1
00:00:21,939 --> 00:00:25,902
Kiedy czujesz
Ciężar świata na barkach
2
00:00:25,902 --> 00:00:29,739
A przez szaleństwo wokół
Sam czujesz, że wariujesz
3
00:00:29,739 --> 00:00:34,285
To czas, żeby wyjść
Wyjść na ulicę
4
00:00:34,285 --> 00:00:37,789
Gdzie cała akcja
Dzieje się właśnie tam
5
00:00:37,789 --> 00:00:41,334
Znam pewne miejsce...
6
00:00:41,334 --> 00:00:43,252
Na jeziorze impreza na łodzi.
7
00:00:43,836 --> 00:00:45,963
Kilkunastu cywilów.
8
00:00:47,298 --> 00:00:50,718
Kompleks jest na drugim brzegu,
450 metrów stąd.
9
00:00:51,469 --> 00:00:53,930
Pieszy patrol. Trzech gości.
10
00:00:55,515 --> 00:00:57,683
Ci sami ludzie byli w magazynie.
11
00:00:58,851 --> 00:01:00,144
Widać Trunka?
12
00:01:01,687 --> 00:01:02,688
Nie.
13
00:01:03,606 --> 00:01:05,108
Musi gdzieś tam być.
14
00:01:08,903 --> 00:01:11,155
Hagerty chyba się budzi.
15
00:01:12,323 --> 00:01:13,658
Tak.
16
00:01:16,619 --> 00:01:18,579
Hagerty! Słyszysz mnie?
17
00:01:18,579 --> 00:01:20,331
Jestem Britney, suko.
18
00:01:22,875 --> 00:01:25,128
Nie jesteś, ale dobrze, że wracasz.
19
00:01:26,462 --> 00:01:28,005
Przynajmniej umie mówić.
20
00:01:28,005 --> 00:01:31,217
Może jak odzyskamy bombę,
da radę ją rozbroić.
21
00:01:32,176 --> 00:01:33,553
- Czas na nas.
- Cholera.
22
00:01:33,553 --> 00:01:35,054
Do helikoptera?
23
00:01:35,638 --> 00:01:37,640
Nie, Paul. Koniec z lataniem.
24
00:01:44,272 --> 00:01:50,194
ZMASAKROWANI
25
00:01:54,073 --> 00:01:56,659
W szopie możemy przygotować atak.
26
00:01:57,952 --> 00:01:59,036
Nie...
27
00:02:10,590 --> 00:02:12,508
Pójdziemy może do domu?
28
00:02:13,009 --> 00:02:14,385
Gdzie mają wodę.
29
00:02:15,595 --> 00:02:18,472
Nie ma zabezpieczeń.
Bezpośredni widok na cel.
30
00:02:18,472 --> 00:02:19,599
Może być.
31
00:02:21,392 --> 00:02:22,894
Mają tu komputer.
32
00:02:22,894 --> 00:02:28,024
Alle-kurde-lu... No chyba, kurwa, nie.
33
00:02:29,358 --> 00:02:31,277
To liczydło, a nie komputer.
34
00:02:32,069 --> 00:02:33,529
Musisz sobie radzić.
35
00:02:34,030 --> 00:02:36,908
Potrzebne nam wsparcie nawet wdzwaniane.
36
00:02:36,908 --> 00:02:38,117
Tak jest.
37
00:02:41,913 --> 00:02:43,915
Jak to przetrwało pluskwę milenijną?
38
00:02:50,087 --> 00:02:50,922
Kurwa.
39
00:02:50,922 --> 00:02:52,632
Trzeba zmienić opatrunek.
40
00:02:53,466 --> 00:02:54,884
Jak chcesz, pani doktor.
41
00:02:55,760 --> 00:02:58,429
Policz do trzech, zanim zerwiesz.
42
00:02:58,429 --> 00:02:59,388
Zerwij na dwa.
43
00:02:59,972 --> 00:03:01,599
Wtedy będziesz wiedział.
44
00:03:01,599 --> 00:03:04,852
- To psychologiczna sztuczka.
- I nie działa.
45
00:03:05,519 --> 00:03:07,647
Nieważne. Raz, dwa.
46
00:03:12,151 --> 00:03:13,194
Widzisz?
47
00:03:14,028 --> 00:03:15,947
Widziałam. Głupi pomysł.
48
00:03:15,947 --> 00:03:17,865
Nie jest głupi, jak działa.
49
00:03:17,865 --> 00:03:19,325
Motto życiowe.
50
00:03:20,201 --> 00:03:21,911
Ktoś ma zasięg?
51
00:03:21,911 --> 00:03:22,870
Nie.
52
00:03:22,870 --> 00:03:24,288
- Nie.
- Cholera.
53
00:03:24,288 --> 00:03:25,706
To jest prawdziwe?
54
00:03:29,210 --> 00:03:30,252
Dziękuję, Paul.
55
00:03:31,170 --> 00:03:33,255
Dzwonię do Langdona. Bądźcie gotowi.
56
00:03:38,302 --> 00:03:39,637
Paul.
57
00:03:40,221 --> 00:03:41,722
To też jest prawdziwe.
58
00:03:42,431 --> 00:03:44,016
Sprawdzić lokalizację.
59
00:03:44,016 --> 00:03:48,145
Zdjęcia satelitarne, sygnatura ciepła.
Wszystko w promieniu 8 km.
60
00:03:48,145 --> 00:03:49,063
Tak jest.
61
00:03:53,276 --> 00:03:54,110
Kto mówi?
62
00:03:54,110 --> 00:03:56,612
- Panie dyrektorze. Mówi Winters.
- Ava.
63
00:03:56,612 --> 00:04:00,324
Dzięki Bogu. Jesteś cała? Skąd dzwonisz?
64
00:04:00,324 --> 00:04:02,994
Jesteśmy w Lake Las Vegas, 450 m od bomby.
65
00:04:02,994 --> 00:04:07,623
O cholera. Świetna robota.
66
00:04:07,623 --> 00:04:11,043
Powiem szczerze, że swoje przeżyliśmy.
67
00:04:13,129 --> 00:04:14,714
INTERNET EXPLORER 5 − ŁĄCZENIE...
68
00:04:14,714 --> 00:04:16,465
Jak ludzie to przetrwali?
69
00:04:23,931 --> 00:04:25,308
- Mogę?
- Nie!
70
00:04:27,018 --> 00:04:29,770
Tak. Stara szkoła.
71
00:04:32,106 --> 00:04:35,318
Nowi kupcy wykorzystują kuriera,
żeby zdobyć bombę.
72
00:04:35,318 --> 00:04:38,738
- Jedno słowo, a wysyłam wsparcie.
- Jeszcze nie.
73
00:04:39,739 --> 00:04:41,866
Mamy za mało informacji.
74
00:04:41,866 --> 00:04:44,994
Mogą się poddać albo zdetonować bombę.
75
00:04:44,994 --> 00:04:46,162
Jak mogę pomóc?
76
00:04:46,162 --> 00:04:48,164
Trzeba ich zidentyfikować.
77
00:04:48,164 --> 00:04:50,333
Mam częściowy odcisk na trytytce.
78
00:04:50,333 --> 00:04:53,294
- Zeskanuję i wyślę.
- Dam do analizy.
79
00:04:54,378 --> 00:04:56,922
Powodzenia. Liczę na ciebie.
80
00:04:56,922 --> 00:04:58,007
Wiem.
81
00:04:59,133 --> 00:05:00,426
Nie zawiedziemy.
82
00:05:01,510 --> 00:05:02,553
O tutaj...
83
00:05:05,639 --> 00:05:08,351
Lerner, wyślij do Langdona odcisk
84
00:05:08,351 --> 00:05:10,394
i plan tego kompleksu.
