1 00:00:43,430 --> 00:00:44,800 Suichi! Iguchi! 2 00:00:44,800 --> 00:00:46,830 It 's the Villains Alliance! 3 00:01:00,660 --> 00:01:01,760 Damn! 4 00:01:03,430 --> 00:01:04,040 It is armored 5 00:01:04,040 --> 00:01:05,390 I will get closer! 6 00:01:19,100 --> 00:01:20,730 Deadbolt! 7 00:01:23,430 --> 00:01:24,590 Sorry! 8 00:01:27,560 --> 00:01:28,860 Dabi! 9 00:01:35,500 --> 00:01:37,160 Ready 10 00:01:38,230 --> 00:01:40,070 How persistent! 11 00:01:46,080 --> 00:01:47,560 Damn! 12 00:01:47,560 --> 00:01:48,830 What are you planning ...? 13 00:01:48,830 --> 00:01:51,030 Don't ask stupid questions 14 00:01:52,830 --> 00:01:54,780 Why are there heroes here? 15 00:01:54,780 --> 00:01:57,000 Information has been leaked 16 00:01:57,000 --> 00:01:58,090 Has been leaked? 17 00:01:58,320 --> 00:01:59,290 How? 'Or' What? 18 00:01:59,290 --> 00:02:00,860 Who knows 19 00:02:01,530 --> 00:02:04,480 Chase team. We have been defeated. The following... 20 00:02:04,480 --> 00:02:06,100 Don't say more 21 00:02:07,330 --> 00:02:08,690 Leave it to me. 22 00:02:09,230 --> 00:02:10,100 Endeavor! 23 00:02:10,100 --> 00:02:12,110 It looks like we came up with number 1 hero 24 00:02:13,000 --> 00:02:16,110 Thank you for coming this evening! 25 00:02:16,930 --> 00:02:19,030 Jet Burn! 26 00:02:24,730 --> 00:02:27,190 I'm going to crush you Endeavor! 27 00:02:29,600 --> 00:02:31,230 Get out sir 28 00:02:40,300 --> 00:02:42,140 Prominence... 29 00:02:42,900 --> 00:02:44,860 Burn! 30 00:02:47,700 --> 00:02:50,140 Damn, here we are 31 00:02:50,140 --> 00:02:51,760 Endeavor 32 00:03:10,330 --> 00:03:11,760 So you were here 33 00:03:12,160 --> 00:03:15,300 You could have helped a little, Hawks 34 00:03:15,300 --> 00:03:19,360 I just arrived, Endeavor-san 35 00:03:20,460 --> 00:03:22,180 Where is the Alliance? 36 00:03:22,460 --> 00:03:24,760 They were all replicas of Twice 37 00:03:27,500 --> 00:03:29,100 What is that? 38 00:03:29,460 --> 00:03:32,190 A life tank, huh? 39 00:03:32,350 --> 00:03:35,540 Maybe they were carrying a new type of Brain 40 00:03:35,540 --> 00:03:36,190 What? 41 00:03:37,500 --> 00:03:41,800 What were you carrying Shigaraki? 42 00:03:52,210 --> 00:03:54,210 It looks like you are fine Nine ... 43 00:03:55,030 --> 00:03:57,390 It was worth it 44 00:03:59,530 --> 00:04:02,230 The experience was a success 45 00:04:17,630 --> 00:04:20,230 The world is a society of superhumans ... 46 00:04:20,230 --> 00:04:23,430 in which 80% of the population has a quirk 47 00:04:25,230 --> 00:04:28,240 Fate took me to find me ... 48 00:04:28,410 --> 00:04:32,730 with Number 1 Hero: All Might, even if I had no quirk. 49 00:04:33,400 --> 00:04:36,660 From him, I inherited his quirk: One For All 50 00:04:37,930 --> 00:04:44,980 Then I entered the school who trained many heroes, UA. 51 00:04:46,260 --> 00:04:50,260 So that I can get closer to achieving my dream 52 00:04:51,030 --> 00:04:52,270 Yes 53 00:04:52,270 --> 00:04:57,500 This is the story of how I became the best hero 54 00:05:12,290 --> 00:05:13,330 Hey! 55 00:05:13,330 --> 00:05:16,300 Let's have fun together! 56 00:05:16,300 --> 00:05:17,530 No thanks. 57 00:05:17,530 --> 00:05:19,330 Don't say that! 58 00:05:20,500 --> 00:05:21,750 What is that? 59 00:05:21,750 --> 00:05:23,230 I can't take it off! 60 00:05:23,230 --> 00:05:24,830 Everything is fine? 61 00:05:25,830 --> 00:05:27,390 Ladies! 62 00:05:27,860 --> 00:05:28,760 Thank you! 63 00:05:28,760 --> 00:05:30,000 You saved us! 64 00:05:30,000 --> 00:05:32,310 No, this time it wasn't me ... 65 00:05:32,310 --> 00:05:33,390 Down! 66 00:05:33,390 --> 00:05:34,800 I am here! 67 00:05:36,560 --> 00:05:39,160 Asui, 70 meters towards the rocks 68 00:05:39,160 --> 00:05:41,230 ...child is floating I will 69 00:05:55,600 --> 00:05:56,860 Are you okay? 70 00:05:59,030 --> 00:06:00,330 Why are you crying?! 71 00:06:00,330 --> 00:06:01,800 He's afraid of your face 72 00:06:02,560 --> 00:06:05,780 No swimming! 73 00:06:05,780 --> 00:06:08,030 Swimming in the rocky area is prohibited! 74 00:06:08,030 --> 00:06:10,860 From there, it's dangerous. NO VIOLATION 75 00:06:10,860 --> 00:06:12,090 They can't pass! 76 00:06:12,600 --> 00:06:14,100 Awesome! 77 00:06:15,430 --> 00:06:17,560 It is not a spectacle ... 78 00:06:17,960 --> 00:06:20,880 Shoto, can I ask you for some more ice? 79 00:06:20,880 --> 00:06:22,360 Yes 80 00:06:23,500 --> 00:06:24,360 Here 81 00:06:24,360 --> 00:06:26,060 It's too much! 82 00:06:28,660 --> 00:06:30,360 They are so many heroes! 83 00:06:34,030 --> 00:06:35,060 Onneechan? 84 00:06:41,060 --> 00:06:43,190 UA Heroes Office 85 00:06:44,380 --> 00:06:46,760 Yes, we will go. 86 00:06:47,730 --> 00:06:51,900 Kaminari, Mr. Matsuda's battery has failed again 87 00:06:51,900 --> 00:06:53,200 Again? 88 00:06:53,200 --> 00:06:55,960 This man should already buy a new one, 89 00:06:55,960 --> 00:06:57,460 Good luck, Chargebolt! 90 00:06:57,460 --> 00:07:00,060 Let's go! Let's go! 91 00:07:01,000 --> 00:07:03,880 Hello ! You are calling UA's Hero Office. 92 00:07:03,880 --> 00:07:06,760 We will efficiently solve any problem 93 00:07:07,160 --> 00:07:09,250 Have you ever found the lost dog? 94 00:07:09,250 --> 00:07:10,680 I just found it 95 00:07:10,680 --> 00:07:12,700 It's good and sure 96 00:07:12,700 --> 00:07:13,560 Good work 97 00:07:13,560 --> 00:07:15,530 You should now find a parakeet 98 00:07:15,960 --> 00:07:19,480 My little brother is lost, I can't find it anywhere! 99 00:07:19,480 --> 00:07:21,660 Calm, everything will be fine. 100 00:07:22,100 --> 00:07:24,030 You don't have to worry 101 00:07:24,420 --> 00:07:25,360 Yes 102 00:07:26,420 --> 00:07:28,000 Iida 103 00:07:28,000 --> 00:07:30,050 Ms. Sato suffered a sprain 104 00:07:30,050 --> 00:07:31,120 Understood 105 00:07:31,120 --> 00:07:33,090 I will go right away 106 00:07:33,830 --> 00:07:35,760 A child is lost in a commercial area 107 00:07:35,770 --> 00:07:37,930 If someone is available ... 108 00:07:37,930 --> 00:07:38,890 I refuse 109 00:07:38,890 --> 00:07:40,430 Didn't even think about it! 110 00:07:40,430 --> 00:07:42,700 Don't be like that, Bakugo 111 00:07:42,700 --> 00:07:44,120 Uraraka, I will go with you 112 00:07:44,120 --> 00:07:46,930 Is your quirk used to search for people? 113 00:07:47,660 --> 00:07:51,190 If it's about looking for someone, it's my turn 114 00:07:51,560 --> 00:07:53,930 Uraraka, I'm going too 115 00:07:54,460 --> 00:07:57,160 UA CLASS 1-A HERO OFFICE 116 00:07:57,800 --> 00:08:00,160 One for all, full cowling ... 117 00:08:00,160 --> 00:08:02,130 at 8% 118 00:08:05,400 --> 00:08:07,000 We are ready to go 119 00:08:07,000 --> 00:08:08,460 Class 1A, come on! 120 00:08:08,460 --> 00:08:09,890 Let's go! 121 00:08:13,100 --> 00:08:16,260 Students of UA's hero class 122 00:08:16,260 --> 00:08:18,790 we came to the island called Nabu 123 00:08:20,800 --> 00:08:24,260 Although we have temporary hero licenses ... 124 00:08:25,460 --> 00:08:33,420 Why are we the only heroes on this island? 125 00:08:33,420 --> 00:08:34,500 A MONTH BEFORE UA 126 00:08:34,500 --> 00:08:37,200 Of course, there is a reason: 127 00:08:37,800 --> 00:08:39,730 A place where there are no professional heroes ... 128 00:08:39,730 --> 00:08:42,300 ... only our students. MAIN NEZU 129 00:08:42,300 --> 00:08:45,860 "Draft Recommendation of the Bureau of Heroes" 130 00:08:46,500 --> 00:08:47,220 As 131 00:08:47,220 --> 00:08:51,530 Society crosses currently a period of chaos 132 00:08:53,200 --> 00:08:55,160 Number 1 Hero... 133 00:08:55,700 --> 00:09:00,000 The hero they knew as "Symbol of Peace" has retired 134 00:09:00,510 --> 00:09:04,060 Thus, the activities of villains have grown 135 00:09:05,360 --> 00:09:09,660 It is therefore urgent to form the new generation so that she can deal with it 136 00:09:11,130 --> 00:09:15,430 It is the high command of the Public Safety Commission. 137 00:09:15,900 --> 00:09:18,980 I know you may not be in favor 138 00:09:18,980 --> 00:09:21,930 but we will greatly appreciate your cooperation 139 00:09:23,430 --> 00:09:25,960 "Draft recommendation from the Heroes' Office " 140 00:09:26,540 --> 00:09:30,540 Your operations center will far south on Nabu Island 141 00:09:30,760 --> 00:09:34,230 The heroes who protected this place are about to retire 142 00:09:34,230 --> 00:09:38,560 You will take care of the place until the arrival of new heroes 143 00:09:39,030 --> 00:09:41,960 We will finally be real heroes! 144 00:09:41,960 --> 00:09:44,200 On the contrary, we are already heroes! 145 00:09:44,200 --> 00:09:45,530 Path of tension! 146 00:09:45,860 --> 00:09:47,690 I am very excited! 147 00:09:48,060 --> 00:09:50,560 It's not like internships or work studies 148 00:09:51,030 --> 00:09:53,360 We will be real heroes 149 00:09:54,200 --> 00:09:57,360 Since I was a child, I have always wanted to be like the hero I admired 150 00:09:57,930 --> 00:09:59,390 The time has come 151 00:10:00,100 --> 00:10:02,580 Hear the rest of what I have to say! 152 00:10:04,580 --> 00:10:05,630 Good... 153 00:10:06,580 --> 00:10:11,900 By regulation, teachers can't be there to support them. 154 00:10:11,900 --> 00:10:16,200 So if something happens, you will be responsible for serving yourself 155 00:10:16,590 --> 00:10:20,850 Keep that in mind and act responsibly 156 00:10:20,850 --> 00:10:22,200 Understood? 157 00:10:22,200 --> 00:10:23,160 Yes! 158 00:11:41,530 --> 00:11:42,680 Onneechan! 159 00:11:42,880 --> 00:11:46,460 Where are you? 160 00:11:46,460 --> 00:11:47,130 Onneechan! 161 00:11:47,130 --> 00:11:48,360 Katsuma-kun? 162 00:11:49,860 --> 00:11:51,930 You are Katsuma Shimano, right? 163 00:11:52,700 --> 00:11:54,130 A hero ! 164 00:11:55,660 --> 00:11:57,960 You separated from your sister, didn't you? 165 00:11:58,360 --> 00:12:00,390 Well come with me 166 00:12:00,390 --> 00:12:02,700 It's late! Too late! 167 00:12:02,700 --> 00:12:03,560 Older sister ? 168 00:12:03,560 --> 00:12:05,260 What is your name? 169 00:12:05,760 --> 00:12:07,370 De-Deku! 170 00:12:07,370 --> 00:12:09,060 and you are...? 171 00:12:10,260 --> 00:12:13,060 Katsuma's sister, Mahoro 172 00:12:13,800 --> 00:12:17,070 So you've already found your sister. 173 00:12:17,070 --> 00:12:18,160 Its good! 174 00:12:18,160 --> 00:12:19,730 What's the point? 175 00:12:19,730 --> 00:12:23,230 How could you take a time to find a lost child? 176 00:12:23,230 --> 00:12:26,160 Although you are from UA, you do not can't do something that simple! 177 00:12:26,160 --> 00:12:30,460 I think we were a lot better with our former heroes! 178 00:12:30,720 --> 00:12:32,730 I am sorry ... 