1
00:00:00,010 --> 00:00:15,777
TRANSLATE BY : DENI AUROR@
https://aurorarental.blogspot.com/
2
00:00:05,740 --> 00:00:08,240
Ini Berk Baru di Snoggletog.
3
00:00:08,641 --> 00:00:10,348
Waktu terbaik tahun ini,
4
00:00:10,610 --> 00:00:13,591
Lampu. Lagu-lagu berburu.
5
00:00:13,813 --> 00:00:15,383
Belanja liburan.
6
00:00:17,383 --> 00:00:19,226
Penembak nog yak.
7
00:00:19,719 --> 00:00:20,823
- Putaran lain! - Buat milikku ganda!
8
00:00:20,887 --> 00:00:24,130
Satu-satunya yang hilang, adalah naga.
9
00:00:25,625 --> 00:00:29,038
Sudah sepuluh tahun sejak Viking dan naga setuju untuk hidup terpisah. I>
10
00:00:29,328 --> 00:00:32,434
Tapi itu tidak berarti kita telah melupakan teman-teman terbang kita.
11
00:00:33,132 --> 00:00:35,271
Dan yang terbaik dari semuanya, Nuffink,
12
00:00:35,334 --> 00:00:36,904
- Berada di Snoggletog Eve ... - Ya?
13
00:00:36,969 --> 00:00:39,210
Aku akan membuat Toothless makanan favoritnya.
14
00:00:39,272 --> 00:00:40,410
- Apa itu? - Danau trout.
15
00:00:40,473 --> 00:00:41,975
- Ya - Dengan sisi Sea trout.
16
00:00:42,041 --> 00:00:44,180
- Ya - Di ranjang Brook Trout.
17
00:00:44,243 --> 00:00:45,813
Kita semua suka ikan trout.
18
00:00:46,012 --> 00:00:48,652
Meskipun dia sudah pergi, aku masih membuatnya untuknya.
19
00:00:48,948 --> 00:00:50,894
Banyak keluarga melakukan hal seperti ini.
20
00:00:51,183 --> 00:00:54,460
Itu menjaga orang-orang yang kita cintai di hati kita, meskipun mereka jauh.
21
00:00:55,988 --> 00:00:58,298
Jadi, mau bantu aku menangkap ikan?
22
00:00:58,357 --> 00:01:00,462
Bagus ya kita akan memberi makan Toothless.
23
00:01:00,526 --> 00:01:02,130
Aku tidak perlu pancing, Ayah.
24
00:01:02,194 --> 00:01:04,504
Aku hanya akan menumbuk ikan wee dengan kepala wee aku sendiri.
25
00:01:07,500 --> 00:01:09,776
Ayo, Nuffink. ayo kita makan snack tanpa Toothless.
26
00:01:10,636 --> 00:01:14,083
kita senang membuat pesta naga tradisional. I>
27
00:01:14,140 --> 00:01:15,346
Lalu aku tersadar.
28
00:01:19,645 --> 00:01:21,647
Tidak semua orang ada di sini.
29
00:01:22,014 --> 00:01:23,425
Ya, itu berhasil.
30
00:01:23,816 --> 00:01:25,318
Angin barat. Apa yang sedang kau lakukan?
31
00:01:25,384 --> 00:01:27,955
Menguji sistem pertahanan nagaku.
32
00:01:28,187 --> 00:01:31,168
Kau dan semua orang dewasa di New Berk meninggalkan mereka makanan ringan.
33
00:01:31,223 --> 00:01:32,258
Bagaimana jika seseorang muncul?
34
00:01:32,325 --> 00:01:34,771
Itu akan bagus. kita menyukai naga.
35
00:01:34,927 --> 00:01:36,998
Mengapa? Mereka adalah monster.
36
00:01:44,103 --> 00:01:45,275
Aku menemukan ini di loteng.
37
00:01:45,504 --> 00:01:46,642
Itu milik kakek.
38
00:01:46,706 --> 00:01:49,152
Kenapa kau tidak pernah memberi tahu kita kebenaran tentang naga?
39
00:01:49,208 --> 00:01:52,712
Tapi kita melakukannya. Naga itu luar biasa, mereka adalah teman kita.
