1 00:00:00,010 --> 00:00:15,777 TRANSLATE BY : DENI AUROR@ https://aurorarental.blogspot.com/ 2 00:00:05,740 --> 00:00:08,240 Ini Berk Baru di Snoggletog. 3 00:00:08,641 --> 00:00:10,348 Waktu terbaik tahun ini, 4 00:00:10,610 --> 00:00:13,591 Lampu. Lagu-lagu berburu. 5 00:00:13,813 --> 00:00:15,383 Belanja liburan. 6 00:00:17,383 --> 00:00:19,226 Penembak nog yak. 7 00:00:19,719 --> 00:00:20,823 - Putaran lain! - Buat milikku ganda! 8 00:00:20,887 --> 00:00:24,130 Satu-satunya yang hilang, adalah naga. 9 00:00:25,625 --> 00:00:29,038 Sudah sepuluh tahun sejak Viking dan naga setuju untuk hidup terpisah. 10 00:00:29,328 --> 00:00:32,434 Tapi itu tidak berarti kita telah melupakan teman-teman terbang kita. 11 00:00:33,132 --> 00:00:35,271 Dan yang terbaik dari semuanya, Nuffink, 12 00:00:35,334 --> 00:00:36,904 - Berada di Snoggletog Eve ... - Ya? 13 00:00:36,969 --> 00:00:39,210 Aku akan membuat Toothless makanan favoritnya. 14 00:00:39,272 --> 00:00:40,410 - Apa itu? - Danau trout. 15 00:00:40,473 --> 00:00:41,975 - Ya - Dengan sisi Sea trout. 16 00:00:42,041 --> 00:00:44,180 - Ya - Di ranjang Brook Trout. 17 00:00:44,243 --> 00:00:45,813 Kita semua suka ikan trout. 18 00:00:46,012 --> 00:00:48,652 Meskipun dia sudah pergi, aku masih membuatnya untuknya. 19 00:00:48,948 --> 00:00:50,894 Banyak keluarga melakukan hal seperti ini. 20 00:00:51,183 --> 00:00:54,460 Itu menjaga orang-orang yang kita cintai di hati kita, meskipun mereka jauh. 21 00:00:55,988 --> 00:00:58,298 Jadi, mau bantu aku menangkap ikan? 22 00:00:58,357 --> 00:01:00,462 Bagus ya kita akan memberi makan Toothless. 23 00:01:00,526 --> 00:01:02,130 Aku tidak perlu pancing, Ayah. 24 00:01:02,194 --> 00:01:04,504 Aku hanya akan menumbuk ikan wee dengan kepala wee aku sendiri. 25 00:01:07,500 --> 00:01:09,776 Ayo, Nuffink. ayo kita makan snack tanpa Toothless. 26 00:01:10,636 --> 00:01:14,083 kita senang membuat pesta naga tradisional. 27 00:01:14,140 --> 00:01:15,346 Lalu aku tersadar. 28 00:01:19,645 --> 00:01:21,647 Tidak semua orang ada di sini. 29 00:01:22,014 --> 00:01:23,425 Ya, itu berhasil. 30 00:01:23,816 --> 00:01:25,318 Angin barat. Apa yang sedang kau lakukan? 31 00:01:25,384 --> 00:01:27,955 Menguji sistem pertahanan nagaku. 32 00:01:28,187 --> 00:01:31,168 Kau dan semua orang dewasa di New Berk meninggalkan mereka makanan ringan. 33 00:01:31,223 --> 00:01:32,258 Bagaimana jika seseorang muncul? 34 00:01:32,325 --> 00:01:34,771 Itu akan bagus. kita menyukai naga. 35 00:01:34,927 --> 00:01:36,998 Mengapa? Mereka adalah monster. 36 00:01:44,103 --> 00:01:45,275 Aku menemukan ini di loteng. 37 00:01:45,504 --> 00:01:46,642 Itu milik kakek. 38 00:01:46,706 --> 00:01:49,152 Kenapa kau tidak pernah memberi tahu kita kebenaran tentang naga? 39 00:01:49,208 --> 00:01:52,712 Tapi kita melakukannya. Naga itu luar biasa, mereka adalah teman kita. 40 00:01:52,979 --> 00:01:55,050 Katakan ini padaku, apakah mereka raksasa? 