179 00:12:33,700 --> 00:12:36,730 Well, there is no other way. Finally they are only students. 180 00:12:36,730 --> 00:12:38,730 Sorry! 181 00:12:39,730 --> 00:12:40,730 Deku-kun? 182 00:12:41,300 --> 00:12:45,130 Next time, you should do better, Deku 183 00:12:45,130 --> 00:12:46,740 Yes... 184 00:12:47,400 --> 00:12:48,740 I will be more careful 185 00:12:48,740 --> 00:12:50,060 Let's go, Katsuma 186 00:12:50,060 --> 00:12:50,740 Hey? 187 00:12:51,100 --> 00:12:52,260 Oh yes 188 00:12:55,900 --> 00:12:56,750 Ah.. 189 00:12:58,750 --> 00:12:59,690 Thank you 190 00:13:00,750 --> 00:13:03,130 No need to thank him for anything! 191 00:13:03,960 --> 00:13:06,240 What happened, Deku-kun? 192 00:13:06,240 --> 00:13:07,690 Why did you apologize? 193 00:13:10,300 --> 00:13:13,660 They scolded me for taking so long to find her 194 00:13:14,300 --> 00:13:15,760 What does it mean? 195 00:13:16,300 --> 00:13:18,030 But I'm happy 196 00:13:18,770 --> 00:13:19,630 About what? 197 00:13:20,160 --> 00:13:23,630 Katsuma found his sister without any problem 198 00:13:26,780 --> 00:13:29,800 That's how you are, Deku-kun. 199 00:13:30,780 --> 00:13:31,490 What do you mean? 200 00:13:32,430 --> 00:13:35,130 You are a hero! 201 00:13:37,500 --> 00:13:40,060 Of course, these heroes are useless! 202 00:13:40,060 --> 00:13:44,570 And that on this little island nothing ever happens 203 00:13:44,570 --> 00:13:48,800 UA's heroes are nothing special 204 00:13:49,830 --> 00:13:51,990 But they came to get you 205 00:13:52,600 --> 00:13:54,250 That boy... 206 00:13:54,250 --> 00:13:55,690 he is a hero. 207 00:13:59,600 --> 00:14:03,430 I will have to show him what its true nature 208 00:14:06,560 --> 00:14:07,850 Onneechan? 209 00:14:07,850 --> 00:14:09,420 MEANWHILE... 210 00:14:09,420 --> 00:14:12,830 Class 1-A does real hero work, huh? 211 00:14:13,930 --> 00:14:19,190 Nabu Island has only 1,000 residents and in 30 years there have been no incidents 212 00:14:19,630 --> 00:14:21,430 There should be no problem 213 00:14:22,160 --> 00:14:22,840 However... 214 00:14:23,030 --> 00:14:27,350 Being a hero is not only deal with disasters ... 215 00:14:27,350 --> 00:14:30,630 or dangerous villains, like you did 216 00:14:31,630 --> 00:14:36,640 Protecting and helping others will a good experience for them 217 00:14:36,640 --> 00:14:37,390 Yes 218 00:14:41,960 --> 00:14:43,160 I am tired 219 00:14:43,500 --> 00:14:46,860 We gave our more Ultra beyond what the law requires 220 00:14:46,860 --> 00:14:50,480 Don't you think we do unimportant things? 221 00:14:50,480 --> 00:14:52,870 There is no unimportant work 222 00:14:53,760 --> 00:14:57,910 Although now we are working as heroes, let's not forget that we are still students 223 00:14:57,910 --> 00:15:01,980 We have to do our job of good faith to gain people's trust 224 00:15:01,980 --> 00:15:02,880 Okay! 225 00:15:03,070 --> 00:15:07,400 But here's someone who hasn't nothing done since our arrival 226 00:15:07,900 --> 00:15:10,430 I stayed at the express office 227 00:15:10,430 --> 00:15:15,300 What will they do if a naughty appears while you are away? 228 00:15:15,300 --> 00:15:18,290 There are no villains on this island 229 00:15:19,760 --> 00:15:20,890 Good afternoon 230 00:15:21,630 --> 00:15:23,310 Mayor 231 00:15:23,310 --> 00:15:26,660 Thank you very much for took grandmother to the hospital 232 00:15:27,330 --> 00:15:29,730 Thank you for repairing the bike 233 00:15:29,730 --> 00:15:30,900 My battery too 234 00:15:30,900 --> 00:15:32,910 Thank you for working as a lifeguard! 235 00:15:32,910 --> 00:15:34,910 It's been part of fishing for a long time! 236 00:15:35,660 --> 00:15:39,230 It is not enough to thank you, but we brought them with pleasure 237 00:15:39,630 --> 00:15:42,000 Thanks for the food! 238 00:15:42,000 --> 00:15:44,630 Hey! Have some decorum! 239 00:15:45,700 --> 00:15:47,900 Thank you very much for everything 240 00:15:47,900 --> 00:15:51,930 On the contrary, we are very grateful that they came here 241 00:15:52,360 --> 00:15:54,930 We are counting on you 242 00:15:56,600 --> 00:15:57,200 Yes! 243 00:15:57,200 --> 00:15:59,530 We will do our best! 244 00:16:00,930 --> 00:16:02,940 Enjoy your meal! 245 00:16:03,860 --> 00:16:06,130 How delicious! 246 00:16:06,130 --> 00:16:08,680 These people were very nice 247 00:16:08,680 --> 00:16:12,300 Right now, I'm very happy to work as a hero 248 00:16:13,860 --> 00:16:16,210 Bakugo ... or rather Kacchan ... 249 00:16:16,210 --> 00:16:18,330 We will take a bath and we will fall asleep 250 00:16:18,330 --> 00:16:20,130 You will take care of the cleaning 251 00:16:20,950 --> 00:16:22,230 Why me!? 252 00:16:22,230 --> 00:16:24,390 Well, today you did nothing 253 00:16:24,960 --> 00:16:26,590 Damn you... 254 00:16:32,960 --> 00:16:35,300 1365 ... 255 00:16:35,300 --> 00:16:37,500 1366 ... 256 00:16:37,500 --> 00:16:39,890 1367 ... 257 00:16:40,660 --> 00:16:42,980 I'll tell you the truth 258 00:16:45,560 --> 00:16:49,470 My quirk has the ability to transfer energy ... 259 00:16:49,470 --> 00:16:50,980 One for all 260 00:16:52,000 --> 00:16:53,880 A person cultivates power ... 261 00:16:53,880 --> 00:16:58,060 and pass it on to someone else who repeats the process and passes it on to another 262 00:16:59,230 --> 00:17:01,630 It is the crystallization of power ... 263 00:17:01,630 --> 00:17:05,930 which is for the voices of those who ask for help with a brave heart 264 00:17:06,760 --> 00:17:10,490 And now it's your turn 265 00:17:12,600 --> 00:17:15,280 You, the heir of One For All ... 266 00:17:15,280 --> 00:17:17,900 One day you will have to face the evil embodied ... 267 00:17:21,010 --> 00:17:23,890 You're next ... 268 00:17:30,430 --> 00:17:35,860 Now I can only use that One For All up to a maximum of 20% 269 00:17:37,360 --> 00:17:42,090 I have to try harder to control this quirk 270 00:17:49,660 --> 00:17:50,590 Kacchan? 271 00:17:51,660 --> 00:17:52,730 Good patrol work ... 272 00:17:52,730 --> 00:17:56,170 Have you already mastered One For All ...? 273 00:17:56,800 --> 00:17:59,400 We can't talk about it here! 274 00:17:59,960 --> 00:18:01,930 I'm not in the mood 275 00:18:02,730 --> 00:18:05,060 I know it very well 276 00:18:05,060 --> 00:18:07,230 We have been together since childhood 277 00:18:08,530 --> 00:18:12,030 So master this quirk ... 278 00:18:12,730 --> 00:18:14,360 and come fight! 279 00:18:17,730 --> 00:18:23,460 Then I'm going to show you that whoever will become number 1 hero will be me ... 280 00:18:26,200 --> 00:18:27,080 Yes 281 00:18:27,330 --> 00:18:30,690 I'll show you that this quirk will be completely mine 282 00:18:32,400 --> 00:18:34,530 To become the best hero! 283 00:18:35,630 --> 00:18:38,260 I will become the best 284 00:18:45,600 --> 00:18:46,760 Ahh. 285 00:18:47,830 --> 00:18:50,190 You are the boy this afternoon 286 00:18:51,300 --> 00:18:52,730 A... 287 00:18:53,530 --> 00:18:54,870 A bad guy. 288 00:18:54,870 --> 00:18:56,080 A bad guy ? 289 00:18:56,080 --> 00:18:58,330 Explain yourself ! 290 00:18:58,330 --> 00:18:59,330 Heroes Public Safety Commission 291 00:19:01,600 --> 00:19:05,900 Since a few weeks, they attack different heroes 292 00:19:06,560 --> 00:19:10,860 Victims end up unconscious and lost their quirks. 293 00:19:12,030 --> 00:19:15,510 Shigaraki's group seems to be developing ... 294 00:19:15,510 --> 00:19:17,690 a replica of the drug to clear the quirks 295 00:19:18,330 --> 00:19:21,730 Do we know if they have succeeded in make their mass product? 296 00:19:22,430 --> 00:19:23,930 No we don't know 297 00:19:24,300 --> 00:19:27,140 So we have to investigate, continue with ... 298 00:19:27,140 --> 00:19:29,760 Could the quirks have been stolen? 299 00:19:30,800 --> 00:19:31,800 What? 300 00:19:32,360 --> 00:19:37,760 Simply because the victims are heroes, their quirks are things that can be used 301 00:19:38,530 --> 00:19:41,960 Course the suspect would someone like All For One ... 302 00:19:42,400 --> 00:19:45,160 with an quirk capable of flying other quirks 303 00:19:46,930 --> 00:19:48,580 It is not possible... 304 00:19:48,580 --> 00:19:51,600 Anyway, Shigaraki is of course involved 305 00:19:52,100 --> 00:19:54,300 I will continue the two lines of investigation 306 00:19:56,160 --> 00:19:58,460 Where will the charge be? 307 00:19:59,170 --> 00:20:02,070 The heroes haven't recovered it, have they? 308 00:20:02,070 --> 00:20:04,890 This is the information we have 309 00:20:04,890 --> 00:20:08,430 What was in the box? 310 00:20:09,180 --> 00:20:12,630 The doctor said we don't need to know 311 00:20:13,960 --> 00:20:15,200 What does it mean? 312 00:20:15,200 --> 00:20:18,500 We just had to deliver it and then keep silent? 313 00:20:18,500 --> 00:20:20,430 I'm a little curious 314 00:20:20,830 --> 00:20:23,680 I already told you, forget that, okay? 315 00:20:23,680 --> 00:20:24,330 Understood! 316 00:20:24,330 --> 00:20:26,060 I do not care! 317 00:20:27,960 --> 00:20:30,060 Shigaraki Tomura 318 00:20:30,560 --> 00:20:32,730 You shouldn't be involved 319 00:20:33,400 --> 00:20:34,830 Forget that 320 00:20:35,760 --> 00:20:36,860 Doctor 321 00:20:42,830 --> 00:20:45,220 KYUSHU 322 00:20:48,230 --> 00:20:51,220 In ten days, you’ll go home, right? 323 00:20:51,220 --> 00:20:53,960 Dad, good luck with the job 324 00:20:53,960 --> 00:20:56,560 You don't have to worry about us 325 00:20:56,560 --> 00:20:59,630 I will take good care of Katsuma 326 00:21:00,430 --> 00:21:03,240 Thank you, Mahoro, Katsuma 327 00:21:03,240 --> 00:21:05,240 I will bring you many gifts ... 328 00:21:15,500 --> 00:21:17,800 We finally found you 329 00:21:19,250 --> 00:21:21,560 What ... what are they doing? 330 00:21:22,530 --> 00:21:25,260 Do not worry. I will not kill you. 331 00:21:26,100 --> 00:21:27,260 But... 332 00:21:27,260 --> 00:21:29,260 I'll take your quirk 333 00:22:10,030 --> 00:22:12,190 With that we will get there 334 00:22:13,500 --> 00:22:16,530 As we always wanted ... 335 00:22:17,310 --> 00:22:21,330 We will create a new world! 336 00:22:25,760 --> 00:22:26,790 Nine! 337 00:22:28,560 --> 00:22:31,690 Why? Why? 338 00:22:33,060 --> 00:22:35,860 Type B is not enough 339 00:22:36,400 --> 00:22:37,600 Then? 340 00:22:37,600 --> 00:22:39,970 Since we had come so far! 341 00:22:39,970 --> 00:22:41,110 Damn! 342 00:22:41,110 --> 00:22:43,130 No, there is still a way. 343 00:22:44,600 --> 00:22:47,340 Dad, good luck with the job 344 00:22:47,340 --> 00:22:48,560 You don't have to worry about us 345 00:22:48,560 --> 00:22:50,360 It is true 346 00:22:50,730 --> 00:22:52,290 The quirks ... 