1 00:00:15,933 --> 00:00:18,227 20時間前 2 00:00:21,981 --> 00:00:24,150 〈完璧な偽物だろ〉 3 00:00:24,650 --> 00:00:28,279 〈暗号通貨の野郎には バレないさ〉 4 00:00:28,279 --> 00:00:30,531 〈起動した時に気付く〉 5 00:00:30,531 --> 00:00:34,786 〈それまでにマドックスが 奴らを灰にするさ〉 6 00:00:34,786 --> 00:00:36,412 〈街ごとな〉 7 00:00:36,412 --> 00:00:39,415 〈今日は ラスベガス最後の日だ〉 8 00:00:40,583 --> 00:00:41,501 〈楽しもう〉 9 00:00:41,501 --> 00:00:42,502 〈クラブへ?〉 10 00:00:42,502 --> 00:00:43,586 〈ダメよ〉 11 00:00:44,212 --> 00:00:46,339 〈今 外出するのは危ない〉 12 00:00:48,466 --> 00:00:52,386 今日の件が不安なのは 分かるが 落ち着け 13 00:00:52,386 --> 00:00:53,805 全て順調だ 14 00:00:53,805 --> 00:00:56,015 兄さんは制御不能だわ 15 00:00:56,015 --> 00:00:59,185 毎日 酒とクスリと女に 溺れてる 16 00:01:01,270 --> 00:01:02,563 これを見つけた 17 00:01:03,064 --> 00:01:06,150 売春婦が置いてった 卑猥(ひわい)な服もね 18 00:01:06,150 --> 00:01:09,654 彼女はインスタグラムの モデルだ 19 00:01:10,238 --> 00:01:11,948 こんな女? 20 00:01:11,948 --> 00:01:14,826 “プライベートジェット(PJ)で 自撮りしたい” 21 00:01:14,826 --> 00:01:17,954 “PJじゃなきゃ BJ(フェラ)はナシ” 22 00:01:17,954 --> 00:01:19,664 うまいな 23 00:01:19,664 --> 00:01:21,457 今に捕まるわよ 24 00:01:21,457 --> 00:01:22,375 おい 25 00:01:23,251 --> 00:01:24,752 〈楽しみたいんだ〉 26 00:01:25,711 --> 00:01:26,546 楽しみ? 27 00:01:27,880 --> 00:01:28,798 正反対よ 28 00:01:30,174 --> 00:01:32,677 この国で一人で育つのはね 29 00:01:33,261 --> 00:01:36,139 自分を偽り 他人として生きてきた 30 00:01:36,806 --> 00:01:39,642 唯一の肉親は海の向こう 31 00:01:39,642 --> 00:01:43,938 兄さんと再び 家族になることだけ夢見てた 32 00:01:45,314 --> 00:01:46,941 その夢は叶(かな)う 33 00:01:46,941 --> 00:01:49,402 両親を殺した奴らに 復讐(ふくしゅう)して⸺ 34 00:01:49,986 --> 00:01:51,404 大金を稼げる 35 00:01:51,404 --> 00:01:54,115 一生 望みどおりにできる 36 00:01:54,115 --> 00:01:56,576 望みは兄さんの無事だけ 37 00:01:56,576 --> 00:01:59,078 兄さんに何かあれば 私... 38 00:01:59,078 --> 00:02:01,080 落ち着けよ 39 00:02:04,125 --> 00:02:08,671 〈信じてくれ 全て うまくいくから〉 40 00:02:10,089 --> 00:02:13,342 〈そう願ってるわ 兄さん〉 41 00:02:19,932 --> 00:02:22,852 〈私が何とかするわ〉 42 00:02:23,644 --> 00:02:25,563 〈兄さんを取り戻す〉 43 00:02:33,154 --> 00:02:35,615 〈おはよう アナスタシア〉 44 00:02:42,204 --> 00:02:43,497 〈これで全員?〉 45 00:02:43,497 --> 00:02:48,210 〈バリノフ兄弟が待機中だが 本当に いいのか?〉 46 00:02:48,210 --> 00:02:50,713 〈制御不能の野獣だ〉 47 00:02:51,881 --> 00:02:53,716 〈最高じゃない〉 48 00:02:54,634 --> 00:02:57,261 〈呼んで ロドリゲスもね〉 49 00:02:57,261 --> 00:02:59,555 〈人手が要ると伝えて〉 50 00:03:02,558 --> 00:03:04,310 〈これで足りるはず〉 51 00:03:24,789 --> 00:03:26,707 絶体絶命スクワッド 52 00:03:33,297 --> 00:03:37,551 マヤの追跡ソフトを 使えるか 確認するだけよ 53 00:03:37,551 --> 00:03:38,469 近くに 54 00:03:42,056 --> 00:03:46,018 ラナには やられたが 戦いは終わってない 55 00:03:46,018 --> 00:03:50,856 アナスタシア・コズロフと 一晩中いて気付かないなんて 56 00:03:51,857 --> 00:03:53,567 警戒しようがない 57 00:03:54,193 --> 00:03:56,153 死んでると聞いてた 58 00:03:56,153 --> 00:03:58,364 もう何年も前にね 59 00:03:58,364 --> 00:04:01,742 あんただけじゃなく 全員ダマされた 60 00:04:04,370 --> 00:04:08,040 彼女を守るために ペニスを失いかけた 61 00:04:08,624 --> 00:04:11,877 他のロシアの 潜伏工作員と同じなら⸺ 62 00:04:13,087 --> 00:04:15,297 戦闘訓練を受けてる 63 00:04:17,049 --> 00:04:20,720 だから 隠れ家で ロシア人が出てきた 64 00:04:21,887 --> 00:04:22,763 〈行くわよ〉 65 00:04:22,763 --> 00:04:25,308 悔やむより前に進もう 66 00:04:25,308 --> 00:04:26,892 まだ終わってない 67 00:04:26,892 --> 00:04:30,980 俺は地球上で 最もラッキーな男だ 68 00:04:33,065 --> 00:04:35,026 最高に幸せな気分よ 69 00:04:35,026 --> 00:04:37,862 勝ってるうちに やめるか⸺ 70 00:04:37,862 --> 00:04:39,947 無謀な賭けをするか 71 00:04:39,947 --> 00:04:41,532 分かるでしょ 72 00:04:41,532 --> 00:04:43,534 心から愛してるよ 73 00:04:43,534 --> 00:04:44,535 よし 74 00:04:45,036 --> 00:04:46,912 “33”に全額 賭けるぞ 75 00:04:46,912 --> 00:04:48,914 マイケル・ジョーダンだ 76 00:04:48,914 --> 00:04:49,790 ベット終了 77 00:04:51,667 --> 00:04:53,461 背番号は“23”じゃ? 78 00:04:53,461 --> 00:04:54,545 しまった 79 00:04:54,545 --> 00:04:55,713 変更を... 80 00:04:55,713 --> 00:04:56,714 33! 81 00:04:57,590 --> 00:04:58,466 マジかよ 82 00:05:01,010 --> 00:05:04,180 やった! 今日は人生最良の日だ 83 00:05:05,181 --> 00:05:06,849 長官は出ない? 84 00:05:06,849 --> 00:05:08,351 変だわ いつもは... 85 00:05:08,351 --> 00:05:09,393 もしもし 86 00:05:09,393 --> 00:05:12,605 お話があります 実は 核爆弾が... 87 00:05:12,605 --> 00:05:14,565 アナスタシア・コズロフの 手に渡った 88 00:05:14,565 --> 00:05:15,858 一緒にいて⸺ 89 00:05:15,858 --> 00:05:17,693 君は気付かなかった 90 00:05:19,695 --> 00:05:21,322 失敗しましたが... 91 00:05:21,322 --> 00:05:22,364 終わりだ 92 00:05:22,948 --> 00:05:23,783 何と? 93 00:05:25,201 --> 00:05:27,286 まだ時間はあります 94 00:05:27,286 --> 00:05:29,914 もう 我々の管轄では なくなった 95 00:05:29,914 --> 00:05:34,668 だが 自分を責めるな これは私の責任だ 96 00:05:34,668 --> 00:05:37,046 君に大変な役割を任せた 97 00:05:37,046 --> 00:05:39,799 戻るのが早すぎたんだ 98 00:05:40,716 --> 00:05:43,219 戻る準備は できてました 99 00:05:44,470 --> 00:05:45,638 対処できます 100 00:05:45,638 --> 00:05:48,224 悪いが どうにもできない 101 00:05:48,224 --> 00:05:50,142 無事に戻ってこい 102 00:05:50,142 --> 00:05:51,310 お願いです 103 00:05:51,310 --> 00:05:53,354 最後のチャンスを 104 00:05:54,522 --> 00:05:55,356 もしもし? 105 00:05:55,356 --> 00:05:57,274 もう チャンスはない 106 00:05:59,193 --> 00:06:00,694 こいつ 誰だ? 107 00:06:00,694 --> 00:06:02,863 FBI ファーガソン特別捜査官 108 00:06:02,863 --> 00:06:03,948 ここで何を? 