1
00:00:19,353 --> 00:00:20,813
Gab Mom dir Mückenspray?
2
00:00:20,813 --> 00:00:21,814
Ja.
3
00:00:21,814 --> 00:00:23,608
- Hast du es benutzt?
- Ja, Dad.
4
00:00:23,608 --> 00:00:25,693
- Das andere auch?
- Ja.
5
00:00:26,277 --> 00:00:29,280
Ok! Heute ist ein großer Tag, Junge.
6
00:00:29,280 --> 00:00:31,866
Eigene Leine.
Hängst den Köder an den Haken.
7
00:00:31,866 --> 00:00:33,034
Alles. Ja?
8
00:00:33,034 --> 00:00:36,162
- Weiß der Köder, wofür er da ist?
- Eher nicht.
9
00:00:36,746 --> 00:00:37,622
Armer Köder.
10
00:00:37,622 --> 00:00:38,998
Ja. Armer Köder.
11
00:00:38,998 --> 00:00:40,249
Aber weißt du, was?
12
00:00:40,249 --> 00:00:43,544
Du bist kein Kind mehr.
Heute wirst du ein Mann.
13
00:00:43,544 --> 00:00:44,462
Ja?
14
00:00:44,462 --> 00:00:46,255
- Schaffst du das?
- Ja.
15
00:00:46,255 --> 00:00:47,507
Ok, dann mal los.
16
00:00:47,507 --> 00:00:49,217
Gott, ja!
17
00:00:49,926 --> 00:00:50,843
Dad...
18
00:00:50,843 --> 00:00:53,554
Hey! Schau nicht hin.
19
00:00:53,554 --> 00:00:54,597
Was soll das?
20
00:00:54,597 --> 00:00:56,641
Hey! Mein Kind ist da!
21
00:00:56,641 --> 00:00:58,017
Du bist so umwerfend!
22
00:00:58,017 --> 00:01:00,603
Ich schwöre, dein Gesicht, deine Stimme.
23
00:01:00,603 --> 00:01:03,272
Scheiße, das Boot ist so rutschig!
24
00:01:03,272 --> 00:01:06,234
Verschwindet!
Das ist ein öffentlicher Steg!
25
00:01:06,234 --> 00:01:08,027
Chef, du machst mich fertig.
26
00:01:08,027 --> 00:01:09,320
Gib mir kurz Zeit.
27
00:01:09,320 --> 00:01:11,030
Komm und mach Schluss!
28
00:01:11,030 --> 00:01:12,448
Das versuche ich doch!
29
00:01:12,448 --> 00:01:15,451
VÖLLIG ZERSTÖRT
30
00:01:17,286 --> 00:01:18,579
Das ist ein Desaster.
31
00:01:19,413 --> 00:01:20,665
Die Bombe ist weg.
32
00:01:21,791 --> 00:01:24,502
Maddox hat die Kontrolle
und ist unberechenbar.
33
00:01:24,502 --> 00:01:26,254
Wir haben keine Spuren,
34
00:01:26,254 --> 00:01:29,215
und Sie haben
zwei Teammitglieder verloren.
35
00:01:30,049 --> 00:01:32,009
Wir denken, Hagerty lebt, Sir.
36
00:01:32,009 --> 00:01:33,469
Er wird nur vermisst.
37
00:01:33,469 --> 00:01:35,680
Wie haben Sie den Bomben-Tech verloren?
38
00:01:35,680 --> 00:01:36,681
Weiß ich nicht.
39
00:01:36,681 --> 00:01:39,016
Er war zuletzt in 'nem Boot
im Lake Las Vegas.
40
00:01:39,016 --> 00:01:40,726
Gott, wir sind am Arsch.
41
00:01:40,726 --> 00:01:43,855
Die Situation ist übel,
aber es bleibt noch Zeit.
42
00:01:43,855 --> 00:01:44,772
Nicht mehr.
43
00:01:44,772 --> 00:01:47,483
Ich muss ins Weiße Haus,
um abgemahnt zu werden.
44
00:01:47,483 --> 00:01:49,318
Sie werden das FBI holen wollen.
45
00:01:49,318 --> 00:01:50,403
Ferguson hat schon...
46
00:01:50,403 --> 00:01:52,113
Ferguson? Nein.
47
00:01:52,864 --> 00:01:55,324
Wenn der Rambo
und seine Schläger mitmischen,
48
00:01:55,324 --> 00:01:56,826
geht alles den Bach runter.
49
00:01:56,826 --> 00:01:59,745
Es ist übel.
Ich verspreche, ich werde Maddox finden.
50
00:01:59,745 --> 00:02:00,663
Ich brauche Zeit.
51
00:02:00,663 --> 00:02:04,709
Ich kann nichts versprechen, Winters.
52
00:02:04,709 --> 00:02:07,837
Und nach der Panne
können Sie das auch nicht.
53
00:02:07,837 --> 00:02:09,547
Ich verstehe. Es tut mir...
54
00:02:14,260 --> 00:02:15,094
...leid.
55
00:02:15,803 --> 00:02:16,971
Wie nahm er es auf?
56
00:02:18,973 --> 00:02:21,767
Scheiß drauf.
Wir kamen zu weit, um aufzugeben.
57
00:02:21,767 --> 00:02:23,895
Wir können die Gegend durchsuchen.
58
00:02:23,895 --> 00:02:25,438
Maddox hat Vorsprung.
59
00:02:25,438 --> 00:02:27,732
Man sucht die Nadel im Heuhaufen.
60
00:02:27,732 --> 00:02:29,400
- Was machen wir dann?
- Wir?
61
00:02:29,400 --> 00:02:30,985
Nein. Es gibt kein "wir" mehr.
62
00:02:31,986 --> 00:02:33,779
Sie haben einen Befehl verweigert,
63
00:02:33,779 --> 00:02:37,575
den Funk abgestellt,
und wegen Ihrem Heldenscheiß
64
00:02:37,575 --> 00:02:38,618
könnte Maya sterben.
65
00:02:39,202 --> 00:02:40,786
- Das ist meine Schuld?
- Ja.
66
00:02:41,454 --> 00:02:42,830
Ich musste Trunk retten.
67
00:02:42,830 --> 00:02:44,624
Das macht man in 'nem Team.
68
00:02:44,624 --> 00:02:46,751
Lassen Sie den Umkleideraum-Scheiß.
69
00:02:46,751 --> 00:02:48,085
Es ist kein Scheiß!
70
00:02:48,085 --> 00:02:50,922
Je näher man sich steht,
desto stärker die Einheit.
71
00:02:51,672 --> 00:02:54,550
Aber das wissen Sie nicht,
weil Sie immer Boss sind.
72
00:02:54,550 --> 00:02:55,801
Hey, beruhige dich.
73
00:02:55,801 --> 00:02:56,969
Nein. Es stimmt.
74
00:02:56,969 --> 00:02:59,180
Hingen Sie vor gestern Abend mit Maya ab
75
00:02:59,180 --> 00:03:00,723
oder gab es nur Befehle?
76
00:03:01,557 --> 00:03:03,225
Ich kenne sie besser als Sie.
77
00:03:03,225 --> 00:03:04,852
Dennoch hasst sie Sie.
78
00:03:06,020 --> 00:03:06,854
Das reicht.
79
00:03:06,854 --> 00:03:08,773
Winters hat mir den Arsch gerettet.
80
00:03:08,773 --> 00:03:10,274
Sie ist auch Teil des Teams.
81
00:03:10,274 --> 00:03:11,400
Ja, ist sie.
82
00:03:12,610 --> 00:03:15,154
Aber anscheinend ich nicht mehr, oder?
83
00:03:15,696 --> 00:03:16,656
Kein Vertrauen mehr.
84
00:03:22,912 --> 00:03:24,038
Na schön.
85
00:03:24,038 --> 00:03:26,082
Wir finden Maddox allein. Los.
86
00:03:35,174 --> 00:03:36,092
Du kommst nicht?
87
00:03:39,095 --> 00:03:40,513
Mac. Komm schon.
88
00:03:41,889 --> 00:03:43,933
Du liebst sie so sehr? Bleib.
89
00:03:45,893 --> 00:03:46,727
Gehen wir, Trunk.
90
00:03:47,770 --> 00:03:48,646
Und ich?
91
00:03:49,397 --> 00:03:50,648
Der Irre gehört Ihnen.
92
00:03:50,648 --> 00:03:52,400
Ich dachte, es ginge ums Team?
93
00:03:56,112 --> 00:03:57,738
Paul! Steig ein, verdammt.
94
00:04:02,410 --> 00:04:04,662
Wir spüren alle den Kater,
95
00:04:04,662 --> 00:04:07,748
und das macht uns gereizt.
Wenn wir kurz chillen...
96
00:04:07,748 --> 00:04:09,208
Lassen Sie sie fahren.
97
00:04:13,754 --> 00:04:14,588
Scheiße.
98
00:04:19,260 --> 00:04:20,219
Mädelstag.
99
00:04:29,312 --> 00:04:31,480
Wir sind mit der Nuke unterwegs.
100
00:04:31,480 --> 00:04:33,941
Alles für die Zündung vorbereiten.
101
00:04:33,941 --> 00:04:38,070
Eine sichere Videokonferenz erstellen,
um die Organisation zu informieren.
102
00:04:40,990 --> 00:04:43,242
Unfassbar, dass wir lebend rauskamen.
103
00:04:43,868 --> 00:04:45,828
Mehr Vertrauen, Mr. Dugan.
104
00:04:46,579 --> 00:04:48,122
Wir sind nicht über den Berg.
105
00:04:48,122 --> 00:04:49,123
Ja.
106
00:04:54,128 --> 00:04:55,671
Winters hatte recht.
107
00:04:55,671 --> 00:04:57,757
Wir suchen die Nadel im Heuhaufen.
108
00:04:57,757 --> 00:04:58,883
Ruhig, Paul.
109
00:04:58,883 --> 00:05:01,010
Du weißt nicht mal, wo du bist.
110
00:05:01,010 --> 00:05:02,094
Nimm das Steuer.
111
00:05:02,094 --> 00:05:03,637
Ich bin mit euch im Auto.
112
00:05:03,637 --> 00:05:05,890
Behandelt mich nicht wie 'ne Handgranate.
