果事情发生得太快 我该怎么办? 718 00:33:43,000 --> 00:33:45,708 另外 我怎么能与 优步和卡里姆竞争呢? 719 00:33:46,208 --> 00:33:47,208 出租车服务要绝迹了 720 00:33:48,041 --> 00:33:50,083 我就是这样 有远见 我不知道 721 00:33:51,166 --> 00:33:52,208 我不能休息 722 00:33:52,291 --> 00:33:54,458 如果你能好好休息就好了 723 00:33:54,958 --> 00:33:58,250 远见 上一个是什么来着 氧吧? 724 00:33:59,000 --> 00:33:59,875 -我去过那里 -对 725 00:33:59,958 --> 00:34:02,416 他们正要送我去医院 我不能呼吸了 726 00:34:02,500 --> 00:34:03,708 仪表有问题 727 00:34:03,791 --> 00:34:07,958 -仅是我的幸运吗? -还有他上一个噱头 3D鞋打印机 728 00:34:08,041 --> 00:34:09,791 你因为那个损失了多少钱? 729 00:34:09,875 --> 00:34:13,000 -还有电子烟 -但那些是无线的 730 00:34:13,083 --> 00:34:14,666 但至少我尝试了 731 00:34:14,750 --> 00:34:17,041 对 但无线怎么了?那是疯狂想象! 732 00:34:17,125 --> 00:34:18,375 我不能休息 733 00:34:19,958 --> 00:34:21,166 你真是个失败者! 734 00:34:35,375 --> 00:34:37,916 -这是什么? -里面有百里香 很美味 735 00:34:39,166 --> 00:34:40,708 食物很好吃 威尔 736 00:34:41,291 --> 00:34:42,791 -好好享用吧 -我的兄弟! 737 00:34:47,166 --> 00:34:49,958 -我们轮流… -对 738 00:34:50,791 --> 00:34:53,250 你知道吗 威尔? 739 00:34:53,333 --> 00:34:55,833 当你和一个男人住在一起 而不是女人? 740 00:34:55,916 --> 00:34:58,000 就是两个男人在家里 741 00:34:58,083 --> 00:35:01,166 事事顶撞?对一切都如此 742 00:35:01,250 --> 00:35:04,625 最终 她想成为个女人 如何? 743 00:35:06,958 --> 00:35:09,125 你的秘密是什么? 744 00:35:09,208 --> 00:35:11,875 你们不争吵吗? 你们总是相互同意吗? 745 00:35:14,416 --> 00:35:16,208 我们确实会争吵 很少 会的 746 00:35:17,083 --> 00:35:19,041 你的诉讼结束了吗? 747 00:35:21,250 --> 00:35:23,083 我必须要付一大笔钱 748 00:35:23,166 --> 00:35:25,250 律师说我们还有公有权力 749 00:35:25,875 --> 00:35:29,958 诉讼将在六月底结束 但我累了 我要喘不过来气了 750 00:35:30,041 --> 00:35:32,375 那我们夏天再庆祝吧 751 00:35:33,625 --> 00:35:34,500 希望如此 752 00:35:36,083 --> 00:35:40,000 我们预定了第二个 结果集装箱沉到海里了 753 00:35:40,083 --> 00:35:41,833 这样更好 就像第二个 754 00:35:41,916 --> 00:35:43,500 -谢谢! -来吧 755 00:35:43,583 --> 00:35:44,833 看看这是谁 756 00:35:44,916 --> 00:35:46,166 -谁? -我爸爸 757 00:35:46,250 --> 00:35:47,250 接吧 758 00:35:49,625 --> 00:35:51,291 -打开免提 -好 759 00:35:53,250 --> 00:35:54,416 -喂 -嗨 爸爸 760 00:35:54,500 --> 00:35:57,000 -梅儿 你好吗 宝贝? -爸爸 我有点儿忙 761 00:35:57,083 --> 00:35:59,000 我们请人来吃晚餐了 没什么时间聊天 762 00:35:59,083 --> 00:36:02,083 -你毁掉了一切 -你之前还对我大吼大叫? 763 00:36:02,166 --> 00:36:04,875 我想告诉你 我和塞尔哈布医生谈过了 764 00:36:05,375 --> 00:36:10,166 他准备两周后从德国回来做手术 765 00:36:10,250 --> 00:36:14,708 记下他的号码 定个日期 然后告诉我结果 766 00:36:15,208 --> 00:36:16,500 -好 -再见 767 00:36:16,583 --> 00:36:19,416 -多谢 我明天再打给你 再见 -再见 768 00:36:23,791 --> 00:36:27,041 -什么手术?怎么了? -没事 没什么 769 00:36:27,125 --> 00:36:28,041 是怎么回事? 770 00:36:33,375 --> 00:36:35,625 没什么 我要去隆胸 好吧? 771 00:36:36,666 --> 00:36:39,333 什么?你没有告诉我 772 00:36:39,916 --> 00:36:41,333 我想让它变成个惊喜 773 00:36:42,791 --> 00:36:43,958 你是个心理医生 774 00:36:45,416 --> 00:36:46,416 所以呢? 775 00:36:46,500 --> 00:36:48,541 有什么问题吗? 她就是像其他女人一样 776 00:36:48,625 --> 00:36:49,500 没什么问题 777 00:36:49,583 --> 00:36:53,208 我只是从没想过心理医生 也会考虑隆胸 778 00:36:53,958 --> 00:36:55,416 怎么了?有什么问题吗? 779 00:36:56,291 --> 00:36:59,916 这让你很困扰 你对此没有安全感 780 00:37:00,000 --> 00:37:01,916 为什么?我必须要没有安全感吗? 781 00:37:02,000 --> 00:37:05,541 一个女人不喜欢自己的胸部 想要隆胸 所以… 782 00:37:05,625 --> 00:37:10,375 再说了 等你生了孩子 身体被毁的时候 看看你怎么想 783 00:37:10,458 --> 00:37:11,916 一切都会被毁了 784 00:37:12,000 --> 00:37:14,458 为什么不让瓦立德做手术? 为什么要另一个医生? 785 00:37:14,541 --> 00:37:17,875 没错 威尔 你为什么不自己做呢? 这样就会是你喜欢的了 786 00:37:17,958 --> 00:37:19,625 我不知道 问她吧 787 00:37:20,166 --> 00:37:22,250 她听爸爸的话 爸爸说不行 788 00:37:22,791 --> 00:37:25,916 他想让他的女儿去看一位著名的医生 789 00:37:26,000 --> 00:37:27,500 塞尔哈布教授 因为 790 00:37:27,583 --> 00:37:30,583 他在瑞士工作 偶尔来黎巴嫩工作 791 00:37:30,666 --> 00:37:32,791 但瓦立德·萨尔基斯?绝不行 792 00:37:32,875 --> 00:37:35,541 他是为普通民众服务的 那些有卫生部和公共保险的人 793 00:37:35,625 --> 00:37:37,125 不是 你在说什么? 794 00:37:37,208 --> 00:37:39,000 -事实就是如此 -不是 795 00:37:39,500 --> 00:37:41,333 -我发誓 -你在说什么 瓦立德? 796 00:37:41,416 --> 00:37:42,708 不是这样的 797 00:37:42,791 --> 00:37:45,208 -我没说错任何事 -你错了 不是这样的 798 00:37:45,291 --> 00:37:47,166 -没有 我没说错 -是什么让你这样说? 799 00:37:47,250 --> 00:37:49,708 -你爸爸从未喜欢过我 -不是的 你在说什么? 800 00:37:49,791 --> 00:37:51,791 他想让你嫁给 801 00:37:52,291 --> 00:37:55,041 一个像你一样 更上等、更有钱的人 802 00:37:55,750 --> 00:37:57,875 -这有什么关系? -对 我在告诉你 803 00:37:58,375 --> 00:38:00,708 躺在手术床上让我丈夫 804 00:38:00,791 --> 00:38:02,875 做隆胸手术 我会很不舒服 805 00:38:03,458 --> 00:38:06,250 即使你是黎巴嫩最好的医生 806 00:38:06,833 --> 00:38:12,000 这样是不对的 有些事我们需要保留隐私 807 00:38:12,583 --> 00:38:17,375 然后我觉得 这让我们之间失去了所有的吸引力 808 00:38:17,458 --> 00:38:19,666 对 你会失去这个 809 00:38:19,750 --> 00:38:21,958 你为什么不欣赏吸引力呢? 810 00:38:22,041 --> 00:38:23,000 为什么? 811 00:38:23,083 --> 00:38:25,333 我相信公平竞争 812 00:38:25,416 --> 00:38:28,750 让塞尔哈布医生做一边 然后让你丈夫做另一边 813 00:38:28,833 --> 00:38:30,750 我们看看谁做得更好 814 00:38:30,833 --> 00:38:32,208 我没想过那样做 815 00:38:34,416 --> 00:38:36,083 我很满意她现在的样子 816 00:38:36,166 --> 00:38:38,583 梅儿!你可以啊 姑娘! 817 00:38:38,666 --> 00:38:41,458 这次月食开始发挥它的魔力了 818 00:38:41,541 --> 00:38:42,500 梅说得对 819 00:38:42,583 --> 00:38:45,041 瓦立德 想象一下 你要去找她做心理治疗 820 00:38:45,125 --> 00:38:46,166 不会行得通的 821 00:38:46,250 --> 00:38:49,250 对 他并不完全相信心理治疗 822 00:38:50,083 --> 00:38:52,541 说实话 我不喜欢躺在沙发上 823 00:38:53,083 --> 00:38:54,791 跟陌生人说私事 824 00:38:54,875 --> 00:38:58,875 为什么不呢?说出来是好事 即使没有解决办法 825 00:38:59,416 --> 00:39:02,583 重要的是要发泄出来 否则你会爆炸的 826 00:39:03,666 --> 00:39:06,250 对瓦立德来说 这是浪费时间 827 00:39:06,333 --> 00:39:07,458 我可没那么说 828 00:39:07,541 --> 00:39:09,250 -那只是你的想法 -不是 829 00:39:09,333 --> 00:39:12,250 你觉得我做的一切都没用 830 00:39:12,333 --> 00:39:15,208 不是的 我一直说我们的工作很相似 831 00:39:15,833 --> 00:39:18,750 你在头脑上工作 我在外观上工作 832 00:39:18,833 --> 00:39:21,416 我们都能让人们放松和快乐 833 00:39:21,500 --> 00:39:24,875 但你花了好几年才能让他们快乐 而我只花了几个小时 834 00:39:25,666 --> 00:39:27,166 -也许吧 -是谁的? 835 00:39:27,958 --> 00:39:29,541 -不是我 -也不是我 836 00:39:29,625 --> 00:39:31,000 -不是我的手机 -泽亚德? 837 00:39:31,083 --> 00:39:33,666 -不是 不是我们的 -是烤箱 838 00:39:33,750 --> 00:39:34,791 羊肉 839 00:39:35,875 --> 00:39:37,333 别动了 我去吧 840 00:39:37,416 --> 00:39:38,875 -谢谢你 -把盘子给我 841 00:39:38,958 --> 00:39:40,125 我去抽根烟 842 00:39:40,208 --> 00:39:41,333 -我也去 -我去帮忙 843 00:39:41,416 --> 00:39:43,166 -我也去拿肉叶汤 -谢谢 844 00:39:43,916 --> 00:39:44,833 欢迎 845 00:39:50,416 --> 00:39:53,875 -月食在哪儿? -别管那月食了 给我一根 846 00:39:53,958 --> 00:39:56,291 -什么? -我有麻烦了 你要救我 847 00:39:56,375 --> 00:39:58,125 -怎么了? -一场灾难 848 00:39:58,208 --> 00:39:59,916 嗯?发生了什么? 849 00:40:00,625 --> 00:40:02,666 -别问问题 别问细节 -好吧 850 00:40:02,750 --> 00:40:04,583 到了十点 我会收到几张照片 851 00:40:05,083 --> 00:40:06,916 -谁发的? -我们说好别问细节 852 00:40:07,000 --> 00:40:07,875 什么照片? 853 00:40:07,958 --> 00:40:09,791 照片 你不明白吗? 854 00:40:11,416 --> 00:40:13,541 -你想让我做什么? -现在几点了? 855 00:40:15,083 --> 00:40:17,625 -快到灾难的时间了! -没错 我要完了 856 00:40:17,708 --> 00:40:20,500 但我想到了所有可能的解决办法 只有一个 857 00:40:20,583 --> 00:40:24,791 你的手机和我的看起来一样 我们到十点交换手机 858 00:40:25,541 --> 00:40:28,166 你认真的吗?所以我来收照片? 