1 00:00:21,939 --> 00:00:25,902 Kiedy czujesz Ciężar świata na barkach 2 00:00:25,902 --> 00:00:29,739 A przez szaleństwo wokół Sam czujesz, że wariujesz 3 00:00:29,739 --> 00:00:34,285 To czas, żeby wyjść Wyjść na ulicę 4 00:00:34,285 --> 00:00:37,789 Gdzie cała akcja Dzieje się właśnie tam 5 00:00:37,789 --> 00:00:41,334 Znam pewne miejsce... 6 00:00:41,334 --> 00:00:43,252 Na jeziorze impreza na łodzi. 7 00:00:43,836 --> 00:00:45,963 Kilkunastu cywilów. 8 00:00:47,298 --> 00:00:50,718 Kompleks jest na drugim brzegu, 450 metrów stąd. 9 00:00:51,469 --> 00:00:53,930 Pieszy patrol. Trzech gości. 10 00:00:55,515 --> 00:00:57,683 Ci sami ludzie byli w magazynie. 11 00:00:58,851 --> 00:01:00,144 Widać Trunka? 12 00:01:01,687 --> 00:01:02,688 Nie. 13 00:01:03,606 --> 00:01:05,108 Musi gdzieś tam być. 14 00:01:08,903 --> 00:01:11,155 Hagerty chyba się budzi. 15 00:01:12,323 --> 00:01:13,658 Tak. 16 00:01:16,619 --> 00:01:18,579 Hagerty! Słyszysz mnie? 17 00:01:18,579 --> 00:01:20,331 Jestem Britney, suko. 18 00:01:22,875 --> 00:01:25,128 Nie jesteś, ale dobrze, że wracasz. 19 00:01:26,462 --> 00:01:28,005 Przynajmniej umie mówić. 20 00:01:28,005 --> 00:01:31,217 Może jak odzyskamy bombę, da radę ją rozbroić. 21 00:01:32,176 --> 00:01:33,553 - Czas na nas. - Cholera. 22 00:01:33,553 --> 00:01:35,054 Do helikoptera? 23 00:01:35,638 --> 00:01:37,640 Nie, Paul. Koniec z lataniem. 24 00:01:44,272 --> 00:01:50,194 ZMASAKROWANI 25 00:01:54,073 --> 00:01:56,659 W szopie możemy przygotować atak. 26 00:01:57,952 --> 00:01:59,036 Nie... 27 00:02:10,590 --> 00:02:12,508 Pójdziemy może do domu? 28 00:02:13,009 --> 00:02:14,385 Gdzie mają wodę. 29 00:02:15,595 --> 00:02:18,472 Nie ma zabezpieczeń. Bezpośredni widok na cel. 30 00:02:18,472 --> 00:02:19,599 Może być. 31 00:02:21,392 --> 00:02:22,894 Mają tu komputer. 32 00:02:22,894 --> 00:02:28,024 Alle-kurde-lu... No chyba, kurwa, nie. 33 00:02:29,358 --> 00:02:31,277 To liczydło, a nie komputer. 34 00:02:32,069 --> 00:02:33,529 Musisz sobie radzić. 35 00:02:34,030 --> 00:02:36,908 Potrzebne nam wsparcie nawet wdzwaniane. 36 00:02:36,908 --> 00:02:38,117 Tak jest. 37 00:02:41,913 --> 00:02:43,915 Jak to przetrwało pluskwę milenijną? 38 00:02:50,087 --> 00:02:50,922 Kurwa. 39 00:02:50,922 --> 00:02:52,632 Trzeba zmienić opatrunek. 40 00:02:53,466 --> 00:02:54,884 Jak chcesz, pani doktor. 41 00:02:55,760 --> 00:02:58,429 Policz do trzech, zanim zerwiesz. 42 00:02:58,429 --> 00:02:59,388 Zerwij na dwa. 43 00:02:59,972 --> 00:03:01,599 Wtedy będziesz wiedział. 44 00:03:01,599 --> 00:03:04,852 - To psychologiczna sztuczka. - I nie działa. 45 00:03:05,519 --> 00:03:07,647 Nieważne. Raz, dwa. 46 00:03:12,151 --> 00:03:13,194 Widzisz? 47 00:03:14,028 --> 00:03:15,947 Widziałam. Głupi pomysł. 48 00:03:15,947 --> 00:03:17,865 Nie jest głupi, jak działa. 49 00:03:17,865 --> 00:03:19,325 Motto życiowe. 50 00:03:20,201 --> 00:03:21,911 Ktoś ma zasięg? 51 00:03:21,911 --> 00:03:22,870 Nie. 52 00:03:22,870 --> 00:03:24,288 - Nie. - Cholera. 53 00:03:24,288 --> 00:03:25,706 To jest prawdziwe? 54 00:03:29,210 --> 00:03:30,252 Dziękuję, Paul. 55 00:03:31,170 --> 00:03:33,255 Dzwonię do Langdona. Bądźcie gotowi. 56 00:03:38,302 --> 00:03:39,637 Paul. 57 00:03:40,221 --> 00:03:41,722 To też jest prawdziwe. 58 00:03:42,431 --> 00:03:44,016 Sprawdzić lokalizację. 59 00:03:44,016 --> 00:03:48,145 Zdjęcia satelitarne, sygnatura ciepła. Wszystko w promieniu 8 km. 60 00:03:48,145 --> 00:03:49,063 Tak jest. 61 00:03:53,276 --> 00:03:54,110 Kto mówi? 62 00:03:54,110 --> 00:03:56,612 - Panie dyrektorze. Mówi Winters. - Ava. 63 00:03:56,612 --> 00:04:00,324 Dzięki Bogu. Jesteś cała? Skąd dzwonisz? 64 00:04:00,324 --> 00:04:02,994 Jesteśmy w Lake Las Vegas, 450 m od bomby. 65 00:04:02,994 --> 00:04:07,623 O cholera. Świetna robota. 66 00:04:07,623 --> 00:04:11,043 Powiem szczerze, że swoje przeżyliśmy. 67 00:04:13,129 --> 00:04:14,714 INTERNET EXPLORER 5 − ŁĄCZENIE... 68 00:04:14,714 --> 00:04:16,465 Jak ludzie to przetrwali? 69 00:04:23,931 --> 00:04:25,308 - Mogę? - Nie! 70 00:04:27,018 --> 00:04:29,770 Tak. Stara szkoła. 71 00:04:32,106 --> 00:04:35,318 Nowi kupcy wykorzystują kuriera, żeby zdobyć bombę. 72 00:04:35,318 --> 00:04:38,738 - Jedno słowo, a wysyłam wsparcie. - Jeszcze nie. 73 00:04:39,739 --> 00:04:41,866 Mamy za mało informacji. 74 00:04:41,866 --> 00:04:44,994 Mogą się poddać albo zdetonować bombę. 75 00:04:44,994 --> 00:04:46,162 Jak mogę pomóc? 76 00:04:46,162 --> 00:04:48,164 Trzeba ich zidentyfikować. 77 00:04:48,164 --> 00:04:50,333 Mam częściowy odcisk na trytytce. 78 00:04:50,333 --> 00:04:53,294 - Zeskanuję i wyślę. - Dam do analizy. 79 00:04:54,378 --> 00:04:56,922 Powodzenia. Liczę na ciebie. 80 00:04:56,922 --> 00:04:58,007 Wiem. 81 00:04:59,133 --> 00:05:00,426 Nie zawiedziemy. 82 00:05:01,510 --> 00:05:02,553 O tutaj... 83 00:05:05,639 --> 00:05:08,351 Lerner, wyślij do Langdona odcisk 84 00:05:08,351 --> 00:05:10,394 i plan tego kompleksu. 85 00:05:10,394 --> 00:05:13,439 Nie pracuję na wybitnym sprzęcie. 