1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:07,750 --> 00:01:10,958
Jakub. Agertuko zara transmisioan?
4
00:01:12,208 --> 00:01:13,583
Sartu behar zaitugu.
5
00:01:14,666 --> 00:01:15,583
Zaude.
6
00:01:54,000 --> 00:01:54,833
Tira ba.
7
00:02:20,625 --> 00:02:23,541
{\an8}JAROSLAV KALFAR-EN SPACEMAN OF BOHEMIA
LIBURUAN OINARRITUA
8
00:02:49,125 --> 00:02:50,291
Peter.
9
00:02:50,375 --> 00:02:52,250
Orain sartuko zaitut.
10
00:02:58,625 --> 00:03:04,375
Europako Espazio Agentziaren
eta Txekiar Errepublikaren ordezkaria da
11
00:03:04,458 --> 00:03:10,666
eta 189 egun daramatza bakarkako bidaian.
12
00:03:10,750 --> 00:03:13,166
Ongi etorri, Prochazka komandantea.
13
00:03:16,166 --> 00:03:19,041
Tuma mandataria!
Jupiterren kanpoaldetik agurtzen zaitut.
14
00:03:19,125 --> 00:03:21,666
Pozgarria da hemendik zurekin hitz egitea.
15
00:03:21,750 --> 00:03:24,583
Pozten naiz zu ikusteaz. Itxura ona duzu.
16
00:03:24,666 --> 00:03:28,500
Badirudi itxaronaldi luzea amaitzear dela.
17
00:03:28,583 --> 00:03:29,916
Bai, hala da.
18
00:03:30,000 --> 00:03:32,875
Bidaiaren izateko arrazoia
aurre-aurrean dut.
19
00:03:33,833 --> 00:03:37,416
Irudi hauek
ez diote justiziarik egiten, ziur nago.
20
00:03:37,500 --> 00:03:41,625
Ezin duzue imajinatu ere egin
Chopra hodeia zein ikusgarria den.
21
00:03:42,375 --> 00:03:44,583
Ai, nik bezala ikusi ahalko bazenute…
22
00:03:44,666 --> 00:03:48,250
Fenomeno honek
lau urtez habitatu ditu gure zeruak.
23
00:03:48,333 --> 00:03:50,791
Zure irudiek mundua hunkitu dute.
24
00:03:50,875 --> 00:03:52,875
Ikustekoak dira benetan.
25
00:03:53,833 --> 00:03:55,708
Astebete barru baino lehenago,
26
00:03:55,791 --> 00:03:59,541
hodeia osatzen duten partikulak
jaso eta aztertuko ditut.
27
00:03:59,625 --> 00:04:02,500
Ez dakigu ez zer diren, ez nondik datozen.
28
00:04:02,583 --> 00:04:05,375
{\an8}Baina, Chopra hodeian sartzean,
29
00:04:05,458 --> 00:04:09,250
{\an8}unibertsoaren misterio batzuk
argituko ditut agian.
30
00:04:10,166 --> 00:04:15,250
Komandantea, erantzungo diezu
mundu osoko jendearen galdera batzuei?
31
00:04:15,833 --> 00:04:16,916
Saiatuko naiz.
32
00:04:17,708 --> 00:04:20,083
Kaixo, Anna deitzen naiz.
33
00:04:20,166 --> 00:04:21,666
Seigarren mailan nago.
34
00:04:21,750 --> 00:04:24,458
Munduko gizonik bakartiena zarela
irakurri dut.
35
00:04:26,625 --> 00:04:29,625
Annak zera esan nahi duela uste dut:
historia osoan,
36
00:04:29,708 --> 00:04:32,125
inor ez da komandantea bezain urrun joan.
37
00:04:32,208 --> 00:04:33,750
Hori esan nahi duzu?
38
00:04:34,416 --> 00:04:36,625
Hain urruti egoteak ez zaitu tristatzen?
39
00:04:36,708 --> 00:04:39,958
Bueno, 500 milioi kilometrotara nago.
40
00:04:40,625 --> 00:04:44,708
Eta, bai, bakarkako misioa da,
baina badakit laster itzuliko naizela.
41
00:04:44,791 --> 00:04:48,875
Lurrera itzultzeko egitasmoaren arabera,
bidaiaren erdian nago ia.
42
00:04:48,958 --> 00:04:50,500
Lan handia dut aurretik.
43
00:04:51,208 --> 00:04:53,250
Jende askorekin hitz egiten dut.
44
00:04:53,333 --> 00:04:55,916
Zurekin eta Misio-Kontrolarekin, adibidez.
45
00:04:56,000 --> 00:04:57,666
Eta zure emazte Lenka-rekin.
46
00:05:01,958 --> 00:05:04,125
CzechConnect Quantum-aren bidez
mintzatzen gara.
47
00:05:04,208 --> 00:05:06,500
Argiaren abiadurako telefonoa
baino azkarragoa da.
48
00:05:07,083 --> 00:05:09,041
Hori dugu harreman-bidea.
49
00:05:10,166 --> 00:05:11,458
Egunero hitz egiten dugu.
50
00:05:12,041 --> 00:05:15,541
Egiten dudana etxekoen alde da.
Harro nago horregatik.
51
00:05:16,625 --> 00:05:19,416
Ez, ez naiz munduko gizonik bakartiena.
52
00:05:20,000 --> 00:05:21,000
Milesker, Anna.
53
00:05:21,083 --> 00:05:22,625
Eta milesker, komandantea.
54
00:05:23,458 --> 00:05:25,833
Atsedenalditxo bat egingo dugu.
55
00:05:25,916 --> 00:05:30,125
Gero itzuliko gara,
gure babesle eskuzabalen berri izandakoan.
56
00:05:39,791 --> 00:05:41,333
Antiquease. Logurarik ez.
57
00:05:41,416 --> 00:05:45,250
Jakub Prochazka-ren Choprarako misioko
goragale-botika ofiziala.
58
00:05:49,500 --> 00:05:51,125
Ondo egongo zara, Jakub.
59
00:05:52,000 --> 00:05:54,000
Bakarrik egoteak ez zaitu izutzen.
60
00:05:55,208 --> 00:05:59,125
Ni lehen
izutzen nintzen horregatik, baina ja ez.
61
00:06:03,541 --> 00:06:04,625
Maite zaitut.
62
00:06:06,541 --> 00:06:07,916
Baina jendea aldatu egiten da.
63
00:06:09,291 --> 00:06:11,875
Eta aldatzen utzi ezean, hil egiten da.
64
00:06:16,875 --> 00:06:18,708
Utzi behar zaitut.
65
00:06:20,666 --> 00:06:23,875
Zinez sentitzen dut
orain egin behar izatea, baina--
66
00:06:32,791 --> 00:06:33,750
Bai?
67
00:06:34,375 --> 00:06:35,416
Lenka-arazo bat.
68
00:06:53,041 --> 00:06:58,875
Peter, onartuko duzu faborez
beste konponketa bat komunerako?
69
00:06:59,500 --> 00:07:01,791
Ea ingeniariek egiten duten.
70
00:07:01,875 --> 00:07:03,875
Aldatu dituzu gomak, esan bezala?
71
00:07:03,958 --> 00:07:05,375
Bai, aldatu ditut.
72
00:07:05,458 --> 00:07:06,916
Eta orroak dirau.
73
00:07:07,000 --> 00:07:08,791
Agian gero konponduko dut,
74
00:07:08,875 --> 00:07:12,291
baina puskatutako kamerek
lehentasuna dutela adierazi digute.
75
00:07:13,791 --> 00:07:18,125
- Bart noiz hartu dituzu lotarako tantak?
- Zortzi eta erdietan. Zergatik?
76
00:07:18,208 --> 00:07:20,625
Itxura txarra duzu. Lo egin duzu?
77
00:07:20,708 --> 00:07:21,833
Saiatu naiz.
78
00:07:22,583 --> 00:07:27,000
Baina, jode, beharbada komunak gauak
izorratzen dizkidalako dut piura hau.
79
00:07:27,083 --> 00:07:28,541
Bale, ulertu dut.
80
00:07:29,416 --> 00:07:32,458
Baina saiatu siesta egiten.
Atseden premia duzu.
81
00:07:35,833 --> 00:07:37,833
Baduzue Lenkaren berri?
82
00:07:38,958 --> 00:07:40,458
Ez. Zergatik?
83
00:08:20,333 --> 00:08:22,416
Badakit isiltasuna nabari duzula.
84
00:08:24,583 --> 00:08:25,666
Ai ene.
85
00:08:25,750 --> 00:08:27,916
Biok gaude CzechConnecten…
86
00:08:29,333 --> 00:08:30,750
eta isiltasuna baizik ez dago.
87
00:08:33,416 --> 00:08:34,666
Zer dela eta egiten dugu?
88
00:08:36,625 --> 00:08:38,250
Jakub presiopean dago.
89
00:08:38,333 --> 00:08:39,708
Ez du lorik egiten.
90
00:08:43,208 --> 00:08:44,750
Ez du mezu hau jasoko.
91
00:08:47,166 --> 00:08:48,375
Ez diogu bidaliko?
92
00:08:51,000 --> 00:08:53,541
Kezkatuta dago
haren berririk ez izanagatik.
93
00:08:53,625 --> 00:08:55,416
Ez du mezu hau jasoko.
94
00:08:56,125 --> 00:08:58,125
Lenkarekin hitz egingo dut.
95
00:09:00,208 --> 00:09:01,625
Jakubi zer esan pentsatuko dut.
96
00:09:37,833 --> 00:09:39,541
Lenkak ez du erantzun.
97
00:09:39,625 --> 00:09:41,416
Mezu bat utzi nahi baduzu--
98
00:09:42,375 --> 00:09:44,458
CzechConnect, harreman-bidea.
99
00:10:10,958 --> 00:10:13,458
{\an8}DORMIUM LO-ERAGILEA
IZARRETARAINOKO AMETSAK
100
00:11:43,458 --> 00:11:44,541
Zer?
101
00:12:10,333 --> 00:12:13,833
Baimena duzu
Choprako lagin-bilketa simulaziorako.
102
00:12:14,708 --> 00:12:16,666
Beta 3-3 egoera eman da.
103
00:12:17,625 --> 00:12:20,083
Lagin-bilketa simulazioa baieztatuta.
104
00:12:28,416 --> 00:12:30,333
Peter, ikusten duzu?
105
00:12:30,416 --> 00:12:32,125
D kamera ez dabil oraindik?
106
00:12:32,208 --> 00:12:36,041
Ez. Alde elektrikoa
ondo dabil, baina kamera ez. Betikoa.
107
00:12:36,125 --> 00:12:40,458
Ontziko kameren erdiak gaizki dabiltza.
Ez dakit zer gertatzen ari den.
108
00:12:40,541 --> 00:12:42,250
Beste txosten bat beteko dut.
109
00:12:42,833 --> 00:12:45,041
Oso lagungarria izango da, ziur.
110
00:12:48,333 --> 00:12:50,125
Joango da norbait nire etxera?
111
00:12:51,458 --> 00:12:52,291
Zergatik?
112
00:12:54,625 --> 00:12:56,291
Ez dut haren berririk izan.
113
00:12:57,791 --> 00:12:59,708
Ados, topatuko dugu.
114
00:12:59,791 --> 00:13:00,875
Zaude lasai.
115
00:13:08,083 --> 00:13:11,333
Lenkak ez du erantzun.
Mezu bat utzi nahi baduzu--
116
00:13:22,750 --> 00:13:23,750
Lenka?
117
00:13:28,875 --> 00:13:29,875
Kaixo?
118
00:13:30,458 --> 00:13:31,541
Kaixo.
119
00:13:33,916 --> 00:13:34,958
Nor zara?