347 00:22:52,860 --> 00:22:54,590 are inherited ... 348 00:22:57,350 --> 00:22:59,870 Why are you coming with me, damn Deku? 349 00:22:59,870 --> 00:23:01,050 What do you mean, why? 350 00:23:01,050 --> 00:23:02,330 If it is true that a villain ... 351 00:23:02,330 --> 00:23:04,530 With me, it's more than enough! 352 00:23:05,000 --> 00:23:07,360 Hey, where did you see this villain? 353 00:23:08,400 --> 00:23:10,000 In the ruins of the castle 354 00:23:10,000 --> 00:23:11,930 You already said it! 355 00:23:11,930 --> 00:23:14,430 Sister! 356 00:23:19,370 --> 00:23:20,330 The! 357 00:23:22,900 --> 00:23:24,260 Hide 358 00:23:24,860 --> 00:23:25,660 Katsuma! 359 00:23:27,660 --> 00:23:29,990 Deafening Grenade! 360 00:23:34,660 --> 00:23:35,390 This... 361 00:23:37,390 --> 00:23:38,430 Kacchan! 362 00:23:53,760 --> 00:23:54,930 The villain ... 363 00:23:58,400 --> 00:24:00,560 It hurts! Get a little scared at least! 364 00:24:01,410 --> 00:24:02,160 This girl! 365 00:24:03,160 --> 00:24:06,330 Did you project the illusion? 366 00:24:08,930 --> 00:24:10,800 What do you mean by "illusion"? 367 00:24:10,800 --> 00:24:12,100 I realized! 368 00:24:12,100 --> 00:24:14,130 There was no villain. 369 00:24:14,530 --> 00:24:16,130 Hey, damn kid ... 370 00:24:16,500 --> 00:24:20,060 Do you like to make fun of heroes? 371 00:24:23,130 --> 00:24:27,230 I am totally different from other heroes 372 00:24:28,260 --> 00:24:32,650 I'm going to beat All Might and I will become number 1 373 00:24:32,650 --> 00:24:34,360 I am Katsuki Bakugo 374 00:24:35,130 --> 00:24:39,450 You made fun of the wrong person 375 00:24:40,860 --> 00:24:42,530 Don't be mad at my sister 376 00:24:42,530 --> 00:24:43,460 Then? 377 00:24:44,360 --> 00:24:46,260 So you are with her 378 00:24:47,260 --> 00:24:48,930 Enough Kacchan! 379 00:24:48,930 --> 00:24:50,590 Let me go stupid Deku! 380 00:24:51,460 --> 00:24:54,130 It's just a joke! 381 00:24:54,130 --> 00:24:56,950 Kids today have no respect! 382 00:24:56,950 --> 00:24:59,470 Hold on! 383 00:24:59,660 --> 00:25:01,060 Stop it! 384 00:25:01,060 --> 00:25:03,490 Don't give me orders! 385 00:25:09,480 --> 00:25:11,480 What's wrong with this Bakugo guy? 386 00:25:12,160 --> 00:25:14,560 And so he wants to be number 1! 387 00:25:15,260 --> 00:25:18,430 It is rather the number 1 of heroes who looks like a villain! 388 00:25:20,100 --> 00:25:22,860 But he came to save us 389 00:25:26,660 --> 00:25:29,760 Katsuma, Do you want to be a hero like them? 390 00:25:33,230 --> 00:25:34,130 Do not do that 391 00:25:34,130 --> 00:25:35,510 It's very dangerous 392 00:25:36,830 --> 00:25:40,590 Also, I know a person who is taller than these heroes 393 00:25:41,930 --> 00:25:42,960 Who is that ? 394 00:25:44,160 --> 00:25:45,090 Our father 395 00:25:46,530 --> 00:25:50,830 He always thinks of what which is better for us. 396 00:25:52,360 --> 00:25:55,830 I would like you to become someone like him. 397 00:26:03,230 --> 00:26:06,090 Among the victims, there are still someone who has lost their quirk. 398 00:26:06,730 --> 00:26:10,190 But this time it was not a hero, but an ordinary citizen. 399 00:26:10,460 --> 00:26:14,260 Besides flying quirks, it seems that they are looking for something specific. 400 00:26:15,550 --> 00:26:19,550 Does the suspect want us to know what kind of quirks did they fly? 401 00:26:20,300 --> 00:26:22,260 Why do they need to hide it? 402 00:26:27,130 --> 00:26:29,560 Hello ! You are talking to the office of UA's heroes. 403 00:26:31,000 --> 00:26:33,020 A lost travel suitcase. 404 00:26:33,020 --> 00:26:33,950 Understood. 405 00:26:33,950 --> 00:26:34,990 Let's go immediately. 406 00:26:35,360 --> 00:26:37,980 A traveler has lost his suitcase in the commercial area. 407 00:26:37,980 --> 00:26:39,570 I will go! 408 00:26:39,570 --> 00:26:41,570 Come on Aoyama! 409 00:26:41,730 --> 00:26:42,610 Yes! 410 00:26:42,610 --> 00:26:45,580 Another lost object! At unless they could fix it alone ... 411 00:26:45,800 --> 00:26:48,830 This customer had a very cute voice! 412 00:26:50,730 --> 00:26:52,790 I have to help whoever needs it! 413 00:26:53,160 --> 00:26:56,870 Shoji called for support on the beach. 414 00:26:56,870 --> 00:26:58,320 Then I will go. 415 00:26:58,320 --> 00:27:00,030 Now is the time to patrol. 416 00:27:00,460 --> 00:27:01,610 I'm also going to. 417 00:27:01,610 --> 00:27:04,590 I will help Mr. Niijima in his cultivation. 418 00:27:08,460 --> 00:27:09,600 See you! 419 00:27:13,610 --> 00:27:15,330 Katsuma-kun? 420 00:27:15,860 --> 00:27:17,030 What is happening? 421 00:27:17,860 --> 00:27:18,990 Ah.. 422 00:27:20,030 --> 00:27:22,330 Sorry about yesterday. 423 00:27:24,700 --> 00:27:26,000 What a good boy! 424 00:27:26,000 --> 00:27:28,240 You came to apologize. 425 00:27:28,240 --> 00:27:30,690 Don't worry, I'm not crazy 426 00:27:31,960 --> 00:27:35,900 Could you tell the other hero that I apologized? 427 00:27:35,900 --> 00:27:37,630 Of course. 428 00:27:38,430 --> 00:27:41,890 But what really happened to Katsuma-kun? 429 00:27:43,640 --> 00:27:46,260 My sister hates heroes. 430 00:27:47,400 --> 00:27:50,170 He said if a villain appears ... 431 00:27:50,170 --> 00:27:53,260 They would be afraid and would not come to save us 432 00:27:54,060 --> 00:27:55,650 That's why I ... 433 00:27:57,260 --> 00:27:58,830 You trusted us. 434 00:28:00,060 --> 00:28:00,860 Then? 435 00:28:01,650 --> 00:28:04,560 You said we were going to save you. 436 00:28:05,660 --> 00:28:07,460 So you came to pick us up 437 00:28:12,430 --> 00:28:13,670 This badge. 438 00:28:13,880 --> 00:28:16,100 He's the hero Ninja, Edgeshot right? 439 00:28:16,100 --> 00:28:16,800 Yes. 440 00:28:17,360 --> 00:28:19,670 Would you also like to be a hero? 441 00:28:22,330 --> 00:28:25,330 My quirk doesn't allow me to be a hero. 442 00:28:25,680 --> 00:28:29,000 Besides, my sister says it's dangerous. 443 00:28:30,630 --> 00:28:33,690 These heroes of the UA academy They are useless! 444 00:28:34,730 --> 00:28:35,690 I see, 445 00:28:36,460 --> 00:28:39,390 Not that Mahoro hates heroes ... 446 00:28:39,390 --> 00:28:41,690 but she worries about Katsuma-kun. 447 00:28:42,260 --> 00:28:43,090 Izuku ... 448 00:28:43,700 --> 00:28:45,100 I can't handle it anymore. 449 00:28:45,460 --> 00:28:47,700 You hurt yourself all the time ... 450 00:28:47,700 --> 00:28:50,030 My heart can no longer bear it ... 451 00:28:55,710 --> 00:28:57,710 Hey !, Katsuma. 452 00:28:58,360 --> 00:29:01,160 What kind of hero would you like to be? 453 00:29:03,430 --> 00:29:07,720 A strong hero who can face the villains. 454 00:29:08,100 --> 00:29:08,800 I see. 455 00:29:10,330 --> 00:29:13,730 I want to be a hero who can save everyone from danger. 456 00:29:16,930 --> 00:29:19,730 Save others? 457 00:29:19,730 --> 00:29:20,290 Yes 458 00:29:21,100 --> 00:29:25,180 You wanted to be a hero who defeats villains to save others. 459 00:29:25,180 --> 00:29:29,260 I want to be a hero who saves the others by defeating the villains. 460 00:29:29,760 --> 00:29:32,990 It's a little different, but the objective is the same. 461 00:29:33,750 --> 00:29:35,760 That's what it is to be a hero. 462 00:29:37,960 --> 00:29:38,790 So, in this case ... 463 00:29:40,300 --> 00:29:41,750 Let's do our best! 464 00:29:48,300 --> 00:29:51,760 But if possible, Ndon't worry too much about your family. 465 00:29:51,760 --> 00:29:52,700 Yes! 466 00:29:56,660 --> 00:30:00,030 Katsuma really likes heroes, right? 467 00:30:00,760 --> 00:30:01,770 I brought you this. 468 00:30:01,770 --> 00:30:03,780 Thank you very much Ms. Suzumura! 469 00:30:05,200 --> 00:30:06,930 Be nice to him. 470 00:30:08,260 --> 00:30:12,090 The boy’s mother died very young, 471 00:30:13,430 --> 00:30:19,130 His father works outside while Katsuma and his sister live alone 472 00:30:19,790 --> 00:30:23,360 Of course, the neighbors are present with them all the time. 473 00:30:24,360 --> 00:30:27,790 But not having your mom at his age is a very sad thing. 474 00:30:33,200 --> 00:30:34,760 Onneechan! 475 00:30:36,900 --> 00:30:38,890 Where were you Katsuma? 476 00:30:38,890 --> 00:30:40,460 With Deku! 477 00:30:41,430 --> 00:30:43,360 I went to apologize for yesterday 478 00:30:44,230 --> 00:30:45,330 Why? 479 00:30:46,300 --> 00:30:48,560 I really like dad 480 00:30:50,500 --> 00:30:53,400 I want to be someone tall like him 481 00:30:54,330 --> 00:30:55,130 But... 482 00:30:56,600 --> 00:30:57,400 But... 483 00:30:58,900 --> 00:31:00,560 What was that? 484 00:31:03,160 --> 00:31:05,840 Breakwaters, what about this ship? 485 00:31:07,130 --> 00:31:08,130 Run away ! 486 00:31:13,530 --> 00:31:14,120 Huh ?! 487 00:31:14,120 --> 00:31:15,360 What's going on ? 488 00:31:17,260 --> 00:31:18,930 Chimera, mom 489 00:31:19,300 --> 00:31:20,940 Don't let anyone bother us 490 00:31:20,940 --> 00:31:22,670 You will be in charge of the distraction 491 00:31:22,670 --> 00:31:23,860 Something special? 492 00:31:24,090 --> 00:31:25,360 As you wish 493 00:31:25,860 --> 00:31:27,090 Okay 494 00:31:27,090 --> 00:31:29,330 Slice ... I already know ... 495 00:31:41,260 --> 00:31:43,090 Of course, they are villains. 496 00:31:43,090 --> 00:31:45,510 Sister, we have to call the heroes 497 00:31:45,510 --> 00:31:47,320 But they are still students 498 00:31:47,320 --> 00:31:51,160 If it's Deku, he will surely come to save us! 499 00:31:51,630 --> 00:31:53,890 I'm done with the field work! 500 00:31:54,130 --> 00:31:55,560 Welcome, Midoriya 501 00:31:55,560 --> 00:31:56,930 Good work! 502 00:32:00,730 --> 00:32:03,110 What? If this is another boring request ... 503 00:32:03,110 --> 00:32:04,870 Villains have appeared in the harbor! 504 00:32:04,870 --> 00:32:05,900 This voice 505 00:32:06,110 --> 00:32:08,220 You are the kid from yesterday 506 00:32:08,220 --> 00:32:10,240 How often do you think ...? 507 00:32:10,240 --> 00:32:13,960 I do not lie! Bakugo it's true! Hi, my name is Deku! 508 00:32:13,960 --> 00:32:15,700 Swelling! ... At the port! 509 00:32:18,400 --> 00:32:20,200 What did Mahoro say? 510 00:32:23,560 --> 00:32:26,710 Now we are in complete privacy. 511 00:32:26,710 --> 00:32:28,290 The following... 512 00:32:29,230 --> 00:32:30,990 Hope this is just another joke ... 513 00:32:31,460 --> 00:32:33,230 But I still have to go to the port! 514 00:32:38,730 --> 00:32:40,360 thank you very much for everything 515 00:32:40,700 --> 00:32:42,890 I'm so happy, Maa 516 00:32:42,890 --> 00:32:44,770 Me too Mii 517 00:32:44,770 --> 00:32:47,000 These lovebirds ?! 518 00:32:47,360 --> 00:32:49,060 Damn Ashido! 519 00:32:51,060 --> 00:32:51,940 What's going on ? 