1
00:00:09,010 --> 00:00:09,844
[Mann keucht]
2
00:00:17,935 --> 00:00:20,021
[Chad] Sly hat doch echt einen Mega-Body.
3
00:00:20,855 --> 00:00:22,565
Herrgott, sieh dir seine Venen an.
4
00:00:23,149 --> 00:00:26,819
Nichts gegen Arnie, aber er ist überpumpt.
Ist nicht nachhaltig.
5
00:00:26,819 --> 00:00:28,821
Aber Rambo hat geile Muskeln.
6
00:00:28,821 --> 00:00:32,325
Muskeln, die er sich
mühevoll in Thailand antrainiert hat,
7
00:00:32,325 --> 00:00:33,576
um Sühne zu tun.
8
00:00:34,368 --> 00:00:37,872
Muskeln, die man nur durch
Stick Fights in Bangkok kriegt, weißt du?
9
00:00:39,874 --> 00:00:41,793
Und seine Frise steht ihm auch gut.
10
00:00:41,793 --> 00:00:44,337
Ach, Kleiner, was erzählst du mir da?
11
00:00:44,337 --> 00:00:47,465
Und er hatte auch keine Angst davor,
seinen Knackarsch zu zeigen,
12
00:00:47,465 --> 00:00:48,674
wie in First Blood II.
13
00:00:48,674 --> 00:00:51,636
- Hm, hm.
- [seufzt verzückt]
14
00:00:52,136 --> 00:00:55,473
- [kichert]
- Hey. Bleib mal cool, Mom. Scheiße.
15
00:00:55,473 --> 00:00:57,767
- Ich bleib so cool, wie ich will.
- Oh, verdammt.
16
00:00:57,767 --> 00:01:00,895
Und das find ich geil.
Er ist ein Actionheld,
17
00:01:00,895 --> 00:01:04,107
der mutig seinen heißen, knackigen Toches
vor die Kamera hält.
18
00:01:04,107 --> 00:01:06,651
- Arnold hat das auch gemacht.
- Weiß ich doch.
19
00:01:06,651 --> 00:01:10,113
Und Van Damme. Fast in jedem seiner Filme.
20
00:01:10,113 --> 00:01:11,405
[beide lachen]
21
00:01:11,405 --> 00:01:12,824
Seagal hat das nie getan.
22
00:01:12,824 --> 00:01:15,535
Der unförmige Poser
hat auch keinen knackigen Toches.
23
00:01:15,535 --> 00:01:16,702
Oh, du hättest echt
24
00:01:16,702 --> 00:01:19,080
die Scheiße aus dem Penner rausgeprügelt,
mein Mäuschen.
25
00:01:19,080 --> 00:01:21,624
- Ja, hätte ich gemacht, Mom. Scheiße.
- [Handy piept]
26
00:01:21,624 --> 00:01:23,835
- Er ist übrigens Kommunist geworden.
- Mhm.
27
00:01:25,086 --> 00:01:25,920
[Chad seufzt]
28
00:01:25,920 --> 00:01:30,133
- Ist das deine Pilates-Trainer-Freundin?
- Mhm.
29
00:01:30,133 --> 00:01:33,427
Wirst du die Schnalle wiedersehen,
bevor du abhaust?
30
00:01:33,427 --> 00:01:35,805
Nein, ist nichts Ernstes.
Also rein sexuell.
31
00:01:35,805 --> 00:01:38,307
Das ist mir schon klar,
du kleiner Blödarsch.
32
00:01:38,307 --> 00:01:42,270
- [lacht]
- Könnte mir vorstellen, dass...
33
00:01:42,270 --> 00:01:44,522
Dass du vielleicht mal
'ne feste Beziehung hast.
34
00:01:44,522 --> 00:01:47,275
Das ist ein bisschen schwierig
in meinem Job, Mom.
35
00:01:47,275 --> 00:01:51,863
Heute bin ich hier und morgen in Kanada
auf irgendwelchen Geheimoperationen.
36
00:01:53,114 --> 00:01:54,073
Du kennst das ja.
37
00:01:55,116 --> 00:01:56,159
Ja, leider.
38
00:01:56,951 --> 00:01:57,785
[Chad seufzt]
39
00:01:58,744 --> 00:02:00,621
Na, noch ein paar Nachos?
40
00:02:00,621 --> 00:02:01,706
Na logo.
41
00:02:03,249 --> 00:02:04,584
- Hm!
- [stöhnt laut]
42
00:02:06,127 --> 00:02:08,504
Scheiße, ja! Rambo ist so geil, Mom!
43
00:02:09,380 --> 00:02:11,132
Wieso ist er nicht unser Präsident?
44
00:02:13,718 --> 00:02:14,552
[seufzt]
45
00:02:16,804 --> 00:02:17,847
[schluchzt leise]
46
00:02:20,016 --> 00:02:22,643
"Es war nicht dein Krieg.
Doch jetzt ist er's."
47
00:02:22,643 --> 00:02:23,686
[Marge schnieft]
48
00:02:30,151 --> 00:02:32,987
Mom, komm schon.
Du machst die Nachos nass.
49
00:02:34,447 --> 00:02:36,240
Komm schon. Komm schon.
50
00:02:36,949 --> 00:02:38,784
[Chad lacht auf, seufzt]
51
00:02:39,368 --> 00:02:43,080
Ich bin doch bald wieder da.
Ohne einen Kratzer. Bestimmt.
52
00:02:44,207 --> 00:02:45,082
Wehe, wenn nicht.
53
00:02:46,042 --> 00:02:48,127
[Chad stöhnt laut]
54
00:02:50,504 --> 00:02:52,256
[Ava] Sind alle okay? Maya?
55
00:02:53,382 --> 00:02:55,593
Ich lebe noch. Denke ich zumindest.
56
00:02:57,386 --> 00:02:59,889
- [Ava] Paul, was ist los? Paul?
- [keucht]
57
00:03:03,392 --> 00:03:06,270
Scheiße! Die Konsole ist zerstört.
58
00:03:06,270 --> 00:03:08,064
- Lebt er?
- Er hat Puls.
59
00:03:08,064 --> 00:03:10,900
Warum ist er durch den Unfall
nicht aufgewacht, verdammte Axt?
60
00:03:10,900 --> 00:03:13,611
[Chad] Und warum zum Teufel
hat er immer noch 'n Ständer?
61
00:03:14,195 --> 00:03:15,571
Komm-Check. Bin ich zu hören?
62
00:03:15,571 --> 00:03:16,864
[Rauschen]
63
00:03:16,864 --> 00:03:19,700
- Negativ. Gomez, du vielleicht?
- Nein.
64
00:03:19,700 --> 00:03:21,702
[Maya] Mein Tablet. Oh, Gott sei Dank.
65
00:03:23,079 --> 00:03:24,789
- [Ava] Der Heli-Funk ist tot.
- Hm.
66
00:03:24,789 --> 00:03:26,874
- Ich hab keinen Empfang.
- Kein Empfang.
67
00:03:27,792 --> 00:03:29,043
[Angela] Was zur Hölle...
68
00:03:29,669 --> 00:03:32,463
- Oh, oh.
- [Sarah] Sorry.
69
00:03:37,176 --> 00:03:38,052
- Fuck.
- [Ava] Was?
70
00:03:39,595 --> 00:03:41,013
Ich hab auch keinen Empfang.
71
00:03:41,013 --> 00:03:44,350
Scheiße. Lerner, hat dein Handy Empfang?
72
00:03:47,812 --> 00:03:50,273
[Maya] Na toll,
mein Scheißhandy ist auch kaputt.
73
00:03:51,107 --> 00:03:53,317
- Was verfickt war das, Paul?
- Was war was?
74
00:03:54,151 --> 00:03:55,820
Du hast die Konsole zerstört!
75
00:03:55,820 --> 00:03:57,113
Was? Wieso?
76
00:03:57,989 --> 00:04:00,866
- Das frag ich dich, du...
- [Ava] Ist gut. Lass ihn.
77
00:04:00,866 --> 00:04:03,035
Vielleicht hat er was am Kopf abgekriegt.
78
00:04:04,578 --> 00:04:05,413
[Zischen]
79
00:04:11,335 --> 00:04:13,546
Leck mich. Pupillen wie Untertassen.
80
00:04:14,213 --> 00:04:15,047
[Chad ächzt]
81
00:04:15,840 --> 00:04:16,757
Wo sind wir?
82
00:04:16,757 --> 00:04:19,719
Wir sind mitten in der Wüste.
Wir hatten 'ne Bruchlandung.
83
00:04:21,762 --> 00:04:23,389
Wir hatten eine was?
84
00:04:23,389 --> 00:04:27,601
Hey, er ist total high.
Ich dachte, er nimmt keine Drogen.
85
00:04:27,601 --> 00:04:31,856
Äh, genau. Kein Alkohol,
kein Fett, kein Spaß.
86
00:04:31,856 --> 00:04:35,318
Ich sag dir, gerade hat er
auf jeden Fall Spaß, McKnight.
87
00:04:36,152 --> 00:04:37,695
Meine Tochter ist in Vegas.
88
00:04:37,695 --> 00:04:40,156
Und Fett. Er hat
'ne ganze Schüssel Guac drin.
89
00:04:41,324 --> 00:04:43,993
- Welche Guac?
- [Ava] Was? Ich versteh die Frage nicht.
90
00:04:43,993 --> 00:04:45,453
Ich hab sie gesehen.
91
00:04:45,995 --> 00:04:48,289
Echt eklig. Die war mit Ananas.
92
00:04:49,957 --> 00:04:51,083
Verfickter Haggerty.
93
00:04:51,625 --> 00:04:52,710
Haggerty? Was...
94
00:04:52,710 --> 00:04:57,673
Seine Guacamole versetzt er immer
mit Säure und Pilzen. Und Ananas.
95
00:04:58,716 --> 00:04:59,592
Oh mein Gott.
96
00:04:59,592 --> 00:05:02,803
Hör zu, der fährt seinen Zauberbus,
bis er anhält.
97
00:05:02,803 --> 00:05:04,055
Konzentrieren wir uns.
98
00:05:04,055 --> 00:05:06,390
Wir müssen schnellstmöglich
zum russischen Gelände,
99
00:05:06,390 --> 00:05:08,559
die Bombe finden und Trunk retten.
100
00:05:08,559 --> 00:05:11,437
Wir haben nur noch
ein paar Meilen vor uns. Wir gehen zu Fuß.
101
00:05:12,063 --> 00:05:13,064
Zu Fuß?
102
00:05:13,064 --> 00:05:15,983
Die wissen doch, dass wir abgestürzt sind,
und schicken bestimmt Hilfe.
103
00:05:15,983 --> 00:05:19,779
Im Tarnmodus ist der Geier
nicht zu verfolgen. Da kommt keiner.
104
00:05:19,779 --> 00:05:21,030
[seufzt]
105
00:05:21,614 --> 00:05:23,699
Paul! Na los, komm her,
du verrückter Wichser.
106
00:05:24,575 --> 00:05:26,327
- Paul, verdammte Scheiße!
- Paul?
107
00:05:26,327 --> 00:05:28,662
- Paul.
- Paul!
