1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,083 --> 00:00:19,166 ‪존경하는 배심원 여러분 4 00:00:19,833 --> 00:00:25,458 ‪제 의뢰인은 정의의 저울이 ‪자신 쪽으로 기울기를 바랍니다 5 00:00:28,000 --> 00:00:29,708 ‪존경하는 배심원 여러분 6 00:00:30,625 --> 00:00:33,916 ‪이제 눈가리개를 찢어버리고 7 00:00:34,666 --> 00:00:36,750 ‪정의가 눈을 뜨게 할 때입니다 8 00:00:41,250 --> 00:00:44,208 ‪미안해요, 흐름을 끊긴 싫지만 ‪10분 후에 개정이라서... 9 00:00:45,125 --> 00:00:46,875 ‪두 번째 버전 죽여주네요 10 00:00:46,958 --> 00:00:50,250 ‪고마워요! 지하 여자 화장실을 ‪더 자주 이용해야겠네요 11 00:00:51,208 --> 00:00:52,875 ‪모든 마법이 일어나는 곳이죠 12 00:00:55,541 --> 00:01:00,916 ‪제롬 존슨 씨는 멋진 노후를 ‪보낼 예정이었습니다 13 00:01:01,875 --> 00:01:04,250 ‪부인과 사별한 후 ‪다시 연애를 시작하고 14 00:01:05,000 --> 00:01:07,125 ‪버킷리스트를 하나씩 ‪지워나가려 했죠 15 00:01:07,208 --> 00:01:11,083 ‪예를 들어, 최신 전기 스쿠터로 ‪시내를 활주하는 거요 16 00:01:11,833 --> 00:01:14,458 ‪그의 버킷리스트에 ‪포함되지 않았던 건 17 00:01:14,541 --> 00:01:18,208 ‪파이크가에서 시내버스에 치여 ‪엉덩이뼈가 부러지는 거였죠 18 00:01:19,083 --> 00:01:21,958 ‪시애틀 교통국은 피해자들의 19 00:01:22,041 --> 00:01:24,750 ‪배상금 청구 의지를 좌절시킵니다 20 00:01:24,958 --> 00:01:28,750 ‪혼란스럽고 끝없는 ‪형식적인 절차로 압도해서요 21 00:01:29,250 --> 00:01:33,708 ‪눈을 가리고 있는 정의가 ‪불의를 묵인할 거라 생각하죠 22 00:01:34,625 --> 00:01:35,625 ‪하지만 이제 23 00:01:36,500 --> 00:01:38,791 ‪눈가리개를 찢어버리고 24 00:01:39,791 --> 00:01:41,291 ‪정의가 눈을 뜨게 할 때입니다 25 00:01:47,375 --> 00:01:49,250 ‪자네가 날 구해줬어 26 00:01:49,750 --> 00:01:51,250 ‪이 신세는 꼭 갚겠네 27 00:01:51,500 --> 00:01:53,708 ‪- 약속할게 ‪- 신경 쓰지 마세요 28 00:01:54,041 --> 00:01:55,125 ‪조심해서 들어가세요 29 00:01:55,791 --> 00:01:56,625 ‪알았네 30 00:01:59,291 --> 00:02:01,125 ‪"NETFLIX 제공" 31 00:02:01,208 --> 00:02:03,125 ‪아니, 잠수 탔더니 떨어져 나갔어 32 00:02:04,583 --> 00:02:05,708 ‪클린 슛! 33 00:02:10,625 --> 00:02:11,833 {\an8}‪실례지만... 34 00:03:22,125 --> 00:03:23,333 {\an8}‪안녕, 동생! 35 00:03:23,416 --> 00:03:24,541 {\an8}‪- 언니 ‪- 어떻게 됐어? 36 00:03:24,875 --> 00:03:26,166 {\an8}‪착한 사람이 승리했지 37 00:03:26,416 --> 00:03:27,916 {\an8}‪- 축하해 ‪- 고마워 38 00:03:28,000 --> 00:03:29,166 {\an8}‪와서 축하할래? 39 00:03:29,250 --> 00:03:31,583 {\an8}‪그이가 올리버한테 ‪피자 만드는 법을 가르치고 있어 40 00:03:34,041 --> 00:03:35,458 {\an8}‪피자를 주문할지도 모르겠다 41 00:03:36,375 --> 00:03:38,875 {\an8}‪있잖아, 그러고 싶은데 ‪너무 지쳤어 42 00:03:38,958 --> 00:03:41,833 {\an8}‪확인할 이메일도 산더미고 ‪나중에 하자 43 00:03:42,291 --> 00:03:43,333 {\an8}‪금요일 게임 나이트 44 00:03:43,708 --> 00:03:44,916 {\an8}‪그래, 물론이지 45 00:03:45,000 --> 00:03:47,541 {\an8}‪이번 주에 보게 될 돈은 ‪모노폴리 돈뿐일 거야 46 00:03:49,416 --> 00:03:50,333 ‪- 나중에 봐 ‪- 쉬어 47 00:03:53,791 --> 00:03:56,250 {\an8}‪- 피자 주문할게! ‪- 똑똑하네 48 00:04:55,916 --> 00:04:56,833 ‪안녕하세요, 시애틀 49 00:04:56,916 --> 00:05:00,416 ‪일기 예보는 비, 비 ‪그리고 또 비군요 50 00:05:01,875 --> 00:05:04,625 ‪다음은 KNVB 라디오 ‪교통 정보입니다 51 00:05:09,125 --> 00:05:09,958 ‪좋아요 52 00:05:10,458 --> 00:05:12,458 ‪커푸어 씨, 천천히 말씀하세요 53 00:05:12,625 --> 00:05:13,875 ‪무슨 일이죠? 54 00:05:15,958 --> 00:05:18,750 ‪집주인이 커푸어 씨 현관문에 ‪자물쇠를 달 순 없어요 55 00:05:18,833 --> 00:05:21,416 ‪닉, 더블 에스프레소 ‪수전, 호박 스파이스 라테 56 00:05:21,500 --> 00:05:23,375 ‪네, 확실해요 57 00:05:24,208 --> 00:05:26,750 ‪네, 통지서 내용은 관심 없어요 58 00:05:27,416 --> 00:05:28,250 ‪확실해요 59 00:05:28,916 --> 00:05:31,416 ‪그건 부도덕할 뿐 아니라 ‪불법이에요 60 00:05:31,750 --> 00:05:35,458 ‪네, 사무실에 도착하는 대로 ‪저쪽 변호사와 얘기해 볼게요 61 00:05:36,791 --> 00:05:39,708 ‪네, 이런 일이 생겨서 ‪유감이에요, 그건... 62 00:05:40,375 --> 00:05:42,208 ‪정말 죄송해요, 못 봤어요 63 00:05:42,583 --> 00:05:44,250 ‪날 연결해 주는 걸 깜빡했나 봐요 64 00:05:46,291 --> 00:05:47,125 ‪알겠어요 65 00:05:47,791 --> 00:05:49,041 ‪아뇨, 듣고 있어요 66 00:05:49,416 --> 00:05:51,666 ‪네, 최대한 빨리 연락드릴게요 67 00:05:55,166 --> 00:05:56,708 ‪사기인 거 알죠? 68 00:05:57,708 --> 00:05:58,541 ‪네? 69 00:05:58,916 --> 00:06:01,250 ‪호박 스파이스 라테인데 ‪호박이 안 들었어요 70 00:06:01,708 --> 00:06:02,875 ‪호박 맛만 낸 거죠 71 00:06:03,875 --> 00:06:05,750 ‪가을만 되면 커피 업계는 72 00:06:05,833 --> 00:06:08,166 ‪호박을 잔뜩 수확한 것처럼 ‪호들갑을 떨면서 73 00:06:08,333 --> 00:06:10,208 ‪자기들 음료를 팔려고 안달을 하죠 74 00:06:10,708 --> 00:06:11,875 ‪거짓말을 마시는 거예요 75 00:06:12,916 --> 00:06:14,458 ‪왜 아직도 나한테 말을 하죠? 76 00:06:14,541 --> 00:06:16,458 ‪몰라요, 같은 방향으로 가니까? 77 00:06:16,541 --> 00:06:18,500 ‪어색한 침묵보다 ‪대화가 낫지 않나요? 78 00:06:18,583 --> 00:06:21,333 ‪어느 쪽도 아니에요 ‪이건 어색한 대화예요 79 00:06:21,416 --> 00:06:23,250 ‪그럼 둘 다군요 80 00:06:32,291 --> 00:06:33,625 ‪제가 도와드릴 게 있나요? 81 00:06:34,041 --> 00:06:36,166 ‪문 열어줄래요? ‪9시에 예약했어요 82 00:06:37,958 --> 00:06:40,083 ‪- 저희 법률사무소에 잘 오셨어요 ‪- 고마워요 83 00:06:43,541 --> 00:06:45,166 ‪축하해요! 84 00:06:50,958 --> 00:06:51,791 ‪좋아요 85 00:06:51,875 --> 00:06:53,583 ‪냉수기는 어디로 가져가는 거죠? 86 00:06:53,958 --> 00:06:56,250 ‪파도타기는 축하 겸 ‪연막작전이었어요 87 00:06:56,375 --> 00:07:00,083 ‪알고 보니 프로보노는 ‪라틴어로 수돗물이란 뜻이더군요 88 00:07:00,291 --> 00:07:03,166 ‪돈 안 받고 변호하시려면 ‪예산을 삭감해야 해요 89 00:07:03,250 --> 00:07:04,416 ‪- 안녕히 계세요 ‪- 잘 가요 90 00:07:04,500 --> 00:07:05,333 ‪안녕히 가세요 91 00:07:06,208 --> 00:07:07,041 ‪안녕하세요 92 00:07:08,541 --> 00:07:09,500 ‪오늘이 내 생일인가요? 93 00:07:10,375 --> 00:07:12,708 ‪닉 에번스 씨군요 ‪9시에 예약하신 분이에요 94 00:07:13,500 --> 00:07:14,375 ‪어색하게 됐네요 95 00:07:16,583 --> 00:07:20,291 ‪그럼 뭘 도와드릴까요, 에번스 씨? 96 00:07:20,375 --> 00:07:22,083 ‪변호사가 필요해요 97 00:07:22,166 --> 00:07:25,583 ‪그리고 당신은 이 지역에서 ‪가장 세련된 98 00:07:25,666 --> 00:07:27,125 ‪버스 벤치 변호사예요 99 00:07:27,208 --> 00:07:28,875 ‪버스 벤치 광고는 한 적 없어요 100 00:07:28,958 --> 00:07:30,375 ‪미안해요, 뭐더라? 101 00:07:30,458 --> 00:07:32,875 ‪구급차 추격자? 그렇게 부르나요? 102 00:07:32,958 --> 00:07:35,500 ‪- 민사소송 변호사로 불러주세요 ‪- 민사소송 변호사 103 00:07:35,583 --> 00:07:37,625 ‪멋지네요, 좋아요 ‪변호사 비용은 얼마죠? 104 00:07:37,708 --> 00:07:40,500 ‪- 우선 불만 사항을 들어보죠 ‪- 그래요 105 00:07:45,291 --> 00:07:46,958 ‪러브 개런티드를 제소하고 싶어요 106 00:07:47,041 --> 00:07:48,875 ‪- 데이팅 사이트 말인가요? ‪- 네 107 00:07:49,333 --> 00:07:51,791 ‪좋아요, 데이트하다가 ‪협박당했나요? 108 00:07:52,083 --> 00:07:53,208 ‪스토킹당했어요? 다쳤어요? 109 00:07:53,291 --> 00:07:55,083 ‪더 나쁜 거요, 사기를 당했어요 110 00:07:56,250 --> 00:07:58,708 ‪- 네? ‪- 러브 개런티드는 사람들한테서 111 00:07:58,791 --> 00:08:00,250 ‪매달 29,95달러를 빼앗아 가요 112 00:08:00,333 --> 00:08:02,791 ‪이런 슬로건으로 ‪'사랑을 찾을 겁니다, 보장해요' 113 00:08:03,000 --> 00:08:05,291 ‪난 986번의 데이트를 했는데 114 00:08:05,375 --> 00:08:07,875 ‪어떤 데이트에서도 ‪사랑을 찾지 못했어요 115 00:08:07,958 --> 00:08:11,500 ‪986번이나 데이트를 했다고요? 116 00:08:12,125 --> 00:08:13,500 ‪인간 여자들과요? 117 00:08:13,583 --> 00:08:16,416 ‪네, 이용 약관의 ‪세부 항목에 따르면 118 00:08:16,500 --> 00:08:20,125 ‪가입자가 천 번의 데이트를 해야만 ‪사랑을 보장받을 수 있대요 119 00:08:20,750 --> 00:08:23,375 ‪그 회사 변호사들은 ‪그럴 사람이 없다고 생각했나 본데 120 00:08:23,583 --> 00:08:24,458 ‪난 했어요 121 00:08:26,083 --> 00:08:28,458 ‪어쨌든 결승선에 가깝죠 ‪열네 번 남았으니까 122 00:08:28,958 --> 00:08:30,166 ‪그렇군요, 근데 전... 123 00:08:30,666 --> 00:08:32,041 ‪아직 이해가 안 돼요 124 00:08:32,250 --> 00:08:36,375 ‪986번이나 데이트를 했다는 게요 125 00:08:36,708 --> 00:08:38,125 ‪그게 어떻게 가능하죠? 126 00:08:39,000 --> 00:08:42,166 ‪좋은 질문이에요 ‪아침, 점심, 저녁 데이트 127 00:08:43,000 --> 00:08:44,375 ‪- 그게 제 방식이에요 ‪- 그렇군요 128 00:08:44,458 --> 00:08:45,500 ‪밥은 어차피 먹잖아요 129 00:08:45,583 --> 00:08:47,958 ‪여태 사랑을 못 찾은 건 130 00:08:48,250 --> 00:08:51,166 ‪여자들이 이런 말을 ‪듣기 싫어해서가 아닐까요? 131 00:08:51,375 --> 00:08:52,750 ‪'밥은 어차피 먹잖아요' 132 00:08:52,833 --> 00:08:56,208 ‪데이트할 때 그런 말은 안 해요 ‪'밥은 어차피 먹잖아요' 133 00:08:56,291 --> 00:08:59,541 ‪날 뭐로 보는 거예요? ‪말하지 않고 생각만 해요 134 00:08:59,791 --> 00:09:02,166 ‪요점은 소송을 하겠단 거예요 135 00:09:02,625 --> 00:09:04,166 ‪이길 수 있는 소송이죠 136 00:09:04,250 --> 00:09:06,333 ‪전 신참내기 변호사가 아니에요 137 00:09:06,916 --> 00:09:08,458 ‪뭘 노리는지 알아요 138 00:09:09,291 --> 00:09:10,208 ‪뭔데요? 139 00:09:10,500 --> 00:09:13,000 ‪이건 전형적인 ‪'딱 걸렸어' 소송이에요 140 00:09:13,250 --> 00:09:15,291 ‪법의 허점을 찾아서 ‪쉽게 돈을 버는 거죠 141 00:09:16,041 --> 00:09:18,000 ‪맘대로 생각해요 ‪하지만 러브 개런티드는 142 00:09:18,083 --> 00:09:20,458 ‪외로운 영혼들을 이용해 ‪이익을 챙기고 있어요 143 00:09:20,708 --> 00:09:21,666 ‪그건 옳지 않아요 144 00:09:21,750 --> 00:09:23,958 ‪인간의 마음을 무모한 위험에 ‪빠뜨리는 행위고 145 00:09:24,041 --> 00:09:25,500 ‪난 용납하지 않을 거예요 146 00:09:25,583 --> 00:09:27,250 ‪인간의 마음! 그래요 147 00:09:27,333 --> 00:09:28,166 ‪그럴듯하네요 148 00:09:29,458 --> 00:09:32,333 ‪그럼 의뢰 비용은 얼마죠? 149 00:09:32,750 --> 00:09:36,916 ‪우선 소송의 본안을 검토해 보죠 150 00:09:37,000 --> 00:09:39,000 ‪그렇게 해요 ‪너무 오래 끌진 마세요 151 00:09:40,458 --> 00:09:41,791 ‪변호사님의 팀원들은 152 00:09:41,916 --> 00:09:44,583 ‪냉수기를 돌려받길 바랄 테니 153 00:10:05,833 --> 00:10:06,666 ‪어떻게 됐어요? 154 00:10:06,750 --> 00:10:08,416 ‪누군가 칵테일이 당기나 보군요 155 00:10:08,500 --> 00:10:10,375 ‪- 9시 15분이에요 ‪- 난 그래도 마시는데 156 00:10:10,458 --> 00:10:12,125 ‪그렇군요, 다른 사항은요? 157 00:10:12,208 --> 00:10:13,708 ‪청구서, 청구서 158 00:10:13,791 --> 00:10:15,791 ‪어디 보자, 또 청구서 159 00:10:16,166 --> 00:10:18,916 ‪바하르 씨가 한 달 더 ‪지불을 연기하고 싶대요 160 00:10:19,291 --> 00:10:22,083 ‪그리고 집주인이 보낸 ‪무섭게 생긴 봉투가 있어요 161 00:10:22,166 --> 00:10:24,375 ‪하지만 내가 그 안에 ‪침구 매장 쿠폰을 넣었으니 162 00:10:24,458 --> 00:10:25,750 ‪다 나쁜 소식은 아니에요 163 00:10:25,833 --> 00:10:28,083 ‪- 착한 일을 하네요, 데니즈 ‪- 고마워요 164 00:10:28,291 --> 00:10:29,750 ‪월세를 인상하겠대요 165 00:10:30,250 --> 00:10:31,208 ‪- 또 ‪- 사소한 문제예요 166 00:10:31,666 --> 00:10:32,583 ‪괜찮을 거예요 167 00:10:33,708 --> 00:10:34,541 ‪뭐라고 좀 해요 168 00:10:34,625 --> 00:10:35,875 ‪우리 금붕어 괜찮아요? 169 00:10:36,291 --> 00:10:37,250 ‪자고 있어요 170 00:10:47,375 --> 00:10:48,208 ‪자고 있다고요? 171 00:10:49,458 --> 00:10:51,208 ‪- 내 마음을 꿰뚫어 보네요 ‪- 미치겠네 172 00:10:52,458 --> 00:10:55,375 ‪왜 언젠가 법정에서 널 ‪보게 될 거란 느낌이 들지? 173 00:10:56,291 --> 00:10:57,875 ‪좋아, 좀 어때? 174 00:10:59,500 --> 00:11:01,583 ‪- 죽겠고 삭신이 쑤셔 ‪- 저런 175 00:11:01,958 --> 00:11:04,500 ‪난 왜 안 빛나지? ‪빛날 거라고 했는데 176 00:11:04,583 --> 00:11:06,416 ‪- 좋아 보여 ‪- 난 뚱뚱해 177 00:11:06,666 --> 00:11:09,416 ‪그래도 예쁘게 뚱뚱하잖아 178 00:11:09,500 --> 00:11:10,791 ‪아보카도처럼 179 00:11:13,458 --> 00:11:15,791 ‪나 일단 슬로 모션으로 ‪디카페인 커피 좀 내려놓을게 180 00:11:15,875 --> 00:11:16,958 ‪"러브 개런티드" 181 00:11:17,041 --> 00:11:18,208 ‪데이팅 사이트? 182 00:11:18,291 --> 00:11:19,333 ‪사건을 위해서야 183 00:11:19,416 --> 00:11:21,833 ‪이 사건은 꼭 맡아야겠네 184 00:11:21,916 --> 00:11:23,000 ‪이 남자는 의뢰인이야 185 00:11:23,333 --> 00:11:25,166 ‪- 섹시한 의뢰인이네 ‪- 역겨운 의뢰인이야 186 00:11:25,250 --> 00:11:26,375 ‪섹시하고 역겨운 의뢰인 187 00:11:26,458 --> 00:11:30,458 ‪불쾌하고, 역겹고 ‪절박한 여성들에게만 섹시한데 188 00:11:30,541 --> 00:11:33,041 ‪난 안 절박해 ‪의뢰인이 될지도 불확실하고 189 00:11:34,916 --> 00:11:36,166 ‪나 왔어! 190 00:11:36,833 --> 00:11:38,291 ‪- 아빠! ‪- 벤과 제리스 원하는 사람? 191 00:11:38,750 --> 00:11:40,875 ‪애 앞에서 그러면 ‪나눠 먹어야 하잖아 192 00:11:41,250 --> 00:11:43,958 ‪- 뭘 나눠 먹어요? ‪- 아무것도! 