1 00:00:17,894 --> 00:00:20,188 スタローンはムキムキだな 2 00:00:20,855 --> 00:00:22,565 あの血管を見ろよ 3 00:00:23,191 --> 00:00:26,819 シュワルツェネッガーも すごいが やりすぎだ 4 00:00:26,819 --> 00:00:29,781 でも ランボーは違う 5 00:00:29,781 --> 00:00:33,576 タイの寺を修理して デカくなった筋肉だ 6 00:00:34,118 --> 00:00:37,288 バンコクの地下格闘技で ついた筋肉だ 7 00:00:39,874 --> 00:00:41,793 あの前髪もイケてる 8 00:00:41,793 --> 00:00:44,337 ホント 彼は最高よ 9 00:00:44,337 --> 00:00:48,633 「怒りの脱出」では ためらわず お尻も見せた 10 00:00:52,386 --> 00:00:55,389 おい 母さん 想像するな 11 00:00:55,389 --> 00:00:57,058 私の勝手でしょ 12 00:00:57,058 --> 00:00:57,850 まったく 13 00:00:57,850 --> 00:00:59,519 アクション・ヒーローが⸺ 14 00:00:59,519 --> 00:01:04,107 引き締まった お尻を 見せるのってステキ 15 00:01:04,107 --> 00:01:05,983 シュワルツェネッガーもね 16 00:01:05,983 --> 00:01:06,609 ああ 17 00:01:06,609 --> 00:01:07,527 ヴァン・ダムも 18 00:01:08,402 --> 00:01:10,029 定番って感じね 19 00:01:11,030 --> 00:01:12,824 セガールは例外 20 00:01:12,824 --> 00:01:15,535 奴の尻は引き締まってない 21 00:01:15,535 --> 00:01:19,080 あなたは セガールの全盛期に負けない 22 00:01:19,080 --> 00:01:21,624 当然だろ 何 言ってんだ 23 00:01:21,624 --> 00:01:23,376 しかも奴は共産主義者だ 24 00:01:26,087 --> 00:01:29,340 例のピラティス講師を してる友達? 25 00:01:29,340 --> 00:01:30,133 ああ 26 00:01:30,133 --> 00:01:32,885 出発までに また会うの? 27 00:01:32,885 --> 00:01:35,805 いや カジュアルだからな ヤるだけ 28 00:01:35,805 --> 00:01:38,307 “カジュアル”の 意味は分かる 29 00:01:39,183 --> 00:01:44,522 もう少し真剣な関係を 求めてるのかと思ってた 30 00:01:44,522 --> 00:01:47,275 俺の職業柄 それは難しい 31 00:01:47,275 --> 00:01:52,196 極秘任務で 突然 カナダに行ったりするからな 32 00:01:53,030 --> 00:01:54,115 分かるだろ 33 00:01:55,157 --> 00:01:55,992 そうね 34 00:01:58,744 --> 00:02:00,621 ナチョス もっと要る? 35 00:02:00,621 --> 00:02:01,747 気が利くね 36 00:02:05,793 --> 00:02:06,961 いいぞ! 37 00:02:06,961 --> 00:02:08,671 ランボーは最高だな 38 00:02:09,213 --> 00:02:11,090 大統領になるべきだ 39 00:02:19,807 --> 00:02:21,434 “お前の戦いじゃない” 40 00:02:21,434 --> 00:02:22,643 “今は俺の戦いだ” 41 00:02:30,026 --> 00:02:32,987 母さん ナチョスが湿気るだろ 42 00:02:34,447 --> 00:02:36,782 ほら 来て 43 00:02:39,368 --> 00:02:41,037 すぐ帰ってくる 44 00:02:41,579 --> 00:02:42,872 無傷でね 45 00:02:44,123 --> 00:02:45,208 約束よ 46 00:02:48,794 --> 00:02:50,254 ああ クソッ 47 00:02:50,254 --> 00:02:51,422 全員 無事? 48 00:02:52,006 --> 00:02:52,882 マヤ? 49 00:02:53,382 --> 00:02:54,717 生きてる 50 00:02:54,717 --> 00:02:55,593 多分ね 51 00:02:57,345 --> 00:02:59,847 ポール 何があったの? 52 00:03:02,683 --> 00:03:06,062 最悪 コンソールが壊れてる 53 00:03:06,062 --> 00:03:06,771 無事か? 54 00:03:06,771 --> 00:03:08,147 脈はある 55 00:03:08,147 --> 00:03:10,942 墜落しても起きないなんて 56 00:03:10,942 --> 00:03:13,152 しかも まだ勃起してる 57 00:03:14,195 --> 00:03:15,863 通信チェック 聞こえる? 58 00:03:16,822 --> 00:03:18,866 いいや ゴメスは? 59 00:03:18,866 --> 00:03:19,700 ダメ 60 00:03:19,700 --> 00:03:21,869 私のタブレット! 助かった 61 00:03:23,079 --> 00:03:24,789 ヘリの無線は壊れた 62 00:03:24,789 --> 00:03:26,290 携帯は圏外よ 63 00:03:26,290 --> 00:03:26,874 同じ 64 00:03:27,792 --> 00:03:29,043 何だ これ? 65 00:03:36,676 --> 00:03:37,593 しまった 66 00:03:37,593 --> 00:03:38,344 何? 67 00:03:39,387 --> 00:03:41,013 こっちも圏外 68 00:03:41,013 --> 00:03:44,350 ラーナー 携帯の電波を確認して 69 00:03:47,269 --> 00:03:50,481 もう終わりよ 携帯が壊れてる 70 00:03:50,481 --> 00:03:52,608 なぜ あんなマネを? 71 00:03:52,608 --> 00:03:53,776 どんなマネ? 72 00:03:54,276 --> 00:03:55,820 コンソールを壊した 73 00:03:55,820 --> 00:03:57,113 何だと? なぜ? 74 00:03:57,822 --> 00:03:59,198 こっちの質問だ 75 00:03:59,198 --> 00:04:00,866 もう いいでしょ 76 00:04:00,866 --> 00:04:02,827 頭にケガしてるかも 77 00:04:11,168 --> 00:04:13,546 大変だわ 瞳孔が開いてる 78 00:04:15,840 --> 00:04:16,841 ここは どこ? 79 00:04:16,841 --> 00:04:19,927 砂漠の真ん中よ 墜落したの 80 00:04:22,263 --> 00:04:23,347 墜落? 81 00:04:23,347 --> 00:04:24,223 ねえ 82 00:04:24,223 --> 00:04:25,474 彼はハイよ 83 00:04:26,058 --> 00:04:27,601 シラフのはずじゃ? 84 00:04:27,601 --> 00:04:31,856 クスリも酒もやってない 脂肪分も楽しみもゼロ 85 00:04:31,856 --> 00:04:34,900 今の彼の脳内は かなり楽しいはず 86 00:04:36,068 --> 00:04:37,695 娘がベガスにいる 87 00:04:37,695 --> 00:04:40,156 ワカモレで脂質も取ってる 88 00:04:41,157 --> 00:04:42,116 どの? 89 00:04:42,116 --> 00:04:43,993 どういう意味? 90 00:04:43,993 --> 00:04:45,786 食べてるのを見た 91 00:04:45,786 --> 00:04:48,289 パイナップル入りの ワカモレ 92 00:04:49,957 --> 00:04:51,542 ハガティーの野郎 93 00:04:51,542 --> 00:04:52,710 彼が何? 94 00:04:53,335 --> 00:04:57,673 ハガティーのワカモレは ヤクとパイナップル入りだ 95 00:04:58,716 --> 00:04:59,550 そんな 96 00:04:59,550 --> 00:05:02,803 魔法が解けるのを 待つしかない 97 00:05:02,803 --> 00:05:03,929 集中しよう 98 00:05:03,929 --> 00:05:08,059 ロシア人の隠れ家と爆弾を 見つけ トランクを救う 99 00:05:08,059 --> 00:05:10,853 約3キロ先だ 歩くぞ 100 00:05:11,937 --> 00:05:13,064 歩くの? 101 00:05:13,064 --> 00:05:15,983 本部から助けは来ないの? 