1 00:00:17,894 --> 00:00:20,188 Sly är så jävla vältränad. 2 00:00:20,855 --> 00:00:22,565 Herregud, kolla in ådrorna. 3 00:00:23,191 --> 00:00:25,568 Jag respekterar Arnie, men han är för stor. 4 00:00:25,568 --> 00:00:26,819 Det är inte hållbart. 5 00:00:26,819 --> 00:00:28,696 Men Rambo har arbetarmuskler. 6 00:00:28,696 --> 00:00:33,576 Muskler man får av att bygga kloster i Thailand för att sona ens synder. 7 00:00:34,160 --> 00:00:37,288 Eller som man får från käppstrider mot killar i Bangkok. 8 00:00:39,874 --> 00:00:41,793 Och han är så snygg i lugg. 9 00:00:41,793 --> 00:00:44,337 Det vet jag. 10 00:00:44,337 --> 00:00:46,380 Han visade även 11 00:00:46,380 --> 00:00:48,633 lite rumpa i First Blood II också. 12 00:00:52,386 --> 00:00:55,389 Hallå... Skärp dig, mamma. 13 00:00:55,389 --> 00:00:57,934 - Jag säger vad jag vill. - Helvete. 14 00:00:57,934 --> 00:01:00,770 Jag gillar en actionhjälte 15 00:01:00,770 --> 00:01:04,107 som är modig nog att visa sin fasta rumpa på kamera. 16 00:01:04,107 --> 00:01:06,067 Det gjorde Arnold också. 17 00:01:06,067 --> 00:01:07,527 - Ja. - Och Van Damme? 18 00:01:08,402 --> 00:01:10,029 Nästan som regel. 19 00:01:11,030 --> 00:01:12,824 Det gjorde aldrig Seagal. 20 00:01:12,824 --> 00:01:15,535 Den där päronformade typen hade ingen fast rumpa. 21 00:01:15,535 --> 00:01:19,080 Du skulle spöa Seagal, hjärtat. 22 00:01:19,080 --> 00:01:21,624 Helt klart, mamma. 23 00:01:21,624 --> 00:01:23,376 Han är kommunist nu. 24 00:01:26,087 --> 00:01:29,215 Är det din pilatesinstruktörvän? 25 00:01:30,216 --> 00:01:32,885 Ska ni ses igen innan du sticker? 26 00:01:32,885 --> 00:01:35,805 Nej, det är oseriöst. Bara sexuellt. 27 00:01:35,805 --> 00:01:38,307 Jag vet vad det betyder, tönt. 28 00:01:39,183 --> 00:01:44,522 Jag tänkte att du kanske letade efter nåt mer hållbart. 29 00:01:44,522 --> 00:01:47,275 Det är ett svårt mål med mitt jobb. 30 00:01:47,275 --> 00:01:48,442 Jag är här ena dagen, 31 00:01:48,442 --> 00:01:51,571 åker till Kanada på topphemligt uppdrag nästa dag. 32 00:01:53,030 --> 00:01:54,115 Du vet hur det är. 33 00:01:55,158 --> 00:01:55,992 Ja. 34 00:01:58,744 --> 00:02:00,663 Vill du ha mer nachos? 35 00:02:00,663 --> 00:02:01,664 Det vet du. 36 00:02:05,793 --> 00:02:08,588 Ja, för fan! Rambo är bäst, mamma! 37 00:02:09,338 --> 00:02:11,007 Varför är han inte vår president? 38 00:02:19,974 --> 00:02:21,475 "Det är inte ditt krig. 39 00:02:21,475 --> 00:02:22,643 Nu är det." 40 00:02:30,026 --> 00:02:32,987 Kom igen. Nachosen blir blöta. 41 00:02:34,447 --> 00:02:36,782 Kom hit. 42 00:02:39,368 --> 00:02:41,037 Jag är tillbaka snart. 43 00:02:41,579 --> 00:02:42,872 Utan en skråma. 44 00:02:44,123 --> 00:02:45,208 Hoppas det. 45 00:02:48,794 --> 00:02:50,296 Fan! 46 00:02:50,296 --> 00:02:52,715 Är alla okej? Maya? 47 00:02:53,382 --> 00:02:55,593 Jag lever... Tror jag. 48 00:02:57,345 --> 00:02:59,847 Paul, vad hände? 49 00:03:02,767 --> 00:03:03,684 Fan. 50 00:03:04,936 --> 00:03:06,771 - Konsolen är förstörd. - Lever han? 51 00:03:06,771 --> 00:03:07,855 Han har puls. 52 00:03:08,397 --> 00:03:10,942 Hur fan kunde kraschen inte väcka honom? 53 00:03:10,942 --> 00:03:13,152 Hur fan kan han fortfarande ha stånd? 54 00:03:14,195 --> 00:03:15,863 Testar. Hör nån det här? 55 00:03:16,822 --> 00:03:18,783 Negativt. Gomez, nåt? 56 00:03:18,783 --> 00:03:19,700 Förstörd. 57 00:03:19,700 --> 00:03:21,535 Min platta. Tack och lov. 58 00:03:23,120 --> 00:03:26,290 Radion är död. Jag får ingen mottagning. 59 00:03:26,290 --> 00:03:27,708 Ingen signal. 60 00:03:27,708 --> 00:03:29,043 Vad i helvete? 61 00:03:36,634 --> 00:03:38,052 - Fan! - Va? 62 00:03:39,387 --> 00:03:41,013 Jag har inte heller nån signal. 63 00:03:41,013 --> 00:03:44,350 Lerner, kolla om din telefon har mottagning. 64 00:03:47,270 --> 00:03:50,481 Det är över. Min telefon är förstörd. 65 00:03:50,481 --> 00:03:52,650 Vad fan var det, Paul? 66 00:03:52,650 --> 00:03:53,693 Vad var vad? 67 00:03:54,193 --> 00:03:55,820 Du förstörde konsolen! 68 00:03:55,820 --> 00:03:57,113 Va? Varför? 69 00:03:57,905 --> 00:04:00,866 - Det är det jag frågar! - Okej. Backa. 70 00:04:00,866 --> 00:04:02,827 - Fan. - Han kan ha en huvudskada. 71 00:04:11,168 --> 00:04:13,546 Dina pupiller är stora som tefat. 72 00:04:15,840 --> 00:04:16,841 Var är vi? 73 00:04:16,841 --> 00:04:19,593 Vi är mitt i öknen. Vi kraschlandade. 74 00:04:22,263 --> 00:04:23,347 Gjorde vi? 75 00:04:23,347 --> 00:04:25,474 Han är hög som fan. 76 00:04:26,058 --> 00:04:27,601 Paul tar väl inte droger? 77 00:04:27,601 --> 00:04:31,856 Nej. Ingen alkohol, inget fett, inget kul. 78 00:04:31,856 --> 00:04:34,692 Det är helt klart kul i hans system nu. 79 00:04:36,110 --> 00:04:37,695 Min dotter är i Vegas. 80 00:04:37,695 --> 00:04:40,156 Och fett. Han åt guacamole på festen. 81 00:04:41,282 --> 00:04:44,493 - Vilken? - Va? Jag förstår inte frågan. 82 00:04:44,493 --> 00:04:45,911 Jag såg när han åt. 83 00:04:45,911 --> 00:04:48,289 Den var äcklig. Det var ananas i. 84 00:04:49,957 --> 00:04:51,542 Jävla Hagerty. 85 00:04:51,542 --> 00:04:52,710 Vadå? 86 00:04:53,336 --> 00:04:56,630 Hans guacamole är ökänd för han spetsar den med syra och svamp 87 00:04:56,630 --> 00:04:57,673 och ananas. 88 00:04:57,673 --> 00:04:58,632 Skit! 89 00:04:58,632 --> 00:04:59,550 Herregud. 90 00:04:59,550 --> 00:05:02,803 Han är på magiska bussen tills bensinen tar slut. 91 00:05:02,803 --> 00:05:03,929 Nu fokuserar vi. 92 00:05:03,929 --> 00:05:07,892 Vi måste ta oss till ryssarnas ställe, hitta bomben och rädda Trunk. 93 00:05:07,892 --> 00:05:10,853 Vi är några kilometer från målet. Vi går dit. 94 00:05:11,937 --> 00:05:13,064 Går? 95 00:05:13,064 --> 00:05:15,983 Vet de inte att vi kraschade och skickar förstärkning? 