1
00:00:17,894 --> 00:00:20,188
Sly är så jävla vältränad.
2
00:00:20,855 --> 00:00:22,565
Herregud, kolla in ådrorna.
3
00:00:23,191 --> 00:00:25,568
Jag respekterar Arnie,
men han är för stor.
4
00:00:25,568 --> 00:00:26,819
Det är inte hållbart.
5
00:00:26,819 --> 00:00:28,696
Men Rambo har arbetarmuskler.
6
00:00:28,696 --> 00:00:33,576
Muskler man får av att bygga kloster
i Thailand för att sona ens synder.
7
00:00:34,160 --> 00:00:37,288
Eller som man får
från käppstrider mot killar i Bangkok.
8
00:00:39,874 --> 00:00:41,793
Och han är så snygg i lugg.
9
00:00:41,793 --> 00:00:44,337
Det vet jag.
10
00:00:44,337 --> 00:00:46,380
Han visade även
11
00:00:46,380 --> 00:00:48,633
lite rumpa i First Blood II också.
12
00:00:52,386 --> 00:00:55,389
Hallå... Skärp dig, mamma.
13
00:00:55,389 --> 00:00:57,934
- Jag säger vad jag vill.
- Helvete.
14
00:00:57,934 --> 00:01:00,770
Jag gillar en actionhjälte
15
00:01:00,770 --> 00:01:04,107
som är modig nog att visa
sin fasta rumpa på kamera.
16
00:01:04,107 --> 00:01:06,067
Det gjorde Arnold också.
17
00:01:06,067 --> 00:01:07,527
- Ja.
- Och Van Damme?
18
00:01:08,402 --> 00:01:10,029
Nästan som regel.
19
00:01:11,030 --> 00:01:12,824
Det gjorde aldrig Seagal.
20
00:01:12,824 --> 00:01:15,535
Den där päronformade typen
hade ingen fast rumpa.
21
00:01:15,535 --> 00:01:19,080
Du skulle spöa Seagal, hjärtat.
22
00:01:19,080 --> 00:01:21,624
Helt klart, mamma.
23
00:01:21,624 --> 00:01:23,376
Han är kommunist nu.
24
00:01:26,087 --> 00:01:29,215
Är det din pilatesinstruktörvän?
25
00:01:30,216 --> 00:01:32,885
Ska ni ses igen innan du sticker?
26
00:01:32,885 --> 00:01:35,805
Nej, det är oseriöst. Bara sexuellt.
27
00:01:35,805 --> 00:01:38,307
Jag vet vad det betyder, tönt.
28
00:01:39,183 --> 00:01:44,522
Jag tänkte att du kanske letade
efter nåt mer hållbart.
29
00:01:44,522 --> 00:01:47,275
Det är ett svårt mål med mitt jobb.
30
00:01:47,275 --> 00:01:48,442
Jag är här ena dagen,
31
00:01:48,442 --> 00:01:51,571
åker till Kanada
på topphemligt uppdrag nästa dag.
32
00:01:53,030 --> 00:01:54,115
Du vet hur det är.
33
00:01:55,158 --> 00:01:55,992
Ja.
34
00:01:58,744 --> 00:02:00,663
Vill du ha mer nachos?
35
00:02:00,663 --> 00:02:01,664
Det vet du.
36
00:02:05,793 --> 00:02:08,588
Ja, för fan! Rambo är bäst, mamma!
37
00:02:09,338 --> 00:02:11,007
Varför är han inte vår president?
38
00:02:19,974 --> 00:02:21,475
"Det är inte ditt krig.
39
00:02:21,475 --> 00:02:22,643
Nu är det."
40
00:02:30,026 --> 00:02:32,987
Kom igen. Nachosen blir blöta.
41
00:02:34,447 --> 00:02:36,782
Kom hit.
42
00:02:39,368 --> 00:02:41,037
Jag är tillbaka snart.
43
00:02:41,579 --> 00:02:42,872
Utan en skråma.
44
00:02:44,123 --> 00:02:45,208
Hoppas det.
45
00:02:48,794 --> 00:02:50,296
Fan!
46
00:02:50,296 --> 00:02:52,715
Är alla okej? Maya?
47
00:02:53,382 --> 00:02:55,593
Jag lever... Tror jag.
48
00:02:57,345 --> 00:02:59,847
Paul, vad hände?
49
00:03:02,767 --> 00:03:03,684
Fan.
50
00:03:04,936 --> 00:03:06,771
- Konsolen är förstörd.
- Lever han?
51
00:03:06,771 --> 00:03:07,855
Han har puls.
52
00:03:08,397 --> 00:03:10,942
Hur fan kunde kraschen inte väcka honom?
53
00:03:10,942 --> 00:03:13,152
Hur fan kan han fortfarande ha stånd?
54
00:03:14,195 --> 00:03:15,863
Testar. Hör nån det här?
55
00:03:16,822 --> 00:03:18,783
Negativt. Gomez, nåt?
56
00:03:18,783 --> 00:03:19,700
Förstörd.
57
00:03:19,700 --> 00:03:21,535
Min platta. Tack och lov.
58
00:03:23,120 --> 00:03:26,290
Radion är död. Jag får ingen mottagning.
59
00:03:26,290 --> 00:03:27,708
Ingen signal.
60
00:03:27,708 --> 00:03:29,043
Vad i helvete?
61
00:03:36,634 --> 00:03:38,052
- Fan!
- Va?
62
00:03:39,387 --> 00:03:41,013
Jag har inte heller nån signal.
63
00:03:41,013 --> 00:03:44,350
Lerner, kolla om din telefon
har mottagning.
64
00:03:47,270 --> 00:03:50,481
Det är över. Min telefon är förstörd.
65
00:03:50,481 --> 00:03:52,650
Vad fan var det, Paul?
66
00:03:52,650 --> 00:03:53,693
Vad var vad?
67
00:03:54,193 --> 00:03:55,820
Du förstörde konsolen!
68
00:03:55,820 --> 00:03:57,113
Va? Varför?
69
00:03:57,905 --> 00:04:00,866
- Det är det jag frågar!
- Okej. Backa.
70
00:04:00,866 --> 00:04:02,827
- Fan.
- Han kan ha en huvudskada.
71
00:04:11,168 --> 00:04:13,546
Dina pupiller är stora som tefat.
72
00:04:15,840 --> 00:04:16,841
Var är vi?
73
00:04:16,841 --> 00:04:19,593
Vi är mitt i öknen. Vi kraschlandade.
74
00:04:22,263 --> 00:04:23,347
Gjorde vi?
75
00:04:23,347 --> 00:04:25,474
Han är hög som fan.
76
00:04:26,058 --> 00:04:27,601
Paul tar väl inte droger?
77
00:04:27,601 --> 00:04:31,856
Nej. Ingen alkohol, inget fett, inget kul.
78
00:04:31,856 --> 00:04:34,692
Det är helt klart kul i hans system nu.
79
00:04:36,110 --> 00:04:37,695
Min dotter är i Vegas.
80
00:04:37,695 --> 00:04:40,156
Och fett. Han åt guacamole på festen.
81
00:04:41,282 --> 00:04:44,493
- Vilken?
- Va? Jag förstår inte frågan.
82
00:04:44,493 --> 00:04:45,911
Jag såg när han åt.
83
00:04:45,911 --> 00:04:48,289
Den var äcklig. Det var ananas i.
84
00:04:49,957 --> 00:04:51,542
Jävla Hagerty.
85
00:04:51,542 --> 00:04:52,710
Vadå?
86
00:04:53,336 --> 00:04:56,630
Hans guacamole är ökänd
för han spetsar den med syra och svamp
87
00:04:56,630 --> 00:04:57,673
och ananas.
88
00:04:57,673 --> 00:04:58,632
Skit!
89
00:04:58,632 --> 00:04:59,550
Herregud.
90
00:04:59,550 --> 00:05:02,803
Han är på magiska bussen
tills bensinen tar slut.
91
00:05:02,803 --> 00:05:03,929
Nu fokuserar vi.
92
00:05:03,929 --> 00:05:07,892
Vi måste ta oss till ryssarnas ställe,
hitta bomben och rädda Trunk.
93
00:05:07,892 --> 00:05:10,853
Vi är några kilometer från målet.
Vi går dit.
94
00:05:11,937 --> 00:05:13,064
Går?