102 00:05:15,983 --> 00:05:19,779 ステルスモードだ 誰も居場所は知らない 103 00:05:21,530 --> 00:05:23,699 ポール トリップ野郎め 104 00:05:24,492 --> 00:05:25,493 ポール! 105 00:05:25,493 --> 00:05:26,327 ポール? 106 00:05:26,911 --> 00:05:28,704 ポール! 107 00:05:28,704 --> 00:05:30,373 どこに行った? 108 00:05:30,373 --> 00:05:32,291 手分けして捜せば? 109 00:05:33,417 --> 00:05:34,794 2人組とかで 110 00:05:34,794 --> 00:05:37,713 いいえ そんな時間はないわ 111 00:05:37,713 --> 00:05:40,883 ポールはサバイバル訓練を 受けてる 112 00:05:40,883 --> 00:05:44,595 ハガティーの 特製ディップには負けない 113 00:05:45,096 --> 00:05:46,764 置いてくの? 114 00:05:47,640 --> 00:05:49,642 これをナビ代わりに 115 00:05:49,642 --> 00:05:51,268 コンソールから取った 116 00:05:51,811 --> 00:05:53,145 俺が先頭を? 117 00:05:53,938 --> 00:05:55,731 ただのコンパスよ 118 00:05:56,732 --> 00:05:57,316 準備は? 119 00:05:57,316 --> 00:05:58,275 行こう 120 00:05:58,859 --> 00:05:59,902 やるぞ 121 00:06:00,861 --> 00:06:02,029 マヤ 出発よ 122 00:06:02,696 --> 00:06:04,824 この任務 マジで最低 123 00:06:04,824 --> 00:06:06,826 絶体絶命スクワッド 124 00:06:33,477 --> 00:06:37,106 銃を下ろし 門を開けるよう 仲間に言え 125 00:06:37,606 --> 00:06:40,818 さもないと 脳ミソをぶちまけるぞ 126 00:06:42,903 --> 00:06:45,865 〈交渉のため あんたは殺さないさ〉 127 00:06:45,865 --> 00:06:48,701 〈手下どもは 俺たちが殺す〉 128 00:06:50,327 --> 00:06:51,745 〈銃を下ろせ〉 129 00:06:52,538 --> 00:06:54,081 〈門を開けろ〉 130 00:06:56,083 --> 00:06:57,001 〈断る〉 131 00:06:58,502 --> 00:06:59,920 今のが答えか? 132 00:07:00,546 --> 00:07:02,006 二度は聞かん 133 00:07:02,715 --> 00:07:04,800 〈さっさと開けるんだ〉 134 00:07:15,269 --> 00:07:19,607 追っ手が 墜落した地点まで戻って⸺ 135 00:07:19,607 --> 00:07:23,402 まだ生きてる奴がいたら 殺すんだ 136 00:07:23,402 --> 00:07:26,489 生き残りがいれば 皆殺しに 137 00:07:27,865 --> 00:07:28,782 了解 138 00:07:30,618 --> 00:07:31,619 行こうか 139 00:07:36,957 --> 00:07:40,127 行くぞ 俺が世話をしてやる 140 00:07:46,592 --> 00:07:47,968 重い野郎だぜ 141 00:07:49,720 --> 00:07:51,096 遠すぎるよ 142 00:07:51,096 --> 00:07:55,517 体の水分の割合が 1桁台に落ちてる気がする 143 00:07:55,517 --> 00:07:59,313 トランクを助ける余力を 残しとかないと 144 00:08:02,775 --> 00:08:04,485 あんたとトランク 145 00:08:04,485 --> 00:08:07,404 パーティー以来 様子が変だね 146 00:08:08,113 --> 00:08:10,491 何があったか話しなよ 147 00:08:14,537 --> 00:08:17,081 分かった 極秘事項だぞ 148 00:08:17,665 --> 00:08:21,460 パーティーで トランクに 話があると言われたが⸺ 149 00:08:22,086 --> 00:08:23,629 偶然 内容を知った 150 00:08:24,964 --> 00:08:26,173 奴は男好きだ 151 00:08:27,007 --> 00:08:30,302 男とシャワーにいるのを 見たんだ 152 00:08:31,428 --> 00:08:33,639 ついに知ったんだね 153 00:08:36,350 --> 00:08:39,353 リトビンを 連れ去った奴らは何者? 154 00:08:39,353 --> 00:08:41,105 資金もあって⸺ 155 00:08:41,105 --> 00:08:44,191 コズロフと 渡り合える組織力もある 156 00:08:44,191 --> 00:08:47,403 なぜ 今まで ノーマークだったの? 157 00:08:48,487 --> 00:08:52,658 誰かさんは 知的な(インテリジェント) スパイ(インテリジェンス)じゃないわね 158 00:08:52,658 --> 00:08:53,575 何? 159 00:08:54,076 --> 00:08:55,494 言葉遊び 160 00:08:55,494 --> 00:08:56,161 終わり? 161 00:08:56,161 --> 00:08:56,996 そっちは? 162 00:08:57,621 --> 00:08:59,540 一度だけ言っておく 163 00:08:59,540 --> 00:09:02,126 マクナイトの件は 酒の過ちで⸺ 164 00:09:02,126 --> 00:09:03,711 あなたに関係ない 165 00:09:04,295 --> 00:09:07,965 中学生じゃあるまいし 任務に集中して 166 00:09:08,757 --> 00:09:11,135 中学生で セックスしてたの? 167 00:09:11,635 --> 00:09:13,178 知ってたのか? 168 00:09:13,178 --> 00:09:16,974 トランクが 隠してなかったから分かった 169 00:09:16,974 --> 00:09:18,225 俺には隠してた 170 00:09:18,225 --> 00:09:21,186 受け入れてくれないと 思ったとか? 171 00:09:21,186 --> 00:09:24,523 何だと? 俺は お前を受け入れてるぞ 172 00:09:25,024 --> 00:09:29,111 クイーンや「トップガン」も 好きなのに 173 00:09:29,111 --> 00:09:31,947 弱虫たちは休憩が必要? 174 00:09:33,073 --> 00:09:35,034 少しの間 私が先頭に 175 00:09:35,034 --> 00:09:36,577 すぐ行く 176 00:09:39,038 --> 00:09:41,040 あんたは トランクを⸺ 177 00:09:41,040 --> 00:09:44,877 自分以上に マッチョな男として見てる 178 00:09:44,877 --> 00:09:47,129 彼はあんたを崇拝してる 179 00:09:47,129 --> 00:09:50,090 あんたの口癖は “弱虫(プッシー)になるな” 180 00:09:50,090 --> 00:09:52,635 当然のように 女遊びに誘う 181 00:09:52,635 --> 00:09:54,261 彼に どうしろと? 182 00:09:55,429 --> 00:09:56,513 クソッ 183 00:09:57,306 --> 00:09:59,099 確かに口癖だな 184 00:09:59,683 --> 00:10:00,768 最悪だわ 185 00:10:00,768 --> 00:10:02,061 大丈夫か? 186 00:10:02,061 --> 00:10:04,855 私はね でも任務がピンチよ 187 00:10:05,939 --> 00:10:09,109 マジかよ 勘弁してくれ 188 00:10:10,486 --> 00:10:12,112 ポールの野郎 189 00:10:12,613 --> 00:10:15,616 とんでもないことを してくれたな 190 00:10:17,159 --> 00:10:18,827 山を動かせる人? 191 00:10:21,789 --> 00:10:23,791 ジェン 今 行くよ 192 00:10:35,761 --> 00:10:36,595 ジェン 193 00:10:38,764 --> 00:10:40,641 よし 電波が入ってる 194 00:10:44,144 --> 00:10:46,814 ジェンよ 伝言は残さないで 195 00:10:51,193 --> 00:10:52,277 “シーザーズ・パレス” 196 00:10:52,277 --> 00:10:53,987 シーザーズに? 