113
00:05:05,890 --> 00:05:07,683
Ich werde langsam nüchtern.
114
00:05:07,683 --> 00:05:09,727
Ja, ich auch.
115
00:05:09,727 --> 00:05:12,104
Was scheiße ist, weil ich mich mies fühle.
116
00:05:12,855 --> 00:05:15,691
Du hattest Hagertys Guacamole?
117
00:05:16,859 --> 00:05:19,028
Wie war sie? Du kannst es mir sagen.
118
00:05:19,028 --> 00:05:21,030
Cremig? Salzig?
119
00:05:21,947 --> 00:05:23,199
- Ehrlich?
- Ja?
120
00:05:24,158 --> 00:05:25,910
Die beste Guacamole aller Zeiten.
121
00:05:29,330 --> 00:05:31,624
Vielleicht wird er nüchtern.
122
00:05:31,624 --> 00:05:34,668
Ein Mitglied verletzt zu sehen,
kann einen nüchtern machen.
123
00:05:34,668 --> 00:05:36,754
Du hast ihn nicht gesehen.
124
00:05:36,754 --> 00:05:37,963
Er ging voll ab.
125
00:05:37,963 --> 00:05:40,841
Und nicht im witzigen
Cop-Kumpel-Film-Sinn.
126
00:05:41,801 --> 00:05:42,885
Ich höre dich.
127
00:05:44,011 --> 00:05:45,346
Ich gehe nicht ab.
128
00:05:45,346 --> 00:05:47,223
Ich muss meinen Regeln folgen.
129
00:05:47,223 --> 00:05:49,642
Genau das sagt 'ne tickende Zeitbombe.
130
00:05:49,642 --> 00:05:51,560
Da muss was drin sein.
131
00:05:52,436 --> 00:05:53,354
Verpackungen?
132
00:05:53,854 --> 00:05:55,022
Was zum Teufel!
133
00:05:56,273 --> 00:05:57,441
Nein!
134
00:05:59,693 --> 00:06:00,694
Mist.
135
00:06:00,694 --> 00:06:01,946
Was ist?
136
00:06:01,946 --> 00:06:03,531
Ich fand unsere Nadel.
137
00:06:03,531 --> 00:06:04,824
Scheiße ja, Baby.
138
00:06:13,833 --> 00:06:14,667
Sir?
139
00:06:14,667 --> 00:06:15,668
Was ist?
140
00:06:22,133 --> 00:06:23,467
Wir haben dich!
141
00:06:24,969 --> 00:06:26,220
Bereit machen.
142
00:06:27,263 --> 00:06:30,724
Los! Raus, Wichser!
143
00:06:33,227 --> 00:06:35,146
Mist. Bitte.
144
00:06:36,230 --> 00:06:37,189
Nicht töten!
145
00:06:37,189 --> 00:06:38,399
Wer bist du?
146
00:06:38,399 --> 00:06:40,192
Ich bin Donnie. Lieferfahrer.
147
00:06:40,192 --> 00:06:42,236
Diese Kerle überfielen mich.
148
00:06:42,236 --> 00:06:43,404
Sie hatten Waffen.
149
00:06:44,071 --> 00:06:46,282
Sie nahmen meinen Van. Ich sollte fahren.
150
00:06:48,951 --> 00:06:49,869
Sie tauschten Vans.
151
00:06:51,704 --> 00:06:52,788
Mist.
152
00:06:54,373 --> 00:06:56,500
Sieht sauber aus. Lasst den Van da. Los.
153
00:07:00,588 --> 00:07:02,882
Hast du ihre Fahrtrichtung gesehen?
154
00:07:02,882 --> 00:07:04,800
Nein, sie fuhren nur los.
155
00:07:04,800 --> 00:07:06,719
Mist, sie könnten überall sein.
156
00:07:06,719 --> 00:07:07,636
Mist.
157
00:07:07,636 --> 00:07:09,513
- Ich weiß, wie wir sie finden.
- Klar.
158
00:07:09,513 --> 00:07:12,433
Benutzt du psychedelische Kräfte
zur Gehirnschmelze?
159
00:07:12,433 --> 00:07:15,019
Nein, wir rufen seinen Chef an.
160
00:07:15,019 --> 00:07:17,146
Alle Fahrzeuge werden verfolgt.
161
00:07:17,146 --> 00:07:18,397
Sollte leicht sein.
162
00:07:19,523 --> 00:07:20,483
Du hast recht.
163
00:07:21,609 --> 00:07:23,861
Mist. Die Guac erweitert den Geist.
164
00:07:25,404 --> 00:07:27,072
Ich werde die in Mikrodosen nehmen.
165
00:07:30,284 --> 00:07:31,243
Klappt es?
166
00:07:32,161 --> 00:07:34,538
Nein. Nur das Verschlüsselungsschloss.
167
00:07:34,538 --> 00:07:36,332
Leider ist Maya nicht da.
168
00:07:38,709 --> 00:07:42,046
Ich weiß. Weitersuchen.
Es muss was da sein.
169
00:07:42,630 --> 00:07:44,256
Lana, das ist nicht nötig.
170
00:07:44,256 --> 00:07:46,217
Sie haben genug mitgemacht.
171
00:07:46,217 --> 00:07:48,469
Ich bringe Sie weg, solange Zeit ist.
172
00:07:48,469 --> 00:07:50,054
Nein!
173
00:07:50,804 --> 00:07:54,016
Ich wollte zuerst
nichts damit zu tun haben, es ist...
174
00:07:54,517 --> 00:07:57,186
Es ist 'n Chaos,
aber Ihr Team rettete mir das Leben.
175
00:07:58,521 --> 00:08:01,148
- Wer weiß, ob es noch mein Team ist.
- Ist es.
176
00:08:01,148 --> 00:08:02,191
Es ist wie...
177
00:08:02,983 --> 00:08:05,361
Als BTS sich auflöste für Soloprojekte,
178
00:08:05,361 --> 00:08:06,862
aber es war wie 'ne Auszeit.
179
00:08:07,738 --> 00:08:08,572
Wie Sie meinen.
180
00:08:08,572 --> 00:08:11,825
Die, die Sie aufhalten wollen,
sind richtig böse.
181
00:08:11,825 --> 00:08:14,578
Wenn ich etwas tun kann, bin ich bereit.
182
00:08:15,704 --> 00:08:17,248
- Wirklich?
- Ja.
183
00:08:17,248 --> 00:08:19,792
Es ist schön, mal etwas Wichtiges zu tun.
184
00:08:20,459 --> 00:08:24,088
Und ich will nicht sterben,
bevor ich 'nen A-Promi vögle.
185
00:08:24,088 --> 00:08:25,714
Keinen Loser von Bachelorette.
186
00:08:27,883 --> 00:08:29,343
Winters, ich hab was.
187
00:08:32,846 --> 00:08:35,015
Ladimer? Nie gehört.
188
00:08:35,599 --> 00:08:37,268
Das ist Ladi's. Liebe ich.
189
00:08:38,060 --> 00:08:38,936
Ist wohl nichts.
190
00:08:40,020 --> 00:08:40,854
Moment...
191
00:08:41,564 --> 00:08:44,024
Was soll das?
Warum bewachst du die Russen nicht?
192
00:08:44,024 --> 00:08:46,860
Ich will Dallas erreichen.
Seine Mailbox ist voll.
193
00:08:46,860 --> 00:08:48,612
Er ist im Ladi's.
194
00:08:48,612 --> 00:08:53,117
Einer der Bösen sagte etwas
über einen anderen Bösen... Dallas.
195
00:08:53,117 --> 00:08:56,120
Sie erreichten ihn nicht,
weil er im Ladi's war.
196
00:08:56,120 --> 00:08:58,455
Wenn einer von Maddox' Leuten da ist,
197
00:08:58,455 --> 00:09:00,165
weiß er, wo sie hinfahren.
198
00:09:00,165 --> 00:09:03,127
Auch wenn er nicht redet,
kann er das Handy entsperren.
199
00:09:03,127 --> 00:09:05,754
Wie stehen die Chancen, dass da offen ist?
200
00:09:05,754 --> 00:09:07,131
Ist ein After-Hours-Club.
201
00:09:07,131 --> 00:09:09,550
Der öffnet um vier, es wird gerade gut.
202
00:09:10,759 --> 00:09:12,761
Wir ziehen durch die Clubs.
203
00:09:12,761 --> 00:09:14,638
Ja! Mädelstag.
204
00:09:15,222 --> 00:09:17,141
- Wir sollten McKnight anrufen.
- Nein.
205
00:09:17,141 --> 00:09:19,435
- Wir brauchen ihn nicht.
- Ok.
206
00:09:19,435 --> 00:09:20,853
Er befolgt keine Befehle.
207
00:09:20,853 --> 00:09:24,148
Er wollte kein Chaos anrichten.
208
00:09:24,148 --> 00:09:25,482
Er half mir und Trunk.
209
00:09:26,650 --> 00:09:28,277
Wir müssen los.
210
00:09:28,277 --> 00:09:30,571
Gomez, gibt es ein Auto?
211
00:09:31,905 --> 00:09:33,907
Ich weiß auch schon, welches.
212
00:09:40,205 --> 00:09:41,665
- Sauber!
- Hier auch.
213
00:09:42,499 --> 00:09:45,085
- Guter Gott.
- Was ist?
214
00:09:45,669 --> 00:09:47,546
- Was hast du?
- Die Erlösung.
215
00:09:48,047 --> 00:09:50,382
Bitte, Gott, nur einen.
216
00:09:50,382 --> 00:09:51,800
Mehr will ich nicht.
217
00:09:52,760 --> 00:09:55,262
Weißt du, was?
Ich gehe wieder zum Gottesdienst.
218
00:09:55,262 --> 00:09:56,639
Muss nicht gefüllt sein.
219
00:10:05,522 --> 00:10:06,565
Verdammter Mist!
220
00:10:06,565 --> 00:10:09,485
Wer lässt 'ne leere Donutschachtel liegen?
221
00:10:14,073 --> 00:10:17,534
Mein Pfarrer sagt,
der Herr wirkt auf geheimnisvolle Weise.
222
00:10:21,163 --> 00:10:22,414
Leck mich, Paul!