95
00:05:13,064 --> 00:05:15,983
Vet de inte att vi kraschade
och skickar förstärkning?
96
00:05:15,983 --> 00:05:18,652
Helikoptern kan inte spåras i smygläge.
97
00:05:18,652 --> 00:05:19,779
Vi är själva.
98
00:05:21,614 --> 00:05:23,699
Paulie, din höga jävel!
99
00:05:24,492 --> 00:05:26,327
- Jävla Paul.
- Paul?
100
00:05:26,911 --> 00:05:28,579
- Paul!
- Paul!
101
00:05:28,579 --> 00:05:30,373
- Paul!
- Var fan är han?
102
00:05:30,373 --> 00:05:32,291
Ska vi sprida ut oss och leta?
103
00:05:33,417 --> 00:05:34,794
I par, kanske?
104
00:05:34,794 --> 00:05:36,253
Nej, vi hinner inte.
105
00:05:36,253 --> 00:05:38,464
Vi måste ta oss dit direkt!
106
00:05:38,464 --> 00:05:39,965
Paul har överlevnadsträning.
107
00:05:39,965 --> 00:05:44,178
Hoppas att han övervinner
Hagertys psykedeliska dipp!
108
00:05:45,096 --> 00:05:46,764
Ska vi bara lämna honom?
109
00:05:47,640 --> 00:05:49,642
Den här hjälper till med navigeringen.
110
00:05:49,642 --> 00:05:53,145
- Stal den från konsolen.
- Låter du mig ta ledningen?
111
00:05:53,979 --> 00:05:55,356
Lugn, det är en kompass.
112
00:05:56,732 --> 00:05:58,275
- Redo?
- Redo.
113
00:05:58,275 --> 00:05:59,735
Nu gör vi det.
114
00:06:00,861 --> 00:06:02,613
- Maya, vi måste gå.
- Kom.
115
00:06:02,613 --> 00:06:04,824
Det här uppdraget suger.
116
00:06:33,477 --> 00:06:35,563
Få dina kamrater att släppa sina vapen
117
00:06:35,563 --> 00:06:36,897
och öppna porten
118
00:06:37,606 --> 00:06:40,818
annars skjuter jag ut din hjärna
genom ditt förstörda öra.
119
00:06:42,903 --> 00:06:45,865
Han dödar dig inte,
du är hans enda övertag.
120
00:06:45,865 --> 00:06:48,701
Vi kan ta resten av dem.
121
00:06:50,327 --> 00:06:51,745
Vapen ner.
122
00:06:52,538 --> 00:06:54,081
Släpp in dem!
123
00:06:56,083 --> 00:06:57,001
Nej!
124
00:06:58,502 --> 00:06:59,920
Är det hans slutgiltiga svar?
125
00:07:00,546 --> 00:07:02,006
Jag frågar inte igen.
126
00:07:02,715 --> 00:07:04,800
Gör det. Nu!
127
00:07:15,269 --> 00:07:17,062
Gå tillbaka längs vår väg in
128
00:07:17,062 --> 00:07:19,607
till där vi såg
militärhelikoptern krascha.
129
00:07:19,607 --> 00:07:23,402
Se till att alla är döda.
Ta med Poncho. Skjut för att döda.
130
00:07:23,402 --> 00:07:26,614
Om nån fortfarande lever
blir det inte länge till.
131
00:07:27,865 --> 00:07:28,782
Uppfattat.
132
00:07:30,701 --> 00:07:31,535
Ska vi?
133
00:07:36,957 --> 00:07:40,127
Kom igen, sötnos. Jag ska ta hand om dig.
134
00:07:46,592 --> 00:07:47,968
Den här jäveln är tung.
135
00:07:49,720 --> 00:07:51,096
Det är lång dragning,
136
00:07:51,096 --> 00:07:52,890
och min procent kroppsvätska
137
00:07:52,890 --> 00:07:55,518
måste vara ensiffrig nu.
138
00:07:55,518 --> 00:07:59,313
Det är meningslöst för bjässen
om vi kommer dit utan energi.
139
00:08:02,775 --> 00:08:06,487
Du och Trunk har betett er
konstigt som fan runt varandra
140
00:08:06,487 --> 00:08:07,988
ända sen festen.
141
00:08:07,988 --> 00:08:10,658
Ska du berätta eller fortsätta grymta?
142
00:08:14,537 --> 00:08:17,081
Okej. Det här är hemligt.
143
00:08:17,706 --> 00:08:19,041
På festen
144
00:08:19,041 --> 00:08:21,460
sa Trunk att han ville prata
med mig om nåt
145
00:08:22,169 --> 00:08:23,629
och jag fick veta vad det var.
146
00:08:25,089 --> 00:08:26,173
Han gillar killar.
147
00:08:27,132 --> 00:08:30,219
Jag kom på honom i duschen
med en av cirkuskillarna.
148
00:08:31,428 --> 00:08:33,305
Okej, nu vet du.
149
00:08:36,350 --> 00:08:39,353
Du kanske kan hjälpa mig
att lista ut vilka de nya är.
150
00:08:39,353 --> 00:08:41,230
Nån med pengar
151
00:08:41,230 --> 00:08:44,191
och taktiska resurser
för att kunna strida mot Koslov
152
00:08:44,191 --> 00:08:46,277
måste finnas på vår radar nånstans.
153
00:08:46,277 --> 00:08:47,403
Varför är de inte?
154
00:08:48,571 --> 00:08:52,658
Verkar som att nån saknar intelligens...
155
00:08:52,658 --> 00:08:53,576
Va?
156
00:08:53,576 --> 00:08:55,619
Det är en ordlek. Läs en bok.
157
00:08:55,619 --> 00:08:56,996
- Är du klar?
- Är du?
158
00:08:57,621 --> 00:08:59,540
Jag säger bara det här en gång.
159
00:08:59,540 --> 00:09:03,711
McKnight var ett misstag på fyllan
och inget som du ska lägga dig i.
160
00:09:04,295 --> 00:09:07,298
Lägg av med högstadie-svartsjukedramat
och fokusera.
161
00:09:07,298 --> 00:09:08,549
Du har ett jobb.
162
00:09:08,549 --> 00:09:10,718
Hade du sex på högstadiet?
163
00:09:11,594 --> 00:09:13,178
Vad menar du? Visste du?
164
00:09:13,178 --> 00:09:16,974
Han kom inte ut inför mig,
men han dolde det inte.
165
00:09:16,974 --> 00:09:18,225
Men varför för mig?
166
00:09:18,225 --> 00:09:21,186
Han trodde kanske
att du inte var okej med det.
167
00:09:21,186 --> 00:09:24,064
Va? Han vet att jag är okej med dig och...
168
00:09:25,107 --> 00:09:27,109
Han vet att jag älskar Queen och Top Gun.
169
00:09:27,776 --> 00:09:29,111
Vad fan?
170
00:09:29,111 --> 00:09:31,947
Behöver ni mesar en paus? Visst.
171
00:09:33,073 --> 00:09:35,034
Jag tar gärna ledningen ett tag.
172
00:09:35,034 --> 00:09:36,577
Vi är precis bakom.
173
00:09:39,038 --> 00:09:40,497
Jag älskar dig,
174
00:09:40,497 --> 00:09:42,833
men direkt när du såg Trunk,
175
00:09:42,833 --> 00:09:45,586
såg du en biffigare version
av dig själv på alla sätt.
176
00:09:45,586 --> 00:09:47,004
Han avgudar dig.
177
00:09:47,004 --> 00:09:50,090
Så när du alltid pratar
om att skaffa fitta
178
00:09:50,090 --> 00:09:52,843
och du bara antar
att han ska vilja hänga med,
179
00:09:52,843 --> 00:09:54,261
vad ska han göra?
180
00:09:55,429 --> 00:09:59,099
Fan. Jag pratar mycket om fitta.
181
00:09:59,933 --> 00:10:00,768
Fan!
182
00:10:00,768 --> 00:10:02,061
Winters, mår du bra?
183
00:10:02,061 --> 00:10:04,355
Jag, ja. Kanske inte vi.
184
00:10:05,939 --> 00:10:09,068
Fan. Du måste skoja.
185
00:10:10,486 --> 00:10:11,820
För helvete, Paul!
186
00:10:12,655 --> 00:10:15,616
Han blir äntligen hög
och sabbar för alla till slut.