197 00:10:54,571 --> 00:10:55,447 そんな... 198 00:10:58,951 --> 00:11:00,285 ジェン ダメだ 199 00:11:01,245 --> 00:11:02,704 この野郎! 200 00:11:05,916 --> 00:11:07,251 チクショウ! 201 00:11:40,284 --> 00:11:43,412 〈あんたのせいで 俺たちは凍え死ぬ〉 202 00:11:45,372 --> 00:11:47,166 心配には及ばん 203 00:11:47,166 --> 00:11:51,336 朝のシベリアで 散歩するのと同じだろ 204 00:11:52,212 --> 00:11:55,048 もう一方の場所よりマシだ 205 00:11:55,674 --> 00:11:57,301 “もう一方”とは? 206 00:12:16,236 --> 00:12:19,156 キモい野郎ね 写真でも撮れば? 207 00:12:19,156 --> 00:12:20,324 保存できる 208 00:12:23,869 --> 00:12:25,954 くたばれ! 嫌な奴! 209 00:12:37,966 --> 00:12:39,426 起きてよ 210 00:12:40,260 --> 00:12:43,263 お願い 起きてったら 211 00:12:44,973 --> 00:12:48,810 こういう事態は 俺の専門だから 断言する 212 00:12:48,810 --> 00:12:52,564 ハガティーを 引っ張りながらだと⸺ 213 00:12:52,564 --> 00:12:54,149 一生 着かない 214 00:12:54,149 --> 00:12:54,775 そうね 215 00:12:54,775 --> 00:12:58,529 直線距離で1キロ先に 奴らの隠れ家がある 216 00:12:58,529 --> 00:13:02,157 ゴムボートなしで ゴメスと俺なら すぐ着く 217 00:13:02,157 --> 00:13:03,492 それから? 218 00:13:04,993 --> 00:13:07,037 相手の正体は謎 219 00:13:07,037 --> 00:13:10,249 戦略的決断が必要よ あなたには無理 220 00:13:10,249 --> 00:13:12,125 私とあなたで行く 221 00:13:12,125 --> 00:13:14,628 ゴメスとマヤは ハガティーを 222 00:13:15,254 --> 00:13:16,755 フザけてる? 223 00:13:16,755 --> 00:13:17,965 全然 224 00:13:17,965 --> 00:13:21,134 トランクが 敵に捕まってるんだ 225 00:13:21,134 --> 00:13:26,473 この状況に対応する訓練を 受けた 海兵隊の狙撃手に 226 00:13:26,473 --> 00:13:29,101 お荷物の お守(も)りをしろと? 227 00:13:29,101 --> 00:13:32,396 私だって トランクとラナを助けたい 228 00:13:32,396 --> 00:13:34,857 なら ハガティーを 置いて行こう 229 00:13:34,857 --> 00:13:38,777 爆弾の専門家を 砂漠に置き去りにはしない 230 00:13:38,777 --> 00:13:40,279 ポールは置き去りに 231 00:13:40,862 --> 00:13:42,239 ポールは意識がある 232 00:13:42,823 --> 00:13:47,661 爆弾を解除できるのは ハガティーだけなの 233 00:13:48,161 --> 00:13:51,540 爆弾解除が最優先 失敗すれば終わり 234 00:13:51,540 --> 00:13:52,874 これは命令よ 235 00:13:55,794 --> 00:13:57,379 迂回(うかい)に必要だろ 236 00:13:57,880 --> 00:13:58,714 幸運を 237 00:13:58,714 --> 00:13:59,548 お前も 238 00:13:59,548 --> 00:14:00,882 テック女子もな 239 00:14:05,596 --> 00:14:06,430 ケガ? 240 00:14:07,222 --> 00:14:09,975 いや 墜落で 手を切っただけだ 241 00:14:10,851 --> 00:14:12,936 行こう 進まないと 242 00:14:14,479 --> 00:14:15,480 “シーザーズ・パレス” 243 00:14:29,411 --> 00:14:31,830 シーザーズへ ようこそ 244 00:14:34,750 --> 00:14:36,543 何か特別な指示は... 245 00:14:36,543 --> 00:14:37,628 やるよ 246 00:14:52,017 --> 00:14:54,436 〈私の娘も 誰とでも寝る〉 247 00:15:12,162 --> 00:15:14,331 ボロ勝ちだな 248 00:15:14,331 --> 00:15:16,249 おめでとう 大金だ 249 00:15:16,249 --> 00:15:18,210 あおいでくれよ 250 00:15:20,087 --> 00:15:21,380 よかったな 251 00:15:28,095 --> 00:15:29,429 何なんだ? 252 00:15:29,429 --> 00:15:30,639 娘は どこだ? 253 00:15:30,639 --> 00:15:34,059 知らないよ あんたが誰かも知らない 254 00:15:34,059 --> 00:15:36,603 ジェンは どこだ? 255 00:15:36,603 --> 00:15:38,980 ジェンのパパ? 256 00:15:38,980 --> 00:15:41,566 彼女なら俺たちの部屋だよ 257 00:15:42,150 --> 00:15:44,528 部屋に連れてけ 今すぐだ 258 00:15:44,528 --> 00:15:45,445 いいよ 259 00:15:48,782 --> 00:15:50,534 ヤン大尉 260 00:15:51,118 --> 00:15:51,785 だな? 261 00:15:52,703 --> 00:15:54,705 騒げば腎臓をブチ抜く 262 00:15:54,705 --> 00:15:57,124 痛いぞ 嫌だろ? 263 00:15:57,124 --> 00:15:58,291 分かったか? 264 00:16:05,674 --> 00:16:06,508 来い 265 00:16:07,259 --> 00:16:08,176 お前もだ 266 00:16:08,969 --> 00:16:10,053 おい 何だよ 267 00:16:10,053 --> 00:16:11,304 ノリが悪い 268 00:16:11,805 --> 00:16:13,974 上着を引っ張るな 269 00:16:22,691 --> 00:16:25,652 迂回するのかと思ってた 270 00:16:25,652 --> 00:16:28,447 大した傾斜じゃない 甘えるな 271 00:16:30,157 --> 00:16:30,782 クソッ 272 00:16:31,742 --> 00:16:33,368 悪いと思ってる 273 00:16:33,869 --> 00:16:36,997 お荷物の お守りをさせて 274 00:16:42,210 --> 00:16:45,714 “お荷物”なんて 言うべきじゃなかった 275 00:16:46,214 --> 00:16:47,466 言ったのは... 276 00:16:48,550 --> 00:16:49,468 事実だから 277 00:16:50,135 --> 00:16:51,636 トランクが心配なのに⸺ 278 00:16:51,636 --> 00:16:54,514 ウィンタースは 仕事をやらせてくれない 279 00:16:55,015 --> 00:16:57,225 今頃 マクナイトと ヤってるかも 280 00:16:57,225 --> 00:17:01,104 もう一度 ヘイト・セックスしたきゃね 281 00:17:01,688 --> 00:17:04,024 ヘイト・セックスなの? 282 00:17:04,024 --> 00:17:07,819 彼が言ってた 任務と同じで後腐れなし 283 00:17:13,241 --> 00:17:15,035 そういうことか 284 00:17:15,035 --> 00:17:17,829 マックとナニがしたかった? 285 00:17:17,829 --> 00:17:18,789 ナニ? 286 00:17:18,789 --> 00:17:19,498 そうか 287 00:17:19,498 --> 00:17:21,374 やだ やめてよ 288 00:17:21,374 --> 00:17:22,959 ウソよ 認める 289 00:17:24,002 --> 00:17:26,421 あの腹筋 見たことある? 