1 00:00:19,353 --> 00:00:20,813 Gab Mom dir Mückenspray? 2 00:00:20,813 --> 00:00:21,814 Ja. 3 00:00:21,814 --> 00:00:23,608 - Hast du es benutzt? - Ja, Dad. 4 00:00:23,608 --> 00:00:25,693 - Das andere auch? - Ja. 5 00:00:26,277 --> 00:00:29,280 Ok! Heute ist ein großer Tag, Junge. 6 00:00:29,280 --> 00:00:31,866 Eigene Leine. Hängst den Köder an den Haken. 7 00:00:31,866 --> 00:00:33,034 Alles. Ja? 8 00:00:33,034 --> 00:00:36,162 - Weiß der Köder, wofür er da ist? - Eher nicht. 9 00:00:36,746 --> 00:00:37,622 Armer Köder. 10 00:00:37,622 --> 00:00:38,998 Ja. Armer Köder. 11 00:00:38,998 --> 00:00:40,249 Aber weißt du, was? 12 00:00:40,249 --> 00:00:43,544 Du bist kein Kind mehr. Heute wirst du ein Mann. 13 00:00:43,544 --> 00:00:44,462 Ja? 14 00:00:44,462 --> 00:00:46,255 - Schaffst du das? - Ja. 15 00:00:46,255 --> 00:00:47,507 Ok, dann mal los. 16 00:00:47,507 --> 00:00:49,217 Gott, ja! 17 00:00:49,926 --> 00:00:50,843 Dad... 18 00:00:50,843 --> 00:00:53,554 Hey! Schau nicht hin. 19 00:00:53,554 --> 00:00:54,597 Was soll das? 20 00:00:54,597 --> 00:00:56,641 Hey! Mein Kind ist da! 21 00:00:56,641 --> 00:00:58,017 Du bist so umwerfend! 22 00:00:58,017 --> 00:01:00,603 Ich schwöre, dein Gesicht, deine Stimme. 23 00:01:00,603 --> 00:01:03,272 Scheiße, das Boot ist so rutschig! 24 00:01:03,272 --> 00:01:06,234 Verschwindet! Das ist ein öffentlicher Steg! 25 00:01:06,234 --> 00:01:08,027 Chef, du machst mich fertig. 26 00:01:08,027 --> 00:01:09,320 Gib mir kurz Zeit. 27 00:01:09,320 --> 00:01:11,030 Komm und mach Schluss! 28 00:01:11,030 --> 00:01:12,448 Das versuche ich doch! 29 00:01:12,448 --> 00:01:15,451 VÖLLIG ZERSTÖRT 30 00:01:17,286 --> 00:01:18,579 Das ist ein Desaster. 31 00:01:19,413 --> 00:01:20,665 Die Bombe ist weg. 32 00:01:21,791 --> 00:01:24,502 Maddox hat die Kontrolle und ist unberechenbar. 33 00:01:24,502 --> 00:01:26,254 Wir haben keine Spuren, 34 00:01:26,254 --> 00:01:29,215 und Sie haben zwei Teammitglieder verloren. 35 00:01:30,049 --> 00:01:32,009 Wir denken, Hagerty lebt, Sir. 36 00:01:32,009 --> 00:01:33,469 Er wird nur vermisst. 37 00:01:33,469 --> 00:01:35,680 Wie haben Sie den Bomben-Tech verloren? 38 00:01:35,680 --> 00:01:36,681 Weiß ich nicht. 39 00:01:36,681 --> 00:01:39,016 Er war zuletzt in 'nem Boot im Lake Las Vegas. 40 00:01:39,016 --> 00:01:40,726 Gott, wir sind am Arsch. 41 00:01:40,726 --> 00:01:43,855 Die Situation ist übel, aber es bleibt noch Zeit. 42 00:01:43,855 --> 00:01:44,772 Nicht mehr. 43 00:01:44,772 --> 00:01:47,483 Ich muss ins Weiße Haus, um abgemahnt zu werden. 44 00:01:47,483 --> 00:01:49,318 Sie werden das FBI holen wollen. 45 00:01:49,318 --> 00:01:50,403 Ferguson hat schon... 46 00:01:50,403 --> 00:01:52,113 Ferguson? Nein. 47 00:01:52,864 --> 00:01:55,324 Wenn der Rambo und seine Schläger mitmischen, 48 00:01:55,324 --> 00:01:56,826 geht alles den Bach runter. 49 00:01:56,826 --> 00:01:59,745 Es ist übel. Ich verspreche, ich werde Maddox finden. 50 00:01:59,745 --> 00:02:00,663 Ich brauche Zeit. 51 00:02:00,663 --> 00:02:04,709 Ich kann nichts versprechen, Winters. 52 00:02:04,709 --> 00:02:07,837 Und nach der Panne können Sie das auch nicht. 53 00:02:07,837 --> 00:02:09,547 Ich verstehe. Es tut mir... 54 00:02:14,260 --> 00:02:15,094 ...leid. 55 00:02:15,803 --> 00:02:16,971 Wie nahm er es auf? 56 00:02:18,973 --> 00:02:21,767 Scheiß drauf. Wir kamen zu weit, um aufzugeben. 57 00:02:21,767 --> 00:02:23,895 Wir können die Gegend durchsuchen. 58 00:02:23,895 --> 00:02:25,438 Maddox hat Vorsprung. 59 00:02:25,438 --> 00:02:27,732 Man sucht die Nadel im Heuhaufen. 60 00:02:27,732 --> 00:02:29,400 - Was machen wir dann? - Wir? 61 00:02:29,400 --> 00:02:30,985 Nein. Es gibt kein "wir" mehr. 62 00:02:31,986 --> 00:02:33,779 Sie haben einen Befehl verweigert, 63 00:02:33,779 --> 00:02:37,575 den Funk abgestellt, und wegen Ihrem Heldenscheiß 64 00:02:37,575 --> 00:02:38,618 könnte Maya sterben. 65 00:02:39,202 --> 00:02:40,786 - Das ist meine Schuld? - Ja. 66 00:02:41,454 --> 00:02:42,830 Ich musste Trunk retten. 67 00:02:42,830 --> 00:02:44,624 Das macht man in 'nem Team. 68 00:02:44,624 --> 00:02:46,751 Lassen Sie den Umkleideraum-Scheiß. 69 00:02:46,751 --> 00:02:48,085 Es ist kein Scheiß! 70 00:02:48,085 --> 00:02:50,922 Je näher man sich steht, desto stärker die Einheit. 71 00:02:51,672 --> 00:02:54,550 Aber das wissen Sie nicht, weil Sie immer Boss sind. 72 00:02:54,550 --> 00:02:55,801 Hey, beruhige dich. 73 00:02:55,801 --> 00:02:56,969 Nein. Es stimmt. 74 00:02:56,969 --> 00:02:59,180 Hingen Sie vor gestern Abend mit Maya ab 75 00:02:59,180 --> 00:03:00,723 oder gab es nur Befehle? 76 00:03:01,557 --> 00:03:03,225 Ich kenne sie besser als Sie. 77 00:03:03,225 --> 00:03:04,852 Dennoch hasst sie Sie. 78 00:03:06,020 --> 00:03:06,854 Das reicht. 79 00:03:06,854 --> 00:03:08,773 Winters hat mir den Arsch gerettet. 80 00:03:08,773 --> 00:03:10,274 Sie ist auch Teil des Teams. 81 00:03:10,274 --> 00:03:11,400 Ja, ist sie. 82 00:03:12,610 --> 00:03:15,154 Aber anscheinend ich nicht mehr, oder? 83 00:03:15,696 --> 00:03:16,656 Kein Vertrauen mehr. 84 00:03:22,912 --> 00:03:24,038 Na schön. 85 00:03:24,038 --> 00:03:26,082 Wir finden Maddox allein. Los. 86 00:03:35,174 --> 00:03:36,092 Du kommst nicht? 87 00:03:39,095 --> 00:03:40,513 Mac. Komm schon. 88 00:03:41,889 --> 00:03:43,933 Du liebst sie so sehr? Bleib. 89 00:03:45,893 --> 00:03:46,727 Gehen wir, Trunk. 90 00:03:47,770 --> 00:03:48,646 Und ich? 91 00:03:49,397 --> 00:03:50,648 Der Irre gehört Ihnen. 92 00:03:50,648 --> 00:03:52,400 Ich dachte, es ginge ums Team? 93 00:03:56,112 --> 00:03:57,738 Paul! Steig ein, verdammt. 94 00:04:02,410 --> 00:04:04,662 Wir spüren alle den Kater, 95 00:04:04,662 --> 00:04:07,748 und das macht uns gereizt. Wenn wir kurz chillen... 96 00:04:07,748 --> 00:04:09,208 Lassen Sie sie fahren. 97 00:04:13,754 --> 00:04:14,588 Scheiße. 98 00:04:19,260 --> 00:04:20,219 Mädelstag. 99 00:04:29,312 --> 00:04:31,480 Wir sind mit der Nuke unterwegs. 100 00:04:31,480 --> 00:04:33,941 Alles für die Zündung vorbereiten. 101 00:04:33,941 --> 00:04:38,070 Eine sichere Videokonferenz erstellen, um die Organisation zu informieren. 102 00:04:40,990 --> 00:04:43,242 Unfassbar, dass wir lebend rauskamen. 103 00:04:43,868 --> 00:04:45,828 Mehr Vertrauen, Mr. Dugan. 104 00:04:46,579 --> 00:04:48,122 Wir sind nicht über den Berg. 105 00:04:48,122 --> 00:04:49,123 Ja. 106 00:04:54,128 --> 00:04:55,671 Winters hatte recht. 107 00:04:55,671 --> 00:04:57,757 Wir suchen die Nadel im Heuhaufen. 108 00:04:57,757 --> 00:04:58,883 Ruhig, Paul. 109 00:04:58,883 --> 00:05:01,010 Du weißt nicht mal, wo du bist. 110 00:05:01,010 --> 00:05:02,094 Nimm das Steuer. 111 00:05:02,094 --> 00:05:03,637 Ich bin mit euch im Auto. 112 00:05:03,637 --> 00:05:05,890 Behandelt mich nicht wie 'ne Handgranate. 113 00:05:05,890 --> 00:05:07,683 Ich werde langsam nüchtern. 