109 00:06:03,948 --> 00:06:05,366 君らこそ 何を? 110 00:06:05,366 --> 00:06:08,077 6万ドルの ホテルの請求を見た時⸺ 111 00:06:08,077 --> 00:06:12,414 一時的な指令センターに しては 高いと思ったよ 112 00:06:12,414 --> 00:06:14,875 だが 部屋を見て分かった 113 00:06:14,875 --> 00:06:17,545 君らは遊んでたようだな 114 00:06:17,545 --> 00:06:18,337 誤解よ 115 00:06:18,337 --> 00:06:19,505 仕事もしてる 116 00:06:21,549 --> 00:06:24,426 この任務が 悲惨な状態だと聞き⸺ 117 00:06:24,426 --> 00:06:26,679 何かの間違いだと思った 118 00:06:26,679 --> 00:06:29,515 君らは精鋭中の精鋭だからな 119 00:06:30,099 --> 00:06:31,350 だが ここには? 120 00:06:31,350 --> 00:06:34,353 ゲロに 使ったコンドーム 121 00:06:34,353 --> 00:06:37,022 コカインで ハイになったラクダ 122 00:06:37,731 --> 00:06:39,859 ラクダの意思だ 123 00:06:39,859 --> 00:06:42,403 動物管理局を呼んである 124 00:06:42,403 --> 00:06:43,988 檻(おり)の中に戻る時だ 125 00:06:45,448 --> 00:06:46,574 クソ野郎め 126 00:06:46,574 --> 00:06:49,076 確かに この部屋はひどい 127 00:06:49,076 --> 00:06:51,537 少しハメは外したけど⸺ 128 00:06:51,537 --> 00:06:56,792 任務続行の知らせを聞き すぐ仕事に戻ったわ 129 00:06:56,792 --> 00:06:58,252 そうか? 130 00:06:58,252 --> 00:07:03,924 ターゲットの妹と一緒にいて 気付かないのも仕事の内か? 131 00:07:06,218 --> 00:07:07,553 答えられないか 132 00:07:07,553 --> 00:07:11,432 アナスタシア・コズロフが 連絡してきた携帯を渡せ 133 00:07:11,432 --> 00:07:13,893 後始末と 爆弾の確保は任せろ 134 00:07:13,893 --> 00:07:15,728 引っ込め 俺らがやる 135 00:07:15,728 --> 00:07:16,687 いいえ 136 00:07:17,354 --> 00:07:18,022 従って 137 00:07:21,984 --> 00:07:24,570 追跡不可だけど また かけてくる 138 00:07:24,570 --> 00:07:26,071 私の見立てでは... 139 00:07:26,071 --> 00:07:28,115 君の仕事は終わりだ 140 00:07:30,326 --> 00:07:31,577 さあ 行くぞ 141 00:07:33,454 --> 00:07:35,247 〈バカな道化め〉 142 00:07:35,873 --> 00:07:37,499 〈笑ってないぞ〉 143 00:07:39,001 --> 00:07:40,127 どけよ 144 00:07:41,253 --> 00:07:41,879 消えろ 145 00:07:44,423 --> 00:07:46,050 行ったぞ 計画は? 146 00:07:46,926 --> 00:07:47,551 計画? 147 00:07:47,551 --> 00:07:48,427 ああ 148 00:07:49,887 --> 00:07:51,055 氷を探して 149 00:08:06,320 --> 00:08:11,033 配達先を変更するから こんなことに! 150 00:08:12,701 --> 00:08:14,495 直腸出血が もう1人 151 00:08:16,121 --> 00:08:19,250 青酸カリ? レイプドラッグかと 152 00:08:21,293 --> 00:08:22,795 友達は大丈夫よ 153 00:08:22,795 --> 00:08:26,549 でも ドラッグの件で 警察が話したいそうよ 154 00:08:26,549 --> 00:08:28,467 クソッ! マヌケめ 155 00:08:28,467 --> 00:08:29,802 逃げたぞ 156 00:08:29,802 --> 00:08:33,681 貫通銃創が2カ所 胴部と肩よ 157 00:08:34,181 --> 00:08:37,768 内臓と血管に損傷なし 完治する見込み 158 00:08:37,768 --> 00:08:40,854 今は麻酔で夢の中よ 159 00:08:55,869 --> 00:08:58,998 キーボードを触るより 楽しいことを 160 00:08:59,540 --> 00:09:01,750 じゃあ 触ってくれる? 161 00:09:01,750 --> 00:09:02,960 おいで 162 00:09:19,393 --> 00:09:22,646 オッパイに頭脳 全て そろってるな 163 00:09:23,564 --> 00:09:24,398 退屈 164 00:09:25,316 --> 00:09:27,401 タブレットで遊んでて 165 00:09:27,401 --> 00:09:31,739 使えない WiFiなしじゃ巨大な計算機よ 166 00:09:34,491 --> 00:09:37,161 どうぞ 思う存分楽しんで 167 00:09:38,621 --> 00:09:40,873 どこまで いってた? 168 00:09:40,873 --> 00:09:42,333 ヤるところ 169 00:09:42,333 --> 00:09:43,250 いいね 170 00:09:44,293 --> 00:09:45,794 こんな所に 171 00:09:45,794 --> 00:09:46,837 安全第一 172 00:09:48,088 --> 00:09:51,300 安全とセキュリティは 私のモットー 173 00:09:52,176 --> 00:09:53,594 セキュアな女だ 174 00:09:53,594 --> 00:09:55,220 トリプル暗号化 175 00:09:55,220 --> 00:09:56,013 いいね 176 00:09:56,013 --> 00:09:57,848 2要素認証 177 00:09:57,848 --> 00:09:58,849 最高だ 178 00:09:58,849 --> 00:10:01,727 それに ブロックチェーン 179 00:10:01,727 --> 00:10:03,103 クソッ 180 00:10:03,103 --> 00:10:05,189 最高に安全よ 181 00:10:05,189 --> 00:10:10,194 クラップスで彼の気を引く間 私にWiFiを使わせた 182 00:10:10,778 --> 00:10:11,820 今は退屈 183 00:10:13,906 --> 00:10:14,573 “ロック解除” 184 00:10:15,282 --> 00:10:17,951 どうぞ 思う存分楽しんで 185 00:10:17,951 --> 00:10:19,161 ありがとう 186 00:10:19,161 --> 00:10:23,749 TikTok以外のことも してたかもね 187 00:10:23,749 --> 00:10:25,459 誰かに連絡したり 188 00:10:25,459 --> 00:10:28,670 ラナがブラドに 教えたから⸺ 189 00:10:29,338 --> 00:10:32,007 私たちの追跡がバレたのね 190 00:10:32,925 --> 00:10:34,635 ロシアのスパイね 191 00:10:35,803 --> 00:10:36,804 あら 大変 192 00:10:39,139 --> 00:10:42,935 任務のことは後でいいから 俺に集中しろ 193 00:10:42,935 --> 00:10:45,729 あなたに集中しすぎてたわ 194 00:10:45,729 --> 00:10:47,523 何? そんな 195 00:10:47,523 --> 00:10:49,233 仕事が おろそかに 196 00:10:50,776 --> 00:10:52,653 あなたのペニスは罠(わな)よ 197 00:10:58,951 --> 00:10:59,910 起きて 198 00:11:03,414 --> 00:11:05,749 ラーナーさん 聞こえます? 199 00:11:05,749 --> 00:11:08,168 あなたのペニスは罠よ 200 00:11:08,168 --> 00:11:10,421 モルヒネが効いてる 201 00:11:10,421 --> 00:11:12,548 ラナはロシア人の仲間 202 00:11:13,048 --> 00:11:14,675 チームに伝えないと 203 00:11:14,675 --> 00:11:16,677 ラーナーさん ダメです 204 00:11:16,677 --> 00:11:19,221 まだ退院できません 205 00:11:19,221 --> 00:11:22,099 貸して! 