290 00:17:26,421 --> 00:17:29,382 もちろん 大抵 上半身は裸だしね 291 00:17:30,425 --> 00:17:33,178 二人に 楽しんでほしくないなら⸺ 292 00:17:33,804 --> 00:17:36,765 さっさと追い付かなきゃ 293 00:17:36,765 --> 00:17:38,350 ほら 行くよ 294 00:17:41,728 --> 00:17:43,647 大変だわ ハガティー 295 00:17:52,489 --> 00:17:55,575 電波が入ってるか 携帯を確認して 296 00:17:58,161 --> 00:17:58,995 ダメだ 297 00:17:59,871 --> 00:18:00,747 クソッ 298 00:18:00,747 --> 00:18:04,209 長官に連絡する時間を 30分過ぎてる 299 00:18:04,835 --> 00:18:07,462 最悪の状況を想定してるかも 300 00:18:07,462 --> 00:18:09,047 間違いないね 301 00:18:09,047 --> 00:18:11,466 海軍特殊部隊に海兵隊⸺ 302 00:18:11,466 --> 00:18:13,343 宇宙軍も援軍で来るぞ 303 00:18:13,343 --> 00:18:18,765 実情を知らない部隊が来れば 敵が爆弾を起動するかも 304 00:18:18,765 --> 00:18:22,644 この敵の正体や目的は謎だわ 305 00:18:23,228 --> 00:18:26,273 奴らは元軍人だ 恐らく海軍 306 00:18:26,273 --> 00:18:27,566 理由は? 307 00:18:27,566 --> 00:18:29,109 戦い方だよ 308 00:18:30,735 --> 00:18:32,445 俺たちと同じだ 309 00:18:33,780 --> 00:18:37,200 驚いたか 俺はイケメンなだけじゃない 310 00:18:37,701 --> 00:18:41,872 さっさとリトビンを 捕まえてれば情報を得られた 311 00:18:42,622 --> 00:18:44,875 もしくは 何も得られず⸺ 312 00:18:44,875 --> 00:18:48,378 新しい敵のことすら 知らなかったかも 313 00:18:48,378 --> 00:18:50,505 爆弾の場所も分からずね 314 00:18:50,505 --> 00:18:52,757 今よりも悪い状況よ 315 00:18:53,633 --> 00:18:54,467 どうかな 316 00:18:57,095 --> 00:18:58,096 最悪ね(ファック・ミー) 317 00:18:58,096 --> 00:19:00,682 ファック(セックス)は失敗だったろ 318 00:19:07,606 --> 00:19:08,815 クソッ 319 00:19:11,109 --> 00:19:11,902 ここは? 320 00:19:11,902 --> 00:19:13,153 サウナよ 321 00:19:13,153 --> 00:19:15,947 ロシア人のアジトだと思う 322 00:19:15,947 --> 00:19:18,366 別の敵に連れてこられた 323 00:19:18,366 --> 00:19:19,576 おっと 悪い 324 00:19:21,077 --> 00:19:23,830 平気よ 私は あなた好みじゃない 325 00:19:25,624 --> 00:19:27,292 何だって? 326 00:19:27,292 --> 00:19:30,420 一度も私を やらしい目で見てない 327 00:19:31,254 --> 00:19:33,632 他の人たちと違ってね 328 00:19:36,176 --> 00:19:36,968 驚きだな 329 00:19:37,552 --> 00:19:39,971 会ったばかりで 分かったのか 330 00:19:39,971 --> 00:19:42,390 親友は さっき知ったのに 331 00:19:42,390 --> 00:19:43,558 しかも偶然 332 00:19:44,768 --> 00:19:46,937 彼の態度が妙だった訳ね 333 00:19:46,937 --> 00:19:49,648 一生懸命 問題ないフリしてる 334 00:19:50,815 --> 00:19:51,816 問題あるの? 335 00:19:53,652 --> 00:19:55,111 マクナイトは⸺ 336 00:19:56,237 --> 00:19:59,616 ものの見方が 狭いところがある 337 00:20:02,285 --> 00:20:03,954 だが これは言える 338 00:20:04,454 --> 00:20:06,665 俺たちを見捨てない 339 00:20:07,165 --> 00:20:09,960 救出作戦が 進行してるはずだ 340 00:20:10,502 --> 00:20:11,503 その話だけど... 341 00:20:12,295 --> 00:20:14,547 ヘリで私たちを追ってて⸺ 342 00:20:15,924 --> 00:20:16,925 墜落した 343 00:20:19,636 --> 00:20:20,470 ウソだ 344 00:20:22,597 --> 00:20:25,225 俺たちは地獄を見てきた 345 00:20:25,225 --> 00:20:26,685 絶対に助かる 346 00:20:27,394 --> 00:20:28,395 全員な 347 00:20:28,395 --> 00:20:29,187 用心して 348 00:20:29,187 --> 00:20:32,023 見張りが 数分おきに見に来る 349 00:20:32,023 --> 00:20:33,024 主に私を 350 00:20:33,024 --> 00:20:34,359 今は平気だ 351 00:20:40,907 --> 00:20:41,741 クソッ 352 00:20:42,826 --> 00:20:45,328 仕方ないわ 惜しかった 353 00:20:54,295 --> 00:20:55,714 生きて出るぞ 354 00:21:05,473 --> 00:21:06,933 素晴らしい 355 00:21:06,933 --> 00:21:09,728 コズロフ氏に 礼を伝えてくれ 356 00:21:10,228 --> 00:21:12,147 あんたが生きてたらな 357 00:21:16,568 --> 00:21:19,571 コードは私しか知らない 358 00:21:20,572 --> 00:21:22,073 どうする? 359 00:21:22,949 --> 00:21:24,909 拷問にかけるか? 360 00:21:25,744 --> 00:21:28,830 ビジネスマンとして 交渉するか? 361 00:21:30,749 --> 00:21:31,666 困ったな 362 00:21:33,460 --> 00:21:35,795 でも 選択肢は他にもある 363 00:21:36,713 --> 00:21:38,006 デューガンを呼べ 364 00:21:38,006 --> 00:21:38,757 はい 365 00:21:40,925 --> 00:21:44,346 ブラド・リトビンは どこだ? 366 00:21:45,388 --> 00:21:49,309 知ってるだろ ロシア人で 背はこのくらい 367 00:21:50,351 --> 00:21:52,520 片方の耳が悪い 368 00:21:59,110 --> 00:22:00,403 何なんだよ 369 00:22:00,987 --> 00:22:03,406 お前のチームは 彼をどこへ? 370 00:22:03,406 --> 00:22:05,158 話せば殴らない 371 00:22:09,287 --> 00:22:11,039 そんな男は知らん 372 00:22:11,623 --> 00:22:13,166 “チーム”もだ 373 00:22:13,166 --> 00:22:14,292 いいか 374 00:22:14,292 --> 00:22:18,046 数十キロ離れていても 米軍がいれば分かる 375 00:22:18,922 --> 00:22:21,591 “キロ”は “マイル”みたいなもんだ 376 00:22:23,134 --> 00:22:24,636 だからウソはよせ 377 00:22:24,636 --> 00:22:27,180 この人 ウソついてないよ 378 00:22:27,180 --> 00:22:29,974 娘を捜しに来ただけだ 俺は彼氏 379 00:22:29,974 --> 00:22:32,727 関係を型にはめるのは 嫌だけど... 380 00:22:36,022 --> 00:22:37,107 娘か 381 00:22:37,732 --> 00:22:39,234 連れてこよう 382 00:22:39,859 --> 00:22:42,278 これで話す気になるかな 383 00:23:01,506 --> 00:23:03,800 バッカナリア・スイートか 384 00:23:04,551 --> 00:23:06,136 クソ野郎め 385 00:23:08,096 --> 00:23:09,347 〈すぐ戻る〉 386 00:23:16,104 --> 00:23:17,438 やめてくれよ 387 00:23:26,322 --> 00:23:28,199 貴様 殺してやる 388 00:23:39,294 --> 00:23:40,378 痛そう 389 00:23:44,674 --> 00:23:46,384 股間だ 蹴り上げろ! 