1 00:00:40,041 --> 00:00:42,460 {\an8}DOPPELTER HAUPTGEWINN 2 00:01:09,445 --> 00:01:10,822 Nein! 3 00:01:19,080 --> 00:01:20,498 Alle zurück. 4 00:01:21,082 --> 00:01:22,375 Hey! Zurück! 5 00:01:23,709 --> 00:01:25,294 Das Handy aus meinem Gesicht! 6 00:01:28,339 --> 00:01:29,340 Anastasia? 7 00:01:29,340 --> 00:01:30,883 Du hast Mist gebaut. 8 00:01:32,134 --> 00:01:33,553 Ich machte meinen Job. 9 00:01:33,553 --> 00:01:36,013 Dein Job war, die Nuke zu holen, 10 00:01:36,013 --> 00:01:37,265 hast du also nicht. 11 00:01:38,474 --> 00:01:40,142 Du hast nur meinen Bruder getötet. 12 00:01:41,310 --> 00:01:43,646 Den Einzigen, der mir wichtig war. 13 00:01:43,646 --> 00:01:46,357 Es gibt noch einen Ausweg. Langley... 14 00:01:46,357 --> 00:01:47,900 Ich will keinen Ausweg. 15 00:01:50,152 --> 00:01:53,447 Ich will nur meine verbleibende Zeit damit verbringen, 16 00:01:53,447 --> 00:01:57,368 deinen letzten Versuch, mich zu stoppen, zu genießen. 17 00:01:57,368 --> 00:01:58,786 Ich lasse dich machen. 18 00:02:00,580 --> 00:02:01,914 Man sieht sich. 19 00:02:04,625 --> 00:02:05,585 War sie das? 20 00:02:06,294 --> 00:02:09,297 Ja. Ohne Ivan sieht sie keinen Sinn im Leben. 21 00:02:11,340 --> 00:02:14,177 Und sie hat 'ne Nuke. 22 00:02:15,761 --> 00:02:17,138 Wie lautet der Plan? 23 00:02:21,559 --> 00:02:23,561 Komm. Wir müssen schnell sein. 24 00:02:34,864 --> 00:02:37,408 Zwei Männer starben in der Kanalisation. 25 00:02:37,992 --> 00:02:39,452 Ein akzeptabler Verlust. 26 00:02:41,162 --> 00:02:44,040 Ivans ist tot. Unser Plan ist hinüber... 27 00:02:44,040 --> 00:02:45,583 Ich bestellte Transport, 28 00:02:46,125 --> 00:02:47,501 aber das wird dauern. 29 00:02:48,502 --> 00:02:51,339 Wir gehen nach oben, warten 30 00:02:51,339 --> 00:02:53,049 und festigen unsere Position. 31 00:02:54,258 --> 00:02:56,510 Die Amerikaner mischen noch mit. 32 00:03:09,398 --> 00:03:15,321 VÖLLIG ZERSTÖRT 33 00:03:16,989 --> 00:03:18,407 Ok, hier ist der Plan. 34 00:03:18,407 --> 00:03:20,534 Die Bombe explodiert in 'ner Stunde. 35 00:03:20,534 --> 00:03:23,621 Nach alldem gerade ist die Katze aus dem Sack. 36 00:03:23,621 --> 00:03:26,499 Es spricht sich herum, dass 'ne Bombe hier ist. 37 00:03:30,461 --> 00:03:32,630 Washington mag uns hängen lassen, 38 00:03:32,630 --> 00:03:34,799 aber wir sind die letzte Verteidigung. 39 00:03:35,967 --> 00:03:38,594 Maya muss ins Kasino-Security-Zentrum, 40 00:03:38,594 --> 00:03:41,389 um mit dem Equipment die Kameras zu hacken 41 00:03:41,389 --> 00:03:43,307 und Anastasia zu finden. 42 00:03:43,307 --> 00:03:46,769 Kein Kasino lässt uns einfach da reinspazieren. 43 00:03:47,478 --> 00:03:49,647 Seit wann spazieren Navy SEALs? 44 00:03:50,189 --> 00:03:51,023 Verstanden. 45 00:03:53,985 --> 00:03:55,152 Agent Winters? 46 00:03:56,195 --> 00:03:57,029 Ja. 47 00:03:57,029 --> 00:04:00,074 Barry Ellsworth, Chef der Security. Ich erwarte Sie. 48 00:04:00,074 --> 00:04:02,451 Es steht Ihnen alles zur Verfügung. 49 00:04:04,370 --> 00:04:05,204 Danke. 50 00:04:05,955 --> 00:04:07,039 Hier entlang. 51 00:04:15,589 --> 00:04:17,174 Maya, funktioniert das? 52 00:04:19,385 --> 00:04:22,638 Baby, ich wurde eben schwanger. 53 00:04:24,098 --> 00:04:25,266 Verdammt. 54 00:04:26,809 --> 00:04:28,769 Woher zum Teufel kennen die uns? 55 00:04:28,769 --> 00:04:30,521 Gut. Sie haben es geschafft. 56 00:04:30,521 --> 00:04:32,940 Director Langdon. Wie... 57 00:04:32,940 --> 00:04:35,735 Sie vergessen, Winters, ich war auch Agent. 58 00:04:35,735 --> 00:04:37,069 Und ein sehr guter. 59 00:04:37,069 --> 00:04:39,780 Danke, Sir. Als ich Sie nicht erreichte... 60 00:04:39,780 --> 00:04:41,699 Vermuteten Sie das Schlimmste. War so. 61 00:04:41,699 --> 00:04:43,617 Wir überwachten Fergusons Handy. 62 00:04:43,617 --> 00:04:46,620 Dann wissen Sie, Lanastasia will die Nuke zünden. 63 00:04:46,620 --> 00:04:49,415 Ja. Und wegen Fergusons Versagen 64 00:04:49,415 --> 00:04:51,083 wissen auch die Medien Bescheid. 65 00:04:51,667 --> 00:04:54,253 Das Weiße Haus leugnet jede Kenntnis von dieser Op, 66 00:04:54,253 --> 00:04:57,715 und der Präsident distanziert sich von mir und der CIA. 67 00:04:58,257 --> 00:05:01,135 Ich erneuerte Lerners Zugang zu unseren Datenbanken 68 00:05:01,135 --> 00:05:04,347 und tue alles, was ich kann, aber ich agiere allein. 69 00:05:04,347 --> 00:05:06,932 Viel mehr werde ich nicht nützen. 70 00:05:06,932 --> 00:05:08,392 Sie riskieren Ihre Karriere. 71 00:05:08,392 --> 00:05:11,062 Es ist mehr als genug. Danke fürs Vertrauen. 72 00:05:11,062 --> 00:05:15,566 Es war eine lange Nacht, und ich hab eine Flasche Whiskey intus. 73 00:05:16,734 --> 00:05:18,194 Ich stehe zu Ihnen, Ava. 74 00:05:20,071 --> 00:05:22,073 Holen Sie die verdammte Nuke. 75 00:05:23,282 --> 00:05:25,868 Ihr habt ihn gehört. Lerner, Status? 76 00:05:26,660 --> 00:05:28,579 Mama hat jetzt, was sie braucht... 77 00:05:29,747 --> 00:05:31,832 Jede Straßen- und Überwachungskamera 78 00:05:31,832 --> 00:05:34,502 speise ich schnell durch die Gesichtserkennung. 79 00:05:34,502 --> 00:05:37,004 Wie gefällt euch das? 80 00:05:38,339 --> 00:05:41,258 Klappt das? Ist 'ne große Stadt. Viele Gesichter. 81 00:05:41,258 --> 00:05:42,635 Und viele Kameras. 82 00:05:42,635 --> 00:05:45,262 Sobald sie eine erfasst, finden wir sie. 83 00:05:53,354 --> 00:05:55,356 Kostet 50 % extra für Überstunden. 84 00:06:01,237 --> 00:06:02,613 Steck's ins Sparschwein. 