1 00:00:09,010 --> 00:00:09,844 [Mann keucht] 2 00:00:17,935 --> 00:00:20,021 [Chad] Sly hat doch echt einen Mega-Body. 3 00:00:20,855 --> 00:00:22,565 Herrgott, sieh dir seine Venen an. 4 00:00:23,149 --> 00:00:26,819 Nichts gegen Arnie, aber er ist überpumpt. Ist nicht nachhaltig. 5 00:00:26,819 --> 00:00:28,821 Aber Rambo hat geile Muskeln. 6 00:00:28,821 --> 00:00:32,325 Muskeln, die er sich mühevoll in Thailand antrainiert hat, 7 00:00:32,325 --> 00:00:33,576 um Sühne zu tun. 8 00:00:34,368 --> 00:00:37,872 Muskeln, die man nur durch Stick Fights in Bangkok kriegt, weißt du? 9 00:00:39,874 --> 00:00:41,793 Und seine Frise steht ihm auch gut. 10 00:00:41,793 --> 00:00:44,337 Ach, Kleiner, was erzählst du mir da? 11 00:00:44,337 --> 00:00:47,465 Und er hatte auch keine Angst davor, seinen Knackarsch zu zeigen, 12 00:00:47,465 --> 00:00:48,674 wie in First Blood II. 13 00:00:48,674 --> 00:00:51,636 - Hm, hm. - [seufzt verzückt] 14 00:00:52,136 --> 00:00:55,473 - [kichert] - Hey. Bleib mal cool, Mom. Scheiße. 15 00:00:55,473 --> 00:00:57,767 - Ich bleib so cool, wie ich will. - Oh, verdammt. 16 00:00:57,767 --> 00:01:00,895 Und das find ich geil. Er ist ein Actionheld, 17 00:01:00,895 --> 00:01:04,107 der mutig seinen heißen, knackigen Toches vor die Kamera hält. 18 00:01:04,107 --> 00:01:06,651 - Arnold hat das auch gemacht. - Weiß ich doch. 19 00:01:06,651 --> 00:01:10,113 Und Van Damme. Fast in jedem seiner Filme. 20 00:01:10,113 --> 00:01:11,405 [beide lachen] 21 00:01:11,405 --> 00:01:12,824 Seagal hat das nie getan. 22 00:01:12,824 --> 00:01:15,535 Der unförmige Poser hat auch keinen knackigen Toches. 23 00:01:15,535 --> 00:01:16,702 Oh, du hättest echt 24 00:01:16,702 --> 00:01:19,080 die Scheiße aus dem Penner rausgeprügelt, mein Mäuschen. 25 00:01:19,080 --> 00:01:21,624 - Ja, hätte ich gemacht, Mom. Scheiße. - [Handy piept] 26 00:01:21,624 --> 00:01:23,835 - Er ist übrigens Kommunist geworden. - Mhm. 27 00:01:25,086 --> 00:01:25,920 [Chad seufzt] 28 00:01:25,920 --> 00:01:30,133 - Ist das deine Pilates-Trainer-Freundin? - Mhm. 29 00:01:30,133 --> 00:01:33,427 Wirst du die Schnalle wiedersehen, bevor du abhaust? 30 00:01:33,427 --> 00:01:35,805 Nein, ist nichts Ernstes. Also rein sexuell. 31 00:01:35,805 --> 00:01:38,307 Das ist mir schon klar, du kleiner Blödarsch. 32 00:01:38,307 --> 00:01:42,270 - [lacht] - Könnte mir vorstellen, dass... 33 00:01:42,270 --> 00:01:44,522 Dass du vielleicht mal 'ne feste Beziehung hast. 34 00:01:44,522 --> 00:01:47,275 Das ist ein bisschen schwierig in meinem Job, Mom. 35 00:01:47,275 --> 00:01:51,863 Heute bin ich hier und morgen in Kanada auf irgendwelchen Geheimoperationen. 36 00:01:53,114 --> 00:01:54,073 Du kennst das ja. 37 00:01:55,116 --> 00:01:56,159 Ja, leider. 38 00:01:56,951 --> 00:01:57,785 [Chad seufzt] 39 00:01:58,744 --> 00:02:00,621 Na, noch ein paar Nachos? 40 00:02:00,621 --> 00:02:01,706 Na logo. 41 00:02:03,249 --> 00:02:04,584 - Hm! - [stöhnt laut] 42 00:02:06,127 --> 00:02:08,504 Scheiße, ja! Rambo ist so geil, Mom! 43 00:02:09,380 --> 00:02:11,132 Wieso ist er nicht unser Präsident? 44 00:02:13,718 --> 00:02:14,552 [seufzt] 45 00:02:16,804 --> 00:02:17,847 [schluchzt leise] 46 00:02:20,016 --> 00:02:22,643 "Es war nicht dein Krieg. Doch jetzt ist er's." 47 00:02:22,643 --> 00:02:23,686 [Marge schnieft] 48 00:02:30,151 --> 00:02:32,987 Mom, komm schon. Du machst die Nachos nass. 49 00:02:34,447 --> 00:02:36,240 Komm schon. Komm schon. 50 00:02:36,949 --> 00:02:38,784 [Chad lacht auf, seufzt] 51 00:02:39,368 --> 00:02:43,080 Ich bin doch bald wieder da. Ohne einen Kratzer. Bestimmt. 52 00:02:44,207 --> 00:02:45,082 Wehe, wenn nicht. 53 00:02:46,042 --> 00:02:48,127 [Chad stöhnt laut] 54 00:02:50,504 --> 00:02:52,256 [Ava] Sind alle okay? Maya? 55 00:02:53,382 --> 00:02:55,593 Ich lebe noch. Denke ich zumindest. 56 00:02:57,386 --> 00:02:59,889 - [Ava] Paul, was ist los? Paul? - [keucht] 57 00:03:03,392 --> 00:03:06,270 Scheiße! Die Konsole ist zerstört. 58 00:03:06,270 --> 00:03:08,064 - Lebt er? - Er hat Puls. 59 00:03:08,064 --> 00:03:10,900 Warum ist er durch den Unfall nicht aufgewacht, verdammte Axt? 60 00:03:10,900 --> 00:03:13,611 [Chad] Und warum zum Teufel hat er immer noch 'n Ständer? 61 00:03:14,195 --> 00:03:15,571 Komm-Check. Bin ich zu hören? 62 00:03:15,571 --> 00:03:16,864 [Rauschen] 63 00:03:16,864 --> 00:03:19,700 - Negativ. Gomez, du vielleicht? - Nein. 64 00:03:19,700 --> 00:03:21,702 [Maya] Mein Tablet. Oh, Gott sei Dank. 65 00:03:23,079 --> 00:03:24,789 - [Ava] Der Heli-Funk ist tot. - Hm. 66 00:03:24,789 --> 00:03:26,874 - Ich hab keinen Empfang. - Kein Empfang. 67 00:03:27,792 --> 00:03:29,043 [Angela] Was zur Hölle... 68 00:03:29,669 --> 00:03:32,463 - Oh, oh. - [Sarah] Sorry. 69 00:03:37,176 --> 00:03:38,052 - Fuck. - [Ava] Was? 70 00:03:39,595 --> 00:03:41,013 Ich hab auch keinen Empfang. 71 00:03:41,013 --> 00:03:44,350 Scheiße. Lerner, hat dein Handy Empfang? 72 00:03:47,812 --> 00:03:50,273 [Maya] Na toll, mein Scheißhandy ist auch kaputt. 73 00:03:51,107 --> 00:03:53,317 - Was verfickt war das, Paul? - Was war was? 74 00:03:54,151 --> 00:03:55,820 Du hast die Konsole zerstört! 75 00:03:55,820 --> 00:03:57,113 Was? Wieso? 76 00:03:57,989 --> 00:04:00,866 - Das frag ich dich, du... - [Ava] Ist gut. Lass ihn. 77 00:04:00,866 --> 00:04:03,035 Vielleicht hat er was am Kopf abgekriegt. 78 00:04:04,578 --> 00:04:05,413 [Zischen] 79 00:04:11,335 --> 00:04:13,546 Leck mich. Pupillen wie Untertassen. 80 00:04:14,213 --> 00:04:15,047 [Chad ächzt] 81 00:04:15,840 --> 00:04:16,757 Wo sind wir? 82 00:04:16,757 --> 00:04:19,719 Wir sind mitten in der Wüste. Wir hatten 'ne Bruchlandung. 83 00:04:21,762 --> 00:04:23,389 Wir hatten eine was? 84 00:04:23,389 --> 00:04:27,601 Hey, er ist total high. Ich dachte, er nimmt keine Drogen. 85 00:04:27,601 --> 00:04:31,856 Äh, genau. Kein Alkohol, kein Fett, kein Spaß. 86 00:04:31,856 --> 00:04:35,318 Ich sag dir, gerade hat er auf jeden Fall Spaß, McKnight. 87 00:04:36,152 --> 00:04:37,695 Meine Tochter ist in Vegas. 88 00:04:37,695 --> 00:04:40,156 Und Fett. Er hat 'ne ganze Schüssel Guac drin. 89 00:04:41,324 --> 00:04:43,993 - Welche Guac? - [Ava] Was? Ich versteh die Frage nicht. 90 00:04:43,993 --> 00:04:45,453 Ich hab sie gesehen. 91 00:04:45,995 --> 00:04:48,289 Echt eklig. Die war mit Ananas. 92 00:04:49,957 --> 00:04:51,083 Verfickter Haggerty. 93 00:04:51,625 --> 00:04:52,710 Haggerty? Was... 94 00:04:52,710 --> 00:04:57,673 Seine Guacamole versetzt er immer mit Säure und Pilzen. Und Ananas. 95 00:04:58,716 --> 00:04:59,592 Oh mein Gott. 96 00:04:59,592 --> 00:05:02,803 Hör zu, der fährt seinen Zauberbus, bis er anhält. 97 00:05:02,803 --> 00:05:04,055 Konzentrieren wir uns. 98 00:05:04,055 --> 00:05:06,390 Wir müssen schnellstmöglich zum russischen Gelände, 99 00:05:06,390 --> 00:05:08,559 die Bombe finden und Trunk retten. 100 00:05:08,559 --> 00:05:11,437 Wir haben nur noch ein paar Meilen vor uns. Wir gehen zu Fuß. 101 00:05:12,063 --> 00:05:13,064 Zu Fuß? 102 00:05:13,064 --> 00:05:15,983 Die wissen doch, dass wir abgestürzt sind, und schicken bestimmt Hilfe. 103 00:05:15,983 --> 00:05:19,779 Im Tarnmodus ist der Geier nicht zu verfolgen. Da kommt keiner. 104 00:05:19,779 --> 00:05:21,030 [seufzt] 105 00:05:21,614 --> 00:05:23,699 Paul! Na los, komm her, du verrückter Wichser. 106 00:05:24,575 --> 00:05:26,327 - Paul, verdammte Scheiße! - Paul? 107 00:05:26,327 --> 00:05:28,662 - Paul. - Paul! 108 00:05:28,662 --> 00:05:30,539 - [Ava] Paul! - [Chad] Wo steckt der bloß? 109 00:05:30,539 --> 00:05:32,875 Sollen wir uns für die Suche aufteilen? 110 00:05:33,417 --> 00:05:34,794 Viel... Vielleicht in Teams? 