223
00:10:22,414 --> 00:10:24,833
Scheiß auf deinen Pfarrer
und seine Mutter!
224
00:10:24,833 --> 00:10:27,920
Himmel. Beruhig dich.
225
00:10:27,920 --> 00:10:29,838
Maddox kann noch da sein.
226
00:10:30,547 --> 00:10:33,300
Seitenwaffe benutzen.
Wir gehen zu Fuß weiter.
227
00:10:33,300 --> 00:10:35,886
Paul, halt Abstand, falls du ausflippst.
228
00:10:35,886 --> 00:10:37,262
Es geht mir gut.
229
00:10:45,270 --> 00:10:47,189
Hier feiert der Typ von Maddox?
230
00:10:47,189 --> 00:10:48,774
Sieht wie 'ne Ruine aus.
231
00:10:48,774 --> 00:10:51,276
Ich weiß. Geben Sie mir die Karte.
232
00:10:53,404 --> 00:10:55,406
Kommen wir so überhaupt rein?
233
00:10:55,406 --> 00:10:56,907
Wir sind schon drin.
234
00:11:06,959 --> 00:11:08,210
Ja!
235
00:11:17,302 --> 00:11:18,512
Was zum Teufel!
236
00:11:20,639 --> 00:11:23,767
Mist! Candy Corn ist DJ?
237
00:11:23,767 --> 00:11:24,810
Wo gehen Sie hin?
238
00:11:25,394 --> 00:11:28,313
Hätte wissen müssen,
Lana im Club ist 'n Desaster.
239
00:11:38,323 --> 00:11:41,118
- Blondine im blauen Kleid.
- Drei?
240
00:11:41,118 --> 00:11:43,954
Was immer sie will. Mir egal.
241
00:11:46,248 --> 00:11:48,333
Wie sollen wir Dallas finden?
242
00:11:48,333 --> 00:11:51,003
Wir wissen nicht, wie er aussieht.
Es ist voll.
243
00:11:51,003 --> 00:11:53,213
Wir verteilen uns und fragen.
244
00:11:53,213 --> 00:11:54,465
Ja. Ok.
245
00:11:54,465 --> 00:11:56,967
Kommt mit. Wir dürfen zum DJ-Pult.
246
00:11:56,967 --> 00:11:59,011
Dafür haben wir keine Zeit.
247
00:12:02,181 --> 00:12:03,765
Lasst die drei VIPs hoch.
248
00:12:06,727 --> 00:12:09,605
Was zum Geier?
Ich bin viel schärfer als die.
249
00:12:09,605 --> 00:12:10,814
Ach ja? Wunschdenken.
250
00:12:11,815 --> 00:12:16,195
Gomez. Wir unterstützen Frauen
und sind gegen diese Vorgehensweise.
251
00:12:16,195 --> 00:12:18,030
Leck mich, Schlampe.
252
00:12:18,614 --> 00:12:20,324
Dann leck mich auch, Schlampe.
253
00:12:21,283 --> 00:12:22,701
Leck mich.
254
00:12:29,333 --> 00:12:32,127
- Tolle Aussicht, was?
- Perfekter Aussichtspunkt.
255
00:12:32,127 --> 00:12:35,339
Ok. Wir suchen 'nen Kerl
mit Adlertattoo am Hals.
256
00:12:35,339 --> 00:12:36,715
Der Türsteher kennt ihn.
257
00:12:38,050 --> 00:12:39,092
Gut gemacht, Lana.
258
00:12:45,432 --> 00:12:47,059
Auf zum nächsten Block.
259
00:12:47,601 --> 00:12:50,479
Ich weiß nicht.
Wir sollten Winters anrufen.
260
00:12:50,479 --> 00:12:52,439
Sie hält uns auf. Wir müssen weiter.
261
00:12:52,439 --> 00:12:54,608
Willst du ihr nicht nur eins auswischen?
262
00:12:57,611 --> 00:12:58,987
Stellst du mich infrage?
263
00:12:59,988 --> 00:13:01,490
Es war nur 'ne ehrliche Frage.
264
00:13:01,490 --> 00:13:03,325
Plötzlich bist du ehrlich.
265
00:13:03,325 --> 00:13:06,328
Nachdem du mir vorgelogen hast,
du wärst hetero.
266
00:13:06,328 --> 00:13:07,955
Darüber hab ich nie gelogen.
267
00:13:07,955 --> 00:13:09,665
Nichts gefragt, nichts gesagt.
268
00:13:10,374 --> 00:13:12,459
Darüber wollte ich nicht reden.
269
00:13:12,960 --> 00:13:15,546
Ok. Raus damit.
270
00:13:15,546 --> 00:13:17,381
Welche Lügen gibt es noch?
271
00:13:19,508 --> 00:13:20,592
Ich verlasse das Team.
272
00:13:22,636 --> 00:13:24,346
Das ist meine letzte Tour.
273
00:13:24,346 --> 00:13:26,431
Nach der Mission ist es vorbei.
274
00:13:28,433 --> 00:13:30,394
Was heißt das? Was machst du?
275
00:13:32,229 --> 00:13:33,230
Private Security.
276
00:13:34,231 --> 00:13:35,774
Soll das 'n Witz sein?
277
00:13:35,774 --> 00:13:38,860
Du arbeitest für
Blackwater-Milliardärsschwänze?
278
00:13:38,860 --> 00:13:41,113
Nein. Für Lady Gaga.
279
00:13:42,197 --> 00:13:43,407
Lady Gaga.
280
00:13:43,407 --> 00:13:46,493
Sie ist wichtiger als wir?
Eine Scheißsängerin?
281
00:13:46,493 --> 00:13:49,705
Sie ist Sängerin,
Philanthropin und Elite-Schauspielerin.
282
00:13:50,289 --> 00:13:51,748
Ich hab dir den Arsch
283
00:13:52,416 --> 00:13:55,919
und den Schwanz gerettet,
und du schmeißt hin?
284
00:13:56,962 --> 00:13:59,089
Ich will die Kerle auch erwischen.
285
00:13:59,715 --> 00:14:02,050
Aber Winters kennt sich besser aus.
286
00:14:02,050 --> 00:14:03,760
Himmel noch mal.
287
00:14:04,636 --> 00:14:06,013
Erst Gomez, jetzt du?
288
00:14:07,014 --> 00:14:09,266
Weißt du, was? Geh zu Winters.
289
00:14:09,266 --> 00:14:11,602
Wir haben eh zwei Stunden bis zum Ende.
290
00:14:11,602 --> 00:14:13,729
Scheiß drauf. Ich bin raus.
291
00:14:15,397 --> 00:14:17,566
Wir sind jetzt im Arsch. Scheiße!
292
00:14:17,566 --> 00:14:19,610
- Was ist passiert?
- Himmel, Paul!
293
00:14:19,610 --> 00:14:21,903
Erschrick mich nicht. Wo gehst du hin?
294
00:14:21,903 --> 00:14:23,739
Ich suche was zu essen!
295
00:14:23,739 --> 00:14:27,200
Denn wenn wir sterben,
dann nicht mit leerem Magen.
296
00:14:27,200 --> 00:14:29,161
Ich hab's satt! Ich hab Kohldampf!
297
00:14:31,872 --> 00:14:33,123
Drama-Queen.
298
00:14:36,793 --> 00:14:38,003
Kaufen wir ein Auto.
299
00:14:38,587 --> 00:14:39,630
Hallo.
300
00:14:41,006 --> 00:14:43,425
Howdy, Freunde. Fotos kosten.
301
00:14:44,092 --> 00:14:47,012
Zu Recht. Mir gefällt Ihr Auto.
302
00:14:48,263 --> 00:14:49,640
Ich verstehe nicht.
303
00:14:50,265 --> 00:14:51,642
Das erklärt es.
304
00:14:52,142 --> 00:14:54,019
Hey, Sonny! Komm!
305
00:14:59,024 --> 00:15:00,150
Wie wäre ein Tausch?
306
00:15:07,574 --> 00:15:09,034
Ich liebe diese Musik.
307
00:15:11,286 --> 00:15:13,330
Mein Alter hörte das Zeug immer.
308
00:15:13,914 --> 00:15:16,291
Erinnert mich an die Arbeit in der Garage.
309
00:15:17,334 --> 00:15:20,087
Wie süß.
Ihr habt zusammen Autos repariert?
310
00:15:20,921 --> 00:15:21,755
Ach was.
311
00:15:22,881 --> 00:15:24,049
Er hat sich besoffen,
312
00:15:24,049 --> 00:15:27,427
und mein Bruder und ich
haben dort Rohrbomben gebaut.
313
00:15:28,512 --> 00:15:30,847
Wir waren ziemlich gut, und dann
314
00:15:30,847 --> 00:15:32,766
konnte ich sie gut entschärfen.
315
00:15:33,767 --> 00:15:37,604
Du bist Teil Chirurg
und Teil Evel Knievel?
316
00:15:37,604 --> 00:15:38,855
Das Weichei?
317
00:15:39,815 --> 00:15:41,441
Es gibt keine Motorradrampe,
318
00:15:41,441 --> 00:15:44,486
die an den Nervenkitzel
der ersten Entschärfung rankommt.
319
00:15:45,737 --> 00:15:47,030
Warte, wie ist das?
320
00:15:47,990 --> 00:15:49,241
Verdammt wunderschön.
321
00:15:50,534 --> 00:15:54,621
Es war damals anders.
Es drehte sich alles um Farben.
322
00:15:54,621 --> 00:15:57,040
Man musste die Farbe des Drahts wissen.
323
00:15:57,958 --> 00:16:01,420
Blau, Rot, Grün und hin und wieder Gelb.
324
00:16:02,254 --> 00:16:04,256
Jetzt schicken sie Roboter rein.
325
00:16:04,256 --> 00:16:07,300
Es ist... Ich weiß nicht.
326
00:16:07,300 --> 00:16:08,593
Nicht mehr dasselbe.
327
00:16:10,804 --> 00:16:13,181
Ich bin alte Schule.
328
00:16:13,807 --> 00:16:15,934
Ich will die benutzen.
329
00:16:16,935 --> 00:16:19,563
Der brannte bei 'ner Autobombe
in Tel Aviv.
330
00:16:21,690 --> 00:16:25,902
Ich verlor 'nen Daumen,
aber ich verrate dir 'n Geheimnis.