85 00:06:05,783 --> 00:06:07,701 In Vegas spart niemand. 86 00:06:08,369 --> 00:06:10,371 Ich will Sie nicht überfordern, 87 00:06:10,371 --> 00:06:13,249 aber können Sie damit auch Hagerty suchen? 88 00:06:13,249 --> 00:06:14,917 Wir brauchen ihn für die Nuke. 89 00:06:14,917 --> 00:06:17,586 Er könnte überall sein. Wie lautet Plan B? 90 00:06:21,799 --> 00:06:22,883 Ich mache das. 91 00:06:25,219 --> 00:06:27,429 Paul, hermano, 92 00:06:27,429 --> 00:06:30,891 egal, was die Drogen sagen, du kannst keine Nuke entschärfen. 93 00:06:30,891 --> 00:06:32,852 Das weiß ich. 94 00:06:33,435 --> 00:06:35,479 Aber ich kann sie wegfliegen. 95 00:06:37,022 --> 00:06:40,317 Ist echt mutig. Aber wir lassen dich nicht dich opfern. 96 00:06:42,069 --> 00:06:43,445 Wir finden 'nen anderen Weg. 97 00:06:45,239 --> 00:06:46,198 Ich hoffe es. 98 00:06:47,283 --> 00:06:48,826 Meine Tochter ist in der Stadt. 99 00:06:48,826 --> 00:06:52,621 Wenn ich sie nur retten kann, indem ich die Nuke in die Wüste fliege, 100 00:06:53,289 --> 00:06:56,542 ist das eine leichte Entscheidung... und meine. 101 00:07:00,004 --> 00:07:02,882 Ok. Aber nur als letzter Ausweg. 102 00:07:07,970 --> 00:07:10,389 - Hab sie! - Zicke. 103 00:07:10,389 --> 00:07:12,975 ÜBEREINSTIMMUNG GEFUNDEN 104 00:07:14,435 --> 00:07:15,603 Sie ködert uns. 105 00:07:15,603 --> 00:07:18,772 Das kommt aus dem Citadel. Fahrstuhl zum Penthouse. 106 00:07:18,772 --> 00:07:19,899 Sie spielt Spielchen. 107 00:07:19,899 --> 00:07:22,276 Sie spielt mit uns, bevor sie sich hochjagt. 108 00:07:22,276 --> 00:07:24,528 Kann sie. Sie hat die Nuke. 109 00:07:25,571 --> 00:07:27,990 Maya, finden Sie 'nen Chopper für Paul? 110 00:07:30,701 --> 00:07:34,038 Ok, Team, das war's. 54 Minuten bis zur Detonation. 111 00:07:34,705 --> 00:07:36,582 - Bereit? - Gehen wir. 112 00:08:10,115 --> 00:08:11,617 Wir sind fast im Hotel. 113 00:08:11,617 --> 00:08:14,370 {\an8}Behalten Sie die Uhr im Auge. Wie sieht's aus? 114 00:08:14,370 --> 00:08:17,248 {\an8}Verstanden. Timer läuft. Ihr habt 49 Minuten. 115 00:08:22,169 --> 00:08:23,546 Ok, das ist es. 116 00:08:23,546 --> 00:08:26,423 Anastasia wartet da oben mit der Nuke auf uns. 117 00:08:26,423 --> 00:08:28,050 Dann erledigen wir es mal. 118 00:08:28,050 --> 00:08:30,344 Ich decke euch vom Dach des kürzeren Turms. 119 00:08:30,344 --> 00:08:32,888 Blickwinkel nach oben, aber mehr geht nicht. 120 00:08:32,888 --> 00:08:34,974 Wenn die Zeit kommt, schaffst du das. 121 00:08:34,974 --> 00:08:36,976 - Sollte ich. - Du machst das. 122 00:08:36,976 --> 00:08:39,436 Ich kenne keine, die mir lieber wäre. 123 00:08:39,436 --> 00:08:42,147 Ok, die Schlampe kann mich mal lecken. 124 00:08:42,147 --> 00:08:43,482 Nicht auf die spaßige Art. 125 00:08:48,612 --> 00:08:50,364 Fünf, sechs, sieben... 126 00:08:52,575 --> 00:08:54,243 Eintausendfünfzig. 127 00:08:54,743 --> 00:08:55,578 Mist. 128 00:08:56,078 --> 00:08:56,912 Ok. 129 00:09:01,917 --> 00:09:03,043 Echt jetzt? 130 00:09:03,043 --> 00:09:04,712 HOCHZEITSALBUM BEREIT! 131 00:09:05,421 --> 00:09:08,215 Nein. Wie schließe ich den Scheiß? 132 00:09:09,550 --> 00:09:11,135 Nein. Komm schon. 133 00:09:12,303 --> 00:09:14,763 Vegas, leck mich am Arsch! 134 00:09:17,182 --> 00:09:19,852 Sollte gleich im Citadel-System sein. 135 00:09:20,728 --> 00:09:21,854 Booyakasha! 136 00:09:21,854 --> 00:09:24,898 Der Expressfahrstuhl ist am nördlichen Ende der Lobby. 137 00:09:24,898 --> 00:09:26,525 Suche Russen. 138 00:09:27,610 --> 00:09:29,612 - Wirkt sauber. - Ok. Wir sind drin. 139 00:09:30,112 --> 00:09:31,113 Wachsam bleiben. 140 00:09:38,621 --> 00:09:39,455 Mist. 141 00:09:40,164 --> 00:09:41,915 Hey, alles klar? 142 00:09:41,915 --> 00:09:43,626 Ja, ich schaffe das. 143 00:09:44,752 --> 00:09:45,961 Du bist am Ende. 144 00:09:45,961 --> 00:09:48,297 Jemand muss uns den Rücken freihalten. 145 00:09:48,297 --> 00:09:49,214 Ja. 146 00:09:53,677 --> 00:09:55,012 Wartet... 147 00:09:55,012 --> 00:09:58,641 - Schläger auf 11 Uhr. - Scheiße. Gutes Auge. 148 00:09:59,224 --> 00:10:01,685 Große Wichser bemerken andere große Wichser. 149 00:10:01,685 --> 00:10:05,189 Zwei von denen schmissen die Barrikaden beim Austausch um. 150 00:10:07,358 --> 00:10:08,567 Da ist noch einer. 151 00:10:09,151 --> 00:10:10,110 Und noch einer. 152 00:10:11,487 --> 00:10:12,863 Der Wichser auf jeden Fall. 153 00:10:12,863 --> 00:10:15,032 - Ich zähle zehn. - Ebenso. 154 00:10:15,032 --> 00:10:16,659 Gibt es einen anderen Weg? 155 00:10:17,701 --> 00:10:20,412 Ein Treppenhaus in der Nordwestecke. 156 00:10:20,996 --> 00:10:22,748 Aber es sind 51 Stockwerke. 157 00:10:22,748 --> 00:10:24,166 Das dauert zu lange. 158 00:10:24,166 --> 00:10:26,335 Anastasia bewacht es sowieso. 159 00:10:26,919 --> 00:10:27,920 Trunky macht das. 160 00:10:29,672 --> 00:10:32,508 Ich gehe solo. Ich schmuggle mich rein. 161 00:10:32,508 --> 00:10:35,177 Aber schlecht, damit sie mich alle sehen. 162 00:10:35,177 --> 00:10:38,639 Hoffentlich lockt das genug weg, damit euer Weg frei ist. 163 00:10:38,639 --> 00:10:39,556 Niemals. 164 00:10:39,556 --> 00:10:42,476 Die sind so groß wie du, und du bist platt. 165 00:10:42,476 --> 00:10:44,019 So stirbst du nicht. 166 00:10:44,019 --> 00:10:46,605 Alle sterben, wenn keiner die Nuke holt. 167 00:10:48,565 --> 00:10:51,485 Lass mich euch helfen, zum Fahrstuhl zu kommen. 168 00:10:53,987 --> 00:10:55,823 Ok. Aber Vorsicht. 