国家の安全のためよ 206 00:11:22,099 --> 00:11:23,183 やめて 207 00:11:24,601 --> 00:11:26,145 待ってて エヴァ 208 00:11:34,027 --> 00:11:36,113 これがベガスのERよ 209 00:11:36,780 --> 00:11:38,115 退屈はしない 210 00:11:39,992 --> 00:11:41,660 これはマヤのため 211 00:11:42,244 --> 00:11:45,038 手術が順調に 終わりますように 212 00:11:45,038 --> 00:11:46,832 復帰は嫌かもね 213 00:11:48,041 --> 00:11:49,084 〈乾杯〉 214 00:11:49,084 --> 00:11:53,005 空腹じゃ飲めない 漏らして気を失う 215 00:11:53,881 --> 00:11:56,341 ルームサービスを頼んだ 216 00:11:56,341 --> 00:11:58,218 チョコレートケーキもある 217 00:11:58,844 --> 00:12:00,179 チョコ大好き 218 00:12:00,179 --> 00:12:01,763 知ってるよ 219 00:12:01,763 --> 00:12:04,433 これはボスのためよ 220 00:12:05,058 --> 00:12:08,604 CIA長官 ジェームズ・ラングドン 221 00:12:08,604 --> 00:12:13,567 愚かにも私を信じて 最も重要な極秘作戦を任せた 222 00:12:14,443 --> 00:12:16,820 あんたのせいじゃない 223 00:12:16,820 --> 00:12:19,072 私たち全員のせいだ 224 00:12:19,072 --> 00:12:22,159 いいえ 責任を逃れるつもりはない 225 00:12:22,826 --> 00:12:24,495 CIAに入った時⸺ 226 00:12:24,495 --> 00:12:28,499 何が起ころうと 国に全てを懸けると誓った 227 00:12:28,499 --> 00:12:29,833 同じ気持ちだ 228 00:12:30,334 --> 00:12:33,420 いい面もある もう悩まなくて済む 229 00:12:33,420 --> 00:12:35,005 灰になればね 230 00:12:35,589 --> 00:12:38,217 気持ちは うれしいけど⸺ 231 00:12:38,717 --> 00:12:40,511 誰も灰にならない 232 00:12:41,094 --> 00:12:43,305 アナスタシアにとって⸺ 233 00:12:43,805 --> 00:12:46,600 兄が何よりも大事なの 234 00:12:46,600 --> 00:12:48,644 爆弾に興味はない 235 00:12:48,644 --> 00:12:54,441 爆弾と交換でアイヴァンを 取り戻して また姿を消すわ 236 00:12:58,028 --> 00:13:00,489 酒がなくなった 取ってくる 237 00:13:01,824 --> 00:13:04,743 いい酒は FBIが押収してるかも 238 00:13:05,285 --> 00:13:06,537 ゲスな奴らめ 239 00:13:11,083 --> 00:13:15,212 倉庫と湖の隠れ家 質店の死体の身元を洗え {\an8}“FBI モバイル指令センター” 240 00:13:15,212 --> 00:13:18,715 過去から現在までの コズロフの仲間もだ 241 00:13:18,715 --> 00:13:22,636 奴らが接触した 全ての人間を洗い出せ 242 00:13:22,636 --> 00:13:26,932 カフェの店員から 売春婦まで 全員だぞ 243 00:13:27,599 --> 00:13:29,560 手掛かりを得るんだ 244 00:13:33,355 --> 00:13:34,481 準備しろ 245 00:13:36,692 --> 00:13:37,609 どうぞ 246 00:13:40,153 --> 00:13:41,029 もしもし 247 00:13:41,905 --> 00:13:43,365 エヴァ・ウィンタースは? 248 00:13:43,365 --> 00:13:45,867 今後は僕と話してもらう 249 00:13:45,867 --> 00:13:47,536 FBIのファーガソンだ 250 00:13:47,536 --> 00:13:48,537 そちらは? 251 00:13:48,537 --> 00:13:51,665 知ってるはずよ フザけないで 252 00:13:51,665 --> 00:13:53,917 そうだな アナスタシア 253 00:13:54,543 --> 00:13:55,836 追跡不能です 254 00:13:55,836 --> 00:13:58,255 互いの欲しいものを 持ってる 255 00:13:58,255 --> 00:14:00,465 交換しましょう 256 00:14:00,465 --> 00:14:02,718 君の兄を渡せば 爆弾を? 257 00:14:03,677 --> 00:14:04,636 渡すわ 258 00:14:05,262 --> 00:14:08,432 8時に フラミンゴと サウスラスベガスの交差点 259 00:14:08,432 --> 00:14:11,310 ギリギリだ 爆発は9時だぞ 260 00:14:11,310 --> 00:14:13,020 遅れないことね 261 00:14:13,020 --> 00:14:16,064 ストリップ側に 兄を連れてきて 262 00:14:16,064 --> 00:14:18,025 兄の無事を確認する 263 00:14:18,025 --> 00:14:20,027 爆弾が本物か確認する 264 00:14:20,027 --> 00:14:23,488 互いに確認できたら 交換して 終わり 265 00:14:23,488 --> 00:14:24,656 いいだろう 266 00:14:26,867 --> 00:14:30,162 〈トンネルに向かって〉 267 00:14:31,455 --> 00:14:35,417 〈時が来た 抜かりなくやろう〉 268 00:14:36,001 --> 00:14:38,420 ダマされんぞ アナスタシア 269 00:14:38,420 --> 00:14:39,796 何を企んでる? 270 00:14:45,385 --> 00:14:46,637 賢いな 271 00:14:51,308 --> 00:14:52,768 “水道電力局” 272 00:14:53,852 --> 00:14:57,439 交換地点の下を 下水道が通ってる 273 00:14:57,439 --> 00:15:02,569 兄を取り戻し 爆弾を渡さず 地下を通って逃げるつもりだ 274 00:15:02,569 --> 00:15:03,737 トンプソン 275 00:15:03,737 --> 00:15:07,324 チームと 下水トンネルへ向かえ 276 00:15:07,324 --> 00:15:08,033 了解 277 00:15:08,033 --> 00:15:10,911 他の者たちは 交換の対応だ 278 00:15:10,911 --> 00:15:12,079 了解です 279 00:15:12,913 --> 00:15:13,955 電話を 280 00:15:15,457 --> 00:15:17,084 アイヴァンを移送する 281 00:15:17,834 --> 00:15:20,045 {\an8}“テューペロ” 282 00:15:18,669 --> 00:15:20,045 勘弁してくれ 283 00:15:20,045 --> 00:15:21,088 {\an8}“テューペロ” 284 00:15:32,557 --> 00:15:33,600 頼むよ 285 00:15:34,184 --> 00:15:36,186 これを切ってくれ 286 00:15:36,186 --> 00:15:39,231 僕は危険じゃない 刃物が必要だ 287 00:15:39,231 --> 00:15:40,023 中へ 288 00:15:40,023 --> 00:15:41,233 行かないで 289 00:15:41,233 --> 00:15:43,276 お願いだ! 290 00:15:43,276 --> 00:15:46,697 なぜ 誰も助けてくれない? 291 00:15:48,073 --> 00:15:50,367 “なぜ 誰も 助けてくれない?” 292 00:15:50,367 --> 00:15:51,868 考えりゃ分かる 293 00:15:51,868 --> 00:15:53,912 お前なら助けるか? 294 00:15:53,912 --> 00:15:57,332 柱に縛られて泣いてる イカれた男を? 295 00:15:57,332 --> 00:16:00,127 サイコパスにしか見えない 296 00:16:00,127 --> 00:16:01,461 消えろ! 297 00:16:02,212 --> 00:16:06,049 お前のせいで仲間に捨てられ 娘も救えない 298 00:16:06,049 --> 00:16:07,384 人生 台なしだ 299 00:16:07,384 --> 00:16:09,469 俺が? お前の人生を? 300 00:16:09,469 --> 00:16:10,262 そうだ 301 00:16:10,262 --> 00:16:14,224 そんなの無理だ 俺は お前なんだぞ 302 00:16:15,767 --> 00:16:17,060 何を言ってる? 