96 00:05:15,983 --> 00:05:18,652 Helikoptern kan inte spåras i smygläge. 97 00:05:18,652 --> 00:05:19,779 Vi är själva. 98 00:05:21,614 --> 00:05:23,699 Paulie, din höga jävel! 99 00:05:24,492 --> 00:05:26,327 - Jävla Paul. - Paul? 100 00:05:26,911 --> 00:05:28,579 - Paul! - Paul! 101 00:05:28,579 --> 00:05:30,373 - Paul! - Var fan är han? 102 00:05:30,373 --> 00:05:32,291 Ska vi sprida ut oss och leta? 103 00:05:33,417 --> 00:05:34,794 I par, kanske? 104 00:05:34,794 --> 00:05:36,253 Nej, vi hinner inte. 105 00:05:36,253 --> 00:05:38,464 Vi måste ta oss dit direkt! 106 00:05:38,464 --> 00:05:39,965 Paul har överlevnadsträning. 107 00:05:39,965 --> 00:05:44,178 Hoppas att han övervinner Hagertys psykedeliska dipp! 108 00:05:45,096 --> 00:05:46,764 Ska vi bara lämna honom? 109 00:05:47,640 --> 00:05:49,642 Den här hjälper till med navigeringen. 110 00:05:49,642 --> 00:05:53,145 - Stal den från konsolen. - Låter du mig ta ledningen? 111 00:05:53,979 --> 00:05:55,356 Lugn, det är en kompass. 112 00:05:56,732 --> 00:05:58,275 - Redo? - Redo. 113 00:05:58,275 --> 00:05:59,735 Nu gör vi det. 114 00:06:00,861 --> 00:06:02,613 - Maya, vi måste gå. - Kom. 115 00:06:02,613 --> 00:06:04,824 Det här uppdraget suger. 116 00:06:33,477 --> 00:06:35,563 Få dina kamrater att släppa sina vapen 117 00:06:35,563 --> 00:06:36,897 och öppna porten 118 00:06:37,606 --> 00:06:40,818 annars skjuter jag ut din hjärna genom ditt förstörda öra. 119 00:06:42,903 --> 00:06:45,865 Han dödar dig inte, du är hans enda övertag. 120 00:06:45,865 --> 00:06:48,701 Vi kan ta resten av dem. 121 00:06:50,327 --> 00:06:51,745 Vapen ner. 122 00:06:52,538 --> 00:06:54,081 Släpp in dem! 123 00:06:56,083 --> 00:06:57,001 Nej! 124 00:06:58,502 --> 00:06:59,920 Är det hans slutgiltiga svar? 125 00:07:00,546 --> 00:07:02,006 Jag frågar inte igen. 126 00:07:02,715 --> 00:07:04,800 Gör det. Nu! 127 00:07:15,269 --> 00:07:17,062 Gå tillbaka längs vår väg in 128 00:07:17,062 --> 00:07:19,607 till där vi såg militärhelikoptern krascha. 129 00:07:19,607 --> 00:07:23,402 Se till att alla är döda. Ta med Poncho. Skjut för att döda. 130 00:07:23,402 --> 00:07:26,614 Om nån fortfarande lever blir det inte länge till. 131 00:07:27,865 --> 00:07:28,782 Uppfattat. 132 00:07:30,701 --> 00:07:31,535 Ska vi? 133 00:07:36,957 --> 00:07:40,127 Kom igen, sötnos. Jag ska ta hand om dig. 134 00:07:46,592 --> 00:07:47,968 Den här jäveln är tung. 135 00:07:49,720 --> 00:07:51,096 Det är lång dragning, 136 00:07:51,096 --> 00:07:52,890 och min procent kroppsvätska 137 00:07:52,890 --> 00:07:55,518 måste vara ensiffrig nu. 138 00:07:55,518 --> 00:07:59,313 Det är meningslöst för bjässen om vi kommer dit utan energi. 139 00:08:02,775 --> 00:08:06,487 Du och Trunk har betett er konstigt som fan runt varandra 140 00:08:06,487 --> 00:08:07,988 ända sen festen. 141 00:08:07,988 --> 00:08:10,658 Ska du berätta eller fortsätta grymta? 142 00:08:14,537 --> 00:08:17,081 Okej. Det här är hemligt. 143 00:08:17,706 --> 00:08:19,041 På festen 144 00:08:19,041 --> 00:08:21,460 sa Trunk att han ville prata med mig om nåt 145 00:08:22,169 --> 00:08:23,629 och jag fick veta vad det var. 146 00:08:25,089 --> 00:08:26,173 Han gillar killar. 147 00:08:27,132 --> 00:08:30,219 Jag kom på honom i duschen med en av cirkuskillarna. 148 00:08:31,428 --> 00:08:33,305 Okej, nu vet du. 149 00:08:36,350 --> 00:08:39,353 Du kanske kan hjälpa mig att lista ut vilka de nya är. 150 00:08:39,353 --> 00:08:41,230 Nån med pengar 151 00:08:41,230 --> 00:08:44,191 och taktiska resurser för att kunna strida mot Koslov 152 00:08:44,191 --> 00:08:46,277 måste finnas på vår radar nånstans. 153 00:08:46,277 --> 00:08:47,403 Varför är de inte? 154 00:08:48,571 --> 00:08:52,658 Verkar som att nån saknar intelligens... 155 00:08:52,658 --> 00:08:53,576 Va? 156 00:08:53,576 --> 00:08:55,619 Det är en ordlek. Läs en bok. 157 00:08:55,619 --> 00:08:56,996 - Är du klar? - Är du? 158 00:08:57,621 --> 00:08:59,540 Jag säger bara det här en gång. 159 00:08:59,540 --> 00:09:03,711 McKnight var ett misstag på fyllan och inget som du ska lägga dig i. 160 00:09:04,295 --> 00:09:07,298 Lägg av med högstadie-svartsjukedramat och fokusera. 161 00:09:07,298 --> 00:09:08,549 Du har ett jobb. 162 00:09:08,549 --> 00:09:10,718 Hade du sex på högstadiet? 163 00:09:11,594 --> 00:09:13,178 Vad menar du? Visste du? 164 00:09:13,178 --> 00:09:16,974 Han kom inte ut inför mig, men han dolde det inte. 165 00:09:16,974 --> 00:09:18,225 Men varför för mig? 166 00:09:18,225 --> 00:09:21,186 Han trodde kanske att du inte var okej med det. 167 00:09:21,186 --> 00:09:24,064 Va? Han vet att jag är okej med dig och... 168 00:09:25,107 --> 00:09:27,109 Han vet att jag älskar Queen och Top Gun. 169 00:09:27,776 --> 00:09:29,111 Vad fan? 170 00:09:29,111 --> 00:09:31,947 Behöver ni mesar en paus? Visst. 171 00:09:33,073 --> 00:09:35,034 Jag tar gärna ledningen ett tag. 172 00:09:35,034 --> 00:09:36,577 Vi är precis bakom. 173 00:09:39,038 --> 00:09:40,497 Jag älskar dig, 174 00:09:40,497 --> 00:09:42,833 men direkt när du såg Trunk, 175 00:09:42,833 --> 00:09:45,586 såg du en biffigare version av dig själv på alla sätt. 176 00:09:45,586 --> 00:09:47,004 Han avgudar dig. 177 00:09:47,004 --> 00:09:50,090 Så när du alltid pratar om att skaffa fitta 178 00:09:50,090 --> 00:09:52,843 och du bara antar att han ska vilja hänga med, 179 00:09:52,843 --> 00:09:54,261 vad ska han göra? 180 00:09:55,429 --> 00:09:59,099 Fan. Jag pratar mycket om fitta. 181 00:09:59,933 --> 00:10:00,768 Fan! 182 00:10:00,768 --> 00:10:02,061 Winters, mår du bra? 183 00:10:02,061 --> 00:10:04,355 Jag, ja. Kanske inte vi. 184 00:10:05,939 --> 00:10:09,068 Fan. Du måste skoja. 