1
00:00:00,010 --> 00:00:15,777
TRANSLATE BY : DENI AUROR@
https://aurorarental.blogspot.com/
2
00:00:05,740 --> 00:00:08,240
Ini Berk Baru di Snoggletog.
3
00:00:08,641 --> 00:00:10,348
Waktu terbaik tahun ini,
4
00:00:10,610 --> 00:00:13,591
Lampu. Lagu-lagu berburu.
5
00:00:13,813 --> 00:00:15,383
Belanja liburan.
6
00:00:17,383 --> 00:00:19,226
Penembak nog yak.
7
00:00:19,719 --> 00:00:20,823
- Putaran lain! - Buat milikku ganda!
8
00:00:20,887 --> 00:00:24,130
Satu-satunya yang hilang, adalah naga.
9
00:00:25,625 --> 00:00:29,038
Sudah sepuluh tahun sejak Viking dan naga setuju untuk hidup terpisah. I>
10
00:00:29,328 --> 00:00:32,434
Tapi itu tidak berarti kita telah melupakan teman-teman terbang kita.
11
00:00:33,132 --> 00:00:35,271
Dan yang terbaik dari semuanya, Nuffink,
12
00:00:35,334 --> 00:00:36,904
- Berada di Snoggletog Eve ... - Ya?
13
00:00:36,969 --> 00:00:39,210
Aku akan membuat Toothless makanan favoritnya.
14
00:00:39,272 --> 00:00:40,410
- Apa itu? - Danau trout.
15
00:00:40,473 --> 00:00:41,975
- Ya - Dengan sisi Sea trout.
16
00:00:42,041 --> 00:00:44,180
- Ya - Di ranjang Brook Trout.
17
00:00:44,243 --> 00:00:45,813
Kita semua suka ikan trout.
18
00:00:46,012 --> 00:00:48,652
Meskipun dia sudah pergi, aku masih membuatnya untuknya.
19
00:00:48,948 --> 00:00:50,894
Banyak keluarga melakukan hal seperti ini.
20
00:00:51,183 --> 00:00:54,460
Itu menjaga orang-orang yang kita cintai di hati kita, meskipun mereka jauh.
21
00:00:55,988 --> 00:00:58,298
Jadi, mau bantu aku menangkap ikan?
22
00:00:58,357 --> 00:01:00,462
Bagus ya kita akan memberi makan Toothless.
23
00:01:00,526 --> 00:01:02,130
Aku tidak perlu pancing, Ayah.
24
00:01:02,194 --> 00:01:04,504
Aku hanya akan menumbuk ikan wee dengan kepala wee aku sendiri.
25
00:01:07,500 --> 00:01:09,776
Ayo, Nuffink. ayo kita makan snack tanpa Toothless.
26
00:01:10,636 --> 00:01:14,083
kita senang membuat pesta naga tradisional. I>
27
00:01:14,140 --> 00:01:15,346
Lalu aku tersadar.
28
00:01:19,645 --> 00:01:21,647
Tidak semua orang ada di sini.
29
00:01:22,014 --> 00:01:23,425
Ya, itu berhasil.
30
00:01:23,816 --> 00:01:25,318
Angin barat. Apa yang sedang kau lakukan?
31
00:01:25,384 --> 00:01:27,955
Menguji sistem pertahanan nagaku.
32
00:01:28,187 --> 00:01:31,168
Kau dan semua orang dewasa di New Berk meninggalkan mereka makanan ringan.
33
00:01:31,223 --> 00:01:32,258
Bagaimana jika seseorang muncul?
34
00:01:32,325 --> 00:01:34,771
Itu akan bagus. kita menyukai naga.
35
00:01:34,927 --> 00:01:36,998
Mengapa? Mereka adalah monster.
36
00:01:44,103 --> 00:01:45,275
Aku menemukan ini di loteng.
37
00:01:45,504 --> 00:01:46,642
Itu milik kakek.
38
00:01:46,706 --> 00:01:49,152
Kenapa kau tidak pernah memberi tahu kita kebenaran tentang naga?
39
00:01:49,208 --> 00:01:52,712
Tapi kita melakukannya. Naga itu luar biasa, mereka adalah teman kita.
