1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,125 --> 00:00:26,041 《太空孤航》 4 00:01:07,750 --> 00:01:10,958 雅庫布,你要參加這次直播嗎? 5 00:01:12,208 --> 00:01:13,583 我們得幫你連線 6 00:01:14,666 --> 00:01:15,583 等一下 7 00:01:54,000 --> 00:01:55,166 煩耶 8 00:02:20,625 --> 00:02:23,541 {\an8}(改編自雅洛斯拉夫卡法爾的著作 《波西米亞太空人》) 9 00:02:46,916 --> 00:02:47,916 (捷克通訊量子) 10 00:02:49,125 --> 00:02:50,291 彼特 11 00:02:50,375 --> 00:02:52,250 馬上幫你連線 12 00:02:58,625 --> 00:03:04,375 你代表歐洲太空計畫和捷克人民 13 00:03:04,458 --> 00:03:10,666 已經獨自航行189天 14 00:03:10,750 --> 00:03:13,166 歡迎回來,普羅查茲卡指揮官 15 00:03:16,166 --> 00:03:19,041 圖瑪局長!我在木星外環帶問好 16 00:03:19,125 --> 00:03:21,666 真高興能在這裡跟你談話 17 00:03:21,750 --> 00:03:24,583 很開心再次見到你,你氣色很好 18 00:03:24,666 --> 00:03:28,500 看來漫長的等待即將結束了 19 00:03:28,583 --> 00:03:29,916 一點也沒錯 20 00:03:30,000 --> 00:03:32,750 此行的緣由就在我眼前 21 00:03:33,833 --> 00:03:37,416 我傳回的影像一定遜色許多 22 00:03:37,500 --> 00:03:41,625 但喬普拉星雲比想像中更驚人 23 00:03:42,375 --> 00:03:44,583 希望你們也能感受到我的震撼 24 00:03:44,666 --> 00:03:48,250 這個現象已經在天空盤旋四年 25 00:03:48,333 --> 00:03:50,791 如今你的影像讓世人目不轉睛 26 00:03:50,875 --> 00:03:52,875 令人嘆為觀止 27 00:03:53,833 --> 00:03:55,708 再過不到一星期 28 00:03:55,791 --> 00:03:59,541 我會收集並分析星雲的組成粒子 29 00:03:59,625 --> 00:04:02,500 它們的本質或來源依然不明 30 00:04:02,583 --> 00:04:05,375 {\an8}但等我進入喬普拉星雲 31 00:04:05,458 --> 00:04:09,250 {\an8}或許會揭開某些宇宙奧祕 32 00:04:10,166 --> 00:04:15,250 指揮官,可以回答世人幾個問題嗎? 33 00:04:15,833 --> 00:04:16,916 我會竭盡所能 34 00:04:17,708 --> 00:04:20,083 你好,我叫安娜 35 00:04:20,166 --> 00:04:21,708 我是小六生 36 00:04:21,791 --> 00:04:24,458 我看報導說你是世界上最孤單的人 37 00:04:26,625 --> 00:04:28,416 安娜的意思應該是 38 00:04:28,500 --> 00:04:32,125 指揮官是有史以來 跟大家相距最遠的人 39 00:04:32,208 --> 00:04:33,750 你是這個意思嗎? 40 00:04:34,416 --> 00:04:36,625 你在那麼遙遠的地方會難過嗎? 41 00:04:36,708 --> 00:04:39,958 我距離地球五億多公里 42 00:04:40,625 --> 00:04:44,708 沒錯,這是單人任務 但我知道我就快回去了 43 00:04:44,791 --> 00:04:48,875 離我預定返回地球的時間 幾乎快過了一半 44 00:04:48,958 --> 00:04:50,500 我還有很多工作要做 45 00:04:51,208 --> 00:04:53,500 我有機會和世界各地的民眾說話 46 00:04:53,583 --> 00:04:55,916 例如你和任務控制中心 47 00:04:56,000 --> 00:04:57,625 當然還有你太太蓮卡 48 00:05:01,958 --> 00:05:04,625 我跟她都在捷克通訊量子上通話 49 00:05:04,708 --> 00:05:06,500 那比光速電話還快 50 00:05:07,083 --> 00:05:09,041 捷克通訊讓我們保持聯繫 51 00:05:10,166 --> 00:05:11,458 我們天天通話 52 00:05:12,041 --> 00:05:15,541 我的工作是為了家鄉眾人 這讓我備感光榮 53 00:05:16,625 --> 00:05:19,416 所以我不是世界上最孤單的人 54 00:05:20,000 --> 00:05:21,000 謝謝你,安娜 55 00:05:21,083 --> 00:05:22,625 謝謝你,指揮官 56 00:05:23,458 --> 00:05:25,833 現在休息一下 57 00:05:25,916 --> 00:05:30,125 我們馬上回來 先來看慷慨的贊助商廣告 58 00:05:39,791 --> 00:05:41,333 不嗜睡的克暈錠 59 00:05:41,416 --> 00:05:45,166 雅庫布普羅查茲卡 執行喬普拉任務的官方止暈用藥 60 00:05:49,500 --> 00:05:51,125 你會沒事的,雅庫布 61 00:05:52,083 --> 00:05:54,000 你不害怕獨處 62 00:05:55,208 --> 00:05:59,125 我本來很怕,但再也不怕了 63 00:06:03,541 --> 00:06:04,625 我愛你 64 00:06:06,541 --> 00:06:07,875 但是人會改變 65 00:06:09,291 --> 00:06:11,875 他們不改變就會死 66 00:06:16,875 --> 00:06:18,708 我得離開你 67 00:06:20,666 --> 00:06:24,000 很抱歉偏偏挑這時間點,可是… 68 00:06:32,791 --> 00:06:33,750 喂? 69 00:06:34,375 --> 00:06:35,416 蓮卡有狀況 70 00:06:53,041 --> 00:06:58,875 彼特,請你好心再次批准修理馬桶 71 00:06:59,500 --> 00:07:01,958 我看看能不能找工程部核准 72 00:07:02,041 --> 00:07:03,875 你有依照建議更換O環嗎? 73 00:07:03,958 --> 00:07:05,375 我有 74 00:07:05,458 --> 00:07:06,916 但還是發出尖響 75 00:07:07,000 --> 00:07:08,666 也許可以之後進行檢修 76 00:07:08,750 --> 00:07:12,625 但依指示,故障的攝影機 修理順位高於馬桶,所以… 77 00:07:13,916 --> 00:07:16,583 你昨晚何時服用安眠藥? 78 00:07:16,666 --> 00:07:18,125 八點半,怎麼了? 79 00:07:18,208 --> 00:07:20,625 你氣色不太好,你有睡覺嗎? 80 00:07:20,708 --> 00:07:21,833 我睡不著 81 00:07:22,583 --> 00:07:24,166 但可能我氣色不佳 82 00:07:24,250 --> 00:07:27,000 是因為馬桶每晚都吵得我不能睡 83 00:07:27,083 --> 00:07:28,541 好,了解 84 00:07:29,416 --> 00:07:32,458 但盡量找時間補眠,你需要休息 85 00:07:35,833 --> 00:07:37,833 你們有蓮卡的消息嗎? 86 00:07:38,958 --> 00:07:40,458 沒有,怎麼了? 87 00:08:20,333 --> 00:08:22,416 我知道你感受得到沉默 88 00:08:24,583 --> 00:08:25,666 老天爺 89 00:08:25,750 --> 00:08:27,916 我們都在捷克通訊上… 90 00:08:29,333 --> 00:08:30,750 卻是一片沉默 91 00:08:33,416 --> 00:08:34,666 那通話的意義何在? 92 00:08:36,625 --> 00:08:38,250 他的壓力相當大 93 00:08:38,333 --> 00:08:39,708 他睡眠不足 94 00:08:43,208 --> 00:08:44,750 他不能收到這通訊息 95 00:08:47,166 --> 00:08:48,375 我們要瞞著他? 96 00:08:51,041 --> 00:08:53,416 他已經在擔心沒收到她的消息 97 00:08:53,500 --> 00:08:55,416 他不能收到這通訊息 98 00:08:56,125 --> 00:08:58,125 我會找她談談 99 00:09:00,208 --> 00:09:02,041 我會想個理由跟他說 100 00:09:37,833 --> 00:09:39,541 蓮卡沒接電話 101 00:09:39,625 --> 00:09:41,625 如果想留言… 102 00:09:42,375 --> 00:09:44,458 捷克通訊讓你保持聯繫 103 00:10:11,000 --> 00:10:13,458 {\an8}(多眠:星際旅行助眠藥) 104 00:11:43,458 --> 00:11:44,541 什麼鬼? 105 00:12:10,333 --> 00:12:13,833 你可以使用喬普拉採樣模擬了 106 00:12:14,708 --> 00:12:16,666 情境測試版3-3確認中 107 00:12:17,625 --> 00:12:20,208 已確認啟動喬普拉採樣模擬 108 00:12:28,416 --> 00:12:30,333 彼特,你在看嗎? 109 00:12:30,416 --> 00:12:32,125 D攝影機還是故障? 110 00:12:32,208 --> 00:12:36,041 對,電路沒問題 攝影機沒反應,跟之前一樣 111 00:12:36,125 --> 00:12:38,625 這樣船上有一半攝影機都失靈 112 00:12:38,708 --> 00:12:40,833 我不懂怎麼回事 113 00:12:40,916 --> 00:12:42,250 我會再提出報告 114 00:12:42,833 --> 00:12:45,041 這麼做肯定超有用 115 00:12:48,458 --> 00:12:50,125 可以找人去我家嗎? 116 00:12:51,458 --> 00:12:52,500 為什麼? 117 00:12:54,541 --> 00:12:56,208 還是沒有她的消息 118 00:12:57,791 --> 00:12:59,708 好,我們會找到她 119 00:12:59,791 --> 00:13:00,875 放心吧 120 00:13:08,083 --> 00:13:11,333 蓮卡沒接電話,如果想留言… 121 00:13:22,750 --> 00:13:23,750 蓮卡? 122 00:13:28,875 --> 00:13:29,875 喂? 123 00:13:30,458 --> 00:13:31,541 喂 124 00:13:33,916 --> 00:13:34,958 你是誰? 125 00:13:39,541 --> 00:13:40,750 我在跟誰講話? 