331
00:16:26,987 --> 00:16:27,821
Was?
332
00:16:27,821 --> 00:16:32,659
Mitten in der Explosion zu stehen,
ist der ultimative Nervenkitzel.
333
00:16:34,077 --> 00:16:35,620
Willst du den?
334
00:16:36,663 --> 00:16:39,416
Ich kaufte ein Gramm reinstes Kokain
335
00:16:39,416 --> 00:16:43,086
gemischt mit Angel Dust
und pharmazeutischem Methaqualon.
336
00:16:43,587 --> 00:16:48,050
Glaub mir,
das Zeug lässt dein Herz kommen.
337
00:16:49,843 --> 00:16:51,219
Hat es schon.
338
00:16:55,599 --> 00:16:57,184
Komm, kleiner Vogel.
339
00:16:57,809 --> 00:16:58,977
Lass uns Spaß haben.
340
00:17:10,739 --> 00:17:11,782
Iss auf, Großer.
341
00:17:16,161 --> 00:17:17,037
Verzeihung.
342
00:17:21,416 --> 00:17:23,043
Verzeihung. Kann ich bestellen?
343
00:17:23,043 --> 00:17:25,003
Ja, wenn ich so weit bin.
344
00:17:25,003 --> 00:17:26,963
Geht's schneller? Ich hab Hunger.
345
00:17:27,964 --> 00:17:29,341
Scheiße.
346
00:17:35,138 --> 00:17:35,972
Hey!
347
00:17:35,972 --> 00:17:38,225
Da draußen ist 'ne Bombe.
348
00:17:38,225 --> 00:17:40,352
Millionen werden sterben.
349
00:17:40,352 --> 00:17:42,979
Lass den Wutanfall
und schwing deinen Arsch hoch.
350
00:17:44,731 --> 00:17:47,651
Was? "Arsch" ist jetzt beleidigend?
351
00:17:48,443 --> 00:17:51,988
Ich kann nicht über Anusse reden?
Dann hat al-Qaida gewonnen.
352
00:17:55,158 --> 00:17:56,785
Ok. Was möchten Sie?
353
00:17:58,078 --> 00:18:01,123
Zwei Jumbo Trucker Specials,
Schoko-Pfannkuchen,
354
00:18:01,123 --> 00:18:02,958
zweimal French Toast,
355
00:18:02,958 --> 00:18:03,875
sechs Hashbrowns
356
00:18:03,875 --> 00:18:06,878
und den ganzen Bacon, extra knusprig.
357
00:18:07,379 --> 00:18:10,549
Ich nehme auch das Fett in 'ner Tasse.
358
00:18:11,133 --> 00:18:12,217
Vier Liter Milch.
359
00:18:15,095 --> 00:18:17,222
Einen Muffin ohne alles.
360
00:18:17,931 --> 00:18:19,307
Zusammen oder getrennt?
361
00:18:20,600 --> 00:18:21,601
- Zusammen.
- Getrennt.
362
00:18:23,854 --> 00:18:25,939
Wo ist das Arschloch?
363
00:18:36,616 --> 00:18:38,285
Da ist er. Elf Uhr.
364
00:18:39,369 --> 00:18:42,747
Das Ziel ist, das Handy zu entsperren.
Danach gehen wir.
365
00:18:42,747 --> 00:18:44,708
Führt uns das sicher zu Maddox?
366
00:18:44,708 --> 00:18:47,627
Ja. Die benutzen alle
das gleiche verschlüsselte Handy.
367
00:18:47,627 --> 00:18:49,754
Sie beobachten. Ich hole das Handy.
368
00:18:49,754 --> 00:18:53,133
Ist vielleicht nicht so leicht.
Er hat zu tun.
369
00:18:54,509 --> 00:18:56,136
Ich weiß, wie ich ihn kriege.
370
00:19:07,063 --> 00:19:08,523
Dallas, du Wichser.
371
00:19:08,523 --> 00:19:10,400
- Hey!
- Du fremdgehender Arsch.
372
00:19:10,400 --> 00:19:11,359
Was zum Teufel?
373
00:19:11,359 --> 00:19:13,570
Das Arschloch ist mein Mann.
374
00:19:14,571 --> 00:19:17,782
- Du trägst nicht den Ring, schon wieder!
- Scheiß drauf!
375
00:19:17,782 --> 00:19:18,867
Warte!
376
00:19:20,702 --> 00:19:23,330
Was sollte das? Wer zum Teufel bist du?
377
00:19:24,164 --> 00:19:25,373
Ein Upgrade.
378
00:19:25,874 --> 00:19:28,710
Ach ja? Lass sehen, was du hast.
379
00:19:32,047 --> 00:19:34,132
Was ich alles für mein Land tue.
380
00:20:04,704 --> 00:20:07,082
Verdammt. Die Chefin hat Moves.
381
00:20:10,126 --> 00:20:13,046
Wie geht's? Du siehst toll aus.
382
00:20:13,880 --> 00:20:14,714
Was?
383
00:20:14,714 --> 00:20:17,133
Ich sagte: "Du bist scharf. Wie geht's".
384
00:20:17,133 --> 00:20:19,302
Ich verstehe dich nicht.
385
00:20:19,302 --> 00:20:21,721
Mit der Verkleidung
kann man schlecht sprechen.
386
00:20:21,721 --> 00:20:24,516
Alter. Keine Ahnung, was du sagst.
387
00:20:24,516 --> 00:20:26,476
Kannst du das Dreieck abnehmen?
388
00:20:27,060 --> 00:20:28,603
Magst du Rosé?
389
00:20:28,603 --> 00:20:30,272
- Was?
- Komm mit.
390
00:20:40,490 --> 00:20:43,118
Cool! All diese Knöpfe.
391
00:20:45,120 --> 00:20:46,329
Endlich.
392
00:20:46,329 --> 00:20:48,081
Die Luftzufuhr kommt noch.
393
00:20:48,081 --> 00:20:49,916
- Weiß nicht, ob du das merkst.
- Ja.
394
00:20:49,916 --> 00:20:51,668
Du wolltest zu mir?
395
00:20:53,336 --> 00:20:54,170
Ja.
396
00:21:03,263 --> 00:21:05,140
Komm, Ava. Hol das Handy.
397
00:21:05,140 --> 00:21:06,975
Machen wir ein Selfie!
398
00:21:09,352 --> 00:21:12,272
Mit deinem Handy. Meins ist im Arsch.
399
00:21:12,272 --> 00:21:13,315
Ja. Ok.
400
00:21:15,775 --> 00:21:18,028
Ich mache es! Ich hab Winkel und so.
401
00:21:19,904 --> 00:21:22,115
Hey. Keine Fotos.
402
00:21:22,115 --> 00:21:23,074
Scheiße...
403
00:21:24,993 --> 00:21:25,827
Hey, Yung.
404
00:21:25,827 --> 00:21:28,663
Trink doch Wasser und werde nüchtern.
405
00:21:28,663 --> 00:21:30,332
Ich sage dir, ich fühle mich...
406
00:21:32,459 --> 00:21:33,293
Ok.
407
00:21:40,091 --> 00:21:41,760
Ich will keine Predigt.
408
00:21:43,553 --> 00:21:45,138
Und 'ne Entschuldigung?
409
00:21:46,681 --> 00:21:48,308
Du hattest recht. Mein Fehler.
410
00:21:49,601 --> 00:21:52,103
Ich bin 'n Arsch,
weil ich mich mies fühle.
411
00:21:53,521 --> 00:21:54,814
Ich bin 'n mieser Arsch.
412
00:21:55,398 --> 00:21:56,608
Das sagst du nur.
413
00:21:56,608 --> 00:21:59,235
Hör zu, ich verarbeite
414
00:22:00,403 --> 00:22:03,406
Gefühle und so was nicht gut.
415
00:22:03,406 --> 00:22:06,618
Ich wirke immer angefressen.
416
00:22:07,911 --> 00:22:09,079
Es ist nur...
417
00:22:11,164 --> 00:22:12,957
Du bist mein bester Freund.
418
00:22:15,835 --> 00:22:17,545
Ohne dich bin ich aufgeschmissen.
419
00:22:19,005 --> 00:22:20,632
Wenn das die letzte Mahlzeit ist,
420
00:22:22,509 --> 00:22:24,511
will ich nicht im Streit sterben.
421
00:22:32,435 --> 00:22:35,313
Du bekommst einen Hashbrown.
422
00:22:36,314 --> 00:22:37,148
Cool.
423
00:22:37,732 --> 00:22:38,733
Einen.
424
00:22:41,194 --> 00:22:42,695
Ok. Meine Dame,
425
00:22:42,695 --> 00:22:45,198
wo willst du das llello haben?
426
00:22:46,574 --> 00:22:50,370
Entweder Waschbecken oder Klositz.
427
00:22:51,204 --> 00:22:53,414
Hoffentlich sind wir besser als das.
428
00:22:53,414 --> 00:22:54,332
Etwa nicht?
429
00:22:56,835 --> 00:23:00,004
Ich hatte 'nen Fingernagel,
aber das wurde mühselig.
430
00:23:01,506 --> 00:23:02,423
- Ich weiß.
- Was?
431
00:23:02,423 --> 00:23:05,009
Du schnupfst es von meinem Arsch.
432
00:23:08,638 --> 00:23:11,766
Das ist das Tollste,
was je jemand zu mir gesagt hat.
433
00:23:15,061 --> 00:23:17,313
Aber die Antwort lautet Nein.
434
00:23:17,313 --> 00:23:19,732
Ich will das mit dir machen. Zusammen.
435
00:23:22,277 --> 00:23:23,820
Du bist wunderbar.
436
00:23:26,698 --> 00:23:28,575
- Was?
- Wir nehmen mein Handy.
437
00:23:29,367 --> 00:23:32,036
- Ja!
- Ja, wir können... Mist.
438
00:23:32,036 --> 00:23:33,621
Viele verpasste Anrufe.
439
00:23:33,621 --> 00:23:34,706
VERPASSTE ANRUFE
440
00:23:35,290 --> 00:23:37,542
Ich muss meine Kumpels anrufen.
441
00:23:43,756 --> 00:23:44,799
Besetzt!