85
00:05:10,394 --> 00:05:13,439
Nie pracuję na wybitnym sprzęcie.
86
00:05:13,439 --> 00:05:16,150
Jak my wszyscy. Takie mamy karty.
87
00:05:17,026 --> 00:05:18,194
Może to pomoże.
88
00:05:18,194 --> 00:05:20,321
Domowej roboty radio.
89
00:05:20,905 --> 00:05:23,032
Nie jest standardowe, ale...
90
00:05:24,116 --> 00:05:25,242
Tak jest.
91
00:05:26,369 --> 00:05:28,287
Co robimy, jak przepłyniemy?
92
00:05:29,580 --> 00:05:32,041
Najpierw zniszczymy pojazdy.
93
00:05:32,041 --> 00:05:33,292
Biorę śmigłowiec.
94
00:05:33,292 --> 00:05:35,044
Gomez załatwi pojazdy.
95
00:05:35,711 --> 00:05:37,004
Łódź jest twoja.
96
00:05:37,004 --> 00:05:40,591
Lerner, zdobędziesz plan
i pokierujesz nas stąd.
97
00:05:40,591 --> 00:05:41,675
A ja co robię?
98
00:05:42,635 --> 00:05:43,719
Ty tu siedzisz.
99
00:05:43,719 --> 00:05:46,013
Nie będziesz w stanie nic zrobić.
100
00:05:46,013 --> 00:05:47,973
Właśnie to zrobiłem.
101
00:05:47,973 --> 00:05:50,976
- Właśnie, że nie.
- Nie było cię tam!
102
00:05:50,976 --> 00:05:52,853
W sumie ciebie też nie.
103
00:05:53,437 --> 00:05:54,647
Muszę uratować Jen.
104
00:05:54,647 --> 00:05:55,898
Wiem, Paul.
105
00:05:56,482 --> 00:05:57,942
Muszę ratować córkę!
106
00:05:57,942 --> 00:06:00,653
Nienawidzi mnie, bo nigdy mnie nie ma.
107
00:06:01,821 --> 00:06:04,573
Jak chcesz naprawić relacje z córką,
108
00:06:04,573 --> 00:06:07,159
spraw, żeby nie wyparowała.
109
00:06:07,159 --> 00:06:10,621
Dobra. Pozwólcie mi pomóc.
110
00:06:13,207 --> 00:06:14,750
Dobra. Masz.
111
00:06:16,418 --> 00:06:17,628
- Zaraz.
- Chcesz pomóc?
112
00:06:17,628 --> 00:06:19,046
Będę pomocnikiem.
113
00:06:19,046 --> 00:06:22,383
Broń nie nadaje się
w zamkniętej przestrzeni,
114
00:06:22,883 --> 00:06:25,469
ale patrząc stąd przez lunetę
115
00:06:25,469 --> 00:06:28,681
i osłaniając nasze tyły,
będziesz jak anioł stróż.
116
00:06:28,681 --> 00:06:30,015
Zgadza się.
117
00:06:30,558 --> 00:06:33,310
To ważna rola. Dasz radę?
118
00:06:34,728 --> 00:06:37,398
Zabiję każde kurewstwo,
119
00:06:37,398 --> 00:06:38,607
co się poruszy.
120
00:06:38,607 --> 00:06:41,402
Albo powiadomisz każdego, że nadchodzimy.
121
00:06:41,402 --> 00:06:42,778
Dobra?
122
00:06:42,778 --> 00:06:46,365
Podasz pozycję wroga, a my ich zabijemy.
123
00:06:46,365 --> 00:06:48,993
Możecie sobie nie poradzić.
124
00:06:48,993 --> 00:06:52,079
To się jeszcze nie zdarzyło.
Będziesz obserwował.
125
00:06:52,663 --> 00:06:54,874
Grzybki muszą przestać działać, jasne?
126
00:06:55,624 --> 00:06:56,500
Jasne.
127
00:06:58,002 --> 00:06:58,836
To dobrze.
128
00:07:00,337 --> 00:07:02,715
Słuchajcie. Plan jest taki.
129
00:07:02,715 --> 00:07:04,758
Płyniemy, rozwalamy pojazdy,
130
00:07:04,758 --> 00:07:06,802
likwidujemy wszystkich po kolei,
131
00:07:06,802 --> 00:07:08,220
aż znajdziemy bombę.
132
00:07:08,220 --> 00:07:09,388
I Trunka.
133
00:07:09,388 --> 00:07:10,347
I Lanę.
134
00:07:11,015 --> 00:07:12,433
Bomba to priorytet.
135
00:07:12,433 --> 00:07:14,894
Mają armię. Skradanie się to nasz atut.
136
00:07:15,769 --> 00:07:17,354
- Jasne?
- Jasne.
137
00:07:21,275 --> 00:07:23,402
Zidentyfikowano odcisk.
138
00:07:26,113 --> 00:07:29,200
Wade Maddox. Nie kojarzę.
139
00:07:31,744 --> 00:07:33,746
Miał prywatną spółkę wojskową.
140
00:07:33,746 --> 00:07:38,542
Był wszędzie tam, gdzie walka,
od lat 90. do końca 1. dekady XXI w.
141
00:07:39,627 --> 00:07:41,921
Pracowali też dla agencji,
142
00:07:41,921 --> 00:07:44,840
kiedy nie sprzedawał usług
największym tyranom.
143
00:07:45,633 --> 00:07:48,135
W 2009 roku zapadł się pod ziemię.
144
00:07:48,135 --> 00:07:49,220
Uznany za zmarłego.
145
00:07:49,929 --> 00:07:53,557
Aż próbował nabyć bombę,
mając pod ręką armię.
146
00:07:53,557 --> 00:07:57,394
Czyli działa w cieniu
i zna się na tych klockach.
147
00:07:58,062 --> 00:08:01,106
Zniknął na ponad dziesięć lat,
148
00:08:01,106 --> 00:08:03,400
przygotowując się do czegoś.
149
00:08:04,527 --> 00:08:05,986
On się nie pierdoli.
150
00:08:05,986 --> 00:08:07,404
My też nie.
151
00:08:07,404 --> 00:08:08,781
Święta racja.
152
00:08:08,781 --> 00:08:09,698
To dobrze.
153
00:08:11,116 --> 00:08:12,451
Zakończmy to.
154
00:08:12,451 --> 00:08:13,536
Idziemy.
155
00:08:17,248 --> 00:08:18,207
Bierzcie ich.
156
00:08:26,966 --> 00:08:28,342
Ty zasrańcu.
157
00:08:45,776 --> 00:08:46,902
Wyliż mi, gnoju.
158
00:08:47,736 --> 00:08:48,737
Może tak zrobię.
159
00:08:53,659 --> 00:08:55,119
Dobrze...
160
00:08:56,078 --> 00:08:57,871
Język się rozwiązał.
161
00:08:59,832 --> 00:09:02,543
Jak znaleźliście nasz magazyn?
162
00:09:04,003 --> 00:09:05,170
Chuj z twoimi pytaniami.
163
00:09:05,713 --> 00:09:08,716
Kim jesteś? Dla kogo pracujesz?
164
00:09:09,633 --> 00:09:10,801
A co ważniejsze,
165
00:09:12,344 --> 00:09:13,721
są marynowane?
166
00:09:16,640 --> 00:09:19,268
To pieprz cytrynowy?
167
00:09:19,268 --> 00:09:20,519
Magazyn...
168
00:09:21,228 --> 00:09:22,229
Pestka.
169
00:09:23,355 --> 00:09:24,815
Zapytałem siebie,
170
00:09:24,815 --> 00:09:27,526
gdybym był takimi chujkami jak wy,
171
00:09:27,526 --> 00:09:28,694
dokąd bym poszedł?