187
00:10:17,284 --> 00:10:18,827
Vet nån hur man flyttar berg?
188
00:10:21,789 --> 00:10:23,791
Vänta, Jen. Jag kommer...
189
00:10:35,761 --> 00:10:36,595
Jen...
190
00:10:38,764 --> 00:10:40,641
{\an8}Mottagning. Tack och lov.
191
00:10:44,186 --> 00:10:46,480
Hej, det är Jen. Lämna inget meddelande.
192
00:10:52,361 --> 00:10:53,987
Är hon på Caesars?
193
00:10:54,571 --> 00:10:55,447
Vad i...
194
00:10:58,951 --> 00:11:02,705
{\an8}Nej. Den jäveln!
195
00:11:05,916 --> 00:11:07,251
Fan!
196
00:11:40,284 --> 00:11:42,911
Vi kommer att frysa ihjäl,
på grund av dig.
197
00:11:45,372 --> 00:11:47,166
Oroa dig inte, Vladislav.
198
00:11:47,166 --> 00:11:51,336
Det blir säkert
som en sibirisk söndagspromenad för dem.
199
00:11:52,212 --> 00:11:55,048
Det är bättre än alternativet.
200
00:11:55,674 --> 00:11:57,301
Vad är alternativet?
201
00:12:16,236 --> 00:12:19,156
Du kan väl ta en bild, ditt jävla äckel?
202
00:12:19,156 --> 00:12:20,324
Den varar längre.
203
00:12:23,869 --> 00:12:25,954
Fan ta dig, ditt jävla svin!
204
00:12:37,966 --> 00:12:39,426
Vakna!
205
00:12:40,260 --> 00:12:43,263
Vakna!
206
00:12:44,973 --> 00:12:47,643
Det är ditt kommando,
men du är i min värld nu,
207
00:12:47,643 --> 00:12:48,810
och jag säger dig
208
00:12:48,810 --> 00:12:52,606
att det kommer ta jävligt lång tid
att dra hit Hagerty
209
00:12:52,606 --> 00:12:54,775
- och ännu längre att gå runt.
- Ja.
210
00:12:54,775 --> 00:12:58,529
Vi är omkring en kilometer
från stället nu.
211
00:12:58,529 --> 00:13:02,157
Utan flotten kan jag och Gomez
ta oss dit ganska fort.
212
00:13:02,157 --> 00:13:03,242
Och sen då?
213
00:13:05,077 --> 00:13:07,037
Vi vet inte vem vi har att göra med.
214
00:13:07,037 --> 00:13:10,832
Strategiska beslut behöver tas
och du har inte den behörigheten.
215
00:13:10,832 --> 00:13:12,709
Jag går över med dig.
216
00:13:12,709 --> 00:13:14,628
Gomez och Maya drar Hagerty runt om.
217
00:13:15,254 --> 00:13:16,755
Du skojar, va?
218
00:13:16,755 --> 00:13:17,965
Inte det minsta.
219
00:13:17,965 --> 00:13:21,134
Trunk är på andra sidan
och vem vet vad han går igenom.
220
00:13:21,134 --> 00:13:22,803
Vi har lite resurser och tid
221
00:13:22,803 --> 00:13:26,473
och du vill skicka din prickskytt
som är utbildad för det här
222
00:13:26,473 --> 00:13:29,101
till att vara barnvakt
åt dödvikt vägen runt?
223
00:13:29,101 --> 00:13:31,770
Jag vill också få tillbaka Trunk.
224
00:13:31,770 --> 00:13:33,939
- Lana också.
- Vi lämnar Hagerty här.
225
00:13:33,939 --> 00:13:34,856
Vi tar dem!
226
00:13:34,856 --> 00:13:38,777
Jag lämnar inte vår bombtekniker ensam
mitt ute i jävla öknen!
227
00:13:38,777 --> 00:13:40,279
Du lämnade Paul ensam.
228
00:13:40,862 --> 00:13:42,239
Paul var vid medvetande.
229
00:13:42,864 --> 00:13:45,951
Hagerty är den enda
som kan desarmera bomben!
230
00:13:45,951 --> 00:13:47,619
När vi har den säkrad...
231
00:13:48,245 --> 00:13:51,540
Det är högsta prioritet.
Allt annat kvittar, om vi förstör det.
232
00:13:51,540 --> 00:13:52,791
Ni har era order.
233
00:13:55,794 --> 00:13:57,337
Du behöver den mer än jag.
234
00:13:57,879 --> 00:13:58,714
Lycka till.
235
00:13:58,714 --> 00:14:00,882
Detsamma. Lycka till, Tech Chick.
236
00:14:05,596 --> 00:14:06,430
Är du skadad?
237
00:14:07,222 --> 00:14:09,975
Nej. Jag skar handen i kraschen.
238
00:14:10,851 --> 00:14:12,936
Vi går. Försöka att hinna med.
239
00:14:29,411 --> 00:14:31,830
Godkväll, sir. Välkommen till Caesars.
240
00:14:34,750 --> 00:14:37,628
- Några särskilda instruktioner...
- Behåll den.
241
00:14:52,017 --> 00:14:54,436
Min dotter är också väldigt promiskuös.
242
00:15:13,038 --> 00:15:14,331
Stora vinnare.
243
00:15:14,331 --> 00:15:16,249
Grattis. Det är en fet hög.
244
00:15:16,249 --> 00:15:18,210
Fläkta mig.
245
00:15:20,087 --> 00:15:21,380
Grattis till er.
246
00:15:27,803 --> 00:15:29,429
Vad i helvete?
247
00:15:29,429 --> 00:15:30,639
Var är min dotter?
248
00:15:30,639 --> 00:15:34,059
Hur ska jag veta det?
Jag vet inte ens vem du är.
249
00:15:34,059 --> 00:15:36,603
Jen. Var är Jen?
250
00:15:37,187 --> 00:15:39,106
Du är Jens pappa!
251
00:15:39,106 --> 00:15:41,566
Allt är bra, pappsen. Hon är i vårt rum.
252
00:15:42,150 --> 00:15:44,528
Ta med mig dit. Nu.
253
00:15:44,528 --> 00:15:45,445
Okej.
254
00:15:48,281 --> 00:15:51,785
Kapten Yung. Eller hur?
255
00:15:52,703 --> 00:15:54,705
Tyst, annars skjuter jag dig i njuren.
256
00:15:54,705 --> 00:15:57,124
Väldigt smärtsamt. Du gillar det inte.
257
00:15:57,124 --> 00:15:58,291
Förstått?
258
00:16:05,674 --> 00:16:06,508
Följ med nu.
259
00:16:07,342 --> 00:16:08,176
Båda två.
260
00:16:08,969 --> 00:16:11,179
Hallå! Festförstörare.
261
00:16:11,805 --> 00:16:13,974
Akta jackan!
262
00:16:22,691 --> 00:16:25,652
Jag trodde att vi skulle gå runt om.
263
00:16:25,652 --> 00:16:28,030
Det går knappt uppför. Skärp dig.
264
00:16:30,157 --> 00:16:30,991
Fan!
265
00:16:31,742 --> 00:16:33,243
Jag är ledsen, okej?
266
00:16:33,869 --> 00:16:36,997
Ledsen att du måste
vara barnvakt åt den här dödvikten.
267
00:16:42,210 --> 00:16:45,505
Jag borde inte ha kallat dig dödvikt.
268
00:16:46,214 --> 00:16:47,466
Jag sa det bara för
269
00:16:48,633 --> 00:16:49,468
att du är det.
270
00:16:50,218 --> 00:16:51,636
Jag oroar mig för Trunk
271
00:16:51,636 --> 00:16:53,889
och jag är sur på Winters som tar över.
272
00:16:55,015 --> 00:16:57,225
Hon tar säkert över McKnight nu.
273
00:16:57,225 --> 00:16:59,770
Hon kan drömma om att få ett till hatknull
274
00:16:59,770 --> 00:17:01,104
från den kuken.
275
00:17:01,688 --> 00:17:04,024
Hatknull? Var det bara det?
276
00:17:04,024 --> 00:17:05,150
Enligt honom, ja.
277
00:17:05,150 --> 00:17:07,444
Engångsgrej. Så gör vi.
278
00:17:13,992 --> 00:17:15,035
Fan!