아들, 이리 오렴 193 00:11:44,041 --> 00:11:46,125 ‪- 아직 저녁을 매달고 다녀 ‪- 그렇네 194 00:11:46,958 --> 00:11:48,666 ‪좋아, 목욕할 시간이다, 가자 195 00:11:49,041 --> 00:11:50,416 ‪이모한테 잘 자라고 하이파이브 해 196 00:11:51,041 --> 00:11:52,291 ‪잘했어, 잘 자! 197 00:11:52,875 --> 00:11:53,875 ‪대체 뭘 먹은 거니? 198 00:11:54,958 --> 00:11:57,125 ‪형부는 진짜 성인일지도 몰라 199 00:11:58,875 --> 00:12:01,750 ‪성 기디언은 기적적으로 ‪하늘에서 떨어진 게 아니야 200 00:12:01,833 --> 00:12:03,625 ‪얼어붙은 비행기 변기 물처럼 201 00:12:04,041 --> 00:12:06,291 ‪- 우리 만난 사연 알지? ‪- 알아, 온라인 데이트 202 00:12:07,041 --> 00:12:10,083 ‪이 남자가 거의 천 번이나 ‪데이트를 했다는 게 믿어져? 203 00:12:10,500 --> 00:12:13,208 ‪- 정말이야? ‪- 법의 허점을 노리는 사기꾼이야 204 00:12:13,541 --> 00:12:16,958 ‪약관의 세부 항목을 이용해 ‪돈을 뜯어낼 심산이지 205 00:12:18,291 --> 00:12:20,000 ‪- 흥미로운 사건이네 ‪- 웃기는 사건이야 206 00:12:20,083 --> 00:12:22,541 ‪내 임무는 무력한 사람들을 ‪돕는 거야 207 00:12:22,625 --> 00:12:24,625 ‪그는 무력하지 않아 ‪낯짝이 두껍지 208 00:12:25,500 --> 00:12:26,750 ‪낯짝이 두꺼워야 먹고살아 209 00:12:27,833 --> 00:12:31,333 ‪그럼 내 직원들이 일자리를 ‪알아보지 않아도 되겠지 210 00:12:32,000 --> 00:12:34,708 ‪로베르토가 노트북을 켜놨는데 ‪그의 이력서가 열려 있었어 211 00:12:35,208 --> 00:12:36,291 ‪내가 오타를 고쳐줬어 212 00:12:38,250 --> 00:12:39,333 ‪당연히 그랬겠지 213 00:13:04,041 --> 00:13:06,916 ‪- 여보세요? ‪- 에번스 씨, 수전 휘터커입니다 214 00:13:09,583 --> 00:13:10,916 ‪내일부터 시작하시죠 215 00:13:32,833 --> 00:13:35,833 ‪"수전 휘터커 법률사무소" 216 00:13:35,916 --> 00:13:36,791 ‪좋아요, 팀 217 00:13:36,875 --> 00:13:39,500 ‪제일 먼저 할 일은 ‪데이트를 밥 먹듯 하는 218 00:13:39,583 --> 00:13:44,250 ‪니컬러스 에번스 씨의 이상한 ‪연애 생활을 심층 조사하는 거예요 219 00:13:44,333 --> 00:13:45,958 ‪드디어 재미있는 사건이네요 220 00:13:46,041 --> 00:13:48,458 ‪이건 만만히 볼 사건이 아니에요 221 00:13:48,541 --> 00:13:50,958 ‪러브 개런티드의 소유주는 ‪다름 아닌 222 00:13:51,041 --> 00:13:52,416 ‪태머라 테일러예요 223 00:13:53,791 --> 00:13:54,791 ‪대박이네요 224 00:13:55,375 --> 00:13:57,125 ‪미안한데 티파니 뭐라고요? 225 00:13:57,208 --> 00:13:59,583 ‪태머라 테일러, 라이프스타일 구루 226 00:13:59,666 --> 00:14:02,541 ‪여자들한테 불린 아몬드만 먹고 ‪거시기에 스팀을... 227 00:14:02,625 --> 00:14:03,583 ‪알아들었어요 228 00:14:03,666 --> 00:14:07,500 ‪포브스 500대 갑부이니 ‪유능한 변호사들을 선임하겠죠 229 00:14:07,583 --> 00:14:09,208 ‪철저히 준비해야 해요 230 00:14:10,416 --> 00:14:13,708 ‪러브 개런티드와 맞붙을 날이 ‪너무 기대돼요 231 00:14:14,000 --> 00:14:16,000 ‪저기요, 회계 담당 로베르토예요 232 00:14:16,750 --> 00:14:18,250 ‪긴 연설을 하실 참인가요? 233 00:14:18,333 --> 00:14:21,208 ‪긴 연설을 하실 거면 ‪화장실을 다녀와야 하거든요 234 00:14:21,291 --> 00:14:23,000 ‪모든 배부른 재벌들 235 00:14:23,083 --> 00:14:26,083 ‪200달러짜리 헤어에 ‪값비싼 시계 찬 인간들 236 00:14:26,166 --> 00:14:28,000 ‪아주 놀라 나자빠질걸요 237 00:14:28,083 --> 00:14:29,125 ‪다녀와야겠죠? 238 00:14:29,208 --> 00:14:30,791 ‪- 다녀와요 ‪- 아니에요, 미안해요 239 00:14:30,875 --> 00:14:33,708 ‪긴 연설은 없어요, 화장실에 가요 ‪회의 끝났어요 240 00:14:33,791 --> 00:14:36,708 ‪정말 신나요 ‪약자를 위해 싸우잖아요 241 00:14:37,125 --> 00:14:39,541 ‪온라인 데이트는 너무 ‪잔인할 때가 있어요 242 00:14:39,625 --> 00:14:41,833 ‪나야 모르죠 ‪다행히 난 해본 적이 없어요 243 00:14:42,125 --> 00:14:43,166 ‪뭐라고요? 244 00:14:43,625 --> 00:14:45,750 ‪온라인 데이트를 ‪해본 적이 없어요? 245 00:14:46,000 --> 00:14:46,916 ‪네, 그게 뭐 대수예요? 246 00:14:47,000 --> 00:14:50,125 ‪전혀 모르는 주제와 관련된 ‪사건을 이길 순 없죠 247 00:14:50,208 --> 00:14:51,458 ‪데이팅 사이트에 가입해야 해요 248 00:14:51,541 --> 00:14:52,375 ‪- 맞는 말씀 ‪- 싫어요 249 00:14:53,000 --> 00:14:54,208 ‪싫어요! 250 00:14:54,291 --> 00:14:55,583 ‪안 돼요, 데이트할 시간 없어요 251 00:14:55,666 --> 00:14:57,375 ‪데이트가 아니에요 252 00:14:57,750 --> 00:14:59,875 ‪사건 조사라면요? 253 00:14:59,958 --> 00:15:02,708 ‪소송의 승패를 가르는 ‪결정적 요인이 될 수도 있어요 254 00:15:03,125 --> 00:15:04,583 ‪뭘 하려는 거예요? 255 00:15:04,666 --> 00:15:06,625 ‪- 변호사님 프로필을 만들려고요 ‪- 화장실 안 가요? 256 00:15:06,708 --> 00:15:08,416 ‪- 나중에 가도 돼요 ‪- 정말 재밌어요 257 00:15:09,208 --> 00:15:11,708 ‪좋아요, 하지만 ‪내 검토 후에 올려요 258 00:15:12,291 --> 00:15:13,291 ‪이상하게 쓰지 말아요 259 00:15:13,375 --> 00:15:15,208 ‪걱정 마세요, 우리한테 맡겨요 260 00:15:17,125 --> 00:15:19,541 ‪재미 삼아 묻는 건데 ‪어떤 사진을 올릴... 261 00:15:19,625 --> 00:15:20,541 ‪가세요! 262 00:15:22,583 --> 00:15:24,041 ‪그거 좋네요 263 00:15:25,208 --> 00:15:26,041 ‪그렇죠? 264 00:15:26,125 --> 00:15:27,625 ‪- 남자들도 좋아할까요? ‪- 이런 265 00:15:28,541 --> 00:15:30,833 ‪도움이 되면서도 좀 오싹하네요 266 00:15:30,916 --> 00:15:33,958 ‪당신이 했던 모든 데이트를 ‪꼼꼼하게 기록했다는 게요 267 00:15:34,791 --> 00:15:37,666 ‪고마워요, 기록을 남기는 게 ‪좋을 것 같더군요 268 00:15:39,541 --> 00:15:41,375 ‪'밤새 고양이 얘기를 한 여자?' 269 00:15:41,458 --> 00:15:43,166 ‪네, 고양이를 키우지도 않았죠 270 00:15:44,000 --> 00:15:46,083 ‪'데이트에 부모님을 데려온 여자?' 271 00:15:46,166 --> 00:15:48,833 ‪네, 그 여잔 한마디도 안 했지만 ‪아버지는 멋졌어요 272 00:15:49,333 --> 00:15:52,625 ‪몇 시간이나 야구 얘기를 했는데 ‪정말 즐거웠어요 273 00:15:53,041 --> 00:15:54,375 ‪그의 번호를 물어봤어야 했는데 274 00:15:54,458 --> 00:15:56,916 ‪'언니 결혼식에 동행할 남자가 ‪필요했던 여자' 275 00:15:57,291 --> 00:16:00,916 ‪네, 두 번째 데이트에 하와이행 ‪표 두 장은 무리다 싶었죠 276 00:16:02,125 --> 00:16:04,416 ‪'술에 취해 버스 보이와 ‪싸운 여자?' 277 00:16:04,500 --> 00:16:06,416 ‪분명히 말하지만 ‪내가 대신 맞았어요 278 00:16:06,500 --> 00:16:09,666 ‪닉, 이 여자들을 '프렌즈' ‪에피소드 제목처럼 부를 순 없어요 279 00:16:09,750 --> 00:16:11,416 ‪헷갈리지 않으려면 어쩔 수 없어요 280 00:16:11,500 --> 00:16:12,916 ‪몇 명의 클로이를 ‪만났는지 알아요? 281 00:16:13,000 --> 00:16:13,833 ‪14명! 282 00:16:14,208 --> 00:16:17,333 ‪그리고 12명의 에마랑 6명의 조이 283 00:16:17,416 --> 00:16:20,666 ‪남 탓하지 말아요 ‪데이트를 많이 하는 건 당신이에요 284 00:16:21,375 --> 00:16:23,500 ‪이 소송은 나만의 문제가 아니에요 285 00:16:23,833 --> 00:16:25,916 ‪러브 개런티드는 그 여자들도 ‪이용했어요 286 00:16:26,000 --> 00:16:27,375 ‪우리가 이기면 어쩔 건데요? 287 00:16:27,500 --> 00:16:30,208 ‪천 명의 여자와 배상금을 ‪나눌 건가요? 288 00:16:30,291 --> 00:16:31,666 ‪아뇨, 그 돈은 쓸 데가 있어요 289 00:16:31,750 --> 00:16:32,583 ‪어련하시겠어요 290 00:16:34,500 --> 00:16:37,375 ‪참고로 말하면 ‪난 늘 신사답게 행동했어요 291 00:16:37,458 --> 00:16:39,041 ‪멋진 데이트를 선사했죠 292 00:16:39,125 --> 00:16:40,541 ‪데니스에서 음식값을 반반 냈나요? 293 00:16:40,625 --> 00:16:42,708 ‪그랜드 슬램 브렉퍼스트를 ‪무시하는 건 아니지만 294 00:16:42,791 --> 00:16:44,375 ‪날 쩨쩨한 놈으로 보지 말아요 295 00:16:44,666 --> 00:16:48,500 ‪바코에서 아침, 핑크 도어에서 ‪점심, 코럴에서 저녁을 먹었죠 296 00:16:48,583 --> 00:16:50,250 ‪코럴? 거긴 고급 식당인데 297 00:16:50,333 --> 00:16:52,375 ‪그래요, 그리고 매번 ‪내가 계산했죠 298 00:16:52,916 --> 00:16:54,000 ‪대단하시네요 299 00:16:54,083 --> 00:16:56,416 ‪무엇보다 시간 관리 능력이 ‪감탄스러워요 300 00:16:56,500 --> 00:16:58,791 ‪그렇죠? 대부분의 데이트를 ‪한 시간 내에 끝냈어요 301 00:16:59,125 --> 00:17:00,250 ‪오일 교환보다 빠르죠 302 00:17:00,333 --> 00:17:01,500 ‪그 가슴 안에 심장은 있어요? 303 00:17:01,583 --> 00:17:03,666 ‪아니면 차 키 보관용 빈 공간? 304 00:17:04,916 --> 00:17:05,750 ‪비었네요 305 00:17:08,250 --> 00:17:09,916 ‪- 가야겠어요 ‪- 멋진 데이트가 있어요? 306 00:17:10,416 --> 00:17:11,583 ‪- 그래요 ‪- 뭐요? 307 00:17:11,666 --> 00:17:13,250 ‪썰렁한 농담이었어요 ‪오전 10시잖아요 308 00:17:13,333 --> 00:17:15,416 ‪그래요, 아침, 점심, 저녁 데이트 309 00:17:15,916 --> 00:17:16,750 ‪아침 데이트예요 310 00:17:29,000 --> 00:17:31,291 ‪불쌍한 여자들 311 00:17:34,291 --> 00:17:37,291 ‪난 유부남이지만 저 남자를 ‪내 방에서 보고 싶어요 312 00:17:37,375 --> 00:17:38,625 ‪속속들이 알아가려고? 313 00:17:41,541 --> 00:17:42,750 ‪그는 기회주의자예요 314 00:17:42,833 --> 00:17:44,958 ‪이 사건을 맡은 걸 ‪부끄럽게 여겨야 해요 315 00:17:46,250 --> 00:17:48,458 ‪- 안녕하세요 ‪- 이 게임에서 수치심은 없어요 316 00:17:49,000 --> 00:17:51,125 ‪귀중한 화물이 들어오네요 317 00:17:52,791 --> 00:17:54,458 ‪돈을 내는 새 의뢰인이 ‪너무 좋아요 318 00:17:54,541 --> 00:17:55,666 ‪그건 두고 봐야죠 319 00:17:56,708 --> 00:17:58,166 ‪- 그게 뭐예요? ‪- 파일들 320 00:17:58,250 --> 00:17:59,458 ‪닉의 데이트 기록이죠 321 00:17:59,541 --> 00:18:00,833 ‪이 사건을 이기려면 322 00:18:01,375 --> 00:18:04,750 ‪이걸 전부 확증해야 해요 ‪그러니 행운을 빌어요 323 00:18:08,041 --> 00:18:09,125 ‪수신 메일! 324 00:18:10,625 --> 00:18:11,500 ‪무슨 일이에요? 325 00:18:11,958 --> 00:18:13,125 ‪방금 실시간 연결됐어요 326 00:18:13,208 --> 00:18:15,750 ‪- 무슨 말이에요? ‪- 러브 개런티드 우편함 말이에요 327 00:18:15,833 --> 00:18:17,833 ‪내가 먼저 검토한다고 했잖아요 328 00:18:19,666 --> 00:18:21,458 ‪왜 저 사진을 올렸어요? 329 00:18:21,541 --> 00:18:24,041 ‪변호사님이 일하지 않는 사진은 ‪이것뿐이었거든요 330 00:18:24,125 --> 00:18:27,583 ‪내 생일날 토르티야 플랫에서 ‪찍은 건데 엄청 취했었어요 331 00:18:28,125 --> 00:18:30,333 ‪술 취한 수전은 ‪데이트에 적합한 수전이죠 332 00:18:31,166 --> 00:18:33,083 ‪난 감자튀김을 마요네즈에 ‪찍어 먹어요 333 00:18:34,291 --> 00:18:36,500 ‪난 강아지보다 늙은 개를 ‪더 좋아해요 334 00:18:36,833 --> 00:18:39,000 ‪잠깐, 나의 이런 점을 ‪어떻게 알죠? 335 00:18:39,083 --> 00:18:41,458 ‪- 수시로 야근을 하니까요 ‪- 변호사님 쓰레기를 뒤졌어요 336 00:18:41,708 --> 00:18:43,208 ‪활주로의 비행기처럼 ‪불을 밝히네요 337 00:18:45,500 --> 00:18:47,375 ‪안 돼요, 어쩌면 338 00:18:47,458 --> 00:18:49,583 ‪안 돼요, 지금은 안 돼요 339 00:18:49,666 --> 00:18:51,541 ‪데이트 상대들 만나서 ‪진술 받아야 해요 340 00:18:51,625 --> 00:18:55,000 ‪데이트하면서 할 수 있는 일이죠 ‪해시태그, 사건 조사 341 00:18:55,083 --> 00:18:58,166 ‪양 식당 사장님이 ‪점심 식사 지인 DC 해준대요 342 00:18:58,250 --> 00:18:59,250 ‪양 식당 좋아하는데 343 00:18:59,666 --> 00:19:01,375 ‪양 사장님이 우리만큼 들떠 있어요 344 00:19:02,125 --> 00:19:03,083 ‪사건 조사를 위해서 345 00:19:07,208 --> 00:19:09,708 ‪플란넬 입은 이 남자 어때요? 346 00:19:10,291 --> 00:19:11,500 ‪벌목꾼 같네요 347 00:19:12,000 --> 00:19:14,458 ‪- 학식 있는 벌목꾼 ‪- 그런 건 없어요 348 00:19:15,250 --> 00:19:17,583 ‪- 럼버섹슈얼? ‪- 그런 건 있죠 349 00:19:20,583 --> 00:19:22,958 ‪안녕하세요, 수전 휘터커라고 해요 350 00:19:23,041 --> 00:19:24,833 {\an8}‪이 지역 변호사예요 351 00:19:24,916 --> 00:19:26,416 {\an8}‪"밤새 고양이 얘기를 한 여자" 352 00:19:26,500 --> 00:19:28,958 {\an8}‪혹시 니컬러스 에번스 씨와 ‪데이트한 적 있으세요? 353 00:19:29,583 --> 00:19:33,000 ‪네, 그 남자 기억나요 ‪사진과 똑같았거든요 354 00:19:33,750 --> 00:19:35,333 ‪사진과 다른 남자들도 있나요? 355 00:19:55,083 --> 00:19:55,916 ‪장난해? 356 00:19:56,791 --> 00:19:57,875 ‪데이트는 어땠어요? 357 00:19:58,208 --> 00:20:00,125 {\an8}‪최고의 데이트였어요 358 00:20:00,208 --> 00:20:01,416 {\an8}‪"부모님을 데려온 여자" 359 00:20:01,541 --> 00:20:03,166 {\an8}‪내 번호를 주고 싶더라니까요 360 00:20:03,250 --> 00:20:07,000 {\an8}‪닉은 최고였어요 ‪착하고 정상적인 남자였죠 361 00:20:07,083 --> 00:20:08,708 {\an8}‪아주 정상적이었어요 362 00:20:08,791 --> 00:20:10,833 ‪비정상적인 남자들도 있나요? 363 00:20:13,375 --> 00:20:16,166 ‪간헐적 단식을 하신다고요? 