120
00:13:39,541 --> 00:13:40,750
Norekin ari naiz?
121
00:13:42,041 --> 00:13:43,916
Laguntzerik badut?
122
00:13:46,625 --> 00:13:47,875
Nor kaka zara?
123
00:13:51,291 --> 00:13:52,291
Kaixo?
124
00:13:52,791 --> 00:13:54,125
Sentitzen dut.
125
00:13:57,458 --> 00:13:58,958
Peter, konektatuta zaude?
126
00:14:00,375 --> 00:14:01,291
Bai.
127
00:14:02,125 --> 00:14:03,500
Interferentziak daude.
128
00:14:05,416 --> 00:14:06,625
Oso arraroa da hori.
129
00:14:08,666 --> 00:14:10,833
CzechConnect hackeatuko ote zuten?
130
00:14:11,833 --> 00:14:14,708
Ez dut uste. Sistema zeharo segurua dugu.
131
00:14:14,791 --> 00:14:17,250
Interferentziak egotekotan,
irratikoak dira, baina…
132
00:14:18,500 --> 00:14:19,708
Koreeraz ari ziren?
133
00:14:20,208 --> 00:14:21,541
Zergatik koreeraz?
134
00:14:22,958 --> 00:14:25,666
Hegokorearrak
hurbiltzen ari zaizkizu, antza.
135
00:14:26,708 --> 00:14:28,291
Ez da koreera.
136
00:14:30,083 --> 00:14:32,125
Hemengo norbaitek
irekita utziko zuen kanala.
137
00:14:32,791 --> 00:14:34,375
Eta zer egingo dugu?
138
00:14:36,166 --> 00:14:37,458
Kontua ikertuko dut.
139
00:14:41,541 --> 00:14:44,458
Ondo zaude? Dena ondo?
140
00:14:46,500 --> 00:14:48,583
Bai, Peter, dena dago oso ondo.
141
00:14:52,125 --> 00:14:56,375
Ea, entzun: jakin berri dugu
Lenka amari bisita egiteko bidean dela.
142
00:14:57,291 --> 00:14:59,208
Pare bat egun barru itzuliko da.
143
00:15:00,041 --> 00:15:02,791
Bai? Dei diezadala.
144
00:16:50,333 --> 00:16:51,291
Zer ostia?
145
00:17:01,041 --> 00:17:04,708
Kontrol.
Brankan baduzue kamera sekreturik?
146
00:17:06,125 --> 00:17:07,875
- Zergatik?
- Bai ala ez?
147
00:17:09,125 --> 00:17:10,791
Bai. Segurtasun-kontua da.
148
00:17:11,750 --> 00:17:12,958
Aktibazazu berehala.
149
00:17:13,583 --> 00:17:16,041
Ez dabil. Matxuratu zen lehenetarikoa da.
150
00:17:16,833 --> 00:17:18,166
Ene, halakorik.
151
00:17:21,958 --> 00:17:23,583
Jakub, zer da? Kaixo?
152
00:17:29,208 --> 00:17:30,958
Zergatik ez duzu erantzuten?
153
00:17:35,625 --> 00:17:39,458
Zure tutuaren soinuek meditaziorako grina
pizten dute. Soinuok erakarri naute.
154
00:17:47,333 --> 00:17:50,166
Ez zintudan ikaratu nahi,
gizaki argal hori.
155
00:17:53,250 --> 00:17:54,208
Jakub, zer da?
156
00:17:54,291 --> 00:17:55,833
Ez izutu.
157
00:17:59,708 --> 00:18:00,708
Kaixo?
158
00:18:01,791 --> 00:18:03,166
Burua galtzen ari naiz.
159
00:18:08,458 --> 00:18:09,875
Zergatik zaude ganberan?
160
00:18:10,625 --> 00:18:12,750
Ontzia deskutsatu behar dugu!
161
00:18:12,833 --> 00:18:13,750
Zer? Zergatik?
162
00:18:13,833 --> 00:18:17,500
Badaezpada ere.
Elementu kutsagarriren bat sartu bada-edo.
163
00:18:18,000 --> 00:18:20,875
Bueno,
hemengo sentsoreetan ez da ezer azaltzen.
164
00:18:21,625 --> 00:18:25,583
Datu arraroak jaso ditut.
Misioaren etapa erabakigarriaren aurretik,
165
00:18:26,250 --> 00:18:27,958
ziur egon nahi dut.
166
00:18:30,375 --> 00:18:31,583
Jantzi egingo naiz.
167
00:18:31,666 --> 00:18:33,333
Ados. Komandantea zeu zara.
168
00:18:33,416 --> 00:18:35,000
Utzidazu baimena lortzen.
169
00:18:53,166 --> 00:18:54,583
Peter, esadazu zerbait.
170
00:18:55,666 --> 00:18:59,083
Jaso berri dut
gogoz kontrako baieztapen bat.
171
00:18:59,166 --> 00:19:00,875
Babesleek esan didate
172
00:19:00,958 --> 00:19:02,791
lehenik beren eslogana esateko.
173
00:19:02,875 --> 00:19:03,916
Zer?
174
00:19:04,416 --> 00:19:06,125
Deskutsagarria bota aurretik.
175
00:19:06,208 --> 00:19:08,250
Bomba-ren eslogana.
176
00:19:10,791 --> 00:19:12,041
Bi, hiru…
177
00:19:12,125 --> 00:19:16,041
Bomba eraginkorra da kasuen % 99,999an
178
00:19:16,125 --> 00:19:20,208
elementu mikrobiano oro hiltzeko.
179
00:19:20,916 --> 00:19:24,500
Espazioan bazaude ere,
germenek ez diezazutela eguna ozpindu.
180
00:19:24,583 --> 00:19:26,375
Bomba astindu!
181
00:19:28,833 --> 00:19:30,291
Ados. Oso ondo. Aurrera.
182
00:20:02,458 --> 00:20:03,750
Noanera zoaz
183
00:20:04,583 --> 00:20:06,375
eta zoazenera noa.
184
00:20:06,458 --> 00:20:07,333
Ezta, astronauta?
185
00:20:09,250 --> 00:20:10,083
Jakub?
186
00:20:12,958 --> 00:20:13,958
Zer?
187
00:20:15,708 --> 00:20:16,791
Ondo zaude?
188
00:20:17,541 --> 00:20:18,625
Zer gertatzen ari da?
189
00:20:24,000 --> 00:20:25,375
Zerbait ez dabil ondo.
190
00:20:26,625 --> 00:20:27,708
Zer zehazki?
191
00:20:30,500 --> 00:20:31,500
Jakub?
192
00:20:32,708 --> 00:20:35,416
Ondo nago. Lenkarekin hitz egin behar dut.
193
00:20:37,166 --> 00:20:38,500
Nirekin hitz egin behar duzu.
194
00:20:41,208 --> 00:20:42,458
Badakit, badakit.
195
00:20:43,541 --> 00:20:47,708
Zure ongizatearen arduraduna naiz.
Gardena izan behar duzu nirekin.
196
00:20:49,583 --> 00:20:50,916
Badakit. Gardena naiz.
197
00:20:56,208 --> 00:21:01,083
Bale. Atmosfera pare bat minutu barru
leheneratuko zaizu. Horrela beharko luke.
198
00:21:01,166 --> 00:21:02,666
Sentsoreek zer diote?
199
00:21:06,791 --> 00:21:08,833
DESKONTAMINAZIOA BURUTU DA
200
00:21:13,166 --> 00:21:14,416
Ezohikorik ezer?
201
00:21:16,000 --> 00:21:17,000
Oraingoz ez.
202
00:21:22,500 --> 00:21:25,833
Kurak doktorea jar daiteke,
norbaitekin hitz egin behar baduzu.
203
00:21:26,416 --> 00:21:29,083
Ez dut psikiatrarik behar. Ondo nago.
204
00:21:29,791 --> 00:21:32,750
Ez dut zure ongizate mentalak
misioa kolokan jartzerik nahi.
205
00:21:35,375 --> 00:21:36,416
Nik ere ez.
206
00:21:38,375 --> 00:21:40,000
Ez duzu zertan nitaz kezkatu.
207
00:21:40,083 --> 00:21:41,583
Nire lana horretan datza.
208
00:21:44,041 --> 00:21:47,875
Sei hilabete isolaturik.
Normala da buruari gehiegi eragitea.
209
00:21:49,625 --> 00:21:53,333
Bai. Berriz atera behar dut, Peter.
210
00:21:53,416 --> 00:21:54,416
Konforme.
211
00:21:57,708 --> 00:21:59,375
Antzematen dut zure ikara.
212
00:22:03,916 --> 00:22:06,041
Ez naiz inolako mehatxurik zuretzat.
213
00:22:13,250 --> 00:22:14,666
Ez zaitez kezkatu.
214
00:22:15,416 --> 00:22:19,625
Lurreko agente garbitzaileek
ez didate minik eman.
215
00:22:20,916 --> 00:22:21,916
Hori bai…
216
00:22:26,500 --> 00:22:27,958
Barka iezadazu.
217
00:22:30,541 --> 00:22:32,750
Ez duzu karkasa babeslearen beharrik.
218
00:22:33,333 --> 00:22:36,250
Ez zaitut ez jango, ez kutsatuko.
219
00:22:41,250 --> 00:22:43,250
Ea erreala naizen jakin nahi duzu.
220
00:22:44,625 --> 00:22:45,625
Erreala zara?
221
00:22:46,750 --> 00:22:49,666
Zu bezain erreala naiz.
222
00:22:50,666 --> 00:22:51,958
Ezinezkoa da.
223
00:22:52,041 --> 00:22:53,583
Zer esan duzu, Jakub?
224
00:22:54,125 --> 00:22:55,541
Ez, ez, ez.
225
00:22:56,416 --> 00:22:57,583
Peter, ezer ez.
226
00:23:06,000 --> 00:23:07,916
Nahiago nuke hori egingo ez bazenu.
227
00:23:08,416 --> 00:23:12,041
Nire tribuan ez dugu ohitura hori.
228
00:23:12,125 --> 00:23:14,833
Gorputza ez da profanatu behar.
229
00:23:42,333 --> 00:23:43,625
Zergatik zaude hemen?
230
00:23:45,166 --> 00:23:48,041
Esploratzailea naiz, zu bezalaxe.
231
00:23:50,750 --> 00:23:53,208
Baina zergatik zaude ontzi honetan?
232
00:23:55,000 --> 00:23:57,916
Zure eguzki-sistemaren muturrerantz
nindoala,
233
00:23:58,000 --> 00:24:00,750
gizakien deiadarra sentitu nuen.
234
00:24:01,250 --> 00:24:04,708
Zure Lurra orbitatik zundatu nuen,
baita zuen historia
235
00:24:04,791 --> 00:24:06,833
eta zuen hizkuntzak ikasi ere.
236
00:24:06,916 --> 00:24:09,958
Alabaina,
zuen jakinduria neureganatu banuen ere,
237
00:24:10,041 --> 00:24:12,208
oraindik ez nuen ulertzen.
238
00:24:13,875 --> 00:24:16,333
Orduan aurkitu nuen zure ontzia.
239
00:24:17,333 --> 00:24:22,291
Zure bakardadeak jakin-mina piztu zidan.
240
00:24:24,125 --> 00:24:27,916
Zu gainetik aztertzeko asmoa laga nuen.
Sakontzeko grina gailendu zitzaidan.
241
00:24:29,000 --> 00:24:30,666
Kuriositatea eragin zenidan.
242
00:24:32,958 --> 00:24:37,208
Zera ulertu dut:
lagungarri gertatuko natzaizu agian.
243
00:24:38,250 --> 00:24:39,333
Zera egin behar…
244
00:24:47,875 --> 00:24:48,750
Gizaki?