279
00:17:15,035 --> 00:17:17,829
Du ville göka med Mac!
280
00:17:17,829 --> 00:17:19,498
- Göka vad?
- Ja!
281
00:17:20,040 --> 00:17:22,959
Nej, sluta. Okej, kanske.
282
00:17:24,002 --> 00:17:26,421
Har du sett hans magmuskler?
283
00:17:26,421 --> 00:17:27,339
Självklart.
284
00:17:27,339 --> 00:17:29,382
Han tar gärna av sig tröjan.
285
00:17:30,509 --> 00:17:33,762
Han är långt före oss nu
med bara Winters som stöd.
286
00:17:33,762 --> 00:17:36,765
Om du inte vill
att de ska få allt kul, sätt fart.
287
00:17:36,765 --> 00:17:37,766
Kom igen.
288
00:17:41,728 --> 00:17:43,647
Helvete. Hagerty!
289
00:17:52,489 --> 00:17:55,575
Kan du kolla din telefon?
Det kan finnas mottagning här.
290
00:17:58,161 --> 00:17:58,995
Nej.
291
00:17:59,871 --> 00:18:00,747
Fan!
292
00:18:00,747 --> 00:18:04,209
Jag skulle kontakta Langdon prick.
Nu är klockan redan halv.
293
00:18:04,918 --> 00:18:07,379
Han kommer att tro det värsta.
294
00:18:07,379 --> 00:18:09,047
Mycket bra.
295
00:18:09,047 --> 00:18:11,466
Skicka hit mina SEAL och marinen.
296
00:18:11,466 --> 00:18:13,343
Skicka hit rymdstyrkan.
297
00:18:13,343 --> 00:18:15,679
Om han gör det utan att veta läget
298
00:18:15,679 --> 00:18:18,765
kan de skrämma våra nya vänner
till att spränga bomben.
299
00:18:18,765 --> 00:18:22,644
Vi vet inget om dem eller deras agenda.
300
00:18:23,228 --> 00:18:25,814
De är före detta militärer.
Helt klart våra.
301
00:18:26,356 --> 00:18:27,691
Varför tror du det?
302
00:18:27,691 --> 00:18:28,775
Som de slogs.
303
00:18:30,777 --> 00:18:32,445
Deras taktik var som vår.
304
00:18:33,822 --> 00:18:36,825
Ja... Jag är mer än bara snygg.
305
00:18:37,742 --> 00:18:39,536
Jag skulle veta mycket mer
306
00:18:39,536 --> 00:18:41,872
om du hade låtit mig
ta Litvin när jag ville.
307
00:18:42,622 --> 00:18:44,875
Eller så hade du inte fått nåt ur honom.
308
00:18:44,875 --> 00:18:48,378
Vi hade inte vetat nåt
om den här nya gruppen,
309
00:18:48,378 --> 00:18:50,505
ingen jävla aning om var bomben är
310
00:18:50,505 --> 00:18:52,757
och vi skulle vara i ett sämre läge.
311
00:18:53,633 --> 00:18:54,467
Gissa igen.
312
00:18:57,095 --> 00:18:58,096
Fuck me.
313
00:18:58,096 --> 00:19:00,682
Har redan provat det. Vi kom ingenstans.
314
00:19:07,898 --> 00:19:08,815
Fan.
315
00:19:11,109 --> 00:19:13,153
- Var är vi?
- I en bastu.
316
00:19:13,153 --> 00:19:15,947
Vi är nog på ryssarnas bas.
317
00:19:15,947 --> 00:19:18,366
De andra kidnappade oss
och låste in oss här.
318
00:19:18,366 --> 00:19:19,576
Fan. Förlåt.
319
00:19:21,077 --> 00:19:23,830
Det är okej.
Jag vet att jag inte är din typ.
320
00:19:25,624 --> 00:19:27,292
Va? Är du inte?
321
00:19:27,292 --> 00:19:30,420
Du har inte knullat mig
med blicken en enda gång.
322
00:19:31,254 --> 00:19:33,632
Mer än jag kan säga om dina polare.
323
00:19:36,176 --> 00:19:37,552
Där ser man.
324
00:19:37,552 --> 00:19:39,971
Vi har precis träffats
och du vet redan saker
325
00:19:39,971 --> 00:19:42,390
som min bästa vän fick veta ikväll
326
00:19:42,390 --> 00:19:43,433
av en slump.
327
00:19:44,851 --> 00:19:46,937
Var det därför han var så konstig?
328
00:19:46,937 --> 00:19:49,522
Han försöker för mycket
att visa att det är okej.
329
00:19:50,815 --> 00:19:51,816
Är det inte det?
330
00:19:53,735 --> 00:19:54,903
McKnight
331
00:19:56,238 --> 00:19:59,616
är bara rätt trångsynt.
332
00:20:02,369 --> 00:20:03,828
Men jag kan räkna med en sak.
333
00:20:04,496 --> 00:20:06,039
Han låter oss inte dö här.
334
00:20:07,082 --> 00:20:09,960
Räddningsstyrkan är på väg. Det lovar jag.
335
00:20:10,502 --> 00:20:11,503
Om det,
336
00:20:12,295 --> 00:20:14,547
de flög efter oss i er helikopter.
337
00:20:16,007 --> 00:20:16,925
Den kraschade.
338
00:20:19,636 --> 00:20:20,470
Nej.
339
00:20:22,597 --> 00:20:25,225
Vi har tagit oss igenom värre saker.
340
00:20:25,225 --> 00:20:26,935
Vi ska ta oss igenom detta.
341
00:20:27,477 --> 00:20:29,187
- Allihop.
- Försiktigt.
342
00:20:29,187 --> 00:20:31,106
En äcklig vakt kommer var femte minut
343
00:20:31,106 --> 00:20:32,941
för att kolla oss. Mest mig.
344
00:20:32,941 --> 00:20:34,276
Det är tomt nu.
345
00:20:40,907 --> 00:20:41,741
Helvete!
346
00:20:42,826 --> 00:20:45,328
Det är okej. Det var ett bra försök.
347
00:20:54,296 --> 00:20:55,714
Vi ska inte dö här.
348
00:21:05,473 --> 00:21:06,933
Otroligt.
349
00:21:06,933 --> 00:21:09,602
Hälsa Koslov från mig,
350
00:21:10,353 --> 00:21:12,105
om du överlever tills ni ses.
351
00:21:16,568 --> 00:21:18,945
Jag är den enda som har koden.
352
00:21:20,572 --> 00:21:22,073
Vad ska du göra nu?
353
00:21:22,949 --> 00:21:24,909
Ska dina män spöa mig för den?
354
00:21:25,744 --> 00:21:28,830
Eller så förhandlar ni som affärsmän.
355
00:21:30,749 --> 00:21:31,666
Klurigt.
356
00:21:33,460 --> 00:21:35,795
Men jag har ett tredje alternativ.
357
00:21:36,713 --> 00:21:38,757
- Hämta mr Dugan.
- Ja, sir.
358
00:21:40,925 --> 00:21:44,346
Var är Vladislav Litvin?
359
00:21:45,388 --> 00:21:46,264
Du vet vem han är.
360
00:21:46,264 --> 00:21:48,850
Ryss, så här lång.
361
00:21:50,352 --> 00:21:52,520
Ena örat inte så bra.
362
00:21:59,110 --> 00:22:00,403
Helvete!
363
00:22:01,112 --> 00:22:03,448
Säg var ditt team har Vlad,
364
00:22:03,448 --> 00:22:04,657
och jag slutar slå.
365
00:22:09,287 --> 00:22:11,039
Jag känner inte till Vlad Litvin.
366
00:22:11,623 --> 00:22:13,166
Jag är inte med i nåt team.
367
00:22:13,166 --> 00:22:14,292
Snälla.
368
00:22:14,292 --> 00:22:18,046
Vi upptäcker amerikansk militär
på kilometers avstånd.
369
00:22:18,922 --> 00:22:21,591
Kilometer är som miles,
men går att förstå.
370
00:22:23,134 --> 00:22:24,636
Sluta ljuga.
371
00:22:24,636 --> 00:22:27,180
Han ljuger inte.
372
00:22:27,180 --> 00:22:29,974
Han letar efter sin dotter.
Jag är hennes pojkvän.
373
00:22:29,974 --> 00:22:32,977
Vi vill inte sätta namn på det.