41 00:01:55,114 --> 00:01:58,561 - Yah begitulah. - Gigi tajam silet, bernafas api? 42 00:01:58,618 --> 00:02:00,029 - Seharusnya begitu. - Cakar? 43 00:02:00,086 --> 00:02:02,259 - Itu ya. - Apa yang terjadi dengan kakimu? 44 00:02:03,556 --> 00:02:04,796 Itulah yang aku pikir. 45 00:02:04,957 --> 00:02:07,836 Mungkin kita tidak meninggalkan camilan ikan untuk menarik mereka, 46 00:02:07,893 --> 00:02:10,806 karena kau tahu siapa yang tidak ingin menjadi makanan penutup naga? 47 00:02:10,863 --> 00:02:11,864 aku. 48 00:02:12,932 --> 00:02:15,538 Nuffink, apakah kau ingin menjadi makanan penutup untuk naga? 49 00:02:16,535 --> 00:02:17,878 Aku pikir aku tidak. 50 00:02:18,104 --> 00:02:19,742 Ayo bunuh naga! 51 00:02:20,840 --> 00:02:22,080 Bagaimana ini bisa terjadi? 52 00:02:22,908 --> 00:02:26,856 Nenek moyang kita takut naga karena mereka tidak mengenal mereka. 53 00:02:27,079 --> 00:02:29,992 Astrid, kita tidak bisa membiarkan anak-anak kita menyusuri jalan itu. 54 00:02:31,183 --> 00:02:33,789 Ingat ketika kita masih kecil, kembali di Old Berk, 55 00:02:33,853 --> 00:02:36,094 bagaimana kita gunakan untuk memakai kontes itu di Snoggletog. 56 00:02:36,155 --> 00:02:37,896 Oh ya. Itu menyenangkan. 57 00:02:37,957 --> 00:02:39,834 Bagaimana jika kita membawa kembali kontes itu? 58 00:02:39,892 --> 00:02:43,965 Kita menunjukkan kepada anak-anak New Berk bagaimana manusia dan naga menjadi teman? 59 00:02:44,196 --> 00:02:45,470 Itu ide yang bagus. 60 00:02:45,531 --> 00:02:47,875 Tapi kita hanya punya empat hari sampai Snoggletog. 61 00:02:48,134 --> 00:02:50,808 Tiga, jika kau tidak menghitung Black Plague Friday. 62 00:02:50,970 --> 00:02:52,711 Ya, tidak ada yang dilakukan. 63 00:02:52,772 --> 00:02:54,979 Semua orang hanya belanja dan batuk. 64 00:02:56,242 --> 00:02:59,382 Aku pikir kita bisa melakukan ini. ayo kita bicara dengan Gobber. 65 00:03:04,316 --> 00:03:07,263 - Aku ketahuan. - Kid dapat menerima pukulan. 66 00:03:09,588 --> 00:03:12,535 - Hei, kau baik-baik saja? - Ya, ya. 67 00:03:12,591 --> 00:03:16,562 Hanya, semua pembicaraan tentang naga ini, agak membuatku merindukannya, 68 00:03:17,363 --> 00:03:19,809 Sulit di liburan, kau tahu. 69 00:03:20,766 --> 00:03:22,939 Aku ingin tahu apakah Toothless pernah merindukanku? 70 00:04:46,752 --> 00:04:48,060 Pukul hidungnya. 71 00:04:50,489 --> 00:04:51,661 Ya. Ini dua untukku. 72 00:04:52,758 --> 00:04:54,135 Terkutuklah kau hellions! 73 00:04:54,193 --> 00:04:58,437 Beraninya kau menodai patung Stoick the Vast? 74 00:04:59,365 --> 00:05:00,867 - Siapa? - Stoick. 75 00:05:01,066 --> 00:05:03,603 Viking paling berani dalam sejarah Berk. 76 00:05:03,669 --> 00:05:06,013 Dia menempatkan "raja" di Viking. 77 00:05:07,540 --> 00:05:10,384 Oh, sobatku sayang. Aku sangat merindukanmu. 