40
00:01:52,979 --> 00:01:55,050
Katakan ini padaku, apakah mereka raksasa?
41
00:01:55,114 --> 00:01:58,561
- Yah begitulah. - Gigi tajam silet, bernafas api?
42
00:01:58,618 --> 00:02:00,029
- Seharusnya begitu. - Cakar?
43
00:02:00,086 --> 00:02:02,259
- Itu ya. - Apa yang terjadi dengan kakimu?
44
00:02:03,556 --> 00:02:04,796
Itulah yang aku pikir.
45
00:02:04,957 --> 00:02:07,836
Mungkin kita tidak meninggalkan camilan ikan untuk menarik mereka,
46
00:02:07,893 --> 00:02:10,806
karena kau tahu siapa yang tidak ingin menjadi makanan penutup naga?
47
00:02:10,863 --> 00:02:11,864
aku.
48
00:02:12,932 --> 00:02:15,538
Nuffink, apakah kau ingin menjadi makanan penutup untuk naga?
49
00:02:16,535 --> 00:02:17,878
Aku pikir aku tidak.
50
00:02:18,104 --> 00:02:19,742
Ayo bunuh naga!
51
00:02:20,840 --> 00:02:22,080
Bagaimana ini bisa terjadi?
52
00:02:22,908 --> 00:02:26,856
Nenek moyang kita takut naga karena mereka tidak mengenal mereka.
53
00:02:27,079 --> 00:02:29,992
Astrid, kita tidak bisa membiarkan anak-anak kita menyusuri jalan itu.
54
00:02:31,183 --> 00:02:33,789
Ingat ketika kita masih kecil, kembali di Old Berk,
55
00:02:33,853 --> 00:02:36,094
bagaimana kita gunakan untuk memakai kontes itu di Snoggletog.
56
00:02:36,155 --> 00:02:37,896
Oh ya. Itu menyenangkan.
57
00:02:37,957 --> 00:02:39,834
Bagaimana jika kita membawa kembali kontes itu?
58
00:02:39,892 --> 00:02:43,965
Kita menunjukkan kepada anak-anak New Berk bagaimana manusia dan naga menjadi teman?
59
00:02:44,196 --> 00:02:45,470
Itu ide yang bagus.
60
00:02:45,531 --> 00:02:47,875
Tapi kita hanya punya empat hari sampai Snoggletog.
61
00:02:48,134 --> 00:02:50,808
Tiga, jika kau tidak menghitung Black Plague Friday.
62
00:02:50,970 --> 00:02:52,711
Ya, tidak ada yang dilakukan.
63
00:02:52,772 --> 00:02:54,979
Semua orang hanya belanja dan batuk.
64
00:02:56,242 --> 00:02:59,382
Aku pikir kita bisa melakukan ini. ayo kita bicara dengan Gobber.
65
00:03:04,316 --> 00:03:07,263
- Aku ketahuan. - Kid dapat menerima pukulan.
66
00:03:09,588 --> 00:03:12,535
- Hei, kau baik-baik saja? - Ya, ya.
67
00:03:12,591 --> 00:03:16,562
Hanya, semua pembicaraan tentang naga ini, agak membuatku merindukannya,
68
00:03:17,363 --> 00:03:19,809
Sulit di liburan, kau tahu.
69
00:03:20,766 --> 00:03:22,939
Aku ingin tahu apakah Toothless pernah merindukanku?
70
00:04:46,752 --> 00:04:48,060
Pukul hidungnya.
71
00:04:50,489 --> 00:04:51,661
Ya. Ini dua untukku.
72
00:04:52,758 --> 00:04:54,135
Terkutuklah kau hellions!
73
00:04:54,193 --> 00:04:58,437
Beraninya kau menodai patung Stoick the Vast?
74
00:04:59,365 --> 00:05:00,867
- Siapa? - Stoick.
75
00:05:01,066 --> 00:05:03,603
Viking paling berani dalam sejarah Berk.
76
00:05:03,669 --> 00:05:06,013
Dia menempatkan "raja" di Viking.
77
00:05:07,540 --> 00:05:10,384
Oh, sobatku sayang. Aku sangat merindukanmu.