40
00:01:52,979 --> 00:01:55,050
Katakan ini padaku, apakah mereka raksasa?
41
00:01:55,114 --> 00:01:58,561
- Yah begitulah. - Gigi tajam silet, bernafas api?
42
00:01:58,618 --> 00:02:00,029
- Seharusnya begitu. - Cakar?
43
00:02:00,086 --> 00:02:02,259
- Itu ya. - Apa yang terjadi dengan kakimu?
44
00:02:03,556 --> 00:02:04,796
Itulah yang aku pikir.
45
00:02:04,957 --> 00:02:07,836
Mungkin kita tidak meninggalkan camilan ikan untuk menarik mereka,
46
00:02:07,893 --> 00:02:10,806
karena kau tahu siapa yang tidak ingin menjadi makanan penutup naga?
47
00:02:10,863 --> 00:02:11,864
aku.
48
00:02:12,932 --> 00:02:15,538
Nuffink, apakah kau ingin menjadi makanan penutup untuk naga?
49
00:02:16,535 --> 00:02:17,878
Aku pikir aku tidak.
50
00:02:18,104 --> 00:02:19,742
Ayo bunuh naga!
51
00:02:20,840 --> 00:02:22,080
Bagaimana ini bisa terjadi?
52
00:02:22,908 --> 00:02:26,856
Nenek moyang kita takut naga karena mereka tidak mengenal mereka.
53
00:02:27,079 --> 00:02:29,992
Astrid, kita tidak bisa membiarkan anak-anak kita menyusuri jalan itu.
54
00:02:31,183 --> 00:02:33,789
Ingat ketika kita masih kecil, kembali di Old Berk,
55
00:02:33,853 --> 00:02:36,094
bagaimana kita gunakan untuk memakai kontes itu di Snoggletog.
56
00:02:36,155 --> 00:02:37,896
Oh ya. Itu menyenangkan.
57
00:02:37,957 --> 00:02:39,834
Bagaimana jika kita membawa kembali kontes itu?
58
00:02:39,892 --> 00:02:43,965
Kita menunjukkan kepada anak-anak New Berk bagaimana manusia dan naga menjadi teman?
59
00:02:44,196 --> 00:02:45,470
Itu ide yang bagus.
60
00:02:45,531 --> 00:02:47,875
Tapi kita hanya punya empat hari sampai Snoggletog.
61
00:02:48,134 --> 00:02:50,808
Tiga, jika kau tidak menghitung Black Plague Friday.
62
00:02:50,970 --> 00:02:52,711
Ya, tidak ada yang dilakukan.
63
00:02:52,772 --> 00:02:54,979
Semua orang hanya belanja dan batuk.
64
00:02:56,242 --> 00:02:59,382
Aku pikir kita bisa melakukan ini. ayo kita bicara dengan Gobber.
65
00:03:04,316 --> 00:03:07,263
- Aku ketahuan. - Kid dapat menerima pukulan.
66
00:03:09,588 --> 00:03:12,535
- Hei, kau baik-baik saja? - Ya, ya.
67
00:03:12,591 --> 00:03:16,562
Hanya, semua pembicaraan tentang naga ini, agak membuatku merindukannya,
68
00:03:17,363 --> 00:03:19,809
Sulit di liburan, kau tahu.
69
00:03:20,766 --> 00:03:22,939
Aku ingin tahu apakah Toothless pernah merindukanku?
70
00:04:46,752 --> 00:04:48,060
Pukul hidungnya.
71
00:04:50,489 --> 00:04:51,661
Ya. Ini dua untukku.
72
00:04:52,758 --> 00:04:54,135
Terkutuklah kau hellions!
73
00:04:54,193 --> 00:04:58,437
Beraninya kau menodai patung Stoick the Vast?
74
00:04:59,365 --> 00:05:00,867
- Siapa? - Stoick.
75
00:05:01,066 --> 00:05:03,603
Viking paling berani dalam sejarah Berk.
76
00:05:03,669 --> 00:05:06,013
Dia menempatkan "raja" di Viking.
77
00:05:07,540 --> 00:05:10,384
Oh, sobatku sayang. Aku sangat merindukanmu.