78 00:05:10,576 --> 00:05:12,954 Ingat waktu kita di rumah daging itu 79 00:05:13,012 --> 00:05:15,049 dan kedua Visigoth itu bertaruh 80 00:05:15,114 --> 00:05:19,585 Aku tidak bisa memegang siku kiri aku dalam panci mendidih panggangan selama 5 menit? 81 00:05:21,320 --> 00:05:22,492 Waktu yang baik 82 00:05:22,493 --> 00:05:23,693 Ahem. Gobber. 83 00:05:23,694 --> 00:05:24,694 Hai anak-anak. 84 00:05:24,757 --> 00:05:27,863 Aku hanya berbicara dengan patung Ayahmu seolah-olah dia benar-benar di sini. 85 00:05:29,295 --> 00:05:33,835 Menyedihkan bagiku bagaimana orang-orang di kota ini telah melupakan Stoick. 86 00:05:33,899 --> 00:05:36,743 Aku tahu. Dan Zephyr takut pada naga. 87 00:05:36,802 --> 00:05:39,840 Itu sebabnya kita ingin mengembalikan Kontes Snoggletog. 88 00:05:41,440 --> 00:05:42,544 Kau beruntung. 89 00:05:42,608 --> 00:05:44,849 Script yang aku tulis untuk kontes terakhir. 90 00:05:45,644 --> 00:05:49,558 Mati, kau binatang buas dengan jiwa bengkok. 91 00:05:49,748 --> 00:05:53,628 Viking akan selamanya berenang di sungai-sungai darahmu. 92 00:05:54,887 --> 00:05:55,957 Itu jahat. 93 00:05:56,021 --> 00:05:57,500 Ini belum berumur dengan baik. 94 00:05:58,490 --> 00:06:00,527 Kita mungkin harus mulai dari awal. 95 00:06:01,026 --> 00:06:02,972 Mengapa kita tidak menunjukkan ketika semuanya berubah? 96 00:06:03,028 --> 00:06:04,234 Oh, itu akan fantastis. 97 00:06:04,730 --> 00:06:08,303 - Seperti ketika aku bertemu Toothless dan ... - Mungkin gambaran yang lebih besar, sayang. 98 00:06:08,367 --> 00:06:10,938 Ketika semua Viking dan naga menjadi teman. 99 00:06:11,337 --> 00:06:12,680 Oh, Astrid, aku suka itu. 100 00:06:12,738 --> 00:06:15,582 Aku akan mulai menulis segera. Ini akan menjadi apa yang kita butuhkan 101 00:06:15,641 --> 00:06:18,520 untuk menghormati persahabatan kita dengan naga dan tentu saja ... 102 00:06:19,211 --> 00:06:22,158 teman baikku, Stoick. 103 00:06:22,948 --> 00:06:25,019 Baik. 104 00:07:06,458 --> 00:07:08,404 Hiccup, aku sudah bangun sepanjang malam. 105 00:07:08,827 --> 00:07:11,330 Ini hanya konsep pertama, tapi aku akan jujur, 106 00:07:11,463 --> 00:07:12,806 itu brilian! 107 00:07:13,866 --> 00:07:14,970 Toothless? 108 00:07:16,936 --> 00:07:18,415 Cukup bagus, bukan? 109 00:07:18,871 --> 00:07:20,009 Luar biasa! 110 00:07:20,239 --> 00:07:22,276 Tunggu sebentar, aku punya ide. 111 00:07:22,341 --> 00:07:24,912 Kita harus menggunakan ini untuk kontes. 112 00:07:25,010 --> 00:07:26,580 Yah, ya, itu .. itu ... 113 00:07:27,179 --> 00:07:29,022 Astaga, aku tidak akan pernah memikirkan itu. 114 00:07:29,481 --> 00:07:31,961 Aku akan membuatnya sangat mirip Toothless 115 00:07:32,418 --> 00:07:34,227 Zephyr akan jatuh cinta padanya. 116 00:07:34,286 --> 00:07:35,924 Dia cantik. 117 00:07:36,822 --> 00:07:40,770 Tetapi roda gigi dan gigi tidak dapat mengembalikan kehangatan hidung temanmu 118 00:07:40,826 --> 00:07:42,430 atau cahaya di matanya. 