1 00:00:18,853 --> 00:00:20,813 虫よけスプレーは? 2 00:00:20,813 --> 00:00:21,814 あるよ 3 00:00:21,814 --> 00:00:22,482 塗った? 4 00:00:22,482 --> 00:00:23,524 うん 5 00:00:23,524 --> 00:00:24,859 本当に? 6 00:00:24,859 --> 00:00:25,693 塗った 7 00:00:26,277 --> 00:00:29,280 息子よ 今日は大事な日だ 8 00:00:29,280 --> 00:00:30,615 一人で釣るんだ 9 00:00:30,615 --> 00:00:32,909 ヒメハヤに針を刺そう 10 00:00:32,909 --> 00:00:34,911 ヒメハヤに餌の自覚は? 11 00:00:34,911 --> 00:00:36,162 ないはずだ 12 00:00:36,746 --> 00:00:37,622 気の毒に 13 00:00:37,622 --> 00:00:38,998 そうだな 14 00:00:38,998 --> 00:00:40,249 だが いいか 15 00:00:40,249 --> 00:00:43,544 お前は今日 大人の仲間入りをする 16 00:00:43,544 --> 00:00:45,588 どうだ? できるか? 17 00:00:45,588 --> 00:00:46,255 うん 18 00:00:46,255 --> 00:00:47,507 よし やろう 19 00:00:47,507 --> 00:00:49,217 ああ たまらん 20 00:00:49,926 --> 00:00:50,843 父さん? 21 00:00:50,843 --> 00:00:53,554 おい 見ちゃダメだ 22 00:00:53,554 --> 00:00:54,597 何してる! 23 00:00:54,597 --> 00:00:56,641 おい! 子供がいるんだ 24 00:00:56,641 --> 00:00:57,934 最高だ 25 00:00:57,934 --> 00:01:00,603 君の顔 君の声 26 00:01:01,187 --> 00:01:03,272 チクショウ 滑るぞ 27 00:01:03,272 --> 00:01:06,234 どっか行け! ケダモノめ 28 00:01:06,234 --> 00:01:08,027 おい 台なしだ 29 00:01:08,027 --> 00:01:09,320 少し待て 30 00:01:09,320 --> 00:01:11,030 早く 行け! 31 00:01:11,030 --> 00:01:12,448 イク寸前だ 32 00:01:12,448 --> 00:01:15,451 絶体絶命スクワッド 33 00:01:17,203 --> 00:01:18,579 悲惨な状態だ 34 00:01:19,413 --> 00:01:21,040 爆弾は行方不明 35 00:01:21,791 --> 00:01:24,502 マドックスは野放し 36 00:01:24,502 --> 00:01:26,254 手掛かりもない 37 00:01:26,254 --> 00:01:29,215 その上 メンバーを2人も失った 38 00:01:30,049 --> 00:01:33,469 ハガティーは 行方不明ですが 無事です 39 00:01:33,469 --> 00:01:35,680 爆弾担当が行方不明とは 40 00:01:35,680 --> 00:01:39,016 最後に見たのは ラスベガス湖です 41 00:01:39,016 --> 00:01:40,726 まったく 最悪だ 42 00:01:40,726 --> 00:01:43,855 そうですが まだ時間はあります 43 00:01:43,855 --> 00:01:44,772 もう違う 44 00:01:44,772 --> 00:01:47,400 ホワイトハウスに向かってる 45 00:01:47,400 --> 00:01:50,403 FBIのファーガソンが 指揮を... 46 00:01:50,403 --> 00:01:52,363 ファーガソン? ダメです 47 00:01:52,864 --> 00:01:56,242 あの堅物が来れば 全てが台なしです 48 00:01:56,909 --> 00:02:00,663 私がマドックスを見つけると 約束します 49 00:02:00,663 --> 00:02:04,709 現時点で 私には 何も確約できない 50 00:02:04,709 --> 00:02:07,837 大失敗の後だ 君も約束なんかするな 51 00:02:07,837 --> 00:02:09,547 分かります 本当に... 52 00:02:14,093 --> 00:02:15,219 すみません 53 00:02:15,803 --> 00:02:16,971 どうだった? 54 00:02:18,973 --> 00:02:21,767 ここまで来たんだ 諦めないぞ 55 00:02:21,767 --> 00:02:23,853 まず近所の捜索だ 56 00:02:23,853 --> 00:02:27,732 干し草の山から 針を見つけるようなものよ 57 00:02:27,732 --> 00:02:28,900 なら 作戦は? 58 00:02:28,900 --> 00:02:30,985 もう 一緒には動けない 59 00:02:31,986 --> 00:02:33,779 私の命令に背いた 60 00:02:33,779 --> 00:02:37,450 あなたの ヒーローごっこのせいで⸺ 61 00:02:37,450 --> 00:02:39,243 マヤが死ぬかも 62 00:02:39,243 --> 00:02:40,161 俺のせい? 63 00:02:40,161 --> 00:02:40,786 ええ 64 00:02:41,454 --> 00:02:44,624 トランクを助けた チームなら当然だ 65 00:02:44,624 --> 00:02:46,751 クラブ活動とは違うの 66 00:02:46,751 --> 00:02:50,922 仲間同士の絆が強ければ チームも強くなる 67 00:02:52,048 --> 00:02:54,550 あんたには 分からんだろうな 68 00:02:54,550 --> 00:02:55,801 落ち着いて 69 00:02:55,801 --> 00:02:56,969 本当のことだ 70 00:02:56,969 --> 00:03:00,723 昨夜以前に マヤと 個人的に話したことは? 71 00:03:01,474 --> 00:03:03,309 彼女のことは知ってる 72 00:03:03,309 --> 00:03:04,852 嫌われてるがな 73 00:03:06,020 --> 00:03:08,773 ウィンタースは私を助けた 74 00:03:08,773 --> 00:03:10,274 彼女も仲間だよ 75 00:03:10,274 --> 00:03:11,400 そうだな 76 00:03:12,610 --> 00:03:15,071 だが もう俺は違うらしい 77 00:03:15,571 --> 00:03:16,656 信用できない 78 00:03:22,912 --> 00:03:24,038 上等だ 79 00:03:24,038 --> 00:03:26,082 俺らはマドックスを捜す 80 00:03:35,132 --> 00:03:36,092 来ないのか? 81 00:03:39,095 --> 00:03:40,513 マック 早まるな 82 00:03:41,764 --> 00:03:43,933 彼女が好きなら残れ 83 00:03:45,893 --> 00:03:46,727 行くぞ 84 00:03:47,770 --> 00:03:48,646 僕は? 85 00:03:49,313 --> 00:03:50,648 幻覚野郎は譲る 86 00:03:50,648 --> 00:03:52,400 チームが大事なんじゃ? 87 00:03:56,112 --> 00:03:57,738 ポール 車に乗れ 88 00:04:02,410 --> 00:04:05,705 二日酔いで イラつくのは分かるけど⸺ 89 00:04:05,705 --> 00:04:07,748 少し落ち着いて... 90 00:04:07,748 --> 00:04:09,208 行かせて 91 00:04:13,754 --> 00:04:14,588 クソッ 92 00:04:19,260 --> 00:04:20,886 ガールズ・デー 93 00:04:29,311 --> 00:04:31,480 爆弾は入手 移動中だ 94 00:04:31,480 --> 00:04:33,941 爆発に向けて準備を 95 00:04:33,941 --> 00:04:37,611 ビデオ会議で 組織に状況を報告する 96 00:04:40,990 --> 00:04:43,242 生きてるのが不思議だ 97 00:04:43,868 --> 00:04:45,828 信じる心は大事だぞ 98 00:04:46,579 --> 00:04:48,122 まだ油断できんが 99 00:04:48,706 --> 00:04:49,498 ああ 100 00:04:54,128 --> 00:04:57,757 ウィンタースは正しい 見つけるのは至難の業だ 101 00:04:57,757 --> 00:05:00,426 今どこかも 分からないくせに 102 00:05:01,010 --> 00:05:02,094 ハンドルを 103 00:05:02,094 --> 00:05:05,890 僕を手りゅう弾みたいに 扱うのはやめろ 104 00:05:05,890 --> 00:05:07,683 シラフに戻ってきた 105 00:05:07,683 --> 00:05:09,727 ああ 俺もだ 106 00:05:09,727 --> 00:05:12,104 そのせいで 気分は最悪だ 107 00:05:12,855 --> 00:05:16,067 ハガティーの ワカモレを食ったろ 108 00:05:16,859 --> 00:05:19,028 どうだった? 教えてくれ 109 00:05:19,028 --> 00:05:21,030 クリーミー? 