859 00:40:28,250 --> 00:40:30,041 -你单身 不像我 -不是 我不是 860 00:40:30,625 --> 00:40:34,291 -我不是单身 你想让我完蛋吗? -你装一下 你女朋友不在这里 861 00:40:34,375 --> 00:40:35,666 你为什么要接受游戏? 862 00:40:35,750 --> 00:40:39,500 因为如果不接受 玛丽雅姆会怀疑我 为这一件蠢事大闹一场 863 00:40:40,750 --> 00:40:42,541 比波 我求你了 864 00:40:43,416 --> 00:40:45,916 -我的家会因为这些愚蠢的事而毁了 -别再说愚蠢了 865 00:40:46,000 --> 00:40:48,416 如果我收到那些照片 玛丽雅姆会做什么呢? 866 00:40:48,500 --> 00:40:51,250 她会带孩子们回埃及 这个家庭就会毁了 867 00:40:52,250 --> 00:40:54,250 你求我帮忙的时候 我有没有拒绝过? 868 00:40:54,333 --> 00:40:56,500 -什么照片?性爱照片? -照片 869 00:40:56,583 --> 00:40:58,750 -和其他照片一样 -别这样告诉我 870 00:40:58,833 --> 00:41:01,333 -我会在里面被骂的 -你小点儿声 871 00:41:01,416 --> 00:41:04,250 她曾经发给我一张穿着睡衣的照片 凯蒂猫的 872 00:41:05,916 --> 00:41:07,041 她多大了? 873 00:41:08,041 --> 00:41:09,833 我不知道 但她肯定成年了 874 00:41:12,208 --> 00:41:15,666 比波 拉比 别把我晾在一边 875 00:41:31,083 --> 00:41:34,250 -我来拿兔肉 -好 把那个放在桌子上 亚娜 876 00:41:37,625 --> 00:41:40,708 -你怎么能不告诉你丈夫? -他内心深处知道 877 00:41:40,791 --> 00:41:43,583 我还要在医院住几天 我怎么能不告诉他呢? 878 00:41:44,291 --> 00:41:45,583 我本来要告诉他的 879 00:41:49,041 --> 00:41:50,208 怎么了?发生了什么? 880 00:41:51,208 --> 00:41:52,333 没什么 881 00:41:54,458 --> 00:41:55,875 -怎么了? -没什么 882 00:41:56,791 --> 00:41:59,750 没什么 我喝了好多酒 我不想小题大做 883 00:41:59,833 --> 00:42:01,291 什么都不要问我 884 00:42:01,375 --> 00:42:03,166 我要问 什么情况? 885 00:42:04,250 --> 00:42:05,875 快说吧 怎么了? 886 00:42:07,208 --> 00:42:09,500 瓦立德正在看心理医生 887 00:42:10,083 --> 00:42:11,291 瓦立德 我丈夫? 888 00:42:11,375 --> 00:42:13,250 他告诉了谢里夫 谢里夫告诉了我 让我别告诉你 889 00:42:13,333 --> 00:42:16,166 他让我发誓 别告诉他你知道 好吗? 890 00:42:17,291 --> 00:42:20,000 我不知道他是否觉得 你是个糟糕的心理学家 891 00:42:21,666 --> 00:42:23,875 -你太轻描淡写了 -这是什么情况? 892 00:42:23,958 --> 00:42:25,500 -谁? -史蒂夫·乔布斯 893 00:42:25,583 --> 00:42:27,875 -谁? -史蒂夫·乔布斯 894 00:42:27,958 --> 00:42:30,583 -他不是死了吗? -对 他在给我妻子打电话 为什么? 895 00:42:31,791 --> 00:42:34,625 -玛丽雅姆! -在 我知道是我的手机 896 00:42:34,708 --> 00:42:36,083 -别小题大做 -好吧 897 00:42:36,166 --> 00:42:37,416 我来了 898 00:42:41,708 --> 00:42:44,250 -是妈妈吗? -不是 是史蒂夫·乔布斯 899 00:42:44,750 --> 00:42:45,583 接吧 900 00:42:46,458 --> 00:42:47,833 好 901 00:42:48,375 --> 00:42:50,375 -免提 -来 开免提 902 00:42:51,041 --> 00:42:53,041 -嗨 埃米利奥 -晚上好 夫人 903 00:42:53,125 --> 00:42:55,916 -我很抱歉这么晚打电话来 -没事 怎么了? 904 00:42:56,000 --> 00:42:58,291 你的笔记本电脑准备好了 我们修好了 905 00:42:59,000 --> 00:43:01,958 太好了 我明天下午四点 过去拿 好吗? 906 00:43:02,041 --> 00:43:03,666 你有时间来就行 夫人 我们一直在 907 00:43:03,750 --> 00:43:06,625 -好 谢谢你 埃米利奥 再见 -晚安 908 00:43:06,708 --> 00:43:09,625 -那是埃米利奥 修电脑的 -你给他起名史蒂夫·乔布斯 909 00:43:09,708 --> 00:43:12,458 -对 这是个有趣的玩笑 -司机是舒马赫吗? 910 00:43:12,541 --> 00:43:13,625 喂! 911 00:43:16,916 --> 00:43:17,958 信息 912 00:43:18,625 --> 00:43:19,958 泽亚德 你也是 913 00:43:21,000 --> 00:43:22,041 那是法里德 914 00:43:22,125 --> 00:43:24,916 法里德说明天足球比赛的事 915 00:43:25,000 --> 00:43:26,083 我也是 法里德 916 00:43:26,166 --> 00:43:27,791 我也是 法里德 917 00:43:28,833 --> 00:43:30,583 -我什么都没收到 -怎么会呢? 918 00:43:31,833 --> 00:43:34,916 -你会收到的 需要些时间 -对 没错 919 00:43:39,666 --> 00:43:41,208 你们不带我 还有另一个群吗? 920 00:43:42,208 --> 00:43:43,041 你… 921 00:43:44,041 --> 00:43:47,541 -那是法里德 你知道他是什么样的 -不 我不知道 他是什么样的? 922 00:43:47,625 --> 00:43:49,708 法里德 你知道法里德的 923 00:43:49,791 --> 00:43:53,833 他还会忘记自己的孩子 那就是法里德 924 00:43:53,916 --> 00:43:56,916 别小题大做 明天跟我们一起去就行 925 00:43:57,500 --> 00:43:59,208 明天来玩就行 把他忘了吧 926 00:43:59,291 --> 00:44:02,958 如果你不想踢球 就待在板凳上 来就行了 927 00:44:03,041 --> 00:44:04,875 你能少说废话吗? 928 00:44:04,958 --> 00:44:07,583 我额头上写着"傻瓜"吗? 929 00:44:07,666 --> 00:44:10,375 我知道你们在做什么 我胖的时候 你们不让我玩 930 00:44:10,458 --> 00:44:12,833 现在我瘦了 你们只在需要守门员的时候叫我 931 00:44:12,916 --> 00:44:14,833 太糟糕了!你们真的这样做吗? 932 00:44:14,916 --> 00:44:16,916 -当然不是了 -别听他的 933 00:44:17,000 --> 00:44:18,291 我以为你们是亲密的朋友… 934 00:44:18,375 --> 00:44:20,625 什么朋友?我在WhatsApp上 都没和他们做好友多久 935 00:44:20,708 --> 00:44:22,541 -不可能 -你完全有理由生气 936 00:44:22,625 --> 00:44:23,583 够了 937 00:44:24,666 --> 00:44:25,833 我发誓我什么都没收到 938 00:44:25,916 --> 00:44:28,000 -看 我收到什么了吗? -让我看看 939 00:44:29,708 --> 00:44:34,125 如果你什么都没有收到 如果关闭再打开 有时它… 940 00:44:34,208 --> 00:44:35,833 -它会延迟? -对 延迟 941 00:44:35,916 --> 00:44:37,625 好吧 谁想吃肉叶汤? 942 00:44:37,708 --> 00:44:40,041 -我没有胃口了 -别 拉比 我特别为你做的 943 00:44:40,125 --> 00:44:41,583 -很少一些 -羊肉来了 944 00:44:41,666 --> 00:44:43,458 -真棒! -羊肉! 945 00:44:43,541 --> 00:44:44,791 肉叶汤 然后是这个 946 00:44:45,458 --> 00:44:46,500 哇! 947 00:44:46,583 --> 00:44:48,958 -谁? -这次 只有泽亚德 948 00:44:49,041 --> 00:44:51,458 -对 是我 -是谁啊? 949 00:44:52,166 --> 00:44:53,541 -妮可 -然后呢? 950 00:44:53,625 --> 00:44:55,416 “打给我 事情很紧急…” 951 00:44:57,291 --> 00:44:58,916 还有三个点 干得好 妮可 952 00:44:59,000 --> 00:45:02,416 妮可是谁需?要你紧急打电话给她? 953 00:45:02,500 --> 00:45:03,875 我不会告诉你的 954 00:45:03,958 --> 00:45:05,750 她是谁?我们没理解 955 00:45:05,833 --> 00:45:08,500 抱歉让你们失望了 妮可是公司的协调人 956 00:45:08,583 --> 00:45:11,208 很好!协调人 957 00:45:11,291 --> 00:45:13,125 -不错的职位! -很雅致 958 00:45:13,208 --> 00:45:15,666 打给她 我们看看协调人想要什么 959 00:45:15,750 --> 00:45:16,750 没什么重要的 960 00:45:16,833 --> 00:45:20,541 可能是一个司机的问题 她想让我解决 961 00:45:20,625 --> 00:45:23,833 她总是半夜无缘无故地打电话来 第二天问题就解决了 962 00:45:24,541 --> 00:45:26,708 我喜欢她为丈夫辩护的样子 963 00:45:27,375 --> 00:45:28,666 干得好! 964 00:45:28,750 --> 00:45:31,416 但他们刚结婚 现在还太早 965 00:45:32,875 --> 00:45:34,333 泽亚德 亲爱的 966 00:45:34,416 --> 00:45:36,958 打回去 告诉他们你不需要辩护 来吧 967 00:45:37,041 --> 00:45:40,625 亲爱的 她会说这是件大事 我们就必须要走了 968 00:45:40,708 --> 00:45:43,250 然后我将花一整晚时间来解决这个事 我宁愿不回 969 00:45:43,333 --> 00:45:46,708 你不能整夜不睡 我们一大早要去我父母家 970 00:45:46,791 --> 00:45:47,708 多谢 971 00:45:47,791 --> 00:45:49,625 那问题解决了 972 00:45:49,708 --> 00:45:53,791 你们应该见见妮可 偏胖的 不是他喜欢的类型 973 00:45:53,875 --> 00:45:56,125 他喜欢的是什么类型? 974 00:45:56,208 --> 00:45:59,041 -她在这里有个胎记…对吧? -不是胎记 是纹身 975 00:46:00,291 --> 00:46:02,791 太美味了 你们真的可以尝尝兔肉 976 00:46:02,875 --> 00:46:05,041 -真好吃 你们喜欢吗? -对 977 00:46:05,125 --> 00:46:07,166 如果他不生气 他早就吃了我们了 978 00:46:07,250 --> 00:46:08,875 我想要一些羊肉 979 00:46:09,458 --> 00:46:10,541 放上来一点儿 谢谢 980 00:46:10,625 --> 00:46:12,791 -再来点 我… -上面加些西红柿 981 00:46:12,875 --> 00:46:14,000 吃那个 982 00:46:14,083 --> 00:46:16,500 -瓦立德做的这些 -不要洋葱 还是来点儿? 983 00:46:16,583 --> 00:46:19,125 -很好吃 -他花了一整天准备 984 00:46:19,208 --> 00:46:21,333 -这是什么噪音? -那是我的 是软件声音 985 00:46:21,416 --> 00:46:23,333 -你要去哪儿? -等等 986 00:46:23,416 --> 00:46:24,875 准备好训练 987 00:46:24,958 --> 00:46:26,125 摆好姿势 988 00:46:26,208 --> 00:46:29,541 三、二、一 开始! 989 00:46:30,708 --> 00:46:32,000 这是什么情况? 990 00:46:32,083 --> 00:46:34,666 这是一个我下载了12周的软件 991 00:46:34,750 --> 00:46:37,375 每天两分钟 这会让你全身绷紧 992 00:46:37,458 --> 00:46:39,666 你好像才刚刚开始 没什么紧的 993 00:46:39,750 --> 00:46:41,250 你必须要现在做吗? 994 00:46:41,333 --> 00:46:44,083 每次它响的时候我都要这样做 否则我看不到任何结果 995 00:46:44,166 --> 00:46:47,000 -干得好!加油 比波! -多谢 亲爱的! 996 00:46:47,083 --> 00:46:50,000 即使在你睡觉的时候它响了 你也必须要起来吗? 997 00:46:50,083 --> 00:46:52,083 不管醒着还是睡着 我都必须这么做 998 00:46:52,166 --> 00:46:54,666 如果它在我睡觉的时候响起 我会把它摔在地板上 999 00:46:55,458 --> 00:46:57,125 然后目的是什么呢? 