172
00:09:32,573 --> 00:09:36,493
Powiesz mi, co chcę wiedzieć.
173
00:09:36,493 --> 00:09:38,954
Nie. Zabiję cię.
174
00:09:39,496 --> 00:09:41,040
A potem ciebie.
175
00:09:41,040 --> 00:09:42,958
A potem wszamię skrzydełka.
176
00:09:42,958 --> 00:09:44,585
Nie, brachu.
177
00:09:46,337 --> 00:09:47,296
Skończyłem.
178
00:09:49,590 --> 00:09:53,135
Poza tym zaraz stracisz apetyt.
179
00:09:56,221 --> 00:09:57,348
Do chuja.
180
00:09:58,849 --> 00:10:00,351
Wszyscy stracimy.
181
00:10:01,352 --> 00:10:03,604
Mam się tego bać?
182
00:10:04,271 --> 00:10:05,356
Będziesz się bał.
183
00:10:06,565 --> 00:10:09,818
Kiedy to wsadzę i wcisnę guzik.
184
00:10:14,114 --> 00:10:16,533
Gdzie wsadzisz?
185
00:10:26,794 --> 00:10:27,711
Długo jeszcze?
186
00:10:27,711 --> 00:10:29,922
Powiem, jak skończę.
187
00:10:29,922 --> 00:10:33,592
Jak tylko rozbroisz zegar,
możemy się zbierać.
188
00:10:33,592 --> 00:10:35,928
Co zrobisz z Rosjanami?
189
00:10:35,928 --> 00:10:38,138
Niech zamarzną.
190
00:10:44,561 --> 00:10:47,231
Mogliśmy zostawić Ivana
i zabrać pieniądze.
191
00:10:47,231 --> 00:10:50,818
Bylibyśmy na plaży w tropikach,
a nie marzli na śmierć.
192
00:10:50,818 --> 00:10:54,655
Skupcie się! Trzeba się stąd wydostać.
193
00:10:54,655 --> 00:10:56,824
Nie ma jak. Jesteśmy w dupie.
194
00:10:58,409 --> 00:11:00,661
Nie bądź taki pewny...
195
00:11:09,294 --> 00:11:10,129
Sygnał jest?
196
00:11:14,049 --> 00:11:15,134
Pięć na pięć.
197
00:11:15,134 --> 00:11:16,510
Dziesięć na dziesięć.
198
00:11:16,510 --> 00:11:20,264
Nie podwajasz liczb, Lerner.
Mówi się pięć na pięć.
199
00:11:22,433 --> 00:11:23,392
Przyjęłam.
200
00:11:23,392 --> 00:11:24,726
Co z McKnightem?
201
00:11:24,726 --> 00:11:27,938
To płaz, który ponad godzinę
był na pustyni.
202
00:11:28,564 --> 00:11:30,274
Będzie doił, ile wlezie.
203
00:11:45,289 --> 00:11:46,540
Widzę pojazdy.
204
00:12:02,514 --> 00:12:04,516
Gomez, wróg na szóstej.
205
00:12:04,516 --> 00:12:05,976
Świeci się na zielono.
206
00:12:06,685 --> 00:12:08,020
Ty też.
207
00:12:17,488 --> 00:12:20,199
Masz oko, Paul. Masz noktowizor?
208
00:12:20,991 --> 00:12:22,493
Tak.
209
00:12:24,411 --> 00:12:26,246
Widzę w kolorach.
210
00:12:32,294 --> 00:12:34,087
Ava, trzymaj się.
211
00:12:34,087 --> 00:12:36,215
Pilot po drugiej stronie helikoptera.
212
00:12:36,215 --> 00:12:39,468
Uważaj. Chyba odcedza kartofelki.
213
00:12:42,596 --> 00:12:45,057
Ostrożnie. Jest więcej strażników.
214
00:12:48,393 --> 00:12:49,311
Będę cicho.
215
00:12:53,482 --> 00:12:54,608
Cześć!
216
00:12:54,608 --> 00:12:55,567
Hej!
217
00:12:56,527 --> 00:12:59,863
Pomożesz mi? Wypadłam z łodzi.
218
00:12:59,863 --> 00:13:02,157
Teraz jestem cała mokra.
219
00:13:03,116 --> 00:13:05,202
Nie znoszę tego.
220
00:13:05,786 --> 00:13:07,829
Uciska mi piersi.
221
00:13:08,372 --> 00:13:11,291
Nie wiem, po co to noszę.
222
00:13:12,125 --> 00:13:13,168
O rany.
223
00:13:13,752 --> 00:13:14,711
Co ona robi?
224
00:13:18,507 --> 00:13:20,300
Prawie.
225
00:13:21,134 --> 00:13:22,219
Jest.
226
00:13:22,219 --> 00:13:23,512
Pewnie.
227
00:13:29,393 --> 00:13:30,269
Debil.
228
00:13:39,736 --> 00:13:42,281
Tak jest, Ava.
229
00:13:50,831 --> 00:13:51,707
Śmigłowiec padł.
230
00:13:51,707 --> 00:13:53,125
Pojazdy nie działają.
231
00:13:57,713 --> 00:13:59,464
Łódź też nie. Strażnik nie żyje.
232
00:13:59,464 --> 00:14:00,674
Teraz już dwóch.
233
00:14:00,674 --> 00:14:02,342
I pilot.
234
00:14:02,342 --> 00:14:03,927
Hat trick.
235
00:14:04,970 --> 00:14:06,263
Lerner, twoja kolej.
236
00:14:06,263 --> 00:14:08,181
Masz plan kompleksu?
237
00:14:08,932 --> 00:14:11,852
Procesor jest za słaby do hakowania.
238
00:14:11,852 --> 00:14:13,312
Ale znalazłam sposób.
239
00:14:13,312 --> 00:14:16,565
Naprzeciw nabrzeża jest łazienka.
240
00:14:16,565 --> 00:14:21,069
Japońska toaleta, deszczownica,
łatwe do otwarcia okna z żaluzjami.
241
00:14:21,820 --> 00:14:22,654
Biorę się.
242
00:14:31,538 --> 00:14:34,458
Gomez, przy wschodnim wejściu są...
243
00:14:34,458 --> 00:14:36,835
Policzyłam, trzy gabinety.
244
00:14:38,337 --> 00:14:40,422
Jaki to sposób, Lerner?
245
00:14:41,381 --> 00:14:42,215
No wiesz...
246
00:14:42,758 --> 00:14:45,093
{\an8}SZUKANIE NIERUCHOMOŚCI
247
00:14:45,886 --> 00:14:48,221
No weź. Nie musisz tego robić.
248
00:14:49,640 --> 00:14:51,141
Trochę jednak muszę.
249
00:14:51,767 --> 00:14:53,560
Jak nie wykonam polecenia,
250
00:14:54,645 --> 00:14:57,064
nawet nie wiesz, do czego jest zdolny.
251
00:14:59,775 --> 00:15:01,902
Chyba jednak wiesz.
252
00:15:09,326 --> 00:15:11,578
Matko Chrystusowa.
253
00:15:11,578 --> 00:15:13,872
Nie traktuj go przedmiotowo.
254
00:15:13,872 --> 00:15:16,583
Tam... ma oczy.
255
00:15:19,127 --> 00:15:20,671
Będziesz gadał?
256
00:15:20,671 --> 00:15:22,381
Wal się, psycholu!
257
00:15:23,715 --> 00:15:26,468
Ciągle zadziwia mnie to,
258
00:15:26,468 --> 00:15:28,845
że ludzie uważają to za obelgę.
259
00:15:33,433 --> 00:15:36,353
No weź. Nie.
260
00:15:37,187 --> 00:15:40,273
Nie.
