1
00:00:17,894 --> 00:00:20,188
Bordel, Stallone est tellement baraqué.
2
00:00:20,855 --> 00:00:22,565
Regarde-moi ces veines.
3
00:00:23,191 --> 00:00:25,568
Respect à Schwarzy,
mais c'est de la gonflette.
4
00:00:25,568 --> 00:00:26,819
Ça tient pas.
5
00:00:26,819 --> 00:00:28,696
Rambo, il a des vrais muscles.
6
00:00:28,696 --> 00:00:33,576
Ceux qu'on obtient en construisant
des monastères à mains nues en Thaïlande,
7
00:00:34,160 --> 00:00:37,288
ou en tabassant des types
à Bangkok pour rigoler.
8
00:00:39,874 --> 00:00:41,793
Et sa frange lui va à merveille.
9
00:00:41,793 --> 00:00:44,337
M'en parle pas, fiston.
10
00:00:44,337 --> 00:00:46,380
Et il n'a pas eu peur de montrer
11
00:00:46,380 --> 00:00:48,633
un bout de fesse dans Rambo 2.
12
00:00:52,386 --> 00:00:55,389
Hé... Sois pas dégueu, Maman.
13
00:00:55,389 --> 00:00:57,934
- Je dis ce que je veux.
- Merde.
14
00:00:57,934 --> 00:01:00,770
Moi, j'aime un héros de films d'action
15
00:01:00,770 --> 00:01:04,107
qui a les couilles
de montrer son tuchus à la caméra.
16
00:01:04,107 --> 00:01:06,067
Schwarzy l'a fait aussi.
17
00:01:06,067 --> 00:01:07,527
- Oui.
- Et Van Damme ?
18
00:01:08,402 --> 00:01:10,029
Presque à chaque film.
19
00:01:11,030 --> 00:01:12,824
Seagal, jamais.
20
00:01:12,824 --> 00:01:15,535
Ce guignol taillé en poire
a un trop gros tuchus.
21
00:01:15,535 --> 00:01:19,080
Tu mettrais une raclée à Seagal, mon chou.
22
00:01:19,080 --> 00:01:21,624
Bien sûr que oui, Maman.
23
00:01:21,624 --> 00:01:23,376
Paraît qu'il est devenu coco.
24
00:01:26,087 --> 00:01:29,215
C'est ton amie prof de Pilates ?
25
00:01:30,216 --> 00:01:32,885
Tu comptes la revoir avant de repartir ?
26
00:01:32,885 --> 00:01:35,805
Non, c'est un plan cul. Purement sexuel.
27
00:01:35,805 --> 00:01:38,307
Je sais ce que ça veut dire, crétin.
28
00:01:39,183 --> 00:01:44,522
Je pensais que tu cherchais
une relation plus sérieuse.
29
00:01:44,522 --> 00:01:47,275
C'est pas facile dans ma branche, Maman.
30
00:01:47,275 --> 00:01:48,442
Je suis là un jour,
31
00:01:48,442 --> 00:01:51,571
et le lendemain,
je pars au Canada pour une mission.
32
00:01:53,030 --> 00:01:54,115
Tu sais bien.
33
00:01:55,158 --> 00:01:55,992
Oui.
34
00:01:58,744 --> 00:02:00,663
Deuxième fournée de nachos ?
35
00:02:00,663 --> 00:02:01,664
Je veux, oui.
36
00:02:05,793 --> 00:02:08,588
Ouais ! Rambo est trop fort, Maman !
37
00:02:09,338 --> 00:02:11,007
Pourquoi il est pas président ?
38
00:02:19,974 --> 00:02:21,475
"C'est pas ta guerre."
39
00:02:21,475 --> 00:02:22,643
"Maintenant, si."
40
00:02:30,026 --> 00:02:32,987
Mince, Maman. Tu vas ramollir les nachos.
41
00:02:34,447 --> 00:02:36,782
Viens là.
42
00:02:39,368 --> 00:02:41,037
Je reviens bientôt.
43
00:02:41,579 --> 00:02:42,872
Sain et sauf.
44
00:02:44,123 --> 00:02:45,208
T'as intérêt.
45
00:02:48,794 --> 00:02:50,296
Putain...
46
00:02:50,296 --> 00:02:52,715
Tout le monde va bien ? Maya ?
47
00:02:53,382 --> 00:02:55,593
Je suis en vie... Je crois.
48
00:02:57,345 --> 00:02:59,847
Paul, qu'est-ce qui s'est passé ? Paul ?
49
00:03:02,767 --> 00:03:03,684
Merde.
50
00:03:04,936 --> 00:03:06,771
- La console est fichue.
- Alors ?
51
00:03:06,771 --> 00:03:07,855
J'ai un pouls.
52
00:03:08,397 --> 00:03:10,942
Comment il fait pour dormir
pendant un crash ?
53
00:03:10,942 --> 00:03:13,152
Et comment il fait pour bander encore ?
54
00:03:14,195 --> 00:03:15,863
Test. Quelqu'un me reçoit ?
55
00:03:16,822 --> 00:03:18,783
Négatif. Gomez ?
56
00:03:18,783 --> 00:03:19,700
Foutu.
57
00:03:19,700 --> 00:03:21,535
Ma tablette ! Dieu merci.
58
00:03:23,120 --> 00:03:26,290
La radio est morte.
J'ai même pas de réseau.
59
00:03:26,290 --> 00:03:27,708
Je capte pas.
60
00:03:27,708 --> 00:03:29,043
Putain...
61
00:03:36,634 --> 00:03:38,052
- Putain !
- Quoi ?
62
00:03:39,387 --> 00:03:41,013
Pas de réseau non plus.
63
00:03:41,013 --> 00:03:44,350
Merde. Lerner, regarde si tu captes.
64
00:03:47,270 --> 00:03:50,481
C'est mort.
Mon putain de téléphone est cassé.
65
00:03:50,481 --> 00:03:52,650
Qu'est-ce que t'as foutu, Paul ?
66
00:03:52,650 --> 00:03:53,693
Quoi ?
67
00:03:54,193 --> 00:03:55,820
T'as détruit la console !
68
00:03:55,820 --> 00:03:57,113
Quoi ? Pourquoi ?
69
00:03:57,905 --> 00:04:00,866
- C'est ce que je te demande !
- C'est bon, arrête.
70
00:04:00,866 --> 00:04:02,827
Il a peut-être une commotion.
71
00:04:11,168 --> 00:04:13,546
Bon sang, tes pupilles sont immenses.
72
00:04:15,840 --> 00:04:16,841
On est où ?
73
00:04:16,841 --> 00:04:19,593
En plein désert. On s'est écrasés.
74
00:04:22,263 --> 00:04:23,347
Ah bon ?
75
00:04:23,347 --> 00:04:25,474
Il est complètement shooté.
76
00:04:26,058 --> 00:04:27,601
Paul prend de la drogue ?
77
00:04:27,601 --> 00:04:31,856
Ni drogue, ni alcool,
ni gras, ni joie de vivre.
78
00:04:31,856 --> 00:04:34,692
Il y a de la joie dans son organisme, là.
79
00:04:36,110 --> 00:04:37,695
Ma fille est à Vegas.
80
00:04:37,695 --> 00:04:40,156
Et du gras.
Il a dit avoir mangé du guacamole.
81
00:04:41,282 --> 00:04:44,493
- Quel guac ?
- Quoi ? Je comprends pas la question.
82
00:04:44,493 --> 00:04:45,911
Je l'ai vu en manger.
83
00:04:45,911 --> 00:04:48,289
Il était dégueu, y avait de l'ananas.
84
00:04:49,957 --> 00:04:51,542
Hagerty, putain.
85
00:04:51,542 --> 00:04:52,710
Quoi ?
86
00:04:53,336 --> 00:04:56,630
Son guac explosif est connu,
il ajoute du LSD, des champis
87
00:04:56,630 --> 00:04:57,673
et de l'ananas.
88
00:04:57,673 --> 00:04:58,632
Merde.
89
00:04:58,632 --> 00:04:59,550
Mon Dieu.
90
00:04:59,550 --> 00:05:02,803
Il est dans le bus magique,
il finira par manquer d'essence.
91
00:05:02,803 --> 00:05:03,929
Concentrons-nous.
92
00:05:03,929 --> 00:05:07,892
On va au QG des Russes,
on trouve la bombe et on sauve Trunk.
93
00:05:07,892 --> 00:05:10,853
On est à quelques kilomètres,
on continue à pied.