303 00:16:17,060 --> 00:16:18,937 グレムリンは幻だ 304 00:16:18,937 --> 00:16:23,650 戦時中 飛行士が失敗の 責任逃れのために作った 305 00:16:23,650 --> 00:16:25,360 聞きたくない 306 00:16:25,360 --> 00:16:28,530 他人に責任を 押し付ける前に⸺ 307 00:16:28,530 --> 00:16:30,657 自分をよく見てみろ 308 00:16:30,657 --> 00:16:34,494 娘と過ごせなかったのは お前の仕事のせい 309 00:16:34,494 --> 00:16:39,332 仕事で仲間に捨てられたのは 娘を心配しすぎたからだ 310 00:16:40,959 --> 00:16:44,880 俺に分かることは お前にも分かるはず 311 00:16:47,841 --> 00:16:50,469 そうだな お前は正しい 312 00:16:51,303 --> 00:16:53,472 自分と向き合え ポール 313 00:16:54,055 --> 00:16:57,142 そうすれば 自由になれる 314 00:17:06,860 --> 00:17:09,362 そうだ 頑張れ 315 00:17:11,072 --> 00:17:11,823 やったな 316 00:17:11,823 --> 00:17:13,867 そういうことだよ 317 00:17:13,867 --> 00:17:14,785 ありがとう 318 00:17:14,785 --> 00:17:17,120 さあ 来いよ 親友 319 00:17:17,120 --> 00:17:18,830 よくやったな 320 00:17:18,830 --> 00:17:20,999 お前を誇りに思う 321 00:17:20,999 --> 00:17:23,585 そうだ 吐き出せ 322 00:17:23,585 --> 00:17:25,837 安心しろ 全ては... 323 00:17:25,837 --> 00:17:29,090 “ラスベガス警察” 324 00:17:34,721 --> 00:17:36,640 朝から勘弁してくれ 325 00:17:37,974 --> 00:17:39,810 先にコーヒーが要る 326 00:17:56,159 --> 00:17:56,993 なあ 327 00:17:58,995 --> 00:18:00,497 お前は氷だが⸺ 328 00:18:01,581 --> 00:18:06,378 “ドリトス・ロコス・タコス・ スプリーム”だと信じるよ 329 00:18:06,878 --> 00:18:09,297 ディアブロ・ソースと⸺ 330 00:18:10,173 --> 00:18:12,759 サワークリームも たっぷり 331 00:18:14,469 --> 00:18:16,763 信じれば現実になる 332 00:18:19,516 --> 00:18:20,517 精神力だ 333 00:18:21,101 --> 00:18:24,187 人がターゲットと 同じになってた 334 00:18:24,771 --> 00:18:26,523 “もうすぐ花嫁”か 335 00:18:26,523 --> 00:18:30,110 感情を 持ち込まないことを⸺ 336 00:18:30,110 --> 00:18:32,654 身に付けるしかなかった 337 00:18:33,613 --> 00:18:35,073 自分を守るため 338 00:18:36,283 --> 00:18:40,412 だけど 間違ってたのかもしれない 339 00:18:42,372 --> 00:18:43,415 気付いたよ 340 00:18:46,251 --> 00:18:47,252 これは⸺ 341 00:18:47,252 --> 00:18:48,920 ただの氷だ! 342 00:18:48,920 --> 00:18:50,881 私の話 聞いてた? 343 00:18:51,673 --> 00:18:52,424 何の話? 344 00:18:55,802 --> 00:18:56,761 ウィンタース? 345 00:18:56,761 --> 00:18:58,930 マクナイト上級上等兵曹です 346 00:19:00,015 --> 00:19:02,976 ウィンタースの携帯だ 不適切だぞ 347 00:19:02,976 --> 00:19:05,353 そのとおりですが⸺ 348 00:19:05,937 --> 00:19:07,981 今回は必要だったので 349 00:19:09,482 --> 00:19:11,985 任務の失敗は 俺のせいです 350 00:19:13,904 --> 00:19:15,488 全面的に 351 00:19:17,115 --> 00:19:18,575 彼女は優秀です 352 00:19:19,618 --> 00:19:21,786 最高のリーダーですよ 353 00:19:21,786 --> 00:19:23,163 意見に感謝する 354 00:19:23,163 --> 00:19:25,457 私も君と同じ考えだ 355 00:19:25,457 --> 00:19:30,253 大変な時期の後だったが 彼女は今も 最高の捜査官だ 356 00:19:30,253 --> 00:19:32,589 彼女を戻してください 357 00:19:32,589 --> 00:19:33,924 できないんだ 358 00:19:33,924 --> 00:19:35,634 もう権限がない 359 00:19:36,551 --> 00:19:39,930 ウィンタースも 君に感心してた 360 00:19:39,930 --> 00:19:43,058 これは 誇るべきことだぞ 361 00:19:43,975 --> 00:19:45,518 では 上級上等兵曹 362 00:19:47,729 --> 00:19:49,105 必要ないのに 363 00:19:51,650 --> 00:19:52,651 必要だ 364 00:20:02,661 --> 00:20:03,954 任務の前 何が? 365 00:20:04,829 --> 00:20:05,455 なぜ? 366 00:20:05,956 --> 00:20:07,749 長官と電話してた時⸺ 367 00:20:08,250 --> 00:20:11,670 “戻る準備は できてました”と言ったろ 368 00:20:15,757 --> 00:20:18,093 今の質問は忘れてくれ 369 00:20:18,093 --> 00:20:20,262 いいえ 大丈夫よ 370 00:20:22,264 --> 00:20:25,266 この任務に就く前 私... 371 00:20:28,311 --> 00:20:29,562 婚約してたの 372 00:20:31,231 --> 00:20:32,816 彼はMI6だった 373 00:20:34,234 --> 00:20:36,486 イギリスの情報機関よ 374 00:20:36,486 --> 00:20:38,863 映画の方と勘違いしたと? 375 00:20:38,863 --> 00:20:39,739 ええ 376 00:20:39,739 --> 00:20:40,448 当たり 377 00:20:41,157 --> 00:20:42,075 映画かと 378 00:20:42,993 --> 00:20:44,619 とにかく... 379 00:20:45,120 --> 00:20:46,413 任務は失敗して⸺ 380 00:20:47,080 --> 00:20:49,040 彼は敵に殺された 381 00:20:49,874 --> 00:20:50,834 そんな 382 00:20:52,460 --> 00:20:53,586 すまない 383 00:20:55,255 --> 00:20:57,090 悪かった 知らなくて... 384 00:20:57,090 --> 00:21:02,053 前に進むには 仕事に 復帰するのが一番だと思った 385 00:21:03,930 --> 00:21:05,181 そして 今... 386 00:21:07,892 --> 00:21:09,769 俺も仲間たちを失った 387 00:21:11,187 --> 00:21:12,814 そういう仕事だ 388 00:21:15,817 --> 00:21:17,402 だが これは言える 389 00:21:20,280 --> 00:21:24,743 あんたは 間違いなく 素晴らしいリーダーだ 390 00:21:26,494 --> 00:21:27,829 俺は反抗したが 391 00:21:30,623 --> 00:21:33,126 あんたは立派に任務を率いた 392 00:21:40,925 --> 00:21:42,010 やだ 393 00:21:42,010 --> 00:21:44,929 カミカゼ 飲まなきゃ 394 00:21:44,929 --> 00:21:46,222 その名前 平気? 395 00:21:46,222 --> 00:21:47,307 どうかな 396 00:21:47,307 --> 00:21:48,767 まあ いいや 397 00:21:57,776 --> 00:21:58,360 来て 398 00:21:58,360 --> 00:21:59,194 ああ 399 00:22:04,115 --> 00:22:05,116 本気か? 400 00:22:06,159 --> 00:22:07,786 他にマシなことが? 401 00:22:07,786 --> 00:22:09,120 いいや ない 402 00:22:10,705 --> 00:22:11,372 イタッ! 403 00:22:11,372 --> 00:22:13,666 程々の痛みは好きだけど 404 00:22:14,167 --> 00:22:17,087 疲れてるから 頑張ってもらうわ 405 00:22:17,087 --> 00:22:18,379 体幹は強い? 