119 00:07:43,095 --> 00:07:45,336 Atau bunyi suara sahabatmu. 120 00:07:46,131 --> 00:07:48,304 Ya, aku juga merindukan Ayahku, Gobber. 121 00:07:49,501 --> 00:07:51,344 Ah, kita akan membuat mereka berdua bangga. 122 00:07:53,472 --> 00:07:55,816 Itu beberapa hari sebelum Snoggletog 123 00:07:55,874 --> 00:07:58,047 dan aku mulai bersemangat tentang kontes itu. 124 00:08:00,779 --> 00:08:01,883 Lalu aku tersadar. 125 00:08:06,585 --> 00:08:08,030 Ya, berhasil. 126 00:08:08,087 --> 00:08:09,828 Kita akan menangkap naga, Ayah. 127 00:08:09,888 --> 00:08:11,799 Knock 'im cold sehingga dia tidak bisa memakan kita. 128 00:08:11,857 --> 00:08:13,859 Zephyr merancang seluruh jebakan itu sendiri. 129 00:08:14,293 --> 00:08:15,499 Ah, sangat bangga. 130 00:08:15,728 --> 00:08:18,265 Ayo, Nuffink. ayo kita atur beberapa perangkap di luar. 131 00:08:18,330 --> 00:08:19,934 - Ayolah. Ayolah. - Aku akan membunuh naga. 132 00:08:19,999 --> 00:08:21,103 Apa yang aku katakan tentang penggunaan 133 00:08:21,166 --> 00:08:22,804 - pisau yang bagus? - Sedikit bantuan di sini ... 134 00:08:22,868 --> 00:08:24,108 - anak-anak ... - Adakah yang punya ... 135 00:08:24,169 --> 00:08:27,207 - Kita akan menangkap naga! - Baik. Kontes ini berfungsi lebih baik. 136 00:08:55,667 --> 00:08:56,839 Datang. 137 00:08:56,902 --> 00:08:58,074 Berita bagus, Ketua. 138 00:08:58,137 --> 00:09:01,175 Setelah pengecoran yang lengkap, kita menemukan Hiccup kita. 139 00:09:01,240 --> 00:09:04,084 Ya. Gobber, sebenarnya, aku ingin bertanya padamu 140 00:09:04,143 --> 00:09:06,453 tentang seluruh karakter Cegukan dalam cerita. 141 00:09:06,512 --> 00:09:08,492 Hiccup, tunjukkan dirimu. 142 00:09:10,315 --> 00:09:12,921 - Tuffnut? - Tuffnut, Berikan pada kita rasa. 143 00:09:13,619 --> 00:09:15,257 Seekor naga akan datang. 144 00:09:16,388 --> 00:09:17,890 tolong aku. Tolong... 145 00:09:19,725 --> 00:09:20,795 Baris? 146 00:09:20,859 --> 00:09:22,600 - "aku." - Benar. 147 00:09:22,895 --> 00:09:23,965 aku. 148 00:09:24,029 --> 00:09:26,908 Bagus. Sekarang ayo kita lihat kau melarikan diri dalam ketakutan. 149 00:09:28,033 --> 00:09:29,637 - Lihat lutut ketukan itu. - Baik... 150 00:09:29,701 --> 00:09:32,307 - Kiprah domba yang baru lahir. - bukan aku... 151 00:09:32,371 --> 00:09:34,009 Aku tidak lari seperti itu. 152 00:09:34,506 --> 00:09:35,678 Apakah aku berlari seperti itu? 153 00:09:35,908 --> 00:09:37,945 Yang membawa aku ke poin yang lebih besar. 154 00:09:38,744 --> 00:09:41,350 Aku sudah membaca skripnya, Gobber. Dan aku punya beberapa catatan. 155 00:09:41,680 --> 00:09:44,854 Aku tidak yakin karakter Hiccup akan datang, eh, 156 00:09:45,050 --> 00:09:46,927 cukup heroik sepertiku. 157 00:09:46,985 --> 00:09:48,896 Aku cukup heroik, bukan? 