78
00:05:10,576 --> 00:05:12,954
Ingat waktu kita di rumah daging itu
79
00:05:13,012 --> 00:05:15,049
dan kedua Visigoth itu bertaruh
80
00:05:15,114 --> 00:05:19,585
Aku tidak bisa memegang siku kiri aku dalam panci mendidih panggangan selama 5 menit?
81
00:05:21,320 --> 00:05:22,492
Waktu yang baik
82
00:05:22,493 --> 00:05:23,693
Ahem. Gobber.
83
00:05:23,694 --> 00:05:24,694
Hai anak-anak.
84
00:05:24,757 --> 00:05:27,863
Aku hanya berbicara dengan patung Ayahmu seolah-olah dia benar-benar di sini.
85
00:05:29,295 --> 00:05:33,835
Menyedihkan bagiku bagaimana orang-orang di kota ini telah melupakan Stoick.
86
00:05:33,899 --> 00:05:36,743
Aku tahu. Dan Zephyr takut pada naga.
87
00:05:36,802 --> 00:05:39,840
Itu sebabnya kita ingin mengembalikan Kontes Snoggletog.
88
00:05:41,440 --> 00:05:42,544
Kau beruntung.
89
00:05:42,608 --> 00:05:44,849
Script yang aku tulis untuk kontes terakhir.
90
00:05:45,644 --> 00:05:49,558
Mati, kau binatang buas dengan jiwa bengkok.
91
00:05:49,748 --> 00:05:53,628
Viking akan selamanya berenang di sungai-sungai darahmu.
92
00:05:54,887 --> 00:05:55,957
Itu jahat.
93
00:05:56,021 --> 00:05:57,500
Ini belum berumur dengan baik.
94
00:05:58,490 --> 00:06:00,527
Kita mungkin harus mulai dari awal.
95
00:06:01,026 --> 00:06:02,972
Mengapa kita tidak menunjukkan ketika semuanya berubah?
96
00:06:03,028 --> 00:06:04,234
Oh, itu akan fantastis.
97
00:06:04,730 --> 00:06:08,303
- Seperti ketika aku bertemu Toothless dan ... - Mungkin gambaran yang lebih besar, sayang.
98
00:06:08,367 --> 00:06:10,938
Ketika semua Viking dan naga menjadi teman.
99
00:06:11,337 --> 00:06:12,680
Oh, Astrid, aku suka itu.
100
00:06:12,738 --> 00:06:15,582
Aku akan mulai menulis segera. Ini akan menjadi apa yang kita butuhkan
101
00:06:15,641 --> 00:06:18,520
untuk menghormati persahabatan kita dengan naga dan tentu saja ...
102
00:06:19,211 --> 00:06:22,158
teman baikku, Stoick.
103
00:06:22,948 --> 00:06:25,019
Baik.
104
00:07:06,458 --> 00:07:08,404
Hiccup, aku sudah bangun sepanjang malam.
105
00:07:08,827 --> 00:07:11,330
Ini hanya konsep pertama, tapi aku akan jujur,
106
00:07:11,463 --> 00:07:12,806
itu brilian!
107
00:07:13,866 --> 00:07:14,970
Toothless?
108
00:07:16,936 --> 00:07:18,415
Cukup bagus, bukan?
109
00:07:18,871 --> 00:07:20,009
Luar biasa!
110
00:07:20,239 --> 00:07:22,276
Tunggu sebentar, aku punya ide.
111
00:07:22,341 --> 00:07:24,912
Kita harus menggunakan ini untuk kontes.
112
00:07:25,010 --> 00:07:26,580
Yah, ya, itu .. itu ...
113
00:07:27,179 --> 00:07:29,022
Astaga, aku tidak akan pernah memikirkan itu.
114
00:07:29,481 --> 00:07:31,961
Aku akan membuatnya sangat mirip Toothless
115
00:07:32,418 --> 00:07:34,227
Zephyr akan jatuh cinta padanya.
116
00:07:34,286 --> 00:07:35,924
Dia cantik.
117
00:07:36,822 --> 00:07:40,770
Tetapi roda gigi dan gigi tidak dapat mengembalikan kehangatan hidung temanmu
118
00:07:40,826 --> 00:07:42,430
atau cahaya di matanya.