169 00:10:58,450 --> 00:11:00,869 Einmal musst du noch Dresche verteilen. 170 00:11:01,787 --> 00:11:02,621 Immer, Kumpel. 171 00:11:10,087 --> 00:11:12,798 Maya, behalt Trunk im Auge. 172 00:11:13,382 --> 00:11:15,175 Er opfert sich fürs Team. 173 00:11:18,095 --> 00:11:19,346 Du bist 'n guter Mensch. 174 00:11:23,142 --> 00:11:25,602 Maya. In welche Richtung? 175 00:11:25,602 --> 00:11:27,771 - Links und du bist da. - Verstanden. 176 00:11:29,523 --> 00:11:30,357 Tut mir leid. 177 00:11:40,325 --> 00:11:43,537 Schießerei am Strip, toter Agent und Gerüchte einer Nuke. 178 00:11:48,667 --> 00:11:50,169 Chopper in der Luft. 179 00:11:50,752 --> 00:11:54,214 Maya, ich brauche deine Hilfe bei etwas... 180 00:11:54,214 --> 00:11:55,883 Verstanden. Bin bereit. 181 00:12:11,607 --> 00:12:13,859 Fünf kommen, Trunk. Nein, sieben. 182 00:12:13,859 --> 00:12:16,445 Drei beim Fahrstuhl bleiben. 183 00:12:18,071 --> 00:12:19,198 Was denkst du? 184 00:12:19,198 --> 00:12:21,366 Wir überraschen sie mit sexy Spionzeug. 185 00:12:24,369 --> 00:12:25,370 So in etwa. 186 00:12:30,501 --> 00:12:32,085 Jo, wartet. 187 00:12:32,085 --> 00:12:33,462 Wollt ihr wohin? 188 00:12:33,462 --> 00:12:36,840 Ja, und wenn du uns aufhalten willst, musst du uns töten. 189 00:12:38,008 --> 00:12:39,510 Mist, die ist witzig. 190 00:12:40,385 --> 00:12:42,888 Ihr habt mal 'n paar Daumen gebrochen, 191 00:12:42,888 --> 00:12:44,181 Kopfwunden verteilt, 192 00:12:44,181 --> 00:12:46,099 aber habt ihr je jemanden getötet? 193 00:12:49,561 --> 00:12:50,479 Ich schon. 194 00:12:51,396 --> 00:12:54,274 Mehrere, und zwar allein schon heute. 195 00:12:55,025 --> 00:12:57,569 Er hat noch mehr umgebracht. 196 00:12:58,237 --> 00:13:00,614 Ist kein Wettbewerb. Die wollten es so. 197 00:13:02,115 --> 00:13:03,534 Wollt ihr es so? 198 00:13:11,500 --> 00:13:14,044 Lasst sie durch. Die fasse ich nicht an. 199 00:13:14,628 --> 00:13:16,088 Mann, das war sexy. 200 00:13:28,433 --> 00:13:29,434 Bin in Position. 201 00:13:29,434 --> 00:13:30,936 Verstanden. Wie geht's Trunk? 202 00:13:30,936 --> 00:13:32,938 Sieben Schläger gehen ihm nach. 203 00:13:46,034 --> 00:13:47,244 Er ging in einen Raum... 204 00:13:47,828 --> 00:13:49,079 KEIN SIGNAL 205 00:13:49,079 --> 00:13:51,290 ...ohne Überwachungskameras. Scheiße. 206 00:13:52,624 --> 00:13:54,126 Du hast Mist gebaut. 207 00:13:54,668 --> 00:13:56,461 Es gibt nur einen Ausgang. 208 00:13:57,087 --> 00:13:58,755 Willst du dich verstecken? 209 00:14:04,886 --> 00:14:05,887 In keinster Weise. 210 00:14:06,513 --> 00:14:08,348 Ich wollte euch an einem Ort haben. 211 00:14:56,688 --> 00:14:57,940 Danke für das Update. 212 00:15:03,487 --> 00:15:04,821 War das der Transport? 213 00:15:05,739 --> 00:15:07,366 Unsere Helfer unten. 214 00:15:08,325 --> 00:15:10,410 Zwei Amerikaner sind im Fahrstuhl. 215 00:15:13,914 --> 00:15:15,707 Die brauchst du nicht. 216 00:15:19,294 --> 00:15:21,254 Sei auf alles gefasst. 217 00:15:22,255 --> 00:15:24,091 Das kannst du laut sagen. 218 00:15:36,436 --> 00:15:37,729 Ticktack, Ava. 219 00:15:37,729 --> 00:15:39,189 Dir läuft die Zeit davon. 220 00:15:39,189 --> 00:15:40,607 Wessen Schuld ist das? 221 00:15:40,607 --> 00:15:42,609 Sollten wir dich nicht finden? 222 00:15:42,609 --> 00:15:45,278 - Sei nicht enttäuscht. - Sie stoppte den Fahrstuhl. 223 00:15:45,278 --> 00:15:47,990 - Umgehe es. - Alles klar. Mache ich. 224 00:15:49,282 --> 00:15:51,576 Maya kann nichts tun. Ich legte den Strom lahm. 225 00:15:51,576 --> 00:15:53,286 Ich ließ dich mich finden, 226 00:15:53,286 --> 00:15:56,456 weil dein Scheitern dann noch befriedigender sein wird. 227 00:15:57,916 --> 00:16:00,919 Also, bitte, Ava, gib nicht auf. 228 00:16:05,632 --> 00:16:08,719 Die Scharfschützin ist auf dem Nebendach. 229 00:16:09,386 --> 00:16:11,304 Das ist die einzige Option. 230 00:16:12,723 --> 00:16:15,183 - Knall sie ab. - Ja. 231 00:16:19,312 --> 00:16:21,064 Wie wollen wir das machen? 232 00:16:21,064 --> 00:16:22,315 Er muss erledigt werden. 233 00:16:22,315 --> 00:16:24,484 Ich weiß nicht, das war nicht geplant. 234 00:16:24,484 --> 00:16:26,319 Mir egal. Er bleibt nicht zurück. 235 00:16:27,738 --> 00:16:29,948 Ich lasse Sachen nicht unerledigt. 236 00:16:29,948 --> 00:16:31,992 Keine Kameras, Türen werden bewacht. 237 00:16:53,221 --> 00:16:54,765 Wir zerhacken ihn, 238 00:16:54,765 --> 00:16:57,642 stopfen ihn in Säcke und vergraben ihn in der Wüste. 239 00:16:57,642 --> 00:16:59,144 Da brauchst du viele Säcke. 240 00:16:59,144 --> 00:17:00,687 Ok, so wird's gemacht. 241 00:17:00,687 --> 00:17:02,355 Ja. So wird's gemacht. 242 00:17:20,624 --> 00:17:22,709 Ja. Trunky ist zurück. 243 00:17:36,640 --> 00:17:38,016 All-you-can-eat, Baby! 244 00:17:40,852 --> 00:17:41,728 Mist. 245 00:17:43,772 --> 00:17:44,689 "ICH WILL" 246 00:17:48,735 --> 00:17:50,362 Da fehlt scharfe Soße. 247 00:18:13,718 --> 00:18:15,011 Danke für den Brunch. 248 00:18:16,972 --> 00:18:17,931 Scheiße! 249 00:18:18,682 --> 00:18:20,100 Dreiste Koslov-Kommunistin. 250 00:18:20,725 --> 00:18:21,977 Komplett irre. 251 00:18:23,311 --> 00:18:25,730 Maya, Glück beim Fahrstuhl gehabt? 252 00:18:25,730 --> 00:18:27,607 Ein geschlossener Kreislauf. 253 00:18:27,607 --> 00:18:30,110 Ich kann nur das ganze System neu starten. 254 00:18:30,610 --> 00:18:33,029 Dauert so 20 Minuten. 255 00:18:33,029 --> 00:18:34,739 Die Zeit haben wir nicht. 