185 00:10:10,486 --> 00:10:11,820 För helvete, Paul! 186 00:10:12,655 --> 00:10:15,616 Han blir äntligen hög och sabbar för alla till slut. 187 00:10:17,284 --> 00:10:18,827 Vet nån hur man flyttar berg? 188 00:10:21,789 --> 00:10:23,791 Vänta, Jen. Jag kommer... 189 00:10:35,761 --> 00:10:36,595 Jen... 190 00:10:38,764 --> 00:10:40,641 {\an8}Mottagning. Tack och lov. 191 00:10:44,186 --> 00:10:46,480 Hej, det är Jen. Lämna inget meddelande. 192 00:10:52,361 --> 00:10:53,987 Är hon på Caesars? 193 00:10:54,571 --> 00:10:55,447 Vad i... 194 00:10:58,951 --> 00:11:02,705 {\an8}Nej. Den jäveln! 195 00:11:05,916 --> 00:11:07,251 Fan! 196 00:11:40,284 --> 00:11:42,911 Vi kommer att frysa ihjäl, på grund av dig. 197 00:11:45,372 --> 00:11:47,166 Oroa dig inte, Vladislav. 198 00:11:47,166 --> 00:11:51,336 Det blir säkert som en sibirisk söndagspromenad för dem. 199 00:11:52,212 --> 00:11:55,048 Det är bättre än alternativet. 200 00:11:55,674 --> 00:11:57,301 Vad är alternativet? 201 00:12:16,236 --> 00:12:19,156 Du kan väl ta en bild, ditt jävla äckel? 202 00:12:19,156 --> 00:12:20,324 Den varar längre. 203 00:12:23,869 --> 00:12:25,954 Fan ta dig, ditt jävla svin! 204 00:12:37,966 --> 00:12:39,426 Vakna! 205 00:12:40,260 --> 00:12:43,263 Vakna! 206 00:12:44,973 --> 00:12:47,643 Det är ditt kommando, men du är i min värld nu, 207 00:12:47,643 --> 00:12:48,810 och jag säger dig 208 00:12:48,810 --> 00:12:52,606 att det kommer ta jävligt lång tid att dra hit Hagerty 209 00:12:52,606 --> 00:12:54,775 - och ännu längre att gå runt. - Ja. 210 00:12:54,775 --> 00:12:58,529 Vi är omkring en kilometer från stället nu. 211 00:12:58,529 --> 00:13:02,157 Utan flotten kan jag och Gomez ta oss dit ganska fort. 212 00:13:02,157 --> 00:13:03,242 Och sen då? 213 00:13:05,077 --> 00:13:07,037 Vi vet inte vem vi har att göra med. 214 00:13:07,037 --> 00:13:10,832 Strategiska beslut behöver tas och du har inte den behörigheten. 215 00:13:10,832 --> 00:13:12,709 Jag går över med dig. 216 00:13:12,709 --> 00:13:14,628 Gomez och Maya drar Hagerty runt om. 217 00:13:15,254 --> 00:13:16,755 Du skojar, va? 218 00:13:16,755 --> 00:13:17,965 Inte det minsta. 219 00:13:17,965 --> 00:13:21,134 Trunk är på andra sidan och vem vet vad han går igenom. 220 00:13:21,134 --> 00:13:22,803 Vi har lite resurser och tid 221 00:13:22,803 --> 00:13:26,473 och du vill skicka din prickskytt som är utbildad för det här 222 00:13:26,473 --> 00:13:29,101 till att vara barnvakt åt dödvikt vägen runt? 223 00:13:29,101 --> 00:13:31,770 Jag vill också få tillbaka Trunk. 224 00:13:31,770 --> 00:13:33,939 - Lana också. - Vi lämnar Hagerty här. 225 00:13:33,939 --> 00:13:34,856 Vi tar dem! 226 00:13:34,856 --> 00:13:38,777 Jag lämnar inte vår bombtekniker ensam mitt ute i jävla öknen! 227 00:13:38,777 --> 00:13:40,279 Du lämnade Paul ensam. 228 00:13:40,862 --> 00:13:42,239 Paul var vid medvetande. 229 00:13:42,864 --> 00:13:45,951 Hagerty är den enda som kan desarmera bomben! 230 00:13:45,951 --> 00:13:47,619 När vi har den säkrad... 231 00:13:48,245 --> 00:13:51,540 Det är högsta prioritet. Allt annat kvittar, om vi förstör det. 232 00:13:51,540 --> 00:13:52,791 Ni har era order. 233 00:13:55,794 --> 00:13:57,337 Du behöver den mer än jag. 234 00:13:57,879 --> 00:13:58,714 Lycka till. 235 00:13:58,714 --> 00:14:00,882 Detsamma. Lycka till, Tech Chick. 236 00:14:05,596 --> 00:14:06,430 Är du skadad? 237 00:14:07,222 --> 00:14:09,975 Nej. Jag skar handen i kraschen. 238 00:14:10,851 --> 00:14:12,936 Vi går. Försöka att hinna med. 239 00:14:29,411 --> 00:14:31,830 Godkväll, sir. Välkommen till Caesars. 240 00:14:34,750 --> 00:14:37,628 - Några särskilda instruktioner... - Behåll den. 241 00:14:52,017 --> 00:14:54,436 Min dotter är också väldigt promiskuös. 242 00:15:13,038 --> 00:15:14,331 Stora vinnare. 243 00:15:14,331 --> 00:15:16,249 Grattis. Det är en fet hög. 244 00:15:16,249 --> 00:15:18,210 Fläkta mig. 245 00:15:20,087 --> 00:15:21,380 Grattis till er. 246 00:15:27,803 --> 00:15:29,429 Vad i helvete? 247 00:15:29,429 --> 00:15:30,639 Var är min dotter? 248 00:15:30,639 --> 00:15:34,059 Hur ska jag veta det? Jag vet inte ens vem du är. 249 00:15:34,059 --> 00:15:36,603 Jen. Var är Jen? 250 00:15:37,187 --> 00:15:39,106 Du är Jens pappa! 251 00:15:39,106 --> 00:15:41,566 Allt är bra, pappsen. Hon är i vårt rum. 252 00:15:42,150 --> 00:15:44,528 Ta med mig dit. Nu. 253 00:15:44,528 --> 00:15:45,445 Okej. 254 00:15:48,281 --> 00:15:51,785 Kapten Yung. Eller hur? 255 00:15:52,703 --> 00:15:54,705 Tyst, annars skjuter jag dig i njuren. 256 00:15:54,705 --> 00:15:57,124 Väldigt smärtsamt. Du gillar det inte. 257 00:15:57,124 --> 00:15:58,291 Förstått? 258 00:16:05,674 --> 00:16:06,508 Följ med nu. 259 00:16:07,342 --> 00:16:08,176 Båda två. 260 00:16:08,969 --> 00:16:11,179 Hallå! Festförstörare. 261 00:16:11,805 --> 00:16:13,974 Akta jackan! 262 00:16:22,691 --> 00:16:25,652 Jag trodde att vi skulle gå runt om. 263 00:16:25,652 --> 00:16:28,030 Det går knappt uppför. Skärp dig. 264 00:16:30,157 --> 00:16:30,991 Fan! 265 00:16:31,742 --> 00:16:33,243 Jag är ledsen, okej? 266 00:16:33,869 --> 00:16:36,997 Ledsen att du måste vara barnvakt åt den här dödvikten. 267 00:16:42,210 --> 00:16:45,505 Jag borde inte ha kallat dig dödvikt. 268 00:16:46,214 --> 00:16:47,466 Jag sa det bara för 269 00:16:48,633 --> 00:16:49,468 att du är det. 270 00:16:50,218 --> 00:16:51,636 Jag oroar mig för Trunk 271 00:16:51,636 --> 00:16:53,889 och jag är sur på Winters som tar över. 272 00:16:55,015 --> 00:16:57,225 Hon tar säkert över McKnight nu. 273 00:16:57,225 --> 00:16:59,770 Hon kan drömma om att få ett till hatknull 274 00:16:59,770 --> 00:17:01,104 från den kuken. 275 00:17:01,688 --> 00:17:04,024 Hatknull? Var det bara det? 276 00:17:04,024 --> 00:17:05,150 Enligt honom, ja. 277 00:17:05,150 --> 00:17:07,444 Engångsgrej. Så gör vi. 278 00:17:13,992 --> 00:17:15,035 Fan! 279 00:17:15,035 --> 00:17:17,829 Du ville göka med Mac! 280 00:17:17,829 --> 00:17:19,498 - Göka vad? - Ja! 281 00:17:20,040 --> 00:17:22,959 Nej, sluta. Okej, kanske. 