364 00:20:16,750 --> 00:20:17,583 ‪네 365 00:20:18,416 --> 00:20:20,333 ‪일부러 굶는다는 건가요? 366 00:20:21,000 --> 00:20:24,291 ‪- 지금은 하루에 20시간 굶어요 ‪- 세상에 367 00:20:26,000 --> 00:20:28,416 ‪위험하지 않나요? 368 00:20:28,500 --> 00:20:31,166 ‪아뇨, 몸에 아주 좋아요 369 00:20:32,041 --> 00:20:33,166 ‪실은 그게... 370 00:20:40,833 --> 00:20:43,458 ‪원시인들이 먹던... 371 00:20:44,583 --> 00:20:45,583 ‪방식이죠 372 00:20:46,083 --> 00:20:49,208 ‪원시인들의 기대 수명은 ‪25세 아니었나요? 373 00:20:52,125 --> 00:20:52,958 ‪계산서 주세요! 374 00:20:53,250 --> 00:20:55,833 ‪닉 에번스와의 데이트는 어땠나요? 375 00:20:56,375 --> 00:20:59,125 {\an8}‪데이트는 좋았지만 내 인연은 ‪아니었어요, 느낌을 받았죠 376 00:20:59,208 --> 00:21:00,875 ‪어떤 느낌요? 377 00:21:00,958 --> 00:21:03,750 ‪닉은 진심으로 사랑을 ‪찾는다고 믿지만 378 00:21:04,041 --> 00:21:06,375 ‪사랑이 존재하지 않는다는 걸 ‪증명하려는 것 같았죠 379 00:21:10,291 --> 00:21:12,291 ‪언니 결혼식에 동행할 남자는 ‪만나셨나요? 380 00:21:12,750 --> 00:21:13,916 ‪결혼식이 취소됐어요 381 00:21:14,500 --> 00:21:17,458 ‪알고 보니 신랑이 우리 엄마를 ‪사랑했더군요, 언니가 아니라 382 00:21:17,541 --> 00:21:18,458 ‪요지경이죠? 383 00:21:19,208 --> 00:21:22,208 ‪세상에, 당신 집에서 보내는 ‪명절은 흥미롭겠네요 384 00:21:22,291 --> 00:21:23,625 ‪적어도 닉은 데이트에 나왔죠 385 00:21:23,708 --> 00:21:25,791 ‪내 마지막 데이트 상대는 ‪나타나지도 않았어요 386 00:21:25,875 --> 00:21:27,958 ‪안 나타나는 남자들도 있어요? 387 00:21:44,791 --> 00:21:46,250 ‪"이용할 수 없는 프로필입니다" 388 00:21:49,291 --> 00:21:52,750 ‪있잖아요, 닉이 어떻게 ‪해냈는지 모르겠어요 389 00:21:53,041 --> 00:21:53,875 ‪정말 모르겠어요 390 00:21:54,458 --> 00:21:57,875 ‪난 데이트 두 번 하고 ‪한 번 바람맞았는데 지쳤어요 391 00:21:58,500 --> 00:22:02,208 ‪내가 왜 2주 만에 단테에게 ‪청혼했겠어요? 밖은 정글이에요 392 00:22:02,666 --> 00:22:06,041 ‪- 세상에 남자는 많아요 ‪- 쓰레기도 많죠 393 00:22:06,458 --> 00:22:08,333 ‪닉이 서명해야 할 진술서예요 394 00:22:08,416 --> 00:22:09,250 ‪내가 가져다줄게요 395 00:22:09,333 --> 00:22:11,625 ‪이메일로 보내서 ‪전자 서명해도 되는데 396 00:22:11,708 --> 00:22:14,708 ‪농담해요? 그 남자가 어디서 ‪일하는지 궁금해 죽겠어요 397 00:22:14,791 --> 00:22:16,541 ‪헬스장 강사일 거예요 398 00:22:16,625 --> 00:22:19,250 ‪주차장에서 불법 포커 ‪게임이나 벌이겠죠 399 00:22:19,333 --> 00:22:20,750 ‪놀랍게도 둘 다 틀렸어요 400 00:22:31,625 --> 00:22:33,458 ‪"웨스트 시애틀 ‪재활센터" 401 00:22:49,083 --> 00:22:52,333 ‪- 계속 걸으세요 ‪- 이건 노인 학대일 수도 있어 402 00:22:53,791 --> 00:22:56,083 ‪- 더 빨리요 ‪- 알았네 403 00:22:57,583 --> 00:22:58,833 ‪걸을 수 있게 되면 404 00:22:59,333 --> 00:23:01,291 ‪저기 있는 도나한테 ‪춤추러 가자고 할 거야 405 00:23:01,375 --> 00:23:02,375 ‪도나 406 00:23:02,583 --> 00:23:05,000 ‪아르헨티나 탱고 춰본 적 있어요? 407 00:23:06,583 --> 00:23:08,125 ‪조심하세요, 그러다 잡아먹혀요 408 00:23:08,208 --> 00:23:09,916 ‪희망이 샘솟는군 409 00:23:10,166 --> 00:23:11,458 ‪제롬, 엉큼하시네요 410 00:23:16,375 --> 00:23:17,833 ‪잠깐, 무슨... 411 00:23:19,166 --> 00:23:20,916 ‪어떻게 된 거죠? 412 00:23:21,000 --> 00:23:23,291 ‪정의의 사도가 오셨군 413 00:23:24,583 --> 00:23:26,916 ‪이제야 모든 게 이해가 되네요 414 00:23:29,333 --> 00:23:30,750 ‪왕진을 다니는지 몰랐네요 415 00:23:30,833 --> 00:23:33,000 ‪실사를 하러 온 거예요 416 00:23:33,083 --> 00:23:34,458 ‪내가 뭐 하는 사람인지 보려고 417 00:23:34,541 --> 00:23:36,958 ‪- 그런 셈이죠 ‪- 내가 정직한 시민인지 확인하고 418 00:23:37,333 --> 00:23:39,291 ‪이 친구는 날 서 있는 ‪시민으로 만들지 419 00:23:40,333 --> 00:23:42,000 ‪코미디언, 목요일에 봬요 420 00:23:42,083 --> 00:23:44,083 ‪변호사님은 잠깐만 기다려줘요 421 00:23:45,083 --> 00:23:47,791 ‪그럼 제롬 덕분에 ‪새 의뢰인이 생긴 거군요 422 00:23:47,875 --> 00:23:49,458 ‪신세를 갚겠다고 했잖아 423 00:23:49,541 --> 00:23:51,708 ‪새 의뢰인을 자네에게 보냈지 ‪놀랐어? 424 00:23:52,208 --> 00:23:54,083 ‪닉은 놀라워요 425 00:23:54,166 --> 00:23:56,833 ‪의사가 춤을 단념하라고 했는데 426 00:23:57,208 --> 00:23:58,750 ‪닉은 헛소리라고 했어 427 00:23:59,583 --> 00:24:01,958 ‪닉은 물리치료를 받을 ‪형편이 못 되는 428 00:24:02,041 --> 00:24:03,750 ‪나 같은 늙은이들을 도와주지 429 00:24:04,125 --> 00:24:06,208 ‪좋은 달걀이야, 자네처럼 430 00:24:06,291 --> 00:24:07,916 ‪좋은 달걀 두 개면 ‪오믈렛을 만들지 431 00:24:08,708 --> 00:24:09,541 ‪도나 432 00:24:12,208 --> 00:24:13,083 ‪도나 433 00:24:13,375 --> 00:24:15,500 ‪좋아요, 무슨 일로 오셨죠? 434 00:24:16,416 --> 00:24:19,208 ‪서명할 서류가 있어서요 435 00:24:20,416 --> 00:24:22,000 ‪하단에 서명하세요 436 00:24:22,083 --> 00:24:23,083 ‪좋아요, 그거 알아요? 437 00:24:23,166 --> 00:24:24,583 ‪- 뭘요? ‪- 내일이 그날이에요 438 00:24:24,666 --> 00:24:26,041 ‪천 번째 데이트 하는 날 439 00:24:27,125 --> 00:24:27,958 ‪- 그렇군요 ‪- 네 440 00:24:29,875 --> 00:24:31,333 ‪- 축하해요 ‪- 고마워요 441 00:24:33,916 --> 00:24:36,666 ‪그럼 그분 프로필 보여줘요 442 00:24:37,250 --> 00:24:38,833 ‪- 내 데이트 상대요? ‪- 네 443 00:24:38,916 --> 00:24:41,875 ‪- 좋은 생각이 아닌 것 같군요 ‪- 왜요? 444 00:24:42,375 --> 00:24:44,291 ‪- 좀 이상해요 ‪- 소송을 위해서예요 445 00:24:44,708 --> 00:24:45,958 ‪- 소송을 위해서요? ‪- 그럼요 446 00:24:46,541 --> 00:24:48,125 ‪좋아요, 그럼... 447 00:24:49,291 --> 00:24:50,166 ‪여기요 448 00:24:50,708 --> 00:24:52,000 ‪- 여기요? 알겠어요 ‪- 누르세요 449 00:24:52,666 --> 00:24:53,541 ‪팸 450 00:24:54,541 --> 00:24:56,458 ‪팸은 32살이고 451 00:24:56,875 --> 00:25:00,166 ‪5학년 교사이고 ‪등산과 정원 가꾸기를 좋아하네요 452 00:25:01,458 --> 00:25:02,625 ‪사랑스러운 여자 같군요 453 00:25:02,708 --> 00:25:05,083 ‪사랑스러운 건 ‪가장 경계할 적신호죠 454 00:25:05,416 --> 00:25:08,416 ‪인터넷에서 믿기지 않을 정도로 ‪좋은 건 거짓말이에요 455 00:25:08,500 --> 00:25:09,500 ‪그런 것 같더군요 456 00:25:09,583 --> 00:25:10,875 ‪그래요, 행운을 빌어줘요 457 00:25:10,958 --> 00:25:12,375 ‪적절하지 않은 것 같네요 458 00:25:14,833 --> 00:25:15,666 ‪그렇긴 하죠 459 00:25:17,541 --> 00:25:19,166 ‪- 소송 때문에요? ‪- 그래요 460 00:25:29,000 --> 00:25:33,125 ‪전 설탕, 식초, 유제품, 글루텐, ‪씨앗, 가지속 식물은 안 먹어요 461 00:25:37,000 --> 00:25:38,666 ‪기다리는 동안 ‪마실 거 드릴까요? 462 00:25:38,750 --> 00:25:40,041 ‪피노 한 잔 주세요 463 00:25:40,166 --> 00:25:42,083 ‪피칸을 입힌 참치에 ‪견과류가 들었나요? 464 00:25:42,166 --> 00:25:44,166 ‪피칸을 입혔잖아요 465 00:25:45,208 --> 00:25:46,125 ‪그렇군요 466 00:25:47,125 --> 00:25:48,500 ‪병째 가져오세요 467 00:25:51,125 --> 00:25:52,000 ‪너무하네 468 00:25:53,375 --> 00:25:54,291 ‪너무해 469 00:26:07,750 --> 00:26:08,583 ‪젠장 470 00:26:14,500 --> 00:26:17,375 ‪갑각류 메뉴가 왜 이렇게 많죠? 471 00:26:17,708 --> 00:26:19,083 ‪연체동물을 한 마리만 먹어도 472 00:26:19,166 --> 00:26:21,541 ‪엘리펀트 맨처럼 온몸에 ‪습진이 생길 거예요 473 00:26:21,625 --> 00:26:24,375 ‪혹시... 욕심쟁이 조개 얘기 ‪들어봤어요? 474 00:26:25,625 --> 00:26:26,958 ‪입을 아주 꽉 다물죠 475 00:26:35,583 --> 00:26:36,666 ‪혼자 다 차지하려고 476 00:26:43,541 --> 00:26:44,458 ‪안녕하세요 477 00:26:49,333 --> 00:26:50,166 ‪몇 분이시죠? 478 00:26:54,000 --> 00:26:54,833 ‪놀라워라 479 00:27:02,458 --> 00:27:05,375 ‪알레르기약을 가져왔다면 ‪데리야키 치킨을 먹을 텐데 480 00:27:06,500 --> 00:27:07,500 ‪근데 안 가져왔어요 481 00:27:10,625 --> 00:27:13,375 ‪그럼 링크트인에서 날 찾아봐요 482 00:27:19,583 --> 00:27:20,458 ‪어? 483 00:27:21,416 --> 00:27:22,291 ‪아는 얼굴이네 484 00:27:24,291 --> 00:27:25,166 ‪수전! 485 00:27:27,625 --> 00:27:29,375 ‪안 돼! 맙소사, 안 돼 486 00:27:29,750 --> 00:27:30,625 ‪수전! 487 00:27:37,208 --> 00:27:38,041 ‪수전! 488 00:27:38,125 --> 00:27:39,125 ‪그래요, 나예요! 489 00:27:39,833 --> 00:27:42,041 ‪저쪽은 수전이에요 ‪한때 만나던 사이였죠 490 00:27:42,791 --> 00:27:43,625 ‪알아요 491 00:27:45,000 --> 00:27:46,208 ‪- 조심해요 ‪- 내가... 492 00:27:47,916 --> 00:27:48,750 ‪한잔 살까요? 493 00:27:48,833 --> 00:27:51,250 ‪여기서 뭐 해요? ‪단식한다고 하지 않았어요? 494 00:27:55,541 --> 00:27:56,833 ‪먹는 시간이에요 495 00:27:56,916 --> 00:27:58,541 ‪술 마시는 시간 같은데요 496 00:27:59,250 --> 00:28:01,791 ‪그것도 좀 하죠, 알잖아요 497 00:28:03,875 --> 00:28:06,916 ‪안 돼, 안 돼요! 498 00:28:10,041 --> 00:28:11,083 ‪내 말 잘 들어요 499 00:28:11,541 --> 00:28:13,541 ‪당신은 샌드위치랑 잠이 필요해요 500 00:28:13,875 --> 00:28:16,166 ‪셋에 일어나요, 하나, 둘... 501 00:28:23,875 --> 00:28:26,833 ‪나중에 은밀하게 DM 보낼게요 502 00:28:26,916 --> 00:28:27,750 ‪역겨워요 503 00:28:30,916 --> 00:28:31,833 ‪고마워요 504 00:28:34,250 --> 00:28:37,125 ‪- 저 여자 누구예요? ‪- 내 변호사예요 505 00:28:41,833 --> 00:28:46,125 ‪이 여성들이 소환될 수도 있잖아요 506 00:28:46,208 --> 00:28:50,375 ‪당신이 일부러 데이트를 망친 게 ‪아닌지 확인해야 했어요 507 00:28:50,458 --> 00:28:51,833 ‪- 날 염탐했군요 ‪- 아니에요! 508 00:28:52,208 --> 00:28:53,250 ‪- 맞아요 ‪- 아니에요! 509 00:28:54,208 --> 00:28:56,208 ‪조금은요, 일적으로 510 00:28:56,916 --> 00:28:59,375 ‪- '일적으로'? ‪- 데이트를 망쳐서 미안해요 511 00:28:59,458 --> 00:29:00,958 ‪괜찮아요, 끔찍했어요 512 00:29:01,500 --> 00:29:02,625 ‪진짜예요, 증인이 있어요 513 00:29:04,250 --> 00:29:06,000 ‪- 그새 바뀌었군요, 닉 ‪- 아니에요, 난... 514 00:29:06,708 --> 00:29:07,791 ‪신경 쓰지 마세요 515 00:29:08,208 --> 00:29:09,250 ‪뭐 드실래요? 516 00:29:09,916 --> 00:29:10,750 ‪전 됐어요 517 00:29:10,833 --> 00:29:12,125 ‪- 고마워요 ‪- 주문하세요 518 00:29:12,458 --> 00:29:13,375 ‪배고파 죽겠어요 519 00:29:15,791 --> 00:29:16,916 ‪잠깐만요 520 00:29:17,375 --> 00:29:19,791 ‪코럴 버거랑 감자튀김 주세요 ‪고마워요 521 00:29:20,333 --> 00:29:21,583 ‪- 그게 다예요? ‪- 네 522 00:29:22,791 --> 00:29:24,000 ‪특별 요청 사항은 없나요? 523 00:29:24,416 --> 00:29:25,416 ‪마요네즈 듬뿍 주세요 524 00:29:26,916 --> 00:29:27,875 ‪이분 맘에 드네요 525 00:29:31,000 --> 00:29:33,750 ‪여기서 모든 일이 일어나는군요 526 00:29:34,125 --> 00:29:35,625 ‪그래요, 내 행운의 테이블이에요 527 00:29:37,166 --> 00:29:38,000 ‪그런가요? 528 00:29:38,666 --> 00:29:39,791 ‪실은 아니에요 529 00:29:40,416 --> 00:29:42,500 ‪저주받은 테이블이에요 ‪다른 데 가서 앉죠 530 00:29:42,583 --> 00:29:43,458 ‪- 가요 ‪- 네 531 00:29:43,833 --> 00:29:45,833 ‪내가 하고 싶었던 건 야구뿐이었죠 532 00:29:47,125 --> 00:29:50,625 ‪근데 홈으로 슬라이딩할 때 ‪전십자인대가 찢어졌어요 533 00:29:52,625 --> 00:29:53,833 ‪재미있어요 534 00:29:54,416 --> 00:29:57,208 ‪눈 깜짝할 새에 인생이 ‪바뀔 수 있다는 게요 535 00:29:58,666 --> 00:30:00,041 ‪정말 힘들었겠어요 536 00:30:00,750 --> 00:30:03,208 ‪날 버티게 해준 사람은 ‪내 물리치료사 라시드였죠 537 00:30:03,625 --> 00:30:05,416 ‪그는 정말 재미있었고 538 00:30:06,000 --> 00:30:08,375 ‪힘든 치료를 견딜 수 있게 ‪용기를 북돋아 줬죠 539 00:30:08,458 --> 00:30:09,291 ‪멋지네요 540 00:30:09,708 --> 00:30:11,791 ‪그래서 물리치료사가 ‪되기로 결심했어요 541 00:30:12,250 --> 00:30:13,166 ‪똑같은 일을 하려고 542 00:30:13,666 --> 00:30:14,833 ‪유머로 영감을 주는 거요? 543 00:30:14,916 --> 00:30:16,791 ‪아뇨, 난 못됐고 ‪소리도 엄청 질러요 544 00:30:19,625 --> 00:30:21,166 ‪당신은 어때요? 545 00:30:21,250 --> 00:30:23,333 ‪- 꼬마 정의의 사도였죠? ‪- 네? 546 00:30:23,416 --> 00:30:26,875 ‪동네를 돌아다니며 ‪숨바꼭질 사기단을 찾아냈죠? 547 00:30:26,958 --> 00:30:28,208 ‪그걸 어떻게 알았어요? 548 00:30:29,666 --> 00:30:31,958 ‪당신 말이 맞는 것 같네요 549 00:30:32,041 --> 00:30:33,708 ‪난 태어날 때부터 550 00:30:33,791 --> 00:30:36,125 ‪약자를 위해 싸워야 한다는 551 00:30:36,375 --> 00:30:37,666 ‪정의감에 불탔죠 552 00:30:37,750 --> 00:30:39,458 ‪내가 어렸을 때 553 00:30:39,541 --> 00:30:41,458 ‪부모님이 '도망자'를 보러 ‪영화관에 데려가셨는데 554 00:30:42,041 --> 00:30:44,291 ‪무고한 사람이 555 00:30:44,375 --> 00:30:47,291 ‪유죄 판결을 받아서 ‪너무 속상했어요, 지금도 속상해요 556 00:30:48,750 --> 00:30:50,833 ‪그래서 로비로 나갔어요 ‪감당할 수 없었죠 557 00:30:52,416 --> 00:30:53,250 ‪진짜예요? 558 00:30:53,333 --> 00:30:56,750 ‪아빠가 상영관 안으로 들어가자고 ‪설득하셨지만 안 들어갔어요 559 00:30:56,916 --> 00:30:59,166 ‪아직도 그 영화의 끝을 못 봤어요 560 00:30:59,541 --> 00:31:01,125 ‪- '도망자'를 못 봤어요? ‪- 네 561 00:31:01,250 --> 00:31:02,291 ‪외팔이를 못 본 거예요? 562 00:31:02,375 --> 00:31:04,291 ‪'도망자'랑 관련된 건가 본데 ‪못 봤어요 563 00:31:05,208 --> 00:31:08,458 ‪재판 끝나기 전에 ‪나랑 같이 '도망자' 봅시다 564 00:31:08,958 --> 00:31:09,791 ‪데이트군요 565 00:31:10,875 --> 00:31:12,458 ‪하지만... 아니기도 하죠 566 00:31:13,375 --> 00:31:15,125 ‪- 무슨 뜻인지 알아요 ‪- 그래요 567 00:31:16,416 --> 00:31:17,250 ‪다행이네요 568 00:31:21,750 --> 00:31:22,791 ‪사실... 569 00:31:24,041 --> 00:31:26,541 ‪이렇게 즐거운 저녁 식사는 ‪정말 오랜만이에요 570 00:31:28,416 --> 00:31:29,333 ‪마찬가지예요 571 00:31:31,666 --> 00:31:32,500 ‪그럼... 572 00:31:33,458 --> 00:31:35,458 ‪당신은 내 애정 생활을 ‪속속들이 아니까 573 00:31:36,166 --> 00:31:37,541 ‪이젠 당신 얘기 좀 해봐요 574 00:31:38,500 --> 00:31:39,875 ‪얘기할 게 별로 없어요 575 00:31:39,958 --> 00:31:41,416 ‪믿기 어렵군요 576 00:31:42,250 --> 00:31:44,583 ‪법률사무소 운영하잖아요 577 00:31:45,291 --> 00:31:48,500 ‪너무 버거워서 ‪지금은 연애할 겨를이 없어요 578 00:31:49,791 --> 00:31:52,333 ‪언젠가는 하겠지만 ‪지금은 아니에요 579 00:31:54,166 --> 00:31:55,125 ‪만났던 사람은 있겠죠 580 00:31:55,708 --> 00:31:57,708 ‪물론 있었죠 581 00:31:58,166 --> 00:32:00,291 ‪로스쿨에서 만났어요 ‪이름은 조시였죠 582 00:32:00,375 --> 00:32:04,041 ‪우린 결혼해서 애도 낳고 ‪개도 기를 생각이었지만... 583 00:32:04,958 --> 00:32:06,625 ‪그 남자한테 ‪다른 계획이 있더라고요 584 00:32:08,750 --> 00:32:09,708 ‪어떤 계획요? 585 00:32:09,791 --> 00:32:12,625 ‪날 포함하지 않는 계획요 586 00:32:15,875 --> 00:32:17,375 ‪얼마나 멀리 주차한 거예요? 587 00:32:17,458 --> 00:32:21,625 ‪코럴에서 대리 주차하면 ‪12달러예요, 날강도가 따로 없죠 588 00:32:21,708 --> 00:32:22,541 ‪맞아요 589 00:32:27,333 --> 00:32:28,375 ‪이게 당신 차예요? 590 00:32:28,541 --> 00:32:30,208 ‪네, 조로예요 591 00:32:30,500 --> 00:32:32,916 ‪- 조로, 귀엽네요 ‪- 귀여워요? 592 00:32:33,000 --> 00:32:37,416 ‪아뇨, 조로는 무자비한 악당을 ‪추적하는 자경단이에요 593 00:32:37,791 --> 00:32:39,875 ‪- 보기보다 훨씬 강하다는 건가요? ‪- 네 594 00:32:40,083 --> 00:32:42,041 ‪- 열어드리죠 ‪- 됐어요, 내가 열게요 595 00:32:43,708 --> 00:32:44,583 ‪그렇게 여는군요 596 00:32:47,583 --> 00:32:50,875 ‪당신은 알수록 놀라워요 597 00:32:51,333 --> 00:32:52,166 ‪당신도요 598 00:32:55,000 --> 00:32:56,375 ‪- 악수요? ‪- 그래요 599 00:32:57,083 --> 00:32:59,541 ‪데이트를 끝내는 나만의 방식이죠 600 00:33:00,250 --> 00:33:03,791 ‪'잘 가, 행운을 빌어 ‪잘 살아'라는 표현이랄까 601 00:33:04,375 --> 00:33:06,041 ‪효율적인 거래군요 602 00:33:06,375 --> 00:33:07,208 ‪그래요 603 00:33:08,791 --> 00:33:11,791 ‪말해봐요, 오늘 밤 이야기에 604 00:33:11,875 --> 00:33:14,375 ‪'프렌즈' 에피소드처럼 ‪제목을 붙인다면 뭐라고 할래요? 605 00:33:17,125 --> 00:33:18,541 ‪'내가 예상치 못한 여자' 606 00:33:22,291 --> 00:33:23,166 ‪잘 가요 607 00:33:24,333 --> 00:33:25,333 ‪잘 가요, 수전 608 00:33:38,375 --> 00:33:40,875 ‪- 차에서 나는 소리가 뭐예요? ‪- 티파니예요 609 00:33:41,416 --> 00:33:42,416 ‪- 티파니? ‪- 네 610 00:33:43,416 --> 00:33:44,375 ‪무슨 말인지 모르겠어요 611 00:33:44,875 --> 00:33:45,708 ‪뭐요? 612 00:33:47,333 --> 00:33:50,083 ‪티파니는 1980년대 ‪최고의 가수 중 하나였어요 613 00:33:50,833 --> 00:33:53,250 ‪- 아, 그 티파니! ‪- 네, 티파니 614 00:33:53,333 --> 00:33:55,166 ‪그래도 모르겠어요 ‪감이 안 잡혀요 615 00:33:55,250 --> 00:33:56,500 ‪알 거예요, 그건... 616 00:33:57,750 --> 00:33:59,125 ‪농담하는 거예요? 모르겠어요 617 00:34:00,000 --> 00:34:00,833 ‪어쩌면 618 00:34:01,291 --> 00:34:02,166 ‪잘 가요, 닉 619 00:34:03,041 --> 00:34:04,041 ‪잘 가요, 티파니 620 00:34:18,500 --> 00:34:20,916 ‪커푸어 씨, 해충 구제업자한테 ‪연락하셔도 돼요 621 00:34:21,833 --> 00:34:23,083 ‪네, 당연하죠 622 00:34:23,750 --> 00:34:26,583 ‪세입자 법에 따르면 해충 없는 ‪아파트에서 살 권리가 있어요 623 00:34:26,666 --> 00:34:27,500 ‪당연하... 624 00:34:29,000 --> 00:34:31,416 ‪좋아요, 진행 상황을 알려주세요 625 00:34:31,500 --> 00:34:32,333 ‪감사합니다 626 00:34:33,083 --> 00:34:35,750 ‪로베르토, 노크라는 개념이 있어요 627 00:34:35,916 --> 00:34:38,333 ‪- 주먹을 쥐고 뒤로 젖혀서... ‪- 알겠어요 628 00:34:39,750 --> 00:34:42,041 ‪- 러브 개런티드, 2번이에요 ‪- 불쑥 들어올 만했네요 629 00:34:44,291 --> 00:34:45,125 ‪수전 휘터커입니다 630 00:34:48,500 --> 00:34:49,333 ‪네 631 00:34:51,541 --> 00:34:52,375 ‪그렇군요 632 00:34:54,500 --> 00:34:55,666 ‪네, 물론이죠 633 00:34:57,166 --> 00:34:58,333 ‪기대하겠습니다 634 00:35:01,250 --> 00:35:03,916 ‪빌 존스였어요 ‪러브 개런티드의 대표 변호사 635 00:35:04,000 --> 00:35:07,166 ‪자기들 본사에서 회의를 하재요 ‪회의에... 636 00:35:07,500 --> 00:35:08,666 ‪태머라 테일러도 참석한대요 637 00:35:33,583 --> 00:35:34,750 ‪잘 갖고 있어요 638 00:35:37,291 --> 00:35:39,291 ‪"러브 개런티드 ‪온라인" 639 00:35:40,750 --> 00:35:42,375 ‪- 아늑하네요 ‪- 그렇죠? 640 00:35:44,708 --> 00:35:46,000 ‪안녕하세요, 수전 휘터커와 641 00:35:46,083 --> 00:35:48,208 ‪니컬러스 에번스가 ‪태머라 테일러 씨를 만나러 왔어요 642 00:35:48,666 --> 00:35:51,125 ‪여기 서명하세요 ‪4층 펜트하우스예요 643 00:35:52,333 --> 00:35:55,916 ‪그래요, 브래드랑 베로니카는 ‪러브 개런티드에서 만났죠 644 00:35:57,166 --> 00:35:59,083 ‪브래드와 베로니카는 ‪누가 봐도 모델이에요 645 00:36:00,250 --> 00:36:02,333 ‪두 사람이 놀랍도록 ‪매력적이라고 해서 646 00:36:02,416 --> 00:36:04,500 ‪고용된 모델이라는 법은 없어요 647 00:36:04,583 --> 00:36:07,083 ‪이 세상엔 정직한 사람들도 ‪있다는 생각 안 들어요? 648 00:36:07,708 --> 00:36:10,041 ‪그래요, 브래드랑 ‪베로니카만 빼고 649 00:36:11,125 --> 00:36:12,666 ‪그들은 가짜고 허위예요 650 00:36:13,666 --> 00:36:15,666 ‪치아 좀 봐요, 너무 하얘요 651 00:36:18,083 --> 00:36:19,625 ‪들어가기 전에 ‪기본 원칙을 알려드리죠 652 00:36:19,708 --> 00:36:21,083 ‪말은 내가 해요 653 00:36:21,166 --> 00:36:24,000 ‪당신은 비판하지도, 낄낄대지도 ‪킁킁대지도 말아요 654 00:36:24,875 --> 00:36:25,750 ‪킁킁대요? 655 00:36:26,375 --> 00:36:29,375 ‪그래요, 웃지 않으려고 애쓸 때 ‪이런 소리를 내잖아요 656 00:36:30,458 --> 00:36:32,333 ‪- 나 그런 소리 안 내요 ‪- 내거든요 657 00:36:32,416 --> 00:36:33,833 ‪- 아니에요 ‪- 두고 보죠 658 00:36:39,000 --> 00:36:39,916 ‪휘터커 씨 659 00:36:40,833 --> 00:36:43,375 ‪- 빌 존스예요 ‪- 제 의뢰인 닉 에번스 씨예요 660 00:36:46,916 --> 00:36:47,750 ‪앉으세요 661 00:36:50,125 --> 00:36:50,958 ‪그러죠 662 00:36:57,833 --> 00:36:58,916 ‪들어오시라고 해 663 00:37:10,500 --> 00:37:13,166 ‪'타시델레 슈로낭' ‪티베트 인사말이죠, '나마스테' 664 00:37:13,250 --> 00:37:14,833 ‪뭐 좀 드시겠어요? 665 00:37:14,916 --> 00:37:17,541 ‪여과한 시냇물? ‪칠레에서 공수해 온 거예요 666 00:37:17,958 --> 00:37:18,958 ‪괜찮습니다 667 00:37:19,458 --> 00:37:20,916 ‪- 저흰 됐어요 ‪- 미카, 물 드려 668 00:37:25,291 --> 00:37:26,125 ‪좋아요 669 00:37:27,791 --> 00:37:30,375 ‪충격적이고 실망스러웠어요 670 00:37:30,458 --> 00:37:32,958 ‪러브 개런티드를 제소했다는 ‪말을 들었을 때요 671 00:37:33,333 --> 00:37:36,666 ‪기만적 거래 관행법에 따르면 672 00:37:36,750 --> 00:37:39,125 ‪기업들은 자사의 제품을 ‪홍보하기 위해 673 00:37:39,541 --> 00:37:42,500 ‪허위 진술과 유인 판매 674 00:37:42,583 --> 00:37:46,208 ‪기타 사기 행위를 ‪하지 못하게 되어 있습니다 675 00:37:46,291 --> 00:37:47,583 ‪그래서 소송을 제기했죠 676 00:37:47,666 --> 00:37:50,458 ‪휘터커 씨, 티베트 판공초에 ‪가본 적 있나요? 677 00:37:51,333 --> 00:37:52,166 ‪아뇨 678 00:37:52,833 --> 00:37:54,916 ‪인생을 바꿔놓을 만한 곳이죠 679 00:37:55,000 --> 00:37:59,458 ‪두 달간 맨발로 고지대 초원을 ‪걸어 다니면서 자문했어요 680 00:37:59,541 --> 00:38:01,041 ‪'지구에서 나의 목적은 뭘까?' 681 00:38:01,541 --> 00:38:04,500 ‪어느 날, 새 한 마리가 ‪하늘을 날아갔는데 682 00:38:04,583 --> 00:38:08,041 ‪난 뼈저리게 외로움을 느꼈고 ‪이렇게 생각했어요 683 00:38:08,666 --> 00:38:10,000 ‪'외로움을 해결할 거야' 684 00:38:10,666 --> 00:38:14,166 ‪제 웹사이트는 대중에게 ‪희망, 사랑, 유대감, 기쁨 685 00:38:14,250 --> 00:38:17,458 ‪행복, 활력을 가져다주죠 686 00:38:17,541 --> 00:38:21,416 ‪하지만 귀사는 사랑과 기쁨 ‪희망을 파는 게 아니라 687 00:38:21,500 --> 00:38:23,750 ‪사랑의 보장을 팔아요 688 00:38:24,208 --> 00:38:27,958 ‪여기 있는 모두는 그 언어가 ‪법적 구속력이 있다는 걸 알죠 689 00:38:28,833 --> 00:38:29,666 ‪그래서 690 00:38:30,000 --> 00:38:33,333 ‪이 소송은 승산이 있고 여러분은 ‪그걸 알아요, 뭘 제안하실 거죠? 691 00:38:35,416 --> 00:38:36,250 ‪빌? 692 00:38:38,916 --> 00:38:42,166 ‪아주 후한 합의금을 ‪제안할까 합니다 693 00:38:43,041 --> 00:38:46,583 ‪10만 달러 드릴 테니 ‪비밀 유지 계약서에 서명하세요 694 00:38:46,875 --> 00:38:48,250 ‪오늘 수표를 써드리죠 695 00:38:48,333 --> 00:38:51,875 ‪10만 달러는 제 의뢰인이 ‪지출한 비용에도 696 00:38:51,958 --> 00:38:53,250 ‪턱없이 모자라요 697 00:38:53,625 --> 00:38:56,166 ‪저희는 50만 달러의 배상금과 698 00:38:56,250 --> 00:38:59,833 ‪귀사의 웹사이트와 광고에서 ‪사랑 보장이란 문구를 699 00:38:59,916 --> 00:39:01,916 ‪전부 삭제하겠다는 ‪약속을 요구합니다 700 00:39:02,000 --> 00:39:05,208 ‪또한 비밀 유지 계약서는 ‪제 검토를 거친 후에 서명하겠어요 701 00:39:05,833 --> 00:39:08,500 ‪미안하지만 이건 협상이 아니에요 702 00:39:08,583 --> 00:39:11,291 ‪휘터커 씨의 뒷조사를 해봤는데 703 00:39:11,375 --> 00:39:14,875 ‪당신의 작은 법률회사는 ‪재정난에 허덕이고 있더군요 704 00:39:15,708 --> 00:39:16,791 ‪당신의 작은 선행과 705 00:39:16,875 --> 00:39:19,625 ‪불타는 정의감에 ‪의뢰인들은 감동할지 몰라도 706 00:39:19,708 --> 00:39:21,708 ‪난 아무 감흥이 없어요 707 00:39:22,625 --> 00:39:23,625 ‪그게... 708 00:39:25,250 --> 00:39:28,916 ‪다행히 제 얘기를 하러 ‪온 게 아니라 709 00:39:29,000 --> 00:39:31,000 ‪이 사건에 대해 얘기하러 왔어요 710 00:39:31,083 --> 00:39:32,708 ‪그럼 합의금을 받아요 711 00:39:33,500 --> 00:39:34,583 ‪다시 권하지 않을 겁니다 712 00:39:34,666 --> 00:39:35,541 ‪부처님이 말씀하시길 713 00:39:36,041 --> 00:39:38,166 ‪'인간은 같은 강에 ‪두 번 발 담그지 못한다' 714 00:39:40,291 --> 00:39:41,625 ‪내가 왜 수전을 ‪고용했는지 알아요? 715 00:39:41,708 --> 00:39:44,166 ‪- 닉, 안 돼요! ‪- 당신과 정반대니까요 716 00:39:44,458 --> 00:39:45,291 ‪알겠어요? 717 00:39:45,916 --> 00:39:49,041 ‪훌륭한 인격과 원칙이 있고 718 00:39:49,708 --> 00:39:51,375 ‪상식적인 예절이 있어요 719 00:39:51,791 --> 00:39:52,625 ‪고마워요 720 00:39:53,125 --> 00:39:55,333 ‪난 10억 달러짜리 제국을 ‪운영해야 하니 721 00:39:55,416 --> 00:39:57,541 ‪서류에 서명하고 ‪합의금을 챙겨요 722 00:39:57,625 --> 00:39:59,333 ‪작은 PR 두통거리가 사라지게 723 00:40:08,208 --> 00:40:09,041 ‪거래는 안 해요 724 00:40:10,333 --> 00:40:12,458 ‪법정에서 뵙죠 725 00:40:12,541 --> 00:40:16,166 ‪징벌적 손해배상으로 ‪백만 달러를 요구할 겁니다 726 00:40:16,625 --> 00:40:18,541 ‪참, 그나저나 727 00:40:18,625 --> 00:40:20,541 ‪부처님이 아니라 ‪헤라클레이토스예요 728 00:40:21,083 --> 00:40:21,916 ‪뭐요? 729 00:40:22,000 --> 00:40:23,875 ‪강 인용문요? 