塩気は? 110 00:05:21,822 --> 00:05:22,656 正直に? 111 00:05:22,656 --> 00:05:23,407 頼む 112 00:05:24,116 --> 00:05:25,910 人生最高のワカモレだ 113 00:05:29,330 --> 00:05:31,624 正気に戻りつつあるかも 114 00:05:31,624 --> 00:05:34,668 目の前で仲間がやられたんだ 115 00:05:34,668 --> 00:05:38,047 お前は見てないが 奴は危険人物だ 116 00:05:38,047 --> 00:05:40,841 刑事のコメディ映画とは違う 117 00:05:41,801 --> 00:05:43,010 聞こえてる 118 00:05:43,928 --> 00:05:47,223 危険じゃない 自分のやり方があるだけ 119 00:05:47,223 --> 00:05:49,642 その発言が危険なんだよ 120 00:05:49,642 --> 00:05:51,560 食い物は ないのか? 121 00:05:52,436 --> 00:05:53,354 ゴミかよ 122 00:05:53,854 --> 00:05:55,022 何なんだ 123 00:05:56,148 --> 00:05:57,441 マジかよ 124 00:05:59,193 --> 00:06:00,694 ウソだろ 125 00:06:00,694 --> 00:06:01,946 何だ? 126 00:06:01,946 --> 00:06:03,531 針を見つけたぞ 127 00:06:03,531 --> 00:06:04,865 やったぜ 128 00:06:13,749 --> 00:06:14,667 すみません 129 00:06:14,667 --> 00:06:15,668 何だ? 130 00:06:22,133 --> 00:06:23,467 観念しやがれ 131 00:06:24,969 --> 00:06:25,636 備えろ 132 00:06:27,263 --> 00:06:28,389 行け 133 00:06:29,014 --> 00:06:30,724 出てこい クズども! 134 00:06:33,227 --> 00:06:35,146 ウソだろ 助けて 135 00:06:36,105 --> 00:06:37,189 殺さないで 136 00:06:37,189 --> 00:06:38,399 お前 誰だ? 137 00:06:38,399 --> 00:06:40,192 ドニー 配達員だ 138 00:06:40,192 --> 00:06:43,571 武装した奴らに脅され 車を取られた 139 00:06:44,071 --> 00:06:46,282 僕には こっちに走れと 140 00:06:48,784 --> 00:06:49,869 車の交換か 141 00:06:51,704 --> 00:06:52,788 しまった 142 00:06:54,331 --> 00:06:56,667 大丈夫だな 車は置いてく 143 00:07:00,588 --> 00:07:02,339 逃げた方向は見た? 144 00:07:02,339 --> 00:07:04,800 いや 僕の車で 逃げたとしか... 145 00:07:04,800 --> 00:07:06,719 見つける手がない 146 00:07:06,719 --> 00:07:07,636 マズい 147 00:07:07,636 --> 00:07:08,804 手はある 148 00:07:08,804 --> 00:07:12,433 だろうな 幻覚パワーで考えを読むか? 149 00:07:12,433 --> 00:07:15,019 違う 彼の上司に連絡する 150 00:07:15,019 --> 00:07:18,397 配達車を追跡できるはずだ 151 00:07:19,523 --> 00:07:20,482 確かにな 152 00:07:21,609 --> 00:07:23,861 ワカモレで視野が広がった? 153 00:07:25,404 --> 00:07:27,072 俺も微量で始める 154 00:07:30,284 --> 00:07:31,243 どう? 155 00:07:32,161 --> 00:07:34,538 ダメ 暗号化ロックされてる 156 00:07:34,538 --> 00:07:36,332 マヤがいればね 157 00:07:38,709 --> 00:07:42,046 何かあるはず とにかく探しましょう 158 00:07:42,630 --> 00:07:46,175 ラナは いいわ 十分 危ない目に遭わせた 159 00:07:46,175 --> 00:07:48,469 車を呼ぶ 今の内に逃げて 160 00:07:48,469 --> 00:07:50,054 そんな 嫌よ 161 00:07:50,804 --> 00:07:54,016 最初は 関わりたくなかったけど⸺ 162 00:07:54,517 --> 00:07:57,186 あなたのチームに 命を救われた 163 00:07:58,520 --> 00:07:59,813 もうチームじゃない 164 00:07:59,813 --> 00:08:01,148 まだチームよ 165 00:08:01,148 --> 00:08:02,483 例えるなら... 166 00:08:02,983 --> 00:08:06,862 BTSと同じで ソロで活動しても復活する 167 00:08:07,738 --> 00:08:08,572 そうね 168 00:08:08,572 --> 00:08:11,825 それに敵は すごく悪い奴らよ 169 00:08:11,825 --> 00:08:14,578 私に何かできるなら手伝う 170 00:08:15,621 --> 00:08:16,372 本当に? 171 00:08:16,372 --> 00:08:19,792 ええ 一度くらい 意味あることをしたい 172 00:08:20,459 --> 00:08:23,963 それに 大スターと ヤるまでは死ねない 173 00:08:23,963 --> 00:08:25,714 「バチェロレッテ」の男は嫌 174 00:08:27,383 --> 00:08:29,343 ウィンタース これを 175 00:08:32,846 --> 00:08:35,015 “ラディマー”? 知らないわ 176 00:08:35,015 --> 00:08:37,518 “ラディーズ”よ 大好き 177 00:08:38,060 --> 00:08:39,103 無関係かも 178 00:08:40,020 --> 00:08:40,854 待って 179 00:08:41,563 --> 00:08:44,024 ロシア人の見張りは どうした? 180 00:08:44,024 --> 00:08:46,860 ダラスに連絡が つかないんです 181 00:08:46,860 --> 00:08:48,612 “ラディーズ”にいる 182 00:08:48,612 --> 00:08:53,117 奴らが ダラスっていう 仲間のことを話してた 183 00:08:53,117 --> 00:08:56,120 ラディーズにいて 連絡がつかないと 184 00:08:56,120 --> 00:09:00,165 その男なら 奴らの 行き先が分かるかもね 185 00:09:00,165 --> 00:09:03,127 携帯もロック解除させる 186 00:09:03,127 --> 00:09:05,754 ラディーズって まだ開いてる? 187 00:09:05,754 --> 00:09:09,550 アフターアワーズだから ちょうど いい時間 188 00:09:10,718 --> 00:09:12,761 クラブに繰り出すわよ 189 00:09:12,761 --> 00:09:15,055 やった! ガールズ・デー 190 00:09:15,055 --> 00:09:16,640 マクナイトに連絡を 191 00:09:16,640 --> 00:09:19,435 いいえ あんな奴 必要ないわ 192 00:09:19,435 --> 00:09:20,936 命令も聞かない 193 00:09:20,936 --> 00:09:25,482 彼に悪気はないわ 私とトランクを助けてくれた 194 00:09:26,650 --> 00:09:28,277 そうね 行くわよ 195 00:09:28,277 --> 00:09:30,571 ゴメス 使える車ある? 196 00:09:31,905 --> 00:09:33,907 1台だけあるよ 197 00:09:34,450 --> 00:09:35,951 {\an8}“ポルシェ 911 カレラS” 198 00:09:40,205 --> 00:09:40,998 クリア 199 00:09:40,998 --> 00:09:41,957 こっちも 200 00:09:42,499 --> 00:09:44,043 ああ イエス様 201 00:09:44,043 --> 00:09:45,085 どうした? 202 00:09:45,669 --> 00:09:46,211 何だ? 203 00:09:46,211 --> 00:09:46,962 救いだ 204 00:09:48,047 --> 00:09:50,382 神様 1個だけ 205 00:09:50,382 --> 00:09:51,800 お願いです 206 00:09:52,760 --> 00:09:56,639 毎週日曜には 昔のように教会に行きます 207 00:10:05,522 --> 00:10:06,565 チクショウ! 208 00:10:06,565 --> 00:10:09,485 空の箱を置いとくな! 209 00:10:14,073 --> 00:10:17,534 僕の牧師は “神の御業(みわざ)は神秘的だ”と 210 00:10:21,121 --> 00:10:22,414 くたばれ ポール! 211 00:10:22,414 --> 00:10:24,833 その牧師も 牧師の母ちゃんも! 212 00:10:24,833 --> 00:10:27,920 まったく 落ち着けよ 213 00:10:27,920 --> 00:10:30,047 マドックスは近くにいる 214 00:10:30,547 --> 00:10:33,300 このまま歩きで捜索だ 215 00:10:33,300 --> 00:10:35,886 幻覚状態に備えて近付くな 216 00:10:35,886 --> 00:10:37,262 もう大丈夫だ 217 00:10:45,270 --> 00:10:47,189 本当に ここなの? 218 00:10:47,189 --> 00:10:48,774 廃ビルに見える 219 00:10:48,774 --> 00:10:50,275 私を信じて 220 00:10:50,275 --> 00:10:51,694 カード貸して 221 00:10:53,404 --> 00:10:55,406 こんな状態で入れる? 