94
00:05:11,937 --> 00:05:13,064
À pied ?
95
00:05:13,064 --> 00:05:15,983
Ils envoient pas de renforts
après le crash ?
96
00:05:15,983 --> 00:05:18,652
Le Vautour est indétectable.
97
00:05:18,652 --> 00:05:19,779
On est tout seuls.
98
00:05:21,614 --> 00:05:23,699
Paulie, t'es où, espèce de junkie ?
99
00:05:24,492 --> 00:05:26,327
- Paul...
- Paul ?
100
00:05:28,662 --> 00:05:30,373
- Paul !
- Il est où, putain ?
101
00:05:30,373 --> 00:05:32,291
On se sépare pour le retrouver ?
102
00:05:33,417 --> 00:05:34,794
En équipes de deux ?
103
00:05:34,794 --> 00:05:36,253
Non, pas le temps.
104
00:05:36,253 --> 00:05:38,464
Allons au QG des Russes, vite !
105
00:05:38,464 --> 00:05:39,965
Paul est entraîné.
106
00:05:39,965 --> 00:05:44,178
Espérons qu'il survive
à la spécialité hallucinogène de Hagerty.
107
00:05:45,096 --> 00:05:46,764
On va le laisser là ?
108
00:05:47,640 --> 00:05:49,642
Tiens, ça aidera à nous diriger.
109
00:05:49,642 --> 00:05:53,145
- Je l'ai trouvée dans l'hélico.
- Tu me laisses diriger ?
110
00:05:53,979 --> 00:05:55,356
Relax, c'est une boussole.
111
00:05:56,732 --> 00:05:58,275
- Prête ?
- Prête.
112
00:05:58,275 --> 00:05:59,735
On y va.
113
00:06:00,861 --> 00:06:02,613
- Maya, faut y aller.
- Allez.
114
00:06:02,613 --> 00:06:04,824
Cette mission est nulle à chier.
115
00:06:04,824 --> 00:06:06,826
CHARGÉS À BLOC
116
00:06:33,477 --> 00:06:35,563
Dites à vos camarades
de lâcher leurs armes
117
00:06:35,563 --> 00:06:36,897
et d'ouvrir la porte
118
00:06:37,606 --> 00:06:40,818
ou je fais gicler votre cervelle
par votre oreille mutilée.
119
00:06:42,903 --> 00:06:45,865
Il te tuera pas,
tu es sa seule monnaie d'échange.
120
00:06:45,865 --> 00:06:48,701
On peut éliminer les autres.
121
00:06:50,327 --> 00:06:51,745
Baissez vos armes.
122
00:06:52,538 --> 00:06:54,081
Laissez-les entrer !
123
00:06:56,083 --> 00:06:57,001
Non !
124
00:06:58,502 --> 00:06:59,920
C'est son dernier mot ?
125
00:07:00,546 --> 00:07:02,006
Je ne le redemanderai pas.
126
00:07:02,715 --> 00:07:04,800
Obéis. Tout de suite !
127
00:07:15,269 --> 00:07:17,062
Suis notre vecteur d'approche
128
00:07:17,062 --> 00:07:19,607
et retrouve l'hélico qui s'est crashé.
129
00:07:19,607 --> 00:07:23,402
Je ne veux aucun survivant.
Emmène Poncho. Permis de tuer.
130
00:07:23,402 --> 00:07:26,614
S'ils ont survécu,
ils n'en ont plus pour longtemps.
131
00:07:27,865 --> 00:07:28,782
Bien reçu.
132
00:07:30,701 --> 00:07:31,535
On y va ?
133
00:07:36,957 --> 00:07:40,127
Descends, princesse.
Je vais m'occuper de toi.
134
00:07:46,592 --> 00:07:47,968
Il est lourd, ce con.
135
00:07:49,720 --> 00:07:51,096
La route est longue
136
00:07:51,096 --> 00:07:52,890
et mon taux d'hydratation
137
00:07:52,890 --> 00:07:55,518
a sans doute dû tomber sous les 10 %.
138
00:07:55,518 --> 00:07:59,313
On l'aidera pas
si on est épuisés en arrivant.
139
00:08:02,775 --> 00:08:06,487
L'ambiance entre Trunk et toi
est hyper bizarre
140
00:08:06,487 --> 00:08:07,988
depuis la soirée.
141
00:08:07,988 --> 00:08:10,658
Tu vas me dire ce qui se passe,
ou grogner ?
142
00:08:14,537 --> 00:08:17,081
D'accord. C'est top secret.
143
00:08:17,706 --> 00:08:19,041
À la soirée,
144
00:08:19,041 --> 00:08:21,460
Trunk a dit
qu'il voulait me dire un truc
145
00:08:22,169 --> 00:08:23,629
et j'ai découvert quoi.
146
00:08:25,089 --> 00:08:26,173
Il aime les mecs.
147
00:08:27,132 --> 00:08:30,219
Je l'ai surpris sous la douche
avec un mec du cirque.
148
00:08:31,428 --> 00:08:33,305
Bon, t'es enfin au courant.
149
00:08:36,350 --> 00:08:39,353
Tu peux m'aider
à comprendre qui sont ces gens ?
150
00:08:39,353 --> 00:08:41,230
Quelqu'un avec assez d'argent
151
00:08:41,230 --> 00:08:44,191
et de ressources stratégiques
pour défier Koslov
152
00:08:44,191 --> 00:08:46,277
doit forcément être
sur nos radars.
153
00:08:46,277 --> 00:08:47,403
Mais non. Pourquoi ?
154
00:08:48,571 --> 00:08:52,658
CIA, ça veut dire
Club des Incompétents Arriérés ?
155
00:08:52,658 --> 00:08:53,576
Quoi ?
156
00:08:53,576 --> 00:08:55,619
Ça s'appelle de l'humour.
157
00:08:55,619 --> 00:08:56,996
- T'as fini ?
- Et vous ?
158
00:08:57,621 --> 00:08:59,540
Bon, je ne dirai ça qu'une fois.
159
00:08:59,540 --> 00:09:03,711
McKnight était une erreur due à l'alcool,
même si ça te regarde pas.
160
00:09:04,295 --> 00:09:07,298
Alors arrête de jouer
les jalouses du collège.
161
00:09:07,298 --> 00:09:08,549
T'as un job à faire.
162
00:09:08,549 --> 00:09:10,718
Vous couchiez déjà au collège ?
163
00:09:11,594 --> 00:09:13,178
Comment ça, tu le savais ?
164
00:09:13,178 --> 00:09:16,974
Il m'a pas fait de coming out,
mais il me l'a jamais caché.
165
00:09:16,974 --> 00:09:18,225
Pourquoi me le cacher ?
166
00:09:18,225 --> 00:09:21,186
Il a dû croire
que ça te poserait un problème.
167
00:09:21,186 --> 00:09:24,064
Quoi ? Il sait qu'avec toi,
y a pas de souci.
168
00:09:25,107 --> 00:09:27,109
Il sait que j'aime Queen et Top Gun.
169
00:09:27,776 --> 00:09:29,111
Alors quoi, putain ?
170
00:09:29,111 --> 00:09:31,947
Il vous faut une pause, les nuls ?
D'accord.
171
00:09:33,073 --> 00:09:35,034
Je veux bien mener un peu.
172
00:09:35,034 --> 00:09:36,577
On te suit.
173
00:09:39,038 --> 00:09:40,497
Je t'adore,
174
00:09:40,497 --> 00:09:42,833
mais à la seconde où tu as vu Trunk,
175
00:09:42,833 --> 00:09:45,586
tu as vu une version plus baraquée de toi.
176
00:09:45,586 --> 00:09:47,004
Et il t'idolâtre.
177
00:09:47,004 --> 00:09:50,090
Tu fais que parler de chatte
à longueur de temps
178
00:09:50,090 --> 00:09:52,843
et tu le pousses à t'aider pour draguer.
179
00:09:52,843 --> 00:09:54,261
Il devrait faire quoi ?
180
00:09:55,429 --> 00:09:59,099
Merde. C'est vrai
que je parle de chatte tout le temps.
181
00:09:59,933 --> 00:10:00,768
Merde !
182
00:10:00,768 --> 00:10:02,061
Winters, ça va ?
183
00:10:02,061 --> 00:10:04,355
Moi, oui. Mais on a un problème.
184
00:10:05,939 --> 00:10:09,068
Putain. C'est une blague.
185
00:10:10,486 --> 00:10:11,820
Bordel, Paul.