86 00:05:13,439 --> 00:05:16,150 Jak my wszyscy. Takie mamy karty. 87 00:05:17,026 --> 00:05:18,194 Może to pomoże. 88 00:05:18,194 --> 00:05:20,321 Domowej roboty radio. 89 00:05:20,905 --> 00:05:23,032 Nie jest standardowe, ale... 90 00:05:24,116 --> 00:05:25,242 Tak jest. 91 00:05:26,369 --> 00:05:28,287 Co robimy, jak przepłyniemy? 92 00:05:29,580 --> 00:05:32,041 Najpierw zniszczymy pojazdy. 93 00:05:32,041 --> 00:05:33,292 Biorę śmigłowiec. 94 00:05:33,292 --> 00:05:35,044 Gomez załatwi pojazdy. 95 00:05:35,711 --> 00:05:37,004 Łódź jest twoja. 96 00:05:37,004 --> 00:05:40,591 Lerner, zdobędziesz plan i pokierujesz nas stąd. 97 00:05:40,591 --> 00:05:41,675 A ja co robię? 98 00:05:42,635 --> 00:05:43,719 Ty tu siedzisz. 99 00:05:43,719 --> 00:05:46,013 Nie będziesz w stanie nic zrobić. 100 00:05:46,013 --> 00:05:47,973 Właśnie to zrobiłem. 101 00:05:47,973 --> 00:05:50,976 - Właśnie, że nie. - Nie było cię tam! 102 00:05:50,976 --> 00:05:52,853 W sumie ciebie też nie. 103 00:05:53,437 --> 00:05:54,647 Muszę uratować Jen. 104 00:05:54,647 --> 00:05:55,898 Wiem, Paul. 105 00:05:56,482 --> 00:05:57,942 Muszę ratować córkę! 106 00:05:57,942 --> 00:06:00,653 Nienawidzi mnie, bo nigdy mnie nie ma. 107 00:06:01,821 --> 00:06:04,573 Jak chcesz naprawić relacje z córką, 108 00:06:04,573 --> 00:06:07,159 spraw, żeby nie wyparowała. 109 00:06:07,159 --> 00:06:10,621 Dobra. Pozwólcie mi pomóc. 110 00:06:13,207 --> 00:06:14,750 Dobra. Masz. 111 00:06:16,418 --> 00:06:17,628 - Zaraz. - Chcesz pomóc? 112 00:06:17,628 --> 00:06:19,046 Będę pomocnikiem. 113 00:06:19,046 --> 00:06:22,383 Broń nie nadaje się w zamkniętej przestrzeni, 114 00:06:22,883 --> 00:06:25,469 ale patrząc stąd przez lunetę 115 00:06:25,469 --> 00:06:28,681 i osłaniając nasze tyły, będziesz jak anioł stróż. 116 00:06:28,681 --> 00:06:30,015 Zgadza się. 117 00:06:30,558 --> 00:06:33,310 To ważna rola. Dasz radę? 118 00:06:34,728 --> 00:06:37,398 Zabiję każde kurewstwo, 119 00:06:37,398 --> 00:06:38,607 co się poruszy. 120 00:06:38,607 --> 00:06:41,402 Albo powiadomisz każdego, że nadchodzimy. 121 00:06:41,402 --> 00:06:42,778 Dobra? 122 00:06:42,778 --> 00:06:46,365 Podasz pozycję wroga, a my ich zabijemy. 123 00:06:46,365 --> 00:06:48,993 Możecie sobie nie poradzić. 124 00:06:48,993 --> 00:06:52,079 To się jeszcze nie zdarzyło. Będziesz obserwował. 125 00:06:52,663 --> 00:06:54,874 Grzybki muszą przestać działać, jasne? 126 00:06:55,624 --> 00:06:56,500 Jasne. 127 00:06:58,002 --> 00:06:58,836 To dobrze. 128 00:07:00,337 --> 00:07:02,715 Słuchajcie. Plan jest taki. 129 00:07:02,715 --> 00:07:04,758 Płyniemy, rozwalamy pojazdy, 130 00:07:04,758 --> 00:07:06,802 likwidujemy wszystkich po kolei, 131 00:07:06,802 --> 00:07:08,220 aż znajdziemy bombę. 132 00:07:08,220 --> 00:07:09,388 I Trunka. 133 00:07:09,388 --> 00:07:10,347 I Lanę. 134 00:07:11,015 --> 00:07:12,433 Bomba to priorytet. 135 00:07:12,433 --> 00:07:14,894 Mają armię. Skradanie się to nasz atut. 136 00:07:15,769 --> 00:07:17,354 - Jasne? - Jasne. 137 00:07:21,275 --> 00:07:23,402 Zidentyfikowano odcisk. 138 00:07:26,113 --> 00:07:29,200 Wade Maddox. Nie kojarzę. 139 00:07:31,744 --> 00:07:33,746 Miał prywatną spółkę wojskową. 140 00:07:33,746 --> 00:07:38,542 Był wszędzie tam, gdzie walka, od lat 90. do końca 1. dekady XXI w. 141 00:07:39,627 --> 00:07:41,921 Pracowali też dla agencji, 142 00:07:41,921 --> 00:07:44,840 kiedy nie sprzedawał usług największym tyranom. 143 00:07:45,633 --> 00:07:48,135 W 2009 roku zapadł się pod ziemię. 144 00:07:48,135 --> 00:07:49,220 Uznany za zmarłego. 145 00:07:49,929 --> 00:07:53,557 Aż próbował nabyć bombę, mając pod ręką armię. 146 00:07:53,557 --> 00:07:57,394 Czyli działa w cieniu i zna się na tych klockach. 147 00:07:58,062 --> 00:08:01,106 Zniknął na ponad dziesięć lat, 148 00:08:01,106 --> 00:08:03,400 przygotowując się do czegoś. 149 00:08:04,527 --> 00:08:05,986 On się nie pierdoli. 150 00:08:05,986 --> 00:08:07,404 My też nie. 151 00:08:07,404 --> 00:08:08,781 Święta racja. 152 00:08:08,781 --> 00:08:09,698 To dobrze. 153 00:08:11,116 --> 00:08:12,451 Zakończmy to. 154 00:08:12,451 --> 00:08:13,536 Idziemy. 155 00:08:17,248 --> 00:08:18,207 Bierzcie ich. 156 00:08:26,966 --> 00:08:28,342 Ty zasrańcu. 157 00:08:45,776 --> 00:08:46,902 Wyliż mi, gnoju. 158 00:08:47,736 --> 00:08:48,737 Może tak zrobię. 159 00:08:53,659 --> 00:08:55,119 Dobrze... 160 00:08:56,078 --> 00:08:57,871 Język się rozwiązał. 161 00:08:59,832 --> 00:09:02,543 Jak znaleźliście nasz magazyn? 162 00:09:04,003 --> 00:09:05,170 Chuj z twoimi pytaniami. 163 00:09:05,713 --> 00:09:08,716 Kim jesteś? Dla kogo pracujesz? 164 00:09:09,633 --> 00:09:10,801 A co ważniejsze, 165 00:09:12,344 --> 00:09:13,721 są marynowane? 166 00:09:16,640 --> 00:09:19,268 To pieprz cytrynowy? 167 00:09:19,268 --> 00:09:20,519 Magazyn... 168 00:09:21,228 --> 00:09:22,229 Pestka. 169 00:09:23,355 --> 00:09:24,815 Zapytałem siebie, 170 00:09:24,815 --> 00:09:27,526 gdybym był takimi chujkami jak wy, 171 00:09:27,526 --> 00:09:28,694 dokąd bym poszedł? 