222 00:10:55,406 --> 00:10:56,490 問題なし 223 00:11:06,959 --> 00:11:08,210 最高! 224 00:11:17,302 --> 00:11:18,512 何なの? 225 00:11:19,179 --> 00:11:20,055 “キャンディー・コーン” 226 00:11:20,639 --> 00:11:23,767 キャンディー・コーンが DJ? 227 00:11:23,767 --> 00:11:24,810 どこへ? 228 00:11:25,394 --> 00:11:28,313 ラナをクラブに 連れてくるなんて 229 00:11:38,323 --> 00:11:40,117 青い服のブロンド 230 00:11:40,117 --> 00:11:41,118 (3人) 231 00:11:41,118 --> 00:11:43,954 彼女に好きにさせて 232 00:11:46,248 --> 00:11:50,919 外見も分からないのに どうやってダラスを捜す? 233 00:11:50,919 --> 00:11:54,465 手分けして 聞き込みしましょう 234 00:11:54,465 --> 00:11:56,967 来て DJブースよ 235 00:11:56,967 --> 00:11:59,011 そんな時間ないわ 236 00:12:02,181 --> 00:12:03,766 その3人を上に 237 00:12:06,727 --> 00:12:09,605 何なの? 私の方がイケてるのに 238 00:12:09,605 --> 00:12:10,814 正気? 239 00:12:11,815 --> 00:12:12,691 ゴメス 240 00:12:12,691 --> 00:12:16,195 確かに こんなの 間違ってると思うわ 241 00:12:16,195 --> 00:12:18,030 消えな アバズレ 242 00:12:18,614 --> 00:12:20,324 あんたも消えて 243 00:12:21,283 --> 00:12:22,701 クソ食らえ 244 00:12:29,208 --> 00:12:30,209 最高の眺め 245 00:12:30,209 --> 00:12:32,127 完璧に見渡せる 246 00:12:32,127 --> 00:12:35,214 首にワシの タトゥーがある男よ 247 00:12:35,214 --> 00:12:36,715 常連らしいわ 248 00:12:38,050 --> 00:12:39,510 よくやったわ 249 00:12:45,432 --> 00:12:47,059 次のブロックだ 250 00:12:47,601 --> 00:12:50,479 ウィンタースに連絡しようぜ 251 00:12:50,479 --> 00:12:52,439 邪魔されるだけだ 252 00:12:52,439 --> 00:12:54,608 意地になってんのか? 253 00:12:57,611 --> 00:12:58,987 俺はリーダー失格か? 254 00:12:59,988 --> 00:13:01,490 正直な質問だ 255 00:13:01,490 --> 00:13:03,325 やっと正直になるか? 256 00:13:03,325 --> 00:13:06,328 ストレートだと 俺にウソをついてた 257 00:13:06,328 --> 00:13:07,955 ウソはついてない 258 00:13:07,955 --> 00:13:09,873 話題に出なかっただけ 259 00:13:10,374 --> 00:13:12,459 話したかったのは 別件だ 260 00:13:12,960 --> 00:13:15,546 そうか 言えよ 261 00:13:15,546 --> 00:13:17,381 他に どんなウソを? 262 00:13:19,508 --> 00:13:20,592 チームを抜ける 263 00:13:22,636 --> 00:13:24,346 今回で終わりだ 264 00:13:24,346 --> 00:13:26,431 俺は辞めるよ 265 00:13:28,433 --> 00:13:30,394 何だと? 辞めて何を? 266 00:13:32,187 --> 00:13:33,230 民間の警備 267 00:13:34,231 --> 00:13:35,774 フザけんなよ 268 00:13:35,774 --> 00:13:38,861 ブラックウォーターに 雇われるのか? 269 00:13:38,861 --> 00:13:41,113 違う レディー・ガガだ 270 00:13:42,197 --> 00:13:43,407 レディー・ガガ? 271 00:13:43,407 --> 00:13:46,493 俺たちより 歌手が大事か? 272 00:13:46,493 --> 00:13:49,705 彼女は作曲もするし 慈善家で女優だ 273 00:13:50,289 --> 00:13:51,873 お前の命を救った 274 00:13:52,416 --> 00:13:54,251 ペニスもだ 275 00:13:54,751 --> 00:13:55,961 なのに“辞める”? 276 00:13:56,962 --> 00:13:59,089 俺は奴らを捕まえたい 277 00:13:59,715 --> 00:14:02,050 ウィンタースは頼りになる 278 00:14:02,050 --> 00:14:03,760 勘弁してくれ 279 00:14:04,553 --> 00:14:06,013 ゴメスの次は お前? 280 00:14:07,014 --> 00:14:09,099 ウィンタースを捜しに行け 281 00:14:09,099 --> 00:14:11,602 どうせ2時間で世界は終わる 282 00:14:11,602 --> 00:14:13,729 もう知るか 俺は抜ける 283 00:14:15,397 --> 00:14:17,482 もう終わりだ クソッ 284 00:14:17,482 --> 00:14:18,191 何事だ? 285 00:14:18,191 --> 00:14:18,984 何だよ 286 00:14:18,984 --> 00:14:20,527 ポール 脅かすな 287 00:14:21,111 --> 00:14:21,904 どこへ? 288 00:14:21,904 --> 00:14:23,739 食い物を探す 289 00:14:23,739 --> 00:14:27,200 空腹で死ぬなんて ゴメンだからな 290 00:14:27,200 --> 00:14:29,286 俺は腹が減ってんだよ! 291 00:14:31,872 --> 00:14:33,165 大げさな奴だ 292 00:14:33,665 --> 00:14:36,710 “テューペロ” 293 00:14:36,710 --> 00:14:38,003 車が要るな 294 00:14:38,587 --> 00:14:39,630 どうも 295 00:14:41,006 --> 00:14:43,425 やあ 写真は有料だ 296 00:14:44,092 --> 00:14:47,012 そうか 君の車に興味があってね 297 00:14:48,263 --> 00:14:49,056 何だって? 298 00:14:50,223 --> 00:14:51,642 これで どうかな 299 00:14:52,142 --> 00:14:54,019 ソニー 早くしろ 300 00:14:59,024 --> 00:15:00,150 交換しよう 301 00:15:07,574 --> 00:15:09,034 いい曲だ 302 00:15:11,286 --> 00:15:13,330 親父が よく聴いてた 303 00:15:13,914 --> 00:15:16,291 車庫での作業を思い出す 304 00:15:17,334 --> 00:15:20,087 ステキ 親子で車の修理を? 305 00:15:21,004 --> 00:15:21,755 まさか 306 00:15:22,881 --> 00:15:27,427 親父が酔い潰れた隙に 兄貴と車庫で爆弾を作った 307 00:15:28,512 --> 00:15:30,430 爆弾作りは上達し⸺ 308 00:15:30,931 --> 00:15:32,766 解体の腕も上がった 309 00:15:33,767 --> 00:15:37,604 外科医兼 イーブル・クニーブルね 310 00:15:37,604 --> 00:15:38,855 あの軟弱野郎? 311 00:15:39,815 --> 00:15:44,653 バイクのスタントより 初の爆弾解除の方が興奮する 312 00:15:45,237 --> 00:15:47,030 どんな感じなの? 313 00:15:47,989 --> 00:15:49,241 芸術だよ 314 00:15:50,534 --> 00:15:54,621 昔は今と違って コードの色が重要だった 315 00:15:54,621 --> 00:15:57,040 どの色を切るかがね 316 00:15:57,958 --> 00:16:01,420 青 赤 緑 時には黄色もある 317 00:16:02,254 --> 00:16:04,256 今は ロボットを使う 318 00:16:04,256 --> 00:16:05,424 何て言うか... 319 00:16:06,174 --> 00:16:08,593 すっかり 変わっちまった 320 00:16:10,721 --> 00:16:13,181 俺は古風なんだろうな 321 00:16:13,765 --> 00:16:16,226 自分の手を使うのが好きだ 322 00:16:16,768 --> 00:16:19,563 テルアビブの 車爆弾で やられた 323 00:16:21,690 --> 00:16:23,483 親指を失ったよ 324 00:16:24,401 --> 00:16:25,902 秘密が知りたい? 325 00:16:26,987 --> 00:16:27,821 何? 326 00:16:27,821 --> 00:16:32,826 爆発の中にいると 究極の快感を得られる 327 00:16:33,994 --> 00:16:35,620 究極の快感が欲しい? 