186
00:10:12,655 --> 00:10:15,616
La seule fois où il dérape,
il nous fout dans la merde.
187
00:10:17,284 --> 00:10:18,827
Vous savez bouger une falaise ?
188
00:10:21,789 --> 00:10:23,791
Tiens bon, Jen. J'arrive...
189
00:10:35,761 --> 00:10:36,595
Jen...
190
00:10:38,764 --> 00:10:40,641
{\an8}Du réseau. Dieu merci.
191
00:10:44,186 --> 00:10:46,480
Salut, ici Jen.
Laissez pas de message.
192
00:10:52,361 --> 00:10:53,987
Elle est au Caesars Palace ?
193
00:10:54,571 --> 00:10:55,447
Qu'est-ce...
194
00:10:58,951 --> 00:11:02,705
{\an8}Jen, non. Ce petit sac à merde !
195
00:11:05,916 --> 00:11:07,251
Putain !
196
00:11:40,284 --> 00:11:42,911
On va mourir de froid, à cause de toi.
197
00:11:45,372 --> 00:11:47,166
Pas d'inquiétude, Vladislav.
198
00:11:47,166 --> 00:11:51,336
C'est comme une balade en Sibérie
pour vous autres.
199
00:11:52,212 --> 00:11:55,048
Et c'est mieux que l'alternative.
200
00:11:55,674 --> 00:11:57,301
Quelle alternative ?
201
00:12:16,236 --> 00:12:19,156
Tu veux ma photo, putain de pervers ?
202
00:12:19,156 --> 00:12:20,324
Ça t'occupera.
203
00:12:23,869 --> 00:12:25,954
Va crever, espèce de connard !
204
00:12:37,966 --> 00:12:39,426
Debout !
205
00:12:40,260 --> 00:12:43,263
Debout !
206
00:12:44,973 --> 00:12:47,643
C'est toi qui commandes,
mais c'est ma spécialité,
207
00:12:47,643 --> 00:12:48,810
et je t'assure
208
00:12:48,810 --> 00:12:52,606
que ce serait trop long
de faire monter Hagerty
209
00:12:52,606 --> 00:12:54,775
- et encore plus de faire le tour.
- OK.
210
00:12:54,775 --> 00:12:58,529
À vol d'oiseau, on est à 1 km du QG russe.
211
00:12:58,529 --> 00:13:02,157
Sans le radeau, Gomez et moi,
on peut grimper très vite.
212
00:13:02,157 --> 00:13:03,242
Et après ?
213
00:13:05,077 --> 00:13:07,037
On ignore ce qu'on trouvera.
214
00:13:07,037 --> 00:13:10,832
Il faudra raisonner stratégiquement,
et t'en es incapable.
215
00:13:10,832 --> 00:13:12,709
Alors je grimpe avec toi.
216
00:13:12,709 --> 00:13:14,628
Gomez et Maya font le tour.
217
00:13:15,254 --> 00:13:16,755
C'est une blague ?
218
00:13:16,755 --> 00:13:17,965
Pas du tout.
219
00:13:17,965 --> 00:13:21,134
Trunk est là-bas,
en train de subir je ne sais quoi.
220
00:13:21,134 --> 00:13:22,803
On est en situation d'urgence
221
00:13:22,803 --> 00:13:26,473
et vous laissez votre sniper
surentraînée spécialement pour ça
222
00:13:26,473 --> 00:13:29,101
prendre un détour
avec le poids mort de l'équipe ?
223
00:13:29,101 --> 00:13:31,770
Je sais, tu veux sauver Trunk,
et moi aussi.
224
00:13:31,770 --> 00:13:33,939
- Lana aussi.
- Alors on laisse Hagerty.
225
00:13:33,939 --> 00:13:34,856
Et on fonce !
226
00:13:34,856 --> 00:13:38,777
Je n'abandonnerai pas notre démineur
seul dans le désert !
227
00:13:38,777 --> 00:13:40,279
Vous avez abandonné Paul.
228
00:13:40,862 --> 00:13:42,239
Paul était conscient.
229
00:13:42,864 --> 00:13:45,951
Hagerty est le seul
à pouvoir désamorcer la bombe.
230
00:13:45,951 --> 00:13:47,619
Quand on l'aura retrouvée.
231
00:13:48,245 --> 00:13:51,540
C'est notre priorité.
Si on foire ça, tout est foutu.
232
00:13:51,540 --> 00:13:52,791
C'est un ordre.
233
00:13:55,794 --> 00:13:57,337
Tu en auras besoin plus que moi.
234
00:13:57,879 --> 00:13:58,714
Bonne chance.
235
00:13:58,714 --> 00:14:00,882
Toi aussi. Bonne chance, Geekette.
236
00:14:05,596 --> 00:14:06,430
T'es blessé ?
237
00:14:07,222 --> 00:14:09,975
Non. Je me suis coupé la main
pendant le crash.
238
00:14:10,851 --> 00:14:12,936
Allez. Essaie de suivre le rythme.
239
00:14:29,411 --> 00:14:31,830
Bonsoir, monsieur. Bienvenue au Caesars.
240
00:14:34,750 --> 00:14:37,628
- Une consigne particulière ?
- Gardez-la.
241
00:14:52,017 --> 00:14:54,436
Ma fille aussi est dévergondée.
242
00:15:13,038 --> 00:15:14,331
Les vainqueurs !
243
00:15:14,331 --> 00:15:16,249
Bravo, c'est un sacré butin.
244
00:15:16,249 --> 00:15:18,210
Fais-moi de l'air.
245
00:15:20,087 --> 00:15:21,380
Félicitations !
246
00:15:27,803 --> 00:15:29,429
Putain !
247
00:15:29,429 --> 00:15:30,639
Où est ma fille ?
248
00:15:30,639 --> 00:15:34,059
Comment je le saurais ?
Je sais même pas qui vous êtes.
249
00:15:34,059 --> 00:15:36,603
Jen. Où est Jen ?
250
00:15:37,187 --> 00:15:39,106
Vous êtes le père de Jen !
251
00:15:39,106 --> 00:15:41,566
Tout va bien.
Elle est dans notre chambre.
252
00:15:42,150 --> 00:15:44,528
Emmène-moi là-bas. Tout de suite.
253
00:15:44,528 --> 00:15:45,445
D'accord.
254
00:15:48,281 --> 00:15:51,785
Capitaine Yung, oui ?
255
00:15:52,703 --> 00:15:54,705
Silence, ou moi tirer dans rein.
256
00:15:54,705 --> 00:15:57,124
Très douloureux. Toi pas aimer.
257
00:15:57,124 --> 00:15:58,291
Compris ?
258
00:16:05,674 --> 00:16:06,508
Suivez-nous.
259
00:16:07,342 --> 00:16:08,176
Tous les deux.
260
00:16:08,969 --> 00:16:11,179
Hé ! Quel rabat-joie.
261
00:16:11,805 --> 00:16:13,974
Hé ! Fais gaffe à ma veste !
262
00:16:22,691 --> 00:16:25,652
Je croyais... qu'on devait faire le tour.
263
00:16:25,652 --> 00:16:28,030
La pente est douce,
arrête de chouiner.
264
00:16:30,157 --> 00:16:30,991
Putain !
265
00:16:31,742 --> 00:16:33,243
Désolée.
266
00:16:33,869 --> 00:16:36,997
Désolée d'être un poids mort
que tu doives surveiller.
267
00:16:42,210 --> 00:16:45,505
J'aurais pas dû
te traiter de poids mort, OK ?
268
00:16:46,214 --> 00:16:47,466
J'ai dit ça parce que...
269
00:16:48,633 --> 00:16:49,468
C'est vrai.
270
00:16:50,218 --> 00:16:51,636
Je m'inquiète pour Trunk
271
00:16:51,636 --> 00:16:53,889
et j'en veux à Winters
d'avoir tout niqué.
272
00:16:55,015 --> 00:16:57,225
Elle doit être en train
de niquer McKnight.
273
00:16:57,225 --> 00:16:59,770
Si elle veut assouvir
ses pulsions de haine
274
00:16:59,770 --> 00:17:01,104
une 2e fois, elle rêve.
275
00:17:01,688 --> 00:17:04,024
Pulsions de haine ? C'est tout ?
276
00:17:04,024 --> 00:17:05,150
D'après lui, oui.
277
00:17:05,150 --> 00:17:07,444
Un coup d'un soir. C'est notre truc.
278
00:17:13,992 --> 00:17:15,035
Merde alors !
