1
00:00:40,041 --> 00:00:42,460
{\an8}DOPPELTER HAUPTGEWINN
2
00:01:09,445 --> 00:01:10,822
Nein!
3
00:01:19,080 --> 00:01:20,498
Alle zurück.
4
00:01:21,082 --> 00:01:22,375
Hey! Zurück!
5
00:01:23,709 --> 00:01:25,294
Das Handy aus meinem Gesicht!
6
00:01:28,339 --> 00:01:29,340
Anastasia?
7
00:01:29,340 --> 00:01:30,883
Du hast Mist gebaut.
8
00:01:32,134 --> 00:01:33,553
Ich machte meinen Job.
9
00:01:33,553 --> 00:01:36,013
Dein Job war, die Nuke zu holen,
10
00:01:36,013 --> 00:01:37,265
hast du also nicht.
11
00:01:38,474 --> 00:01:40,142
Du hast nur meinen Bruder getötet.
12
00:01:41,310 --> 00:01:43,646
Den Einzigen, der mir wichtig war.
13
00:01:43,646 --> 00:01:46,357
Es gibt noch einen Ausweg. Langley...
14
00:01:46,357 --> 00:01:47,900
Ich will keinen Ausweg.
15
00:01:50,152 --> 00:01:53,447
Ich will nur
meine verbleibende Zeit damit verbringen,
16
00:01:53,447 --> 00:01:57,368
deinen letzten Versuch, mich zu stoppen,
zu genießen.
17
00:01:57,368 --> 00:01:58,786
Ich lasse dich machen.
18
00:02:00,580 --> 00:02:01,914
Man sieht sich.
19
00:02:04,625 --> 00:02:05,585
War sie das?
20
00:02:06,294 --> 00:02:09,297
Ja. Ohne Ivan sieht sie
keinen Sinn im Leben.
21
00:02:11,340 --> 00:02:14,177
Und sie hat 'ne Nuke.
22
00:02:15,761 --> 00:02:17,138
Wie lautet der Plan?
23
00:02:21,559 --> 00:02:23,561
Komm. Wir müssen schnell sein.
24
00:02:34,864 --> 00:02:37,408
Zwei Männer starben in der Kanalisation.
25
00:02:37,992 --> 00:02:39,452
Ein akzeptabler Verlust.
26
00:02:41,162 --> 00:02:44,040
Ivans ist tot. Unser Plan ist hinüber...
27
00:02:44,040 --> 00:02:45,583
Ich bestellte Transport,
28
00:02:46,125 --> 00:02:47,501
aber das wird dauern.
29
00:02:48,502 --> 00:02:51,339
Wir gehen nach oben, warten
30
00:02:51,339 --> 00:02:53,049
und festigen unsere Position.
31
00:02:54,258 --> 00:02:56,510
Die Amerikaner mischen noch mit.
32
00:03:09,398 --> 00:03:15,321
VÖLLIG ZERSTÖRT
33
00:03:16,989 --> 00:03:18,407
Ok, hier ist der Plan.
34
00:03:18,407 --> 00:03:20,534
Die Bombe explodiert in 'ner Stunde.
35
00:03:20,534 --> 00:03:23,621
Nach alldem gerade
ist die Katze aus dem Sack.
36
00:03:23,621 --> 00:03:26,499
Es spricht sich herum,
dass 'ne Bombe hier ist.
37
00:03:30,461 --> 00:03:32,630
Washington mag uns hängen lassen,
38
00:03:32,630 --> 00:03:34,799
aber wir sind die letzte Verteidigung.
39
00:03:35,967 --> 00:03:38,594
Maya muss ins Kasino-Security-Zentrum,
40
00:03:38,594 --> 00:03:41,389
um mit dem Equipment die Kameras zu hacken
41
00:03:41,389 --> 00:03:43,307
und Anastasia zu finden.
42
00:03:43,307 --> 00:03:46,769
Kein Kasino
lässt uns einfach da reinspazieren.
43
00:03:47,478 --> 00:03:49,647
Seit wann spazieren Navy SEALs?
44
00:03:50,189 --> 00:03:51,023
Verstanden.
45
00:03:53,985 --> 00:03:55,152
Agent Winters?
46
00:03:56,195 --> 00:03:57,029
Ja.
47
00:03:57,029 --> 00:04:00,074
Barry Ellsworth, Chef der Security.
Ich erwarte Sie.
48
00:04:00,074 --> 00:04:02,451
Es steht Ihnen alles zur Verfügung.
49
00:04:04,370 --> 00:04:05,204
Danke.
50
00:04:05,955 --> 00:04:07,039
Hier entlang.
51
00:04:15,589 --> 00:04:17,174
Maya, funktioniert das?
52
00:04:19,385 --> 00:04:22,638
Baby, ich wurde eben schwanger.
53
00:04:24,098 --> 00:04:25,266
Verdammt.
54
00:04:26,809 --> 00:04:28,769
Woher zum Teufel kennen die uns?
55
00:04:28,769 --> 00:04:30,521
Gut. Sie haben es geschafft.
56
00:04:30,521 --> 00:04:32,940
Director Langdon. Wie...
57
00:04:32,940 --> 00:04:35,735
Sie vergessen, Winters,
ich war auch Agent.
58
00:04:35,735 --> 00:04:37,069
Und ein sehr guter.
59
00:04:37,069 --> 00:04:39,780
Danke, Sir. Als ich Sie nicht erreichte...
60
00:04:39,780 --> 00:04:41,699
Vermuteten Sie das Schlimmste. War so.
61
00:04:41,699 --> 00:04:43,617
Wir überwachten Fergusons Handy.
62
00:04:43,617 --> 00:04:46,620
Dann wissen Sie,
Lanastasia will die Nuke zünden.
63
00:04:46,620 --> 00:04:49,415
Ja. Und wegen Fergusons Versagen
64
00:04:49,415 --> 00:04:51,083
wissen auch die Medien Bescheid.
65
00:04:51,667 --> 00:04:54,253
Das Weiße Haus
leugnet jede Kenntnis von dieser Op,
66
00:04:54,253 --> 00:04:57,715
und der Präsident distanziert sich
von mir und der CIA.
67
00:04:58,257 --> 00:05:01,135
Ich erneuerte Lerners Zugang
zu unseren Datenbanken
68
00:05:01,135 --> 00:05:04,347
und tue alles, was ich kann,
aber ich agiere allein.
69
00:05:04,347 --> 00:05:06,932
Viel mehr werde ich nicht nützen.
70
00:05:06,932 --> 00:05:08,392
Sie riskieren Ihre Karriere.
71
00:05:08,392 --> 00:05:11,062
Es ist mehr als genug.
Danke fürs Vertrauen.
72
00:05:11,062 --> 00:05:15,566
Es war eine lange Nacht,
und ich hab eine Flasche Whiskey intus.
73
00:05:16,734 --> 00:05:18,194
Ich stehe zu Ihnen, Ava.
74
00:05:20,071 --> 00:05:22,073
Holen Sie die verdammte Nuke.
75
00:05:23,282 --> 00:05:25,868
Ihr habt ihn gehört. Lerner, Status?
76
00:05:26,660 --> 00:05:28,579
Mama hat jetzt, was sie braucht...
77
00:05:29,747 --> 00:05:31,832
Jede Straßen- und Überwachungskamera
78
00:05:31,832 --> 00:05:34,502
speise ich schnell
durch die Gesichtserkennung.
79
00:05:34,502 --> 00:05:37,004
Wie gefällt euch das?
80
00:05:38,339 --> 00:05:41,258
Klappt das?
Ist 'ne große Stadt. Viele Gesichter.
81
00:05:41,258 --> 00:05:42,635
Und viele Kameras.
82
00:05:42,635 --> 00:05:45,262
Sobald sie eine erfasst, finden wir sie.
83
00:05:53,354 --> 00:05:55,356
Kostet 50 % extra für Überstunden.
84
00:06:01,237 --> 00:06:02,613
Steck's ins Sparschwein.