111 00:05:34,794 --> 00:05:36,379 [Ava] Dafür ist keine Zeit. 112 00:05:36,379 --> 00:05:38,464 Wir müssen so schnell wie möglich zu den Russen. 113 00:05:38,464 --> 00:05:39,965 Paul hatte Überlebenstraining. 114 00:05:39,965 --> 00:05:43,928 Hoffen wir, dass er Haggertys psychedelischen Scheißdreck übersteht. 115 00:05:44,678 --> 00:05:46,764 Das heißt, wir lassen ihn hier in der Wüste zurück? 116 00:05:47,723 --> 00:05:51,268 Hier, unsere Navigation. Hab ich von der Konsole. 117 00:05:51,268 --> 00:05:53,145 - [dramatische Musik] - Ich soll führen, ja? 118 00:05:54,021 --> 00:05:55,564 Was denn? Das ist ein Kompass. 119 00:05:56,732 --> 00:05:58,275 - [Chad] Bereit? - [Angela] Bereit. 120 00:05:58,943 --> 00:05:59,860 [Chad] Los geht's. 121 00:06:00,861 --> 00:06:02,029 [Ava] Maya, wir gehen. 122 00:06:02,029 --> 00:06:04,824 [Maya] Was für 'ne beschissene Mission. 123 00:06:04,824 --> 00:06:06,826 VÖLLIG ZERSTÖRT 124 00:06:06,826 --> 00:06:08,661 [dynamische Rockmusik] 125 00:06:14,959 --> 00:06:16,043 [Gewehr klickt] 126 00:06:28,305 --> 00:06:29,306 [Musik verklingt] 127 00:06:33,561 --> 00:06:36,814 Sag deinen Kameraden, die Waffen runter und das Tor aufmachen. 128 00:06:37,648 --> 00:06:40,734 Oder ich puste dein Hirn durch dein verficktes Ohr. 129 00:06:42,903 --> 00:06:45,948 [auf Russisch] Er tötet dich nicht, du bist sein einziges Druckmittel. 130 00:06:45,948 --> 00:06:48,826 Den Rest schaffen wir. 131 00:06:50,369 --> 00:06:51,829 [auf Russisch] Waffen runter. 132 00:06:52,580 --> 00:06:53,664 Lasst sie rein! 133 00:06:54,165 --> 00:06:55,249 [Auto nähert sich] 134 00:06:56,083 --> 00:06:57,001 Njet! 135 00:06:57,001 --> 00:06:57,918 [Gewehr klickt] 136 00:06:58,836 --> 00:07:01,922 [Maddox] Ist njet sein letztes Wort? Ich frage nicht noch mal. 137 00:07:02,548 --> 00:07:04,800 Mach's. Sofort! 138 00:07:07,595 --> 00:07:09,513 [Tor piept] 139 00:07:15,269 --> 00:07:16,687 Mit unserem Anflugvektor 140 00:07:16,687 --> 00:07:19,565 werdet ihr den abgestürzten Militärhubschrauber finden. 141 00:07:19,565 --> 00:07:21,734 Stellt sicher, dass es keine Überlebenden gibt. 142 00:07:21,734 --> 00:07:23,486 Erschießt alles, was sich bewegt. 143 00:07:23,486 --> 00:07:26,405 Wenn da noch einer lebt, dann nicht mehr lange. 144 00:07:28,032 --> 00:07:28,866 Los, kommt. 145 00:07:30,784 --> 00:07:31,619 Na los. 146 00:07:32,244 --> 00:07:34,163 [dynamische Rockmusik] 147 00:07:36,957 --> 00:07:39,627 Gehen wir, Süße. Dein Schicksal wartet. 148 00:07:45,382 --> 00:07:46,217 [ächzt] 149 00:07:48,052 --> 00:07:49,303 [Musik endet] 150 00:07:49,303 --> 00:07:51,263 - [Angela] Das wird 'n langer Ritt - [Chad ächzt] 151 00:07:51,263 --> 00:07:52,890 Der Wasseranteil meines Körpers 152 00:07:52,890 --> 00:07:55,518 muss inzwischen im einstelligen Bereich liegen, Chief. 153 00:07:55,518 --> 00:07:57,353 Wird dem Alphatier nicht viel bringen, 154 00:07:57,353 --> 00:07:59,313 wenn wir beim Eintreffen nicht voll fit sind. 155 00:07:59,313 --> 00:08:00,731 [stöhnt] 156 00:08:02,566 --> 00:08:05,653 Trunk und du, ihr verhaltet euch seit der Party echt komisch, 157 00:08:05,653 --> 00:08:08,030 wenn es um den jeweils anderen geht, Mann. 158 00:08:08,030 --> 00:08:10,866 Hör auf zu stöhnen, und sag mir gefälligst, was los ist. 159 00:08:11,575 --> 00:08:12,409 [Chad seufzt] 160 00:08:14,537 --> 00:08:17,081 Na schön. Das erzähl ich aber nur dir. 161 00:08:17,081 --> 00:08:21,460 Auf der Party sagte er, er wollte mit mir über was Wichtiges sprechen. 162 00:08:22,044 --> 00:08:23,629 Und ich erfuhr dann, was es war. 163 00:08:24,547 --> 00:08:26,173 [seufzt] Er steht auf Kerle. 164 00:08:27,132 --> 00:08:30,219 Ich hab ihn unter der Dusche mit so 'nem Zirkusheini gesehen. 165 00:08:31,428 --> 00:08:33,222 [Angela] Okay. Jetzt weißt du's ja. 166 00:08:36,392 --> 00:08:39,270 Wir müssen herausfinden, wer diese neuen Spieler sind. 167 00:08:39,270 --> 00:08:43,065 Jeder mit dem nötigen Geld und den taktischen Ressourcen, 168 00:08:43,065 --> 00:08:46,443 um es mit Koslov aufzunehmen, muss auf unserem Radar sein. 169 00:08:46,443 --> 00:08:47,361 Wieso sie nicht? 170 00:08:48,737 --> 00:08:52,408 Da ist wohl jemand nicht so intelligent. Hab ich recht? 171 00:08:52,908 --> 00:08:55,661 - Was? - Ist ein Wortspiel aus einem Buch. 172 00:08:55,661 --> 00:08:57,079 - Fertig? - Und du? 173 00:08:57,621 --> 00:08:59,540 Okay, Lerner, ich sag's nur einmal. 174 00:08:59,540 --> 00:09:03,711 McKnight war ein betrunkener Fehler. Und das geht dich einen Dreck an. 175 00:09:03,711 --> 00:09:06,338 Also lass den Junior-High-Eifersuchts-Kack 176 00:09:06,338 --> 00:09:08,549 und konzentriere dich auf deinen Job. 177 00:09:09,049 --> 00:09:11,594 - Du hattest Sex in der Junior High? - [seufzt] 178 00:09:11,594 --> 00:09:13,178 [Chad] Du hast es gewusst? 179 00:09:13,178 --> 00:09:15,222 Na ja, er hat sich vor mir zwar nicht geoutet, 180 00:09:15,222 --> 00:09:16,974 aber er hat es auch nicht versteckt. 181 00:09:16,974 --> 00:09:18,225 Und wieso dann vor mir? 182 00:09:18,225 --> 00:09:21,186 Vielleicht dachte er, du gehst nicht cool damit um. 183 00:09:21,186 --> 00:09:22,104 Was? 184 00:09:22,688 --> 00:09:24,064 Mit dir bin ich doch auch cool, 185 00:09:24,064 --> 00:09:27,067 und er weiß, ich steh auf Queen und Top Gun. 186 00:09:27,943 --> 00:09:29,111 Was für 'n Fick, Mann. 187 00:09:29,111 --> 00:09:31,739 Braucht ihr Pussys 'ne Pause? Na gut. 188 00:09:32,948 --> 00:09:35,117 Ich übernehme für ein Stück die Führung. 189 00:09:35,117 --> 00:09:36,619 Ja, wir kommen auch gleich. 190 00:09:37,745 --> 00:09:40,372 - [seufzt] - Ich liebe dich sehr, Mac. 191 00:09:40,372 --> 00:09:43,626 Aber seit du Trunk das erste Mal getroffen hast, hast du in ihm sofort 192 00:09:43,626 --> 00:09:45,669 eine stärkere Version von dir selbst gesehen. 193 00:09:45,669 --> 00:09:47,421 Und du weißt, er vergöttert dich. 194 00:09:47,421 --> 00:09:49,590 Wenn du also ständig nur über Pussys sprichst 195 00:09:49,590 --> 00:09:52,551 und einfach davon ausgehst, er will dein Wingman sein, 196 00:09:52,551 --> 00:09:54,219 na was soll er denn dann bitte tun? 197 00:09:54,219 --> 00:09:56,096 [seufzt] Scheiße. 198 00:09:57,431 --> 00:09:59,099 Von Pussys spreche ich echt oft. 199 00:09:59,099 --> 00:10:00,351 [Ava] Leck mich. 200 00:10:00,851 --> 00:10:02,061 Winters, alles gut? 201 00:10:02,061 --> 00:10:04,229 Wir haben gerade ein Problem. 202 00:10:04,938 --> 00:10:07,399 - [seufzt] - [Chad] Oh, fuck, 203 00:10:07,399 --> 00:10:09,526 das ist ja wohl ein schlechter Witz. 204 00:10:10,527 --> 00:10:11,904 Verdammter Dreck, Paul. 205 00:10:12,488 --> 00:10:15,616 Du verkackst die Scheiße, und jetzt müssen wir alle dran glauben. 206 00:10:15,616 --> 00:10:16,950 [Ava seufzt] 207 00:10:16,950 --> 00:10:18,827 Weiß einer, wie man Berge versetzt? 208 00:10:18,827 --> 00:10:20,037 [keucht] 209 00:10:21,914 --> 00:10:23,791 Halte durch, Jen, ich bin auf dem Weg! 210 00:10:23,791 --> 00:10:24,708 [stöhnt] 211 00:10:28,587 --> 00:10:30,589 [dissonante Klänge] 212 00:10:33,634 --> 00:10:35,010 [dramatische Musik] 213 00:10:35,803 --> 00:10:36,637 Jen. 214 00:10:38,806 --> 00:10:40,641 Endlich Empfang. Gott sei Dank. 215 00:10:40,641 --> 00:10:41,809 [keucht aufgeregt] 216 00:10:44,228 --> 00:10:47,606 [Anrufbeantworter] Hi, hier ist Jen. Ich hab keinen Bock auf dich. 217 00:10:47,606 --> 00:10:48,524 [Handy piept] 218 00:10:52,361 --> 00:10:55,072 Sie ist im Caesars. Was zur... 219 00:10:56,990 --> 00:10:58,367 - Oh. - [verzerrtes Stöhnen] 220 00:10:59,702 --> 00:11:02,705 Jen, nein. So ein Stück Scheiße! 