279
00:17:15,035 --> 00:17:17,829
Tu voulais faire
la bête à deux dos avec Mac !
280
00:17:17,829 --> 00:17:19,498
- Quoi ?
- Ouais !
281
00:17:20,040 --> 00:17:22,959
Non, arrête. Bon, peut-être.
282
00:17:24,002 --> 00:17:26,421
T'as vu ces abdos ?
283
00:17:26,421 --> 00:17:27,339
Bien sûr.
284
00:17:27,339 --> 00:17:29,382
Il passe son temps
à retirer son T-shirt.
285
00:17:30,509 --> 00:17:33,762
Il a pris de l'avance
et il n'a que Winters pour l'épauler.
286
00:17:33,762 --> 00:17:36,765
Si tu veux pas
qu'ils s'amusent seuls, bouge-toi.
287
00:17:36,765 --> 00:17:37,766
Allons-y.
288
00:17:41,728 --> 00:17:43,647
Putain, Hagerty !
289
00:17:52,489 --> 00:17:55,575
Tu peux vérifier ton téléphone ?
On capte peut-être, ici.
290
00:17:58,161 --> 00:17:58,995
Négatif.
291
00:17:59,871 --> 00:18:00,747
Putain !
292
00:18:00,747 --> 00:18:04,209
Je devais appeler Langdon,
j'ai une demi-heure de retard.
293
00:18:04,918 --> 00:18:07,379
Il va s'attendre au pire.
294
00:18:07,379 --> 00:18:09,047
J'espère bien.
295
00:18:09,047 --> 00:18:11,466
Qu'il envoie les SEAL, les Marines.
296
00:18:11,466 --> 00:18:13,343
Qu'il envoie la Space Force.
297
00:18:13,343 --> 00:18:15,679
Envoyer quelqu'un
qui ignore ce qui se passe
298
00:18:15,679 --> 00:18:18,765
pourrait effrayer nos amis
et les faire déclencher la bombe.
299
00:18:18,765 --> 00:18:22,644
On ignore tout d'eux ou de leur plan.
300
00:18:23,228 --> 00:18:25,814
Des anciens soldats.
La plupart sont des nôtres.
301
00:18:26,356 --> 00:18:27,691
Comment tu le sais ?
302
00:18:27,691 --> 00:18:28,775
Leur style de combat.
303
00:18:30,777 --> 00:18:32,445
J'ai reconnu leur tactique.
304
00:18:33,822 --> 00:18:36,825
Et oui... Je suis plus qu'un beau gosse.
305
00:18:37,742 --> 00:18:39,536
Et j'en saurais encore plus
306
00:18:39,536 --> 00:18:41,872
si j'avais pu interroger Litvin.
307
00:18:42,622 --> 00:18:44,875
Tu n'aurais rien pu en tirer.
308
00:18:44,875 --> 00:18:48,378
On n'aurait aucune info
sur cette nouvelle faction,
309
00:18:48,378 --> 00:18:50,505
aucune idée d'où est la bombe,
310
00:18:50,505 --> 00:18:52,757
et la situation serait encore pire.
311
00:18:53,633 --> 00:18:54,467
Je crois pas.
312
00:18:57,095 --> 00:18:58,096
On est baisés.
313
00:18:58,096 --> 00:19:00,682
On a déjà essayé,
ça n'a rien arrangé.
314
00:19:07,898 --> 00:19:08,815
Merde.
315
00:19:11,109 --> 00:19:13,153
- On est où ?
- Dans un sauna.
316
00:19:13,153 --> 00:19:15,947
Sûrement au QG des Russes.
317
00:19:15,947 --> 00:19:18,366
Les autres nous ont enlevés
et enfermés ici.
318
00:19:18,366 --> 00:19:19,576
Merde. Désolé.
319
00:19:21,077 --> 00:19:23,830
C'est pas grave. Je suis pas ton genre.
320
00:19:25,624 --> 00:19:27,292
Quoi ? Ah bon ?
321
00:19:27,292 --> 00:19:30,420
Tu m'as pas reluquée une seule fois
depuis le début.
322
00:19:31,254 --> 00:19:33,632
Pas comme tes potes militaires.
323
00:19:36,176 --> 00:19:37,552
Merde alors.
324
00:19:37,552 --> 00:19:39,971
On se connaît pas,
et tu sais un truc sur moi
325
00:19:39,971 --> 00:19:42,390
que mon meilleur ami vient d'apprendre
326
00:19:42,390 --> 00:19:43,433
par accident.
327
00:19:44,851 --> 00:19:46,937
C'est pour ça qu'il était bizarre.
328
00:19:46,937 --> 00:19:49,522
Il se force à prouver que ça lui est égal.
329
00:19:50,815 --> 00:19:51,816
C'est pas le cas ?
330
00:19:53,735 --> 00:19:54,903
McKnight...
331
00:19:56,238 --> 00:19:59,616
a une vision trop étriquée
des gens et des choses.
332
00:20:02,369 --> 00:20:03,828
Mais je sais une chose.
333
00:20:04,496 --> 00:20:06,039
Il nous laissera pas crever.
334
00:20:07,082 --> 00:20:09,960
La cavalerie doit être en chemin.
Je te le garantis.
335
00:20:10,502 --> 00:20:11,503
En fait...
336
00:20:12,295 --> 00:20:14,547
ils nous ont déjà suivis en hélico.
337
00:20:16,007 --> 00:20:16,925
Il s'est écrasé.
338
00:20:19,636 --> 00:20:20,470
Non.
339
00:20:22,597 --> 00:20:25,225
On a connu pire
et on a réussi à s'en tirer.
340
00:20:25,225 --> 00:20:26,935
On va s'en sortir.
341
00:20:27,477 --> 00:20:29,187
- Tous.
- Attention.
342
00:20:29,187 --> 00:20:31,106
Y a un pervers qui fait des rondes
343
00:20:31,106 --> 00:20:32,941
pour nous mater. Surtout moi.
344
00:20:32,941 --> 00:20:34,276
La voie est libre, là.
345
00:20:40,907 --> 00:20:41,741
Putain !
346
00:20:42,826 --> 00:20:45,328
C'est pas grave. C'était bien tenté.
347
00:20:54,296 --> 00:20:55,714
On va pas mourir ici.
348
00:21:05,473 --> 00:21:06,933
Incroyable.
349
00:21:06,933 --> 00:21:09,602
Vous remercierez M. Koslov,
350
00:21:10,353 --> 00:21:12,105
si vous vous en sortez vivant.
351
00:21:16,568 --> 00:21:18,945
Je suis le seul à avoir le code.
352
00:21:20,572 --> 00:21:22,073
Alors, vous allez faire quoi ?
353
00:21:22,949 --> 00:21:24,909
Me torturer pour que je le dise ?
354
00:21:25,744 --> 00:21:28,830
Ou négocier entre hommes d'affaires ?
355
00:21:30,749 --> 00:21:31,666
Quel dilemme !
356
00:21:33,460 --> 00:21:35,795
Mais j'ai une troisième option.
357
00:21:36,713 --> 00:21:38,757
- Faites venir M. Dugan.
- Oui, chef.
358
00:21:40,925 --> 00:21:44,346
Où est Vladislav Litvin ?
359
00:21:45,388 --> 00:21:46,264
Tu le connais.
360
00:21:46,264 --> 00:21:48,850
Un Russe, grand comme ça.
361
00:21:50,352 --> 00:21:52,520
Une oreille amochée.
362
00:21:59,110 --> 00:22:00,403
Putain !
363
00:22:01,112 --> 00:22:03,448
Dis-moi où ton équipe détient Vlad,
364
00:22:03,448 --> 00:22:04,657
et j'arrête de frapper.
365
00:22:09,287 --> 00:22:11,039
Je connais pas de Vlad Litvin.
366
00:22:11,623 --> 00:22:13,166
J'ai pas d'équipe.
367
00:22:13,166 --> 00:22:14,292
Arrête.
368
00:22:14,292 --> 00:22:18,046
On repère les militaires américains
à des kilomètres.
369
00:22:18,922 --> 00:22:21,591
C'est comme des miles, mais en cohérent.
370
00:22:23,134 --> 00:22:24,636
Arrête de mentir.
371
00:22:24,636 --> 00:22:27,180
Il ne ment pas, mec.
372
00:22:27,180 --> 00:22:29,974
Il vient pour sa fille,
dont je suis le copain.
373
00:22:29,974 --> 00:22:32,977
On se met pas d'étiquette,
on est plutôt poly...
374
00:22:36,022 --> 00:22:37,107
Fille ?