390 00:23:55,268 --> 00:23:55,977 いいぞ 391 00:24:05,195 --> 00:24:07,363 スゲえ! 392 00:24:16,080 --> 00:24:16,998 よし 393 00:24:21,794 --> 00:24:23,087 降りる方法が 394 00:24:23,880 --> 00:24:24,505 何? 395 00:24:24,505 --> 00:24:25,715 ヘリコプター 396 00:24:27,008 --> 00:24:28,384 降りてこい 397 00:24:29,344 --> 00:24:30,386 断れる? 398 00:24:30,970 --> 00:24:31,679 いいや 399 00:24:32,597 --> 00:24:34,182 嫌なのは分かる 400 00:24:34,182 --> 00:24:35,308 地面 見える? 401 00:24:35,308 --> 00:24:37,769 見えないが 底はあるはず 402 00:24:39,187 --> 00:24:41,189 俺が足場を確認する 403 00:24:41,773 --> 00:24:43,858 同じように降りろ 404 00:24:43,858 --> 00:24:45,985 ワンピースの中を見る? 405 00:24:45,985 --> 00:24:47,278 もう見た 406 00:24:47,278 --> 00:24:48,363 確かに 407 00:24:48,363 --> 00:24:50,031 よし 降りるわ 408 00:24:52,784 --> 00:24:54,911 エヴァ 耐えろ 409 00:24:55,870 --> 00:24:57,038 大丈夫だ 410 00:25:01,125 --> 00:25:02,543 無理だわ 411 00:25:02,543 --> 00:25:03,294 クソッ 412 00:25:04,045 --> 00:25:04,837 手が滑る 413 00:25:04,837 --> 00:25:05,880 助ける 414 00:25:18,017 --> 00:25:19,102 最悪だ(ファック・ミー) 415 00:25:19,102 --> 00:25:22,021 ファック(セックス)は失敗だったわ 416 00:25:30,196 --> 00:25:31,990 大変よ 出血してる 417 00:25:32,824 --> 00:25:35,118 墜落で破片が刺さった 418 00:25:35,994 --> 00:25:36,995 かすり傷だ 419 00:25:36,995 --> 00:25:40,290 大ケガよ 縫合しないと失血死する 420 00:25:40,873 --> 00:25:43,418 ここじゃ何もできん 行くぞ 421 00:25:46,296 --> 00:25:48,339 手を上げな クズども 422 00:25:49,465 --> 00:25:52,802 あんたら何者だ? 私の敷地で何してる? 423 00:25:53,845 --> 00:25:54,804 ヤバい 424 00:25:58,516 --> 00:26:00,560 これでも お荷物は私? 425 00:26:01,519 --> 00:26:06,316 ハガティーの お尻を キレイにしといてよかった 426 00:26:06,899 --> 00:26:07,567 何? 427 00:26:08,067 --> 00:26:09,319 話せば長い 428 00:26:10,737 --> 00:26:13,364 ねえ 私を置いて行って 429 00:26:13,364 --> 00:26:15,700 ハガティーと ここにいる 430 00:26:15,700 --> 00:26:18,494 あなたは隠れ家を襲撃して 431 00:26:19,078 --> 00:26:24,250 あなたが戻るまで ここで丸まって寝てるわ 432 00:26:24,250 --> 00:26:26,586 バカ言わないで 行くよ 433 00:26:26,586 --> 00:26:27,712 なぜ? 434 00:26:28,880 --> 00:26:32,300 携帯もパソコンもない 私は役立たずよ 435 00:26:32,300 --> 00:26:35,219 リトビンも止められなかった 436 00:26:36,346 --> 00:26:37,764 ただのテック女子 437 00:26:38,264 --> 00:26:41,309 テックがないと ただの女子よ 438 00:26:42,894 --> 00:26:45,063 私もリトビンを撃って外した 439 00:26:45,563 --> 00:26:47,774 トランクが 連れ去られる時も⸺ 440 00:26:48,483 --> 00:26:50,860 モリー(MDMA)のせいで 撃てなかった 441 00:26:51,736 --> 00:26:54,322 だから失敗したのは 私も同じ 442 00:26:55,615 --> 00:26:56,991 私 知らなくて... 443 00:26:57,825 --> 00:26:58,659 残念ね 444 00:26:59,243 --> 00:27:01,829 そういう時もあるけど⸺ 445 00:27:02,830 --> 00:27:04,165 前に進むんだ 446 00:27:04,165 --> 00:27:04,999 行くよ 447 00:27:06,250 --> 00:27:07,335 分かった 448 00:27:11,672 --> 00:27:12,715 ラーナー! 449 00:27:14,175 --> 00:27:15,051 無事? 450 00:27:15,051 --> 00:27:17,512 多分ね ここどこ? 451 00:27:17,512 --> 00:27:18,429 さあね 452 00:27:18,429 --> 00:27:20,598 古い炭鉱かも 453 00:27:20,598 --> 00:27:21,432 上がれる? 454 00:27:21,432 --> 00:27:23,226 何も見えない 455 00:27:28,856 --> 00:27:31,609 最悪 ひざを擦りむいた 456 00:27:32,944 --> 00:27:33,945 ゴメス? 457 00:27:36,072 --> 00:27:37,156 聞こえる? 458 00:27:39,951 --> 00:27:40,868 いくよ 459 00:27:55,216 --> 00:27:55,925 今のは? 460 00:27:55,925 --> 00:27:57,176 コヨーテか? 461 00:27:58,302 --> 00:27:59,512 違うといいが 462 00:28:01,013 --> 00:28:04,100 姿は未確認ですが 声らしき音が 463 00:28:04,100 --> 00:28:06,310 そうか 捜し出せ 464 00:28:07,520 --> 00:28:09,272 よし 来たな 465 00:28:09,272 --> 00:28:10,481 デューガン 466 00:28:11,065 --> 00:28:11,941 ブラドだ 467 00:28:11,941 --> 00:28:13,818 ビジネスマンさ 468 00:28:13,818 --> 00:28:16,195 ブラド 彼はデューガン 469 00:28:16,195 --> 00:28:18,072 爆発物の専門家だ 470 00:28:18,072 --> 00:28:20,158 ドアを吹き飛ばすのか? 471 00:28:20,158 --> 00:28:21,367 正気か? 472 00:28:21,367 --> 00:28:24,662 “正気”の定義は 人によって違う 473 00:28:24,662 --> 00:28:28,916 だが我慢の限界を 超えそうではある 474 00:28:30,376 --> 00:28:31,461 確実にね 475 00:28:44,140 --> 00:28:45,099 熱いか? 476 00:28:48,269 --> 00:28:49,687 入って確かめて 477 00:28:51,230 --> 00:28:53,232 急に俺とヤりたくなった? 