256 00:18:36,074 --> 00:18:37,284 Planänderung. 257 00:18:38,577 --> 00:18:39,703 Wir klettern. 258 00:18:45,584 --> 00:18:47,544 Warte. Mach mal langsam. 259 00:18:47,544 --> 00:18:50,172 Hey, alles gut. Ich nehme mich zurück. 260 00:18:50,172 --> 00:18:52,382 - Tut mir leid, ich... - Nein, ist ok. 261 00:18:53,091 --> 00:18:56,636 Du hast deine Grenzen klargemacht, und die respektiere ich. 262 00:18:57,220 --> 00:19:00,724 Ich kam in Fahrt, weil ich nie im Bett voll Geld geknutscht hab. 263 00:19:00,724 --> 00:19:01,933 Das ist geil. 264 00:19:02,809 --> 00:19:03,935 Ich weiß. 265 00:19:04,644 --> 00:19:06,271 Ich liebe gratis Himmelgeld. 266 00:19:06,813 --> 00:19:09,357 Komm, schau dir die Aussicht mit an. 267 00:19:12,319 --> 00:19:13,361 Umwerfend, oder? 268 00:19:23,830 --> 00:19:26,750 Jen, Schatz, hier spricht dein Vater. 269 00:19:27,334 --> 00:19:28,668 Ich muss mit dir reden. 270 00:19:30,795 --> 00:19:33,423 Ich rufe an. Bitte geh ran. Ich flehe dich an. 271 00:19:37,719 --> 00:19:40,347 Ist das dein verdammter Ernst? 272 00:19:41,848 --> 00:19:43,808 Du sollst wissen, ich liebe dich sehr. 273 00:19:46,394 --> 00:19:47,229 Dad... 274 00:19:47,229 --> 00:19:50,190 Tut mir leid, dass ich so viel bei dir verpasst hab. 275 00:19:52,359 --> 00:19:56,655 Du sollst wissen, du warst immer in meinem Herzen und in meinen Gedanken, 276 00:19:56,655 --> 00:19:58,823 egal, wohin meine Mission mich führte. 277 00:19:58,823 --> 00:20:01,284 Ich sagte mir, ich tat es für dich. 278 00:20:03,370 --> 00:20:05,247 Aber ich hätte da sein müssen. 279 00:20:05,247 --> 00:20:07,707 Dad, schon gut. 280 00:20:08,750 --> 00:20:11,586 Ich liebe dich so. Ich weiß, ich kack dich an, aber... 281 00:20:12,921 --> 00:20:14,631 ...ich bin stolz auf dich. 282 00:20:16,633 --> 00:20:17,884 Du bist mein Held, Daddy. 283 00:20:21,471 --> 00:20:24,099 Du hast keine Ahnung, was mir diese Worte bedeuten. 284 00:20:28,520 --> 00:20:29,938 Aber ich muss jetzt los. 285 00:20:31,273 --> 00:20:32,732 Ein Job wartet auf mich, 286 00:20:32,732 --> 00:20:34,943 und ich könnte der Einzige dafür sein. 287 00:20:35,777 --> 00:20:38,989 Du und Blast müsst so weit wie möglich weg von Vegas. 288 00:20:39,864 --> 00:20:41,324 Du weißt seinen Namen noch. 289 00:20:43,535 --> 00:20:45,537 Der hat sich bei mir eingebrannt. 290 00:20:46,579 --> 00:20:47,747 Hab dich lieb, Dad. 291 00:20:48,707 --> 00:20:51,376 Ich hab dich so lieb, Jenny. 292 00:20:53,461 --> 00:20:54,546 Immer. 293 00:21:25,201 --> 00:21:26,161 Wer bist du? 294 00:21:26,828 --> 00:21:28,580 Billy. Sarahs Verlobter. 295 00:21:28,580 --> 00:21:30,415 Nun ja, Ex-Verlobter. 296 00:21:30,415 --> 00:21:32,167 Wie hast du mich gefunden? 297 00:21:32,167 --> 00:21:34,669 Du hast ihr Handy. Wir teilen Standorte. 298 00:21:35,628 --> 00:21:37,797 Scheiße. Unglaublich. 299 00:21:46,264 --> 00:21:48,099 Noch einer auf dem Dach. 300 00:21:48,892 --> 00:21:51,311 Ziel überwältigte ihn. Beide sind versteckt. 301 00:21:51,311 --> 00:21:53,605 Beide erschießen, wenn nötig. 302 00:21:54,814 --> 00:21:55,774 Verstanden. 303 00:21:57,275 --> 00:21:59,778 Du musst weg. Du hat keine Ahnung, was los ist. 304 00:21:59,778 --> 00:22:01,363 Was hast du vor? Mich snipen? 305 00:22:01,363 --> 00:22:03,406 Mach's. Beende mein Scheißelend. 306 00:22:07,619 --> 00:22:08,745 Lass meine Waffe los! 307 00:22:08,745 --> 00:22:10,830 Du willst Sarah haben? Kannst du. 308 00:22:10,830 --> 00:22:12,874 Aber nur über meine Leiche! 309 00:22:16,378 --> 00:22:19,297 Mein Nase ist gebrochen. Ich hab nie was gebrochen. 310 00:22:40,193 --> 00:22:42,028 Scheiße! 311 00:22:43,279 --> 00:22:44,322 Was? 312 00:22:44,322 --> 00:22:46,616 Hör auf zu weinen oder ich geb dir 'nen Grund. 313 00:22:46,616 --> 00:22:48,201 Ich werde sterben. 314 00:22:48,201 --> 00:22:50,745 - Ich werde sterben. - Du stirbst nicht! 315 00:22:50,745 --> 00:22:51,996 Nicht durch den Schuss. 316 00:22:54,082 --> 00:22:54,916 Gott! 317 00:23:03,133 --> 00:23:05,260 Die Amerikaner leben noch, 318 00:23:05,260 --> 00:23:07,428 unser Transport fehlt, 319 00:23:07,428 --> 00:23:09,806 und du trinkst Champagner. 320 00:23:09,806 --> 00:23:11,891 Wir gaben ihnen genug Vorsprung. 321 00:23:11,891 --> 00:23:13,560 Welchen Vorsprung? 322 00:23:16,896 --> 00:23:18,773 Entspann dich. Die Herren... 323 00:23:18,773 --> 00:23:19,691 Kirill. 324 00:23:20,358 --> 00:23:23,736 Ihr könnt eure Spielzeuge benutzen. 325 00:23:33,621 --> 00:23:35,206 Maya, wie hoch sind wir? 326 00:23:37,959 --> 00:23:40,587 Das ist weit. Etwa 20 Stockwerke. 327 00:23:40,587 --> 00:23:42,881 Der Neustart läuft weiter, für den Fall. 328 00:23:44,048 --> 00:23:46,467 Hattest du im Sport Seilklettern? 329 00:23:46,467 --> 00:23:48,261 Nein, ich bin nicht 100. 330 00:23:48,261 --> 00:23:50,805 Aber ich hatte Überlebenstraining. 331 00:23:53,433 --> 00:23:54,434 Kommst du oder was? 332 00:23:56,060 --> 00:23:57,812 Gott! 333 00:23:58,563 --> 00:24:01,733 Oh mein Gott! 334 00:24:03,318 --> 00:24:05,820 Hör zu. Ich positioniere mich neu. 335 00:24:05,820 --> 00:24:08,865 Auf mein Signal hältst du deine Uhr hoch 336 00:24:08,865 --> 00:24:11,367 und sorgst dafür, dass die Sonne draufstrahlt. 337 00:24:11,367 --> 00:24:13,161 Meine Uhr? Warte? Warum? 338 00:24:13,161 --> 00:24:15,371 Damit der es für mein Fernrohr hält. 339 00:24:15,371 --> 00:24:17,373 Schießt der mir nicht die Hand ab? 340 00:24:17,373 --> 00:24:19,626 Eher die Uhr, aber man kann nie wissen. 