119
00:07:43,095 --> 00:07:45,336
Atau bunyi suara sahabatmu.
120
00:07:46,131 --> 00:07:48,304
Ya, aku juga merindukan Ayahku, Gobber.
121
00:07:49,501 --> 00:07:51,344
Ah, kita akan membuat mereka berdua bangga.
122
00:07:53,472 --> 00:07:55,816
Itu beberapa hari sebelum Snoggletog
123
00:07:55,874 --> 00:07:58,047
dan aku mulai bersemangat tentang kontes itu.
124
00:08:00,779 --> 00:08:01,883
Lalu aku tersadar.
125
00:08:06,585 --> 00:08:08,030
Ya, berhasil.
126
00:08:08,087 --> 00:08:09,828
Kita akan menangkap naga, Ayah.
127
00:08:09,888 --> 00:08:11,799
Knock 'im cold sehingga dia tidak bisa memakan kita.
128
00:08:11,857 --> 00:08:13,859
Zephyr merancang seluruh jebakan itu sendiri.
129
00:08:14,293 --> 00:08:15,499
Ah, sangat bangga.
130
00:08:15,728 --> 00:08:18,265
Ayo, Nuffink. ayo kita atur beberapa perangkap di luar.
131
00:08:18,330 --> 00:08:19,934
- Ayolah. Ayolah. - Aku akan membunuh naga.
132
00:08:19,999 --> 00:08:21,103
Apa yang aku katakan tentang penggunaan
133
00:08:21,166 --> 00:08:22,804
- pisau yang bagus? - Sedikit bantuan di sini ...
134
00:08:22,868 --> 00:08:24,108
- anak-anak ... - Adakah yang punya ...
135
00:08:24,169 --> 00:08:27,207
- Kita akan menangkap naga! - Baik. Kontes ini berfungsi lebih baik.
136
00:08:55,667 --> 00:08:56,839
Datang.
137
00:08:56,902 --> 00:08:58,074
Berita bagus, Ketua.
138
00:08:58,137 --> 00:09:01,175
Setelah pengecoran yang lengkap, kita menemukan Hiccup kita.
139
00:09:01,240 --> 00:09:04,084
Ya. Gobber, sebenarnya, aku ingin bertanya padamu
140
00:09:04,143 --> 00:09:06,453
tentang seluruh karakter Cegukan dalam cerita.
141
00:09:06,512 --> 00:09:08,492
Hiccup, tunjukkan dirimu.
142
00:09:10,315 --> 00:09:12,921
- Tuffnut? - Tuffnut, Berikan pada kita rasa.
143
00:09:13,619 --> 00:09:15,257
Seekor naga akan datang.
144
00:09:16,388 --> 00:09:17,890
tolong aku. Tolong...
145
00:09:19,725 --> 00:09:20,795
Baris?
146
00:09:20,859 --> 00:09:22,600
- "aku." - Benar.
147
00:09:22,895 --> 00:09:23,965
aku.
148
00:09:24,029 --> 00:09:26,908
Bagus. Sekarang ayo kita lihat kau melarikan diri dalam ketakutan.
149
00:09:28,033 --> 00:09:29,637
- Lihat lutut ketukan itu. - Baik...
150
00:09:29,701 --> 00:09:32,307
- Kiprah domba yang baru lahir. - bukan aku...
151
00:09:32,371 --> 00:09:34,009
Aku tidak lari seperti itu.
152
00:09:34,506 --> 00:09:35,678
Apakah aku berlari seperti itu?
153
00:09:35,908 --> 00:09:37,945
Yang membawa aku ke poin yang lebih besar.
154
00:09:38,744 --> 00:09:41,350
Aku sudah membaca skripnya, Gobber. Dan aku punya beberapa catatan.
155
00:09:41,680 --> 00:09:44,854
Aku tidak yakin karakter Hiccup akan datang, eh,
156
00:09:45,050 --> 00:09:46,927
cukup heroik sepertiku.
157
00:09:46,985 --> 00:09:48,896
Aku cukup heroik, bukan?
158
00:09:48,954 --> 00:09:51,491
Oh, sobat, kupikir kita sudah mendapatkan intinya.
159
00:09:51,557 --> 00:09:53,434
Tapi itu sama sekali tidak ..aku.