245
00:24:53,000 --> 00:24:54,500
Gizaki argal?
246
00:25:06,083 --> 00:25:07,583
Bakean utziko zaitut.
247
00:25:09,291 --> 00:25:10,750
Zer gertatzen ari zait?
248
00:25:25,500 --> 00:25:27,500
Hau izango duzu etxea, Jakub.
249
00:26:31,875 --> 00:26:33,166
Norbait maite duzunean,
250
00:26:33,250 --> 00:26:35,416
zure zati bat anputatu,
eta bestearen zatiarekin
251
00:26:35,500 --> 00:26:37,000
ordezkatu behar duzu.
252
00:26:37,875 --> 00:26:39,458
Ez ikaratu.
253
00:26:42,125 --> 00:26:43,208
Zer da hau?
254
00:26:44,291 --> 00:26:46,458
Nik hainbeste zati anputatu ditut,
255
00:26:46,541 --> 00:26:48,416
ezen ja ez baitakit nor naizen.
256
00:26:48,500 --> 00:26:50,625
- Zer utzi duzu zuk?
- Utz dezagun.
257
00:27:01,958 --> 00:27:03,916
Zu ari zatzaizkit hau egiten?
258
00:27:04,916 --> 00:27:07,750
Noanera zoaz eta zoazenera noa.
Ezta, astronauta?
259
00:27:09,541 --> 00:27:12,666
Zure ezinegon emozionala dela eta
lagundu nahi dizut.
260
00:27:13,541 --> 00:27:16,750
Kidea aldentzen ari zaizu, antza.
261
00:27:18,583 --> 00:27:22,291
Nire presentziak
bakardadea arinduko dizu agian.
262
00:27:25,458 --> 00:27:26,958
Ez dut laguntzarik behar.
263
00:27:27,625 --> 00:27:29,083
Behar behar duzu.
264
00:27:57,291 --> 00:28:00,458
Bakarrik dauden emakume haurdunentzako
toki bat dago landan.
265
00:28:01,333 --> 00:28:03,500
Elkarrekin bizi dira.
Elkarrekin jaten dute.
266
00:28:04,333 --> 00:28:07,458
Erditzean eta lehen asteetan,
elkarri laguntzen diote.
267
00:28:07,541 --> 00:28:09,625
Ez dut ulertzen.
268
00:28:11,333 --> 00:28:14,625
Nahiago duzu
ezezagunez inguratuta egon, basoan?
269
00:28:14,708 --> 00:28:16,791
Hanburgoko klasea bertan behera--
270
00:28:16,875 --> 00:28:18,750
Zaude nire alde, mesedez.
271
00:28:20,583 --> 00:28:21,583
Zure alde nago.
272
00:28:23,875 --> 00:28:25,041
Beti bezala.
273
00:28:26,791 --> 00:28:30,208
Baina, ume, une benetan txarra da
erabaki handiak hartzeko.
274
00:28:30,291 --> 00:28:32,250
Une txarra da Jakub uzteko.
275
00:28:33,583 --> 00:28:34,416
Badakit.
276
00:28:36,250 --> 00:28:37,958
Aspaldi egin behar izan nuen.
277
00:28:59,333 --> 00:29:01,041
Gizaki argal?
278
00:29:01,125 --> 00:29:03,083
- Ez! Ez!
- Kideari buruz galdegingo dizut.
279
00:29:03,166 --> 00:29:04,625
Ezin zara gelan sartu.
280
00:29:41,791 --> 00:29:43,625
Zure argazkia azaltzen da.
281
00:29:43,708 --> 00:29:46,208
Tribuko kide itzaltsua zara?
282
00:29:47,208 --> 00:29:49,750
Gela honetan ere ezin zara sartu.
283
00:29:51,041 --> 00:29:51,916
Emazkidazu.
284
00:29:55,666 --> 00:29:59,291
Hamaika muga duzu, gizaki argal.
285
00:29:59,375 --> 00:30:02,833
Beharbada mugok dakarte zure bakardadea.
286
00:30:05,375 --> 00:30:06,416
Ospa.
287
00:30:29,166 --> 00:30:31,041
Zuk baduzu obulurik?
288
00:30:33,375 --> 00:30:35,208
Hegazti-obulurik?
289
00:30:40,000 --> 00:30:41,875
Gizaki argal?
290
00:30:43,166 --> 00:30:44,791
Arrautzez ari zara?
291
00:30:44,875 --> 00:30:47,500
Bai. Lagindu nahi ditut.
292
00:30:48,125 --> 00:30:50,083
Estimu handitan dauzkazu.
293
00:30:51,750 --> 00:30:55,125
Ez dut halakorik.
Ez dira aproposak bidaiarako.
294
00:31:14,958 --> 00:31:16,583
Honen laginik nahi?
295
00:31:48,500 --> 00:31:55,375
Bizia eta krematsua da.
Etxeko shtoma-larbak bezalakoa.
296
00:31:58,166 --> 00:32:00,833
Non duzu etxea zehazki?
297
00:32:02,166 --> 00:32:03,458
Galdu egin nuen.
298
00:32:05,000 --> 00:32:07,500
Gorompeds-ak oldartu zitzaizkigun.
299
00:32:08,791 --> 00:32:11,125
Planetatik ihes egin nuen, zuk bezala.
300
00:32:11,750 --> 00:32:14,041
Galaxietan eta zulo beltzetan zehar.
301
00:32:14,125 --> 00:32:19,166
Unibertsoan eta denboran barrena
egin nuen ihes, kontsolamendu bila.
302
00:32:19,791 --> 00:32:21,708
Baina, orduan, topatu egin zintudan.
303
00:32:28,083 --> 00:32:31,666
Zuk eta zutarrek
horrela egiten diozue aurre bakardadeari?
304
00:32:32,625 --> 00:32:34,333
Hori egiteko era bat da, bai.
305
00:32:39,750 --> 00:32:41,250
Ondo zekien norekin ezkondu zen.
306
00:32:42,000 --> 00:32:48,458
Espazioan urtebete bakarrik egoteko
gaitzen duten dohain berek
307
00:32:48,541 --> 00:32:51,833
pertsona… berezia bilakatzen dute.
308
00:32:55,666 --> 00:32:57,041
Hitz egingo du zurekin?
309
00:33:00,250 --> 00:33:02,833
Oso haurdun eta oso bakarrik dago.
310
00:33:04,125 --> 00:33:06,041
Bakarrik zaudenean, pentsatu egiten duzu.
311
00:33:09,000 --> 00:33:11,250
Pentsatzeko denbora gehiegi izan du.
312
00:33:23,041 --> 00:33:24,750
Lana dugu aurretik.
313
00:33:26,666 --> 00:33:28,083
Baduzu honetarako astirik?
314
00:33:31,541 --> 00:33:33,541
Zure hodeiari begira
egongo zinela uste nuen.
315
00:33:33,625 --> 00:33:34,708
Jakub.
316
00:33:37,333 --> 00:33:38,375
Jakub.
317
00:33:39,833 --> 00:33:41,083
Zer?
318
00:33:41,166 --> 00:33:44,041
Lenkaren CzechConnect-ak arazoak ditu.
319
00:33:46,916 --> 00:33:48,250
- Bale.
- Zatoz.
320
00:33:49,708 --> 00:33:51,125
Noiz konponduko duzue?
321
00:33:51,208 --> 00:33:52,708
Ingeniariak horretan ari dira.
322
00:33:54,916 --> 00:33:57,666
Bai? Eskerrik asko.
323
00:33:57,750 --> 00:33:59,916
Peter, lanera itzuli behar dut.
324
00:34:01,125 --> 00:34:02,083
Aurrera.
325
00:34:19,500 --> 00:34:23,666
Hodei hau… zuretzat ere da ederra.
326
00:34:24,458 --> 00:34:28,000
Jakinduria dauka barra-barra,
gizaki argal.
327
00:34:29,625 --> 00:34:33,041
Gaztetan, hodeiaren izpi batzuk
harrapatu nituen mihiaz.
328
00:34:34,208 --> 00:34:36,708
Hasierakoak dira.
329
00:34:37,500 --> 00:34:39,000
Partikula horiek…
330
00:34:41,083 --> 00:34:43,458
unibertsoaren jatorrikoak dira?
331
00:34:44,416 --> 00:34:46,500
Chopra hori da?
332
00:34:47,500 --> 00:34:48,625
Beharbada.
333
00:34:49,958 --> 00:34:51,291
Eta zu han egon zinen?
334
00:34:54,375 --> 00:34:55,500
Zer adin duzu?
335
00:34:57,916 --> 00:34:59,500
Zu lakoak ez dira hiltzen?
336
00:35:00,250 --> 00:35:03,708
Hasiera duenak
amaiera ere badu, gizaki argal.
337
00:35:04,625 --> 00:35:06,583
Baita unibertsoak berak ere.
338
00:35:09,875 --> 00:35:11,416
Gu erakartzen ari da.
339
00:35:12,625 --> 00:35:14,375
Barruan zerbait dago?
340
00:35:15,458 --> 00:35:16,458
Bai.
341
00:35:18,166 --> 00:35:19,416
Zer da?
342
00:35:21,125 --> 00:35:22,375
Hasiera.
343
00:35:24,166 --> 00:35:25,333
Hasiera…
344
00:35:28,500 --> 00:35:29,666
Zer da hau?
345
00:35:38,875 --> 00:35:40,625
Proposamen bat dut zuretzat.
346
00:35:42,041 --> 00:35:43,291
Zoaz noanera.
347
00:35:44,041 --> 00:35:45,666
Zoazenera joango naiz ni.
348
00:35:45,750 --> 00:35:46,791
Konforme?
349
00:35:47,833 --> 00:35:48,958
Bai.
350
00:35:50,833 --> 00:35:52,458
Nora naramazu?
351
00:35:52,541 --> 00:35:53,541
Fidatu nitaz!
352
00:35:55,750 --> 00:35:57,500
Ados, zoazenera joango naiz.
353
00:35:58,541 --> 00:36:00,125
Ez dut ulertzen.
354
00:36:00,833 --> 00:36:04,125
Zertarako hitza eman,
hitza aise jatea badago?
355
00:36:04,875 --> 00:36:07,958
Zein da horrelako agindu baten xedea?
356
00:36:08,041 --> 00:36:09,958
Pentsamendu hauek zuk sortu dituzu?
357
00:36:10,791 --> 00:36:11,791
Ez.
358
00:36:13,416 --> 00:36:15,250
Zeure pentsamenduak dira.
359
00:36:17,250 --> 00:36:19,958
Haiek zurekin batera topatzen nabil.
360
00:36:20,041 --> 00:36:21,500
Ez, ez.
361
00:36:23,083 --> 00:36:24,458
Ez dizut uzten.
362
00:36:26,583 --> 00:36:28,041
Utzi hau egiteari.
363
00:36:29,208 --> 00:36:31,541
Zergatik ukatu nahi duzu introspekzioa?
364
00:36:33,083 --> 00:36:34,416
Utzidazu laguntzen.
365
00:36:35,541 --> 00:36:36,875
Ez naiz uraren zale.
366
00:36:38,375 --> 00:36:39,291
Bainuzaina naiz.
367
00:36:39,375 --> 00:36:40,666
Bainuzaina izan ninteke.
368
00:36:42,166 --> 00:36:43,666
Salbatuko zaitut.
369
00:36:43,750 --> 00:36:47,625
Alde egiten dizunean bakarrik
agertzen duzu kidearenganako joera.
370
00:36:47,708 --> 00:36:49,125
Zu zeu.
371
00:36:49,708 --> 00:36:50,958
Zergatik?
372
00:36:52,458 --> 00:36:54,916
Elkarrekin zeundetenean,
non zegoen irrika hau?
373
00:36:58,791 --> 00:37:00,750
Ez dut erantzunik zuretzat.