85
00:06:05,783 --> 00:06:07,701
In Vegas spart niemand.
86
00:06:08,369 --> 00:06:10,371
Ich will Sie nicht überfordern,
87
00:06:10,371 --> 00:06:13,249
aber können Sie damit auch Hagerty suchen?
88
00:06:13,249 --> 00:06:14,917
Wir brauchen ihn für die Nuke.
89
00:06:14,917 --> 00:06:17,586
Er könnte überall sein. Wie lautet Plan B?
90
00:06:21,799 --> 00:06:22,883
Ich mache das.
91
00:06:25,219 --> 00:06:27,429
Paul, hermano,
92
00:06:27,429 --> 00:06:30,891
egal, was die Drogen sagen,
du kannst keine Nuke entschärfen.
93
00:06:30,891 --> 00:06:32,852
Das weiß ich.
94
00:06:33,435 --> 00:06:35,479
Aber ich kann sie wegfliegen.
95
00:06:37,022 --> 00:06:40,317
Ist echt mutig.
Aber wir lassen dich nicht dich opfern.
96
00:06:42,069 --> 00:06:43,445
Wir finden 'nen anderen Weg.
97
00:06:45,239 --> 00:06:46,198
Ich hoffe es.
98
00:06:47,283 --> 00:06:48,826
Meine Tochter ist in der Stadt.
99
00:06:48,826 --> 00:06:52,621
Wenn ich sie nur retten kann,
indem ich die Nuke in die Wüste fliege,
100
00:06:53,289 --> 00:06:56,542
ist das eine leichte Entscheidung...
und meine.
101
00:07:00,004 --> 00:07:02,882
Ok. Aber nur als letzter Ausweg.
102
00:07:07,970 --> 00:07:10,389
- Hab sie!
- Zicke.
103
00:07:10,389 --> 00:07:12,975
ÜBEREINSTIMMUNG GEFUNDEN
104
00:07:14,435 --> 00:07:15,603
Sie ködert uns.
105
00:07:15,603 --> 00:07:18,772
Das kommt aus dem Citadel.
Fahrstuhl zum Penthouse.
106
00:07:18,772 --> 00:07:19,899
Sie spielt Spielchen.
107
00:07:19,899 --> 00:07:22,276
Sie spielt mit uns,
bevor sie sich hochjagt.
108
00:07:22,276 --> 00:07:24,528
Kann sie. Sie hat die Nuke.
109
00:07:25,571 --> 00:07:27,990
Maya, finden Sie 'nen Chopper für Paul?
110
00:07:30,701 --> 00:07:34,038
Ok, Team, das war's.
54 Minuten bis zur Detonation.
111
00:07:34,705 --> 00:07:36,582
- Bereit?
- Gehen wir.
112
00:08:10,115 --> 00:08:11,617
Wir sind fast im Hotel.
113
00:08:11,617 --> 00:08:14,370
{\an8}Behalten Sie die Uhr im Auge.
Wie sieht's aus?
114
00:08:14,370 --> 00:08:17,248
{\an8}Verstanden. Timer läuft.
Ihr habt 49 Minuten.
115
00:08:22,169 --> 00:08:23,546
Ok, das ist es.
116
00:08:23,546 --> 00:08:26,423
Anastasia wartet da oben
mit der Nuke auf uns.
117
00:08:26,423 --> 00:08:28,050
Dann erledigen wir es mal.
118
00:08:28,050 --> 00:08:30,344
Ich decke euch vom Dach
des kürzeren Turms.
119
00:08:30,344 --> 00:08:32,888
Blickwinkel nach oben,
aber mehr geht nicht.
120
00:08:32,888 --> 00:08:34,974
Wenn die Zeit kommt, schaffst du das.
121
00:08:34,974 --> 00:08:36,976
- Sollte ich.
- Du machst das.
122
00:08:36,976 --> 00:08:39,436
Ich kenne keine, die mir lieber wäre.
123
00:08:39,436 --> 00:08:42,147
Ok, die Schlampe kann mich mal lecken.
124
00:08:42,147 --> 00:08:43,482
Nicht auf die spaßige Art.
125
00:08:48,612 --> 00:08:50,364
Fünf, sechs, sieben...
126
00:08:52,575 --> 00:08:54,243
Eintausendfünfzig.
127
00:08:54,743 --> 00:08:55,578
Mist.
128
00:08:56,078 --> 00:08:56,912
Ok.
129
00:09:01,917 --> 00:09:03,043
Echt jetzt?
130
00:09:03,043 --> 00:09:04,712
HOCHZEITSALBUM BEREIT!
131
00:09:05,421 --> 00:09:08,215
Nein. Wie schließe ich den Scheiß?
132
00:09:09,550 --> 00:09:11,135
Nein. Komm schon.
133
00:09:12,303 --> 00:09:14,763
Vegas, leck mich am Arsch!
134
00:09:17,182 --> 00:09:19,852
Sollte gleich im Citadel-System sein.
135
00:09:20,728 --> 00:09:21,854
Booyakasha!
136
00:09:21,854 --> 00:09:24,898
Der Expressfahrstuhl
ist am nördlichen Ende der Lobby.
137
00:09:24,898 --> 00:09:26,525
Suche Russen.
138
00:09:27,610 --> 00:09:29,612
- Wirkt sauber.
- Ok. Wir sind drin.
139
00:09:30,112 --> 00:09:31,113
Wachsam bleiben.
140
00:09:38,621 --> 00:09:39,455
Mist.
141
00:09:40,164 --> 00:09:41,915
Hey, alles klar?
142
00:09:41,915 --> 00:09:43,626
Ja, ich schaffe das.
143
00:09:44,752 --> 00:09:45,961
Du bist am Ende.
144
00:09:45,961 --> 00:09:48,297
Jemand muss uns den Rücken freihalten.
145
00:09:48,297 --> 00:09:49,214
Ja.
146
00:09:53,677 --> 00:09:55,012
Wartet...
147
00:09:55,012 --> 00:09:58,641
- Schläger auf 11 Uhr.
- Scheiße. Gutes Auge.
148
00:09:59,224 --> 00:10:01,685
Große Wichser
bemerken andere große Wichser.
149
00:10:01,685 --> 00:10:05,189
Zwei von denen schmissen
die Barrikaden beim Austausch um.
150
00:10:07,358 --> 00:10:08,567
Da ist noch einer.
151
00:10:09,151 --> 00:10:10,110
Und noch einer.
152
00:10:11,487 --> 00:10:12,863
Der Wichser auf jeden Fall.
153
00:10:12,863 --> 00:10:15,032
- Ich zähle zehn.
- Ebenso.
154
00:10:15,032 --> 00:10:16,659
Gibt es einen anderen Weg?
155
00:10:17,701 --> 00:10:20,412
Ein Treppenhaus in der Nordwestecke.
156
00:10:20,996 --> 00:10:22,748
Aber es sind 51 Stockwerke.
157
00:10:22,748 --> 00:10:24,166
Das dauert zu lange.
158
00:10:24,166 --> 00:10:26,335
Anastasia bewacht es sowieso.
159
00:10:26,919 --> 00:10:27,920
Trunky macht das.
160
00:10:29,672 --> 00:10:32,508
Ich gehe solo. Ich schmuggle mich rein.
161
00:10:32,508 --> 00:10:35,177
Aber schlecht, damit sie mich alle sehen.
162
00:10:35,177 --> 00:10:38,639
Hoffentlich lockt das genug weg,
damit euer Weg frei ist.
163
00:10:38,639 --> 00:10:39,556
Niemals.
164
00:10:39,556 --> 00:10:42,476
Die sind so groß wie du,
und du bist platt.
165
00:10:42,476 --> 00:10:44,019
So stirbst du nicht.
166
00:10:44,019 --> 00:10:46,605
Alle sterben, wenn keiner die Nuke holt.
167
00:10:48,565 --> 00:10:51,485
Lass mich euch helfen,
zum Fahrstuhl zu kommen.
168
00:10:53,987 --> 00:10:55,823
Ok. Aber Vorsicht.