126 00:13:42,041 --> 00:13:43,916 我幫得上忙嗎? 127 00:13:46,625 --> 00:13:47,875 你到底是誰? 128 00:13:51,291 --> 00:13:52,291 喂? 129 00:13:52,791 --> 00:13:54,125 對不起 130 00:13:57,458 --> 00:13:58,833 彼特,你在線上嗎? 131 00:14:00,375 --> 00:14:01,291 在 132 00:14:02,125 --> 00:14:03,500 我收到雜訊 133 00:14:05,416 --> 00:14:06,541 那就怪了 134 00:14:08,666 --> 00:14:10,833 會不會有人駭進捷克通訊? 135 00:14:11,833 --> 00:14:14,708 不可能,我們的系統很安全 136 00:14:14,791 --> 00:14:17,250 如果有雜訊,無線電會顯示,可是… 137 00:14:18,583 --> 00:14:19,708 是韓語嗎? 138 00:14:20,208 --> 00:14:21,541 為什麼會是韓語? 139 00:14:23,125 --> 00:14:25,833 有跡象顯示南韓緊追在後 140 00:14:26,708 --> 00:14:28,291 不是韓語 141 00:14:30,083 --> 00:14:32,125 可能是這裡有人忘了關頻道 142 00:14:32,791 --> 00:14:34,375 你有什麼建議嗎? 143 00:14:36,166 --> 00:14:37,458 我會調查一下 144 00:14:41,541 --> 00:14:44,458 你還好嗎?一切都沒事嗎? 145 00:14:46,500 --> 00:14:48,583 沒事,彼特,一切都很好 146 00:14:52,166 --> 00:14:56,375 聽著,我們剛得知 蓮卡正前往她母親家 147 00:14:57,416 --> 00:14:59,208 她過幾天就回家了 148 00:15:00,041 --> 00:15:02,791 這樣啊?請她聯絡我 149 00:16:50,333 --> 00:16:51,291 搞屁喔? 150 00:17:01,041 --> 00:17:04,708 控制中心,頭艙裡有祕密攝影機嗎? 151 00:17:06,125 --> 00:17:07,875 -怎麼了? -有嗎? 152 00:17:09,125 --> 00:17:10,875 有,這是安全問題 153 00:17:11,750 --> 00:17:12,958 馬上調出影像 154 00:17:13,583 --> 00:17:16,041 可是壞掉了,那是最早壞掉的一批 155 00:17:16,833 --> 00:17:18,166 你一定在開玩笑 156 00:17:21,958 --> 00:17:23,583 雅庫布,怎麼回事?喂? 157 00:17:29,208 --> 00:17:30,958 雅庫布,你怎麼不回應? 158 00:17:35,625 --> 00:17:39,458 我被你管子的嗡嗡聲引來 159 00:17:47,333 --> 00:17:50,166 我無意嚇你,瘦皮猴人類 160 00:17:53,041 --> 00:17:54,208 雅庫布,怎麼回事? 161 00:17:54,291 --> 00:17:55,833 別害怕 162 00:17:59,708 --> 00:18:00,708 喂? 163 00:18:01,791 --> 00:18:03,166 我要發瘋了 164 00:18:08,500 --> 00:18:09,875 你為什麼進入氣閘艙? 165 00:18:10,625 --> 00:18:12,750 我們得幫船進行消毒! 166 00:18:12,833 --> 00:18:13,750 什麼?為什麼? 167 00:18:13,833 --> 00:18:17,500 有備無患,以防汙染物跑上船 168 00:18:18,000 --> 00:18:20,875 這裡的感測器上沒看到東西 169 00:18:21,708 --> 00:18:23,958 我一直收到很異常的數據 170 00:18:24,041 --> 00:18:27,958 我要確認後才能進行關鍵階段的任務 171 00:18:30,375 --> 00:18:31,583 我要穿上太空衣 172 00:18:31,666 --> 00:18:33,333 好的,你是指揮官 173 00:18:33,416 --> 00:18:35,000 請稍候,我去請求批准 174 00:18:53,166 --> 00:18:54,583 彼特,我需要核准 175 00:18:55,666 --> 00:18:59,083 他們勉為其難答應我 176 00:18:59,166 --> 00:19:00,875 企業贊助商跟我說 177 00:19:00,958 --> 00:19:02,791 他們要你先講廣告詞 178 00:19:02,875 --> 00:19:03,916 什麼? 179 00:19:04,416 --> 00:19:06,125 在你進行消毒之前 180 00:19:06,208 --> 00:19:08,250 先說邦巴的廣告詞 181 00:19:10,791 --> 00:19:12,041 二、三… 182 00:19:12,125 --> 00:19:16,041 邦巴效果高達九成九九九 183 00:19:16,125 --> 00:19:20,208 能有效消滅所有空中的微生物成分 184 00:19:20,916 --> 00:19:24,500 就算在太空,也別讓細菌毀了好心情 185 00:19:24,583 --> 00:19:26,375 邦巴,出擊! 186 00:19:28,833 --> 00:19:30,625 好了,非常好,可以進行了 187 00:20:02,458 --> 00:20:03,750 你跟隨我 188 00:20:04,583 --> 00:20:06,375 我跟隨你 189 00:20:06,458 --> 00:20:07,333 對吧,太空人? 190 00:20:09,250 --> 00:20:10,083 雅庫布? 191 00:20:12,958 --> 00:20:13,958 怎樣? 192 00:20:15,708 --> 00:20:16,791 你沒事吧? 193 00:20:17,541 --> 00:20:18,625 怎麼回事? 194 00:20:24,000 --> 00:20:25,375 不太對勁 195 00:20:26,625 --> 00:20:27,708 哪裡不對勁? 196 00:20:30,500 --> 00:20:31,500 雅庫布? 197 00:20:32,708 --> 00:20:33,833 我沒事 198 00:20:33,916 --> 00:20:35,416 我得跟蓮卡說話 199 00:20:37,166 --> 00:20:38,500 你得跟我說話 200 00:20:41,208 --> 00:20:42,458 我知道… 201 00:20:43,541 --> 00:20:46,041 你的健康是我的責任 202 00:20:46,125 --> 00:20:47,708 你得對我坦承不諱 203 00:20:49,583 --> 00:20:51,041 我知道,而且我有 204 00:20:56,208 --> 00:21:01,083 好,氣壓再過幾分鐘會恢復正常 205 00:21:01,166 --> 00:21:02,666 你的感測器顯示什麼結果? 206 00:21:06,791 --> 00:21:08,833 (消毒完成) 207 00:21:13,166 --> 00:21:14,416 有看到異常之處嗎? 208 00:21:16,000 --> 00:21:17,125 現在沒有 209 00:21:22,500 --> 00:21:25,833 如果你得跟人談談 我們可以找庫拉克醫生來 210 00:21:26,416 --> 00:21:29,083 我不需要心理醫生,我沒事 211 00:21:29,791 --> 00:21:33,125 我不希望你的心理健康 導致任務引發疑慮 212 00:21:35,375 --> 00:21:36,416 我同意 213 00:21:38,375 --> 00:21:40,083 你不用擔心我 214 00:21:40,166 --> 00:21:41,541 這是我的職責 215 00:21:44,041 --> 00:21:47,791 離群索居六個月,你開始胡思亂想了 216 00:21:49,625 --> 00:21:53,333 對,我得回到外面,彼特 217 00:21:53,416 --> 00:21:54,416 好 218 00:21:57,708 --> 00:21:59,208 我感受到你的恐懼 219 00:22:04,000 --> 00:22:05,833 但我無意傷害你 220 00:22:13,250 --> 00:22:14,666 你不用擔心 221 00:22:15,416 --> 00:22:19,500 我接觸到地球的清潔劑時並不痛苦 222 00:22:20,916 --> 00:22:21,916 不過… 223 00:22:26,500 --> 00:22:27,958 對不起 224 00:22:30,625 --> 00:22:32,666 你不需要保護殼 225 00:22:33,333 --> 00:22:36,250 我不會吃掉或毒害你 226 00:22:41,291 --> 00:22:43,250 你想知道我是不是真的 227 00:22:44,625 --> 00:22:45,625 你是真的嗎? 228 00:22:46,750 --> 00:22:49,666 我跟你一樣真實 229 00:22:50,666 --> 00:22:51,958 不可能 230 00:22:52,041 --> 00:22:53,583 怎麼了,雅庫布? 231 00:22:54,125 --> 00:22:55,541 沒事… 232 00:22:56,416 --> 00:22:57,750 彼特,沒什麼 233 00:23:06,000 --> 00:23:07,916 我希望你別碰我 234 00:23:08,416 --> 00:23:12,041 我的種族沒有這種習慣 235 00:23:12,125 --> 00:23:14,833 身體不容侵犯 236 00:23:42,333 --> 00:23:43,625 你的來意為何? 237 00:23:45,166 --> 00:23:48,041 我跟你一樣是探險家 238 00:23:50,750 --> 00:23:53,208 但你為什麼在這艘船上? 239 00:23:55,000 --> 00:23:57,208 我原本要前往你們太陽系的邊陲地帶 240 00:23:57,291 --> 00:24:00,750 結果卻感受到人類的吸引力 241 00:24:01,333 --> 00:24:05,375 我繞行地球時 研究過你們的星球和歷史 242 00:24:05,458 --> 00:24:06,833 學會了你們的語言 243 00:24:06,916 --> 00:24:09,958 儘管獲得了你們的知識 244 00:24:10,041 --> 00:24:12,208 我還是不明白 245 00:24:13,875 --> 00:24:16,250 然後我就遇見你的船 246 00:24:17,333 --> 00:24:22,291 你的孤單激發我的興趣 247 00:24:24,125 --> 00:24:27,916 本來只打算研究你一兩天 但後來我想知道更多 248 00:24:29,041 --> 00:24:30,583 我深受你的吸引 249 00:24:32,958 --> 00:24:37,208 我漸漸了解我可能幫得上忙 250 00:24:38,250 --> 00:24:39,333 我得… 251 00:24:47,875 --> 00:24:48,750 人類? 252 00:24:53,000 --> 00:24:54,500 瘦皮猴人類? 