114 00:05:07,683 --> 00:05:09,727 Ja, ich auch. 115 00:05:09,727 --> 00:05:12,104 Was scheiße ist, weil ich mich mies fühle. 116 00:05:12,855 --> 00:05:15,691 Du hattest Hagertys Guacamole? 117 00:05:16,859 --> 00:05:19,028 Wie war sie? Du kannst es mir sagen. 118 00:05:19,028 --> 00:05:21,030 Cremig? Salzig? 119 00:05:21,947 --> 00:05:23,199 - Ehrlich? - Ja? 120 00:05:24,158 --> 00:05:25,910 Die beste Guacamole aller Zeiten. 121 00:05:29,330 --> 00:05:31,624 Vielleicht wird er nüchtern. 122 00:05:31,624 --> 00:05:34,668 Ein Mitglied verletzt zu sehen, kann einen nüchtern machen. 123 00:05:34,668 --> 00:05:36,754 Du hast ihn nicht gesehen. 124 00:05:36,754 --> 00:05:37,963 Er ging voll ab. 125 00:05:37,963 --> 00:05:40,841 Und nicht im witzigen Cop-Kumpel-Film-Sinn. 126 00:05:41,801 --> 00:05:42,885 Ich höre dich. 127 00:05:44,011 --> 00:05:45,346 Ich gehe nicht ab. 128 00:05:45,346 --> 00:05:47,223 Ich muss meinen Regeln folgen. 129 00:05:47,223 --> 00:05:49,642 Genau das sagt 'ne tickende Zeitbombe. 130 00:05:49,642 --> 00:05:51,560 Da muss was drin sein. 131 00:05:52,436 --> 00:05:53,354 Verpackungen? 132 00:05:53,854 --> 00:05:55,022 Was zum Teufel! 133 00:05:56,273 --> 00:05:57,441 Nein! 134 00:05:59,693 --> 00:06:00,694 Mist. 135 00:06:00,694 --> 00:06:01,946 Was ist? 136 00:06:01,946 --> 00:06:03,531 Ich fand unsere Nadel. 137 00:06:03,531 --> 00:06:04,824 Scheiße ja, Baby. 138 00:06:13,833 --> 00:06:14,667 Sir? 139 00:06:14,667 --> 00:06:15,668 Was ist? 140 00:06:22,133 --> 00:06:23,467 Wir haben dich! 141 00:06:24,969 --> 00:06:26,220 Bereit machen. 142 00:06:27,263 --> 00:06:30,724 Los! Raus, Wichser! 143 00:06:33,227 --> 00:06:35,146 Mist. Bitte. 144 00:06:36,230 --> 00:06:37,189 Nicht töten! 145 00:06:37,189 --> 00:06:38,399 Wer bist du? 146 00:06:38,399 --> 00:06:40,192 Ich bin Donnie. Lieferfahrer. 147 00:06:40,192 --> 00:06:42,236 Diese Kerle überfielen mich. 148 00:06:42,236 --> 00:06:43,404 Sie hatten Waffen. 149 00:06:44,071 --> 00:06:46,282 Sie nahmen meinen Van. Ich sollte fahren. 150 00:06:48,951 --> 00:06:49,869 Sie tauschten Vans. 151 00:06:51,704 --> 00:06:52,788 Mist. 152 00:06:54,373 --> 00:06:56,500 Sieht sauber aus. Lasst den Van da. Los. 153 00:07:00,588 --> 00:07:02,882 Hast du ihre Fahrtrichtung gesehen? 154 00:07:02,882 --> 00:07:04,800 Nein, sie fuhren nur los. 155 00:07:04,800 --> 00:07:06,719 Mist, sie könnten überall sein. 156 00:07:06,719 --> 00:07:07,636 Mist. 157 00:07:07,636 --> 00:07:09,513 - Ich weiß, wie wir sie finden. - Klar. 158 00:07:09,513 --> 00:07:12,433 Benutzt du psychedelische Kräfte zur Gehirnschmelze? 159 00:07:12,433 --> 00:07:15,019 Nein, wir rufen seinen Chef an. 160 00:07:15,019 --> 00:07:17,146 Alle Fahrzeuge werden verfolgt. 161 00:07:17,146 --> 00:07:18,397 Sollte leicht sein. 162 00:07:19,523 --> 00:07:20,483 Du hast recht. 163 00:07:21,609 --> 00:07:23,861 Mist. Die Guac erweitert den Geist. 164 00:07:25,404 --> 00:07:27,072 Ich werde die in Mikrodosen nehmen. 165 00:07:30,284 --> 00:07:31,243 Klappt es? 166 00:07:32,161 --> 00:07:34,538 Nein. Nur das Verschlüsselungsschloss. 167 00:07:34,538 --> 00:07:36,332 Leider ist Maya nicht da. 168 00:07:38,709 --> 00:07:42,046 Ich weiß. Weitersuchen. Es muss was da sein. 169 00:07:42,630 --> 00:07:44,256 Lana, das ist nicht nötig. 170 00:07:44,256 --> 00:07:46,217 Sie haben genug mitgemacht. 171 00:07:46,217 --> 00:07:48,469 Ich bringe Sie weg, solange Zeit ist. 172 00:07:48,469 --> 00:07:50,054 Nein! 173 00:07:50,804 --> 00:07:54,016 Ich wollte zuerst nichts damit zu tun haben, es ist... 174 00:07:54,517 --> 00:07:57,186 Es ist 'n Chaos, aber Ihr Team rettete mir das Leben. 175 00:07:58,521 --> 00:08:01,148 - Wer weiß, ob es noch mein Team ist. - Ist es. 176 00:08:01,148 --> 00:08:02,191 Es ist wie... 177 00:08:02,983 --> 00:08:05,361 Als BTS sich auflöste für Soloprojekte, 178 00:08:05,361 --> 00:08:06,862 aber es war wie 'ne Auszeit. 179 00:08:07,738 --> 00:08:08,572 Wie Sie meinen. 180 00:08:08,572 --> 00:08:11,825 Die, die Sie aufhalten wollen, sind richtig böse. 181 00:08:11,825 --> 00:08:14,578 Wenn ich etwas tun kann, bin ich bereit. 182 00:08:15,704 --> 00:08:17,248 - Wirklich? - Ja. 183 00:08:17,248 --> 00:08:19,792 Es ist schön, mal etwas Wichtiges zu tun. 184 00:08:20,459 --> 00:08:24,088 Und ich will nicht sterben, bevor ich 'nen A-Promi vögle. 185 00:08:24,088 --> 00:08:25,714 Keinen Loser von Bachelorette. 186 00:08:27,883 --> 00:08:29,343 Winters, ich hab was. 187 00:08:32,846 --> 00:08:35,015 Ladimer? Nie gehört. 188 00:08:35,599 --> 00:08:37,268 Das ist Ladi's. Liebe ich. 189 00:08:38,060 --> 00:08:38,936 Ist wohl nichts. 190 00:08:40,020 --> 00:08:40,854 Moment... 191 00:08:41,564 --> 00:08:44,024 Was soll das? Warum bewachst du die Russen nicht? 192 00:08:44,024 --> 00:08:46,860 Ich will Dallas erreichen. Seine Mailbox ist voll. 193 00:08:46,860 --> 00:08:48,612 Er ist im Ladi's. 194 00:08:48,612 --> 00:08:53,117 Einer der Bösen sagte etwas über einen anderen Bösen... Dallas. 195 00:08:53,117 --> 00:08:56,120 Sie erreichten ihn nicht, weil er im Ladi's war. 196 00:08:56,120 --> 00:08:58,455 Wenn einer von Maddox' Leuten da ist, 197 00:08:58,455 --> 00:09:00,165 weiß er, wo sie hinfahren. 198 00:09:00,165 --> 00:09:03,127 Auch wenn er nicht redet, kann er das Handy entsperren. 199 00:09:03,127 --> 00:09:05,754 Wie stehen die Chancen, dass da offen ist? 200 00:09:05,754 --> 00:09:07,131 Ist ein After-Hours-Club. 201 00:09:07,131 --> 00:09:09,550 Der öffnet um vier, es wird gerade gut. 202 00:09:10,759 --> 00:09:12,761 Wir ziehen durch die Clubs. 203 00:09:12,761 --> 00:09:14,638 Ja! Mädelstag. 204 00:09:15,222 --> 00:09:17,141 - Wir sollten McKnight anrufen. - Nein. 205 00:09:17,141 --> 00:09:19,435 - Wir brauchen ihn nicht. - Ok. 206 00:09:19,435 --> 00:09:20,853 Er befolgt keine Befehle. 207 00:09:20,853 --> 00:09:24,148 Er wollte kein Chaos anrichten. 208 00:09:24,148 --> 00:09:25,482 Er half mir und Trunk. 209 00:09:26,650 --> 00:09:28,277 Wir müssen los. 210 00:09:28,277 --> 00:09:30,571 Gomez, gibt es ein Auto? 211 00:09:31,905 --> 00:09:33,907 Ich weiß auch schon, welches. 212 00:09:40,205 --> 00:09:41,665 - Sauber! - Hier auch. 213 00:09:42,499 --> 00:09:45,085 - Guter Gott. - Was ist? 214 00:09:45,669 --> 00:09:47,546 - Was hast du? - Die Erlösung. 215 00:09:48,047 --> 00:09:50,382 Bitte, Gott, nur einen. 216 00:09:50,382 --> 00:09:51,800 Mehr will ich nicht. 217 00:09:52,760 --> 00:09:55,262 Weißt du, was? Ich gehe wieder zum Gottesdienst. 218 00:09:55,262 --> 00:09:56,639 Muss nicht gefüllt sein. 219 00:10:05,522 --> 00:10:06,565 Verdammter Mist! 220 00:10:06,565 --> 00:10:09,485 Wer lässt 'ne leere Donutschachtel liegen? 221 00:10:14,073 --> 00:10:17,534 Mein Pfarrer sagt, der Herr wirkt auf geheimnisvolle Weise. 222 00:10:21,163 --> 00:10:22,414 Leck mich, Paul! 223 00:10:22,414 --> 00:10:24,833 Scheiß auf deinen Pfarrer und seine Mutter! 