282 00:17:24,002 --> 00:17:26,421 Har du sett hans magmuskler? 283 00:17:26,421 --> 00:17:27,339 Självklart. 284 00:17:27,339 --> 00:17:29,382 Han tar gärna av sig tröjan. 285 00:17:30,509 --> 00:17:33,762 Han är långt före oss nu med bara Winters som stöd. 286 00:17:33,762 --> 00:17:36,765 Om du inte vill att de ska få allt kul, sätt fart. 287 00:17:36,765 --> 00:17:37,766 Kom igen. 288 00:17:41,728 --> 00:17:43,647 Helvete. Hagerty! 289 00:17:52,489 --> 00:17:55,575 Kan du kolla din telefon? Det kan finnas mottagning här. 290 00:17:58,161 --> 00:17:58,995 Nej. 291 00:17:59,871 --> 00:18:00,747 Fan! 292 00:18:00,747 --> 00:18:04,209 Jag skulle kontakta Langdon prick. Nu är klockan redan halv. 293 00:18:04,918 --> 00:18:07,379 Han kommer att tro det värsta. 294 00:18:07,379 --> 00:18:09,047 Mycket bra. 295 00:18:09,047 --> 00:18:11,466 Skicka hit mina SEAL och marinen. 296 00:18:11,466 --> 00:18:13,343 Skicka hit rymdstyrkan. 297 00:18:13,343 --> 00:18:15,679 Om han gör det utan att veta läget 298 00:18:15,679 --> 00:18:18,765 kan de skrämma våra nya vänner till att spränga bomben. 299 00:18:18,765 --> 00:18:22,644 Vi vet inget om dem eller deras agenda. 300 00:18:23,228 --> 00:18:25,814 De är före detta militärer. Helt klart våra. 301 00:18:26,356 --> 00:18:27,691 Varför tror du det? 302 00:18:27,691 --> 00:18:28,775 Som de slogs. 303 00:18:30,777 --> 00:18:32,445 Deras taktik var som vår. 304 00:18:33,822 --> 00:18:36,825 Ja... Jag är mer än bara snygg. 305 00:18:37,742 --> 00:18:39,536 Jag skulle veta mycket mer 306 00:18:39,536 --> 00:18:41,872 om du hade låtit mig ta Litvin när jag ville. 307 00:18:42,622 --> 00:18:44,875 Eller så hade du inte fått nåt ur honom. 308 00:18:44,875 --> 00:18:48,378 Vi hade inte vetat nåt om den här nya gruppen, 309 00:18:48,378 --> 00:18:50,505 ingen jävla aning om var bomben är 310 00:18:50,505 --> 00:18:52,757 och vi skulle vara i ett sämre läge. 311 00:18:53,633 --> 00:18:54,467 Gissa igen. 312 00:18:57,095 --> 00:18:58,096 Fuck me. 313 00:18:58,096 --> 00:19:00,682 Har redan provat det. Vi kom ingenstans. 314 00:19:07,898 --> 00:19:08,815 Fan. 315 00:19:11,109 --> 00:19:13,153 - Var är vi? - I en bastu. 316 00:19:13,153 --> 00:19:15,947 Vi är nog på ryssarnas bas. 317 00:19:15,947 --> 00:19:18,366 De andra kidnappade oss och låste in oss här. 318 00:19:18,366 --> 00:19:19,576 Fan. Förlåt. 319 00:19:21,077 --> 00:19:23,830 Det är okej. Jag vet att jag inte är din typ. 320 00:19:25,624 --> 00:19:27,292 Va? Är du inte? 321 00:19:27,292 --> 00:19:30,420 Du har inte knullat mig med blicken en enda gång. 322 00:19:31,254 --> 00:19:33,632 Mer än jag kan säga om dina polare. 323 00:19:36,176 --> 00:19:37,552 Där ser man. 324 00:19:37,552 --> 00:19:39,971 Vi har precis träffats och du vet redan saker 325 00:19:39,971 --> 00:19:42,390 som min bästa vän fick veta ikväll 326 00:19:42,390 --> 00:19:43,433 av en slump. 327 00:19:44,851 --> 00:19:46,937 Var det därför han var så konstig? 328 00:19:46,937 --> 00:19:49,522 Han försöker för mycket att visa att det är okej. 329 00:19:50,815 --> 00:19:51,816 Är det inte det? 330 00:19:53,735 --> 00:19:54,903 McKnight 331 00:19:56,238 --> 00:19:59,616 är bara rätt trångsynt. 332 00:20:02,369 --> 00:20:03,828 Men jag kan räkna med en sak. 333 00:20:04,496 --> 00:20:06,039 Han låter oss inte dö här. 334 00:20:07,082 --> 00:20:09,960 Räddningsstyrkan är på väg. Det lovar jag. 335 00:20:10,502 --> 00:20:11,503 Om det, 336 00:20:12,295 --> 00:20:14,547 de flög efter oss i er helikopter. 337 00:20:16,007 --> 00:20:16,925 Den kraschade. 338 00:20:19,636 --> 00:20:20,470 Nej. 339 00:20:22,597 --> 00:20:25,225 Vi har tagit oss igenom värre saker. 340 00:20:25,225 --> 00:20:26,935 Vi ska ta oss igenom detta. 341 00:20:27,477 --> 00:20:29,187 - Allihop. - Försiktigt. 342 00:20:29,187 --> 00:20:31,106 En äcklig vakt kommer var femte minut 343 00:20:31,106 --> 00:20:32,941 för att kolla oss. Mest mig. 344 00:20:32,941 --> 00:20:34,276 Det är tomt nu. 345 00:20:40,907 --> 00:20:41,741 Helvete! 346 00:20:42,826 --> 00:20:45,328 Det är okej. Det var ett bra försök. 347 00:20:54,296 --> 00:20:55,714 Vi ska inte dö här. 348 00:21:05,473 --> 00:21:06,933 Otroligt. 349 00:21:06,933 --> 00:21:09,602 Hälsa Koslov från mig, 350 00:21:10,353 --> 00:21:12,105 om du överlever tills ni ses. 351 00:21:16,568 --> 00:21:18,945 Jag är den enda som har koden. 352 00:21:20,572 --> 00:21:22,073 Vad ska du göra nu? 353 00:21:22,949 --> 00:21:24,909 Ska dina män spöa mig för den? 354 00:21:25,744 --> 00:21:28,830 Eller så förhandlar ni som affärsmän. 355 00:21:30,749 --> 00:21:31,666 Klurigt. 356 00:21:33,460 --> 00:21:35,795 Men jag har ett tredje alternativ. 357 00:21:36,713 --> 00:21:38,757 - Hämta mr Dugan. - Ja, sir. 358 00:21:40,925 --> 00:21:44,346 Var är Vladislav Litvin? 359 00:21:45,388 --> 00:21:46,264 Du vet vem han är. 360 00:21:46,264 --> 00:21:48,850 Ryss, så här lång. 361 00:21:50,352 --> 00:21:52,520 Ena örat inte så bra. 362 00:21:59,110 --> 00:22:00,403 Helvete! 363 00:22:01,112 --> 00:22:03,448 Säg var ditt team har Vlad, 364 00:22:03,448 --> 00:22:04,657 och jag slutar slå. 365 00:22:09,287 --> 00:22:11,039 Jag känner inte till Vlad Litvin. 366 00:22:11,623 --> 00:22:13,166 Jag är inte med i nåt team. 367 00:22:13,166 --> 00:22:14,292 Snälla. 368 00:22:14,292 --> 00:22:18,046 Vi upptäcker amerikansk militär på kilometers avstånd. 369 00:22:18,922 --> 00:22:21,591 Kilometer är som miles, men går att förstå. 370 00:22:23,134 --> 00:22:24,636 Sluta ljuga. 371 00:22:24,636 --> 00:22:27,180 Han ljuger inte. 372 00:22:27,180 --> 00:22:29,974 Han letar efter sin dotter. Jag är hennes pojkvän. 