그래요 730 00:40:24,416 --> 00:40:28,750 ‪영감을 주는 냉장고 자석들은 ‪워낙 깨알 글씨라서 731 00:40:29,208 --> 00:40:31,083 ‪아주 신중하게 읽어야 해요 732 00:40:33,708 --> 00:40:34,541 ‪꽝 733 00:40:36,083 --> 00:40:37,541 ‪물맛이 최악이에요 734 00:40:43,375 --> 00:40:44,625 ‪우릴 쳐다보고 있나요? 735 00:40:46,750 --> 00:40:47,666 ‪네, 전부 다요 736 00:40:48,000 --> 00:40:49,625 ‪- 계단으로 갈걸 ‪- 그러게요 737 00:41:01,250 --> 00:41:03,250 ‪- 세상에! 정말이지... ‪- 그건... 738 00:41:04,958 --> 00:41:08,041 ‪사랑을 보장한다는 건 ‪누구의 멍청한 생각이었죠? 739 00:41:08,291 --> 00:41:09,541 ‪오늘은 누굴 해고할까요? 740 00:41:11,333 --> 00:41:12,541 ‪사장님 아이디어인데요 741 00:41:13,125 --> 00:41:14,000 ‪미카, 넌 해고야 742 00:41:17,333 --> 00:41:18,875 ‪- 대단했어요 ‪- 태머라 테일러가 743 00:41:18,958 --> 00:41:21,458 ‪우릴 짓밟을 생각이라면 ‪생각을 고쳐먹어야 해요 744 00:41:21,541 --> 00:41:22,416 ‪그건... 745 00:41:23,958 --> 00:41:24,791 ‪마음 746 00:41:25,041 --> 00:41:27,041 ‪- 마음을 고쳐먹어야죠 ‪- 아니에요, 생각이에요 747 00:41:27,250 --> 00:41:28,291 ‪다시 생각하라는 거죠 748 00:41:29,375 --> 00:41:31,083 ‪아니에요, 마음이에요 749 00:41:31,583 --> 00:41:33,041 ‪본인이 늘 옳아야 하나요? 750 00:41:33,125 --> 00:41:34,875 ‪상대가 틀렸을 때만요 751 00:41:42,000 --> 00:41:44,000 ‪저기요, 고마워요 752 00:41:44,916 --> 00:41:47,791 ‪회의실에서 날 옹호해 줘서요 ‪큰 힘이 됐어요 753 00:41:48,875 --> 00:41:51,375 ‪당신은 늘 남을 옹호하니까 ‪누군가는 당신을 도와줘야죠 754 00:41:55,916 --> 00:41:57,791 ‪저 노래 엄청 좋아하나 봐요 755 00:41:59,041 --> 00:42:02,375 ‪실은 테이프가 ‪플레이어에 끼었어요 756 00:42:02,458 --> 00:42:04,666 ‪- 그렇군요 ‪- 80년대 이후로요 757 00:42:05,125 --> 00:42:07,375 ‪볼륨 조절기도 고장 났으니 758 00:42:07,666 --> 00:42:10,041 ‪언제 음악을 틀지 안 틀지는 ‪조로가 결정해요 759 00:42:11,625 --> 00:42:13,291 ‪그럼 당신 차는 ‪티파니가 소유했군요 760 00:42:13,375 --> 00:42:14,833 ‪- 그런 셈이죠 ‪- 잘됐네요 761 00:42:15,666 --> 00:42:18,833 ‪- 왜 안 고쳐요? ‪- 목록에는 있어요 762 00:42:19,458 --> 00:42:20,291 ‪고마워요 763 00:42:20,500 --> 00:42:21,625 ‪목록이 얼마나 긴데요? 764 00:42:23,291 --> 00:42:24,250 ‪시간이 얼마나 있어요? 765 00:42:31,083 --> 00:42:32,375 ‪그래서 수전이 말했죠 766 00:42:32,458 --> 00:42:34,666 ‪'부처님이 아니라 ‪헤라클레이토스예요' 767 00:42:35,166 --> 00:42:36,583 ‪- 그게 누군가? ‪- 몰라요 768 00:42:36,958 --> 00:42:38,958 ‪중요한 건 정말 멋졌다는 거예요 769 00:42:39,208 --> 00:42:42,291 ‪평생을 살면서 ‪그런 건 처음 봤어요 770 00:42:42,708 --> 00:42:45,916 ‪수전은 아름답고 침착했죠 771 00:42:46,000 --> 00:42:49,125 ‪여자를 천 명이나 ‪만나도 안 됐잖아 772 00:42:49,416 --> 00:42:50,750 ‪절박할 텐데 773 00:42:51,708 --> 00:42:53,083 ‪무슨 말씀을 하시는 거예요? 774 00:42:53,583 --> 00:42:54,916 ‪수전 얘기를 하는 거야 775 00:42:55,208 --> 00:42:56,500 ‪수... 아니에요 776 00:42:57,250 --> 00:42:58,916 ‪수전은... 777 00:42:59,541 --> 00:43:01,375 ‪내 변호사잖아요 778 00:43:01,458 --> 00:43:02,750 ‪안 돼요, 고려 대상이 아니에요 779 00:43:03,125 --> 00:43:05,833 ‪내가 알기로 ‪수전은 그 이전에 여자야 780 00:43:06,041 --> 00:43:09,000 ‪똑똑하고 아름답고 ‪마음이 따뜻한 여자 781 00:43:14,375 --> 00:43:16,666 ‪모르겠어요, 제롬, 그건... 782 00:43:16,750 --> 00:43:17,958 ‪뭐 때문에 주저해? 783 00:43:18,375 --> 00:43:21,833 ‪데이트를 천 번이나 했는데 ‪한 번 더 하는 게 두려워? 784 00:43:23,041 --> 00:43:25,250 ‪그렇긴 하지만 수전은 ‪다른 여자들과 달라요 785 00:43:25,791 --> 00:43:26,625 ‪바로 그거야 786 00:43:27,750 --> 00:43:28,583 ‪무섭지? 787 00:43:29,958 --> 00:43:32,708 ‪자넨 얕은 물에서만 놀았어 ‪거긴 안전하지만 788 00:43:32,916 --> 00:43:34,791 ‪사랑을 찾을 순 없지 789 00:43:35,083 --> 00:43:37,750 ‪그걸 찾으려면 ‪깊은 물로 들어가야 해 790 00:43:40,916 --> 00:43:41,916 ‪가라앉으면요? 791 00:43:43,041 --> 00:43:44,083 ‪헤엄친다면? 792 00:43:58,041 --> 00:43:59,375 ‪수전 휘터커 씨? 793 00:43:59,750 --> 00:44:01,416 ‪'시애틀 쿠리어'의 ‪찰스 길버트예요 794 00:44:01,500 --> 00:44:03,083 ‪러브 개런티드를 ‪어떻게 상대하실 거죠? 795 00:44:03,166 --> 00:44:05,250 ‪닉 에번스가 정말 ‪승산이 있다고 믿으세요? 796 00:44:06,041 --> 00:44:07,666 ‪- 그걸 어떻게 알... ‪- 뉴스거리가 없어서 797 00:44:07,750 --> 00:44:09,666 ‪법원 주위를 맴돌다가 ‪잭팟이 터졌죠 798 00:44:09,750 --> 00:44:12,083 ‪전직 프로 야구 선수가 ‪데이팅 사이트를 제소하다니 799 00:44:12,166 --> 00:44:13,041 ‪흥미로운 사건이죠 800 00:44:14,583 --> 00:44:15,625 ‪할 말 없어요 801 00:44:16,041 --> 00:44:17,708 ‪휘터커 씨, 잠시만 시간을... 802 00:44:18,583 --> 00:44:21,000 ‪방금 기자가 닉의 사건에 대해 ‪물어봤어요 803 00:44:21,083 --> 00:44:22,666 ‪알아요, 신나지 않아요? 804 00:44:22,916 --> 00:44:24,708 ‪- 뭐라고 하셨어요? ‪- '할 말 없어요' 805 00:44:25,083 --> 00:44:26,166 ‪꽤 멋졌어요 806 00:44:26,708 --> 00:44:29,625 ‪하지만 우린 재판 준비에 ‪전념해야 해요 807 00:44:29,708 --> 00:44:31,458 ‪언론에 휩쓸리지 말고 808 00:44:31,541 --> 00:44:33,541 ‪좋다가 말았네 ‪빌 존스가 전화했었어요 809 00:44:34,125 --> 00:44:35,458 ‪벌써 재판 날짜가 정해졌어요 810 00:44:37,041 --> 00:44:38,458 ‪6주밖에 안 남았어요 811 00:44:38,833 --> 00:44:40,791 ‪좋아요, 우린 할 수 있어요 ‪총력을 다해야 해요 812 00:44:40,875 --> 00:44:42,375 ‪야근, 주말 근무에 돌입하죠 813 00:44:44,583 --> 00:44:46,958 ‪데니즈, 시호크스가 ‪경기할 때처럼 초를 밝혀줘요 814 00:44:47,041 --> 00:44:48,208 ‪팀을 위해서라면 815 00:44:54,541 --> 00:44:55,750 ‪시호크스 816 00:45:20,458 --> 00:45:21,458 ‪안 돼, 집중해 817 00:45:56,333 --> 00:45:57,958 ‪어디 가세요, 보스? 818 00:45:58,041 --> 00:46:01,125 ‪러브 개런티드는 닉의 인격을 ‪걸고 넘어갈 테니 819 00:46:01,208 --> 00:46:05,041 ‪예기치 못한 상황을 방지하려고 ‪구글 스토킹을 좀 했죠 820 00:46:05,625 --> 00:46:06,625 ‪흠잡을 걸 찾았나요? 821 00:46:06,708 --> 00:46:09,708 ‪그러길 바라진 않지만 ‪난 추문을 좋아해요 822 00:46:09,791 --> 00:46:10,916 ‪그래요, 봐요 823 00:46:11,625 --> 00:46:15,083 ‪이제 닉은 SNS를 안 하지만 ‪부스러기를 찾았어요 824 00:46:15,916 --> 00:46:17,375 ‪이름은 아리아나 실버 825 00:46:18,083 --> 00:46:20,333 ‪- 천 번의 데이트 상대는 아니군요 ‪- 맞아요 826 00:46:21,041 --> 00:46:23,250 ‪만반의 대비를 해야 하니 827 00:46:23,833 --> 00:46:25,500 ‪오늘 만날 거예요 828 00:46:26,083 --> 00:46:28,291 ‪- 맙소사, 예쁘네요 ‪- 그래요 829 00:46:28,375 --> 00:46:31,125 ‪슈퍼 모델 스타일 좋아한다면요 830 00:46:31,583 --> 00:46:32,833 ‪- 누구나 좋아하죠 ‪- 대부분은요 831 00:46:32,916 --> 00:46:33,916 ‪휴대폰이나 줘요 832 00:46:37,625 --> 00:46:38,458 ‪왜요? 833 00:47:33,041 --> 00:47:34,041 ‪젠장 834 00:47:35,625 --> 00:47:37,500 ‪안녕하세요, 수전이군요 835 00:47:38,333 --> 00:47:39,208 ‪난 아리아나예요 836 00:47:47,833 --> 00:47:48,958 ‪- 고마워 ‪- 고마워요 837 00:47:51,791 --> 00:47:53,166 ‪닉 에번스 838 00:47:53,625 --> 00:47:56,458 ‪그 이름 들은 지가 까마득하네요 ‪니키는 어때요? 839 00:47:56,875 --> 00:47:58,416 ‪닉은 잘 지내요 840 00:47:59,208 --> 00:48:01,916 ‪허위 주장 혐의로 ‪데이팅 웹사이트를 제소했어요 841 00:48:02,000 --> 00:48:04,375 ‪전화로 말씀드렸듯이 ‪전 그의 변호사예요 842 00:48:04,458 --> 00:48:05,500 ‪닉답네요 843 00:48:05,833 --> 00:48:07,250 ‪늘 거짓말쟁이를 싫어했죠 844 00:48:11,125 --> 00:48:15,083 ‪어쨌든 그의 연애사를 ‪조사하고 있어요 845 00:48:16,375 --> 00:48:19,375 ‪헤어진 후로 닉은 연락을 끊었어요 ‪많이 괴로워했죠 846 00:48:20,625 --> 00:48:21,458 ‪아주 많이요 847 00:48:21,916 --> 00:48:24,333 ‪연락은 안 하고 지내셨군요 848 00:48:25,208 --> 00:48:26,791 ‪우린 2년 전에 헤어졌어요 849 00:48:27,958 --> 00:48:30,083 ‪내 잘못이에요, 끝이 안 좋았죠 850 00:48:31,500 --> 00:48:32,791 ‪그 후론 연락이 끊겼어요 851 00:48:33,875 --> 00:48:36,541 ‪근데 2년이라고 하셨죠 852 00:48:39,500 --> 00:48:42,375 ‪시간 내주셔서 감사합니다 ‪제 사건 전에 벌어진 일이에요 853 00:48:45,750 --> 00:48:46,625 ‪잠깐만요 854 00:48:47,750 --> 00:48:49,125 ‪닉이 내 얘기를 안 했다면 855 00:48:49,791 --> 00:48:50,791 ‪어떻게 절 찾으셨죠? 856 00:48:51,250 --> 00:48:53,666 ‪옛날 SNS 계정을 찾아봤어요 857 00:48:54,083 --> 00:48:55,500 ‪뒷조사를 하셨군요 858 00:48:56,875 --> 00:48:58,916 ‪소송을 위해서예요 859 00:48:59,000 --> 00:48:59,833 ‪그렇겠죠 860 00:49:01,208 --> 00:49:02,541 ‪나오실 필요 없어요 861 00:49:06,625 --> 00:49:07,458 ‪주방이에요 862 00:49:40,041 --> 00:49:41,208 ‪"자요?" 863 00:49:47,125 --> 00:49:49,666 ‪"섹스하자고 연락한 거예요?" 864 00:49:52,333 --> 00:49:55,291 ‪"아뇨! 왜요? ‪내가 뭐라고 했는데요?" 865 00:49:55,916 --> 00:49:57,041 ‪"'자요?'가 그 뜻이에요" 866 00:49:57,125 --> 00:49:58,125 ‪안 돼! 867 00:50:05,125 --> 00:50:05,958 ‪여보세요? 868 00:50:06,291 --> 00:50:08,250 ‪요즘은 문자 암호도 있어요? 869 00:50:09,291 --> 00:50:11,791 ‪인터넷 데이트를 두 번 ‪거의 세 번 했으면서 870 00:50:11,875 --> 00:50:14,083 ‪- 아직 그 용어를 몰라요? ‪- 그런가 보네요 871 00:50:14,166 --> 00:50:20,916 ‪아직 안 자면 몇 가지 ‪확인할 게 있어서 연락했어요 872 00:50:21,875 --> 00:50:23,875 ‪확인해요? 아직 회사예요? 873 00:50:24,541 --> 00:50:25,375 ‪그런데요? 874 00:50:25,750 --> 00:50:27,750 ‪당신은 평범한 사람이 아니에요 875 00:50:28,166 --> 00:50:29,458 ‪좋아요, 그럼 내일은 어때요? 876 00:50:29,833 --> 00:50:30,833 ‪내일은 토요일이에요 877 00:50:31,458 --> 00:50:32,375 ‪요점이 뭐예요? 878 00:50:35,833 --> 00:50:37,375 ‪내일은 토요일이라고요 879 00:50:38,541 --> 00:50:40,500 ‪'종이를 먹은 여자' 880 00:50:40,875 --> 00:50:42,458 ‪- 네, 온갖 종류요 ‪- 뭐요? 881 00:50:42,708 --> 00:50:45,708 ‪- 설마 ‪- 정말이에요, 냅킨, 화장지 882 00:50:47,916 --> 00:50:49,333 ‪- 포커 카드 ‪- 말도 안 돼요 883 00:50:49,625 --> 00:50:51,833 ‪농담 아니에요, 종이접기... 884 00:50:52,125 --> 00:50:53,583 ‪당신 말은 안 믿지만 885 00:50:53,666 --> 00:50:57,333 ‪그 허구의 인물을 ‪만나 보고 싶네요 886 00:51:02,583 --> 00:51:05,666 ‪저급한 사기꾼인 줄 알았는데 ‪그게 아니네요 887 00:51:05,958 --> 00:51:06,958 ‪- 그래요? ‪- 네 888 00:51:07,416 --> 00:51:09,833 ‪딱딱한 변호사일 줄 알았는데 ‪아니네요 889 00:51:11,583 --> 00:51:13,208 ‪한 번은 틀리는 것도 좋네요 890 00:51:13,958 --> 00:51:15,333 ‪틀려요? 