224 00:10:24,833 --> 00:10:27,920 Himmel. Beruhig dich. 225 00:10:27,920 --> 00:10:29,838 Maddox kann noch da sein. 226 00:10:30,547 --> 00:10:33,300 Seitenwaffe benutzen. Wir gehen zu Fuß weiter. 227 00:10:33,300 --> 00:10:35,886 Paul, halt Abstand, falls du ausflippst. 228 00:10:35,886 --> 00:10:37,262 Es geht mir gut. 229 00:10:45,270 --> 00:10:47,189 Hier feiert der Typ von Maddox? 230 00:10:47,189 --> 00:10:48,774 Sieht wie 'ne Ruine aus. 231 00:10:48,774 --> 00:10:51,276 Ich weiß. Geben Sie mir die Karte. 232 00:10:53,404 --> 00:10:55,406 Kommen wir so überhaupt rein? 233 00:10:55,406 --> 00:10:56,907 Wir sind schon drin. 234 00:11:06,959 --> 00:11:08,210 Ja! 235 00:11:17,302 --> 00:11:18,512 Was zum Teufel! 236 00:11:20,639 --> 00:11:23,767 Mist! Candy Corn ist DJ? 237 00:11:23,767 --> 00:11:24,810 Wo gehen Sie hin? 238 00:11:25,394 --> 00:11:28,313 Hätte wissen müssen, Lana im Club ist 'n Desaster. 239 00:11:38,323 --> 00:11:41,118 - Blondine im blauen Kleid. - Drei? 240 00:11:41,118 --> 00:11:43,954 Was immer sie will. Mir egal. 241 00:11:46,248 --> 00:11:48,333 Wie sollen wir Dallas finden? 242 00:11:48,333 --> 00:11:51,003 Wir wissen nicht, wie er aussieht. Es ist voll. 243 00:11:51,003 --> 00:11:53,213 Wir verteilen uns und fragen. 244 00:11:53,213 --> 00:11:54,465 Ja. Ok. 245 00:11:54,465 --> 00:11:56,967 Kommt mit. Wir dürfen zum DJ-Pult. 246 00:11:56,967 --> 00:11:59,011 Dafür haben wir keine Zeit. 247 00:12:02,181 --> 00:12:03,765 Lasst die drei VIPs hoch. 248 00:12:06,727 --> 00:12:09,605 Was zum Geier? Ich bin viel schärfer als die. 249 00:12:09,605 --> 00:12:10,814 Ach ja? Wunschdenken. 250 00:12:11,815 --> 00:12:16,195 Gomez. Wir unterstützen Frauen und sind gegen diese Vorgehensweise. 251 00:12:16,195 --> 00:12:18,030 Leck mich, Schlampe. 252 00:12:18,614 --> 00:12:20,324 Dann leck mich auch, Schlampe. 253 00:12:21,283 --> 00:12:22,701 Leck mich. 254 00:12:29,333 --> 00:12:32,127 - Tolle Aussicht, was? - Perfekter Aussichtspunkt. 255 00:12:32,127 --> 00:12:35,339 Ok. Wir suchen 'nen Kerl mit Adlertattoo am Hals. 256 00:12:35,339 --> 00:12:36,715 Der Türsteher kennt ihn. 257 00:12:38,050 --> 00:12:39,092 Gut gemacht, Lana. 258 00:12:45,432 --> 00:12:47,059 Auf zum nächsten Block. 259 00:12:47,601 --> 00:12:50,479 Ich weiß nicht. Wir sollten Winters anrufen. 260 00:12:50,479 --> 00:12:52,439 Sie hält uns auf. Wir müssen weiter. 261 00:12:52,439 --> 00:12:54,608 Willst du ihr nicht nur eins auswischen? 262 00:12:57,611 --> 00:12:58,987 Stellst du mich infrage? 263 00:12:59,988 --> 00:13:01,490 Es war nur 'ne ehrliche Frage. 264 00:13:01,490 --> 00:13:03,325 Plötzlich bist du ehrlich. 265 00:13:03,325 --> 00:13:06,328 Nachdem du mir vorgelogen hast, du wärst hetero. 266 00:13:06,328 --> 00:13:07,955 Darüber hab ich nie gelogen. 267 00:13:07,955 --> 00:13:09,665 Nichts gefragt, nichts gesagt. 268 00:13:10,374 --> 00:13:12,459 Darüber wollte ich nicht reden. 269 00:13:12,960 --> 00:13:15,546 Ok. Raus damit. 270 00:13:15,546 --> 00:13:17,381 Welche Lügen gibt es noch? 271 00:13:19,508 --> 00:13:20,592 Ich verlasse das Team. 272 00:13:22,636 --> 00:13:24,346 Das ist meine letzte Tour. 273 00:13:24,346 --> 00:13:26,431 Nach der Mission ist es vorbei. 274 00:13:28,433 --> 00:13:30,394 Was heißt das? Was machst du? 275 00:13:32,229 --> 00:13:33,230 Private Security. 276 00:13:34,231 --> 00:13:35,774 Soll das 'n Witz sein? 277 00:13:35,774 --> 00:13:38,860 Du arbeitest für Blackwater-Milliardärsschwänze? 278 00:13:38,860 --> 00:13:41,113 Nein. Für Lady Gaga. 279 00:13:42,197 --> 00:13:43,407 Lady Gaga. 280 00:13:43,407 --> 00:13:46,493 Sie ist wichtiger als wir? Eine Scheißsängerin? 281 00:13:46,493 --> 00:13:49,705 Sie ist Sängerin, Philanthropin und Elite-Schauspielerin. 282 00:13:50,289 --> 00:13:51,748 Ich hab dir den Arsch 283 00:13:52,416 --> 00:13:55,919 und den Schwanz gerettet, und du schmeißt hin? 284 00:13:56,962 --> 00:13:59,089 Ich will die Kerle auch erwischen. 285 00:13:59,715 --> 00:14:02,050 Aber Winters kennt sich besser aus. 286 00:14:02,050 --> 00:14:03,760 Himmel noch mal. 287 00:14:04,636 --> 00:14:06,013 Erst Gomez, jetzt du? 288 00:14:07,014 --> 00:14:09,266 Weißt du, was? Geh zu Winters. 289 00:14:09,266 --> 00:14:11,602 Wir haben eh zwei Stunden bis zum Ende. 290 00:14:11,602 --> 00:14:13,729 Scheiß drauf. Ich bin raus. 291 00:14:15,397 --> 00:14:17,566 Wir sind jetzt im Arsch. Scheiße! 292 00:14:17,566 --> 00:14:19,610 - Was ist passiert? - Himmel, Paul! 293 00:14:19,610 --> 00:14:21,903 Erschrick mich nicht. Wo gehst du hin? 294 00:14:21,903 --> 00:14:23,739 Ich suche was zu essen! 295 00:14:23,739 --> 00:14:27,200 Denn wenn wir sterben, dann nicht mit leerem Magen. 296 00:14:27,200 --> 00:14:29,161 Ich hab's satt! Ich hab Kohldampf! 297 00:14:31,872 --> 00:14:33,123 Drama-Queen. 298 00:14:36,793 --> 00:14:38,003 Kaufen wir ein Auto. 299 00:14:38,587 --> 00:14:39,630 Hallo. 300 00:14:41,006 --> 00:14:43,425 Howdy, Freunde. Fotos kosten. 301 00:14:44,092 --> 00:14:47,012 Zu Recht. Mir gefällt Ihr Auto. 302 00:14:48,263 --> 00:14:49,640 Ich verstehe nicht. 303 00:14:50,265 --> 00:14:51,642 Das erklärt es. 304 00:14:52,142 --> 00:14:54,019 Hey, Sonny! Komm! 305 00:14:59,024 --> 00:15:00,150 Wie wäre ein Tausch? 306 00:15:07,574 --> 00:15:09,034 Ich liebe diese Musik. 307 00:15:11,286 --> 00:15:13,330 Mein Alter hörte das Zeug immer. 308 00:15:13,914 --> 00:15:16,291 Erinnert mich an die Arbeit in der Garage. 309 00:15:17,334 --> 00:15:20,087 Wie süß. Ihr habt zusammen Autos repariert? 310 00:15:20,921 --> 00:15:21,755 Ach was. 311 00:15:22,881 --> 00:15:24,049 Er hat sich besoffen, 312 00:15:24,049 --> 00:15:27,427 und mein Bruder und ich haben dort Rohrbomben gebaut. 313 00:15:28,512 --> 00:15:30,847 Wir waren ziemlich gut, und dann 314 00:15:30,847 --> 00:15:32,766 konnte ich sie gut entschärfen. 315 00:15:33,767 --> 00:15:37,604 Du bist Teil Chirurg und Teil Evel Knievel? 316 00:15:37,604 --> 00:15:38,855 Das Weichei? 317 00:15:39,815 --> 00:15:41,441 Es gibt keine Motorradrampe, 318 00:15:41,441 --> 00:15:44,486 die an den Nervenkitzel der ersten Entschärfung rankommt. 319 00:15:45,737 --> 00:15:47,030 Warte, wie ist das? 320 00:15:47,990 --> 00:15:49,241 Verdammt wunderschön. 321 00:15:50,534 --> 00:15:54,621 Es war damals anders. Es drehte sich alles um Farben. 322 00:15:54,621 --> 00:15:57,040 Man musste die Farbe des Drahts wissen. 323 00:15:57,958 --> 00:16:01,420 Blau, Rot, Grün und hin und wieder Gelb. 324 00:16:02,254 --> 00:16:04,256 Jetzt schicken sie Roboter rein. 325 00:16:04,256 --> 00:16:07,300 Es ist... Ich weiß nicht. 326 00:16:07,300 --> 00:16:08,593 Nicht mehr dasselbe. 327 00:16:10,804 --> 00:16:13,181 Ich bin alte Schule. 328 00:16:13,807 --> 00:16:15,934 Ich will die benutzen. 329 00:16:16,935 --> 00:16:19,563 Der brannte bei 'ner Autobombe in Tel Aviv. 330 00:16:21,690 --> 00:16:25,902 Ich verlor 'nen Daumen, aber ich verrate dir 'n Geheimnis. 