375
00:22:37,732 --> 00:22:39,234
Si je l'amène ici,
376
00:22:39,859 --> 00:22:42,278
tu vas te mettre à parler, je crois.
377
00:23:01,506 --> 00:23:02,924
Suite orgiaque.
378
00:23:04,551 --> 00:23:06,136
Enfoiré.
379
00:23:08,096 --> 00:23:09,347
Ce sera pas long.
380
00:23:16,187 --> 00:23:17,438
Vous pouvez arrêter ?
381
00:23:26,906 --> 00:23:27,949
T'es mort, toi !
382
00:23:39,294 --> 00:23:40,378
En pleine poire !
383
00:23:44,674 --> 00:23:46,384
Frappez-le dans les couilles !
384
00:24:05,195 --> 00:24:07,363
Mec !
385
00:24:21,794 --> 00:24:23,087
Tu sais ce qui manque ?
386
00:24:23,880 --> 00:24:25,715
- Quoi ?
- Un hélico.
387
00:24:27,008 --> 00:24:28,384
T'es prête ?
388
00:24:29,344 --> 00:24:31,679
- J'ai le choix ?
- Non.
389
00:24:32,597 --> 00:24:35,308
- Ça craint, pas vrai ?
- Tu vois le sol ?
390
00:24:35,308 --> 00:24:37,769
Non, mais il doit être
en bas quelque part.
391
00:24:39,187 --> 00:24:41,189
Je vais nous trouver une voie.
392
00:24:41,773 --> 00:24:43,858
Tu vas me suivre, prise par prise.
393
00:24:43,858 --> 00:24:45,985
C'est pour regarder sous ma robe ?
394
00:24:45,985 --> 00:24:48,363
- Je connais déjà.
- C'est pas faux.
395
00:24:48,363 --> 00:24:50,031
Bon, j'y vais.
396
00:24:52,784 --> 00:24:54,452
Ava, tiens bon !
397
00:24:55,870 --> 00:24:57,622
Ça va aller.
398
00:25:01,125 --> 00:25:03,294
J'ai pas de prise. Putain.
399
00:25:03,294 --> 00:25:05,546
- McKnight, je glisse.
- Ava, je te tiens !
400
00:25:18,017 --> 00:25:19,102
Là, tu m'as couché.
401
00:25:19,102 --> 00:25:20,311
On a déjà essayé.
402
00:25:20,979 --> 00:25:22,021
Ça n'a rien arrangé.
403
00:25:30,196 --> 00:25:31,990
Bon sang, tu saignes.
404
00:25:32,824 --> 00:25:34,742
J'ai pris un éclat pendant le crash.
405
00:25:36,077 --> 00:25:36,995
Un petit bobo.
406
00:25:36,995 --> 00:25:38,496
Un sacré bobo, oui !
407
00:25:38,496 --> 00:25:40,873
On doit te recoudre
avant que tu y passes.
408
00:25:40,873 --> 00:25:43,418
On peut rien faire ici. Faut continuer.
409
00:25:46,296 --> 00:25:48,339
Mains en l'air, les mange-merde !
410
00:25:49,507 --> 00:25:52,802
Vous êtes qui ?
Et qu'est-ce que vous faites chez moi ?
411
00:25:53,886 --> 00:25:54,804
Merde.
412
00:25:58,433 --> 00:26:00,184
Et c'est moi le poids mort ?
413
00:26:01,519 --> 00:26:06,316
Dieu merci, je lui ai torché le cul.
414
00:26:06,899 --> 00:26:07,734
Quoi ?
415
00:26:08,359 --> 00:26:09,235
Longue histoire.
416
00:26:10,737 --> 00:26:13,364
Tu devrais continuer sans moi.
417
00:26:13,364 --> 00:26:15,700
Je reste avec Hagerty dans le radeau,
418
00:26:15,700 --> 00:26:18,494
tu peux aller démolir
tous les Russes que tu veux.
419
00:26:19,078 --> 00:26:20,830
Y a la place. C'est pas Titanic.
420
00:26:20,830 --> 00:26:24,250
Je vais faire une sieste
en attendant que tu reviennes.
421
00:26:24,250 --> 00:26:26,586
Pas question, Lerner.
Bouge, on y va !
422
00:26:26,586 --> 00:26:27,712
Pourquoi ?
423
00:26:28,963 --> 00:26:32,300
Je peux rien faire,
j'ai ni tablette, ni téléphone, ni ordi.
424
00:26:32,300 --> 00:26:35,219
J'ai rien pu faire pour arrêter Litvin.
425
00:26:36,346 --> 00:26:39,349
Je suis juste Geekette,
sans ses trucs de geek.
426
00:26:40,266 --> 00:26:41,267
Je suis bonne à rien.
427
00:26:43,019 --> 00:26:44,979
J'ai pas pu arrêter Litvin non plus.
428
00:26:45,521 --> 00:26:47,482
J'avais en joue
celui qui a enlevé Trunk,
429
00:26:48,566 --> 00:26:50,860
mais mes yeux dansaient
au rythme de l'ecsta.
430
00:26:51,736 --> 00:26:54,322
T'es pas la seule à avoir échoué, ce soir.
431
00:26:55,615 --> 00:26:56,991
Gomez, je savais pas...
432
00:26:57,825 --> 00:26:58,659
Je suis navrée.
433
00:26:59,243 --> 00:27:01,829
Ça arrive. Faut bien avancer...
434
00:27:02,830 --> 00:27:05,041
Comme maintenant. Alors, magne-toi.
435
00:27:06,250 --> 00:27:07,335
D'accord.
436
00:27:11,672 --> 00:27:12,507
Lerner !
437
00:27:14,175 --> 00:27:15,051
Ça va ?
438
00:27:15,051 --> 00:27:17,512
Je crois. Je suis où ?
439
00:27:17,512 --> 00:27:18,429
Je sais pas.
440
00:27:18,429 --> 00:27:21,432
On dirait une vieille mine.
Tu peux remonter ?
441
00:27:21,432 --> 00:27:23,226
Je vois rien !
442
00:27:28,856 --> 00:27:31,609
Putain ! Je me suis râpé le genou.
443
00:27:32,819 --> 00:27:33,694
Gomez ?
444
00:27:36,072 --> 00:27:37,115
T'es là ?
445
00:27:39,951 --> 00:27:40,827
Attention !
446
00:27:55,216 --> 00:27:56,926
- T'as entendu ?
- Un coyote ?
447
00:27:58,428 --> 00:27:59,303
J'espère pas.
448
00:28:01,013 --> 00:28:04,100
Pas de visuel,
mais on a peut-être entendu des gens.
449
00:28:04,100 --> 00:28:06,310
D'accord, alors trouvez-les.
450
00:28:07,520 --> 00:28:09,272
Le voilà.
451
00:28:09,272 --> 00:28:11,941
M. Dugan, voici Vlad.
452
00:28:11,941 --> 00:28:13,818
Vlad est un homme d'affaires.
453
00:28:13,818 --> 00:28:15,736
Vlad, voici M. Dugan.
454
00:28:16,279 --> 00:28:18,072
Mon expert en explosifs.
455
00:28:18,072 --> 00:28:20,158
Vous allez faire péter la porte ?
456
00:28:20,158 --> 00:28:21,367
Vous êtes dingue ?
457
00:28:21,367 --> 00:28:24,662
Dingue ? Ça dépend pour qui.
458
00:28:24,662 --> 00:28:28,916
Mais motivé par mon objectif
et en train de perdre patience ?
459
00:28:30,460 --> 00:28:31,461
Absolument.
460
00:28:44,140 --> 00:28:45,099
T'as assez chaud ?
461
00:28:48,269 --> 00:28:49,687
Entre, je te montre.
462
00:28:51,314 --> 00:28:53,232
D'un coup, tu veux qu'on baise ?
463
00:28:53,816 --> 00:28:56,569
Je te baiserais
rien que pour l'air frais que ça fait
464
00:28:56,569 --> 00:28:57,862
quand tu entres.
465
00:28:59,447 --> 00:29:02,492
Ah bon ? Sois plus convaincante.
466
00:29:09,415 --> 00:29:10,416
Comme ça ?
467
00:29:16,088 --> 00:29:17,006
Ça te plaît ?
468
00:29:20,802 --> 00:29:23,763
T'inquiète pas pour lui. Il est naze.
469
00:29:40,488 --> 00:29:41,572
Je te préviens,
470
00:29:42,198 --> 00:29:43,658
je vais apprécier ce moment
471
00:29:44,659 --> 00:29:46,244
beaucoup plus que toi.