172 00:09:32,573 --> 00:09:36,493 Powiesz mi, co chcę wiedzieć. 173 00:09:36,493 --> 00:09:38,954 Nie. Zabiję cię. 174 00:09:39,496 --> 00:09:41,040 A potem ciebie. 175 00:09:41,040 --> 00:09:42,958 A potem wszamię skrzydełka. 176 00:09:42,958 --> 00:09:44,585 Nie, brachu. 177 00:09:46,337 --> 00:09:47,296 Skończyłem. 178 00:09:49,590 --> 00:09:53,135 Poza tym zaraz stracisz apetyt. 179 00:09:56,221 --> 00:09:57,348 Do chuja. 180 00:09:58,849 --> 00:10:00,351 Wszyscy stracimy. 181 00:10:01,352 --> 00:10:03,604 Mam się tego bać? 182 00:10:04,271 --> 00:10:05,356 Będziesz się bał. 183 00:10:06,565 --> 00:10:09,818 Kiedy to wsadzę i wcisnę guzik. 184 00:10:14,114 --> 00:10:16,533 Gdzie wsadzisz? 185 00:10:26,794 --> 00:10:27,711 Długo jeszcze? 186 00:10:27,711 --> 00:10:29,922 Powiem, jak skończę. 187 00:10:29,922 --> 00:10:33,592 Jak tylko rozbroisz zegar, możemy się zbierać. 188 00:10:33,592 --> 00:10:35,928 Co zrobisz z Rosjanami? 189 00:10:35,928 --> 00:10:38,138 Niech zamarzną. 190 00:10:44,561 --> 00:10:47,231 Mogliśmy zostawić Ivana i zabrać pieniądze. 191 00:10:47,231 --> 00:10:50,818 Bylibyśmy na plaży w tropikach, a nie marzli na śmierć. 192 00:10:50,818 --> 00:10:54,655 Skupcie się! Trzeba się stąd wydostać. 193 00:10:54,655 --> 00:10:56,824 Nie ma jak. Jesteśmy w dupie. 194 00:10:58,409 --> 00:11:00,661 Nie bądź taki pewny... 195 00:11:09,294 --> 00:11:10,129 Sygnał jest? 196 00:11:14,049 --> 00:11:15,134 Pięć na pięć. 197 00:11:15,134 --> 00:11:16,510 Dziesięć na dziesięć. 198 00:11:16,510 --> 00:11:20,264 Nie podwajasz liczb, Lerner. Mówi się pięć na pięć. 199 00:11:22,433 --> 00:11:23,392 Przyjęłam. 200 00:11:23,392 --> 00:11:24,726 Co z McKnightem? 201 00:11:24,726 --> 00:11:27,938 To płaz, który ponad godzinę był na pustyni. 202 00:11:28,564 --> 00:11:30,274 Będzie doił, ile wlezie. 203 00:11:45,289 --> 00:11:46,540 Widzę pojazdy. 204 00:12:02,514 --> 00:12:04,516 Gomez, wróg na szóstej. 205 00:12:04,516 --> 00:12:05,976 Świeci się na zielono. 206 00:12:06,685 --> 00:12:08,020 Ty też. 207 00:12:17,488 --> 00:12:20,199 Masz oko, Paul. Masz noktowizor? 208 00:12:20,991 --> 00:12:22,493 Tak. 209 00:12:24,411 --> 00:12:26,246 Widzę w kolorach. 210 00:12:32,294 --> 00:12:34,087 Ava, trzymaj się. 211 00:12:34,087 --> 00:12:36,215 Pilot po drugiej stronie helikoptera. 212 00:12:36,215 --> 00:12:39,468 Uważaj. Chyba odcedza kartofelki. 213 00:12:42,596 --> 00:12:45,057 Ostrożnie. Jest więcej strażników. 214 00:12:48,393 --> 00:12:49,311 Będę cicho. 215 00:12:53,482 --> 00:12:54,608 Cześć! 216 00:12:54,608 --> 00:12:55,567 Hej! 217 00:12:56,527 --> 00:12:59,863 Pomożesz mi? Wypadłam z łodzi. 218 00:12:59,863 --> 00:13:02,157 Teraz jestem cała mokra. 219 00:13:03,116 --> 00:13:05,202 Nie znoszę tego. 220 00:13:05,786 --> 00:13:07,829 Uciska mi piersi. 221 00:13:08,372 --> 00:13:11,291 Nie wiem, po co to noszę. 222 00:13:12,125 --> 00:13:13,168 O rany. 223 00:13:13,752 --> 00:13:14,711 Co ona robi? 224 00:13:18,507 --> 00:13:20,300 Prawie. 225 00:13:21,134 --> 00:13:22,219 Jest. 226 00:13:22,219 --> 00:13:23,512 Pewnie. 227 00:13:29,393 --> 00:13:30,269 Debil. 228 00:13:39,736 --> 00:13:42,281 Tak jest, Ava. 229 00:13:50,831 --> 00:13:51,707 Śmigłowiec padł. 230 00:13:51,707 --> 00:13:53,125 Pojazdy nie działają. 231 00:13:57,713 --> 00:13:59,464 Łódź też nie. Strażnik nie żyje. 232 00:13:59,464 --> 00:14:00,674 Teraz już dwóch. 233 00:14:00,674 --> 00:14:02,342 I pilot. 234 00:14:02,342 --> 00:14:03,927 Hat trick. 235 00:14:04,970 --> 00:14:06,263 Lerner, twoja kolej. 236 00:14:06,263 --> 00:14:08,181 Masz plan kompleksu? 237 00:14:08,932 --> 00:14:11,852 Procesor jest za słaby do hakowania. 238 00:14:11,852 --> 00:14:13,312 Ale znalazłam sposób. 239 00:14:13,312 --> 00:14:16,565 Naprzeciw nabrzeża jest łazienka. 240 00:14:16,565 --> 00:14:21,069 Japońska toaleta, deszczownica, łatwe do otwarcia okna z żaluzjami. 241 00:14:21,820 --> 00:14:22,654 Biorę się. 242 00:14:31,538 --> 00:14:34,458 Gomez, przy wschodnim wejściu są... 243 00:14:34,458 --> 00:14:36,835 Policzyłam, trzy gabinety. 244 00:14:38,337 --> 00:14:40,422 Jaki to sposób, Lerner? 245 00:14:41,381 --> 00:14:42,215 No wiesz... 246 00:14:42,758 --> 00:14:45,093 {\an8}SZUKANIE NIERUCHOMOŚCI 247 00:14:45,886 --> 00:14:48,221 No weź. Nie musisz tego robić. 248 00:14:49,640 --> 00:14:51,141 Trochę jednak muszę. 249 00:14:51,767 --> 00:14:53,560 Jak nie wykonam polecenia, 250 00:14:54,645 --> 00:14:57,064 nawet nie wiesz, do czego jest zdolny. 251 00:14:59,775 --> 00:15:01,902 Chyba jednak wiesz. 252 00:15:09,326 --> 00:15:11,578 Matko Chrystusowa. 253 00:15:11,578 --> 00:15:13,872 Nie traktuj go przedmiotowo. 254 00:15:13,872 --> 00:15:16,583 Tam... ma oczy. 255 00:15:19,127 --> 00:15:20,671 Będziesz gadał? 256 00:15:20,671 --> 00:15:22,381 Wal się, psycholu! 257 00:15:23,715 --> 00:15:26,468 Ciągle zadziwia mnie to, 258 00:15:26,468 --> 00:15:28,845 że ludzie uważają to za obelgę. 259 00:15:33,433 --> 00:15:36,353 No weź. Nie. 260 00:15:37,187 --> 00:15:40,273 Nie. 261 00:15:40,273 --> 00:15:41,900 Czekaj. 