221 00:11:05,916 --> 00:11:06,917 Fuck! 222 00:11:06,917 --> 00:11:08,043 [Musik endet] 223 00:11:09,128 --> 00:11:10,629 - [Motor heult auf] - [Gelächter] 224 00:11:16,051 --> 00:11:17,594 [dynamische Rockmusik] 225 00:11:19,680 --> 00:11:20,514 [Jubelrufe] 226 00:11:37,656 --> 00:11:38,782 [düstere Beats] 227 00:11:40,325 --> 00:11:42,911 [auf Russisch] Dank dir erfrieren wir. 228 00:11:45,372 --> 00:11:47,332 [Maddox] Keine Sorge, Vladislav. 229 00:11:47,332 --> 00:11:51,336 Das wird dir sicher wie ein sibirischer Sonntagsspaziergang vorkommen. 230 00:11:52,212 --> 00:11:55,048 Auf jeden Fall besser als die Alternative. 231 00:11:55,632 --> 00:11:57,301 Was wär die Alternative? 232 00:11:57,301 --> 00:11:58,927 [Musik steigert sich, endet] 233 00:12:04,683 --> 00:12:06,143 [Lana atmet angestrengt] 234 00:12:11,815 --> 00:12:12,775 [stöhnt genervt] 235 00:12:16,153 --> 00:12:20,324 Wieso machst du kein Foto, du widerliche Missgeburt? Das hält länger. 236 00:12:24,077 --> 00:12:25,954 Fick dich, du verfickte Mistsau! 237 00:12:25,954 --> 00:12:27,498 [schreit verzweifelt] 238 00:12:28,707 --> 00:12:29,541 [schluchzt] 239 00:12:33,587 --> 00:12:34,421 [stöhnt laut] 240 00:12:38,217 --> 00:12:39,134 Wach auf! 241 00:12:40,260 --> 00:12:43,263 Wach auf. Wach auf! 242 00:12:45,057 --> 00:12:47,601 Du hast das Kommando, aber du bist jetzt in meiner Welt, 243 00:12:47,601 --> 00:12:50,437 und ich sage dir, es wird verdammt lange dauern, 244 00:12:50,437 --> 00:12:52,815 diesen Scheiß-Haggerty über den Berg zu zerren. 245 00:12:52,815 --> 00:12:54,775 - Länger, wenn wir außenrum gehen. - Ja... 246 00:12:54,775 --> 00:12:58,529 Wir sind nur ein Sackhaar von unserem Ziel entfernt, Winters. 247 00:12:58,529 --> 00:13:01,698 Und ohne das Scheißboot sind Gomez und ich schnell da rüber. 248 00:13:02,241 --> 00:13:04,201 - Und was dann? - Äh... 249 00:13:05,077 --> 00:13:07,037 Ja. Wir kennen unseren Feind nicht mal. 250 00:13:07,037 --> 00:13:10,249 Strategische Anrufe müssen geführt werden, dafür bist du nicht ausgerüstet. 251 00:13:10,249 --> 00:13:12,125 - [stöhnt] - Ich gehe mit dir da rüber. 252 00:13:12,125 --> 00:13:14,628 Gomez und Maya schieben Haggerty drum herum. 253 00:13:15,212 --> 00:13:16,755 Du... Du willst mich verarschen. 254 00:13:16,755 --> 00:13:17,965 Nicht im Geringsten. 255 00:13:17,965 --> 00:13:20,968 Trunk ist auf der anderen Seite und macht vielleicht Gott weiß was durch. 256 00:13:20,968 --> 00:13:22,803 Wir haben weder Ressourcen noch Zeit, 257 00:13:22,803 --> 00:13:24,513 und du schickst deine Marine-Scharfschützin 258 00:13:24,513 --> 00:13:26,598 für exakt diese Art von Scheißshow 259 00:13:26,598 --> 00:13:29,101 als billige Babysitterin für diesen Ballast übers Panorama? 260 00:13:29,101 --> 00:13:31,770 Ich weiß, Trunk fehlt dir. Ich will ihn auch wiederhaben, und Lana. 261 00:13:31,770 --> 00:13:34,857 Genau. Dann lassen wir Haggerty hier und holen sie, Ava. 262 00:13:34,857 --> 00:13:38,777 Ich werde nicht unseren Bombentechniker mitten in der Piss-Wüste zurücklassen! 263 00:13:38,777 --> 00:13:40,279 Du hast Paul zurückgelassen. 264 00:13:40,863 --> 00:13:42,239 Paul war nicht bewusstlos, 265 00:13:42,239 --> 00:13:45,951 und Haggerty ist der Einzige, der die Atombombe entschärfen kann. 266 00:13:45,951 --> 00:13:47,411 Wenn wir sie denn finden. 267 00:13:48,203 --> 00:13:51,540 Okay? Das hat höchste Priorität. Verkacken wir das, können wir einpacken. 268 00:13:51,540 --> 00:13:52,624 Ihr wisst Bescheid. 269 00:13:55,752 --> 00:13:57,671 - Hier, den wirst du brauchen. - [seufzt] 270 00:13:57,671 --> 00:14:00,883 - Viel Glück, Bro. - Dir auch. Viel Glück, Tech Chick. 271 00:14:02,593 --> 00:14:03,427 [Chad seufzt] 272 00:14:05,846 --> 00:14:07,723 - Bist du verletzt? - Nein. 273 00:14:07,723 --> 00:14:09,975 Ich hab mir beim Absturz in die Hand geschnitten. 274 00:14:10,684 --> 00:14:12,936 Gehen wir. Versuch, Schritt zu halten. [ächzt] 275 00:14:12,936 --> 00:14:14,396 [heiterer Song spielt] 276 00:14:22,946 --> 00:14:23,989 [Motor heult auf] 277 00:14:27,034 --> 00:14:28,201 [Reifen quietschen] 278 00:14:29,536 --> 00:14:31,830 Guten Abend, Sir. Willkommen im Caesars. 279 00:14:34,750 --> 00:14:37,628 - Haben Sie für das Auto besondere Wünsche? - Ja. Behalt's. 280 00:14:40,172 --> 00:14:42,424 - [Song verklingt] - [unverständliche Gespräche] 281 00:14:52,017 --> 00:14:54,436 [auf Latein] Meine Tochter ist auch nicht wählerisch. 282 00:14:55,479 --> 00:14:57,397 [dissonante Klänge] 283 00:14:58,357 --> 00:15:00,859 - [Klänge brechen ab] - [Song spielt weiter] 284 00:15:12,329 --> 00:15:15,415 [Mann] Wow, Sie haben gewonnen! Herzlichen Glückwunsch, Edgy. 285 00:15:15,415 --> 00:15:20,337 Das ist 'ne fette Beute. Oh ja, ein bisschen frische Luft tut gut. [lacht] 286 00:15:20,337 --> 00:15:22,172 - Nochmals Gratulation. - [Frau] Danke schön. 287 00:15:28,345 --> 00:15:29,471 Was soll das, Mann? 288 00:15:29,471 --> 00:15:30,639 Wo ist meine Tochter? 289 00:15:30,639 --> 00:15:32,557 Woher soll ich wissen, wer Ihre Tochter ist? 290 00:15:32,557 --> 00:15:34,059 Ich weiß nicht mal, wer Sie sind. 291 00:15:34,059 --> 00:15:36,603 Jen. Wo ist Jen? 292 00:15:36,603 --> 00:15:41,566 Oh, Sie sind Jens Vater! Es ist alles gut, Paps. Die Maus ist oben. 293 00:15:41,566 --> 00:15:44,528 Da gehen wir jetzt hin. Sofort. 294 00:15:44,528 --> 00:15:45,445 Okay. 295 00:15:46,780 --> 00:15:48,198 [Pistole klickt] 296 00:15:48,198 --> 00:15:51,785 Captain Yung, richtig? 297 00:15:52,744 --> 00:15:56,081 Ein Ton und Nierenschuss. Sehr schmerzhaft. 298 00:15:56,081 --> 00:15:58,542 Das wollen Sie nicht. Verstanden? 299 00:16:05,090 --> 00:16:08,176 - [Aufzugglocke läutet] - Mitkommen. Und zwar alle beide. 300 00:16:09,052 --> 00:16:11,304 Ey, yo! Party Foul. 301 00:16:11,805 --> 00:16:13,557 Hey, hey! Das Jackett ist neu, Bro. 302 00:16:18,770 --> 00:16:19,688 [beide keuchen] 303 00:16:22,733 --> 00:16:25,652 Ich dachte, wir gehen außenrum. 304 00:16:25,652 --> 00:16:28,280 Das ist doch kein Problem. Sei gefälligst ein Mann. 305 00:16:29,531 --> 00:16:30,991 - [Maya stöhnt] - [Angela] Fuck. 306 00:16:31,742 --> 00:16:36,997 Tut mir leid, okay? Tut mir leid, dass du diesen Ballast babysitten musst. 307 00:16:42,294 --> 00:16:45,380 Hör zu, ich hätte nicht "Ballast" sagen sollen. 308 00:16:46,006 --> 00:16:47,340 Ich hab's nur gesagt, weil 309 00:16:48,842 --> 00:16:50,052 du's bist. 310 00:16:50,052 --> 00:16:51,636 Ich mach mir Sorgen um Trunk 311 00:16:51,636 --> 00:16:54,723 und bin sauer auf Winters, weil sie mein Programm fickt. 312 00:16:54,723 --> 00:16:57,225 Vielleicht versucht sie im Moment, McKnight zu ficken. 313 00:16:57,225 --> 00:17:00,645 Sie wird aber nicht noch einen Hass-Fick aus diesem Schwanz melken. 314 00:17:01,188 --> 00:17:04,024 Hass-Fick? Mehr war's nicht? 315 00:17:04,024 --> 00:17:06,443 Laut ihm, ja. Einmal und fertig. 316 00:17:06,443 --> 00:17:07,527 Das Übliche. 317 00:17:13,241 --> 00:17:15,035 Oh, Scheiße. 318 00:17:15,035 --> 00:17:17,829 Verstehe, du wolltest auch mit McKnight schnackseln. 319 00:17:17,829 --> 00:17:19,498 - Schnacks... Was? - Ja. 320 00:17:19,498 --> 00:17:22,084 Oh. Nein, nein, hör auf, stopp. 321 00:17:22,084 --> 00:17:23,919 - Okay, vielleicht. - [kichert] 322 00:17:23,919 --> 00:17:27,339 - Was hat der Kerl für Bauchmuskeln. - Ich weiß. 323 00:17:27,339 --> 00:17:29,382 Der Typ muss ja immer sein Shirt ausziehen. 324 00:17:30,425 --> 00:17:33,178 Hör zu, er ist uns weit voraus und hat nur Winters als Back-up. 325 00:17:33,804 --> 00:17:37,516 Wenn du ihm den Spaß vermiesen willst, dann krieg deinen Arsch hoch. Vamos. 326 00:17:41,728 --> 00:17:43,647 [Maya] Oh, Scheiße, Haggerty. 