331 00:16:26,987 --> 00:16:27,821 Was? 332 00:16:27,821 --> 00:16:32,659 Mitten in der Explosion zu stehen, ist der ultimative Nervenkitzel. 333 00:16:34,077 --> 00:16:35,620 Willst du den? 334 00:16:36,663 --> 00:16:39,416 Ich kaufte ein Gramm reinstes Kokain 335 00:16:39,416 --> 00:16:43,086 gemischt mit Angel Dust und pharmazeutischem Methaqualon. 336 00:16:43,587 --> 00:16:48,050 Glaub mir, das Zeug lässt dein Herz kommen. 337 00:16:49,843 --> 00:16:51,219 Hat es schon. 338 00:16:55,599 --> 00:16:57,184 Komm, kleiner Vogel. 339 00:16:57,809 --> 00:16:58,977 Lass uns Spaß haben. 340 00:17:10,739 --> 00:17:11,782 Iss auf, Großer. 341 00:17:16,161 --> 00:17:17,037 Verzeihung. 342 00:17:21,416 --> 00:17:23,043 Verzeihung. Kann ich bestellen? 343 00:17:23,043 --> 00:17:25,003 Ja, wenn ich so weit bin. 344 00:17:25,003 --> 00:17:26,963 Geht's schneller? Ich hab Hunger. 345 00:17:27,964 --> 00:17:29,341 Scheiße. 346 00:17:35,138 --> 00:17:35,972 Hey! 347 00:17:35,972 --> 00:17:38,225 Da draußen ist 'ne Bombe. 348 00:17:38,225 --> 00:17:40,352 Millionen werden sterben. 349 00:17:40,352 --> 00:17:42,979 Lass den Wutanfall und schwing deinen Arsch hoch. 350 00:17:44,731 --> 00:17:47,651 Was? "Arsch" ist jetzt beleidigend? 351 00:17:48,443 --> 00:17:51,988 Ich kann nicht über Anusse reden? Dann hat al-Qaida gewonnen. 352 00:17:55,158 --> 00:17:56,785 Ok. Was möchten Sie? 353 00:17:58,078 --> 00:18:01,123 Zwei Jumbo Trucker Specials, Schoko-Pfannkuchen, 354 00:18:01,123 --> 00:18:02,958 zweimal French Toast, 355 00:18:02,958 --> 00:18:03,875 sechs Hashbrowns 356 00:18:03,875 --> 00:18:06,878 und den ganzen Bacon, extra knusprig. 357 00:18:07,379 --> 00:18:10,549 Ich nehme auch das Fett in 'ner Tasse. 358 00:18:11,133 --> 00:18:12,217 Vier Liter Milch. 359 00:18:15,095 --> 00:18:17,222 Einen Muffin ohne alles. 360 00:18:17,931 --> 00:18:19,307 Zusammen oder getrennt? 361 00:18:20,600 --> 00:18:21,601 - Zusammen. - Getrennt. 362 00:18:23,854 --> 00:18:25,939 Wo ist das Arschloch? 363 00:18:36,616 --> 00:18:38,285 Da ist er. Elf Uhr. 364 00:18:39,369 --> 00:18:42,747 Das Ziel ist, das Handy zu entsperren. Danach gehen wir. 365 00:18:42,747 --> 00:18:44,708 Führt uns das sicher zu Maddox? 366 00:18:44,708 --> 00:18:47,627 Ja. Die benutzen alle das gleiche verschlüsselte Handy. 367 00:18:47,627 --> 00:18:49,754 Sie beobachten. Ich hole das Handy. 368 00:18:49,754 --> 00:18:53,133 Ist vielleicht nicht so leicht. Er hat zu tun. 369 00:18:54,509 --> 00:18:56,136 Ich weiß, wie ich ihn kriege. 370 00:19:07,063 --> 00:19:08,523 Dallas, du Wichser. 371 00:19:08,523 --> 00:19:10,400 - Hey! - Du fremdgehender Arsch. 372 00:19:10,400 --> 00:19:11,359 Was zum Teufel? 373 00:19:11,359 --> 00:19:13,570 Das Arschloch ist mein Mann. 374 00:19:14,571 --> 00:19:17,782 - Du trägst nicht den Ring, schon wieder! - Scheiß drauf! 375 00:19:17,782 --> 00:19:18,867 Warte! 376 00:19:20,702 --> 00:19:23,330 Was sollte das? Wer zum Teufel bist du? 377 00:19:24,164 --> 00:19:25,373 Ein Upgrade. 378 00:19:25,874 --> 00:19:28,710 Ach ja? Lass sehen, was du hast. 379 00:19:32,047 --> 00:19:34,132 Was ich alles für mein Land tue. 380 00:20:04,704 --> 00:20:07,082 Verdammt. Die Chefin hat Moves. 381 00:20:10,126 --> 00:20:13,046 Wie geht's? Du siehst toll aus. 382 00:20:13,880 --> 00:20:14,714 Was? 383 00:20:14,714 --> 00:20:17,133 Ich sagte: "Du bist scharf. Wie geht's". 384 00:20:17,133 --> 00:20:19,302 Ich verstehe dich nicht. 385 00:20:19,302 --> 00:20:21,721 Mit der Verkleidung kann man schlecht sprechen. 386 00:20:21,721 --> 00:20:24,516 Alter. Keine Ahnung, was du sagst. 387 00:20:24,516 --> 00:20:26,476 Kannst du das Dreieck abnehmen? 388 00:20:27,060 --> 00:20:28,603 Magst du Rosé? 389 00:20:28,603 --> 00:20:30,272 - Was? - Komm mit. 390 00:20:40,490 --> 00:20:43,118 Cool! All diese Knöpfe. 391 00:20:45,120 --> 00:20:46,329 Endlich. 392 00:20:46,329 --> 00:20:48,081 Die Luftzufuhr kommt noch. 393 00:20:48,081 --> 00:20:49,916 - Weiß nicht, ob du das merkst. - Ja. 394 00:20:49,916 --> 00:20:51,668 Du wolltest zu mir? 395 00:20:53,336 --> 00:20:54,170 Ja. 396 00:21:03,263 --> 00:21:05,140 Komm, Ava. Hol das Handy. 397 00:21:05,140 --> 00:21:06,975 Machen wir ein Selfie! 398 00:21:09,352 --> 00:21:12,272 Mit deinem Handy. Meins ist im Arsch. 399 00:21:12,272 --> 00:21:13,315 Ja. Ok. 400 00:21:15,775 --> 00:21:18,028 Ich mache es! Ich hab Winkel und so. 401 00:21:19,904 --> 00:21:22,115 Hey. Keine Fotos. 402 00:21:22,115 --> 00:21:23,074 Scheiße... 403 00:21:24,993 --> 00:21:25,827 Hey, Yung. 404 00:21:25,827 --> 00:21:28,663 Trink doch Wasser und werde nüchtern. 405 00:21:28,663 --> 00:21:30,332 Ich sage dir, ich fühle mich... 406 00:21:32,459 --> 00:21:33,293 Ok. 407 00:21:40,091 --> 00:21:41,760 Ich will keine Predigt. 408 00:21:43,553 --> 00:21:45,138 Und 'ne Entschuldigung? 409 00:21:46,681 --> 00:21:48,308 Du hattest recht. Mein Fehler. 410 00:21:49,601 --> 00:21:52,103 Ich bin 'n Arsch, weil ich mich mies fühle. 411 00:21:53,521 --> 00:21:54,814 Ich bin 'n mieser Arsch. 412 00:21:55,398 --> 00:21:56,608 Das sagst du nur. 413 00:21:56,608 --> 00:21:59,235 Hör zu, ich verarbeite 414 00:22:00,403 --> 00:22:03,406 Gefühle und so was nicht gut. 415 00:22:03,406 --> 00:22:06,618 Ich wirke immer angefressen. 416 00:22:07,911 --> 00:22:09,079 Es ist nur... 417 00:22:11,164 --> 00:22:12,957 Du bist mein bester Freund. 418 00:22:15,835 --> 00:22:17,545 Ohne dich bin ich aufgeschmissen. 419 00:22:19,005 --> 00:22:20,632 Wenn das die letzte Mahlzeit ist, 420 00:22:22,509 --> 00:22:24,511 will ich nicht im Streit sterben. 421 00:22:32,435 --> 00:22:35,313 Du bekommst einen Hashbrown. 422 00:22:36,314 --> 00:22:37,148 Cool. 423 00:22:37,732 --> 00:22:38,733 Einen. 424 00:22:41,194 --> 00:22:42,695 Ok. Meine Dame, 425 00:22:42,695 --> 00:22:45,198 wo willst du das llello haben? 426 00:22:46,574 --> 00:22:50,370 Entweder Waschbecken oder Klositz. 427 00:22:51,204 --> 00:22:53,414 Hoffentlich sind wir besser als das. 428 00:22:53,414 --> 00:22:54,332 Etwa nicht? 429 00:22:56,835 --> 00:23:00,004 Ich hatte 'nen Fingernagel, aber das wurde mühselig. 430 00:23:01,506 --> 00:23:02,423 - Ich weiß. - Was? 431 00:23:02,423 --> 00:23:05,009 Du schnupfst es von meinem Arsch. 432 00:23:08,638 --> 00:23:11,766 Das ist das Tollste, was je jemand zu mir gesagt hat. 433 00:23:15,061 --> 00:23:17,313 Aber die Antwort lautet Nein. 434 00:23:17,313 --> 00:23:19,732 Ich will das mit dir machen. Zusammen. 435 00:23:22,277 --> 00:23:23,820 Du bist wunderbar. 436 00:23:26,698 --> 00:23:28,575 - Was? - Wir nehmen mein Handy. 437 00:23:29,367 --> 00:23:32,036 - Ja! - Ja, wir können... Mist. 438 00:23:32,036 --> 00:23:33,621 Viele verpasste Anrufe. 439 00:23:33,621 --> 00:23:34,706 VERPASSTE ANRUFE 440 00:23:35,290 --> 00:23:37,542 Ich muss meine Kumpels anrufen. 441 00:23:43,756 --> 00:23:44,799 Besetzt! 442 00:23:50,722 --> 00:23:52,390 TOILETTE 443 00:23:52,390 --> 00:23:54,350 Hagerty? Wo bist du? 444 00:23:54,350 --> 00:23:55,602 Kumpel... 