262 00:15:42,484 --> 00:15:45,028 Czekaj. Ja powiem. 263 00:15:54,913 --> 00:15:56,999 W kinie pusto, Lerner. Co dalej? 264 00:15:58,041 --> 00:15:59,918 Wybacz, ciężko mi określić. 265 00:16:00,585 --> 00:16:03,005 Posiadłość ma ponad 1100 metrów kwadratowych, 266 00:16:03,005 --> 00:16:06,049 to niecałe 5900 dolców za metr. 267 00:16:06,049 --> 00:16:07,509 Nieźle jak na taki domek. 268 00:16:19,104 --> 00:16:20,647 W bibliotece pusto. 269 00:16:20,647 --> 00:16:23,442 Bosko. W korytarzu po prawej jest solarium 270 00:16:23,442 --> 00:16:25,485 z uroczym pokoikiem. 271 00:16:25,485 --> 00:16:26,653 Elegancko. 272 00:16:27,320 --> 00:16:29,865 Lerner, tylko istotne wskazówki. 273 00:16:29,865 --> 00:16:32,617 Spróbuj instruować ludzi z Commodore 64. 274 00:16:33,368 --> 00:16:36,496 Siłownia na północ od drugiego gabinetu 275 00:16:36,496 --> 00:16:39,624 i biblioteka za jadalnią. 276 00:16:40,208 --> 00:16:43,962 Zaraz się zorientują, że strażnicy zaginęli. 277 00:16:43,962 --> 00:16:46,173 Zgadzam się. Szybko, ale skutecznie. 278 00:16:46,173 --> 00:16:47,924 Zachować element zaskoczenia. 279 00:16:54,056 --> 00:16:55,891 Pociągnij za spust. Dawaj. 280 00:16:56,600 --> 00:16:58,101 Co za chuj! 281 00:16:58,101 --> 00:16:59,561 Spokojnie. 282 00:17:00,145 --> 00:17:02,689 Potrzeba ci porządnego skręta. 283 00:17:02,689 --> 00:17:05,776 Zwinąłem jeden z imprezy na łodzi. 284 00:17:05,776 --> 00:17:08,987 Przez ciebie się rozbiłem, ale już wiem, czym jesteś. 285 00:17:08,987 --> 00:17:10,655 Halucynacją. 286 00:17:10,655 --> 00:17:13,784 Bez jaj, Sherlocku. To nie znaczy, że mnie nie ma. 287 00:17:13,784 --> 00:17:17,037 A teraz chodź zajarać, kujonie. 288 00:17:20,957 --> 00:17:21,833 Pociski... 289 00:17:22,501 --> 00:17:24,377 Tracisz rozum. 290 00:17:24,377 --> 00:17:26,880 Dlatego córka odrzuca twoje połączenia. 291 00:17:26,880 --> 00:17:28,715 A ekipa zabrała amunicję 292 00:17:28,715 --> 00:17:31,676 i wrzuciła do śmieci w szopie. 293 00:17:32,636 --> 00:17:33,595 Tak? 294 00:17:35,305 --> 00:17:36,431 To się okaże. 295 00:17:42,813 --> 00:17:45,607 Rozpoznałam twoją gębę na Fremont, 296 00:17:45,607 --> 00:17:48,276 bo byłam w aucie Ivana, kiedy miał spotkanie. 297 00:17:50,320 --> 00:17:51,404 Jasne? 298 00:17:52,489 --> 00:17:55,283 To wszystko. Przysięgam. 299 00:17:55,283 --> 00:17:57,285 Co oni o nas wiedzą? 300 00:17:58,870 --> 00:18:00,372 Kto jest w tym zespole? 301 00:18:02,040 --> 00:18:05,210 Liderka jest trochę nadęta. 302 00:18:06,461 --> 00:18:09,840 Jeden jest wysportowany. 303 00:18:09,840 --> 00:18:11,174 Jest jeszcze taka... 304 00:18:11,174 --> 00:18:13,844 trochę straszna, a jedna... 305 00:18:15,178 --> 00:18:16,221 to dziecko. 306 00:18:17,472 --> 00:18:18,431 Niech zgadnę. 307 00:18:19,266 --> 00:18:20,475 A ten to rudy. 308 00:18:22,727 --> 00:18:24,104 Lubisz żarty. 309 00:18:26,606 --> 00:18:27,691 Ja też. 310 00:18:29,359 --> 00:18:32,195 Z początku nie będzie ci do śmiechu, 311 00:18:32,195 --> 00:18:34,990 ale obiecuję, że później 312 00:18:36,575 --> 00:18:39,661 będziesz płakał rzewnie. 313 00:18:39,661 --> 00:18:41,913 Nie, no weź. Nie musisz tego robić. 314 00:18:41,913 --> 00:18:43,665 Nie. Proszę cię. 315 00:18:43,665 --> 00:18:46,168 Nie. 316 00:18:46,168 --> 00:18:47,794 - Boże... - Nie. 317 00:18:47,794 --> 00:18:48,712 Nie! 318 00:18:51,381 --> 00:18:52,424 Boże! 319 00:19:01,933 --> 00:19:04,060 To Trunk. Idę po niego. 320 00:19:04,936 --> 00:19:06,229 McKnight, nie. 321 00:19:07,063 --> 00:19:09,024 Nie będą ich torturować. 322 00:19:09,608 --> 00:19:11,067 Trzeba zdobyć bombę. 323 00:19:11,067 --> 00:19:13,069 Wrócimy po niego, mając bombę. 324 00:19:13,069 --> 00:19:16,156 Rozmawialiśmy o tym. Nadajemy na tych samych falach. 325 00:19:16,156 --> 00:19:20,076 Tak, ale mogę być na więcej niż jednej. 326 00:19:20,827 --> 00:19:21,912 Zmieniam fale. 327 00:19:23,205 --> 00:19:24,247 Idę po Trunka. 328 00:19:24,247 --> 00:19:25,999 Pomożemy ci zdobyć bombę. 329 00:19:25,999 --> 00:19:28,251 Nie, jeśli Maddox już z nią zwieje. 330 00:19:28,251 --> 00:19:29,878 Za mną. To rozkaz. 331 00:19:31,254 --> 00:19:32,088 Słyszę. 332 00:19:34,716 --> 00:19:36,593 Wrócę jak najszybciej. 333 00:19:36,593 --> 00:19:38,053 McKnight? 334 00:19:38,053 --> 00:19:39,304 McKnight? 335 00:19:40,555 --> 00:19:41,389 Kurwa. 336 00:19:41,932 --> 00:19:44,851 Luz, Winters. Tak jest zaprogramowany. 337 00:19:44,851 --> 00:19:46,937 To najlepszy dowodzący w polu, 338 00:19:46,937 --> 00:19:48,188 z jakim pracowałam. 339 00:19:48,188 --> 00:19:52,234 Zawsze nas wspiera i nigdy nie zostawia w tyle. 340 00:19:52,234 --> 00:19:54,569 To się tyczy Trunka i Lany. 341 00:19:54,569 --> 00:19:56,071 Ciebie i mnie też. 342 00:19:56,071 --> 00:19:57,197 I dobrze. 343 00:19:58,865 --> 00:20:02,911 Ale to bez znaczenia, jeśli bomba wybuchnie i nas zabije. 344 00:20:02,911 --> 00:20:05,205 Kurwa. Utknęłam w siłowni. 345 00:20:06,498 --> 00:20:09,376 Wschodni korytarz. Dwóch strażników. 346 00:20:09,376 --> 00:20:12,254 Ustawiają się czy tylko stoją? 