327 00:17:43,647 --> 00:17:46,441 [dramatische Synthesizer-Klänge] 328 00:17:50,237 --> 00:17:51,154 [Musik verklingt] 329 00:17:53,031 --> 00:17:55,659 Check mal dein Handy. Vielleicht gibt's ja hier oben Empfang. 330 00:17:55,659 --> 00:17:56,576 [Chad seufzt] 331 00:17:58,120 --> 00:17:58,954 Negativ. 332 00:18:00,831 --> 00:18:03,542 Oh, fuck. Ich sollte mich jede Stunde bei Langdon melden. 333 00:18:03,542 --> 00:18:07,546 Das wäre vor 'ner halben Stunde gewesen. Er rechnet wohl schon mit dem Schlimmsten. 334 00:18:07,546 --> 00:18:08,630 Verdammte Axt, 335 00:18:08,630 --> 00:18:10,799 die sollen den Rest meiner SEALs losschicken. 336 00:18:10,799 --> 00:18:13,343 Die Marines, die verfickte Space Force... 337 00:18:13,343 --> 00:18:17,097 Jemanden zu schicken, der nicht weiß, was Phase ist, verleitet unsere Freunde, 338 00:18:17,097 --> 00:18:18,765 die Scheißbombe zu zünden. 339 00:18:18,765 --> 00:18:21,977 Wir wissen nicht das Geringste über sie oder ihre Absichten. 340 00:18:22,727 --> 00:18:26,273 Das sind Ex-Militärs. Mit Sicherheit unsere. 341 00:18:26,273 --> 00:18:28,900 - Wie kommst du darauf? - Wie sie kämpften. 342 00:18:29,609 --> 00:18:32,445 [stöhnt] Von ihrem Exfil-Cover ganz zu schweigen. 343 00:18:33,864 --> 00:18:36,992 Ja, ich hab mehr als nur ein hübsches Gesicht. 344 00:18:37,826 --> 00:18:39,744 Und ich würde noch viel mehr wissen, wenn du... 345 00:18:39,744 --> 00:18:41,872 Wenn du mich Litvin hättest vornehmen lassen. 346 00:18:42,664 --> 00:18:44,833 Hey, du hättest nichts aus ihm rausbekommen. 347 00:18:44,833 --> 00:18:47,919 Wir hätten keine Infos über dieses neue Lager, 348 00:18:48,503 --> 00:18:52,674 wir wüssten nicht, wo die Bombe ist und wären schlechter dran als jetzt. 349 00:18:53,633 --> 00:18:54,467 Fehlanzeige. 350 00:18:57,220 --> 00:18:58,096 Fick mich. 351 00:18:58,096 --> 00:19:01,433 Das hatten wir doch schon. War auch 'ne Scheißnummer. 352 00:19:05,896 --> 00:19:07,063 [hustet, stöhnt] 353 00:19:07,647 --> 00:19:10,400 Oh, Scheiße. Scheiße. 354 00:19:11,109 --> 00:19:13,153 - Wo sind wir? - In einer Sauna. 355 00:19:13,153 --> 00:19:16,156 Wir sind hier bestimmt in der Heimatbasis der Russen. 356 00:19:16,156 --> 00:19:18,408 [seufzt] Diese Typen haben uns hierher entführt. 357 00:19:18,408 --> 00:19:19,576 Scheiße, das tut mir leid. 358 00:19:19,576 --> 00:19:23,830 [lacht] Schon okay. Ich weiß, ich bin nicht dein Typ. 359 00:19:25,665 --> 00:19:26,875 Was? Nicht dein... 360 00:19:27,375 --> 00:19:29,753 Du hast mich noch kein einziges Mal geblickfickt, 361 00:19:29,753 --> 00:19:33,632 seit wir uns kennen. Im Gegensatz zu deinen Kommando-Kumpels. 362 00:19:34,716 --> 00:19:37,552 Ah. Was für eine Fick-Scheiße. 363 00:19:37,552 --> 00:19:39,054 Du weißt bereits Dinge über mich, 364 00:19:39,054 --> 00:19:42,515 von denen mein bester Freund erst heute erfahren hat. 365 00:19:42,515 --> 00:19:44,059 - Durch Zufall. - Ah. 366 00:19:44,809 --> 00:19:46,937 Deswegen ist der vorhin so wuschig gewesen? 367 00:19:46,937 --> 00:19:50,732 Er will bloß zeigen, dass er damit cool umgeht. [ächzt] 368 00:19:50,732 --> 00:19:51,816 Tut er's nicht? 369 00:19:53,693 --> 00:19:54,861 McKnight sieht... 370 00:19:56,238 --> 00:19:59,616 Er sieht die Dinge und die Menschen durch einen beschränkten Rahmen. 371 00:20:02,494 --> 00:20:06,039 Aber auf eins ist Verlass. Er wird uns hier nicht zurücklassen. 372 00:20:07,666 --> 00:20:10,418 Die Befreiungsaktion läuft bestimmt auf Hochtouren. 373 00:20:10,418 --> 00:20:14,297 Apropos, die haben uns in eurem Hubschrauber verfolgt. 374 00:20:16,091 --> 00:20:16,925 Er ist gecrasht. 375 00:20:20,011 --> 00:20:21,054 Nein. 376 00:20:22,514 --> 00:20:25,225 Wir haben schon Schlimmeres durch und es geschafft. 377 00:20:25,225 --> 00:20:27,894 Wir werden das überstehen. Wir alle. 378 00:20:28,687 --> 00:20:30,272 Vorsicht, der perverse Wachmann 379 00:20:30,272 --> 00:20:32,023 wirft alle paar Minuten einen Blick auf uns. 380 00:20:32,023 --> 00:20:34,025 - Meistens auf mich. - Die Luft ist rein. 381 00:20:35,652 --> 00:20:36,778 [ächzt] 382 00:20:39,114 --> 00:20:40,240 [stöhnt] 383 00:20:40,240 --> 00:20:41,574 - [seufzt] - Fuck! 384 00:20:43,034 --> 00:20:45,328 Schon okay. War echt kein schlechter Versuch. 385 00:20:49,791 --> 00:20:50,792 [atmet angestrengt] 386 00:20:54,337 --> 00:20:57,465 - Wir werden hier drin schon nicht sterben. - [stöhnt] 387 00:21:02,012 --> 00:21:03,388 [Timer piept] 388 00:21:05,557 --> 00:21:06,933 [Maddox] Unglaublich. 389 00:21:06,933 --> 00:21:09,978 Du musst Mr. Koslov unbedingt Grüße ausrichten. 390 00:21:09,978 --> 00:21:11,521 Falls du ihn je wiedersiehst. 391 00:21:13,523 --> 00:21:14,357 [seufzt] 392 00:21:17,027 --> 00:21:19,529 Ich habe als Einziger den Zugangscode. 393 00:21:20,572 --> 00:21:22,073 Was wirst du also jetzt tun? 394 00:21:23,074 --> 00:21:24,909 Sollen deine Männer mich verprügeln? 395 00:21:25,910 --> 00:21:28,830 Oder willst du verhandeln wie ein Geschäftsmann? 396 00:21:29,914 --> 00:21:31,666 Hm. Ich verstehe. 397 00:21:31,666 --> 00:21:32,625 Hm. 398 00:21:33,460 --> 00:21:35,795 Aber ich habe noch eine dritte Option. 399 00:21:36,629 --> 00:21:38,631 - Holt Mr. Dugan her. - [Mann] Ja, Sir. 400 00:21:41,134 --> 00:21:44,346 - [Gleb] Wo ist Vladislav Litvin? - [weiter düstere Klänge] 401 00:21:45,263 --> 00:21:48,933 Du kennst ihn. Russe, diese Größe. 402 00:21:50,393 --> 00:21:52,520 Das eine Ohr ist etwas... 403 00:21:52,520 --> 00:21:53,438 [seufzt] 404 00:21:56,066 --> 00:21:57,192 [Paul stöhnt] 405 00:21:58,151 --> 00:21:59,986 Au. Fuck, Mann. 406 00:22:01,112 --> 00:22:05,158 Sag mir, wo dein Team Vlad festhält, und ich hör sofort auf. 407 00:22:07,619 --> 00:22:08,578 [stöhnt, keucht] 408 00:22:09,579 --> 00:22:13,083 Ich kenne keinen Vlad Litvin. Und ich bin auch in keinem Team. 409 00:22:13,083 --> 00:22:18,004 Bitte. Wir sehen das amerikanische Militär aus so vielen Kilometern Entfernung. 410 00:22:18,922 --> 00:22:21,591 Kilometer wie Meilen, verstehst du? 411 00:22:23,134 --> 00:22:24,636 Also hör auf, zu lügen. 412 00:22:24,636 --> 00:22:27,013 Hey, äh, er lügt nicht, hörst du? 413 00:22:27,013 --> 00:22:29,974 Er ist nur hier wegen seiner Tochter. Ich bin ihr Freund. 414 00:22:29,974 --> 00:22:32,727 Wir drücken uns nicht gern Stempel auf, versuchen Polygamie... 415 00:22:32,727 --> 00:22:33,645 [beide ächzen] 416 00:22:34,979 --> 00:22:35,939 [stöhnt leise] 417 00:22:35,939 --> 00:22:37,107 Tochter? 418 00:22:37,732 --> 00:22:38,858 Wenn ich sie hole, 419 00:22:39,859 --> 00:22:42,278 fängst du doch bestimmt an zu reden. 420 00:22:44,697 --> 00:22:45,615 [beide stöhnen] 421 00:22:51,329 --> 00:22:52,163 [lacht nervös] 422 00:22:55,417 --> 00:22:56,251 [kichert] 423 00:23:01,714 --> 00:23:02,924 Bacchanalia Suite. 424 00:23:04,551 --> 00:23:06,177 [Paul] Du Motherfucker. 425 00:23:08,096 --> 00:23:10,056 [Gleb, auf Russisch] Bin gleich zurück. 426 00:23:10,723 --> 00:23:11,891 [atmet angestrengt] 427 00:23:15,311 --> 00:23:18,106 - [stöhnt laut] - Au! Hör endlich auf damit. 428 00:23:18,898 --> 00:23:20,817 - [stöhnt laut] - [ächzt laut] 429 00:23:21,693 --> 00:23:22,777 [beide schreien] 430 00:23:23,570 --> 00:23:24,696 - [stöhnt] - [ächzt] 431 00:23:24,696 --> 00:23:25,989 [dynamische Elektro-Beats] 432 00:23:27,031 --> 00:23:28,366 [Russe] Jetzt bist du tot. 433 00:23:28,950 --> 00:23:31,286 - [beide stöhnen] - Oh. 434 00:23:39,294 --> 00:23:40,378 Oh, geil. 435 00:23:44,674 --> 00:23:46,384 Tritt ihm in die Eier. In die Klöten. 