520 00:32:55,260 --> 00:32:57,230 Hero! There are villains! 521 00:33:00,730 --> 00:33:02,560 They are really villains! 522 00:33:02,560 --> 00:33:04,370 It's very sudden 523 00:33:04,370 --> 00:33:05,960 We have to do something! 524 00:33:05,960 --> 00:33:07,960 Aoyama, your navel laser! 525 00:33:08,460 --> 00:33:09,960 It's called Navel Laser! 526 00:33:15,970 --> 00:33:19,190 I didn't think there was three heroes in this remote place 527 00:33:28,600 --> 00:33:30,430 Now there is more! 528 00:33:34,160 --> 00:33:36,530 Hagakure, inform the office! 529 00:33:37,000 --> 00:33:38,980 The call does not come! 530 00:33:38,980 --> 00:33:40,300 I have no signal! 531 00:33:40,300 --> 00:33:41,460 It can not be 532 00:33:41,460 --> 00:33:43,370 If I keep shooting like this ... 533 00:33:43,370 --> 00:33:45,230 my stomach... 534 00:33:45,230 --> 00:33:46,330 Damn! 535 00:33:46,330 --> 00:33:48,290 What are we doing?! 536 00:33:50,530 --> 00:33:52,440 Froppy, Tentacole! 537 00:33:52,440 --> 00:33:54,010 Take care to evacuate people! 538 00:33:54,250 --> 00:33:55,160 Understood! 539 00:33:56,330 --> 00:33:58,010 Get away from here quickly 540 00:33:58,860 --> 00:34:00,460 Tornado Tail Dance! 541 00:34:03,360 --> 00:34:05,000 What is your goal? 542 00:34:05,000 --> 00:34:06,020 Why are you doing this? 543 00:34:06,560 --> 00:34:08,930 You are too young to be a hero 544 00:34:13,030 --> 00:34:14,030 Tokoyami! 545 00:34:14,030 --> 00:34:15,440 Sorry for the delay! 546 00:34:15,440 --> 00:34:16,840 Dark shadow! 547 00:34:16,840 --> 00:34:18,030 Yes! 548 00:34:23,730 --> 00:34:25,630 We cannot use cellphones 549 00:34:25,630 --> 00:34:27,250 Go to the reinforcement office! 550 00:34:27,250 --> 00:34:28,040 But... 551 00:34:28,200 --> 00:34:30,330 I will try to stop it here! 552 00:34:33,330 --> 00:34:34,050 Strange! 553 00:34:34,240 --> 00:34:36,050 My cell phone has no signal 554 00:34:36,050 --> 00:34:37,120 It is true 555 00:34:37,120 --> 00:34:38,730 Neither mine nor mine 556 00:34:39,130 --> 00:34:40,330 What happened? 557 00:34:40,330 --> 00:34:41,710 It's not possible... 558 00:34:41,710 --> 00:34:43,060 Emergency! 559 00:34:43,500 --> 00:34:44,930 Villains have appeared! 560 00:34:44,930 --> 00:34:46,060 Villains ?! 561 00:34:46,060 --> 00:34:48,060 They destroy the commercial area. 562 00:34:48,060 --> 00:34:50,060 The heroes are fighting! 563 00:34:50,060 --> 00:34:51,310 Let's go! 564 00:34:51,310 --> 00:34:52,880 There's a bad guy on the beach! 565 00:34:52,880 --> 00:34:53,630 Did they fight with them? 566 00:34:53,630 --> 00:34:55,390 Ojiro and the others are fighting 567 00:34:55,390 --> 00:34:56,600 I came for reinforcements! 568 00:34:56,600 --> 00:34:57,750 Iida! 569 00:34:57,750 --> 00:34:59,460 We don't have time to think about it 570 00:35:00,070 --> 00:35:03,100 We will be divided into groups to face the villains! 571 00:35:03,730 --> 00:35:06,080 Bakugo, Kirishima and Kaminari! 572 00:35:06,080 --> 00:35:08,080 Go to the commercial area to stop this villain! 573 00:35:08,330 --> 00:35:10,920 Yaoyorozu, Jiro and Ashido! 574 00:35:10,920 --> 00:35:13,690 You will take care to protect people! 575 00:35:14,090 --> 00:35:17,320 Todoroki, Sato, Sero and Tokoyami! 576 00:35:17,320 --> 00:35:18,830 You will come with me to the beach 577 00:35:19,160 --> 00:35:20,890 Uraraka and Koda ... 578 00:35:20,890 --> 00:35:23,200 You will help protect beach people! 579 00:35:23,700 --> 00:35:25,300 We must act quickly 580 00:35:25,730 --> 00:35:28,100 We are the only heroes of the island. 581 00:35:28,360 --> 00:35:32,100 We are the only ones to be able to save people! 582 00:35:32,100 --> 00:35:36,110 UA class course Academy Class 1-A! Let's go! 583 00:35:37,260 --> 00:35:38,390 Harbor! 584 00:35:38,900 --> 00:35:40,530 I must warn the others! 585 00:35:41,400 --> 00:35:42,760 No signal! 586 00:35:45,260 --> 00:35:47,400 The villains came to this island 587 00:35:47,400 --> 00:35:51,060 Probably others will go their cope as soon as they realize it 588 00:35:51,560 --> 00:35:54,790 In this case, I have to make sure Mahoro be safe 589 00:35:55,460 --> 00:35:57,260 Their house is ... 590 00:35:58,130 --> 00:36:01,490 Of course, the neighbors see them all the time 591 00:36:01,490 --> 00:36:03,630 Near Ms. Suzumura's house! 592 00:36:15,260 --> 00:36:16,690 My stomach has reached its limit 593 00:36:17,230 --> 00:36:19,930 My head has also reached its limit 594 00:36:20,800 --> 00:36:23,060 Mineta! Aoyama! 595 00:36:26,560 --> 00:36:29,130 This place is full of unnecessary! 596 00:36:29,960 --> 00:36:31,540 Just like these extras! 597 00:36:31,540 --> 00:36:32,760 Bakugo! 598 00:36:35,130 --> 00:36:37,360 Red Riot is here! 599 00:36:39,830 --> 00:36:42,170 Chargebolt is also there! 600 00:36:42,340 --> 00:36:43,430 Boys! 601 00:36:44,180 --> 00:36:45,100 They are friends? 602 00:36:45,800 --> 00:36:46,890 Boys! 603 00:36:46,890 --> 00:36:48,810 Yaomomo! Girls! 604 00:36:48,810 --> 00:36:51,920 We came for help protect the people 605 00:36:51,920 --> 00:36:52,560 Yes! 606 00:36:52,560 --> 00:36:55,460 AP Shot Auto Cannon! 607 00:37:01,130 --> 00:37:02,190 Curse! 608 00:37:03,200 --> 00:37:04,610 Thank you! 609 00:37:04,610 --> 00:37:05,890 Bakugo! 610 00:37:06,200 --> 00:37:07,090 Curse! 611 00:37:08,830 --> 00:37:10,650 What is that?! 612 00:37:10,650 --> 00:37:15,230 Everything I catch with my bandages move according to my will 613 00:37:15,660 --> 00:37:19,910 It doesn't work with living things, but it works with what they wear 614 00:37:19,910 --> 00:37:23,730 Your protections and your combination will act as an order! 615 00:37:26,830 --> 00:37:27,990 Bakugo! 616 00:37:31,800 --> 00:37:34,930 I will crush them with their own partner! 617 00:37:41,430 --> 00:37:42,230 Ojiro! 618 00:37:42,830 --> 00:37:43,960 Octoblow! 619 00:37:46,030 --> 00:37:47,840 With this shape ... 620 00:37:47,840 --> 00:37:50,240 They should be laughing at you, right? 621 00:37:51,060 --> 00:37:53,490 Don't you hate your parents 622 00:38:00,250 --> 00:38:01,110 Shoji! 623 00:38:01,110 --> 00:38:02,730 Leave it to me! 624 00:38:03,100 --> 00:38:04,600 I entrust you to Ojiro! 625 00:38:06,260 --> 00:38:07,110 Now! 626 00:38:07,110 --> 00:38:08,260 Tokoyami, Sato! 627 00:38:09,500 --> 00:38:11,600 Sugar Rush! 628 00:38:12,060 --> 00:38:14,270 They can't stop me! 629 00:38:20,760 --> 00:38:21,690 Sato! 630 00:38:22,430 --> 00:38:24,050 Eh eh... 631 00:38:24,050 --> 00:38:27,830 Although they are only children was too much 632 00:38:30,280 --> 00:38:33,200 Big Sister, we have to inform the heroes. 633 00:38:33,200 --> 00:38:36,000 Mobile phones don't work no we can't do anything 634 00:38:36,290 --> 00:38:38,830 Let's go home first, then we will tell everyone 635 00:38:47,000 --> 00:38:48,100 We're screwed 636 00:38:50,300 --> 00:38:52,030 I found it 637 00:38:52,860 --> 00:38:56,030 Type B cell activation 638 00:38:57,330 --> 00:38:58,310 Boy... 639 00:38:58,470 --> 00:39:00,100 I'm going to steal your quirk! 640 00:39:01,800 --> 00:39:04,630 Don't worry, I won't kill you 641 00:39:05,200 --> 00:39:06,320 Stay away! 642 00:39:10,830 --> 00:39:12,320 I said to stay away! 643 00:39:14,060 --> 00:39:16,330 I know it's an illusion 644 00:39:19,230 --> 00:39:20,660 Sister... 645 00:39:26,340 --> 00:39:27,630 Deku! 646 00:39:30,340 --> 00:39:32,340 A super strength quirk. 647 00:39:33,330 --> 00:39:34,350 Everything is fine, 648 00:39:34,660 --> 00:39:35,620 Can you run? 649 00:39:35,620 --> 00:39:36,350 Yes 650 00:39:36,730 --> 00:39:38,350 Quick, get out of here 651 00:39:38,350 --> 00:39:39,060 Yes 652 00:39:47,060 --> 00:39:48,890 Why are you chasing these children? 653 00:39:50,360 --> 00:39:50,990 Back off 654 00:39:50,990 --> 00:39:52,360 I'm not leaving here 655 00:39:53,360 --> 00:39:55,590 If you interfere, I will kill you 656 00:39:58,760 --> 00:40:00,160 Air wall? 657 00:40:00,160 --> 00:40:01,930 So that's your quirk! 658 00:40:06,660 --> 00:40:08,380 Did he shoot lightning? 659 00:40:08,960 --> 00:40:11,590 Looks like he has two independent quirks 660 00:40:12,380 --> 00:40:14,390 It's almost like ... 661 00:40:16,390 --> 00:40:17,830 All for one! 662 00:40:20,900 --> 00:40:22,390 Stop Bakugo! 663 00:40:24,660 --> 00:40:26,190 You fully controlled it 664 00:40:26,800 --> 00:40:28,680 What do we do Kirishima? 665 00:40:28,680 --> 00:40:30,110 I do not know 666 00:40:30,110 --> 00:40:31,130 Cursea! 667 00:40:32,060 --> 00:40:33,260 Damn it! 668 00:40:33,730 --> 00:40:35,200 To choose 669 00:40:35,200 --> 00:40:38,410 You can become my puppets ... 670 00:40:38,410 --> 00:40:40,760 or be defeated by your partner 671 00:40:43,130 --> 00:40:43,960 Shut up! 672 00:40:43,960 --> 00:40:45,490 Do not make me laugh! 673 00:40:47,930 --> 00:40:48,890 Then? 674 00:40:51,630 --> 00:40:53,130 Do not underestimate me 675 00:40:53,130 --> 00:40:54,890 Swelling of my two. 676 00:40:56,100 --> 00:40:58,430 He sacrificed his own weapons 677 00:41:14,030 --> 00:41:16,450 I still have a lot of capacity 678 00:41:17,560 --> 00:41:19,890 Maximum power! 679 00:41:20,450 --> 00:41:22,990 Pass away! 680 00:41:31,130 --> 00:41:32,460 You did it Bakugo! 681 00:41:32,650 --> 00:41:35,330 And with minimal damage to buildings 682 00:41:35,860 --> 00:41:36,820 Guys ! 683 00:41:36,820 --> 00:41:37,760 And the villain? 684 00:41:38,860 --> 00:41:40,470 He is slightly injured 685 00:41:40,760 --> 00:41:42,090 What about the locals? 686 00:41:42,500 --> 00:41:44,480 We evacuated them all to the west area 687 00:41:46,480 --> 00:41:48,140 Where are you going bakugo 688 00:41:48,140 --> 00:41:49,760 Take care of the rescue! 689 00:41:50,860 --> 00:41:53,090 I'm going to crush the remaining villains! 690 00:42:00,930 --> 00:42:02,080 Curses 691 00:42:02,080 --> 00:42:03,800 He cornered us with his power 692 00:42:04,130 --> 00:42:05,830 Iida, what do we do? 693 00:42:06,230 --> 00:42:09,230 For now, I think we keep it on the sidelines 694 00:42:09,760 --> 00:42:11,890 At least until we finish moving people 695 00:42:13,660 --> 00:42:14,990 Black ankh! 696 00:42:16,200 --> 00:42:18,510 Recipro Burst! 697 00:42:24,520 --> 00:42:26,830 They're hard to break, hero! 698 00:42:38,230 --> 00:42:39,590 If this continues ... 699 00:42:40,530 --> 00:42:42,530 Delaware Smash ... 700 00:42:42,730 --> 00:42:44,540 Aviation! 701 00:42:48,300 --> 00:42:49,900 Aerial projectiles 702 00:42:50,540 --> 00:42:52,540 What an interesting way to use it 703 00:42:53,400 --> 00:42:58,060 I have to keep attacking him if I don't want to not that he gets close to Katsuma and his sister! 