253 00:25:06,083 --> 00:25:07,583 我不煩你了 254 00:25:09,291 --> 00:25:10,750 我怎麼了? 255 00:25:25,500 --> 00:25:27,500 這會是我們的家,雅庫布 256 00:26:31,875 --> 00:26:33,208 但要知道你愛上一個人時 257 00:26:33,291 --> 00:26:35,458 注定要犧牲你的一部分 258 00:26:35,541 --> 00:26:37,000 改用其他部分取代 259 00:26:37,875 --> 00:26:39,458 別害怕 260 00:26:42,125 --> 00:26:43,208 這是什麼? 261 00:26:44,291 --> 00:26:45,750 你知道我的犧牲 262 00:26:45,833 --> 00:26:48,416 大到根本認不出自己是誰了嗎? 263 00:26:48,500 --> 00:26:50,625 -你放棄了什麼? -隨便啦 264 00:27:01,958 --> 00:27:03,916 這是你弄給我看的嗎? 265 00:27:05,000 --> 00:27:07,750 你跟隨我,我跟隨你 對吧,太空人? 266 00:27:09,541 --> 00:27:12,666 我想幫助你走出情緒低谷 267 00:27:13,541 --> 00:27:16,750 看來你的伴侶要離開了 268 00:27:18,583 --> 00:27:22,291 有我在可能會減輕你的孤獨感 269 00:27:25,541 --> 00:27:26,958 我不需要你幫忙 270 00:27:27,625 --> 00:27:29,083 可是你需要 271 00:27:57,291 --> 00:28:00,458 國內有個地方專門收容獨居孕婦 272 00:28:01,333 --> 00:28:03,500 她們吃住都在一起 273 00:28:04,416 --> 00:28:07,458 分娩時和產後幾星期相互扶持 274 00:28:07,541 --> 00:28:09,625 我不懂 275 00:28:11,333 --> 00:28:14,625 你寧可在森林中跟陌生人共處? 276 00:28:14,708 --> 00:28:16,791 我已經取消我在漢堡的授課… 277 00:28:16,875 --> 00:28:18,750 支持我,拜託 278 00:28:20,583 --> 00:28:21,583 我支持你 279 00:28:23,875 --> 00:28:25,041 我向來如此 280 00:28:26,791 --> 00:28:30,208 但女兒,這時候做重大決定很離譜 281 00:28:30,291 --> 00:28:32,250 這時候離開他很離譜 282 00:28:33,583 --> 00:28:34,583 我知道 283 00:28:36,250 --> 00:28:38,250 我很久以前就該走了 284 00:28:59,333 --> 00:29:01,041 瘦皮猴人類 285 00:29:01,125 --> 00:29:03,083 -不行… -我得問你伴侶的事 286 00:29:03,166 --> 00:29:04,625 這個房間禁止進入 287 00:29:41,791 --> 00:29:43,625 有一張你的照片 288 00:29:43,708 --> 00:29:46,208 你是你們種族的榮譽成員嗎? 289 00:29:47,208 --> 00:29:49,750 這個房間也禁止進入 290 00:29:51,041 --> 00:29:51,916 還給我 291 00:29:55,666 --> 00:29:59,291 你的禁忌真多,瘦皮猴人類 292 00:29:59,375 --> 00:30:02,833 這可能是你孤單的原因? 293 00:30:05,375 --> 00:30:06,416 出去 294 00:30:29,166 --> 00:30:31,041 你有卵子嗎? 295 00:30:33,375 --> 00:30:35,208 禽類的卵子? 296 00:30:40,000 --> 00:30:41,875 瘦皮猴人類? 297 00:30:43,166 --> 00:30:44,791 你是說蛋嗎? 298 00:30:44,875 --> 00:30:47,500 對,我想品嚐看看 299 00:30:48,125 --> 00:30:50,083 你們很重視蛋 300 00:30:51,750 --> 00:30:55,125 我沒有,那不適合長途旅程 301 00:31:14,958 --> 00:31:16,583 你想吃吃看這個嗎? 302 00:31:48,500 --> 00:31:55,375 如同家鄉的西托瑪幼蟲般濃郁香醇 303 00:31:58,166 --> 00:32:00,833 你的家鄉又是在哪裡? 304 00:32:02,166 --> 00:32:03,458 已經蕩然無存了 305 00:32:05,000 --> 00:32:07,500 我們遭受Gorompeds的侵襲 306 00:32:08,791 --> 00:32:11,125 我跟你一樣,逃離我的星球 307 00:32:11,750 --> 00:32:14,041 穿越許多銀河系和黑洞 308 00:32:14,125 --> 00:32:19,166 我穿越宇宙和時間,尋求慰藉 309 00:32:19,791 --> 00:32:21,708 而我卻找到你 310 00:32:28,083 --> 00:32:31,666 你們種族都是吃這個排遣寂寞嗎? 311 00:32:32,666 --> 00:32:34,333 算是其中一種方式吧 312 00:32:39,750 --> 00:32:41,250 她早知道她結婚的對象是誰 313 00:32:42,000 --> 00:32:48,458 讓他能夠在太空中獨處一年的特質 314 00:32:48,541 --> 00:32:51,833 讓他…性格古怪 315 00:32:55,708 --> 00:32:57,041 她願意跟你談嗎? 316 00:33:00,250 --> 00:33:02,833 她生產在即,而且獨自一人 317 00:33:04,125 --> 00:33:06,041 人獨處時就會思考 318 00:33:09,000 --> 00:33:11,250 她有太多時間思考了 319 00:33:23,041 --> 00:33:24,750 我們有工作要做 320 00:33:26,666 --> 00:33:28,083 你有時間親熱嗎? 321 00:33:31,541 --> 00:33:33,541 我以為你要觀察星雲 322 00:33:33,625 --> 00:33:34,708 雅庫布 323 00:33:37,333 --> 00:33:38,375 雅庫布 324 00:33:39,833 --> 00:33:41,083 什麼事? 325 00:33:41,166 --> 00:33:44,166 找到蓮卡的捷克通訊有什麼問題了 326 00:33:46,916 --> 00:33:48,250 -好 -過來 327 00:33:49,708 --> 00:33:51,125 什麼時候會修好? 328 00:33:51,208 --> 00:33:52,708 我們的工程師正在處理 329 00:33:54,916 --> 00:33:57,666 是嗎?謝謝 330 00:33:57,750 --> 00:33:59,916 彼特,我得回去了 331 00:34:01,125 --> 00:34:02,291 去吧 332 00:34:19,500 --> 00:34:23,666 這片星雲…你也覺得很漂亮嗎? 333 00:34:24,458 --> 00:34:28,000 它飽含智慧,瘦皮猴人類 334 00:34:29,625 --> 00:34:33,041 我小時候舌頭沾到它的微粒 335 00:34:34,208 --> 00:34:36,708 它們是來自初始 336 00:34:37,500 --> 00:34:39,000 那些粒子… 337 00:34:41,083 --> 00:34:43,458 它們來自宇宙的起源? 338 00:34:44,416 --> 00:34:46,500 那是喬普拉的本質? 339 00:34:47,500 --> 00:34:48,625 也許吧 340 00:34:49,958 --> 00:34:51,458 你當時在場? 341 00:34:54,375 --> 00:34:55,708 你幾歲了? 342 00:34:57,916 --> 00:34:59,500 你們種族不會死嗎? 343 00:35:00,250 --> 00:35:03,708 萬物有始必有終,瘦皮猴人類 344 00:35:04,625 --> 00:35:06,583 連宇宙本身也是 345 00:35:09,875 --> 00:35:11,416 它要把我們拉進去 346 00:35:12,625 --> 00:35:14,375 裡面有東西嗎? 347 00:35:15,458 --> 00:35:16,458 有 348 00:35:18,166 --> 00:35:19,416 是什麼? 349 00:35:21,125 --> 00:35:22,375 初始 350 00:35:24,166 --> 00:35:25,333 初始… 351 00:35:28,500 --> 00:35:29,666 這是哪裡? 352 00:35:38,875 --> 00:35:40,625 我有個提議 353 00:35:42,041 --> 00:35:43,291 你跟隨我 354 00:35:44,041 --> 00:35:45,666 我跟隨你 355 00:35:45,750 --> 00:35:46,791 說定了? 356 00:35:47,833 --> 00:35:48,958 一言為定 357 00:35:50,833 --> 00:35:52,458 你要帶我去哪裡? 358 00:35:52,541 --> 00:35:53,541 相信我! 359 00:35:55,750 --> 00:35:57,500 好,我就跟隨你 360 00:35:58,541 --> 00:36:00,125 我不懂 361 00:36:00,833 --> 00:36:04,125 為何要答應會輕易違背的承諾? 362 00:36:04,875 --> 00:36:07,958 這種承諾的目的是什麼? 363 00:36:08,041 --> 00:36:09,958 這些是你創造的想法嗎? 364 00:36:10,791 --> 00:36:11,791 不是 365 00:36:13,416 --> 00:36:15,250 這些是你的想法 366 00:36:17,250 --> 00:36:19,958 我只是在你身上找到而已 367 00:36:20,041 --> 00:36:21,500 不行… 368 00:36:23,083 --> 00:36:24,458 不准你這麼做 369 00:36:26,583 --> 00:36:28,041 立刻中止 370 00:36:29,208 --> 00:36:31,458 你為何抗拒這種探索? 371 00:36:33,083 --> 00:36:34,416 讓我幫助你 372 00:36:35,541 --> 00:36:36,875 我不喜歡水 373 00:36:38,375 --> 00:36:39,291 我是救生員 374 00:36:39,375 --> 00:36:40,666 我可以當救生員 375 00:36:42,166 --> 00:36:43,666 我會救你 376 00:36:43,750 --> 00:36:47,625 你只有在伴侶離開時才會想念她 377 00:36:47,708 --> 00:36:49,125 隨便你 378 00:36:49,708 --> 00:36:50,958 為什麼? 379 00:36:52,458 --> 00:36:54,916 你們在一起時,這份渴望在哪裡? 