445 00:23:57,645 --> 00:24:01,316 Ich kokse aufm Scheißhaus mit 'ner Mieze von 'nem Boot. 446 00:24:01,858 --> 00:24:03,943 Vergiss es! Wir brauchen dich, Mistkerl. 447 00:24:03,943 --> 00:24:04,944 Hey! 448 00:24:06,321 --> 00:24:08,948 Warum so aggressiv? Was hab ich dir getan? 449 00:24:08,948 --> 00:24:11,284 Du hast Drogen in die Guacamole getan! 450 00:24:11,284 --> 00:24:12,452 Ich aß alles! 451 00:24:13,411 --> 00:24:15,163 Klasse, Alter. 452 00:24:16,372 --> 00:24:18,374 Nein, nicht klasse, Alter. 453 00:24:18,374 --> 00:24:21,586 Ich halluziniere und sehe 'nen grünen Kobold. 454 00:24:21,586 --> 00:24:23,630 Was? Ok, warte mal, Paulie. 455 00:24:23,630 --> 00:24:26,216 Erstens hab ich nicht gesagt, iss alles. 456 00:24:26,799 --> 00:24:29,636 Du bist mein bester Kumpel, ich beschütze dich. 457 00:24:29,636 --> 00:24:30,678 Und zweitens 458 00:24:30,678 --> 00:24:33,181 musst du bei Psychedelika aufpassen. 459 00:24:33,181 --> 00:24:34,682 Deine Dämonen kommen raus. 460 00:24:34,682 --> 00:24:36,476 Du kämpfst mit deinen Kobolden. 461 00:24:36,476 --> 00:24:39,687 Ok? Du musst damit Frieden schließen. 462 00:24:40,438 --> 00:24:42,398 Ich muss los. 463 00:24:42,398 --> 00:24:43,983 Warte. Es gibt noch eine... 464 00:24:45,568 --> 00:24:46,402 ...Nuke. 465 00:24:46,402 --> 00:24:48,863 Leute, ich habe mit Hagerty geredet. 466 00:24:48,863 --> 00:24:50,323 Kokst mit 'ner Bootstussi. 467 00:24:50,323 --> 00:24:53,368 - Ich müsse mich meinen Kobolden stellen... - Ruhig. 468 00:24:53,368 --> 00:24:56,120 Du hast nicht mit Hagerty über 'nen Kobold geredet. 469 00:24:56,120 --> 00:24:57,747 Er ist im Boot mit 'nem Steifen. 470 00:24:57,747 --> 00:25:00,541 Ich sprach mit ihm. Sieh die Anrufliste an. 471 00:25:00,541 --> 00:25:01,876 McKnight. Schau. 472 00:25:03,127 --> 00:25:04,796 Das ist Maddox' Uhr. 473 00:25:04,796 --> 00:25:05,838 Sicher? 474 00:25:05,838 --> 00:25:11,010 Ja. Eine goldene, diamantgefasste Audemars Piquet Royal Oak Jubiläumsversion. 475 00:25:11,928 --> 00:25:13,680 Zu teuer für den echten Elvis. 476 00:25:15,098 --> 00:25:15,932 Gehen wir. 477 00:25:19,602 --> 00:25:21,187 Hey, ihr Hinterwäldler. 478 00:25:21,187 --> 00:25:22,188 Howdy, Freunde. 479 00:25:22,188 --> 00:25:24,357 - Wir sind Freunde, oder? - Sind wir. 480 00:25:24,357 --> 00:25:27,527 Ja... Das ist 'ne schöne Uhr. 481 00:25:27,527 --> 00:25:29,529 Ja. Sehr schön. 482 00:25:29,529 --> 00:25:31,698 Sagst du deinen Freunden, woher die ist? 483 00:25:32,365 --> 00:25:33,366 Von Priscilla. 484 00:25:35,159 --> 00:25:36,244 Priscilla? 485 00:25:36,244 --> 00:25:37,954 Gut. 486 00:25:37,954 --> 00:25:40,331 Jetzt aber im Ernst, woher? 487 00:25:40,331 --> 00:25:41,791 Seid ihr Bullen? 488 00:25:42,292 --> 00:25:43,835 Ich schulde euch nichts. 489 00:25:43,835 --> 00:25:45,586 Die ist von 'nem fairen Deal. 490 00:25:46,421 --> 00:25:48,339 Das war keine freundliche Antwort. 491 00:25:48,339 --> 00:25:50,008 Nein, war es nicht. 492 00:25:50,008 --> 00:25:53,011 Deine nächsten Worte sollten sehr freundlich sein 493 00:25:53,011 --> 00:25:56,264 oder du und deine Kumpels erlebt 'ne böse Überraschung. 494 00:25:56,264 --> 00:25:59,434 Und das passiert nicht friedlich auf dem Klo. 495 00:26:01,686 --> 00:26:02,729 Ok. 496 00:26:04,689 --> 00:26:07,400 Stören diese Jungs euch Kings? 497 00:26:07,400 --> 00:26:09,569 Ja, Beatrice, das tun sie. 498 00:26:09,569 --> 00:26:12,113 Kümmern Sie sich nicht um das hier, 499 00:26:12,113 --> 00:26:13,281 sondern um mein Essen. 500 00:26:13,281 --> 00:26:14,866 Ist noch nicht bestellt. 501 00:26:14,866 --> 00:26:16,200 Wie bitte? 502 00:26:16,200 --> 00:26:18,036 Wer ist der Chef? Ich bin sauer... 503 00:26:18,036 --> 00:26:20,121 Geh mir aus den Weg. 504 00:26:20,121 --> 00:26:22,498 Wir können das einfach machen. 505 00:26:22,498 --> 00:26:25,543 Wir wollen die Uhr nicht, nur den, der sie dir gab. 506 00:26:25,543 --> 00:26:27,086 Leute! 507 00:26:27,628 --> 00:26:28,671 Mir fiel gerade ein. 508 00:26:28,671 --> 00:26:32,050 Wir können Hagerty finden, indem wir das Handy orten... 509 00:26:32,050 --> 00:26:34,385 Du bist high. Setz dich. 510 00:26:35,303 --> 00:26:37,388 Sag das nicht dauernd. 511 00:26:37,388 --> 00:26:38,681 Mir geht's gut. 512 00:26:38,681 --> 00:26:40,767 Ja, McKnight. Ihm geht's gut. 513 00:26:40,767 --> 00:26:42,226 Seine Tochter hingegen 514 00:26:42,226 --> 00:26:45,271 wird von 'nem Typ mit 'nem Prinz-Albert genagelt. 515 00:26:45,271 --> 00:26:48,441 Ein gepiercter Schwanz. Solltest du sehen. Ist mega. 516 00:26:50,026 --> 00:26:52,236 Stirb, du Scheißmonster! 517 00:26:52,236 --> 00:26:53,154 Paul, nein! 518 00:26:53,946 --> 00:26:54,781 Was zum Geier? 519 00:26:56,366 --> 00:26:57,325 Du bist geliefert! 520 00:26:58,951 --> 00:27:00,203 Oh mein Gott. 521 00:27:05,041 --> 00:27:07,710 Schlaf, fetter Elvis. Schlaf, verdammt. 522 00:27:07,710 --> 00:27:10,755 Ich probierte NFT, aber das war echt toxisch. 523 00:27:10,755 --> 00:27:13,633 Kygo sahnte ab, Tiësto auch, aber ich... 524 00:27:13,633 --> 00:27:16,844 Ich stecke meine Energie in umweltfreundliche Vape-Pens. 525 00:27:16,844 --> 00:27:20,598 Toll. Solltest du nicht auflegen? 526 00:27:20,598 --> 00:27:24,435 Das? Nein. Das ist nur zur Show. Ich drücke Play. 527 00:27:25,019 --> 00:27:26,187 Riechst du das? 528 00:27:26,813 --> 00:27:29,482 Es riecht nach Schimmelkäse. 529 00:27:29,482 --> 00:27:31,442 Das, ja. 530 00:27:31,442 --> 00:27:33,194 - Ja. Das ist es. - Die Maske. 531 00:27:33,194 --> 00:27:35,488 - Das ist es. - Der Schweiß setzt sich fest. 532 00:27:35,488 --> 00:27:38,116 Wirklich tief. Schimmelkäse. Stimmt. 533 00:27:38,116 --> 00:27:39,951 Das ist echt abtörnend. 534 00:27:39,951 --> 00:27:42,328 Ja. Ich höre, was du sagst. 535 00:27:42,912 --> 00:27:45,456 - Ich mache mich frisch, bleib da. - Ok. 536 00:27:47,125 --> 00:27:49,085 Es riecht nach altem Cobb-Salat. 537 00:27:54,966 --> 00:27:57,885 Das ist sie. Sie schlief mit Sarah. 538 00:28:00,221 --> 00:28:02,932 Wir wollen Sarah den ganzen Abend finden. 539 00:28:02,932 --> 00:28:04,058 Wo ist sie? 540 00:28:04,058 --> 00:28:07,186 Keine Ahnung. Ich sah sie zuletzt im Four Queens. 541 00:28:07,186 --> 00:28:08,855 Du hast sie gefickt, oder? 542 00:28:08,855 --> 00:28:12,108 Was? Nein, ich hab sie nur gefingert. Mehr nicht. 543 00:28:12,108 --> 00:28:15,278 Lüg nicht. Sie schickte mir dein Titten-Pic, Schlampe. 544 00:28:16,612 --> 00:28:17,780 Was hast du gesagt? 545 00:28:23,995 --> 00:28:27,290 Wir sollten 'nen ruhigeren Ort finden. 546 00:28:30,501 --> 00:28:31,836 Lass das lieber. 547 00:28:33,171 --> 00:28:34,881 Wer hat dich geschickt? 548 00:28:35,840 --> 00:28:37,300 Mach keine Szene. 549 00:28:37,300 --> 00:28:40,219 Du bist mir egal. Mir ist nur Maddox wichtig. 550 00:28:51,522 --> 00:28:52,440 Mist. Gomez. 551 00:28:52,440 --> 00:28:54,609 Ich hab Wichtigeres am Hals. 552 00:28:54,609 --> 00:28:57,528 Ich weiß nicht, wo sie ist. War 'ne einmalige Sache. 