261
00:15:40,273 --> 00:15:41,900
Czekaj.
262
00:15:42,484 --> 00:15:45,028
Czekaj. Ja powiem.
263
00:15:54,913 --> 00:15:56,999
W kinie pusto, Lerner. Co dalej?
264
00:15:58,041 --> 00:15:59,918
Wybacz, ciężko mi określić.
265
00:16:00,585 --> 00:16:03,005
Posiadłość ma
ponad 1100 metrów kwadratowych,
266
00:16:03,005 --> 00:16:06,049
to niecałe 5900 dolców za metr.
267
00:16:06,049 --> 00:16:07,509
Nieźle jak na taki domek.
268
00:16:19,104 --> 00:16:20,647
W bibliotece pusto.
269
00:16:20,647 --> 00:16:23,442
Bosko. W korytarzu po prawej jest solarium
270
00:16:23,442 --> 00:16:25,485
z uroczym pokoikiem.
271
00:16:25,485 --> 00:16:26,653
Elegancko.
272
00:16:27,320 --> 00:16:29,865
Lerner, tylko istotne wskazówki.
273
00:16:29,865 --> 00:16:32,617
Spróbuj instruować ludzi z Commodore 64.
274
00:16:33,368 --> 00:16:36,496
Siłownia na północ od drugiego gabinetu
275
00:16:36,496 --> 00:16:39,624
i biblioteka za jadalnią.
276
00:16:40,208 --> 00:16:43,962
Zaraz się zorientują,
że strażnicy zaginęli.
277
00:16:43,962 --> 00:16:46,173
Zgadzam się. Szybko, ale skutecznie.
278
00:16:46,173 --> 00:16:47,924
Zachować element zaskoczenia.
279
00:16:54,056 --> 00:16:55,891
Pociągnij za spust. Dawaj.
280
00:16:56,600 --> 00:16:58,101
Co za chuj!
281
00:16:58,101 --> 00:16:59,561
Spokojnie.
282
00:17:00,145 --> 00:17:02,689
Potrzeba ci porządnego skręta.
283
00:17:02,689 --> 00:17:05,776
Zwinąłem jeden z imprezy na łodzi.
284
00:17:05,776 --> 00:17:08,987
Przez ciebie się rozbiłem,
ale już wiem, czym jesteś.
285
00:17:08,987 --> 00:17:10,655
Halucynacją.
286
00:17:10,655 --> 00:17:13,784
Bez jaj, Sherlocku.
To nie znaczy, że mnie nie ma.
287
00:17:13,784 --> 00:17:17,037
A teraz chodź zajarać, kujonie.
288
00:17:20,957 --> 00:17:21,833
Pociski...
289
00:17:22,501 --> 00:17:24,377
Tracisz rozum.
290
00:17:24,377 --> 00:17:26,880
Dlatego córka odrzuca twoje połączenia.
291
00:17:26,880 --> 00:17:28,715
A ekipa zabrała amunicję
292
00:17:28,715 --> 00:17:31,676
i wrzuciła do śmieci w szopie.
293
00:17:32,636 --> 00:17:33,595
Tak?
294
00:17:35,305 --> 00:17:36,431
To się okaże.
295
00:17:42,813 --> 00:17:45,607
Rozpoznałam twoją gębę na Fremont,
296
00:17:45,607 --> 00:17:48,276
bo byłam w aucie Ivana,
kiedy miał spotkanie.
297
00:17:50,320 --> 00:17:51,404
Jasne?
298
00:17:52,489 --> 00:17:55,283
To wszystko. Przysięgam.
299
00:17:55,283 --> 00:17:57,285
Co oni o nas wiedzą?
300
00:17:58,870 --> 00:18:00,372
Kto jest w tym zespole?
301
00:18:02,040 --> 00:18:05,210
Liderka jest trochę nadęta.
302
00:18:06,461 --> 00:18:09,840
Jeden jest wysportowany.
303
00:18:09,840 --> 00:18:11,174
Jest jeszcze taka...
304
00:18:11,174 --> 00:18:13,844
trochę straszna, a jedna...
305
00:18:15,178 --> 00:18:16,221
to dziecko.
306
00:18:17,472 --> 00:18:18,431
Niech zgadnę.
307
00:18:19,266 --> 00:18:20,475
A ten to rudy.
308
00:18:22,727 --> 00:18:24,104
Lubisz żarty.
309
00:18:26,606 --> 00:18:27,691
Ja też.
310
00:18:29,359 --> 00:18:32,195
Z początku nie będzie ci do śmiechu,
311
00:18:32,195 --> 00:18:34,990
ale obiecuję, że później
312
00:18:36,575 --> 00:18:39,661
będziesz płakał rzewnie.
313
00:18:39,661 --> 00:18:41,913
Nie, no weź. Nie musisz tego robić.
314
00:18:41,913 --> 00:18:43,665
Nie. Proszę cię.
315
00:18:43,665 --> 00:18:46,168
Nie.
316
00:18:46,168 --> 00:18:47,794
- Boże...
- Nie.
317
00:18:47,794 --> 00:18:48,712
Nie!
318
00:18:51,381 --> 00:18:52,424
Boże!
319
00:19:01,933 --> 00:19:04,060
To Trunk. Idę po niego.
320
00:19:04,936 --> 00:19:06,229
McKnight, nie.
321
00:19:07,063 --> 00:19:09,024
Nie będą ich torturować.
322
00:19:09,608 --> 00:19:11,067
Trzeba zdobyć bombę.
323
00:19:11,067 --> 00:19:13,069
Wrócimy po niego, mając bombę.
324
00:19:13,069 --> 00:19:16,156
Rozmawialiśmy o tym.
Nadajemy na tych samych falach.
325
00:19:16,156 --> 00:19:20,076
Tak, ale mogę być na więcej niż jednej.
326
00:19:20,827 --> 00:19:21,912
Zmieniam fale.
327
00:19:23,205 --> 00:19:24,247
Idę po Trunka.
328
00:19:24,247 --> 00:19:25,999
Pomożemy ci zdobyć bombę.
329
00:19:25,999 --> 00:19:28,251
Nie, jeśli Maddox już z nią zwieje.
330
00:19:28,251 --> 00:19:29,878
Za mną. To rozkaz.
331
00:19:31,254 --> 00:19:32,088
Słyszę.
332
00:19:34,716 --> 00:19:36,593
Wrócę jak najszybciej.
333
00:19:36,593 --> 00:19:38,053
McKnight?
334
00:19:38,053 --> 00:19:39,304
McKnight?
335
00:19:40,555 --> 00:19:41,389
Kurwa.
336
00:19:41,932 --> 00:19:44,851
Luz, Winters. Tak jest zaprogramowany.
337
00:19:44,851 --> 00:19:46,937
To najlepszy dowodzący w polu,
338
00:19:46,937 --> 00:19:48,188
z jakim pracowałam.
339
00:19:48,188 --> 00:19:52,234
Zawsze nas wspiera
i nigdy nie zostawia w tyle.
340
00:19:52,234 --> 00:19:54,569
To się tyczy Trunka i Lany.
341
00:19:54,569 --> 00:19:56,071
Ciebie i mnie też.
342
00:19:56,071 --> 00:19:57,197
I dobrze.
343
00:19:58,865 --> 00:20:02,911
Ale to bez znaczenia,
jeśli bomba wybuchnie i nas zabije.
344
00:20:02,911 --> 00:20:05,205
Kurwa. Utknęłam w siłowni.
345
00:20:06,498 --> 00:20:09,376
Wschodni korytarz. Dwóch strażników.
346
00:20:09,376 --> 00:20:12,254
Ustawiają się czy tylko stoją?
347
00:20:12,254 --> 00:20:13,922
Tylko stoją.