436 00:23:47,427 --> 00:23:49,304 [beide ächzen] 437 00:23:52,640 --> 00:23:54,225 - [stöhnt] - [schreit] 438 00:23:55,268 --> 00:23:56,686 - Yes! - [Russe schreit weiter] 439 00:23:57,729 --> 00:23:59,522 - [ächzt] - [Musik verklingt] 440 00:24:05,528 --> 00:24:07,614 [lachend] Bro! 441 00:24:16,289 --> 00:24:17,457 Ja. 442 00:24:20,793 --> 00:24:21,711 [ächzt] 443 00:24:21,711 --> 00:24:23,087 Weißt du, was jetzt gut wäre? 444 00:24:24,005 --> 00:24:25,715 - Was denn? - Der Helikopter. 445 00:24:25,715 --> 00:24:27,800 - Ha. - Bereit? 446 00:24:29,469 --> 00:24:31,679 - Hab ich 'ne Wahl? - Nein. 447 00:24:32,514 --> 00:24:35,308 - Ist kein Wunschkonzert. - Kannst du den Boden sehen? 448 00:24:35,308 --> 00:24:38,353 Nicht von hier, aber ich bin mir sicher, er ist da unten irgendwo. 449 00:24:39,187 --> 00:24:41,189 Ich suche eine sichere Route. 450 00:24:41,856 --> 00:24:43,858 Alles, was du tun musst, ist runterkommen. 451 00:24:43,858 --> 00:24:45,985 Du willst doch nur unter mein Kleidchen gucken. 452 00:24:45,985 --> 00:24:47,278 Hab doch schon alles gesehen. 453 00:24:47,278 --> 00:24:50,031 Auch wieder richtig. Hey, ich komm runter. 454 00:24:51,366 --> 00:24:52,200 [ächzt] 455 00:24:52,784 --> 00:24:54,911 - [stöhnt] - Ava, halt dich fest! 456 00:24:55,870 --> 00:24:57,038 [Chad] Alles wird gut. 457 00:24:59,207 --> 00:25:01,042 - [Steine bröckeln] - [Ava ächzt] 458 00:25:01,042 --> 00:25:03,294 Ich kann nicht mehr. Oh, fuck. 459 00:25:04,045 --> 00:25:05,880 - Ich stürze ab, McKnight. - Ich hab dich! 460 00:25:05,880 --> 00:25:06,798 [beide schreien] 461 00:25:09,717 --> 00:25:10,802 [Chad hustet] 462 00:25:10,802 --> 00:25:11,719 [Ava seufzt] 463 00:25:18,017 --> 00:25:19,102 Fick mich. 464 00:25:19,102 --> 00:25:22,021 Das hatten wir doch schon. Hat uns nicht weitergebracht. 465 00:25:22,021 --> 00:25:23,731 [lacht trocken, hustet] 466 00:25:26,359 --> 00:25:27,193 [keucht] 467 00:25:28,945 --> 00:25:30,697 Oh, Herrgott. 468 00:25:30,697 --> 00:25:32,740 - McKnight, du blutest. - [stöhnt] 469 00:25:32,740 --> 00:25:35,952 Ich hab 'n Schrapnell abgekriegt. [stöhnt] 470 00:25:35,952 --> 00:25:36,995 Nicht der Rede wert. 471 00:25:36,995 --> 00:25:40,873 Im Gegenteil. Wir müssen es rausschneiden und dich zunähen, bevor du verblutest. 472 00:25:40,873 --> 00:25:43,418 Hier draußen können wir nichts machen. Wir müssen weiter. 473 00:25:43,418 --> 00:25:44,377 [Elektrik klickt] 474 00:25:45,461 --> 00:25:46,379 [Pistole klickt] 475 00:25:46,379 --> 00:25:49,299 [Frau] Hände hoch, ihr verdammten Fickhühner. 476 00:25:49,299 --> 00:25:53,595 Wer zum Teufel seid ihr? Und was macht ihr auf meinem Grundstück? 477 00:25:53,595 --> 00:25:54,804 Oh, Scheiße. 478 00:25:58,516 --> 00:26:01,269 Ich bin also Ballast, ja? [stöhnt] 479 00:26:01,269 --> 00:26:06,316 Gott sei Dank habe ich seinen Arsch gereinigt. 480 00:26:06,316 --> 00:26:07,984 - Was? - [stöhnt] 481 00:26:07,984 --> 00:26:09,694 Ist 'ne lange Geschichte. 482 00:26:10,945 --> 00:26:13,364 Weißt du was? Geh alleine weiter. 483 00:26:13,364 --> 00:26:15,742 Ich halte hier mit Haggerty die Stellung. 484 00:26:15,742 --> 00:26:18,494 Dann kannst du nach Marine-Art den Russen die Scheiße rausprügeln. 485 00:26:18,494 --> 00:26:21,039 Hier ist genug Platz für zwei. 486 00:26:21,039 --> 00:26:24,334 Wir machen ein Nickerchen und warten, bis du wieder da bist. 487 00:26:24,334 --> 00:26:26,586 Kommt nicht infrage. Den Arsch hoch, wir gehen. 488 00:26:26,586 --> 00:26:27,712 Wozu denn? 489 00:26:28,880 --> 00:26:29,881 Ich kann doch nichts tun 490 00:26:29,881 --> 00:26:32,300 ohne mein Tablet, mein Handy oder mein Laptop. 491 00:26:32,300 --> 00:26:36,262 Genauso wenig, wie ich Litvin auf der Fremont Street aufhalten konnte. 492 00:26:36,262 --> 00:26:39,223 Ich bin ein Tech Chick ohne jede Technik. 493 00:26:40,224 --> 00:26:41,726 Ich bin nur 'ne Tussi. 494 00:26:43,061 --> 00:26:44,437 Ich hab Litvin auch verpasst. 495 00:26:45,021 --> 00:26:48,524 Und hätte den kriegen können, der Trunk geschnappt hat. [seufzt] 496 00:26:48,524 --> 00:26:50,860 Aber ich hab vor lauter MDMA nichts mehr gesehen. 497 00:26:51,736 --> 00:26:54,322 Du hast also nicht als Einzige den Kürzeren gezogen. 498 00:26:55,657 --> 00:26:57,116 Gomez, ich wusste nicht... 499 00:26:57,992 --> 00:27:00,119 - Entschuldige. - Shit happens. 500 00:27:01,162 --> 00:27:04,874 Weitermachen. Nichts anderes sollten wir jetzt tun. Hopp, hopp. 501 00:27:06,250 --> 00:27:08,378 Okay. [seufzt tief] 502 00:27:09,712 --> 00:27:11,714 - [Krachen] - [schreit] 503 00:27:11,714 --> 00:27:12,674 Lerner! 504 00:27:13,466 --> 00:27:15,218 - [Maya ächzt] - Alles okay? 505 00:27:15,218 --> 00:27:18,429 - Ich denke schon. Wo bin ich? - Keine Ahnung. 506 00:27:18,429 --> 00:27:20,640 Muss ein alter Minenschacht sein. 507 00:27:20,640 --> 00:27:23,226 - Schaffst du's hoch? - [Maya] Ich kann nichts sehen. 508 00:27:23,226 --> 00:27:24,143 [seufzt] 509 00:27:25,728 --> 00:27:27,230 [dynamische Elektro-Beats] 510 00:27:27,730 --> 00:27:28,815 [ächzt] 511 00:27:28,815 --> 00:27:31,693 [Maya] Fuck, ich hab mir das Knie aufgeschlagen. 512 00:27:33,027 --> 00:27:33,861 Gomez? 513 00:27:36,072 --> 00:27:37,115 Hallo? 514 00:27:39,951 --> 00:27:40,827 Achtung! 515 00:27:41,536 --> 00:27:43,705 [schmatzendes Geräusch] 516 00:27:49,794 --> 00:27:51,129 [schreit laut] 517 00:27:55,341 --> 00:27:56,884 - Hörst du das? - Kojoten? 518 00:27:58,302 --> 00:27:59,971 Ich hoffe nicht. [lacht] 519 00:28:01,013 --> 00:28:02,014 [Mann] Kein Sichtkontakt, 520 00:28:02,014 --> 00:28:04,100 aber wir haben Lebenszeichen gehört. 521 00:28:04,100 --> 00:28:06,269 Immer schießen und töten. 522 00:28:06,269 --> 00:28:09,272 Ah, da ist er ja. 523 00:28:09,272 --> 00:28:13,818 Mr. Dugan, das ist Vlad. Vlad ist ein Geschäftsmann. 524 00:28:13,818 --> 00:28:18,072 Vlad, das ist Mr. Dugan. Er ist mein Sprengstoffexperte. 525 00:28:18,072 --> 00:28:21,367 Du willst doch nicht die Tür sprengen? Bist du von Sinnen? 526 00:28:21,367 --> 00:28:22,326 Von Sinnen? 527 00:28:23,077 --> 00:28:24,662 Kommt darauf an, wen man fragt. 528 00:28:24,662 --> 00:28:28,833 Aber meinem Ziel verpflichtet und mit der Geduld am Ende? 529 00:28:30,626 --> 00:28:31,461 Absolut. 530 00:28:31,461 --> 00:28:32,503 [Bohrer surrt] 531 00:28:33,129 --> 00:28:35,131 [Elektro-Beats steigern sich, enden] 532 00:28:42,221 --> 00:28:43,055 [stöhnt] 533 00:28:44,140 --> 00:28:45,099 Heiß genug für dich? 534 00:28:48,269 --> 00:28:49,687 Komm rein und find's raus. 535 00:28:49,687 --> 00:28:50,605 [lacht] 536 00:28:51,397 --> 00:28:53,232 Da hat wohl eine Lust auf 'n Fick, hä? 537 00:28:53,941 --> 00:28:56,027 Ich würd dich nur für die frische Luft ficken, 538 00:28:56,027 --> 00:28:57,862 die du mitbringst, wenn du die Tür öffnest. 539 00:28:59,447 --> 00:29:00,281 Ach ja? 540 00:29:01,574 --> 00:29:02,492 Überzeug mich. 541 00:29:04,076 --> 00:29:05,578 [stöhnt leise] 542 00:29:09,332 --> 00:29:10,416 Ist das geil? 543 00:29:13,461 --> 00:29:14,504 [stöhnt lustvoll] 544 00:29:16,506 --> 00:29:17,548 Gefällt dir das? 545 00:29:20,927 --> 00:29:23,763 Bloß keine Bange, der kriegt nichts mehr hoch. 546 00:29:31,270 --> 00:29:32,355 [Lana stöhnt] 547 00:29:40,488 --> 00:29:43,533 Schon mal im Voraus, ich werde das genießen. 548 00:29:44,534 --> 00:29:46,244 Und zwar viel mehr als du. 549 00:29:46,244 --> 00:29:47,161 [kichert] 550 00:29:48,371 --> 00:29:49,497 Na, man weiß ja nie. 551 00:29:50,164 --> 00:29:52,458 - [zischt] - [schreit unterdrückt] 552 00:29:52,458 --> 00:29:53,668 [Trunk ächzt] 553 00:29:55,545 --> 00:29:58,089 - Wie war das? Der kriegt nichts mehr hoch? - Entschuldige. 554 00:29:58,089 --> 00:30:00,299 [Trunk] Das hat man davon. Nie mit dem Schwanz denken. 