169
00:10:58,450 --> 00:11:00,869
Einmal musst du noch Dresche verteilen.
170
00:11:01,787 --> 00:11:02,621
Immer, Kumpel.
171
00:11:10,087 --> 00:11:12,798
Maya, behalt Trunk im Auge.
172
00:11:13,382 --> 00:11:15,175
Er opfert sich fürs Team.
173
00:11:18,095 --> 00:11:19,346
Du bist 'n guter Mensch.
174
00:11:23,142 --> 00:11:25,602
Maya. In welche Richtung?
175
00:11:25,602 --> 00:11:27,771
- Links und du bist da.
- Verstanden.
176
00:11:29,523 --> 00:11:30,357
Tut mir leid.
177
00:11:40,325 --> 00:11:43,537
Schießerei am Strip,
toter Agent und Gerüchte einer Nuke.
178
00:11:48,667 --> 00:11:50,169
Chopper in der Luft.
179
00:11:50,752 --> 00:11:54,214
Maya, ich brauche deine Hilfe bei etwas...
180
00:11:54,214 --> 00:11:55,883
Verstanden. Bin bereit.
181
00:12:11,607 --> 00:12:13,859
Fünf kommen, Trunk. Nein, sieben.
182
00:12:13,859 --> 00:12:16,445
Drei beim Fahrstuhl bleiben.
183
00:12:18,071 --> 00:12:19,198
Was denkst du?
184
00:12:19,198 --> 00:12:21,366
Wir überraschen sie mit sexy Spionzeug.
185
00:12:24,369 --> 00:12:25,370
So in etwa.
186
00:12:30,501 --> 00:12:32,085
Jo, wartet.
187
00:12:32,085 --> 00:12:33,462
Wollt ihr wohin?
188
00:12:33,462 --> 00:12:36,840
Ja, und wenn du uns aufhalten willst,
musst du uns töten.
189
00:12:38,008 --> 00:12:39,510
Mist, die ist witzig.
190
00:12:40,385 --> 00:12:42,888
Ihr habt mal 'n paar Daumen gebrochen,
191
00:12:42,888 --> 00:12:44,181
Kopfwunden verteilt,
192
00:12:44,181 --> 00:12:46,099
aber habt ihr je jemanden getötet?
193
00:12:49,561 --> 00:12:50,479
Ich schon.
194
00:12:51,396 --> 00:12:54,274
Mehrere, und zwar allein schon heute.
195
00:12:55,025 --> 00:12:57,569
Er hat noch mehr umgebracht.
196
00:12:58,237 --> 00:13:00,614
Ist kein Wettbewerb. Die wollten es so.
197
00:13:02,115 --> 00:13:03,534
Wollt ihr es so?
198
00:13:11,500 --> 00:13:14,044
Lasst sie durch. Die fasse ich nicht an.
199
00:13:14,628 --> 00:13:16,088
Mann, das war sexy.
200
00:13:28,433 --> 00:13:29,434
Bin in Position.
201
00:13:29,434 --> 00:13:30,936
Verstanden. Wie geht's Trunk?
202
00:13:30,936 --> 00:13:32,938
Sieben Schläger gehen ihm nach.
203
00:13:46,034 --> 00:13:47,244
Er ging in einen Raum...
204
00:13:47,828 --> 00:13:49,079
KEIN SIGNAL
205
00:13:49,079 --> 00:13:51,290
...ohne Überwachungskameras. Scheiße.
206
00:13:52,624 --> 00:13:54,126
Du hast Mist gebaut.
207
00:13:54,668 --> 00:13:56,461
Es gibt nur einen Ausgang.
208
00:13:57,087 --> 00:13:58,755
Willst du dich verstecken?
209
00:14:04,886 --> 00:14:05,887
In keinster Weise.
210
00:14:06,513 --> 00:14:08,348
Ich wollte euch an einem Ort haben.
211
00:14:56,688 --> 00:14:57,940
Danke für das Update.
212
00:15:03,487 --> 00:15:04,821
War das der Transport?
213
00:15:05,739 --> 00:15:07,366
Unsere Helfer unten.
214
00:15:08,325 --> 00:15:10,410
Zwei Amerikaner sind im Fahrstuhl.
215
00:15:13,914 --> 00:15:15,707
Die brauchst du nicht.
216
00:15:19,294 --> 00:15:21,254
Sei auf alles gefasst.
217
00:15:22,255 --> 00:15:24,091
Das kannst du laut sagen.
218
00:15:36,436 --> 00:15:37,729
Ticktack, Ava.
219
00:15:37,729 --> 00:15:39,189
Dir läuft die Zeit davon.
220
00:15:39,189 --> 00:15:40,607
Wessen Schuld ist das?
221
00:15:40,607 --> 00:15:42,609
Sollten wir dich nicht finden?
222
00:15:42,609 --> 00:15:45,278
- Sei nicht enttäuscht.
- Sie stoppte den Fahrstuhl.
223
00:15:45,278 --> 00:15:47,990
- Umgehe es.
- Alles klar. Mache ich.
224
00:15:49,282 --> 00:15:51,576
Maya kann nichts tun.
Ich legte den Strom lahm.
225
00:15:51,576 --> 00:15:53,286
Ich ließ dich mich finden,
226
00:15:53,286 --> 00:15:56,456
weil dein Scheitern
dann noch befriedigender sein wird.
227
00:15:57,916 --> 00:16:00,919
Also, bitte, Ava, gib nicht auf.
228
00:16:05,632 --> 00:16:08,719
Die Scharfschützin ist auf dem Nebendach.
229
00:16:09,386 --> 00:16:11,304
Das ist die einzige Option.
230
00:16:12,723 --> 00:16:15,183
- Knall sie ab.
- Ja.
231
00:16:19,312 --> 00:16:21,064
Wie wollen wir das machen?
232
00:16:21,064 --> 00:16:22,315
Er muss erledigt werden.
233
00:16:22,315 --> 00:16:24,484
Ich weiß nicht, das war nicht geplant.
234
00:16:24,484 --> 00:16:26,319
Mir egal. Er bleibt nicht zurück.
235
00:16:27,738 --> 00:16:29,948
Ich lasse Sachen nicht unerledigt.
236
00:16:29,948 --> 00:16:31,992
Keine Kameras, Türen werden bewacht.
237
00:16:53,221 --> 00:16:54,765
Wir zerhacken ihn,
238
00:16:54,765 --> 00:16:57,642
stopfen ihn in Säcke
und vergraben ihn in der Wüste.
239
00:16:57,642 --> 00:16:59,144
Da brauchst du viele Säcke.
240
00:16:59,144 --> 00:17:00,687
Ok, so wird's gemacht.
241
00:17:00,687 --> 00:17:02,355
Ja. So wird's gemacht.
242
00:17:20,624 --> 00:17:22,709
Ja. Trunky ist zurück.
243
00:17:36,640 --> 00:17:38,016
All-you-can-eat, Baby!
244
00:17:40,852 --> 00:17:41,728
Mist.
245
00:17:43,772 --> 00:17:44,689
"ICH WILL"
246
00:17:48,735 --> 00:17:50,362
Da fehlt scharfe Soße.
247
00:18:13,718 --> 00:18:15,011
Danke für den Brunch.
248
00:18:16,972 --> 00:18:17,931
Scheiße!
249
00:18:18,682 --> 00:18:20,100
Dreiste Koslov-Kommunistin.
250
00:18:20,725 --> 00:18:21,977
Komplett irre.
251
00:18:23,311 --> 00:18:25,730
Maya, Glück beim Fahrstuhl gehabt?
252
00:18:25,730 --> 00:18:27,607
Ein geschlossener Kreislauf.
253
00:18:27,607 --> 00:18:30,110
Ich kann nur das ganze System neu starten.
254
00:18:30,610 --> 00:18:33,029
Dauert so 20 Minuten.
255
00:18:33,029 --> 00:18:34,739
Die Zeit haben wir nicht.
256
00:18:36,074 --> 00:18:37,284
Planänderung.