373 00:22:29,974 --> 00:22:32,977 Vi vill inte sätta namn på det. Vi deltar i poly... 374 00:22:36,022 --> 00:22:37,107 Dotter? 375 00:22:37,732 --> 00:22:39,234 Om jag hämtar henne 376 00:22:39,859 --> 00:22:42,278 börjar du nog att tala sanning. 377 00:23:01,506 --> 00:23:02,924 Bacchanalia Suite. 378 00:23:04,551 --> 00:23:06,136 Din jävel. 379 00:23:08,096 --> 00:23:09,347 Jag kommer strax. 380 00:23:16,187 --> 00:23:17,438 Kan du sluta? 381 00:23:26,906 --> 00:23:27,949 Du ska dö. 382 00:23:39,294 --> 00:23:40,378 Ansiktet! 383 00:23:44,674 --> 00:23:46,384 Sparka honom i kuken. Kuken! 384 00:23:55,143 --> 00:23:55,977 Ja! 385 00:24:05,195 --> 00:24:07,363 Killen! 386 00:24:16,080 --> 00:24:16,998 Ja! 387 00:24:21,794 --> 00:24:23,087 Vet du vad vi hade behövt? 388 00:24:23,880 --> 00:24:25,715 - Vad? - Helikoptern. 389 00:24:27,008 --> 00:24:28,384 Är du redo? 390 00:24:29,344 --> 00:24:31,679 - Har jag nåt val? - Nej. 391 00:24:32,597 --> 00:24:35,308 - Suger, eller hur? - Kan du se marken? 392 00:24:35,308 --> 00:24:37,769 Nej, men den är nog där nere nånstans. 393 00:24:39,187 --> 00:24:41,189 Jag letar fram en säker rutt. 394 00:24:41,773 --> 00:24:43,858 Du behöver bara följa den. 395 00:24:43,858 --> 00:24:45,985 Så du kan se under min klänning. 396 00:24:45,985 --> 00:24:48,363 - Inget jag inte redan har sett. - Sant. 397 00:24:48,363 --> 00:24:50,031 Okej, vi kör. 398 00:24:52,784 --> 00:24:54,452 Håll i. 399 00:24:55,870 --> 00:24:57,622 Du klarar dig. 400 00:25:01,125 --> 00:25:03,294 Jag kan inte hålla i. Fan. 401 00:25:03,294 --> 00:25:05,546 - Jag glider. - Jag har dig! 402 00:25:18,017 --> 00:25:19,102 Fuck me. 403 00:25:19,102 --> 00:25:20,311 Vi har provat det. 404 00:25:20,979 --> 00:25:22,021 Vi kom ingenstans. 405 00:25:30,196 --> 00:25:31,990 Herregud. Du blöder. 406 00:25:32,824 --> 00:25:34,742 Jag träffades av splitter i kraschen. 407 00:25:36,077 --> 00:25:36,995 Det ingen fara. 408 00:25:36,995 --> 00:25:38,496 Jo. 409 00:25:38,496 --> 00:25:40,873 Det måste ut innan du förblöder. 410 00:25:40,873 --> 00:25:43,418 Vi kan inte göra det här. Vi måste gå. 411 00:25:46,296 --> 00:25:48,339 Händerna i luften, idioter. 412 00:25:49,507 --> 00:25:52,802 Vilka är ni? Och vad fan gör ni på min egendom? 413 00:25:53,886 --> 00:25:54,804 Fan. 414 00:25:58,433 --> 00:26:00,184 Tycker du att jag är dödvikt? 415 00:26:01,519 --> 00:26:06,316 Vilken tur att jag tvättade hans röv. 416 00:26:06,899 --> 00:26:07,734 Va? 417 00:26:08,359 --> 00:26:09,235 Lång historia. 418 00:26:10,737 --> 00:26:13,364 Du borde gå utan mig. 419 00:26:13,364 --> 00:26:15,700 Jag stannar här med Hagerty och flotten 420 00:26:15,700 --> 00:26:18,494 och så kan du göra en marinräd mot ryssarna. 421 00:26:19,078 --> 00:26:20,830 Här finns plats. Det är inte Titanic. 422 00:26:20,830 --> 00:26:24,250 Jag kryper ihop, sover lite, väntar tills du kommer. 423 00:26:24,250 --> 00:26:26,586 Glöm det. Upp med dig, kom igen! 424 00:26:26,586 --> 00:26:27,712 Varför? 425 00:26:28,963 --> 00:26:32,300 Jag kan inte göra nåt utan min platta, telefon eller laptop. 426 00:26:32,300 --> 00:26:35,219 Jag kunde inte stoppa Litvin. 427 00:26:36,346 --> 00:26:39,349 Jag är bara Tech Chick, utan teknik. 428 00:26:40,266 --> 00:26:41,267 Bara en brud. 429 00:26:43,019 --> 00:26:44,979 Jag missade också Litvin... 430 00:26:45,521 --> 00:26:47,482 Jag kunde ha skjutit han som tog Trunk, 431 00:26:48,566 --> 00:26:50,860 men mina ögon gjorde en mollydans. 432 00:26:51,736 --> 00:26:54,322 Du är inte den enda som misslyckades. 433 00:26:55,615 --> 00:26:56,991 Jag visste inte... 434 00:26:57,825 --> 00:26:58,659 Förlåt. 435 00:26:59,243 --> 00:27:01,829 Sånt händer. Man går vidare. 436 00:27:02,830 --> 00:27:05,041 Det är vad vi borde göra, kom igen. 437 00:27:06,250 --> 00:27:07,335 Okej. 438 00:27:11,672 --> 00:27:12,507 Lerner! 439 00:27:14,175 --> 00:27:15,051 Är du okej? 440 00:27:15,051 --> 00:27:17,512 Jag tror det. Var är jag? 441 00:27:17,512 --> 00:27:18,429 Jag vet inte. 442 00:27:18,429 --> 00:27:21,432 Måste vara ett gammalt gruvschakt. Kan du ta dig ut? 443 00:27:21,432 --> 00:27:23,226 Jag ser inget! 444 00:27:28,856 --> 00:27:31,609 Fan! Jag skrapade upp knäet. 445 00:27:32,819 --> 00:27:33,694 Gomez? 446 00:27:36,072 --> 00:27:37,115 Hallå? 447 00:27:39,951 --> 00:27:40,827 Se upp! 448 00:27:55,216 --> 00:27:56,926 - Hörde du? - Prärievarg? 449 00:27:58,428 --> 00:27:59,303 Hoppas inte. 450 00:28:01,013 --> 00:28:04,100 Vi har inte sett nåt, men vi kan ha hört livstecken. 451 00:28:04,100 --> 00:28:06,310 Okej, hitta dem. 452 00:28:07,520 --> 00:28:09,272 Där är han. 453 00:28:09,272 --> 00:28:11,941 Mr Dugan, det här är Vlad. 454 00:28:11,941 --> 00:28:13,818 Vlad är affärsman. 455 00:28:13,818 --> 00:28:15,736 Vlad, det här är mr Dugan. 456 00:28:16,279 --> 00:28:18,072 Han är min sprängmedelsexpert. 457 00:28:18,072 --> 00:28:20,158 Ska du spränga dörren? 458 00:28:20,158 --> 00:28:21,367 Är du galen? 459 00:28:21,367 --> 00:28:24,662 Galen? Det beror på vem man frågar. 460 00:28:24,662 --> 00:28:28,916 Men är jag hängiven mitt mål och har slut på tålamod? 461 00:28:30,460 --> 00:28:31,461 Absolut. 462 00:28:44,140 --> 00:28:45,099 Varmt nog? 463 00:28:48,269 --> 00:28:49,687 Kom in och känn efter. 464 00:28:51,314 --> 00:28:53,232 Vill du helt plötsligt knulla? 465 00:28:53,816 --> 00:28:56,569 Jag skulle knulla dig bara för att få in frisk luft 466 00:28:56,569 --> 00:28:57,862 när du öppnar dörren. 467 00:28:59,447 --> 00:29:02,492 Jaså? Övertyga mig. 468 00:29:09,415 --> 00:29:10,416 Hur är det här? 469 00:29:16,088 --> 00:29:17,006 Gillar du det? 470 00:29:20,802 --> 00:29:23,763 Oroa dig inte om honom. Han är värdelös. 