Vi deltar i poly...
374
00:22:36,022 --> 00:22:37,107
Dotter?
375
00:22:37,732 --> 00:22:39,234
Om jag hämtar henne
376
00:22:39,859 --> 00:22:42,278
börjar du nog att tala sanning.
377
00:23:01,506 --> 00:23:02,924
Bacchanalia Suite.
378
00:23:04,551 --> 00:23:06,136
Din jävel.
379
00:23:08,096 --> 00:23:09,347
Jag kommer strax.
380
00:23:16,187 --> 00:23:17,438
Kan du sluta?
381
00:23:26,906 --> 00:23:27,949
Du ska dö.
382
00:23:39,294 --> 00:23:40,378
Ansiktet!
383
00:23:44,674 --> 00:23:46,384
Sparka honom i kuken. Kuken!
384
00:23:55,143 --> 00:23:55,977
Ja!
385
00:24:05,195 --> 00:24:07,363
Killen!
386
00:24:16,080 --> 00:24:16,998
Ja!
387
00:24:21,794 --> 00:24:23,087
Vet du vad vi hade behövt?
388
00:24:23,880 --> 00:24:25,715
- Vad?
- Helikoptern.
389
00:24:27,008 --> 00:24:28,384
Är du redo?
390
00:24:29,344 --> 00:24:31,679
- Har jag nåt val?
- Nej.
391
00:24:32,597 --> 00:24:35,308
- Suger, eller hur?
- Kan du se marken?
392
00:24:35,308 --> 00:24:37,769
Nej, men den är nog där nere nånstans.
393
00:24:39,187 --> 00:24:41,189
Jag letar fram en säker rutt.
394
00:24:41,773 --> 00:24:43,858
Du behöver bara följa den.
395
00:24:43,858 --> 00:24:45,985
Så du kan se under min klänning.
396
00:24:45,985 --> 00:24:48,363
- Inget jag inte redan har sett.
- Sant.
397
00:24:48,363 --> 00:24:50,031
Okej, vi kör.
398
00:24:52,784 --> 00:24:54,452
Håll i.
399
00:24:55,870 --> 00:24:57,622
Du klarar dig.
400
00:25:01,125 --> 00:25:03,294
Jag kan inte hålla i. Fan.
401
00:25:03,294 --> 00:25:05,546
- Jag glider.
- Jag har dig!
402
00:25:18,017 --> 00:25:19,102
Fuck me.
403
00:25:19,102 --> 00:25:20,311
Vi har provat det.
404
00:25:20,979 --> 00:25:22,021
Vi kom ingenstans.
405
00:25:30,196 --> 00:25:31,990
Herregud. Du blöder.
406
00:25:32,824 --> 00:25:34,742
Jag träffades av splitter i kraschen.
407
00:25:36,077 --> 00:25:36,995
Det ingen fara.
408
00:25:36,995 --> 00:25:38,496
Jo.
409
00:25:38,496 --> 00:25:40,873
Det måste ut innan du förblöder.
410
00:25:40,873 --> 00:25:43,418
Vi kan inte göra det här. Vi måste gå.
411
00:25:46,296 --> 00:25:48,339
Händerna i luften, idioter.
412
00:25:49,507 --> 00:25:52,802
Vilka är ni?
Och vad fan gör ni på min egendom?
413
00:25:53,886 --> 00:25:54,804
Fan.
414
00:25:58,433 --> 00:26:00,184
Tycker du att jag är dödvikt?
415
00:26:01,519 --> 00:26:06,316
Vilken tur att jag tvättade hans röv.
416
00:26:06,899 --> 00:26:07,734
Va?
417
00:26:08,359 --> 00:26:09,235
Lång historia.
418
00:26:10,737 --> 00:26:13,364
Du borde gå utan mig.
419
00:26:13,364 --> 00:26:15,700
Jag stannar här med Hagerty och flotten
420
00:26:15,700 --> 00:26:18,494
och så kan du göra
en marinräd mot ryssarna.
421
00:26:19,078 --> 00:26:20,830
Här finns plats.
Det är inte Titanic.
422
00:26:20,830 --> 00:26:24,250
Jag kryper ihop, sover lite,
väntar tills du kommer.
423
00:26:24,250 --> 00:26:26,586
Glöm det. Upp med dig, kom igen!
424
00:26:26,586 --> 00:26:27,712
Varför?
425
00:26:28,963 --> 00:26:32,300
Jag kan inte göra nåt
utan min platta, telefon eller laptop.
426
00:26:32,300 --> 00:26:35,219
Jag kunde inte stoppa Litvin.
427
00:26:36,346 --> 00:26:39,349
Jag är bara Tech Chick, utan teknik.
428
00:26:40,266 --> 00:26:41,267
Bara en brud.
429
00:26:43,019 --> 00:26:44,979
Jag missade också Litvin...
430
00:26:45,521 --> 00:26:47,482
Jag kunde ha skjutit han som tog Trunk,
431
00:26:48,566 --> 00:26:50,860
men mina ögon gjorde en mollydans.
432
00:26:51,736 --> 00:26:54,322
Du är inte den enda som misslyckades.
433
00:26:55,615 --> 00:26:56,991
Jag visste inte...
434
00:26:57,825 --> 00:26:58,659
Förlåt.
435
00:26:59,243 --> 00:27:01,829
Sånt händer. Man går vidare.
436
00:27:02,830 --> 00:27:05,041
Det är vad vi borde göra, kom igen.
437
00:27:06,250 --> 00:27:07,335
Okej.
438
00:27:11,672 --> 00:27:12,507
Lerner!
439
00:27:14,175 --> 00:27:15,051
Är du okej?
440
00:27:15,051 --> 00:27:17,512
Jag tror det. Var är jag?
441
00:27:17,512 --> 00:27:18,429
Jag vet inte.
442
00:27:18,429 --> 00:27:21,432
Måste vara ett gammalt gruvschakt.
Kan du ta dig ut?
443
00:27:21,432 --> 00:27:23,226
Jag ser inget!
444
00:27:28,856 --> 00:27:31,609
Fan! Jag skrapade upp knäet.
445
00:27:32,819 --> 00:27:33,694
Gomez?
446
00:27:36,072 --> 00:27:37,115
Hallå?
447
00:27:39,951 --> 00:27:40,827
Se upp!
448
00:27:55,216 --> 00:27:56,926
- Hörde du?
- Prärievarg?
449
00:27:58,428 --> 00:27:59,303
Hoppas inte.
450
00:28:01,013 --> 00:28:04,100
Vi har inte sett nåt,
men vi kan ha hört livstecken.
451
00:28:04,100 --> 00:28:06,310
Okej, hitta dem.
452
00:28:07,520 --> 00:28:09,272
Där är han.
453
00:28:09,272 --> 00:28:11,941
Mr Dugan, det här är Vlad.
454
00:28:11,941 --> 00:28:13,818
Vlad är affärsman.
455
00:28:13,818 --> 00:28:15,736
Vlad, det här är mr Dugan.
456
00:28:16,279 --> 00:28:18,072
Han är min sprängmedelsexpert.
457
00:28:18,072 --> 00:28:20,158
Ska du spränga dörren?
458
00:28:20,158 --> 00:28:21,367
Är du galen?
459
00:28:21,367 --> 00:28:24,662
Galen? Det beror på vem man frågar.
460
00:28:24,662 --> 00:28:28,916
Men är jag hängiven mitt mål
och har slut på tålamod?
461
00:28:30,460 --> 00:28:31,461
Absolut.
462
00:28:44,140 --> 00:28:45,099
Varmt nog?
463
00:28:48,269 --> 00:28:49,687
Kom in och känn efter.
464
00:28:51,314 --> 00:28:53,232
Vill du helt plötsligt knulla?
465
00:28:53,816 --> 00:28:56,569
Jag skulle knulla dig
bara för att få in frisk luft
466
00:28:56,569 --> 00:28:57,862
när du öppnar dörren.
467
00:28:59,447 --> 00:29:02,492
Jaså? Övertyga mig.
468
00:29:09,415 --> 00:29:10,416
Hur är det här?
469
00:29:16,088 --> 00:29:17,006
Gillar du det?
470
00:29:20,802 --> 00:29:23,763
Oroa dig inte om honom. Han är värdelös.