좋아요 891 00:51:15,625 --> 00:51:18,250 ‪- 드디어 시인했군요, 미안해요 ‪- 그럼... 892 00:51:20,000 --> 00:51:21,666 ‪당신 말이 조금은 ‪맞을지도 몰라요 893 00:51:23,125 --> 00:51:23,958 ‪그래요? 894 00:51:26,375 --> 00:51:29,791 ‪난 아침에 눈을 뜨자마자 ‪핸드폰을 확인해요 895 00:51:30,125 --> 00:51:32,500 ‪침대에서 나오기도 전에 ‪답 메일을 보내고 896 00:51:33,000 --> 00:51:34,375 ‪온종일 사무실에 있다가 897 00:51:34,916 --> 00:51:38,541 ‪집에 와서 사무실에서 ‪못 했던 일들을 끝내고 898 00:51:38,625 --> 00:51:40,000 ‪자러 가죠 899 00:51:40,708 --> 00:51:42,083 ‪내 휴대폰을 들고 900 00:51:43,458 --> 00:51:44,875 ‪그리고 다시 시작해요 901 00:51:45,875 --> 00:51:47,000 ‪잔인한 서클이죠 902 00:51:49,166 --> 00:51:50,000 ‪사이클 903 00:51:51,416 --> 00:51:53,875 ‪- 네? ‪- 잔인한 사이클이 맞아요 904 00:51:53,958 --> 00:51:55,416 ‪아니에요, 잔인한 서클이에요 905 00:51:55,833 --> 00:51:57,833 ‪- 잔인한 서클? 그건 마치... ‪- 네 906 00:51:58,500 --> 00:52:00,083 ‪기하학 선생님의 록 밴드 같군요 907 00:52:01,791 --> 00:52:03,500 ‪잔인한 서클! 908 00:52:07,041 --> 00:52:08,125 ‪어떻게 알아냈어요? 909 00:52:09,500 --> 00:52:12,041 ‪그녀가 말해줬어요 ‪상상의 친구가 있다더군요 910 00:52:12,250 --> 00:52:14,625 ‪그를 어디든 데려가고 ‪데이트에도 데려왔대요 911 00:52:14,708 --> 00:52:16,083 ‪그 친구가 즐거웠길 바라요 912 00:52:16,166 --> 00:52:18,500 ‪즐거웠다고 하더군요 ‪음식은 손도 안 댔지만 913 00:52:20,375 --> 00:52:23,625 ‪세상에, 일주일은 ‪거뜬히 버틸 음식이네요 914 00:52:24,083 --> 00:52:25,041 ‪맞아요 915 00:52:25,125 --> 00:52:28,208 ‪그래야 다음 주말에 다시 ‪주문할 때까지 생각할 필요 없죠 916 00:52:28,291 --> 00:52:29,333 ‪당신 논리가 맘에 들어요 917 00:52:31,000 --> 00:52:32,125 ‪당신 집도 맘에 들고 918 00:52:32,208 --> 00:52:33,333 ‪- 고마워요 ‪- 좋네요 919 00:52:33,416 --> 00:52:36,166 ‪형부 가족이 이 건물 소유주예요 920 00:52:36,583 --> 00:52:40,666 ‪세상에서 가장 관대한 형부지만 ‪집주인 재능은 꽝이죠 921 00:52:40,750 --> 00:52:44,375 ‪내가 자진해서 집세 안 올리면 ‪공짜로 살게 해주려 들걸요 922 00:52:46,791 --> 00:52:49,750 ‪당신한테 할 말이 있어요 923 00:52:53,333 --> 00:52:55,166 ‪아리아나를 만났어요 924 00:52:56,250 --> 00:52:59,125 ‪두 사람의 관계가 우리 사건 ‪이전의 일이라는 걸 깨닫는 순간 925 00:52:59,208 --> 00:53:00,041 ‪집을 나왔어요 926 00:53:00,416 --> 00:53:02,750 ‪그렇게 내 멋대로 927 00:53:03,208 --> 00:53:06,750 ‪당신 아픔을 파헤치면 ‪싫어할 거란 거 아는데... 928 00:53:07,708 --> 00:53:08,541 ‪미안해요 929 00:53:10,833 --> 00:53:12,000 ‪약혼자였어요 930 00:53:12,083 --> 00:53:13,583 ‪- 네? ‪- 그래요 931 00:53:15,416 --> 00:53:18,000 ‪결혼식을 두 달 앞두고 932 00:53:18,750 --> 00:53:19,583 ‪떠나버렸어요 933 00:53:20,958 --> 00:53:21,791 ‪내가 일하고 있을 때 934 00:53:23,000 --> 00:53:25,666 ‪경고도, 편지도 없었죠 935 00:53:28,291 --> 00:53:31,833 ‪알고 보니 다른 남자를 ‪만나고 있었어요 936 00:53:33,500 --> 00:53:36,250 ‪몇 달간이나 만났더군요 937 00:53:37,875 --> 00:53:40,333 ‪그래서... 네 938 00:53:52,625 --> 00:53:53,458 ‪멜러니! 939 00:53:57,625 --> 00:53:59,875 ‪언니! 괜찮아? 940 00:53:59,958 --> 00:54:01,458 ‪응, 양수가 터졌어 941 00:54:02,333 --> 00:54:04,625 ‪- 다 괜찮아 ‪- 그런데 비명이 들렸어 942 00:54:04,708 --> 00:54:05,833 ‪그래, 그이가 그런 거야 943 00:54:06,333 --> 00:54:07,875 ‪최대한 빨리 병원에 가야 해 944 00:54:07,958 --> 00:54:10,541 ‪경로도 지정해 뒀어 ‪차 열쇠 어디 있어? 945 00:54:11,083 --> 00:54:13,208 ‪- 당신이 닉이군요 ‪- 네 946 00:54:13,291 --> 00:54:15,125 ‪- 반갑습니다 ‪- 수전이 늘 당신 얘기를 해요 947 00:54:15,208 --> 00:54:16,958 ‪- 내가 언제? ‪- 그러잖아 948 00:54:17,041 --> 00:54:19,541 ‪- 제일 좋아하는 의뢰인이니까요 ‪- 그건 제롬인데 949 00:54:19,625 --> 00:54:20,458 ‪제롬? 950 00:54:20,666 --> 00:54:22,708 ‪난 제롬보다 열 배는 ‪더 매력적이에요 951 00:54:22,791 --> 00:54:25,541 ‪제롬은 귀엽고 심통 부리는 ‪할아버지 느낌이잖아요 952 00:54:26,000 --> 00:54:29,208 ‪맞아요, 할아버지 같은 ‪느낌이 나긴 하죠 953 00:54:29,875 --> 00:54:33,041 ‪농담을 주고받는 모습이 ‪너무 보기 좋은데 954 00:54:33,125 --> 00:54:36,041 ‪- 아기를 낳으러 가야 해 ‪- 그래, 알았어 955 00:54:36,125 --> 00:54:39,083 ‪기디언, 차에서 애 낳기 싫어! 956 00:54:39,166 --> 00:54:40,625 ‪리스 차량이거든요 957 00:54:41,375 --> 00:54:42,416 ‪차 열쇠를 못 찾겠어 958 00:54:43,250 --> 00:54:44,500 ‪왼손을 보세요 959 00:54:45,333 --> 00:54:46,583 ‪- 찾았네 ‪- 네 960 00:54:46,666 --> 00:54:48,916 ‪누가 보면 ‪아이 처음 낳는 부부 같겠죠? 961 00:54:49,000 --> 00:54:50,583 ‪- 언니는 할 수 있어 ‪- 좋아, 아들 962 00:54:50,875 --> 00:54:52,791 ‪우리 거래 기억하지? ‪이모 말 잘 들어 963 00:54:52,875 --> 00:54:54,500 ‪- 알겠어요 ‪- 좋아 964 00:54:54,583 --> 00:54:57,041 ‪5분마다 진통이 와 ‪지금 안 떠나면 965 00:54:57,125 --> 00:54:59,791 ‪아기가 태어난 고속도로 이름을 ‪따서 이름을 지을 거야 966 00:54:59,875 --> 00:55:01,791 ‪- I-90은 끔찍한 이름이야 ‪- 또 봬요 967 00:55:01,916 --> 00:55:03,250 ‪- 가자, 출발해 ‪- 사랑해 968 00:55:03,333 --> 00:55:06,375 ‪이런, 인사도 못 했네요 ‪난 기디언이에요, 만나서... 969 00:55:06,458 --> 00:55:07,291 ‪- 닉입니다 ‪- 미안! 970 00:55:07,375 --> 00:55:08,958 ‪- 어서 가! ‪- 알았어 971 00:55:09,041 --> 00:55:09,916 ‪- 갈게! ‪- 다녀오세요 972 00:55:10,000 --> 00:55:11,541 ‪- 말 잘 들어! ‪- 사진 찍으세요 973 00:55:11,875 --> 00:55:13,083 ‪어... 아닌가? 974 00:55:14,375 --> 00:55:16,583 ‪- 신나네요 ‪- 그건... 맞아요 975 00:55:16,916 --> 00:55:19,708 ‪언니가 출산할 때 ‪회사에 있을 줄 알았는데 976 00:55:20,333 --> 00:55:22,416 ‪나도 남아서 도와줄게요 977 00:55:23,041 --> 00:55:25,250 ‪안 돼요, 만만히 봤다가는 ‪큰코다쳐요 978 00:55:26,916 --> 00:55:27,958 ‪- 저 녀석요? ‪- 네 979 00:55:28,250 --> 00:55:29,125 ‪식은 죽 먹기예요 980 00:55:41,500 --> 00:55:42,958 ‪좋았어! 981 00:55:49,041 --> 00:55:50,000 ‪어떻게 된 거죠? 982 00:55:50,083 --> 00:55:51,541 ‪신난다! 983 00:55:52,458 --> 00:55:55,375 ‪'사운드 오브 뮤직'인가 했더니 ‪이젠 '헝거 게임'이군요 984 00:55:59,125 --> 00:55:59,958 ‪무서워요 985 00:56:07,125 --> 00:56:08,625 ‪- 올리버 ‪- 뭐 해요? 986 00:56:09,166 --> 00:56:12,708 ‪올리버, 잘 시간에 대해 ‪협상 가능성을 타진해 보자 987 00:56:13,375 --> 00:56:15,041 ‪4살짜리한테 변호사처럼 말해요? 988 00:56:15,125 --> 00:56:16,791 ‪양보할 의향이 있어 989 00:56:17,500 --> 00:56:18,958 ‪좋아요, 금방 올게요 990 00:56:19,041 --> 00:56:19,916 ‪그래요 991 00:56:20,958 --> 00:56:23,583 ‪원하는 게 뭐야? 대체 뭘 원해? 992 00:56:24,125 --> 00:56:25,666 ‪좋아, 아이스크림 먹을 사람? 993 00:56:25,750 --> 00:56:27,500 ‪- 저요! ‪- 좋아 994 00:56:27,583 --> 00:56:31,083 ‪아이스크림 줄 테니까 ‪우선 침대에 누워 995 00:56:31,583 --> 00:56:32,416 ‪어서 996 00:56:33,875 --> 00:56:34,708 ‪여기 997 00:56:36,500 --> 00:56:37,333 ‪맛있게 먹어 998 00:56:38,250 --> 00:56:39,208 ‪짜잔 999 00:56:39,291 --> 00:56:40,958 ‪그거 하나면 되는 거였어요? 1000 00:56:41,041 --> 00:56:42,916 ‪그래요, 뇌물 ‪역사상 가장 오래된 비결이죠 1001 00:56:44,166 --> 00:56:45,375 ‪- 잘 자렴 ‪- 잘 자 1002 00:56:52,000 --> 00:56:55,458 ‪세상에, 다음엔 성수를 ‪가져와야겠어요 1003 00:57:02,125 --> 00:57:03,000 ‪형부예요 1004 00:57:05,125 --> 00:57:06,833 ‪'어밀리아가 태어났어' 1005 00:57:06,916 --> 00:57:09,541 ‪'3,5kg, 엄마랑 아기는 쉬고 있고' 1006 00:57:09,625 --> 00:57:12,083 ‪- '아빠는 술이 필요해' ‪- 우와! 1007 00:57:12,166 --> 00:57:13,791 ‪이것 좀 봐요 1008 00:57:14,041 --> 00:57:15,583 ‪신기하지 않아요? 1009 00:57:16,666 --> 00:57:19,041 ‪한순간에 인생이 ‪송두리째 바뀌잖아요 1010 00:57:19,833 --> 00:57:20,833 ‪그래요 1011 00:57:27,958 --> 00:57:28,791 ‪가야겠어요 1012 00:57:29,708 --> 00:57:32,416 ‪아침 일찍 물리 치료가 있어요 1013 00:57:32,875 --> 00:57:33,708 ‪그래서... 1014 00:57:35,333 --> 00:57:36,583 ‪특별한 곳이죠? 1015 00:57:37,083 --> 00:57:38,125 ‪그럼요 1016 00:57:38,916 --> 00:57:41,500 ‪우리가 이기면 더 나아질 거예요 1017 00:57:41,916 --> 00:57:42,750 ‪어떻게요? 1018 00:57:43,416 --> 00:57:46,000 ‪소송 수익금 전부를 ‪기부할 거예요 1019 00:57:46,500 --> 00:57:47,541 ‪새 아동 병동에 1020 00:57:48,166 --> 00:57:50,000 ‪아픈 아이들이 ‪얼마나 많은지 몰라요 1021 00:57:51,166 --> 00:57:52,625 ‪그런 말은 안 했잖아요 1022 00:57:53,333 --> 00:57:54,208 ‪안 물어봤잖아요 1023 00:57:58,708 --> 00:58:00,250 ‪내 멋대로 오해해서 미안해요 1024 00:58:00,750 --> 00:58:02,750 ‪괜찮아요, 나도 그랬으니까 1025 00:58:03,416 --> 00:58:04,416 ‪호박 스파이스 라테? 1026 00:58:11,708 --> 00:58:13,083 ‪오늘 밤에 재밌었어요 1027 00:58:13,500 --> 00:58:14,333 ‪저도요 1028 00:58:21,791 --> 00:58:23,333 ‪악수 말고 포옹해 줘요 1029 00:58:24,458 --> 00:58:25,916 ‪- 포옹쯤은 괜찮아요 ‪- 그렇죠? 1030 00:58:27,083 --> 00:58:28,291 ‪- 그래요 ‪- 응 1031 00:58:32,666 --> 00:58:34,208 ‪변호사 냄새가 안 나요 1032 00:58:54,750 --> 00:58:55,666 ‪잘 자요, 수전 1033 00:58:57,291 --> 00:58:58,125 ‪잘 자요 1034 00:59:08,125 --> 00:59:10,333 ‪변호사님이 실종됐어요 ‪이런 적이 없는데 1035 00:59:10,666 --> 00:59:14,166 ‪어제는 의뢰인도 아닌 아기랑 ‪시간을 보낸다고 휴가를 내더니 1036 00:59:14,250 --> 00:59:15,375 ‪이젠 지각까지? 1037 00:59:15,458 --> 00:59:17,125 ‪앰버 경보 발령할까요? 1038 00:59:17,791 --> 00:59:19,791 ‪정오 무렵에 버스에서 ‪변호사님 이름을 보고 싶어요 1039 00:59:29,750 --> 00:59:31,916 ‪- 목에 뭐가 걸렸나? ‪- 낄낄거리는 것 같은데요 1040 00:59:32,250 --> 00:59:34,250 ‪두 번째 앰비언을 복용한 ‪내 모습 같아요 1041 00:59:36,125 --> 00:59:38,541 ‪- 수전 ‪- 높은 데서 부어요 1042 00:59:39,333 --> 00:59:40,458 ‪기분이 어때요? 1043 00:59:43,541 --> 00:59:45,208 ‪있잖아요, 기분 최고예요 1044 00:59:45,875 --> 00:59:47,000 ‪이게 신선해요 1045 00:59:48,750 --> 00:59:49,875 ‪어쩜 이렇게 착할까 1046 00:59:53,625 --> 00:59:55,375 ‪이제 다시 일에 파묻힐게요 1047 00:59:59,958 --> 01:00:02,291 ‪- 낮술 한 것 같진 않은데 ‪- 보드카는 냄새가 안 나요 1048 01:00:03,125 --> 01:00:04,958 ‪- 당신한테선 나요 ‪- 닥쳐요 1049 01:00:07,125 --> 01:00:08,541 ‪수전 휘터커 법률사무소입니다 1050 01:00:09,708 --> 01:00:10,666 ‪기다리세요 1051 01:00:12,958 --> 01:00:13,791 ‪빌 존스예요! 1052 01:00:18,333 --> 01:00:20,083 ‪- 왔어요? ‪- 안 되겠네 1053 01:00:20,541 --> 01:00:23,083 ‪무슨 일이에요? ‪노크 안 하면 질색하잖아요 1054 01:00:23,875 --> 01:00:26,041 ‪일에 대한 당신의 열정을 ‪고맙게 생각해요 1055 01:00:26,416 --> 01:00:28,916 ‪당신도 고맙게 생각해요, 로베르토 1056 01:00:30,958 --> 01:00:31,958 ‪그렇군요 1057 01:00:34,083 --> 01:00:36,000 ‪- 빌 존스, 1번 전화예요 ‪- 알았어요 1058 01:00:39,541 --> 01:00:41,666 ‪- 존스 씨 ‪- 휘터커 씨 1059 01:00:41,750 --> 01:00:45,291 ‪막판에 소환할 증인이 ‪추가됐다는 걸 알려주려고요 1060 01:00:46,458 --> 01:00:47,875 ‪아리아나 실버 1061 01:00:50,041 --> 01:00:51,125 ‪어떻게 찾았죠? 1062 01:00:51,208 --> 01:00:53,958 ‪우리도 뒤 캘 줄 알거든요 ‪휘터커 씨 1063 01:00:54,375 --> 01:00:56,375 ‪그동안 아주 바빴죠 1064 01:00:57,583 --> 