704 00:43:03,900 --> 00:43:06,000 You can also launch gusts of wind! 705 00:43:06,000 --> 00:43:07,930 How many does he have in reserve? 706 00:43:09,160 --> 00:43:13,260 If I can't know what are your quirks, then I must strike first! 707 00:43:15,300 --> 00:43:18,080 One for all, full cowling! 708 00:43:18,080 --> 00:43:20,100 At 20%! 709 00:43:22,260 --> 00:43:24,230 His power increased 710 00:43:26,160 --> 00:43:28,580 With this power ...! 711 00:43:29,300 --> 00:43:31,300 Saint Louis... 712 00:43:31,300 --> 00:43:33,230 Smash! 713 00:43:38,960 --> 00:43:41,560 20% was not enough! 714 00:43:42,360 --> 00:43:43,560 This strength ... 715 00:43:44,200 --> 00:43:45,530 This quirk ... 716 00:43:46,000 --> 00:43:48,600 Worth flying 717 00:43:50,600 --> 00:43:51,860 Steal it? 718 00:43:52,600 --> 00:43:53,930 He said he would steal it 719 00:43:54,330 --> 00:43:57,800 So if you have a quirk equal to All For One ... 720 00:43:57,800 --> 00:43:59,890 He will steal my One For All! 721 00:44:08,030 --> 00:44:09,310 I couldn't steal it 722 00:44:09,310 --> 00:44:12,890 No, it does not fit into the slot 723 00:44:14,330 --> 00:44:15,430 This guy... 724 00:44:15,430 --> 00:44:19,630 has an quirk of incredible potential. 725 00:44:19,960 --> 00:44:22,170 I have to move 726 00:44:22,170 --> 00:44:24,640 Come on! Come on! 727 00:44:24,640 --> 00:44:27,060 It's amazing 728 00:44:27,060 --> 00:44:30,660 But for that, I have to delete it 729 00:44:33,300 --> 00:44:35,460 Did he throw me with the air wall? 730 00:44:36,430 --> 00:44:37,960 Deku? 731 00:44:39,560 --> 00:44:40,660 Deku! 732 00:44:42,650 --> 00:44:43,390 To run away! 733 00:44:43,390 --> 00:44:44,290 But...! 734 00:44:44,290 --> 00:44:45,860 I'm fine, run away 735 00:44:46,230 --> 00:44:48,260 You are... 736 00:44:48,960 --> 00:44:49,960 His goal 737 00:44:53,230 --> 00:44:54,670 Deku! 738 00:45:00,360 --> 00:45:01,560 Quick... 739 00:45:02,160 --> 00:45:03,230 Run away! 740 00:45:07,560 --> 00:45:08,680 No... 741 00:45:09,200 --> 00:45:10,360 No... 742 00:45:11,330 --> 00:45:13,660 No! 743 00:45:17,360 --> 00:45:18,490 What is that? 744 00:45:19,460 --> 00:45:21,190 Deku? 745 00:45:22,060 --> 00:45:23,730 Anyone please ... 746 00:45:24,330 --> 00:45:27,260 Protect Deku! 747 00:45:32,700 --> 00:45:34,320 An explosive quirk 748 00:45:34,320 --> 00:45:36,710 I finally found you, damn ugly. 749 00:45:37,400 --> 00:45:38,360 Kacchan ... 750 00:45:39,230 --> 00:45:40,090 It is... 751 00:45:40,090 --> 00:45:41,030 Bakugo! 752 00:45:41,560 --> 00:45:43,630 Brats, look carefully! 753 00:45:44,160 --> 00:45:47,190 I will be number 1! 754 00:45:47,630 --> 00:45:48,990 With my strength! 755 00:45:50,720 --> 00:45:51,630 It's finish! 756 00:45:59,700 --> 00:46:00,730 Kacchan! 757 00:46:03,500 --> 00:46:04,740 Damned... 758 00:46:06,000 --> 00:46:07,100 Kacchan ... 759 00:46:07,600 --> 00:46:09,400 This guy has several quirks. 760 00:46:09,860 --> 00:46:11,060 And he can steal them 761 00:46:12,460 --> 00:46:14,460 Is All For One back? 762 00:46:14,750 --> 00:46:17,930 In this case, it would be better to crush it! 763 00:46:19,960 --> 00:46:21,930 I already know this stuff! 764 00:46:27,330 --> 00:46:29,760 I'm too strong for you! 765 00:46:39,800 --> 00:46:42,770 Where does this come from? 766 00:46:46,400 --> 00:46:47,430 Move! 767 00:46:47,860 --> 00:46:48,780 Move! 768 00:46:49,400 --> 00:46:51,330 You are like a crying dog 769 00:46:52,160 --> 00:46:52,780 This... 770 00:46:53,030 --> 00:46:54,790 it's you! 771 00:46:57,860 --> 00:46:58,790 Damn Deku! 772 00:47:04,460 --> 00:47:06,540 Detroit ... 773 00:47:06,540 --> 00:47:08,260 Smash! 774 00:47:16,160 --> 00:47:18,190 What is happening? 775 00:47:18,810 --> 00:47:20,160 What's going on? 776 00:47:20,810 --> 00:47:22,360 Electricity... 777 00:47:28,820 --> 00:47:30,060 Now... 778 00:47:35,000 --> 00:47:36,830 I will not leave you... 779 00:47:36,830 --> 00:47:38,360 go... 780 00:47:39,530 --> 00:47:41,390 It's still... 781 00:47:41,730 --> 00:47:42,830 Is not over 782 00:47:43,400 --> 00:47:44,530 Deku ... 783 00:47:45,100 --> 00:47:46,260 Bakugo ... 784 00:47:48,860 --> 00:47:52,030 The heroes are really ... 785 00:48:00,850 --> 00:48:02,840 It hurts 786 00:48:02,840 --> 00:48:03,990 Why? 787 00:48:04,860 --> 00:48:05,800 Nine! 788 00:48:06,630 --> 00:48:08,060 Resist Nine 789 00:48:08,630 --> 00:48:10,530 The boy is ... 790 00:48:10,860 --> 00:48:11,960 Understood ! 791 00:48:14,060 --> 00:48:15,690 Stay calm. 792 00:48:19,360 --> 00:48:20,530 Do not worry 793 00:48:20,530 --> 00:48:21,360 We are on your side 794 00:48:21,360 --> 00:48:22,460 Here 795 00:48:24,230 --> 00:48:25,140 Tsuyu! 796 00:48:25,140 --> 00:48:25,760 Ribbit 797 00:48:32,430 --> 00:48:33,190 You have to reach them ... 798 00:48:33,190 --> 00:48:37,320 No matter how, this child ... 799 00:48:37,320 --> 00:48:38,890 Nine ... 800 00:48:38,890 --> 00:48:40,890 They can't leave this island 801 00:48:41,230 --> 00:48:43,290 You should now recover 802 00:48:47,130 --> 00:48:48,430 Already ?! 803 00:48:49,660 --> 00:48:52,060 For today, they will save their lives, children 804 00:48:54,430 --> 00:48:55,530 Is he running away ?! 805 00:48:56,300 --> 00:48:58,910 It is more appropriate to say that he spared us 806 00:48:58,910 --> 00:49:00,430 Shit. Stopped ! 807 00:49:00,900 --> 00:49:02,260 It can be a trap 808 00:49:02,910 --> 00:49:05,190 We couldn't even overcome in numerical inferiority. 809 00:49:05,930 --> 00:49:07,480 Trying it alone is very dangerous 810 00:49:07,480 --> 00:49:08,510 But... 811 00:49:08,510 --> 00:49:10,690 The security of populations is more important 812 00:49:11,400 --> 00:49:12,920 It's also our hero's job 813 00:49:33,230 --> 00:49:36,020 They use their quirks too much 814 00:49:36,020 --> 00:49:38,490 We don't know when they will attack us again 815 00:49:38,950 --> 00:49:41,590 If we don't do it now, there won't be ... 816 00:49:41,960 --> 00:49:44,260 You are already reaching the limit 817 00:49:47,300 --> 00:49:48,150 Here 818 00:49:48,150 --> 00:49:49,480 Thank you 819 00:49:49,480 --> 00:49:50,960 It's hot, be careful 820 00:49:51,170 --> 00:49:52,960 Take one per person! 821 00:49:52,960 --> 00:49:54,990 There is something for everyone 822 00:49:58,970 --> 00:50:01,270 What happened to the Villains? 823 00:50:01,270 --> 00:50:02,970 Do not worry ! 824 00:50:02,970 --> 00:50:05,390 We will take care of you and we will protect you all 825 00:50:08,100 --> 00:50:10,980 How full of food this island is! 826 00:50:10,980 --> 00:50:12,980 What happened to the villain they caught? 827 00:50:14,360 --> 00:50:16,590 He's locked up in the engine room 828 00:50:17,500 --> 00:50:20,000 But no matter how much you question, he doesn't seem to tell us anything 829 00:50:23,500 --> 00:50:24,800 Todoroki 830 00:50:24,800 --> 00:50:26,590 How are Deku and the others? 831 00:50:27,000 --> 00:50:28,660 They haven't regained consciousness yet 832 00:50:29,000 --> 00:50:32,430 Doctors give them treatment 833 00:50:36,500 --> 00:50:38,080 Thank you very much for your effort. 834 00:50:38,080 --> 00:50:39,370 Sorry 835 00:50:39,370 --> 00:50:43,360 With our quirks, we were barely able to close his wounds 836 00:50:43,700 --> 00:50:46,060 There is nothing we can do about his fractures 837 00:50:46,430 --> 00:50:49,020 For that you need the take to hospital 838 00:50:51,630 --> 00:50:53,330 I can help 839 00:50:54,060 --> 00:50:55,560 Katsuma? 840 00:50:55,900 --> 00:50:59,030 The Katsuma quirk has the power to reactivate cells 841 00:50:59,600 --> 00:51:02,370 We do not know if this could help heal wounds but ... 842 00:51:02,370 --> 00:51:05,970 But they were injured trying to save us! 843 00:51:05,970 --> 00:51:07,040 Therefore... 844 00:51:08,330 --> 00:51:10,690 We would appreciate it, kid 845 00:51:11,040 --> 00:51:11,600 Yes! 846 00:51:13,860 --> 00:51:15,050 I have to save them 847 00:51:17,050 --> 00:51:17,530 No... 848 00:51:18,760 --> 00:51:19,990 I will save you! 849 00:51:27,060 --> 00:51:28,670 How is he doing? 850 00:51:28,670 --> 00:51:29,740 He will be fine 851 00:51:29,740 --> 00:51:32,290 In few hours, He can get up 852 00:51:33,230 --> 00:51:34,330 And Mamy? 853 00:51:34,330 --> 00:51:35,530 Not here? 854 00:51:37,070 --> 00:51:38,360 Maybe the heroes ... 855 00:51:38,800 --> 00:51:39,930 Impossible 856 00:51:41,070 --> 00:51:43,760 Either way, we have to continue with what was planned, 857 00:51:44,400 --> 00:51:45,460 We need to 858 00:51:45,860 --> 00:51:47,080 We need to 859 00:51:59,090 --> 00:52:01,090 Why did you save me? 860 00:52:03,360 --> 00:52:05,100 Come with me 861 00:52:06,760 --> 00:52:11,990 We are going to destroy this society which call naughty people and monsters 862 00:52:14,400 --> 00:52:19,110 We will create a world that will only be dominated by force 863 00:52:30,330 --> 00:52:32,830 Are you going to join the Alliance des Vilains ?! 864 00:52:32,830 --> 00:52:34,020 Strictly speaking ... 865 00:52:34,020 --> 00:52:37,750 I will participate in an Alliance experience to increase the power of the quirks 866 00:52:37,750 --> 00:52:39,690 They just want to use you 867 00:52:39,690 --> 00:52:41,130 It's very dangerous 868 00:52:45,800 --> 00:52:50,430 We need more power 869 00:52:52,730 --> 00:52:55,530 We chose you 870 00:52:55,900 --> 00:52:57,700 You can't leave us 871 00:53:04,330 --> 00:53:08,630 I managed to adapt the factor d'quirk by All For One 872 00:53:08,630 --> 00:53:11,160 Fly 8 other quirks 873 00:53:11,160 --> 00:53:15,530 You have become able to use 9 quirks. 874 00:53:18,060 --> 00:53:20,130 The experience was a success 875 00:53:20,630 --> 00:53:23,170 We can finally realize our plan 876 00:53:23,170 --> 00:53:25,830 However, the side effects also got worse 877 00:53:26,360 --> 00:53:30,970 If I use the quirks, the cells and the tissues of my body will die 878 00:53:30,970 --> 00:53:32,140 It is not possible... 879 00:53:32,140 --> 00:53:34,860 This operation therefore made no sense! 880 00:53:35,190 --> 00:53:38,600 I have to steal an quirk able to activate cellular tissue. 881 00:53:39,860 --> 00:53:41,190 And so... 882 00:53:42,930 --> 00:53:45,200 We can create the world we want 883 00:53:55,500 --> 00:53:57,800 Katsuma at least sleep 884 00:53:57,800 --> 00:53:58,900 No 885 00:53:58,900 --> 00:54:00,010 I must continue 886 00:54:00,010 --> 00:54:01,830 But ... I have to continue 887 00:54:03,210 --> 00:54:04,530 i can't give up 888 00:54:07,530 --> 00:54:09,220 Heroes never give up! 889 00:54:16,660 --> 00:54:17,690 Deku? 890 00:54:19,030 --> 00:54:19,860 Bakugo? 