555 00:30:00,299 --> 00:30:01,217 [lacht] 556 00:30:01,217 --> 00:30:02,844 - Bereit? - Ja. 557 00:30:02,844 --> 00:30:04,595 - Bleib hinter mir. - Mhm. 558 00:30:05,263 --> 00:30:06,097 Sch. 559 00:30:06,597 --> 00:30:09,809 [Maya] Hey, Gomez, beeil dich! Hier krabbeln so eklige Teile rum! 560 00:30:09,809 --> 00:30:12,144 - [Angela] Ich mach, so schnell ich kann. - [wimmert] 561 00:30:13,062 --> 00:30:14,939 [Maya] Die fühlen sich von dem Licht angezogen. 562 00:30:15,606 --> 00:30:18,818 - [kreischt hysterisch] - Das ist ein Seil, nimm es! 563 00:30:18,818 --> 00:30:20,528 Oh, Scheiße. Okay. 564 00:30:20,528 --> 00:30:22,321 Zieh mich hoch. Zieh mich hoch! 565 00:30:22,321 --> 00:30:25,950 Ich kann nicht. Ich hab keinen Hebel. Du musst es wie einen Gürtel umbinden, 566 00:30:25,950 --> 00:30:28,286 und dann ziehst du dich an der Wand vorsichtig hoch. 567 00:30:28,286 --> 00:30:29,245 Ich halte dich. 568 00:30:29,245 --> 00:30:31,414 Wie soll ich das denn bitte veranstalten? 569 00:30:31,414 --> 00:30:33,332 - Ich bin nicht Spider-Man! - Nein. 570 00:30:33,332 --> 00:30:35,793 Aber wenn du da unten nicht sterben willst, beeil dich. 571 00:30:35,793 --> 00:30:36,961 Zieh es straff. 572 00:30:37,628 --> 00:30:41,966 Stell deine Füße flach gegen die Wand, und lehn dich so weit wie möglich zurück. 573 00:30:41,966 --> 00:30:42,884 [Maya ächzt] 574 00:30:43,551 --> 00:30:44,385 [stöhnt] 575 00:30:46,178 --> 00:30:47,096 Gut so. 576 00:30:49,390 --> 00:30:50,933 - [kreischt] - [stöhnt] 577 00:30:52,268 --> 00:30:54,103 Reiß dich zusammen, Lerner! 578 00:30:54,103 --> 00:30:57,189 Du bist ein verdammt wichtiges Mitglied eines Elite-Teams! 579 00:30:57,189 --> 00:30:59,483 Und du bist die beste Hackerin der Welt. 580 00:30:59,483 --> 00:31:01,944 Du bist an der Spitze der verfickten Nahrungskette, 581 00:31:01,944 --> 00:31:03,905 also schaffst du's auch aus der verfickten Grube! 582 00:31:03,905 --> 00:31:05,698 [Skorpione schmatzen] 583 00:31:07,241 --> 00:31:09,702 - [ächzt trotzig] - Ja! Genau das hab ich gemeint! 584 00:31:09,702 --> 00:31:10,995 [ächzt] 585 00:31:11,954 --> 00:31:13,539 Ja, erklimm den Scheiß! 586 00:31:18,127 --> 00:31:19,795 - Fick die Henne! - [ächzt laut] 587 00:31:22,715 --> 00:31:24,508 Heiliger Scheiß, überlebt. 588 00:31:28,763 --> 00:31:31,641 Hey. Du bist stärker, als du denkst. 589 00:31:31,641 --> 00:31:35,394 Kein Stolpern mehr, kein Gejammere und kein Selbstmitleid. 590 00:31:36,854 --> 00:31:39,690 - Alles klar? - Ich fühl mich wie neugeboren. 591 00:31:39,690 --> 00:31:40,775 Wiedergeboren. 592 00:31:40,775 --> 00:31:43,736 Ja, wiedergeboren. Ich bin wiedergeboren worden. 593 00:31:45,571 --> 00:31:46,614 [Chad stöhnt leise] 594 00:31:48,950 --> 00:31:50,952 Die haben das erste Blut vergossen. 595 00:31:50,952 --> 00:31:52,536 - [schaudert] - Schon vorbei. 596 00:31:53,829 --> 00:31:54,789 Alles in Ordnung. 597 00:31:55,498 --> 00:31:56,332 [atmet aus] 598 00:32:00,002 --> 00:32:03,381 Jetzt macht endlich das Maul auf. Ihr könnt euch später noch beglotzen. 599 00:32:03,381 --> 00:32:05,841 Wir haben einen Deal, falls du dich noch erinnerst. 600 00:32:05,841 --> 00:32:11,097 Ich lass dich den Kerl da verarzten, und dann beantwortet ihr mir meine Fragen. 601 00:32:12,139 --> 00:32:14,517 Was zum Teufel habt ihr zwei hier draußen zu suchen? 602 00:32:14,517 --> 00:32:17,144 - [Gewehr klickt] - Hengst, spioniert ihr mir nach? 603 00:32:18,396 --> 00:32:19,355 [lacht] 604 00:32:20,314 --> 00:32:21,148 Hengst. 605 00:32:22,066 --> 00:32:23,818 Hast du gehört, wie sie mich nennt? 606 00:32:24,402 --> 00:32:27,071 [schnalzt mit der Zunge] Wir heiraten morgen. 607 00:32:27,571 --> 00:32:30,992 Wir wollten uns heute Abend einen Rundflug mit 'nem Hubschrauber gönnen. 608 00:32:31,492 --> 00:32:35,204 Aber leider ist da was dazwischengekommen. Wir hatten einen Crash. 609 00:32:35,204 --> 00:32:36,580 Jetzt komm, halt die Fresse. 610 00:32:37,623 --> 00:32:39,667 Du bist echt ein sexy Klumpen Fleisch, 611 00:32:39,667 --> 00:32:41,293 aber voller Scheiße. 612 00:32:43,754 --> 00:32:44,922 Jetzt du, Süßtitte. 613 00:32:52,221 --> 00:32:53,055 [seufzt] 614 00:32:54,682 --> 00:32:58,185 Wir gehören zu einem Spezialeinsatzteam, das russische Waffenhändler verfolgt, 615 00:32:58,185 --> 00:33:00,604 die eine Bombe ins Land geschmuggelt haben. 616 00:33:00,604 --> 00:33:03,232 Und ja, unser Hubschrauber ist abgestürzt. 617 00:33:03,232 --> 00:33:04,859 Daher sind wir zu Fuß unterwegs, 618 00:33:04,859 --> 00:33:09,363 weil, obwohl ich halb betrunken bin und er total voll und high ist, 619 00:33:09,864 --> 00:33:11,365 wir die Einzigen auf dieser Welt sind, 620 00:33:11,365 --> 00:33:13,951 die verhindern können, dass sie in die Luft fliegt. 621 00:33:15,327 --> 00:33:17,329 Ich hab's doch geahnt. 622 00:33:17,329 --> 00:33:20,916 Diese Kommunisten-Bastarde hören einfach nicht auf, hab ich recht? 623 00:33:20,916 --> 00:33:22,209 [Frau lacht dreckig] 624 00:33:22,710 --> 00:33:23,878 [optimistische Musik] 625 00:33:24,670 --> 00:33:28,090 Crazy Susan steht zu euren Diensten. 626 00:33:28,090 --> 00:33:29,425 Sagten Sie "Crazy Susan"? 627 00:33:29,425 --> 00:33:33,012 Ja. Mein Ex-Stecher hat mich so genannt. Den Namen hab ich beibehalten. 628 00:33:33,012 --> 00:33:35,306 Flachtitte, die Wunde wird eitern, 629 00:33:35,306 --> 00:33:38,142 wenn du dem Hengst keine Desinfektion draufklatschst. 630 00:33:38,142 --> 00:33:39,477 Bleib standhaft, Soldat. 631 00:33:41,353 --> 00:33:42,563 [Chad stöhnt] 632 00:33:43,939 --> 00:33:45,191 Du liest sie wie 'n Buch. 633 00:33:45,733 --> 00:33:46,776 Das ist mein Job. 634 00:33:46,776 --> 00:33:47,985 Verstehe. 635 00:33:47,985 --> 00:33:49,320 [Musik endet] 636 00:33:49,320 --> 00:33:50,321 [ächzt] 637 00:33:50,321 --> 00:33:53,449 Hab nicht gewusst, dass du dich mit Kriegsverletzungen auskennst. 638 00:33:53,449 --> 00:33:55,576 - Wo hast du das gelernt, hm? - Auf dem Schlachtfeld. 639 00:33:56,911 --> 00:33:58,788 Tja, der Schein trügt mitunter. 640 00:33:59,955 --> 00:34:01,248 Ja, so ist es. 641 00:34:02,458 --> 00:34:06,253 Tja, das wird 'ne hässliche Erinnerung. Aber nicht so schlimm. 642 00:34:06,253 --> 00:34:07,880 Die Mädels stehen auf Narben. 643 00:34:07,880 --> 00:34:10,341 Vielleicht sollte ich dich ausbluten lassen, Chad. 644 00:34:10,341 --> 00:34:11,258 [lacht] 645 00:34:11,759 --> 00:34:14,637 Äh, dann würden dir aber unsere Eskapaden fehlen. 646 00:34:15,221 --> 00:34:17,765 [ächzt, seufzt] 647 00:34:18,557 --> 00:34:20,559 - Winters? - Was? 648 00:34:22,061 --> 00:34:22,895 Danke. 649 00:34:24,480 --> 00:34:26,148 Oh. Gern. 650 00:34:26,148 --> 00:34:29,151 - [räuspert sich] - Schön, dass es dir wieder gut geht. 651 00:34:29,151 --> 00:34:32,905 Ich hab ja auch nicht vergessen, was du für mich an der Klippe getan hast. 652 00:34:33,781 --> 00:34:34,698 Ja, ja, ja. 653 00:34:35,366 --> 00:34:37,576 Ich rette dein Leben, du rettest mein Leben. 654 00:34:37,576 --> 00:34:38,494 Ja, ja, ja. 655 00:34:39,662 --> 00:34:42,623 Hausgemacht. Ein altes Familienrezept. 656 00:34:42,623 --> 00:34:47,128 Schütte was davon auf die Wunde. Oder eben in die Birne rein. 657 00:34:47,795 --> 00:34:50,756 Was auch immer das goldene Haar zurück weht. 658 00:34:50,756 --> 00:34:52,925 Ich desinfiziere gerne von innen nach außen. 659 00:34:53,634 --> 00:34:55,219 - [ächzt laut] - [lacht] 660 00:34:56,887 --> 00:34:59,265 Ich muss dringend den Vorgesetzten informieren. 661 00:34:59,265 --> 00:35:02,393 - Hätten Sie ein Telefon... - Nein, ich hab kein verficktes Telefon. 662 00:35:02,393 --> 00:35:05,312 Denkst du, ich lass die Regierung meinen Scheiß abhören? 663 00:35:05,312 --> 00:35:07,356 Oh, ich habe aber CB-Funk. 664 00:35:07,982 --> 00:35:12,361 Damit höre ich immer Lkw-Fahrer ab, die sich einen wichsen. 