341 00:24:19,626 --> 00:24:20,919 Bist du kaltblütig. 342 00:24:20,919 --> 00:24:23,296 Zahlt sich in meinem Beruf aus. 343 00:24:24,505 --> 00:24:27,467 Aber ist keine Art in meiner Freizeit. 344 00:24:28,259 --> 00:24:30,094 Sarah tut mir leid, ok? 345 00:24:30,094 --> 00:24:32,096 Ich denke nicht an Konsequenzen. 346 00:24:32,096 --> 00:24:33,765 Ich ging auf ein Ziel los. 347 00:24:33,765 --> 00:24:34,849 So bin ich. 348 00:24:35,808 --> 00:24:37,393 Dein Scheißabend tut mir leid. 349 00:24:37,393 --> 00:24:39,437 Mein Leben ist scheiße! 350 00:24:39,437 --> 00:24:42,982 Ich muss gerade eiskalt sein 351 00:24:42,982 --> 00:24:45,276 und den Scharfschützen abknallen, 352 00:24:45,276 --> 00:24:47,737 wenn wir beide hier lebend rauswollen. 353 00:24:48,905 --> 00:24:50,782 Sei mit mir eiskalt, Willy. 354 00:24:51,491 --> 00:24:54,160 Zeig Sarah, dass du nicht so langweilig bist. 355 00:24:55,787 --> 00:24:58,206 Ok. Warte, sie nannte mich langweilig? 356 00:24:59,374 --> 00:25:01,834 Sie kennt nur diese Seite von dir nicht. 357 00:25:01,834 --> 00:25:03,920 Ich sage, du bist ein Held. 358 00:25:06,297 --> 00:25:08,591 Ok. Legen wir los. 359 00:25:22,063 --> 00:25:23,773 Sei ein Mann! Verdammt! 360 00:25:31,656 --> 00:25:33,157 Scheiße! 361 00:25:34,701 --> 00:25:36,577 Ich hab dich, Arschloch. 362 00:25:37,662 --> 00:25:38,746 Ich werde sterben. 363 00:25:43,084 --> 00:25:45,461 Ein Teil von dir liebt das, oder? 364 00:25:45,461 --> 00:25:48,339 Ein Teil? Das steht auf der Wunschliste. 365 00:25:50,216 --> 00:25:51,884 Scheiße, das ist nicht gut. 366 00:25:54,262 --> 00:25:56,180 - Wieder runter? - Keine Zeit. 367 00:25:56,180 --> 00:25:57,849 Komm. Ist die einzige Deckung. 368 00:26:07,817 --> 00:26:09,527 - Hey. - Hi. 369 00:26:11,946 --> 00:26:12,905 Als Glücksbringer. 370 00:26:14,282 --> 00:26:15,908 Da brauchen wir mehr. 371 00:26:26,711 --> 00:26:27,837 Hinter ihm her! 372 00:26:32,800 --> 00:26:34,093 - Verwundet? - Nein. 373 00:26:40,099 --> 00:26:40,933 Kirill! 374 00:26:47,899 --> 00:26:49,650 Du hast ihn sauer gemacht. 375 00:26:49,650 --> 00:26:51,152 Beruht auf Gegenseitigkeit. 376 00:26:53,363 --> 00:26:55,239 - Leer. - Wurde auch Zeit. 377 00:27:06,626 --> 00:27:08,503 Geh zur Leiter! 378 00:27:08,503 --> 00:27:10,797 Verdammter russischer Mistkerl. 379 00:27:34,237 --> 00:27:35,154 Wichser. 380 00:27:37,448 --> 00:27:38,282 Ava! 381 00:27:39,450 --> 00:27:41,202 Schnapp dir die Nuke. 382 00:27:48,084 --> 00:27:49,794 McKnight! 383 00:28:12,900 --> 00:28:14,902 Bin zurück. Wie sieht es aus? 384 00:28:15,778 --> 00:28:17,321 Wir haben 36 Minuten. 385 00:28:17,321 --> 00:28:18,865 Gomez, Lagebericht? 386 00:28:18,865 --> 00:28:20,158 Scharfschütze ist tot. 387 00:28:20,158 --> 00:28:23,870 Keine Sicht auf Koslov. Meine Position ist bekannt. 388 00:28:23,870 --> 00:28:25,913 Paul, kann ich mitfliegen? 389 00:28:25,913 --> 00:28:27,832 Ich hole dich, Gomez. 390 00:28:27,832 --> 00:28:29,167 Verstanden. 391 00:28:29,167 --> 00:28:30,835 Ava, Lagebericht? 392 00:28:31,836 --> 00:28:34,422 Ava? Hören Sie? 393 00:28:35,673 --> 00:28:36,674 Ich bin oben. 394 00:28:37,717 --> 00:28:38,801 Was ist mit Mac? 395 00:28:40,636 --> 00:28:41,679 McKnight ist raus. 396 00:28:42,263 --> 00:28:44,599 Moment. Was heißt "raus"? 397 00:28:49,979 --> 00:28:51,314 Konzentration. 398 00:28:52,857 --> 00:28:54,650 Ich hole mir die Scheißnuke. 399 00:29:00,364 --> 00:29:02,283 Ava, willkommen. 400 00:29:07,663 --> 00:29:09,665 Kommen deine Freunde nicht? 401 00:29:14,045 --> 00:29:15,087 Wie schade. 402 00:29:21,886 --> 00:29:24,222 Komm rein. Lass uns was trinken. 403 00:29:27,225 --> 00:29:28,768 Ava, hören Sie? 404 00:29:28,768 --> 00:29:29,936 Maya, was ist? 405 00:29:30,520 --> 00:29:33,314 Ich weiß nicht. Bleib auf Empfang. 406 00:29:35,691 --> 00:29:36,901 Eine Spur von Hagerty? 407 00:29:38,110 --> 00:29:39,195 Nein. 408 00:29:39,195 --> 00:29:41,405 Das Programm fand ihn noch nicht. 409 00:29:41,948 --> 00:29:43,491 Uns läuft die Zeit davon. 410 00:29:44,033 --> 00:29:44,909 Verstanden. 411 00:29:46,327 --> 00:29:48,079 Aber so sind die Frauen. 412 00:29:48,079 --> 00:29:50,373 Du setzt alles und wirfst die Würfel. 413 00:29:50,373 --> 00:29:52,834 Entweder gewinnst du oder du verlierst alles. 414 00:29:52,834 --> 00:29:54,252 Manchmal beides. 415 00:29:56,420 --> 00:29:58,548 Sagen Sie es, Mann. Ich verstehe. 416 00:29:59,131 --> 00:30:01,467 Hörten Sie von 'ner Bombe in der Stadt? 417 00:30:02,009 --> 00:30:03,886 Die hab ich ausgeschaltet. 418 00:30:04,595 --> 00:30:06,138 Ich sage dir eins, Kumpel. 419 00:30:07,515 --> 00:30:10,893 Es gibt keinen Schmerz, der nicht durch Hedonismus geheilt wird. 420 00:30:10,893 --> 00:30:11,894 WILDE TSCHECHINNEN 421 00:30:11,894 --> 00:30:13,896 Nach Prag, mein Lieber! 422 00:30:13,896 --> 00:30:16,816 Lieber 'ne Tschechin am Schopf, als 'ne Kugel im Kopf. 423 00:30:16,816 --> 00:30:19,235 Alles gut. Der Flughafen ist nah. 424 00:30:19,235 --> 00:30:20,695 Lass dir Zeit. 425 00:30:20,695 --> 00:30:22,947 Ich hänge hier ab wie 'n Gigolo. 426 00:30:22,947 --> 00:30:23,948 Jawohl, Sir. 427 00:30:35,418 --> 00:30:36,669 Möchtest du sie sehen? 428 00:30:37,670 --> 00:30:39,463 So bist du nicht, Anastasia. 429 00:30:41,674 --> 00:30:43,342 Das ist es ja, oder? 430 00:30:44,594 --> 00:30:46,470 Du kennst mich nicht, oder? 431 00:30:47,722 --> 00:30:49,098 Du hast viel durchgemacht. 