78
00:05:10,576 --> 00:05:12,954
Ingat waktu kita di rumah daging itu
79
00:05:13,012 --> 00:05:15,049
dan kedua Visigoth itu bertaruh
80
00:05:15,114 --> 00:05:19,585
Aku tidak bisa memegang siku kiri aku dalam panci mendidih panggangan selama 5 menit?
81
00:05:21,320 --> 00:05:22,492
Waktu yang baik
82
00:05:22,493 --> 00:05:23,693
Ahem. Gobber.
83
00:05:23,694 --> 00:05:24,694
Hai anak-anak.
84
00:05:24,757 --> 00:05:27,863
Aku hanya berbicara dengan patung Ayahmu seolah-olah dia benar-benar di sini.
85
00:05:29,295 --> 00:05:33,835
Menyedihkan bagiku bagaimana orang-orang di kota ini telah melupakan Stoick.
86
00:05:33,899 --> 00:05:36,743
Aku tahu. Dan Zephyr takut pada naga.
87
00:05:36,802 --> 00:05:39,840
Itu sebabnya kita ingin mengembalikan Kontes Snoggletog.
88
00:05:41,440 --> 00:05:42,544
Kau beruntung.
89
00:05:42,608 --> 00:05:44,849
Script yang aku tulis untuk kontes terakhir.
90
00:05:45,644 --> 00:05:49,558
Mati, kau binatang buas dengan jiwa bengkok.
91
00:05:49,748 --> 00:05:53,628
Viking akan selamanya berenang di sungai-sungai darahmu.
92
00:05:54,887 --> 00:05:55,957
Itu jahat.
93
00:05:56,021 --> 00:05:57,500
Ini belum berumur dengan baik.
94
00:05:58,490 --> 00:06:00,527
Kita mungkin harus mulai dari awal.
95
00:06:01,026 --> 00:06:02,972
Mengapa kita tidak menunjukkan ketika semuanya berubah?
96
00:06:03,028 --> 00:06:04,234
Oh, itu akan fantastis.
97
00:06:04,730 --> 00:06:08,303
- Seperti ketika aku bertemu Toothless dan ... - Mungkin gambaran yang lebih besar, sayang.
98
00:06:08,367 --> 00:06:10,938
Ketika semua Viking dan naga menjadi teman.
99
00:06:11,337 --> 00:06:12,680
Oh, Astrid, aku suka itu.
100
00:06:12,738 --> 00:06:15,582
Aku akan mulai menulis segera. Ini akan menjadi apa yang kita butuhkan
101
00:06:15,641 --> 00:06:18,520
untuk menghormati persahabatan kita dengan naga dan tentu saja ...
102
00:06:19,211 --> 00:06:22,158
teman baikku, Stoick.
103
00:06:22,948 --> 00:06:25,019
Baik.
104
00:07:08,729 --> 00:07:10,675
Hiccup, aku sudah bangun sepanjang malam.
105
00:07:11,098 --> 00:07:13,601
Ini hanya konsep pertama, tapi aku akan jujur,
106
00:07:13,734 --> 00:07:15,077
itu brilian!
107
00:07:16,137 --> 00:07:17,241
Toothless?
108
00:07:19,207 --> 00:07:20,686
Cukup bagus, bukan?
109
00:07:21,142 --> 00:07:22,280
Luar biasa!
110
00:07:22,510 --> 00:07:24,547
Tunggu sebentar, aku punya ide.
111
00:07:24,612 --> 00:07:27,183
Kita harus menggunakan ini untuk kontes.
112
00:07:27,281 --> 00:07:28,851
Yah, ya, itu .. itu ...
113
00:07:29,450 --> 00:07:31,293
Astaga, aku tidak akan pernah memikirkan itu.
114
00:07:31,752 --> 00:07:34,232
Aku akan membuatnya sangat mirip Toothless
115
00:07:34,689 --> 00:07:36,498
Zephyr akan jatuh cinta padanya.
116
00:07:36,557 --> 00:07:38,195
Dia cantik.
117
00:07:39,093 --> 00:07:43,041
Tetapi roda gigi dan gigi tidak dapat mengembalikan kehangatan hidung temanmu
118
00:07:43,097 --> 00:07:44,701
atau cahaya di matanya.
119
00:07:45,366 --> 00:07:47,607
Atau bunyi suara sahabatmu.