471 00:29:40,488 --> 00:29:41,572 En förvarning, 472 00:29:42,198 --> 00:29:43,658 jag kommer att njuta 473 00:29:44,659 --> 00:29:46,244 mycket mer än du. 474 00:29:48,287 --> 00:29:49,497 Man vet aldrig. 475 00:29:55,628 --> 00:29:57,046 Kallade du mig värdelös? 476 00:29:57,046 --> 00:29:58,089 Förlåt. 477 00:29:58,089 --> 00:30:00,299 Så går det när man tänker med kuken. 478 00:30:01,300 --> 00:30:02,802 - Redo? - Ja. 479 00:30:02,802 --> 00:30:04,011 Håll dig bakom mig. 480 00:30:06,597 --> 00:30:09,809 Skynda dig! De kryper över hela mig! 481 00:30:09,809 --> 00:30:11,644 Jag gör så fort jag kan. 482 00:30:13,062 --> 00:30:14,939 De dras nog till ljuset. 483 00:30:16,649 --> 00:30:18,401 Det är ett rep! Greppa det! 484 00:30:18,901 --> 00:30:20,528 Fan. Okej. 485 00:30:21,112 --> 00:30:22,321 Dra upp mig! 486 00:30:22,321 --> 00:30:23,948 Jag kan inte. Hävkraft saknas. 487 00:30:23,948 --> 00:30:25,950 Knyt det runt dig som ett bälte. 488 00:30:25,950 --> 00:30:29,245 Du ska gå uppför väggen medan jag spänner dig. 489 00:30:29,245 --> 00:30:32,790 Gå uppför väggen? Är jag Spider-Man, eller? 490 00:30:32,790 --> 00:30:33,916 Uppenbarligen inte, 491 00:30:33,916 --> 00:30:36,460 men sätt fart om du inte vill dö där nere! 492 00:30:36,460 --> 00:30:39,422 Spänn åt hårt, och sätt upp fötterna mot sidan 493 00:30:40,006 --> 00:30:41,966 och luta dig tillbaka. 494 00:30:43,009 --> 00:30:44,010 Fan! 495 00:30:46,178 --> 00:30:47,096 Precis så! 496 00:30:49,390 --> 00:30:50,766 Fan! 497 00:30:52,476 --> 00:30:54,103 Skärp dig! 498 00:30:54,103 --> 00:30:57,189 Du är en viktig medlem i ett elitteam 499 00:30:57,189 --> 00:30:59,400 och världens bästa hackare. 500 00:30:59,400 --> 00:31:01,903 Om du kunde klättra så långt, 501 00:31:01,903 --> 00:31:03,905 kan du klättra upp ur gropen. 502 00:31:08,075 --> 00:31:09,702 Så ska det se ut! 503 00:31:11,704 --> 00:31:13,539 Ja! Klättra! 504 00:31:18,002 --> 00:31:18,836 Ja, för fan! 505 00:31:22,548 --> 00:31:24,467 Helvete. Jag lever. 506 00:31:28,638 --> 00:31:31,641 Du är starkare än du tror. 507 00:31:31,641 --> 00:31:35,353 Sluta flippa, gnälla och vara självömkande. 508 00:31:36,646 --> 00:31:37,480 Redo? 509 00:31:38,648 --> 00:31:39,690 Jag föddes redo. 510 00:31:39,690 --> 00:31:40,775 Nej. 511 00:31:40,775 --> 00:31:43,277 Jag återföddes redo. 512 00:31:48,950 --> 00:31:50,534 De började, inte jag. 513 00:31:51,702 --> 00:31:52,536 Det är okej. 514 00:31:53,829 --> 00:31:54,747 Du är okej. 515 00:32:00,002 --> 00:32:01,504 Det var på tiden. 516 00:32:01,504 --> 00:32:03,965 Ni kan titta ömt på varandra senare. 517 00:32:03,965 --> 00:32:05,841 Minns ni vår överenskommelse? 518 00:32:06,425 --> 00:32:08,970 Jag låter dig fixa snyggingen 519 00:32:08,970 --> 00:32:12,056 och sen svarar ni på mina jävla frågor. 520 00:32:12,056 --> 00:32:14,517 Vad i helvete gör ni ända här ute? 521 00:32:15,101 --> 00:32:17,144 Snygging, spionerar du på mig? 522 00:32:20,231 --> 00:32:21,065 Snygging. 523 00:32:22,066 --> 00:32:23,818 Det är vad hon kallar mig. 524 00:32:25,069 --> 00:32:26,487 Vi ska gifta oss imorgon. 525 00:32:27,405 --> 00:32:31,409 Vi ville ta en helikoptertur i månskenet inatt, 526 00:32:31,409 --> 00:32:35,204 och nåt gick galet och vi kraschlandade... 527 00:32:35,204 --> 00:32:36,580 Håll käften. 528 00:32:36,580 --> 00:32:39,667 Du är ett sexigt köttstycke, 529 00:32:39,667 --> 00:32:41,043 men du snackar skit. 530 00:32:43,713 --> 00:32:44,922 Din tur, sötnos. 531 00:32:54,598 --> 00:32:58,477 Vi är en del av en hemlig specialstyrka på jakt efter ryska vapenhandlare 532 00:32:58,477 --> 00:33:00,479 som smugglade in en bomb i landet. 533 00:33:00,479 --> 00:33:03,149 Och ja, vår helikopter kraschade. 534 00:33:03,149 --> 00:33:05,693 Så vi fortsätter till fots för, 535 00:33:05,693 --> 00:33:09,780 även om jag är halvfull och han är stupfull och hög. 536 00:33:09,780 --> 00:33:13,367 är vi de enda som kan stoppa den från att sprängas. 537 00:33:15,494 --> 00:33:17,329 Jag visste det, för helvete. 538 00:33:17,329 --> 00:33:18,706 Alla kommunistjävlar, 539 00:33:18,706 --> 00:33:21,125 de vet inte när de ska sluta. 540 00:33:24,587 --> 00:33:25,463 Galna Susan 541 00:33:26,672 --> 00:33:27,506 till er tjänst. 542 00:33:28,090 --> 00:33:29,842 - Sa du "Galna Susan"? - Ja. 543 00:33:29,842 --> 00:33:33,596 Min exman kallade mig det, så jag återtar det. 544 00:33:33,596 --> 00:33:37,558 Snygging, såret blir varigt om det inte desinficeras. 545 00:33:37,558 --> 00:33:39,477 Håll ut, soldat. 546 00:33:43,939 --> 00:33:45,191 Du läste henne som en bok. 547 00:33:45,191 --> 00:33:46,776 Det är typ vad jag gör. 548 00:33:47,359 --> 00:33:48,194 Fattar. 549 00:33:50,446 --> 00:33:53,449 Jag trodde inte att du sysslade med slagfältskirurgi. 550 00:33:53,449 --> 00:33:55,576 - Var lärde du dig det? - Slagfältet. 551 00:33:56,911 --> 00:33:58,871 Alla ser inte likadana ut. 552 00:34:00,164 --> 00:34:01,040 Sant. 553 00:34:02,416 --> 00:34:05,169 Det blir ett fult ärr. 554 00:34:05,795 --> 00:34:07,880 Ingen fara. Brudar gillar det. 555 00:34:07,880 --> 00:34:10,341 Jag kanske borde låta dig förblöda. 556 00:34:11,717 --> 00:34:14,637 Nej. Du vill inte missa vårt gnabb. 557 00:34:18,516 --> 00:34:19,558 Winters... 558 00:34:20,059 --> 00:34:20,976 Vad är det? 559 00:34:22,061 --> 00:34:22,895 Tack. 560 00:34:25,689 --> 00:34:26,732 Varsågod. 561 00:34:27,942 --> 00:34:29,151 Glad att du är okej. 562 00:34:29,151 --> 00:34:33,489 Det minsta jag kan göra efter vad du gjorde för mig på klippan. 563 00:34:33,489 --> 00:34:37,576 Visst. Jag räddade ditt liv och du räddar mitt? 564 00:34:37,576 --> 00:34:38,828 Visst. 565 00:34:39,578 --> 00:34:41,872 Hembränt. Gammalt familjerecept. 566 00:34:43,082 --> 00:34:44,583 Häll lite på magen. 