158 00:09:48,954 --> 00:09:51,491 Oh, sobat, kupikir kita sudah mendapatkan intinya. 159 00:09:51,557 --> 00:09:53,434 Tapi itu sama sekali tidak ..aku. 160 00:09:53,492 --> 00:09:54,903 Hei, Hiccup, aku ... 161 00:09:56,762 --> 00:09:58,469 - Apakah kau serius? - lewat sini. 162 00:10:11,577 --> 00:10:14,183 Semoga beruntung lain kali, Haggis. Usaha yang bagus. 163 00:10:14,379 --> 00:10:15,449 Siapa yang berikutnya? 164 00:10:16,548 --> 00:10:20,428 Fishlegs Ingerman membaca untuk peran Stoick the Vast. 165 00:10:24,089 --> 00:10:26,228 Jika aku tidak kembali ... Tidak. Nggak. 166 00:10:30,129 --> 00:10:31,802 Jika aku tidak kembali, 167 00:10:31,864 --> 00:10:34,504 tahu bahwa semuaku, semua yang aku lakukan, 168 00:10:35,200 --> 00:10:36,338 adalah untukmu, 169 00:10:37,169 --> 00:10:38,842 Cegukanku yang berharga. 170 00:10:40,072 --> 00:10:42,678 Jadi, kau memikirkan apa yang aku pikirkan? 171 00:10:42,841 --> 00:10:44,286 Ya, benar. 172 00:10:44,776 --> 00:10:47,154 - Ini tidak berfungsi. - Apa? Tidak bekerja 173 00:10:47,212 --> 00:10:49,385 Kau benar. aku harus melakukannya. 174 00:10:49,448 --> 00:10:51,223 Tidak, tidak, jangan coba-coba bicara denganku. 175 00:10:51,750 --> 00:10:53,423 Aku tahu Stoick terbaik. 176 00:10:55,654 --> 00:10:58,066 Jika aku tidak kembali, 177 00:10:58,457 --> 00:11:00,596 tahu bahwa semuaku, 178 00:11:01,026 --> 00:11:02,869 semua yang aku lakukan ... 179 00:11:03,462 --> 00:11:04,805 Aku sangat merindukannya. 180 00:11:06,765 --> 00:11:08,142 Hanya butuh waktu sebentar. 181 00:11:08,634 --> 00:11:09,942 Kita celaka. 182 00:11:28,820 --> 00:11:30,595 Gobber, kontes malam ini. Begitu... 183 00:11:30,656 --> 00:11:33,102 Apakah kau yakin dapat melakukan ini? 184 00:11:33,158 --> 00:11:35,365 Aku berharap itu tidak terlihat. 185 00:11:35,427 --> 00:11:36,906 Kau tahu itu. Tapi... 186 00:11:37,462 --> 00:11:40,443 Gobber, pikirkan anak-anak. kita melakukan ini untuk mereka. 187 00:11:41,099 --> 00:11:44,046 Aye, Hiccup. Cemerlang, seperti biasa. 188 00:11:51,510 --> 00:11:53,148 Ini akan baik-baik saja. 189 00:12:01,653 --> 00:12:02,825 Apa? 190 00:12:04,656 --> 00:12:05,657 Oke, semuanya. 191 00:12:05,724 --> 00:12:07,601 Dua menit menuju tirai. 192 00:12:08,260 --> 00:12:09,864 Adakah yang melihat buluku? 193 00:13:01,246 --> 00:13:05,524 Hiccup, hari ini adalah hari segalanya berubah. 194 00:13:05,584 --> 00:13:08,087 Aku telah menjinakkan naga. 195 00:13:10,155 --> 00:13:12,897 Aku sangat kecil dan takut. 196 00:13:13,258 --> 00:13:15,397 Apa itu? Apa itu? Itu tidak pernah terjadi. 197 00:13:15,460 --> 00:13:17,371 Jadi Gobber mengambil beberapa kebebasan. 198 00:13:17,429 --> 00:13:21,241 Aku tidak tahu Ada naga di mana-mana, dan orang-orang meragukanku. 199 00:13:21,300 --> 00:13:23,576 Terutama Ayahku sendiri. 200 00:13:23,635 --> 00:13:27,139 Dan kemudian aku berdiri dan menyentuh satu. aku menyentuh seekor naga. 201 00:13:27,439 --> 00:13:30,045 - Itu hardcore. - Dia punya semangat cerita. 