471
00:29:40,488 --> 00:29:41,572
En förvarning,
472
00:29:42,198 --> 00:29:43,658
jag kommer att njuta
473
00:29:44,659 --> 00:29:46,244
mycket mer än du.
474
00:29:48,287 --> 00:29:49,497
Man vet aldrig.
475
00:29:55,628 --> 00:29:57,046
Kallade du mig värdelös?
476
00:29:57,046 --> 00:29:58,089
Förlåt.
477
00:29:58,089 --> 00:30:00,299
Så går det när man tänker med kuken.
478
00:30:01,300 --> 00:30:02,802
- Redo?
- Ja.
479
00:30:02,802 --> 00:30:04,011
Håll dig bakom mig.
480
00:30:06,597 --> 00:30:09,809
Skynda dig! De kryper över hela mig!
481
00:30:09,809 --> 00:30:11,644
Jag gör så fort jag kan.
482
00:30:13,062 --> 00:30:14,939
De dras nog till ljuset.
483
00:30:16,649 --> 00:30:18,401
Det är ett rep! Greppa det!
484
00:30:18,901 --> 00:30:20,528
Fan. Okej.
485
00:30:21,112 --> 00:30:22,321
Dra upp mig!
486
00:30:22,321 --> 00:30:23,948
Jag kan inte. Hävkraft saknas.
487
00:30:23,948 --> 00:30:25,950
Knyt det runt dig som ett bälte.
488
00:30:25,950 --> 00:30:29,245
Du ska gå uppför väggen
medan jag spänner dig.
489
00:30:29,245 --> 00:30:32,790
Gå uppför väggen?
Är jag Spider-Man, eller?
490
00:30:32,790 --> 00:30:33,916
Uppenbarligen inte,
491
00:30:33,916 --> 00:30:36,460
men sätt fart om du inte vill dö där nere!
492
00:30:36,460 --> 00:30:39,422
Spänn åt hårt,
och sätt upp fötterna mot sidan
493
00:30:40,006 --> 00:30:41,966
och luta dig tillbaka.
494
00:30:43,009 --> 00:30:44,010
Fan!
495
00:30:46,178 --> 00:30:47,096
Precis så!
496
00:30:49,390 --> 00:30:50,766
Fan!
497
00:30:52,476 --> 00:30:54,103
Skärp dig!
498
00:30:54,103 --> 00:30:57,189
Du är en viktig medlem i ett elitteam
499
00:30:57,189 --> 00:30:59,400
och världens bästa hackare.
500
00:30:59,400 --> 00:31:01,903
Om du kunde klättra så långt,
501
00:31:01,903 --> 00:31:03,905
kan du klättra upp ur gropen.
502
00:31:08,075 --> 00:31:09,702
Så ska det se ut!
503
00:31:11,704 --> 00:31:13,539
Ja! Klättra!
504
00:31:18,002 --> 00:31:18,836
Ja, för fan!
505
00:31:22,548 --> 00:31:24,467
Helvete. Jag lever.
506
00:31:28,638 --> 00:31:31,641
Du är starkare än du tror.
507
00:31:31,641 --> 00:31:35,353
Sluta flippa, gnälla
och vara självömkande.
508
00:31:36,646 --> 00:31:37,480
Redo?
509
00:31:38,648 --> 00:31:39,690
Jag föddes redo.
510
00:31:39,690 --> 00:31:40,775
Nej.
511
00:31:40,775 --> 00:31:43,277
Jag återföddes redo.
512
00:31:48,950 --> 00:31:50,534
De började, inte jag.
513
00:31:51,702 --> 00:31:52,536
Det är okej.
514
00:31:53,829 --> 00:31:54,747
Du är okej.
515
00:32:00,002 --> 00:32:01,504
Det var på tiden.
516
00:32:01,504 --> 00:32:03,965
Ni kan titta ömt på varandra senare.
517
00:32:03,965 --> 00:32:05,841
Minns ni vår överenskommelse?
518
00:32:06,425 --> 00:32:08,970
Jag låter dig fixa snyggingen
519
00:32:08,970 --> 00:32:12,056
och sen svarar ni på mina jävla frågor.
520
00:32:12,056 --> 00:32:14,517
Vad i helvete gör ni ända här ute?
521
00:32:15,101 --> 00:32:17,144
Snygging, spionerar du på mig?
522
00:32:20,231 --> 00:32:21,065
Snygging.
523
00:32:22,066 --> 00:32:23,818
Det är vad hon kallar mig.
524
00:32:25,069 --> 00:32:26,487
Vi ska gifta oss imorgon.
525
00:32:27,405 --> 00:32:31,409
Vi ville ta en helikoptertur
i månskenet inatt,
526
00:32:31,409 --> 00:32:35,204
och nåt gick galet och vi kraschlandade...
527
00:32:35,204 --> 00:32:36,580
Håll käften.
528
00:32:36,580 --> 00:32:39,667
Du är ett sexigt köttstycke,
529
00:32:39,667 --> 00:32:41,043
men du snackar skit.
530
00:32:43,713 --> 00:32:44,922
Din tur, sötnos.
531
00:32:54,598 --> 00:32:58,477
Vi är en del av en hemlig specialstyrka
på jakt efter ryska vapenhandlare
532
00:32:58,477 --> 00:33:00,479
som smugglade in en bomb i landet.
533
00:33:00,479 --> 00:33:03,149
Och ja, vår helikopter kraschade.
534
00:33:03,149 --> 00:33:05,693
Så vi fortsätter till fots för,
535
00:33:05,693 --> 00:33:09,780
även om jag är halvfull
och han är stupfull och hög.
536
00:33:09,780 --> 00:33:13,367
är vi de enda
som kan stoppa den från att sprängas.
537
00:33:15,494 --> 00:33:17,329
Jag visste det, för helvete.
538
00:33:17,329 --> 00:33:18,706
Alla kommunistjävlar,
539
00:33:18,706 --> 00:33:21,125
de vet inte när de ska sluta.
540
00:33:24,587 --> 00:33:25,463
Galna Susan
541
00:33:26,672 --> 00:33:27,506
till er tjänst.
542
00:33:28,090 --> 00:33:29,842
- Sa du "Galna Susan"?
- Ja.
543
00:33:29,842 --> 00:33:33,596
Min exman kallade mig det,
så jag återtar det.
544
00:33:33,596 --> 00:33:37,558
Snygging, såret blir varigt
om det inte desinficeras.
545
00:33:37,558 --> 00:33:39,477
Håll ut, soldat.
546
00:33:43,939 --> 00:33:45,191
Du läste henne som en bok.
547
00:33:45,191 --> 00:33:46,776
Det är typ vad jag gör.
548
00:33:47,359 --> 00:33:48,194
Fattar.
549
00:33:50,446 --> 00:33:53,449
Jag trodde inte att du sysslade
med slagfältskirurgi.
550
00:33:53,449 --> 00:33:55,576
- Var lärde du dig det?
- Slagfältet.
551
00:33:56,911 --> 00:33:58,871
Alla ser inte likadana ut.
552
00:34:00,164 --> 00:34:01,040
Sant.
553
00:34:02,416 --> 00:34:05,169
Det blir ett fult ärr.
554
00:34:05,795 --> 00:34:07,880
Ingen fara. Brudar gillar det.
555
00:34:07,880 --> 00:34:10,341
Jag kanske borde låta dig förblöda.
556
00:34:11,717 --> 00:34:14,637
Nej. Du vill inte missa vårt gnabb.
557
00:34:18,516 --> 00:34:19,558
Winters...
558
00:34:20,059 --> 00:34:20,976
Vad är det?
559
00:34:22,061 --> 00:34:22,895
Tack.
560
00:34:25,689 --> 00:34:26,732
Varsågod.
561
00:34:27,942 --> 00:34:29,151
Glad att du är okej.
562
00:34:29,151 --> 00:34:33,489
Det minsta jag kan göra
efter vad du gjorde för mig på klippan.
563
00:34:33,489 --> 00:34:37,576
Visst. Jag räddade ditt liv
och du räddar mitt?
564
00:34:37,576 --> 00:34:38,828
Visst.
565
00:34:39,578 --> 00:34:41,872
Hembränt. Gammalt familjerecept.
566
00:34:43,082 --> 00:34:44,583
Häll lite på magen.
567
00:34:44,583 --> 00:34:47,086
Eller... i din mage.