380 00:36:58,791 --> 00:37:00,750 我沒有答案,無可奉告 381 00:37:13,958 --> 00:37:17,083 你跟蓮卡的衝突 382 00:37:18,291 --> 00:37:20,958 在我內心觸發陌生的情緒 383 00:37:22,750 --> 00:37:24,625 你的回憶讓我… 384 00:37:26,583 --> 00:37:28,291 沮喪? 385 00:37:30,208 --> 00:37:32,208 但是榛果醬 386 00:37:32,291 --> 00:37:35,208 使我的領悟沒那麼不開心 387 00:37:38,666 --> 00:37:41,208 那我們得留一些以後吃 388 00:37:56,916 --> 00:37:59,291 你可曾感到自己會人間蒸發嗎? 389 00:38:04,333 --> 00:38:05,541 我從前就有這種感覺 390 00:38:09,375 --> 00:38:10,541 現在我充滿希望 391 00:38:15,000 --> 00:38:16,333 情況很快會好轉 392 00:38:20,125 --> 00:38:22,583 我會振作起來,我不會人間蒸發 393 00:38:26,208 --> 00:38:30,333 只是…他看不見我 394 00:38:33,000 --> 00:38:35,208 不是真的看見,下面這裡的世界… 395 00:38:37,333 --> 00:38:38,916 我們只是渺小的幾個點 396 00:38:44,958 --> 00:38:48,000 -你不是渺小的點 -我知道 397 00:38:49,041 --> 00:38:50,458 這個我已經想通了 398 00:38:52,125 --> 00:38:53,375 我確實存在 399 00:38:57,333 --> 00:38:59,416 獨自扶養小孩很辛苦 400 00:39:12,291 --> 00:39:15,166 你想過怎麼跟寶寶說嗎? 401 00:39:17,833 --> 00:39:19,625 我會跟我們的女兒說實話 402 00:39:23,541 --> 00:39:28,166 我跟她父親結婚時…我很愛他 403 00:39:31,500 --> 00:39:33,750 我很愛他滿腔抱負 404 00:39:40,541 --> 00:39:41,750 只是我錯了 405 00:39:45,291 --> 00:39:47,291 年輕人經常犯錯 406 00:39:48,708 --> 00:39:51,041 人經常犯錯 407 00:40:10,250 --> 00:40:11,458 你有名字嗎? 408 00:40:12,791 --> 00:40:14,375 我要怎麼稱呼你? 409 00:40:15,083 --> 00:40:17,458 我從來沒有名字 410 00:40:18,375 --> 00:40:20,791 幫我取名字會對你有幫助嗎? 411 00:40:20,875 --> 00:40:22,166 會 412 00:40:22,875 --> 00:40:24,708 那就幫我取名字 413 00:40:25,541 --> 00:40:27,958 你想得到適合我的名字嗎? 414 00:40:31,833 --> 00:40:32,958 哈奴斯怎麼樣? 415 00:40:33,916 --> 00:40:35,541 哈奴斯… 416 00:40:37,208 --> 00:40:39,041 我父親說過他的事 417 00:40:40,625 --> 00:40:43,416 哈奴斯打造了布拉格天文鐘 418 00:40:44,583 --> 00:40:48,333 它會測量恆星和行星的運動 419 00:40:48,416 --> 00:40:50,541 在當時絕無僅有 420 00:40:50,625 --> 00:40:52,958 哈奴斯後來怎麼了? 421 00:40:53,583 --> 00:40:55,875 有個國王挖出他的雙眼 422 00:40:57,208 --> 00:41:00,875 應該是眼紅,因為那威脅到他的政績 423 00:41:02,083 --> 00:41:03,166 令人費解 424 00:41:04,291 --> 00:41:06,333 那個計時機器呢? 425 00:41:06,416 --> 00:41:07,708 現在還在運作 426 00:41:09,416 --> 00:41:12,041 但我不確定打造的是哈奴斯… 427 00:41:13,125 --> 00:41:15,083 還是另有他人… 428 00:41:16,916 --> 00:41:19,375 或者哈奴斯是否真有其人 429 00:41:22,208 --> 00:41:24,458 那就叫我哈奴斯 430 00:41:26,916 --> 00:41:27,958 很好 431 00:41:29,041 --> 00:41:30,250 哈奴斯 432 00:42:09,083 --> 00:42:12,250 這是悲劇收場的歌劇? 433 00:42:13,291 --> 00:42:14,458 劇情在講什麼? 434 00:42:15,125 --> 00:42:16,833 這是露莎卡 435 00:42:17,541 --> 00:42:20,708 一個愛上凡人男子的水精靈 436 00:42:21,666 --> 00:42:23,083 但他們不能在一起 437 00:42:23,875 --> 00:42:27,125 你在這對不幸的戀人身上看到自己 438 00:42:30,125 --> 00:42:31,250 別害怕 439 00:42:32,416 --> 00:42:34,791 我是受訓中的太空人,我從沒害怕過 440 00:42:36,541 --> 00:42:38,541 你一直都想成為太空人嗎? 441 00:42:39,625 --> 00:42:41,833 我本來應該去養豬 442 00:42:42,625 --> 00:42:43,875 真的假的? 443 00:42:45,500 --> 00:42:48,416 但我父親過世後 我的夢想變得更遠大 444 00:42:50,708 --> 00:42:52,083 我父親也死了 445 00:42:55,583 --> 00:42:56,833 你要帶我去哪裡? 446 00:42:57,833 --> 00:43:00,875 我覺得你可能想看一個東西 447 00:43:01,458 --> 00:43:02,625 這是什麼地方? 448 00:43:03,375 --> 00:43:05,125 這是祕密基地 449 00:43:06,250 --> 00:43:08,958 當時你們好相愛 450 00:43:10,416 --> 00:43:11,708 愛到哪去了? 451 00:43:12,291 --> 00:43:14,791 拜託不要這樣追問 452 00:43:14,875 --> 00:43:18,291 我們得追根究柢,瘦皮猴人類 453 00:43:53,666 --> 00:43:57,416 各位民眾,親愛的同志們 454 00:43:58,041 --> 00:44:03,208 人民不再信任共產黨的統治 455 00:44:03,291 --> 00:44:09,125 今天,我保證我們可以 避免變成毫無法紀的國家 456 00:44:09,833 --> 00:44:15,916 我要辭去捷克斯洛伐克 社會主義共和國總統一職 457 00:44:17,166 --> 00:44:22,125 希望我國和人民能成功落實民主發展 458 00:44:49,250 --> 00:44:52,333 你在這裡徹夜聽這玩意? 459 00:44:52,416 --> 00:44:54,583 這種振動讓我感到平靜 460 00:44:55,416 --> 00:44:57,875 起初,我跟你進入你的思緒 461 00:44:57,958 --> 00:45:00,583 但我覺得不太舒服 462 00:45:01,125 --> 00:45:03,625 你們種族懷著太多罪惡感 463 00:45:04,333 --> 00:45:05,666 你們沒有嗎? 464 00:45:05,750 --> 00:45:07,875 沒有,怎麼會有? 465 00:45:08,625 --> 00:45:11,250 宇宙是它應有的模樣 466 00:45:13,958 --> 00:45:17,166 我要撤銷禁令 准許你進入這個房間,哈奴斯 467 00:45:18,458 --> 00:45:19,708 作為平復心情之用 468 00:45:31,041 --> 00:45:33,583 這麼做的目的是什麼? 469 00:45:33,666 --> 00:45:37,291 我得一天跑兩小時防止骨骼衰退 470 00:45:41,458 --> 00:45:44,250 你選擇逃離你的星球 471 00:45:44,333 --> 00:45:46,541 但那麼做對你有害 472 00:45:50,458 --> 00:45:53,166 我可以請教你父親的事嗎? 473 00:45:59,791 --> 00:46:00,833 他的什麼事? 474 00:46:01,458 --> 00:46:02,541 他怎麼了? 475 00:46:06,666 --> 00:46:09,250 他因為他信奉的真理而喪命 476 00:46:10,000 --> 00:46:12,000 你父親是烈士? 477 00:46:12,583 --> 00:46:14,875 他站在歷史的對立面 478 00:46:14,958 --> 00:46:15,916 爸爸! 479 00:46:16,000 --> 00:46:18,625 我爸爸是個做壞事的好人 480 00:46:19,458 --> 00:46:21,500 他是共產黨的線民 481 00:46:23,583 --> 00:46:27,958 你認為這項偉大任務可以幫他贖罪 482 00:46:30,208 --> 00:46:33,708 你應該要更重視活人,瘦皮猴人類 483 00:46:34,583 --> 00:46:37,625 現在輪到你當父親了 484 00:47:00,833 --> 00:47:04,041 女兒,有人來找你 485 00:47:10,333 --> 00:47:12,041 你想離開你先生? 486 00:47:16,250 --> 00:47:17,750 我已經離開他了 487 00:47:17,833 --> 00:47:21,041 不對,你是留訊息給他 488 00:47:21,750 --> 00:47:24,625 重點是我還沒傳給他 489 00:47:27,291 --> 00:47:28,458 可想而知 490 00:47:29,125 --> 00:47:31,583 我的職責是保護他 491 00:47:32,958 --> 00:47:35,458 我想保護他孩子的母親 492 00:47:37,750 --> 00:47:39,291 你的任務很安全 493 00:47:39,375 --> 00:47:41,416 我保證雅庫布會沒事的 494 00:47:42,333 --> 00:47:44,000 他可以自給自足 495 00:47:45,041 --> 00:47:47,250 我想他一定很難相處 496 00:47:48,791 --> 00:47:50,041 但是他過得不好 497 00:47:52,500 --> 00:47:54,708 你這話什麼意思? 