348
00:20:14,506 --> 00:20:16,216
Poczekam. Bądź gotowa.
349
00:20:17,509 --> 00:20:19,803
Wspaniale cię widzieć! Poćwiczmy!
350
00:20:21,263 --> 00:20:23,139
Liczę, że lubisz wycisk,
351
00:20:23,139 --> 00:20:26,434
bo podkręcimy atmosferę.
352
00:20:30,480 --> 00:20:32,899
Dalej, już prawie.
353
00:20:35,485 --> 00:20:37,237
Poczuj ten ogień. Dasz radę.
354
00:20:40,240 --> 00:20:42,450
Dobrze. Przygotuj się.
355
00:20:42,450 --> 00:20:44,327
Czas na wycisk!
356
00:20:44,869 --> 00:20:47,372
Trzy, dwa, jeden...
357
00:20:47,956 --> 00:20:49,124
Teraz!
358
00:20:53,586 --> 00:20:55,922
Dobra robota. To jeszcze nie koniec!
359
00:20:56,965 --> 00:20:58,133
Już się poddajesz?
360
00:21:00,302 --> 00:21:01,344
Dalej, wstawaj!
361
00:21:01,344 --> 00:21:04,806
Dasz radę! Bez pracy nie ma kołaczy!
362
00:21:06,766 --> 00:21:08,810
Wyrzut ręką.
363
00:21:13,732 --> 00:21:14,607
Właśnie!
364
00:21:14,607 --> 00:21:17,402
Jeszcze trochę!
365
00:21:17,402 --> 00:21:18,778
Dawaj!
366
00:21:25,577 --> 00:21:27,704
Tak jest! Bardzo dobrze.
367
00:21:28,288 --> 00:21:29,456
Do zobaczenia.
368
00:21:30,415 --> 00:21:31,249
Gracias.
369
00:21:31,249 --> 00:21:32,959
Też nikogo nie zostawiam.
370
00:21:36,463 --> 00:21:38,465
Lerner? W siłowni czysto.
371
00:21:39,758 --> 00:21:41,051
Dwóch strażników leży.
372
00:21:41,801 --> 00:21:42,635
Przyjęłam.
373
00:21:44,054 --> 00:21:47,098
McKnight, parter prawie czysty.
Gdzie jesteś?
374
00:21:48,933 --> 00:21:50,477
McKnight? Słyszysz?
375
00:21:51,478 --> 00:21:52,729
Wyłączył radio.
376
00:21:53,313 --> 00:21:54,522
Co? Czemu?
377
00:21:54,522 --> 00:21:55,607
Bo to McKnight.
378
00:21:55,607 --> 00:21:57,901
- Wie, co robi.
- Oby.
379
00:22:17,253 --> 00:22:19,130
Myśli o Deanie Stockwellu.
380
00:22:21,007 --> 00:22:21,925
Hagerty?
381
00:22:24,386 --> 00:22:26,388
Kim jest Dean Stockwell?
382
00:22:26,388 --> 00:22:27,972
Dobra, gremliński chuju.
383
00:22:28,556 --> 00:22:30,183
Jestem gotowy.
384
00:22:30,183 --> 00:22:31,101
Dobra...
385
00:22:38,233 --> 00:22:39,484
Uważaj, McKnight.
386
00:22:39,484 --> 00:22:42,529
Przecież mówili, że nie używa radia.
387
00:22:42,529 --> 00:22:43,446
No tak.
388
00:22:44,906 --> 00:22:47,575
Nie szkodzi. Osłaniam cię, stary.
389
00:23:03,258 --> 00:23:06,010
Kurwa mać. Idę, brachu.
390
00:23:07,137 --> 00:23:08,596
Nie wciskaj guzika.
391
00:23:15,937 --> 00:23:18,064
Popatrz na mnie. Tu jestem.
392
00:23:18,815 --> 00:23:20,024
Tu jesteś.
393
00:23:22,152 --> 00:23:26,156
Ci goście są zajebiści.
394
00:23:26,156 --> 00:23:28,741
Chodź zajarać z nami.
395
00:23:28,741 --> 00:23:30,451
Giń, sukinsynu!
396
00:23:32,287 --> 00:23:33,413
Co, do chuja?
397
00:23:33,413 --> 00:23:34,622
Zastrzeliłeś Gary'ego.
398
00:23:35,248 --> 00:23:37,917
Nie. Travis, nic mu nie jest?
399
00:23:40,753 --> 00:23:42,422
Cholera, gdzie on jest?
400
00:23:44,257 --> 00:23:45,717
Opuść broń, Paulie.
401
00:23:45,717 --> 00:23:47,760
Dość! Nie panujesz nad sobą!
402
00:23:48,386 --> 00:23:49,762
Nie krzywdź Travisa.
403
00:23:49,762 --> 00:23:52,765
To mój kumpel i świadek na ślubie.
404
00:23:52,765 --> 00:23:54,017
Chuj jebany.
405
00:23:54,851 --> 00:23:55,727
Travis, nie!
406
00:23:55,727 --> 00:23:57,687
Cholera, wchodzą mi w drogę.
407
00:23:57,687 --> 00:24:01,065
Strzały przy nabrzeżu.
Dochodzą zza jeziora.
408
00:24:01,065 --> 00:24:03,026
Zmiana planów. Zmywamy się.
409
00:24:03,026 --> 00:24:04,986
- Zegar...
- Później naprawisz.
410
00:24:05,820 --> 00:24:07,697
Zespół Charlie. Podstawić pojazdy.
411
00:24:08,781 --> 00:24:09,908
Odbiór.
412
00:24:11,659 --> 00:24:13,244
Williams, odpal śmigłowiec.
413
00:24:14,370 --> 00:24:15,496
Williams, odbiór.
414
00:24:16,831 --> 00:24:18,750
Transport zniszczony. Ewakuacja!
415
00:24:21,920 --> 00:24:23,046
Wal się!
416
00:24:26,674 --> 00:24:27,926
Cholera.
417
00:24:27,926 --> 00:24:29,385
Kto strzela?
418
00:24:30,511 --> 00:24:31,638
Lerner, zgłoś się.
419
00:24:31,638 --> 00:24:33,264
Paul! Nie!
420
00:24:33,765 --> 00:24:34,933
Nie daje mi spokoju.
421
00:24:36,017 --> 00:24:37,518
Znowu ci odwala!
422
00:24:37,518 --> 00:24:38,686
Nie rozumiesz.
423
00:24:38,686 --> 00:24:41,189
- Dawaj broń.
- Nie!
424
00:24:41,189 --> 00:24:43,107
Nie!
425
00:24:45,818 --> 00:24:47,195
Co się dzieje?
426
00:24:47,195 --> 00:24:50,406
Strzały na zewnątrz!
427
00:24:51,366 --> 00:24:53,743
Kurwa. Mam swój element zaskoczenia.
428
00:24:53,743 --> 00:24:54,869
Kto strzela?
429
00:24:54,869 --> 00:24:57,747
Jak myślisz? Kto inny ma broń?
430
00:24:58,706 --> 00:25:00,625
Twój ulubiony dowodzący. Idziemy.
431
00:25:00,625 --> 00:25:01,793
Dorwijmy ich.
432
00:25:03,878 --> 00:25:04,879
Już prawie.
433
00:25:09,759 --> 00:25:11,386
Albo wcisnę guzik.
434
00:25:11,386 --> 00:25:13,471
Wiem, że buduję napięcie,
435
00:25:13,471 --> 00:25:16,808
ale puenta będzie tego warta.
436
00:25:17,809 --> 00:25:19,644
Lubisz szarpaną wieprzowinę?
437
00:25:19,644 --> 00:25:22,146
Jesteś jebnięty na łeb!