120
00:07:48,402 --> 00:07:50,575
Ya, aku juga merindukan Ayahku, Gobber.
121
00:07:51,772 --> 00:07:53,615
Ah, kita akan membuat mereka berdua bangga.
122
00:07:55,743 --> 00:07:58,087
Itu beberapa hari sebelum Snoggletog
123
00:07:58,145 --> 00:08:00,318
dan aku mulai bersemangat tentang kontes itu.
124
00:08:03,050 --> 00:08:04,154
Lalu aku tersadar.
125
00:08:08,856 --> 00:08:10,301
Ya, berhasil.
126
00:08:10,358 --> 00:08:12,099
Kita akan menangkap naga, Ayah.
127
00:08:12,159 --> 00:08:14,070
Knock 'im cold sehingga dia tidak bisa memakan kita.
128
00:08:14,128 --> 00:08:16,130
Zephyr merancang seluruh jebakan itu sendiri.
129
00:08:16,564 --> 00:08:17,770
Ah, sangat bangga.
130
00:08:17,999 --> 00:08:20,536
Ayo, Nuffink. ayo kita atur beberapa perangkap di luar.
131
00:08:20,601 --> 00:08:22,205
- Ayolah. Ayolah. - Aku akan membunuh naga.
132
00:08:22,270 --> 00:08:23,374
Apa yang aku katakan tentang penggunaan
133
00:08:23,437 --> 00:08:25,075
- pisau yang bagus? - Sedikit bantuan di sini ...
134
00:08:25,139 --> 00:08:26,379
- anak-anak ... - Adakah yang punya ...
135
00:08:26,440 --> 00:08:29,478
- Kita akan menangkap naga! - Baik. Kontes ini berfungsi lebih baik.
136
00:08:57,938 --> 00:08:59,110
Datang.
137
00:08:59,173 --> 00:09:00,345
Berita bagus, Ketua.
138
00:09:00,408 --> 00:09:03,446
Setelah pengecoran yang lengkap, kita menemukan Hiccup kita.
139
00:09:03,511 --> 00:09:06,355
Ya. Gobber, sebenarnya, aku ingin bertanya padamu
140
00:09:06,414 --> 00:09:08,724
tentang seluruh karakter Cegukan dalam cerita.
141
00:09:08,783 --> 00:09:10,763
Hiccup, tunjukkan dirimu.
142
00:09:12,586 --> 00:09:15,192
- Tuffnut? - Tuffnut, Berikan pada kita rasa.
143
00:09:15,890 --> 00:09:17,528
Seekor naga akan datang.
144
00:09:18,659 --> 00:09:20,161
tolong aku. Tolong...
145
00:09:21,996 --> 00:09:23,066
Baris?
146
00:09:23,130 --> 00:09:24,871
- "aku." - Benar.
147
00:09:25,166 --> 00:09:26,236
aku.
148
00:09:26,300 --> 00:09:29,179
Bagus. Sekarang ayo kita lihat kau melarikan diri dalam ketakutan.
149
00:09:30,304 --> 00:09:31,908
- Lihat lutut ketukan itu. - Baik...
150
00:09:31,972 --> 00:09:34,578
- Kiprah domba yang baru lahir. - bukan aku...
151
00:09:34,642 --> 00:09:36,280
Aku tidak lari seperti itu.
152
00:09:36,777 --> 00:09:37,949
Apakah aku berlari seperti itu?
153
00:09:38,179 --> 00:09:40,216
Yang membawa aku ke poin yang lebih besar.
154
00:09:41,015 --> 00:09:43,621
Aku sudah membaca skripnya, Gobber. Dan aku punya beberapa catatan.
155
00:09:43,951 --> 00:09:47,125
Aku tidak yakin karakter Hiccup akan datang, eh,
156
00:09:47,321 --> 00:09:49,198
cukup heroik sepertiku.
157
00:09:49,256 --> 00:09:51,167
Aku cukup heroik, bukan?
158
00:09:51,225 --> 00:09:53,762
Oh, sobat, kupikir kita sudah mendapatkan intinya.
159
00:09:53,828 --> 00:09:55,705
Tapi itu sama sekali tidak ..aku.
160
00:09:55,763 --> 00:09:57,174
Hei, Hiccup, aku ...