1000 00:46:57,208 --> 00:47:00,500 你是在欺骗软件和你自己 你不会得到任何结果 1001 00:47:01,333 --> 00:47:04,083 它会告诉你六块腹肌 你拥有几块了吗? 1002 00:47:04,166 --> 00:47:06,166 你们现在都在笑我 1003 00:47:06,250 --> 00:47:08,041 肚子都露在外面了 1004 00:47:08,125 --> 00:47:10,791 -训练完成 -你的五分钟结束了? 1005 00:47:10,875 --> 00:47:11,708 两分钟 1006 00:47:11,791 --> 00:47:14,125 但是两分钟加上两分钟 持续累积 你们明白吗? 1007 00:47:14,208 --> 00:47:16,416 -我喜欢这个软件 -我来帮你下载 1008 00:47:16,500 --> 00:47:18,958 任何能迫使人们移动的东西 1009 00:47:19,041 --> 00:47:20,583 我觉得你的身体有变化了 1010 00:47:20,666 --> 00:47:21,791 -我看到了区别 -真的? 1011 00:47:21,875 --> 00:47:24,000 -对 我感觉这里紧致了 -对 1012 00:47:24,083 --> 00:47:25,916 我看看我做了多少 1013 00:47:26,000 --> 00:47:26,875 别拿了 1014 00:47:26,958 --> 00:47:28,541 你喜欢肉叶汤吗 亚娜? 1015 00:47:28,625 --> 00:47:30,208 -我求求你了 -太棒了 非常美味 1016 00:47:30,291 --> 00:47:31,333 -不酸吗? -不酸 1017 00:47:32,666 --> 00:47:33,875 好好享用 1018 00:47:34,666 --> 00:47:36,583 泽亚德 你为什么不想要肉叶汤? 1019 00:47:37,333 --> 00:47:39,291 给我那个 1020 00:47:57,458 --> 00:47:58,833 你为什么不告诉我? 1021 00:47:59,833 --> 00:48:02,583 -告诉你什么? -你在看心理医生 1022 00:48:04,625 --> 00:48:05,625 我认识他吗? 1023 00:48:07,166 --> 00:48:08,000 不认识 1024 00:48:09,125 --> 00:48:10,166 我认识她吗? 1025 00:48:13,208 --> 00:48:14,291 多长时间了? 1026 00:48:14,958 --> 00:48:16,416 大概六个月了 1027 00:48:19,166 --> 00:48:20,208 你很难过吗? 1028 00:48:26,166 --> 00:48:27,166 我不知道 1029 00:48:28,291 --> 00:48:29,750 也许有点儿吧 1030 00:48:31,750 --> 00:48:35,041 你一直都反对 为什么现在要看了? 1031 00:48:35,750 --> 00:48:39,375 我不知道 有太多事了 我想我应该试试 这样我就不后悔了 1032 00:48:39,458 --> 00:48:40,958 尝试一切 1033 00:48:41,041 --> 00:48:45,041 这样如果有一天我们不在一起了 我不会后悔没有去尝试 1034 00:48:45,125 --> 00:48:45,958 比如说 1035 00:48:48,250 --> 00:48:50,833 -有用吗? -我不知道 你来告诉我 1036 00:48:54,208 --> 00:48:57,916 我确实有试着 从不同的角度看问题 但… 1037 00:48:58,541 --> 00:49:00,833 -我已经尽力了 -你什么意思? 1038 00:49:01,333 --> 00:49:04,541 每次我们吵架 就变成了 我们之间的一场自我斗争… 1039 00:49:05,041 --> 00:49:07,291 我们针锋相对 看谁赢 1040 00:49:08,166 --> 00:49:11,958 为什么我就不能承认我错了 哪怕一次也好? 1041 00:49:12,958 --> 00:49:15,458 为什么不呢? 也许这就是我们应该做的 1042 00:49:16,875 --> 00:49:19,291 我后退一步 这样我们才能一起前进 1043 00:49:20,125 --> 00:49:22,291 因为我害怕我们发展的方向 1044 00:49:22,833 --> 00:49:24,583 然后我们最后就像芭比娃娃一样… 1045 00:49:25,750 --> 00:49:27,416 她丈夫叫什么名字? 1046 00:49:28,583 --> 00:49:30,208 -肯 -肯 1047 00:49:31,041 --> 00:49:33,416 她是个塑料娃娃 而他没有蛋蛋 1048 00:49:41,208 --> 00:49:43,208 问题很棘手 我… 1049 00:49:43,291 --> 00:49:46,291 -我必须要改变 -去改变吧 1050 00:49:51,333 --> 00:49:53,333 好 好吧 你们不想试试… 1051 00:49:54,125 --> 00:49:55,291 拉比 你收到了一条WhatsApp信息 1052 00:49:55,375 --> 00:49:57,583 他为什么会担心呢? 他女友又没在身边 1053 00:49:58,083 --> 00:50:00,250 -来自伊莎的信息 -对 伊莎 1054 00:50:00,333 --> 00:50:03,291 对 伊莎 不是拉莎 1055 00:50:03,375 --> 00:50:05,500 -你为什么要喊? -我在确定不是拉莎 1056 00:50:05,583 --> 00:50:09,791 不是 伊莎是我的一个朋友 她会不时地给我发照片… 1057 00:50:12,125 --> 00:50:13,041 -屏幕 -这是什么? 1058 00:50:13,125 --> 00:50:14,000 这是什么? 1059 00:50:14,083 --> 00:50:15,291 -一些私人的 -给我看看 1060 00:50:15,375 --> 00:50:16,708 -不 不用了 -什么私人的? 1061 00:50:16,791 --> 00:50:19,541 -这可不是游戏说好的 -游戏并不神圣 所以这个… 1062 00:50:19,625 --> 00:50:21,458 你不能每次轮到你的时候 都破坏游戏 1063 00:50:21,541 --> 00:50:22,958 我没有在破坏游戏 1064 00:50:23,041 --> 00:50:24,583 别逼我用武力 1065 00:50:24,666 --> 00:50:26,291 就继续吃饭吧 拜托 1066 00:50:26,375 --> 00:50:29,500 泽亚德 拜托 有些东西是你们不能看的 1067 00:50:29,583 --> 00:50:30,875 拜托 如果可以 1068 00:50:30,958 --> 00:50:31,875 泽亚德! 1069 00:50:31,958 --> 00:50:34,125 泽亚德 别动手机! 这是私人的事 拜托 1070 00:50:34,208 --> 00:50:36,416 -泽亚德 放轻松 -我再告诉你… 1071 00:50:36,500 --> 00:50:38,916 我们说好每个人都要…啊! 1072 00:50:39,000 --> 00:50:40,166 -啊! -是什么? 1073 00:50:40,250 --> 00:50:41,333 -哇! -快说 是什么? 1074 00:50:41,416 --> 00:50:42,625 -不行 玛丽雅姆 不 -为什么? 1075 00:50:43,208 --> 00:50:45,208 -我的天啊 -你们这群白痴 把屏幕刮坏了 1076 00:50:45,291 --> 00:50:46,625 医生 1077 00:50:46,708 --> 00:50:48,291 -正是时候 -我想看看 1078 00:50:48,375 --> 00:50:49,375 这是你的领域 1079 00:50:49,458 --> 00:50:51,541 -玛丽雅姆 很不雅 -怎么 我是未成年吗? 1080 00:50:51,625 --> 00:50:52,666 我为什么不能看? 1081 00:50:52,750 --> 00:50:53,833 这是谁? 1082 00:50:53,916 --> 00:50:55,666 给我看看?这是什么? 1083 00:50:57,250 --> 00:50:59,666 -那是什么? -她为什么脸朝下坐着? 1084 00:51:00,375 --> 00:51:03,791 这是她的大腿 这到底是谁? 1085 00:51:03,875 --> 00:51:05,291 这是你的女朋友吗 拉比? 1086 00:51:05,375 --> 00:51:07,625 -第二个? -谁说她是我女朋友了? 1087 00:51:07,708 --> 00:51:10,208 不是 但她看起来像体操冠军 1088 00:51:10,291 --> 00:51:12,416 瑜伽 我觉得这是瑜伽 1089 00:51:12,500 --> 00:51:14,708 -拉比失控了 -我是个女人 但我不明白 1090 00:51:14,791 --> 00:51:16,583 医生都不知道这是她的大腿还是脸 1091 00:51:16,666 --> 00:51:18,083 够了 玛丽雅姆 1092 00:51:18,833 --> 00:51:20,166 干得好 1093 00:51:22,166 --> 00:51:23,000 老虎! 1094 00:51:24,125 --> 00:51:26,458 为伊莎和拉莎干杯 1095 00:51:26,541 --> 00:51:27,583 -干杯! -干杯! 1096 00:51:27,666 --> 00:51:30,541 -不对 事实上 敬拉比! -干杯 谢谢你们 1097 00:51:30,625 --> 00:51:32,875 拜托 今晚别再问我别的问题了 1098 00:51:32,958 --> 00:51:34,083 好吗? 1099 00:51:34,166 --> 00:51:35,416 -品味不错! -成交 1100 00:51:37,833 --> 00:51:38,875 (罗伊:你现在感觉如何?) 1101 00:51:38,958 --> 00:51:40,083 信息 1102 00:51:40,666 --> 00:51:42,583 -那是谁的手机? -你的 1103 00:51:44,083 --> 00:51:45,916 -对 -这个铃声是什么情况? 1104 00:51:46,500 --> 00:51:49,250 我不知道 可能是萨拉或埃马德换掉了 1105 00:51:50,458 --> 00:51:53,208 那是罗伊 “你现在感觉如何?” 1106 00:51:53,291 --> 00:51:56,875 -谁是罗伊? -公司的新顾问 1107 00:51:57,625 --> 00:51:59,041 我第一次听说他 1108 00:51:59,125 --> 00:52:02,250 他是新来的 刚到公司 但他人不错 1109 00:52:03,166 --> 00:52:04,875 他为什么要来找你? 1110 00:52:07,208 --> 00:52:09,458 我们今天工作上遇到了很多问题 1111 00:52:10,583 --> 00:52:13,125 我对整个团队都很生气 开始大喊大叫 1112 00:52:13,208 --> 00:52:15,916 我喊叫太多次了 所以他来确认一下我的状态 1113 00:52:16,625 --> 00:52:18,208 对 你告诉我了 1114 00:52:19,208 --> 00:52:20,625 你不打算回他吗? 1115 00:52:24,333 --> 00:52:27,041 -不打算 -为什么不回? 1116 00:52:28,708 --> 00:52:31,500 你真是难以置信 只需要一分钟就好 1117 00:52:31,583 --> 00:52:34,375 你会让他放心的 “我在家 一切都好” 1118 00:52:35,125 --> 00:52:37,750 -我来回复他 -对 但他为什么撒谎呢?他不在家 1119 00:52:38,333 --> 00:52:39,583 对 不需要撒谎 1120 00:52:39,666 --> 00:52:41,291 -我们别撒谎了 -我是说 直接说 1121 00:52:41,375 --> 00:52:43,208 他不用告诉那个人我不在家 1122 00:52:43,291 --> 00:52:46,583 告诉他我很好 在和朋友们共进晚餐 谢谢 1123 00:52:46,666 --> 00:52:48,500 -对 -他不需要知道你在哪儿 1124 00:52:48,583 --> 00:52:50,791 那是你的事 你知道吗? 1125 00:52:52,500 --> 00:52:55,791 他可以告诉那个人 但这是原则和隐私问题 1126 00:52:55,875 --> 00:52:59,250 我在这里吃晚餐 我不想让任何人知道我在哪里 1127 00:52:59,333 --> 00:53:01,208 这不是什么大事 但他们在问他的事 1128 00:53:01,291 --> 00:53:03,208 -罗伊在确认他的状态 -这不关罗伊的事 1129 00:53:03,291 --> 00:53:05,083 -这是你的事 你知道吗? -对 1130 00:53:05,166 --> 00:53:07,583 不是每个人都需要知道你在哪里 和谁在一起 1131 00:53:07,666 --> 00:53:10,375 你在做什么 罗伊好管闲事 想要知道 1132 00:53:10,458 --> 00:53:11,625 这不关你的事 1133 00:53:11,708 --> 00:53:13,291 你为什么对我大喊大叫? 我什么都没做 1134 00:53:13,375 --> 00:53:14,500 -他怎么了? -冷静 1135 00:53:14,583 --> 00:53:15,750 拉比 放轻松 1136 00:53:15,833 --> 00:53:16,708 冷静点 1137 00:53:16,791 --> 00:53:17,833 冷静 兄弟 1138 00:53:17,916 --> 00:53:19,916 你为什么这么紧张?