568
00:34:47,878 --> 00:34:50,673
Vad som än
får det gyllene håret att fladdra.
569
00:34:51,215 --> 00:34:52,925
Jag desinficerar det inifrån.
570
00:34:53,634 --> 00:34:54,927
Helvete!
571
00:34:57,388 --> 00:34:59,431
Jag måste verkligen kontakta min chef.
572
00:34:59,431 --> 00:35:02,977
- Du har inte en telefon...
- Så fan heller att jag har!
573
00:35:02,977 --> 00:35:05,312
Tror du att regeringen får avlyssna mig?
574
00:35:05,896 --> 00:35:07,356
Jag har en radio,
575
00:35:07,356 --> 00:35:09,567
men allt man får in på den
576
00:35:09,567 --> 00:35:12,361
är lastbilschaffisar som vill få ligg.
577
00:35:12,987 --> 00:35:14,530
Om man gillar sånt.
578
00:35:14,530 --> 00:35:17,158
- Jag gillar sånt.
- Coolt.
579
00:35:17,867 --> 00:35:20,077
Uppfattat, tack för din gästvänlighet.
580
00:35:20,077 --> 00:35:22,204
Vi borde komma iväg. Kan du gå?
581
00:35:22,788 --> 00:35:25,916
Så gott som ny,
men vi har dåligt med eldkraft.
582
00:35:26,750 --> 00:35:31,005
CS, kan du tänka dig att donera
den där Remington till vårt ändamål?
583
00:35:32,423 --> 00:35:36,177
Fan heller. Jag kan göra bättre än så.
584
00:35:40,890 --> 00:35:41,765
Kolla här!
585
00:35:45,227 --> 00:35:47,730
Helvete. Det är Rambos våta dröm.
586
00:35:48,522 --> 00:35:51,275
- Var fan kommer allt ifrån?
- Ja, för fan.
587
00:35:51,275 --> 00:35:53,611
Döda de jävla Ryssarna 'R Us!
588
00:36:11,503 --> 00:36:13,672
Hallå! Jag betalade med mammas kort.
589
00:36:14,882 --> 00:36:17,259
Jag har alltid flera i Vegas.
590
00:36:17,259 --> 00:36:19,553
Man vet aldrig vem som vill vara med.
591
00:36:29,480 --> 00:36:30,773
De förstörde stället.
592
00:36:31,690 --> 00:36:33,943
Ärligt talat, det var mestadels vi.
593
00:36:46,914 --> 00:36:47,790
Typiskt!
594
00:36:49,541 --> 00:36:52,920
De förstörde min knullgunga!
Den var specialgjord!
595
00:36:57,508 --> 00:37:00,052
Ett till ord och jag kväver dig till döds.
596
00:37:35,462 --> 00:37:40,175
Pappsen, hur är det?
597
00:37:43,220 --> 00:37:46,181
De tog Jen, din jävla idiot.
598
00:37:46,765 --> 00:37:49,018
Fan. Vart?
599
00:37:52,396 --> 00:37:53,397
Ryssens telefon.
600
00:37:55,024 --> 00:37:56,942
Yuri, vi är på Syndicate.
601
00:37:56,942 --> 00:37:59,945
Jag har tjejen. Ta hit pappan och idioten.
602
00:38:00,863 --> 00:38:02,281
Yuri, är du där?
603
00:38:02,906 --> 00:38:03,741
Fan!
604
00:38:04,575 --> 00:38:05,534
Vad är Syndicate?
605
00:38:05,534 --> 00:38:09,330
Det är ett gammaldags
Vegas-ställe med gangsterkänsla.
606
00:38:09,330 --> 00:38:11,373
Vid The Strip. Ett kvarter bort.
607
00:38:11,373 --> 00:38:12,750
Gå ner och ring polisen.
608
00:38:12,750 --> 00:38:15,085
Okej. Vad ska du göra?
609
00:38:17,379 --> 00:38:18,839
Hämta min dotter.
610
00:38:24,762 --> 00:38:26,013
Pratar jag med dig?
611
00:38:34,521 --> 00:38:35,981
Varför dödade du inte honom?
612
00:38:35,981 --> 00:38:38,025
Vem vet hur många de är här.
613
00:38:38,025 --> 00:38:41,236
Vi måste ut innan de märker
och ringa på hjälp.
614
00:38:41,236 --> 00:38:42,905
Vi får inte bli upptäckta.
615
00:39:35,207 --> 00:39:37,668
Varför stannar du? Utgången är där.
616
00:39:39,086 --> 00:39:39,920
Vänta.
617
00:39:43,924 --> 00:39:46,718
- Du bluffar.
- Gör jag?
618
00:39:46,718 --> 00:39:50,013
Eller så underskattar du
mitt beslut, igen.
619
00:39:50,013 --> 00:39:53,642
Du riskerar att bomben sprängs
och dödar oss alla.
620
00:39:53,642 --> 00:39:55,561
Inte om du ger mig dörrkoden.
621
00:39:55,561 --> 00:39:57,896
Då kan jag bara gå in och ta den.
622
00:39:57,896 --> 00:40:00,524
Det är upp till dig. Jag är nöjd oavsett.
623
00:40:01,066 --> 00:40:02,276
Bomben är här.
624
00:40:03,527 --> 00:40:04,528
Okej. Ny plan.
625
00:40:04,528 --> 00:40:05,654
Jag går ner.
626
00:40:05,654 --> 00:40:07,739
Dödar alla. Säkrar vapnet.
627
00:40:07,739 --> 00:40:09,867
Du sticker och kallar på hjälp.
628
00:40:09,867 --> 00:40:11,743
Nej, jag går inte ensam...
629
00:40:12,953 --> 00:40:14,830
Om du stannar, stannar jag.
630
00:40:14,830 --> 00:40:16,039
Du är fast med mig.
631
00:40:18,250 --> 00:40:21,211
Okej, men håll dig bakom mig hela tiden.
632
00:40:21,211 --> 00:40:22,129
Okej.
633
00:40:53,994 --> 00:40:55,996
Den är inte det snabbaste på två hjul,
634
00:40:55,996 --> 00:40:58,332
men det går fortare än två fötter.
635
00:40:58,332 --> 00:41:01,168
Tack. Vi är skyldig dig en tjänst.
636
00:41:02,669 --> 00:41:04,087
Veckans höjdpunkt.
637
00:41:04,087 --> 00:41:05,839
- Fan.
- Ta det lugnt, polarn.
638
00:41:07,716 --> 00:41:10,427
- Får jag cykla?
- Slappna av. Det är en cykel.
639
00:41:11,470 --> 00:41:12,763
Tack, Susan.
640
00:41:12,763 --> 00:41:15,933
På dem bara, era sexiga jävlar!
641
00:41:46,838 --> 00:41:47,673
Där är han.
642
00:41:53,428 --> 00:41:54,721
Pappa!
643
00:41:55,305 --> 00:41:57,140
- Jen!
- Hjälp mig!
644
00:42:01,311 --> 00:42:02,145
Vad är det?
645
00:42:03,897 --> 00:42:04,982
Vem fan är det?
646
00:42:05,524 --> 00:42:07,693
- Vem skjuter de på?
- Oss. Bakom mig.
647
00:42:09,111 --> 00:42:10,153
Håll dig nere.
648
00:42:15,951 --> 00:42:17,202
Pappa!
649
00:42:18,161 --> 00:42:19,454
Hjälp!
650
00:42:21,790 --> 00:42:22,874
Kom igen.
651
00:42:29,548 --> 00:42:30,757
- Pappa!
- Jen!
652
00:42:53,572 --> 00:42:54,781
Nu ska du dö.
653
00:42:55,699 --> 00:42:59,870
Men först ska du se
när jag skjuter din dotter i huvudet!
654
00:43:03,624 --> 00:43:06,335
Nej!
655
00:43:10,213 --> 00:43:11,506
Ja, för fan!
656
00:43:15,594 --> 00:43:17,220
Det är okej. Jag är här.
657
00:43:17,220 --> 00:43:18,930
Pappa är här.
658
00:43:20,515 --> 00:43:23,143
Det vore första gången! Eller hur?
659
00:43:24,394 --> 00:43:27,022
Var var du när vi tog balfotona?
660
00:43:27,022 --> 00:43:30,484
Var har du varit i hela mitt liv?