442
00:23:50,722 --> 00:23:52,390
TOILETTE
443
00:23:52,390 --> 00:23:54,350
Hagerty? Wo bist du?
444
00:23:54,350 --> 00:23:55,602
Kumpel...
445
00:23:57,645 --> 00:24:01,316
Ich kokse aufm Scheißhaus
mit 'ner Mieze von 'nem Boot.
446
00:24:01,858 --> 00:24:03,943
Vergiss es! Wir brauchen dich, Mistkerl.
447
00:24:03,943 --> 00:24:04,944
Hey!
448
00:24:06,321 --> 00:24:08,948
Warum so aggressiv? Was hab ich dir getan?
449
00:24:08,948 --> 00:24:11,284
Du hast Drogen in die Guacamole getan!
450
00:24:11,284 --> 00:24:12,452
Ich aß alles!
451
00:24:13,411 --> 00:24:15,163
Klasse, Alter.
452
00:24:16,372 --> 00:24:18,374
Nein, nicht klasse, Alter.
453
00:24:18,374 --> 00:24:21,586
Ich halluziniere
und sehe 'nen grünen Kobold.
454
00:24:21,586 --> 00:24:23,630
Was? Ok, warte mal, Paulie.
455
00:24:23,630 --> 00:24:26,216
Erstens hab ich nicht gesagt, iss alles.
456
00:24:26,799 --> 00:24:29,636
Du bist mein bester Kumpel,
ich beschütze dich.
457
00:24:29,636 --> 00:24:30,678
Und zweitens
458
00:24:30,678 --> 00:24:33,181
musst du bei Psychedelika aufpassen.
459
00:24:33,181 --> 00:24:34,682
Deine Dämonen kommen raus.
460
00:24:34,682 --> 00:24:36,476
Du kämpfst mit deinen Kobolden.
461
00:24:36,476 --> 00:24:39,687
Ok? Du musst damit Frieden schließen.
462
00:24:40,438 --> 00:24:42,398
Ich muss los.
463
00:24:42,398 --> 00:24:43,983
Warte. Es gibt noch eine...
464
00:24:45,568 --> 00:24:46,402
...Nuke.
465
00:24:46,402 --> 00:24:48,863
Leute, ich habe mit Hagerty geredet.
466
00:24:48,863 --> 00:24:50,323
Kokst mit 'ner Bootstussi.
467
00:24:50,323 --> 00:24:53,368
- Ich müsse mich meinen Kobolden stellen...
- Ruhig.
468
00:24:53,368 --> 00:24:56,120
Du hast nicht mit Hagerty
über 'nen Kobold geredet.
469
00:24:56,120 --> 00:24:57,747
Er ist im Boot mit 'nem Steifen.
470
00:24:57,747 --> 00:25:00,541
Ich sprach mit ihm.
Sieh die Anrufliste an.
471
00:25:00,541 --> 00:25:01,876
McKnight. Schau.
472
00:25:03,127 --> 00:25:04,796
Das ist Maddox' Uhr.
473
00:25:04,796 --> 00:25:05,838
Sicher?
474
00:25:05,838 --> 00:25:11,010
Ja. Eine goldene, diamantgefasste Audemars
Piquet Royal Oak Jubiläumsversion.
475
00:25:11,928 --> 00:25:13,680
Zu teuer für den echten Elvis.
476
00:25:15,098 --> 00:25:15,932
Gehen wir.
477
00:25:19,602 --> 00:25:21,187
Hey, ihr Hinterwäldler.
478
00:25:21,187 --> 00:25:22,188
Howdy, Freunde.
479
00:25:22,188 --> 00:25:24,357
- Wir sind Freunde, oder?
- Sind wir.
480
00:25:24,357 --> 00:25:27,527
Ja... Das ist 'ne schöne Uhr.
481
00:25:27,527 --> 00:25:29,529
Ja. Sehr schön.
482
00:25:29,529 --> 00:25:31,698
Sagst du deinen Freunden, woher die ist?
483
00:25:32,365 --> 00:25:33,366
Von Priscilla.
484
00:25:35,159 --> 00:25:36,244
Priscilla?
485
00:25:36,244 --> 00:25:37,954
Gut.
486
00:25:37,954 --> 00:25:40,331
Jetzt aber im Ernst, woher?
487
00:25:40,331 --> 00:25:41,791
Seid ihr Bullen?
488
00:25:42,292 --> 00:25:43,835
Ich schulde euch nichts.
489
00:25:43,835 --> 00:25:45,586
Die ist von 'nem fairen Deal.
490
00:25:46,421 --> 00:25:48,339
Das war keine freundliche Antwort.
491
00:25:48,339 --> 00:25:50,008
Nein, war es nicht.
492
00:25:50,008 --> 00:25:53,011
Deine nächsten Worte
sollten sehr freundlich sein
493
00:25:53,011 --> 00:25:56,264
oder du und deine Kumpels
erlebt 'ne böse Überraschung.
494
00:25:56,264 --> 00:25:59,434
Und das passiert nicht
friedlich auf dem Klo.
495
00:26:01,686 --> 00:26:02,729
Ok.
496
00:26:04,689 --> 00:26:07,400
Stören diese Jungs euch Kings?
497
00:26:07,400 --> 00:26:09,569
Ja, Beatrice, das tun sie.
498
00:26:09,569 --> 00:26:12,113
Kümmern Sie sich nicht um das hier,
499
00:26:12,113 --> 00:26:13,281
sondern um mein Essen.
500
00:26:13,281 --> 00:26:14,866
Ist noch nicht bestellt.
501
00:26:14,866 --> 00:26:16,200
Wie bitte?
502
00:26:16,200 --> 00:26:18,036
Wer ist der Chef? Ich bin sauer...
503
00:26:18,036 --> 00:26:20,121
Geh mir aus den Weg.
504
00:26:20,121 --> 00:26:22,498
Wir können das einfach machen.
505
00:26:22,498 --> 00:26:25,543
Wir wollen die Uhr nicht,
nur den, der sie dir gab.
506
00:26:25,543 --> 00:26:27,086
Leute!
507
00:26:27,628 --> 00:26:28,671
Mir fiel gerade ein.
508
00:26:28,671 --> 00:26:32,050
Wir können Hagerty finden,
indem wir das Handy orten...
509
00:26:32,050 --> 00:26:34,385
Du bist high. Setz dich.
510
00:26:35,303 --> 00:26:37,388
Sag das nicht dauernd.
511
00:26:37,388 --> 00:26:38,681
Mir geht's gut.
512
00:26:38,681 --> 00:26:40,767
Ja, McKnight. Ihm geht's gut.
513
00:26:40,767 --> 00:26:42,226
Seine Tochter hingegen
514
00:26:42,226 --> 00:26:45,271
wird von 'nem Typ
mit 'nem Prinz-Albert genagelt.
515
00:26:45,271 --> 00:26:48,441
Ein gepiercter Schwanz.
Solltest du sehen. Ist mega.
516
00:26:50,026 --> 00:26:52,236
Stirb, du Scheißmonster!
517
00:26:52,236 --> 00:26:53,154
Paul, nein!
518
00:26:53,946 --> 00:26:54,781
Was zum Geier?
519
00:26:56,366 --> 00:26:57,325
Du bist geliefert!
520
00:26:58,951 --> 00:27:00,203
Oh mein Gott.
521
00:27:05,041 --> 00:27:07,710
Schlaf, fetter Elvis. Schlaf, verdammt.
522
00:27:07,710 --> 00:27:10,755
Ich probierte NFT,
aber das war echt toxisch.
523
00:27:10,755 --> 00:27:13,633
Kygo sahnte ab, Tiësto auch, aber ich...
524
00:27:13,633 --> 00:27:16,844
Ich stecke meine Energie
in umweltfreundliche Vape-Pens.
525
00:27:16,844 --> 00:27:20,598
Toll. Solltest du nicht auflegen?
526
00:27:20,598 --> 00:27:24,435
Das? Nein.
Das ist nur zur Show. Ich drücke Play.
527
00:27:25,019 --> 00:27:26,187
Riechst du das?
528
00:27:26,813 --> 00:27:29,482
Es riecht nach Schimmelkäse.
529
00:27:29,482 --> 00:27:31,442
Das, ja.
530
00:27:31,442 --> 00:27:33,194
- Ja. Das ist es.
- Die Maske.
531
00:27:33,194 --> 00:27:35,488
- Das ist es.
- Der Schweiß setzt sich fest.
532
00:27:35,488 --> 00:27:38,116
Wirklich tief. Schimmelkäse. Stimmt.
533
00:27:38,116 --> 00:27:39,951
Das ist echt abtörnend.
534
00:27:39,951 --> 00:27:42,328
Ja. Ich höre, was du sagst.
535
00:27:42,912 --> 00:27:45,456
- Ich mache mich frisch, bleib da.
- Ok.
536
00:27:47,125 --> 00:27:49,085
Es riecht nach altem Cobb-Salat.
537
00:27:54,966 --> 00:27:57,885
Das ist sie. Sie schlief mit Sarah.
538
00:28:00,221 --> 00:28:02,932
Wir wollen Sarah den ganzen Abend finden.
539
00:28:02,932 --> 00:28:04,058
Wo ist sie?
540
00:28:04,058 --> 00:28:07,186
Keine Ahnung.
Ich sah sie zuletzt im Four Queens.
541
00:28:07,186 --> 00:28:08,855
Du hast sie gefickt, oder?
542
00:28:08,855 --> 00:28:12,108
Was? Nein, ich hab sie
nur gefingert. Mehr nicht.
543
00:28:12,108 --> 00:28:15,278
Lüg nicht. Sie schickte mir
dein Titten-Pic, Schlampe.
544
00:28:16,612 --> 00:28:17,780
Was hast du gesagt?
545
00:28:23,995 --> 00:28:27,290
Wir sollten 'nen ruhigeren Ort finden.
546
00:28:30,501 --> 00:28:31,836
Lass das lieber.
547
00:28:33,171 --> 00:28:34,881
Wer hat dich geschickt?
548
00:28:35,840 --> 00:28:37,300
Mach keine Szene.
549
00:28:37,300 --> 00:28:40,219
Du bist mir egal.
Mir ist nur Maddox wichtig.