257
00:18:38,577 --> 00:18:39,703
Wir klettern.
258
00:18:45,584 --> 00:18:47,544
Warte. Mach mal langsam.
259
00:18:47,544 --> 00:18:50,172
Hey, alles gut. Ich nehme mich zurück.
260
00:18:50,172 --> 00:18:52,382
- Tut mir leid, ich...
- Nein, ist ok.
261
00:18:53,091 --> 00:18:56,636
Du hast deine Grenzen klargemacht,
und die respektiere ich.
262
00:18:57,220 --> 00:19:00,724
Ich kam in Fahrt, weil ich nie
im Bett voll Geld geknutscht hab.
263
00:19:00,724 --> 00:19:01,933
Das ist geil.
264
00:19:02,809 --> 00:19:03,935
Ich weiß.
265
00:19:04,644 --> 00:19:06,271
Ich liebe gratis Himmelgeld.
266
00:19:06,813 --> 00:19:09,357
Komm, schau dir die Aussicht mit an.
267
00:19:12,319 --> 00:19:13,361
Umwerfend, oder?
268
00:19:23,830 --> 00:19:26,750
Jen, Schatz, hier spricht dein Vater.
269
00:19:27,334 --> 00:19:28,668
Ich muss mit dir reden.
270
00:19:30,795 --> 00:19:33,423
Ich rufe an.
Bitte geh ran. Ich flehe dich an.
271
00:19:37,719 --> 00:19:40,347
Ist das dein verdammter Ernst?
272
00:19:41,848 --> 00:19:43,808
Du sollst wissen, ich liebe dich sehr.
273
00:19:46,394 --> 00:19:47,229
Dad...
274
00:19:47,229 --> 00:19:50,190
Tut mir leid,
dass ich so viel bei dir verpasst hab.
275
00:19:52,359 --> 00:19:56,655
Du sollst wissen, du warst immer
in meinem Herzen und in meinen Gedanken,
276
00:19:56,655 --> 00:19:58,823
egal, wohin meine Mission mich führte.
277
00:19:58,823 --> 00:20:01,284
Ich sagte mir, ich tat es für dich.
278
00:20:03,370 --> 00:20:05,247
Aber ich hätte da sein müssen.
279
00:20:05,247 --> 00:20:07,707
Dad, schon gut.
280
00:20:08,750 --> 00:20:11,586
Ich liebe dich so.
Ich weiß, ich kack dich an, aber...
281
00:20:12,921 --> 00:20:14,631
...ich bin stolz auf dich.
282
00:20:16,633 --> 00:20:17,884
Du bist mein Held, Daddy.
283
00:20:21,471 --> 00:20:24,099
Du hast keine Ahnung,
was mir diese Worte bedeuten.
284
00:20:28,520 --> 00:20:29,938
Aber ich muss jetzt los.
285
00:20:31,273 --> 00:20:32,732
Ein Job wartet auf mich,
286
00:20:32,732 --> 00:20:34,943
und ich könnte der Einzige dafür sein.
287
00:20:35,777 --> 00:20:38,989
Du und Blast müsst
so weit wie möglich weg von Vegas.
288
00:20:39,864 --> 00:20:41,324
Du weißt seinen Namen noch.
289
00:20:43,535 --> 00:20:45,537
Der hat sich bei mir eingebrannt.
290
00:20:46,579 --> 00:20:47,747
Hab dich lieb, Dad.
291
00:20:48,707 --> 00:20:51,376
Ich hab dich so lieb, Jenny.
292
00:20:53,461 --> 00:20:54,546
Immer.
293
00:21:25,201 --> 00:21:26,161
Wer bist du?
294
00:21:26,828 --> 00:21:28,580
Billy. Sarahs Verlobter.
295
00:21:28,580 --> 00:21:30,415
Nun ja, Ex-Verlobter.
296
00:21:30,415 --> 00:21:32,167
Wie hast du mich gefunden?
297
00:21:32,167 --> 00:21:34,669
Du hast ihr Handy. Wir teilen Standorte.
298
00:21:35,628 --> 00:21:37,797
Scheiße. Unglaublich.
299
00:21:46,264 --> 00:21:48,099
Noch einer auf dem Dach.
300
00:21:48,892 --> 00:21:51,311
Ziel überwältigte ihn.
Beide sind versteckt.
301
00:21:51,311 --> 00:21:53,605
Beide erschießen, wenn nötig.
302
00:21:54,814 --> 00:21:55,774
Verstanden.
303
00:21:57,275 --> 00:21:59,778
Du musst weg.
Du hat keine Ahnung, was los ist.
304
00:21:59,778 --> 00:22:01,363
Was hast du vor? Mich snipen?
305
00:22:01,363 --> 00:22:03,406
Mach's. Beende mein Scheißelend.
306
00:22:07,619 --> 00:22:08,745
Lass meine Waffe los!
307
00:22:08,745 --> 00:22:10,830
Du willst Sarah haben? Kannst du.
308
00:22:10,830 --> 00:22:12,874
Aber nur über meine Leiche!
309
00:22:16,378 --> 00:22:19,297
Mein Nase ist gebrochen.
Ich hab nie was gebrochen.
310
00:22:40,193 --> 00:22:42,028
Scheiße!
311
00:22:43,279 --> 00:22:44,322
Was?
312
00:22:44,322 --> 00:22:46,616
Hör auf zu weinen
oder ich geb dir 'nen Grund.
313
00:22:46,616 --> 00:22:48,201
Ich werde sterben.
314
00:22:48,201 --> 00:22:50,745
- Ich werde sterben.
- Du stirbst nicht!
315
00:22:50,745 --> 00:22:51,996
Nicht durch den Schuss.
316
00:22:54,082 --> 00:22:54,916
Gott!
317
00:23:03,133 --> 00:23:05,260
Die Amerikaner leben noch,
318
00:23:05,260 --> 00:23:07,428
unser Transport fehlt,
319
00:23:07,428 --> 00:23:09,806
und du trinkst Champagner.
320
00:23:09,806 --> 00:23:11,891
Wir gaben ihnen genug Vorsprung.
321
00:23:11,891 --> 00:23:13,560
Welchen Vorsprung?
322
00:23:16,896 --> 00:23:18,773
Entspann dich. Die Herren...
323
00:23:18,773 --> 00:23:19,691
Kirill.
324
00:23:20,358 --> 00:23:23,736
Ihr könnt eure Spielzeuge benutzen.
325
00:23:33,621 --> 00:23:35,206
Maya, wie hoch sind wir?
326
00:23:37,959 --> 00:23:40,587
Das ist weit. Etwa 20 Stockwerke.
327
00:23:40,587 --> 00:23:42,881
Der Neustart läuft weiter, für den Fall.
328
00:23:44,048 --> 00:23:46,467
Hattest du im Sport Seilklettern?
329
00:23:46,467 --> 00:23:48,261
Nein, ich bin nicht 100.
330
00:23:48,261 --> 00:23:50,805
Aber ich hatte Überlebenstraining.
331
00:23:53,433 --> 00:23:54,434
Kommst du oder was?
332
00:23:56,060 --> 00:23:57,812
Gott!
333
00:23:58,563 --> 00:24:01,733
Oh mein Gott!
334
00:24:03,318 --> 00:24:05,820
Hör zu. Ich positioniere mich neu.
335
00:24:05,820 --> 00:24:08,865
Auf mein Signal hältst du deine Uhr hoch
336
00:24:08,865 --> 00:24:11,367
und sorgst dafür,
dass die Sonne draufstrahlt.
337
00:24:11,367 --> 00:24:13,161
Meine Uhr? Warte? Warum?
338
00:24:13,161 --> 00:24:15,371
Damit der es für mein Fernrohr hält.
339
00:24:15,371 --> 00:24:17,373
Schießt der mir nicht die Hand ab?
340
00:24:17,373 --> 00:24:19,626
Eher die Uhr, aber man kann nie wissen.
341
00:24:19,626 --> 00:24:20,919
Bist du kaltblütig.