478 00:28:53,816 --> 00:28:57,862 あなたが中に入る時 外の空気が入るからね 479 00:28:59,447 --> 00:29:02,492 じゃあ その気にさせてみろ 480 00:29:09,332 --> 00:29:10,416 これは? 481 00:29:16,088 --> 00:29:17,006 好き? 482 00:29:20,802 --> 00:29:23,763 彼は心配ない 役立たずよ 483 00:29:40,488 --> 00:29:42,114 言っとくが⸺ 484 00:29:42,114 --> 00:29:44,158 楽しませてもらうぞ 485 00:29:44,659 --> 00:29:46,244 お前よりもな 486 00:29:48,162 --> 00:29:48,955 そう? 487 00:29:55,753 --> 00:29:57,046 “役立たず”だと? 488 00:29:57,046 --> 00:29:58,089 ごめんね 489 00:29:58,089 --> 00:30:00,299 下半身で動くと こうなる 490 00:30:01,300 --> 00:30:02,134 行くぞ 491 00:30:02,134 --> 00:30:02,802 ええ 492 00:30:02,802 --> 00:30:04,011 俺の後ろに 493 00:30:06,597 --> 00:30:09,809 ゴメス 急いで! ウジャウジャいる 494 00:30:09,809 --> 00:30:11,602 急いでるよ 495 00:30:13,062 --> 00:30:14,939 光に集まってきてる 496 00:30:16,649 --> 00:30:18,401 ロープだよ つかんで 497 00:30:18,901 --> 00:30:20,528 なんだ 了解 498 00:30:21,112 --> 00:30:22,321 引き上げて 499 00:30:22,321 --> 00:30:23,948 私が引っ張るから⸺ 500 00:30:23,948 --> 00:30:29,245 ロープを体に巻いて 壁に足を掛けて登るんだ 501 00:30:29,245 --> 00:30:32,790 壁を歩けって? スパイダーマンじゃないわ 502 00:30:32,790 --> 00:30:35,793 死にたくなきゃ さっさと登って 503 00:30:36,460 --> 00:30:39,422 壁に立つように 足を着けて⸺ 504 00:30:40,172 --> 00:30:41,966 しっかり上体を反らす 505 00:30:46,178 --> 00:30:47,096 その調子 506 00:30:49,390 --> 00:30:50,182 ヤバい! 507 00:30:52,476 --> 00:30:54,103 しっかり ラーナー! 508 00:30:54,103 --> 00:30:57,189 あんたは エリート部隊の一員で⸺ 509 00:30:57,189 --> 00:30:59,400 世界一のハッカーだ 510 00:30:59,400 --> 00:31:03,905 そこまで上り詰めたなら この穴も登れるはず 511 00:31:08,075 --> 00:31:09,702 よし 頑張れ 512 00:31:11,704 --> 00:31:13,539 そうだ もう少し! 513 00:31:18,002 --> 00:31:18,836 やった 514 00:31:22,506 --> 00:31:24,926 ウソみたい 生きてる 515 00:31:28,638 --> 00:31:29,513 いいか 516 00:31:30,348 --> 00:31:31,641 あんたは強い 517 00:31:31,641 --> 00:31:35,770 文句を言って 自分を哀れむのは やめな 518 00:31:36,562 --> 00:31:37,480 覚悟は? 519 00:31:38,522 --> 00:31:39,690 生まれた時から 520 00:31:39,690 --> 00:31:40,775 それはない 521 00:31:40,775 --> 00:31:43,736 じゃあ 生まれ変わった時から 522 00:31:48,949 --> 00:31:51,077 “先に仕掛けたのは奴らだ” 523 00:31:51,702 --> 00:31:52,536 大丈夫 524 00:31:53,829 --> 00:31:54,747 安心して 525 00:32:00,002 --> 00:32:03,381 見つめ合うのは 後にしてもらうよ 526 00:32:03,381 --> 00:32:05,841 約束を覚えてるか? 527 00:32:06,425 --> 00:32:11,097 色男の治療をさせれば 質問に答えると言ったろ 528 00:32:12,139 --> 00:32:14,517 一体 何をしてる? 529 00:32:15,101 --> 00:32:17,144 色男 私をスパイしてる? 530 00:32:20,231 --> 00:32:21,065 “色男” 531 00:32:22,066 --> 00:32:23,818 彼女も そう呼ぶ 532 00:32:25,069 --> 00:32:27,238 俺らは明日 結婚するんだ 533 00:32:27,238 --> 00:32:31,409 今夜は月夜の ヘリコプターツアーに出てた 534 00:32:31,409 --> 00:32:35,204 でも途中で ヘリの故障で墜落して... 535 00:32:35,204 --> 00:32:36,580 たわ言だね 536 00:32:36,580 --> 00:32:39,667 あんたは いい男だが⸺ 537 00:32:39,667 --> 00:32:41,043 大ウソつきだ 538 00:32:43,671 --> 00:32:44,922 あんたの番だ 539 00:32:54,515 --> 00:32:56,851 私たちは 特殊部隊のメンバー 540 00:32:56,851 --> 00:33:01,439 国内に核を持ち込んだ ロシアの武器商を追ってる 541 00:33:01,439 --> 00:33:03,482 ヘリの墜落は本当よ 542 00:33:03,482 --> 00:33:05,693 だから徒歩で移動してる 543 00:33:05,693 --> 00:33:09,780 私はホロ酔いで 彼は 酔ってる上にハイだけど⸺ 544 00:33:09,780 --> 00:33:13,367 私たちしか 阻止できないから 諦めない 545 00:33:15,494 --> 00:33:17,246 思ったとおりだ 546 00:33:17,246 --> 00:33:21,208 共産主義の奴らは 好き放題しやがる 547 00:33:24,587 --> 00:33:26,005 クレイジー・スーザン 548 00:33:26,672 --> 00:33:28,090 力になるよ 549 00:33:28,090 --> 00:33:29,508 クレイジー(C)・スーザン(S)? 550 00:33:29,508 --> 00:33:33,012 元ダンナに そう呼ばれてたんだ 551 00:33:33,679 --> 00:33:37,558 色男 傷口を消毒しないと 化膿(かのう)するよ 552 00:33:37,558 --> 00:33:39,477 兵士よ 踏ん張れ 553 00:33:43,939 --> 00:33:45,191 すごい読みだ 554 00:33:45,191 --> 00:33:46,776 それが仕事よ 555 00:33:47,359 --> 00:33:48,194 そうか 556 00:33:50,446 --> 00:33:53,449 戦場での手術もできるとはな 557 00:33:53,449 --> 00:33:54,492 どこで習得を? 558 00:33:54,492 --> 00:33:55,576 戦場よ 559 00:33:56,911 --> 00:33:58,913 様々なケースがある 560 00:34:00,164 --> 00:34:01,040 そうだな 561 00:34:02,416 --> 00:34:05,169 ひどい傷痕が残りそうだ 562 00:34:05,795 --> 00:34:07,880 大丈夫 女は喜ぶ 563 00:34:07,880 --> 00:34:10,341 失血死させれば よかった 564 00:34:11,717 --> 00:34:14,637 それはない 俺との会話が好きだろ 565 00:34:18,516 --> 00:34:19,558 ウィンタース 566 00:34:20,059 --> 00:34:20,976 何? 567 00:34:22,061 --> 00:34:22,895 ありがとう 568 00:34:25,481 --> 00:34:26,148 いいのよ 569 00:34:27,942 --> 00:34:29,151 無事でよかった 570 00:34:29,735 --> 00:34:33,489 あなたも 崖で私を助けてくれたしね 571 00:34:33,489 --> 00:34:37,576 そういうことか 俺が助けたから? 572 00:34:37,576 --> 00:34:38,828 そういうこと 573 00:34:39,495 --> 00:34:42,414 密造酒 先祖代々伝わるレシピだ 574 00:34:43,082 --> 00:34:44,583 傷に かけるんだ 575 00:34:44,583 --> 00:34:47,086 まあ 内側からでもいいが 576 00:34:47,878 --> 00:34:50,673 好きなように すればいい 577 00:34:51,215 --> 00:34:52,925 内も外も消毒する 578 00:34:53,634 --> 00:34:54,343 痛え! 579 00:34:55,719 --> 00:34:56,720 クソッ 580 00:34:57,388 --> 00:35:00,516 ボスに連絡したいの 電話とか... 581 00:35:00,516 --> 00:35:02,393 電話なんて ないよ 582 00:35:02,393 --> 00:35:05,312 政府に盗聴されるのがオチだ 583 00:35:05,312 --> 00:35:07,356 CB無線ならあるよ 584 00:35:07,356 --> 00:35:12,361 でも拾えるのは 欲求不満の トラック運転手の会話だけ 585 00:35:12,987 --> 00:35:14,530 そういうの好き? 