374
00:37:13,958 --> 00:37:17,083
Lenkarekin duzun gatazkak
375
00:37:18,291 --> 00:37:20,958
barruak inarrosten dizkit.
Ez dakit zergatik.
376
00:37:22,750 --> 00:37:27,750
Zure oroitzapenek… deprimitu egin naute?
377
00:37:30,208 --> 00:37:32,208
Baina hurrez egindako pastak
378
00:37:32,291 --> 00:37:35,208
arindu egin dit nolabait
horretaz ohartzeko unea.
379
00:37:38,666 --> 00:37:41,208
Orduan hobe izango da apur bat gordetzea.
380
00:37:56,916 --> 00:37:59,291
Izan duzu inoiz
lurrunduko zarelako sentsazioa?
381
00:38:04,208 --> 00:38:05,583
Horrela sentitzen nintzen.
382
00:38:09,291 --> 00:38:10,541
Eta badut esperantza.
383
00:38:15,000 --> 00:38:16,333
Kontua hobetuko da.
384
00:38:20,125 --> 00:38:22,583
Baretu egingo naiz. Ez naiz lurrunduko.
385
00:38:26,208 --> 00:38:27,250
Baina…
386
00:38:29,041 --> 00:38:30,333
ez nau ikusten.
387
00:38:33,000 --> 00:38:35,208
Ez ba. Hemen azpiko munduan…
388
00:38:37,333 --> 00:38:38,916
puntutxoak baino ez gara.
389
00:38:44,958 --> 00:38:48,000
- Ez zara puntu bat.
- Badakit.
390
00:38:49,041 --> 00:38:50,458
Hori jakin dut.
391
00:38:52,125 --> 00:38:53,375
Existitzen naiz.
392
00:38:57,333 --> 00:38:59,416
Ume bat bakarrik heztea zaila da.
393
00:39:12,291 --> 00:39:14,958
Pentsatu duzu
zer esango diozun haurtxoari?
394
00:39:17,833 --> 00:39:19,625
Alabari egia esango diot.
395
00:39:23,458 --> 00:39:25,458
Bere aitarekin ezkondu nintzenean…
396
00:39:27,291 --> 00:39:28,416
maite maite nuen.
397
00:39:31,500 --> 00:39:33,750
Aitaren anbizioa maite nuen.
398
00:39:40,541 --> 00:39:41,750
Oker nengoen.
399
00:39:45,291 --> 00:39:47,291
Gazte jendea oker egoten da maiz.
400
00:39:48,708 --> 00:39:51,041
Jendea egoten da oker maiz.
401
00:40:10,250 --> 00:40:11,458
Baduzu izenik?
402
00:40:12,791 --> 00:40:14,375
Nola deituko dizut?
403
00:40:15,083 --> 00:40:17,458
Inoiz ez dut izenik izan.
404
00:40:18,375 --> 00:40:20,791
Lagungarria litzateke izena banu?
405
00:40:20,875 --> 00:40:22,166
Ba bai.
406
00:40:22,875 --> 00:40:24,708
Ba emadazu izen bat.
407
00:40:25,541 --> 00:40:27,958
Bururatzen zaizu ondo dagokidan izen bat?
408
00:40:31,833 --> 00:40:32,958
Hanus, adibidez?
409
00:40:33,916 --> 00:40:35,541
Hanus…
410
00:40:37,208 --> 00:40:39,041
Aitak eman zidan haren berri.
411
00:40:40,625 --> 00:40:43,416
Pragako erloju astronomikoa eraiki zuen.
412
00:40:44,583 --> 00:40:48,333
Izarren eta planeten mugimenduak
neurtzen zituen.
413
00:40:48,416 --> 00:40:50,541
Munduan ez zuen parekorik.
414
00:40:50,625 --> 00:40:52,958
Zer gertatu zitzaion zure Hanusi?
415
00:40:53,583 --> 00:40:55,875
Errege batek begiak atera zizkion.
416
00:40:57,208 --> 00:41:00,875
Zeloek jota, antza.
Bere ondarea mehatxatzen zuen.
417
00:41:02,083 --> 00:41:03,166
Kuriosoa.
418
00:41:04,291 --> 00:41:06,333
Eta puntualtasun-makina?
419
00:41:06,416 --> 00:41:07,750
Badabil oraindik.
420
00:41:09,416 --> 00:41:12,041
Baina ez dakit ziur Hanusek…
421
00:41:13,125 --> 00:41:15,083
edo beste norbaitek eraiki zuen.
422
00:41:16,916 --> 00:41:19,375
Hanus existitu zen ere ez dakit ziur.
423
00:41:22,208 --> 00:41:24,458
Hanus izango dut izena.
424
00:41:26,916 --> 00:41:27,958
Ederto.
425
00:41:29,041 --> 00:41:30,250
Hanus.
426
00:42:09,083 --> 00:42:12,250
Opera tragikoa da?
427
00:42:13,291 --> 00:42:14,458
Zeri buruzkoa da?
428
00:42:15,125 --> 00:42:16,833
Hau Rusalka da!
429
00:42:17,541 --> 00:42:20,708
Uretako ninfa.
Gizaki hilkor batekin maitemintzen da.
430
00:42:21,666 --> 00:42:23,083
Ezin dira elkarrekin egon.
431
00:42:23,875 --> 00:42:27,125
Zeure burua ikusten duzu islatuta
zorigaiztoko maitaleengan.
432
00:42:30,125 --> 00:42:31,250
Ez izutu.
433
00:42:32,416 --> 00:42:34,875
Kosmonauta izateko trebatzen nabil.
Ez naiz izutzen.
434
00:42:36,541 --> 00:42:38,666
Beti izan duzu
kosmonauta bilakatzeko ametsa?
435
00:42:39,625 --> 00:42:41,833
Berez txerrizaina izatekoa nintzen.
436
00:42:42,625 --> 00:42:43,875
Benetan?
437
00:42:45,500 --> 00:42:48,416
Aita hildakoan,
ametsak handitu zitzaizkidan.
438
00:42:50,708 --> 00:42:52,208
Nire aita ere hilda dago.
439
00:42:55,583 --> 00:42:56,833
Nora naramazu?
440
00:42:57,833 --> 00:43:00,875
Zerbait ikustea
gustatuko zaizula okurritu zait.
441
00:43:01,458 --> 00:43:02,625
Eta zer da?
442
00:43:03,375 --> 00:43:05,125
Toki sekretu bat.
443
00:43:06,250 --> 00:43:08,958
Maitasun eskerga zegoen.
444
00:43:10,416 --> 00:43:11,708
Nora joan da?
445
00:43:12,291 --> 00:43:14,791
Mesedez,
ez iezadazu hau egin. Ez jarraitu.
446
00:43:14,875 --> 00:43:18,291
Pertseberatu behar dugu, gizaki argal.
447
00:43:53,666 --> 00:43:57,416
Herritarrok, kamarada estimatuak.
448
00:43:58,041 --> 00:44:03,208
Jendeak jada ez du
Alderdi Komunistaren agintean sinesten.
449
00:44:03,291 --> 00:44:09,125
Legebako estatua ekidin dezakegula
baieztatzeko zuzentzen natzaizue gaurkoan.
450
00:44:09,833 --> 00:44:15,916
Kargua utziko dut. Jada ez naiz
Txekoslovakiako presidentea izango.
451
00:44:17,166 --> 00:44:22,125
Demokrazia era arrakastatsuan areagotzea
opa diet estatuari eta hiritarrei.
452
00:44:49,250 --> 00:44:52,333
Gau osoa eman duzu hemen, hori entzuten?
453
00:44:52,416 --> 00:44:54,666
Bibrazioak lasaigarriak dira niretzat.
454
00:44:55,416 --> 00:44:58,541
Hasieran,
zure pentsamenduetan barneratzen nintzen.
455
00:44:58,625 --> 00:45:00,583
Baina deseroso sentitzen nintzen.
456
00:45:01,125 --> 00:45:03,625
Zu lakoek erru-zama izugarria duzue.
457
00:45:04,333 --> 00:45:05,666
Zu lakoek ez?
458
00:45:05,750 --> 00:45:07,875
Ez. Zergatik izan beharko genuke?
459
00:45:08,625 --> 00:45:11,250
Unibertsoa behar den modukoa da.
460
00:45:13,958 --> 00:45:17,166
Jada ez duzu
gela honetan sartzea debekatuta, Hanus.
461
00:45:18,458 --> 00:45:19,708
Lasaigarri zaizu eta.
462
00:45:31,041 --> 00:45:33,583
Zer helburu du horrek?
463
00:45:33,666 --> 00:45:37,291
Egunean bi orduz egin behar dut.
Hezurrak hondatuko zaizkit bestela.
464
00:45:41,458 --> 00:45:44,250
Planeta uztea erabaki zenuen,
465
00:45:44,333 --> 00:45:46,541
baina horrek hondatu egiten zaitu.
466
00:45:50,458 --> 00:45:53,166
Zure aita.
Badut hari buruzko galderak egitea?
467
00:45:59,791 --> 00:46:00,833
Zer jakin nahi duzu?
468
00:46:01,458 --> 00:46:02,541
Zer gertatu zitzaion?
469
00:46:06,666 --> 00:46:09,250
Egiatzat zeukanagatik hil zuten.
470
00:46:10,000 --> 00:46:12,000
Zure aita martiria izan zen?
471
00:46:12,583 --> 00:46:14,875
Historiaren alde okerrean zegoen.
472
00:46:14,958 --> 00:46:15,916
Aita!
473
00:46:16,000 --> 00:46:18,625
Nire aita gauza okerrak egin zituen
gizon zintzoa zen.
474
00:46:19,458 --> 00:46:21,500
Alderdiaren informatzailea zen.
475
00:46:23,583 --> 00:46:27,958
Misio handi honek aitaren bekatuak
zurituko dituelakoan zaude.
476
00:46:30,208 --> 00:46:33,791
Hobe zenuke bizirik daudenengan
zentratu, gizaki argal.
477
00:46:34,583 --> 00:46:37,791
Orain zure txanda da.
Zeu izango zara aita.
478
00:47:00,833 --> 00:47:01,666
Laztana.
479
00:47:02,666 --> 00:47:04,208
Bisita bat duzu.
480
00:47:10,333 --> 00:47:12,041
Senarra utzi nahi duzu?
481
00:47:16,250 --> 00:47:17,750
Utzi utzi dut.
482
00:47:17,833 --> 00:47:18,666
Ez.
483
00:47:19,458 --> 00:47:21,125
Mezu bat utzi zenion.
484
00:47:21,750 --> 00:47:24,625
Baina ez diot mezua helarazi.
485
00:47:27,291 --> 00:47:28,458
Jakina.
486
00:47:29,125 --> 00:47:31,583
Nire lana Jakub babestea da.
487
00:47:32,958 --> 00:47:35,458
Bere umearen ama babestu nahian nabil ni.
488
00:47:37,750 --> 00:47:41,458
Zure misioa ez dago arriskuan.
Zaude ziur, Jakub ondo egongo da.
489
00:47:42,333 --> 00:47:44,041
Ondo moldatzen da bere kabuz.
490
00:47:44,958 --> 00:47:47,250
Ez da bizikide erraza, ziur nago.
491
00:47:48,791 --> 00:47:50,041
Baina ez dabil ondo.
492
00:47:52,500 --> 00:47:54,166
Zer esan nahi duzu?
493
00:47:56,125 --> 00:47:57,541
Emaztearen mira du.
494
00:47:59,666 --> 00:48:01,166
Ba bazuen joan ez izana.
495
00:48:04,708 --> 00:48:06,541
Ez diot zure mezua helaraziko.