472
00:29:48,287 --> 00:29:49,497
On sait jamais.
473
00:29:55,628 --> 00:29:57,046
T'as dit que j'étais naze ?
474
00:29:57,046 --> 00:29:58,089
Désolée.
475
00:29:58,089 --> 00:30:00,299
Fallait pas réfléchir avec ta bite.
476
00:30:01,300 --> 00:30:02,802
- Prête ?
- Oui.
477
00:30:02,802 --> 00:30:04,011
Reste derrière moi.
478
00:30:06,597 --> 00:30:09,809
Gomez ! Vite ! Ils me grimpent dessus !
479
00:30:09,809 --> 00:30:11,644
Je fais ce que je peux.
480
00:30:13,062 --> 00:30:14,939
Ils sont attirés par la lumière.
481
00:30:16,649 --> 00:30:18,401
C'est une corde ! Attrape !
482
00:30:18,901 --> 00:30:20,528
D'accord.
483
00:30:21,112 --> 00:30:22,321
Remonte-moi !
484
00:30:22,321 --> 00:30:23,948
J'ai rien pour faire levier.
485
00:30:23,948 --> 00:30:25,950
Accroche la corde autour de toi
486
00:30:25,950 --> 00:30:29,245
et remonte en marchant sur le mur
pendant que je tiens.
487
00:30:29,245 --> 00:30:32,790
Remonter en marchant ?
Je suis pas Spider-Man !
488
00:30:32,790 --> 00:30:33,916
Ça, c'est sûr,
489
00:30:33,916 --> 00:30:36,460
mais si tu veux pas mourir ici, grouille !
490
00:30:36,460 --> 00:30:39,422
Serre bien,
mets tes pieds à plat sur la paroi
491
00:30:40,006 --> 00:30:41,966
et penche-toi en arrière
au maximum.
492
00:30:43,009 --> 00:30:44,010
Putain !
493
00:30:46,178 --> 00:30:47,096
Voilà !
494
00:30:49,390 --> 00:30:50,766
Putain !
495
00:30:52,476 --> 00:30:54,103
Reprends-toi, bordel !
496
00:30:54,103 --> 00:30:57,189
T'es un membre clé
de cette putain d'équipe d'élite
497
00:30:57,189 --> 00:30:59,400
et la meilleure hackeuse du monde.
498
00:30:59,400 --> 00:31:01,903
Si t'as pu en arriver là,
499
00:31:01,903 --> 00:31:03,905
tu peux sortir de ce foutu trou.
500
00:31:08,075 --> 00:31:09,702
C'est bien !
501
00:31:11,704 --> 00:31:13,539
Oui ! Remonte !
502
00:31:18,002 --> 00:31:18,836
Ouais !
503
00:31:22,548 --> 00:31:24,467
Putain de merde.
Je suis vivante.
504
00:31:28,638 --> 00:31:31,641
T'es plus forte que tu le crois.
505
00:31:31,641 --> 00:31:35,353
Arrête de tomber, de te plaindre
et de t'apitoyer sur ton sort.
506
00:31:36,646 --> 00:31:37,480
Prête ?
507
00:31:38,648 --> 00:31:39,690
Je suis née prête.
508
00:31:39,690 --> 00:31:40,775
Clairement pas.
509
00:31:40,775 --> 00:31:43,277
Maintenant, je le suis.
510
00:31:48,950 --> 00:31:50,534
Ils ont tiré les premiers...
511
00:31:51,702 --> 00:31:52,536
Tout va bien.
512
00:31:53,829 --> 00:31:54,747
Tu vas bien.
513
00:32:00,002 --> 00:32:01,504
Eh ben, il était temps.
514
00:32:01,504 --> 00:32:03,965
Vous vous ferez les yeux doux plus tard.
515
00:32:03,965 --> 00:32:05,841
On avait passé un marché.
516
00:32:06,425 --> 00:32:08,970
Je vous laisse recoudre le tombeur
517
00:32:08,970 --> 00:32:12,056
et vous répondez
à mes putains de questions.
518
00:32:12,056 --> 00:32:14,517
Qu'est-ce que vous foutez ici ?
519
00:32:15,101 --> 00:32:17,144
Tu m'espionnes, le tombeur ?
520
00:32:20,231 --> 00:32:21,065
Le tombeur.
521
00:32:22,066 --> 00:32:23,818
C'est comme ça qu'elle m'appelle.
522
00:32:25,069 --> 00:32:26,487
On se marie demain.
523
00:32:27,405 --> 00:32:31,409
On a voulu se payer
un vol en hélico au clair de lune,
524
00:32:31,409 --> 00:32:35,204
mais il s'est passé un truc
et on s'est écrasés...
525
00:32:35,204 --> 00:32:36,580
Tu vas la fermer, oui ?
526
00:32:36,580 --> 00:32:39,667
T'es vraiment un joli bout de viande,
527
00:32:39,667 --> 00:32:41,043
mais tu me baratines.
528
00:32:43,713 --> 00:32:44,922
À ton tour, poupée.
529
00:32:54,598 --> 00:32:58,477
On est un commando d'élite secret
à la poursuite de trafiquants russes
530
00:32:58,477 --> 00:33:00,479
qui détiennent une bombe nucléaire.
531
00:33:00,479 --> 00:33:03,149
Et oui, notre hélico s'est bien écrasé.
532
00:33:03,149 --> 00:33:05,693
Alors, on continue à pied,
533
00:33:05,693 --> 00:33:09,780
car même si je suis à moitié ivre,
et lui, totalement ivre et drogué,
534
00:33:09,780 --> 00:33:13,367
nous sommes les seuls
à pouvoir empêcher un cataclysme.
535
00:33:15,494 --> 00:33:17,329
Je le savais.
536
00:33:17,329 --> 00:33:18,706
Ces salauds de cocos
537
00:33:18,706 --> 00:33:21,125
ne savent pas
s'avouer vaincus, pas vrai ?
538
00:33:24,587 --> 00:33:25,463
Susan la folle,
539
00:33:26,672 --> 00:33:27,506
à votre service.
540
00:33:28,090 --> 00:33:29,842
- "Susan la folle" ?
- Oui.
541
00:33:29,842 --> 00:33:33,596
Mon ex-mari m'appelait comme ça,
alors je me le réapproprie.
542
00:33:33,596 --> 00:33:37,558
Ta plaie va suppurer
si tu désinfectes pas, tombeur.
543
00:33:37,558 --> 00:33:39,477
Bouge pas, soldat.
544
00:33:43,939 --> 00:33:45,191
Tu l'as vite cernée.
545
00:33:45,191 --> 00:33:46,776
C'est mon job.
546
00:33:47,359 --> 00:33:48,194
J'ai vu.
547
00:33:50,446 --> 00:33:53,449
J'ignorais que tu étais aussi
médecin de guerre.
548
00:33:53,449 --> 00:33:55,576
- Où t'as appris ça ?
- À la guerre.
549
00:33:56,911 --> 00:33:58,871
Y a plusieurs sortes de guerre.
550
00:34:00,164 --> 00:34:01,040
C'est vrai.
551
00:34:02,416 --> 00:34:05,169
Ça va me faire une sacrée cicatrice.
552
00:34:05,795 --> 00:34:07,880
T'en fais pas. Les meufs adorent.
553
00:34:07,880 --> 00:34:10,341
Je devrais te laisser
te vider de ton sang.
554
00:34:11,717 --> 00:34:14,637
Non. Nos petits échanges
te manqueraient trop.
555
00:34:18,516 --> 00:34:19,558
Winters...
556
00:34:20,059 --> 00:34:20,976
Quoi ?
557
00:34:22,061 --> 00:34:22,895
Merci.
558
00:34:25,689 --> 00:34:26,732
De rien.
559
00:34:27,942 --> 00:34:29,151
Au moins, tu vas bien.
560
00:34:29,151 --> 00:34:33,489
Et c'était le moins que je pouvais faire
après le coup de la falaise.
561
00:34:33,489 --> 00:34:37,576
Oui... Je te sauve la vie.
Tu me sauves la vie.
562
00:34:37,576 --> 00:34:38,828
Oui...
563
00:34:39,578 --> 00:34:41,872
Gnole maison. Une recette de famille.
564
00:34:43,082 --> 00:34:44,583
Mets-en un peu sur ton bide.
565
00:34:44,583 --> 00:34:47,086
Ou... dans ton bide.