342
00:24:20,919 --> 00:24:23,296
Zahlt sich in meinem Beruf aus.
343
00:24:24,505 --> 00:24:27,467
Aber ist keine Art in meiner Freizeit.
344
00:24:28,259 --> 00:24:30,094
Sarah tut mir leid, ok?
345
00:24:30,094 --> 00:24:32,096
Ich denke nicht an Konsequenzen.
346
00:24:32,096 --> 00:24:33,765
Ich ging auf ein Ziel los.
347
00:24:33,765 --> 00:24:34,849
So bin ich.
348
00:24:35,808 --> 00:24:37,393
Dein Scheißabend tut mir leid.
349
00:24:37,393 --> 00:24:39,437
Mein Leben ist scheiße!
350
00:24:39,437 --> 00:24:42,982
Ich muss gerade eiskalt sein
351
00:24:42,982 --> 00:24:45,276
und den Scharfschützen abknallen,
352
00:24:45,276 --> 00:24:47,737
wenn wir beide hier lebend rauswollen.
353
00:24:48,905 --> 00:24:50,782
Sei mit mir eiskalt, Willy.
354
00:24:51,491 --> 00:24:54,160
Zeig Sarah,
dass du nicht so langweilig bist.
355
00:24:55,787 --> 00:24:58,206
Ok. Warte, sie nannte mich langweilig?
356
00:24:59,374 --> 00:25:01,834
Sie kennt nur diese Seite von dir nicht.
357
00:25:01,834 --> 00:25:03,920
Ich sage, du bist ein Held.
358
00:25:06,297 --> 00:25:08,591
Ok. Legen wir los.
359
00:25:22,063 --> 00:25:23,773
Sei ein Mann! Verdammt!
360
00:25:31,656 --> 00:25:33,157
Scheiße!
361
00:25:34,701 --> 00:25:36,577
Ich hab dich, Arschloch.
362
00:25:37,662 --> 00:25:38,746
Ich werde sterben.
363
00:25:43,084 --> 00:25:45,461
Ein Teil von dir liebt das, oder?
364
00:25:45,461 --> 00:25:48,339
Ein Teil? Das steht auf der Wunschliste.
365
00:25:50,216 --> 00:25:51,884
Scheiße, das ist nicht gut.
366
00:25:54,262 --> 00:25:56,180
- Wieder runter?
- Keine Zeit.
367
00:25:56,180 --> 00:25:57,849
Komm. Ist die einzige Deckung.
368
00:26:07,817 --> 00:26:09,527
- Hey.
- Hi.
369
00:26:11,946 --> 00:26:12,905
Als Glücksbringer.
370
00:26:14,282 --> 00:26:15,908
Da brauchen wir mehr.
371
00:26:26,711 --> 00:26:27,837
Hinter ihm her!
372
00:26:32,800 --> 00:26:34,093
- Verwundet?
- Nein.
373
00:26:40,099 --> 00:26:40,933
Kirill!
374
00:26:47,899 --> 00:26:49,650
Du hast ihn sauer gemacht.
375
00:26:49,650 --> 00:26:51,152
Beruht auf Gegenseitigkeit.
376
00:26:53,363 --> 00:26:55,239
- Leer.
- Wurde auch Zeit.
377
00:27:06,626 --> 00:27:08,503
Geh zur Leiter!
378
00:27:08,503 --> 00:27:10,797
Verdammter russischer Mistkerl.
379
00:27:34,237 --> 00:27:35,154
Wichser.
380
00:27:37,448 --> 00:27:38,282
Ava!
381
00:27:39,450 --> 00:27:41,202
Schnapp dir die Nuke.
382
00:27:48,084 --> 00:27:49,794
McKnight!
383
00:28:12,900 --> 00:28:14,902
Bin zurück. Wie sieht es aus?
384
00:28:15,778 --> 00:28:17,321
Wir haben 36 Minuten.
385
00:28:17,321 --> 00:28:18,865
Gomez, Lagebericht?
386
00:28:18,865 --> 00:28:20,158
Scharfschütze ist tot.
387
00:28:20,158 --> 00:28:23,870
Keine Sicht auf Koslov.
Meine Position ist bekannt.
388
00:28:23,870 --> 00:28:25,913
Paul, kann ich mitfliegen?
389
00:28:25,913 --> 00:28:27,832
Ich hole dich, Gomez.
390
00:28:27,832 --> 00:28:29,167
Verstanden.
391
00:28:29,167 --> 00:28:30,835
Ava, Lagebericht?
392
00:28:31,836 --> 00:28:34,422
Ava? Hören Sie?
393
00:28:35,673 --> 00:28:36,674
Ich bin oben.
394
00:28:37,717 --> 00:28:38,801
Was ist mit Mac?
395
00:28:40,636 --> 00:28:41,679
McKnight ist raus.
396
00:28:42,263 --> 00:28:44,599
Moment. Was heißt "raus"?
397
00:28:49,979 --> 00:28:51,314
Konzentration.
398
00:28:52,857 --> 00:28:54,650
Ich hole mir die Scheißnuke.
399
00:29:00,364 --> 00:29:02,283
Ava, willkommen.
400
00:29:07,663 --> 00:29:09,665
Kommen deine Freunde nicht?
401
00:29:14,045 --> 00:29:15,087
Wie schade.
402
00:29:21,886 --> 00:29:24,222
Komm rein. Lass uns was trinken.
403
00:29:27,225 --> 00:29:28,768
Ava, hören Sie?
404
00:29:28,768 --> 00:29:29,936
Maya, was ist?
405
00:29:30,520 --> 00:29:33,314
Ich weiß nicht. Bleib auf Empfang.
406
00:29:35,691 --> 00:29:36,901
Eine Spur von Hagerty?
407
00:29:38,110 --> 00:29:39,195
Nein.
408
00:29:39,195 --> 00:29:41,405
Das Programm fand ihn noch nicht.
409
00:29:41,948 --> 00:29:43,491
Uns läuft die Zeit davon.
410
00:29:44,033 --> 00:29:44,909
Verstanden.
411
00:29:46,327 --> 00:29:48,079
Aber so sind die Frauen.
412
00:29:48,079 --> 00:29:50,373
Du setzt alles und wirfst die Würfel.
413
00:29:50,373 --> 00:29:52,834
Entweder gewinnst du
oder du verlierst alles.
414
00:29:52,834 --> 00:29:54,252
Manchmal beides.
415
00:29:56,420 --> 00:29:58,548
Sagen Sie es, Mann. Ich verstehe.
416
00:29:59,131 --> 00:30:01,467
Hörten Sie von 'ner Bombe in der Stadt?
417
00:30:02,009 --> 00:30:03,886
Die hab ich ausgeschaltet.
418
00:30:04,595 --> 00:30:06,138
Ich sage dir eins, Kumpel.
419
00:30:07,515 --> 00:30:10,893
Es gibt keinen Schmerz,
der nicht durch Hedonismus geheilt wird.
420
00:30:10,893 --> 00:30:11,894
WILDE TSCHECHINNEN
421
00:30:11,894 --> 00:30:13,896
Nach Prag, mein Lieber!
422
00:30:13,896 --> 00:30:16,816
Lieber 'ne Tschechin am Schopf,
als 'ne Kugel im Kopf.
423
00:30:16,816 --> 00:30:19,235
Alles gut. Der Flughafen ist nah.
424
00:30:19,235 --> 00:30:20,695
Lass dir Zeit.
425
00:30:20,695 --> 00:30:22,947
Ich hänge hier ab wie 'n Gigolo.
426
00:30:22,947 --> 00:30:23,948
Jawohl, Sir.
427
00:30:35,418 --> 00:30:36,669
Möchtest du sie sehen?
428
00:30:37,670 --> 00:30:39,463
So bist du nicht, Anastasia.
429
00:30:41,674 --> 00:30:43,342
Das ist es ja, oder?
430
00:30:44,594 --> 00:30:46,470
Du kennst mich nicht, oder?
431
00:30:47,722 --> 00:30:49,098
Du hast viel durchgemacht.