496
00:48:09,625 --> 00:48:14,583
Une honetan, langile batzuk ditut
zure etxean, CzechConnect-a desgaitzen.
497
00:48:16,083 --> 00:48:18,666
Zuk babesten ez baduzu, nik babestuko dut.
498
00:48:20,208 --> 00:48:23,791
Une honetan,
zuen amodio-istorioak dirauela
499
00:48:23,875 --> 00:48:25,291
sinetsi behar du.
500
00:48:25,375 --> 00:48:26,458
Ez dakit sinesten duen.
501
00:48:29,833 --> 00:48:33,208
Senarra arriskuan dagoela uztea ere…
502
00:48:33,291 --> 00:48:34,916
Ez dut nik arriskuan jarri.
503
00:48:36,958 --> 00:48:39,208
Ezin duzu bera itzuli arte itxaron?
504
00:48:41,416 --> 00:48:43,083
Barkatu. Ezin dizut lagundu.
505
00:48:51,083 --> 00:48:55,375
Zera, Lenka, isiltasuna dela eta.
506
00:48:57,916 --> 00:48:58,875
Zer?
507
00:48:59,833 --> 00:49:02,791
"Biok gaude CzechConnecten
eta isiltasuna baizik ez dago.
508
00:49:02,875 --> 00:49:04,500
Zer dela eta egiten dugu?".
509
00:49:05,708 --> 00:49:07,750
Isiltasuna dela eta.
510
00:49:09,208 --> 00:49:12,041
Zuek biok, elkarrekin…
511
00:49:12,125 --> 00:49:15,958
isilik, galduta, izututa eta iluntasunean.
512
00:49:16,583 --> 00:49:17,666
Gogor eusten.
513
00:49:19,083 --> 00:49:20,666
Hori dela eta.
514
00:49:33,333 --> 00:49:34,708
Abiadura zeron.
515
00:49:35,375 --> 00:49:37,000
Baieztatu SSRa.
516
00:49:39,583 --> 00:49:42,625
SSRa parametroen barruan da.
Errotazioa: 12 gradu.
517
00:49:42,708 --> 00:49:44,541
FSCa abian da.
518
00:49:46,625 --> 00:49:48,083
Kontaktua. Listo.
519
00:49:50,541 --> 00:49:54,666
FERDA lagin-bilketa simulazioa
burutu duzu, Beta 3-3 egoeran.
520
00:49:54,750 --> 00:49:56,541
Primeran, komandantea. Bikain.
521
00:49:57,791 --> 00:50:00,125
Sei hilabete
daramatzat hemen. Badakit prozedura.
522
00:50:00,791 --> 00:50:03,625
Badakit, baina 45 ordu falta dira.
523
00:50:04,625 --> 00:50:06,000
Lehena izango zara han.
524
00:50:07,333 --> 00:50:08,625
Zutaz harro gaude.
525
00:50:09,750 --> 00:50:10,750
Bai.
526
00:50:17,875 --> 00:50:18,833
Kaixo?
527
00:50:20,041 --> 00:50:21,458
Jakub, Lurretiko mezua.
528
00:50:21,541 --> 00:50:25,708
Nahikoa da. Ez dut honetarako astirik.
529
00:50:26,375 --> 00:50:28,125
Hau ez dut nik sortu.
530
00:50:30,250 --> 00:50:31,375
Hor zaude?
531
00:50:34,208 --> 00:50:35,333
Sentitzen dut.
532
00:50:36,833 --> 00:50:39,791
Nekatuta eta bakarrik nago.
533
00:50:40,500 --> 00:50:41,541
Ni ere bai.
534
00:50:42,666 --> 00:50:43,666
Badakit.
535
00:50:45,083 --> 00:50:47,041
Ba hitz egin nirekin.
536
00:50:48,833 --> 00:50:50,291
Zeri buruz hitz egin nahi duzu?
537
00:50:51,708 --> 00:50:52,666
Edozeri buruz.
538
00:50:52,750 --> 00:50:54,041
Zer da hau?
539
00:50:54,583 --> 00:50:56,083
Kontadazu sekretu bat.
540
00:50:56,791 --> 00:50:57,708
Lenka, mesedez.
541
00:50:58,541 --> 00:51:01,375
Duela hilabete batzuk
izandako elkarrizketa da.
542
00:51:01,458 --> 00:51:02,458
Gogoratzen duzu…
543
00:51:03,625 --> 00:51:06,541
txikitan gertatu zitzaizuna
kontatu zenidala?
544
00:51:07,250 --> 00:51:08,416
Zer kontatu nizun?
545
00:51:09,958 --> 00:51:13,750
Ibaira bota zintuzten, zure aita zela eta.
546
00:51:15,833 --> 00:51:17,833
Orain ere ez dut
horri buruz hitz egin nahi.
547
00:51:19,333 --> 00:51:21,958
Nor zaren
guztiz asmatu nahian nabil, Jakub.
548
00:51:22,041 --> 00:51:23,916
Nolatan erreproduzitu da hau?
549
00:51:24,000 --> 00:51:25,666
Nor naizela erabaki duzu?
550
00:51:26,666 --> 00:51:30,083
Etxera itzuli nahi duela
dioen norbait zara,
551
00:51:30,875 --> 00:51:34,083
baina Jupiterren haraindian
zer dagoen ikusi gura duzula ere badiozu.
552
00:51:34,583 --> 00:51:36,083
Ez dut amets egiteko baimenik?
553
00:51:37,166 --> 00:51:38,375
Jode!
554
00:51:38,958 --> 00:51:40,291
Amets egiten duzunean,
555
00:51:41,291 --> 00:51:42,708
joan egiten zara.
556
00:51:43,500 --> 00:51:44,500
Utz dezagun.
557
00:51:56,250 --> 00:51:57,583
Hanus, hori--
558
00:51:57,666 --> 00:52:00,291
Hasieraren izpi bat.
559
00:52:01,333 --> 00:52:02,666
Chopra da!
560
00:52:40,375 --> 00:52:41,916
Sinestezina da!
561
00:52:42,416 --> 00:52:43,333
Bai!
562
00:52:47,416 --> 00:52:51,000
Atzemanezina da, gizaki argal.
563
00:52:54,666 --> 00:52:56,125
Ez! Ez!
564
00:53:33,208 --> 00:53:34,875
Nire tutua isilarazi duzu.
565
00:53:44,166 --> 00:53:47,583
Zure hondakin ahalkegarriek
ez daukate bilatzen duzun hori.
566
00:53:58,500 --> 00:54:01,291
Peter, arazo bat dugula uste dut.
567
00:54:08,375 --> 00:54:09,375
Peter?
568
00:54:14,791 --> 00:54:16,125
Peter, zer ostia?
569
00:54:25,416 --> 00:54:27,500
Kontrol, Kontrol, entzuten didazue?
570
00:55:14,708 --> 00:55:15,708
Kontrol?
571
00:55:19,916 --> 00:55:22,166
Peter, entzuten didazu?
572
00:55:40,875 --> 00:55:43,625
Hanus. Ikusi duzu hori?
573
00:55:47,583 --> 00:55:50,000
Hasiera hurbiltzen ari zaigu.
574
00:55:53,791 --> 00:55:55,208
Kezkatu beharko nuke?
575
00:55:56,375 --> 00:55:58,958
Ez duzu izutzeko arrazoirik, gizaki argal.
576
00:56:00,125 --> 00:56:02,666
Hasierak ez dizu minik emango.
577
00:56:03,791 --> 00:56:06,541
Biltegi bat baizik ez da.
578
00:56:09,958 --> 00:56:10,875
Zerena?
579
00:56:11,750 --> 00:56:15,583
Zure tribuaren berbek
ezin dute deskribatu.
580
00:56:16,833 --> 00:56:19,500
Apika nabaritu egingo dugu,
581
00:56:21,125 --> 00:56:22,333
elkarrekin nabaritu.
582
00:57:07,625 --> 00:57:10,666
Kontrol. Entzuten didazue?
583
00:57:12,458 --> 00:57:13,833
Gizaki argal.
584
00:57:15,958 --> 00:57:19,125
Akaso nahigabetuko zaituen zerbait
galdetuko dizut.
585
00:57:20,291 --> 00:57:21,375
Zer?
586
00:57:21,916 --> 00:57:24,875
Zure hur-hurreko errunaldia dela eta:
587
00:57:25,958 --> 00:57:28,750
zergatik eragiten dio
hainbesteko ezinegona zure Lenkari?
588
00:57:29,250 --> 00:57:30,625
Ez dio ezinegonik eragiten.
589
00:57:30,708 --> 00:57:34,875
Hori diozu, baina haren sentimenduek
laztura kutsua dute.
590
00:57:34,958 --> 00:57:37,583
Errutea sortzeko ernaldu zenuen berriz.
591
00:57:37,666 --> 00:57:41,083
Entusiasmatuta mintzatzen zara
errutea dela eta.
592
00:57:41,166 --> 00:57:43,791
Beldurtzeko moduko gauzak
bizi izan ditugu.
593
00:57:43,875 --> 00:57:46,041
Erakutsizkidazu, gizaki argal.
594
00:57:47,333 --> 00:57:48,583
Ez nengoen han.
595
00:58:19,958 --> 00:58:23,416
Hanus, nolatan ikus dezaket hau?
596
00:58:25,291 --> 00:58:26,291
Ez nengoen han.
597
00:58:28,041 --> 00:58:30,541
Zure pentsamenduak hantxe izan dira, ezta?
598
00:58:31,375 --> 00:58:33,750
Geratutakoa deskribatu zizuten?
599
00:58:40,125 --> 00:58:41,750
Etxera itzul zaitezen nahi dut.
600
00:58:42,375 --> 00:58:45,375
- Badakizu ezin dudala.
- Ahalko zenuke, ziur nago.
601
00:58:46,583 --> 00:58:49,916
Lenka, zer dio Cerný doktoreak?
602
00:58:50,875 --> 00:58:54,750
Zure kideak lehen errunaldia
galdu zuenean, ez zeunden han.
603
00:58:56,125 --> 00:58:58,458
Harrezkero, ez zara bertan egon.
604
00:59:00,291 --> 00:59:02,125
Arima hautsi zidan horrek.
605
00:59:03,541 --> 00:59:05,500
Bakar-bakarrik sentitzen naiz.
606
00:59:05,583 --> 00:59:07,166
O, kaka! Kaka!
607
00:59:08,541 --> 00:59:10,041
Larrialdi bat dut.
608
00:59:10,125 --> 00:59:11,416
Gero deituko dizut.
609
00:59:12,166 --> 00:59:13,125
Konforme.
610
00:59:13,833 --> 00:59:15,083
CzechConnect, harreman--
611
00:59:20,750 --> 00:59:24,500
Berriro ere, zure umea du bere baitan,
eta ez zaude han.
612
00:59:26,791 --> 00:59:27,875
Zer dela eta?
613
00:59:29,125 --> 00:59:34,666
Horrek eragiten duen oinazea
balioesten duzu?
614
00:59:49,583 --> 00:59:51,500
Ohorea da zu gurean izatea.
615
00:59:52,041 --> 00:59:55,125
Ni edo beste edonor hemen egotea
gauza bera da, baina milesker.
616
00:59:55,916 --> 01:00:00,375
Jakina, baina bezero guztiei
esaten diegu hori, benetan esan ere.
617
01:00:01,166 --> 01:00:02,583
Apalki egiten dugu lan.
618
01:00:03,208 --> 01:00:05,041
Izan hautua, izan premia,
619
01:00:05,125 --> 01:00:07,750
ez da zeure kabuz
aise egiteko moduko kontua.
620
01:00:09,208 --> 01:00:12,750
Útočiště zure santutegia da.
Edo zure bazter-lekua.
621
01:00:13,541 --> 01:00:14,916
Behar duzuna da.