891 00:54:21,230 --> 00:54:23,600 I will first make a report on the current situation 892 00:54:23,600 --> 00:54:25,890 Electricity and communications have been destroyed 893 00:54:25,890 --> 00:54:28,040 We cannot ask for help 894 00:54:28,040 --> 00:54:32,360 Some time ago, I created a drone with a distress message 895 00:54:33,400 --> 00:54:35,250 We sent him to ask for help 896 00:54:35,900 --> 00:54:40,960 So at least it will take six hours to help will take longer 897 00:54:41,860 --> 00:54:44,960 I don't think the villains wait until then to act again 898 00:54:45,460 --> 00:54:50,160 For now our priority absolute is to protect the locals 899 00:54:50,800 --> 00:54:51,750 How are we going to do it? 900 00:54:51,750 --> 00:54:55,570 This villain managed to hurt seriously Midoriya and Bakugo 901 00:54:55,570 --> 00:54:58,930 The one we met was really skillful 902 00:54:58,930 --> 00:55:03,730 Yaomomo and Kaminari abused their quirks, so they can't fight ... 903 00:55:04,960 --> 00:55:08,090 And as far as we know, there are still three cowardly villains 904 00:55:08,600 --> 00:55:11,280 We cannot even not attack them at once, 905 00:55:11,280 --> 00:55:14,470 If only we could know what their purpose is ... 906 00:55:14,470 --> 00:55:15,290 Yes 907 00:55:15,700 --> 00:55:17,290 Then we could at least take action 908 00:55:19,290 --> 00:55:21,030 I will steal your quirk 909 00:55:26,930 --> 00:55:27,990 Katsum- 910 00:55:28,700 --> 00:55:31,300 I'm the target of these villains 911 00:55:32,230 --> 00:55:33,300 What did you say? 912 00:55:33,500 --> 00:55:36,170 He said he wanted to steal my quirk. 913 00:55:36,170 --> 00:55:37,800 Steal your quirk? 914 00:55:38,130 --> 00:55:40,260 Is it like All For One? 915 00:55:40,930 --> 00:55:42,880 But now we know what its purpose is 916 00:55:42,880 --> 00:55:46,330 If we run away with the child ... It will not be so easy 917 00:55:46,930 --> 00:55:48,200 They are villains 918 00:55:48,200 --> 00:55:52,360 If we run away with the child, they could threaten to kill people 919 00:55:52,760 --> 00:55:54,460 So what can we do? 920 00:55:59,000 --> 00:56:00,460 I will let myself be captured! 921 00:56:01,330 --> 00:56:02,330 Then? 922 00:56:03,330 --> 00:56:07,340 I'll let him steal my quirk, he said he wouldn't kill me. 923 00:56:08,060 --> 00:56:10,390 If it serves to save them all ... 924 00:56:10,390 --> 00:56:11,730 We will not do that! 925 00:56:14,100 --> 00:56:15,350 Deku? 926 00:56:15,350 --> 00:56:17,350 Midoriya! Are you fine 927 00:56:19,060 --> 00:56:21,130 Thanks to Katsuma quirk 928 00:56:22,060 --> 00:56:24,390 My quirk doesn't allow me to be a hero 929 00:56:26,630 --> 00:56:28,700 Cellular activation 930 00:56:28,700 --> 00:56:30,900 An quirk that promotes metabolism 931 00:56:30,900 --> 00:56:32,830 It's like it's a stimulant 932 00:56:33,360 --> 00:56:35,370 Thanks to this, I was able to recover quickly 933 00:56:36,260 --> 00:56:38,590 He's an incredible quirk, Katsuma! 934 00:56:38,900 --> 00:56:39,730 I thank you infinitely ! 935 00:56:41,370 --> 00:56:42,890 Deku ... 936 00:56:44,000 --> 00:56:46,700 You must not be afraid 937 00:56:47,160 --> 00:56:49,380 This is why we are here 938 00:56:51,560 --> 00:56:56,230 All we have to do is to crush those damn bad guys, right? 939 00:56:56,560 --> 00:56:57,390 Bakugo! 940 00:57:01,390 --> 00:57:02,760 Save to beat 941 00:57:03,390 --> 00:57:04,830 Win to save 942 00:57:06,760 --> 00:57:08,560 If you recognize yourself ... 943 00:57:09,060 --> 00:57:10,690 you'll become... 944 00:57:12,860 --> 00:57:15,410 surely one of the strongest heroes 945 00:57:20,530 --> 00:57:23,060 We will definitely protect you! 946 00:57:24,360 --> 00:57:26,600 And I'm going to crush these villains! 947 00:57:26,600 --> 00:57:28,750 We will save the islanders! 948 00:57:28,750 --> 00:57:30,490 I will definitely win! 949 00:57:31,060 --> 00:57:34,170 Bakugo, Midoriya, I'm with you 950 00:57:34,170 --> 00:57:35,430 Me too! 951 00:57:35,430 --> 00:57:37,430 I want to protect the inhabitants of this island. 952 00:57:38,330 --> 00:57:39,430 Fight! 953 00:57:39,430 --> 00:57:41,430 In one way or another! 954 00:57:41,430 --> 00:57:44,630 I still have to fix the tractor from Matsuda 955 00:57:44,630 --> 00:57:48,960 I want Mrs. Sato to be able to live much happier 956 00:57:49,630 --> 00:57:50,980 I am also with you! 957 00:57:50,980 --> 00:57:51,440 Me too 958 00:57:52,000 --> 00:57:53,900 I am in me too 959 00:57:53,900 --> 00:57:55,450 Me too! And me 960 00:57:55,450 --> 00:57:57,450 Me too! Ribbit! 961 00:57:57,450 --> 00:57:59,450 Let's do it! 962 00:57:59,450 --> 00:58:01,130 Yes let's do it 963 00:58:01,130 --> 00:58:02,370 We need to! 964 00:58:02,370 --> 00:58:04,470 Because we are heroes! 965 00:58:04,470 --> 00:58:06,360 We will show you that there is no impossible 966 00:58:07,460 --> 00:58:08,930 What we always say 967 00:58:09,660 --> 00:58:11,460 Let's go there! 968 00:58:11,460 --> 00:58:13,790 Plus Ultra! 969 00:58:17,030 --> 00:58:18,930 Midoriya, what is the strategy? 970 00:58:19,470 --> 00:58:21,470 We confirmed three villains. 971 00:58:21,470 --> 00:58:24,700 We will make our base in the ruins of the castle 972 00:58:24,700 --> 00:58:27,160 So the villains won't only one emergency exit 973 00:58:27,480 --> 00:58:32,440 Here we will separate them and at from there we will use the earth 974 00:58:32,440 --> 00:58:34,530 I will beat them 975 00:58:34,860 --> 00:58:38,570 We will shelter the inhabitants in the caves in these ruins 976 00:58:38,570 --> 00:58:41,490 We will protect Katsuma and Mahoro 977 00:58:41,700 --> 00:58:44,190 We will also secure your escape route 978 00:58:44,560 --> 00:58:47,500 How do we face someone able to use several different quirks? 979 00:58:47,500 --> 00:58:51,500 When Kacchan and I fought him, he suddenly seemed to be suffering from something. 980 00:58:51,930 --> 00:58:55,510 It is likely that if he uses too much of the quirks, his body can no longer handle it. 981 00:58:56,430 --> 00:59:00,090 That's why he's trying to steal the quirk of Katsuma, to reactivate its cells 982 00:59:00,460 --> 00:59:01,060 I understand. 983 00:59:01,060 --> 00:59:02,760 So are we going to make him use them? 984 00:59:03,130 --> 00:59:07,260 We will attack it in waves to make him use his quirks 985 00:59:07,700 --> 00:59:09,010 To keep it from us try to steal ours ... 986 00:59:09,010 --> 00:59:11,290 we will attack him at distance as much as possible 987 00:59:12,000 --> 00:59:15,530 If we can defeat him, that's fine, but if we can't do it ... 988 00:59:15,860 --> 00:59:18,130 just resist up help arrived 989 00:59:18,460 --> 00:59:19,790 We will protect you all 990 00:59:20,530 --> 00:59:21,530 You are wrong 991 00:59:22,030 --> 00:59:24,230 We will definitely win 992 00:59:28,530 --> 00:59:29,060 Nine! 993 00:59:29,760 --> 00:59:31,540 Our goal is at the top of Mount Shiroyama 994 00:59:32,030 --> 00:59:33,060 Heroes too 995 00:59:33,830 --> 00:59:35,090 Are they locked in there? 996 00:59:37,550 --> 00:59:39,290 We will go directly to them 997 00:59:40,000 --> 00:59:43,550 A real king doesn't need tricks 998 00:59:54,200 --> 00:59:55,020 Here they are 999 00:59:55,020 --> 00:59:56,030 There is three 1000 00:59:56,960 --> 00:59:58,790 They advance along the planned route 1001 00:59:59,570 --> 01:00:02,990 I leave it in your hands, Yaoyorozu, Aoyama 1002 01:00:04,200 --> 01:00:06,720 The villains are 20 meters from the point 1003 01:00:06,720 --> 01:00:09,580 Aoyama, shoot your Navel Laser at maximum power. 1004 01:00:11,100 --> 01:00:12,630 Charge energy 1005 01:00:13,130 --> 01:00:17,590 5 ... 4 ... 3 ... 2 ... 1. 1006 01:00:18,430 --> 01:00:23,990 I can't stop running Super Nova! 1007 01:00:27,600 --> 01:00:30,860 PLUS... ULTRA! 1008 01:00:36,060 --> 01:00:37,390 They separated! 1009 01:00:39,610 --> 01:00:43,390 I'm going to use all the fat I have left 1010 01:00:44,230 --> 01:00:46,490 This is my last attack! 1011 01:00:50,200 --> 01:00:52,360 Where have you...? What... ? 1012 01:00:58,530 --> 01:01:01,630 First phase ... accomplished 1013 01:01:01,860 --> 01:01:03,630 I can't do it anymore 1014 01:01:04,830 --> 01:01:06,160 We separated them successfully 1015 01:01:06,660 --> 01:01:07,640 Good! 1016 01:01:07,640 --> 01:01:09,640 We take them at determined points 1017 01:01:10,830 --> 01:01:12,930 So far it's been going as planned 1018 01:01:13,640 --> 01:01:15,650 We will certainly protect you all! 1019 01:01:21,000 --> 01:01:24,160 Tape Shot Trident! 1020 01:01:25,660 --> 01:01:26,590 Release! 1021 01:01:32,000 --> 01:01:32,930 Uraraka! 1022 01:01:37,670 --> 01:01:38,660 Sero! 1023 01:01:46,330 --> 01:01:48,200 We make the villain ... 1024 01:01:48,200 --> 01:01:49,680 Use your quirks! 1025 01:01:50,630 --> 01:01:52,630 Shoot! 1026 01:02:00,400 --> 01:02:01,690 They separated us 1027 01:02:06,800 --> 01:02:07,700 Damn it! 1028 01:02:07,700 --> 01:02:08,600 Damn! 1029 01:02:10,600 --> 01:02:11,700 Closely! 1030 01:02:14,760 --> 01:02:17,460 Ashido, leave me the rest 1031 01:02:18,400 --> 01:02:20,130 It's my territory 1032 01:02:21,960 --> 01:02:23,460 How arrogant 1033 01:02:30,460 --> 01:02:31,720 Did you want to separate us? 1034 01:02:44,000 --> 01:02:44,990 Good! 1035 01:02:44,990 --> 01:02:45,740 It went as planned 1036 01:02:47,000 --> 01:02:47,740 Not yet 1037 01:02:53,740 --> 01:02:55,750 It was not cold enough 1038 01:02:57,300 --> 01:02:58,700 Let's meet 1039 01:02:59,500 --> 01:03:02,400 You better give up 1040 01:03:04,430 --> 01:03:05,760 Today I will fight seriously 1041 01:03:06,660 --> 01:03:08,130 We are not the same as before 1042 01:03:08,460 --> 01:03:11,090 All people are protected. Let's fight it all! 1043 01:03:11,760 --> 01:03:13,760 We will arrest you 1044 01:03:13,760 --> 01:03:15,770 I'm going to Turbo! 1045 01:03:17,360 --> 01:03:19,200 It will be over in 10 minutes! 1046 01:03:19,200 --> 01:03:20,130 YES! 1047 01:03:24,660 --> 01:03:26,260 I am superior to you! 1048 01:03:29,000 --> 01:03:31,780 Damn, it doesn't stop a bit 1049 01:03:33,100 --> 01:03:34,100 Release! 1050 01:04:00,330 --> 01:04:02,100 He's approaching the trap! YES 1051 01:04:02,100 --> 01:04:03,810 Sero! Uraraka! 1052 01:04:03,810 --> 01:04:04,890 Mineta! 1053 01:04:05,200 --> 01:04:07,030 Everything is ready! 1054 01:04:08,130 --> 01:04:09,820 It's your turn, Uraraka 1055 01:04:18,060 --> 01:04:19,830 PLUS... 1056 01:04:20,500 --> 01:04:23,000 ...ULTRA! 1057 01:04:36,800 --> 01:04:38,510 It's your turn, Mineta! 1058 01:04:38,510 --> 01:04:41,030 Super grape! 