438
00:25:22,146 --> 00:25:24,732
Nie gadaj o grillu, chuju!
439
00:25:24,732 --> 00:25:26,442
Ehren, zaatakowano nas.
440
00:25:26,442 --> 00:25:28,778
Zabić zakładników i ewakuować się.
441
00:25:30,154 --> 00:25:32,532
Czeka cię szybka śmierć po tym,
442
00:25:33,032 --> 00:25:34,450
jak wcisnę guzik.
443
00:25:34,450 --> 00:25:36,202
Nie!
444
00:26:05,356 --> 00:26:06,566
Trzymasz się?
445
00:26:07,358 --> 00:26:08,359
Kurwa!
446
00:26:12,447 --> 00:26:14,782
- Paul! Oddaj broń.
- Nie!
447
00:26:17,076 --> 00:26:19,579
Lerner, zdemaskowano nas. Gdzie jesteś?
448
00:26:22,081 --> 00:26:23,207
Lerner, odpowiedz.
449
00:26:23,207 --> 00:26:25,335
Nie lubię sasafrasu.
450
00:26:25,335 --> 00:26:27,420
Maya, zgłoś się, do cholery.
451
00:26:27,920 --> 00:26:30,423
Maddox wie, że tu jesteśmy. Musisz nam...
452
00:26:34,635 --> 00:26:36,471
Cholera...
453
00:26:37,013 --> 00:26:38,056
Maya, zgłoś się.
454
00:26:39,849 --> 00:26:40,892
Radio nie działa.
455
00:26:40,892 --> 00:26:42,060
Nie widać bomby.
456
00:26:42,602 --> 00:26:43,895
Plan poszedł się jebać.
457
00:26:45,146 --> 00:26:46,147
Może nie.
458
00:26:46,147 --> 00:26:49,776
Parter jest czysty,
ale nie sprawdziliśmy piwnicy.
459
00:26:51,235 --> 00:26:52,362
Czekaj. Sprawdzę.
460
00:27:14,926 --> 00:27:15,843
Kurwa.
461
00:27:18,805 --> 00:27:20,807
Może odłącz i podłącz znowu?
462
00:27:20,807 --> 00:27:22,016
Zamknij się.
463
00:27:24,018 --> 00:27:26,312
Co teraz, kurwa?
464
00:27:27,939 --> 00:27:30,525
Nie przerywamy misji.
Nie mogą wysadzić Vegas.
465
00:27:31,234 --> 00:27:32,902
Jestem od technologii.
466
00:27:32,902 --> 00:27:33,820
Ty od latania.
467
00:27:33,820 --> 00:27:36,864
Widzisz gdzieś latający komputer?
468
00:27:38,324 --> 00:27:39,367
Nie w tej chwili.
469
00:27:41,119 --> 00:27:42,120
Ale co z tego?
470
00:27:42,787 --> 00:27:44,372
Chcesz się poddać?
471
00:27:45,289 --> 00:27:47,333
- Nie?
- Ja też nie.
472
00:27:48,167 --> 00:27:50,253
Nie masz swojego drogiego sprzętu.
473
00:27:50,253 --> 00:27:51,212
Wielkie halo.
474
00:27:51,212 --> 00:27:52,505
Ja nie mam helikoptera,
475
00:27:52,505 --> 00:27:54,715
jakiś gremlin leci ze mną w chuja
476
00:27:54,715 --> 00:27:56,759
i nażarłem się tyle grzybków,
477
00:27:56,759 --> 00:27:57,969
że powalę nosorożca.
478
00:27:57,969 --> 00:28:00,430
Nawet nie wiem, czy rozmawiamy naprawdę.
479
00:28:01,472 --> 00:28:04,225
Dla mnie możesz być kaktusem.
480
00:28:04,976 --> 00:28:06,269
Nie jestem.
481
00:28:10,606 --> 00:28:12,525
Wiem, że tak się nie wydaje.
482
00:28:13,401 --> 00:28:17,530
Ale nic nie jest pewne.
483
00:28:18,739 --> 00:28:20,616
Myślisz, że przestanę
484
00:28:20,616 --> 00:28:23,619
i nie dam z siebie wszystkiego,
żeby ratować córkę?
485
00:28:24,579 --> 00:28:25,788
Nie, kurwa!
486
00:28:26,497 --> 00:28:29,792
Powstrzyma cię jakaś zepsuta maszyna?
487
00:28:29,792 --> 00:28:31,961
- Nie.
- Co?
488
00:28:32,545 --> 00:28:34,464
- Nie, kurwa.
- Dlaczego nie?
489
00:28:34,464 --> 00:28:37,008
Bo jak wpadasz do dziury ze skorpionami,
490
00:28:37,008 --> 00:28:39,969
wspinasz się, kurwa, z powrotem!
491
00:28:47,101 --> 00:28:49,729
Kurde. Co to znaczy?
492
00:28:49,729 --> 00:28:53,232
Bierz się w garść.
Wrzucamy Hagerty'ego na tratwę.
493
00:28:53,232 --> 00:28:54,484
Robota czeka.
494
00:28:56,736 --> 00:28:57,820
Jak odbezpieczyć?
495
00:28:59,447 --> 00:29:01,741
Nie wiesz, jacy oni są pojebani.
496
00:29:02,325 --> 00:29:04,118
Trochę mam.
497
00:29:04,118 --> 00:29:06,871
- Musisz wyciągnąć.
- Tak.
498
00:29:06,871 --> 00:29:08,539
- Boże...
- Wyciągnij.
499
00:29:08,539 --> 00:29:09,499
Dobra.
500
00:29:10,750 --> 00:29:14,003
Słuchaj. Muszę dotknąć twojego wacka.
501
00:29:14,796 --> 00:29:16,088
Nie mam nic przeciw.
502
00:29:16,088 --> 00:29:18,174
Jak tobie pasuje, to mi też.
503
00:29:18,174 --> 00:29:19,383
To nic takiego.
504
00:29:19,383 --> 00:29:21,427
Daję ci klapsy pod prysznicem.
505
00:29:21,427 --> 00:29:22,804
- Tak.
- Kurwa.
506
00:29:22,804 --> 00:29:25,723
- Może nie będę...
- Wyciągnij to!
507
00:29:25,723 --> 00:29:27,517
Dobra, jedziemy.
508
00:29:29,936 --> 00:29:31,687
- Wcisnąć guzik?
- Nie!
509
00:29:31,687 --> 00:29:33,189
Kurwa! Nie było mnie tu!
510
00:29:33,189 --> 00:29:35,608
Dobra, wyciągnę.
511
00:29:35,608 --> 00:29:39,403
Jestem przy tobie, kolego.
512
00:29:39,403 --> 00:29:41,447
Wezmę... O proszę.
513
00:29:41,447 --> 00:29:44,158
Dobra, na trzy.
514
00:29:44,158 --> 00:29:45,618
- Na trzy...
- Patrz na mnie.
515
00:29:46,285 --> 00:29:48,704
Raz, dwa.
516
00:29:50,998 --> 00:29:51,999
Wyjąłeś na dwa!
517
00:29:51,999 --> 00:29:53,668
- To psychologiczna...
- Uwaga!
518
00:30:03,761 --> 00:30:06,097
Jak pachnie mój fiut, chuju?
519
00:30:18,484 --> 00:30:20,278
Ale odjebałeś numer.
520
00:30:20,862 --> 00:30:22,780
Dzięki, że przyszedłeś po mnie.
521
00:30:23,531 --> 00:30:25,032
Nie było innej opcji.
522
00:30:26,492 --> 00:30:27,618
Dobrze, że jesteś.
523
00:30:31,330 --> 00:30:32,331
Gdzie Lana?
524
00:30:35,751 --> 00:30:37,461
Gdzie jesteś?