108
00:05:28,662 --> 00:05:30,539
- [Ava] Paul!
- [Chad] Wo steckt der bloß?
109
00:05:30,539 --> 00:05:32,875
Sollen wir uns für die Suche aufteilen?
110
00:05:33,417 --> 00:05:34,794
Viel... Vielleicht in Teams?
111
00:05:34,794 --> 00:05:36,379
[Ava] Dafür ist keine Zeit.
112
00:05:36,379 --> 00:05:38,464
Wir müssen so schnell wie möglich
zu den Russen.
113
00:05:38,464 --> 00:05:39,965
Paul hatte Überlebenstraining.
114
00:05:39,965 --> 00:05:43,928
Hoffen wir, dass er Haggertys
psychedelischen Scheißdreck übersteht.
115
00:05:44,678 --> 00:05:46,764
Das heißt, wir lassen ihn
hier in der Wüste zurück?
116
00:05:47,723 --> 00:05:51,268
Hier, unsere Navigation.
Hab ich von der Konsole.
117
00:05:51,268 --> 00:05:53,145
- [dramatische Musik]
- Ich soll führen, ja?
118
00:05:54,021 --> 00:05:55,564
Was denn? Das ist ein Kompass.
119
00:05:56,732 --> 00:05:58,275
- [Chad] Bereit?
- [Angela] Bereit.
120
00:05:58,943 --> 00:05:59,860
[Chad] Los geht's.
121
00:06:00,861 --> 00:06:02,029
[Ava] Maya, wir gehen.
122
00:06:02,029 --> 00:06:04,824
[Maya] Was für 'ne beschissene Mission.
123
00:06:04,824 --> 00:06:06,826
VÖLLIG ZERSTÖRT
124
00:06:06,826 --> 00:06:08,661
[dynamische Rockmusik]
125
00:06:14,959 --> 00:06:16,043
[Gewehr klickt]
126
00:06:28,305 --> 00:06:29,306
[Musik verklingt]
127
00:06:33,561 --> 00:06:36,814
Sag deinen Kameraden,
die Waffen runter und das Tor aufmachen.
128
00:06:37,648 --> 00:06:40,734
Oder ich puste dein Hirn
durch dein verficktes Ohr.
129
00:06:42,903 --> 00:06:45,948
[auf Russisch] Er tötet dich nicht,
du bist sein einziges Druckmittel.
130
00:06:45,948 --> 00:06:48,826
Den Rest schaffen wir.
131
00:06:50,369 --> 00:06:51,829
[auf Russisch] Waffen runter.
132
00:06:52,580 --> 00:06:53,664
Lasst sie rein!
133
00:06:54,165 --> 00:06:55,249
[Auto nähert sich]
134
00:06:56,083 --> 00:06:57,001
Njet!
135
00:06:57,001 --> 00:06:57,918
[Gewehr klickt]
136
00:06:58,836 --> 00:07:01,922
[Maddox] Ist njet sein letztes Wort?
Ich frage nicht noch mal.
137
00:07:02,548 --> 00:07:04,800
Mach's. Sofort!
138
00:07:07,595 --> 00:07:09,513
[Tor piept]
139
00:07:15,269 --> 00:07:16,687
Mit unserem Anflugvektor
140
00:07:16,687 --> 00:07:19,565
werdet ihr den abgestürzten
Militärhubschrauber finden.
141
00:07:19,565 --> 00:07:21,734
Stellt sicher, dass es
keine Überlebenden gibt.
142
00:07:21,734 --> 00:07:23,486
Erschießt alles, was sich bewegt.
143
00:07:23,486 --> 00:07:26,405
Wenn da noch einer lebt,
dann nicht mehr lange.
144
00:07:28,032 --> 00:07:28,866
Los, kommt.
145
00:07:30,784 --> 00:07:31,619
Na los.
146
00:07:32,244 --> 00:07:34,163
[dynamische Rockmusik]
147
00:07:36,957 --> 00:07:39,627
Gehen wir, Süße. Dein Schicksal wartet.
148
00:07:45,382 --> 00:07:46,217
[ächzt]
149
00:07:48,052 --> 00:07:49,303
[Musik endet]
150
00:07:49,303 --> 00:07:51,263
- [Angela] Das wird 'n langer Ritt
- [Chad ächzt]
151
00:07:51,263 --> 00:07:52,890
Der Wasseranteil meines Körpers
152
00:07:52,890 --> 00:07:55,518
muss inzwischen
im einstelligen Bereich liegen, Chief.
153
00:07:55,518 --> 00:07:57,353
Wird dem Alphatier nicht viel bringen,
154
00:07:57,353 --> 00:07:59,313
wenn wir beim Eintreffen
nicht voll fit sind.
155
00:07:59,313 --> 00:08:00,731
[stöhnt]
156
00:08:02,566 --> 00:08:05,653
Trunk und du, ihr verhaltet euch
seit der Party echt komisch,
157
00:08:05,653 --> 00:08:08,030
wenn es um den jeweils anderen geht, Mann.
158
00:08:08,030 --> 00:08:10,866
Hör auf zu stöhnen,
und sag mir gefälligst, was los ist.
159
00:08:11,575 --> 00:08:12,409
[Chad seufzt]
160
00:08:14,537 --> 00:08:17,081
Na schön. Das erzähl ich aber nur dir.
161
00:08:17,081 --> 00:08:21,460
Auf der Party sagte er, er wollte mit mir
über was Wichtiges sprechen.
162
00:08:22,044 --> 00:08:23,629
Und ich erfuhr dann, was es war.
163
00:08:24,547 --> 00:08:26,173
[seufzt] Er steht auf Kerle.
164
00:08:27,132 --> 00:08:30,219
Ich hab ihn unter der Dusche
mit so 'nem Zirkusheini gesehen.
165
00:08:31,428 --> 00:08:33,222
[Angela] Okay. Jetzt weißt du's ja.
166
00:08:36,392 --> 00:08:39,270
Wir müssen herausfinden,
wer diese neuen Spieler sind.
167
00:08:39,270 --> 00:08:43,065
Jeder mit dem nötigen Geld
und den taktischen Ressourcen,
168
00:08:43,065 --> 00:08:46,443
um es mit Koslov aufzunehmen,
muss auf unserem Radar sein.
169
00:08:46,443 --> 00:08:47,361
Wieso sie nicht?
170
00:08:48,737 --> 00:08:52,408
Da ist wohl jemand nicht so intelligent.
Hab ich recht?
171
00:08:52,908 --> 00:08:55,661
- Was?
- Ist ein Wortspiel aus einem Buch.
172
00:08:55,661 --> 00:08:57,079
- Fertig?
- Und du?
173
00:08:57,621 --> 00:08:59,540
Okay, Lerner, ich sag's nur einmal.
174
00:08:59,540 --> 00:09:03,711
McKnight war ein betrunkener Fehler.
Und das geht dich einen Dreck an.
175
00:09:03,711 --> 00:09:06,338
Also lass den Junior-High-Eifersuchts-Kack
176
00:09:06,338 --> 00:09:08,549
und konzentriere dich auf deinen Job.
177
00:09:09,049 --> 00:09:11,594
- Du hattest Sex in der Junior High?
- [seufzt]
178
00:09:11,594 --> 00:09:13,178
[Chad] Du hast es gewusst?
179
00:09:13,178 --> 00:09:15,222
Na ja, er hat sich
vor mir zwar nicht geoutet,
180
00:09:15,222 --> 00:09:16,974
aber er hat es auch nicht versteckt.
181
00:09:16,974 --> 00:09:18,225
Und wieso dann vor mir?
182
00:09:18,225 --> 00:09:21,186
Vielleicht dachte er,
du gehst nicht cool damit um.
183
00:09:21,186 --> 00:09:22,104
Was?
184
00:09:22,688 --> 00:09:24,064
Mit dir bin ich doch auch cool,
185
00:09:24,064 --> 00:09:27,067
und er weiß,
ich steh auf Queen und Top Gun.
186
00:09:27,943 --> 00:09:29,111
Was für 'n Fick, Mann.
187
00:09:29,111 --> 00:09:31,739
Braucht ihr Pussys 'ne Pause? Na gut.
188
00:09:32,948 --> 00:09:35,117
Ich übernehme
für ein Stück die Führung.
189
00:09:35,117 --> 00:09:36,619
Ja, wir kommen auch gleich.
190
00:09:37,745 --> 00:09:40,372
- [seufzt]
- Ich liebe dich sehr, Mac.
191
00:09:40,372 --> 00:09:43,626
Aber seit du Trunk das erste Mal
getroffen hast, hast du in ihm sofort
192
00:09:43,626 --> 00:09:45,669
eine stärkere Version
von dir selbst gesehen.
193
00:09:45,669 --> 00:09:47,421
Und du weißt, er vergöttert dich.
194
00:09:47,421 --> 00:09:49,590
Wenn du also ständig
nur über Pussys sprichst
195
00:09:49,590 --> 00:09:52,551
und einfach davon ausgehst,
er will dein Wingman sein,
196
00:09:52,551 --> 00:09:54,219
na was soll er denn dann bitte tun?
197
00:09:54,219 --> 00:09:56,096
[seufzt] Scheiße.
198
00:09:57,431 --> 00:09:59,099
Von Pussys spreche ich echt oft.
199
00:09:59,099 --> 00:10:00,351
[Ava] Leck mich.
200
00:10:00,851 --> 00:10:02,061
Winters, alles gut?
201
00:10:02,061 --> 00:10:04,229
Wir haben gerade ein Problem.
202
00:10:04,938 --> 00:10:07,399
- [seufzt]
- [Chad] Oh, fuck,
203
00:10:07,399 --> 00:10:09,526
das ist ja wohl ein schlechter Witz.
204
00:10:10,527 --> 00:10:11,904
Verdammter Dreck, Paul.
205
00:10:12,488 --> 00:10:15,616
Du verkackst die Scheiße,
und jetzt müssen wir alle dran glauben.
206
00:10:15,616 --> 00:10:16,950
[Ava seufzt]
207
00:10:16,950 --> 00:10:18,827
Weiß einer, wie man Berge versetzt?
208
00:10:18,827 --> 00:10:20,037
[keucht]
209
00:10:21,914 --> 00:10:23,791
Halte durch, Jen, ich bin auf dem Weg!
210
00:10:23,791 --> 00:10:24,708
[stöhnt]
211
00:10:28,587 --> 00:10:30,589
[dissonante Klänge]
212
00:10:33,634 --> 00:10:35,010
[dramatische Musik]
213
00:10:35,803 --> 00:10:36,637
Jen.
214
00:10:38,806 --> 00:10:40,641
Endlich Empfang. Gott sei Dank.
215
00:10:40,641 --> 00:10:41,809
[keucht aufgeregt]
216
00:10:44,228 --> 00:10:47,606
[Anrufbeantworter] Hi, hier ist Jen.
Ich hab keinen Bock auf dich.
217
00:10:47,606 --> 00:10:48,524
[Handy piept]
218
00:10:52,361 --> 00:10:55,072
Sie ist im Caesars. Was zur...
219
00:10:56,990 --> 00:10:58,367
- Oh.
- [verzerrtes Stöhnen]
220
00:10:59,702 --> 00:11:02,705
Jen, nein. So ein Stück Scheiße!