432
00:30:50,266 --> 00:30:51,601
Mehr als einmal.
433
00:30:53,769 --> 00:30:56,564
Ich dachte, es wäre vorbei, bis du kamst.
434
00:30:57,231 --> 00:30:59,400
Niemand wollte, dass der Tag so endet.
435
00:31:01,277 --> 00:31:03,529
Die Nuke zu zünden,
bringt Ivan nicht zurück.
436
00:31:03,529 --> 00:31:06,115
Las Vegas zu retten, McKnight auch nicht.
437
00:31:08,743 --> 00:31:10,620
Wir verloren beide wichtige Leute.
438
00:31:12,496 --> 00:31:15,207
Lassen wir es nicht
an Millionen Unschuldigen aus.
439
00:31:17,418 --> 00:31:19,170
Denkst du, die sind mir wichtig?
440
00:31:19,170 --> 00:31:20,880
Mir unbekannte Versager?
441
00:31:20,880 --> 00:31:23,966
Die ihr Leben
mit "Sin Citys"-Luxus verschwenden.
442
00:31:25,134 --> 00:31:27,511
Ein Mikrokosmos deines kranken Landes.
443
00:31:27,511 --> 00:31:29,680
Das Land mag nicht perfekt sein.
444
00:31:30,431 --> 00:31:32,934
Aber es ist ein Ort, wo man Fehler machen
445
00:31:33,643 --> 00:31:35,102
und ein Versager sein kann.
446
00:31:36,270 --> 00:31:38,230
Manche sehen die Freiheit als gegeben.
447
00:31:38,898 --> 00:31:43,027
Aber das ist nur, weil Leute wie ich
und mein verdammtes Team
448
00:31:43,027 --> 00:31:45,655
ihr Leben riskieren, um es zu verteidigen.
449
00:32:05,216 --> 00:32:06,384
Ava, hörst du mich?
450
00:32:07,593 --> 00:32:09,762
Maya? Hörst du?
451
00:32:12,556 --> 00:32:13,474
Irgendeiner?
452
00:32:30,157 --> 00:32:31,450
Himmel.
453
00:32:35,079 --> 00:32:37,206
Wir fielen 20 Stockwerke.
454
00:32:37,748 --> 00:32:38,666
Warte mal.
455
00:32:54,432 --> 00:32:55,891
Leck mich!
456
00:32:55,891 --> 00:32:58,853
- Amerikanische Muschi!
- Soll das 'ne Beleidigung sein?
457
00:33:00,104 --> 00:33:02,732
Amerikanische Muschi ist die Beste.
458
00:33:02,732 --> 00:33:04,400
Und ich hatte sie alle.
459
00:33:04,984 --> 00:33:06,152
Deine Mutter auch.
460
00:33:09,447 --> 00:33:10,406
Scheiße!
461
00:33:40,019 --> 00:33:40,895
Scheiße!
462
00:33:42,271 --> 00:33:43,230
Ava,
463
00:33:43,981 --> 00:33:46,317
gibst du je deine Niederlage zu?
464
00:33:53,908 --> 00:33:55,576
Unser Transport.
465
00:33:55,576 --> 00:33:57,161
Spiel nicht und mach Schluss.
466
00:33:57,787 --> 00:33:59,663
Es gibt keinen Transport.
467
00:34:01,123 --> 00:34:02,583
Denn
468
00:34:04,168 --> 00:34:06,921
sie geht nirgendwohin.
469
00:34:07,755 --> 00:34:09,340
Nicht wahr, Anastasia?
470
00:34:09,340 --> 00:34:12,259
Beim Lager hast du
von 'nem Transport gesprochen.
471
00:34:12,259 --> 00:34:13,552
Den rief sie nicht.
472
00:34:16,180 --> 00:34:17,306
Sie rief mich an,
473
00:34:18,724 --> 00:34:20,142
um sich zu verabschieden.
474
00:34:32,780 --> 00:34:33,781
Hab dich.
475
00:35:28,961 --> 00:35:30,629
Gomez, Dach, auf 2 Uhr.
476
00:35:30,629 --> 00:35:31,755
Ich sehe sie!
477
00:35:50,274 --> 00:35:51,942
- Paul, flieg herum.
- Mache ich.
478
00:36:03,829 --> 00:36:05,289
Mist! Festhalten!
479
00:36:08,667 --> 00:36:10,836
Bitte stirb nicht.
480
00:36:12,463 --> 00:36:14,673
- Noch nicht tot.
- Ja!
481
00:36:18,302 --> 00:36:20,471
Ava, verdresch die TikTok-Zicke.
482
00:36:22,056 --> 00:36:23,474
Komm her, Zicke.
483
00:36:33,359 --> 00:36:34,193
Mist.
484
00:36:35,027 --> 00:36:37,446
Nein. Du triffst die Chefin.
485
00:36:40,157 --> 00:36:43,327
Ich fliege herum.
Ob er wohl noch eine hat?
486
00:36:46,872 --> 00:36:49,291
Gib mir die Sicht. Ich erledige den Arsch.
487
00:36:58,384 --> 00:37:00,552
Mist! Die ist wärmesuchend!
488
00:37:08,435 --> 00:37:09,853
Ich werde sie nicht los.
489
00:37:24,034 --> 00:37:24,910
Stirb, Arsch.
490
00:37:31,417 --> 00:37:32,710
Ja, toller Schuss.
491
00:37:32,710 --> 00:37:34,753
Maya, hier ist Trunk.
492
00:37:34,753 --> 00:37:36,922
Ich kam oben an. Wie ist die Lage?
493
00:37:38,632 --> 00:37:41,010
Trunk, das Dach ist heiß. Vorsicht.
494
00:37:53,897 --> 00:37:55,024
Ihr trefft den Boss.
495
00:38:01,947 --> 00:38:02,906
Scheiße!
496
00:38:39,026 --> 00:38:39,860
Sehnsucht gehabt?
497
00:38:46,325 --> 00:38:48,327
- Ich dachte, du wärst hinüber.
- Ebenso.
498
00:38:52,706 --> 00:38:53,582
Mist.
499
00:38:54,166 --> 00:38:56,293
- Wo kommst du her?
- Vom Buffetkampf. Du?
500
00:38:56,293 --> 00:38:58,295
Kämpfte im Fahrstuhlschacht.
501
00:38:58,295 --> 00:38:59,755
- Mist. Wunschliste!
- Ja.
502
00:39:01,090 --> 00:39:02,132
Sie ist da drüben.
503
00:39:13,435 --> 00:39:16,688
Öffnen wir sie... oder wird sie...
504
00:39:17,773 --> 00:39:19,441
Maya, wir haben die Nuke.
505
00:39:20,150 --> 00:39:21,652
Ich hoffe, Sie haben Hagerty.
506
00:39:25,697 --> 00:39:27,783
Ich wünschte es. Tut mir leid.
507
00:39:28,951 --> 00:39:29,785
Schon gut.
508
00:39:30,494 --> 00:39:32,329
Ohne Sie wären wir längst weg.
509
00:39:36,917 --> 00:39:39,169
Paul, wir scheinen Sie zu brauchen.
510
00:39:41,004 --> 00:39:41,880
Verstanden.
511
00:39:44,091 --> 00:39:45,592
Ich fliege zurück.
512
00:39:55,352 --> 00:39:56,228
Es ist aus.
513
00:39:58,480 --> 00:40:00,649
Paul fliegt die Nuke in die Wüste,
514
00:40:00,649 --> 00:40:02,568
wo sie genau einen tötet.
515
00:40:04,862 --> 00:40:07,197
Kann nicht landen. Lasse ein Geschirr ab.
516
00:40:11,410 --> 00:40:13,620
Er ist nicht Schuld am Tod deines Bruders.
517
00:40:14,204 --> 00:40:15,205
Oder deiner Eltern.
518
00:40:16,248 --> 00:40:17,416
Er ist selbst Vater,
519
00:40:18,834 --> 00:40:22,087
der das ultimative Opfer bringt,
um seine Tochter
520
00:40:22,087 --> 00:40:24,548
und alle anderen in der Stadt zu retten.