566
00:34:47,878 --> 00:34:50,673
C'est toi qui vois.
567
00:34:51,215 --> 00:34:52,925
Je désinfecte de l'intérieur.
568
00:34:53,634 --> 00:34:54,927
Putain !
569
00:34:57,388 --> 00:34:59,431
Je dois contacter mon supérieur.
570
00:34:59,431 --> 00:35:02,977
- Vous avez un téléphone...
- J'ai pas de putain de téléphone !
571
00:35:02,977 --> 00:35:05,312
Je laisserai pas l'État m'espionner.
572
00:35:05,896 --> 00:35:07,356
Par contre, j'ai une CB,
573
00:35:07,356 --> 00:35:09,567
mais on capte que des routiers
574
00:35:09,567 --> 00:35:12,361
qui veulent se faire astiquer le poireau.
575
00:35:12,987 --> 00:35:14,530
Si c'est votre truc.
576
00:35:14,530 --> 00:35:17,158
- En tout cas, moi, c'est mon truc.
- Cool.
577
00:35:17,867 --> 00:35:20,077
D'accord, merci de votre hospitalité.
578
00:35:20,077 --> 00:35:22,204
On devrait y aller.
Tu peux bouger ?
579
00:35:22,788 --> 00:35:25,916
Parfaitement, mais on est légers
niveau puissance de feu.
580
00:35:26,750 --> 00:35:31,005
SLF, tu pourrais sacrifier ta Remington
pour notre cause ?
581
00:35:32,423 --> 00:35:36,177
Merde alors !
Je peux même faire mieux que ça.
582
00:35:40,890 --> 00:35:41,765
Voilà !
583
00:35:45,227 --> 00:35:47,730
Bordel. On est dans le fantasme de Rambo.
584
00:35:48,522 --> 00:35:51,275
- Où avez-vous trouvé tout ça ?
- Ouais !
585
00:35:51,275 --> 00:35:53,611
En tuant ces salauds de Russkofs !
586
00:36:08,209 --> 00:36:09,043
{\an8}SUITE ORGIAQUE
587
00:36:11,503 --> 00:36:13,672
J'ai payé avec la carte de ma mère !
588
00:36:14,882 --> 00:36:17,259
Je fais toujours faire
des doubles à Vegas.
589
00:36:17,259 --> 00:36:19,553
On sait jamais
qui va se joindre à la fête.
590
00:36:29,480 --> 00:36:30,773
Ils ont tout saccagé.
591
00:36:31,690 --> 00:36:33,943
Pour être honnête, c'était nous.
592
00:36:46,914 --> 00:36:47,790
Non !
593
00:36:49,541 --> 00:36:52,920
Ils ont pété ma balançoire de baise,
c'était du sur-mesure.
594
00:36:57,508 --> 00:37:00,052
Dis un mot de plus et je t'étrangle.
595
00:37:35,462 --> 00:37:40,175
Beau-papa, tout va bien ?
596
00:37:43,220 --> 00:37:46,181
Ils ont enlevé Jen, espèce d'abruti.
597
00:37:46,765 --> 00:37:49,018
Merde. Où ça ?
598
00:37:52,396 --> 00:37:53,397
Le portable du Russe.
599
00:37:55,024 --> 00:37:56,942
Yuri, on est au Syndicate.
600
00:37:56,942 --> 00:37:59,945
J'ai la fille.
Amène-nous le père et l'idiot.
601
00:38:00,863 --> 00:38:02,281
Yuri, t'es là ?
602
00:38:02,906 --> 00:38:03,741
Putain !
603
00:38:04,575 --> 00:38:05,534
Le Syndicate ?
604
00:38:05,534 --> 00:38:09,330
C'est un bar de nuit ringard de Vegas,
à l'ambiance gangster.
605
00:38:09,330 --> 00:38:11,373
À côté du Strip, à 100 m d'ici.
606
00:38:11,373 --> 00:38:12,750
Va appeler les flics.
607
00:38:12,750 --> 00:38:15,085
D'accodac. Et vous allez faire quoi ?
608
00:38:17,379 --> 00:38:18,839
Récupérer ma fille.
609
00:38:24,762 --> 00:38:26,013
C'est moi qui te parle ?
610
00:38:34,521 --> 00:38:35,981
Pourquoi pas le tuer ?
611
00:38:35,981 --> 00:38:38,025
On ignore combien ils sont.
612
00:38:38,025 --> 00:38:41,236
Il faut partir discrètement
et appeler des renforts.
613
00:38:41,236 --> 00:38:42,905
On doit pas se faire repérer.
614
00:39:35,207 --> 00:39:37,668
Pourquoi tu t'arrêtes ?
La sortie est là.
615
00:39:39,086 --> 00:39:39,920
Attends.
616
00:39:43,924 --> 00:39:46,718
- Vous bluffez.
- Vous êtes sûr ?
617
00:39:46,718 --> 00:39:50,013
Ou vous sous-estimez encore
ma motivation ?
618
00:39:50,013 --> 00:39:53,642
Vous risqueriez de faire péter la bombe
et de nous tuer tous.
619
00:39:53,642 --> 00:39:55,561
Pas si vous me donnez le code.
620
00:39:55,561 --> 00:39:57,896
Je n'aurais plus qu'à me servir.
621
00:39:57,896 --> 00:40:00,524
C'est vous qui voyez. Les deux me vont.
622
00:40:01,066 --> 00:40:02,276
La bombe est là.
623
00:40:03,527 --> 00:40:04,528
Nouveau plan.
624
00:40:04,528 --> 00:40:05,654
Je vais descendre,
625
00:40:05,654 --> 00:40:07,739
tuer ces types
et sécuriser la bombe.
626
00:40:07,739 --> 00:40:09,867
Tu t'enfuis pour appeler les renforts.
627
00:40:09,867 --> 00:40:11,743
Non, pas toute seule...
628
00:40:12,953 --> 00:40:14,830
Si tu restes, je reste.
629
00:40:14,830 --> 00:40:16,039
Tu m'as sur le dos.
630
00:40:18,250 --> 00:40:21,211
D'accord, mais tu restes derrière moi.
631
00:40:21,211 --> 00:40:22,129
D'accord.
632
00:40:53,994 --> 00:40:55,996
C'est pas un bolide,
633
00:40:55,996 --> 00:40:58,332
mais ça vous fera gagner du temps.
634
00:40:58,332 --> 00:41:01,168
Merci, SLF.
On te doit une fière chandelle.
635
00:41:02,669 --> 00:41:04,087
Vous égayez ma semaine.
636
00:41:04,087 --> 00:41:05,839
- Merde.
- Reste cool, poto.
637
00:41:07,716 --> 00:41:10,427
- Tu me laisses conduire ?
- C'est qu'un vélo.
638
00:41:11,470 --> 00:41:12,763
Merci, Susan.
639
00:41:12,763 --> 00:41:15,933
Bonne chance, les beaux gosses !
640
00:41:46,838 --> 00:41:47,673
Le voilà !
641
00:41:53,428 --> 00:41:54,721
Papa !
642
00:41:55,305 --> 00:41:57,140
- Jen !
- À l'aide !
643
00:42:01,311 --> 00:42:02,145
Quoi ?
644
00:42:03,897 --> 00:42:04,982
Putain !
645
00:42:05,524 --> 00:42:07,693
- Ils tirent sur qui ?
- Nous. Suis-moi !
646
00:42:09,111 --> 00:42:10,153
Baisse la tête.
647
00:42:15,951 --> 00:42:17,202
Papa !
648
00:42:18,161 --> 00:42:19,454
Papa, à l'aide !
649
00:42:21,790 --> 00:42:22,874
Maya, on y va.
650
00:42:29,548 --> 00:42:30,757
- Papa !
- Jen !
651
00:42:53,572 --> 00:42:54,781
Tu vas mourir.
652
00:42:55,699 --> 00:42:59,870
Mais pas avant de me regarder
trouer la tête de ta fille !
653
00:43:03,624 --> 00:43:06,335
Mec !
654
00:43:10,213 --> 00:43:11,506
Putain, ouais !
655
00:43:15,594 --> 00:43:17,220
Tout va bien, je suis là.
656
00:43:17,220 --> 00:43:18,930
Papa est là.
657
00:43:20,515 --> 00:43:23,143
C'est bien la première fois ! Pas vrai ?
658
00:43:24,394 --> 00:43:27,022
T'étais où pour les photos du bal ?
659
00:43:27,022 --> 00:43:30,484
T'étais où, depuis que je suis née ?