221
00:11:05,916 --> 00:11:06,917
Fuck!
222
00:11:06,917 --> 00:11:08,043
[Musik endet]
223
00:11:09,128 --> 00:11:10,629
- [Motor heult auf]
- [Gelächter]
224
00:11:16,051 --> 00:11:17,594
[dynamische Rockmusik]
225
00:11:19,680 --> 00:11:20,514
[Jubelrufe]
226
00:11:37,656 --> 00:11:38,782
[düstere Beats]
227
00:11:40,325 --> 00:11:42,911
[auf Russisch] Dank dir erfrieren wir.
228
00:11:45,372 --> 00:11:47,332
[Maddox] Keine Sorge, Vladislav.
229
00:11:47,332 --> 00:11:51,336
Das wird dir sicher wie ein
sibirischer Sonntagsspaziergang vorkommen.
230
00:11:52,212 --> 00:11:55,048
Auf jeden Fall besser als die Alternative.
231
00:11:55,632 --> 00:11:57,301
Was wär die Alternative?
232
00:11:57,301 --> 00:11:58,927
[Musik steigert sich, endet]
233
00:12:04,683 --> 00:12:06,143
[Lana atmet angestrengt]
234
00:12:11,815 --> 00:12:12,775
[stöhnt genervt]
235
00:12:16,153 --> 00:12:20,324
Wieso machst du kein Foto,
du widerliche Missgeburt? Das hält länger.
236
00:12:24,077 --> 00:12:25,954
Fick dich, du verfickte Mistsau!
237
00:12:25,954 --> 00:12:27,498
[schreit verzweifelt]
238
00:12:28,707 --> 00:12:29,541
[schluchzt]
239
00:12:33,587 --> 00:12:34,421
[stöhnt laut]
240
00:12:38,217 --> 00:12:39,134
Wach auf!
241
00:12:40,260 --> 00:12:43,263
Wach auf. Wach auf!
242
00:12:45,057 --> 00:12:47,601
Du hast das Kommando,
aber du bist jetzt in meiner Welt,
243
00:12:47,601 --> 00:12:50,437
und ich sage dir,
es wird verdammt lange dauern,
244
00:12:50,437 --> 00:12:52,815
diesen Scheiß-Haggerty
über den Berg zu zerren.
245
00:12:52,815 --> 00:12:54,775
- Länger, wenn wir außenrum gehen.
- Ja...
246
00:12:54,775 --> 00:12:58,529
Wir sind nur ein Sackhaar
von unserem Ziel entfernt, Winters.
247
00:12:58,529 --> 00:13:01,698
Und ohne das Scheißboot
sind Gomez und ich schnell da rüber.
248
00:13:02,241 --> 00:13:04,201
- Und was dann?
- Äh...
249
00:13:05,077 --> 00:13:07,037
Ja. Wir kennen unseren Feind nicht mal.
250
00:13:07,037 --> 00:13:10,249
Strategische Anrufe müssen geführt werden,
dafür bist du nicht ausgerüstet.
251
00:13:10,249 --> 00:13:12,125
- [stöhnt]
- Ich gehe mit dir da rüber.
252
00:13:12,125 --> 00:13:14,628
Gomez und Maya
schieben Haggerty drum herum.
253
00:13:15,212 --> 00:13:16,755
Du... Du willst mich verarschen.
254
00:13:16,755 --> 00:13:17,965
Nicht im Geringsten.
255
00:13:17,965 --> 00:13:20,968
Trunk ist auf der anderen Seite
und macht vielleicht Gott weiß was durch.
256
00:13:20,968 --> 00:13:22,803
Wir haben weder Ressourcen noch Zeit,
257
00:13:22,803 --> 00:13:24,513
und du schickst
deine Marine-Scharfschützin
258
00:13:24,513 --> 00:13:26,598
für exakt diese Art von Scheißshow
259
00:13:26,598 --> 00:13:29,101
als billige Babysitterin
für diesen Ballast übers Panorama?
260
00:13:29,101 --> 00:13:31,770
Ich weiß, Trunk fehlt dir.
Ich will ihn auch wiederhaben, und Lana.
261
00:13:31,770 --> 00:13:34,857
Genau. Dann lassen wir Haggerty hier
und holen sie, Ava.
262
00:13:34,857 --> 00:13:38,777
Ich werde nicht unseren Bombentechniker
mitten in der Piss-Wüste zurücklassen!
263
00:13:38,777 --> 00:13:40,279
Du hast Paul zurückgelassen.
264
00:13:40,863 --> 00:13:42,239
Paul war nicht bewusstlos,
265
00:13:42,239 --> 00:13:45,951
und Haggerty ist der Einzige,
der die Atombombe entschärfen kann.
266
00:13:45,951 --> 00:13:47,411
Wenn wir sie denn finden.
267
00:13:48,203 --> 00:13:51,540
Okay? Das hat höchste Priorität.
Verkacken wir das, können wir einpacken.
268
00:13:51,540 --> 00:13:52,624
Ihr wisst Bescheid.
269
00:13:55,752 --> 00:13:57,671
- Hier, den wirst du brauchen.
- [seufzt]
270
00:13:57,671 --> 00:14:00,883
- Viel Glück, Bro.
- Dir auch. Viel Glück, Tech Chick.
271
00:14:02,593 --> 00:14:03,427
[Chad seufzt]
272
00:14:05,846 --> 00:14:07,723
- Bist du verletzt?
- Nein.
273
00:14:07,723 --> 00:14:09,975
Ich hab mir beim Absturz
in die Hand geschnitten.
274
00:14:10,684 --> 00:14:12,936
Gehen wir. Versuch,
Schritt zu halten. [ächzt]
275
00:14:12,936 --> 00:14:14,396
[heiterer Song spielt]
276
00:14:22,946 --> 00:14:23,989
[Motor heult auf]
277
00:14:27,034 --> 00:14:28,201
[Reifen quietschen]
278
00:14:29,536 --> 00:14:31,830
Guten Abend, Sir. Willkommen im Caesars.
279
00:14:34,750 --> 00:14:37,628
- Haben Sie für das Auto besondere Wünsche?
- Ja. Behalt's.
280
00:14:40,172 --> 00:14:42,424
- [Song verklingt]
- [unverständliche Gespräche]
281
00:14:52,017 --> 00:14:54,436
[auf Latein] Meine Tochter
ist auch nicht wählerisch.
282
00:14:55,479 --> 00:14:57,397
[dissonante Klänge]
283
00:14:58,357 --> 00:15:00,859
- [Klänge brechen ab]
- [Song spielt weiter]
284
00:15:12,329 --> 00:15:15,415
[Mann] Wow, Sie haben gewonnen!
Herzlichen Glückwunsch, Edgy.
285
00:15:15,415 --> 00:15:20,337
Das ist 'ne fette Beute. Oh ja,
ein bisschen frische Luft tut gut. [lacht]
286
00:15:20,337 --> 00:15:22,172
- Nochmals Gratulation.
- [Frau] Danke schön.
287
00:15:28,345 --> 00:15:29,471
Was soll das, Mann?
288
00:15:29,471 --> 00:15:30,639
Wo ist meine Tochter?
289
00:15:30,639 --> 00:15:32,557
Woher soll ich wissen,
wer Ihre Tochter ist?
290
00:15:32,557 --> 00:15:34,059
Ich weiß nicht mal, wer Sie sind.
291
00:15:34,059 --> 00:15:36,603
Jen. Wo ist Jen?
292
00:15:36,603 --> 00:15:41,566
Oh, Sie sind Jens Vater!
Es ist alles gut, Paps. Die Maus ist oben.
293
00:15:41,566 --> 00:15:44,528
Da gehen wir jetzt hin. Sofort.
294
00:15:44,528 --> 00:15:45,445
Okay.
295
00:15:46,780 --> 00:15:48,198
[Pistole klickt]
296
00:15:48,198 --> 00:15:51,785
Captain Yung, richtig?
297
00:15:52,744 --> 00:15:56,081
Ein Ton und Nierenschuss.
Sehr schmerzhaft.
298
00:15:56,081 --> 00:15:58,542
Das wollen Sie nicht. Verstanden?
299
00:16:05,090 --> 00:16:08,176
- [Aufzugglocke läutet]
- Mitkommen. Und zwar alle beide.
300
00:16:09,052 --> 00:16:11,304
Ey, yo! Party Foul.
301
00:16:11,805 --> 00:16:13,557
Hey, hey! Das Jackett ist neu, Bro.
302
00:16:18,770 --> 00:16:19,688
[beide keuchen]
303
00:16:22,733 --> 00:16:25,652
Ich dachte, wir gehen außenrum.
304
00:16:25,652 --> 00:16:28,280
Das ist doch kein Problem.
Sei gefälligst ein Mann.
305
00:16:29,531 --> 00:16:30,991
- [Maya stöhnt]
- [Angela] Fuck.
306
00:16:31,742 --> 00:16:36,997
Tut mir leid, okay? Tut mir leid,
dass du diesen Ballast babysitten musst.
307
00:16:42,294 --> 00:16:45,380
Hör zu, ich hätte nicht
"Ballast" sagen sollen.
308
00:16:46,006 --> 00:16:47,340
Ich hab's nur gesagt, weil
309
00:16:48,842 --> 00:16:50,052
du's bist.
310
00:16:50,052 --> 00:16:51,636
Ich mach mir Sorgen um Trunk
311
00:16:51,636 --> 00:16:54,723
und bin sauer auf Winters,
weil sie mein Programm fickt.
312
00:16:54,723 --> 00:16:57,225
Vielleicht versucht sie im Moment,
McKnight zu ficken.
313
00:16:57,225 --> 00:17:00,645
Sie wird aber nicht noch einen Hass-Fick
aus diesem Schwanz melken.
314
00:17:01,188 --> 00:17:04,024
Hass-Fick? Mehr war's nicht?
315
00:17:04,024 --> 00:17:06,443
Laut ihm, ja. Einmal und fertig.
316
00:17:06,443 --> 00:17:07,527
Das Übliche.
317
00:17:13,241 --> 00:17:15,035
Oh, Scheiße.
318
00:17:15,035 --> 00:17:17,829
Verstehe, du wolltest auch
mit McKnight schnackseln.
319
00:17:17,829 --> 00:17:19,498
- Schnacks... Was?
- Ja.
320
00:17:19,498 --> 00:17:22,084
Oh. Nein, nein, hör auf, stopp.
321
00:17:22,084 --> 00:17:23,919
- Okay, vielleicht.
- [kichert]
322
00:17:23,919 --> 00:17:27,339
- Was hat der Kerl für Bauchmuskeln.
- Ich weiß.
323
00:17:27,339 --> 00:17:29,382
Der Typ muss ja
immer sein Shirt ausziehen.
324
00:17:30,425 --> 00:17:33,178
Hör zu, er ist uns weit voraus
und hat nur Winters als Back-up.
325
00:17:33,804 --> 00:17:37,516
Wenn du ihm den Spaß vermiesen willst,
dann krieg deinen Arsch hoch. Vamos.
326
00:17:41,728 --> 00:17:43,647
[Maya] Oh, Scheiße, Haggerty.