622
01:00:15,625 --> 01:00:16,791
Eskerrik asko.
623
01:00:46,125 --> 01:00:51,458
Jakitea lortu dugun guztia gorabehera,
aurkikunde handian zentratuta dirauzu.
624
01:00:52,250 --> 01:00:54,708
Harremanetan jarri nahi dut Kontrolekin.
625
01:00:57,041 --> 01:00:58,666
Ez dugu amaitu.
626
01:01:00,958 --> 01:01:03,000
Pozten zara nigatik behintzat?
627
01:01:04,333 --> 01:01:05,375
Jakina ba!
628
01:01:06,458 --> 01:01:08,541
Pozik eta zutaz harro nago.
629
01:01:10,041 --> 01:01:11,416
Zu hautatu zaituzte.
630
01:01:13,041 --> 01:01:14,750
Moldatuko gara.
631
01:01:14,833 --> 01:01:17,750
Elkarrekin egingo dugu aurrera.
Zuk eta biok.
632
01:01:19,083 --> 01:01:20,416
Agin iezadazu zerbait:
633
01:01:21,250 --> 01:01:24,208
komentatu ditugun gauza denak
egingo ditugu.
634
01:01:25,500 --> 01:01:28,541
Nola ez. Agintzen dizut.
635
01:01:30,666 --> 01:01:33,083
Zure gezurrak bere baitan sentitzen ditu.
636
01:01:34,333 --> 01:01:35,958
Ez dakizu zer diozun.
637
01:01:38,833 --> 01:01:40,916
Haren tristura onartu zenuen.
638
01:01:41,916 --> 01:01:44,541
Hamaika promes
hautsi duzu. Hitzemate denak,
639
01:01:45,041 --> 01:01:48,333
zure aurkikunde handia
lortzearena izan ezik.
640
01:01:49,791 --> 01:01:51,958
Nolatan ez duzu ikusi Lenkak,
641
01:01:52,041 --> 01:01:55,041
noizbait,
zugan sinesteko grina galduko zuela?
642
01:02:15,375 --> 01:02:16,625
Tira ba.
643
01:02:20,416 --> 01:02:21,583
Peter naiz.
644
01:02:21,666 --> 01:02:24,291
Jakub naiz. CzechConnectaren bidez nabil.
645
01:02:24,375 --> 01:02:26,500
Berriz konfiguratu dut.
646
01:02:26,583 --> 01:02:29,458
Irratia ez dabil,
baina honek funtzionatzen du.
647
01:02:30,291 --> 01:02:31,833
Ez dakit entzuten didazun.
648
01:02:32,500 --> 01:02:33,333
Peter?
649
01:02:34,416 --> 01:02:36,416
Komunikazioa galdutzat geneukan.
650
01:02:36,500 --> 01:02:39,166
Denok aritu gara hura berreskuratu nahian.
651
01:02:39,250 --> 01:02:41,208
CzechConnecta hackeatu duzu? Ene!
652
01:02:41,291 --> 01:02:42,125
Bai.
653
01:02:42,208 --> 01:02:45,125
Ondo zaude? Ontzia ondo dago?
654
01:02:45,208 --> 01:02:46,541
Bai, dena dago--
655
01:02:53,375 --> 01:02:55,208
Gauza gehiago ikusi nahi dut.
656
01:02:57,166 --> 01:02:59,375
Utzi beti dena ondo aterako dela esateari.
657
01:03:00,375 --> 01:03:01,458
Baina hala da.
658
01:03:02,500 --> 01:03:04,250
Gehiegi pentsatzen duzu.
659
01:03:05,708 --> 01:03:09,375
Badakit urtebete dela,
baina badakigu horrelakoei aurre egiten.
660
01:03:10,625 --> 01:03:12,541
Bakarrik zaudenean, gauzak gertatzen dira.
661
01:03:16,166 --> 01:03:17,541
Gainditu egingo dugu.
662
01:03:18,375 --> 01:03:19,708
Hau azken aldia da.
663
01:03:21,000 --> 01:03:22,791
Hori ere esaten duzu beti.
664
01:03:25,625 --> 01:03:26,875
Beldur zara?
665
01:03:27,625 --> 01:03:30,583
Esana dizut:
ez dugu beldurrik izateko arrazoirik.
666
01:03:31,916 --> 01:03:33,791
Hausnarketarik egin duzu kostuaz?
667
01:03:35,416 --> 01:03:37,375
Guztiagatik ordainduko dugun prezioaz?
668
01:03:38,125 --> 01:03:39,125
Zuk eta biok.
669
01:03:40,166 --> 01:03:42,708
Kezkatuta nago.
Ez dakit aurretik zer dugun.
670
01:03:43,791 --> 01:03:45,083
Zergatik ez zaude kezkatuta?
671
01:03:48,458 --> 01:03:52,291
Uste osoz,
ez zara kidea ulertzen saiatu ere egiten.
672
01:03:53,333 --> 01:03:54,500
Zer dela eta?
673
01:03:55,041 --> 01:03:57,250
Ezinezkoa da bere burua bakarrik
674
01:03:57,333 --> 01:04:00,416
aintzat hartzen duen norbaitekin
lotura izatea.
675
01:04:00,500 --> 01:04:04,541
Onura ateratzen duenean bakarrik
harremanak estutzen dituen norbaitekin.
676
01:04:04,625 --> 01:04:07,166
Hasieran zu lakoen tasuntzat jo nuen.
677
01:04:07,250 --> 01:04:09,583
Norberekeria, ikuspegi estutasuna.
678
01:04:09,666 --> 01:04:12,416
Baina zure Lenkaren bitartez,
egia ikusi dut.
679
01:04:13,583 --> 01:04:14,708
Zeu zara.
680
01:04:15,500 --> 01:04:18,458
Zure bakardadea zerorrek eragin duzu.
681
01:04:21,416 --> 01:04:23,541
Utziko zaitut. Segi zure misioan.
682
01:04:25,000 --> 01:04:27,041
Zer? Hanus!
683
01:04:27,125 --> 01:04:29,625
Zureganako interesa iraungi zait.
684
01:04:30,375 --> 01:04:31,500
Ezin nauzu utzi!
685
01:04:33,666 --> 01:04:34,875
Behar zaitut.
686
01:04:36,208 --> 01:04:38,166
Laguntzen didazu! Entzuten dizut!
687
01:04:38,250 --> 01:04:39,833
Ez dago zuri laguntzerik.
688
01:04:40,416 --> 01:04:41,458
Ez!
689
01:04:43,875 --> 01:04:46,333
Nahiago nuke ukituko ez baninduzu.
690
01:04:56,583 --> 01:04:57,833
Ezin zara joan.
691
01:05:00,875 --> 01:05:01,750
Behar--
692
01:05:01,833 --> 01:05:05,166
Aurkikunde zeharo ezberdin batekin
itzuli behar duzu,
693
01:05:05,875 --> 01:05:08,291
baina zeure burua baizik ezin duzu ikusi.
694
01:05:09,291 --> 01:05:11,583
Zorte on, gizaki argal.
695
01:05:13,458 --> 01:05:14,666
Hanus.
696
01:05:15,708 --> 01:05:18,041
Ez. Itxaron!
697
01:05:40,458 --> 01:05:41,458
Hanus?
698
01:06:02,125 --> 01:06:03,541
Hanus, mesedez.
699
01:06:05,250 --> 01:06:06,541
Edozer egingo dut.
700
01:06:08,375 --> 01:06:10,958
Hanus, mesedez. Zin dagit.
701
01:06:25,208 --> 01:06:26,375
Zer da hau?
702
01:06:28,000 --> 01:06:29,416
Toki sekretu bat.
703
01:06:30,416 --> 01:06:31,833
Zer deritzozu?
704
01:06:32,583 --> 01:06:34,250
Hemen bizi nahi dut.
705
01:06:37,875 --> 01:06:40,291
Akaso misio bat egin nahi duzu nirekin.
706
01:06:42,041 --> 01:06:44,166
Akaso sekretuak trukatu nahi dituzu.
707
01:06:48,041 --> 01:06:49,708
Akaso musu eman nahi didazu.
708
01:06:51,333 --> 01:06:52,416
Hala da.
709
01:06:54,083 --> 01:06:55,166
Ederto.
710
01:09:03,458 --> 01:09:04,458
Peter.
711
01:09:04,541 --> 01:09:06,750
Zer ostra? Non egon zara?
712
01:09:07,291 --> 01:09:10,375
Hemen izua zabaldu da.
Imajinatuko duzu zergatik.
713
01:09:10,458 --> 01:09:12,208
Peter, dena dago ondo.
714
01:09:13,125 --> 01:09:14,833
Ezer ez da planetik aldendu.
715
01:09:14,916 --> 01:09:17,833
Ontzia funtzio batzuetarako
diseinatu zuten, eta haietan dabil.
716
01:09:18,791 --> 01:09:22,541
Prozedura jakin bat dago
komunikazioak etenez gero,
717
01:09:22,625 --> 01:09:25,458
eta praktikatutako pauso denak
egiten nabil,
718
01:09:25,541 --> 01:09:27,125
arazoa konpontzea barne.
719
01:09:27,208 --> 01:09:28,666
Lasaitu, dedio.
720
01:09:29,541 --> 01:09:30,583
Emadazu denaren berri.
721
01:09:31,750 --> 01:09:35,416
Lehenik eta behin, zoaz Lenkarengana.
722
01:09:37,208 --> 01:09:38,750
Zer? Zergatik?
723
01:09:38,833 --> 01:09:40,458
Zeharo lanpetuta gaude.
724
01:09:40,541 --> 01:09:43,083
- Hegokorearrak atze-atzean dituzu.
- Peter.
725
01:09:43,875 --> 01:09:44,958
Zoaz harengana.
726
01:09:45,708 --> 01:09:46,750
Zer egitera?
727
01:09:52,041 --> 01:09:53,500
Lenka Prochazka?
728
01:10:11,625 --> 01:10:12,791
Bizirik dago.
729
01:10:13,708 --> 01:10:15,625
Ostia, halakorik, Peter!
730
01:10:19,041 --> 01:10:22,250
Hitz egin behar dugu, Lenka.
Bost minutuz, mesedez.
731
01:10:29,125 --> 01:10:30,541
Ez naiz tartean sartuko.
732
01:10:32,958 --> 01:10:35,291
Zuen arteko kontua da, edozer dela ere.
733
01:10:38,166 --> 01:10:41,833
Baina misioaren onerako,
eta jokoan den guztia dela eta,
734
01:10:42,791 --> 01:10:46,250
neure esku dagoen guztia
egin behar dut Jakub baretzeko.
735
01:10:47,291 --> 01:10:48,875
Espero dut zuk hori ulertzea.
736
01:10:50,125 --> 01:10:51,166
Peter.
737
01:10:53,291 --> 01:10:54,291
Ezin dut.
738
01:10:54,875 --> 01:10:57,375
Entzun diezaiozun nahi du, besterik ez.
739
01:11:12,541 --> 01:11:13,750
Kanpoan egongo naiz.
740
01:11:19,458 --> 01:11:21,875
Lenka, zu hor egotea espero dut.
741
01:11:27,708 --> 01:11:30,333
Ulertu ulertu dut. Benetan.
742
01:11:33,125 --> 01:11:36,875
Jupiterren haraindian
zer dagoen ikusi nahi nuela esan nuen.
743
01:11:38,125 --> 01:11:40,791
Ideia ezin txarragoa iruditzen zait orain.
744
01:11:43,416 --> 01:11:45,000
Etxera itzuli nahi dut.
745
01:11:48,291 --> 01:11:52,125
Elkar ezagutu genuenean,
salbu sentitu nintzen bizian lehen aldiz.