521
00:40:29,011 --> 00:40:31,180
Es muss nicht so enden.
522
00:40:33,390 --> 00:40:34,391
Es ist noch Zeit.
523
00:40:35,434 --> 00:40:38,103
Sag uns, wie wir die Nuke entschärfen.
524
00:40:44,568 --> 00:40:45,611
Ich kann nicht.
525
00:40:48,113 --> 00:40:49,531
Es ist nicht in meiner Hand.
526
00:40:56,955 --> 00:40:58,457
Was machst du?
527
00:41:02,461 --> 00:41:04,129
Verdammte Scheiße.
528
00:41:08,383 --> 00:41:10,844
Wo zum Teufel ist die Nuke?
529
00:41:12,221 --> 00:41:13,847
Ich dachte mir so was.
530
00:41:13,847 --> 00:41:16,266
Ich sorgte dafür, dass alle machtlos sind,
531
00:41:17,226 --> 00:41:18,310
selbst ich.
532
00:41:19,895 --> 00:41:22,314
Es war eine Falle,
damit wir alles daraufsetzen.
533
00:41:22,314 --> 00:41:23,982
Endlich merkst du es.
534
00:41:24,858 --> 00:41:26,610
Ich dachte, du kannst Leute lesen?
535
00:41:27,194 --> 00:41:28,111
Kann ich.
536
00:41:29,404 --> 00:41:31,740
Lerner, wie läuft Plan B?
537
00:41:35,536 --> 00:41:37,246
Ich verfolgte Anastasias Weg
538
00:41:37,246 --> 00:41:40,958
vom Geldabwurf bis zum Citadel
mit Kameraarchiven zurück.
539
00:41:40,958 --> 00:41:42,167
Ein toter Winkel,
540
00:41:42,167 --> 00:41:44,920
nur da konnte sie die Nuke abladen.
541
00:41:46,380 --> 00:41:48,966
Aber es ist ein Industriegebiet beim Strip
542
00:41:48,966 --> 00:41:50,884
mit Dutzenden Firmen.
543
00:41:50,884 --> 00:41:53,095
Eine Suche würde Stunden dauern.
544
00:41:56,682 --> 00:41:59,643
Beim Lager hast du
von 'nem Transport gesprochen.
545
00:42:00,519 --> 00:42:02,354
- Auf Lager einschränken.
- Ok.
546
00:42:03,897 --> 00:42:06,316
Du bist machtlos, selbst wenn du wolltest.
547
00:42:06,316 --> 00:42:10,696
Das heißt, sie ist weg,
und du weißt nicht, wohin.
548
00:42:13,699 --> 00:42:18,036
Maya, Querverweise auf Lieferungen
in der letzten Stunde prüfen.
549
00:42:18,829 --> 00:42:19,663
Ich hab's.
550
00:42:19,663 --> 00:42:24,126
Lieferschein eines Spielautomatenhändlers
von vor 45 Minuten
551
00:42:24,835 --> 00:42:26,378
für Spielautomaten.
552
00:42:26,378 --> 00:42:28,547
Die Bombe ist im Spielautomaten?
553
00:42:28,547 --> 00:42:29,923
Wir müssen sie finden.
554
00:42:33,927 --> 00:42:35,345
Sie ist im Plaza Hotel.
555
00:42:35,929 --> 00:42:36,847
Polizei rufen.
556
00:42:36,847 --> 00:42:39,850
Sie sollen Anastasia unten verhaften.
557
00:42:39,850 --> 00:42:42,686
Am Plaza treffen. Es ist noch Zeit.
558
00:42:48,191 --> 00:42:50,527
Gerüchte einer nuklearen Bedrohung
559
00:42:50,527 --> 00:42:52,070
verdichten sich,
560
00:42:52,070 --> 00:42:54,406
da der Plaza-Automatenbereich
abgesperrt wurde.
561
00:42:54,406 --> 00:42:58,785
Eine US-Spezialeinheit ist eben
in einem von unserem Schwesterkanal
562
00:42:58,785 --> 00:43:00,621
gestohlenen Chopper gelandet.
563
00:43:02,205 --> 00:43:04,708
Leute, es ist bekannt.
564
00:43:04,708 --> 00:43:06,335
Es läuft auf allen Kanälen.
565
00:43:13,383 --> 00:43:15,677
Delray, halt an. Ich sehe 'nen Freund.
566
00:43:21,600 --> 00:43:23,727
Freut es mich, dich zu sehen.
567
00:43:34,488 --> 00:43:36,490
Was ist mit denen allen los?
568
00:43:36,490 --> 00:43:39,076
Das müssen 1.000 Automaten sein.
569
00:43:39,076 --> 00:43:41,787
Wie sollen wir den mit der Nuke finden?
570
00:43:42,371 --> 00:43:43,497
Ich arbeite daran.
571
00:43:46,583 --> 00:43:47,417
Irgendwas?
572
00:43:47,417 --> 00:43:49,628
Ich weiß nicht, wonach ich suche!
573
00:43:51,338 --> 00:43:54,341
Das ist unmöglich.
Wir müssen es einschränken.
574
00:43:54,341 --> 00:43:56,677
- Maya, wir brauchen Sie.
- Fertig!
575
00:43:57,344 --> 00:43:58,178
Was ist fertig?
576
00:43:58,178 --> 00:43:59,554
Es gibt einen Server,
577
00:43:59,554 --> 00:44:01,473
der Gewinne und Verluste checkt,
578
00:44:01,473 --> 00:44:03,225
damit alles ehrlich ist.
579
00:44:03,225 --> 00:44:05,227
Ich hab's unehrlich gemacht.
580
00:44:08,605 --> 00:44:10,107
GEWINNER!
581
00:44:12,234 --> 00:44:13,860
DREIFACH GLÜCK
582
00:44:15,320 --> 00:44:16,863
DREIFACH GELD
583
00:44:18,323 --> 00:44:20,951
Wenn das vorbei ist, Maya,
fliegen wir nach Macau.
584
00:44:20,951 --> 00:44:24,079
Sie musste Hardware
für die Bombe entfernen.
585
00:44:24,079 --> 00:44:25,664
Die Maschine, die nicht zahlt...
586
00:44:25,664 --> 00:44:27,791
- ...ist die mit der Nuke.
- Genau.
587
00:44:28,834 --> 00:44:30,001
DREIFACH
588
00:44:41,096 --> 00:44:41,930
Hab sie.
589
00:44:48,228 --> 00:44:50,313
HAUPTGEWINN
590
00:45:20,177 --> 00:45:21,011
Paul...
591
00:45:22,220 --> 00:45:23,138
Schon gut.
592
00:45:28,226 --> 00:45:30,937
Es war mir eine Ehre,
mit den Besten zu dienen.
593
00:45:33,648 --> 00:45:35,066
Die Ehre war unsererseits.
594
00:45:37,736 --> 00:45:39,988
Du bist ein amerikanischer Held.
595
00:46:00,509 --> 00:46:01,510
Macht Platz!
596
00:46:18,026 --> 00:46:20,153
Ihr seht das auch, oder?
597
00:46:20,153 --> 00:46:22,405
Aus dem Weg!
598
00:46:25,367 --> 00:46:27,536
Junge, ruhig.
599
00:46:32,332 --> 00:46:34,125
Lass mich die Schlampe sehen.
600
00:46:34,125 --> 00:46:36,044
Scheiße ja! Oh mein Gott.
601
00:46:36,044 --> 00:46:37,921
ÜBEREINSTIMMUNG GEFUNDEN
602
00:46:41,591 --> 00:46:43,051
Das hatte der Hausmeister.
603
00:46:43,969 --> 00:46:45,595
Wow. Alte Schule.
604
00:46:46,346 --> 00:46:47,180
Mega.
605
00:46:47,764 --> 00:46:50,392
Ich warf mein Handy weg. Wer hat Bublé?