406 00:22:18,379 --> 00:22:20,340 尻の筋トレが報われる 407 00:22:20,340 --> 00:22:20,965 そう? 408 00:22:23,218 --> 00:22:24,052 ヤバい 409 00:22:27,472 --> 00:22:28,306 そうよ 410 00:22:30,767 --> 00:22:31,601 やだ 411 00:22:31,601 --> 00:22:32,727 最高 412 00:22:32,727 --> 00:22:34,979 そうだけど あれ見て 413 00:22:37,065 --> 00:22:38,399 ジョーイだ 平気さ 414 00:22:39,234 --> 00:22:41,653 ラクダに見られてると無理 415 00:22:41,653 --> 00:22:44,906 気にするな 動物だってヤるだろ 416 00:22:44,906 --> 00:22:46,157 そうね 417 00:22:48,535 --> 00:22:50,203 無理よ 異様すぎる 418 00:22:51,704 --> 00:22:52,414 いいぞ 419 00:22:57,669 --> 00:22:59,963 そうだな 確かに気まずい 420 00:22:59,963 --> 00:23:02,507 ジョーイ どっか行け 421 00:23:03,007 --> 00:23:03,758 おい! 422 00:23:05,218 --> 00:23:06,177 出てって! 423 00:23:07,178 --> 00:23:08,721 エヴァ ここに... 424 00:23:08,721 --> 00:23:09,514 マヤ? 425 00:23:10,140 --> 00:23:11,766 ウソでしょ また? 426 00:23:11,766 --> 00:23:13,184 無事だったか 427 00:23:14,269 --> 00:23:15,937 〈勘弁して〉 428 00:23:18,648 --> 00:23:22,318 ラクダに見せてんのか? お前ら変態だな 429 00:23:22,318 --> 00:23:23,319 下ろして 430 00:23:23,319 --> 00:23:24,404 もうすぐだ 431 00:23:24,404 --> 00:23:25,029 ダメ 432 00:23:25,029 --> 00:23:26,197 チクショウ 433 00:23:27,407 --> 00:23:29,075 前とは違う感じ 434 00:23:29,075 --> 00:23:30,577 モルヒネのせい? 435 00:23:31,161 --> 00:23:34,038 あなたの お尻には 何も感じない 436 00:23:34,038 --> 00:23:34,956 よう 437 00:23:34,956 --> 00:23:38,042 マヤ 助かってよかった 438 00:23:38,793 --> 00:23:39,919 ごめん つい 439 00:23:39,919 --> 00:23:41,254 平気 感じない 440 00:23:41,254 --> 00:23:42,630 退院できたの? 441 00:23:42,630 --> 00:23:45,049 医者はダメだって 442 00:23:45,049 --> 00:23:46,426 私たちの居場所は? 443 00:23:46,426 --> 00:23:47,927 携帯を追跡した 444 00:23:48,428 --> 00:23:50,346 衝撃の事実が分かった 445 00:23:51,764 --> 00:23:53,683 ラナはロシア人の仲間 446 00:23:54,726 --> 00:23:55,351 ああ 447 00:23:55,935 --> 00:23:57,353 もう知ってる 448 00:23:57,353 --> 00:23:58,897 アイヴァンの妹だ 449 00:23:58,897 --> 00:24:03,359 なら フォー・クイーンズで ブラドが会った相手は? 450 00:24:08,656 --> 00:24:10,992 レニー・ロドリゲス フィクサーよ 451 00:24:10,992 --> 00:24:12,660 ベガス版“コヨーテ” 452 00:24:12,660 --> 00:24:14,746 動物じゃない方ね 453 00:24:14,746 --> 00:24:18,458 ベガスの内外へ 違法に人を行き来させる 454 00:24:18,458 --> 00:24:22,170 彼はブラドに会った後 空港に行ってる 455 00:24:22,170 --> 00:24:24,839 あなたってホントに優秀ね 456 00:24:24,839 --> 00:24:27,634 ロシア人たちの逃走計画か 457 00:24:27,634 --> 00:24:30,970 ファーガソンは知らない 手を打たないと 458 00:24:30,970 --> 00:24:33,890 FBIは私たちを締め出した 459 00:24:33,890 --> 00:24:36,476 そうね ハックする他なかった 460 00:24:36,476 --> 00:24:41,689 NSAのサーバーに アクセスできなくなったから 461 00:24:41,689 --> 00:24:44,359 MIPの 「ゴースト・プロトコル」か 462 00:24:44,359 --> 00:24:46,110 「バーン・ノーティス」かと 463 00:24:46,110 --> 00:24:46,778 かもな 464 00:24:46,778 --> 00:24:48,071 ファーガソンと話す 465 00:24:51,074 --> 00:24:51,699 誰だ? 466 00:24:51,699 --> 00:24:52,533 ファーガソン 467 00:24:52,533 --> 00:24:54,869 私たちが入手した情報を... 468 00:24:54,869 --> 00:24:56,871 手を引けと言っただろ 469 00:24:56,871 --> 00:24:59,249 取引まで1時間もない 470 00:24:59,249 --> 00:25:01,084 君の相手はできん 471 00:25:01,584 --> 00:25:02,418 ちょっと... 472 00:25:03,378 --> 00:25:04,170 そう 473 00:25:05,421 --> 00:25:06,172 上等よ 474 00:25:09,259 --> 00:25:13,471 これ以上 邪魔をするなら 逮捕するぞ 475 00:25:16,182 --> 00:25:17,934 話を聞きもしない 476 00:25:17,934 --> 00:25:20,645 俺たちで空港を確認しよう 477 00:25:21,479 --> 00:25:22,480 大賛成よ 478 00:25:22,480 --> 00:25:25,858 空港は近いわ 誰か運転をお願い 479 00:25:25,858 --> 00:25:26,484 了解 480 00:25:26,484 --> 00:25:28,027 マヤ 何かはいて 481 00:25:28,027 --> 00:25:29,862 快適で好きかも 482 00:25:29,862 --> 00:25:31,656 一生 食事なしか 483 00:25:31,656 --> 00:25:34,450 悪いな 急げと言ったんだが 484 00:25:44,961 --> 00:25:49,799 おめでとうございます 大当たりですね 485 00:25:49,799 --> 00:25:51,134 やったぜ 486 00:25:51,759 --> 00:25:55,054 ベガスは 夢が叶う場所ですからね 487 00:25:56,347 --> 00:25:58,891 この税務書類に ご記入を 488 00:25:58,891 --> 00:26:00,977 高額の場合は必要で 489 00:26:00,977 --> 00:26:01,936 もちろん 490 00:26:01,936 --> 00:26:02,895 手続きね 491 00:26:03,521 --> 00:26:05,273 これを見て 492 00:26:05,857 --> 00:26:08,318 “ハガティー夫妻”だって 493 00:26:08,318 --> 00:26:11,946 そうだ 私 旧姓を使いたいの 494 00:26:13,614 --> 00:26:14,741 そうか 495 00:26:14,741 --> 00:26:20,121 でも子供ができたら 違う名字だと 混乱するぞ 496 00:26:20,121 --> 00:26:21,039 子供? 497 00:26:21,039 --> 00:26:23,625 私 避妊手術を受けてるの 498 00:26:23,625 --> 00:26:25,209 3人目の出産後に 499 00:26:26,753 --> 00:26:27,712 3人目? 500 00:26:29,756 --> 00:26:33,468 お振り込みは 共同口座にしますか? 501 00:26:38,556 --> 00:26:39,807 少し待ってて 502 00:26:43,102 --> 00:26:46,397 FBIは必ず 裏をかこうとしてくる 503 00:26:46,898 --> 00:26:48,107 二人の出番よ 504 00:26:48,691 --> 00:26:50,777 〈何をすれば?〉 