498 00:47:56,125 --> 00:47:57,541 他很想念他太太 499 00:47:59,666 --> 00:48:01,166 那他就不應該離開 500 00:48:04,708 --> 00:48:06,541 我不會給他你的訊息 501 00:48:09,625 --> 00:48:14,500 現在有人在你家切斷捷克通訊 502 00:48:16,083 --> 00:48:18,666 如果你不保護雅庫布,我會保護 503 00:48:20,208 --> 00:48:22,791 現在,他得相信 504 00:48:22,875 --> 00:48:25,291 你們倆還是相愛的 505 00:48:25,375 --> 00:48:26,458 我不同意 506 00:48:29,833 --> 00:48:33,208 你不能在你先生身陷險境時離開他 507 00:48:33,291 --> 00:48:34,875 我又沒叫他去 508 00:48:36,958 --> 00:48:39,208 為什麼不能等到他回來呢? 509 00:48:41,416 --> 00:48:43,083 對不起,我幫不了你 510 00:48:51,083 --> 00:48:55,375 蓮卡,沉默是重點 511 00:48:57,916 --> 00:48:58,875 什麼? 512 00:48:59,916 --> 00:49:03,083 “我們都在捷克通訊上 卻是一片沉默 513 00:49:03,166 --> 00:49:04,416 那通話的意義何在?” 514 00:49:05,708 --> 00:49:07,750 沉默是重點 515 00:49:09,208 --> 00:49:12,041 你們倆一起時… 516 00:49:12,125 --> 00:49:15,958 沉默、失落、恐懼、茫然不解 517 00:49:16,583 --> 00:49:17,666 撐下去 518 00:49:19,083 --> 00:49:20,666 這才是重點 519 00:49:33,333 --> 00:49:34,708 速度0 520 00:49:35,375 --> 00:49:37,000 確認次級監測雷達 521 00:49:39,583 --> 00:49:42,625 次級監測雷達鎖定目標,旋轉12度 522 00:49:42,708 --> 00:49:44,541 已啟動FSC 523 00:49:46,625 --> 00:49:48,083 接觸,完成 524 00:49:50,541 --> 00:49:54,666 FERDA取樣模擬情境測試版3-3完成 525 00:49:54,750 --> 00:49:56,500 太好了,指揮官,真是好極了 526 00:49:57,791 --> 00:50:00,125 我待了六個月,我懂,彼特 527 00:50:00,791 --> 00:50:03,625 我知道,但只剩45小時 528 00:50:04,625 --> 00:50:06,000 你會是第一個抵達的人 529 00:50:07,333 --> 00:50:09,041 我們在這裡很以你為榮 530 00:50:09,750 --> 00:50:10,750 對 531 00:50:17,875 --> 00:50:18,833 你在嗎? 532 00:50:20,041 --> 00:50:21,458 地球呼叫雅庫布? 533 00:50:21,541 --> 00:50:25,708 別鬧了好嗎?我實在沒空 534 00:50:26,375 --> 00:50:28,125 那不是我造成的 535 00:50:30,250 --> 00:50:31,375 你在嗎? 536 00:50:34,208 --> 00:50:35,333 對不起 537 00:50:36,833 --> 00:50:39,791 我只是很累又寂寞 538 00:50:40,500 --> 00:50:41,541 我能感同身受 539 00:50:42,666 --> 00:50:43,666 我知道 540 00:50:45,083 --> 00:50:47,041 也許你可以跟我聊天 541 00:50:48,833 --> 00:50:50,500 你想聊什麼? 542 00:50:51,708 --> 00:50:52,666 什麼都好 543 00:50:52,750 --> 00:50:54,041 這是什麼? 544 00:50:54,583 --> 00:50:56,083 你應該告訴我一個祕密 545 00:50:56,791 --> 00:50:57,708 蓮卡,拜託 546 00:50:58,541 --> 00:51:01,375 這是幾個月前的舊通話 547 00:51:01,458 --> 00:51:02,458 還記得你之前… 548 00:51:03,625 --> 00:51:06,541 總算說出你小時候的遭遇嗎? 549 00:51:07,250 --> 00:51:08,416 怎麼樣? 550 00:51:09,958 --> 00:51:13,750 他們因為你爸把你丟進河裡? 551 00:51:15,833 --> 00:51:17,833 我還是不想談這件事 552 00:51:19,333 --> 00:51:21,958 我只想搞清楚你是誰,雅庫布 553 00:51:22,041 --> 00:51:23,916 這個怎麼會播出來? 554 00:51:24,000 --> 00:51:25,750 你把我認定成什麼人了? 555 00:51:26,666 --> 00:51:30,083 我只知道你說你想回家 556 00:51:30,875 --> 00:51:34,083 卻又說他們想看木星以外的世界 557 00:51:34,583 --> 00:51:36,083 我不能有夢想嗎? 558 00:51:37,166 --> 00:51:38,375 幹! 559 00:51:38,958 --> 00:51:42,708 你有夢想時,就會離開 560 00:51:43,500 --> 00:51:44,500 隨便啦 561 00:51:56,250 --> 00:51:57,583 哈奴斯,那是不是… 562 00:51:57,666 --> 00:52:00,291 來自初始的微粒! 563 00:52:01,333 --> 00:52:02,666 這是喬普拉! 564 00:52:40,375 --> 00:52:41,916 不可思議! 565 00:52:42,416 --> 00:52:43,333 抓到了! 566 00:52:47,416 --> 00:52:51,000 它關不住,瘦皮猴人類 567 00:52:54,666 --> 00:52:56,125 別跑… 568 00:53:33,208 --> 00:53:34,875 你讓我的管子靜下來了 569 00:53:44,250 --> 00:53:47,375 你的髒垃圾關不住你要找的東西 570 00:53:58,500 --> 00:54:01,291 彼特,我們有狀況 571 00:54:08,375 --> 00:54:09,375 彼特? 572 00:54:14,791 --> 00:54:16,125 彼特,搞屁喔? 573 00:54:25,416 --> 00:54:27,458 控制中心…你們在嗎? 574 00:55:14,708 --> 00:55:15,708 控制中心? 575 00:55:19,916 --> 00:55:22,166 彼特,你在嗎? 576 00:55:40,875 --> 00:55:43,625 哈奴斯,你看到了嗎? 577 00:55:47,583 --> 00:55:50,000 初始逼進了 578 00:55:53,791 --> 00:55:55,208 我應該擔心嗎? 579 00:55:56,375 --> 00:55:58,958 沒什麼好怕的,瘦皮猴人類 580 00:56:00,125 --> 00:56:02,666 初始不會造成傷害 581 00:56:03,791 --> 00:56:06,541 那只是一種容器 582 00:56:09,958 --> 00:56:10,875 什麼的容器? 583 00:56:11,750 --> 00:56:15,583 你們種族的話語無法說明 584 00:56:16,833 --> 00:56:19,500 也許我們會一同… 585 00:56:21,208 --> 00:56:22,208 體驗到 586 00:57:07,625 --> 00:57:10,666 控制中心,你們在嗎? 587 00:57:12,458 --> 00:57:13,833 瘦皮猴人類 588 00:57:15,958 --> 00:57:19,083 我得問一件你可能會不高興的事 589 00:57:20,291 --> 00:57:21,375 什麼事? 590 00:57:21,916 --> 00:57:24,875 你的孩子即將出世 591 00:57:25,958 --> 00:57:28,750 為什麼蓮卡反而心情低落? 592 00:57:29,250 --> 00:57:30,625 沒有啊 593 00:57:30,708 --> 00:57:34,875 可是她散發出恐懼的感覺 594 00:57:34,958 --> 00:57:38,541 你們再度交配創造出這個孩子 595 00:57:38,625 --> 00:57:41,083 你聊到這個孩子興奮不已 596 00:57:41,166 --> 00:57:43,791 我們經歷過令人恐懼的事 597 00:57:43,875 --> 00:57:46,041 讓我看看,瘦皮猴人類 598 00:57:47,333 --> 00:57:48,583 我當時不在場 599 00:58:19,958 --> 00:58:23,416 哈奴斯,我怎麼看得到這景象? 600 00:58:25,291 --> 00:58:26,291 我根本不在場 601 00:58:28,041 --> 00:58:30,541 你曾經想過,對吧? 602 00:58:31,375 --> 00:58:33,750 你聽人說過這個事件? 603 00:58:40,125 --> 00:58:41,750 我只希望你回家 604 00:58:42,375 --> 00:58:43,916 可是你知道我辦不到 605 00:58:44,000 --> 00:58:45,375 你一定可以的 606 00:58:46,583 --> 00:58:49,916 蓮卡,切尼醫生怎麼說? 607 00:58:50,875 --> 00:58:54,750 你的伴侶失去頭一胎時你不在身邊 608 00:58:56,125 --> 00:58:58,458 你之後也都不在 609 00:59:00,291 --> 00:59:02,125 那讓我傷透了心 610 00:59:03,541 --> 00:59:05,500 我覺得好寂寞,雅庫布 611 00:59:05,583 --> 00:59:07,166 糟了… 612 00:59:08,541 --> 00:59:10,041 我有緊急狀況 613 00:59:10,125 --> 00:59:11,416 我再打電話給你 614 00:59:12,166 --> 00:59:13,125 一定要打喔 615 00:59:13,833 --> 00:59:15,083 捷克通訊讓我們保持… 616 00:59:20,750 --> 00:59:24,500 她再度懷著你的孩子 你依然不在她身邊 617 00:59:26,791 --> 00:59:27,875 為什麼? 618 00:59:29,125 --> 00:59:34,666 你重視這件事造成的痛苦嗎? 619 00:59:49,583 --> 00:59:51,500 很榮幸你可以加入我們 620 00:59:52,041 --> 00:59:55,125 其他人一定覺得我來了也沒差 但還是謝謝你 621 00:59:55,916 --> 01:00:00,375 不客氣,但我們是發自內心 對所有顧客這麼說 622 01:00:01,166 --> 01:00:02,583 我們對自己的工作很謙卑 623 01:00:03,208 --> 01:00:05,250 無論是出於選擇還是不得已 624 01:00:05,333 --> 01:00:07,750 獨自待產絕非易事 625 01:00:09,208 --> 01:00:12,750 Útočiště是你的 庇護所或安身之處 626 01:00:13,541 --> 01:00:14,916 需要什麼就說一聲 627 01:00:15,625 --> 01:00:16,791 謝謝 628 01:00:46,125 --> 01:00:51,458 我們得知這麼多事 你還是一心追求你的重大發現 629 01:00:52,250 --> 01:00:54,708 我在一心找出方法聯絡任務控制中心 630 01:00:57,041 --> 01:00:58,833 我們還沒談完 631 01:01:00,958 --> 01:01:03,000 你能起碼為我感到高興嗎? 