327
00:17:43,647 --> 00:17:46,441
[dramatische Synthesizer-Klänge]
328
00:17:50,237 --> 00:17:51,154
[Musik verklingt]
329
00:17:53,031 --> 00:17:55,659
Check mal dein Handy.
Vielleicht gibt's ja hier oben Empfang.
330
00:17:55,659 --> 00:17:56,576
[Chad seufzt]
331
00:17:58,120 --> 00:17:58,954
Negativ.
332
00:18:00,831 --> 00:18:03,542
Oh, fuck. Ich sollte mich
jede Stunde bei Langdon melden.
333
00:18:03,542 --> 00:18:07,546
Das wäre vor 'ner halben Stunde gewesen.
Er rechnet wohl schon mit dem Schlimmsten.
334
00:18:07,546 --> 00:18:08,630
Verdammte Axt,
335
00:18:08,630 --> 00:18:10,799
die sollen den Rest
meiner SEALs losschicken.
336
00:18:10,799 --> 00:18:13,343
Die Marines, die verfickte Space Force...
337
00:18:13,343 --> 00:18:17,097
Jemanden zu schicken, der nicht weiß,
was Phase ist, verleitet unsere Freunde,
338
00:18:17,097 --> 00:18:18,765
die Scheißbombe zu zünden.
339
00:18:18,765 --> 00:18:21,977
Wir wissen nicht das Geringste
über sie oder ihre Absichten.
340
00:18:22,727 --> 00:18:26,273
Das sind Ex-Militärs.
Mit Sicherheit unsere.
341
00:18:26,273 --> 00:18:28,900
- Wie kommst du darauf?
- Wie sie kämpften.
342
00:18:29,609 --> 00:18:32,445
[stöhnt] Von ihrem Exfil-Cover
ganz zu schweigen.
343
00:18:33,864 --> 00:18:36,992
Ja, ich hab mehr
als nur ein hübsches Gesicht.
344
00:18:37,826 --> 00:18:39,744
Und ich würde noch viel mehr wissen,
wenn du...
345
00:18:39,744 --> 00:18:41,872
Wenn du mich Litvin
hättest vornehmen lassen.
346
00:18:42,664 --> 00:18:44,833
Hey, du hättest nichts
aus ihm rausbekommen.
347
00:18:44,833 --> 00:18:47,919
Wir hätten keine Infos
über dieses neue Lager,
348
00:18:48,503 --> 00:18:52,674
wir wüssten nicht, wo die Bombe ist
und wären schlechter dran als jetzt.
349
00:18:53,633 --> 00:18:54,467
Fehlanzeige.
350
00:18:57,220 --> 00:18:58,096
Fick mich.
351
00:18:58,096 --> 00:19:01,433
Das hatten wir doch schon.
War auch 'ne Scheißnummer.
352
00:19:05,896 --> 00:19:07,063
[hustet, stöhnt]
353
00:19:07,647 --> 00:19:10,400
Oh, Scheiße. Scheiße.
354
00:19:11,109 --> 00:19:13,153
- Wo sind wir?
- In einer Sauna.
355
00:19:13,153 --> 00:19:16,156
Wir sind hier bestimmt
in der Heimatbasis der Russen.
356
00:19:16,156 --> 00:19:18,408
[seufzt] Diese Typen
haben uns hierher entführt.
357
00:19:18,408 --> 00:19:19,576
Scheiße, das tut mir leid.
358
00:19:19,576 --> 00:19:23,830
[lacht] Schon okay.
Ich weiß, ich bin nicht dein Typ.
359
00:19:25,665 --> 00:19:26,875
Was? Nicht dein...
360
00:19:27,375 --> 00:19:29,753
Du hast mich noch
kein einziges Mal geblickfickt,
361
00:19:29,753 --> 00:19:33,632
seit wir uns kennen.
Im Gegensatz zu deinen Kommando-Kumpels.
362
00:19:34,716 --> 00:19:37,552
Ah. Was für eine Fick-Scheiße.
363
00:19:37,552 --> 00:19:39,054
Du weißt bereits Dinge über mich,
364
00:19:39,054 --> 00:19:42,515
von denen mein bester Freund
erst heute erfahren hat.
365
00:19:42,515 --> 00:19:44,059
- Durch Zufall.
- Ah.
366
00:19:44,809 --> 00:19:46,937
Deswegen ist der vorhin
so wuschig gewesen?
367
00:19:46,937 --> 00:19:50,732
Er will bloß zeigen,
dass er damit cool umgeht. [ächzt]
368
00:19:50,732 --> 00:19:51,816
Tut er's nicht?
369
00:19:53,693 --> 00:19:54,861
McKnight sieht...
370
00:19:56,238 --> 00:19:59,616
Er sieht die Dinge und die Menschen
durch einen beschränkten Rahmen.
371
00:20:02,494 --> 00:20:06,039
Aber auf eins ist Verlass.
Er wird uns hier nicht zurücklassen.
372
00:20:07,666 --> 00:20:10,418
Die Befreiungsaktion
läuft bestimmt auf Hochtouren.
373
00:20:10,418 --> 00:20:14,297
Apropos, die haben uns
in eurem Hubschrauber verfolgt.
374
00:20:16,091 --> 00:20:16,925
Er ist gecrasht.
375
00:20:20,011 --> 00:20:21,054
Nein.
376
00:20:22,514 --> 00:20:25,225
Wir haben schon Schlimmeres durch
und es geschafft.
377
00:20:25,225 --> 00:20:27,894
Wir werden das überstehen. Wir alle.
378
00:20:28,687 --> 00:20:30,272
Vorsicht, der perverse Wachmann
379
00:20:30,272 --> 00:20:32,023
wirft alle paar Minuten
einen Blick auf uns.
380
00:20:32,023 --> 00:20:34,025
- Meistens auf mich.
- Die Luft ist rein.
381
00:20:35,652 --> 00:20:36,778
[ächzt]
382
00:20:39,114 --> 00:20:40,240
[stöhnt]
383
00:20:40,240 --> 00:20:41,574
- [seufzt]
- Fuck!
384
00:20:43,034 --> 00:20:45,328
Schon okay. War echt
kein schlechter Versuch.
385
00:20:49,791 --> 00:20:50,792
[atmet angestrengt]
386
00:20:54,337 --> 00:20:57,465
- Wir werden hier drin schon nicht sterben.
- [stöhnt]
387
00:21:02,012 --> 00:21:03,388
[Timer piept]
388
00:21:05,557 --> 00:21:06,933
[Maddox] Unglaublich.
389
00:21:06,933 --> 00:21:09,978
Du musst Mr. Koslov
unbedingt Grüße ausrichten.
390
00:21:09,978 --> 00:21:11,521
Falls du ihn je wiedersiehst.
391
00:21:13,523 --> 00:21:14,357
[seufzt]
392
00:21:17,027 --> 00:21:19,529
Ich habe als Einziger den Zugangscode.
393
00:21:20,572 --> 00:21:22,073
Was wirst du also jetzt tun?
394
00:21:23,074 --> 00:21:24,909
Sollen deine Männer mich verprügeln?
395
00:21:25,910 --> 00:21:28,830
Oder willst du verhandeln
wie ein Geschäftsmann?
396
00:21:29,914 --> 00:21:31,666
Hm. Ich verstehe.
397
00:21:31,666 --> 00:21:32,625
Hm.
398
00:21:33,460 --> 00:21:35,795
Aber ich habe noch eine dritte Option.
399
00:21:36,629 --> 00:21:38,631
- Holt Mr. Dugan her.
- [Mann] Ja, Sir.
400
00:21:41,134 --> 00:21:44,346
- [Gleb] Wo ist Vladislav Litvin?
- [weiter düstere Klänge]
401
00:21:45,263 --> 00:21:48,933
Du kennst ihn. Russe, diese Größe.
402
00:21:50,393 --> 00:21:52,520
Das eine Ohr ist etwas...
403
00:21:52,520 --> 00:21:53,438
[seufzt]
404
00:21:56,066 --> 00:21:57,192
[Paul stöhnt]
405
00:21:58,151 --> 00:21:59,986
Au. Fuck, Mann.
406
00:22:01,112 --> 00:22:05,158
Sag mir, wo dein Team Vlad festhält,
und ich hör sofort auf.
407
00:22:07,619 --> 00:22:08,578
[stöhnt, keucht]
408
00:22:09,579 --> 00:22:13,083
Ich kenne keinen Vlad Litvin.
Und ich bin auch in keinem Team.
409
00:22:13,083 --> 00:22:18,004
Bitte. Wir sehen das amerikanische Militär
aus so vielen Kilometern Entfernung.
410
00:22:18,922 --> 00:22:21,591
Kilometer wie Meilen, verstehst du?
411
00:22:23,134 --> 00:22:24,636
Also hör auf, zu lügen.
412
00:22:24,636 --> 00:22:27,013
Hey, äh, er lügt nicht, hörst du?
413
00:22:27,013 --> 00:22:29,974
Er ist nur hier wegen seiner Tochter.
Ich bin ihr Freund.
414
00:22:29,974 --> 00:22:32,727
Wir drücken uns nicht gern Stempel auf,
versuchen Polygamie...
415
00:22:32,727 --> 00:22:33,645
[beide ächzen]
416
00:22:34,979 --> 00:22:35,939
[stöhnt leise]
417
00:22:35,939 --> 00:22:37,107
Tochter?
418
00:22:37,732 --> 00:22:38,858
Wenn ich sie hole,
419
00:22:39,859 --> 00:22:42,278
fängst du doch bestimmt an zu reden.
420
00:22:44,697 --> 00:22:45,615
[beide stöhnen]
421
00:22:51,329 --> 00:22:52,163
[lacht nervös]
422
00:22:55,417 --> 00:22:56,251
[kichert]
423
00:23:01,714 --> 00:23:02,924
Bacchanalia Suite.
424
00:23:04,551 --> 00:23:06,177
[Paul] Du Motherfucker.
425
00:23:08,096 --> 00:23:10,056
[Gleb, auf Russisch] Bin gleich zurück.
426
00:23:10,723 --> 00:23:11,891
[atmet angestrengt]
427
00:23:15,311 --> 00:23:18,106
- [stöhnt laut]
- Au! Hör endlich auf damit.
428
00:23:18,898 --> 00:23:20,817
- [stöhnt laut]
- [ächzt laut]
429
00:23:21,693 --> 00:23:22,777
[beide schreien]
430
00:23:23,570 --> 00:23:24,696
- [stöhnt]
- [ächzt]
431
00:23:24,696 --> 00:23:25,989
[dynamische Elektro-Beats]
432
00:23:27,031 --> 00:23:28,366
[Russe] Jetzt bist du tot.
433
00:23:28,950 --> 00:23:31,286
- [beide stöhnen]
- Oh.
434
00:23:39,294 --> 00:23:40,378
Oh, geil.
435
00:23:44,674 --> 00:23:46,384
Tritt ihm in die Eier. In die Klöten.
436
00:23:47,427 --> 00:23:49,304
[beide ächzen]
437
00:23:52,640 --> 00:23:54,225
- [stöhnt]
- [schreit]
438
00:23:55,268 --> 00:23:56,686
- Yes!