567 00:34:44,583 --> 00:34:47,086 Eller... i din mage. 568 00:34:47,878 --> 00:34:50,673 Vad som än får det gyllene håret att fladdra. 569 00:34:51,215 --> 00:34:52,925 Jag desinficerar det inifrån. 570 00:34:53,634 --> 00:34:54,927 Helvete! 571 00:34:57,388 --> 00:34:59,431 Jag måste verkligen kontakta min chef. 572 00:34:59,431 --> 00:35:02,977 - Du har inte en telefon... - Så fan heller att jag har! 573 00:35:02,977 --> 00:35:05,312 Tror du att regeringen får avlyssna mig? 574 00:35:05,896 --> 00:35:07,356 Jag har en radio, 575 00:35:07,356 --> 00:35:09,567 men allt man får in på den 576 00:35:09,567 --> 00:35:12,361 är lastbilschaffisar som vill få ligg. 577 00:35:12,987 --> 00:35:14,530 Om man gillar sånt. 578 00:35:14,530 --> 00:35:17,158 - Jag gillar sånt. - Coolt. 579 00:35:17,867 --> 00:35:20,077 Uppfattat, tack för din gästvänlighet. 580 00:35:20,077 --> 00:35:22,204 Vi borde komma iväg. Kan du gå? 581 00:35:22,788 --> 00:35:25,916 Så gott som ny, men vi har dåligt med eldkraft. 582 00:35:26,750 --> 00:35:31,005 CS, kan du tänka dig att donera den där Remington till vårt ändamål? 583 00:35:32,423 --> 00:35:36,177 Fan heller. Jag kan göra bättre än så. 584 00:35:40,890 --> 00:35:41,765 Kolla här! 585 00:35:45,227 --> 00:35:47,730 Helvete. Det är Rambos våta dröm. 586 00:35:48,522 --> 00:35:51,275 - Var fan kommer allt ifrån? - Ja, för fan. 587 00:35:51,275 --> 00:35:53,611 Döda de jävla Ryssarna 'R Us! 588 00:36:11,503 --> 00:36:13,672 Hallå! Jag betalade med mammas kort. 589 00:36:14,882 --> 00:36:17,259 Jag har alltid flera i Vegas. 590 00:36:17,259 --> 00:36:19,553 Man vet aldrig vem som vill vara med. 591 00:36:29,480 --> 00:36:30,773 De förstörde stället. 592 00:36:31,690 --> 00:36:33,943 Ärligt talat, det var mestadels vi. 593 00:36:46,914 --> 00:36:47,790 Typiskt! 594 00:36:49,541 --> 00:36:52,920 De förstörde min knullgunga! Den var specialgjord! 595 00:36:57,508 --> 00:37:00,052 Ett till ord och jag kväver dig till döds. 596 00:37:35,462 --> 00:37:40,175 Pappsen, hur är det? 597 00:37:43,220 --> 00:37:46,181 De tog Jen, din jävla idiot. 598 00:37:46,765 --> 00:37:49,018 Fan. Vart? 599 00:37:52,396 --> 00:37:53,397 Ryssens telefon. 600 00:37:55,024 --> 00:37:56,942 Yuri, vi är på Syndicate. 601 00:37:56,942 --> 00:37:59,945 Jag har tjejen. Ta hit pappan och idioten. 602 00:38:00,863 --> 00:38:02,281 Yuri, är du där? 603 00:38:02,906 --> 00:38:03,741 Fan! 604 00:38:04,575 --> 00:38:05,534 Vad är Syndicate? 605 00:38:05,534 --> 00:38:09,330 Det är ett gammaldags Vegas-ställe med gangsterkänsla. 606 00:38:09,330 --> 00:38:11,373 Vid The Strip. Ett kvarter bort. 607 00:38:11,373 --> 00:38:12,750 Gå ner och ring polisen. 608 00:38:12,750 --> 00:38:15,085 Okej. Vad ska du göra? 609 00:38:17,379 --> 00:38:18,839 Hämta min dotter. 610 00:38:24,762 --> 00:38:26,013 Pratar jag med dig? 611 00:38:34,521 --> 00:38:35,981 Varför dödade du inte honom? 612 00:38:35,981 --> 00:38:38,025 Vem vet hur många de är här. 613 00:38:38,025 --> 00:38:41,236 Vi måste ut innan de märker och ringa på hjälp. 614 00:38:41,236 --> 00:38:42,905 Vi får inte bli upptäckta. 615 00:39:35,207 --> 00:39:37,668 Varför stannar du? Utgången är där. 616 00:39:39,086 --> 00:39:39,920 Vänta. 617 00:39:43,924 --> 00:39:46,718 - Du bluffar. - Gör jag? 618 00:39:46,718 --> 00:39:50,013 Eller så underskattar du mitt beslut, igen. 619 00:39:50,013 --> 00:39:53,642 Du riskerar att bomben sprängs och dödar oss alla. 620 00:39:53,642 --> 00:39:55,561 Inte om du ger mig dörrkoden. 621 00:39:55,561 --> 00:39:57,896 Då kan jag bara gå in och ta den. 622 00:39:57,896 --> 00:40:00,524 Det är upp till dig. Jag är nöjd oavsett. 623 00:40:01,066 --> 00:40:02,276 Bomben är här. 624 00:40:03,527 --> 00:40:04,528 Okej. Ny plan. 625 00:40:04,528 --> 00:40:05,654 Jag går ner. 626 00:40:05,654 --> 00:40:07,739 Dödar alla. Säkrar vapnet. 627 00:40:07,739 --> 00:40:09,867 Du sticker och kallar på hjälp. 628 00:40:09,867 --> 00:40:11,743 Nej, jag går inte ensam... 629 00:40:12,953 --> 00:40:14,830 Om du stannar, stannar jag. 630 00:40:14,830 --> 00:40:16,039 Du är fast med mig. 631 00:40:18,250 --> 00:40:21,211 Okej, men håll dig bakom mig hela tiden. 632 00:40:21,211 --> 00:40:22,129 Okej. 633 00:40:53,994 --> 00:40:55,996 Den är inte det snabbaste på två hjul, 634 00:40:55,996 --> 00:40:58,332 men det går fortare än två fötter. 635 00:40:58,332 --> 00:41:01,168 Tack. Vi är skyldig dig en tjänst. 636 00:41:02,669 --> 00:41:04,087 Veckans höjdpunkt. 637 00:41:04,087 --> 00:41:05,839 - Fan. - Ta det lugnt, polarn. 638 00:41:07,716 --> 00:41:10,427 - Får jag cykla? - Slappna av. Det är en cykel. 639 00:41:11,470 --> 00:41:12,763 Tack, Susan. 640 00:41:12,763 --> 00:41:15,933 På dem bara, era sexiga jävlar! 641 00:41:46,838 --> 00:41:47,673 Där är han. 642 00:41:53,428 --> 00:41:54,721 Pappa! 643 00:41:55,305 --> 00:41:57,140 - Jen! - Hjälp mig! 644 00:42:01,311 --> 00:42:02,145 Vad är det? 645 00:42:03,897 --> 00:42:04,982 Vem fan är det? 646 00:42:05,524 --> 00:42:07,693 - Vem skjuter de på? - Oss. Bakom mig. 647 00:42:09,111 --> 00:42:10,153 Håll dig nere. 648 00:42:15,951 --> 00:42:17,202 Pappa! 649 00:42:18,161 --> 00:42:19,454 Hjälp! 650 00:42:21,790 --> 00:42:22,874 Kom igen. 651 00:42:29,548 --> 00:42:30,757 - Pappa! - Jen! 652 00:42:53,572 --> 00:42:54,781 Nu ska du dö. 653 00:42:55,699 --> 00:42:59,870 Men först ska du se när jag skjuter din dotter i huvudet! 654 00:43:03,624 --> 00:43:06,335 Nej! 655 00:43:10,213 --> 00:43:11,506 Ja, för fan! 656 00:43:15,594 --> 00:43:17,220 Det är okej. Jag är här. 657 00:43:17,220 --> 00:43:18,930 Pappa är här. 658 00:43:20,515 --> 00:43:23,143 Det vore första gången! Eller hur? 659 00:43:24,394 --> 00:43:27,022 Var var du när vi tog balfotona? 660 00:43:27,022 --> 00:43:30,484 Var har du varit i hela mitt liv? 661 00:43:30,484 --> 00:43:31,526 Jag är så ledsen! 