632 01:01:04,333 --> 01:01:05,500 那當然 633 01:01:06,458 --> 01:01:08,541 我很高興,也很以你為榮 634 01:01:10,041 --> 01:01:11,416 你雀屏中選 635 01:01:13,041 --> 01:01:14,750 我們會想出辦法的 636 01:01:14,833 --> 01:01:17,750 我們會攜手共度,我跟你 637 01:01:19,166 --> 01:01:20,541 答應我一件事 638 01:01:21,250 --> 01:01:24,500 我們還是會去做我們說過的事 639 01:01:25,500 --> 01:01:28,541 沒問題,我保證 640 01:01:30,666 --> 01:01:33,000 她內心感受到你在騙人 641 01:01:34,333 --> 01:01:36,500 你不知道自己在說什麼 642 01:01:38,833 --> 01:01:40,916 你欣然接受她的悲傷 643 01:01:41,916 --> 01:01:44,250 那些誓言都沒有遵守 644 01:01:45,000 --> 01:01:48,291 只有你追求重大發現的誓言兌現了 645 01:01:49,791 --> 01:01:51,958 你怎麼會沒料到 646 01:01:52,041 --> 01:01:55,041 總有一天,她會不願意相信你? 647 01:02:15,375 --> 01:02:16,791 快接 648 01:02:20,416 --> 01:02:21,583 我是彼特 649 01:02:21,666 --> 01:02:24,291 彼特,我是雅庫布 我是用捷克通訊打的 650 01:02:24,375 --> 01:02:26,500 我找到方法變更設定 651 01:02:26,583 --> 01:02:29,458 無線電壞了,但這好像還能用 652 01:02:30,375 --> 01:02:33,166 我不知道你聽不聽得見,彼特? 653 01:02:34,416 --> 01:02:36,416 我們還以為我們失聯了 654 01:02:36,500 --> 01:02:38,875 你音訊全無後 大家都在處理通訊故障 655 01:02:38,958 --> 01:02:41,208 你駭進捷克通訊?太厲害了 656 01:02:41,291 --> 01:02:42,125 是啊 657 01:02:42,208 --> 01:02:45,125 你沒事吧?船沒事吧? 658 01:02:45,208 --> 01:02:46,541 對,一切都… 659 01:02:53,375 --> 01:02:55,250 我還想看更多 660 01:02:57,166 --> 01:02:59,583 拜託別老是說一切會沒事 661 01:03:00,375 --> 01:03:01,458 可是一定會的 662 01:03:02,500 --> 01:03:04,250 你多慮了 663 01:03:05,791 --> 01:03:09,333 我知道時間長達一年 但是我們知道怎麼應對 664 01:03:10,750 --> 01:03:12,541 人獨處時就會發生事情 665 01:03:16,166 --> 01:03:17,541 我們會渡過難關 666 01:03:18,375 --> 01:03:19,708 這是最後一次 667 01:03:21,041 --> 01:03:22,750 你也老是說這句話 668 01:03:25,625 --> 01:03:26,875 你害怕嗎? 669 01:03:27,625 --> 01:03:30,583 我說過沒什麼好怕的 670 01:03:31,916 --> 01:03:33,791 難道你從沒想過代價嗎? 671 01:03:35,416 --> 01:03:37,375 我們得為這一切付出的代價? 672 01:03:38,125 --> 01:03:39,125 我和你 673 01:03:40,166 --> 01:03:42,708 我憂心忡忡,不知道未來會怎樣 674 01:03:43,791 --> 01:03:44,916 你怎麼會不擔心? 675 01:03:48,458 --> 01:03:52,291 你信念堅定 根本沒試著去了解你的伴侶 676 01:03:53,333 --> 01:03:54,500 為什麼? 677 01:03:55,041 --> 01:03:57,666 不可能跟這種人建立感情 678 01:03:57,750 --> 01:04:00,416 因為他眼中只想看到自己 679 01:04:00,500 --> 01:04:04,541 有需求時才會想聯繫 680 01:04:04,625 --> 01:04:07,166 我起初以為這是你們種族的本性 681 01:04:07,250 --> 01:04:09,583 自私、短視近利 682 01:04:09,666 --> 01:04:12,416 但是透過蓮卡,我現在懂了 683 01:04:13,583 --> 01:04:14,708 這是你的問題 684 01:04:15,500 --> 01:04:18,458 你的孤單是你自己造成的 685 01:04:21,416 --> 01:04:23,541 我不打擾你執行任務了 686 01:04:25,000 --> 01:04:27,041 什麼?哈奴斯! 687 01:04:27,125 --> 01:04:29,625 我對你不感興趣了 688 01:04:30,375 --> 01:04:31,500 你不能離開我 689 01:04:33,666 --> 01:04:34,875 我需要你 690 01:04:36,208 --> 01:04:38,166 你有幫上忙!我把你的話聽進去了! 691 01:04:38,250 --> 01:04:39,833 沒人幫得了你 692 01:04:40,416 --> 01:04:41,458 別走! 693 01:04:43,875 --> 01:04:46,333 我希望你的手不要碰我 694 01:04:56,583 --> 01:04:57,833 你不能走 695 01:05:00,875 --> 01:05:01,750 我需要… 696 01:05:01,833 --> 01:05:05,166 你需要帶著截然不同的發現回去 697 01:05:05,916 --> 01:05:08,291 但是你只看得見你自己 698 01:05:09,291 --> 01:05:11,583 祝你好運,瘦皮猴人類 699 01:05:13,458 --> 01:05:14,666 哈奴斯 700 01:05:15,708 --> 01:05:18,041 別走!等等! 701 01:05:40,458 --> 01:05:41,458 哈奴斯? 702 01:06:02,125 --> 01:06:03,541 哈奴斯,求你回來 703 01:06:05,250 --> 01:06:06,541 我什麼事都願意做 704 01:06:08,375 --> 01:06:10,958 哈奴斯,拜託,我保證 705 01:06:25,208 --> 01:06:26,375 這是什麼地方? 706 01:06:28,000 --> 01:06:29,416 這是祕密基地 707 01:06:30,416 --> 01:06:31,833 你覺得呢? 708 01:06:32,583 --> 01:06:34,375 我想住在這裡 709 01:06:37,875 --> 01:06:40,291 也許你會想一起出任務 710 01:06:42,125 --> 01:06:44,125 也許你想交換祕密 711 01:06:48,083 --> 01:06:49,708 也許你想親我 712 01:06:51,333 --> 01:06:52,416 我會的 713 01:06:54,083 --> 01:06:55,166 很好 714 01:09:03,458 --> 01:09:04,458 彼特! 715 01:09:04,541 --> 01:09:06,750 搞什麼鬼?你跑哪去了? 716 01:09:07,291 --> 01:09:10,375 你一定不難想像 大家在這裡雞飛狗跳的原因 717 01:09:10,458 --> 01:09:12,208 彼特,一切都沒事 718 01:09:13,125 --> 01:09:15,083 一切都照著計畫走 719 01:09:15,166 --> 01:09:17,833 船也依照製造目的在做事 720 01:09:18,791 --> 01:09:22,541 有一套解決通訊失靈的行動方針 721 01:09:22,625 --> 01:09:25,083 我逐一執行演練過的步驟 722 01:09:25,166 --> 01:09:27,125 包括解決那個問題 723 01:09:27,208 --> 01:09:28,666 給我冷靜點 724 01:09:29,541 --> 01:09:30,583 先跟我說明一下 725 01:09:31,750 --> 01:09:35,416 在那之前,我要你去找蓮卡 726 01:09:37,208 --> 01:09:38,750 什麼?為什麼? 727 01:09:38,833 --> 01:09:40,458 我們現在忙翻天 728 01:09:40,541 --> 01:09:42,916 -南韓快追上你了 -彼特 729 01:09:43,875 --> 01:09:45,208 你一定要去 730 01:09:45,708 --> 01:09:46,750 去做什麼? 731 01:09:52,041 --> 01:09:53,500 蓮卡普羅查茲卡? 732 01:10:11,625 --> 01:10:12,791 他還活著 733 01:10:13,708 --> 01:10:15,625 他媽的,彼特! 734 01:10:19,041 --> 01:10:22,250 我得跟你談談,蓮卡 五分鐘就好,拜託 735 01:10:29,125 --> 01:10:30,750 我不是要多管閒事 736 01:10:32,958 --> 01:10:35,541 不管怎樣,那都是你們倆的事 737 01:10:38,166 --> 01:10:41,833 但為了任務的安全和風險著想 738 01:10:42,791 --> 01:10:46,250 我得盡力減輕雅庫布的焦慮 739 01:10:47,291 --> 01:10:48,875 希望你可以諒解 740 01:10:50,125 --> 01:10:51,166 彼特 741 01:10:53,291 --> 01:10:54,291 我辦不到 742 01:10:54,875 --> 01:10:57,583 他希望你聽他說話,就這麼簡單 743 01:11:12,583 --> 01:11:13,750 我去外面 744 01:11:19,458 --> 01:11:21,875 蓮卡,我希望你在聽 745 01:11:27,708 --> 01:11:30,333 我現在懂了,真的 746 01:11:33,125 --> 01:11:36,875 還記得我說過 我想看木星以外的世界嗎? 