432 00:30:50,266 --> 00:30:51,601 Mehr als einmal. 433 00:30:53,769 --> 00:30:56,564 Ich dachte, es wäre vorbei, bis du kamst. 434 00:30:57,231 --> 00:30:59,400 Niemand wollte, dass der Tag so endet. 435 00:31:01,277 --> 00:31:03,529 Die Nuke zu zünden, bringt Ivan nicht zurück. 436 00:31:03,529 --> 00:31:06,115 Las Vegas zu retten, McKnight auch nicht. 437 00:31:08,743 --> 00:31:10,620 Wir verloren beide wichtige Leute. 438 00:31:12,496 --> 00:31:15,207 Lassen wir es nicht an Millionen Unschuldigen aus. 439 00:31:17,418 --> 00:31:19,170 Denkst du, die sind mir wichtig? 440 00:31:19,170 --> 00:31:20,880 Mir unbekannte Versager? 441 00:31:20,880 --> 00:31:23,966 Die ihr Leben mit "Sin Citys"-Luxus verschwenden. 442 00:31:25,134 --> 00:31:27,511 Ein Mikrokosmos deines kranken Landes. 443 00:31:27,511 --> 00:31:29,680 Das Land mag nicht perfekt sein. 444 00:31:30,431 --> 00:31:32,934 Aber es ist ein Ort, wo man Fehler machen 445 00:31:33,643 --> 00:31:35,102 und ein Versager sein kann. 446 00:31:36,270 --> 00:31:38,230 Manche sehen die Freiheit als gegeben. 447 00:31:38,898 --> 00:31:43,027 Aber das ist nur, weil Leute wie ich und mein verdammtes Team 448 00:31:43,027 --> 00:31:45,655 ihr Leben riskieren, um es zu verteidigen. 449 00:32:05,216 --> 00:32:06,384 Ava, hörst du mich? 450 00:32:07,593 --> 00:32:09,762 Maya? Hörst du? 451 00:32:12,556 --> 00:32:13,474 Irgendeiner? 452 00:32:30,157 --> 00:32:31,450 Himmel. 453 00:32:35,079 --> 00:32:37,206 Wir fielen 20 Stockwerke. 454 00:32:37,748 --> 00:32:38,666 Warte mal. 455 00:32:54,432 --> 00:32:55,891 Leck mich! 456 00:32:55,891 --> 00:32:58,853 - Amerikanische Muschi! - Soll das 'ne Beleidigung sein? 457 00:33:00,104 --> 00:33:02,732 Amerikanische Muschi ist die Beste. 458 00:33:02,732 --> 00:33:04,400 Und ich hatte sie alle. 459 00:33:04,984 --> 00:33:06,152 Deine Mutter auch. 460 00:33:09,447 --> 00:33:10,406 Scheiße! 461 00:33:40,019 --> 00:33:40,895 Scheiße! 462 00:33:42,271 --> 00:33:43,230 Ava, 463 00:33:43,981 --> 00:33:46,317 gibst du je deine Niederlage zu? 464 00:33:53,908 --> 00:33:55,576 Unser Transport. 465 00:33:55,576 --> 00:33:57,161 Spiel nicht und mach Schluss. 466 00:33:57,787 --> 00:33:59,663 Es gibt keinen Transport. 467 00:34:01,123 --> 00:34:02,583 Denn 468 00:34:04,168 --> 00:34:06,921 sie geht nirgendwohin. 469 00:34:07,755 --> 00:34:09,340 Nicht wahr, Anastasia? 470 00:34:09,340 --> 00:34:12,259 Beim Lager hast du von 'nem Transport gesprochen. 471 00:34:12,259 --> 00:34:13,552 Den rief sie nicht. 472 00:34:16,180 --> 00:34:17,306 Sie rief mich an, 473 00:34:18,724 --> 00:34:20,142 um sich zu verabschieden. 474 00:34:32,780 --> 00:34:33,781 Hab dich. 475 00:35:28,961 --> 00:35:30,629 Gomez, Dach, auf 2 Uhr. 476 00:35:30,629 --> 00:35:31,755 Ich sehe sie! 477 00:35:50,274 --> 00:35:51,942 - Paul, flieg herum. - Mache ich. 478 00:36:03,829 --> 00:36:05,289 Mist! Festhalten! 479 00:36:08,667 --> 00:36:10,836 Bitte stirb nicht. 480 00:36:12,463 --> 00:36:14,673 - Noch nicht tot. - Ja! 481 00:36:18,302 --> 00:36:20,471 Ava, verdresch die TikTok-Zicke. 482 00:36:22,056 --> 00:36:23,474 Komm her, Zicke. 483 00:36:33,359 --> 00:36:34,193 Mist. 484 00:36:35,027 --> 00:36:37,446 Nein. Du triffst die Chefin. 485 00:36:40,157 --> 00:36:43,327 Ich fliege herum. Ob er wohl noch eine hat? 486 00:36:46,872 --> 00:36:49,291 Gib mir die Sicht. Ich erledige den Arsch. 487 00:36:58,384 --> 00:37:00,552 Mist! Die ist wärmesuchend! 488 00:37:08,435 --> 00:37:09,853 Ich werde sie nicht los. 489 00:37:24,034 --> 00:37:24,910 Stirb, Arsch. 490 00:37:31,417 --> 00:37:32,710 Ja, toller Schuss. 491 00:37:32,710 --> 00:37:34,753 Maya, hier ist Trunk. 492 00:37:34,753 --> 00:37:36,922 Ich kam oben an. Wie ist die Lage? 493 00:37:38,632 --> 00:37:41,010 Trunk, das Dach ist heiß. Vorsicht. 494 00:37:53,897 --> 00:37:55,024 Ihr trefft den Boss. 495 00:38:01,947 --> 00:38:02,906 Scheiße! 496 00:38:39,026 --> 00:38:39,860 Sehnsucht gehabt? 497 00:38:46,325 --> 00:38:48,327 - Ich dachte, du wärst hinüber. - Ebenso. 498 00:38:52,706 --> 00:38:53,582 Mist. 499 00:38:54,166 --> 00:38:56,293 - Wo kommst du her? - Vom Buffetkampf. Du? 500 00:38:56,293 --> 00:38:58,295 Kämpfte im Fahrstuhlschacht. 501 00:38:58,295 --> 00:38:59,755 - Mist. Wunschliste! - Ja. 502 00:39:01,090 --> 00:39:02,132 Sie ist da drüben. 503 00:39:13,435 --> 00:39:16,688 Öffnen wir sie... oder wird sie... 504 00:39:17,773 --> 00:39:19,441 Maya, wir haben die Nuke. 505 00:39:20,150 --> 00:39:21,652 Ich hoffe, Sie haben Hagerty. 506 00:39:25,697 --> 00:39:27,783 Ich wünschte es. Tut mir leid. 507 00:39:28,951 --> 00:39:29,785 Schon gut. 508 00:39:30,494 --> 00:39:32,329 Ohne Sie wären wir längst weg. 509 00:39:36,917 --> 00:39:39,169 Paul, wir scheinen Sie zu brauchen. 510 00:39:41,004 --> 00:39:41,880 Verstanden. 511 00:39:44,091 --> 00:39:45,592 Ich fliege zurück. 512 00:39:55,352 --> 00:39:56,228 Es ist aus. 513 00:39:58,480 --> 00:40:00,649 Paul fliegt die Nuke in die Wüste, 514 00:40:00,649 --> 00:40:02,568 wo sie genau einen tötet. 515 00:40:04,862 --> 00:40:07,197 Kann nicht landen. Lasse ein Geschirr ab. 516 00:40:11,410 --> 00:40:13,620 Er ist nicht Schuld am Tod deines Bruders. 517 00:40:14,204 --> 00:40:15,205 Oder deiner Eltern. 518 00:40:16,248 --> 00:40:17,416 Er ist selbst Vater, 519 00:40:18,834 --> 00:40:22,087 der das ultimative Opfer bringt, um seine Tochter 520 00:40:22,087 --> 00:40:24,548 und alle anderen in der Stadt zu retten. 