328 00:16:36,663 --> 00:16:39,541 最高純度の コロンビア産コカイン 329 00:16:39,541 --> 00:16:43,295 エンジェルダストと 鎮静剤入り 330 00:16:43,295 --> 00:16:44,713 これを やれば⸺ 331 00:16:45,297 --> 00:16:48,050 心臓がイクわよ 332 00:16:49,843 --> 00:16:51,219 もうイッた 333 00:16:55,599 --> 00:16:57,309 よし 小鳥ちゃん 334 00:16:57,809 --> 00:16:58,977 楽しもう 335 00:17:10,739 --> 00:17:11,990 食べ尽くせ 336 00:17:16,161 --> 00:17:17,204 すみません 337 00:17:21,416 --> 00:17:23,043 注文しても? 338 00:17:23,043 --> 00:17:25,003 準備ができたらね 339 00:17:25,003 --> 00:17:26,963 急いでくれ 腹ペコだ 340 00:17:28,715 --> 00:17:29,341 クソッ 341 00:17:32,803 --> 00:17:33,970 “お勧め” 342 00:17:35,138 --> 00:17:35,972 おい 343 00:17:35,972 --> 00:17:37,808 爆弾は放置か? 344 00:17:38,308 --> 00:17:40,352 大勢の命が懸かってる 345 00:17:40,352 --> 00:17:42,979 ケツを上げて任務に戻れ 346 00:17:44,731 --> 00:17:45,482 何だよ 347 00:17:45,982 --> 00:17:47,651 “ケツ”はNGワードか? 348 00:17:48,443 --> 00:17:51,988 そんな場合じゃない テロリストに負けるぞ 349 00:17:55,158 --> 00:17:56,785 注文は何? 350 00:17:58,078 --> 00:18:01,122 トラッカー・スペシャル 2つ パンケーキ 351 00:18:01,122 --> 00:18:02,958 フレンチトースト 2つ 352 00:18:02,958 --> 00:18:05,502 ハッシュポテト 6つ 353 00:18:05,502 --> 00:18:10,549 ベーコンの在庫全部 カリカリで 焼いた後の油も 354 00:18:11,133 --> 00:18:12,384 牛乳 4リットル 355 00:18:15,095 --> 00:18:17,222 僕にはマフィンを 356 00:18:17,931 --> 00:18:19,307 会計は一緒? 別? 357 00:18:20,308 --> 00:18:20,851 一緒 358 00:18:20,851 --> 00:18:21,560 別で 359 00:18:23,854 --> 00:18:25,939 奴は どこにいる? 360 00:18:36,616 --> 00:18:38,410 いた 11時の方向 361 00:18:39,369 --> 00:18:42,747 奴の携帯をロック解除させる 362 00:18:42,747 --> 00:18:44,708 マドックスに つながる? 363 00:18:44,708 --> 00:18:47,627 間違いない 全員 同じ携帯よ 364 00:18:47,627 --> 00:18:49,754 見張ってて 私が行く 365 00:18:49,754 --> 00:18:53,133 手こずるかもね 相手がいる 366 00:18:54,509 --> 00:18:56,136 やり方は心得てる 367 00:19:07,063 --> 00:19:08,440 ダラス 最低ね 368 00:19:08,440 --> 00:19:09,191 おい 369 00:19:09,191 --> 00:19:10,400 浮気なんて 370 00:19:10,400 --> 00:19:11,359 何だって? 371 00:19:11,359 --> 00:19:13,862 このバカは私のダンナよ 372 00:19:14,571 --> 00:19:16,197 また指輪してない 373 00:19:16,197 --> 00:19:17,032 最低ね 374 00:19:17,032 --> 00:19:18,867 ちょっと 待って 375 00:19:20,702 --> 00:19:23,330 何なんだよ あんた誰だ? 376 00:19:24,039 --> 00:19:25,373 アップグレード 377 00:19:25,874 --> 00:19:26,708 そうか 378 00:19:27,751 --> 00:19:29,169 証明してくれ 379 00:19:32,047 --> 00:19:34,132 これも国のためよね 380 00:20:04,704 --> 00:20:07,082 驚いた やるね ボス 381 00:20:10,126 --> 00:20:13,046 楽しんでる? 君 イケてるね 382 00:20:13,964 --> 00:20:14,714 何て? 383 00:20:14,714 --> 00:20:17,133 君はセクシーだって言った 384 00:20:17,133 --> 00:20:19,302 よく聞こえない 385 00:20:19,302 --> 00:20:21,721 これが邪魔で話せない 386 00:20:21,721 --> 00:20:24,683 マジで何言ってるか 分からない 387 00:20:24,683 --> 00:20:26,476 三角のやつ取って 388 00:20:27,060 --> 00:20:28,603 ロゼは好き? 389 00:20:28,603 --> 00:20:29,271 何? 390 00:20:29,271 --> 00:20:30,272 来て 391 00:20:39,739 --> 00:20:43,118 ステキ ボタンがいっぱいね 392 00:20:45,120 --> 00:20:46,329 取ったよ 393 00:20:46,329 --> 00:20:48,790 通気性が悪くてね 394 00:20:48,790 --> 00:20:49,791 そう 395 00:20:49,791 --> 00:20:52,127 俺に会いに来たんだよね? 396 00:20:53,545 --> 00:20:54,170 ええ 397 00:21:03,263 --> 00:21:05,140 早く携帯を取って 398 00:21:05,140 --> 00:21:06,975 自撮りしましょ 399 00:21:09,185 --> 00:21:12,272 私のは壊れてるから あなたの携帯で 400 00:21:12,272 --> 00:21:13,314 分かった 401 00:21:15,775 --> 00:21:18,028 私が撮る 角度が大事なの 402 00:21:19,904 --> 00:21:22,115 おい 写真はダメだ 403 00:21:22,115 --> 00:21:23,074 クソッ 404 00:21:24,993 --> 00:21:28,663 ヤン 水をもらって シラフに戻ってこい 405 00:21:28,663 --> 00:21:30,749 何度も言ってるが... 406 00:21:32,459 --> 00:21:33,293 分かった 407 00:21:40,091 --> 00:21:41,760 説教は要らん 408 00:21:43,553 --> 00:21:45,138 なら 謝罪は? 409 00:21:46,681 --> 00:21:48,433 俺は失敗した 410 00:21:49,601 --> 00:21:52,187 それでイラついて 嫌な態度を 411 00:21:53,396 --> 00:21:54,814 クソなアホだ 412 00:21:55,398 --> 00:21:56,608 口先だけだろ 413 00:21:56,608 --> 00:21:59,235 俺は苦手なんだよ 414 00:22:00,403 --> 00:22:03,406 感情を処理するのがな 415 00:22:03,406 --> 00:22:06,618 いつも 怒ってるような 態度になる 416 00:22:07,911 --> 00:22:09,079 つまり... 417 00:22:11,164 --> 00:22:12,957 お前は俺の親友だ 418 00:22:15,835 --> 00:22:17,545 お前なしじゃ無理だ 419 00:22:19,005 --> 00:22:20,632 もうすぐ死ぬなら⸺ 420 00:22:22,425 --> 00:22:24,511 ケンカしたままは嫌だ 421 00:22:32,435 --> 00:22:35,313 俺のハッシュポテト 食べていいぞ 422 00:22:36,314 --> 00:22:37,148 そうか 423 00:22:37,732 --> 00:22:38,733 1つだけだ 424 00:22:41,194 --> 00:22:45,198 俺のレディー どこでコカインをやる? 425 00:22:46,574 --> 00:22:49,327 ここにあるのは 洗面台と⸺ 426 00:22:49,327 --> 00:22:50,370 便座ね 427 00:22:51,204 --> 00:22:53,415 これは遠慮したい 428 00:22:53,415 --> 00:22:54,374 だろ? 429 00:22:56,626 --> 00:23:00,547 前は小指の爪を伸ばして やってたんだがな 430 00:23:01,423 --> 00:23:02,424 いい案が 431 00:23:02,424 --> 00:23:05,009 私のお尻に広げて吸って 432 00:23:08,638 --> 00:23:11,766 そんなステキなこと 初めて言われた 433 00:23:15,061 --> 00:23:16,646 でも ダメだ 434 00:23:16,646 --> 00:23:17,313 なぜ? 435 00:23:17,313 --> 00:23:19,732 君と一緒にやりたいから 436 00:23:22,235 --> 00:23:24,195 あなたは最高の男性ね 437 00:23:26,698 --> 00:23:27,323 何? 438 00:23:27,323 --> 00:23:28,741 携帯を使おう 439 00:23:29,367 --> 00:23:30,952 そうしよう 440 00:23:31,453 --> 00:23:32,036 おっと 441 00:23:32,036 --> 00:23:34,706 すごい数の不在着信だ {\an8}“ポール 不在着信” 442 00:23:34,706 --> 00:23:37,542 ちょっと電話してみるよ 443 00:23:43,756 --> 00:23:44,799 入ってる 444 00:23:49,721 --> 00:23:50,638 “ハガティー” 445 00:23:52,474 --> 00:23:54,350 ハガティー? 