747 01:11:38,125 --> 01:11:40,791 那真是糟之透頂 748 01:11:43,416 --> 01:11:45,000 我只想回家 749 01:11:48,291 --> 01:11:52,000 我們認識時 那是我此生頭一次有安全感 750 01:11:56,250 --> 01:12:01,958 現在我怎麼也想不通 我怎麼會把你拋下 751 01:12:03,458 --> 01:12:05,750 因為你是唯一重要的事物 752 01:12:08,791 --> 01:12:10,750 你盡力了解我 753 01:12:11,250 --> 01:12:14,916 很抱歉我從未真正努力了解你 754 01:12:19,541 --> 01:12:22,916 你就在我面前,我卻視而不見 755 01:12:28,083 --> 01:12:31,000 我這一生錯得離譜 756 01:12:34,250 --> 01:12:35,833 真是虛度人生 757 01:12:41,000 --> 01:12:42,416 我配不上你 758 01:12:44,500 --> 01:12:45,916 我從來都不配 759 01:12:48,000 --> 01:12:51,666 如果能重來一次,我會做得更好 760 01:12:53,875 --> 01:12:57,041 我永遠不會違背這個承諾 761 01:13:00,333 --> 01:13:03,750 如果我…如果我可以重來一次 762 01:13:06,333 --> 01:13:07,583 對不起 763 01:13:08,541 --> 01:13:10,625 非常對不起 764 01:14:38,375 --> 01:14:41,500 哈奴斯?我感覺得到你在附近 765 01:14:42,416 --> 01:14:43,958 你還在這裡嗎? 766 01:14:48,541 --> 01:14:49,958 你現在應該要休息 767 01:14:52,500 --> 01:14:53,916 我很想休息 768 01:14:54,791 --> 01:14:55,958 休息吧 769 01:15:08,958 --> 01:15:11,708 你脫胎換骨了,瘦皮猴人類 770 01:15:12,625 --> 01:15:13,708 我看到了 771 01:15:15,583 --> 01:15:16,541 休息吧 772 01:15:32,000 --> 01:15:33,750 我不是故意要吵醒你 773 01:15:35,500 --> 01:15:37,083 別再這樣對我了 774 01:15:38,041 --> 01:15:39,208 別離開我 775 01:15:40,291 --> 01:15:43,000 我不能讓你單獨面對初始 776 01:15:43,916 --> 01:15:48,458 我體會到我也不想獨自面對 777 01:15:56,875 --> 01:15:58,041 你沒事吧? 778 01:16:06,750 --> 01:16:08,208 你怎麼了? 779 01:16:11,583 --> 01:16:14,416 我先前沒有完全說實話 780 01:16:17,333 --> 01:16:18,583 哪件事? 781 01:16:19,166 --> 01:16:22,083 我說過Gorompeds攻擊我們 782 01:16:22,750 --> 01:16:26,333 牠們吞噬我們的小孩、年長者 783 01:16:26,416 --> 01:16:28,291 所以我才會逃離我的世界 784 01:16:28,375 --> 01:16:29,958 但是我太晚逃了 785 01:16:30,958 --> 01:16:32,333 你在嚇唬我 786 01:16:33,083 --> 01:16:35,083 為什麼害怕真相? 787 01:16:35,666 --> 01:16:37,875 我的種族不會這樣 788 01:16:38,541 --> 01:16:41,166 但是你們人類會 789 01:16:43,000 --> 01:16:49,458 我開始了解白日夢和惡夢 790 01:16:49,541 --> 01:16:51,375 為何都有必要存在 791 01:16:55,416 --> 01:16:57,083 你之前怎麼不說? 792 01:17:00,083 --> 01:17:02,166 你從沒問過我的事 793 01:17:15,916 --> 01:17:17,750 哈奴斯,請過來 794 01:17:37,625 --> 01:17:40,291 你應該休息了,瘦皮猴人類 795 01:17:41,958 --> 01:17:45,125 我們明天會進入初始 796 01:18:18,375 --> 01:18:21,708 這一切感覺很像跟小孩說的奇幻故事 797 01:18:22,416 --> 01:18:24,500 “你出生那年的天空是紫色的 798 01:18:25,083 --> 01:18:26,500 原因不得而知” 799 01:18:26,583 --> 01:18:28,791 他們認為是深太空的粒子造成的 800 01:18:33,291 --> 01:18:35,041 你能想像置身太空中嗎? 801 01:18:36,708 --> 01:18:39,708 沒有重力,人會飄走 802 01:18:41,791 --> 01:18:43,666 我在這裡有時會有這種感覺 803 01:18:47,291 --> 01:18:49,958 我寧可待在這裡,也不願追逐太空塵 804 01:18:51,875 --> 01:18:53,458 那可是亮晶晶的灰塵呢 805 01:19:25,666 --> 01:19:29,125 瘦皮猴人類,時間到了 806 01:19:29,708 --> 01:19:32,416 你的重大發現在等著你 807 01:19:33,291 --> 01:19:34,291 謝謝 808 01:19:37,708 --> 01:19:42,916 熱豆子水,這是神聖儀式 809 01:19:50,791 --> 01:19:52,541 有家的味道 810 01:20:15,333 --> 01:20:18,791 測試… 811 01:20:19,625 --> 01:20:20,958 對,還是有偵測到你 812 01:20:37,041 --> 01:20:39,125 指揮官,我必須告訴你 813 01:20:39,208 --> 01:20:42,833 我們已播出你最新的預錄影片 814 01:20:45,291 --> 01:20:48,958 我們都知道親自直播是你的重要時刻 815 01:20:49,541 --> 01:20:51,541 因為攝影機壞了,我們別無選擇 816 01:20:53,250 --> 01:20:54,500 你在影片中表現很棒 817 01:20:55,083 --> 01:20:56,375 沒關係,彼特 818 01:21:00,916 --> 01:21:02,541 普羅查茲卡指揮官 819 01:21:02,625 --> 01:21:05,625 感謝你花時間參與這些寶貴時刻 820 01:21:06,791 --> 01:21:09,000 你有何感想? 821 01:21:09,958 --> 01:21:15,166 圖瑪局長,我誠惶誠恐又全神貫注 822 01:21:15,250 --> 01:21:18,500 想到一個鄉下長大的小孩 823 01:21:18,583 --> 01:21:20,666 有朝一日竟然能參與任務 824 01:21:20,750 --> 01:21:24,458 再過不久,FERDA就會放進喬普拉中 825 01:21:24,541 --> 01:21:25,833 但在那之前 826 01:21:25,916 --> 01:21:30,250 我得感激捷克民眾的支持 827 01:21:30,333 --> 01:21:33,500 這趟任務要獻給世人 828 01:21:33,583 --> 01:21:35,541 出資者和贊助商 829 01:21:36,791 --> 01:21:38,541 當然還有蓮卡 830 01:21:39,250 --> 01:21:41,291 感謝她無止盡的支持 831 01:21:43,541 --> 01:21:46,541 這對戀人跨越繁星緊緊相繫 832 01:21:48,416 --> 01:21:52,166 她一定很期待你平安回家 833 01:21:52,250 --> 01:21:54,416 地球上的人都在看 834 01:21:55,708 --> 01:21:57,666 因為再過幾分鐘 835 01:21:58,375 --> 01:22:01,916 揚哈斯一號和普羅查茲卡指揮官 836 01:22:02,000 --> 01:22:04,458 會進入喬普拉星雲 837 01:22:05,458 --> 01:22:09,958 捷克共和國很榮幸能搶先南韓一步 838 01:22:10,041 --> 01:22:13,291 拔得頭籌調查在我們的天空上 839 01:22:13,375 --> 01:22:17,083 四年來盤旋不去的紫色異象 840 01:22:20,041 --> 01:22:21,416 啟動液壓系統 841 01:22:24,458 --> 01:22:25,500 數據正常 842 01:22:27,500 --> 01:22:30,291 我們離宇宙只有一步之遙 843 01:22:31,166 --> 01:22:34,000 瘦皮猴人類,準備好了嗎? 844 01:22:35,333 --> 01:22:37,666 對,我準備好了 845 01:22:39,333 --> 01:22:40,791 這裡數據也正常,雅庫布 846 01:22:41,875 --> 01:22:44,583 再過十分鐘進行取樣 847 01:22:45,625 --> 01:22:46,666 速度0 848 01:22:47,291 --> 01:22:49,000 次級監測雷達低於20度 849 01:22:49,083 --> 01:22:50,416 次級監測雷達20度 850 01:22:51,166 --> 01:22:52,458 開啟艙門 851 01:22:55,916 --> 01:22:57,250 連結支臂 852 01:22:59,750 --> 01:23:01,500 旋轉八度 853 01:23:03,958 --> 01:23:07,125 FERDA即將進行取樣 854 01:23:07,208 --> 01:23:09,625 但可能是白費功夫 855 01:23:11,166 --> 01:23:15,666 聽不到你的聲音,雅庫布 我們…不規則訊號 856 01:23:16,625 --> 01:23:18,833 控制中心,出現干擾 857 01:23:20,875 --> 01:23:22,250 我們偵測到你了 858 01:23:27,541 --> 01:23:30,041 准許取樣 859 01:23:37,791 --> 01:23:39,500 已啟動FSC 860 01:23:43,416 --> 01:23:44,250 已接觸目標 861 01:23:45,708 --> 01:23:47,500 試圖取樣中 862 01:23:51,916 --> 01:23:53,208 瘦皮猴人類 863 01:23:56,875 --> 01:23:59,083 我從未聽過這種寂靜 864 01:24:05,458 --> 01:24:06,708 哈奴斯! 865 01:24:07,291 --> 01:24:09,083 指揮官,發生什麼事? 866 01:24:11,458 --> 01:24:12,500 -取樣行動… -哈奴斯 867 01:24:12,583 --> 01:24:13,625 …偵測到負值 868 01:24:13,708 --> 01:24:14,583 情況不對 869 01:24:14,666 --> 01:24:16,666 哈奴斯! 870 01:24:17,583 --> 01:24:19,083 FERDA系統故障 871 01:24:19,166 --> 01:24:21,541 立刻中斷取樣 872 01:24:23,958 --> 01:24:24,916 哈奴斯! 873 01:24:25,000 --> 01:24:27,208 我們記錄到各儀器失靈,指揮官 874 01:24:27,291 --> 01:24:29,083 你得立刻中止行動 875 01:24:30,000 --> 01:24:31,375 中斷任務! 876 01:24:37,750 --> 01:24:39,875 你有嚴重的系統故障 877 01:24:41,166 --> 01:24:42,875 雅庫布,我們聽不到你的聲音 878 01:24:43,416 --> 01:24:45,625 儀表上都是不規則數據 879 01:24:49,125 --> 01:24:51,125 別怕,瘦皮猴人類 880 01:24:52,041 --> 01:24:55,125 哈奴斯!