550
00:28:51,522 --> 00:28:52,440
Mist. Gomez.
551
00:28:52,440 --> 00:28:54,609
Ich hab Wichtigeres am Hals.
552
00:28:54,609 --> 00:28:57,528
Ich weiß nicht, wo sie ist.
War 'ne einmalige Sache.
553
00:28:57,528 --> 00:29:00,364
Für dich, aber sie sagte die Hochzeit ab.
554
00:29:02,158 --> 00:29:03,701
Billy ist am Boden zerstört.
555
00:29:03,701 --> 00:29:06,454
Du ruinierst anderer Leben.
Stört dich das nicht?
556
00:29:07,246 --> 00:29:09,332
Ich bat sie nicht, alles abzusagen.
557
00:29:12,126 --> 00:29:13,461
Mist! Winters.
558
00:29:13,461 --> 00:29:15,004
Du gehst nicht.
559
00:29:17,006 --> 00:29:18,966
Du legst dich mit der Falschen an.
560
00:29:18,966 --> 00:29:21,469
- Lass das.
- Fass sie nicht an.
561
00:29:23,221 --> 00:29:26,349
Ich war müde,
aber ihr habt mich wieder aufgeweckt.
562
00:29:33,022 --> 00:29:34,440
Ava, wo bist du hin?
563
00:29:38,110 --> 00:29:39,487
Hallo.
564
00:29:59,841 --> 00:30:00,675
Mist.
565
00:30:07,849 --> 00:30:09,851
Verschwinde. Raus!
566
00:30:15,231 --> 00:30:16,440
Hinterlass 'ne Nachricht.
567
00:30:16,440 --> 00:30:17,358
Cooper!
568
00:30:18,025 --> 00:30:20,486
Cooper, was zum Teufel ist los?
569
00:30:20,486 --> 00:30:23,197
Diese verrückte Schlampe jagt mich.
570
00:30:37,086 --> 00:30:38,254
Nicht wieder!
571
00:31:25,259 --> 00:31:27,845
DER HIMMEL VERMISST EINEN ENGEL ZICKE
572
00:32:16,936 --> 00:32:18,020
Gehen wir.
573
00:32:23,317 --> 00:32:24,944
Oh mein Gott, Yani.
574
00:32:26,487 --> 00:32:30,533
- Hab ich das richtig gesagt? Yani?
- Ja, Yani.
575
00:32:30,533 --> 00:32:34,453
Stell dir vor, das wäre unser Leben.
Die ganze Zeit.
576
00:32:36,330 --> 00:32:38,457
Ok. Ja.
577
00:32:42,128 --> 00:32:43,254
Was machst du?
578
00:32:44,171 --> 00:32:45,339
Was machst du?
579
00:32:47,174 --> 00:32:48,551
Willst du mich heiraten?
580
00:32:50,678 --> 00:32:51,929
Das ist verrückt.
581
00:32:54,557 --> 00:32:56,183
Ich liebe verrückt.
582
00:32:57,810 --> 00:32:58,728
Ja.
583
00:33:06,360 --> 00:33:07,820
Ok, Presley.
584
00:33:07,820 --> 00:33:09,905
Genug Jailhouse Rock zum Reden?
585
00:33:12,241 --> 00:33:15,036
Ich tauschte dem, den ihr sucht,
586
00:33:16,037 --> 00:33:17,663
meinen Caddy für die Uhr.
587
00:33:18,164 --> 00:33:19,790
Sie fuhren nach Whitney.
588
00:33:19,790 --> 00:33:22,084
Ich hörte was mit Cherry Street.
589
00:33:23,377 --> 00:33:24,962
Gut. Schlüssel her.
590
00:33:26,589 --> 00:33:28,049
Ich hab das Auto getauscht.
591
00:33:29,050 --> 00:33:30,217
Stimmt auch wieder.
592
00:33:30,217 --> 00:33:33,054
Ich mag nur... deine Einstellung nicht.
593
00:33:33,804 --> 00:33:34,638
Schlüssel.
594
00:33:35,473 --> 00:33:36,807
Ok, aber sachte.
595
00:33:37,683 --> 00:33:38,559
Leck mich.
596
00:33:39,560 --> 00:33:40,770
Scheiße.
597
00:33:42,730 --> 00:33:44,899
- Gehen wir.
- Hey.
598
00:33:45,691 --> 00:33:47,026
Was ist passiert?
599
00:33:47,026 --> 00:33:49,403
Mein persönlicher Mist
hätte es fast verbockt.
600
00:33:49,987 --> 00:33:51,405
Das passiert den Besten.
601
00:33:51,405 --> 00:33:52,698
Nein, mein Fehler.
602
00:33:52,698 --> 00:33:55,367
Ich halte mich fern,
scheiß auf die Konsequenzen.
603
00:33:55,951 --> 00:34:00,164
Gut fürs Snipen, gut für Sex,
schlecht für alles andere.
604
00:34:00,164 --> 00:34:01,457
Geht mir auch so.
605
00:34:02,666 --> 00:34:03,542
Haben Sie was?
606
00:34:03,542 --> 00:34:05,711
Nein. Sie verwischen ihre Spuren.
607
00:34:05,711 --> 00:34:07,546
Meetings am gleichen Ort,
608
00:34:07,546 --> 00:34:09,507
aber sie benutzen Codewörter.
609
00:34:09,507 --> 00:34:11,759
Und jetzt? Maya ist nicht zum Cracken da.
610
00:34:11,759 --> 00:34:14,470
Kennt nicht noch jemand die Codes?
611
00:34:18,682 --> 00:34:21,185
Ja. Jemand der Maddox traf.
612
00:34:21,185 --> 00:34:23,729
Der die gleichen Codewörter benutzte.
613
00:34:23,729 --> 00:34:25,272
Ivan Koslov. Danke, Lana.
614
00:34:28,859 --> 00:34:31,529
Willkommen zurück.
Die Partner erwarten Ihre Befehle.
615
00:34:36,200 --> 00:34:37,660
Danke für Ihre Geduld.
616
00:34:37,660 --> 00:34:40,329
Unsere Zeit ist endlich gekommen.
617
00:34:40,329 --> 00:34:44,667
Sie alle spielen eine Rolle,
um die Welt zu verändern.
618
00:34:44,667 --> 00:34:49,046
Diese Veränderung startet,
indem wir reinen Tisch machen.
619
00:34:50,047 --> 00:34:54,593
Was wir tun, tun wir für Amerika.
620
00:34:54,593 --> 00:34:56,220
Wie das Land gebaut wurde,
621
00:34:56,220 --> 00:34:59,640
wird es wieder neu erbaut,
besser als je zuvor,
622
00:34:59,640 --> 00:35:02,518
angefangen mit Las Vegas heute.
623
00:35:02,518 --> 00:35:05,521
Vielleicht sollten wir
ein anderes Ziel wählen
624
00:35:05,521 --> 00:35:07,356
in Anbetracht Ihrer Probleme dort.
625
00:35:08,858 --> 00:35:11,110
Es gibt keine Alternative.
626
00:35:11,110 --> 00:35:13,320
Las Vegas ist das Ziel überhaupt.
627
00:35:14,446 --> 00:35:18,909
{\an8}Amerika ist gefesselt
mit Kulturkriegen, kleinlicher Politik.
628
00:35:19,535 --> 00:35:21,704
{\an8}Etwas muss getan werden,
um das zu richten,
629
00:35:21,704 --> 00:35:23,205
und Vegas wird verabscheut
630
00:35:23,205 --> 00:35:26,876
von Leuten am entgegengesetzten Ende
des politischen Spektrums.
631
00:35:26,876 --> 00:35:31,046
Das heißt, beide Seiten
haben einen Grund, sie hochzujagen.
632
00:35:31,046 --> 00:35:35,759
Vielleicht wurde sie
als Symbol des Kapitalismus zerstört.
633
00:35:35,759 --> 00:35:39,972
Vielleicht als Symbol des moralischen
Verfalls und sexueller Abartigkeit.
634
00:35:39,972 --> 00:35:43,851
Die Wahrheit ist, das ist völlig egal,
635
00:35:43,851 --> 00:35:45,895
denn wir werden dafür sorgen,
636
00:35:45,895 --> 00:35:50,900
dass die sozialen Medien mit
konkurrierenden Storys bombardiert werden.
637
00:35:52,526 --> 00:35:53,986
ANTIFA HINTER VEGAS-ATTENTAT
638
00:35:53,986 --> 00:35:55,362
Viele beschuldigen Linke.
639
00:35:56,488 --> 00:35:58,115
RASSISTEN HINTER VEGAS-ATTENTAT
640
00:35:58,115 --> 00:35:59,408
Viele Rechte.
641
00:35:59,408 --> 00:36:04,079
Dieser Angriff auf Vegas
beschleunigt uns zum Bürgerkrieg.
642
00:36:04,079 --> 00:36:05,331
Es wird nicht leicht,
643
00:36:05,331 --> 00:36:09,126
aber das ist nötig für einen Neuanfang.
644
00:36:09,126 --> 00:36:10,836
Und mit unseren Ressourcen
645
00:36:10,836 --> 00:36:16,383
treten wir in Aktion und geben dem Land
den Neustart, den es so dringend braucht.
646
00:36:16,383 --> 00:36:17,801
Was ist mit Timing?
647
00:36:17,801 --> 00:36:19,637
Sie sind bereits in Verzug.
648
00:36:19,637 --> 00:36:21,639
Wir bereiten die Bombe vor.
649
00:36:22,348 --> 00:36:24,516
Sie wird binnen Minuten bereit sein.
650
00:36:33,108 --> 00:36:34,443
Paul. Stell dich hin.
651
00:36:34,443 --> 00:36:35,402
Ok.
652
00:36:37,613 --> 00:36:40,032
- Hey!
- Das ist zu deiner Sicherheit.
653
00:36:40,032 --> 00:36:43,160
- Wir lieben dich, aber du bist raus.
- Nein, wartet!
654
00:36:43,160 --> 00:36:45,037
Leute, ich muss helfen!
655
00:36:45,037 --> 00:36:47,248
Ich muss zu meiner Tochter! Trunk!
656
00:36:47,248 --> 00:36:49,208
Er hat recht. Ist zum Besten.