今どこ? 446 00:23:54,350 --> 00:23:55,602 兄弟よ 447 00:23:57,645 --> 00:24:01,357 船で会った美女と トイレでヤクをやってる 448 00:24:01,858 --> 00:24:03,943 捜したんだぞ バカ野郎 449 00:24:03,943 --> 00:24:04,944 おい 450 00:24:06,237 --> 00:24:08,948 攻撃的だな 俺は何もしてない 451 00:24:08,948 --> 00:24:12,452 ワカモレにヤクを入れたろ 全部 食べた 452 00:24:13,411 --> 00:24:15,163 そうか よかったな 453 00:24:16,372 --> 00:24:18,374 ちっとも よくない 454 00:24:18,374 --> 00:24:21,586 幻覚が見える グレムリンもだ 455 00:24:21,586 --> 00:24:22,670 いいか 456 00:24:22,670 --> 00:24:26,216 俺は 全部食べろなんて 言ってないぞ 457 00:24:26,799 --> 00:24:29,636 お前は親友だ 守るに決まってる 458 00:24:29,636 --> 00:24:33,056 それから 幻覚には気を付けろ 459 00:24:33,056 --> 00:24:36,476 心の中の悪が引き出される 460 00:24:36,476 --> 00:24:38,394 グレムリンとは⸺ 461 00:24:38,394 --> 00:24:39,687 うまくやれ 462 00:24:40,438 --> 00:24:41,981 もう切るぞ 463 00:24:42,482 --> 00:24:43,983 待て まだ... 464 00:24:45,568 --> 00:24:46,402 爆弾が 465 00:24:46,402 --> 00:24:48,863 ハガティーと話した 466 00:24:48,863 --> 00:24:52,075 彼によると 僕はグレムリンと... 467 00:24:52,075 --> 00:24:53,368 落ち着け 468 00:24:53,368 --> 00:24:55,745 ハガティーと話しただと? 469 00:24:55,745 --> 00:24:57,789 ゴムボートで勃起中だ 470 00:24:57,789 --> 00:25:00,542 本当だ 着信履歴を見てくれ 471 00:25:00,542 --> 00:25:01,876 マクナイト 見ろ 472 00:25:03,127 --> 00:25:04,796 マドックスの時計 473 00:25:04,796 --> 00:25:05,838 確かか? 474 00:25:05,838 --> 00:25:11,010 オーデマ・ピゲ ロイヤル・オーク 特別モデル 475 00:25:11,928 --> 00:25:13,680 エルヴィスには買えない 476 00:25:15,098 --> 00:25:15,932 行こう 477 00:25:19,519 --> 00:25:21,187 よう ヒルビリー・キャッツ 478 00:25:21,187 --> 00:25:22,188 やあ 友よ 479 00:25:22,188 --> 00:25:23,481 友達だよな 480 00:25:23,481 --> 00:25:24,983 ああ そうだ 481 00:25:24,983 --> 00:25:27,527 それ いい時計だな 482 00:25:27,527 --> 00:25:29,529 すごく いいね 483 00:25:29,529 --> 00:25:31,698 どこで手に入れた? 484 00:25:32,282 --> 00:25:33,366 プリシラがくれた 485 00:25:35,451 --> 00:25:36,244 らしいぜ 486 00:25:36,244 --> 00:25:37,954 そうか いいな 487 00:25:37,954 --> 00:25:40,331 本当は どこで手に入れた? 488 00:25:40,331 --> 00:25:41,708 あんたら 警官? 489 00:25:42,208 --> 00:25:45,878 何も言われる筋合いはない 正当に入手した 490 00:25:46,421 --> 00:25:48,256 友達なのに冷たいな 491 00:25:48,256 --> 00:25:50,008 イマイチな答えだ 492 00:25:50,008 --> 00:25:53,011 次は友達らしく 答えないと⸺ 493 00:25:53,011 --> 00:25:56,264 お前ら 痛い目に遭わせるからな 494 00:25:56,264 --> 00:25:59,434 トイレで静かに 逝くのとは違うぞ 495 00:26:01,686 --> 00:26:02,729 そうか 496 00:26:04,689 --> 00:26:07,400 キング こいつらが問題を? 497 00:26:07,400 --> 00:26:09,569 ベアトリス そうなんだ 498 00:26:09,569 --> 00:26:13,281 それより俺の注文の 心配をしてくれ 499 00:26:13,281 --> 00:26:14,866 まだ通してない 500 00:26:14,866 --> 00:26:16,200 何だって? 501 00:26:16,200 --> 00:26:18,036 責任者を出せ 502 00:26:18,036 --> 00:26:18,703 やめろ 503 00:26:18,703 --> 00:26:20,121 どいてくれ 504 00:26:20,121 --> 00:26:22,498 もめ事を起こす気はない 505 00:26:22,498 --> 00:26:25,543 時計をくれた人間を追ってる 506 00:26:25,543 --> 00:26:27,086 聞いてくれ 507 00:26:27,629 --> 00:26:31,591 この着信を追跡して ハガティーの居場所を... 508 00:26:32,133 --> 00:26:34,385 お前はハイだ 座ってろ 509 00:26:35,219 --> 00:26:38,681 何度も言ってるだろ 僕は大丈夫だ 510 00:26:38,681 --> 00:26:40,767 マクナイト 奴は大丈夫 511 00:26:40,767 --> 00:26:42,226 だが 奴の娘は⸺ 512 00:26:42,226 --> 00:26:45,271 “プリンスアルバート”の 男とヤってる 513 00:26:45,271 --> 00:26:48,441 ペニスのピアスのことだ 美しいぞ 514 00:26:50,026 --> 00:26:52,236 死ね モンスター! 515 00:26:52,236 --> 00:26:53,154 やめろ 516 00:26:53,946 --> 00:26:54,781 貴様! 517 00:26:56,366 --> 00:26:57,325 ブッ殺す 518 00:26:58,951 --> 00:26:59,494 クソッ 519 00:27:05,041 --> 00:27:07,710 太っちょエルヴィスめ 520 00:27:07,710 --> 00:27:10,755 NFTを試したけど よくないね 521 00:27:10,755 --> 00:27:13,675 ティエストたちは 成功したけど⸺ 522 00:27:13,675 --> 00:27:16,844 俺はエコなペン型ベイプに 注力する 523 00:27:16,844 --> 00:27:17,804 すごいわ 524 00:27:17,804 --> 00:27:20,598 DJしなくても大丈夫? 525 00:27:20,598 --> 00:27:24,435 平気だよ 再生してるだけだから 526 00:27:25,019 --> 00:27:25,603 臭うわ 527 00:27:26,813 --> 00:27:29,482 ブルーチーズか何か? 528 00:27:29,482 --> 00:27:30,983 ああ これだ 529 00:27:31,526 --> 00:27:32,443 それだわ 530 00:27:32,443 --> 00:27:34,904 汗が こびりついてる 531 00:27:34,904 --> 00:27:35,530 そうね 532 00:27:35,530 --> 00:27:38,116 確かにブルーチーズだね 533 00:27:38,116 --> 00:27:39,951 すごく気になる 534 00:27:39,951 --> 00:27:42,328 そうだね 分かるよ 535 00:27:42,912 --> 00:27:44,872 サッパリしたい 待ってて 536 00:27:44,872 --> 00:27:45,456 ええ 537 00:27:46,749 --> 00:27:49,085 腐ったコブサラダの臭いだ 538 00:27:54,966 --> 00:27:57,885 ちょっと サラに手を出した女よ 539 00:28:00,221 --> 00:28:02,932 ねえ ずっと サラを捜してるの 540 00:28:02,932 --> 00:28:04,058 どこなの? 541 00:28:04,058 --> 00:28:07,186 知らない フォー・クイーンズにいた 542 00:28:07,186 --> 00:28:08,855 サラとヤったの? 543 00:28:08,855 --> 00:28:12,108 何だって? アソコを触っただけ 544 00:28:12,108 --> 00:28:13,192 ウソだわ 545 00:28:13,192 --> 00:28:15,278 胸の写真は何よ ビッチ 546 00:28:16,612 --> 00:28:17,780 何て言った? 547 00:28:23,870 --> 00:28:27,290 ねえ 静かな所に 行きましょう 548 00:28:30,501 --> 00:28:31,836 何してる? 549 00:28:33,171 --> 00:28:34,881 誰の手先だ? 