这不是什么大事 1139 00:53:20,000 --> 00:53:23,583 对 确实 因为那些糟糕的手机 1140 00:53:23,666 --> 00:53:26,958 毁了我们的生活 我们却要依靠它活着 1141 00:53:27,041 --> 00:53:31,208 我们同意让它们进入我们的生活 现在每次有人打喷嚏 1142 00:53:31,291 --> 00:53:33,333 全世界都需要知道 1143 00:53:33,416 --> 00:53:36,625 难以置信 我们不能向左或向右 1144 00:53:36,708 --> 00:53:41,083 这些东西控制着我们 我们任其摆布 我们只是坐在那里什么也不做! 1145 00:53:41,166 --> 00:53:43,208 该死的手机和发明它们的人! 1146 00:53:43,291 --> 00:53:44,625 -好吧!我不回复了 -不行! 1147 00:53:44,708 --> 00:53:45,666 我不回复了 1148 00:53:45,750 --> 00:53:47,416 -你不应该回复 -好 1149 00:53:50,875 --> 00:53:52,791 其实他说得对 1150 00:53:52,875 --> 00:53:54,500 不 他不对 他为什么这样夸张? 1151 00:53:54,583 --> 00:53:58,708 各位 我觉得这次月食 对我们有非常坏的影响 1152 00:54:02,125 --> 00:54:03,916 -你收到了邮件 -我? 1153 00:54:04,000 --> 00:54:05,125 我收到了一个语音留言 1154 00:54:05,208 --> 00:54:07,625 -你害怕了吗? -没有 我为什么会害怕? 1155 00:54:07,708 --> 00:54:09,958 -打开 我们看看吧 -来 看看 1156 00:54:10,541 --> 00:54:13,458 “亚历山德拉旅行 550美元 博德鲁姆” 1157 00:54:14,291 --> 00:54:17,250 -你也可以用汇票付款 -你摆脱困境了 1158 00:54:17,333 --> 00:54:19,291 很好 玛丽雅姆的手机 1159 00:54:19,833 --> 00:54:22,041 -给 -等等 让我给你们看样东西 等等 1160 00:54:24,458 --> 00:54:27,250 谷歌 请读一下我的邮件 1161 00:54:27,333 --> 00:54:30,083 -你没有收到邮件 -连谷歌都不能理解你 1162 00:54:30,166 --> 00:54:31,750 我说的是语音留言 不是邮件 1163 00:54:31,833 --> 00:54:33,541 你从哪儿收到的邮件? 1164 00:54:33,625 --> 00:54:35,666 你能放我一马吗?好吧 1165 00:54:37,375 --> 00:54:39,208 谷歌 请阅读我的语音留言 1166 00:54:39,916 --> 00:54:41,583 您有一条新留言 1167 00:54:42,125 --> 00:54:44,166 嗨 亲爱的!抱歉这么晚回复你 1168 00:54:44,250 --> 00:54:47,625 但我在等公寓里的人给我回电话 1169 00:54:47,708 --> 00:54:50,625 你在一楼看到的那套公寓 是唯一带家具的 1170 00:54:50,708 --> 00:54:52,333 两个月后上市 1171 00:54:52,416 --> 00:54:53,750 其他的都被占用了 1172 00:54:53,833 --> 00:54:57,333 我婆婆在那里住的很开心 所以我绝对推荐那里 1173 00:54:57,416 --> 00:54:58,500 那里非常实用 1174 00:54:59,250 --> 00:55:01,958 帮助她的女孩也可以来帮助你的婆婆 1175 00:55:02,041 --> 00:55:05,250 好吧 有空给我打电话 亲吻 再见 1176 00:55:07,041 --> 00:55:07,875 是拉妮雅发来的 1177 00:55:11,833 --> 00:55:12,750 公寓? 1178 00:55:14,125 --> 00:55:16,625 她去看她妈妈 然后带我去看 1179 00:55:19,250 --> 00:55:21,125 -她妈妈? -对 1180 00:55:21,208 --> 00:55:25,458 我们房子旁边的酒店公寓 新公寓 1181 00:55:26,083 --> 00:55:27,750 非常好看 非常雅致 1182 00:55:28,250 --> 00:55:30,125 -玛丽雅姆? -对 1183 00:55:31,708 --> 00:55:32,750 你为什么要去? 1184 00:55:34,333 --> 00:55:35,833 -因为 -说实话 1185 00:55:36,791 --> 00:55:38,625 你打算把我妈妈赶出去吗? 1186 00:55:38,708 --> 00:55:41,958 -你在说什么? -直接说你不想要见她 1187 00:55:42,041 --> 00:55:45,583 -我会把她送回埃及 -你为什么要假设这些? 1188 00:55:45,666 --> 00:55:47,416 她对你做了什么?她很爱你 1189 00:55:47,500 --> 00:55:50,250 -她总是告诉我 你有多珍贵 -我知道 1190 00:55:50,333 --> 00:55:51,583 -什么? -我知道 1191 00:55:51,666 --> 00:55:54,541 她离开埃及 来和孩子们在一起 1192 00:55:54,625 --> 00:55:57,291 来帮助你和我们 满足你的一切需要 1193 00:55:57,375 --> 00:55:58,375 回答我 对吗? 1194 00:55:58,458 --> 00:56:00,750 -对还是不对? -对 但…对 1195 00:56:01,250 --> 00:56:03,458 好吧 你知道我爱她 1196 00:56:03,541 --> 00:56:06,916 但你不能假装看不见、感觉不到 或意识不到任何事 1197 00:56:07,000 --> 00:56:09,333 我很抱歉 但她不是来帮我的 1198 00:56:09,416 --> 00:56:10,958 你父亲去世时 你带她来了这里 1199 00:56:11,041 --> 00:56:13,125 这样你就不用来回地去埃及了 所以… 1200 00:56:13,208 --> 00:56:15,416 你在帮你自己 不是我 1201 00:56:15,500 --> 00:56:19,333 我知道 我看到她强迫自己 和孩子们坐在沙发上 1202 00:56:19,416 --> 00:56:21,750 -你知道我们的问题不是… -够了! 1203 00:56:21,833 --> 00:56:24,333 -我们的问题是别的 -忘掉我说的话 1204 00:56:24,416 --> 00:56:27,166 够了 我们结束谈话 我走了 1205 00:56:27,958 --> 00:56:29,458 忘记我说过的一切 1206 00:56:31,541 --> 00:56:35,208 谢里夫…我很喜欢泽亚德的妈妈 1207 00:56:35,291 --> 00:56:40,041 但如果有一天她决定和我们住在一起 我想我也不能忍受 1208 00:56:40,125 --> 00:56:41,708 抱歉 亲爱的 别误会我 1209 00:56:41,791 --> 00:56:43,125 没有 我知道 1210 00:56:43,916 --> 00:56:46,500 我也无法和我妈妈同住一个屋檐下 1211 00:56:46,583 --> 00:56:48,250 设身处地为她想想 1212 00:56:48,333 --> 00:56:51,000 比如说她妈妈来跟你住 你会怎么做? 1213 00:56:51,083 --> 00:56:54,541 不是 各位 我…没有办法比较 我妈妈是寡妇 她孤身一人 1214 00:56:54,625 --> 00:56:56,833 她的父母住在一起 你们不能比较 1215 00:56:57,375 --> 00:56:59,666 好吧 但你妈妈… 1216 00:56:59,750 --> 00:57:02,333 老实说 她有点难搞 1217 00:57:03,583 --> 00:57:06,958 谢里夫 你还记得你妈妈 不打招呼就从埃及来吗? 1218 00:57:07,541 --> 00:57:10,416 她进屋时 我们都喝醉了 1219 00:57:10,500 --> 00:57:12,875 这个人在跳舞… 1220 00:57:12,958 --> 00:57:14,958 那晚之后 我再也没有跳过舞 1221 00:57:15,041 --> 00:57:17,208 不是 说真的 她是个洋娃娃 1222 00:57:17,291 --> 00:57:19,166 你妈妈有点儿难搞 1223 00:57:23,541 --> 00:57:25,291 对 我妈妈很难搞 1224 00:57:26,083 --> 00:57:27,291 现在几点了? 1225 00:57:28,250 --> 00:57:29,083 -10:15 -10:15 1226 00:57:29,166 --> 00:57:31,083 我们走吧 我们会错过月食的 走吧 1227 00:57:31,166 --> 00:57:32,458 -我们都忘了 -我们走吧 1228 00:57:32,541 --> 00:57:34,416 -走吧 -把你们的手机放在这里 1229 00:57:34,500 --> 00:57:35,416 不带手机 1230 00:57:35,500 --> 00:57:37,833 -我想拍张照片 -不带手机 只有你拿来了你的 1231 00:57:37,916 --> 00:57:39,166 我们能停止这个游戏吗? 1232 00:57:39,250 --> 00:57:41,833 -我累了 -走吧 泽亚德 我们走 1233 00:57:41,916 --> 00:57:43,916 -我累了 -我们去拿外套 1234 00:57:45,083 --> 00:57:47,541 -你的东西在外面吗? -对 外面 1235 00:57:48,041 --> 00:57:50,291 不是 但…我想拿我的夹克 1236 00:57:50,375 --> 00:57:52,500 -好 -拜托 拉比 你和我… 1237 00:57:53,708 --> 00:57:54,750 太棒了! 1238 00:57:56,958 --> 00:57:58,041 但我还是能看到两个 1239 00:57:58,916 --> 00:58:01,958 就是有两个 月亮和它的阴影 它们彼此相爱 1240 00:58:02,041 --> 00:58:05,791 我将在月球背面与你相见 1241 00:58:06,500 --> 00:58:08,041 月球背面 1242 00:58:08,125 --> 00:58:10,041 -在我脑子里挥之不去 -太神奇了 1243 00:58:10,125 --> 00:58:12,416 天知道这个月亮为我们准备了什么 1244 00:58:12,500 --> 00:58:13,708 特别是今晚 1245 00:58:16,250 --> 00:58:17,958 我为我在里面说的话道歉 1246 00:58:18,458 --> 00:58:20,833 我不是故意让你难过的 1247 00:58:22,541 --> 00:58:24,708 你知道我永远不会生你的气 1248 00:58:27,250 --> 00:58:28,750 我们来拍张照片吧 1249 00:58:28,833 --> 00:58:29,833 -来吧 -来吧 1250 00:58:29,916 --> 00:58:31,541 我们在赏月 1251 00:58:31,625 --> 00:58:34,500 每次我们想自拍 你就开始抱怨 1252 00:58:34,583 --> 00:58:35,583 -离近点儿 -来吧 1253 00:58:35,666 --> 00:58:38,041 你站得太远了 离近点儿 1254 00:58:38,125 --> 00:58:41,333 -让我移动一下 我们就能看到月亮了 -别担心我 我在里面 1255 00:58:42,125 --> 00:58:43,833 瓦立德没有在里面 1256 00:58:43,916 --> 00:58:46,291 -让我来拍吧 我胳膊更长 -好吧 你来 1257 00:58:47,500 --> 00:58:48,625 -来吧 -来吧 1258 00:58:49,458 --> 00:58:50,625 -站好 -来吧 1259 00:58:51,250 --> 00:58:52,916 一、二… 1260 00:58:53,416 --> 00:58:55,708 -茄子! -茄子! 1261 00:58:58,000 --> 00:58:59,791 -他想要什么? -我不知道 1262 00:58:59,875 --> 00:59:02,500 -谁是罗密欧? -她的前任 1263 00:59:02,583 --> 00:59:05,416 他想要什么?他很难过 因为他在独自观看月食 1264 00:59:05,500 --> 00:59:06,666 没有他的月亮 1265 00:59:06,750 --> 00:59:08,083 对 没错 1266 00:59:08,166 --> 00:59:09,666 我保证我不知道他想要什么 1267 00:59:09,750 --> 00:59:11,583 你们还要不要拍照?来吧 1268 00:59:11,666 --> 00:59:12,916 -来吧 -来吧 小泽 1269 00:59:16,791 --> 00:59:18,583 你为什么存下他的号码记作罗密欧? 1270 00:59:18,666 --> 00:59:20,416 他就叫罗密欧 我该怎么存他号码? 1271 00:59:20,500 --> 00:59:23,666 用他的姓 或者更好的是完全不存 1272 00:59:23,750 --> 00:59:25,583 怎么回事?你反应过度了 1273 00:59:25,666 --> 00:59:28,041 -她说那是她前任 -就是因为是她前任 1274 00:59:28,125 --> 00:59:31,500 他说得对 有时前任是危险的 他们不能被信任 1275 00:59:31,583 --> 00:59:33,291 亚娜 是谁提的分手? 