657
00:36:49,208 --> 00:36:51,043
Keine Sorge, wir holen dich.
658
00:36:51,043 --> 00:36:52,711
Das ist nicht witzig.
659
00:36:52,711 --> 00:36:56,006
Leute! Nein! Lasst mich nicht hier!
660
00:36:56,548 --> 00:36:57,967
Wir heiraten!
661
00:37:00,427 --> 00:37:03,806
Hagerty! Hier drüben!
662
00:37:03,806 --> 00:37:04,890
Hagerty!
663
00:37:05,975 --> 00:37:07,559
Was zum Teufel?
664
00:37:07,559 --> 00:37:09,353
Scheißkobolde im Gehirn.
665
00:37:29,248 --> 00:37:30,582
Sie beide bleiben.
666
00:37:32,584 --> 00:37:34,044
Zeit zum Reden, Koslov.
667
00:37:34,044 --> 00:37:35,921
Bereit, mich freizulassen?
668
00:37:35,921 --> 00:37:37,464
Maddox hat die Bombe.
669
00:37:38,465 --> 00:37:39,550
Deine Leute sind tot.
670
00:37:39,550 --> 00:37:41,135
Die Basis ist ein Friedhof.
671
00:37:41,135 --> 00:37:43,053
Ich brauche Hilfe. Du auch.
672
00:37:45,389 --> 00:37:46,557
Tolle Story.
673
00:37:46,557 --> 00:37:49,351
Ich soll denken,
die Lage hat sich geändert.
674
00:37:50,352 --> 00:37:51,353
Sehr klug.
675
00:37:53,022 --> 00:37:54,356
Guter Bluff.
676
00:37:54,356 --> 00:37:56,984
Ich hab keine Zeit für Spielchen,
du auch nicht.
677
00:37:56,984 --> 00:37:59,236
Wirklich? Das ist seltsam.
678
00:37:59,236 --> 00:38:01,822
Ich dachte, ich hätte jede Menge Zeit.
679
00:38:01,822 --> 00:38:05,367
Ich fühle mich sicher in diesem Bunker.
680
00:38:08,370 --> 00:38:09,788
Wie kann er so dumm sein?
681
00:38:10,706 --> 00:38:11,749
So sind die Männer.
682
00:38:14,335 --> 00:38:16,545
So erreicht sie bei Ivan nichts.
683
00:38:17,046 --> 00:38:18,380
Sie kennt ihn nicht wie ich.
684
00:38:19,923 --> 00:38:22,134
Ich wünschte, es wäre ein Bluff.
685
00:38:22,885 --> 00:38:24,845
Maddox benutzt Code für die Meetings.
686
00:38:24,845 --> 00:38:27,431
Wohin er die Bombe brachte, steht da.
687
00:38:27,431 --> 00:38:28,599
Du hast recht.
688
00:38:30,434 --> 00:38:31,602
Die Antwort ist da.
689
00:38:31,602 --> 00:38:34,396
Hilf mir oder Maddox gewinnt.
690
00:38:35,147 --> 00:38:36,523
Vielleicht sollte er.
691
00:38:36,523 --> 00:38:38,692
Dieses Land ist für eine Spaltung bereit.
692
00:38:42,696 --> 00:38:44,990
Du hast seinen Plan nicht gekannt?
693
00:38:45,991 --> 00:38:48,243
Maddox hört nicht bei Bürgerkrieg auf.
694
00:38:48,243 --> 00:38:50,162
Er wird die Welt destabilisieren.
695
00:38:50,162 --> 00:38:51,413
Auch Russland.
696
00:38:55,459 --> 00:38:57,544
Ist dein Team auf der anderen Seite?
697
00:39:00,255 --> 00:39:01,882
Nein, dachte ich mir.
698
00:39:04,468 --> 00:39:07,012
Du hast keinen guten Tag, was?
699
00:39:08,472 --> 00:39:10,557
Wenn du nicht mehr hast,
700
00:39:12,309 --> 00:39:13,227
Pech gehabt.
701
00:39:14,103 --> 00:39:18,148
Lass den Scheiß
und fang an zu reden. Sofort.
702
00:39:20,234 --> 00:39:21,068
Nein.
703
00:39:22,319 --> 00:39:24,071
Du dämliches Arschloch!
704
00:39:24,071 --> 00:39:25,614
- Lana!
- Sie sagt die Wahrheit
705
00:39:25,614 --> 00:39:27,658
und ist unsere letzte Chance.
706
00:39:27,658 --> 00:39:29,410
Lass den Scheiß und rede!
707
00:39:29,993 --> 00:39:31,161
Was machst du hier?
708
00:39:32,538 --> 00:39:36,208
Ich sage dir, hilf uns,
du dämliches Arschloch.
709
00:39:37,960 --> 00:39:39,503
Oder wir sterben alle.
710
00:39:39,503 --> 00:39:41,255
Mädel, schnapp ihn dir.
711
00:39:41,255 --> 00:39:43,132
Es muss jetzt sein, Ivan.
712
00:39:50,013 --> 00:39:51,473
Ist einfach. Da steht:
713
00:39:51,473 --> 00:39:53,016
"Treffen im Pfandhaus."
714
00:39:53,016 --> 00:39:55,018
Welches Pfandhaus?
715
00:39:56,979 --> 00:39:58,105
Das war's.
716
00:39:59,481 --> 00:40:00,357
Tut mir leid.
717
00:40:04,361 --> 00:40:07,030
Noch eine Sache.
718
00:40:10,742 --> 00:40:11,577
Viel Glück.
719
00:40:20,002 --> 00:40:22,754
Es gibt zahllose Pfandhäuser in Las Vegas.
720
00:40:22,754 --> 00:40:24,673
Mobilisieren Sie alle Ressourcen.
721
00:40:24,673 --> 00:40:26,550
- Wird nicht reichen.
- Ich weiß.
722
00:40:26,550 --> 00:40:27,801
Uns bleibt keine Wahl,
723
00:40:27,801 --> 00:40:31,013
und Lana muss
in Sicherheit gebracht werden.
724
00:40:31,013 --> 00:40:32,306
Ava! Nein.
725
00:40:32,890 --> 00:40:34,766
Lana, hör auf sie.
726
00:40:34,766 --> 00:40:36,351
Du kommst noch raus.
727
00:40:36,351 --> 00:40:38,604
Aber, Ava, ich verstehe nicht.
728
00:40:39,188 --> 00:40:41,940
Sie sind Teil des Teams.
Das ist ein Befehl.
729
00:40:44,151 --> 00:40:45,194
Update bei Maya?
730
00:40:46,195 --> 00:40:48,572
Sobald wir was hören, melden wir uns.
731
00:40:49,406 --> 00:40:50,824
Das gehört Ihnen.
732
00:40:51,366 --> 00:40:52,910
Können Sie jemanden anrufen?
733
00:40:52,910 --> 00:40:54,077
Ja.
734
00:40:56,788 --> 00:40:57,998
Leben Sie wohl, Lana.
735
00:41:03,003 --> 00:41:04,171
Rufen Sie McKnight an.
736
00:41:06,882 --> 00:41:10,260
Ich hab gelernt,
es ist nie zu spät für einen Neuanfang.
737
00:41:21,647 --> 00:41:24,233
Die Zeit wird knapp. Wo liegt das Problem?
738
00:41:24,233 --> 00:41:27,945
Ich kann den Timer ohne
Initiationssequenz nicht umprogrammieren.
739
00:41:27,945 --> 00:41:30,697
Ich kann das nur
mit 'nem Fernauslöser umgehen,
740
00:41:30,697 --> 00:41:32,199
aber mir fehlt ein Empfänger.
741
00:41:33,200 --> 00:41:34,576
Weißt du, wo wir sind?
742
00:41:35,661 --> 00:41:37,079
Schau vorne.
743
00:41:37,955 --> 00:41:40,916
Ja.
744
00:41:43,460 --> 00:41:45,295
Ok, wir brauchen...
745
00:41:45,295 --> 00:41:47,172
Den größten Ring, der da ist.
746
00:41:47,172 --> 00:41:49,007
Nichts ist zu teuer für meine Lady.
747
00:41:49,007 --> 00:41:50,842
Wie kamen Sie rein?
748
00:41:50,842 --> 00:41:52,094
Es ist geschlossen.
749
00:41:52,094 --> 00:41:54,555
Das soll 'n Schloss sein?
Das ist 'n Pfandhaus.
750
00:41:54,555 --> 00:41:57,057
Ihr habt rund um die Uhr geöffnet.
751
00:41:57,057 --> 00:41:59,977
Hey, raus.
Wir brauchen einen Funkempfänger.
752
00:42:00,811 --> 00:42:02,980
- Ich bin ein zahlender Kunde.
- Was ist los?
753
00:42:04,439 --> 00:42:06,858
Der Chef! Ich sage Ihnen, was los ist.
754
00:42:06,858 --> 00:42:10,237
Er stellt sich quer
bei einer legitimen Transaktion.
755
00:42:10,237 --> 00:42:12,072
Tut mir leid, das zu hören.
756
00:42:12,072 --> 00:42:13,699
Sollte es auch.
757
00:42:13,699 --> 00:42:15,367
Denn ich bin verliebt,
758
00:42:15,367 --> 00:42:18,453
und kein Schild oder sonstiger Blödsinn
759
00:42:18,453 --> 00:42:21,957
hält mich davon ab,
meiner Lady einen Ring zu kaufen.
760
00:42:22,541 --> 00:42:23,375
Ich verstehe.
761
00:42:23,375 --> 00:42:27,629
Und ich mag nicht, wie dieser
Trottel mich empfangen hat,
762
00:42:28,130 --> 00:42:30,674
und Sie sollten
seinen Jobstatus überdenken,
763
00:42:31,258 --> 00:42:33,635
wenn er den Funkchip nicht findet,
764
00:42:33,635 --> 00:42:36,680
der ihm quasi
in sein symmetrisches Gesicht starrt.
765
00:42:42,603 --> 00:42:44,980
- Funktioniert der?
- Natürlich.
766
00:42:44,980 --> 00:42:48,317
Die Empfänger da drin
empfangen jedes Funksignal.
767
00:42:48,317 --> 00:42:50,235
Ok, Schatz, gefällt dir was?