550 00:28:35,840 --> 00:28:37,300 騒がないで 551 00:28:37,300 --> 00:28:40,928 私の狙いは あんたじゃない マドックスよ 552 00:28:51,522 --> 00:28:52,440 ゴメス 553 00:28:52,440 --> 00:28:57,528 サラの居場所は知らない 一夜限りの関係だしね 554 00:28:57,528 --> 00:29:00,364 彼女は結婚を取りやめたのよ 555 00:29:02,158 --> 00:29:03,701 ビリーは傷ついてる 556 00:29:03,701 --> 00:29:06,454 人の人生をブチ壊して 楽しい? 557 00:29:07,330 --> 00:29:09,332 結婚するなと言ってない 558 00:29:11,959 --> 00:29:13,503 しまった! ウィンタース 559 00:29:13,503 --> 00:29:15,004 行かせない 560 00:29:17,006 --> 00:29:18,966 痛い目に遭うよ 561 00:29:18,966 --> 00:29:21,469 彼女に触らないで! 562 00:29:23,221 --> 00:29:26,349 あんたらの おかげで 目が覚めたよ 563 00:29:33,022 --> 00:29:34,440 エヴァ どこ? 564 00:29:38,110 --> 00:29:38,903 何よ 565 00:29:59,841 --> 00:30:00,675 何なの? 566 00:30:07,849 --> 00:30:09,851 あっちへ行け! 567 00:30:15,231 --> 00:30:16,440 伝言を 568 00:30:16,440 --> 00:30:17,358 クーパー 569 00:30:18,025 --> 00:30:20,486 どうなってんだ? 570 00:30:20,486 --> 00:30:23,197 イカれた女に狙われてる 571 00:30:37,086 --> 00:30:38,254 やめとけ 572 00:31:25,259 --> 00:31:27,845 “天国から来た天使 ビッチ” 573 00:32:17,144 --> 00:32:18,020 行こう 574 00:32:23,317 --> 00:32:25,069 ああ ヤニ 575 00:32:26,487 --> 00:32:28,656 待って 発音は合ってる? 576 00:32:28,656 --> 00:32:30,533 ええ 合ってるわ 577 00:32:30,533 --> 00:32:34,453 これが二人の人生だったらと 想像してみて 578 00:32:36,330 --> 00:32:38,457 ええ そうね 579 00:32:42,128 --> 00:32:43,254 どうしたの? 580 00:32:44,171 --> 00:32:45,339 一体 何を? 581 00:32:47,133 --> 00:32:48,551 結婚してくれ 582 00:32:50,678 --> 00:32:51,929 イカれてる 583 00:32:54,557 --> 00:32:56,183 そういうの大好き 584 00:32:57,810 --> 00:32:58,728 結婚する 585 00:33:06,360 --> 00:33:07,820 よし プレスリー 586 00:33:07,820 --> 00:33:09,905 話す気になったか? 587 00:33:12,241 --> 00:33:15,327 あんたが捜してる男と 交換したんだ 588 00:33:16,036 --> 00:33:17,705 キャデラックと時計をな 589 00:33:18,289 --> 00:33:22,084 チェリー通りの話をして ホイットニー方面に行った 590 00:33:23,377 --> 00:33:24,962 よし 車の鍵を貸せ 591 00:33:26,505 --> 00:33:28,048 交換したと言ったろ 592 00:33:29,050 --> 00:33:30,217 そうだった 593 00:33:30,217 --> 00:33:33,053 ただ 態度が気に入らない 594 00:33:33,804 --> 00:33:34,638 鍵を貸せ 595 00:33:35,473 --> 00:33:36,807 傷つけるなよ 596 00:33:37,683 --> 00:33:38,559 うるせえ 597 00:33:39,560 --> 00:33:40,770 まぶしい 598 00:33:42,730 --> 00:33:43,814 出ろ 599 00:33:43,814 --> 00:33:44,899 離して 600 00:33:45,691 --> 00:33:47,026 何があったの? 601 00:33:47,026 --> 00:33:49,987 個人的なことで チームに迷惑を 602 00:33:49,987 --> 00:33:51,405 よくあることよ 603 00:33:51,405 --> 00:33:52,698 いや 私が悪い 604 00:33:52,698 --> 00:33:55,367 人とは距離を置いてるのに 605 00:33:55,951 --> 00:34:00,164 狙撃とセックス以外は まるでダメ 606 00:34:00,664 --> 00:34:01,457 分かるわ 607 00:34:02,666 --> 00:34:03,542 携帯は? 608 00:34:03,542 --> 00:34:05,711 うまく情報を隠してる 609 00:34:05,711 --> 00:34:08,798 待ち合わせ場所が 暗語になってる 610 00:34:09,423 --> 00:34:11,091 マヤなしで解ける? 611 00:34:11,842 --> 00:34:14,470 暗語が分かる人は いない? 612 00:34:18,682 --> 00:34:23,729 マドックスと面識があって 暗語を使ってた人間がいる 613 00:34:23,729 --> 00:34:25,272 コズロフよ 614 00:34:28,776 --> 00:34:31,904 おかえりなさい 仲間が待ってます 615 00:34:36,200 --> 00:34:37,660 待たせたな 616 00:34:37,660 --> 00:34:40,329 ついに この時が来た 617 00:34:40,329 --> 00:34:44,667 ここにいる全員の力で 世界を変えよう 618 00:34:44,667 --> 00:34:49,046 まずは 全てを 完全に消し去る 619 00:34:50,047 --> 00:34:54,593 我々はアメリカのために 立ち上がるんだ 620 00:34:54,593 --> 00:34:59,640 よりよい国として 新たな始まりを迎えるんだ 621 00:34:59,640 --> 00:35:02,518 今日 ラスベガスで 全てが始まる 622 00:35:02,518 --> 00:35:07,356 問題が発生してるなら 別の場所を検討すべきでは? 623 00:35:08,858 --> 00:35:13,320 いや ターゲットは ラスベガスしかない 624 00:35:14,446 --> 00:35:18,909 アメリカは文化戦争と 次元の低い政治だらけだ 625 00:35:19,451 --> 00:35:21,704 何とかして正す必要がある 626 00:35:21,704 --> 00:35:26,876 どの政治勢力からも 議論の的にされやすい場所だ 627 00:35:26,876 --> 00:35:31,046 つまり 左派にも右派にも 爆破の理由がある 628 00:35:31,046 --> 00:35:35,759 “資本主義の象徴だから 攻撃された”とか⸺ 629 00:35:35,759 --> 00:35:39,972 “道徳的な理由で 狙われた”とかね 630 00:35:39,972 --> 00:35:43,851 だが 実のところ どちらでも関係ない 631 00:35:43,851 --> 00:35:48,480 SNSが対立する主張で あふれるよう⸺ 632 00:35:48,480 --> 00:35:50,900 我々が仕向けるからだ 633 00:35:52,526 --> 00:35:55,362 {\an8}“反ファシストが ベガスを攻撃” 634 00:35:53,110 --> 00:35:55,362 左派を非難する者たち 635 00:35:56,488 --> 00:35:59,408 {\an8}“人種差別主義者が ベガスを攻撃” 636 00:35:56,989 --> 00:35:59,408 右派を非難する者たち 637 00:35:59,408 --> 00:36:04,079 ベガスの爆破は 最終的に 内戦に発展する 638 00:36:04,079 --> 00:36:09,126 痛みを伴うが 新たな出発には必要なことだ 639 00:36:09,126 --> 00:36:10,836 そして我々が⸺ 640 00:36:10,836 --> 00:36:16,383 窮地に陥った この国を救い 再建させるのだ 641 00:36:16,383 --> 00:36:17,801 タイミングは? 642 00:36:17,801 --> 00:36:19,637 すでに遅れている 643 00:36:19,637 --> 00:36:21,847 今 核爆弾の準備中だ 644 00:36:22,348 --> 00:36:24,516 もうすぐ完了する 645 00:36:33,067 --> 00:36:34,443 ポール ここに立て 646 00:36:34,443 --> 00:36:35,402 いいよ 647 00:36:37,613 --> 00:36:38,364 何だよ 648 00:36:38,364 --> 00:36:41,200 お前の安全ためだ 待機してろ 649 00:36:41,200 --> 00:36:43,160 そんな 待ってくれ 650 00:36:43,160 --> 00:36:46,080 娘を助けに行かないと 651 00:36:46,080 --> 00:36:47,248 トランク! 652 00:36:47,248 --> 00:36:49,208 これが最善だ 653 00:36:49,208 --> 00:36:51,043 大丈夫 戻ってくる 654 00:36:51,043 --> 00:36:52,711 笑えないよ 655 00:36:53,420 --> 00:36:56,257 待って! 置いてかないで 656 00:36:56,257 --> 00:36:58,092 俺たち 結婚するぜ 657 00:37:00,427 --> 00:37:02,054 おい ハガティー! 658 00:37:02,054 --> 00:37:03,806 こっちだ 659 00:37:03,806 --> 00:37:04,890 ハガティー! 660 00:37:05,975 --> 00:37:07,559 何なんだ 661 00:37:07,559 --> 00:37:09,353 グレムリンの野郎! 