202 00:13:30,108 --> 00:13:32,782 Dan itulah yang dimaksud dengan kontes ini, bukan? 203 00:13:32,844 --> 00:13:34,050 Ya. aku rasa begitu. 204 00:13:34,246 --> 00:13:38,126 Cegukan, kau lemah dan takut naga. 205 00:13:38,417 --> 00:13:42,160 Aku kuat dan pengertian. 206 00:13:42,220 --> 00:13:43,927 sayang, aku tidak tahu apakah aku mau melakukan ini. 207 00:13:43,989 --> 00:13:46,595 - Kau berada di. - Ya, aku, aku ... Tidak, ah .. 208 00:13:46,658 --> 00:13:47,966 Astrid, aku, aku ... 209 00:13:56,234 --> 00:13:57,338 Seekor naga. 210 00:13:57,669 --> 00:13:59,012 Ini dia. 211 00:13:59,071 --> 00:14:00,414 Nightfury. 212 00:14:02,140 --> 00:14:03,346 Ini Toothless. 213 00:14:09,381 --> 00:14:11,588 - Tidak. - Terserah. 214 00:14:17,656 --> 00:14:20,398 Kontes ini memunculkan perasaan. 215 00:14:21,059 --> 00:14:22,561 Stoick pasti menyukai ini. 216 00:14:22,861 --> 00:14:25,705 Satu-satunya hal yang lebih luas daripada kehadirannya, 217 00:14:26,298 --> 00:14:29,575 adalah kapasitasnya untuk kegembiraan. 218 00:14:36,108 --> 00:14:37,451 Terima kasih Cinta. 219 00:14:47,719 --> 00:14:51,428 Ayah yang pemberani, aku ingat kata-kata bijakmu. 220 00:14:51,656 --> 00:14:53,863 Hiccup, kau bisa menjadi raksasa. 221 00:14:53,925 --> 00:14:56,997 Tapi hadapi musuhmu dengan hati-hati. 222 00:14:59,664 --> 00:15:03,476 Hiccup, kau bisa menjadi butt face raksasa. 223 00:15:12,043 --> 00:15:15,047 Hiccup, kau bisa menjadi butt face raksasa. 224 00:15:15,113 --> 00:15:17,423 Jangan panik. Itu hanya bagian dari pertunjukan. 225 00:15:43,542 --> 00:15:44,782 Lakukan sesuatu! 226 00:15:45,911 --> 00:15:47,254 Aku mengerti, mungkin yang ini. 227 00:15:50,115 --> 00:15:52,994 Apa? Mengapa kau memberinya fungsi itu? 228 00:15:56,788 --> 00:15:58,028 Aku ikut. 229 00:16:01,860 --> 00:16:02,930 Aku mendapatkannya. 230 00:16:07,199 --> 00:16:08,439 Oh oh tidak, tidak, tidak ... 231 00:16:21,513 --> 00:16:23,789 Gobber, apakah itu kau? 232 00:16:24,516 --> 00:16:25,961 Terima kasih telah membantu di luar sana. 233 00:16:28,119 --> 00:16:30,292 Apa, apakah kau punya trout mentah untuk makan siang? 234 00:16:30,655 --> 00:16:33,192 Biarkan aku menggeser berat badan aku sehingga aku bisa ... 235 00:16:35,126 --> 00:16:36,127 Gobber? 236 00:16:36,194 --> 00:16:38,800 Bagaimana kau kehilangan dua anggota tubuh terakhirmu, Gobber? 237 00:16:39,331 --> 00:16:41,277 - Oh, itu sebuah kontes. - Gobber? 238 00:16:43,268 --> 00:16:44,440 Cegukan? 239 00:17:01,453 --> 00:17:02,955 Bagus, Hiccup. 240 00:17:03,288 --> 00:17:06,201 Salam, makhluk yang luar biasa, 241 00:17:07,325 --> 00:17:12,707 Akankah kau membiarkan Stoick menjinakkan kau dengan sentuhan lembutnya? 242 00:17:31,149 --> 00:17:35,325 Biarkan manusia dan naga terikat selamanya 243 00:17:35,754 --> 00:17:38,166 dalam kepercayaan dan cinta. 