161
00:09:59,033 --> 00:10:00,740
- Apakah kau serius? - lewat sini.
162
00:10:13,848 --> 00:10:16,454
Semoga beruntung lain kali, Haggis. Usaha yang bagus.
163
00:10:16,650 --> 00:10:17,720
Siapa yang berikutnya?
164
00:10:18,819 --> 00:10:22,699
Fishlegs Ingerman membaca untuk peran Stoick the Vast.
165
00:10:26,360 --> 00:10:28,499
Jika aku tidak kembali ... Tidak. Nggak.
166
00:10:32,400 --> 00:10:34,073
Jika aku tidak kembali,
167
00:10:34,135 --> 00:10:36,775
tahu bahwa semuaku, semua yang aku lakukan,
168
00:10:37,471 --> 00:10:38,609
adalah untukmu,
169
00:10:39,440 --> 00:10:41,113
Cegukanku yang berharga.
170
00:10:42,343 --> 00:10:44,949
Jadi, kau memikirkan apa yang aku pikirkan?
171
00:10:45,112 --> 00:10:46,557
Ya, benar.
172
00:10:47,047 --> 00:10:49,425
- Ini tidak berfungsi. - Apa? Tidak bekerja
173
00:10:49,483 --> 00:10:51,656
Kau benar. aku harus melakukannya.
174
00:10:51,719 --> 00:10:53,494
Tidak, tidak, jangan coba-coba bicara denganku.
175
00:10:54,021 --> 00:10:55,694
Aku tahu Stoick terbaik.
176
00:10:57,925 --> 00:11:00,337
Jika aku tidak kembali,
177
00:11:00,728 --> 00:11:02,867
tahu bahwa semuaku,
178
00:11:03,297 --> 00:11:05,140
semua yang aku lakukan ...
179
00:11:05,733 --> 00:11:07,076
Aku sangat merindukannya.
180
00:11:09,036 --> 00:11:10,413
Hanya butuh waktu sebentar.
181
00:11:10,905 --> 00:11:12,213
Kita celaka.
182
00:11:33,326 --> 00:11:35,101
Gobber, kontes malam ini. Begitu...
183
00:11:35,162 --> 00:11:37,608
Apakah kau yakin dapat melakukan ini?
184
00:11:37,664 --> 00:11:39,871
Aku berharap itu tidak terlihat.
185
00:11:39,933 --> 00:11:41,412
Kau tahu itu. Tapi...
186
00:11:41,968 --> 00:11:44,949
Gobber, pikirkan anak-anak. kita melakukan ini untuk mereka.
187
00:11:45,605 --> 00:11:48,552
Aye, Hiccup. Cemerlang, seperti biasa.
188
00:11:56,016 --> 00:11:57,654
Ini akan baik-baik saja.
189
00:12:06,159 --> 00:12:07,331
Apa?
190
00:12:09,162 --> 00:12:10,163
Oke, semuanya.
191
00:12:10,230 --> 00:12:12,107
Dua menit menuju tirai.
192
00:12:12,766 --> 00:12:14,370
Adakah yang melihat buluku?
193
00:13:05,752 --> 00:13:10,030
Hiccup, hari ini adalah hari segalanya berubah.
194
00:13:10,090 --> 00:13:12,593
Aku telah menjinakkan naga.
195
00:13:14,661 --> 00:13:17,403
Aku sangat kecil dan takut.
196
00:13:17,764 --> 00:13:19,903
Apa itu? Apa itu? Itu tidak pernah terjadi.
197
00:13:19,966 --> 00:13:21,877
Jadi Gobber mengambil beberapa kebebasan.
198
00:13:21,935 --> 00:13:25,747
Aku tidak tahu Ada naga di mana-mana, dan orang-orang meragukanku.
199
00:13:25,806 --> 00:13:28,082
Terutama Ayahku sendiri.
200
00:13:28,141 --> 00:13:31,645
Dan kemudian aku berdiri dan menyentuh satu. aku menyentuh seekor naga.
201
00:13:31,945 --> 00:13:34,551
- Itu hardcore. - Dia punya semangat cerita.
202
00:13:34,614 --> 00:13:37,288
Dan itulah yang dimaksud dengan kontes ini, bukan?