662 00:37:29,248 --> 00:37:30,582 ここにいて 663 00:37:32,584 --> 00:37:34,044 お話の時間よ 664 00:37:34,044 --> 00:37:35,921 手錠を外してくれ 665 00:37:35,921 --> 00:37:37,464 マドックスが爆弾を 666 00:37:38,340 --> 00:37:41,010 あなたの仲間は死んだわ 667 00:37:41,010 --> 00:37:43,053 互いに協力しましょう 668 00:37:45,306 --> 00:37:46,557 劇的な話だな 669 00:37:46,557 --> 00:37:49,351 状況が変わったと 思わせたいか 670 00:37:50,352 --> 00:37:51,353 利口だ 671 00:37:53,022 --> 00:37:54,356 ハッタリだろ 672 00:37:54,356 --> 00:37:56,984 お互い 駆け引きの時間はない 673 00:37:56,984 --> 00:37:59,320 本当か? 奇妙だな 674 00:37:59,320 --> 00:38:01,822 俺には時間があるかと 675 00:38:01,822 --> 00:38:05,367 それに ここは安全で 気に入ってる 676 00:38:08,329 --> 00:38:09,788 あいつ バカなの? 677 00:38:10,706 --> 00:38:11,749 男だから 678 00:38:14,335 --> 00:38:18,380 彼女には無理よ 私ほどアイヴァンを知らない 679 00:38:19,923 --> 00:38:22,134 ハッタリなら よかった 680 00:38:22,885 --> 00:38:27,431 この暗語の場所に マドックスが爆弾を運んだ 681 00:38:27,431 --> 00:38:28,599 そのとおり 682 00:38:30,309 --> 00:38:31,602 メールに答えが 683 00:38:31,602 --> 00:38:34,396 なら教えて マドックスに負けるわよ 684 00:38:34,396 --> 00:38:36,523 奴が勝つべきかもな 685 00:38:36,523 --> 00:38:38,692 この国は分断寸前だ 686 00:38:42,696 --> 00:38:44,990 奴の計画を知らないのか 687 00:38:45,991 --> 00:38:50,162 内戦が起きれば 世界が不安定になる 688 00:38:50,162 --> 00:38:51,413 ロシアもね 689 00:38:55,417 --> 00:38:57,544 チームはガラスの向こうに? 690 00:39:00,255 --> 00:39:01,882 いないだろうな 691 00:39:04,468 --> 00:39:07,012 大変な一日だったみたいだな 692 00:39:08,472 --> 00:39:10,557 情報が これだけなら... 693 00:39:12,309 --> 00:39:13,227 〈マズいぞ〉 694 00:39:14,103 --> 00:39:18,148 ゴチャゴチャ言わずに 話しなさい 695 00:39:20,234 --> 00:39:21,068 嫌だね 696 00:39:22,319 --> 00:39:24,071 あんた 最低ね 697 00:39:24,071 --> 00:39:27,658 今の話は本当よ 彼女は最後の望みなの 698 00:39:27,658 --> 00:39:29,409 さっさと話して 699 00:39:29,993 --> 00:39:31,161 ここで何を? 700 00:39:32,538 --> 00:39:36,208 助けてと言ってるの 分からない? 701 00:39:37,835 --> 00:39:39,503 じゃないと全員 死ぬ 702 00:39:39,503 --> 00:39:41,255 やるね あと一息 703 00:39:41,255 --> 00:39:43,132 今すぐ答えが要る 704 00:39:50,013 --> 00:39:51,473 こう書いてある 705 00:39:51,473 --> 00:39:53,016 〈質店で会おう〉 706 00:39:53,016 --> 00:39:55,018 〈質店の名前は?〉 707 00:39:56,979 --> 00:39:58,105 書いてない 708 00:39:59,481 --> 00:40:00,357 悪いな 709 00:40:04,153 --> 00:40:05,279 待て 710 00:40:06,029 --> 00:40:07,030 もう一つ 711 00:40:10,617 --> 00:40:11,660 グッド・ラック 712 00:40:20,002 --> 00:40:22,754 ラスベガスに 質店は山ほどある 713 00:40:22,754 --> 00:40:24,673 総動員で捜索を 714 00:40:24,673 --> 00:40:25,674 不十分だ 715 00:40:25,674 --> 00:40:27,801 他に選択肢がありません 716 00:40:27,801 --> 00:40:31,013 ラナを希望の場所に 送ってください 717 00:40:31,013 --> 00:40:32,306 エヴァ 嫌よ 718 00:40:32,890 --> 00:40:34,766 ラナ 従うんだ 719 00:40:34,766 --> 00:40:36,351 まだ逃げられる 720 00:40:36,351 --> 00:40:38,604 でも 理解できないわ 721 00:40:39,104 --> 00:40:41,940 あなたはチームの一員 これは命令よ 722 00:40:44,151 --> 00:40:45,194 マヤの状況は? 723 00:40:46,195 --> 00:40:48,572 何かあれば すぐ知らせる 724 00:40:49,406 --> 00:40:52,492 君の携帯だ 誰かに連絡するか? 725 00:40:52,993 --> 00:40:54,077 ええ 726 00:40:56,788 --> 00:40:57,998 さよなら ラナ 727 00:41:03,003 --> 00:41:04,171 マクナイトに連絡を 728 00:41:06,882 --> 00:41:10,260 いつでもやり直せると 皆から学んだ 729 00:41:21,647 --> 00:41:24,233 時間がないぞ 何が問題だ? 730 00:41:24,233 --> 00:41:27,945 タイマーの再プログラムに 手間取ってる 731 00:41:27,945 --> 00:41:32,199 リモートの起爆装置を 作りたいが受信チップがない 732 00:41:33,200 --> 00:41:34,576 ここを どこだと? 733 00:41:35,661 --> 00:41:37,079 店内を見てこい 734 00:41:37,955 --> 00:41:40,916 そうか その手があるな 735 00:41:43,460 --> 00:41:45,295 よし 必要なのは... 736 00:41:45,295 --> 00:41:47,172 一番デカい指輪だ 737 00:41:47,172 --> 00:41:48,674 俺のレディーにな 738 00:41:48,674 --> 00:41:51,510 どうやって入った? 閉店してる 739 00:41:52,094 --> 00:41:54,554 まさか あれが鍵か? 740 00:41:54,554 --> 00:41:57,057 質店は普通 24時間営業だろ 741 00:41:57,057 --> 00:41:57,933 出てけ 742 00:41:57,933 --> 00:41:59,977 無線受信チップが要る 743 00:42:00,811 --> 00:42:02,062 俺は客だぞ 744 00:42:02,062 --> 00:42:02,980 何事だ? 745 00:42:04,439 --> 00:42:06,858 ボスか 説明しよう 746 00:42:06,858 --> 00:42:10,237 この男が 商品を買う邪魔をする 747 00:42:10,237 --> 00:42:12,072 それは申し訳ない 748 00:42:12,072 --> 00:42:13,615 そうだろう? 749 00:42:13,615 --> 00:42:15,367 俺は恋してるんだ 750 00:42:15,367 --> 00:42:20,414 閉店の看板なんかで 指輪を買うのを諦めないぞ 751 00:42:20,414 --> 00:42:21,957 俺のレディーにね 752 00:42:22,541 --> 00:42:23,375 なるほど 753 00:42:23,375 --> 00:42:27,629 率直に言って そのバカの態度は許し難い 754 00:42:28,130 --> 00:42:30,674 降格させるべきだぞ 755 00:42:31,258 --> 00:42:36,680 すぐ近くの無線受信チップを 見逃すようならな 756 00:42:42,477 --> 00:42:43,270 使えるか? 757 00:42:43,854 --> 00:42:44,980 当然だ 758 00:42:44,980 --> 00:42:48,317 この手の受信チップは 万能だからな 759 00:42:48,317 --> 00:42:50,235 ハニー どれがいい? 760 00:42:50,861 --> 00:42:52,738 全部ステキだわ 761 00:42:53,447 --> 00:42:56,241 この大きい指輪 すごいわね 762 00:42:56,825 --> 00:42:58,535 俺に買えるかな 763 00:42:58,535 --> 00:43:01,121 金歯を足しにしよう 764 00:43:01,121 --> 00:43:02,164 それでは... 765 00:43:03,749 --> 00:43:04,750 お代は結構 766 00:43:04,750 --> 00:43:09,046 おめでとうございます 素晴らしい一日を 767 00:43:09,046 --> 00:43:10,630 ホントに? 768 00:43:10,630 --> 00:43:13,884 あんたは素晴らしい紳士だ 769 00:43:13,884 --> 00:43:15,052 いや ヒーローだ 770 00:43:15,052 --> 00:43:17,888 ぜひ 結婚式に参列してくれ 771 00:43:17,888 --> 00:43:19,514 そこの角の教会だ 772 00:43:19,514 --> 00:43:20,265 感謝する 773 00:43:20,265 --> 00:43:21,266 行きます 774 00:43:21,266 --> 00:43:22,476 待ってるよ 775 00:43:25,228 --> 00:43:26,772 あと10分だな 776 00:43:29,775 --> 00:43:30,567 急げ 777 00:43:30,567 --> 00:43:31,234 ああ 778 00:43:32,235 --> 00:43:34,696 {\an8}“ここから ホイットニー” 779 00:43:34,696 --> 00:43:36,031 参ったな 780 00:43:37,532 --> 00:43:38,617 どこなんだ? 