768
00:42:50,861 --> 00:42:52,738
Sie sind alle so schön.
769
00:42:53,447 --> 00:42:56,241
Schau dir den Großen an.
Der ist umwerfend.
770
00:42:56,825 --> 00:42:58,535
Ist wahrscheinlich zu teuer.
771
00:42:58,535 --> 00:43:01,121
Ich kann noch 'nen Goldzahn drauflegen.
772
00:43:01,121 --> 00:43:02,164
Ich sage Ihnen was.
773
00:43:03,832 --> 00:43:04,750
Geht aufs Haus.
774
00:43:04,750 --> 00:43:09,046
Glückwunsch. Einen wunderschönen Tag noch.
775
00:43:09,046 --> 00:43:10,631
Ist das Ihr Ernst?
776
00:43:10,631 --> 00:43:13,884
Sie, mein Freund, sind ein Gentleman.
777
00:43:13,884 --> 00:43:15,052
Sie sind ein Held.
778
00:43:15,052 --> 00:43:17,888
Kommen Sie doch zur Hochzeitskapelle
779
00:43:17,888 --> 00:43:19,514
um die Ecke. Als Gast.
780
00:43:19,514 --> 00:43:21,475
- Danke!
- Ich bringe Schampus!
781
00:43:21,475 --> 00:43:22,893
Kommen Sie!
782
00:43:25,228 --> 00:43:26,772
Das hält zehn Minuten.
783
00:43:29,775 --> 00:43:31,234
- An die Arbeit.
- Ja.
784
00:43:32,235 --> 00:43:34,696
{\an8}ORTSEINGANG
785
00:43:34,696 --> 00:43:35,906
Komm schon.
786
00:43:37,532 --> 00:43:38,617
Wo ist es?
787
00:43:38,617 --> 00:43:41,912
Ich weiß, das schmeckt dir nicht,
aber wir sollten...
788
00:43:41,912 --> 00:43:43,413
Uns bei Winters melden.
789
00:43:46,833 --> 00:43:48,960
Ich weiß. Muss mich entschuldigen.
790
00:43:50,504 --> 00:43:53,006
Ich fühlte mich schuldig für Maya
791
00:43:54,341 --> 00:43:56,843
und ging einfach zu weit
792
00:43:57,844 --> 00:43:58,887
und war ein...
793
00:43:58,887 --> 00:44:01,390
- Scheißarsch.
- ...Scheißarsch. Genau.
794
00:44:06,311 --> 00:44:07,646
Schau.
795
00:44:08,230 --> 00:44:09,314
Das Nummernschild.
796
00:44:14,194 --> 00:44:15,362
Wie einfallslos.
797
00:44:17,781 --> 00:44:18,782
Ich rufe Winters an.
798
00:44:22,911 --> 00:44:23,954
Wo sind Sie?
799
00:44:25,497 --> 00:44:26,623
Wir haben 'ne Spur.
800
00:44:26,623 --> 00:44:28,500
Ihr HQ ist in einem Pfandhaus.
801
00:44:28,500 --> 00:44:30,168
Wir können nicht alle abdecken.
802
00:44:30,168 --> 00:44:32,087
Nicht nötig. Es ist in Whitney.
803
00:44:32,087 --> 00:44:33,505
Wir verfolgten sie dorthin.
804
00:44:34,423 --> 00:44:35,757
Ihr Plan hat geklappt.
805
00:44:36,383 --> 00:44:37,676
Ihrer auch.
806
00:44:38,176 --> 00:44:40,429
Ich hab's. Treffpunkt an der Adresse.
807
00:44:43,807 --> 00:44:46,685
Was machen wir mit der Nuke
ohne Bombenexperten?
808
00:44:46,685 --> 00:44:48,729
Zunächst die Bombe.
809
00:44:49,312 --> 00:44:50,897
Hagerty später.
810
00:44:50,897 --> 00:44:52,065
Verstanden.
811
00:45:13,753 --> 00:45:15,630
{\an8}WIR HABEN IN LAS VEGAS GEHEIRATET!
812
00:45:36,902 --> 00:45:38,445
Du siehst toll aus.
813
00:45:38,445 --> 00:45:39,488
Danke.
814
00:45:42,157 --> 00:45:43,241
Liebe Anwesende...
815
00:45:47,329 --> 00:45:49,080
- Sie ist bereit.
- Los.
816
00:45:49,080 --> 00:45:51,791
Etwas stimmt nicht. Aktivität vor der Tür.
817
00:45:53,335 --> 00:45:54,377
Mist. Sie fanden uns.
818
00:45:54,377 --> 00:45:55,921
Holt jede Waffe.
819
00:46:06,932 --> 00:46:08,016
Wo ist Paul?
820
00:46:08,016 --> 00:46:11,228
Er ging voll ab
und provozierte 'nen Elvis-Vorfall.
821
00:46:11,228 --> 00:46:13,688
Wir mussten ihn stilllegen. Wo ist Lana?
822
00:46:13,688 --> 00:46:15,357
Sicher. Auf dem Weg zur Familie.
823
00:46:17,025 --> 00:46:19,236
Hey... das vorhin tut mir leid.
824
00:46:20,362 --> 00:46:22,239
Mir auch. Ich war 'n Arschloch.
825
00:46:23,448 --> 00:46:26,826
Du bist hin und wieder kein Vollidiot.
826
00:46:27,369 --> 00:46:29,955
Und du nicht immer eine herzlose Zicke.
827
00:46:29,955 --> 00:46:32,082
Manchmal hast du recht.
828
00:46:35,293 --> 00:46:36,503
Ein Update bei Maya?
829
00:46:38,046 --> 00:46:40,382
- Beenden wir das für sie.
- Ok.
830
00:46:40,382 --> 00:46:42,717
Das Pfandhaus ist eine Straße entfernt.
831
00:46:42,717 --> 00:46:45,887
Maddox Team ausschalten
und die Nuke sichern.
832
00:46:45,887 --> 00:46:47,097
Einwände?
833
00:46:47,097 --> 00:46:48,181
Willst du...
834
00:46:49,307 --> 00:46:50,183
Hagerty.
835
00:46:50,809 --> 00:46:51,643
...diese...
836
00:46:51,643 --> 00:46:53,979
Yanica Marisol Muskivitch.
837
00:46:54,854 --> 00:46:56,398
...zu deiner Ehefrau nehmen?
838
00:46:56,982 --> 00:46:58,400
Verdammt Ja.
839
00:47:00,235 --> 00:47:02,904
Und willst du, Yan...
840
00:47:02,904 --> 00:47:03,863
Yani ist ok.
841
00:47:04,823 --> 00:47:06,449
Ja, ich will ihn.
842
00:47:07,033 --> 00:47:08,660
Sag ihm, er soll mich küssen.
843
00:47:09,244 --> 00:47:11,121
Du darfst die Braut küssen.
844
00:47:14,291 --> 00:47:15,208
Komm her.
845
00:47:21,298 --> 00:47:22,465
Warte.
846
00:47:23,758 --> 00:47:25,510
Wir müssen das Glas zerbrechen.
847
00:47:25,510 --> 00:47:27,470
- Du bist Jude?
- Nein.
848
00:47:27,470 --> 00:47:29,347
Aber ich wollte das immer machen.
849
00:47:32,851 --> 00:47:33,935
- Bereit?
- Ja.
850
00:47:41,568 --> 00:47:42,736
Was zum Teufel?
851
00:47:43,862 --> 00:47:45,780
Ach du Scheiße.
852
00:47:46,364 --> 00:47:48,533
Ein verdammtes Blutbad.
853
00:47:48,533 --> 00:47:51,369
Vorsicht. Der Täter könnte noch da sein.
854
00:47:53,580 --> 00:47:54,998
Winters, hierher.
855
00:47:59,794 --> 00:48:00,629
Was ist passiert?
856
00:48:01,838 --> 00:48:02,964
Zu spät.
857
00:48:03,965 --> 00:48:04,841
Wer war das?
858
00:48:08,219 --> 00:48:09,179
Koslov.
859
00:48:12,182 --> 00:48:13,892
Wovon redet er?
860
00:48:15,602 --> 00:48:16,561
Ich weiß nicht.
861
00:48:21,733 --> 00:48:23,818
VIEL GLÜCK - PFANDHAUS
862
00:48:24,944 --> 00:48:26,196
Viel Glück.
863
00:48:26,196 --> 00:48:27,447
Was ist?
864
00:48:34,704 --> 00:48:36,831
- Was machen Sie, Winters?
- Es ist für mich.
865
00:48:48,510 --> 00:48:49,469
Hallo, Lana.
866
00:48:50,804 --> 00:48:52,722
Sorry für die Lügen, Ava.
867
00:48:52,722 --> 00:48:54,933
Du musst mich nicht mehr Lana nennen.
868
00:48:56,476 --> 00:48:57,686
Du weißt, wer ich bin.
869
00:48:58,269 --> 00:49:00,271
Deine Eltern starben bei 'nem Luftangriff,
870
00:49:00,271 --> 00:49:02,399
dein Bruder überlebte und du auch.
871
00:49:02,399 --> 00:49:03,692
Mist.
872
00:49:03,692 --> 00:49:05,777
Du bist Anastasia Koslov.
873
00:49:06,778 --> 00:49:08,738
Jetzt siehst du das ganze Bild.
874
00:49:08,738 --> 00:49:11,324
- Was machst du hier?
- Du musst uns helfen.
875
00:49:11,324 --> 00:49:12,826
Ist einfach. Da steht:
876
00:49:12,826 --> 00:49:14,202
"Treffen im Pfandhaus."
877
00:49:14,202 --> 00:49:15,995
Welches Pfandhaus?
878
00:49:15,995 --> 00:49:17,080
Viel Glück.
879
00:49:20,792 --> 00:49:21,918
Was willst du?
880
00:49:21,918 --> 00:49:24,003
Wie ich sagte, Ava.
881
00:49:24,003 --> 00:49:26,172
Es ist nie zu spät für einen Neuanfang.
882
00:49:26,172 --> 00:49:28,049
Lass Ivan bis 9 Uhr frei
883
00:49:28,049 --> 00:49:30,427
oder, nun ja, du kennst den Rest.
884
00:51:01,684 --> 00:51:06,689
Untertitel von: Robert Holzmann