01:01:00,458 ‪닉 에번스의 연애사를 ‪조사하느라고요 1065 01:01:02,250 --> 01:01:06,416 ‪게다가 당신은 의뢰인과 ‪지나치게 친하더군요 1066 01:01:06,875 --> 01:01:10,416 ‪다행히 내 사생활은 ‪이 사건과 아무 상관 없어요 1067 01:01:11,458 --> 01:01:13,458 ‪과연 그럴까요? 1068 01:01:13,958 --> 01:01:14,833 ‪그게 말이죠 1069 01:01:16,041 --> 01:01:18,250 ‪엄밀히 말해서 러브 개런티드는 1070 01:01:18,333 --> 01:01:22,041 ‪이용자들이 러브 개런티드를 통해 ‪사랑을 찾을 거라고 하죠 1071 01:01:22,583 --> 01:01:26,000 ‪그 사이트를 통해 만남이 ‪이뤄져야 한다고 명시하지 않아요 1072 01:01:26,750 --> 01:01:29,791 ‪이용자들이 사이트 때문에 ‪사랑을 찾을 거라고 하죠 1073 01:01:32,916 --> 01:01:33,916 ‪듣고 있어요? 1074 01:01:36,833 --> 01:01:38,291 ‪- 네 ‪- 그럴 줄 알았어요 1075 01:01:39,958 --> 01:01:42,375 ‪합의금을 받을 마지막 기회예요 1076 01:01:42,750 --> 01:01:45,750 ‪그렇지 않으면 ‪안 좋게 끝날 거예요 1077 01:01:45,833 --> 01:01:47,916 ‪당신과 당신 의뢰인에게 1078 01:01:49,416 --> 01:01:51,250 ‪시애틀 여성 변호사님 1079 01:01:53,750 --> 01:01:54,625 ‪끊습니다 1080 01:02:20,958 --> 01:02:22,583 ‪"닉 에번스" 1081 01:02:46,500 --> 01:02:48,875 ‪안녕하세요, 수전입니다 ‪메시지를 남겨 주세요 1082 01:02:49,208 --> 01:02:50,958 ‪닉이에요, 오늘 밤에 시간 돼요? 1083 01:02:51,166 --> 01:02:53,791 ‪방금 '도망자' DVD를 구했어요 1084 01:02:55,250 --> 01:02:58,250 ‪너무 흥분해서 DVD 플레이어 ‪없이 산 지 5년 됐단 걸 깜빡했죠 1085 01:02:58,333 --> 01:02:59,666 ‪DVD 플레이어 있어요? 1086 01:03:00,208 --> 01:03:01,041 ‪있을 리가 없나? 1087 01:03:02,375 --> 01:03:03,458 ‪전화해요 1088 01:03:17,666 --> 01:03:20,208 ‪- 그에게 얘기해야 해 ‪- 뭘 얘기해? 1089 01:03:21,208 --> 01:03:24,791 ‪내가 그 사이트에 가입해서 ‪사건을 망칠지도 모른다고? 1090 01:03:26,916 --> 01:03:29,333 ‪닉이 사랑을 찾으면 ‪문제가 되는 거야 1091 01:03:29,666 --> 01:03:30,500 ‪그렇지? 그러니까... 1092 01:03:31,458 --> 01:03:33,500 ‪같이 일하는 동안만 거리를 둬 1093 01:03:33,583 --> 01:03:36,041 ‪그게 문제야, 난 거리 두기 싫어 1094 01:03:36,125 --> 01:03:38,333 ‪이렇게 간절한 건 처음이야 1095 01:03:38,625 --> 01:03:40,250 ‪- 잘됐다 ‪- 아니야 1096 01:03:40,791 --> 01:03:41,708 ‪그렇지 않아! 1097 01:03:42,333 --> 01:03:45,208 ‪만약 러브 개런티드가 닉이... 1098 01:03:46,083 --> 01:03:49,041 ‪나한테 반했다는 걸 알면 ‪법정에서 불리하게 사용할 거고 1099 01:03:49,750 --> 01:03:51,583 ‪우린 패소하게 될 거야 1100 01:03:51,666 --> 01:03:54,625 ‪그는 돈을 재활센터에 ‪기부하지 못할 거고... 1101 01:04:04,541 --> 01:04:05,833 ‪사랑한다, 동생 1102 01:04:07,750 --> 01:04:08,583 ‪여보세요? 1103 01:04:08,666 --> 01:04:11,208 ‪어디 있었어요? ‪메시지를 5개나 남겼어요 1104 01:04:11,291 --> 01:04:13,000 ‪재판 준비 하느라 바빠요 1105 01:04:13,500 --> 01:04:15,416 ‪그렇군요, 도와줄까요? 1106 01:04:15,791 --> 01:04:16,958 ‪아뇨, 문제없어요 1107 01:04:17,458 --> 01:04:18,291 ‪그래요 1108 01:04:19,458 --> 01:04:21,708 ‪팟타이 포장해서 가져갈까요? 1109 01:04:22,208 --> 01:04:23,625 ‪남은 건 당신 소장품에 추가해요 1110 01:04:23,708 --> 01:04:25,250 ‪그럴 필요 없어요, 고마워요 1111 01:04:26,750 --> 01:04:28,208 ‪괜찮아요? 좀 이상하네요 1112 01:04:29,000 --> 01:04:29,833 ‪바빠서 그래요 1113 01:04:29,916 --> 01:04:32,250 ‪재판까지 2주밖에 안 남았어요 1114 01:04:35,000 --> 01:04:35,875 ‪알겠어요 1115 01:04:38,333 --> 01:04:40,458 ‪바람 쐬고 싶으면 연락해요 1116 01:04:44,833 --> 01:04:47,458 ‪닉, 우리 지금은 ‪만나면 안 될 것 같아요 1117 01:04:47,750 --> 01:04:50,958 ‪사건에 집중해야 해요 ‪그게 우선이에요 1118 01:04:54,666 --> 01:04:55,791 ‪그걸 원해요? 1119 01:04:57,333 --> 01:05:01,083 ‪늘 원하는 걸 할 순 없어요 ‪어떨 땐 옳은 일을 해야 해요 1120 01:05:03,625 --> 01:05:04,791 ‪왜 이러는 거예요? 1121 01:05:06,041 --> 01:05:07,791 ‪이기고 싶죠? 1122 01:05:09,250 --> 01:05:11,708 ‪그래서 제소한 거고 ‪날 고용한 거 아닌가요? 1123 01:05:11,791 --> 01:05:12,625 ‪그래요 1124 01:05:13,750 --> 01:05:16,583 ‪그럼 우리 둘에게 옳은 일을 ‪하게 해줘요 1125 01:05:21,708 --> 01:05:22,541 ‪좋아요 1126 01:05:24,250 --> 01:05:25,166 ‪법정에서 봐요 1127 01:05:36,541 --> 01:05:37,541 ‪가라앉은 것 같군요 1128 01:07:06,541 --> 01:07:09,375 ‪데이팅 사이트가 사랑을 ‪보장할 수 있을까요? 1129 01:07:09,750 --> 01:07:11,083 ‪곧 알게 되겠죠 1130 01:07:11,500 --> 01:07:12,916 ‪저기 있네요, 테일러 씨! 1131 01:07:13,000 --> 01:07:15,000 ‪축복을 받으시길 1132 01:07:15,375 --> 01:07:17,250 ‪제 라이프스타일 블로그를 ‪확인해 주세요 1133 01:07:21,833 --> 01:07:22,666 ‪안녕하세요 1134 01:07:23,375 --> 01:07:25,125 ‪새 양복이에요? 멋지네요 1135 01:07:26,000 --> 01:07:27,333 ‪쇼를 시작하죠 1136 01:07:27,416 --> 01:07:29,583 ‪휘터커 씨, 에번스 씨, 잠시만요 1137 01:07:29,666 --> 01:07:32,083 ‪에번스 씨, 몇 번이나 ‪데이트를 하셨나요? 1138 01:07:33,083 --> 01:07:35,291 ‪- 하실 말씀 있나요? ‪- 한 말씀 해주세요, 에번스 씨? 1139 01:07:35,625 --> 01:07:36,958 ‪사랑을 찾기 위해 1140 01:07:37,041 --> 01:07:39,333 ‪어떤 대가를 치르시겠어요? 1141 01:07:46,041 --> 01:07:47,875 ‪어떤 대가든 치르겠죠 1142 01:07:48,958 --> 01:07:49,791 ‪그럼... 1143 01:07:51,000 --> 01:07:55,458 ‪웹사이트와 앱 사용료로 ‪29,95달러를 내면 1144 01:07:55,708 --> 01:08:01,125 ‪러브 개런티드는 이용자가 ‪사랑을 찾을 거라고 보장합니다 1145 01:08:01,916 --> 01:08:04,125 ‪천 번의 데이트만 하면 되죠 1146 01:08:06,000 --> 01:08:09,541 ‪맞습니다, 천 번의 다른 데이트 1147 01:08:10,791 --> 01:08:14,708 ‪전 러브 개런티드를 통해 ‪두 번 반 데이트를 했지만 1148 01:08:14,791 --> 01:08:17,708 ‪더는 못 하겠더군요 1149 01:08:19,541 --> 01:08:22,250 ‪제 의뢰인 니컬러스 에번스 씨는 1150 01:08:23,083 --> 01:08:24,208 ‪규칙을 따랐고 1151 01:08:24,291 --> 01:08:27,500 ‪천 번의 데이트를 했습니다 ‪하지만... 1152 01:08:28,291 --> 01:08:32,750 ‪러브 개런티드의 약속은 ‪허위로 드러났습니다 1153 01:08:35,791 --> 01:08:37,625 ‪닉 에번스 씨는 사랑을 ‪찾지 못했어요 1154 01:08:41,208 --> 01:08:43,916 ‪재판이 진행되면서 ‪러브 개런티드가 1155 01:08:44,250 --> 01:08:48,791 ‪이용자의 행복보다 ‪자신들의 이익을 중시한다는 걸 1156 01:08:48,875 --> 01:08:50,041 ‪증명하겠습니다 1157 01:08:51,083 --> 01:08:51,958 ‪니컬러스 에번스 씨는 1158 01:08:52,041 --> 01:08:55,666 ‪러브 개런티드가 저지른 ‪불법 행위에 대해 1159 01:08:56,208 --> 01:08:57,583 ‪책임을 지길 바랍니다 1160 01:08:58,666 --> 01:08:59,500 ‪감사합니다 1161 01:09:01,291 --> 01:09:03,500 ‪존스 씨, 당신 차례예요 1162 01:09:03,583 --> 01:09:04,708 ‪감사합니다, 재판장님 1163 01:09:07,708 --> 01:09:11,416 ‪피고는 러브 개런티드의 ‪브랜드 메시지를 지지합니다 1164 01:09:12,208 --> 01:09:15,833 ‪사랑은 진심으로 찾는 ‪사람들에게 보장됩니다 1165 01:09:16,833 --> 01:09:19,750 ‪이번 재판 동안 피고 측은 1166 01:09:20,166 --> 01:09:23,375 ‪원고가 사랑을 찾을 의도가 ‪없었음을 증명할 겁니다 1167 01:09:24,833 --> 01:09:29,708 ‪이 소송은 거래 관행이나 ‪허위 광고에 관한 것이 아닙니다 1168 01:09:30,625 --> 01:09:33,291 ‪순전히 돈을 뜯어내기 위한 1169 01:09:33,625 --> 01:09:35,458 ‪소송에 불과합니다 1170 01:09:36,125 --> 01:09:38,583 ‪앞으로 제시할 증거는 원고가 1171 01:09:38,916 --> 01:09:41,375 ‪실연의 상처 때문에 1172 01:09:42,000 --> 01:09:44,083 ‪다시 사랑을 찾을 의도가 ‪없었다는 보여줄 겁니다 1173 01:09:44,583 --> 01:09:48,541 ‪물론 원고는 ‪천 번의 데이트를 했습니다 1174 01:09:49,083 --> 01:09:51,500 ‪하지만 증거를 보면 ‪소송을 노리고 1175 01:09:51,583 --> 01:09:54,125 ‪형식적으로 만났다는 걸 ‪알 수 있습니다 1176 01:09:55,083 --> 01:09:57,375 ‪따라서 이번 재판이 끝날 때 1177 01:09:58,166 --> 01:10:01,583 ‪배심원단은 피고의 손을 ‪들어줄 것이며 1178 01:10:02,625 --> 01:10:03,916 ‪모든 혐의는 기각될 것입니다 1179 01:10:05,416 --> 01:10:06,250 ‪감사합니다 1180 01:10:08,583 --> 01:10:09,458 ‪감사합니다 1181 01:10:10,833 --> 01:10:14,125 ‪로스모어 박사님 ‪전문 분야를 밝혀 주세요 1182 01:10:15,083 --> 01:10:17,083 ‪전 심리학 박사이고 1183 01:10:17,166 --> 01:10:21,000 ‪대학교에서 인간 행동과 ‪인문 과학을 가르칩니다 1184 01:10:21,750 --> 01:10:24,458 ‪제 전문 분야는 애착과 관계이고 1185 01:10:25,000 --> 01:10:27,458 ‪구체적으로 사랑의 과학이죠 1186 01:10:28,416 --> 01:10:30,583 ‪박사님의 전문적인 소견으로 1187 01:10:31,000 --> 01:10:35,083 ‪사랑을 보장할 방법이 있나요? 1188 01:10:35,166 --> 01:10:37,708 ‪모든 연구 조사에 따르면 1189 01:10:37,791 --> 01:10:40,166 ‪사랑은 예측할 수도 ‪보장할 수도 없습니다 1190 01:10:41,958 --> 01:10:43,083 ‪이상입니다 1191 01:10:43,500 --> 01:10:44,666 ‪왜 이의 제기 안 해요? 1192 01:10:45,000 --> 01:10:48,166 ‪박사는 전문가 증인이라서 ‪이의를 제기할 게 없어요 1193 01:10:49,666 --> 01:10:52,125 ‪- 왜 자꾸 때리세요? ‪- 당신이 좋아하니까 1194 01:10:55,541 --> 01:10:56,375 ‪안 좋아해요 1195 01:10:56,958 --> 01:10:58,666 ‪데이트는 어땠나요? 1196 01:10:59,125 --> 01:11:00,750 ‪닉은 저에 대해 자세히 물어봤죠 1197 01:11:01,208 --> 01:11:03,916 ‪인터넷 데이트를 하면서 ‪그런 일은 처음이었어요 1198 01:11:04,000 --> 01:11:05,041 ‪그렇죠, 숙녀분들? 1199 01:11:08,875 --> 01:11:13,833 ‪닉이 형식적으로 데이트를 ‪하는 것처럼 느끼셨나요? 1200 01:11:22,333 --> 01:11:24,041 ‪- 아뇨, 그는 다정했어요 ‪- 감사합니다 1201 01:11:24,125 --> 01:11:26,000 ‪- 좋았어! ‪- 우리 딸! 1202 01:11:26,458 --> 01:11:28,166 ‪어떻게 데이트를 끝냈나요? 1203 01:11:28,833 --> 01:11:31,583 ‪닉은 계산하겠다고 우겼고 ‪제 차까지 데려다주고 1204 01:11:31,666 --> 01:11:33,125 ‪악수하면서 작별 인사를 했죠 1205 01:11:33,208 --> 01:11:34,250 ‪완벽한 신사였어요 1206 01:11:35,166 --> 01:11:36,666 ‪시간 내주셔서 감사합니다 1207 01:11:37,208 --> 01:11:38,291 ‪피고 측 신문하세요 1208 01:11:39,500 --> 01:11:40,333 ‪말도 안 돼요 1209 01:11:41,333 --> 01:11:45,333 ‪쉽게 떼돈을 벌려는 원고가 1210 01:11:45,750 --> 01:11:47,916 ‪의도적으로 데이트를 ‪망치지 않았다는 건가요? 1211 01:11:48,000 --> 01:11:49,916 ‪네, 말씀드렸듯이 ‪완벽한 신사였어요 1212 01:11:50,416 --> 01:11:51,250 ‪그렇군요 1213 01:11:51,666 --> 01:11:53,500 ‪그럼 왜 다시 만나지 않았죠? 1214 01:11:53,916 --> 01:11:57,250 ‪그건 인터넷 데이트예요 ‪클릭하고 잊어버리죠, 원래 그래요 1215 01:11:57,333 --> 01:12:02,666 ‪아니요, 원래 그런 게 아니라 ‪원고가 사랑을 찾을 의도가 없었고 1216 01:12:02,750 --> 01:12:05,000 ‪- 교묘하게... ‪- 이의 있습니다, 재판장님 1217 01:12:05,500 --> 01:12:06,458 ‪인정합니다 1218 01:12:07,166 --> 01:12:08,458 ‪대답해도 될까요? 1219 01:12:09,708 --> 01:12:12,083 ‪닉과 전 한 번 데이트를 했어요 1220 01:12:12,500 --> 01:12:14,708 ‪그가 무슨 생각을 하는지 ‪알 순 없었죠 1221 01:12:15,250 --> 01:12:18,666 ‪하지만 언젠가 사랑을 찾길 바라요 ‪그는 자격이 있어요 1222 01:12:19,583 --> 01:12:20,458 ‪우리 모두가요 1223 01:12:28,083 --> 01:12:29,500 ‪이상입니다 1224 01:12:30,500 --> 01:12:32,916 ‪그자가 성자처럼 보이는데 ‪계획이 뭐예요? 1225 01:12:33,000 --> 01:12:34,416 ‪- 걱정하지 마세요 ‪- 만지지 마요! 1226 01:12:34,500 --> 01:12:35,375 ‪알겠어요 1227 01:12:35,458 --> 01:12:38,416 ‪내일은 닉의 인격과 동기를 ‪집중 공격할 겁니다 1228 01:12:38,500 --> 01:12:40,708 ‪그의 연애사를 파헤쳐서요 1229 01:12:40,958 --> 01:12:43,500 ‪과거와 현재 1230 01:12:48,208 --> 01:12:49,500 ‪봐요, 나오네요 1231 01:12:49,583 --> 01:12:52,416 ‪테일러 씨, '라이즈 앤드 샤인 ‪시애틀'을 위해 한 말씀 해주세요 1232 01:12:52,500 --> 01:12:53,541 ‪이건 한심한 소송이에요 1233 01:12:53,625 --> 01:12:55,958 ‪우린 여전히 최고의 인터넷 ‪데이팅 사이트예요 1234 01:12:56,041 --> 01:12:58,041 ‪제 블로그에서 ‪오늘의 조언을 확인하세요 1235 01:12:58,125 --> 01:13:00,166 ‪글루텐도, 유제품도, 밀도 ‪설탕도 없고... 1236 01:13:00,250 --> 