781 00:43:38,617 --> 00:43:41,912 嫌なのは分かってるが そろそろ... 782 00:43:41,912 --> 00:43:43,413 ウィンタースに連絡を 783 00:43:43,413 --> 00:43:44,331 そうだ 784 00:43:46,833 --> 00:43:49,086 彼女に謝らないとな 785 00:43:50,504 --> 00:43:53,715 マヤの件で 罪悪感を感じてて⸺ 786 00:43:54,341 --> 00:43:56,843 少し やりすぎちまった 787 00:43:57,844 --> 00:43:58,887 俺は... 788 00:43:58,887 --> 00:44:00,180 クソなアホ 789 00:44:00,722 --> 00:44:01,390 そうだ 790 00:44:06,311 --> 00:44:07,646 おい 見ろ 791 00:44:08,230 --> 00:44:09,314 ナンバーを 792 00:44:13,276 --> 00:44:15,362 {\an8}“キング” 793 00:44:14,027 --> 00:44:15,362 工夫がないな 794 00:44:17,697 --> 00:44:19,157 ウィンタースに伝える 795 00:44:22,911 --> 00:44:23,954 今 どこだ? 796 00:44:25,497 --> 00:44:28,417 奴らの本部は 質店だと分かった 797 00:44:28,417 --> 00:44:30,168 でも多すぎる 798 00:44:30,168 --> 00:44:33,505 ホイットニー方面だけ 調べればいい 799 00:44:34,423 --> 00:44:35,757 やるわね 800 00:44:36,383 --> 00:44:37,676 そっちもな 801 00:44:38,176 --> 00:44:40,429 目星がついた 住所を送る 802 00:44:43,807 --> 00:44:46,685 爆弾を解除できる奴が いないぞ 803 00:44:46,685 --> 00:44:48,728 まず爆弾を確保して⸺ 804 00:44:49,312 --> 00:44:50,897 ハガティーを見つける 805 00:44:50,897 --> 00:44:52,065 了解 806 00:45:13,753 --> 00:45:16,006 {\an8}“ラスベガスで 結婚しました” 807 00:45:36,902 --> 00:45:38,445 きれいだ 808 00:45:38,445 --> 00:45:39,488 ありがとう 809 00:45:42,157 --> 00:45:43,241 では 皆さん 810 00:45:47,162 --> 00:45:47,829 完了だ 811 00:45:47,829 --> 00:45:49,080 行こう 812 00:45:49,080 --> 00:45:51,791 様子が変だ 店内に誰かいる 813 00:45:52,834 --> 00:45:54,377 見つかったか 814 00:45:54,377 --> 00:45:55,921 全ての武器を 815 00:46:06,932 --> 00:46:08,016 ポールは? 816 00:46:08,016 --> 00:46:12,604 イカれて面倒を起こしたから 離脱させたが無事だ 817 00:46:12,604 --> 00:46:13,688 ラナは? 818 00:46:13,688 --> 00:46:15,357 無事よ 家族の元へ 819 00:46:17,025 --> 00:46:19,236 なあ さっきは悪かった 820 00:46:20,320 --> 00:46:22,697 私もよ 最低な態度だった 821 00:46:23,448 --> 00:46:26,827 あなたは いつも バカなわけじゃない 822 00:46:27,369 --> 00:46:29,955 あんたも 常に 冷血女じゃない 823 00:46:29,955 --> 00:46:32,082 正しいこともある 824 00:46:35,293 --> 00:46:36,503 マヤは? 825 00:46:37,879 --> 00:46:39,631 彼女のために解決を 826 00:46:39,631 --> 00:46:42,717 例の質店は1ブロック先よ 827 00:46:42,717 --> 00:46:45,887 突入後 奴らを倒して 爆弾を確保 828 00:46:45,887 --> 00:46:47,097 問題ない? 829 00:46:47,097 --> 00:46:48,181 あなたは... 830 00:46:49,099 --> 00:46:50,183 ハガティー 831 00:46:50,767 --> 00:46:51,643 この方を... 832 00:46:51,643 --> 00:46:53,979 ヤニカ・マリソル・ マスキビッチ 833 00:46:54,855 --> 00:46:56,398 正式な妻としますか? 834 00:46:56,398 --> 00:46:58,400 もちろんさ 835 00:47:00,235 --> 00:47:02,904 そして ヤニ... 836 00:47:02,904 --> 00:47:03,864 “ヤニ”で 837 00:47:04,823 --> 00:47:06,449 彼を夫にします 838 00:47:07,033 --> 00:47:08,660 キスは まだ? 839 00:47:09,244 --> 00:47:11,121 花嫁にキスを 840 00:47:14,291 --> 00:47:15,208 おいで 841 00:47:21,298 --> 00:47:22,465 待って 842 00:47:23,633 --> 00:47:25,510 グラスを割らないと 843 00:47:25,510 --> 00:47:26,803 ユダヤ教? 844 00:47:26,803 --> 00:47:29,347 違うが やってみたかった 845 00:47:32,601 --> 00:47:33,268 準備は? 846 00:47:33,268 --> 00:47:34,102 いいわ 847 00:47:41,568 --> 00:47:42,736 何だ? 848 00:47:43,862 --> 00:47:45,780 ひどい 849 00:47:46,364 --> 00:47:48,533 まるで血の海だ 850 00:47:48,533 --> 00:47:51,369 警戒して 犯人がいるかも 851 00:47:53,580 --> 00:47:54,998 ウィンタース 852 00:47:59,753 --> 00:48:00,629 一体 何が? 853 00:48:01,796 --> 00:48:02,964 遅かったな 854 00:48:03,840 --> 00:48:04,841 誰の仕業? 855 00:48:08,219 --> 00:48:09,262 コズロフ 856 00:48:12,182 --> 00:48:13,892 何を言ってやがる 857 00:48:15,518 --> 00:48:16,561 分からない 858 00:48:21,733 --> 00:48:23,818 “グッド・ラック質店” 859 00:48:24,945 --> 00:48:26,196 “グッド・ラック” 860 00:48:26,196 --> 00:48:27,447 何だ? 861 00:48:34,704 --> 00:48:35,705 何してる? 862 00:48:35,705 --> 00:48:36,915 私宛てよ 863 00:48:48,510 --> 00:48:49,469 ラナね 864 00:48:50,720 --> 00:48:52,722 ウソついて ごめん 865 00:48:52,722 --> 00:48:54,933 もう“ラナ”は終わりよ 866 00:48:56,267 --> 00:48:57,686 私の正体が分かる? 867 00:48:58,269 --> 00:49:01,314 両親は米軍に殺され 兄は生き残った 868 00:49:01,314 --> 00:49:02,273 あなたも 869 00:49:02,273 --> 00:49:03,274 ウソだろ 870 00:49:03,775 --> 00:49:05,777 アナスタシア・コズロフ 871 00:49:06,778 --> 00:49:08,738 〈全容が見えた?〉 872 00:49:08,738 --> 00:49:09,739 ここで何を? 873 00:49:09,739 --> 00:49:11,324 助けてと言ってるの 874 00:49:11,324 --> 00:49:12,826 こう書いてある 875 00:49:12,826 --> 00:49:14,202 〈質店で会おう〉 876 00:49:14,202 --> 00:49:15,996 〈質店の名前は?〉 877 00:49:15,996 --> 00:49:17,247 グッド・ラック 878 00:49:20,792 --> 00:49:21,918 何が望み? 879 00:49:21,918 --> 00:49:24,003 言ったでしょ 880 00:49:24,003 --> 00:49:26,172 いつでも やり直せる 881 00:49:26,172 --> 00:49:28,842 9時までに 兄を解放しないと... 882 00:49:28,842 --> 00:49:30,760 どうなるか分かるでしょ 883 00:51:01,684 --> 00:51:06,689 日本語字幕 佐々木 悦子