1276 00:59:33,375 --> 00:59:34,625 -不是你甩了他吗? -是我 1277 00:59:34,708 --> 00:59:35,916 那我们来拍照吧 1278 00:59:36,000 --> 00:59:37,166 -好 -来吧 1279 00:59:37,250 --> 00:59:39,333 -来吧 -来吧 泽亚德 看在上帝的份上 1280 00:59:42,125 --> 00:59:44,541 -茄子! -茄子! 1281 00:59:44,625 --> 00:59:46,583 -反正他没什么好的 -该死的照片! 1282 00:59:46,666 --> 00:59:48,625 -该死的照片 兄弟! -这是原则问题 1283 00:59:48,708 --> 00:59:51,625 我们知道你是有原则的男人 你在说什么? 1284 00:59:51,708 --> 00:59:52,583 来吧! 1285 00:59:53,500 --> 00:59:55,375 -茄子! -茄子! 1286 00:59:55,458 --> 00:59:58,125 等等 我来数 一、二… 1287 00:59:58,250 --> 00:59:59,416 -茄子! -茄子! 1288 01:00:00,250 --> 01:00:02,166 我很高兴他一无是处 1289 01:00:03,250 --> 01:00:04,375 发生了什么? 1290 01:00:04,458 --> 01:00:05,875 -放轻松 -不是 发生了什么? 1291 01:00:05,958 --> 01:00:07,750 好吧 冷静 我来解释 1292 01:00:07,833 --> 01:00:10,333 解释什么? 1293 01:00:10,416 --> 01:00:12,583 他发信息给你说他想做爱 1294 01:00:12,666 --> 01:00:14,250 -他需要发泄 -闭上嘴! 1295 01:00:14,333 --> 01:00:15,583 冷静 我能解释一下吗? 1296 01:00:16,166 --> 01:00:18,083 罗密欧爱上了一个人 而且是深陷爱河 1297 01:00:18,166 --> 01:00:20,625 她有个男朋友 她在骗他 仅此而已 1298 01:00:20,708 --> 01:00:23,333 -这和你有什么关系? -他总是跟我提起她 1299 01:00:23,416 --> 01:00:25,791 -他把我当朋友 -如果她是他的朋友 那一切都好 1300 01:00:25,875 --> 01:00:28,291 -朋友 -他热内你是他朋友 1301 01:00:28,375 --> 01:00:29,791 然后他现在想要做爱? 1302 01:00:30,291 --> 01:00:33,041 她到底是谁?她是谁?该死! 1303 01:00:33,125 --> 01:00:35,208 我认识的一个人 罗密欧爱上了她 1304 01:00:35,291 --> 01:00:38,416 她时不时和他上床 我们都知道她在和别人约会 1305 01:00:38,500 --> 01:00:39,708 他像条狗一样追着她 1306 01:00:39,791 --> 01:00:41,541 他会打电话给兽医 这很正常 1307 01:00:43,125 --> 01:00:46,041 -好吧 我不说了 -那做爱和这件事有什么关系? 1308 01:00:46,125 --> 01:00:48,541 我给你解释过了 罗密欧想和她睡觉 1309 01:00:48,625 --> 01:00:51,875 她在占他的便宜 根本不在乎他 仅此而已 1310 01:00:51,958 --> 01:00:53,000 这并不好笑 1311 01:00:54,500 --> 01:00:55,625 泽亚德 我们在开玩笑 1312 01:00:55,708 --> 01:00:57,916 -你们太过分了 -我们在开玩笑 兄弟 1313 01:00:58,000 --> 01:00:59,416 回来 兄弟 1314 01:00:59,500 --> 01:01:02,500 这个不错!难以置信! 1315 01:01:06,041 --> 01:01:08,041 -我不明白 -你知道吗? 1316 01:01:08,125 --> 01:01:09,416 我来让他给你解释 1317 01:01:09,500 --> 01:01:10,958 不用 我不想和他有任何关系 1318 01:01:11,041 --> 01:01:12,666 -让他来解释 -我不会和他说话的 1319 01:01:12,750 --> 01:01:14,125 -更好… -住手 拜托 1320 01:01:14,208 --> 01:01:15,208 这样会更好 1321 01:01:15,291 --> 01:01:16,916 现在有必要吗? 1322 01:01:25,000 --> 01:01:26,541 -喂? -发生了什么? 1323 01:01:27,166 --> 01:01:28,875 我现在想要打给她 1324 01:01:29,500 --> 01:01:30,958 -我想要见她 -罗密欧 1325 01:01:31,041 --> 01:01:34,000 我告诉过你她有男朋友了 打电话给她没有意义 1326 01:01:34,083 --> 01:01:38,125 她发短信说她想要我 1327 01:01:38,208 --> 01:01:41,458 别去 她在利用你激怒他 她下一个就会甩了你 1328 01:01:41,541 --> 01:01:43,333 所以你还是不去比较好 1329 01:01:44,291 --> 01:01:45,416 我不知道 1330 01:01:45,500 --> 01:01:48,250 我在试图帮助你 这是我的想法 你想怎么做就怎么做吧 1331 01:01:49,250 --> 01:01:51,958 好 好吧 我不会去的 1332 01:01:52,041 --> 01:01:53,458 好 再见 1333 01:01:53,541 --> 01:01:54,708 -亚娜? -嗯? 1334 01:01:54,791 --> 01:01:56,000 (罗密欧) 1335 01:01:56,083 --> 01:01:57,125 谢谢你 1336 01:02:02,208 --> 01:02:03,333 信了吗? 1337 01:02:05,333 --> 01:02:07,083 你跟他聊天有多久了? 1338 01:02:07,583 --> 01:02:08,958 我是说…我们会聊天 1339 01:02:09,041 --> 01:02:10,166 多久一次? 1340 01:02:10,250 --> 01:02:11,750 我不知道 我没注意过 1341 01:02:12,625 --> 01:02:15,708 -他会给我打电话 当他感觉… -好吧 行 明白了 1342 01:02:18,416 --> 01:02:21,166 好了 各位 我们继续吃晚餐吧 1343 01:02:25,958 --> 01:02:27,958 你为什么不告诉我 你们已经聊了很久了? 1344 01:02:28,041 --> 01:02:31,000 因为这没什么 这不值得说出来 1345 01:02:36,833 --> 01:02:38,916 你说我们应该把一切都告诉对方 1346 01:02:39,000 --> 01:02:42,916 当然 所有重要的事 所有跟我们 跟我们生活有关的事 1347 01:02:48,958 --> 01:02:50,833 为什么我觉得他还爱着你? 1348 01:02:50,916 --> 01:02:52,250 你在怀疑我吗? 1349 01:02:52,833 --> 01:02:55,333 你让我觉得我做错了什么 实际我什么都没做 1350 01:02:55,416 --> 01:02:59,375 我不是这个意思 但我不和我的前任聊天 1351 01:02:59,458 --> 01:03:01,750 -哪个? -哪个都不说 1352 01:03:01,833 --> 01:03:03,833 哪个都不说!她们恨你入骨 1353 01:03:03,916 --> 01:03:06,208 她们会把你的画挂起来 然后朝它扔刀子 1354 01:03:07,000 --> 01:03:08,041 扔刀子! 1355 01:03:09,666 --> 01:03:12,625 如果你这么烦 我会告诉他别再打来了 1356 01:03:12,708 --> 01:03:14,333 -请这样做吧 -好 1357 01:03:14,416 --> 01:03:17,458 这样你就有通行证了 你可以随时跟他秘密谈话 1358 01:03:19,000 --> 01:03:21,291 不会 如果我保证不跟他说话 我就不会跟他说话 1359 01:03:21,375 --> 01:03:22,541 顺便说一句 泽亚德 1360 01:03:22,625 --> 01:03:25,416 你没什么好担心的 是她甩了他 1361 01:03:25,500 --> 01:03:28,083 罗密欧不是那个在伊拉克的人吗? 1362 01:03:28,166 --> 01:03:31,208 对 所以她才跟着他去伊拉克 1363 01:03:31,291 --> 01:03:32,875 你们三个别闹了 1364 01:03:34,166 --> 01:03:35,750 我受不了任何玩笑了 1365 01:03:38,583 --> 01:03:39,583 苏菲打来的 1366 01:03:41,625 --> 01:03:42,625 接她的电话 1367 01:03:44,541 --> 01:03:46,291 -喂 -喂 爸爸 1368 01:03:46,375 --> 01:03:48,833 -怎么了 宝贝? -你方便说话吗? 1369 01:03:48,916 --> 01:03:50,750 方便 宝贝 跟我说说 怎么了? 1370 01:03:51,250 --> 01:03:53,166 还记得几天前我们说的吗? 1371 01:03:53,833 --> 01:03:57,166 贾洛问我能不能去他家过夜 他的父母出城了 1372 01:04:00,083 --> 01:04:02,250 爸爸?你听到我说的了吗? 1373 01:04:05,833 --> 01:04:07,583 听到了 宝贝 你怎么跟他说的? 1374 01:04:09,125 --> 01:04:12,791 我不知道 我想去 但我没想到他今晚会邀请我 1375 01:04:13,458 --> 01:04:15,375 如果我说不 他会失望的 1376 01:04:15,875 --> 01:04:17,208 我不知道该怎么做 1377 01:04:18,708 --> 01:04:19,541 嗯… 1378 01:04:21,958 --> 01:04:25,125 你想待在他家 这样他就不会对你失望了? 1379 01:04:26,250 --> 01:04:28,833 如果他不明白你为什么犹豫 1380 01:04:28,916 --> 01:04:31,166 然后他就会失望 那事情就不对了 1381 01:04:32,041 --> 01:04:34,083 但这不是原因 对吧? 1382 01:04:34,166 --> 01:04:35,125 当然不是 1383 01:04:35,708 --> 01:04:37,875 我不知道 爸爸 我该怎么做? 1384 01:04:41,666 --> 01:04:44,625 苏菲 宝贝 这是我最难回答的问题 1385 01:04:45,791 --> 01:04:48,791 对我来说 你不应该去 今天不行 永远都不行 但… 1386 01:04:50,083 --> 01:04:50,958 你是自由的 1387 01:04:52,333 --> 01:04:55,250 你想做什么就做什么 我们就是这样把你养大的 1388 01:04:56,291 --> 01:04:58,333 做你想做的决定 但… 1389 01:04:59,958 --> 01:05:03,708 如果你今晚留下来 这将永远伴随你 1390 01:05:04,541 --> 01:05:07,458 你会永远记住这件事 你可能会从中学到些什么 1391 01:05:09,500 --> 01:05:10,583 你明白吗? 1392 01:05:12,416 --> 01:05:14,458 如果你明白 那我觉得你应该去 1393 01:05:14,541 --> 01:05:19,083 如果你还是不确定或感到不舒服 那就别去 1394 01:05:20,666 --> 01:05:21,916 不要去 1395 01:05:23,833 --> 01:05:25,666 你有的是时间 1396 01:05:28,750 --> 01:05:30,958 -爸爸? -怎么了 宝贝? 1397 01:05:31,458 --> 01:05:35,125 谢谢你 如果我留在贾洛家了 请不要告诉妈妈 1398 01:05:35,208 --> 01:05:37,625 告诉她你不知道 或是我在蒂娜家里 1399 01:05:39,541 --> 01:05:41,666 为什么你不打电话告诉她呢? 1400 01:05:42,916 --> 01:05:45,208 当然不行 你知道她是什么样的 1401 01:05:45,291 --> 01:05:48,208 她会很生气 然后开始尖叫 她从来不会听我说话 1402 01:05:48,291 --> 01:05:49,500 不是这样的 1403 01:05:50,000 --> 01:05:51,583 你妈妈永远都会听你说的 1404 01:05:52,333 --> 01:05:54,375 但这对她来说也不容易 1405 01:05:54,875 --> 01:05:56,958 她觉得你不听她的 1406 01:05:57,458 --> 01:06:00,083 爸爸 我必须要挂了 爱你 1407 01:06:01,083 --> 01:06:02,541 我也爱你 宝贝 1408 01:06:03,125 --> 01:06:04,541 路上小心… 1409 01:06:09,125 --> 01:06:10,333 她有你真是幸运 1410 01:06:13,541 --> 01:06:17,083 治疗起作用了 1411 01:06:18,916 --> 01:06:22,416 你们都知道我在看心理医生 对吧? 1412 01:06:22,500 --> 01:06:23,750 你还不知道 1413 01:06:25,083 --> 01:06:26,041 已经六个月了 1414 01:06:26,541 --> 01:06:28,083 进展非常顺利 1415 01:06:28,166 --> 01:06:29,583 欢迎各位! 1416 01:06:32,750 --> 01:06:34,458 太多信息了 对此很抱歉 1417 01:06:39,500 --> 01:06:40,666 (罗伊:你为什么不回答?) 