347 00:20:12,254 --> 00:20:13,922 Tylko stoją. 348 00:20:14,506 --> 00:20:16,216 Poczekam. Bądź gotowa. 349 00:20:17,509 --> 00:20:19,803 Wspaniale cię widzieć! Poćwiczmy! 350 00:20:21,263 --> 00:20:23,139 Liczę, że lubisz wycisk, 351 00:20:23,139 --> 00:20:26,434 bo podkręcimy atmosferę. 352 00:20:30,480 --> 00:20:32,899 Dalej, już prawie. 353 00:20:35,485 --> 00:20:37,237 Poczuj ten ogień. Dasz radę. 354 00:20:40,240 --> 00:20:42,450 Dobrze. Przygotuj się. 355 00:20:42,450 --> 00:20:44,327 Czas na wycisk! 356 00:20:44,869 --> 00:20:47,372 Trzy, dwa, jeden... 357 00:20:47,956 --> 00:20:49,124 Teraz! 358 00:20:53,586 --> 00:20:55,922 Dobra robota. To jeszcze nie koniec! 359 00:20:56,965 --> 00:20:58,133 Już się poddajesz? 360 00:21:00,302 --> 00:21:01,344 Dalej, wstawaj! 361 00:21:01,344 --> 00:21:04,806 Dasz radę! Bez pracy nie ma kołaczy! 362 00:21:06,766 --> 00:21:08,810 Wyrzut ręką. 363 00:21:13,732 --> 00:21:14,607 Właśnie! 364 00:21:14,607 --> 00:21:17,402 Jeszcze trochę! 365 00:21:17,402 --> 00:21:18,778 Dawaj! 366 00:21:25,577 --> 00:21:27,704 Tak jest! Bardzo dobrze. 367 00:21:28,288 --> 00:21:29,456 Do zobaczenia. 368 00:21:30,415 --> 00:21:31,249 Gracias. 369 00:21:31,249 --> 00:21:32,959 Też nikogo nie zostawiam. 370 00:21:36,463 --> 00:21:38,465 Lerner? W siłowni czysto. 371 00:21:39,758 --> 00:21:41,051 Dwóch strażników leży. 372 00:21:41,801 --> 00:21:42,635 Przyjęłam. 373 00:21:44,054 --> 00:21:47,098 McKnight, parter prawie czysty. Gdzie jesteś? 374 00:21:48,933 --> 00:21:50,477 McKnight? Słyszysz? 375 00:21:51,478 --> 00:21:52,729 Wyłączył radio. 376 00:21:53,313 --> 00:21:54,522 Co? Czemu? 377 00:21:54,522 --> 00:21:55,607 Bo to McKnight. 378 00:21:55,607 --> 00:21:57,901 - Wie, co robi. - Oby. 379 00:22:17,253 --> 00:22:19,130 Myśli o Deanie Stockwellu. 380 00:22:21,007 --> 00:22:21,925 Hagerty? 381 00:22:24,386 --> 00:22:26,388 Kim jest Dean Stockwell? 382 00:22:26,388 --> 00:22:27,972 Dobra, gremliński chuju. 383 00:22:28,556 --> 00:22:30,183 Jestem gotowy. 384 00:22:30,183 --> 00:22:31,101 Dobra... 385 00:22:38,233 --> 00:22:39,484 Uważaj, McKnight. 386 00:22:39,484 --> 00:22:42,529 Przecież mówili, że nie używa radia. 387 00:22:42,529 --> 00:22:43,446 No tak. 388 00:22:44,906 --> 00:22:47,575 Nie szkodzi. Osłaniam cię, stary. 389 00:23:03,258 --> 00:23:06,010 Kurwa mać. Idę, brachu. 390 00:23:07,137 --> 00:23:08,596 Nie wciskaj guzika. 391 00:23:15,937 --> 00:23:18,064 Popatrz na mnie. Tu jestem. 392 00:23:18,815 --> 00:23:20,024 Tu jesteś. 393 00:23:22,152 --> 00:23:26,156 Ci goście są zajebiści. 394 00:23:26,156 --> 00:23:28,741 Chodź zajarać z nami. 395 00:23:28,741 --> 00:23:30,451 Giń, sukinsynu! 396 00:23:32,287 --> 00:23:33,413 Co, do chuja? 397 00:23:33,413 --> 00:23:34,622 Zastrzeliłeś Gary'ego. 398 00:23:35,248 --> 00:23:37,917 Nie. Travis, nic mu nie jest? 399 00:23:40,753 --> 00:23:42,422 Cholera, gdzie on jest? 400 00:23:44,257 --> 00:23:45,717 Opuść broń, Paulie. 401 00:23:45,717 --> 00:23:47,760 Dość! Nie panujesz nad sobą! 402 00:23:48,386 --> 00:23:49,762 Nie krzywdź Travisa. 403 00:23:49,762 --> 00:23:52,765 To mój kumpel i świadek na ślubie. 404 00:23:52,765 --> 00:23:54,017 Chuj jebany. 405 00:23:54,851 --> 00:23:55,727 Travis, nie! 406 00:23:55,727 --> 00:23:57,687 Cholera, wchodzą mi w drogę. 407 00:23:57,687 --> 00:24:01,065 Strzały przy nabrzeżu. Dochodzą zza jeziora. 408 00:24:01,065 --> 00:24:03,026 Zmiana planów. Zmywamy się. 409 00:24:03,026 --> 00:24:04,986 - Zegar... - Później naprawisz. 410 00:24:05,820 --> 00:24:07,697 Zespół Charlie. Podstawić pojazdy. 411 00:24:08,781 --> 00:24:09,908 Odbiór. 412 00:24:11,659 --> 00:24:13,244 Williams, odpal śmigłowiec. 413 00:24:14,370 --> 00:24:15,496 Williams, odbiór. 414 00:24:16,831 --> 00:24:18,750 Transport zniszczony. Ewakuacja! 415 00:24:21,920 --> 00:24:23,046 Wal się! 416 00:24:26,674 --> 00:24:27,926 Cholera. 417 00:24:27,926 --> 00:24:29,385 Kto strzela? 418 00:24:30,511 --> 00:24:31,638 Lerner, zgłoś się. 419 00:24:31,638 --> 00:24:33,264 Paul! Nie! 420 00:24:33,765 --> 00:24:34,933 Nie daje mi spokoju. 421 00:24:36,017 --> 00:24:37,518 Znowu ci odwala! 422 00:24:37,518 --> 00:24:38,686 Nie rozumiesz. 423 00:24:38,686 --> 00:24:41,189 - Dawaj broń. - Nie! 424 00:24:41,189 --> 00:24:43,107 Nie! 425 00:24:45,818 --> 00:24:47,195 Co się dzieje? 426 00:24:47,195 --> 00:24:50,406 Strzały na zewnątrz! 427 00:24:51,366 --> 00:24:53,743 Kurwa. Mam swój element zaskoczenia. 428 00:24:53,743 --> 00:24:54,869 Kto strzela? 429 00:24:54,869 --> 00:24:57,747 Jak myślisz? Kto inny ma broń? 430 00:24:58,706 --> 00:25:00,625 Twój ulubiony dowodzący. Idziemy. 431 00:25:00,625 --> 00:25:01,793 Dorwijmy ich. 432 00:25:03,878 --> 00:25:04,879 Już prawie. 433 00:25:09,759 --> 00:25:11,386 Albo wcisnę guzik. 434 00:25:11,386 --> 00:25:13,471 Wiem, że buduję napięcie, 435 00:25:13,471 --> 00:25:16,808 ale puenta będzie tego warta. 436 00:25:17,809 --> 00:25:19,644 Lubisz szarpaną wieprzowinę? 437 00:25:19,644 --> 00:25:22,146 Jesteś jebnięty na łeb! 438 00:25:22,146 --> 00:25:24,732 Nie gadaj o grillu, chuju! 