586 00:35:14,530 --> 00:35:16,282 私は好き 587 00:35:16,282 --> 00:35:17,157 よかった 588 00:35:17,867 --> 00:35:20,077 いろいろ ありがとう 589 00:35:20,077 --> 00:35:21,328 行かなきゃ 590 00:35:21,328 --> 00:35:22,288 動ける? 591 00:35:22,788 --> 00:35:26,041 動けるが 武器が足りない 592 00:35:26,750 --> 00:35:31,005 CS そのレミントンを 使わせてくれないか? 593 00:35:32,423 --> 00:35:33,924 あれか それより... 594 00:35:35,050 --> 00:35:36,510 もっと いい物が 595 00:35:40,890 --> 00:35:41,807 ご覧あれ 596 00:35:45,227 --> 00:35:47,938 スゲえ ランボーが夢精するぞ 597 00:35:48,439 --> 00:35:49,732 どこで調達を? 598 00:35:49,732 --> 00:35:50,691 最高だ 599 00:35:51,400 --> 00:35:53,611 くたばれ ロシア人ども 600 00:36:08,209 --> 00:36:09,043 {\an8}“バッカナリア・ スイート” 601 00:36:11,503 --> 00:36:13,672 ママのクレカに請求がいく 602 00:36:14,882 --> 00:36:15,716 ジャーン 603 00:36:15,716 --> 00:36:19,553 人数が増えた時のため 鍵は多めに用意する 604 00:36:29,438 --> 00:36:30,773 奴らの仕業だ 605 00:36:31,690 --> 00:36:34,235 正直 言うと ほぼ俺らがやった 606 00:36:46,497 --> 00:36:48,457 おい ウソだろ 607 00:36:49,541 --> 00:36:52,920 特注のセックスブランコを 壊された 608 00:36:57,508 --> 00:37:00,052 黙ってないと絞め殺す 609 00:37:35,462 --> 00:37:36,505 なあ 610 00:37:37,506 --> 00:37:40,175 パパさん どうした? 611 00:37:43,220 --> 00:37:46,181 ジェンは連れ去られた バカめ 612 00:37:46,765 --> 00:37:49,018 マジかよ どこへ? 613 00:37:52,396 --> 00:37:53,897 ロシア人の携帯だ 614 00:37:55,024 --> 00:37:59,945 娘とシンジケートにいる 父親とバカを連れてこい 615 00:38:00,863 --> 00:38:02,406 ユーリ 聞こえるか? 616 00:38:02,906 --> 00:38:03,741 クソッ! 617 00:38:04,575 --> 00:38:05,534 “シンジケート”って? 618 00:38:05,534 --> 00:38:09,329 昔懐かしの ギャングのたまり場風なバー 619 00:38:09,329 --> 00:38:11,373 ここから1ブロックだ 620 00:38:11,373 --> 00:38:12,791 下で通報を 621 00:38:12,791 --> 00:38:13,459 了解! 622 00:38:13,459 --> 00:38:15,085 あんたは何を? 623 00:38:17,379 --> 00:38:18,839 娘を取り戻す 624 00:38:24,762 --> 00:38:25,929 何だよ? 625 00:38:34,521 --> 00:38:35,981 なぜ殺さないの? 626 00:38:35,981 --> 00:38:38,025 何人いるか不明だ 627 00:38:38,025 --> 00:38:41,236 まず抜け出して応援を呼ぶ 628 00:38:41,236 --> 00:38:42,905 バレるとマズい 629 00:39:35,207 --> 00:39:37,918 どうしたの? 出口は目の前よ 630 00:39:39,086 --> 00:39:39,920 待て 631 00:39:43,924 --> 00:39:45,551 ハッタリだな 632 00:39:45,551 --> 00:39:46,718 そうか? 633 00:39:46,718 --> 00:39:50,013 またしても 私を見くびってるのか 634 00:39:50,013 --> 00:39:53,642 爆発すれば 全員が死ぬんだぞ 635 00:39:53,642 --> 00:39:57,896 あんたがコードを吐けば ドアを開けて爆弾を頂く 636 00:39:57,896 --> 00:40:00,524 どっちがいいか決めろ 637 00:40:01,066 --> 00:40:02,651 爆弾は ここだ 638 00:40:03,402 --> 00:40:04,528 こうしよう 639 00:40:04,528 --> 00:40:07,739 俺は下の連中を倒し 爆弾を確保する 640 00:40:07,739 --> 00:40:09,908 君は外へ出て応援を呼べ 641 00:40:09,908 --> 00:40:11,743 嫌よ 一人じゃ... 642 00:40:12,870 --> 00:40:14,830 私も あなたと残る 643 00:40:14,830 --> 00:40:16,039 一緒に動く 644 00:40:18,250 --> 00:40:21,128 分かったが 俺の後ろにいろ 645 00:40:21,128 --> 00:40:21,837 了解 646 00:40:53,994 --> 00:40:58,332 バイクにゃ負けるが 歩くよりは速い 647 00:40:58,332 --> 00:41:01,168 助かるよ CS 借りができた 648 00:41:02,586 --> 00:41:04,087 今週のハイライト 649 00:41:04,087 --> 00:41:05,088 おっと 650 00:41:05,088 --> 00:41:05,839 元気で 651 00:41:07,716 --> 00:41:08,842 私が運転を? 652 00:41:08,842 --> 00:41:10,427 ただの自転車だ 653 00:41:11,386 --> 00:41:12,804 ありがとう スーザン 654 00:41:12,804 --> 00:41:16,350 連中を とっ捕まえてやりな! 655 00:41:25,692 --> 00:41:26,985 “お静かに...” 656 00:41:42,584 --> 00:41:44,670 “シンジケート” 657 00:41:46,838 --> 00:41:47,673 奴だ 658 00:41:53,428 --> 00:41:54,137 パパ! 659 00:41:55,305 --> 00:41:55,973 ジェン! 660 00:41:55,973 --> 00:41:57,140 助けて 661 00:42:01,687 --> 00:42:02,688 何なの? 662 00:42:03,897 --> 00:42:04,982 一体 誰? 663 00:42:05,524 --> 00:42:06,525 狙われてる? 664 00:42:06,525 --> 00:42:08,360 正解 私の後ろに 665 00:42:09,111 --> 00:42:10,320 姿勢を低く 666 00:42:15,951 --> 00:42:17,202 パパ! 667 00:42:18,161 --> 00:42:19,454 助けて 668 00:42:21,790 --> 00:42:23,250 マヤ こっちに 669 00:42:29,548 --> 00:42:30,215 パパ! 670 00:42:30,215 --> 00:42:31,174 ジェン! 671 00:42:53,572 --> 00:42:55,073 死んでもらう 672 00:42:55,699 --> 00:42:59,870 だが まずは目の前で 娘の頭をブチ抜いてやる 673 00:43:03,624 --> 00:43:06,335 パパさん これを 674 00:43:10,088 --> 00:43:11,590 やったぜ ファミリー! 675 00:43:15,594 --> 00:43:17,220 もう大丈夫だよ 676 00:43:17,220 --> 00:43:18,930 パパが ついてる 677 00:43:19,514 --> 00:43:20,432 ジェン 678 00:43:20,432 --> 00:43:23,143 今までは ついててくれた? 679 00:43:24,353 --> 00:43:27,022 プロムの写真撮影の時は? 680 00:43:27,022 --> 00:43:30,484 私が成長する間 どこにいたの? 