- [Russe schreit weiter]
439
00:23:57,729 --> 00:23:59,522
- [ächzt]
- [Musik verklingt]
440
00:24:05,528 --> 00:24:07,614
[lachend] Bro!
441
00:24:16,289 --> 00:24:17,457
Ja.
442
00:24:20,793 --> 00:24:21,711
[ächzt]
443
00:24:21,711 --> 00:24:23,087
Weißt du, was jetzt gut wäre?
444
00:24:24,005 --> 00:24:25,715
- Was denn?
- Der Helikopter.
445
00:24:25,715 --> 00:24:27,800
- Ha.
- Bereit?
446
00:24:29,469 --> 00:24:31,679
- Hab ich 'ne Wahl?
- Nein.
447
00:24:32,514 --> 00:24:35,308
- Ist kein Wunschkonzert.
- Kannst du den Boden sehen?
448
00:24:35,308 --> 00:24:38,353
Nicht von hier, aber ich bin mir sicher,
er ist da unten irgendwo.
449
00:24:39,187 --> 00:24:41,189
Ich suche eine sichere Route.
450
00:24:41,856 --> 00:24:43,858
Alles, was du tun musst, ist runterkommen.
451
00:24:43,858 --> 00:24:45,985
Du willst doch nur
unter mein Kleidchen gucken.
452
00:24:45,985 --> 00:24:47,278
Hab doch schon alles gesehen.
453
00:24:47,278 --> 00:24:50,031
Auch wieder richtig. Hey, ich komm runter.
454
00:24:51,366 --> 00:24:52,200
[ächzt]
455
00:24:52,784 --> 00:24:54,911
- [stöhnt]
- Ava, halt dich fest!
456
00:24:55,870 --> 00:24:57,038
[Chad] Alles wird gut.
457
00:24:59,207 --> 00:25:01,042
- [Steine bröckeln]
- [Ava ächzt]
458
00:25:01,042 --> 00:25:03,294
Ich kann nicht mehr. Oh, fuck.
459
00:25:04,045 --> 00:25:05,880
- Ich stürze ab, McKnight.
- Ich hab dich!
460
00:25:05,880 --> 00:25:06,798
[beide schreien]
461
00:25:09,717 --> 00:25:10,802
[Chad hustet]
462
00:25:10,802 --> 00:25:11,719
[Ava seufzt]
463
00:25:18,017 --> 00:25:19,102
Fick mich.
464
00:25:19,102 --> 00:25:22,021
Das hatten wir doch schon.
Hat uns nicht weitergebracht.
465
00:25:22,021 --> 00:25:23,731
[lacht trocken, hustet]
466
00:25:26,359 --> 00:25:27,193
[keucht]
467
00:25:28,945 --> 00:25:30,697
Oh, Herrgott.
468
00:25:30,697 --> 00:25:32,740
- McKnight, du blutest.
- [stöhnt]
469
00:25:32,740 --> 00:25:35,952
Ich hab 'n Schrapnell abgekriegt. [stöhnt]
470
00:25:35,952 --> 00:25:36,995
Nicht der Rede wert.
471
00:25:36,995 --> 00:25:40,873
Im Gegenteil. Wir müssen es rausschneiden
und dich zunähen, bevor du verblutest.
472
00:25:40,873 --> 00:25:43,418
Hier draußen können wir nichts machen.
Wir müssen weiter.
473
00:25:43,418 --> 00:25:44,377
[Elektrik klickt]
474
00:25:45,461 --> 00:25:46,379
[Pistole klickt]
475
00:25:46,379 --> 00:25:49,299
[Frau] Hände hoch,
ihr verdammten Fickhühner.
476
00:25:49,299 --> 00:25:53,595
Wer zum Teufel seid ihr?
Und was macht ihr auf meinem Grundstück?
477
00:25:53,595 --> 00:25:54,804
Oh, Scheiße.
478
00:25:58,516 --> 00:26:01,269
Ich bin also Ballast, ja? [stöhnt]
479
00:26:01,269 --> 00:26:06,316
Gott sei Dank
habe ich seinen Arsch gereinigt.
480
00:26:06,316 --> 00:26:07,984
- Was?
- [stöhnt]
481
00:26:07,984 --> 00:26:09,694
Ist 'ne lange Geschichte.
482
00:26:10,945 --> 00:26:13,364
Weißt du was? Geh alleine weiter.
483
00:26:13,364 --> 00:26:15,742
Ich halte hier mit Haggerty die Stellung.
484
00:26:15,742 --> 00:26:18,494
Dann kannst du nach Marine-Art
den Russen die Scheiße rausprügeln.
485
00:26:18,494 --> 00:26:21,039
Hier ist genug Platz für zwei.
486
00:26:21,039 --> 00:26:24,334
Wir machen ein Nickerchen
und warten, bis du wieder da bist.
487
00:26:24,334 --> 00:26:26,586
Kommt nicht infrage.
Den Arsch hoch, wir gehen.
488
00:26:26,586 --> 00:26:27,712
Wozu denn?
489
00:26:28,880 --> 00:26:29,881
Ich kann doch nichts tun
490
00:26:29,881 --> 00:26:32,300
ohne mein Tablet,
mein Handy oder mein Laptop.
491
00:26:32,300 --> 00:26:36,262
Genauso wenig, wie ich Litvin
auf der Fremont Street aufhalten konnte.
492
00:26:36,262 --> 00:26:39,223
Ich bin ein Tech Chick ohne jede Technik.
493
00:26:40,224 --> 00:26:41,726
Ich bin nur 'ne Tussi.
494
00:26:43,061 --> 00:26:44,437
Ich hab Litvin auch verpasst.
495
00:26:45,021 --> 00:26:48,524
Und hätte den kriegen können,
der Trunk geschnappt hat. [seufzt]
496
00:26:48,524 --> 00:26:50,860
Aber ich hab
vor lauter MDMA nichts mehr gesehen.
497
00:26:51,736 --> 00:26:54,322
Du hast also nicht
als Einzige den Kürzeren gezogen.
498
00:26:55,657 --> 00:26:57,116
Gomez, ich wusste nicht...
499
00:26:57,992 --> 00:27:00,119
- Entschuldige.
- Shit happens.
500
00:27:01,162 --> 00:27:04,874
Weitermachen. Nichts anderes
sollten wir jetzt tun. Hopp, hopp.
501
00:27:06,250 --> 00:27:08,378
Okay. [seufzt tief]
502
00:27:09,712 --> 00:27:11,714
- [Krachen]
- [schreit]
503
00:27:11,714 --> 00:27:12,674
Lerner!
504
00:27:13,466 --> 00:27:15,218
- [Maya ächzt]
- Alles okay?
505
00:27:15,218 --> 00:27:18,429
- Ich denke schon. Wo bin ich?
- Keine Ahnung.
506
00:27:18,429 --> 00:27:20,640
Muss ein alter Minenschacht sein.
507
00:27:20,640 --> 00:27:23,226
- Schaffst du's hoch?
- [Maya] Ich kann nichts sehen.
508
00:27:23,226 --> 00:27:24,143
[seufzt]
509
00:27:25,728 --> 00:27:27,230
[dynamische Elektro-Beats]
510
00:27:27,730 --> 00:27:28,815
[ächzt]
511
00:27:28,815 --> 00:27:31,693
[Maya] Fuck, ich hab mir
das Knie aufgeschlagen.
512
00:27:33,027 --> 00:27:33,861
Gomez?
513
00:27:36,072 --> 00:27:37,115
Hallo?
514
00:27:39,951 --> 00:27:40,827
Achtung!
515
00:27:41,536 --> 00:27:43,705
[schmatzendes Geräusch]
516
00:27:49,794 --> 00:27:51,129
[schreit laut]
517
00:27:55,341 --> 00:27:56,884
- Hörst du das?
- Kojoten?
518
00:27:58,302 --> 00:27:59,971
Ich hoffe nicht. [lacht]
519
00:28:01,013 --> 00:28:02,014
[Mann] Kein Sichtkontakt,
520
00:28:02,014 --> 00:28:04,100
aber wir haben Lebenszeichen gehört.
521
00:28:04,100 --> 00:28:06,269
Immer schießen und töten.
522
00:28:06,269 --> 00:28:09,272
Ah, da ist er ja.
523
00:28:09,272 --> 00:28:13,818
Mr. Dugan, das ist Vlad.
Vlad ist ein Geschäftsmann.
524
00:28:13,818 --> 00:28:18,072
Vlad, das ist Mr. Dugan.
Er ist mein Sprengstoffexperte.
525
00:28:18,072 --> 00:28:21,367
Du willst doch nicht die Tür sprengen?
Bist du von Sinnen?
526
00:28:21,367 --> 00:28:22,326
Von Sinnen?
527
00:28:23,077 --> 00:28:24,662
Kommt darauf an, wen man fragt.
528
00:28:24,662 --> 00:28:28,833
Aber meinem Ziel verpflichtet
und mit der Geduld am Ende?
529
00:28:30,626 --> 00:28:31,461
Absolut.
530
00:28:31,461 --> 00:28:32,503
[Bohrer surrt]
531
00:28:33,129 --> 00:28:35,131
[Elektro-Beats steigern sich, enden]
532
00:28:42,221 --> 00:28:43,055
[stöhnt]
533
00:28:44,140 --> 00:28:45,099
Heiß genug für dich?
534
00:28:48,269 --> 00:28:49,687
Komm rein und find's raus.
535
00:28:49,687 --> 00:28:50,605
[lacht]
536
00:28:51,397 --> 00:28:53,232
Da hat wohl eine Lust auf 'n Fick, hä?
537
00:28:53,941 --> 00:28:56,027
Ich würd dich
nur für die frische Luft ficken,
538
00:28:56,027 --> 00:28:57,862
die du mitbringst,
wenn du die Tür öffnest.
539
00:28:59,447 --> 00:29:00,281
Ach ja?
540
00:29:01,574 --> 00:29:02,492
Überzeug mich.
541
00:29:04,076 --> 00:29:05,578
[stöhnt leise]
542
00:29:09,332 --> 00:29:10,416
Ist das geil?
543
00:29:13,461 --> 00:29:14,504
[stöhnt lustvoll]
544
00:29:16,506 --> 00:29:17,548
Gefällt dir das?
545
00:29:20,927 --> 00:29:23,763
Bloß keine Bange,
der kriegt nichts mehr hoch.
546
00:29:31,270 --> 00:29:32,355
[Lana stöhnt]
547
00:29:40,488 --> 00:29:43,533
Schon mal im Voraus,
ich werde das genießen.
548
00:29:44,534 --> 00:29:46,244
Und zwar viel mehr als du.
549
00:29:46,244 --> 00:29:47,161
[kichert]
550
00:29:48,371 --> 00:29:49,497
Na, man weiß ja nie.
551
00:29:50,164 --> 00:29:52,458
- [zischt]
- [schreit unterdrückt]
552
00:29:52,458 --> 00:29:53,668
[Trunk ächzt]
553
00:29:55,545 --> 00:29:58,089
- Wie war das? Der kriegt nichts mehr hoch?
- Entschuldige.
554
00:29:58,089 --> 00:30:00,299
[Trunk] Das hat man davon.
Nie mit dem Schwanz denken.