439 00:25:24,732 --> 00:25:26,442 Ehren, zaatakowano nas. 440 00:25:26,442 --> 00:25:28,778 Zabić zakładników i ewakuować się. 441 00:25:30,154 --> 00:25:32,532 Czeka cię szybka śmierć po tym, 442 00:25:33,032 --> 00:25:34,450 jak wcisnę guzik. 443 00:25:34,450 --> 00:25:36,202 Nie! 444 00:26:05,356 --> 00:26:06,566 Trzymasz się? 445 00:26:07,358 --> 00:26:08,359 Kurwa! 446 00:26:12,447 --> 00:26:14,782 - Paul! Oddaj broń. - Nie! 447 00:26:17,076 --> 00:26:19,579 Lerner, zdemaskowano nas. Gdzie jesteś? 448 00:26:22,081 --> 00:26:23,207 Lerner, odpowiedz. 449 00:26:23,207 --> 00:26:25,335 Nie lubię sasafrasu. 450 00:26:25,335 --> 00:26:27,420 Maya, zgłoś się, do cholery. 451 00:26:27,920 --> 00:26:30,423 Maddox wie, że tu jesteśmy. Musisz nam... 452 00:26:34,635 --> 00:26:36,471 Cholera... 453 00:26:37,013 --> 00:26:38,056 Maya, zgłoś się. 454 00:26:39,849 --> 00:26:40,892 Radio nie działa. 455 00:26:40,892 --> 00:26:42,060 Nie widać bomby. 456 00:26:42,602 --> 00:26:43,895 Plan poszedł się jebać. 457 00:26:45,146 --> 00:26:46,147 Może nie. 458 00:26:46,147 --> 00:26:49,776 Parter jest czysty, ale nie sprawdziliśmy piwnicy. 459 00:26:51,235 --> 00:26:52,362 Czekaj. Sprawdzę. 460 00:27:14,926 --> 00:27:15,843 Kurwa. 461 00:27:18,805 --> 00:27:20,807 Może odłącz i podłącz znowu? 462 00:27:20,807 --> 00:27:22,016 Zamknij się. 463 00:27:24,018 --> 00:27:26,312 Co teraz, kurwa? 464 00:27:27,939 --> 00:27:30,525 Nie przerywamy misji. Nie mogą wysadzić Vegas. 465 00:27:31,234 --> 00:27:32,902 Jestem od technologii. 466 00:27:32,902 --> 00:27:33,820 Ty od latania. 467 00:27:33,820 --> 00:27:36,864 Widzisz gdzieś latający komputer? 468 00:27:38,324 --> 00:27:39,367 Nie w tej chwili. 469 00:27:41,119 --> 00:27:42,120 Ale co z tego? 470 00:27:42,787 --> 00:27:44,372 Chcesz się poddać? 471 00:27:45,289 --> 00:27:47,333 - Nie? - Ja też nie. 472 00:27:48,167 --> 00:27:50,253 Nie masz swojego drogiego sprzętu. 473 00:27:50,253 --> 00:27:51,212 Wielkie halo. 474 00:27:51,212 --> 00:27:52,505 Ja nie mam helikoptera, 475 00:27:52,505 --> 00:27:54,715 jakiś gremlin leci ze mną w chuja 476 00:27:54,715 --> 00:27:56,759 i nażarłem się tyle grzybków, 477 00:27:56,759 --> 00:27:57,969 że powalę nosorożca. 478 00:27:57,969 --> 00:28:00,430 Nawet nie wiem, czy rozmawiamy naprawdę. 479 00:28:01,472 --> 00:28:04,225 Dla mnie możesz być kaktusem. 480 00:28:04,976 --> 00:28:06,269 Nie jestem. 481 00:28:10,606 --> 00:28:12,525 Wiem, że tak się nie wydaje. 482 00:28:13,401 --> 00:28:17,530 Ale nic nie jest pewne. 483 00:28:18,739 --> 00:28:20,616 Myślisz, że przestanę 484 00:28:20,616 --> 00:28:23,619 i nie dam z siebie wszystkiego, żeby ratować córkę? 485 00:28:24,579 --> 00:28:25,788 Nie, kurwa! 486 00:28:26,497 --> 00:28:29,792 Powstrzyma cię jakaś zepsuta maszyna? 487 00:28:29,792 --> 00:28:31,961 - Nie. - Co? 488 00:28:32,545 --> 00:28:34,464 - Nie, kurwa. - Dlaczego nie? 489 00:28:34,464 --> 00:28:37,008 Bo jak wpadasz do dziury ze skorpionami, 490 00:28:37,008 --> 00:28:39,969 wspinasz się, kurwa, z powrotem! 491 00:28:47,101 --> 00:28:49,729 Kurde. Co to znaczy? 492 00:28:49,729 --> 00:28:53,232 Bierz się w garść. Wrzucamy Hagerty'ego na tratwę. 493 00:28:53,232 --> 00:28:54,484 Robota czeka. 494 00:28:56,736 --> 00:28:57,820 Jak odbezpieczyć? 495 00:28:59,447 --> 00:29:01,741 Nie wiesz, jacy oni są pojebani. 496 00:29:02,325 --> 00:29:04,118 Trochę mam. 497 00:29:04,118 --> 00:29:06,871 - Musisz wyciągnąć. - Tak. 498 00:29:06,871 --> 00:29:08,539 - Boże... - Wyciągnij. 499 00:29:08,539 --> 00:29:09,499 Dobra. 500 00:29:10,750 --> 00:29:14,003 Słuchaj. Muszę dotknąć twojego wacka. 501 00:29:14,796 --> 00:29:16,088 Nie mam nic przeciw. 502 00:29:16,088 --> 00:29:18,174 Jak tobie pasuje, to mi też. 503 00:29:18,174 --> 00:29:19,383 To nic takiego. 504 00:29:19,383 --> 00:29:21,427 Daję ci klapsy pod prysznicem. 505 00:29:21,427 --> 00:29:22,804 - Tak. - Kurwa. 506 00:29:22,804 --> 00:29:25,723 - Może nie będę... - Wyciągnij to! 507 00:29:25,723 --> 00:29:27,517 Dobra, jedziemy. 508 00:29:29,936 --> 00:29:31,687 - Wcisnąć guzik? - Nie! 509 00:29:31,687 --> 00:29:33,189 Kurwa! Nie było mnie tu! 510 00:29:33,189 --> 00:29:35,608 Dobra, wyciągnę. 511 00:29:35,608 --> 00:29:39,403 Jestem przy tobie, kolego. 512 00:29:39,403 --> 00:29:41,447 Wezmę... O proszę. 513 00:29:41,447 --> 00:29:44,158 Dobra, na trzy. 514 00:29:44,158 --> 00:29:45,618 - Na trzy... - Patrz na mnie. 515 00:29:46,285 --> 00:29:48,704 Raz, dwa. 516 00:29:50,998 --> 00:29:51,999 Wyjąłeś na dwa! 517 00:29:51,999 --> 00:29:53,668 - To psychologiczna... - Uwaga! 518 00:30:03,761 --> 00:30:06,097 Jak pachnie mój fiut, chuju? 519 00:30:18,484 --> 00:30:20,278 Ale odjebałeś numer. 520 00:30:20,862 --> 00:30:22,780 Dzięki, że przyszedłeś po mnie. 521 00:30:23,531 --> 00:30:25,032 Nie było innej opcji. 522 00:30:26,492 --> 00:30:27,618 Dobrze, że jesteś. 523 00:30:31,330 --> 00:30:32,331 Gdzie Lana? 524 00:30:35,751 --> 00:30:37,461 Gdzie jesteś? 525 00:30:46,846 --> 00:30:48,431 Odbieraj, cholera. 