553 00:28:57,528 --> 00:29:00,364 Für dich, aber sie sagte die Hochzeit ab. 554 00:29:02,158 --> 00:29:03,701 Billy ist am Boden zerstört. 555 00:29:03,701 --> 00:29:06,454 Du ruinierst anderer Leben. Stört dich das nicht? 556 00:29:07,246 --> 00:29:09,332 Ich bat sie nicht, alles abzusagen. 557 00:29:12,126 --> 00:29:13,461 Mist! Winters. 558 00:29:13,461 --> 00:29:15,004 Du gehst nicht. 559 00:29:17,006 --> 00:29:18,966 Du legst dich mit der Falschen an. 560 00:29:18,966 --> 00:29:21,469 - Lass das. - Fass sie nicht an. 561 00:29:23,221 --> 00:29:26,349 Ich war müde, aber ihr habt mich wieder aufgeweckt. 562 00:29:33,022 --> 00:29:34,440 Ava, wo bist du hin? 563 00:29:38,110 --> 00:29:39,487 Hallo. 564 00:29:59,841 --> 00:30:00,675 Mist. 565 00:30:07,849 --> 00:30:09,851 Verschwinde. Raus! 566 00:30:15,231 --> 00:30:16,440 Hinterlass 'ne Nachricht. 567 00:30:16,440 --> 00:30:17,358 Cooper! 568 00:30:18,025 --> 00:30:20,486 Cooper, was zum Teufel ist los? 569 00:30:20,486 --> 00:30:23,197 Diese verrückte Schlampe jagt mich. 570 00:30:37,086 --> 00:30:38,254 Nicht wieder! 571 00:31:25,259 --> 00:31:27,845 DER HIMMEL VERMISST EINEN ENGEL ZICKE 572 00:32:16,936 --> 00:32:18,020 Gehen wir. 573 00:32:23,317 --> 00:32:24,944 Oh mein Gott, Yani. 574 00:32:26,487 --> 00:32:30,533 - Hab ich das richtig gesagt? Yani? - Ja, Yani. 575 00:32:30,533 --> 00:32:34,453 Stell dir vor, das wäre unser Leben. Die ganze Zeit. 576 00:32:36,330 --> 00:32:38,457 Ok. Ja. 577 00:32:42,128 --> 00:32:43,254 Was machst du? 578 00:32:44,171 --> 00:32:45,339 Was machst du? 579 00:32:47,174 --> 00:32:48,551 Willst du mich heiraten? 580 00:32:50,678 --> 00:32:51,929 Das ist verrückt. 581 00:32:54,557 --> 00:32:56,183 Ich liebe verrückt. 582 00:32:57,810 --> 00:32:58,728 Ja. 583 00:33:06,360 --> 00:33:07,820 Ok, Presley. 584 00:33:07,820 --> 00:33:09,905 Genug Jailhouse Rock zum Reden? 585 00:33:12,241 --> 00:33:15,036 Ich tauschte dem, den ihr sucht, 586 00:33:16,037 --> 00:33:17,663 meinen Caddy für die Uhr. 587 00:33:18,164 --> 00:33:19,790 Sie fuhren nach Whitney. 588 00:33:19,790 --> 00:33:22,084 Ich hörte was mit Cherry Street. 589 00:33:23,377 --> 00:33:24,962 Gut. Schlüssel her. 590 00:33:26,589 --> 00:33:28,049 Ich hab das Auto getauscht. 591 00:33:29,050 --> 00:33:30,217 Stimmt auch wieder. 592 00:33:30,217 --> 00:33:33,054 Ich mag nur... deine Einstellung nicht. 593 00:33:33,804 --> 00:33:34,638 Schlüssel. 594 00:33:35,473 --> 00:33:36,807 Ok, aber sachte. 595 00:33:37,683 --> 00:33:38,559 Leck mich. 596 00:33:39,560 --> 00:33:40,770 Scheiße. 597 00:33:42,730 --> 00:33:44,899 - Gehen wir. - Hey. 598 00:33:45,691 --> 00:33:47,026 Was ist passiert? 599 00:33:47,026 --> 00:33:49,403 Mein persönlicher Mist hätte es fast verbockt. 600 00:33:49,987 --> 00:33:51,405 Das passiert den Besten. 601 00:33:51,405 --> 00:33:52,698 Nein, mein Fehler. 602 00:33:52,698 --> 00:33:55,367 Ich halte mich fern, scheiß auf die Konsequenzen. 603 00:33:55,951 --> 00:34:00,164 Gut fürs Snipen, gut für Sex, schlecht für alles andere. 604 00:34:00,164 --> 00:34:01,457 Geht mir auch so. 605 00:34:02,666 --> 00:34:03,542 Haben Sie was? 606 00:34:03,542 --> 00:34:05,711 Nein. Sie verwischen ihre Spuren. 607 00:34:05,711 --> 00:34:07,546 Meetings am gleichen Ort, 608 00:34:07,546 --> 00:34:09,507 aber sie benutzen Codewörter. 609 00:34:09,507 --> 00:34:11,759 Und jetzt? Maya ist nicht zum Cracken da. 610 00:34:11,759 --> 00:34:14,470 Kennt nicht noch jemand die Codes? 611 00:34:18,682 --> 00:34:21,185 Ja. Jemand der Maddox traf. 612 00:34:21,185 --> 00:34:23,729 Der die gleichen Codewörter benutzte. 613 00:34:23,729 --> 00:34:25,272 Ivan Koslov. Danke, Lana. 614 00:34:28,859 --> 00:34:31,529 Willkommen zurück. Die Partner erwarten Ihre Befehle. 615 00:34:36,200 --> 00:34:37,660 Danke für Ihre Geduld. 616 00:34:37,660 --> 00:34:40,329 Unsere Zeit ist endlich gekommen. 617 00:34:40,329 --> 00:34:44,667 Sie alle spielen eine Rolle, um die Welt zu verändern. 618 00:34:44,667 --> 00:34:49,046 Diese Veränderung startet, indem wir reinen Tisch machen. 619 00:34:50,047 --> 00:34:54,593 Was wir tun, tun wir für Amerika. 620 00:34:54,593 --> 00:34:56,220 Wie das Land gebaut wurde, 621 00:34:56,220 --> 00:34:59,640 wird es wieder neu erbaut, besser als je zuvor, 622 00:34:59,640 --> 00:35:02,518 angefangen mit Las Vegas heute. 623 00:35:02,518 --> 00:35:05,521 Vielleicht sollten wir ein anderes Ziel wählen 624 00:35:05,521 --> 00:35:07,356 in Anbetracht Ihrer Probleme dort. 625 00:35:08,858 --> 00:35:11,110 Es gibt keine Alternative. 626 00:35:11,110 --> 00:35:13,320 Las Vegas ist das Ziel überhaupt. 627 00:35:14,446 --> 00:35:18,909 {\an8}Amerika ist gefesselt mit Kulturkriegen, kleinlicher Politik. 628 00:35:19,535 --> 00:35:21,704 {\an8}Etwas muss getan werden, um das zu richten, 629 00:35:21,704 --> 00:35:23,205 und Vegas wird verabscheut 630 00:35:23,205 --> 00:35:26,876 von Leuten am entgegengesetzten Ende des politischen Spektrums. 631 00:35:26,876 --> 00:35:31,046 Das heißt, beide Seiten haben einen Grund, sie hochzujagen. 632 00:35:31,046 --> 00:35:35,759 Vielleicht wurde sie als Symbol des Kapitalismus zerstört. 633 00:35:35,759 --> 00:35:39,972 Vielleicht als Symbol des moralischen Verfalls und sexueller Abartigkeit. 634 00:35:39,972 --> 00:35:43,851 Die Wahrheit ist, das ist völlig egal, 635 00:35:43,851 --> 00:35:45,895 denn wir werden dafür sorgen, 636 00:35:45,895 --> 00:35:50,900 dass die sozialen Medien mit konkurrierenden Storys bombardiert werden. 637 00:35:52,526 --> 00:35:53,986 ANTIFA HINTER VEGAS-ATTENTAT 638 00:35:53,986 --> 00:35:55,362 Viele beschuldigen Linke. 639 00:35:56,488 --> 00:35:58,115 RASSISTEN HINTER VEGAS-ATTENTAT 640 00:35:58,115 --> 00:35:59,408 Viele Rechte. 641 00:35:59,408 --> 00:36:04,079 Dieser Angriff auf Vegas beschleunigt uns zum Bürgerkrieg. 642 00:36:04,079 --> 00:36:05,331 Es wird nicht leicht, 643 00:36:05,331 --> 00:36:09,126 aber das ist nötig für einen Neuanfang. 644 00:36:09,126 --> 00:36:10,836 Und mit unseren Ressourcen 645 00:36:10,836 --> 00:36:16,383 treten wir in Aktion und geben dem Land den Neustart, den es so dringend braucht. 646 00:36:16,383 --> 00:36:17,801 Was ist mit Timing? 647 00:36:17,801 --> 00:36:19,637 Sie sind bereits in Verzug. 648 00:36:19,637 --> 00:36:21,639 Wir bereiten die Bombe vor. 649 00:36:22,348 --> 00:36:24,516 Sie wird binnen Minuten bereit sein. 650 00:36:33,108 --> 00:36:34,443 Paul. Stell dich hin. 651 00:36:34,443 --> 00:36:35,402 Ok. 652 00:36:37,613 --> 00:36:40,032 - Hey! - Das ist zu deiner Sicherheit. 653 00:36:40,032 --> 00:36:43,160 - Wir lieben dich, aber du bist raus. - Nein, wartet! 654 00:36:43,160 --> 00:36:45,037 Leute, ich muss helfen! 655 00:36:45,037 --> 00:36:47,248 Ich muss zu meiner Tochter! Trunk! 656 00:36:47,248 --> 00:36:49,208 Er hat recht. Ist zum Besten. 