525
00:30:46,846 --> 00:30:48,431
Odbieraj, cholera.
526
00:30:49,849 --> 00:30:52,184
Co robisz? Nie pilnujesz Ruskich?
527
00:30:52,184 --> 00:30:55,021
Przepraszam.
Nie mogę dodzwonić się do Dallasa.
528
00:30:55,021 --> 00:30:56,606
Chyba jest w Ladi's.
529
00:30:57,189 --> 00:30:58,983
Nie wie, że plan wszedł w życie.
530
00:30:58,983 --> 00:31:03,279
Sam poleciał jak ćma do światła.
531
00:31:03,279 --> 00:31:04,322
To jego wina.
532
00:31:04,322 --> 00:31:06,657
Nie ma czasu na współczucie.
533
00:31:06,657 --> 00:31:08,409
Włamano się do kompleksu.
534
00:31:08,409 --> 00:31:10,578
Zabij Rosjan i spotkamy się z tyłu.
535
00:31:10,578 --> 00:31:13,497
Van podjedzie za pięć minut.
536
00:31:13,497 --> 00:31:16,292
Nie będziemy czekać.
537
00:31:16,292 --> 00:31:19,629
Możesz dołączyć do przyjaciół
po drugiej stronie lufy.
538
00:31:19,629 --> 00:31:20,755
Zrozumiano?
539
00:31:20,755 --> 00:31:21,756
Tak jest.
540
00:31:46,864 --> 00:31:47,698
Kurwa.
541
00:31:52,036 --> 00:31:53,120
Cholerka.
542
00:31:53,120 --> 00:31:54,288
Chciał mnie zabić.
543
00:31:54,997 --> 00:31:56,207
Zrobiłam, co kazałeś.
544
00:31:56,207 --> 00:31:59,293
Udawałam, że się boję,
wbiłam ostre w coś miękkiego.
545
00:31:59,293 --> 00:32:02,088
- Nie miałam ze sobą noża...
- Już dobrze.
546
00:32:02,964 --> 00:32:05,841
Zrobiłaś, co musiałaś. Już dobrze.
547
00:32:06,550 --> 00:32:08,135
Dobra, zmywamy się.
548
00:32:08,135 --> 00:32:09,428
Idziemy do Winters.
549
00:32:09,428 --> 00:32:10,638
Ruszamy.
550
00:32:16,268 --> 00:32:19,105
Paul... Co mówiłam?
551
00:32:19,605 --> 00:32:22,316
Wiosłuj w drugą stronę. Paul!
552
00:32:22,316 --> 00:32:23,526
Przyjąłem.
553
00:32:27,863 --> 00:32:30,074
Czas na zabawę.
554
00:32:30,950 --> 00:32:34,161
Paul, nie jesteś w formie.
555
00:32:34,954 --> 00:32:36,914
A nasza rozmowa w szopie?
556
00:32:36,914 --> 00:32:39,792
Nie jesteś w pełnej formie.
Musisz do wiedzieć.
557
00:32:40,751 --> 00:32:44,547
Zostań tu i pilnuj Hagerty'ego.
558
00:32:44,547 --> 00:32:47,508
Możemy go potrzebować,
żeby uratował Vegas.
559
00:32:47,508 --> 00:32:48,718
Dasz radę?
560
00:32:50,970 --> 00:32:53,556
Dobra, zostanę.
561
00:32:54,056 --> 00:32:57,101
A ty? Co zrobisz?
562
00:32:59,937 --> 00:33:01,439
Będę bohaterką.
563
00:33:05,943 --> 00:33:07,111
Słuchajcie.
564
00:33:07,611 --> 00:33:10,865
Ewakuacja za trzy minuty.
Oczy dookoła głowy.
565
00:33:10,865 --> 00:33:12,158
Co z Ehrenem?
566
00:33:12,950 --> 00:33:15,578
Zajął się Amerykanami albo oni nim.
567
00:33:15,578 --> 00:33:16,704
Ma bombę.
568
00:33:17,580 --> 00:33:19,749
To nasza szansa. Jest ich siedmiu.
569
00:33:19,749 --> 00:33:21,459
Strzelec będzie pierwszy.
570
00:33:21,459 --> 00:33:24,837
- Potem szef. Walizka.
- I do domu, kurwa.
571
00:33:24,837 --> 00:33:26,380
Miałeś rację.
572
00:33:26,380 --> 00:33:32,178
Twoja zamrażarka to jak spacer na Syberii.
573
00:33:32,178 --> 00:33:33,846
Nie masz dość ludzi.
574
00:33:37,475 --> 00:33:39,060
Vladislav, przyjacielu.
575
00:33:39,060 --> 00:33:40,436
Dzięki.
576
00:33:40,436 --> 00:33:42,730
Chciałeś robić interesy? Zaczynajmy.
577
00:33:42,730 --> 00:33:44,690
Mogę przelać pieniądze.
578
00:33:44,690 --> 00:33:47,568
Wystarczyło być cierpliwym.
579
00:33:48,152 --> 00:33:49,945
Odbilibyśmy Ivana Koslova
580
00:33:49,945 --> 00:33:52,031
i bomba byłaby twoja.
581
00:33:52,031 --> 00:33:53,032
Ale teraz
582
00:33:53,949 --> 00:33:56,660
twoje pieniądze nie mają znaczenia.
583
00:33:57,703 --> 00:34:03,209
Chcę zobaczyć,
jak życie gaśnie ci w oczach.
584
00:34:05,127 --> 00:34:07,004
Na pewno? Zapłacę podwójnie.
585
00:34:08,297 --> 00:34:10,633
Jego pieniądze mają dla mnie znaczenie.
586
00:34:10,633 --> 00:34:12,968
Gdzie twoja lojalność?
587
00:34:12,968 --> 00:34:16,013
Nic nam ona nie dała.
588
00:34:16,013 --> 00:34:18,974
A pieniądze dadzą mi wszystko.
589
00:34:20,601 --> 00:34:21,936
Słuszna uwaga.
590
00:34:23,562 --> 00:34:26,690
- Co tu się dzieje?
- Zgrzyty między Rosjanami.
591
00:34:26,690 --> 00:34:28,776
Chaos może działać na naszą korzyść.
592
00:34:28,776 --> 00:34:30,861
Mogę załatwić z sześciu,
593
00:34:30,861 --> 00:34:32,696
a ty zabierzesz bombę.
594
00:34:32,696 --> 00:34:35,699
Nie pozwolę ci tak zaryzykować.
595
00:34:38,119 --> 00:34:39,954
Nadal mamy asa w rękawie.
596
00:34:40,955 --> 00:34:42,373
Daj bombę, towarzyszu.
597
00:34:43,165 --> 00:34:44,583
A zapłata będzie twoja.
598
00:34:44,583 --> 00:34:47,128
Przeleję fundusze na jakiekolwiek konto
599
00:34:47,128 --> 00:34:48,379
w tej chwili.
600
00:34:49,213 --> 00:34:51,715
Będziesz zdrajcą.
601
00:34:51,715 --> 00:34:54,927
Nie możesz mu ufać!
602
00:34:54,927 --> 00:34:56,971
A tobie mogę?
603
00:34:56,971 --> 00:34:58,556
Może jest lepsza opcja?
604
00:35:00,015 --> 00:35:03,561
Pełna jawność. Wszędzie mam snajperów.
605
00:35:03,561 --> 00:35:05,688
Jak zginę, to wy też.
606
00:35:10,693 --> 00:35:12,736
Mogę dać tyle samo.
607
00:35:13,988 --> 00:35:15,614
Maddox nie zapewni
608
00:35:16,699 --> 00:35:18,492
bezpieczeństwa i immunitetu.