1059 01:04:43,850 --> 01:04:45,860 Take this, this and that! 1060 01:04:46,500 --> 01:04:50,230 Take this and that! 1061 01:04:52,500 --> 01:04:54,160 This is a trap! 1062 01:04:54,630 --> 01:04:55,870 We did it! 1063 01:04:55,870 --> 01:04:57,030 It worked...! 1064 01:04:58,900 --> 01:04:59,870 You're okay? 1065 01:05:00,630 --> 01:05:03,290 You deserved it! We caught you! 1066 01:05:12,800 --> 01:05:13,880 He escaped the trap 1067 01:05:14,700 --> 01:05:19,000 It is 30 meters from us! 1068 01:05:27,630 --> 01:05:29,190 Do not interfere! 1069 01:05:33,060 --> 01:05:35,130 Aoyama, Yaomomo ... 1070 01:05:36,260 --> 01:05:37,490 Sorry for the delay... 1071 01:05:37,910 --> 01:05:39,030 Here we are... 1072 01:05:40,860 --> 01:05:41,630 Do not meddle! 1073 01:05:45,700 --> 01:05:47,560 The game is over 1074 01:05:58,260 --> 01:05:59,930 Are you still alive ?! 1075 01:06:02,830 --> 01:06:05,390 Stop talking and die! 1076 01:06:06,330 --> 01:06:07,940 Bakugo is fighting with him! 1077 01:06:08,100 --> 01:06:09,120 Midoriya! 1078 01:06:09,120 --> 01:06:10,690 I entrust you to Katsuma and Mahoro! 1079 01:06:11,940 --> 01:06:13,490 Deku ... Deku ... 1080 01:06:15,060 --> 01:06:16,890 We have to stop it here! 1081 01:06:17,950 --> 01:06:19,060 Take this! 1082 01:06:21,960 --> 01:06:23,950 I have to protect this site! 1083 01:06:23,950 --> 01:06:25,960 Or it wouldn't make sense to call me a hero! 1084 01:06:27,960 --> 01:06:31,960 Saint-Louis Smash! 1085 01:06:35,500 --> 01:06:39,970 I don't need all my strength. he it's just about him using his quirks 1086 01:06:46,160 --> 01:06:49,490 Explode-A-Pult! 1087 01:06:58,500 --> 01:06:59,990 They are not bad 1088 01:07:01,060 --> 01:07:03,030 Behind us are ... 1089 01:07:03,030 --> 01:07:04,760 It doesn't matter, I'm going to kill him! 1090 01:07:12,000 --> 01:07:14,000 Was it not your territory? 1091 01:07:14,500 --> 01:07:16,300 Show again! 1092 01:07:16,960 --> 01:07:18,830 That's it? 1093 01:07:20,330 --> 01:07:22,560 I find it hard to stop it 1094 01:07:24,010 --> 01:07:26,830 If only for a moment ... 1095 01:07:26,830 --> 01:07:28,290 Pathetic! 1096 01:07:32,020 --> 01:07:34,330 Black Ankh Sabbath! 1097 01:07:36,230 --> 01:07:37,450 Now! 1098 01:07:37,450 --> 01:07:38,960 Acid kick! 1099 01:07:39,560 --> 01:07:40,720 Ashido! 1100 01:07:40,720 --> 01:07:42,030 It's already decided! 1101 01:07:45,000 --> 01:07:46,630 Not yet! 1102 01:07:55,430 --> 01:07:56,530 Ashido! 1103 01:08:02,660 --> 01:08:05,330 Damn! 1104 01:08:07,660 --> 01:08:09,430 What is that? 1105 01:08:15,000 --> 01:08:17,000 They will not interfere, Nine! 1106 01:08:43,760 --> 01:08:48,100 Tokoyami, Dark Shadow ... 1107 01:08:50,100 --> 01:08:51,470 Do not bother me! 1108 01:08:51,470 --> 01:08:52,600 I do not do it! 1109 01:09:01,700 --> 01:09:02,800 It was useless ... 1110 01:09:20,130 --> 01:09:23,500 Didn't I tell you it was useless? 1111 01:09:24,930 --> 01:09:26,660 My body... 1112 01:09:27,900 --> 01:09:31,180 Our attack pattern was part of the plan 1113 01:09:31,180 --> 01:09:34,930 My legs and hands of Kirishima were covered with ... 1114 01:09:34,930 --> 01:09:38,150 a toxin made by Asui 1115 01:09:38,560 --> 01:09:40,150 Call me Tsuyu 1116 01:09:40,830 --> 01:09:42,150 It was our idea 1117 01:09:43,600 --> 01:09:46,160 Ingenious! 1118 01:09:48,160 --> 01:09:49,960 But i will show you 1119 01:09:51,060 --> 01:09:54,560 The reason they call me a monster! 1120 01:09:58,960 --> 01:10:00,170 He got bigger! 1121 01:10:00,730 --> 01:10:03,290 This form ... is like Amajiki! 1122 01:10:13,630 --> 01:10:15,230 Asui! Kero! 1123 01:10:31,000 --> 01:10:32,960 There is Iida and the others! 1124 01:10:33,500 --> 01:10:36,210 They fight? We have to help them. 1125 01:10:37,200 --> 01:10:40,860 We can't, we have to protect Katsuma and Mahoro 1126 01:10:42,210 --> 01:10:44,660 Deku ... Bakugo ... 1127 01:10:56,230 --> 01:10:57,690 We have you now! 1128 01:11:01,960 --> 01:11:02,630 Sero! 1129 01:11:06,240 --> 01:11:07,530 Just a little bit! 1130 01:11:12,830 --> 01:11:13,860 Uraraka! 1131 01:11:16,250 --> 01:11:17,360 Forgive me ... Deku 1132 01:11:18,430 --> 01:11:19,790 Damned! 1133 01:11:23,030 --> 01:11:24,250 You will pay for it! 1134 01:11:38,060 --> 01:11:39,730 We have to roll it back 1135 01:11:40,270 --> 01:11:43,000 He gets too close to children ... 1136 01:11:44,660 --> 01:11:45,960 Curses ... 1137 01:12:00,500 --> 01:12:02,290 This is... 1138 01:12:07,960 --> 01:12:10,590 It is done! It has reached its limit 1139 01:12:19,630 --> 01:12:21,610 But what power! 1140 01:12:21,610 --> 01:12:23,490 We will not be able to approach 1141 01:12:24,860 --> 01:12:27,160 Recipro reaches the limit 1142 01:12:27,900 --> 01:12:30,320 Create an opening 1143 01:12:30,320 --> 01:12:32,330 I'll take care of him 1144 01:12:32,330 --> 01:12:33,560 What will you do? 1145 01:12:34,320 --> 01:12:35,630 I have an idea 1146 01:12:37,300 --> 01:12:38,130 Okay 1147 01:12:38,130 --> 01:12:40,330 It will be the last attack! 1148 01:12:52,340 --> 01:12:56,350 Iida, grab your attention with Recipro Turbo 1149 01:13:11,500 --> 01:13:15,830 It reminds me of Kamino. And it's! 1150 01:13:15,830 --> 01:13:19,690 Whatever happens, I'll go there resist, be sure to defeat him! 1151 01:13:27,260 --> 01:13:28,690 Unbreakable! 1152 01:13:41,100 --> 01:13:42,390 Kirishima! 1153 01:13:48,400 --> 01:13:49,160 Go... 1154 01:13:54,060 --> 01:13:56,990 Increase the temperature of your body to the limit! 1155 01:13:59,630 --> 01:14:02,730 If it can be done with fire, also with ice! 1156 01:14:12,420 --> 01:14:13,460 Todoroki! 1157 01:14:17,960 --> 01:14:20,430 Exceed the limit! 1158 01:14:24,960 --> 01:14:26,090 Ribbit! 1159 01:14:31,030 --> 01:14:32,990 Freeze! 1160 01:14:51,100 --> 01:14:54,860 It's time to hibernate 1161 01:14:58,700 --> 01:15:03,230 We have done our part 1162 01:15:05,160 --> 01:15:08,490 Midoriya ... Bakugo ... 1163 01:15:17,000 --> 01:15:18,800 It's time to counter Kacchan! 1164 01:15:18,800 --> 01:15:20,490 Don't give me orders! 1165 01:15:21,830 --> 01:15:24,490 If I had the power to activate my cells 1166 01:15:26,130 --> 01:15:28,190 This is our opportunity! 1167 01:15:29,160 --> 01:15:33,460 I don't need to contain myself! 1168 01:16:00,700 --> 01:16:03,930 Deku ... Bakugo ... 1169 01:16:07,130 --> 01:16:10,160 Deku ...! Bakugo ...! 1170 01:16:15,260 --> 01:16:16,550 Cellular activation? 1171 01:16:17,360 --> 01:16:18,550 Yes 1172 01:16:18,550 --> 01:16:22,560 However, my quirk will only work with type A blood cells. 1173 01:16:23,130 --> 01:16:26,090 It is a very useful quirk to help people 1174 01:16:26,560 --> 01:16:28,560 Mr. Shimano, do you have a family? 1175 01:16:28,830 --> 01:16:32,030 I have a daughter and a son on Nabu Island 1176 01:16:33,400 --> 01:16:37,200 Nabu is far away, but within reach of criminals 1177 01:16:39,430 --> 01:16:40,560 Excuse me a moment 1178 01:16:42,130 --> 01:16:42,570 What is there? 1179 01:16:42,750 --> 01:16:47,060 A fishing boat in Kyushu received a distress message 1180 01:16:47,460 --> 01:16:50,290 Villains have appeared on the island of Nabu, we must act! 1181 01:16:50,830 --> 01:16:53,850 They are the suspects of the loss of quirks! 1182 01:16:53,850 --> 01:16:54,580 What are you saying ? 1183 01:16:54,580 --> 01:16:57,030 Send a rescue team immediately! 1184 01:16:57,030 --> 01:16:59,490 And inform UA! 1185 01:16:59,490 --> 01:17:01,600 Why UA? 1186 01:17:02,130 --> 01:17:08,160 For a government project, they are in charge of the island of Nabu ... 1187 01:17:08,860 --> 01:17:11,930 Students in class 1-A! 1188 01:17:13,530 --> 01:17:16,610 Shoji, lead Katsuma and Mahoro by the escape route 1189 01:17:17,600 --> 01:17:18,610 We order them 1190 01:17:20,360 --> 01:17:21,590 It's understood 1191 01:17:23,660 --> 01:17:25,790 We have to stop it. And we go 1192 01:17:29,560 --> 01:17:30,990 I found you 1193 01:17:38,330 --> 01:17:39,990 Heartbeat Fuzz! 1194 01:17:42,430 --> 01:17:44,290 Tornado Tail Dance! 1195 01:17:47,600 --> 01:17:48,360 Ojiro! 1196 01:17:59,560 --> 01:18:00,650 The escape route ... 1197 01:18:11,130 --> 01:18:12,230 To run away! 1198 01:18:12,930 --> 01:18:13,830 Run! 1199 01:18:19,530 --> 01:18:21,590 Flee, children! 1200 01:18:22,330 --> 01:18:23,630 Quick! 1201 01:18:24,360 --> 01:18:25,230 Go! 1202 01:18:43,400 --> 01:18:44,690 Flee, Katsuma 1203 01:18:45,530 --> 01:18:47,690 Big Sister ... I'm fine, run away! 1204 01:18:48,330 --> 01:18:49,390 Go away! 1205 01:18:49,800 --> 01:18:52,000 Don't touch my little brother! 1206 01:18:53,730 --> 01:18:55,530 I said go! 1207 01:18:56,730 --> 01:18:58,030 Sister! 1208 01:19:03,360 --> 01:19:08,360 If you care about her life, come here 1209 01:19:09,000 --> 01:19:11,700 No! To run away! 1210 01:19:13,400 --> 01:19:14,720 To run away! 1211 01:19:16,330 --> 01:19:18,490 Make my wish ... 1212 01:19:18,730 --> 01:19:22,090 ... become reality 1213 01:19:22,730 --> 01:19:24,730 To run away... 1214 01:19:26,430 --> 01:19:28,060 Katsuma ... 1215 01:19:33,000 --> 01:19:34,740 Stop it! 1216 01:19:35,400 --> 01:19:36,750 I will protect you! 1217 01:19:36,750 --> 01:19:40,030 I will protect you, Big Sister! 1218 01:19:46,760 --> 01:19:49,490 Smash! 1219 01:19:57,900 --> 01:19:59,360 sorry for the delay 1220 01:19:59,360 --> 01:20:01,060 Deku ... 1221 01:20:01,600 --> 01:20:03,860 You really tried hard Katsuma 1222 01:20:04,360 --> 01:20:05,590 You are incredible! 1223 01:20:10,430 --> 01:20:12,490 Bakugo, you are alive 1224 01:20:12,490 --> 01:20:13,900 I told you, right? 1225 01:20:14,500 --> 01:20:19,700 I'm going to beat All Might and I will become number 1. 1226 01:20:24,360 --> 01:20:26,800 Flee with Mahoro! I go! 1227 01:20:28,030 --> 01:20:29,190 Sister! 1228 01:20:37,400 --> 01:20:40,480 How did they survive my lightning ... 1229 01:20:40,480 --> 01:20:42,500 We have already received it 1230 01:20:44,400 --> 01:20:45,860 Therefore... 1231 01:20:46,300 --> 01:20:49,930 We ask this silly to receive it for us 1232 01:20:50,820 --> 01:20:53,230 It was too ... download 1233 01:21:01,730 --> 01:21:04,090 Smash! 1234 01:21:04,400 --> 01:21:06,830 Pass away! 1235 01:21:12,360 --> 01:21:13,730 Hide here! 1236 01:21:24,850 --> 01:21:26,430 It is not finished yet 1237 01:21:29,060 --> 01:21:31,290 It can't end like this 1238 01:21:35,300 --> 01:21:40,630 With this power everything will end 1239 01:22:01,700 --> 01:22:03,200 A tornado! 1240 01:22:03,830 --> 01:22:06,060 It can really change the weather! 1241 01:22:10,630 --> 01:22:11,970 What are we doing? 1242 01:22:11,970 --> 01:22:13,500 Katsuma is still here 1243 01:22:13,500 --> 01:22:17,300 In addition, people are also at risk 1244 01:22:19,700 --> 01:22:22,900 Do you intend to destroy this island? 