521 00:40:29,011 --> 00:40:31,180 Es muss nicht so enden. 522 00:40:33,390 --> 00:40:34,391 Es ist noch Zeit. 523 00:40:35,434 --> 00:40:38,103 Sag uns, wie wir die Nuke entschärfen. 524 00:40:44,568 --> 00:40:45,611 Ich kann nicht. 525 00:40:48,113 --> 00:40:49,531 Es ist nicht in meiner Hand. 526 00:40:56,955 --> 00:40:58,457 Was machst du? 527 00:41:02,461 --> 00:41:04,129 Verdammte Scheiße. 528 00:41:08,383 --> 00:41:10,844 Wo zum Teufel ist die Nuke? 529 00:41:12,221 --> 00:41:13,847 Ich dachte mir so was. 530 00:41:13,847 --> 00:41:16,266 Ich sorgte dafür, dass alle machtlos sind, 531 00:41:17,226 --> 00:41:18,310 selbst ich. 532 00:41:19,895 --> 00:41:22,314 Es war eine Falle, damit wir alles daraufsetzen. 533 00:41:22,314 --> 00:41:23,982 Endlich merkst du es. 534 00:41:24,858 --> 00:41:26,610 Ich dachte, du kannst Leute lesen? 535 00:41:27,194 --> 00:41:28,111 Kann ich. 536 00:41:29,404 --> 00:41:31,740 Lerner, wie läuft Plan B? 537 00:41:35,536 --> 00:41:37,246 Ich verfolgte Anastasias Weg 538 00:41:37,246 --> 00:41:40,958 vom Geldabwurf bis zum Citadel mit Kameraarchiven zurück. 539 00:41:40,958 --> 00:41:42,167 Ein toter Winkel, 540 00:41:42,167 --> 00:41:44,920 nur da konnte sie die Nuke abladen. 541 00:41:46,380 --> 00:41:48,966 Aber es ist ein Industriegebiet beim Strip 542 00:41:48,966 --> 00:41:50,884 mit Dutzenden Firmen. 543 00:41:50,884 --> 00:41:53,095 Eine Suche würde Stunden dauern. 544 00:41:56,682 --> 00:41:59,643 Beim Lager hast du von 'nem Transport gesprochen. 545 00:42:00,519 --> 00:42:02,354 - Auf Lager einschränken. - Ok. 546 00:42:03,897 --> 00:42:06,316 Du bist machtlos, selbst wenn du wolltest. 547 00:42:06,316 --> 00:42:10,696 Das heißt, sie ist weg, und du weißt nicht, wohin. 548 00:42:13,699 --> 00:42:18,036 Maya, Querverweise auf Lieferungen in der letzten Stunde prüfen. 549 00:42:18,829 --> 00:42:19,663 Ich hab's. 550 00:42:19,663 --> 00:42:24,126 Lieferschein eines Spielautomatenhändlers von vor 45 Minuten 551 00:42:24,835 --> 00:42:26,378 für Spielautomaten. 552 00:42:26,378 --> 00:42:28,547 Die Bombe ist im Spielautomaten? 553 00:42:28,547 --> 00:42:29,923 Wir müssen sie finden. 554 00:42:33,927 --> 00:42:35,345 Sie ist im Plaza Hotel. 555 00:42:35,929 --> 00:42:36,847 Polizei rufen. 556 00:42:36,847 --> 00:42:39,850 Sie sollen Anastasia unten verhaften. 557 00:42:39,850 --> 00:42:42,686 Am Plaza treffen. Es ist noch Zeit. 558 00:42:48,191 --> 00:42:50,527 Gerüchte einer nuklearen Bedrohung 559 00:42:50,527 --> 00:42:52,070 verdichten sich, 560 00:42:52,070 --> 00:42:54,406 da der Plaza-Automatenbereich abgesperrt wurde. 561 00:42:54,406 --> 00:42:58,785 Eine US-Spezialeinheit ist eben in einem von unserem Schwesterkanal 562 00:42:58,785 --> 00:43:00,621 gestohlenen Chopper gelandet. 563 00:43:02,205 --> 00:43:04,708 Leute, es ist bekannt. 564 00:43:04,708 --> 00:43:06,335 Es läuft auf allen Kanälen. 565 00:43:13,383 --> 00:43:15,677 Delray, halt an. Ich sehe 'nen Freund. 566 00:43:21,600 --> 00:43:23,727 Freut es mich, dich zu sehen. 567 00:43:34,488 --> 00:43:36,490 Was ist mit denen allen los? 568 00:43:36,490 --> 00:43:39,076 Das müssen 1.000 Automaten sein. 569 00:43:39,076 --> 00:43:41,787 Wie sollen wir den mit der Nuke finden? 570 00:43:42,371 --> 00:43:43,497 Ich arbeite daran. 571 00:43:46,583 --> 00:43:47,417 Irgendwas? 572 00:43:47,417 --> 00:43:49,628 Ich weiß nicht, wonach ich suche! 573 00:43:51,338 --> 00:43:54,341 Das ist unmöglich. Wir müssen es einschränken. 574 00:43:54,341 --> 00:43:56,677 - Maya, wir brauchen Sie. - Fertig! 575 00:43:57,344 --> 00:43:58,178 Was ist fertig? 576 00:43:58,178 --> 00:43:59,554 Es gibt einen Server, 577 00:43:59,554 --> 00:44:01,473 der Gewinne und Verluste checkt, 578 00:44:01,473 --> 00:44:03,225 damit alles ehrlich ist. 579 00:44:03,225 --> 00:44:05,227 Ich hab's unehrlich gemacht. 580 00:44:08,605 --> 00:44:10,107 GEWINNER! 581 00:44:12,234 --> 00:44:13,860 DREIFACH GLÜCK 582 00:44:15,320 --> 00:44:16,863 DREIFACH GELD 583 00:44:18,323 --> 00:44:20,951 Wenn das vorbei ist, Maya, fliegen wir nach Macau. 584 00:44:20,951 --> 00:44:24,079 Sie musste Hardware für die Bombe entfernen. 585 00:44:24,079 --> 00:44:25,664 Die Maschine, die nicht zahlt... 586 00:44:25,664 --> 00:44:27,791 - ...ist die mit der Nuke. - Genau. 587 00:44:28,834 --> 00:44:30,001 DREIFACH 588 00:44:41,096 --> 00:44:41,930 Hab sie. 589 00:44:48,228 --> 00:44:50,313 HAUPTGEWINN 590 00:45:20,177 --> 00:45:21,011 Paul... 591 00:45:22,220 --> 00:45:23,138 Schon gut. 592 00:45:28,226 --> 00:45:30,937 Es war mir eine Ehre, mit den Besten zu dienen. 593 00:45:33,648 --> 00:45:35,066 Die Ehre war unsererseits. 594 00:45:37,736 --> 00:45:39,988 Du bist ein amerikanischer Held. 595 00:46:00,509 --> 00:46:01,510 Macht Platz! 596 00:46:18,026 --> 00:46:20,153 Ihr seht das auch, oder? 597 00:46:20,153 --> 00:46:22,405 Aus dem Weg! 598 00:46:25,367 --> 00:46:27,536 Junge, ruhig. 599 00:46:32,332 --> 00:46:34,125 Lass mich die Schlampe sehen. 600 00:46:34,125 --> 00:46:36,044 Scheiße ja! Oh mein Gott. 601 00:46:36,044 --> 00:46:37,921 ÜBEREINSTIMMUNG GEFUNDEN 602 00:46:41,591 --> 00:46:43,051 Das hatte der Hausmeister. 603 00:46:43,969 --> 00:46:45,595 Wow. Alte Schule. 604 00:46:46,346 --> 00:46:47,180 Mega. 605 00:46:47,764 --> 00:46:50,392 Ich warf mein Handy weg. Wer hat Bublé? 