244 00:17:51,303 --> 00:17:54,910 Terima kasih. Terima kasih banyak. 245 00:17:55,640 --> 00:17:57,347 Itu tadi Menajubkan. 246 00:17:57,409 --> 00:17:59,650 Aku sangat bersemangat, aku bisa terbang! 247 00:18:00,278 --> 00:18:03,418 Itu hanya pertunjukan, Nuffink. Itu hanya Ayah dengan jas. 248 00:18:03,481 --> 00:18:05,859 Selamat, Ayah! 249 00:18:06,851 --> 00:18:08,524 Hei, Ayah. Ayah? 250 00:18:22,734 --> 00:18:23,872 Hai. 251 00:18:26,538 --> 00:18:28,643 Sedikit bantuan di sini. Gobber? 252 00:18:29,708 --> 00:18:30,914 Siapa saja? 253 00:18:31,409 --> 00:18:32,683 Siapa pun secara harfiah. 254 00:18:53,131 --> 00:18:56,442 Aku suka naga, dan aku suka Toothless. 255 00:18:56,501 --> 00:18:58,276 Dia cantik. 256 00:18:58,837 --> 00:19:01,909 Mengapa kau tidak memberi tahu aku bahwa kau benar-benar akan membawanya ke sini? 257 00:19:02,107 --> 00:19:04,849 Aku benar-benar tidak tahu apa yang dia bicarakan. 258 00:19:05,143 --> 00:19:07,749 Semua ini bukan yang aku harapkan. 259 00:19:14,219 --> 00:19:16,256 Aku Stoick the Vast. 260 00:19:16,321 --> 00:19:17,766 Aku Toothless. 261 00:19:17,922 --> 00:19:19,401 Ayo berteman. 262 00:19:21,092 --> 00:19:24,767 Kau benar. Persis seperti yang dibutuhkan semuanya. 263 00:19:25,063 --> 00:19:27,907 Untuk anak-anak, dan untuk memori Ayahku. 264 00:19:31,369 --> 00:19:35,613 Gobber, kau sangat menghormati Ayahku, dan temanmu. 265 00:19:36,241 --> 00:19:38,778 Merupakan hak istimewa aku yang terdalam untuk melakukannya. 266 00:19:39,544 --> 00:19:40,989 Terima kasih, Hiccup. 267 00:19:43,081 --> 00:19:45,823 Kurasa aku akan pulang. 268 00:19:46,351 --> 00:19:47,728 Sendirian. 269 00:19:48,486 --> 00:19:51,592 Snoggletog terbaik dihabiskan sendirian. 270 00:19:52,090 --> 00:19:54,297 Kesederhanaan, keheningan. 271 00:19:54,359 --> 00:19:55,770 - Gobber ... - Nah jika kau bebas malam ini ... 272 00:19:55,827 --> 00:19:56,965 Dengan senang hati. 273 00:19:57,595 --> 00:19:59,097 Gobber, tunggu! 274 00:20:03,401 --> 00:20:05,074 - Oh, itu pintar. - Dan ... 275 00:20:07,105 --> 00:20:08,311 Kau baik. 276 00:20:09,207 --> 00:20:10,345 Sangat bangga. 277 00:20:12,610 --> 00:20:13,987 Lihat itu. 278 00:20:14,045 --> 00:20:15,285 Keren abis. 279 00:20:15,547 --> 00:20:17,220 Cantiknya. 280 00:20:17,282 --> 00:20:19,353 Hiccup, apakah kau melakukan ini? 281 00:20:19,417 --> 00:20:21,124 - Tidak. - Mangkuknya. 282 00:20:21,319 --> 00:20:22,593 Ini kosong. 283 00:20:22,887 --> 00:20:25,163 - Toothless? - Mungkinkah? 284 00:20:32,931 --> 00:20:34,308 Toothless! 285 00:20:38,069 --> 00:20:39,776 Lalu aku tersadar. 286 00:20:40,338 --> 00:20:42,477 Orang yang kita cintai selalu berada di dekat kita 287 00:20:42,874 --> 00:20:44,581 saat kita menahannya di hati kita, 288 00:20:44,709 --> 00:20:46,848 Mungkin giliran kita untuk mengunjungi mereka?