203
00:13:37,350 --> 00:13:38,556
Ya. aku rasa begitu.
204
00:13:38,752 --> 00:13:42,632
Cegukan, kau lemah dan takut naga.
205
00:13:42,923 --> 00:13:46,666
Aku kuat dan pengertian.
206
00:13:46,726 --> 00:13:48,433
sayang, aku tidak tahu apakah aku mau melakukan ini.
207
00:13:48,495 --> 00:13:51,101
- Kau berada di. - Ya, aku, aku ... Tidak, ah ..
208
00:13:51,164 --> 00:13:52,472
Astrid, aku, aku ...
209
00:14:00,740 --> 00:14:01,844
Seekor naga.
210
00:14:02,175 --> 00:14:03,518
Ini dia.
211
00:14:03,577 --> 00:14:04,920
Nightfury.
212
00:14:06,646 --> 00:14:07,852
Ini Toothless.
213
00:14:13,887 --> 00:14:16,094
- Tidak. - Terserah.
214
00:14:22,162 --> 00:14:24,904
Kontes ini memunculkan perasaan.
215
00:14:25,565 --> 00:14:27,067
Stoick pasti menyukai ini.
216
00:14:27,367 --> 00:14:30,211
Satu-satunya hal yang lebih luas daripada kehadirannya,
217
00:14:30,804 --> 00:14:34,081
adalah kapasitasnya untuk kegembiraan.
218
00:14:40,614 --> 00:14:41,957
Terima kasih Cinta.
219
00:14:52,225 --> 00:14:55,934
Ayah yang pemberani, aku ingat kata-kata bijakmu.
220
00:14:56,162 --> 00:14:58,369
Hiccup, kau bisa menjadi raksasa.
221
00:14:58,431 --> 00:15:01,503
Tapi hadapi musuhmu dengan hati-hati.
222
00:15:04,170 --> 00:15:07,982
Hiccup, kau bisa menjadi butt face raksasa.
223
00:15:16,549 --> 00:15:19,553
Hiccup, kau bisa menjadi butt face raksasa.
224
00:15:19,619 --> 00:15:21,929
Jangan panik. Itu hanya bagian dari pertunjukan.
225
00:15:48,048 --> 00:15:49,288
Lakukan sesuatu!
226
00:15:50,417 --> 00:15:51,760
Aku mengerti, mungkin yang ini.
227
00:15:54,621 --> 00:15:57,500
Apa? Mengapa kau memberinya fungsi itu?
228
00:16:03,263 --> 00:16:04,503
Aku ikut.
229
00:16:08,335 --> 00:16:09,405
Aku mendapatkannya.
230
00:16:13,674 --> 00:16:14,914
Oh oh tidak, tidak, tidak ...
231
00:16:27,988 --> 00:16:30,264
Gobber, apakah itu kau?
232
00:16:30,991 --> 00:16:32,436
Terima kasih telah membantu di luar sana.
233
00:16:34,594 --> 00:16:36,767
Apa, apakah kau punya trout mentah untuk makan siang?
234
00:16:37,130 --> 00:16:39,667
Biarkan aku menggeser berat badan aku sehingga aku bisa ...
235
00:16:41,601 --> 00:16:42,602
Gobber?
236
00:16:42,669 --> 00:16:45,275
Bagaimana kau kehilangan dua anggota tubuh terakhirmu, Gobber?
237
00:16:45,806 --> 00:16:47,752
- Oh, itu sebuah kontes.
- Gobber?
238
00:16:49,743 --> 00:16:50,915
Cegukan?
239
00:17:07,928 --> 00:17:09,430
Bagus, Hiccup.
240
00:17:09,763 --> 00:17:12,676
Salam, makhluk yang luar biasa,
241
00:17:13,800 --> 00:17:19,182
Akankah kau membiarkan Stoick menjinakkan kau dengan sentuhan lembutnya?
242
00:17:37,624 --> 00:17:41,800
Biarkan manusia dan naga terikat selamanya
243
00:17:42,229 --> 00:17:44,641
dalam kepercayaan dan cinta.
244
00:17:57,778 --> 00:18:01,385
Terima kasih. Terima kasih banyak.