505 00:26:50,777 --> 00:26:52,403 〈準備はできてる〉 506 00:26:57,784 --> 00:26:58,785 見事だわ 507 00:26:59,994 --> 00:27:02,372 噂(うわさ)どおりのコレクションね 508 00:27:02,372 --> 00:27:04,749 でも銃撃戦は避けたい 509 00:27:04,749 --> 00:27:06,292 危険すぎる 510 00:27:06,292 --> 00:27:09,587 〈武器はなし 接近戦よ〉 511 00:27:12,840 --> 00:27:14,926 我々に勝てると思ってる 512 00:27:15,885 --> 00:27:17,637 そうは いかない 513 00:27:17,637 --> 00:27:21,182 奴らの仲間は どこにいるか分からん 514 00:27:21,182 --> 00:27:22,725 常に注意しろ 515 00:27:26,187 --> 00:27:27,188 もうすぐだ 516 00:27:42,495 --> 00:27:43,830 おい あんたら 517 00:27:44,622 --> 00:27:48,751 ここは連邦政府管轄の 規制区域だぞ 518 00:27:48,751 --> 00:27:51,170 テロ計画で使われる機体が 519 00:27:51,170 --> 00:27:53,172 なるほど あんたらは... 520 00:27:53,172 --> 00:27:55,508 エリート特殊部隊だ 521 00:27:56,592 --> 00:27:58,803 確かに“特殊”に見える 522 00:27:58,803 --> 00:28:00,555 身分証を見せて 523 00:28:00,555 --> 00:28:03,725 怪しい機体があると 通報を受けたら⸺ 524 00:28:03,725 --> 00:28:05,560 航空局に言うべきだ 525 00:28:05,560 --> 00:28:11,399 通報者が怪しい場合は 航空局に報告する必要はない 526 00:28:11,399 --> 00:28:12,859 警察を呼ぶ 527 00:28:12,859 --> 00:28:15,653 現実を見るのよ マヌケ 528 00:28:15,653 --> 00:28:19,115 酒臭いな アイリッシュ・ウェイクか? 529 00:28:20,199 --> 00:28:22,660 鋭い嗅覚をお持ちだこと 530 00:28:22,660 --> 00:28:23,661 ひどいな 531 00:28:25,121 --> 00:28:26,164 よく聞け 532 00:28:26,664 --> 00:28:32,253 あの飛行機を使ってるのは 我が国を脅かす犯罪者だ 533 00:28:32,253 --> 00:28:33,379 あれか? 534 00:28:34,046 --> 00:28:37,633 毎週 同じ飛行計画で ここから飛んでる 535 00:28:37,633 --> 00:28:41,179 積み荷やパイロットも 毎回 同じだ 536 00:28:41,179 --> 00:28:43,306 それでも まだ怪しいと? 537 00:28:43,306 --> 00:28:44,390 いいか 538 00:28:45,183 --> 00:28:46,851 飛行を中止しろ 539 00:28:46,851 --> 00:28:50,980 さもないと トランクが 貴様の腕をもぎ取る 540 00:28:50,980 --> 00:28:52,440 そうだろ? 541 00:28:54,984 --> 00:28:55,985 トランク! 542 00:28:55,985 --> 00:28:57,069 警察を呼ぶ 543 00:28:57,069 --> 00:28:57,695 おい 544 00:28:57,695 --> 00:28:59,614 警察を呼べばいい 545 00:29:00,782 --> 00:29:03,534 あんたのタマを探してくれる 546 00:29:05,536 --> 00:29:07,371 私が間違えたのかも 547 00:29:07,371 --> 00:29:11,167 私は あのバカより あなたを信じるわ 548 00:29:11,751 --> 00:29:14,170 だが 逮捕されれば孤立無援 549 00:29:14,170 --> 00:29:16,589 「ゴースト・プロトコル」だ 550 00:29:16,589 --> 00:29:17,924 「バーン・ノーティス」かと 551 00:29:17,924 --> 00:29:19,217 どうでもいい 552 00:29:19,217 --> 00:29:23,554 とにかく 頭を使って 動かないとマズい 553 00:29:27,934 --> 00:29:28,976 任せて 554 00:29:30,686 --> 00:29:31,521 “フラミンゴ” 555 00:29:31,521 --> 00:29:32,438 “サウスラスベガス” 556 00:29:38,361 --> 00:29:39,570 通行止めだ 557 00:29:39,570 --> 00:29:41,197 FBIだ 迂回(うかい)して 558 00:29:45,076 --> 00:29:45,868 もしもし 559 00:29:45,868 --> 00:29:47,453 私はコーマック 560 00:29:47,453 --> 00:29:50,873 オメガ飛行場の責任者です 561 00:29:50,873 --> 00:29:56,170 今すぐ ここに来て 調べてほしいことがあります 562 00:29:56,170 --> 00:29:58,506 何だって? 誰だ? 563 00:29:59,257 --> 00:30:03,135 ロシア人の逃走計画に 関係すると伝えて 564 00:30:03,135 --> 00:30:05,930 ロシア人の 逃走計画に関係する 565 00:30:06,597 --> 00:30:07,849 ウィンタースだな 566 00:30:07,849 --> 00:30:09,183 違う 567 00:30:09,684 --> 00:30:10,643 そう言って 568 00:30:10,643 --> 00:30:12,728 そうです 銃を私の... 569 00:30:12,728 --> 00:30:15,690 ウィンタース 恥を知れ 570 00:30:16,774 --> 00:30:20,319 ここの飛行機が 奴らの計画に使われる 571 00:30:20,319 --> 00:30:22,863 取引完了まで飛ばせないで 572 00:30:22,863 --> 00:30:26,200 君のたわ言を聞くと思うか? 573 00:30:26,200 --> 00:30:27,952 なら 来て確かめて 574 00:30:27,952 --> 00:30:31,330 アイヴァンも爆弾も 取られるわよ 575 00:30:33,457 --> 00:30:34,417 クソッタレ 576 00:30:35,251 --> 00:30:36,460 効いたかしら 577 00:30:36,460 --> 00:30:39,005 俺には効いた 半勃(だ)ちだ 578 00:30:40,840 --> 00:30:42,300 ありがとう 579 00:30:42,300 --> 00:30:44,510 銃をどけてくれない? 580 00:30:45,386 --> 00:30:46,762 何なんだ? 581 00:30:52,184 --> 00:30:53,811 行くぞ コズロフ 582 00:30:55,354 --> 00:30:56,522 新鮮な空気 583 00:30:56,522 --> 00:30:58,190 素晴らしい日だ 584 00:30:59,108 --> 00:31:02,570 こんな日は 無限の可能性を感じる 585 00:31:03,988 --> 00:31:05,239 大した詩人だ 586 00:31:06,115 --> 00:31:07,199 早く乗れ 587 00:31:12,622 --> 00:31:13,789 ヤバい 588 00:31:13,789 --> 00:31:17,501 まだモルヒネが効いてる いい感じ 589 00:31:17,501 --> 00:31:19,086 ヘロインと同じよ 590 00:31:19,086 --> 00:31:22,214 病みつきになる気持ちが 分かる 591 00:31:22,214 --> 00:31:23,591 マジで最高 592 00:31:24,175 --> 00:31:25,301 やっと来た 593 00:31:25,301 --> 00:31:26,302 ファーガソンは? 594 00:31:26,302 --> 00:31:27,595 交換場所だ 595 00:31:27,595 --> 00:31:32,016 彼は既に空港周辺に 人員を配置してる 596 00:31:32,767 --> 00:31:35,227 準備は万全にするタイプだ 597 00:31:35,227 --> 00:31:38,439 飛行機を確認するから ここで待て 598 00:31:38,439 --> 00:31:40,358 分かった 急いでよ 599 00:31:41,442 --> 00:31:42,276 急ぎな 600 00:31:46,947 --> 00:31:50,034 私らを見捨てて レディー・ガガ? 601 00:31:50,034 --> 00:31:51,702 先に投獄かもな 602 00:31:52,244 --> 00:31:53,204 爆死かも 603 00:31:53,788 --> 00:31:56,707 ムショの方がいい 仕切ってやる 604 00:31:59,418 --> 00:32:01,504 トランクとの任務が 恋しくなる 605 00:32:03,714 --> 00:32:05,132 そうだね 私も 606 00:32:05,675 --> 00:32:07,968 これが俺ら最後の任務なら... 