657 00:36:49,208 --> 00:36:51,043 Keine Sorge, wir holen dich. 658 00:36:51,043 --> 00:36:52,711 Das ist nicht witzig. 659 00:36:52,711 --> 00:36:56,006 Leute! Nein! Lasst mich nicht hier! 660 00:36:56,548 --> 00:36:57,967 Wir heiraten! 661 00:37:00,427 --> 00:37:03,806 Hagerty! Hier drüben! 662 00:37:03,806 --> 00:37:04,890 Hagerty! 663 00:37:05,975 --> 00:37:07,559 Was zum Teufel? 664 00:37:07,559 --> 00:37:09,353 Scheißkobolde im Gehirn. 665 00:37:29,248 --> 00:37:30,582 Sie beide bleiben. 666 00:37:32,584 --> 00:37:34,044 Zeit zum Reden, Koslov. 667 00:37:34,044 --> 00:37:35,921 Bereit, mich freizulassen? 668 00:37:35,921 --> 00:37:37,464 Maddox hat die Bombe. 669 00:37:38,465 --> 00:37:39,550 Deine Leute sind tot. 670 00:37:39,550 --> 00:37:41,135 Die Basis ist ein Friedhof. 671 00:37:41,135 --> 00:37:43,053 Ich brauche Hilfe. Du auch. 672 00:37:45,389 --> 00:37:46,557 Tolle Story. 673 00:37:46,557 --> 00:37:49,351 Ich soll denken, die Lage hat sich geändert. 674 00:37:50,352 --> 00:37:51,353 Sehr klug. 675 00:37:53,022 --> 00:37:54,356 Guter Bluff. 676 00:37:54,356 --> 00:37:56,984 Ich hab keine Zeit für Spielchen, du auch nicht. 677 00:37:56,984 --> 00:37:59,236 Wirklich? Das ist seltsam. 678 00:37:59,236 --> 00:38:01,822 Ich dachte, ich hätte jede Menge Zeit. 679 00:38:01,822 --> 00:38:05,367 Ich fühle mich sicher in diesem Bunker. 680 00:38:08,370 --> 00:38:09,788 Wie kann er so dumm sein? 681 00:38:10,706 --> 00:38:11,749 So sind die Männer. 682 00:38:14,335 --> 00:38:16,545 So erreicht sie bei Ivan nichts. 683 00:38:17,046 --> 00:38:18,380 Sie kennt ihn nicht wie ich. 684 00:38:19,923 --> 00:38:22,134 Ich wünschte, es wäre ein Bluff. 685 00:38:22,885 --> 00:38:24,845 Maddox benutzt Code für die Meetings. 686 00:38:24,845 --> 00:38:27,431 Wohin er die Bombe brachte, steht da. 687 00:38:27,431 --> 00:38:28,599 Du hast recht. 688 00:38:30,434 --> 00:38:31,602 Die Antwort ist da. 689 00:38:31,602 --> 00:38:34,396 Hilf mir oder Maddox gewinnt. 690 00:38:35,147 --> 00:38:36,523 Vielleicht sollte er. 691 00:38:36,523 --> 00:38:38,692 Dieses Land ist für eine Spaltung bereit. 692 00:38:42,696 --> 00:38:44,990 Du hast seinen Plan nicht gekannt? 693 00:38:45,991 --> 00:38:48,243 Maddox hört nicht bei Bürgerkrieg auf. 694 00:38:48,243 --> 00:38:50,162 Er wird die Welt destabilisieren. 695 00:38:50,162 --> 00:38:51,413 Auch Russland. 696 00:38:55,459 --> 00:38:57,544 Ist dein Team auf der anderen Seite? 697 00:39:00,255 --> 00:39:01,882 Nein, dachte ich mir. 698 00:39:04,468 --> 00:39:07,012 Du hast keinen guten Tag, was? 699 00:39:08,472 --> 00:39:10,557 Wenn du nicht mehr hast, 700 00:39:12,309 --> 00:39:13,227 Pech gehabt. 701 00:39:14,103 --> 00:39:18,148 Lass den Scheiß und fang an zu reden. Sofort. 702 00:39:20,234 --> 00:39:21,068 Nein. 703 00:39:22,319 --> 00:39:24,071 Du dämliches Arschloch! 704 00:39:24,071 --> 00:39:25,614 - Lana! - Sie sagt die Wahrheit 705 00:39:25,614 --> 00:39:27,658 und ist unsere letzte Chance. 706 00:39:27,658 --> 00:39:29,410 Lass den Scheiß und rede! 707 00:39:29,993 --> 00:39:31,161 Was machst du hier? 708 00:39:32,538 --> 00:39:36,208 Ich sage dir, hilf uns, du dämliches Arschloch. 709 00:39:37,960 --> 00:39:39,503 Oder wir sterben alle. 710 00:39:39,503 --> 00:39:41,255 Mädel, schnapp ihn dir. 711 00:39:41,255 --> 00:39:43,132 Es muss jetzt sein, Ivan. 712 00:39:50,013 --> 00:39:51,473 Ist einfach. Da steht: 713 00:39:51,473 --> 00:39:53,016 "Treffen im Pfandhaus." 714 00:39:53,016 --> 00:39:55,018 Welches Pfandhaus? 715 00:39:56,979 --> 00:39:58,105 Das war's. 716 00:39:59,481 --> 00:40:00,357 Tut mir leid. 717 00:40:04,361 --> 00:40:07,030 Noch eine Sache. 718 00:40:10,742 --> 00:40:11,577 Viel Glück. 719 00:40:20,002 --> 00:40:22,754 Es gibt zahllose Pfandhäuser in Las Vegas. 720 00:40:22,754 --> 00:40:24,673 Mobilisieren Sie alle Ressourcen. 721 00:40:24,673 --> 00:40:26,550 - Wird nicht reichen. - Ich weiß. 722 00:40:26,550 --> 00:40:27,801 Uns bleibt keine Wahl, 723 00:40:27,801 --> 00:40:31,013 und Lana muss in Sicherheit gebracht werden. 724 00:40:31,013 --> 00:40:32,306 Ava! Nein. 725 00:40:32,890 --> 00:40:34,766 Lana, hör auf sie. 726 00:40:34,766 --> 00:40:36,351 Du kommst noch raus. 727 00:40:36,351 --> 00:40:38,604 Aber, Ava, ich verstehe nicht. 728 00:40:39,188 --> 00:40:41,940 Sie sind Teil des Teams. Das ist ein Befehl. 729 00:40:44,151 --> 00:40:45,194 Update bei Maya? 730 00:40:46,195 --> 00:40:48,572 Sobald wir was hören, melden wir uns. 731 00:40:49,406 --> 00:40:50,824 Das gehört Ihnen. 732 00:40:51,366 --> 00:40:52,910 Können Sie jemanden anrufen? 733 00:40:52,910 --> 00:40:54,077 Ja. 734 00:40:56,788 --> 00:40:57,998 Leben Sie wohl, Lana. 735 00:41:03,003 --> 00:41:04,171 Rufen Sie McKnight an. 736 00:41:06,882 --> 00:41:10,260 Ich hab gelernt, es ist nie zu spät für einen Neuanfang. 737 00:41:21,647 --> 00:41:24,233 Die Zeit wird knapp. Wo liegt das Problem? 738 00:41:24,233 --> 00:41:27,945 Ich kann den Timer ohne Initiationssequenz nicht umprogrammieren. 739 00:41:27,945 --> 00:41:30,697 Ich kann das nur mit 'nem Fernauslöser umgehen, 740 00:41:30,697 --> 00:41:32,199 aber mir fehlt ein Empfänger. 741 00:41:33,200 --> 00:41:34,576 Weißt du, wo wir sind? 742 00:41:35,661 --> 00:41:37,079 Schau vorne. 743 00:41:37,955 --> 00:41:40,916 Ja. 744 00:41:43,460 --> 00:41:45,295 Ok, wir brauchen... 745 00:41:45,295 --> 00:41:47,172 Den größten Ring, der da ist. 746 00:41:47,172 --> 00:41:49,007 Nichts ist zu teuer für meine Lady. 747 00:41:49,007 --> 00:41:50,842 Wie kamen Sie rein? 748 00:41:50,842 --> 00:41:52,094 Es ist geschlossen. 749 00:41:52,094 --> 00:41:54,555 Das soll 'n Schloss sein? Das ist 'n Pfandhaus. 750 00:41:54,555 --> 00:41:57,057 Ihr habt rund um die Uhr geöffnet. 751 00:41:57,057 --> 00:41:59,977 Hey, raus. Wir brauchen einen Funkempfänger. 752 00:42:00,811 --> 00:42:02,980 - Ich bin ein zahlender Kunde. - Was ist los? 753 00:42:04,439 --> 00:42:06,858 Der Chef! Ich sage Ihnen, was los ist. 754 00:42:06,858 --> 00:42:10,237 Er stellt sich quer bei einer legitimen Transaktion. 755 00:42:10,237 --> 00:42:12,072 Tut mir leid, das zu hören. 756 00:42:12,072 --> 00:42:13,699 Sollte es auch. 757 00:42:13,699 --> 00:42:15,367 Denn ich bin verliebt, 758 00:42:15,367 --> 00:42:18,453 und kein Schild oder sonstiger Blödsinn 759 00:42:18,453 --> 00:42:21,957 hält mich davon ab, meiner Lady einen Ring zu kaufen. 760 00:42:22,541 --> 00:42:23,375 Ich verstehe. 761 00:42:23,375 --> 00:42:27,629 Und ich mag nicht, wie dieser Trottel mich empfangen hat, 762 00:42:28,130 --> 00:42:30,674 und Sie sollten seinen Jobstatus überdenken, 763 00:42:31,258 --> 00:42:33,635 wenn er den Funkchip nicht findet, 764 00:42:33,635 --> 00:42:36,680 der ihm quasi in sein symmetrisches Gesicht starrt. 765 00:42:42,603 --> 00:42:44,980 - Funktioniert der? - Natürlich. 766 00:42:44,980 --> 00:42:48,317 Die Empfänger da drin empfangen jedes Funksignal. 