665 00:35:12,361 --> 00:35:14,530 Falls du auf so was stehen solltest. 666 00:35:14,530 --> 00:35:17,158 - Ich find das jedenfalls megageil. - Cool. 667 00:35:17,867 --> 00:35:21,495 Verstehe, danke für Ihre Gastfreundschaft. Wir sollten jetzt gehen. 668 00:35:21,495 --> 00:35:23,706 - Kannst du laufen? - Wie ein Gott. 669 00:35:23,706 --> 00:35:26,250 Ich hab nur noch ein bisschen zu wenig Feuerkraft. 670 00:35:26,834 --> 00:35:27,668 Hey, CS. 671 00:35:28,419 --> 00:35:31,005 Könnten wir das Remington haben? Für unsere Mission? 672 00:35:32,423 --> 00:35:35,176 Oh, Scheiße, Himmel. [lacht] 673 00:35:35,176 --> 00:35:36,552 Hab da noch was Besseres. 674 00:35:38,762 --> 00:35:39,597 [ächzt] 675 00:35:40,890 --> 00:35:41,807 Bingo! 676 00:35:44,310 --> 00:35:46,270 - [dynamische Elektro-Musik] - [Chad] Wow. 677 00:35:46,270 --> 00:35:48,022 Rambos feuchter Traum. 678 00:35:48,522 --> 00:35:50,900 - Woher ist das alles, Susan? - Fuck, ja. 679 00:35:50,900 --> 00:35:53,527 [Susan] Macht sie platt, die verdammten Russkis. 680 00:35:54,361 --> 00:35:56,280 [Musik steigert sich und verklingt] 681 00:35:57,114 --> 00:35:58,407 [Aufzugglocke läutet] 682 00:35:58,908 --> 00:35:59,742 [atmet schwer] 683 00:36:11,003 --> 00:36:13,672 Halt, Alter! Die läuft über die Mastercard meiner Mutter. 684 00:36:14,882 --> 00:36:17,134 Ding! Ich hab immer mehrere in Vegas. 685 00:36:17,134 --> 00:36:19,553 Man weiß ja nie, wen man zur Party einladen will. 686 00:36:20,429 --> 00:36:22,264 - [atmet schwer] - [Türschloss piept] 687 00:36:27,353 --> 00:36:28,437 [Tür fällt zu] 688 00:36:29,313 --> 00:36:30,773 [Paul] Die haben die Suite zerlegt. 689 00:36:31,440 --> 00:36:34,735 Ehrlich gesagt, das waren hauptsächlich wir. [lacht] 690 00:36:46,038 --> 00:36:47,790 [Blast] Oh Mann. 691 00:36:49,500 --> 00:36:53,045 Meine Fickschaukel ist im Arsch. Das war 'ne Sonderanfertigung, Mann. 692 00:36:55,047 --> 00:36:55,923 [Blast schreit] 693 00:36:56,966 --> 00:37:00,052 Noch ein einziges verdammtes Wort, und ich erwürg dich damit. 694 00:37:08,602 --> 00:37:09,520 [atmet zittrig] 695 00:37:15,943 --> 00:37:16,777 [schluchzt] 696 00:37:24,535 --> 00:37:25,369 [ächzt] 697 00:37:28,914 --> 00:37:29,748 [atmet aus] 698 00:37:30,624 --> 00:37:31,750 [Glassplitter klirren] 699 00:37:35,504 --> 00:37:36,338 Hey. 700 00:37:37,548 --> 00:37:38,382 Big Papa. 701 00:37:39,466 --> 00:37:40,718 Was ist denn los? 702 00:37:43,178 --> 00:37:46,181 Die haben Jen, du verfickter Idiot. 703 00:37:46,181 --> 00:37:49,018 Scheiße. Wo? 704 00:37:49,018 --> 00:37:50,060 [Handy klingelt] 705 00:37:52,354 --> 00:37:53,689 [Paul] Das Russen-Telefon. 706 00:37:55,024 --> 00:37:57,860 [Mann] Yuri, wir sind im Syndicate. Ich hab das Mädchen. 707 00:37:57,860 --> 00:38:00,070 Bring den Vater und den Schwachkopf zu mir. 708 00:38:00,821 --> 00:38:03,198 Yuri, hast du gehört? Oh, fuck. 709 00:38:03,198 --> 00:38:05,534 - [Hand piept] - Was ist das Syndicate? 710 00:38:05,534 --> 00:38:08,329 Ein alter Vegas-Gangster-Vibe-Nachtclub. 711 00:38:08,329 --> 00:38:11,373 Gar nicht so weit. Direkt am Strip, einen Block von hier. 712 00:38:11,373 --> 00:38:15,085 - Geh runter und ruf die Polizei. - Check, check. Oh, und was machst du? 713 00:38:17,171 --> 00:38:18,839 Ich hol mir meine Tochter wieder zurück. 714 00:38:18,839 --> 00:38:21,091 Uh! 715 00:38:24,762 --> 00:38:26,263 Hab ich mit dir geredet, hm? 716 00:38:33,479 --> 00:38:35,898 [stöhnt] Konntest du ihn nicht einfach wegpusten? 717 00:38:35,898 --> 00:38:37,858 Wer weiß, wie viele noch in dem Puff rumspringen. 718 00:38:37,858 --> 00:38:39,985 Wir müssen raus, bevor sie merken, dass wir weg sind. 719 00:38:39,985 --> 00:38:41,111 Und Verstärkung rufen. 720 00:38:41,111 --> 00:38:43,614 Sie dürfen uns verdammt noch mal nicht entdecken. 721 00:38:54,708 --> 00:38:55,876 [Tür fällt zu] 722 00:39:04,468 --> 00:39:05,677 [schnuppert] 723 00:39:16,730 --> 00:39:18,190 [seufzt, Magen knurrt] 724 00:39:19,274 --> 00:39:20,401 [Mann schmatzt] 725 00:39:29,785 --> 00:39:30,619 [Bohrer surrt] 726 00:39:35,290 --> 00:39:38,293 Wieso bleibst du stehen? Der Ausgang ist doch direkt vor uns. 727 00:39:39,128 --> 00:39:40,421 - Warte. - [keucht] 728 00:39:43,424 --> 00:39:44,967 [Vlad] Du bluffst doch nur. 729 00:39:46,343 --> 00:39:50,013 Und du unterschätzt mal wieder meine Entschlossenheit, du Arschloch. 730 00:39:50,013 --> 00:39:53,642 Du riskierst, die Bombe zu zünden und uns alle zu töten. 731 00:39:53,642 --> 00:39:55,602 Nicht, wenn ich den Türcode kriege. 732 00:39:55,602 --> 00:39:57,896 Dann kann ich da reingehen und sie mir holen. 733 00:39:58,772 --> 00:40:01,150 Deine Entscheidung, mir ist beides recht. 734 00:40:01,150 --> 00:40:02,443 Die Bombe ist hier. 735 00:40:03,485 --> 00:40:04,528 Okay, neuer Plan. 736 00:40:04,528 --> 00:40:06,738 Ich gehe da runter, schalte diese Typen aus 737 00:40:06,738 --> 00:40:07,739 und sichere die Bombe. 738 00:40:07,739 --> 00:40:10,117 Und du verschwindest und rufst Verstärkung. 739 00:40:10,117 --> 00:40:12,744 - Nein, ich werde nirgendwo hingehen. Wenn... - Sch... 740 00:40:12,744 --> 00:40:14,830 Wenn du nicht gehst, gehe ich auch nicht. 741 00:40:14,830 --> 00:40:15,873 Hast du verstanden? 742 00:40:18,459 --> 00:40:21,420 Okay. Bleib, egal, was passiert, hinter mir. 743 00:40:24,006 --> 00:40:26,175 [Musik: "Runnin' with the Devil" von Van Halen] 744 00:40:28,093 --> 00:40:29,011 [Messer klirrt] 745 00:40:53,994 --> 00:40:55,954 Nicht die schnellsten zwei Reifen, 746 00:40:55,954 --> 00:40:58,332 aber sie bringen euch eher ans Ziel als zwei Füße. 747 00:40:58,332 --> 00:41:01,168 Danke, CS. Wir schulden Ihnen was. 748 00:41:02,794 --> 00:41:05,088 - Mein Wochen-Highlight. - Oh, Scheiße. 749 00:41:05,088 --> 00:41:06,757 - Bleib cool, Homie. - [lacht] 750 00:41:07,716 --> 00:41:10,427 - Lässt du mich fahren? - Ganz ruhig, ist nur ein Fahrrad. 751 00:41:11,512 --> 00:41:16,099 - [Ava] Danke, Susan. - [Susan] Holt sie euch, sexy Motherfucker! 752 00:41:16,099 --> 00:41:17,100 [lacht dreckig] 753 00:41:21,396 --> 00:41:22,231 [Maya ächzt] 754 00:41:27,361 --> 00:41:29,363 [Song spielt weiter] 755 00:41:39,039 --> 00:41:39,873 [stöhnt] 756 00:41:46,838 --> 00:41:47,673 Da ist er. 757 00:41:48,215 --> 00:41:50,300 - [Song endet] - [Pistolenschüsse] 758 00:41:50,968 --> 00:41:52,719 [dynamische Elektro-Musik] 759 00:41:53,428 --> 00:41:54,721 Dad! 760 00:41:55,305 --> 00:41:57,140 - Jen! - Hilf mir! 761 00:42:02,187 --> 00:42:03,689 - Was ist? - [Pistolenschüsse] 762 00:42:04,189 --> 00:42:06,525 Was zur Hölle ist das? Wer schießt denn da? 763 00:42:06,525 --> 00:42:07,693 Bleib ruhig, ganz leise. 764 00:42:07,693 --> 00:42:09,027 [Pistolenschüsse] 765 00:42:09,027 --> 00:42:10,320 In Deckung, bleib unten. 766 00:42:15,951 --> 00:42:16,952 [Jen] Dad! 767 00:42:18,161 --> 00:42:19,454 - [verzerrt] Dad! - [ächzt] 768 00:42:21,790 --> 00:42:22,708 Maya, komm mit. 769 00:42:23,250 --> 00:42:24,710 [Pistolenkugeln zischen] 770 00:42:29,548 --> 00:42:30,799 - Dad! - Jen! 771 00:42:32,718 --> 00:42:33,552 [ächzt] 772 00:42:38,223 --> 00:42:39,057 [stöhnt] 773 00:42:43,937 --> 00:42:46,148 - [Jen wimmert] - [Pistole klickt mehrmals] 774 00:42:46,648 --> 00:42:47,816 [Musik wird leiser] 775 00:42:48,900 --> 00:42:49,735 [keucht] 776 00:42:50,944 --> 00:42:52,362 [Pistole fällt zu Boden] 777 00:42:53,780 --> 00:42:55,616 - Jetzt bist du tot. - [wimmernd] Nein. 778 00:42:55,616 --> 00:42:58,368 Aber zuerst wirst du mitansehen, 779 00:42:58,368 --> 00:43:00,621 wie ich deiner Tochter den Schädel wegpuste. 