606
00:46:51,309 --> 00:46:52,769
Mein Akku ist leer.
607
00:46:52,769 --> 00:46:54,312
Wie schreibt man "Bublé"?
608
00:46:54,312 --> 00:46:56,106
- Wie es klingt.
- Akzent auf dem E.
609
00:46:56,106 --> 00:46:58,108
- Wo auf der Tastatur?
- Wie Bube?
610
00:46:58,108 --> 00:46:59,359
Ich hab Phil Collins.
611
00:46:59,359 --> 00:47:01,778
- Den mag keiner.
- Ich mag "Sussudio".
612
00:47:01,778 --> 00:47:04,281
Kommt. Ich kann so nicht denken.
613
00:47:04,281 --> 00:47:06,116
- Echt jetzt?
- Ich hab Beyoncé.
614
00:47:06,116 --> 00:47:07,450
Hängt im Car-Play-Modus.
615
00:47:07,450 --> 00:47:09,869
Vögel oben am Himmel
616
00:47:11,037 --> 00:47:14,416
Ihr wisst, wie ich mich fühle
617
00:47:15,625 --> 00:47:18,795
Sonne am Himmel
618
00:47:19,879 --> 00:47:22,841
Du weißt, wie ich mich fühle
619
00:47:24,467 --> 00:47:27,679
Brise, die vorbeizieht
620
00:47:28,930 --> 00:47:31,349
Du weißt, wie ich mich fühle
621
00:47:32,767 --> 00:47:33,977
Ein neuer Sonnenaufgang
622
00:47:34,728 --> 00:47:36,187
Es ist ein neuer Tag
623
00:47:36,938 --> 00:47:39,399
Es ist ein neues Leben
624
00:47:41,610 --> 00:47:44,112
Für mich
625
00:47:47,741 --> 00:47:50,076
Und ich fühle mich
626
00:47:51,786 --> 00:47:55,457
Gut
627
00:48:09,846 --> 00:48:11,973
Wir waren ziemlich gut, und dann
628
00:48:13,516 --> 00:48:15,602
konnte ich sie gut entschärfen.
629
00:48:21,024 --> 00:48:22,609
Es drehte sich alles um Farben.
630
00:48:22,609 --> 00:48:25,570
Man musste die Farbe des Drahts wissen.
631
00:48:37,791 --> 00:48:39,209
Blau, Rot, Grün...
632
00:48:54,307 --> 00:48:56,142
Ich verrate dir 'n Geheimnis.
633
00:49:01,815 --> 00:49:04,234
Mitten in der Explosion zu stehen,
634
00:49:06,736 --> 00:49:08,697
ist der ultimative Nervenkitzel.
635
00:49:15,161 --> 00:49:17,747
Haben wir es geschafft? Ist es vorbei?
636
00:49:18,707 --> 00:49:21,543
Steck 'ne Gabel rein! Die ist durch!
637
00:49:24,754 --> 00:49:26,005
Ja!
638
00:49:37,726 --> 00:49:38,768
Oh mein Gott.
639
00:49:40,687 --> 00:49:41,521
Scheiße.
640
00:49:45,066 --> 00:49:46,276
Winters?
641
00:49:46,276 --> 00:49:47,485
Wir haben es geschafft.
642
00:49:48,695 --> 00:49:49,738
Es ist vorbei.
643
00:49:50,697 --> 00:49:53,408
Scheiße ja!
644
00:49:56,286 --> 00:49:57,662
Gut gemacht, Agent Winters.
645
00:49:58,413 --> 00:50:00,290
Die Nation schuldet Ihnen was.
646
00:50:00,290 --> 00:50:01,416
Und ob, Sir.
647
00:50:02,000 --> 00:50:04,753
Und sie kann gleich zahlen, denn...
648
00:50:04,753 --> 00:50:08,298
Die USA übernimmt die Getränke!
649
00:50:50,340 --> 00:50:52,550
So bekamen wir letztes Mal Ärger.
650
00:50:52,550 --> 00:50:55,053
Das Molly hatte was damit zu tun.
651
00:50:55,053 --> 00:50:57,096
Ich schieb's auf Kommunisten.
652
00:50:57,096 --> 00:50:59,766
Eine tolle Mission zum Abschluss, Großer.
653
00:50:59,766 --> 00:51:01,976
Wer weiß? Vielleicht geht noch was.
654
00:51:02,560 --> 00:51:04,813
Ihr seid immer
Bruder und Schwester für mich!
655
00:51:04,813 --> 00:51:06,481
Darauf stoße ich an.
656
00:51:08,691 --> 00:51:10,318
Fresst Blei, ihr Ärsche!
657
00:51:10,318 --> 00:51:11,903
Weiß nicht, wie viele starben.
658
00:51:12,403 --> 00:51:14,739
Leute, ich sprach vorhin über sie.
659
00:51:14,739 --> 00:51:16,866
Das ist Ava, meine Teamleiterin.
660
00:51:16,866 --> 00:51:18,993
Sie ist die Coolste.
661
00:51:18,993 --> 00:51:20,912
Nein. Du bist die Coolste.
662
00:51:20,912 --> 00:51:22,580
- Nein, du.
- Nein, du.
663
00:51:22,580 --> 00:51:26,167
Habt ihr gehört, wie sie
aus der Skorpiongrube rauskletterte?
664
00:51:26,167 --> 00:51:27,460
Knallhart.
665
00:51:28,753 --> 00:51:29,587
Meine Fresse.
666
00:51:36,970 --> 00:51:39,848
Jane, noch einen Hurricane.
667
00:51:40,348 --> 00:51:41,808
Oh mein Gott.
668
00:51:43,268 --> 00:51:44,185
Mist.
669
00:51:45,019 --> 00:51:47,605
Der Freund hat sie nicht alle, oder?
670
00:51:47,605 --> 00:51:49,023
Soll ich mich drum kümmern?
671
00:51:49,023 --> 00:51:51,776
Ich lasse es wie 'nen Unfall aussehen.
672
00:51:53,444 --> 00:51:55,446
Ja, Dad!
673
00:51:57,115 --> 00:52:00,201
Nee. Wenn Jen ihn mag,
dann kann ich damit leben.
674
00:52:00,910 --> 00:52:02,704
Gott, du riechst so gut.
675
00:52:03,538 --> 00:52:04,664
Ich liebe dich.
676
00:52:05,748 --> 00:52:07,917
Ich wusste, du schaffst es, Paulie.
677
00:52:11,588 --> 00:52:12,839
Zogg! Alter Kumpel!
678
00:52:12,839 --> 00:52:15,174
Hags, du kranker Mistkerl!
679
00:52:15,174 --> 00:52:18,761
Du schuldest mir noch was
für die Nutten im Moondoggies.
680
00:52:18,761 --> 00:52:20,221
Nächstes Mal zahle ich.
681
00:52:21,598 --> 00:52:23,266
Scheiße ja!
682
00:52:25,894 --> 00:52:27,562
Warte. Du kannst das sehen?
683
00:52:27,562 --> 00:52:32,650
Würden deine Augen die Hälfte
davon sehen, was meine sehen,
684
00:52:32,650 --> 00:52:35,069
würde das dein kleines Gehirn sprengen.
685
00:52:35,778 --> 00:52:37,155
Ich liebe dich, Freund!
686
00:52:40,825 --> 00:52:42,452
Hagerty! Warte!
687
00:52:47,665 --> 00:52:48,625
Ich heiße Ava.
688
00:52:49,834 --> 00:52:50,668
Chad.
689
00:52:53,129 --> 00:52:55,214
Ich vergaß, du heißt Chad.
690
00:52:59,552 --> 00:53:00,887
Willst du hier verschwinden?
691
00:53:02,347 --> 00:53:03,973
Ja, der Laden ist tot.
692
00:53:52,188 --> 00:53:55,775
USA!
693
00:54:14,627 --> 00:54:15,503
Scheiße.
694
00:54:16,504 --> 00:54:17,338
Ja.
695
00:55:35,708 --> 00:55:40,713
Untertitel von: Robert Holzmann