555
00:30:00,299 --> 00:30:01,217
[lacht]
556
00:30:01,217 --> 00:30:02,844
- Bereit?
- Ja.
557
00:30:02,844 --> 00:30:04,595
- Bleib hinter mir.
- Mhm.
558
00:30:05,263 --> 00:30:06,097
Sch.
559
00:30:06,597 --> 00:30:09,809
[Maya] Hey, Gomez, beeil dich!
Hier krabbeln so eklige Teile rum!
560
00:30:09,809 --> 00:30:12,144
- [Angela] Ich mach, so schnell ich kann.
- [wimmert]
561
00:30:13,062 --> 00:30:14,939
[Maya] Die fühlen sich
von dem Licht angezogen.
562
00:30:15,606 --> 00:30:18,818
- [kreischt hysterisch]
- Das ist ein Seil, nimm es!
563
00:30:18,818 --> 00:30:20,528
Oh, Scheiße. Okay.
564
00:30:20,528 --> 00:30:22,321
Zieh mich hoch. Zieh mich hoch!
565
00:30:22,321 --> 00:30:25,950
Ich kann nicht. Ich hab keinen Hebel.
Du musst es wie einen Gürtel umbinden,
566
00:30:25,950 --> 00:30:28,286
und dann ziehst du dich
an der Wand vorsichtig hoch.
567
00:30:28,286 --> 00:30:29,245
Ich halte dich.
568
00:30:29,245 --> 00:30:31,414
Wie soll ich das denn bitte veranstalten?
569
00:30:31,414 --> 00:30:33,332
- Ich bin nicht Spider-Man!
- Nein.
570
00:30:33,332 --> 00:30:35,793
Aber wenn du da unten
nicht sterben willst, beeil dich.
571
00:30:35,793 --> 00:30:36,961
Zieh es straff.
572
00:30:37,628 --> 00:30:41,966
Stell deine Füße flach gegen die Wand,
und lehn dich so weit wie möglich zurück.
573
00:30:41,966 --> 00:30:42,884
[Maya ächzt]
574
00:30:43,551 --> 00:30:44,385
[stöhnt]
575
00:30:46,178 --> 00:30:47,096
Gut so.
576
00:30:49,390 --> 00:30:50,933
- [kreischt]
- [stöhnt]
577
00:30:52,268 --> 00:30:54,103
Reiß dich zusammen, Lerner!
578
00:30:54,103 --> 00:30:57,189
Du bist ein verdammt
wichtiges Mitglied eines Elite-Teams!
579
00:30:57,189 --> 00:30:59,483
Und du bist die beste Hackerin der Welt.
580
00:30:59,483 --> 00:31:01,944
Du bist an der Spitze
der verfickten Nahrungskette,
581
00:31:01,944 --> 00:31:03,905
also schaffst du's auch
aus der verfickten Grube!
582
00:31:03,905 --> 00:31:05,698
[Skorpione schmatzen]
583
00:31:07,241 --> 00:31:09,702
- [ächzt trotzig]
- Ja! Genau das hab ich gemeint!
584
00:31:09,702 --> 00:31:10,995
[ächzt]
585
00:31:11,954 --> 00:31:13,539
Ja, erklimm den Scheiß!
586
00:31:18,127 --> 00:31:19,795
- Fick die Henne!
- [ächzt laut]
587
00:31:22,715 --> 00:31:24,508
Heiliger Scheiß, überlebt.
588
00:31:28,763 --> 00:31:31,641
Hey. Du bist stärker, als du denkst.
589
00:31:31,641 --> 00:31:35,394
Kein Stolpern mehr,
kein Gejammere und kein Selbstmitleid.
590
00:31:36,854 --> 00:31:39,690
- Alles klar?
- Ich fühl mich wie neugeboren.
591
00:31:39,690 --> 00:31:40,775
Wiedergeboren.
592
00:31:40,775 --> 00:31:43,736
Ja, wiedergeboren.
Ich bin wiedergeboren worden.
593
00:31:45,571 --> 00:31:46,614
[Chad stöhnt leise]
594
00:31:48,950 --> 00:31:50,952
Die haben das erste Blut vergossen.
595
00:31:50,952 --> 00:31:52,536
- [schaudert]
- Schon vorbei.
596
00:31:53,829 --> 00:31:54,789
Alles in Ordnung.
597
00:31:55,498 --> 00:31:56,332
[atmet aus]
598
00:32:00,002 --> 00:32:03,381
Jetzt macht endlich das Maul auf.
Ihr könnt euch später noch beglotzen.
599
00:32:03,381 --> 00:32:05,841
Wir haben einen Deal,
falls du dich noch erinnerst.
600
00:32:05,841 --> 00:32:11,097
Ich lass dich den Kerl da verarzten,
und dann beantwortet ihr mir meine Fragen.
601
00:32:12,139 --> 00:32:14,517
Was zum Teufel
habt ihr zwei hier draußen zu suchen?
602
00:32:14,517 --> 00:32:17,144
- [Gewehr klickt]
- Hengst, spioniert ihr mir nach?
603
00:32:18,396 --> 00:32:19,355
[lacht]
604
00:32:20,314 --> 00:32:21,148
Hengst.
605
00:32:22,066 --> 00:32:23,818
Hast du gehört, wie sie mich nennt?
606
00:32:24,402 --> 00:32:27,071
[schnalzt mit der Zunge]
Wir heiraten morgen.
607
00:32:27,571 --> 00:32:30,992
Wir wollten uns heute Abend einen Rundflug
mit 'nem Hubschrauber gönnen.
608
00:32:31,492 --> 00:32:35,204
Aber leider ist da was dazwischengekommen.
Wir hatten einen Crash.
609
00:32:35,204 --> 00:32:36,580
Jetzt komm, halt die Fresse.
610
00:32:37,623 --> 00:32:39,667
Du bist echt ein sexy Klumpen Fleisch,
611
00:32:39,667 --> 00:32:41,293
aber voller Scheiße.
612
00:32:43,754 --> 00:32:44,922
Jetzt du, Süßtitte.
613
00:32:52,221 --> 00:32:53,055
[seufzt]
614
00:32:54,682 --> 00:32:58,185
Wir gehören zu einem Spezialeinsatzteam,
das russische Waffenhändler verfolgt,
615
00:32:58,185 --> 00:33:00,604
die eine Bombe
ins Land geschmuggelt haben.
616
00:33:00,604 --> 00:33:03,232
Und ja, unser Hubschrauber ist abgestürzt.
617
00:33:03,232 --> 00:33:04,859
Daher sind wir zu Fuß unterwegs,
618
00:33:04,859 --> 00:33:09,363
weil, obwohl ich halb betrunken bin
und er total voll und high ist,
619
00:33:09,864 --> 00:33:11,365
wir die Einzigen auf dieser Welt sind,
620
00:33:11,365 --> 00:33:13,951
die verhindern können,
dass sie in die Luft fliegt.
621
00:33:15,327 --> 00:33:17,329
Ich hab's doch geahnt.
622
00:33:17,329 --> 00:33:20,916
Diese Kommunisten-Bastarde
hören einfach nicht auf, hab ich recht?
623
00:33:20,916 --> 00:33:22,209
[Frau lacht dreckig]
624
00:33:22,710 --> 00:33:23,878
[optimistische Musik]
625
00:33:24,670 --> 00:33:28,090
Crazy Susan steht zu euren Diensten.
626
00:33:28,090 --> 00:33:29,425
Sagten Sie "Crazy Susan"?
627
00:33:29,425 --> 00:33:33,012
Ja. Mein Ex-Stecher hat mich so genannt.
Den Namen hab ich beibehalten.
628
00:33:33,012 --> 00:33:35,306
Flachtitte, die Wunde wird eitern,
629
00:33:35,306 --> 00:33:38,142
wenn du dem Hengst
keine Desinfektion draufklatschst.
630
00:33:38,142 --> 00:33:39,477
Bleib standhaft, Soldat.
631
00:33:41,353 --> 00:33:42,563
[Chad stöhnt]
632
00:33:43,939 --> 00:33:45,191
Du liest sie wie 'n Buch.
633
00:33:45,733 --> 00:33:46,776
Das ist mein Job.
634
00:33:46,776 --> 00:33:47,985
Verstehe.
635
00:33:47,985 --> 00:33:49,320
[Musik endet]
636
00:33:49,320 --> 00:33:50,321
[ächzt]
637
00:33:50,321 --> 00:33:53,449
Hab nicht gewusst, dass du dich
mit Kriegsverletzungen auskennst.
638
00:33:53,449 --> 00:33:55,576
- Wo hast du das gelernt, hm?
- Auf dem Schlachtfeld.
639
00:33:56,911 --> 00:33:58,788
Tja, der Schein trügt mitunter.
640
00:33:59,955 --> 00:34:01,248
Ja, so ist es.
641
00:34:02,458 --> 00:34:06,253
Tja, das wird 'ne hässliche Erinnerung.
Aber nicht so schlimm.
642
00:34:06,253 --> 00:34:07,880
Die Mädels stehen auf Narben.
643
00:34:07,880 --> 00:34:10,341
Vielleicht sollte ich dich
ausbluten lassen, Chad.
644
00:34:10,341 --> 00:34:11,258
[lacht]
645
00:34:11,759 --> 00:34:14,637
Äh, dann würden dir aber
unsere Eskapaden fehlen.
646
00:34:15,221 --> 00:34:17,765
[ächzt, seufzt]
647
00:34:18,557 --> 00:34:20,559
- Winters?
- Was?
648
00:34:22,061 --> 00:34:22,895
Danke.
649
00:34:24,480 --> 00:34:26,148
Oh. Gern.
650
00:34:26,148 --> 00:34:29,151
- [räuspert sich]
- Schön, dass es dir wieder gut geht.
651
00:34:29,151 --> 00:34:32,905
Ich hab ja auch nicht vergessen,
was du für mich an der Klippe getan hast.
652
00:34:33,781 --> 00:34:34,698
Ja, ja, ja.
653
00:34:35,366 --> 00:34:37,576
Ich rette dein Leben,
du rettest mein Leben.
654
00:34:37,576 --> 00:34:38,494
Ja, ja, ja.
655
00:34:39,662 --> 00:34:42,623
Hausgemacht. Ein altes Familienrezept.
656
00:34:42,623 --> 00:34:47,128
Schütte was davon auf die Wunde.
Oder eben in die Birne rein.
657
00:34:47,795 --> 00:34:50,756
Was auch immer
das goldene Haar zurück weht.
658
00:34:50,756 --> 00:34:52,925
Ich desinfiziere gerne
von innen nach außen.
659
00:34:53,634 --> 00:34:55,219
- [ächzt laut]
- [lacht]
660
00:34:56,887 --> 00:34:59,265
Ich muss dringend
den Vorgesetzten informieren.
661
00:34:59,265 --> 00:35:02,393
- Hätten Sie ein Telefon...
- Nein, ich hab kein verficktes Telefon.
662
00:35:02,393 --> 00:35:05,312
Denkst du, ich lass die Regierung
meinen Scheiß abhören?
663
00:35:05,312 --> 00:35:07,356
Oh, ich habe aber CB-Funk.