1418 01:06:41,416 --> 01:06:43,291 你的青蛙在叫你 1419 01:06:45,833 --> 01:06:47,291 -是罗伊 -嗯 1420 01:06:47,375 --> 01:06:48,791 “你为什么不回答?” 1421 01:06:49,750 --> 01:06:52,416 他一直在打扰我 好烦人 1422 01:06:53,541 --> 01:06:55,500 回答他 让他放心 1423 01:06:59,000 --> 01:06:59,833 好吧 1424 01:07:00,541 --> 01:07:01,958 我要告诉他… 1425 01:07:03,000 --> 01:07:05,166 我和朋友们在吃饭 1426 01:07:08,833 --> 01:07:12,041 我和朋友们在吃饭 1427 01:07:13,291 --> 01:07:14,125 发送 1428 01:07:14,791 --> 01:07:16,541 拉比 你能把水递给我吗 谢谢? 1429 01:07:17,791 --> 01:07:20,583 -米布丁好吃吗? -很美味 1430 01:07:25,375 --> 01:07:26,916 -他说:“去你的!” -什么? 1431 01:07:28,041 --> 01:07:28,875 什么? 1432 01:07:30,375 --> 01:07:32,083 他是傻子还是什么? 1433 01:07:32,583 --> 01:07:34,583 -他怎么能这样说? -我不知道 1434 01:07:35,208 --> 01:07:36,875 这里没人认识他 1435 01:07:36,958 --> 01:07:38,875 -只有你认识 -我不认识他 1436 01:07:38,958 --> 01:07:41,000 我是说 我不是很了解他 1437 01:07:41,083 --> 01:07:42,958 他刚来公司 1438 01:07:45,208 --> 01:07:48,041 一个人无缘无故地骂人 不是很奇怪吗? 1439 01:07:48,125 --> 01:07:50,833 对 除非他是傻子 对 他是个傻子 1440 01:07:52,500 --> 01:07:53,583 好吧 1441 01:07:53,666 --> 01:07:56,666 那个白痴不能是个女孩 她的名字不是罗伊而是阿尔瓦吗? 1442 01:07:58,875 --> 01:08:01,708 阿尔瓦?谁是阿尔瓦?不是 1443 01:08:01,791 --> 01:08:03,250 也许是一个新秘书 1444 01:08:03,333 --> 01:08:06,166 跟老板开玩笑 还骂你 1445 01:08:06,250 --> 01:08:08,416 对 还有衬衫上的口红 1446 01:08:08,500 --> 01:08:09,875 不是 你就是在开玩笑 1447 01:08:10,875 --> 01:08:12,666 啊!他打来电话了 1448 01:08:13,875 --> 01:08:16,208 接起来 我们才能知道 他为什么生你的气 1449 01:08:17,541 --> 01:08:18,750 没事 接吧 接电话 1450 01:08:20,166 --> 01:08:23,625 -接电话 -好吧 我接 1451 01:08:27,125 --> 01:08:29,500 -喂 -你为什么要这样对我? 1452 01:08:30,458 --> 01:08:32,000 你在对我撒谎 对吗? 1453 01:08:32,666 --> 01:08:34,583 你说你生病了 卧病在床 1454 01:08:35,208 --> 01:08:37,250 现在你却在和你朋友吃晚餐! 1455 01:08:39,958 --> 01:08:40,875 喂? 1456 01:08:40,958 --> 01:08:43,291 你为什么不回答? 1457 01:08:43,875 --> 01:08:44,958 我对你很痴迷 对吧? 1458 01:08:45,875 --> 01:08:48,500 去你的吧 你不知道自己想要什么 1459 01:08:49,333 --> 01:08:50,500 你到底想不想要我? 1460 01:08:51,250 --> 01:08:52,083 说 1461 01:08:52,833 --> 01:08:56,125 你知道吗?我不在乎 你要不还是去死吧 1462 01:09:04,666 --> 01:09:06,125 我不明白 1463 01:09:07,166 --> 01:09:08,166 我不明白 1464 01:09:09,458 --> 01:09:10,291 他疯了 1465 01:09:12,333 --> 01:09:15,625 我不明白…这意味着… 1466 01:09:17,291 --> 01:09:18,125 不是 1467 01:09:19,333 --> 01:09:23,750 我明天就炒了他 他对公司是个危害 这不会起作用的 1468 01:09:32,625 --> 01:09:34,500 怎么了?你们为什么像这样看着我? 1469 01:09:36,458 --> 01:09:38,500 你们要相信这个同性恋家伙吗?不是 1470 01:09:38,583 --> 01:09:40,416 怎么回事?当然不是了 我? 1471 01:09:41,208 --> 01:09:42,708 你们觉得我喜欢男人? 1472 01:09:43,708 --> 01:09:45,250 说些什么 玛丽雅姆 1473 01:09:47,083 --> 01:09:49,333 我不知道他… 1474 01:09:51,666 --> 01:09:52,875 他喜欢这个 1475 01:09:53,666 --> 01:09:54,708 从他的外貌看不出来 1476 01:09:56,958 --> 01:09:57,958 他还喜欢我 1477 01:10:03,500 --> 01:10:05,666 这是个恶作剧 对吧?这是个恶作剧 1478 01:10:09,375 --> 01:10:10,500 这副表情是怎么回事? 1479 01:10:12,791 --> 01:10:15,125 -你为什么没告诉我你? -告诉你什么? 1480 01:10:15,625 --> 01:10:17,000 告诉你什么 玛丽雅姆? 1481 01:10:17,958 --> 01:10:20,791 说些什么 瓦立德 泽亚德 她在怀疑我 1482 01:10:21,500 --> 01:10:25,250 这是可能的 这事会发生的 很多男人… 1483 01:10:26,166 --> 01:10:27,666 -他们会… -嗯 1484 01:10:28,166 --> 01:10:29,791 不是 等一下 1485 01:10:30,375 --> 01:10:32,041 -你应该说些什么 -什么? 1486 01:10:32,833 --> 01:10:34,416 -他是你的男朋友吗? -什么? 1487 01:10:34,500 --> 01:10:35,625 你们在一起了吗? 1488 01:10:36,333 --> 01:10:38,541 -在一起 上床 某种关系… -你疯了吗? 1489 01:10:38,625 --> 01:10:40,500 -你在说什么? -玛丽雅姆?冷静点 1490 01:10:40,583 --> 01:10:43,250 -很多同性恋尝试和许多男人… -没错 1491 01:10:43,333 --> 01:10:45,791 -不好意思 我想让他回答 -什么? 1492 01:10:45,875 --> 01:10:47,916 -你们睡了吗? -你在说什么? 1493 01:10:48,000 --> 01:10:49,500 你听到你自己说的话了吗? 1494 01:10:49,583 --> 01:10:52,625 我们在一起15年了 我们生了萨拉和埃马德 1495 01:10:52,708 --> 01:10:54,916 你不了解和你在一起的人 我是什么样的吗? 1496 01:10:55,000 --> 01:10:56,541 想象到了?看到我多蠢了吗? 1497 01:10:56,625 --> 01:10:58,458 玛丽雅姆!看着我 1498 01:10:58,541 --> 01:11:00,708 -看着我 -我在看 我不知道你是谁 1499 01:11:00,791 --> 01:11:03,958 玛丽雅姆 我是你丈夫 你认为我能和一个男人在一起吗? 1500 01:11:04,041 --> 01:11:06,125 你能想象我和一个男人在一起吗? 1501 01:11:06,208 --> 01:11:08,708 玛丽雅姆!理性一点儿 1502 01:11:08,791 --> 01:11:11,333 冷静 我是你丈夫 你非常了解我 1503 01:11:11,416 --> 01:11:13,208 你觉得我会喜欢这种肮脏的东西吗? 1504 01:11:13,291 --> 01:11:16,458 我没有任何意思 人们都是自由的 但我不喜欢这种 1505 01:11:16,958 --> 01:11:20,625 我爱女人 我爱你 你非常了解的啊 1506 01:11:25,041 --> 01:11:28,208 他在道歉 请求你原谅他 1507 01:11:28,958 --> 01:11:31,291 他的嘴唇想念你的嘴唇 1508 01:11:32,875 --> 01:11:33,791 真恶心! 1509 01:11:45,041 --> 01:11:46,458 我真不敢相信 1510 01:11:49,833 --> 01:11:51,083 我真不敢相信 1511 01:11:51,166 --> 01:11:52,916 怎么会?谢里夫? 1512 01:11:53,583 --> 01:11:55,625 什么时候?我不知道 1513 01:11:55,708 --> 01:11:57,875 这是什么愚蠢之事? 1514 01:12:01,958 --> 01:12:03,458 我真不敢相信!这是谁? 1515 01:12:14,000 --> 01:12:16,125 告诉我这不是真的 我不知道 1516 01:12:18,791 --> 01:12:19,750 我… 1517 01:12:20,500 --> 01:12:23,375 -我不知道该说什么 -如果你不是 那会是最好的 1518 01:12:23,458 --> 01:12:26,083 -我做什么了 泽亚德? -你做什么了? 1519 01:12:26,625 --> 01:12:28,291 -我不知道 问你自己 -什么都没做 1520 01:12:28,375 --> 01:12:30,458 什么都没做?你确定吗? 1521 01:12:30,541 --> 01:12:31,916 反正我没事 1522 01:12:32,000 --> 01:12:34,250 -有什么事困扰你吗? -没有 1523 01:12:34,333 --> 01:12:36,916 什么都没有?无事困扰你吗? 1524 01:12:37,000 --> 01:12:39,500 -冷静点 让他讲讲 -谁阻止他了? 1525 01:12:39,583 --> 01:12:42,291 我不知道他为什么20年来什么都没说 1526 01:12:42,375 --> 01:12:43,375 现在他想说话了 1527 01:12:43,458 --> 01:12:44,958 -你想让我说什么? -说什么? 1528 01:12:45,041 --> 01:12:46,416 我不知道 你有什么要说的吗? 1529 01:12:46,500 --> 01:12:47,875 -什么? -什么? 1530 01:12:47,958 --> 01:12:50,083 我们从小学起就是朋友了 1531 01:12:50,166 --> 01:12:52,000 我现在看着你 都认不出你了 1532 01:12:52,083 --> 01:12:53,375 什么改变了? 1533 01:12:54,000 --> 01:12:57,541 -他依旧是同样的人 你的朋友 =这就是我想的 1534 01:12:58,041 --> 01:13:00,083 结果证明有很多事我不知道 1535 01:13:00,166 --> 01:13:03,208 -他应该告诉我 因为他是我朋友 -我必须要说吗? 1536 01:13:03,291 --> 01:13:05,291 -对!你必须要告诉我 -为什么? 1537 01:13:05,375 --> 01:13:06,833 你在问我为什么? 1538 01:13:06,916 --> 01:13:08,708 我们曾住在同一个家里 1539 01:13:08,791 --> 01:13:10,625 我们曾挨着睡在一张床上 1540 01:13:11,125 --> 01:13:12,458 我们曾穿彼此的衣服 1541 01:13:12,541 --> 01:13:14,291 我有权利知道 1542 01:13:14,375 --> 01:13:16,458 我的朋友 那个和我做过很多蠢事的人 1543 01:13:16,541 --> 01:13:17,916 是否喜欢男人? 1544 01:13:18,791 --> 01:13:19,875 然后我会做决定 1545 01:13:19,958 --> 01:13:22,083 可能不会影响到我 但至少要告诉我 1546 01:13:22,166 --> 01:13:24,708 很好!然后你就会做决定 这可能会影响你并且… 1547 01:13:24,791 --> 01:13:26,875 你在说什么? 你听到你自己说的话了吗? 1548 01:13:26,958 --> 01:13:28,375 你知道你刚说了什么吗? 1549 01:13:28,458 --> 01:13:31,250 -你知道你没说什么吗? -冷静点 泽亚德 1550 01:13:31,750 --> 01:13:33,000 你反应过度了 冷静点 1551 01:13:33,083 --> 01:13:35,666 反应过度?因为我是疯掉的那个人 1552 01:13:35,750 --> 01:13:37,750 因为这对你们来说很正常 1553 01:13:37,833 --> 01:13:41,375 也许…我可能是错的 我应该走 让我…晚安 1554 01:13:41,458 --> 01:13:42,291 -不要 -亚娜! 1555 01:13:42,375 --> 01:13:43,458 是我的错 1556 01:13:43,541 --> 01:13:45,291 是我的错 因为我以为我们是朋友 1557 01:13:45,375 --> 01:13:46,833 你会接受朋友本来的样子 但… 1558 01:13:46,916 --> 01:13:47,750 亚娜! 1559 01:13:53,791 --> 01:13:57,041 -亚娜! -也许谢里夫说的是实话 1560 01:13:57,125 --> 01:13:59,166 你相信他吗? 