607 00:32:10,304 --> 00:32:11,639 やり遂げよう 608 00:32:12,139 --> 00:32:13,516 当たり前だ 609 00:32:14,100 --> 00:32:14,850 やるぜ 610 00:32:19,480 --> 00:32:20,982 お前 大丈夫か? 611 00:32:22,066 --> 00:32:24,235 腹は空っぽでも⸺ 612 00:32:25,069 --> 00:32:26,862 心は満タンだ 613 00:32:27,822 --> 00:32:29,657 力の限り戦うぜ 614 00:32:30,700 --> 00:32:32,034 お前らのために 615 00:32:34,745 --> 00:32:36,831 ゲイっぽいセリフ 616 00:32:36,831 --> 00:32:38,499 俺は言ってない 617 00:32:42,920 --> 00:32:43,796 やるぞ 618 00:32:47,341 --> 00:32:48,217 行こう 619 00:32:51,804 --> 00:32:54,098 待った 早すぎじゃ? 620 00:32:54,098 --> 00:32:57,017 この上なくクリーンだったぞ 621 00:32:57,017 --> 00:32:57,685 本当? 622 00:32:57,685 --> 00:32:58,561 結果は? 623 00:32:58,561 --> 00:32:59,979 問題ありません 624 00:32:59,979 --> 00:33:01,564 積み荷は目録どおり 625 00:33:01,564 --> 00:33:04,608 飛行計画も パイロットも問題なし 626 00:33:04,608 --> 00:33:06,402 セキュリティチェックも 627 00:33:06,402 --> 00:33:09,655 普通のカジノの現金輸送です 628 00:33:09,655 --> 00:33:11,323 そんなハズない 629 00:33:11,323 --> 00:33:14,034 普通の飛行機か お手柄だな 630 00:33:14,034 --> 00:33:15,786 見事な仕事ぶりだ 631 00:33:15,786 --> 00:33:18,164 何か見落としてるわ 632 00:33:18,164 --> 00:33:20,082 奴らは何か企んでる 633 00:33:20,082 --> 00:33:21,959 出し抜かれるわよ 634 00:33:21,959 --> 00:33:24,128 分かってないな 635 00:33:24,128 --> 00:33:28,048 交換場所は ラスベガス大通りの真ん中だ 636 00:33:28,632 --> 00:33:31,177 飛行機が降りられるか? 637 00:33:33,763 --> 00:33:36,056 時間と人員を無駄にした 638 00:33:36,640 --> 00:33:39,351 君が邪魔し続けるなら⸺ 639 00:33:40,019 --> 00:33:42,605 強制的に 外れてもらうしかない 640 00:33:47,401 --> 00:33:48,819 犯人護送車? 641 00:33:48,819 --> 00:33:51,072 ハメを外すと こうなる 642 00:33:51,072 --> 00:33:53,073 これが互いのためだ 643 00:33:53,073 --> 00:33:55,743 取引完了まで拘束する 644 00:33:55,743 --> 00:33:57,161 武器を渡せ 645 00:33:57,161 --> 00:33:58,370 早くしろ 646 00:33:58,370 --> 00:34:01,040 君の後始末が済んだら 知らせる 647 00:34:06,837 --> 00:34:07,838 従って 648 00:34:19,141 --> 00:34:20,643 トンプソン 状況は? 649 00:34:24,021 --> 00:34:25,231 マンホールを⸺ 650 00:34:25,231 --> 00:34:26,816 塞いでます 651 00:34:26,816 --> 00:34:29,235 了解 また報告してくれ 652 00:34:29,235 --> 00:34:32,154 コズロフを移送中 1分で到着 653 00:34:34,824 --> 00:34:35,991 あれは何だ? 654 00:34:36,659 --> 00:34:37,868 なぜ減速を? 655 00:34:37,868 --> 00:34:39,787 何かが交通の妨害を 656 00:34:47,044 --> 00:34:48,087 静かにしろ 657 00:34:49,505 --> 00:34:50,756 問題発生か? 658 00:34:55,052 --> 00:34:58,013 彼女は最高の贈り物だった 659 00:34:59,056 --> 00:35:02,852 生涯 セックスできる相手が 欲しいだけだ 660 00:35:02,852 --> 00:35:04,937 無理な願いか? 661 00:35:06,397 --> 00:35:07,356 何だよ 662 00:35:08,691 --> 00:35:11,986 これでも食らえ マヌケ! 663 00:35:12,653 --> 00:35:13,946 クソッタレ! 664 00:35:15,072 --> 00:35:16,240 黙ってろ 665 00:35:17,449 --> 00:35:18,325 嫌な奴だ 666 00:35:18,826 --> 00:35:20,703 変な目で見やがって 667 00:35:32,339 --> 00:35:35,634 泥酔者の留置場は 私たちにお似合いね 668 00:35:36,552 --> 00:35:39,054 最初の任務でも経験した 669 00:35:39,054 --> 00:35:40,389 そうだったね 670 00:35:40,389 --> 00:35:43,309 パキスタンだ よく出られたよ 671 00:35:43,309 --> 00:35:46,437 立ちション禁止なんて 知らなかった 672 00:35:46,437 --> 00:35:49,064 人生最高のケバブを食った 673 00:35:49,064 --> 00:35:52,943 水牛肉 トマト 玉ねぎ トウガラシ 674 00:35:53,444 --> 00:35:54,403 骨髄も 675 00:35:55,195 --> 00:35:58,365 そうだ 骨髄が入ってる 676 00:35:58,365 --> 00:36:00,910 たっぷりの油で揚げるんだ 677 00:36:01,952 --> 00:36:03,579 あの味が恋しい 678 00:36:04,788 --> 00:36:05,706 そうだな 679 00:36:11,003 --> 00:36:12,254 こんなの嫌 680 00:36:14,715 --> 00:36:15,674 何を? 681 00:36:15,674 --> 00:36:17,843 私を信じる あなたも 682 00:36:18,427 --> 00:36:20,721 あの飛行機には何かある 683 00:36:20,721 --> 00:36:21,931 パイロットよ 684 00:36:21,931 --> 00:36:23,933 一番 可能性が高い 685 00:36:27,436 --> 00:36:28,520 確認済みね 686 00:36:29,146 --> 00:36:31,273 もっと深く調べてみる 687 00:36:33,442 --> 00:36:34,276 見つけた 688 00:36:35,277 --> 00:36:37,780 5日前 賭けで大負けしてる 689 00:36:37,780 --> 00:36:40,699 でも今朝 帳消しになった 690 00:36:40,699 --> 00:36:43,452 最後の セキュリティチェック後よ 691 00:36:43,452 --> 00:36:44,912 気付かれない 692 00:36:44,912 --> 00:36:46,538 パイロットが協力? 693 00:36:46,538 --> 00:36:48,916 でも 大通りに着陸は無理 694 00:36:50,000 --> 00:36:51,502 どう使うの? 695 00:36:53,379 --> 00:36:55,547 陽動作戦かもしれない 696 00:36:56,507 --> 00:36:58,926 クソッ! ここから出なきゃ 697 00:37:05,516 --> 00:37:06,517 いいぞ 698 00:37:12,231 --> 00:37:14,275 一体 何事だ? 699 00:37:20,572 --> 00:37:22,157 変更ないよな? 700 00:37:22,157 --> 00:37:24,535 交換には代理を行かせる 701 00:37:24,535 --> 00:37:26,537 あなたは信用できない 702 00:37:26,537 --> 00:37:28,539 友人だと思ってた 703 00:37:29,623 --> 00:37:32,376 なら 友人として 教えてあげる 704 00:37:32,376 --> 00:37:35,754 あなたの想定外の所に 仲間を配置した 705 00:37:37,214 --> 00:37:38,340 そうなのか? 706 00:37:38,340 --> 00:37:40,092 兄を渡さずに⸺ 707 00:37:40,092 --> 00:37:43,971 爆弾を奪おうとしたら 仲間が攻撃する 708 00:37:43,971 --> 00:37:46,140 絶対に外さないわよ 709 00:37:46,140 --> 00:37:47,391 分かった 710 00:37:49,435 --> 00:37:51,103 代理が到着するわ 711 00:37:54,148 --> 00:37:55,065 見えた 712 00:37:55,065 --> 00:37:59,361 爆弾が本物だと確認できたら アイヴァンを引き渡す 713 00:38:00,237 --> 00:38:02,948 取引は ほぼ完了ね 714 00:38:03,657 --> 00:38:04,742 感謝するわ 715 00:38:05,409 --> 00:38:06,618 こちらこそ 716 00:38:09,496 --> 00:38:10,914 ロボットを 717 00:38:25,888 --> 00:38:27,598 確認できました 718 00:38:27,598 --> 00:38:29,725 トンネルに敵の気配は? 