664
00:35:07,982 --> 00:35:12,361
Damit höre ich immer Lkw-Fahrer ab,
die sich einen wichsen.
665
00:35:12,361 --> 00:35:14,530
Falls du auf so was stehen solltest.
666
00:35:14,530 --> 00:35:17,158
- Ich find das jedenfalls megageil.
- Cool.
667
00:35:17,867 --> 00:35:21,495
Verstehe, danke für Ihre Gastfreundschaft.
Wir sollten jetzt gehen.
668
00:35:21,495 --> 00:35:23,706
- Kannst du laufen?
- Wie ein Gott.
669
00:35:23,706 --> 00:35:26,250
Ich hab nur noch
ein bisschen zu wenig Feuerkraft.
670
00:35:26,834 --> 00:35:27,668
Hey, CS.
671
00:35:28,419 --> 00:35:31,005
Könnten wir das Remington haben?
Für unsere Mission?
672
00:35:32,423 --> 00:35:35,176
Oh, Scheiße, Himmel. [lacht]
673
00:35:35,176 --> 00:35:36,552
Hab da noch was Besseres.
674
00:35:38,762 --> 00:35:39,597
[ächzt]
675
00:35:40,890 --> 00:35:41,807
Bingo!
676
00:35:44,310 --> 00:35:46,270
- [dynamische Elektro-Musik]
- [Chad] Wow.
677
00:35:46,270 --> 00:35:48,022
Rambos feuchter Traum.
678
00:35:48,522 --> 00:35:50,900
- Woher ist das alles, Susan?
- Fuck, ja.
679
00:35:50,900 --> 00:35:53,527
[Susan] Macht sie platt,
die verdammten Russkis.
680
00:35:54,361 --> 00:35:56,280
[Musik steigert sich und verklingt]
681
00:35:57,114 --> 00:35:58,407
[Aufzugglocke läutet]
682
00:35:58,908 --> 00:35:59,742
[atmet schwer]
683
00:36:11,003 --> 00:36:13,672
Halt, Alter! Die läuft
über die Mastercard meiner Mutter.
684
00:36:14,882 --> 00:36:17,134
Ding! Ich hab immer mehrere in Vegas.
685
00:36:17,134 --> 00:36:19,553
Man weiß ja nie,
wen man zur Party einladen will.
686
00:36:20,429 --> 00:36:22,264
- [atmet schwer]
- [Türschloss piept]
687
00:36:27,353 --> 00:36:28,437
[Tür fällt zu]
688
00:36:29,313 --> 00:36:30,773
[Paul] Die haben die Suite zerlegt.
689
00:36:31,440 --> 00:36:34,735
Ehrlich gesagt,
das waren hauptsächlich wir. [lacht]
690
00:36:46,038 --> 00:36:47,790
[Blast] Oh Mann.
691
00:36:49,500 --> 00:36:53,045
Meine Fickschaukel ist im Arsch.
Das war 'ne Sonderanfertigung, Mann.
692
00:36:55,047 --> 00:36:55,923
[Blast schreit]
693
00:36:56,966 --> 00:37:00,052
Noch ein einziges verdammtes Wort,
und ich erwürg dich damit.
694
00:37:08,602 --> 00:37:09,520
[atmet zittrig]
695
00:37:15,943 --> 00:37:16,777
[schluchzt]
696
00:37:24,535 --> 00:37:25,369
[ächzt]
697
00:37:28,914 --> 00:37:29,748
[atmet aus]
698
00:37:30,624 --> 00:37:31,750
[Glassplitter klirren]
699
00:37:35,504 --> 00:37:36,338
Hey.
700
00:37:37,548 --> 00:37:38,382
Big Papa.
701
00:37:39,466 --> 00:37:40,718
Was ist denn los?
702
00:37:43,178 --> 00:37:46,181
Die haben Jen, du verfickter Idiot.
703
00:37:46,181 --> 00:37:49,018
Scheiße. Wo?
704
00:37:49,018 --> 00:37:50,060
[Handy klingelt]
705
00:37:52,354 --> 00:37:53,689
[Paul] Das Russen-Telefon.
706
00:37:55,024 --> 00:37:57,860
[Mann] Yuri, wir sind im Syndicate.
Ich hab das Mädchen.
707
00:37:57,860 --> 00:38:00,070
Bring den Vater
und den Schwachkopf zu mir.
708
00:38:00,821 --> 00:38:03,198
Yuri, hast du gehört? Oh, fuck.
709
00:38:03,198 --> 00:38:05,534
- [Hand piept]
- Was ist das Syndicate?
710
00:38:05,534 --> 00:38:08,329
Ein alter Vegas-Gangster-Vibe-Nachtclub.
711
00:38:08,329 --> 00:38:11,373
Gar nicht so weit.
Direkt am Strip, einen Block von hier.
712
00:38:11,373 --> 00:38:15,085
- Geh runter und ruf die Polizei.
- Check, check. Oh, und was machst du?
713
00:38:17,171 --> 00:38:18,839
Ich hol mir meine Tochter wieder zurück.
714
00:38:18,839 --> 00:38:21,091
Uh!
715
00:38:24,762 --> 00:38:26,263
Hab ich mit dir geredet, hm?
716
00:38:33,479 --> 00:38:35,898
[stöhnt] Konntest du ihn
nicht einfach wegpusten?
717
00:38:35,898 --> 00:38:37,858
Wer weiß, wie viele
noch in dem Puff rumspringen.
718
00:38:37,858 --> 00:38:39,985
Wir müssen raus,
bevor sie merken, dass wir weg sind.
719
00:38:39,985 --> 00:38:41,111
Und Verstärkung rufen.
720
00:38:41,111 --> 00:38:43,614
Sie dürfen uns
verdammt noch mal nicht entdecken.
721
00:38:54,708 --> 00:38:55,876
[Tür fällt zu]
722
00:39:04,468 --> 00:39:05,677
[schnuppert]
723
00:39:16,730 --> 00:39:18,190
[seufzt, Magen knurrt]
724
00:39:19,274 --> 00:39:20,401
[Mann schmatzt]
725
00:39:29,785 --> 00:39:30,619
[Bohrer surrt]
726
00:39:35,290 --> 00:39:38,293
Wieso bleibst du stehen?
Der Ausgang ist doch direkt vor uns.
727
00:39:39,128 --> 00:39:40,421
- Warte.
- [keucht]
728
00:39:43,424 --> 00:39:44,967
[Vlad] Du bluffst doch nur.
729
00:39:46,343 --> 00:39:50,013
Und du unterschätzt mal wieder
meine Entschlossenheit, du Arschloch.
730
00:39:50,013 --> 00:39:53,642
Du riskierst, die Bombe zu zünden
und uns alle zu töten.
731
00:39:53,642 --> 00:39:55,602
Nicht, wenn ich den Türcode kriege.
732
00:39:55,602 --> 00:39:57,896
Dann kann ich da reingehen
und sie mir holen.
733
00:39:58,772 --> 00:40:01,150
Deine Entscheidung, mir ist beides recht.
734
00:40:01,150 --> 00:40:02,443
Die Bombe ist hier.
735
00:40:03,485 --> 00:40:04,528
Okay, neuer Plan.
736
00:40:04,528 --> 00:40:06,738
Ich gehe da runter,
schalte diese Typen aus
737
00:40:06,738 --> 00:40:07,739
und sichere die Bombe.
738
00:40:07,739 --> 00:40:10,117
Und du verschwindest
und rufst Verstärkung.
739
00:40:10,117 --> 00:40:12,744
- Nein, ich werde nirgendwo hingehen. Wenn...
- Sch...
740
00:40:12,744 --> 00:40:14,830
Wenn du nicht gehst, gehe ich auch nicht.
741
00:40:14,830 --> 00:40:15,873
Hast du verstanden?
742
00:40:18,459 --> 00:40:21,420
Okay. Bleib, egal, was passiert,
hinter mir.
743
00:40:24,006 --> 00:40:26,175
[Musik: "Runnin' with the Devil"
von Van Halen]
744
00:40:28,093 --> 00:40:29,011
[Messer klirrt]
745
00:40:53,994 --> 00:40:55,954
Nicht die schnellsten zwei Reifen,
746
00:40:55,954 --> 00:40:58,332
aber sie bringen euch eher ans Ziel
als zwei Füße.
747
00:40:58,332 --> 00:41:01,168
Danke, CS. Wir schulden Ihnen was.
748
00:41:02,794 --> 00:41:05,088
- Mein Wochen-Highlight.
- Oh, Scheiße.
749
00:41:05,088 --> 00:41:06,757
- Bleib cool, Homie.
- [lacht]
750
00:41:07,716 --> 00:41:10,427
- Lässt du mich fahren?
- Ganz ruhig, ist nur ein Fahrrad.
751
00:41:11,512 --> 00:41:16,099
- [Ava] Danke, Susan.
- [Susan] Holt sie euch, sexy Motherfucker!
752
00:41:16,099 --> 00:41:17,100
[lacht dreckig]
753
00:41:21,396 --> 00:41:22,231
[Maya ächzt]
754
00:41:27,361 --> 00:41:29,363
[Song spielt weiter]
755
00:41:39,039 --> 00:41:39,873
[stöhnt]
756
00:41:46,838 --> 00:41:47,673
Da ist er.
757
00:41:48,215 --> 00:41:50,300
- [Song endet]
- [Pistolenschüsse]
758
00:41:50,968 --> 00:41:52,719
[dynamische Elektro-Musik]
759
00:41:53,428 --> 00:41:54,721
Dad!
760
00:41:55,305 --> 00:41:57,140
- Jen!
- Hilf mir!
761
00:42:02,187 --> 00:42:03,689
- Was ist?
- [Pistolenschüsse]
762
00:42:04,189 --> 00:42:06,525
Was zur Hölle ist das?
Wer schießt denn da?
763
00:42:06,525 --> 00:42:07,693
Bleib ruhig, ganz leise.
764
00:42:07,693 --> 00:42:09,027
[Pistolenschüsse]
765
00:42:09,027 --> 00:42:10,320
In Deckung, bleib unten.
766
00:42:15,951 --> 00:42:16,952
[Jen] Dad!
767
00:42:18,161 --> 00:42:19,454
- [verzerrt] Dad!
- [ächzt]
768
00:42:21,790 --> 00:42:22,708
Maya, komm mit.
769
00:42:23,250 --> 00:42:24,710
[Pistolenkugeln zischen]
770
00:42:29,548 --> 00:42:30,799
- Dad!
- Jen!
771
00:42:32,718 --> 00:42:33,552
[ächzt]
772
00:42:38,223 --> 00:42:39,057
[stöhnt]
773
00:42:43,937 --> 00:42:46,148
- [Jen wimmert]
- [Pistole klickt mehrmals]
774
00:42:46,648 --> 00:42:47,816
[Musik wird leiser]
775
00:42:48,900 --> 00:42:49,735
[keucht]
776
00:42:50,944 --> 00:42:52,362
[Pistole fällt zu Boden]
777
00:42:53,780 --> 00:42:55,616
- Jetzt bist du tot.
- [wimmernd] Nein.
778
00:42:55,616 --> 00:42:58,368
Aber zuerst wirst du mitansehen,
779
00:42:58,368 --> 00:43:00,621
wie ich deiner Tochter
den Schädel wegpuste.