609
00:35:18,492 --> 00:35:21,620
Możesz się cieszyć łupem
pod ochroną rządu USA.
610
00:35:29,503 --> 00:35:31,213
Przepraszam, kochanie.
611
00:35:31,213 --> 00:35:32,131
ZDJĘCIA JEN
612
00:35:32,715 --> 00:35:37,052
Wybacz, że wybrałem pracę,
w której często wyjeżdżam.
613
00:35:38,470 --> 00:35:41,348
Ale zawsze o tobie myślę.
614
00:35:51,817 --> 00:35:52,985
Kocham cię, Jen.
615
00:36:09,710 --> 00:36:11,086
Cholera, mają Winters.
616
00:36:13,255 --> 00:36:14,715
Gówno prawda.
617
00:36:14,715 --> 00:36:18,594
Aresztuje cię, jak dostanie bombę.
618
00:36:18,594 --> 00:36:19,803
Słońca nie zobaczysz.
619
00:36:19,803 --> 00:36:22,765
Racja. CIA nie dobiłoby targu
z handlarzem bronią.
620
00:36:22,765 --> 00:36:23,933
To prawda.
621
00:36:23,933 --> 00:36:25,976
Ale handlarz może być bohaterem
622
00:36:25,976 --> 00:36:27,436
w zależności od wyniku.
623
00:36:30,940 --> 00:36:32,274
Twój wybór.
624
00:36:35,236 --> 00:36:36,362
Co wy na to?
625
00:36:36,862 --> 00:36:39,198
Zrobicie nam miejsce w tym kółku buców?
626
00:36:39,990 --> 00:36:42,201
- McKnight, wycofaj się.
- Co?
627
00:36:42,201 --> 00:36:44,245
Nikomu z was nie ufam...
628
00:37:03,806 --> 00:37:04,640
Snajper!
629
00:37:24,201 --> 00:37:25,577
Idę po bombę.
630
00:37:43,053 --> 00:37:44,179
Winters, uważaj.
631
00:37:49,727 --> 00:37:51,520
Ale zrobił się burdel.
632
00:37:51,520 --> 00:37:53,272
No, kiedy się zjawiłeś.
633
00:37:57,151 --> 00:37:57,985
Chuj.
634
00:38:24,303 --> 00:38:25,846
Gdzie jest bomba?
635
00:38:25,846 --> 00:38:27,014
Cholera.
636
00:38:27,014 --> 00:38:28,140
Gdzie Maddox?
637
00:38:29,266 --> 00:38:30,476
Brama. Szybko!
638
00:38:32,936 --> 00:38:35,105
O czasie. Jedziemy.
639
00:38:37,274 --> 00:38:38,275
A wy dokąd?
640
00:38:41,528 --> 00:38:44,823
Jeden krok, a zrobię z was, chuje...
641
00:38:47,034 --> 00:38:48,118
sieczkę.
642
00:39:08,972 --> 00:39:09,807
Cholera.
643
00:39:13,435 --> 00:39:14,728
- Nie!
- Kurwa!
644
00:39:17,981 --> 00:39:19,525
Skurwysyny!
645
00:39:22,528 --> 00:39:23,445
Kurwa!
646
00:39:25,739 --> 00:39:26,657
Kurwa!
647
00:39:26,657 --> 00:39:27,741
Proszę. Boże, nie!
648
00:39:27,741 --> 00:39:29,368
Czyja to krew?
649
00:39:30,786 --> 00:39:31,703
Maya.
650
00:39:33,247 --> 00:39:35,624
Maya, słyszysz mnie? Maya?
651
00:39:38,544 --> 00:39:40,879
Lerner? Słyszysz mnie?
652
00:39:41,547 --> 00:39:44,341
Kurwa! Maya!
653
00:39:45,634 --> 00:39:47,219
Powiedzcie, że mam zwidy.
654
00:39:47,219 --> 00:39:51,140
Maya! Otwórz oczy.
655
00:39:52,391 --> 00:39:54,935
Maya! To rozkaz, Lerner!
656
00:40:37,811 --> 00:40:39,438
Nie jestem zaskoczona
657
00:40:39,438 --> 00:40:41,690
Cholera, zacny towar.
658
00:40:41,690 --> 00:40:44,276
Tyle razy miałam złamane serce
659
00:40:44,276 --> 00:40:45,527
Straciłam rachubę
660
00:40:45,527 --> 00:40:48,530
Wmówiłam sobie...
661
00:40:48,530 --> 00:40:50,032
Cholera jasna.
662
00:40:50,949 --> 00:40:53,535
Najlepsza drzemka w moim życiu.
663
00:40:53,535 --> 00:40:56,663
Tak się starałam nie stracić...
664
00:40:56,663 --> 00:40:58,457
Nieźle zabalowałeś.
665
00:40:59,374 --> 00:41:00,542
Chyba tak.
666
00:41:00,542 --> 00:41:02,211
Ładne spodnie.
667
00:41:02,211 --> 00:41:04,046
No raczej. Gacie są w pytę.
668
00:41:04,046 --> 00:41:05,339
No kurwa.
669
00:41:05,339 --> 00:41:08,717
- Masz więcej?
- Wcześniej był większy wybór,
670
00:41:08,717 --> 00:41:11,303
ale całą noc imprezowaliśmy i się zwijamy.
671
00:41:11,303 --> 00:41:15,224
Każesz mi się starać
Więc możemy się postarać
672
00:41:15,224 --> 00:41:18,018
I obiecuję, że
673
00:41:18,018 --> 00:41:20,854
Dam więcej niż dostaję
674
00:41:20,854 --> 00:41:24,483
Tylko jeszcze cię nie poznałam
675
00:41:25,317 --> 00:41:28,445
Coś mi mówi,
że impreza dopiero się rozkręca.
676
00:41:32,824 --> 00:41:37,079
Mówią, że wszystko można
677
00:41:37,079 --> 00:41:40,415
W miłości i na wojnie
678
00:41:40,415 --> 00:41:43,627
Ale ja nie muszę walczyć
679
00:41:43,627 --> 00:41:49,758
Bo nam się uda zjednoczyć
680
00:41:51,385 --> 00:41:52,719
Tak
681
00:41:53,428 --> 00:41:55,347
Tak, na ciebie patrzę, kotuś...
682
00:41:59,017 --> 00:42:00,143
Chodźmy na górę.
683
00:42:01,770 --> 00:42:03,230
Wiem, że to łódź, ale...
684
00:42:05,983 --> 00:42:09,194
Wiem, że będzie nam wspaniale
685
00:42:10,028 --> 00:42:12,990
Obecność w twoim życiu mnie zmieni
686
00:42:13,865 --> 00:42:19,580
Teraz widzę każdą możliwość
687
00:42:21,707 --> 00:42:25,627
Wiem, że kiedyś się ułoży
688
00:42:27,087 --> 00:42:30,632
I jakoś się postaram
689
00:42:30,632 --> 00:42:35,012
I obiecuję, że
Dam więcej niż dostaję
690
00:42:35,929 --> 00:42:40,142
Niż dostaję, dostaję, dostaję
691
00:42:40,142 --> 00:42:43,312
Wiesz, że się ułoży
692
00:42:43,312 --> 00:42:47,608
Każesz mi się starać
Więc możemy się postarać
693
00:42:47,608 --> 00:42:50,152
I obiecuję, że
694
00:42:50,152 --> 00:42:53,071
Dam więcej niż dostaję
695
00:42:53,071 --> 00:42:56,658
Tylko jeszcze cię nie poznałam
696
00:42:58,035 --> 00:42:59,036
Tak
697
00:43:01,830 --> 00:43:05,751
Tylko jeszcze cię nie poznałam
698
00:43:05,751 --> 00:43:10,839
Napisy: Joanna Kazimierczak