780 00:43:01,413 --> 00:43:02,581 [Musik wird intensiver] 781 00:43:03,624 --> 00:43:06,043 [verzerrt] No, mein Freund. 782 00:43:08,086 --> 00:43:10,297 - [ächzt] - [Jen keucht erschrocken] 783 00:43:10,297 --> 00:43:12,257 - Fuck, ja, Familie! [ächzt] - [Musik endet] 784 00:43:13,300 --> 00:43:14,468 [atmet schwer] 785 00:43:14,968 --> 00:43:17,846 Meine Kleine, alles okay. Ich bin hier. Dein Daddy ist bei dir. 786 00:43:17,846 --> 00:43:20,015 - Daddy ist da. - [schluchzend] Ach ja? 787 00:43:20,515 --> 00:43:23,143 Das wäre das erste Mal. Das erste Mal. 788 00:43:24,227 --> 00:43:27,022 Wo warst du, als wir die Ballfotos gemacht haben? 789 00:43:27,773 --> 00:43:31,526 - Wo bist du gewesen in meinem Leben? - Es tut mir so... Es tut mir leid. 790 00:43:31,526 --> 00:43:33,737 Es tut mir so leid. Daddy ist hier. 791 00:43:33,737 --> 00:43:35,822 - Daddy liebt dich. [weint] - [schluchzt] 792 00:43:35,822 --> 00:43:37,115 [Angela] Yung. 793 00:43:37,115 --> 00:43:38,033 [keucht] 794 00:43:39,409 --> 00:43:40,661 Was zum Henker... 795 00:43:42,120 --> 00:43:43,914 [verzerrte Klänge] 796 00:43:47,417 --> 00:43:48,251 [keucht] 797 00:43:54,341 --> 00:43:57,761 Jen? Wo... Was ist das? Was ist passiert? 798 00:43:59,596 --> 00:44:03,016 Paul? Alles okay, Kumpel? 799 00:44:08,772 --> 00:44:10,732 - [Gewehr klickt] - [Fahrradklingel] 800 00:44:10,732 --> 00:44:13,527 - Mac? - [Chad] Himmel, ja! 801 00:44:14,194 --> 00:44:16,196 Da ist ja auch Captain Fahrerflucht. 802 00:44:17,155 --> 00:44:19,491 Alles in Ordnung? Wir haben Schüsse gehört. 803 00:44:19,491 --> 00:44:22,536 - Wir auch. - Paul, alles okay bei dir? 804 00:44:23,370 --> 00:44:25,539 - Wo ist Jen? - Wer ist Jen? 805 00:44:25,539 --> 00:44:28,667 Seine Tochter. Hey, Paul, erinnerst du dich an die Guacamole? 806 00:44:29,793 --> 00:44:32,838 Sie enthielt leider große Mengen an LSD und Psilocybin. 807 00:44:33,505 --> 00:44:38,260 Du hast also höchstwahrscheinlich extrem lebhafte und klare Halluzinationen. 808 00:44:38,260 --> 00:44:39,761 Du bist krass breit, Mann. 809 00:44:40,595 --> 00:44:41,847 Ich bin nicht in Vegas? 810 00:44:41,847 --> 00:44:46,101 Nein, du bist in der Wüste. Ist okay. Wir gucken, dass du klarkommst. 811 00:44:47,102 --> 00:44:50,105 [Paul] Ich hatte ein Quad gestohlen und bin damit nach Vegas gefahren. 812 00:44:50,105 --> 00:44:51,648 [Chad] Das ganze Magazin geleert. 813 00:44:51,648 --> 00:44:53,775 Auf wen hast du geschossen? Auf die Air Force? 814 00:44:53,775 --> 00:44:55,652 [Paul] Auf Russen. Ich hab sie alle getötet. 815 00:44:55,652 --> 00:44:56,987 Was ist das? Alles okay? 816 00:44:56,987 --> 00:44:58,947 - Was ist passiert? - Ach, nur 'n kleiner Kratzer. 817 00:44:58,947 --> 00:45:02,325 Woher weiß ich, dass das keine Halluzinationen sind? 818 00:45:02,325 --> 00:45:03,744 Was macht dich real? 819 00:45:05,620 --> 00:45:06,872 Keine Ahnung. 820 00:45:07,706 --> 00:45:10,083 - Heilige Scheiße. - Yo! 821 00:45:10,083 --> 00:45:12,836 Yung ist also doch mit dem Ding in die Stadt gefahren. 822 00:45:14,129 --> 00:45:15,547 Paul hat 'ne dunkle Seite. 823 00:45:18,717 --> 00:45:20,677 [Paul] Wieso riechst du nach Ungeziefer und Sahne? 824 00:45:21,428 --> 00:45:23,972 [Maya] Das bildest du dir alles nur ein. 825 00:45:26,016 --> 00:45:27,267 [Chad] Nein. 826 00:45:28,143 --> 00:45:29,936 Fuck, ja. 827 00:45:31,021 --> 00:45:33,565 Paul hat sich das nicht eingebildet. Da steht das Scheiß-Quad. 828 00:45:34,441 --> 00:45:36,818 - [Ava] Was? Heilige Scheiße. - Fuck, ja. 829 00:45:38,361 --> 00:45:39,196 [ächzt] 830 00:45:40,989 --> 00:45:42,365 Hier sind die Schlüssel, Mac. 831 00:45:44,409 --> 00:45:48,288 Seht ihr, ich war im Caesars und hab die Schweine erschossen. 832 00:45:48,288 --> 00:45:51,082 - Ich schwör's. - Hauptsache, wir haben das Quad, Paulie. 833 00:45:51,792 --> 00:45:54,878 Jetzt können wir wenigstens die Zeit aufholen, die wir verloren haben. 834 00:45:54,878 --> 00:45:56,797 - Gute Arbeit, Killer. - [Angela] Okay. 835 00:45:57,297 --> 00:46:00,300 Bro, holen wir Haggerty und fahren endlich zu diesem Gelände. 836 00:46:02,219 --> 00:46:03,428 [Motor heult auf] 837 00:46:07,641 --> 00:46:09,059 [psychedelische Klänge] 838 00:46:11,561 --> 00:46:14,523 [Dugan] Der Sprengstoff ist vorbereitet. Sie sagen, wann. 839 00:46:14,523 --> 00:46:17,734 Ich wiederhole mich ungern. Letzte Chance. 840 00:46:22,405 --> 00:46:25,951 Das amerikanische Militär hat immer noch Ivan Koslov. 841 00:46:27,452 --> 00:46:29,454 Deswegen hat sich unser Zeitplan verschoben. 842 00:46:33,208 --> 00:46:35,293 - [seufzt] - Was hast du vor? 843 00:46:35,919 --> 00:46:39,130 Zuerst kille ich den Boss der Bande, anschließend den verfickten Rest, 844 00:46:39,130 --> 00:46:40,298 und dann hol ich die Bombe. 845 00:46:40,298 --> 00:46:44,094 Aber hey, geht die Scheiße hier schief, dann verschwindest du, okay? 846 00:46:44,094 --> 00:46:47,264 Wenn sie dich kriegen, tu so, als hättest du 'ne Scheißangst. 847 00:46:47,764 --> 00:46:50,100 Spiel denen was vor. Das kannst du doch so gut. 848 00:46:50,725 --> 00:46:53,061 Und das stichst du, wenn man dir zu nahe kommt, 849 00:46:53,061 --> 00:46:55,313 den Pennern irgendwo rein, wo's weich ist. 850 00:46:55,313 --> 00:46:56,690 - Okay? - [zittrig] Ja. 851 00:46:57,399 --> 00:46:58,358 I'll be back. 852 00:46:59,568 --> 00:47:02,404 Wenn du noch ein bisschen länger warten könntest, 853 00:47:02,404 --> 00:47:03,697 kriegst du deine Bombe. 854 00:47:03,697 --> 00:47:07,284 Du kannst Las Vegas auch noch in ein paar Stunden zerstören. 855 00:47:07,284 --> 00:47:12,914 Las Vegas ist erst der Anfang. Unsere Pläne sind weitaus explosiver. 856 00:47:13,415 --> 00:47:15,417 Ich schlage vor, du stehst jetzt auf. 857 00:47:18,003 --> 00:47:19,129 [Dugan] Alles in Deckung! 858 00:47:21,631 --> 00:47:22,632 [schreit] 859 00:47:27,262 --> 00:47:28,096 [Timer piept] 860 00:47:31,391 --> 00:47:33,894 Keiner bewegt sich, die Bombe gehört mir. 861 00:47:35,478 --> 00:47:36,688 [Lana] Trunk! Hilfe! 862 00:47:37,564 --> 00:47:41,192 Entweder geht deine Waffe runter, oder meine geht hoch. 863 00:47:41,192 --> 00:47:44,905 Entscheide dich, oder ich mach das für dich, okay? 864 00:47:47,741 --> 00:47:48,575 [Trunk seufzt] 865 00:47:49,826 --> 00:47:50,869 Na gut. 866 00:47:52,913 --> 00:47:55,165 Aber fasst sie bloß nicht an. 867 00:47:55,874 --> 00:47:56,791 [Mann] Komm schon. 868 00:47:58,084 --> 00:48:01,004 Ehren, ich freue mich ja so, Sie zu sehen. 869 00:48:01,880 --> 00:48:04,758 Ihr Timing ist wie immer sehr lobenswert. 870 00:48:05,342 --> 00:48:07,636 Schafft Litvin in die Kühltruhe, zu den anderen. 871 00:48:07,636 --> 00:48:08,929 [Mann 2] Ja, Sir. 872 00:48:12,140 --> 00:48:13,475 [dramatische Musik] 873 00:48:22,943 --> 00:48:24,194 Wir haben Zeitprobleme. 874 00:48:24,194 --> 00:48:26,696 Wir können keine weiteren vier Stunden vergeuden. 875 00:48:27,238 --> 00:48:29,032 Schalten Sie bitte den Timer aus. 876 00:48:29,032 --> 00:48:32,786 - Ich seh's mir an. Könnte was dauern. - Ah, Sie haben hier also den Hut auf, ja? 877 00:48:32,786 --> 00:48:37,457 Tja, ich hab die Atombombe und Sie die verfickten Handschellen. 878 00:48:37,457 --> 00:48:40,210 Also, ja, sieht ganz so aus. 879 00:48:40,710 --> 00:48:42,170 Was machen wir jetzt mit denen? 880 00:48:42,170 --> 00:48:45,632 [Maddox] Find heraus, für wen sie arbeiten und woher sie vom Lagerhaus wussten. 881 00:48:46,758 --> 00:48:51,137 Sie haben alle Zeit der Welt, Mr. Dugan, die Zeitschaltuhr zu inaktivieren. 882 00:48:51,137 --> 00:48:53,682 Also, seien Sie kreativ. 883 00:49:05,068 --> 00:49:06,987 [Chad] Macht euch bereit, wir sind fast da. 884 00:49:09,072 --> 00:49:10,615 [dramatische Elektro-Beats]