526 00:30:49,849 --> 00:30:52,184 Co robisz? Nie pilnujesz Ruskich? 527 00:30:52,184 --> 00:30:55,021 Przepraszam. Nie mogę dodzwonić się do Dallasa. 528 00:30:55,021 --> 00:30:56,606 Chyba jest w Ladi's. 529 00:30:57,189 --> 00:30:58,983 Nie wie, że plan wszedł w życie. 530 00:30:58,983 --> 00:31:03,279 Sam poleciał jak ćma do światła. 531 00:31:03,279 --> 00:31:04,322 To jego wina. 532 00:31:04,322 --> 00:31:06,657 Nie ma czasu na współczucie. 533 00:31:06,657 --> 00:31:08,409 Włamano się do kompleksu. 534 00:31:08,409 --> 00:31:10,578 Zabij Rosjan i spotkamy się z tyłu. 535 00:31:10,578 --> 00:31:13,497 Van podjedzie za pięć minut. 536 00:31:13,497 --> 00:31:16,292 Nie będziemy czekać. 537 00:31:16,292 --> 00:31:19,629 Możesz dołączyć do przyjaciół po drugiej stronie lufy. 538 00:31:19,629 --> 00:31:20,755 Zrozumiano? 539 00:31:20,755 --> 00:31:21,756 Tak jest. 540 00:31:46,864 --> 00:31:47,698 Kurwa. 541 00:31:52,036 --> 00:31:53,120 Cholerka. 542 00:31:53,120 --> 00:31:54,288 Chciał mnie zabić. 543 00:31:54,997 --> 00:31:56,207 Zrobiłam, co kazałeś. 544 00:31:56,207 --> 00:31:59,293 Udawałam, że się boję, wbiłam ostre w coś miękkiego. 545 00:31:59,293 --> 00:32:02,088 - Nie miałam ze sobą noża... - Już dobrze. 546 00:32:02,964 --> 00:32:05,841 Zrobiłaś, co musiałaś. Już dobrze. 547 00:32:06,550 --> 00:32:08,135 Dobra, zmywamy się. 548 00:32:08,135 --> 00:32:09,428 Idziemy do Winters. 549 00:32:09,428 --> 00:32:10,638 Ruszamy. 550 00:32:16,268 --> 00:32:19,105 Paul... Co mówiłam? 551 00:32:19,605 --> 00:32:22,316 Wiosłuj w drugą stronę. Paul! 552 00:32:22,316 --> 00:32:23,526 Przyjąłem. 553 00:32:27,863 --> 00:32:30,074 Czas na zabawę. 554 00:32:30,950 --> 00:32:34,161 Paul, nie jesteś w formie. 555 00:32:34,954 --> 00:32:36,914 A nasza rozmowa w szopie? 556 00:32:36,914 --> 00:32:39,792 Nie jesteś w pełnej formie. Musisz do wiedzieć. 557 00:32:40,751 --> 00:32:44,547 Zostań tu i pilnuj Hagerty'ego. 558 00:32:44,547 --> 00:32:47,508 Możemy go potrzebować, żeby uratował Vegas. 559 00:32:47,508 --> 00:32:48,718 Dasz radę? 560 00:32:50,970 --> 00:32:53,556 Dobra, zostanę. 561 00:32:54,056 --> 00:32:57,101 A ty? Co zrobisz? 562 00:32:59,937 --> 00:33:01,439 Będę bohaterką. 563 00:33:05,943 --> 00:33:07,111 Słuchajcie. 564 00:33:07,611 --> 00:33:10,865 Ewakuacja za trzy minuty. Oczy dookoła głowy. 565 00:33:10,865 --> 00:33:12,158 Co z Ehrenem? 566 00:33:12,950 --> 00:33:15,578 Zajął się Amerykanami albo oni nim. 567 00:33:15,578 --> 00:33:16,704 Ma bombę. 568 00:33:17,580 --> 00:33:19,749 To nasza szansa. Jest ich siedmiu. 569 00:33:19,749 --> 00:33:21,459 Strzelec będzie pierwszy. 570 00:33:21,459 --> 00:33:24,837 - Potem szef. Walizka. - I do domu, kurwa. 571 00:33:24,837 --> 00:33:26,380 Miałeś rację. 572 00:33:26,380 --> 00:33:32,178 Twoja zamrażarka to jak spacer na Syberii. 573 00:33:32,178 --> 00:33:33,846 Nie masz dość ludzi. 574 00:33:37,475 --> 00:33:39,060 Vladislav, przyjacielu. 575 00:33:39,060 --> 00:33:40,436 Dzięki. 576 00:33:40,436 --> 00:33:42,730 Chciałeś robić interesy? Zaczynajmy. 577 00:33:42,730 --> 00:33:44,690 Mogę przelać pieniądze. 578 00:33:44,690 --> 00:33:47,568 Wystarczyło być cierpliwym. 579 00:33:48,152 --> 00:33:49,945 Odbilibyśmy Ivana Koslova 580 00:33:49,945 --> 00:33:52,031 i bomba byłaby twoja. 581 00:33:52,031 --> 00:33:53,032 Ale teraz 582 00:33:53,949 --> 00:33:56,660 twoje pieniądze nie mają znaczenia. 583 00:33:57,703 --> 00:34:03,209 Chcę zobaczyć, jak życie gaśnie ci w oczach. 584 00:34:05,127 --> 00:34:07,004 Na pewno? Zapłacę podwójnie. 585 00:34:08,297 --> 00:34:10,633 Jego pieniądze mają dla mnie znaczenie. 586 00:34:10,633 --> 00:34:12,968 Gdzie twoja lojalność? 587 00:34:12,968 --> 00:34:16,013 Nic nam ona nie dała. 588 00:34:16,013 --> 00:34:18,974 A pieniądze dadzą mi wszystko. 589 00:34:20,601 --> 00:34:21,936 Słuszna uwaga. 590 00:34:23,562 --> 00:34:26,690 - Co tu się dzieje? - Zgrzyty między Rosjanami. 591 00:34:26,690 --> 00:34:28,776 Chaos może działać na naszą korzyść. 592 00:34:28,776 --> 00:34:30,861 Mogę załatwić z sześciu, 593 00:34:30,861 --> 00:34:32,696 a ty zabierzesz bombę. 594 00:34:32,696 --> 00:34:35,699 Nie pozwolę ci tak zaryzykować. 595 00:34:38,119 --> 00:34:39,954 Nadal mamy asa w rękawie. 596 00:34:40,955 --> 00:34:42,373 Daj bombę, towarzyszu. 597 00:34:43,165 --> 00:34:44,583 A zapłata będzie twoja. 598 00:34:44,583 --> 00:34:47,128 Przeleję fundusze na jakiekolwiek konto 599 00:34:47,128 --> 00:34:48,379 w tej chwili. 600 00:34:49,213 --> 00:34:51,715 Będziesz zdrajcą. 601 00:34:51,715 --> 00:34:54,927 Nie możesz mu ufać! 602 00:34:54,927 --> 00:34:56,971 A tobie mogę? 603 00:34:56,971 --> 00:34:58,556 Może jest lepsza opcja? 604 00:35:00,015 --> 00:35:03,561 Pełna jawność. Wszędzie mam snajperów. 605 00:35:03,561 --> 00:35:05,688 Jak zginę, to wy też. 606 00:35:10,693 --> 00:35:12,736 Mogę dać tyle samo. 607 00:35:13,988 --> 00:35:15,614 Maddox nie zapewni 608 00:35:16,699 --> 00:35:18,492 bezpieczeństwa i immunitetu. 609 00:35:18,492 --> 00:35:21,620 Możesz się cieszyć łupem pod ochroną rządu USA. 610 00:35:29,503 --> 00:35:31,213 Przepraszam, kochanie. 