767 00:42:48,317 --> 00:42:50,235 Ok, Schatz, gefällt dir was? 768 00:42:50,861 --> 00:42:52,738 Sie sind alle so schön. 769 00:42:53,447 --> 00:42:56,241 Schau dir den Großen an. Der ist umwerfend. 770 00:42:56,825 --> 00:42:58,535 Ist wahrscheinlich zu teuer. 771 00:42:58,535 --> 00:43:01,121 Ich kann noch 'nen Goldzahn drauflegen. 772 00:43:01,121 --> 00:43:02,164 Ich sage Ihnen was. 773 00:43:03,832 --> 00:43:04,750 Geht aufs Haus. 774 00:43:04,750 --> 00:43:09,046 Glückwunsch. Einen wunderschönen Tag noch. 775 00:43:09,046 --> 00:43:10,631 Ist das Ihr Ernst? 776 00:43:10,631 --> 00:43:13,884 Sie, mein Freund, sind ein Gentleman. 777 00:43:13,884 --> 00:43:15,052 Sie sind ein Held. 778 00:43:15,052 --> 00:43:17,888 Kommen Sie doch zur Hochzeitskapelle 779 00:43:17,888 --> 00:43:19,514 um die Ecke. Als Gast. 780 00:43:19,514 --> 00:43:21,475 - Danke! - Ich bringe Schampus! 781 00:43:21,475 --> 00:43:22,893 Kommen Sie! 782 00:43:25,228 --> 00:43:26,772 Das hält zehn Minuten. 783 00:43:29,775 --> 00:43:31,234 - An die Arbeit. - Ja. 784 00:43:32,235 --> 00:43:34,696 {\an8}ORTSEINGANG 785 00:43:34,696 --> 00:43:35,906 Komm schon. 786 00:43:37,532 --> 00:43:38,617 Wo ist es? 787 00:43:38,617 --> 00:43:41,912 Ich weiß, das schmeckt dir nicht, aber wir sollten... 788 00:43:41,912 --> 00:43:43,413 Uns bei Winters melden. 789 00:43:46,833 --> 00:43:48,960 Ich weiß. Muss mich entschuldigen. 790 00:43:50,504 --> 00:43:53,006 Ich fühlte mich schuldig für Maya 791 00:43:54,341 --> 00:43:56,843 und ging einfach zu weit 792 00:43:57,844 --> 00:43:58,887 und war ein... 793 00:43:58,887 --> 00:44:01,390 - Scheißarsch. - ...Scheißarsch. Genau. 794 00:44:06,311 --> 00:44:07,646 Schau. 795 00:44:08,230 --> 00:44:09,314 Das Nummernschild. 796 00:44:14,194 --> 00:44:15,362 Wie einfallslos. 797 00:44:17,781 --> 00:44:18,782 Ich rufe Winters an. 798 00:44:22,911 --> 00:44:23,954 Wo sind Sie? 799 00:44:25,497 --> 00:44:26,623 Wir haben 'ne Spur. 800 00:44:26,623 --> 00:44:28,500 Ihr HQ ist in einem Pfandhaus. 801 00:44:28,500 --> 00:44:30,168 Wir können nicht alle abdecken. 802 00:44:30,168 --> 00:44:32,087 Nicht nötig. Es ist in Whitney. 803 00:44:32,087 --> 00:44:33,505 Wir verfolgten sie dorthin. 804 00:44:34,423 --> 00:44:35,757 Ihr Plan hat geklappt. 805 00:44:36,383 --> 00:44:37,676 Ihrer auch. 806 00:44:38,176 --> 00:44:40,429 Ich hab's. Treffpunkt an der Adresse. 807 00:44:43,807 --> 00:44:46,685 Was machen wir mit der Nuke ohne Bombenexperten? 808 00:44:46,685 --> 00:44:48,729 Zunächst die Bombe. 809 00:44:49,312 --> 00:44:50,897 Hagerty später. 810 00:44:50,897 --> 00:44:52,065 Verstanden. 811 00:45:13,753 --> 00:45:15,630 {\an8}WIR HABEN IN LAS VEGAS GEHEIRATET! 812 00:45:36,902 --> 00:45:38,445 Du siehst toll aus. 813 00:45:38,445 --> 00:45:39,488 Danke. 814 00:45:42,157 --> 00:45:43,241 Liebe Anwesende... 815 00:45:47,329 --> 00:45:49,080 - Sie ist bereit. - Los. 816 00:45:49,080 --> 00:45:51,791 Etwas stimmt nicht. Aktivität vor der Tür. 817 00:45:53,335 --> 00:45:54,377 Mist. Sie fanden uns. 818 00:45:54,377 --> 00:45:55,921 Holt jede Waffe. 819 00:46:06,932 --> 00:46:08,016 Wo ist Paul? 820 00:46:08,016 --> 00:46:11,228 Er ging voll ab und provozierte 'nen Elvis-Vorfall. 821 00:46:11,228 --> 00:46:13,688 Wir mussten ihn stilllegen. Wo ist Lana? 822 00:46:13,688 --> 00:46:15,357 Sicher. Auf dem Weg zur Familie. 823 00:46:17,025 --> 00:46:19,236 Hey... das vorhin tut mir leid. 824 00:46:20,362 --> 00:46:22,239 Mir auch. Ich war 'n Arschloch. 825 00:46:23,448 --> 00:46:26,826 Du bist hin und wieder kein Vollidiot. 826 00:46:27,369 --> 00:46:29,955 Und du nicht immer eine herzlose Zicke. 827 00:46:29,955 --> 00:46:32,082 Manchmal hast du recht. 828 00:46:35,293 --> 00:46:36,503 Ein Update bei Maya? 829 00:46:38,046 --> 00:46:40,382 - Beenden wir das für sie. - Ok. 830 00:46:40,382 --> 00:46:42,717 Das Pfandhaus ist eine Straße entfernt. 831 00:46:42,717 --> 00:46:45,887 Maddox Team ausschalten und die Nuke sichern. 832 00:46:45,887 --> 00:46:47,097 Einwände? 833 00:46:47,097 --> 00:46:48,181 Willst du... 834 00:46:49,307 --> 00:46:50,183 Hagerty. 835 00:46:50,809 --> 00:46:51,643 ...diese... 836 00:46:51,643 --> 00:46:53,979 Yanica Marisol Muskivitch. 837 00:46:54,854 --> 00:46:56,398 ...zu deiner Ehefrau nehmen? 838 00:46:56,982 --> 00:46:58,400 Verdammt Ja. 839 00:47:00,235 --> 00:47:02,904 Und willst du, Yan... 840 00:47:02,904 --> 00:47:03,863 Yani ist ok. 841 00:47:04,823 --> 00:47:06,449 Ja, ich will ihn. 842 00:47:07,033 --> 00:47:08,660 Sag ihm, er soll mich küssen. 843 00:47:09,244 --> 00:47:11,121 Du darfst die Braut küssen. 844 00:47:14,291 --> 00:47:15,208 Komm her. 845 00:47:21,298 --> 00:47:22,465 Warte. 846 00:47:23,758 --> 00:47:25,510 Wir müssen das Glas zerbrechen. 847 00:47:25,510 --> 00:47:27,470 - Du bist Jude? - Nein. 848 00:47:27,470 --> 00:47:29,347 Aber ich wollte das immer machen. 849 00:47:32,851 --> 00:47:33,935 - Bereit? - Ja. 850 00:47:41,568 --> 00:47:42,736 Was zum Teufel? 851 00:47:43,862 --> 00:47:45,780 Ach du Scheiße. 852 00:47:46,364 --> 00:47:48,533 Ein verdammtes Blutbad. 853 00:47:48,533 --> 00:47:51,369 Vorsicht. Der Täter könnte noch da sein. 854 00:47:53,580 --> 00:47:54,998 Winters, hierher. 855 00:47:59,794 --> 00:48:00,629 Was ist passiert? 856 00:48:01,838 --> 00:48:02,964 Zu spät. 857 00:48:03,965 --> 00:48:04,841 Wer war das? 858 00:48:08,219 --> 00:48:09,179 Koslov. 859 00:48:12,182 --> 00:48:13,892 Wovon redet er? 860 00:48:15,602 --> 00:48:16,561 Ich weiß nicht. 861 00:48:21,733 --> 00:48:23,818 VIEL GLÜCK - PFANDHAUS 862 00:48:24,944 --> 00:48:26,196 Viel Glück. 863 00:48:26,196 --> 00:48:27,447 Was ist? 864 00:48:34,704 --> 00:48:36,831 - Was machen Sie, Winters? - Es ist für mich. 865 00:48:48,510 --> 00:48:49,469 Hallo, Lana. 866 00:48:50,804 --> 00:48:52,722 Sorry für die Lügen, Ava. 867 00:48:52,722 --> 00:48:54,933 Du musst mich nicht mehr Lana nennen. 868 00:48:56,476 --> 00:48:57,686 Du weißt, wer ich bin. 869 00:48:58,269 --> 00:49:00,271 Deine Eltern starben bei 'nem Luftangriff, 870 00:49:00,271 --> 00:49:02,399 dein Bruder überlebte und du auch. 871 00:49:02,399 --> 00:49:03,692 Mist. 872 00:49:03,692 --> 00:49:05,777 Du bist Anastasia Koslov. 873 00:49:06,778 --> 00:49:08,738 Jetzt siehst du das ganze Bild. 874 00:49:08,738 --> 00:49:11,324 - Was machst du hier? - Du musst uns helfen. 875 00:49:11,324 --> 00:49:12,826 Ist einfach. Da steht: 876 00:49:12,826 --> 00:49:14,202 "Treffen im Pfandhaus." 877 00:49:14,202 --> 00:49:15,995 Welches Pfandhaus? 878 00:49:15,995 --> 00:49:17,080 Viel Glück. 879 00:49:20,792 --> 00:49:21,918 Was willst du? 880 00:49:21,918 --> 00:49:24,003 Wie ich sagte, Ava. 881 00:49:24,003 --> 00:49:26,172 Es ist nie zu spät für einen Neuanfang. 882 00:49:26,172 --> 00:49:28,049 Lass Ivan bis 9 Uhr frei 883 00:49:28,049 --> 00:49:30,427 oder, nun ja, du kennst den Rest. 884 00:51:01,684 --> 00:51:06,689 Untertitel von: Robert Holzmann