160
00:09:53,492 --> 00:09:54,903
Hei, Hiccup, aku ...
161
00:09:56,762 --> 00:09:58,469
- Apakah kau serius? - lewat sini.
162
00:10:11,577 --> 00:10:14,183
Semoga beruntung lain kali, Haggis. Usaha yang bagus.
163
00:10:14,379 --> 00:10:15,449
Siapa yang berikutnya?
164
00:10:16,548 --> 00:10:20,428
Fishlegs Ingerman membaca untuk peran Stoick the Vast.
165
00:10:24,089 --> 00:10:26,228
Jika aku tidak kembali ... Tidak. Nggak.
166
00:10:30,129 --> 00:10:31,802
Jika aku tidak kembali,
167
00:10:31,864 --> 00:10:34,504
tahu bahwa semuaku, semua yang aku lakukan,
168
00:10:35,200 --> 00:10:36,338
adalah untukmu,
169
00:10:37,169 --> 00:10:38,842
Cegukanku yang berharga.
170
00:10:40,072 --> 00:10:42,678
Jadi, kau memikirkan apa yang aku pikirkan?
171
00:10:42,841 --> 00:10:44,286
Ya, benar.
172
00:10:44,776 --> 00:10:47,154
- Ini tidak berfungsi. - Apa? Tidak bekerja
173
00:10:47,212 --> 00:10:49,385
Kau benar. aku harus melakukannya.
174
00:10:49,448 --> 00:10:51,223
Tidak, tidak, jangan coba-coba bicara denganku.
175
00:10:51,750 --> 00:10:53,423
Aku tahu Stoick terbaik.
176
00:10:55,654 --> 00:10:58,066
Jika aku tidak kembali,
177
00:10:58,457 --> 00:11:00,596
tahu bahwa semuaku,
178
00:11:01,026 --> 00:11:02,869
semua yang aku lakukan ...
179
00:11:03,462 --> 00:11:04,805
Aku sangat merindukannya.
180
00:11:06,765 --> 00:11:08,142
Hanya butuh waktu sebentar.
181
00:11:08,634 --> 00:11:09,942
Kita celaka.
182
00:11:28,820 --> 00:11:30,595
Gobber, kontes malam ini. Begitu...
183
00:11:30,656 --> 00:11:33,102
Apakah kau yakin dapat melakukan ini?
184
00:11:33,158 --> 00:11:35,365
Aku berharap itu tidak terlihat.
185
00:11:35,427 --> 00:11:36,906
Kau tahu itu. Tapi...
186
00:11:37,462 --> 00:11:40,443
Gobber, pikirkan anak-anak. kita melakukan ini untuk mereka.
187
00:11:41,099 --> 00:11:44,046
Aye, Hiccup. Cemerlang, seperti biasa.
188
00:11:51,510 --> 00:11:53,148
Ini akan baik-baik saja.
189
00:12:01,653 --> 00:12:02,825
Apa?
190
00:12:04,656 --> 00:12:05,657
Oke, semuanya.
191
00:12:05,724 --> 00:12:07,601
Dua menit menuju tirai.
192
00:12:08,260 --> 00:12:09,864
Adakah yang melihat buluku?
193
00:13:01,246 --> 00:13:05,524
Hiccup, hari ini adalah hari segalanya berubah.
194
00:13:05,584 --> 00:13:08,087
Aku telah menjinakkan naga.
195
00:13:10,155 --> 00:13:12,897
Aku sangat kecil dan takut.
196
00:13:13,258 --> 00:13:15,397
Apa itu? Apa itu? Itu tidak pernah terjadi.
197
00:13:15,460 --> 00:13:17,371
Jadi Gobber mengambil beberapa kebebasan.
198
00:13:17,429 --> 00:13:21,241
Aku tidak tahu Ada naga di mana-mana, dan orang-orang meragukanku.
199
00:13:21,300 --> 00:13:23,576
Terutama Ayahku sendiri.
200
00:13:23,635 --> 00:13:27,139
Dan kemudian aku berdiri dan menyentuh satu. aku menyentuh seekor naga.
201
00:13:27,439 --> 00:13:30,045
- Itu hardcore. - Dia punya semangat cerita.