611 00:35:31,213 --> 00:35:32,131 ZDJĘCIA JEN 612 00:35:32,715 --> 00:35:37,052 Wybacz, że wybrałem pracę, w której często wyjeżdżam. 613 00:35:38,470 --> 00:35:41,348 Ale zawsze o tobie myślę. 614 00:35:51,817 --> 00:35:52,985 Kocham cię, Jen. 615 00:36:09,710 --> 00:36:11,086 Cholera, mają Winters. 616 00:36:13,255 --> 00:36:14,715 Gówno prawda. 617 00:36:14,715 --> 00:36:18,594 Aresztuje cię, jak dostanie bombę. 618 00:36:18,594 --> 00:36:19,803 Słońca nie zobaczysz. 619 00:36:19,803 --> 00:36:22,765 Racja. CIA nie dobiłoby targu z handlarzem bronią. 620 00:36:22,765 --> 00:36:23,933 To prawda. 621 00:36:23,933 --> 00:36:25,976 Ale handlarz może być bohaterem 622 00:36:25,976 --> 00:36:27,436 w zależności od wyniku. 623 00:36:30,940 --> 00:36:32,274 Twój wybór. 624 00:36:35,236 --> 00:36:36,362 Co wy na to? 625 00:36:36,862 --> 00:36:39,198 Zrobicie nam miejsce w tym kółku buców? 626 00:36:39,990 --> 00:36:42,201 - McKnight, wycofaj się. - Co? 627 00:36:42,201 --> 00:36:44,245 Nikomu z was nie ufam... 628 00:37:03,806 --> 00:37:04,640 Snajper! 629 00:37:24,201 --> 00:37:25,577 Idę po bombę. 630 00:37:43,053 --> 00:37:44,179 Winters, uważaj. 631 00:37:49,727 --> 00:37:51,520 Ale zrobił się burdel. 632 00:37:51,520 --> 00:37:53,272 No, kiedy się zjawiłeś. 633 00:37:57,151 --> 00:37:57,985 Chuj. 634 00:38:24,303 --> 00:38:25,846 Gdzie jest bomba? 635 00:38:25,846 --> 00:38:27,014 Cholera. 636 00:38:27,014 --> 00:38:28,140 Gdzie Maddox? 637 00:38:29,266 --> 00:38:30,476 Brama. Szybko! 638 00:38:32,936 --> 00:38:35,105 O czasie. Jedziemy. 639 00:38:37,274 --> 00:38:38,275 A wy dokąd? 640 00:38:41,528 --> 00:38:44,823 Jeden krok, a zrobię z was, chuje... 641 00:38:47,034 --> 00:38:48,118 sieczkę. 642 00:39:08,972 --> 00:39:09,807 Cholera. 643 00:39:13,435 --> 00:39:14,728 - Nie! - Kurwa! 644 00:39:17,981 --> 00:39:19,525 Skurwysyny! 645 00:39:22,528 --> 00:39:23,445 Kurwa! 646 00:39:25,739 --> 00:39:26,657 Kurwa! 647 00:39:26,657 --> 00:39:27,741 Proszę. Boże, nie! 648 00:39:27,741 --> 00:39:29,368 Czyja to krew? 649 00:39:30,786 --> 00:39:31,703 Maya. 650 00:39:33,247 --> 00:39:35,624 Maya, słyszysz mnie? Maya? 651 00:39:38,544 --> 00:39:40,879 Lerner? Słyszysz mnie? 652 00:39:41,547 --> 00:39:44,341 Kurwa! Maya! 653 00:39:45,634 --> 00:39:47,219 Powiedzcie, że mam zwidy. 654 00:39:47,219 --> 00:39:51,140 Maya! Otwórz oczy. 655 00:39:52,391 --> 00:39:54,935 Maya! To rozkaz, Lerner! 656 00:40:37,811 --> 00:40:39,438 Nie jestem zaskoczona 657 00:40:39,438 --> 00:40:41,690 Cholera, zacny towar. 658 00:40:41,690 --> 00:40:44,276 Tyle razy miałam złamane serce 659 00:40:44,276 --> 00:40:45,527 Straciłam rachubę 660 00:40:45,527 --> 00:40:48,530 Wmówiłam sobie... 661 00:40:48,530 --> 00:40:50,032 Cholera jasna. 662 00:40:50,949 --> 00:40:53,535 Najlepsza drzemka w moim życiu. 663 00:40:53,535 --> 00:40:56,663 Tak się starałam nie stracić... 664 00:40:56,663 --> 00:40:58,457 Nieźle zabalowałeś. 665 00:40:59,374 --> 00:41:00,542 Chyba tak. 666 00:41:00,542 --> 00:41:02,211 Ładne spodnie. 667 00:41:02,211 --> 00:41:04,046 No raczej. Gacie są w pytę. 668 00:41:04,046 --> 00:41:05,339 No kurwa. 669 00:41:05,339 --> 00:41:08,717 - Masz więcej? - Wcześniej był większy wybór, 670 00:41:08,717 --> 00:41:11,303 ale całą noc imprezowaliśmy i się zwijamy. 671 00:41:11,303 --> 00:41:15,224 Każesz mi się starać Więc możemy się postarać 672 00:41:15,224 --> 00:41:18,018 I obiecuję, że 673 00:41:18,018 --> 00:41:20,854 Dam więcej niż dostaję 674 00:41:20,854 --> 00:41:24,483 Tylko jeszcze cię nie poznałam 675 00:41:25,317 --> 00:41:28,445 Coś mi mówi, że impreza dopiero się rozkręca. 676 00:41:32,824 --> 00:41:37,079 Mówią, że wszystko można 677 00:41:37,079 --> 00:41:40,415 W miłości i na wojnie 678 00:41:40,415 --> 00:41:43,627 Ale ja nie muszę walczyć 679 00:41:43,627 --> 00:41:49,758 Bo nam się uda zjednoczyć 680 00:41:51,385 --> 00:41:52,719 Tak 681 00:41:53,428 --> 00:41:55,347 Tak, na ciebie patrzę, kotuś... 682 00:41:59,017 --> 00:42:00,143 Chodźmy na górę. 683 00:42:01,770 --> 00:42:03,230 Wiem, że to łódź, ale... 684 00:42:05,983 --> 00:42:09,194 Wiem, że będzie nam wspaniale 685 00:42:10,028 --> 00:42:12,990 Obecność w twoim życiu mnie zmieni 686 00:42:13,865 --> 00:42:19,580 Teraz widzę każdą możliwość 687 00:42:21,707 --> 00:42:25,627 Wiem, że kiedyś się ułoży 688 00:42:27,087 --> 00:42:30,632 I jakoś się postaram 689 00:42:30,632 --> 00:42:35,012 I obiecuję, że Dam więcej niż dostaję 690 00:42:35,929 --> 00:42:40,142 Niż dostaję, dostaję, dostaję 691 00:42:40,142 --> 00:42:43,312 Wiesz, że się ułoży 692 00:42:43,312 --> 00:42:47,608 Każesz mi się starać Więc możemy się postarać 693 00:42:47,608 --> 00:42:50,152 I obiecuję, że 694 00:42:50,152 --> 00:42:53,071 Dam więcej niż dostaję 695 00:42:53,071 --> 00:42:56,658 Tylko jeszcze cię nie poznałam 696 00:42:58,035 --> 00:42:59,036 Tak 697 00:43:01,830 --> 00:43:05,751 Tylko jeszcze cię nie poznałam 698 00:43:05,751 --> 00:43:10,839 Napisy: Joanna Kazimierczak