606 00:46:51,309 --> 00:46:52,769 Mein Akku ist leer. 607 00:46:52,769 --> 00:46:54,312 Wie schreibt man "Bublé"? 608 00:46:54,312 --> 00:46:56,106 - Wie es klingt. - Akzent auf dem E. 609 00:46:56,106 --> 00:46:58,108 - Wo auf der Tastatur? - Wie Bube? 610 00:46:58,108 --> 00:46:59,359 Ich hab Phil Collins. 611 00:46:59,359 --> 00:47:01,778 - Den mag keiner. - Ich mag "Sussudio". 612 00:47:01,778 --> 00:47:04,281 Kommt. Ich kann so nicht denken. 613 00:47:04,281 --> 00:47:06,116 - Echt jetzt? - Ich hab Beyoncé. 614 00:47:06,116 --> 00:47:07,450 Hängt im Car-Play-Modus. 615 00:47:07,450 --> 00:47:09,869 Vögel oben am Himmel 616 00:47:11,037 --> 00:47:14,416 Ihr wisst, wie ich mich fühle 617 00:47:15,625 --> 00:47:18,795 Sonne am Himmel 618 00:47:19,879 --> 00:47:22,841 Du weißt, wie ich mich fühle 619 00:47:24,467 --> 00:47:27,679 Brise, die vorbeizieht 620 00:47:28,930 --> 00:47:31,349 Du weißt, wie ich mich fühle 621 00:47:32,767 --> 00:47:33,977 Ein neuer Sonnenaufgang 622 00:47:34,728 --> 00:47:36,187 Es ist ein neuer Tag 623 00:47:36,938 --> 00:47:39,399 Es ist ein neues Leben 624 00:47:41,610 --> 00:47:44,112 Für mich 625 00:47:47,741 --> 00:47:50,076 Und ich fühle mich 626 00:47:51,786 --> 00:47:55,457 Gut 627 00:48:09,846 --> 00:48:11,973 Wir waren ziemlich gut, und dann 628 00:48:13,516 --> 00:48:15,602 konnte ich sie gut entschärfen. 629 00:48:21,024 --> 00:48:22,609 Es drehte sich alles um Farben. 630 00:48:22,609 --> 00:48:25,570 Man musste die Farbe des Drahts wissen. 631 00:48:37,791 --> 00:48:39,209 Blau, Rot, Grün... 632 00:48:54,307 --> 00:48:56,142 Ich verrate dir 'n Geheimnis. 633 00:49:01,815 --> 00:49:04,234 Mitten in der Explosion zu stehen, 634 00:49:06,736 --> 00:49:08,697 ist der ultimative Nervenkitzel. 635 00:49:15,161 --> 00:49:17,747 Haben wir es geschafft? Ist es vorbei? 636 00:49:18,707 --> 00:49:21,543 Steck 'ne Gabel rein! Die ist durch! 637 00:49:24,754 --> 00:49:26,005 Ja! 638 00:49:37,726 --> 00:49:38,768 Oh mein Gott. 639 00:49:40,687 --> 00:49:41,521 Scheiße. 640 00:49:45,066 --> 00:49:46,276 Winters? 641 00:49:46,276 --> 00:49:47,485 Wir haben es geschafft. 642 00:49:48,695 --> 00:49:49,738 Es ist vorbei. 643 00:49:50,697 --> 00:49:53,408 Scheiße ja! 644 00:49:56,286 --> 00:49:57,662 Gut gemacht, Agent Winters. 645 00:49:58,413 --> 00:50:00,290 Die Nation schuldet Ihnen was. 646 00:50:00,290 --> 00:50:01,416 Und ob, Sir. 647 00:50:02,000 --> 00:50:04,753 Und sie kann gleich zahlen, denn... 648 00:50:04,753 --> 00:50:08,298 Die USA übernimmt die Getränke! 649 00:50:50,340 --> 00:50:52,550 So bekamen wir letztes Mal Ärger. 650 00:50:52,550 --> 00:50:55,053 Das Molly hatte was damit zu tun. 651 00:50:55,053 --> 00:50:57,096 Ich schieb's auf Kommunisten. 652 00:50:57,096 --> 00:50:59,766 Eine tolle Mission zum Abschluss, Großer. 653 00:50:59,766 --> 00:51:01,976 Wer weiß? Vielleicht geht noch was. 654 00:51:02,560 --> 00:51:04,813 Ihr seid immer Bruder und Schwester für mich! 655 00:51:04,813 --> 00:51:06,481 Darauf stoße ich an. 656 00:51:08,691 --> 00:51:10,318 Fresst Blei, ihr Ärsche! 657 00:51:10,318 --> 00:51:11,903 Weiß nicht, wie viele starben. 658 00:51:12,403 --> 00:51:14,739 Leute, ich sprach vorhin über sie. 659 00:51:14,739 --> 00:51:16,866 Das ist Ava, meine Teamleiterin. 660 00:51:16,866 --> 00:51:18,993 Sie ist die Coolste. 661 00:51:18,993 --> 00:51:20,912 Nein. Du bist die Coolste. 662 00:51:20,912 --> 00:51:22,580 - Nein, du. - Nein, du. 663 00:51:22,580 --> 00:51:26,167 Habt ihr gehört, wie sie aus der Skorpiongrube rauskletterte? 664 00:51:26,167 --> 00:51:27,460 Knallhart. 665 00:51:28,753 --> 00:51:29,587 Meine Fresse. 666 00:51:36,970 --> 00:51:39,848 Jane, noch einen Hurricane. 667 00:51:40,348 --> 00:51:41,808 Oh mein Gott. 668 00:51:43,268 --> 00:51:44,185 Mist. 669 00:51:45,019 --> 00:51:47,605 Der Freund hat sie nicht alle, oder? 670 00:51:47,605 --> 00:51:49,023 Soll ich mich drum kümmern? 671 00:51:49,023 --> 00:51:51,776 Ich lasse es wie 'nen Unfall aussehen. 672 00:51:53,444 --> 00:51:55,446 Ja, Dad! 673 00:51:57,115 --> 00:52:00,201 Nee. Wenn Jen ihn mag, dann kann ich damit leben. 674 00:52:00,910 --> 00:52:02,704 Gott, du riechst so gut. 675 00:52:03,538 --> 00:52:04,664 Ich liebe dich. 676 00:52:05,748 --> 00:52:07,917 Ich wusste, du schaffst es, Paulie. 677 00:52:11,588 --> 00:52:12,839 Zogg! Alter Kumpel! 678 00:52:12,839 --> 00:52:15,174 Hags, du kranker Mistkerl! 679 00:52:15,174 --> 00:52:18,761 Du schuldest mir noch was für die Nutten im Moondoggies. 680 00:52:18,761 --> 00:52:20,221 Nächstes Mal zahle ich. 681 00:52:21,598 --> 00:52:23,266 Scheiße ja! 682 00:52:25,894 --> 00:52:27,562 Warte. Du kannst das sehen? 683 00:52:27,562 --> 00:52:32,650 Würden deine Augen die Hälfte davon sehen, was meine sehen, 684 00:52:32,650 --> 00:52:35,069 würde das dein kleines Gehirn sprengen. 685 00:52:35,778 --> 00:52:37,155 Ich liebe dich, Freund! 686 00:52:40,825 --> 00:52:42,452 Hagerty! Warte! 687 00:52:47,665 --> 00:52:48,625 Ich heiße Ava. 688 00:52:49,834 --> 00:52:50,668 Chad. 689 00:52:53,129 --> 00:52:55,214 Ich vergaß, du heißt Chad. 690 00:52:59,552 --> 00:53:00,887 Willst du hier verschwinden? 691 00:53:02,347 --> 00:53:03,973 Ja, der Laden ist tot. 692 00:53:52,188 --> 00:53:55,775 USA! 693 00:54:14,627 --> 00:54:15,503 Scheiße. 694 00:54:16,504 --> 00:54:17,338 Ja. 695 00:55:35,708 --> 00:55:40,713 Untertitel von: Robert Holzmann