746
01:11:56,250 --> 01:12:01,958
Eta orain ezin dut ulertu zergatik
utzi zaitudan atzean behin eta berriz,
747
01:12:03,458 --> 01:12:05,750
zu baitzara axola duen gauza bakarra.
748
01:12:08,750 --> 01:12:10,750
Gogotik saiatu zinen ni ezagutzen.
749
01:12:11,250 --> 01:12:14,916
Sentitzen dut zu
zinez ezagutzeko ahaleginik egin ez izana.
750
01:12:19,541 --> 01:12:22,916
Zu aurre-aurrean izanagatik ere,
ez zintudan ikusten.
751
01:12:28,083 --> 01:12:31,000
Arrazoi zeharo okerren alde
bizi izan naiz.
752
01:12:34,250 --> 01:12:35,833
Hori bai xahutze ostia.
753
01:12:41,000 --> 01:12:42,416
Ez zaitut merezi.
754
01:12:44,500 --> 01:12:45,916
Inoiz ez zaitut merezi izan.
755
01:12:48,000 --> 01:12:51,666
Berriz egin ahalko banu,
hobeto egingo nuke.
756
01:12:53,875 --> 01:12:57,083
Horra nire promes hautsezina.
757
01:13:00,333 --> 01:13:03,750
Be-- Berriz egin ahalko banu.
758
01:13:06,333 --> 01:13:07,583
Sentitzen dut.
759
01:13:08,541 --> 01:13:10,625
Benetan sentitzen dut.
760
01:14:38,375 --> 01:14:41,500
Hanus?
Zokomiran zabiltza. Nabaritzen zaitut.
761
01:14:42,416 --> 01:14:43,958
Hemen zaude oraindik?
762
01:14:48,541 --> 01:14:49,958
Har ezazu atseden.
763
01:14:52,500 --> 01:14:53,916
Pozik hartuko dut atseden.
764
01:14:54,791 --> 01:14:55,958
Hartu atseden.
765
01:15:08,958 --> 01:15:11,708
Okerrak purgatu dituzu, gizaki argal.
766
01:15:12,625 --> 01:15:13,708
Ikusi dut.
767
01:15:15,583 --> 01:15:16,541
Hartu atseden.
768
01:15:32,000 --> 01:15:33,750
Ez zintudan esnatu nahi.
769
01:15:35,500 --> 01:15:37,083
Ez iezadazu hori berriz egin.
770
01:15:38,041 --> 01:15:39,208
Ez nazazu utzi.
771
01:15:40,208 --> 01:15:43,041
Ez dizut
Hasierari bakarrik aurre egiten utziko.
772
01:15:43,916 --> 01:15:48,458
Jakitea lortu dut
nik ere ez dudala hori bakarrik egin nahi.
773
01:15:56,875 --> 01:15:58,041
Ondo zaude?
774
01:16:06,750 --> 01:16:08,208
Zer gertatzen ari zaizu?
775
01:16:11,583 --> 01:16:14,416
Ez dizut egia osorik kontatu.
776
01:16:17,333 --> 01:16:18,583
Zeri buruzkoa?
777
01:16:19,166 --> 01:16:22,083
Gorompedsak
oldartu zitzaizkigula esan nizun.
778
01:16:22,750 --> 01:16:26,333
Gure errunaldia
eta nagusiak ezereztu zituztela.
779
01:16:26,416 --> 01:16:28,291
Nire mundutik ihes egin nuela.
780
01:16:28,375 --> 01:16:29,958
Baina beranduegi egin nuen ihes.
781
01:16:30,958 --> 01:16:32,333
Beldurtuta naukazu.
782
01:16:33,083 --> 01:16:35,083
Zergatik diozu beldurra egia bati?
783
01:16:35,666 --> 01:16:37,875
Hau ez da ni lakoen ohitura,
784
01:16:38,541 --> 01:16:41,166
baina bada gizakiena.
785
01:16:43,000 --> 01:16:47,416
Ulertzen hasia naiz
zergatik diren ezinbestekoak
786
01:16:47,500 --> 01:16:51,375
eguneko eta gaueko ametsak.
Bi-biak dira ezinbestekoak.
787
01:16:55,416 --> 01:16:57,083
Zergatik ez didazu esan?
788
01:17:00,083 --> 01:17:02,166
Inoiz ez duzu nitaz galdetu.
789
01:17:15,916 --> 01:17:17,750
Hanus. Mesedez.
790
01:17:37,625 --> 01:17:40,291
Hartu atseden, gizaki argal.
791
01:17:41,958 --> 01:17:45,125
Bihar, Hasieran sartuko gara.
792
01:18:18,333 --> 01:18:21,708
Honek umeei kontatzeko moduko
istorio sinestezina dirudi.
793
01:18:22,416 --> 01:18:24,500
Jaio zinen urtean, zerua morea zen.
794
01:18:25,083 --> 01:18:26,500
Inork ez zekien zergatik.
795
01:18:26,583 --> 01:18:28,791
Espazio sakoneko partikulak
direla uste dut.
796
01:18:33,291 --> 01:18:35,041
Imajinatzen duzu han egotea?
797
01:18:36,708 --> 01:18:37,875
Grabitaterik ez.
798
01:18:38,500 --> 01:18:39,750
Flotatzeko aukera.
799
01:18:41,791 --> 01:18:43,666
Hemen horrelaxe sentitzen naiz batzuetan.
800
01:18:47,291 --> 01:18:49,958
Nahiago dut hemen egon,
hauts espazial bila baino.
801
01:18:51,875 --> 01:18:53,458
Oso hauts distiratsua da.
802
01:19:25,666 --> 01:19:27,083
Gizaki argal,
803
01:19:27,875 --> 01:19:28,958
iritsi da unea.
804
01:19:29,708 --> 01:19:32,416
Zure aurkikunde handia zain duzu.
805
01:19:33,291 --> 01:19:34,291
Eskerrik asko.
806
01:19:37,708 --> 01:19:42,916
Ale berodun ura. Erritual sakratua da.
807
01:19:50,791 --> 01:19:52,625
Zaporeak etxea dakarkit gogora.
808
01:20:15,333 --> 01:20:18,791
Proba, proba, proba!
809
01:20:19,625 --> 01:20:20,958
Bai, entzuten dizugu.
810
01:20:37,041 --> 01:20:39,125
Komandantea, abisu bat:
811
01:20:39,208 --> 01:20:42,833
aldez aurretik grabatutakoaren emisioari
ekin diogu jada.
812
01:20:45,291 --> 01:20:48,958
Badakigu zuretzat
garrantzitsua zela hori zuzenean egitea.
813
01:20:49,541 --> 01:20:51,541
Kamerarik gabe,
ez dugu beste aukerarik izan.
814
01:20:53,250 --> 01:20:54,500
Ondo geratzen zara.
815
01:20:55,083 --> 01:20:56,375
Zaude lasai, Peter.
816
01:21:00,916 --> 01:21:02,250
Prochazka komandantea,
817
01:21:02,333 --> 01:21:05,625
milesker une hauetan
guretzako tarte bat gordetzeagatik.
818
01:21:06,791 --> 01:21:09,000
Nola sentitzen zara?
819
01:21:09,958 --> 01:21:15,166
Tuma mandataria, apal, harrituta
eta zentratuta nago, dena batera.
820
01:21:15,250 --> 01:21:18,500
Ume landatar batek horrelako zerbaitetan
821
01:21:18,583 --> 01:21:20,666
parte hartu izana asko da.
822
01:21:20,750 --> 01:21:24,458
Gutxi barru, FERDA Choprara jaurtiko dugu.
823
01:21:24,541 --> 01:21:25,833
Horren aurretik,
824
01:21:25,916 --> 01:21:30,250
nire esker ona adierazi nahi dut
txekiar jendearen animoengatik.
825
01:21:30,333 --> 01:21:33,166
Misio hau
mundu osoko jendeari dedikatzen diot,
826
01:21:33,250 --> 01:21:35,541
baita sustatzaileei eta babesleei ere,
827
01:21:36,791 --> 01:21:38,541
eta Lenkari, jakina.
828
01:21:39,250 --> 01:21:41,291
Bere sostengu infinituagatik.
829
01:21:43,541 --> 01:21:46,541
Izarretan zehar lotutako bi maitale.
830
01:21:48,416 --> 01:21:51,958
Zu onik etxeratzeko irrikan egongo da.
831
01:21:52,041 --> 01:21:54,541
Lurretik, mundu guztia ari da zuri begira.
832
01:21:55,708 --> 01:21:57,666
Minutu batzuk barru,
833
01:21:58,375 --> 01:22:01,916
Jan Hus 1 ontzia eta Prochazka komandantea
834
01:22:02,000 --> 01:22:04,458
Chopra hodeian sartuko dira.
835
01:22:05,458 --> 01:22:09,958
Txekiar Errepublika harro dago:
hegokorear misioak baino lehenago
836
01:22:10,041 --> 01:22:13,291
lortu dugu gure zeruak lau urtez
837
01:22:13,375 --> 01:22:17,083
habitatu dituen mamua ikertzea.
838
01:22:20,041 --> 01:22:21,416
Sistema hidraulikoa armatzen.
839
01:22:24,458 --> 01:22:25,500
Panela berde.
840
01:22:27,500 --> 01:22:30,291
Unibertsoaren atalasean gaude.
841
01:22:31,166 --> 01:22:34,000
Prest zaude, gizaki argal?
842
01:22:35,333 --> 01:22:37,666
Bai. Bai, prest nago.
843
01:22:39,333 --> 01:22:40,791
Panela berde hemen ere.
844
01:22:41,875 --> 01:22:44,583
Hamar segundoko atzerako kontaketa
lagin-bilketari ekiteko.
845
01:22:45,625 --> 01:22:46,666
Abiadura: zero.
846
01:22:47,291 --> 01:22:49,083
SSRa 20tik behera.
847
01:22:49,166 --> 01:22:50,416
SSRa 20an.
848
01:22:51,333 --> 01:22:52,875
Konportak askatzen.
849
01:22:55,916 --> 01:22:57,250
Besoa engranatuta.
850
01:22:59,750 --> 01:23:01,500
Errotazioa: zortzi gradu.
851
01:23:03,958 --> 01:23:07,125
FERDA martxan da, bilketari ekiteko.
852
01:23:07,208 --> 01:23:09,625
Baina saio hutsala izango da agian.
853
01:23:11,250 --> 01:23:15,750
Ez dizugu entzuten, Jakub.
Gure… irregulartasunak.
854
01:23:16,833 --> 01:23:19,041
Kontrol, interferentziak ditugu.
855
01:23:20,791 --> 01:23:22,208
Entzuten dizugu orain.
856
01:23:27,541 --> 01:23:30,041
Baimena duzu lagin-bilketarako.
857
01:23:37,791 --> 01:23:39,500
FSCa abian da.
858
01:23:43,416 --> 01:23:44,250
Kontaktua.
859
01:23:45,708 --> 01:23:47,500
Bilketari ekingo diot.
860
01:23:51,916 --> 01:23:53,208
Gizaki argal.
861
01:23:56,875 --> 01:23:59,125
Inoiz ez dut honelako isiltasunik entzun.
862
01:24:05,458 --> 01:24:06,708
Hanus!
863
01:24:07,291 --> 01:24:09,041
Komandantea, zer duzu?
864
01:24:11,458 --> 01:24:13,625
Bilketak emaitza negatiboak eman dizkigu.
865
01:24:13,708 --> 01:24:15,750
- Zerbait gertatu da.
- Hanus!
866
01:24:17,583 --> 01:24:19,541
FERDA sistemak huts egin du.
867
01:24:19,625 --> 01:24:21,541
Utzi bilketa bertan behera.
868
01:24:23,958 --> 01:24:24,916
Hanus!