660
00:43:30,484 --> 00:43:31,526
Je suis désolé !
661
00:43:31,526 --> 00:43:34,696
Ma puce, pardonne-moi.
Papa est là, je t'aime !
662
00:43:39,409 --> 00:43:40,661
Qu'est-ce que tu fous ?
663
00:43:53,840 --> 00:43:55,425
Jen... Où...
664
00:43:56,051 --> 00:43:57,928
Qu'est-ce qui se passe ?
665
00:43:59,346 --> 00:44:00,180
Paul ?
666
00:44:01,765 --> 00:44:03,016
Ça va ?
667
00:44:10,816 --> 00:44:12,317
Mac ?
668
00:44:12,317 --> 00:44:13,443
Ouais !
669
00:44:14,194 --> 00:44:16,196
Vous avez retrouvé le déserteur.
670
00:44:17,114 --> 00:44:19,491
Ça va ? On a entendu des coups de feu.
671
00:44:19,491 --> 00:44:22,536
- Nous aussi.
- Paul, ça va, mon vieux ?
672
00:44:23,370 --> 00:44:24,204
Où est Jen ?
673
00:44:24,788 --> 00:44:26,248
- Qui ça ?
- Sa fille.
674
00:44:26,248 --> 00:44:28,667
Paul, tu te souviens du guacamole ?
675
00:44:29,626 --> 00:44:33,422
Il contenait de grandes quantités
de psilocybine et de LSD.
676
00:44:33,422 --> 00:44:38,260
Tu dois sûrement avoir
des hallucinations très réalistes.
677
00:44:38,260 --> 00:44:39,761
Tu tripes un max, mon pote.
678
00:44:40,512 --> 00:44:41,847
Je suis pas à Vegas ?
679
00:44:41,847 --> 00:44:43,765
Non, tu es dans le désert.
680
00:44:44,558 --> 00:44:47,018
Tout va bien. On s'occupe de toi.
681
00:44:47,018 --> 00:44:49,563
Mais j'ai volé un buggy.
Je suis allé à Vegas.
682
00:44:50,355 --> 00:44:51,648
Il a vidé le chargeur.
683
00:44:51,648 --> 00:44:53,608
Tu tirais sur quoi, mon grand ?
684
00:44:53,608 --> 00:44:55,652
Des Russes. Je les ai tués.
685
00:44:55,652 --> 00:44:57,696
Ça va ? Il s'est passé quoi ?
686
00:44:57,696 --> 00:44:58,947
C'est rien.
687
00:44:58,947 --> 00:45:01,867
Comment savoir si c'est une hallucination
688
00:45:02,409 --> 00:45:03,743
ou si c'est réel ?
689
00:45:05,454 --> 00:45:06,288
Je sais pas.
690
00:45:07,664 --> 00:45:09,040
Merde alors.
691
00:45:09,040 --> 00:45:13,295
Yung s'est déchaîné sur ce truc.
692
00:45:14,129 --> 00:45:15,547
Paul a un côté sombre.
693
00:45:18,717 --> 00:45:20,677
Vous sentez la chantilly
et l'entrejambe.
694
00:45:22,929 --> 00:45:24,014
Tu hallucines.
695
00:45:25,891 --> 00:45:26,725
Non...
696
00:45:28,143 --> 00:45:29,686
Putain, ouais !
697
00:45:30,270 --> 00:45:33,565
Paul n'a pas tout halluciné !
Y a un putain de buggy, là.
698
00:45:34,441 --> 00:45:36,818
- Quoi ? Putain !
- Ouais !
699
00:45:41,072 --> 00:45:42,365
J'ai trouvé les clés.
700
00:45:44,910 --> 00:45:49,164
Je l'ai conduit jusqu'au Caesars
et j'ai tué tous les méchants.
701
00:45:49,164 --> 00:45:51,333
Heureusement que tu l'as ramené.
702
00:45:51,833 --> 00:45:54,878
On va pouvoir rattraper
notre petit contretemps.
703
00:45:54,878 --> 00:45:56,004
Bien joué, le tueur.
704
00:45:56,004 --> 00:45:57,130
Allez.
705
00:45:57,130 --> 00:46:00,800
Allons chercher Hagerty
et trouvons ce putain de QG.
706
00:46:11,520 --> 00:46:14,523
Les explosifs sont en place.
J'attends votre ordre.
707
00:46:14,523 --> 00:46:17,734
Au risque de paraître redondant,
dernière chance.
708
00:46:22,405 --> 00:46:25,534
Les militaires américains
ont capturé Ivan Koslov.
709
00:46:27,285 --> 00:46:29,454
C'est pour ça qu'on est en retard.
710
00:46:34,376 --> 00:46:35,293
Quel est le plan ?
711
00:46:35,919 --> 00:46:37,837
D'abord, je vais tuer leur chef,
712
00:46:37,837 --> 00:46:39,089
puis les autres.
713
00:46:39,089 --> 00:46:40,882
Après, je prends la bombe.
714
00:46:40,882 --> 00:46:44,094
Mais si ça tourne mal,
tu détales en vitesse.
715
00:46:44,094 --> 00:46:47,264
S'ils t'attrapent,
tu fais comme si t'étais paniquée.
716
00:46:47,806 --> 00:46:49,933
Tu sais simuler. Je t'ai vue faire.
717
00:46:50,725 --> 00:46:53,186
Et s'ils s'approchent de toi,
tu prends ça
718
00:46:53,186 --> 00:46:55,313
et tu le plantes là où ça dépasse.
719
00:46:55,313 --> 00:46:56,690
D'accord ?
720
00:46:57,274 --> 00:46:58,191
Je reviendrai.
721
00:46:59,526 --> 00:47:03,697
Si vous attendiez un peu,
vous auriez votre bombe.
722
00:47:04,322 --> 00:47:07,117
Vous pourriez encore détruire Las Vegas.
723
00:47:07,117 --> 00:47:09,035
Las Vegas n'est que le début.
724
00:47:09,035 --> 00:47:12,789
Nos projets sont bien plus explosifs.
725
00:47:13,373 --> 00:47:15,417
Je vous suggère de vous lever.
726
00:47:18,003 --> 00:47:20,046
À couvert !
727
00:47:31,891 --> 00:47:33,893
Bougez pas. Je prends la bombe.
728
00:47:35,478 --> 00:47:36,688
Trunk, au secours !
729
00:47:37,564 --> 00:47:41,192
Pose ton arme ou je me sers de la mienne.
730
00:47:41,776 --> 00:47:44,904
Décide-toi maintenant,
ou je m'en charge pour toi.
731
00:47:49,451 --> 00:47:50,285
D'accord.
732
00:47:53,413 --> 00:47:55,332
Mais tu la touches pas !
733
00:47:57,917 --> 00:47:58,793
Ehren.
734
00:47:59,377 --> 00:48:01,254
Merci de te joindre à nous.
735
00:48:01,838 --> 00:48:04,758
Tu arrives toujours à point nommé.
736
00:48:04,758 --> 00:48:07,427
Mets M. Litvin
dans le congélo avec les autres.
737
00:48:07,427 --> 00:48:08,345
Oui, chef.
738
00:48:22,776 --> 00:48:24,194
Nous sommes en retard.
739
00:48:24,194 --> 00:48:26,613
Pas question de perdre quatre heures.
740
00:48:27,113 --> 00:48:28,448
Tu peux ôter le minuteur ?
741
00:48:29,115 --> 00:48:30,617
On verra, ça peut être long.
742
00:48:30,617 --> 00:48:32,702
Alors c'est toi la salope en chef ?
743
00:48:32,702 --> 00:48:37,374
Je suis la salope avec la bombe,
et toi, la salope avec les menottes.
744
00:48:37,374 --> 00:48:39,084
Donc, oui !
745
00:48:39,084 --> 00:48:40,627
On dirait bien.
746
00:48:40,627 --> 00:48:42,170
Qu'est-ce que je fais d'eux ?
747
00:48:42,170 --> 00:48:45,632
Trouve pour qui ils bossent
et comment ils savaient pour le RDV.
748
00:48:46,591 --> 00:48:48,843
M. Dugan va devoir ôter le minuteur,
749
00:48:48,843 --> 00:48:51,012
ce qui te laisse du temps.
750
00:48:51,012 --> 00:48:53,682
Alors... sois créatif.
751
00:49:05,026 --> 00:49:06,986
Préparez-vous !
On y est presque !
752
00:50:24,063 --> 00:50:29,068
Sous-titres : Simon Steenackers