245
00:18:02,115 --> 00:18:03,822
Itu tadi Menajubkan.
246
00:18:03,884 --> 00:18:06,125
Aku sangat bersemangat, aku bisa terbang!
247
00:18:06,753 --> 00:18:09,893
Itu hanya pertunjukan, Nuffink. Itu hanya Ayah dengan jas.
248
00:18:09,956 --> 00:18:12,334
Selamat, Ayah!
249
00:18:13,326 --> 00:18:14,999
Hei, Ayah. Ayah?
250
00:18:29,209 --> 00:18:30,347
Hai.
251
00:18:33,013 --> 00:18:35,118
Sedikit bantuan di sini. Gobber?
252
00:18:36,183 --> 00:18:37,389
Siapa saja?
253
00:18:37,884 --> 00:18:39,158
Siapa pun secara harfiah.
254
00:18:59,606 --> 00:19:02,917
Aku suka naga, dan aku suka Toothless.
255
00:19:02,976 --> 00:19:04,751
Dia cantik.
256
00:19:05,312 --> 00:19:08,384
Mengapa kau tidak memberi tahu aku bahwa kau benar-benar akan membawanya ke sini?
257
00:19:08,582 --> 00:19:11,324
Aku benar-benar tidak tahu apa yang dia bicarakan.
258
00:19:11,618 --> 00:19:14,224
Semua ini bukan yang aku harapkan.
259
00:19:20,694 --> 00:19:22,731
Aku Stoick the Vast.
260
00:19:22,796 --> 00:19:24,241
Aku Toothless.
261
00:19:24,397 --> 00:19:25,876
Ayo berteman.
262
00:19:27,567 --> 00:19:31,242
Kau benar. Persis seperti yang dibutuhkan semuanya.
263
00:19:31,538 --> 00:19:34,382
Untuk anak-anak, dan untuk memori Ayahku.
264
00:19:37,844 --> 00:19:42,088
Gobber, kau sangat menghormati Ayahku, dan temanmu.
265
00:19:42,716 --> 00:19:45,253
Merupakan hak istimewa aku yang terdalam untuk melakukannya.
266
00:19:46,019 --> 00:19:47,464
Terima kasih, Hiccup.
267
00:19:49,556 --> 00:19:52,298
Kurasa aku akan pulang.
268
00:19:52,826 --> 00:19:54,203
Sendirian.
269
00:19:54,961 --> 00:19:58,067
Snoggletog terbaik dihabiskan sendirian.
270
00:19:58,565 --> 00:20:00,772
Kesederhanaan, keheningan.
271
00:20:00,834 --> 00:20:02,245
- Gobber ... - Nah jika kau bebas malam ini ...
272
00:20:02,302 --> 00:20:03,440
Dengan senang hati.
273
00:20:04,070 --> 00:20:05,572
Gobber, tunggu!
274
00:20:09,876 --> 00:20:11,549
- Oh, itu pintar.
- Dan ...
275
00:20:13,580 --> 00:20:14,786
Kau baik.
276
00:20:15,682 --> 00:20:16,820
Sangat bangga.
277
00:20:19,085 --> 00:20:20,462
Lihat itu.
278
00:20:20,520 --> 00:20:21,760
Keren abis.
279
00:20:22,022 --> 00:20:23,695
Cantiknya.
280
00:20:23,757 --> 00:20:25,828
Hiccup, apakah kau melakukan ini?
281
00:20:25,892 --> 00:20:27,599
- Tidak. - Mangkuknya.
282
00:20:27,794 --> 00:20:29,068
Ini kosong.
283
00:20:29,362 --> 00:20:31,638
- Toothless?
- Mungkinkah?
284
00:20:39,406 --> 00:20:40,783
Toothless!
285
00:20:44,544 --> 00:20:46,251
Lalu aku tersadar.
286
00:20:46,813 --> 00:20:48,952
Orang yang kita cintai selalu berada di dekat kita
287
00:20:49,349 --> 00:20:51,056
saat kita menahannya di hati kita,
288
00:20:51,184 --> 00:20:53,323
Mungkin giliran kita untuk mengunjungi mereka?
289
00:20:53,347 --> 00:21:03,347
Resync By ItsIzu
24 Februari 2020, Universitas Padjadjaran