1245 01:22:25,700 --> 01:22:28,000 We have to stop it! 1246 01:22:32,100 --> 01:22:36,730 One for all, 100%! 1247 01:22:38,030 --> 01:22:39,630 It's fucking ... 1248 01:22:40,030 --> 01:22:42,590 I will attack him with all my power! 1249 01:22:43,560 --> 01:22:48,940 Detroit Smash! 1250 01:22:48,940 --> 01:22:53,800 Howitzer impact! 1251 01:22:58,600 --> 01:23:00,000 Deku! 1252 01:23:26,630 --> 01:23:27,790 Sister! 1253 01:23:36,990 --> 01:23:38,060 Entrance! 1254 01:23:40,660 --> 01:23:41,690 Sato! 1255 01:23:42,000 --> 01:23:44,760 I get it! Take them to the bottom 1256 01:23:54,300 --> 01:23:57,900 Not even 100% ... 1257 01:23:58,530 --> 01:23:59,730 Curses ... 1258 01:24:00,100 --> 01:24:04,600 Not even if I stoop to fight with Deku ... 1259 01:24:04,600 --> 01:24:05,760 It's useless 1260 01:24:06,530 --> 01:24:09,430 They can't resist my power 1261 01:24:09,430 --> 01:24:12,560 In the new world I'm going to create ... 1262 01:24:13,020 --> 01:24:14,690 The new World? 1263 01:24:15,960 --> 01:24:17,890 The most powerful beings. 1264 01:24:19,600 --> 01:24:24,100 The strongest will create utopia for the weak 1265 01:24:24,100 --> 01:24:25,530 What are you saying? 1266 01:24:27,260 --> 01:24:29,890 It has nothing to do with heroes or villains. 1267 01:24:30,530 --> 01:24:33,760 In the face of pure power, everyone will be equal 1268 01:24:35,040 --> 01:24:41,050 This is the real way you should have a super power society 1269 01:24:43,460 --> 01:24:46,630 It's just a selfish idea! 1270 01:24:47,500 --> 01:24:49,530 Don't talk stupid! 1271 01:24:53,400 --> 01:24:55,830 In my new world, there will be no weak! 1272 01:24:56,460 --> 01:24:58,730 So you don't have to exist! 1273 01:25:00,030 --> 01:25:01,520 Thought! 1274 01:25:01,520 --> 01:25:03,430 What would All Might do? 1275 01:25:05,430 --> 01:25:08,130 It can't end like this! 1276 01:25:09,900 --> 01:25:12,590 Thought! 1277 01:25:13,630 --> 01:25:15,360 I do not intend to lose! 1278 01:25:16,330 --> 01:25:17,960 Thought! 1279 01:25:19,500 --> 01:25:20,560 Deku! 1280 01:25:21,960 --> 01:25:23,090 Bakugo! 1281 01:25:23,090 --> 01:25:24,790 Deku! 1282 01:25:25,330 --> 01:25:29,100 Do not lose! 1283 01:25:30,800 --> 01:25:33,100 So there they are ... 1284 01:25:35,500 --> 01:25:36,330 Kacchan 1285 01:25:39,100 --> 01:25:41,110 There is still a way 1286 01:25:42,160 --> 01:25:44,390 There is only one way! 1287 01:25:52,100 --> 01:25:56,700 My quirk is like a torch 1288 01:25:57,800 --> 01:25:59,930 Power that passes from generation to generation 1289 01:26:08,260 --> 01:26:09,730 K-Kacchan! 1290 01:26:10,830 --> 01:26:15,490 Heroes still have a lot to protect. 1291 01:26:16,660 --> 01:26:21,150 So I can't lose! 1292 01:26:22,160 --> 01:26:23,870 D-Deku! 1293 01:26:23,870 --> 01:26:30,500 Heroes overcome all adversity! 1294 01:26:32,900 --> 01:26:34,900 One way to protect them! 1295 01:26:37,900 --> 01:26:39,960 One way to win! 1296 01:26:42,600 --> 01:26:46,000 There is only one way! 1297 01:27:04,130 --> 01:27:05,460 What happens? 1298 01:27:08,230 --> 01:27:12,260 Since we did, can you use it too? 1299 01:27:13,200 --> 01:27:15,800 I do not know but... 1300 01:27:17,210 --> 01:27:22,690 After transferring it to me, All Might continued to protect us 1301 01:27:24,430 --> 01:27:26,360 What did they do? 1302 01:27:27,560 --> 01:27:30,990 Two for all! 1303 01:27:33,220 --> 01:27:35,220 With that, we will save them! 1304 01:27:36,960 --> 01:27:38,990 With this we will win! 1305 01:27:45,260 --> 01:27:49,560 They won't beat me! 1306 01:28:02,630 --> 01:28:06,360 It will end your dream, you know 1307 01:28:06,800 --> 01:28:09,700 No matter, there is no other way 1308 01:28:11,500 --> 01:28:17,030 Also, All Might would agree that it is you 1309 01:28:18,860 --> 01:28:24,490 You never shared our secret and we have always admired the same person 1310 01:28:24,900 --> 01:28:26,230 If it is you... 1311 01:28:27,930 --> 01:28:31,280 All Might is pretty cool! 1312 01:28:33,280 --> 01:28:36,190 He's a super cool hero! 1313 01:28:39,630 --> 01:28:42,760 No matter how difficult it is, in the end it's always good ...! 1314 01:28:43,290 --> 01:28:46,230 Win! 1315 01:28:46,730 --> 01:28:50,530 No matter how many people I save, always in the end! 1316 01:28:50,530 --> 01:28:53,690 Smile! 1317 01:28:55,800 --> 01:28:58,730 Do not make me laugh! 1318 01:28:59,600 --> 01:29:02,660 Detroit! 1319 01:29:03,310 --> 01:29:07,320 Smash! 1320 01:29:38,660 --> 01:29:40,290 What is that? 1321 01:29:41,350 --> 01:29:43,690 What is this power? 1322 01:29:48,660 --> 01:29:52,960 They won't stop me from realizing my dream! 1323 01:29:54,630 --> 01:29:56,830 Kacchan, come on! 1324 01:29:57,530 --> 01:29:59,930 Don't give me orders! 1325 01:30:01,000 --> 01:30:03,660 They will not stop it! 1326 01:31:44,900 --> 01:31:49,200 This is the last time... 1327 01:31:49,700 --> 01:31:51,480 My last... 1328 01:31:52,860 --> 01:31:54,360 My last...! 1329 01:31:55,480 --> 01:31:59,490 Smash! 1330 01:32:20,260 --> 01:32:21,510 Goodbye... 1331 01:32:22,860 --> 01:32:24,960 One for all 1332 01:32:27,520 --> 01:32:29,520 Thank you 1333 01:32:37,330 --> 01:32:38,960 Do you agree Tokoyami? 1334 01:32:41,830 --> 01:32:43,960 Hawks? Why...? 1335 01:32:46,130 --> 01:32:50,430 I'm here to help and I brought company ... 1336 01:32:56,160 --> 01:32:58,090 All might ... 1337 01:32:58,760 --> 01:33:02,130 Young Midoriya, sorry for the delay ... 1338 01:33:04,060 --> 01:33:04,790 And Kacchan? 1339 01:33:06,430 --> 01:33:09,560 You always care about others first ... 1340 01:33:10,960 --> 01:33:15,070 He is injured, but he will be fine, his life is not in danger 1341 01:33:15,070 --> 01:33:16,900 I am happy 1342 01:33:17,570 --> 01:33:20,430 I made it try too hard 1343 01:33:21,900 --> 01:33:23,160 Fact? 1344 01:33:26,000 --> 01:33:27,580 All might! 1345 01:33:30,100 --> 01:33:32,430 I transferred the ... 1346 01:33:33,580 --> 01:33:36,230 One for all in Kacchan ... 1347 01:33:37,590 --> 01:33:39,590 One for all? 1348 01:33:40,300 --> 01:33:43,130 If we haven't used two One For All ... 1349 01:33:43,960 --> 01:33:48,260 We couldn't have protected people 1350 01:33:48,800 --> 01:33:54,200 We couldn't have beaten the villain. 1351 01:33:54,200 --> 01:33:56,160 So I don't regret it 1352 01:33:56,160 --> 01:33:58,290 But i'm sorry 1353 01:33:59,000 --> 01:34:03,030 Although you have chosen me as your successor ... 1354 01:34:03,030 --> 01:34:07,090 Even if you told me that I could become a hero ... 1355 01:34:07,620 --> 01:34:11,620 I wanted to be able to protect them all ... 1356 01:34:13,800 --> 01:34:15,360 Young Midoriya ... 1357 01:34:16,500 --> 01:34:19,060 Sorry All Might ... 1358 01:34:20,560 --> 01:34:21,960 Sorry... 1359 01:34:24,660 --> 01:34:26,190 But I... 1360 01:34:32,560 --> 01:34:37,650 I also do not regret having transferred the One For All to you 1361 01:34:38,260 --> 01:34:40,390 You used it in the best way 1362 01:34:41,650 --> 01:34:43,300 The crystallization of power that unites voices ... 1363 01:34:43,900 --> 01:34:49,660 of those who ask for help with a brave heart ... 1364 01:35:04,730 --> 01:35:06,630 One for all 1365 01:35:09,330 --> 01:35:13,680 Young Bakugo passed out before the transfer was completed! 1366 01:35:16,630 --> 01:35:18,060 No it's something else 1367 01:35:19,100 --> 01:35:24,330 It is an quirk for the one who sacrificed his life to protect others ... 1368 01:35:25,690 --> 01:35:29,700 and whoever sacrificed it to win ... 1369 01:35:34,830 --> 01:35:39,130 Master ... and those who came before us 1370 01:35:41,430 --> 01:35:43,710 Thank you so much! 1371 01:36:35,500 --> 01:36:39,770 What do you plan to do Tomura Shigaraki? 1372 01:36:46,000 --> 01:36:47,780 So you are still alive ... 1373 01:36:49,260 --> 01:36:50,890 Shigaraki ... 1374 01:36:51,780 --> 01:36:53,160 You had a great opportunity! 1375 01:36:54,800 --> 01:36:57,560 A little more, a little ... 1376 01:36:58,100 --> 01:37:02,400 Don't worry, I'll make your dream come true 1377 01:37:03,030 --> 01:37:07,330 It only takes one leader ... 1378 01:37:08,630 --> 01:37:11,800 That's right, it only takes one ... 1379 01:37:13,130 --> 01:37:15,490 Rest, Nine ... 1380 01:37:18,200 --> 01:37:19,810 Good work 1381 01:37:25,810 --> 01:37:27,520 It hurts! 1382 01:37:27,520 --> 01:37:29,560 What happened to me? 1383 01:37:34,060 --> 01:37:38,360 Kacchan does not remember the transfer of One For All 1384 01:37:39,260 --> 01:37:42,630 The One For All is always in me 1385 01:37:45,160 --> 01:37:46,900 Dad! 1386 01:37:46,900 --> 01:37:49,090 Mahoro, Katsuma! 1387 01:37:50,930 --> 01:37:55,860 A few days later, Mahoro and Katsuma met their father 1388 01:37:57,850 --> 01:38:03,850 We were able to protect the locals of the island with very few injured 1389 01:38:05,160 --> 01:38:09,460 The program of the commission public safety has been suspended but ... 1390 01:38:10,460 --> 01:38:13,310 we stayed a little longer on the island ... 1391 01:38:13,310 --> 01:38:15,860 to help with reconstruction 1392 01:38:18,200 --> 01:38:21,660 And so the day came when we had to leave 1393 01:38:22,600 --> 01:38:24,530 Shall we leave without saying anything? 1394 01:38:25,870 --> 01:38:28,730 We cannot intervene in the reconstruction work 1395 01:38:29,060 --> 01:38:31,440 Well, go quietly ... 1396 01:38:31,440 --> 01:38:32,890 This is something very typical of heroes 1397 01:38:36,460 --> 01:38:38,840 We already said goodbye to this island, huh? 1398 01:38:38,840 --> 01:38:39,890 I am happy 1399 01:38:53,900 --> 01:38:57,130 Can we leave without saying goodbye to these kids? 1400 01:38:57,910 --> 01:38:59,910 There are a lot of things I wanted to tell you, but ... 1401 01:39:00,360 --> 01:39:04,390 It's good, I'm sure you will understand 1402 01:39:05,330 --> 01:39:08,460 Eh eh! 1403 01:39:08,860 --> 01:39:10,410 Deku! 1404 01:39:10,410 --> 01:39:12,310 Bakugo! 1405 01:39:12,310 --> 01:39:13,920 Boys! 1406 01:39:14,760 --> 01:39:19,930 Thank you for protecting us all! 1407 01:39:21,500 --> 01:39:22,960 Deku! 1408 01:39:23,630 --> 01:39:25,230 I will become strong! 1409 01:39:26,160 --> 01:39:29,330 At least I want to protect my father and my sister! 1410 01:39:29,330 --> 01:39:31,230 So I will become strong! 1411 01:39:33,230 --> 01:39:39,960 And then I will become a hero like you and Bakugo! 1412 01:39:41,560 --> 01:39:44,960 I won't forget those words, damn kid 1413 01:39:45,960 --> 01:39:47,460 Katsuma! 1414 01:39:48,260 --> 01:39:52,560 You can become a hero! 1415 01:39:55,960 --> 01:39:58,990 I am waiting for you at UA!