662 00:43:31,526 --> 00:43:34,696 Jag är ledsen, raring! Pappa är här, jag älskar dig! 663 00:43:35,697 --> 00:43:36,531 Hallå! 664 00:43:39,409 --> 00:43:40,661 Vad fan? 665 00:43:53,840 --> 00:43:55,425 Jen... var... 666 00:43:56,051 --> 00:43:57,928 Vad är det här? Vad händer? 667 00:43:59,346 --> 00:44:00,180 Paul? 668 00:44:01,765 --> 00:44:03,016 Är du okej, kompis? 669 00:44:10,816 --> 00:44:12,317 Mac? 670 00:44:12,317 --> 00:44:13,443 Ja, för fan! 671 00:44:14,194 --> 00:44:16,196 Och ni hittade försvunna kaptenen. 672 00:44:17,114 --> 00:44:19,491 Är ni okej? Vi hörde skott. 673 00:44:19,491 --> 00:44:22,536 - Vi med. - Paul, är du okej? 674 00:44:23,370 --> 00:44:24,204 Var är Jen? 675 00:44:24,788 --> 00:44:26,248 - Vem är Jen? - Hans dotter. 676 00:44:26,248 --> 00:44:28,667 Minns du guacamolen du åt? 677 00:44:29,626 --> 00:44:33,422 Den innehöll stora mängder psilocybin och LSD. 678 00:44:33,422 --> 00:44:38,260 Du upplever sannolikt intensiva och tydliga hallucinationer. 679 00:44:38,260 --> 00:44:39,761 Du är hög som fan. 680 00:44:40,512 --> 00:44:41,847 Är jag inte i Vegas? 681 00:44:41,847 --> 00:44:43,765 Nej, du är i öknen. 682 00:44:44,558 --> 00:44:47,018 Det är okej. Vi ska ta hand om dig. 683 00:44:47,018 --> 00:44:49,563 Jag stal en fyrhjuling och körde till Vegas. 684 00:44:50,355 --> 00:44:51,648 Han tömde hela magasinet. 685 00:44:51,648 --> 00:44:53,608 Vad fan sköt du på? 686 00:44:53,608 --> 00:44:55,652 Ryssarna. Jag dödade alla. 687 00:44:55,652 --> 00:44:57,696 Läget? Är du okej? Vad hände? 688 00:44:57,696 --> 00:44:58,947 Det är inget. 689 00:44:58,947 --> 00:45:01,867 Hur vet jag att det här inte är hallucinationen? 690 00:45:02,409 --> 00:45:03,743 Vad gör dig verklig? 691 00:45:05,454 --> 00:45:06,288 Jag vet inte. 692 00:45:07,664 --> 00:45:09,040 Helvete. 693 00:45:09,040 --> 00:45:13,295 Yung gick hårt åt den här. 694 00:45:14,129 --> 00:45:15,547 Paul har en mörk sida. 695 00:45:18,717 --> 00:45:20,677 Varför luktar du vispgrädde och skrev? 696 00:45:22,929 --> 00:45:24,014 Du inbillar dig. 697 00:45:25,891 --> 00:45:26,725 Nej... 698 00:45:28,143 --> 00:45:29,686 Ja, för fan. 699 00:45:30,270 --> 00:45:33,565 Paul hallucinerade inte allt! Det står en fyrhjuling här. 700 00:45:34,441 --> 00:45:36,818 - Va? Helvete! - Ja, för fan. 701 00:45:41,072 --> 00:45:42,365 Hittade nycklarna. 702 00:45:44,910 --> 00:45:49,164 Jag körde till Caesars och dödade alla skurkarna. Jag lovar. 703 00:45:49,164 --> 00:45:51,333 Tack och lov att du tog med den hit. 704 00:45:51,833 --> 00:45:54,878 Nu kan vi ta igen förlorad tid. 705 00:45:54,878 --> 00:45:56,004 Bra jobbat. 706 00:45:56,004 --> 00:45:57,130 Okej. 707 00:45:57,130 --> 00:46:00,800 Nu hämtar vi Hagerty och tar oss till stället. 708 00:46:11,520 --> 00:46:14,523 Sprängämnena är klara. Säg bara till. 709 00:46:14,523 --> 00:46:17,734 Med risk för att låta banal, sista chansen. 710 00:46:22,405 --> 00:46:25,534 Amerikansk militär har tillfångatagit Ivan Koslov. 711 00:46:27,285 --> 00:46:29,454 Det var därför schemat behövde ändras. 712 00:46:34,376 --> 00:46:35,293 Vad är planen? 713 00:46:35,919 --> 00:46:37,837 Först dödar jag den som bestämmer, 714 00:46:37,837 --> 00:46:39,089 sen resten. 715 00:46:39,089 --> 00:46:40,882 Sen tar jag bomben. 716 00:46:40,882 --> 00:46:44,094 Men om det skiter sig, sticker du härifrån. 717 00:46:44,094 --> 00:46:47,264 Om de tar dig, låtsas att du är skiträdd. 718 00:46:47,806 --> 00:46:49,933 Överdriv. Det vet jag att du kan. 719 00:46:50,725 --> 00:46:53,186 Om de kommer nära dig, 720 00:46:53,186 --> 00:46:55,313 stick den spetsiga delen i nåt mjukt. 721 00:46:55,313 --> 00:46:56,690 Okej? 722 00:46:57,274 --> 00:46:58,191 Jag kommer igen. 723 00:46:59,526 --> 00:47:03,697 Om du kan vänta lite till, kan du få din bomb. 724 00:47:04,322 --> 00:47:07,117 Du kan fortfarande förstöra Las Vegas om några timmar. 725 00:47:07,117 --> 00:47:09,035 Las Vegas är bara början. 726 00:47:09,035 --> 00:47:12,789 Våra planer är mycket mer explosiva. 727 00:47:13,373 --> 00:47:15,417 Jag föreslår att du flyttar dig. 728 00:47:18,003 --> 00:47:20,046 Tänt var det här! 729 00:47:31,891 --> 00:47:33,893 Rör er fan inte. Jag tar bomben. 730 00:47:35,478 --> 00:47:36,688 Trunk, hjälp! 731 00:47:37,564 --> 00:47:41,192 Lägg ner vapnet, annars skjuter jag. 732 00:47:41,776 --> 00:47:44,904 Bestäm dig nu, annars gör jag det. 733 00:47:49,451 --> 00:47:50,285 Okej. 734 00:47:53,413 --> 00:47:55,332 Men rör fan inte henne! 735 00:47:57,917 --> 00:47:58,793 Ehren. 736 00:47:59,377 --> 00:48:01,254 Tack för att du kom hit. 737 00:48:01,838 --> 00:48:04,758 Din tajming är perfekt, som alltid. 738 00:48:04,758 --> 00:48:07,427 Stoppa in mr Litvin i frysen ihop med de andra. 739 00:48:07,427 --> 00:48:08,345 Ja, sir. 740 00:48:22,776 --> 00:48:24,194 Vi ligger efter. 741 00:48:24,194 --> 00:48:26,613 Vi kan inte slösa bort fyra timmar till. 742 00:48:27,113 --> 00:48:28,448 Kan du stänga av timern? 743 00:48:29,115 --> 00:48:30,617 Jag ska se. Kan ta ett tag. 744 00:48:30,617 --> 00:48:32,702 Jaså, är det du som bestämmer? 745 00:48:32,702 --> 00:48:37,374 Tja, jag har bomben och du har handfängsel. 746 00:48:37,374 --> 00:48:39,084 Så, ja! 747 00:48:39,084 --> 00:48:40,627 Det verkar visst så. 748 00:48:40,627 --> 00:48:42,170 Vad ska jag göra med dem? 749 00:48:42,170 --> 00:48:45,632 Ta reda på vem de jobbar för, och hur de känner till lagret. 750 00:48:46,591 --> 00:48:48,843 Du får den tid som krävs, mr Dugan, 751 00:48:48,843 --> 00:48:51,012 för att ta bort timern. 752 00:48:51,012 --> 00:48:53,682 Så var kreativ. 753 00:49:05,026 --> 00:49:06,986 Var beredda! Vi är nästan framme! 754 00:50:24,063 --> 00:50:29,068 Undertexter: Jonna Persson