202
00:13:30,108 --> 00:13:32,782
Dan itulah yang dimaksud dengan kontes ini, bukan?
203
00:13:32,844 --> 00:13:34,050
Ya. aku rasa begitu.
204
00:13:34,246 --> 00:13:38,126
Cegukan, kau lemah dan takut naga.
205
00:13:38,417 --> 00:13:42,160
Aku kuat dan pengertian.
206
00:13:42,220 --> 00:13:43,927
sayang, aku tidak tahu apakah aku mau melakukan ini.
207
00:13:43,989 --> 00:13:46,595
- Kau berada di. - Ya, aku, aku ... Tidak, ah ..
208
00:13:46,658 --> 00:13:47,966
Astrid, aku, aku ...
209
00:13:56,234 --> 00:13:57,338
Seekor naga.
210
00:13:57,669 --> 00:13:59,012
Ini dia.
211
00:13:59,071 --> 00:14:00,414
Nightfury.
212
00:14:02,140 --> 00:14:03,346
Ini Toothless.
213
00:14:09,381 --> 00:14:11,588
- Tidak. - Terserah.
214
00:14:17,656 --> 00:14:20,398
Kontes ini memunculkan perasaan.
215
00:14:21,059 --> 00:14:22,561
Stoick pasti menyukai ini.
216
00:14:22,861 --> 00:14:25,705
Satu-satunya hal yang lebih luas daripada kehadirannya,
217
00:14:26,298 --> 00:14:29,575
adalah kapasitasnya untuk kegembiraan.
218
00:14:36,108 --> 00:14:37,451
Terima kasih Cinta.
219
00:14:47,719 --> 00:14:51,428
Ayah yang pemberani, aku ingat kata-kata bijakmu.
220
00:14:51,656 --> 00:14:53,863
Hiccup, kau bisa menjadi raksasa.
221
00:14:53,925 --> 00:14:56,997
Tapi hadapi musuhmu dengan hati-hati.
222
00:14:59,664 --> 00:15:03,476
Hiccup, kau bisa menjadi butt face raksasa.
223
00:15:12,043 --> 00:15:15,047
Hiccup, kau bisa menjadi butt face raksasa.
224
00:15:15,113 --> 00:15:17,423
Jangan panik. Itu hanya bagian dari pertunjukan.
225
00:15:43,542 --> 00:15:44,782
Lakukan sesuatu!
226
00:15:45,911 --> 00:15:47,254
Aku mengerti, mungkin yang ini.
227
00:15:50,115 --> 00:15:52,994
Apa? Mengapa kau memberinya fungsi itu?
228
00:15:56,788 --> 00:15:58,028
Aku ikut.
229
00:16:01,860 --> 00:16:02,930
Aku mendapatkannya.
230
00:16:07,199 --> 00:16:08,439
Oh oh tidak, tidak, tidak ...
231
00:16:21,513 --> 00:16:23,789
Gobber, apakah itu kau?
232
00:16:24,516 --> 00:16:25,961
Terima kasih telah membantu di luar sana.
233
00:16:28,119 --> 00:16:30,292
Apa, apakah kau punya trout mentah untuk makan siang?
234
00:16:30,655 --> 00:16:33,192
Biarkan aku menggeser berat badan aku sehingga aku bisa ...
235
00:16:35,126 --> 00:16:36,127
Gobber?
236
00:16:36,194 --> 00:16:38,800
Bagaimana kau kehilangan dua anggota tubuh terakhirmu, Gobber?
237
00:16:39,331 --> 00:16:41,277
- Oh, itu sebuah kontes.
- Gobber?
238
00:16:43,268 --> 00:16:44,440
Cegukan?
239
00:17:01,453 --> 00:17:02,955
Bagus, Hiccup.
240
00:17:03,288 --> 00:17:06,201
Salam, makhluk yang luar biasa,
241
00:17:07,325 --> 00:17:12,707
Akankah kau membiarkan Stoick menjinakkan kau dengan sentuhan lembutnya?
242
00:17:31,149 --> 00:17:35,325
Biarkan manusia dan naga terikat selamanya
243
00:17:35,754 --> 00:17:38,166
dalam kepercayaan dan cinta.