661
00:43:30,484 --> 00:43:31,526
Jag är så ledsen!
662
00:43:31,526 --> 00:43:34,696
Jag är ledsen, raring!
Pappa är här, jag älskar dig!
663
00:43:35,697 --> 00:43:36,531
Hallå!
664
00:43:39,409 --> 00:43:40,661
Vad fan?
665
00:43:53,840 --> 00:43:55,425
Jen... var...
666
00:43:56,051 --> 00:43:57,928
Vad är det här? Vad händer?
667
00:43:59,346 --> 00:44:00,180
Paul?
668
00:44:01,765 --> 00:44:03,016
Är du okej, kompis?
669
00:44:10,816 --> 00:44:12,317
Mac?
670
00:44:12,317 --> 00:44:13,443
Ja, för fan!
671
00:44:14,194 --> 00:44:16,196
Och ni hittade försvunna kaptenen.
672
00:44:17,114 --> 00:44:19,491
Är ni okej? Vi hörde skott.
673
00:44:19,491 --> 00:44:22,536
- Vi med.
- Paul, är du okej?
674
00:44:23,370 --> 00:44:24,204
Var är Jen?
675
00:44:24,788 --> 00:44:26,248
- Vem är Jen?
- Hans dotter.
676
00:44:26,248 --> 00:44:28,667
Minns du guacamolen du åt?
677
00:44:29,626 --> 00:44:33,422
Den innehöll stora mängder
psilocybin och LSD.
678
00:44:33,422 --> 00:44:38,260
Du upplever sannolikt
intensiva och tydliga hallucinationer.
679
00:44:38,260 --> 00:44:39,761
Du är hög som fan.
680
00:44:40,512 --> 00:44:41,847
Är jag inte i Vegas?
681
00:44:41,847 --> 00:44:43,765
Nej, du är i öknen.
682
00:44:44,558 --> 00:44:47,018
Det är okej. Vi ska ta hand om dig.
683
00:44:47,018 --> 00:44:49,563
Jag stal en fyrhjuling
och körde till Vegas.
684
00:44:50,355 --> 00:44:51,648
Han tömde hela magasinet.
685
00:44:51,648 --> 00:44:53,608
Vad fan sköt du på?
686
00:44:53,608 --> 00:44:55,652
Ryssarna. Jag dödade alla.
687
00:44:55,652 --> 00:44:57,696
Läget? Är du okej? Vad hände?
688
00:44:57,696 --> 00:44:58,947
Det är inget.
689
00:44:58,947 --> 00:45:01,867
Hur vet jag
att det här inte är hallucinationen?
690
00:45:02,409 --> 00:45:03,743
Vad gör dig verklig?
691
00:45:05,454 --> 00:45:06,288
Jag vet inte.
692
00:45:07,664 --> 00:45:09,040
Helvete.
693
00:45:09,040 --> 00:45:13,295
Yung gick hårt åt den här.
694
00:45:14,129 --> 00:45:15,547
Paul har en mörk sida.
695
00:45:18,717 --> 00:45:20,677
Varför luktar du vispgrädde och skrev?
696
00:45:22,929 --> 00:45:24,014
Du inbillar dig.
697
00:45:25,891 --> 00:45:26,725
Nej...
698
00:45:28,143 --> 00:45:29,686
Ja, för fan.
699
00:45:30,270 --> 00:45:33,565
Paul hallucinerade inte allt!
Det står en fyrhjuling här.
700
00:45:34,441 --> 00:45:36,818
- Va? Helvete!
- Ja, för fan.
701
00:45:41,072 --> 00:45:42,365
Hittade nycklarna.
702
00:45:44,910 --> 00:45:49,164
Jag körde till Caesars
och dödade alla skurkarna. Jag lovar.
703
00:45:49,164 --> 00:45:51,333
Tack och lov att du tog med den hit.
704
00:45:51,833 --> 00:45:54,878
Nu kan vi ta igen förlorad tid.
705
00:45:54,878 --> 00:45:56,004
Bra jobbat.
706
00:45:56,004 --> 00:45:57,130
Okej.
707
00:45:57,130 --> 00:46:00,800
Nu hämtar vi Hagerty
och tar oss till stället.
708
00:46:11,520 --> 00:46:14,523
Sprängämnena är klara. Säg bara till.
709
00:46:14,523 --> 00:46:17,734
Med risk för att låta banal,
sista chansen.
710
00:46:22,405 --> 00:46:25,534
Amerikansk militär
har tillfångatagit Ivan Koslov.
711
00:46:27,285 --> 00:46:29,454
Det var därför schemat behövde ändras.
712
00:46:34,376 --> 00:46:35,293
Vad är planen?
713
00:46:35,919 --> 00:46:37,837
Först dödar jag den som bestämmer,
714
00:46:37,837 --> 00:46:39,089
sen resten.
715
00:46:39,089 --> 00:46:40,882
Sen tar jag bomben.
716
00:46:40,882 --> 00:46:44,094
Men om det skiter sig,
sticker du härifrån.
717
00:46:44,094 --> 00:46:47,264
Om de tar dig, låtsas att du är skiträdd.
718
00:46:47,806 --> 00:46:49,933
Överdriv. Det vet jag att du kan.
719
00:46:50,725 --> 00:46:53,186
Om de kommer nära dig,
720
00:46:53,186 --> 00:46:55,313
stick den spetsiga delen i nåt mjukt.
721
00:46:55,313 --> 00:46:56,690
Okej?
722
00:46:57,274 --> 00:46:58,191
Jag kommer igen.
723
00:46:59,526 --> 00:47:03,697
Om du kan vänta lite till,
kan du få din bomb.
724
00:47:04,322 --> 00:47:07,117
Du kan fortfarande
förstöra Las Vegas om några timmar.
725
00:47:07,117 --> 00:47:09,035
Las Vegas är bara början.
726
00:47:09,035 --> 00:47:12,789
Våra planer är mycket mer explosiva.
727
00:47:13,373 --> 00:47:15,417
Jag föreslår att du flyttar dig.
728
00:47:18,003 --> 00:47:20,046
Tänt var det här!
729
00:47:31,891 --> 00:47:33,893
Rör er fan inte. Jag tar bomben.
730
00:47:35,478 --> 00:47:36,688
Trunk, hjälp!
731
00:47:37,564 --> 00:47:41,192
Lägg ner vapnet, annars skjuter jag.
732
00:47:41,776 --> 00:47:44,904
Bestäm dig nu, annars gör jag det.
733
00:47:49,451 --> 00:47:50,285
Okej.
734
00:47:53,413 --> 00:47:55,332
Men rör fan inte henne!
735
00:47:57,917 --> 00:47:58,793
Ehren.
736
00:47:59,377 --> 00:48:01,254
Tack för att du kom hit.
737
00:48:01,838 --> 00:48:04,758
Din tajming är perfekt, som alltid.
738
00:48:04,758 --> 00:48:07,427
Stoppa in mr Litvin i frysen
ihop med de andra.
739
00:48:07,427 --> 00:48:08,345
Ja, sir.
740
00:48:22,776 --> 00:48:24,194
Vi ligger efter.
741
00:48:24,194 --> 00:48:26,613
Vi kan inte slösa bort fyra timmar till.
742
00:48:27,113 --> 00:48:28,448
Kan du stänga av timern?
743
00:48:29,115 --> 00:48:30,617
Jag ska se. Kan ta ett tag.
744
00:48:30,617 --> 00:48:32,702
Jaså, är det du som bestämmer?
745
00:48:32,702 --> 00:48:37,374
Tja, jag har bomben
och du har handfängsel.
746
00:48:37,374 --> 00:48:39,084
Så, ja!
747
00:48:39,084 --> 00:48:40,627
Det verkar visst så.
748
00:48:40,627 --> 00:48:42,170
Vad ska jag göra med dem?
749
00:48:42,170 --> 00:48:45,632
Ta reda på vem de jobbar för,
och hur de känner till lagret.
750
00:48:46,591 --> 00:48:48,843
Du får den tid som krävs, mr Dugan,
751
00:48:48,843 --> 00:48:51,012
för att ta bort timern.
752
00:48:51,012 --> 00:48:53,682
Så var kreativ.
753
00:49:05,026 --> 00:49:06,986
Var beredda! Vi är nästan framme!
754
00:50:24,063 --> 00:50:29,068
Undertexter: Jonna Persson