1561 01:13:59,250 --> 01:14:03,458 也许那人是疯了 想给谢里夫找麻烦 1562 01:14:03,541 --> 01:14:04,875 这是可能的 1563 01:14:05,458 --> 01:14:06,583 可能会发生的 1564 01:14:07,583 --> 01:14:09,625 肯定发生了什么事 1565 01:14:11,166 --> 01:14:15,041 他说他想念我丈夫的嘴唇 1566 01:14:15,125 --> 01:14:17,916 你明白这意味着什么吗?我不明白 1567 01:14:18,000 --> 01:14:19,041 那是真的 1568 01:14:33,458 --> 01:14:36,166 谢里夫发生这样的事多久了? 1569 01:14:36,250 --> 01:14:38,125 回答我 我求求你 1570 01:14:39,000 --> 01:14:42,291 你知道你有多久没碰我了吗? 一年了! 1571 01:14:42,791 --> 01:14:44,250 我不知道 也许更长 1572 01:14:44,333 --> 01:14:48,500 为什么?你让我凋谢 而你却过着自己的生活? 1573 01:14:49,041 --> 01:14:50,208 回答我! 1574 01:14:50,958 --> 01:14:55,916 对 我经常看到他 摆弄自己的手机 但… 1575 01:14:56,000 --> 01:14:58,166 我会一笑而过 然后想… 1576 01:14:58,250 --> 01:15:01,291 这就是全部了 没什么大不了的 1577 01:15:02,250 --> 01:15:05,583 我从没想过是男人把你从我身边抢走 不是女人 1578 01:15:06,333 --> 01:15:09,875 我以为我有问题 但原来是你有问题! 1579 01:15:09,958 --> 01:15:12,625 我是女人 而你不是个男人! 1580 01:15:12,708 --> 01:15:14,166 过来 给我看看你的嘴唇! 1581 01:15:14,791 --> 01:15:18,500 是啊 我都不记得了 怎么会想念呢? 想想吧? 1582 01:15:19,333 --> 01:15:20,458 我想说些事 1583 01:15:20,541 --> 01:15:23,875 好吧 告诉我 在罗伊之前 你有过多少男人? 1584 01:15:24,458 --> 01:15:26,125 回答我 多少个男人? 1585 01:15:26,208 --> 01:15:28,875 -你扮演的是哪个角色? -好吧 1586 01:15:28,958 --> 01:15:31,791 -你像往常一样喝得太多了 -对! 1587 01:15:31,875 --> 01:15:33,541 他会怪喝酒 1588 01:15:33,625 --> 01:15:34,625 -连这事也如此 -走吧 1589 01:15:34,708 --> 01:15:36,333 连这事他也怪罪在喝酒上 不要! 1590 01:15:36,416 --> 01:15:39,333 -玛丽雅姆!我们走吧! -他们是你的朋友 他们应该知道 1591 01:15:39,416 --> 01:15:42,000 -他们应该知道 他们是你朋友 -我们回家再谈 1592 01:15:42,083 --> 01:15:43,291 -不要! -我们走吧 玛丽雅姆 1593 01:15:43,375 --> 01:15:45,291 别碰我 什么家? 1594 01:15:47,500 --> 01:15:49,083 我不会和你回去的 1595 01:15:49,166 --> 01:15:51,083 你自己回你的鬼地方去吧 1596 01:16:56,041 --> 01:16:56,916 手机 1597 01:16:58,083 --> 01:16:58,916 你的手机 1598 01:17:04,208 --> 01:17:05,041 莫里斯 1599 01:17:06,958 --> 01:17:08,250 -喂 -免提 1600 01:17:13,291 --> 01:17:14,750 你为什么不接电话 兄弟? 1601 01:17:14,833 --> 01:17:16,208 我打过无数次电话了 1602 01:17:16,291 --> 01:17:18,625 对 我知道 莫里斯 但… 1603 01:17:18,708 --> 01:17:20,416 泽亚德 朋友 你好像把我给忘了 1604 01:17:20,500 --> 01:17:22,083 我需要钱 兄弟 1605 01:17:22,166 --> 01:17:24,708 明天你过来 我看看能做些什么 1606 01:17:25,208 --> 01:17:27,125 那你告诉我 她喜欢那枚戒指吗? 1607 01:17:28,166 --> 01:17:29,791 是的 她很喜欢 1608 01:17:29,875 --> 01:17:31,625 -听着 莫里斯 -那耳环呢? 1609 01:17:32,666 --> 01:17:35,750 我明天再给你打电话 莫里斯 好了 朋友 明天你过来 再见 1610 01:17:37,333 --> 01:17:38,833 谁喜欢耳环? 1611 01:17:40,083 --> 01:17:40,916 你 1612 01:17:41,416 --> 01:17:44,375 我不戴耳环 我连耳洞都没有 1613 01:17:46,208 --> 01:17:49,458 我在莫里斯的店里看到了 我感觉很喜欢 1614 01:17:49,541 --> 01:17:50,833 所以我想也许… 1615 01:17:50,916 --> 01:17:52,500 你在对我撒谎 对吧? 1616 01:17:55,875 --> 01:17:59,333 我是说…这该死的游戏! 1617 01:17:59,833 --> 01:18:01,500 我们冲突不断 我们不再了解对方 1618 01:18:01,583 --> 01:18:03,333 每个人都在用自己的方式解读 1619 01:18:03,416 --> 01:18:05,166 耳环是买给谁的? 1620 01:18:05,250 --> 01:18:07,083 回答我 是买给谁的? 1621 01:18:07,625 --> 01:18:09,666 回答我 泽亚德 是买给谁的? 1622 01:18:14,875 --> 01:18:15,916 妮可! 1623 01:18:17,458 --> 01:18:18,333 回答她 1624 01:18:19,375 --> 01:18:21,791 现在…不需要了 她会… 1625 01:18:21,875 --> 01:18:22,958 -回答她 -…像往常一样 1626 01:18:23,041 --> 01:18:24,000 回答她 1627 01:18:24,083 --> 01:18:25,083 像往常一样 她… 1628 01:18:26,208 --> 01:18:27,250 你在做什么 亚娜? 1629 01:18:27,750 --> 01:18:29,458 你在做什么?把手机给我 1630 01:18:31,000 --> 01:18:33,458 -把手机给我 -喂 宝贝 1631 01:18:34,041 --> 01:18:38,125 很抱歉这么晚打电话来 但我不能再这样了 我很慌乱 1632 01:18:38,208 --> 01:18:40,666 我用了验孕试纸 显示是两条杠 1633 01:18:41,208 --> 01:18:43,041 我觉得我怀孕了 1634 01:18:43,125 --> 01:18:45,166 两条杠意味着怀孕 不是吗? 1635 01:18:45,250 --> 01:18:46,958 请告诉我这不是真的 1636 01:18:47,041 --> 01:18:48,083 喂? 1637 01:18:48,833 --> 01:18:52,000 回答我 泽亚德 因为我已经无法控制自己了 1638 01:18:52,791 --> 01:18:54,000 泽亚德? 1639 01:18:54,083 --> 01:18:54,958 喂? 1640 01:18:56,083 --> 01:18:59,250 请回答我 宝贝 回答我 1641 01:19:09,791 --> 01:19:12,416 亚娜 1642 01:19:17,791 --> 01:19:18,625 亚娜! 1643 01:19:20,250 --> 01:19:21,083 亚娜 1644 01:19:22,000 --> 01:19:23,083 开门! 1645 01:19:41,333 --> 01:19:42,416 你个混蛋! 1646 01:20:04,333 --> 01:20:05,208 你还好吗? 1647 01:20:05,875 --> 01:20:06,916 是的 我没事 1648 01:20:51,125 --> 01:20:52,333 我真不敢相信 1649 01:20:53,833 --> 01:20:55,833 我们结婚还不到一年 1650 01:20:56,583 --> 01:20:58,166 我们过得很开心… 1651 01:21:00,750 --> 01:21:02,250 我们每天都做爱 1652 01:21:04,875 --> 01:21:05,833 为什么? 1653 01:21:09,041 --> 01:21:10,958 问题太多了 亚娜 1654 01:21:13,041 --> 01:21:14,958 我不知道该说什么 1655 01:21:15,041 --> 01:21:17,208 我本来不想结婚的 1656 01:21:18,000 --> 01:21:20,875 我从不相信婚姻的谎言 1657 01:21:21,916 --> 01:21:23,166 我应该一直那样的 1658 01:21:23,708 --> 01:21:25,916 孤身一人生活 1659 01:21:26,000 --> 01:21:27,458 对 孤独但自由 1660 01:21:28,541 --> 01:21:30,250 我还想过要个孩子 1661 01:21:31,083 --> 01:21:33,750 我很爱孩子 但…我之前很害怕 1662 01:21:37,125 --> 01:21:38,291 我相信了他 1663 01:21:39,250 --> 01:21:41,166 我跟他走了 并且爱上了他 1664 01:21:43,291 --> 01:21:45,333 他让我相信我们可以幸福 1665 01:21:49,750 --> 01:21:52,000 别闹了 泽亚德 现在不是时候 1666 01:21:52,541 --> 01:21:54,875 玛丽雅姆 开门 我是谢里夫 开门 1667 01:21:55,416 --> 01:21:57,666 开门 你收到了一条Facebook信息 开门 1668 01:22:00,666 --> 01:22:03,750 -他在问你有没有穿内衣 -放开我 1669 01:22:03,833 --> 01:22:06,458 谢里夫 别再胡思乱想 来掩盖你的肮脏了 1670 01:22:06,541 --> 01:22:09,083 我不认识他 只是我在Facebook上聊天的人 1671 01:22:09,166 --> 01:22:11,875 你不认识他?他问你有没有穿内衣? 1672 01:22:11,958 --> 01:22:15,083 我真的不认识他 我不知道他是老是年轻 1673 01:22:15,166 --> 01:22:16,083 我从未见过他 1674 01:22:16,166 --> 01:22:18,125 -只是聊天而已 我们很愉快 -聊天而且很愉快? 1675 01:22:18,208 --> 01:22:20,541 我应该接受这个? 看到绿帽子越来越大了吗?看 1676 01:22:20,625 --> 01:22:22,833 -别碰我! -给他打语音 1677 01:22:22,916 --> 01:22:24,166 -给他打语音 -我不会的 1678 01:22:24,250 --> 01:22:25,541 -给他打语音 -我不认识他 1679 01:22:25,625 --> 01:22:27,500 -我不会给他打语音的 -现在就给他打 1680 01:22:27,583 --> 01:22:30,083 我从未跟他说过话 他可能和他家人在一起 1681 01:22:30,166 --> 01:22:32,125 你没有家庭吗?你有什么?感冒吗? 1682 01:22:32,208 --> 01:22:33,166 -现在打给他 -闭嘴 1683 01:22:33,250 --> 01:22:35,625 -别打给他 -我来跟他聊聊 坐下 1684 01:22:37,125 --> 01:22:40,416 -我来打给他 -我不会回答的 1685 01:22:40,500 --> 01:22:43,625 -来吧 -我不会回答的 1686 01:22:44,833 --> 01:22:45,875 快来啊 享受 1687 01:22:45,958 --> 01:22:47,791 -我不会跟他说话的 -享受起来 1688 01:22:48,333 --> 01:22:50,791 喂?玛丽雅姆? 1689 01:22:52,083 --> 01:22:53,791 -喂 玛丽雅姆? -喂 1690 01:22:53,875 --> 01:22:55,708 -是你吗? -是我 玛丽雅姆 1691 01:22:56,208 --> 01:22:58,291 我很抱歉 我打扰到你了 我不该发信息的 1692 01:22:59,041 --> 01:23:01,416 没关系 没事 1693 01:23:01,500 --> 01:23:03,625 说实话 我没想到你会给我打电话 1694 01:23:04,125 --> 01:23:06,250 我只是想听听你的声音 1695 01:23:06,875 --> 01:23:07,750 我也是 1696 01:23:08,291 --> 01:23:10,625 你觉得我们能见面吗? 1697 01:23:11,458 --> 01:23:13,833 我们说好我们不会见面的 1698 01:23:14,333 --> 01:23:15,625 你不想要见面 1699 01:23:18,041 --> 01:23:20,458 对 没错 我们别见了 1700 01:23:21,458 --> 01:23:26,000 -如果你想我们可以见 -不用了 没事 我必须要挂了 1701 01:23:26,083 --> 01:23:28,000 等等 玛丽雅姆 等等 1702 01:23:28,083 --> 01:23:28,958 -等等 -怎么了? 1703 01:23:30,166 --> 01:23:32,125 我从没想过你的声音会是这样 1704 01:23:34,458 --> 01:23:35,750 我也没想过 1705 01:23:40,291 --> 01:23:42,708 你现在相信我了吗?