244
00:17:51,303 --> 00:17:54,910
Terima kasih. Terima kasih banyak.
245
00:17:55,640 --> 00:17:57,347
Itu tadi Menajubkan.
246
00:17:57,409 --> 00:17:59,650
Aku sangat bersemangat, aku bisa terbang!
247
00:18:00,278 --> 00:18:03,418
Itu hanya pertunjukan, Nuffink. Itu hanya Ayah dengan jas.
248
00:18:03,481 --> 00:18:05,859
Selamat, Ayah!
249
00:18:06,851 --> 00:18:08,524
Hei, Ayah. Ayah?
250
00:18:22,734 --> 00:18:23,872
Hai.
251
00:18:26,538 --> 00:18:28,643
Sedikit bantuan di sini. Gobber?
252
00:18:29,708 --> 00:18:30,914
Siapa saja?
253
00:18:31,409 --> 00:18:32,683
Siapa pun secara harfiah.
254
00:18:53,131 --> 00:18:56,442
Aku suka naga, dan aku suka Toothless.
255
00:18:56,501 --> 00:18:58,276
Dia cantik.
256
00:18:58,837 --> 00:19:01,909
Mengapa kau tidak memberi tahu aku bahwa kau benar-benar akan membawanya ke sini?
257
00:19:02,107 --> 00:19:04,849
Aku benar-benar tidak tahu apa yang dia bicarakan.
258
00:19:05,143 --> 00:19:07,749
Semua ini bukan yang aku harapkan.
259
00:19:14,219 --> 00:19:16,256
Aku Stoick the Vast.
260
00:19:16,321 --> 00:19:17,766
Aku Toothless.
261
00:19:17,922 --> 00:19:19,401
Ayo berteman.
262
00:19:21,092 --> 00:19:24,767
Kau benar. Persis seperti yang dibutuhkan semuanya.
263
00:19:25,063 --> 00:19:27,907
Untuk anak-anak, dan untuk memori Ayahku.
264
00:19:31,369 --> 00:19:35,613
Gobber, kau sangat menghormati Ayahku, dan temanmu.
265
00:19:36,241 --> 00:19:38,778
Merupakan hak istimewa aku yang terdalam untuk melakukannya.
266
00:19:39,544 --> 00:19:40,989
Terima kasih, Hiccup.
267
00:19:43,081 --> 00:19:45,823
Kurasa aku akan pulang.
268
00:19:46,351 --> 00:19:47,728
Sendirian.
269
00:19:48,486 --> 00:19:51,592
Snoggletog terbaik dihabiskan sendirian.
270
00:19:52,090 --> 00:19:54,297
Kesederhanaan, keheningan.
271
00:19:54,359 --> 00:19:55,770
- Gobber ... - Nah jika kau bebas malam ini ...
272
00:19:55,827 --> 00:19:56,965
Dengan senang hati.
273
00:19:57,595 --> 00:19:59,097
Gobber, tunggu!
274
00:20:03,401 --> 00:20:05,074
- Oh, itu pintar.
- Dan ...
275
00:20:07,105 --> 00:20:08,311
Kau baik.
276
00:20:09,207 --> 00:20:10,345
Sangat bangga.
277
00:20:12,610 --> 00:20:13,987
Lihat itu.
278
00:20:14,045 --> 00:20:15,285
Keren abis.
279
00:20:15,547 --> 00:20:17,220
Cantiknya.
280
00:20:17,282 --> 00:20:19,353
Hiccup, apakah kau melakukan ini?
281
00:20:19,417 --> 00:20:21,124
- Tidak. - Mangkuknya.
282
00:20:21,319 --> 00:20:22,593
Ini kosong.
283
00:20:22,887 --> 00:20:25,163
- Toothless?
- Mungkinkah?
284
00:20:32,931 --> 00:20:34,308
Toothless!
285
00:20:38,069 --> 00:20:39,776
Lalu aku tersadar.
286
00:20:40,338 --> 00:20:42,477
Orang yang kita cintai selalu berada di dekat kita
287
00:20:42,874 --> 00:20:44,581
saat kita menahannya di hati kita,
288
00:20:44,709 --> 00:20:46,848
Mungkin giliran kita untuk mengunjungi mereka?