01:13:03,916 ‪재판 내내 본때를 보여주고 ‪단호하고 강렬했죠 1237 01:13:04,000 --> 01:13:05,041 ‪맞아요 1238 01:13:06,333 --> 01:13:07,291 ‪모르겠어요 1239 01:13:07,708 --> 01:13:10,291 ‪빌 존스가 닉의 명성을 ‪망치게 할 순 없어요 1240 01:13:12,458 --> 01:13:13,291 ‪잡아야겠어요 1241 01:13:14,708 --> 01:13:16,458 ‪- 붙잡아요? ‪- 뭘요? 1242 01:13:21,000 --> 01:13:21,833 ‪닉! 1243 01:13:22,750 --> 01:13:23,583 ‪안녕하세요 1244 01:13:24,750 --> 01:13:25,791 ‪저기요 1245 01:13:26,666 --> 01:13:29,541 ‪좋은 생각이 있어요 ‪좀 변칙적이긴 하지만... 1246 01:13:30,625 --> 01:13:33,125 ‪내일 아리아나를 ‪증인으로 부르고 싶어요 1247 01:13:33,791 --> 01:13:34,625 ‪왜요? 1248 01:13:35,250 --> 01:13:36,958 ‪어차피 피고 측에서 소환할 거예요 1249 01:13:37,416 --> 01:13:40,916 ‪증언에 놀라는 것보다는 ‪우리가 주도하는 게 낫죠 1250 01:13:44,000 --> 01:13:46,458 ‪러브 개런티드를 ‪맥 빠지게 하자는 거군요 1251 01:13:47,416 --> 01:13:50,791 ‪아리아나가 무슨 말을 할지 ‪전혀 모르겠지만 1252 01:13:50,875 --> 01:13:54,208 ‪당신이 가만히 당하지만은 ‪않는다는 걸 보여줄 순 있어요 1253 01:13:56,958 --> 01:13:59,958 ‪당신은 명예로운 사람이고 ‪사람들이 알게 될 거예요 1254 01:14:00,791 --> 01:14:01,625 ‪고마워요 1255 01:14:06,291 --> 01:14:07,208 ‪수전 1256 01:14:11,375 --> 01:14:12,500 ‪내일 봐요 1257 01:14:51,416 --> 01:14:54,666 ‪미워 죽겠어, 티파니! 1258 01:15:04,125 --> 01:15:06,750 ‪니컬러스 에번스 씨를 ‪증인으로 부르기 전에 1259 01:15:08,166 --> 01:15:11,000 ‪원고 측은 아리아나 실버 씨를 ‪증인으로 부르겠습니다 1260 01:15:11,208 --> 01:15:14,208 ‪- 이의 있습니다, 제 증인입니다 ‪- 좋아요 1261 01:15:14,750 --> 01:15:16,083 ‪벤치로 오세요 1262 01:15:17,875 --> 01:15:20,666 ‪이럴 순 없어요, 아리아나 실버는 ‪피고 측 증인이에요 1263 01:15:20,750 --> 01:15:23,250 ‪반대 신문할 시간은 ‪충분할 겁니다 1264 01:15:23,333 --> 01:15:25,250 ‪제 증인을 훔치려는 겁니다 1265 01:15:25,333 --> 01:15:26,291 ‪좋아요, 잘 들어요 1266 01:15:27,083 --> 01:15:32,083 ‪휘터커 씨가 피고 측의 증인이 ‪도움이 될 거라고 믿는다면 1267 01:15:32,583 --> 01:15:35,125 ‪원하는 증인은 누구든 ‪부를 권리가 있어요 1268 01:15:35,583 --> 01:15:38,083 ‪휘터커 씨가 지적한 대로 1269 01:15:38,416 --> 01:15:40,791 ‪반대 신문할 기회가 있을 겁니다 1270 01:15:41,500 --> 01:15:43,833 ‪그러니 허락하겠어요 1271 01:15:45,166 --> 01:15:46,000 ‪자리로 돌아가세요 1272 01:15:47,166 --> 01:15:48,250 ‪이건 불공평합니다 1273 01:15:50,166 --> 01:15:51,625 ‪감사합니다, 재판장님 1274 01:15:52,375 --> 01:15:55,375 ‪원고 측은 아리아나 실버를 ‪증인으로 부르겠습니다 1275 01:16:17,708 --> 01:16:20,208 ‪진실만을 말할 것을 맹세합니까? 1276 01:16:20,291 --> 01:16:21,125 ‪맹세합니다 1277 01:16:28,333 --> 01:16:32,375 ‪실버 씨, 에번스 씨와 ‪어떤 사이였나요? 1278 01:16:33,541 --> 01:16:34,708 ‪제 전 약혼자예요 1279 01:16:37,333 --> 01:16:40,875 ‪다들 궁금하실 겁니다 1280 01:16:41,333 --> 01:16:42,166 ‪어떻게 된 거죠? 1281 01:16:43,041 --> 01:16:43,875 ‪제가 그를 떠났어요 1282 01:16:44,750 --> 01:16:45,625 ‪다른 남자 때문에 1283 01:16:46,958 --> 01:16:49,250 ‪다음 달에 결혼해요 1284 01:16:50,041 --> 01:16:50,958 ‪축하해요 1285 01:16:51,708 --> 01:16:53,916 ‪직설적으로 말하자면 1286 01:16:54,500 --> 01:16:58,291 ‪제 생각으론 피고 측이 실버 씨를 ‪증인으로 지목한 건 1287 01:16:58,375 --> 01:17:03,208 ‪에번스 씨의 인격에 ‪흠집을 내기 위해서예요 1288 01:17:04,458 --> 01:17:08,583 ‪증인석에 서는 문제에 대해 ‪존스 씨와 얘기하면서 1289 01:17:08,666 --> 01:17:10,208 ‪제 생각을 말했어요 1290 01:17:11,458 --> 01:17:13,208 ‪닉은 실연의 상처를 ‪달래는 거라고요 1291 01:17:13,750 --> 01:17:16,958 ‪데이트를 천 번이나 했는데 ‪아무도 못 만나요? 1292 01:17:18,291 --> 01:17:19,416 ‪좀 수상해 보였어요 1293 01:17:22,000 --> 01:17:23,333 ‪그 생각은... 1294 01:17:24,583 --> 01:17:25,958 ‪변함이 없나요? 1295 01:17:33,000 --> 01:17:34,250 ‪아니요 1296 01:17:37,708 --> 01:17:38,750 ‪닉은 좋은 남자예요 1297 01:17:39,666 --> 01:17:41,166 ‪정직한 걸 중요시하죠 1298 01:17:41,916 --> 01:17:45,083 ‪그러니 이 소송도 정직하겠죠 1299 01:17:48,625 --> 01:17:49,791 ‪닉이 행복하길 바라요 1300 01:17:50,458 --> 01:17:52,291 ‪시간 내주셔서 감사합니다 1301 01:17:53,375 --> 01:17:54,375 ‪피고 측 신문하시죠 1302 01:17:56,666 --> 01:17:57,500 ‪질문 없습니다 1303 01:17:58,083 --> 01:17:59,833 ‪질문이 없으면 1304 01:17:59,916 --> 01:18:01,875 ‪증인은 내려가도 좋습니다 1305 01:18:02,416 --> 01:18:04,416 ‪15분 휴정했다가 1306 01:18:04,500 --> 01:18:07,291 ‪원고가 증인석에 서겠습니다 1307 01:18:11,500 --> 01:18:12,583 ‪아리아나 1308 01:18:16,333 --> 01:18:17,333 ‪정말... 1309 01:18:18,541 --> 01:18:19,750 ‪고맙다는 인사를 하고 싶어서 1310 01:18:21,416 --> 01:18:23,166 ‪우리가 그렇게 끝나서 유감이야 1311 01:18:24,875 --> 01:18:25,750 ‪내 탓이야 1312 01:18:27,166 --> 01:18:28,166 ‪자랑스럽진 않지만 1313 01:18:29,458 --> 01:18:30,666 ‪배운 게 있어 1314 01:18:31,583 --> 01:18:33,208 ‪이제 난 인연을 찾았어 1315 01:18:33,750 --> 01:18:34,666 ‪잘됐네 1316 01:18:37,083 --> 01:18:38,250 ‪당신도 잘됐지 1317 01:18:39,958 --> 01:18:42,000 ‪- 무슨 소리야? ‪- 그 표정 알아 1318 01:18:42,583 --> 01:18:44,083 ‪당신 변호사를 사랑하잖아 1319 01:18:46,750 --> 01:18:50,041 ‪너무 늦기 전에 자신에게 인정해 1320 01:18:54,458 --> 01:18:56,208 ‪그 사람 마음은 다를지도 몰라 1321 01:18:58,708 --> 01:18:59,958 ‪또 상처받으면 어쩌지? 1322 01:19:01,291 --> 01:19:03,250 ‪사랑엔 어떤 보장도 없어, 닉 1323 01:19:04,125 --> 01:19:05,875 ‪그래서 소송하는 거 아니야? 1324 01:19:10,750 --> 01:19:13,666 ‪진실만을 말할 것을 맹세합니까? 1325 01:19:14,083 --> 01:19:14,916 ‪맹세합니다 1326 01:19:24,041 --> 01:19:24,958 ‪에번스 씨 1327 01:19:25,291 --> 01:19:28,000 ‪직접 말씀해 주세요 1328 01:19:28,791 --> 01:19:33,750 ‪어떻게 러브 개런티드가 ‪거짓 약속으로 당신을 속이고 1329 01:19:34,541 --> 01:19:36,583 ‪피해를 입혔는지 1330 01:19:47,625 --> 01:19:49,833 ‪생각나는 대로 말해요 1331 01:20:00,916 --> 01:20:03,291 ‪이 소송을 시작했을 때 1332 01:20:05,166 --> 01:20:06,541 ‪전 정의를 원했어요 1333 01:20:08,583 --> 01:20:11,833 ‪사랑은 보장할 수 있는 게 ‪아니에요 1334 01:20:13,083 --> 01:20:14,333 ‪피자 배달처럼요 1335 01:20:15,166 --> 01:20:16,416 ‪뭐 하는 거예요? 1336 01:20:17,291 --> 01:20:18,458 ‪사랑은 예측할 수 없어요 1337 01:20:20,083 --> 01:20:21,083 ‪상처를 줄 수도 있죠 1338 01:20:24,000 --> 01:20:25,625 ‪하지만 놀라운 방식으로 1339 01:20:26,458 --> 01:20:27,958 ‪우릴 놀라게 할 수도 있어요 1340 01:20:31,375 --> 01:20:32,833 ‪알고 보니 전 사랑을 찾았어요 1341 01:20:35,583 --> 01:20:37,041 ‪제 변호사를 사랑합니다 1342 01:20:42,625 --> 01:20:45,791 ‪휘터커 씨는 러브 개런티드에 ‪가입했다고 했어요 1343 01:20:46,500 --> 01:20:48,375 ‪원고가 그녀와 사랑에 빠졌다면 1344 01:20:48,458 --> 01:20:50,125 ‪이 소송은 기각되어야 합니다 1345 01:20:50,541 --> 01:20:53,166 ‪여러분, 법정에서는 ‪정숙해야 합니다 1346 01:20:54,375 --> 01:20:56,958 ‪기각할 필요 없습니다, 재판장님 1347 01:20:58,291 --> 01:20:59,541 ‪소송을 취하하겠습니다 1348 01:21:03,291 --> 01:21:04,416 ‪존스 씨 말이 맞아요 1349 01:21:05,333 --> 01:21:09,916 ‪그 웹사이트를 통해 수전을 만나진 ‪않았지만 그것 때문에 만났죠 1350 01:21:11,500 --> 01:21:14,791 ‪그리고 진실만을 말하겠다고 ‪맹세했으니... 1351 01:21:17,875 --> 01:21:22,500 ‪이 소송에서 이기느니 ‪사랑을 택하겠어요 1352 01:21:24,541 --> 01:21:26,916 ‪그런 사람을 만나는 건 ‪멋진 일입니다 1353 01:21:27,583 --> 01:21:30,583 ‪날 이해하는 사람 ‪내가 이해할 수 있는 사람을요 1354 01:21:32,916 --> 01:21:34,583 ‪상대가 맞고 내가 틀려도요 1355 01:21:36,458 --> 01:21:39,375 ‪알고 보니 ‪'생각을 고쳐먹다'가 맞더군요 1356 01:21:40,125 --> 01:21:42,541 ‪정말이에요, 검색해 봤어요 ‪이상해요 1357 01:21:46,333 --> 01:21:48,791 ‪어떤 현명한 노인이 ‪깊은 물로 들어가라고 했죠 1358 01:21:51,541 --> 01:21:52,375 ‪그래서 뛰어들려고요 1359 01:21:55,291 --> 01:21:57,291 ‪전 깨달았어요 1360 01:21:58,583 --> 01:22:00,958 ‪전 보장을 원하지 않아요 1361 01:22:02,000 --> 01:22:03,208 ‪안전망도요 1362 01:22:05,208 --> 01:22:06,208 ‪내가 원하는 건 1363 01:22:09,125 --> 01:22:10,583 ‪당신과 모험을 하는 거예요 1364 01:22:12,958 --> 01:22:14,708 ‪사랑하는 건 위험하지 않아요 1365 01:22:17,500 --> 01:22:18,375 ‪안 하는 게 위험하죠 1366 01:22:28,083 --> 01:22:29,166 ‪사랑해요, 수전 1367 01:22:30,833 --> 01:22:31,833 ‪당신도 날 사랑해요? 1368 01:22:35,250 --> 01:22:37,541 ‪휘터커 씨, 대답하세요 1369 01:22:40,500 --> 01:22:41,416 ‪사랑해요! 1370 01:22:58,250 --> 01:23:00,541 ‪모두 제롬 덕분이에요 1371 01:23:01,041 --> 01:23:02,791 ‪- 잘 지내야 돼요 ‪- 그럴게요 1372 01:23:02,875 --> 01:23:04,583 ‪- 변호사님이 자랑스러워요 ‪- 고마워요 1373 01:23:04,666 --> 01:23:06,416 ‪- 와인 냄새가 나요 ‪- 조금요 1374 01:23:09,666 --> 01:23:11,291 ‪- 휘터커 씨? ‪- 네 1375 01:23:11,375 --> 01:23:13,875 ‪테일러 씨가 잠시 ‪보자고 하시니 가시죠 1376 01:23:23,875 --> 01:23:25,875 ‪티베트에서 내게 가르침을 준 ‪라마가 말했죠 1377 01:23:25,958 --> 01:23:30,125 ‪'과거의 훌륭한 업적 천 개가 ‪현재의 목적에 도움이 안 된다' 1378 01:23:31,875 --> 01:23:33,166 ‪무슨 말인지 모르겠군요 1379 01:23:33,250 --> 01:23:36,416 ‪내가 당신 소송 비용을 대고 ‪당신 병원에 25만 달러를 기증하죠 1380 01:23:37,583 --> 01:23:40,375 ‪두 사람이 러브 개런티드의 ‪새 얼굴이 된다면요 1381 01:23:42,666 --> 01:23:43,791 ‪왜 그러겠다는 거죠? 1382 01:23:43,875 --> 01:23:47,708 ‪'구식 사랑 이야기가 낭만적인 ‪법정 고백으로 결말을 맺다' 1383 01:23:48,041 --> 01:23:49,166 ‪사람들은 그런 걸 좋아해요 1384 01:23:49,666 --> 01:23:50,500 ‪그건... 1385 01:23:50,583 --> 01:23:53,541 ‪SNS에서 내 인기 올리는 게 ‪어려운 일은 아니지만 1386 01:23:53,625 --> 01:23:55,958 ‪가짜 포스터 커플보다 ‪훨씬 효과 있을 거예요 1387 01:23:56,041 --> 01:23:57,083 ‪그럴 줄 알았어! 1388 01:23:57,500 --> 01:23:58,750 ‪브래드와 베로니카 1389 01:23:58,875 --> 01:24:01,166 ‪- 닉이 가짜라고 했어요 ‪- 내가 뭐랬어요? 1390 01:24:02,000 --> 01:24:05,083 ‪병원에 25만 달러를 ‪기부하는 건 대단하지만 1391 01:24:05,166 --> 01:24:07,625 ‪우린 배상금 백만 달러를 요구했고 1392 01:24:07,708 --> 01:24:10,000 ‪솔직히 그걸 받을 수도 ‪있었으니까... 1393 01:24:10,083 --> 01:24:11,958 ‪- 하지만 못 받았죠 ‪- 받을 수도 있었죠 1394 01:24:12,041 --> 01:24:14,333 ‪50만 달러 어때요? 1395 01:24:19,541 --> 01:24:20,375 ‪좋아요 1396 01:24:22,208 --> 01:24:23,041 ‪우와 1397 01:24:23,666 --> 01:24:27,875 ‪데이팅 사이트가 사랑을 보장할 수 ‪있는지 결론은 안 났지만 1398 01:24:28,333 --> 01:24:31,541 ‪사랑은 행복한 결말을 보장합니다 1399 01:24:34,625 --> 01:24:37,250 ‪이제 뭘 하죠? ‪공식적인 첫 데이트를 할까요? 1400 01:24:38,250 --> 01:24:39,791 ‪첫 데이트만 빼고 뭐든지요 1401 01:24:45,750 --> 01:24:49,375 {\an8}‪"그가 예상치 못한 여자" 1402 01:25:01,625 --> 01:25:02,708 {\an8}‪"닉과 수전" 1403 01:25:02,791 --> 01:25:04,791 {\an8}‪"러브 개런티드" 1404 01:25:09,625 --> 01:25:11,666 {\an8}‪"면책 조항: ‪사랑은 절대 보장할 수 없음" 1405 01:25:11,750 --> 01:25:14,416 {\an8}‪"부작용으로는 심적 고통 ‪성마름, 스트레스, 초조함" 1406 01:25:14,500 --> 01:25:17,333 {\an8}‪"껴안기, 수면 부족, 현기증 ‪들뜸, 감자튀김 나눠 먹기" 1407 01:25:17,416 --> 01:25:20,416 {\an8}‪"맥 빠짐, 체중 증가, 혀짧은 소리 ‪아기, 갑작스러운 기분 변화" 1408 01:25:20,500 --> 01:25:22,958 ‪"시댁/처가에서 명절 보내기 ‪소파에서 자기, 게임 나이트" 1409 01:25:23,041 --> 01:25:24,666 ‪"칭찬, 재정적 어려움 ‪하와이, 목 키스..." 1410 01:29:58,208 --> 01:30:00,208 ‪자막: 지해정