869
01:24:25,000 --> 01:24:27,208
Disfuntzio asko gertatzen ari dira.
870
01:24:27,291 --> 01:24:29,083
Alde egin behar duzu berehala.
871
01:24:30,000 --> 01:24:31,375
Eten misioa!
872
01:24:37,750 --> 01:24:39,875
Sistemak goitik behera egin du huts.
873
01:24:41,166 --> 01:24:42,875
Jakub, ez dizugu entzuten.
874
01:24:43,416 --> 01:24:45,625
Adierazgailuek
irregulartasunak azaltzen dituzte.
875
01:24:49,125 --> 01:24:51,125
Ez ikaratu, gizaki argal.
876
01:24:52,041 --> 01:24:55,125
Hanus! Eutsi! Banoakizu!
877
01:24:55,208 --> 01:24:56,250
Eten bilketa
878
01:24:56,333 --> 01:24:58,625
- eta aktibatu propultsatzaileak.
- Ez! Ezin dut.
879
01:25:05,125 --> 01:25:06,791
Zertan zabiltza Bomba-rekin?
880
01:25:07,541 --> 01:25:10,416
Komandantea, alde egin!
Errepikatu, mesedez!
881
01:25:18,500 --> 01:25:20,125
Komandantea, zer da?
882
01:25:23,125 --> 01:25:24,708
Zergatik zaude ganberan?
883
01:25:27,291 --> 01:25:28,750
Jantziaren sentsoreak martxan.
884
01:25:31,708 --> 01:25:34,041
Peter, atera egingo naiz!
885
01:25:34,791 --> 01:25:36,041
Jode, burutik zaude?
886
01:25:36,625 --> 01:25:38,416
Ahaztu Chopra, komandantea.
887
01:25:38,500 --> 01:25:40,416
Alde egin! Salbatu zeure burua!
888
01:25:41,250 --> 01:25:44,958
Zerbait egin behar dut!
Berehala itzuliko naiz!
889
01:25:45,041 --> 01:25:46,750
Komandantea, ez dizugu entzuten!
890
01:25:47,333 --> 01:25:48,291
Esan zerbait!
891
01:25:53,583 --> 01:25:55,250
Aber ba, ea!
892
01:26:07,166 --> 01:26:08,291
Hanus!
893
01:26:41,750 --> 01:26:42,708
Hanus!
894
01:26:43,875 --> 01:26:47,416
Ondo zaude? Funtzionatu du Bomba-k?
895
01:26:48,458 --> 01:26:54,625
Gizaki argal, ahalegin goresgarria
egin duzu deskutsagarriaz.
896
01:26:55,291 --> 01:26:59,916
Baina, laster,
Gorompeds-ek ahuldu eta jango naute.
897
01:27:01,791 --> 01:27:03,791
Baina badugu denbora apur bat.
898
01:27:06,375 --> 01:27:08,458
Heriotzak ez nau topatuko oraindik.
899
01:27:28,291 --> 01:27:29,291
Hanus.
900
01:27:30,875 --> 01:27:32,833
Txikitan, ito egin nintzen ia.
901
01:27:33,500 --> 01:27:34,916
Honek hori gogorarazten dit.
902
01:27:41,250 --> 01:27:44,958
Eguzkia ikusten nuen
uretan barrena, berde eta dir-dirka.
903
01:27:45,833 --> 01:27:48,625
Banekien itotzen ari nintzela,
904
01:27:48,708 --> 01:27:51,625
baina eguzkiak distiratsu iraungo zuen.
905
01:27:59,500 --> 01:28:03,916
Ai, aita.
Absolbitzen zaitut zure bekatuen aurrean.
906
01:28:04,958 --> 01:28:07,458
Neure burua ere
absolbitzen dut zure bekatuen aurrean.
907
01:28:09,250 --> 01:28:10,208
Ederra.
908
01:28:15,125 --> 01:28:18,750
Hau ez da guztia amaitzeko toki txarra.
909
01:28:21,000 --> 01:28:22,625
Hau ez da amaiera.
910
01:28:23,666 --> 01:28:26,291
Zatoz. Erakutsiko dizut.
911
01:29:35,416 --> 01:29:37,500
Elkar ezagutu berri dugu,
baina ondo deritzot.
912
01:29:41,708 --> 01:29:43,708
Honengatik ez dut egia esaten.
913
01:29:44,583 --> 01:29:45,750
Zer da hau?
914
01:29:46,250 --> 01:29:50,083
Gizaki argal, hauxe duzu.
915
01:29:50,166 --> 01:29:51,708
Hauxe duzu osotasuna.
916
01:29:53,666 --> 01:29:58,416
Hauxe da Hasiera eta amaiera.
917
01:30:01,083 --> 01:30:03,375
Denboraren osotasuneko dardara oro.
918
01:30:04,375 --> 01:30:06,625
Guztia dago hemen.
919
01:30:06,708 --> 01:30:08,500
Primeran, komandantea. Bikain.
920
01:30:10,208 --> 01:30:12,708
Zure iragana eta etorkizuna.
921
01:30:12,791 --> 01:30:14,708
Aizue! Itxaron niri!
922
01:30:16,541 --> 01:30:19,541
Ni, zu, zure Lenka…
923
01:30:19,625 --> 01:30:22,500
Noanera zoaz
eta zoazenera noa. Ezta, astronauta?
924
01:30:22,583 --> 01:30:23,583
Zure aita.
925
01:30:23,666 --> 01:30:24,666
Jakub!
926
01:30:24,750 --> 01:30:28,083
Promes oro. Sufrimendu oro.
927
01:30:28,166 --> 01:30:29,375
Lurretiko mezua.
928
01:30:30,208 --> 01:30:31,916
Damutze oro.
929
01:30:32,000 --> 01:30:33,416
Banoakizu!
930
01:30:33,500 --> 01:30:37,958
Guztia iraunkorra izanda ere,
ezer ez da iraunkorra, inoiz ez.
931
01:30:38,041 --> 01:30:40,250
Benetan? Txiki-txikia da.
932
01:30:41,625 --> 01:30:43,833
Hor datza unibertsoaren egia.
933
01:30:45,666 --> 01:30:50,208
Hausnartzen duzu inoiz
bizitzan beranduegi ikasi dituzun gauzez?
934
01:30:50,291 --> 01:30:52,125
Akaso ez naiz horretara oraindik iritsi.
935
01:30:53,375 --> 01:30:57,000
Hemen, guztia ikus dezakezun tokian,
936
01:30:57,083 --> 01:30:59,791
inork ez du oinazerik sentitu beharrik.
937
01:31:29,041 --> 01:31:31,791
Hanus! Sekulakoa!
938
01:31:32,416 --> 01:31:37,625
Gizaki argal,
unibertsoa behar den modukoa da.
939
01:31:38,458 --> 01:31:40,208
Bai, hala da.
940
01:31:41,208 --> 01:31:42,791
Ez nekien ia ezer.
941
01:31:47,541 --> 01:31:49,916
Baina zerbait betidanik jakin izan dut.
942
01:31:52,500 --> 01:31:54,125
Zatoz, erakutsiko dizut.
943
01:31:57,208 --> 01:31:58,791
Hauxe da Hasiera.
944
01:31:59,458 --> 01:32:00,458
Zure Lenkarekin.
945
01:32:01,833 --> 01:32:03,291
Ondo zaude, astronauta?
946
01:32:04,041 --> 01:32:09,458
Ikusi nuen lehen unetik jakin nuen
gauza onak gerta zekizkion nahi nuela.
947
01:32:11,416 --> 01:32:13,791
Guztiz ziur dakidan gauza bakarra da.
948
01:32:20,166 --> 01:32:23,791
Ai, beti ikusi izan banu
une hartan ikusi nuen bezala…
949
01:32:26,416 --> 01:32:29,625
Lenka ikusi izana
miraria izan zen bere horretan.
950
01:32:32,000 --> 01:32:36,333
Nekez gertatzekoa zen
Lenkak eta biok elkar ezagutzea,
951
01:32:37,291 --> 01:32:38,875
zuk eta biok elkar ezagutzea.
952
01:32:38,958 --> 01:32:41,916
Baina hara nola diren kontuak.
953
01:32:43,916 --> 01:32:47,500
Irrikatzen zenuen gauza bakartzat
zeneukan hau.
954
01:32:48,458 --> 01:32:50,916
Zer falta zaizu hemen, Jakub?
955
01:32:52,416 --> 01:32:53,791
Bera ez dago hemen.
956
01:33:01,083 --> 01:33:02,916
Iritsi da ordua, ezta?
957
01:33:07,375 --> 01:33:09,583
Alde egiten ari zara, nabaritzen dut.
958
01:33:09,666 --> 01:33:10,958
Bai.
959
01:33:11,041 --> 01:33:13,166
Saihetsezina da.
960
01:33:13,958 --> 01:33:16,083
Badut beldur pixka bat,
961
01:33:17,125 --> 01:33:20,166
baina utz zaitzaket orain.
962
01:33:22,625 --> 01:33:24,333
Zerbait ekarri dizut.
963
01:33:26,458 --> 01:33:27,833
Kontsolagarria da.
964
01:33:34,708 --> 01:33:35,833
Eskerrik asko.
965
01:33:37,666 --> 01:33:41,500
Hemen hasi eta bukatuko naiz.
966
01:33:53,916 --> 01:33:59,541
Baina agian
hau ez da zure amaiera, gizaki argal.
967
01:34:01,458 --> 01:34:02,916
Beldurra sentitzen dut.
968
01:34:05,250 --> 01:34:06,458
Bai, hala da.
969
01:34:07,916 --> 01:34:14,166
Baina itxaropena ere
sentitzen duzu, zu eta zure Lenkaren alde.
970
01:34:15,791 --> 01:34:19,833
Hor datza zure tribuaren jakinduria.
971
01:34:22,458 --> 01:34:23,833
Entzuten diozu Lenkari?
972
01:34:24,791 --> 01:34:26,416
Ez dut ezer entzuten.
973
01:34:28,125 --> 01:34:30,125
Entzun isiltasunari.
974
01:34:35,875 --> 01:34:36,833
Milesker, Hanus.
975
01:34:38,666 --> 01:34:39,833
Guztiagatik.
976
01:34:45,458 --> 01:34:48,458
Zaporeak etxea dakarkit gogora.
977
01:35:02,500 --> 01:35:05,541
Ez. Ez.
978
01:35:09,166 --> 01:35:11,875
Ez, ez, ez.
979
01:35:26,750 --> 01:35:28,375
O, Hanus.
980
01:36:57,541 --> 01:36:58,750
Rusalka…
981
01:37:02,166 --> 01:37:03,833
Emadazu musu bat.
982
01:37:05,000 --> 01:37:06,583
Hil egingo zaitu horrek.
983
01:37:09,458 --> 01:37:10,750
Onartzen dut hori.
984
01:37:19,500 --> 01:37:20,333
Lenka.
985
01:37:27,541 --> 01:37:28,791
Jakub.
986
01:38:53,333 --> 01:38:54,375
Eskerrik asko.
987
01:39:01,666 --> 01:39:04,333
Orain dakidana
bere garaian jakin izan banu,
988
01:39:05,458 --> 01:39:07,375
inoiz ez nintzatekeen joango.
989
01:39:12,000 --> 01:39:14,041
Orain dakidana
bere garaian jakin izan banu,
990
01:39:15,791 --> 01:39:17,083
musu emango nizukeen?
991
01:39:18,708 --> 01:39:19,750
Egingo zenuke?
992
01:39:22,250 --> 01:39:23,666
Musu emango zenidake berriro?
993
01:39:31,250 --> 01:39:33,333
Oso musu ona izan zen.
994
01:46:58,750 --> 01:47:03,750
Azpitituluak: Xabier Izagirre Aizpitarte