681 00:43:30,484 --> 00:43:31,526 悪かった 682 00:43:31,526 --> 00:43:33,737 パパが悪かったよ 683 00:43:33,737 --> 00:43:35,113 愛してる 684 00:43:35,781 --> 00:43:36,531 ちょっと! 685 00:43:39,409 --> 00:43:40,661 何やってんの? 686 00:43:53,840 --> 00:43:55,550 ジェン どこに... 687 00:43:56,051 --> 00:43:57,928 どういうことだ? 688 00:43:59,346 --> 00:44:00,180 ポール 689 00:44:01,765 --> 00:44:03,016 ねえ 大丈夫? 690 00:44:10,816 --> 00:44:11,441 マック? 691 00:44:12,401 --> 00:44:13,610 そろってるな 692 00:44:14,194 --> 00:44:16,196 無許可離隊の大尉も 693 00:44:17,114 --> 00:44:19,491 平気か? 銃声が聞こえた 694 00:44:19,491 --> 00:44:20,325 こっちも 695 00:44:20,325 --> 00:44:22,536 ポール 大丈夫? 696 00:44:23,370 --> 00:44:24,204 ジェンは? 697 00:44:24,788 --> 00:44:25,539 誰? 698 00:44:25,539 --> 00:44:26,415 娘さんよ 699 00:44:26,415 --> 00:44:28,667 パーティーの ワカモレだけど⸺ 700 00:44:29,626 --> 00:44:33,422 マジックマッシュルームと LSDが入ってた 701 00:44:33,422 --> 00:44:38,260 だから すごくリアルな 幻覚を見てるはず 702 00:44:38,260 --> 00:44:39,761 ハイなんだよ 703 00:44:40,470 --> 00:44:41,847 ベガスじゃない? 704 00:44:41,847 --> 00:44:43,765 砂漠の真ん中よ 705 00:44:44,558 --> 00:44:46,601 大丈夫 私たちがいる 706 00:44:47,102 --> 00:44:49,855 四輪バギーを盗んで ベガスに行った 707 00:44:50,355 --> 00:44:51,648 弾倉が空だ 708 00:44:51,648 --> 00:44:53,525 何を撃ってたんだ? 709 00:44:53,525 --> 00:44:55,735 ロシア人を皆殺しにした 710 00:44:55,735 --> 00:44:57,696 大丈夫? 何があった? 711 00:44:57,696 --> 00:44:58,947 問題ない 712 00:44:58,947 --> 00:45:01,908 これは幻覚じゃないのか? 713 00:45:02,409 --> 00:45:03,744 見分ける方法は? 714 00:45:05,454 --> 00:45:06,288 さあね 715 00:45:07,664 --> 00:45:09,040 何だ こりゃ 716 00:45:09,040 --> 00:45:10,375 これ見て 717 00:45:10,375 --> 00:45:13,295 これも ヤンの仕業? 718 00:45:14,129 --> 00:45:15,547 心に闇を抱えてる 719 00:45:18,717 --> 00:45:20,677 ホイップと股間のニオイ? 720 00:45:21,261 --> 00:45:22,220 それは... 721 00:45:22,721 --> 00:45:23,972 気のせいよ 722 00:45:25,891 --> 00:45:26,725 見ろ 723 00:45:28,643 --> 00:45:29,686 やったぜ 724 00:45:30,270 --> 00:45:34,316 全部が幻覚じゃなかった バギーは本物だ 725 00:45:34,316 --> 00:45:36,818 ホント? ウソみたい 726 00:45:41,072 --> 00:45:42,365 鍵を見つけた 727 00:45:44,409 --> 00:45:49,164 シーザーズに行って 悪人どもを殺した 本当だ 728 00:45:49,164 --> 00:45:51,333 バギーがあって よかった 729 00:45:51,833 --> 00:45:54,878 これで 今から巻き返せるぞ 730 00:45:54,878 --> 00:45:56,004 お手柄よ 731 00:45:56,004 --> 00:45:57,130 よし 732 00:45:57,130 --> 00:46:00,967 ハガティーを拾って 奴らの隠れ家に急ごう 733 00:46:11,520 --> 00:46:14,523 爆破準備 完了 合図を 734 00:46:14,523 --> 00:46:17,734 陳腐な言い方だが 最後のチャンスだ 735 00:46:22,405 --> 00:46:25,951 アイヴァン・コズロフが 米軍に捕まった 736 00:46:27,202 --> 00:46:29,454 それが計画変更の理由だ 737 00:46:34,376 --> 00:46:35,293 作戦は? 738 00:46:35,919 --> 00:46:40,298 ボスを殺し 残りを始末して 爆弾を確保する 739 00:46:40,882 --> 00:46:44,094 だが 状況が悪化したら 君は逃げろ 740 00:46:44,094 --> 00:46:47,264 もし捕まったら 怯えまくるんだ 741 00:46:47,806 --> 00:46:49,933 フリをしろ できるだろ 742 00:46:50,684 --> 00:46:55,313 敵が近付いてきたら 刃先を 柔らかい所に突き立てろ 743 00:46:55,856 --> 00:46:56,690 いいな? 744 00:46:57,482 --> 00:46:58,608 すぐ戻るよ 745 00:46:59,526 --> 00:47:03,697 もう少し待てば 爆弾は あんたの物だ 746 00:47:04,281 --> 00:47:07,117 数時間後にはベガスを 破壊できる 747 00:47:07,117 --> 00:47:09,035 ベガスは ただの始まり 748 00:47:09,035 --> 00:47:12,873 我々の計画は もっと破壊力がある 749 00:47:13,373 --> 00:47:15,417 そこを どいた方がいい 750 00:47:18,003 --> 00:47:20,046 爆発するぞ! 751 00:47:31,891 --> 00:47:33,894 動くな 爆弾はもらう 752 00:47:35,478 --> 00:47:36,688 トランク 助けて! 753 00:47:37,564 --> 00:47:41,192 銃を下ろすか 女が死ぬのを見るか 754 00:47:41,776 --> 00:47:42,903 どっちか選べ 755 00:47:42,903 --> 00:47:44,905 俺が決めてやろうか? 756 00:47:49,451 --> 00:47:50,285 分かった 757 00:47:52,913 --> 00:47:55,790 だが彼女には 指一本 触れるな 758 00:47:57,918 --> 00:47:58,793 エーレン 759 00:47:59,377 --> 00:48:01,254 来てくれて助かった 760 00:48:01,838 --> 00:48:04,758 完璧なタイミングだったな 761 00:48:04,758 --> 00:48:07,427 リトビンは 仲間のいる冷凍室へ 762 00:48:07,427 --> 00:48:08,345 はい 763 00:48:22,776 --> 00:48:24,194 予定が遅れてる 764 00:48:24,194 --> 00:48:29,032 4時間も無駄にした タイマーを解除してくれ 765 00:48:29,032 --> 00:48:30,617 少し時間が要る 766 00:48:30,617 --> 00:48:32,786 お前が仕切ってる野郎か? 767 00:48:32,786 --> 00:48:35,372 私は核爆弾を 持ってる野郎で⸺ 768 00:48:35,372 --> 00:48:38,166 お前は手錠を はめられた野郎 769 00:48:38,166 --> 00:48:39,084 そうだな 770 00:48:39,084 --> 00:48:40,627 言うとおりだ 771 00:48:40,627 --> 00:48:42,170 こいつらは? 772 00:48:42,170 --> 00:48:45,632 所属する組織と 倉庫を知る理由を探れ 773 00:48:46,591 --> 00:48:51,012 タイマーの解除には 時間が かかりそうだ 774 00:48:51,012 --> 00:48:53,682 だから 自由にやってくれ 775 00:49:05,026 --> 00:49:06,987 よし もうすぐ着くぞ 776 00:50:24,063 --> 00:50:29,068 日本語字幕 佐々木 悦子