780
00:43:01,413 --> 00:43:02,581
[Musik wird intensiver]
781
00:43:03,624 --> 00:43:06,043
[verzerrt] No, mein Freund.
782
00:43:08,086 --> 00:43:10,297
- [ächzt]
- [Jen keucht erschrocken]
783
00:43:10,297 --> 00:43:12,257
- Fuck, ja, Familie! [ächzt]
- [Musik endet]
784
00:43:13,300 --> 00:43:14,468
[atmet schwer]
785
00:43:14,968 --> 00:43:17,846
Meine Kleine, alles okay. Ich bin hier.
Dein Daddy ist bei dir.
786
00:43:17,846 --> 00:43:20,015
- Daddy ist da.
- [schluchzend] Ach ja?
787
00:43:20,515 --> 00:43:23,143
Das wäre das erste Mal. Das erste Mal.
788
00:43:24,227 --> 00:43:27,022
Wo warst du,
als wir die Ballfotos gemacht haben?
789
00:43:27,773 --> 00:43:31,526
- Wo bist du gewesen in meinem Leben?
- Es tut mir so... Es tut mir leid.
790
00:43:31,526 --> 00:43:33,737
Es tut mir so leid. Daddy ist hier.
791
00:43:33,737 --> 00:43:35,822
- Daddy liebt dich. [weint]
- [schluchzt]
792
00:43:35,822 --> 00:43:37,115
[Angela] Yung.
793
00:43:37,115 --> 00:43:38,033
[keucht]
794
00:43:39,409 --> 00:43:40,661
Was zum Henker...
795
00:43:42,120 --> 00:43:43,914
[verzerrte Klänge]
796
00:43:47,417 --> 00:43:48,251
[keucht]
797
00:43:54,341 --> 00:43:57,761
Jen? Wo... Was ist das? Was ist passiert?
798
00:43:59,596 --> 00:44:03,016
Paul? Alles okay, Kumpel?
799
00:44:08,772 --> 00:44:10,732
- [Gewehr klickt]
- [Fahrradklingel]
800
00:44:10,732 --> 00:44:13,527
- Mac?
- [Chad] Himmel, ja!
801
00:44:14,194 --> 00:44:16,196
Da ist ja auch Captain Fahrerflucht.
802
00:44:17,155 --> 00:44:19,491
Alles in Ordnung?
Wir haben Schüsse gehört.
803
00:44:19,491 --> 00:44:22,536
- Wir auch.
- Paul, alles okay bei dir?
804
00:44:23,370 --> 00:44:25,539
- Wo ist Jen?
- Wer ist Jen?
805
00:44:25,539 --> 00:44:28,667
Seine Tochter. Hey, Paul,
erinnerst du dich an die Guacamole?
806
00:44:29,793 --> 00:44:32,838
Sie enthielt leider
große Mengen an LSD und Psilocybin.
807
00:44:33,505 --> 00:44:38,260
Du hast also höchstwahrscheinlich
extrem lebhafte und klare Halluzinationen.
808
00:44:38,260 --> 00:44:39,761
Du bist krass breit, Mann.
809
00:44:40,595 --> 00:44:41,847
Ich bin nicht in Vegas?
810
00:44:41,847 --> 00:44:46,101
Nein, du bist in der Wüste.
Ist okay. Wir gucken, dass du klarkommst.
811
00:44:47,102 --> 00:44:50,105
[Paul] Ich hatte ein Quad gestohlen
und bin damit nach Vegas gefahren.
812
00:44:50,105 --> 00:44:51,648
[Chad] Das ganze Magazin geleert.
813
00:44:51,648 --> 00:44:53,775
Auf wen hast du geschossen?
Auf die Air Force?
814
00:44:53,775 --> 00:44:55,652
[Paul] Auf Russen.
Ich hab sie alle getötet.
815
00:44:55,652 --> 00:44:56,987
Was ist das? Alles okay?
816
00:44:56,987 --> 00:44:58,947
- Was ist passiert?
- Ach, nur 'n kleiner Kratzer.
817
00:44:58,947 --> 00:45:02,325
Woher weiß ich,
dass das keine Halluzinationen sind?
818
00:45:02,325 --> 00:45:03,744
Was macht dich real?
819
00:45:05,620 --> 00:45:06,872
Keine Ahnung.
820
00:45:07,706 --> 00:45:10,083
- Heilige Scheiße.
- Yo!
821
00:45:10,083 --> 00:45:12,836
Yung ist also doch
mit dem Ding in die Stadt gefahren.
822
00:45:14,129 --> 00:45:15,547
Paul hat 'ne dunkle Seite.
823
00:45:18,717 --> 00:45:20,677
[Paul] Wieso riechst du
nach Ungeziefer und Sahne?
824
00:45:21,428 --> 00:45:23,972
[Maya] Das bildest du dir alles nur ein.
825
00:45:26,016 --> 00:45:27,267
[Chad] Nein.
826
00:45:28,143 --> 00:45:29,936
Fuck, ja.
827
00:45:31,021 --> 00:45:33,565
Paul hat sich das nicht eingebildet.
Da steht das Scheiß-Quad.
828
00:45:34,441 --> 00:45:36,818
- [Ava] Was? Heilige Scheiße.
- Fuck, ja.
829
00:45:38,361 --> 00:45:39,196
[ächzt]
830
00:45:40,989 --> 00:45:42,365
Hier sind die Schlüssel, Mac.
831
00:45:44,409 --> 00:45:48,288
Seht ihr, ich war im Caesars
und hab die Schweine erschossen.
832
00:45:48,288 --> 00:45:51,082
- Ich schwör's.
- Hauptsache, wir haben das Quad, Paulie.
833
00:45:51,792 --> 00:45:54,878
Jetzt können wir wenigstens
die Zeit aufholen, die wir verloren haben.
834
00:45:54,878 --> 00:45:56,797
- Gute Arbeit, Killer.
- [Angela] Okay.
835
00:45:57,297 --> 00:46:00,300
Bro, holen wir Haggerty
und fahren endlich zu diesem Gelände.
836
00:46:02,219 --> 00:46:03,428
[Motor heult auf]
837
00:46:07,641 --> 00:46:09,059
[psychedelische Klänge]
838
00:46:11,561 --> 00:46:14,523
[Dugan] Der Sprengstoff ist vorbereitet.
Sie sagen, wann.
839
00:46:14,523 --> 00:46:17,734
Ich wiederhole mich ungern. Letzte Chance.
840
00:46:22,405 --> 00:46:25,951
Das amerikanische Militär
hat immer noch Ivan Koslov.
841
00:46:27,452 --> 00:46:29,454
Deswegen hat sich
unser Zeitplan verschoben.
842
00:46:33,208 --> 00:46:35,293
- [seufzt]
- Was hast du vor?
843
00:46:35,919 --> 00:46:39,130
Zuerst kille ich den Boss der Bande,
anschließend den verfickten Rest,
844
00:46:39,130 --> 00:46:40,298
und dann hol ich die Bombe.
845
00:46:40,298 --> 00:46:44,094
Aber hey, geht die Scheiße hier schief,
dann verschwindest du, okay?
846
00:46:44,094 --> 00:46:47,264
Wenn sie dich kriegen,
tu so, als hättest du 'ne Scheißangst.
847
00:46:47,764 --> 00:46:50,100
Spiel denen was vor.
Das kannst du doch so gut.
848
00:46:50,725 --> 00:46:53,061
Und das stichst du,
wenn man dir zu nahe kommt,
849
00:46:53,061 --> 00:46:55,313
den Pennern irgendwo rein, wo's weich ist.
850
00:46:55,313 --> 00:46:56,690
- Okay?
- [zittrig] Ja.
851
00:46:57,399 --> 00:46:58,358
I'll be back.
852
00:46:59,568 --> 00:47:02,404
Wenn du noch
ein bisschen länger warten könntest,
853
00:47:02,404 --> 00:47:03,697
kriegst du deine Bombe.
854
00:47:03,697 --> 00:47:07,284
Du kannst Las Vegas
auch noch in ein paar Stunden zerstören.
855
00:47:07,284 --> 00:47:12,914
Las Vegas ist erst der Anfang.
Unsere Pläne sind weitaus explosiver.
856
00:47:13,415 --> 00:47:15,417
Ich schlage vor, du stehst jetzt auf.
857
00:47:18,003 --> 00:47:19,129
[Dugan] Alles in Deckung!
858
00:47:21,631 --> 00:47:22,632
[schreit]
859
00:47:27,262 --> 00:47:28,096
[Timer piept]
860
00:47:31,391 --> 00:47:33,894
Keiner bewegt sich, die Bombe gehört mir.
861
00:47:35,478 --> 00:47:36,688
[Lana] Trunk! Hilfe!
862
00:47:37,564 --> 00:47:41,192
Entweder geht deine Waffe runter,
oder meine geht hoch.
863
00:47:41,192 --> 00:47:44,905
Entscheide dich,
oder ich mach das für dich, okay?
864
00:47:47,741 --> 00:47:48,575
[Trunk seufzt]
865
00:47:49,826 --> 00:47:50,869
Na gut.
866
00:47:52,913 --> 00:47:55,165
Aber fasst sie bloß nicht an.
867
00:47:55,874 --> 00:47:56,791
[Mann] Komm schon.
868
00:47:58,084 --> 00:48:01,004
Ehren, ich freue mich ja so, Sie zu sehen.
869
00:48:01,880 --> 00:48:04,758
Ihr Timing ist wie immer sehr lobenswert.
870
00:48:05,342 --> 00:48:07,636
Schafft Litvin in die Kühltruhe,
zu den anderen.
871
00:48:07,636 --> 00:48:08,929
[Mann 2] Ja, Sir.
872
00:48:12,140 --> 00:48:13,475
[dramatische Musik]
873
00:48:22,943 --> 00:48:24,194
Wir haben Zeitprobleme.
874
00:48:24,194 --> 00:48:26,696
Wir können keine weiteren
vier Stunden vergeuden.
875
00:48:27,238 --> 00:48:29,032
Schalten Sie bitte den Timer aus.
876
00:48:29,032 --> 00:48:32,786
- Ich seh's mir an. Könnte was dauern.
- Ah, Sie haben hier also den Hut auf, ja?
877
00:48:32,786 --> 00:48:37,457
Tja, ich hab die Atombombe
und Sie die verfickten Handschellen.
878
00:48:37,457 --> 00:48:40,210
Also, ja, sieht ganz so aus.
879
00:48:40,710 --> 00:48:42,170
Was machen wir jetzt mit denen?
880
00:48:42,170 --> 00:48:45,632
[Maddox] Find heraus, für wen sie arbeiten
und woher sie vom Lagerhaus wussten.
881
00:48:46,758 --> 00:48:51,137
Sie haben alle Zeit der Welt, Mr. Dugan,
die Zeitschaltuhr zu inaktivieren.
882
00:48:51,137 --> 00:48:53,682
Also, seien Sie kreativ.
883
00:49:05,068 --> 00:49:06,987
[Chad] Macht euch bereit,
wir sind fast da.
884
00:49:09,072 --> 00:49:10,615
[dramatische Elektro-Beats]