等等!我來了! 881 01:24:55,208 --> 01:24:56,666 中斷取樣 882 01:24:56,750 --> 01:24:58,625 -並啟動推進器 -不…我不行 883 01:25:05,208 --> 01:25:06,916 你拿邦巴要做什麼? 884 01:25:07,541 --> 01:25:10,416 指揮官,立刻住手!請重複! 885 01:25:18,500 --> 01:25:20,125 指揮官,怎麼回事? 886 01:25:23,125 --> 01:25:24,708 為什麼你在氣閘艙? 887 01:25:27,291 --> 01:25:28,750 已啟動太空裝偵測器 888 01:25:31,708 --> 01:25:34,041 彼特,我要出去! 889 01:25:34,791 --> 01:25:36,041 你腦袋壞掉了嗎? 890 01:25:36,625 --> 01:25:38,416 別管喬普拉了,指揮官 891 01:25:38,500 --> 01:25:40,375 中止行動!活命要緊! 892 01:25:41,000 --> 01:25:43,125 我得做一件事! 893 01:25:43,208 --> 01:25:44,958 我馬上回來! 894 01:25:45,041 --> 01:25:46,750 指揮官,我們偵測不到你了! 895 01:25:47,375 --> 01:25:48,291 快回應,指揮官! 896 01:25:54,208 --> 01:25:55,250 快開… 897 01:26:07,166 --> 01:26:08,291 哈奴斯! 898 01:26:41,750 --> 01:26:42,708 哈奴斯! 899 01:26:43,875 --> 01:26:47,416 你沒事吧?邦巴有用嗎? 900 01:26:48,458 --> 01:26:54,625 瘦皮猴人類,你盡力消毒很了不起 901 01:26:55,291 --> 01:26:59,916 但不久,Gorompeds會讓我變虛弱 並啃噬我的肉 902 01:27:01,791 --> 01:27:03,500 但我們還有一點時間 903 01:27:06,375 --> 01:27:08,333 我的死期未到 904 01:27:28,291 --> 01:27:29,291 哈奴斯 905 01:27:30,875 --> 01:27:32,833 我小時候差點溺死 906 01:27:33,500 --> 01:27:34,916 這讓我想起那件事 907 01:27:41,250 --> 01:27:44,958 我在水中看到太陽綠光閃閃 908 01:27:45,833 --> 01:27:48,625 我那時就知道就算我溺死 909 01:27:48,708 --> 01:27:51,625 但太陽會繼續閃耀 910 01:27:59,500 --> 01:28:03,916 爸爸,我赦免你的罪 911 01:28:04,958 --> 01:28:07,458 也赦免我自己的罪 912 01:28:09,250 --> 01:28:10,208 好動人 913 01:28:15,125 --> 01:28:18,750 在這裡結束一切也不賴 914 01:28:21,000 --> 01:28:22,625 這裡不是終點 915 01:28:23,666 --> 01:28:26,291 走,我帶你去看 916 01:29:35,416 --> 01:29:37,666 我們才剛認識,但我無所謂 917 01:29:41,708 --> 01:29:43,708 這是我沒說實話的原因 918 01:29:44,583 --> 01:29:45,750 這是什麼? 919 01:29:46,250 --> 01:29:50,083 瘦皮猴人類,就是這個 920 01:29:50,166 --> 01:29:51,708 這就是一切 921 01:29:53,666 --> 01:29:58,416 這是初始和結束 922 01:30:01,083 --> 01:30:03,625 史上的每次振動 923 01:30:04,375 --> 01:30:06,625 全部都在這裡 924 01:30:06,708 --> 01:30:08,416 太好了,指揮官,真是好極了 925 01:30:10,208 --> 01:30:12,708 你的過去和未來 926 01:30:12,791 --> 01:30:14,916 嘿!等等我! 927 01:30:16,541 --> 01:30:19,541 我、你、你的蓮卡… 928 01:30:19,625 --> 01:30:22,500 你跟隨我,我跟隨你 對吧,太空人? 929 01:30:22,583 --> 01:30:23,583 你的父親 930 01:30:23,666 --> 01:30:24,666 雅庫布! 931 01:30:24,750 --> 01:30:28,083 每個承諾,每次心碎 932 01:30:28,166 --> 01:30:29,375 地球呼叫雅庫布? 933 01:30:30,208 --> 01:30:31,916 每個贖罪 934 01:30:32,000 --> 01:30:33,416 我來了! 935 01:30:33,500 --> 01:30:37,958 一切固有恆,卻無一物恆存 936 01:30:38,041 --> 01:30:40,250 真的嗎?這麼小? 937 01:30:41,625 --> 01:30:43,833 這就是宇宙的真相 938 01:30:45,666 --> 01:30:50,208 你可曾想過 人生老一點時學到什麼嗎? 939 01:30:50,291 --> 01:30:52,250 也許我還不到那年紀 940 01:30:53,375 --> 01:30:57,000 這裡不會有人受傷 941 01:30:57,083 --> 01:30:59,791 你在這裡可以見到一切 942 01:31:29,041 --> 01:31:31,791 哈奴斯!太驚人了! 943 01:31:32,416 --> 01:31:37,625 瘦皮猴人類,宇宙是它應有的模樣 944 01:31:38,458 --> 01:31:40,208 確實沒錯 945 01:31:41,208 --> 01:31:42,791 我真是所知甚少 946 01:31:47,541 --> 01:31:49,916 但我始終都知道一件事 947 01:31:52,500 --> 01:31:54,125 走,我帶你去看 948 01:31:57,208 --> 01:31:58,791 這是初始 949 01:31:59,458 --> 01:32:00,458 你跟蓮卡的初始 950 01:32:01,833 --> 01:32:03,416 你沒事吧,太空人? 951 01:32:04,041 --> 01:32:09,458 我一見到她,就知道我要讓她幸福 952 01:32:11,416 --> 01:32:13,791 別的我可能不懂,這件事我很清楚 953 01:32:20,166 --> 01:32:23,791 要是我都用初識她的心態看她就好了 954 01:32:26,416 --> 01:32:29,625 你竟然看得到她真是奇蹟 955 01:32:32,000 --> 01:32:36,333 我跟她認識的機會非常渺茫 956 01:32:37,291 --> 01:32:38,875 就跟我和你一樣 957 01:32:38,958 --> 01:32:41,916 但我們還是認識了 958 01:32:43,916 --> 01:32:47,500 你認為這是你唯一想要的東西 959 01:32:48,458 --> 01:32:50,916 那什麼事物不在這裡,雅庫布? 960 01:32:52,416 --> 01:32:53,791 她不在這裡 961 01:33:01,083 --> 01:33:02,916 時候到了,對吧? 962 01:33:07,416 --> 01:33:09,541 我覺得你在消逝中 963 01:33:09,625 --> 01:33:13,875 對,這是必然的事 964 01:33:13,958 --> 01:33:16,083 我並非毫無恐懼 965 01:33:17,125 --> 01:33:20,166 但是我現在可以離開你了 966 01:33:22,625 --> 01:33:24,333 我有個東西送給你 967 01:33:26,458 --> 01:33:27,833 能撫慰心靈 968 01:33:34,708 --> 01:33:35,833 謝謝 969 01:33:37,666 --> 01:33:41,500 我在此開始,也在此結束 970 01:33:53,916 --> 01:33:59,541 但也許這不是你的終點,瘦皮猴人類 971 01:34:01,458 --> 01:34:02,916 這下我害怕起來了 972 01:34:05,250 --> 01:34:06,458 我也是 973 01:34:07,916 --> 01:34:14,166 可是你也對你和蓮卡充滿希望 974 01:34:15,791 --> 01:34:19,833 這是你們種族的智慧 975 01:34:22,458 --> 01:34:23,750 你聽得到她的聲音嗎? 976 01:34:24,791 --> 01:34:26,416 我什麼都聽不到 977 01:34:28,125 --> 01:34:30,125 聆聽那片寂靜 978 01:34:35,875 --> 01:34:39,625 謝謝你,哈奴斯,感激不盡 979 01:34:45,458 --> 01:34:48,458 有家的味道 980 01:35:02,500 --> 01:35:05,541 不要… 981 01:35:09,166 --> 01:35:11,875 不要… 982 01:35:26,750 --> 01:35:28,375 哈奴斯! 983 01:36:57,541 --> 01:36:58,750 露莎卡… 984 01:37:02,166 --> 01:37:03,833 我只想親你一下 985 01:37:05,000 --> 01:37:06,583 你知道那會要了你的命 986 01:37:09,458 --> 01:37:10,750 死就死吧 987 01:37:19,500 --> 01:37:20,333 蓮卡 988 01:37:27,541 --> 01:37:28,791 雅庫布 989 01:38:53,333 --> 01:38:54,375 謝謝 990 01:39:01,666 --> 01:39:04,333 要是我早知道我現在知道的事 991 01:39:05,458 --> 01:39:07,375 我絕對不會離開 992 01:39:12,000 --> 01:39:14,041 要是我早知道我現在知道的事 993 01:39:15,791 --> 01:39:17,083 我當初還會親你嗎? 994 01:39:18,708 --> 01:39:19,750 你會嗎? 995 01:39:22,250 --> 01:39:23,666 你會再次親我嗎? 996 01:39:31,250 --> 01:39:33,333 當時那個吻很棒 997 01:39:41,125 --> 01:39:47,791 《太空孤航》 998 01:46:58,750 --> 01:47:03,750 字幕翻譯:李建華