719 00:38:29,725 --> 00:38:30,517 いいえ 720 00:38:30,517 --> 00:38:33,145 もし いても逃がしません 721 00:38:33,145 --> 00:38:35,230 封鎖は完璧です 722 00:38:35,230 --> 00:38:35,898 了解 723 00:38:36,482 --> 00:38:39,360 各チームに告ぐ 交換を始める 724 00:38:39,943 --> 00:38:41,487 コズロフを連れてこい 725 00:38:54,958 --> 00:38:55,793 マズい 726 00:38:55,793 --> 00:38:58,378 見る限り 交換が始まってる 727 00:39:00,089 --> 00:39:04,927 トランク 残りの力を 全て振り絞ってくれ 728 00:39:04,927 --> 00:39:07,554 お前の出番だ 729 00:39:08,138 --> 00:39:09,598 お願い トランク 730 00:39:12,726 --> 00:39:13,435 やれ! 731 00:39:13,560 --> 00:39:15,229 さあ いけ 732 00:39:15,229 --> 00:39:16,563 頼んだぞ 733 00:39:17,398 --> 00:39:18,524 ウソでしょ 734 00:39:19,942 --> 00:39:22,653 やめろ! テーザー銃を使うぞ 735 00:39:23,320 --> 00:39:25,656 気にするな 俺ら全員 不調だ 736 00:39:26,407 --> 00:39:28,033 そうよ みんな同じ 737 00:39:28,867 --> 00:39:30,202 マズい状態ね 738 00:39:34,039 --> 00:39:36,250 一体 何事? 739 00:39:36,959 --> 00:39:38,502 今のは何だ? 740 00:39:39,962 --> 00:39:41,463 あいつは何を? 741 00:39:41,463 --> 00:39:42,464 警官か? 742 00:39:42,464 --> 00:39:43,423 私服警官? 743 00:39:46,510 --> 00:39:47,970 前は? 何か見える? 744 00:39:47,970 --> 00:39:49,221 いや 何も 745 00:39:51,181 --> 00:39:52,599 お疲れ 何の... 746 00:40:01,400 --> 00:40:04,027 来るぞ 気を抜くな 747 00:40:08,282 --> 00:40:09,324 ポール? 748 00:40:09,908 --> 00:40:11,660 なぜ 分かった? 749 00:40:12,161 --> 00:40:14,913 パトカーを盗んだ 緊急事態だしね 750 00:40:15,497 --> 00:40:18,750 拘束されたと聞いて 護送車に絞った 751 00:40:18,750 --> 00:40:23,589 運転手たちには 催涙スプレーとテーザー銃を 752 00:40:23,589 --> 00:40:24,673 効くね 753 00:40:25,340 --> 00:40:27,634 スゲえ 根性見せたな 754 00:40:27,634 --> 00:40:30,762 さっきは悪かった ハイかと思ってな 755 00:40:30,762 --> 00:40:32,181 ハイだよ 756 00:40:33,348 --> 00:40:35,767 僕にとって 最高の出来事かも 757 00:40:37,436 --> 00:40:39,563 交換場所に行くわよ 758 00:40:49,239 --> 00:40:51,033 何を笑ってやがる 759 00:40:51,033 --> 00:40:52,659 この街が好きだ 760 00:40:52,659 --> 00:40:55,370 常に活気で満ちあふれてる 761 00:40:57,456 --> 00:41:00,792 台なしに しないでくれよ 762 00:41:02,044 --> 00:41:04,254 何かあれば撃ち殺す 763 00:41:17,768 --> 00:41:20,646 武器や通信機器を取って 764 00:41:20,646 --> 00:41:21,897 何してる? 765 00:41:21,897 --> 00:41:23,857 助けてやってんだ 766 00:41:24,358 --> 00:41:25,150 聞こえた? 767 00:41:26,276 --> 00:41:27,277 武器を頂く 768 00:41:30,197 --> 00:41:32,074 今の見た? 銃を奪った 769 00:41:38,956 --> 00:41:39,957 分かれて 770 00:41:47,714 --> 00:41:48,632 疲れた? 771 00:41:49,841 --> 00:41:53,262 ベガスで 夜通しパーティーしちゃった 772 00:41:54,680 --> 00:41:56,306 帰ったら外出禁止ね 773 00:41:56,848 --> 00:41:59,059 君のママは許可したろ? 774 00:41:59,059 --> 00:42:01,186 でも パパは違うわ 775 00:42:01,186 --> 00:42:03,647 47件も留守電が入ってる 776 00:42:03,647 --> 00:42:06,692 娘が心配なだけさ いいパパだ 777 00:42:32,676 --> 00:42:34,052 マズい 来たわ 778 00:42:41,268 --> 00:42:42,311 ありゃ何だ? 779 00:42:43,687 --> 00:42:45,439 爆弾じゃないよな? 780 00:42:48,525 --> 00:42:49,860 何なんだ? 781 00:42:52,195 --> 00:42:53,864 {\an8}“ボビー・・やれ!” 782 00:43:02,956 --> 00:43:04,958 カネ! カネだ! 783 00:43:14,801 --> 00:43:16,428 大変だわ 784 00:43:19,473 --> 00:43:21,475 だから言ったのに 785 00:43:21,475 --> 00:43:23,477 大混乱が起きてる 786 00:43:23,477 --> 00:43:25,395 FBIは制御できない 787 00:43:26,396 --> 00:43:27,314 どけよ 788 00:43:28,899 --> 00:43:30,192 あんたこそ 789 00:43:30,734 --> 00:43:32,819 共同口座に入れるぞ 790 00:43:37,366 --> 00:43:39,326 コズロフを車に戻せ! 791 00:43:45,916 --> 00:43:46,958 一体 何が... 792 00:43:54,299 --> 00:43:55,300 何てこった 793 00:43:56,093 --> 00:43:58,345 もっと人員が要る 794 00:43:59,221 --> 00:44:00,972 どうした? 特別捜査官 795 00:44:00,972 --> 00:44:03,058 みんなトンネルに? 796 00:44:03,600 --> 00:44:06,436 トンプソン 地上に上がれ 797 00:44:10,941 --> 00:44:11,942 そこを出ろ! 798 00:44:24,496 --> 00:44:26,665 ファーガソンを捜して 799 00:44:35,465 --> 00:44:36,633 おい ラナだ 800 00:44:36,633 --> 00:44:37,759 行くわよ 801 00:44:40,011 --> 00:44:41,263 行くわよ! 802 00:44:51,857 --> 00:44:52,899 核爆弾だ 803 00:44:52,899 --> 00:44:55,193 爆弾を置いて逃げた 804 00:44:55,193 --> 00:44:56,611 確保する 805 00:44:56,611 --> 00:44:57,404 核爆弾? 806 00:44:57,404 --> 00:44:58,613 逃げろ! 807 00:45:07,664 --> 00:45:09,040 ファーガソンが! 808 00:45:09,040 --> 00:45:11,334 ファーガソンが撃たれた 809 00:45:11,334 --> 00:45:12,335 爆弾だ 810 00:45:14,880 --> 00:45:15,714 この野郎 811 00:45:22,387 --> 00:45:23,263 クソッ! 812 00:45:26,349 --> 00:45:27,517 どけ! 813 00:45:29,186 --> 00:45:32,522 確かにアメリカの自由は ナンバー1だ 814 00:45:33,732 --> 00:45:34,733 俺の自由 815 00:45:41,031 --> 00:45:42,282 兄さん! 816 00:46:22,197 --> 00:46:23,073 クソッ! 817 00:47:41,109 --> 00:47:46,114 日本語字幕 佐々木 悦子