我要走了 1706 01:23:43,416 --> 01:23:45,750 你穿内衣了吗? 一个体面的女士会穿的 1707 01:23:45,833 --> 01:23:48,500 -你体面吗? -放开我 别碰我 1708 01:23:49,000 --> 01:23:51,458 这样你才会注意到我吗? 1709 01:23:52,708 --> 01:23:55,166 你这么多年根本都不了解我 1710 01:23:56,000 --> 01:23:59,166 我知道对你来说 他的问题是一种巨大的背叛 1711 01:24:00,458 --> 01:24:01,625 但对于我来说 1712 01:24:02,250 --> 01:24:04,875 这是唯一让我觉得自己像个女人 1713 01:24:04,958 --> 01:24:06,000 自己充满活力的事 1714 01:24:07,083 --> 01:24:10,333 而不是现实生活中和我一起生活的 那个感觉自己已经死了的男人 1715 01:24:11,083 --> 01:24:12,958 你首先要做个女人 1716 01:24:16,083 --> 01:24:19,083 我告诉你们一件 你们应该知道的事 但不会在他或我的手机上 1717 01:24:19,166 --> 01:24:20,500 -找到的 -闭嘴 1718 01:24:20,583 --> 01:24:22,666 -我不会闭嘴 -够了 1719 01:24:23,541 --> 01:24:26,375 他们是你的朋友 他们应该知道一切 1720 01:24:32,000 --> 01:24:34,416 事故发生的那天 是我在开车 不是谢里夫 1721 01:24:38,250 --> 01:24:40,500 我当时喝多了 我坚持要开车 1722 01:24:42,750 --> 01:24:45,250 我杀了那个男人 不是谢里夫 1723 01:24:47,583 --> 01:24:50,541 因为孩子们 我当时很害怕放弃自己 1724 01:24:50,625 --> 01:24:53,875 谢里夫决定替我进监狱 1725 01:24:56,458 --> 01:25:00,083 他做出了巨大的牺牲 我每天都因此付出代价 直到现在 1726 01:25:01,750 --> 01:25:04,958 你说过会有死亡和家庭破坏 1727 01:25:05,958 --> 01:25:09,375 确实是死亡和家庭的破坏 但死的并不只是那个男人 1728 01:25:09,458 --> 01:25:10,666 -够了 -我也死了 1729 01:25:11,250 --> 01:25:12,750 -不够 远远不够 -够了 1730 01:25:13,375 --> 01:25:15,125 你没有发现 1731 01:25:15,208 --> 01:25:18,291 从事故发生那天起 我们就再没谈过这件事 1732 01:25:20,416 --> 01:25:21,833 你当然没有发现 1733 01:25:23,583 --> 01:25:25,166 我一直祈祷 1734 01:25:25,875 --> 01:25:28,083 你不要再让我感到内疚 1735 01:25:28,708 --> 01:25:32,250 你会告诉我你原谅了我 你仍然爱我 1736 01:25:34,583 --> 01:25:35,750 顺便问一句 1737 01:25:36,750 --> 01:25:38,500 你还爱我吗 谢里夫? 1738 01:25:42,333 --> 01:25:45,708 多年来 这种沉默一直折磨着我 1739 01:25:49,333 --> 01:25:51,500 我们为什么还在一起? 1740 01:25:54,750 --> 01:25:56,333 我们为时已晚了 1741 01:25:57,375 --> 01:26:00,958 如果你告诉我你是同性恋 我就不会这么痛苦了 1742 01:26:17,125 --> 01:26:18,125 我才是那个同性恋 1743 01:26:27,625 --> 01:26:28,791 我才是那个同性恋 1744 01:26:35,416 --> 01:26:36,625 这不是我的手机 1745 01:26:39,750 --> 01:26:41,791 谢里夫和我交换了手机 1746 01:26:45,666 --> 01:26:46,708 所以… 1747 01:26:48,416 --> 01:26:49,333 我才是那个同性恋 1748 01:26:51,750 --> 01:26:53,166 抱歉 这样并不管用 1749 01:26:55,041 --> 01:26:56,916 一开始的想法… 1750 01:27:02,916 --> 01:27:05,041 你为什么不告诉我们 拉比? 1751 01:27:14,666 --> 01:27:16,291 幸好我没有说 1752 01:27:16,375 --> 01:27:17,291 告诉你们什么? 1753 01:27:17,833 --> 01:27:23,375 作为一个同性恋 我和你们 一起度过的时光是我这辈子最糟糕的 1754 01:27:25,000 --> 01:27:26,541 我妻子不知道我是谁 1755 01:27:27,791 --> 01:27:29,416 我最好的朋友想杀了我 1756 01:27:30,416 --> 01:27:31,250 告诉你们… 1757 01:27:31,958 --> 01:27:33,333 你们认为 1758 01:27:33,416 --> 01:27:36,583 他们解雇我是因为 他们不想和我续约吗? 1759 01:27:36,666 --> 01:27:38,750 他们解雇你是因为 他们发现你是… 1760 01:27:40,250 --> 01:27:41,125 拉比 1761 01:27:42,458 --> 01:27:43,833 投诉他们 1762 01:27:43,916 --> 01:27:45,000 制造舆论 1763 01:27:45,083 --> 01:27:47,375 我连你们都无法说出口 各位 1764 01:27:48,208 --> 01:27:50,583 我怎么能在大家面前袒露自己呢? 1765 01:27:51,291 --> 01:27:52,708 你们生活在什么世界里? 1766 01:27:53,666 --> 01:27:56,125 我要拿妈妈怎么办?她会死的 1767 01:27:58,458 --> 01:27:59,291 很好 1768 01:28:00,291 --> 01:28:02,416 如果你愿意 可以把我们介绍给罗伊 1769 01:28:05,708 --> 01:28:06,791 我不这么认为 1770 01:28:08,708 --> 01:28:10,750 经历了今晚的一切… 1771 01:28:11,833 --> 01:28:12,833 我不这么认为 1772 01:28:13,666 --> 01:28:15,750 不是因为我担心你们会说什么 1773 01:28:16,666 --> 01:28:18,166 而是因为我想保护他 1774 01:28:19,333 --> 01:28:22,166 因为相爱的人都会这么做 对吧? 1775 01:28:23,333 --> 01:28:24,708 他们不是互相保护的吗? 1776 01:28:25,458 --> 01:28:26,541 免于经历这些 1777 01:28:29,375 --> 01:28:30,416 还有外面所有事 1778 01:28:55,041 --> 01:28:56,041 亚娜 1779 01:28:56,625 --> 01:28:57,458 亚娜 1780 01:28:58,958 --> 01:29:00,416 开门 真是够了 1781 01:29:01,583 --> 01:29:02,500 开门 1782 01:29:07,166 --> 01:29:08,375 亚娜 开门 1783 01:29:09,375 --> 01:29:10,375 亚娜? 1784 01:29:11,458 --> 01:29:13,166 -亚娜 开门 -打开门 1785 01:29:14,125 --> 01:29:15,833 -亚娜! -我们破门进去吧 帮帮我 1786 01:29:19,250 --> 01:29:20,791 开门 真是够了! 1787 01:29:22,708 --> 01:29:23,708 让开! 1788 01:29:43,458 --> 01:29:44,458 你妈妈打来的 1789 01:29:45,208 --> 01:29:48,375 我告诉她她将要当奶奶了 她很开心 1790 01:30:00,208 --> 01:30:03,708 你没把他们介绍给罗伊是对的 让他留在你身边 1791 01:30:29,125 --> 01:30:30,416 你还在等什么? 1792 01:30:31,500 --> 01:30:32,625 跟上她啊 1793 01:30:33,791 --> 01:30:35,458 快去 跟上她 1794 01:32:26,541 --> 01:32:28,041 -不好看吗? -好看 1795 01:32:28,125 --> 01:32:30,125 -回归正常 -非常漂亮 1796 01:32:30,208 --> 01:32:33,291 你们在看什么 恩爱夫妻? 月食已经结束了 1797 01:32:33,375 --> 01:32:35,541 -快点儿 谢里夫 我很冷 -好 1798 01:32:35,625 --> 01:32:36,750 -再见 各位 -再见 1799 01:32:36,833 --> 01:32:39,416 -给我们打电话 -好 明天的比赛怎么说? 1800 01:32:40,166 --> 01:32:42,458 我不知道他们怎么决定的 你听说什么了吗? 1801 01:32:42,541 --> 01:32:44,000 也许取消了 1802 01:32:45,208 --> 01:32:47,083 如果又进行了 别忘了告诉我 1803 01:32:47,166 --> 01:32:48,833 -好 当然 -好 1804 01:32:48,916 --> 01:32:50,541 -爱你们 -再见 1805 01:32:50,625 --> 01:32:51,750 -拉比! -嗯 1806 01:32:52,666 --> 01:32:54,458 下次 你要向我们介绍拉莎 1807 01:32:54,541 --> 01:32:56,041 -对 你必须介绍 -好 当然 1808 01:32:56,125 --> 01:32:58,333 -你要爱她 -当然 1809 01:32:58,416 --> 01:32:59,250 -好 -好 1810 01:32:59,333 --> 01:33:01,833 -我们走吧 谢里夫 -好 你怎么这么唠叨? 1811 01:33:01,916 --> 01:33:04,875 -酒?我看到你喝了 -一点点 不是什么大事 1812 01:33:04,958 --> 01:33:06,708 一点点?你连这一点都不被允许 1813 01:33:06,791 --> 01:33:07,958 天啊! 1814 01:33:18,833 --> 01:33:20,166 你为什么不想玩? 1815 01:33:22,750 --> 01:33:23,875 我不喜欢这个想法 1816 01:33:25,041 --> 01:33:26,541 你在害怕什么吗? 1817 01:33:28,125 --> 01:33:28,958 我? 1818 01:33:29,583 --> 01:33:31,583 没有 我没有害怕 我有什么可怕的呢? 1819 01:33:32,916 --> 01:33:34,583 你为什么会被吓到? 1820 01:33:35,083 --> 01:33:36,708 对 因为我们会分崩离析 1821 01:33:37,208 --> 01:33:38,250 我们全都会分崩离析 1822 01:33:38,333 --> 01:33:40,708 有些人会在别人之前分崩离析 但… 1823 01:33:41,375 --> 01:33:42,500 我们都脆弱不堪 1824 01:33:43,416 --> 01:33:45,291 尤其是有关这个的时候 1825 01:33:45,375 --> 01:33:47,083 我们所有的秘密都在这里 1826 01:33:47,666 --> 01:33:50,500 我们不能在不知道秘密 何时会暴露的情况下乱动它 1827 01:33:50,583 --> 01:33:51,791 但我没什么可藏的 1828 01:33:54,208 --> 01:33:55,583 拿去检查检查你想看的 1829 01:33:56,291 --> 01:33:57,625 我连密码都没设置 1830 01:34:06,125 --> 01:34:07,416 我喜欢你的耳环 1831 01:34:08,791 --> 01:34:10,000 是新买的吗? 1832 01:34:11,375 --> 01:34:12,458 嗯 1833 01:34:26,666 --> 01:34:29,083 (我想要亲你) 1834 01:34:30,083 --> 01:34:31,333 你在发信息吗? 1835 01:34:31,833 --> 01:34:34,958 对 给瓦立德和梅发信息 谢谢他们今晚的招待 1836 01:34:35,041 --> 01:34:36,541 -他们真好 -嗯 1837 01:34:36,625 --> 01:34:37,625 (我也是) 1838 01:34:37,708 --> 01:34:40,625 -我们今晚玩得很愉快 对吧? -对 1839 01:34:41,208 --> 01:34:42,166 (妮可) 1840 01:34:43,833 --> 01:34:45,458 -妮可打来的 -别接 1841 01:34:45,541 --> 01:34:47,833 她需要明白你有自己的生活 1842 01:34:47,916 --> 01:34:48,875 你说得对 1843 01:34:50,208 --> 01:34:51,541 随便吧 1844 01:35:58,875 --> 01:36:01,000 你的锻炼就要开始了 1845 01:36:01,083 --> 01:36:02,625 准备好训练 1846 01:36:02,708 --> 01:36:07,375 摆好姿势 三、二、一 开始! 1847 01:39:28,000 --> 01:39:31,375 字幕翻译: