1 00:00:17,894 --> 00:00:20,188 Bordel, Stallone est tellement baraqué. 2 00:00:20,855 --> 00:00:22,565 Regarde-moi ces veines. 3 00:00:23,191 --> 00:00:25,568 Respect à Schwarzy, mais c'est de la gonflette. 4 00:00:25,568 --> 00:00:26,819 Ça tient pas. 5 00:00:26,819 --> 00:00:28,696 Rambo, il a des vrais muscles. 6 00:00:28,696 --> 00:00:33,576 Ceux qu'on obtient en construisant des monastères à mains nues en Thaïlande, 7 00:00:34,160 --> 00:00:37,288 ou en tabassant des types à Bangkok pour rigoler. 8 00:00:39,874 --> 00:00:41,793 Et sa frange lui va à merveille. 9 00:00:41,793 --> 00:00:44,337 M'en parle pas, fiston. 10 00:00:44,337 --> 00:00:46,380 Et il n'a pas eu peur de montrer 11 00:00:46,380 --> 00:00:48,633 un bout de fesse dans Rambo 2. 12 00:00:52,386 --> 00:00:55,389 Hé... Sois pas dégueu, Maman. 13 00:00:55,389 --> 00:00:57,934 - Je dis ce que je veux. - Merde. 14 00:00:57,934 --> 00:01:00,770 Moi, j'aime un héros de films d'action 15 00:01:00,770 --> 00:01:04,107 qui a les couilles de montrer son tuchus à la caméra. 16 00:01:04,107 --> 00:01:06,067 Schwarzy l'a fait aussi. 17 00:01:06,067 --> 00:01:07,527 - Oui. - Et Van Damme ? 18 00:01:08,402 --> 00:01:10,029 Presque à chaque film. 19 00:01:11,030 --> 00:01:12,824 Seagal, jamais. 20 00:01:12,824 --> 00:01:15,535 Ce guignol taillé en poire a un trop gros tuchus. 21 00:01:15,535 --> 00:01:19,080 Tu mettrais une raclée à Seagal, mon chou. 22 00:01:19,080 --> 00:01:21,624 Bien sûr que oui, Maman. 23 00:01:21,624 --> 00:01:23,376 Paraît qu'il est devenu coco. 24 00:01:26,087 --> 00:01:29,215 C'est ton amie prof de Pilates ? 25 00:01:30,216 --> 00:01:32,885 Tu comptes la revoir avant de repartir ? 26 00:01:32,885 --> 00:01:35,805 Non, c'est un plan cul. Purement sexuel. 27 00:01:35,805 --> 00:01:38,307 Je sais ce que ça veut dire, crétin. 28 00:01:39,183 --> 00:01:44,522 Je pensais que tu cherchais une relation plus sérieuse. 29 00:01:44,522 --> 00:01:47,275 C'est pas facile dans ma branche, Maman. 30 00:01:47,275 --> 00:01:48,442 Je suis là un jour, 31 00:01:48,442 --> 00:01:51,571 et le lendemain, je pars au Canada pour une mission. 32 00:01:53,030 --> 00:01:54,115 Tu sais bien. 33 00:01:55,158 --> 00:01:55,992 Oui. 34 00:01:58,744 --> 00:02:00,663 Deuxième fournée de nachos ? 35 00:02:00,663 --> 00:02:01,664 Je veux, oui. 36 00:02:05,793 --> 00:02:08,588 Ouais ! Rambo est trop fort, Maman ! 37 00:02:09,338 --> 00:02:11,007 Pourquoi il est pas président ? 38 00:02:19,974 --> 00:02:21,475 "C'est pas ta guerre." 39 00:02:21,475 --> 00:02:22,643 "Maintenant, si." 40 00:02:30,026 --> 00:02:32,987 Mince, Maman. Tu vas ramollir les nachos. 41 00:02:34,447 --> 00:02:36,782 Viens là. 42 00:02:39,368 --> 00:02:41,037 Je reviens bientôt. 43 00:02:41,579 --> 00:02:42,872 Sain et sauf. 44 00:02:44,123 --> 00:02:45,208 T'as intérêt. 45 00:02:48,794 --> 00:02:50,296 Putain... 46 00:02:50,296 --> 00:02:52,715 Tout le monde va bien ? Maya ? 47 00:02:53,382 --> 00:02:55,593 Je suis en vie... Je crois. 48 00:02:57,345 --> 00:02:59,847 Paul, qu'est-ce qui s'est passé ? Paul ? 49 00:03:02,767 --> 00:03:03,684 Merde. 50 00:03:04,936 --> 00:03:06,771 - La console est fichue. - Alors ? 51 00:03:06,771 --> 00:03:07,855 J'ai un pouls. 52 00:03:08,397 --> 00:03:10,942 Comment il fait pour dormir pendant un crash ? 53 00:03:10,942 --> 00:03:13,152 Et comment il fait pour bander encore ? 54 00:03:14,195 --> 00:03:15,863 Test. Quelqu'un me reçoit ? 55 00:03:16,822 --> 00:03:18,783 Négatif. Gomez ? 56 00:03:18,783 --> 00:03:19,700 Foutu. 57 00:03:19,700 --> 00:03:21,535 Ma tablette ! Dieu merci. 58 00:03:23,120 --> 00:03:26,290 La radio est morte. J'ai même pas de réseau. 59 00:03:26,290 --> 00:03:27,708 Je capte pas. 60 00:03:27,708 --> 00:03:29,043 Putain... 61 00:03:36,634 --> 00:03:38,052 - Putain ! - Quoi ? 62 00:03:39,387 --> 00:03:41,013 Pas de réseau non plus. 63 00:03:41,013 --> 00:03:44,350 Merde. Lerner, regarde si tu captes. 64 00:03:47,270 --> 00:03:50,481 C'est mort. Mon putain de téléphone est cassé. 65 00:03:50,481 --> 00:03:52,650 Qu'est-ce que t'as foutu, Paul ? 66 00:03:52,650 --> 00:03:53,693 Quoi ? 67 00:03:54,193 --> 00:03:55,820 T'as détruit la console ! 68 00:03:55,820 --> 00:03:57,113 Quoi ? Pourquoi ? 69 00:03:57,905 --> 00:04:00,866 - C'est ce que je te demande ! - C'est bon, arrête. 70 00:04:00,866 --> 00:04:02,827 Il a peut-être une commotion. 71 00:04:11,168 --> 00:04:13,546 Bon sang, tes pupilles sont immenses. 72 00:04:15,840 --> 00:04:16,841 On est où ? 73 00:04:16,841 --> 00:04:19,593 En plein désert. On s'est écrasés. 74 00:04:22,263 --> 00:04:23,347 Ah bon ? 75 00:04:23,347 --> 00:04:25,474 Il est complètement shooté. 76 00:04:26,058 --> 00:04:27,601 Paul prend de la drogue ? 77 00:04:27,601 --> 00:04:31,856 Ni drogue, ni alcool, ni gras, ni joie de vivre. 78 00:04:31,856 --> 00:04:34,692 Il y a de la joie dans son organisme, là. 79 00:04:36,110 --> 00:04:37,695 Ma fille est à Vegas. 80 00:04:37,695 --> 00:04:40,156 Et du gras. Il a dit avoir mangé du guacamole. 81 00:04:41,282 --> 00:04:44,493 - Quel guac ? - Quoi ? Je comprends pas la question. 82 00:04:44,493 --> 00:04:45,911 Je l'ai vu en manger. 83 00:04:45,911 --> 00:04:48,289 Il était dégueu, y avait de l'ananas. 84 00:04:49,957 --> 00:04:51,542 Hagerty, putain. 85 00:04:51,542 --> 00:04:52,710 Quoi ? 86 00:04:53,336 --> 00:04:56,630 Son guac explosif est connu, il ajoute du LSD, des champis 87 00:04:56,630 --> 00:04:57,673 et de l'ananas. 88 00:04:57,673 --> 00:04:58,632 Merde. 89 00:04:58,632 --> 00:04:59,550 Mon Dieu. 90 00:04:59,550 --> 00:05:02,803 Il est dans le bus magique, il finira par manquer d'essence. 91 00:05:02,803 --> 00:05:03,929 Concentrons-nous. 92 00:05:03,929 --> 00:05:07,892 On va au QG des Russes, on trouve la bombe et on sauve Trunk. 93 00:05:07,892 --> 00:05:10,853 On est à quelques kilomètres, on continue à pied. 94 00:05:11,937 --> 00:05:13,064 À pied ? 95 00:05:13,064 --> 00:05:15,983 Ils envoient pas de renforts après le crash ? 96 00:05:15,983 --> 00:05:18,652 Le Vautour est indétectable. 97 00:05:18,652 --> 00:05:19,779 On est tout seuls. 98 00:05:21,614 --> 00:05:23,699 Paulie, t'es où, espèce de junkie ? 99 00:05:24,492 --> 00:05:26,327 - Paul... - Paul ? 100 00:05:28,662 --> 00:05:30,373 - Paul ! - Il est où, putain ? 101 00:05:30,373 --> 00:05:32,291 On se sépare pour le retrouver ? 102 00:05:33,417 --> 00:05:34,794 En équipes de deux ? 103 00:05:34,794 --> 00:05:36,253 Non, pas le temps. 104 00:05:36,253 --> 00:05:38,464 Allons au QG des Russes, vite ! 105 00:05:38,464 --> 00:05:39,965 Paul est entraîné. 106 00:05:39,965 --> 00:05:44,178 Espérons qu'il survive à la spécialité hallucinogène de Hagerty. 107 00:05:45,096 --> 00:05:46,764 On va le laisser là ? 108 00:05:47,640 --> 00:05:49,642 Tiens, ça aidera à nous diriger. 109 00:05:49,642 --> 00:05:53,145 - Je l'ai trouvée dans l'hélico. - Tu me laisses diriger ? 110 00:05:53,979 --> 00:05:55,356 Relax, c'est une boussole. 111 00:05:56,732 --> 00:05:58,275 - Prête ? - Prête. 112 00:05:58,275 --> 00:05:59,735 On y va. 113 00:06:00,861 --> 00:06:02,613 - Maya, faut y aller. - Allez. 114 00:06:02,613 --> 00:06:04,824 Cette mission est nulle à chier. 115 00:06:04,824 --> 00:06:06,826 CHARGÉS À BLOC 116 00:06:33,477 --> 00:06:35,563 Dites à vos camarades de lâcher leurs armes 117 00:06:35,563 --> 00:06:36,897 et d'ouvrir la porte 118 00:06:37,606 --> 00:06:40,818 ou je fais gicler votre cervelle par votre oreille mutilée. 119 00:06:42,903 --> 00:06:45,865 Il te tuera pas, tu es sa seule monnaie d'échange. 120 00:06:45,865 --> 00:06:48,701 On peut éliminer les autres. 121 00:06:50,327 --> 00:06:51,745 Baissez vos armes. 122 00:06:52,538 --> 00:06:54,081 Laissez-les entrer ! 123 00:06:56,083 --> 00:06:57,001 Non ! 124 00:06:58,502 --> 00:06:59,920 C'est son dernier mot ? 125 00:07:00,546 --> 00:07:02,006 Je ne le redemanderai pas. 126 00:07:02,715 --> 00:07:04,800 Obéis. Tout de suite ! 127 00:07:15,269 --> 00:07:17,062 Suis notre vecteur d'approche 128 00:07:17,062 --> 00:07:19,607 et retrouve l'hélico qui s'est crashé. 129 00:07:19,607 --> 00:07:23,402 Je ne veux aucun survivant. Emmène Poncho. Permis de tuer. 130 00:07:23,402 --> 00:07:26,614 S'ils ont survécu, ils n'en ont plus pour longtemps. 131 00:07:27,865 --> 00:07:28,782 Bien reçu. 132 00:07:30,701 --> 00:07:31,535 On y va ? 133 00:07:36,957 --> 00:07:40,127 Descends, princesse. Je vais m'occuper de toi. 134 00:07:46,592 --> 00:07:47,968 Il est lourd, ce con. 135 00:07:49,720 --> 00:07:51,096 La route est longue 136 00:07:51,096 --> 00:07:52,890 et mon taux d'hydratation 137 00:07:52,890 --> 00:07:55,518 a sans doute dû tomber sous les 10 %. 138 00:07:55,518 --> 00:07:59,313 On l'aidera pas si on est épuisés en arrivant. 139 00:08:02,775 --> 00:08:06,487 L'ambiance entre Trunk et toi est hyper bizarre 140 00:08:06,487 --> 00:08:07,988 depuis la soirée. 141 00:08:07,988 --> 00:08:10,658 Tu vas me dire ce qui se passe, ou grogner ? 142 00:08:14,537 --> 00:08:17,081 D'accord. C'est top secret. 143 00:08:17,706 --> 00:08:19,041 À la soirée, 144 00:08:19,041 --> 00:08:21,460 Trunk a dit qu'il voulait me dire un truc 145 00:08:22,169 --> 00:08:23,629 et j'ai découvert quoi. 146 00:08:25,089 --> 00:08:26,173 Il aime les mecs. 147 00:08:27,132 --> 00:08:30,219 Je l'ai surpris sous la douche avec un mec du cirque. 148 00:08:31,428 --> 00:08:33,305 Bon, t'es enfin au courant. 149 00:08:36,350 --> 00:08:39,353 Tu peux m'aider à comprendre qui sont ces gens ? 150 00:08:39,353 --> 00:08:41,230 Quelqu'un avec assez d'argent 151 00:08:41,230 --> 00:08:44,191 et de ressources stratégiques pour défier Koslov 152 00:08:44,191 --> 00:08:46,277 doit forcément être sur nos radars. 153 00:08:46,277 --> 00:08:47,403 Mais non. Pourquoi ? 154 00:08:48,571 --> 00:08:52,658 CIA, ça veut dire Club des Incompétents Arriérés ? 155 00:08:52,658 --> 00:08:53,576 Quoi ? 156 00:08:53,576 --> 00:08:55,619 Ça s'appelle de l'humour. 157 00:08:55,619 --> 00:08:56,996 - T'as fini ? - Et vous ? 158 00:08:57,621 --> 00:08:59,540 Bon, je ne dirai ça qu'une fois. 159 00:08:59,540 --> 00:09:03,711 McKnight était une erreur due à l'alcool, même si ça te regarde pas. 160 00:09:04,295 --> 00:09:07,298 Alors arrête de jouer les jalouses du collège. 161 00:09:07,298 --> 00:09:08,549 T'as un job à faire. 162 00:09:08,549 --> 00:09:10,718 Vous couchiez déjà au collège ? 163 00:09:11,594 --> 00:09:13,178 Comment ça, tu le savais ? 164 00:09:13,178 --> 00:09:16,974 Il m'a pas fait de coming out, mais il me l'a jamais caché. 165 00:09:16,974 --> 00:09:18,225 Pourquoi me le cacher ? 166 00:09:18,225 --> 00:09:21,186 Il a dû croire que ça te poserait un problème. 167 00:09:21,186 --> 00:09:24,064 Quoi ? Il sait qu'avec toi, y a pas de souci. 168 00:09:25,107 --> 00:09:27,109 Il sait que j'aime Queen et Top Gun. 169 00:09:27,776 --> 00:09:29,111 Alors quoi, putain ? 170 00:09:29,111 --> 00:09:31,947 Il vous faut une pause, les nuls ? D'accord. 171 00:09:33,073 --> 00:09:35,034 Je veux bien mener un peu. 172 00:09:35,034 --> 00:09:36,577 On te suit. 173 00:09:39,038 --> 00:09:40,497 Je t'adore, 174 00:09:40,497 --> 00:09:42,833 mais à la seconde où tu as vu Trunk, 175 00:09:42,833 --> 00:09:45,586 tu as vu une version plus baraquée de toi. 176 00:09:45,586 --> 00:09:47,004 Et il t'idolâtre. 177 00:09:47,004 --> 00:09:50,090 Tu fais que parler de chatte à longueur de temps 178 00:09:50,090 --> 00:09:52,843 et tu le pousses à t'aider pour draguer. 179 00:09:52,843 --> 00:09:54,261 Il devrait faire quoi ? 180 00:09:55,429 --> 00:09:59,099 Merde. C'est vrai que je parle de chatte tout le temps. 181 00:09:59,933 --> 00:10:00,768 Merde ! 182 00:10:00,768 --> 00:10:02,061 Winters, ça va ? 183 00:10:02,061 --> 00:10:04,355 Moi, oui. Mais on a un problème. 184 00:10:05,939 --> 00:10:09,068 Putain. C'est une blague. 185 00:10:10,486 --> 00:10:11,820 Bordel, Paul. 186 00:10:12,655 --> 00:10:15,616 La seule fois où il dérape, il nous fout dans la merde. 187 00:10:17,284 --> 00:10:18,827 Vous savez bouger une falaise ? 188 00:10:21,789 --> 00:10:23,791 Tiens bon, Jen. J'arrive... 189 00:10:35,761 --> 00:10:36,595 Jen... 190 00:10:38,764 --> 00:10:40,641 {\an8}Du réseau. Dieu merci. 191 00:10:44,186 --> 00:10:46,480 Salut, ici Jen. Laissez pas de message. 192 00:10:52,361 --> 00:10:53,987 Elle est au Caesars Palace ? 193 00:10:54,571 --> 00:10:55,447 Qu'est-ce... 194 00:10:58,951 --> 00:11:02,705 {\an8}Jen, non. Ce petit sac à merde ! 195 00:11:05,916 --> 00:11:07,251 Putain ! 196 00:11:40,284 --> 00:11:42,911 On va mourir de froid, à cause de toi. 197 00:11:45,372 --> 00:11:47,166 Pas d'inquiétude, Vladislav. 198 00:11:47,166 --> 00:11:51,336 C'est comme une balade en Sibérie pour vous autres. 199 00:11:52,212 --> 00:11:55,048 Et c'est mieux que l'alternative. 200 00:11:55,674 --> 00:11:57,301 Quelle alternative ? 201 00:12:16,236 --> 00:12:19,156 Tu veux ma photo, putain de pervers ? 202 00:12:19,156 --> 00:12:20,324 Ça t'occupera. 203 00:12:23,869 --> 00:12:25,954 Va crever, espèce de connard ! 204 00:12:37,966 --> 00:12:39,426 Debout ! 205 00:12:40,260 --> 00:12:43,263 Debout ! 206 00:12:44,973 --> 00:12:47,643 C'est toi qui commandes, mais c'est ma spécialité, 207 00:12:47,643 --> 00:12:48,810 et je t'assure 208 00:12:48,810 --> 00:12:52,606 que ce serait trop long de faire monter Hagerty 209 00:12:52,606 --> 00:12:54,775 - et encore plus de faire le tour. - OK. 210 00:12:54,775 --> 00:12:58,529 À vol d'oiseau, on est à 1 km du QG russe. 211 00:12:58,529 --> 00:13:02,157 Sans le radeau, Gomez et moi, on peut grimper très vite. 212 00:13:02,157 --> 00:13:03,242 Et après ? 213 00:13:05,077 --> 00:13:07,037 On ignore ce qu'on trouvera. 214 00:13:07,037 --> 00:13:10,832 Il faudra raisonner stratégiquement, et t'en es incapable. 215 00:13:10,832 --> 00:13:12,709 Alors je grimpe avec toi. 216 00:13:12,709 --> 00:13:14,628 Gomez et Maya font le tour. 217 00:13:15,254 --> 00:13:16,755 C'est une blague ? 218 00:13:16,755 --> 00:13:17,965 Pas du tout. 219 00:13:17,965 --> 00:13:21,134 Trunk est là-bas, en train de subir je ne sais quoi. 220 00:13:21,134 --> 00:13:22,803 On est en situation d'urgence 221 00:13:22,803 --> 00:13:26,473 et vous laissez votre sniper surentraînée spécialement pour ça 222 00:13:26,473 --> 00:13:29,101 prendre un détour avec le poids mort de l'équipe ? 223 00:13:29,101 --> 00:13:31,770 Je sais, tu veux sauver Trunk, et moi aussi. 224 00:13:31,770 --> 00:13:33,939 - Lana aussi. - Alors on laisse Hagerty. 225 00:13:33,939 --> 00:13:34,856 Et on fonce ! 226 00:13:34,856 --> 00:13:38,777 Je n'abandonnerai pas notre démineur seul dans le désert ! 227 00:13:38,777 --> 00:13:40,279 Vous avez abandonné Paul. 228 00:13:40,862 --> 00:13:42,239 Paul était conscient. 229 00:13:42,864 --> 00:13:45,951 Hagerty est le seul à pouvoir désamorcer la bombe. 230 00:13:45,951 --> 00:13:47,619 Quand on l'aura retrouvée. 231 00:13:48,245 --> 00:13:51,540 C'est notre priorité. Si on foire ça, tout est foutu. 232 00:13:51,540 --> 00:13:52,791 C'est un ordre. 233 00:13:55,794 --> 00:13:57,337 Tu en auras besoin plus que moi. 234 00:13:57,879 --> 00:13:58,714 Bonne chance. 235 00:13:58,714 --> 00:14:00,882 Toi aussi. Bonne chance, Geekette. 236 00:14:05,596 --> 00:14:06,430 T'es blessé ? 237 00:14:07,222 --> 00:14:09,975 Non. Je me suis coupé la main pendant le crash. 238 00:14:10,851 --> 00:14:12,936 Allez. Essaie de suivre le rythme. 239 00:14:29,411 --> 00:14:31,830 Bonsoir, monsieur. Bienvenue au Caesars. 240 00:14:34,750 --> 00:14:37,628 - Une consigne particulière ? - Gardez-la. 241 00:14:52,017 --> 00:14:54,436 Ma fille aussi est dévergondée. 242 00:15:13,038 --> 00:15:14,331 Les vainqueurs ! 243 00:15:14,331 --> 00:15:16,249 Bravo, c'est un sacré butin. 244 00:15:16,249 --> 00:15:18,210 Fais-moi de l'air. 245 00:15:20,087 --> 00:15:21,380 Félicitations ! 246 00:15:27,803 --> 00:15:29,429 Putain ! 247 00:15:29,429 --> 00:15:30,639 Où est ma fille ? 248 00:15:30,639 --> 00:15:34,059 Comment je le saurais ? Je sais même pas qui vous êtes. 249 00:15:34,059 --> 00:15:36,603 Jen. Où est Jen ? 250 00:15:37,187 --> 00:15:39,106 Vous êtes le père de Jen ! 251 00:15:39,106 --> 00:15:41,566 Tout va bien. Elle est dans notre chambre. 252 00:15:42,150 --> 00:15:44,528 Emmène-moi là-bas. Tout de suite. 253 00:15:44,528 --> 00:15:45,445 D'accord. 254 00:15:48,281 --> 00:15:51,785 Capitaine Yung, oui ? 255 00:15:52,703 --> 00:15:54,705 Silence, ou moi tirer dans rein. 256 00:15:54,705 --> 00:15:57,124 Très douloureux. Toi pas aimer. 257 00:15:57,124 --> 00:15:58,291 Compris ? 258 00:16:05,674 --> 00:16:06,508 Suivez-nous. 259 00:16:07,342 --> 00:16:08,176 Tous les deux. 260 00:16:08,969 --> 00:16:11,179 Hé ! Quel rabat-joie. 261 00:16:11,805 --> 00:16:13,974 Hé ! Fais gaffe à ma veste ! 262 00:16:22,691 --> 00:16:25,652 Je croyais... qu'on devait faire le tour. 263 00:16:25,652 --> 00:16:28,030 La pente est douce, arrête de chouiner. 264 00:16:30,157 --> 00:16:30,991 Putain ! 265 00:16:31,742 --> 00:16:33,243 Désolée. 266 00:16:33,869 --> 00:16:36,997 Désolée d'être un poids mort que tu doives surveiller. 267 00:16:42,210 --> 00:16:45,505 J'aurais pas dû te traiter de poids mort, OK ? 268 00:16:46,214 --> 00:16:47,466 J'ai dit ça parce que... 269 00:16:48,633 --> 00:16:49,468 C'est vrai. 270 00:16:50,218 --> 00:16:51,636 Je m'inquiète pour Trunk 271 00:16:51,636 --> 00:16:53,889 et j'en veux à Winters d'avoir tout niqué. 272 00:16:55,015 --> 00:16:57,225 Elle doit être en train de niquer McKnight. 273 00:16:57,225 --> 00:16:59,770 Si elle veut assouvir ses pulsions de haine 274 00:16:59,770 --> 00:17:01,104 une 2e fois, elle rêve. 275 00:17:01,688 --> 00:17:04,024 Pulsions de haine ? C'est tout ? 276 00:17:04,024 --> 00:17:05,150 D'après lui, oui. 277 00:17:05,150 --> 00:17:07,444 Un coup d'un soir. C'est notre truc. 278 00:17:13,992 --> 00:17:15,035 Merde alors ! 279 00:17:15,035 --> 00:17:17,829 Tu voulais faire la bête à deux dos avec Mac ! 280 00:17:17,829 --> 00:17:19,498 - Quoi ? - Ouais ! 281 00:17:20,040 --> 00:17:22,959 Non, arrête. Bon, peut-être. 282 00:17:24,002 --> 00:17:26,421 T'as vu ces abdos ? 283 00:17:26,421 --> 00:17:27,339 Bien sûr. 284 00:17:27,339 --> 00:17:29,382 Il passe son temps à retirer son T-shirt. 285 00:17:30,509 --> 00:17:33,762 Il a pris de l'avance et il n'a que Winters pour l'épauler. 286 00:17:33,762 --> 00:17:36,765 Si tu veux pas qu'ils s'amusent seuls, bouge-toi. 287 00:17:36,765 --> 00:17:37,766 Allons-y. 288 00:17:41,728 --> 00:17:43,647 Putain, Hagerty ! 289 00:17:52,489 --> 00:17:55,575 Tu peux vérifier ton téléphone ? On capte peut-être, ici. 290 00:17:58,161 --> 00:17:58,995 Négatif. 291 00:17:59,871 --> 00:18:00,747 Putain ! 292 00:18:00,747 --> 00:18:04,209 Je devais appeler Langdon, j'ai une demi-heure de retard. 293 00:18:04,918 --> 00:18:07,379 Il va s'attendre au pire. 294 00:18:07,379 --> 00:18:09,047 J'espère bien. 295 00:18:09,047 --> 00:18:11,466 Qu'il envoie les SEAL, les Marines. 296 00:18:11,466 --> 00:18:13,343 Qu'il envoie la Space Force. 297 00:18:13,343 --> 00:18:15,679 Envoyer quelqu'un qui ignore ce qui se passe 298 00:18:15,679 --> 00:18:18,765 pourrait effrayer nos amis et les faire déclencher la bombe. 299 00:18:18,765 --> 00:18:22,644 On ignore tout d'eux ou de leur plan. 300 00:18:23,228 --> 00:18:25,814 Des anciens soldats. La plupart sont des nôtres. 301 00:18:26,356 --> 00:18:27,691 Comment tu le sais ? 302 00:18:27,691 --> 00:18:28,775 Leur style de combat. 303 00:18:30,777 --> 00:18:32,445 J'ai reconnu leur tactique. 304 00:18:33,822 --> 00:18:36,825 Et oui... Je suis plus qu'un beau gosse. 305 00:18:37,742 --> 00:18:39,536 Et j'en saurais encore plus 306 00:18:39,536 --> 00:18:41,872 si j'avais pu interroger Litvin. 307 00:18:42,622 --> 00:18:44,875 Tu n'aurais rien pu en tirer. 308 00:18:44,875 --> 00:18:48,378 On n'aurait aucune info sur cette nouvelle faction, 309 00:18:48,378 --> 00:18:50,505 aucune idée d'où est la bombe, 310 00:18:50,505 --> 00:18:52,757 et la situation serait encore pire. 311 00:18:53,633 --> 00:18:54,467 Je crois pas. 312 00:18:57,095 --> 00:18:58,096 On est baisés. 313 00:18:58,096 --> 00:19:00,682 On a déjà essayé, ça n'a rien arrangé. 314 00:19:07,898 --> 00:19:08,815 Merde. 315 00:19:11,109 --> 00:19:13,153 - On est où ? - Dans un sauna. 316 00:19:13,153 --> 00:19:15,947 Sûrement au QG des Russes. 317 00:19:15,947 --> 00:19:18,366 Les autres nous ont enlevés et enfermés ici. 318 00:19:18,366 --> 00:19:19,576 Merde. Désolé. 319 00:19:21,077 --> 00:19:23,830 C'est pas grave. Je suis pas ton genre. 320 00:19:25,624 --> 00:19:27,292 Quoi ? Ah bon ? 321 00:19:27,292 --> 00:19:30,420 Tu m'as pas reluquée une seule fois depuis le début. 322 00:19:31,254 --> 00:19:33,632 Pas comme tes potes militaires. 323 00:19:36,176 --> 00:19:37,552 Merde alors. 324 00:19:37,552 --> 00:19:39,971 On se connaît pas, et tu sais un truc sur moi 325 00:19:39,971 --> 00:19:42,390 que mon meilleur ami vient d'apprendre 326 00:19:42,390 --> 00:19:43,433 par accident. 327 00:19:44,851 --> 00:19:46,937 C'est pour ça qu'il était bizarre. 328 00:19:46,937 --> 00:19:49,522 Il se force à prouver que ça lui est égal. 329 00:19:50,815 --> 00:19:51,816 C'est pas le cas ? 330 00:19:53,735 --> 00:19:54,903 McKnight... 331 00:19:56,238 --> 00:19:59,616 a une vision trop étriquée des gens et des choses. 332 00:20:02,369 --> 00:20:03,828 Mais je sais une chose. 333 00:20:04,496 --> 00:20:06,039 Il nous laissera pas crever. 334 00:20:07,082 --> 00:20:09,960 La cavalerie doit être en chemin. Je te le garantis. 335 00:20:10,502 --> 00:20:11,503 En fait... 336 00:20:12,295 --> 00:20:14,547 ils nous ont déjà suivis en hélico. 337 00:20:16,007 --> 00:20:16,925 Il s'est écrasé. 338 00:20:19,636 --> 00:20:20,470 Non. 339 00:20:22,597 --> 00:20:25,225 On a connu pire et on a réussi à s'en tirer. 340 00:20:25,225 --> 00:20:26,935 On va s'en sortir. 341 00:20:27,477 --> 00:20:29,187 - Tous. - Attention. 342 00:20:29,187 --> 00:20:31,106 Y a un pervers qui fait des rondes 343 00:20:31,106 --> 00:20:32,941 pour nous mater. Surtout moi. 344 00:20:32,941 --> 00:20:34,276 La voie est libre, là. 345 00:20:40,907 --> 00:20:41,741 Putain ! 346 00:20:42,826 --> 00:20:45,328 C'est pas grave. C'était bien tenté. 347 00:20:54,296 --> 00:20:55,714 On va pas mourir ici. 348 00:21:05,473 --> 00:21:06,933 Incroyable. 349 00:21:06,933 --> 00:21:09,602 Vous remercierez M. Koslov, 350 00:21:10,353 --> 00:21:12,105 si vous vous en sortez vivant. 351 00:21:16,568 --> 00:21:18,945 Je suis le seul à avoir le code. 352 00:21:20,572 --> 00:21:22,073 Alors, vous allez faire quoi ? 353 00:21:22,949 --> 00:21:24,909 Me torturer pour que je le dise ? 354 00:21:25,744 --> 00:21:28,830 Ou négocier entre hommes d'affaires ? 355 00:21:30,749 --> 00:21:31,666 Quel dilemme ! 356 00:21:33,460 --> 00:21:35,795 Mais j'ai une troisième option. 357 00:21:36,713 --> 00:21:38,757 - Faites venir M. Dugan. - Oui, chef. 358 00:21:40,925 --> 00:21:44,346 Où est Vladislav Litvin ? 359 00:21:45,388 --> 00:21:46,264 Tu le connais. 360 00:21:46,264 --> 00:21:48,850 Un Russe, grand comme ça. 361 00:21:50,352 --> 00:21:52,520 Une oreille amochée. 362 00:21:59,110 --> 00:22:00,403 Putain ! 363 00:22:01,112 --> 00:22:03,448 Dis-moi où ton équipe détient Vlad, 364 00:22:03,448 --> 00:22:04,657 et j'arrête de frapper. 365 00:22:09,287 --> 00:22:11,039 Je connais pas de Vlad Litvin. 366 00:22:11,623 --> 00:22:13,166 J'ai pas d'équipe. 367 00:22:13,166 --> 00:22:14,292 Arrête. 368 00:22:14,292 --> 00:22:18,046 On repère les militaires américains à des kilomètres. 369 00:22:18,922 --> 00:22:21,591 C'est comme des miles, mais en cohérent. 370 00:22:23,134 --> 00:22:24,636 Arrête de mentir. 371 00:22:24,636 --> 00:22:27,180 Il ne ment pas, mec. 372 00:22:27,180 --> 00:22:29,974 Il vient pour sa fille, dont je suis le copain. 373 00:22:29,974 --> 00:22:32,977 On se met pas d'étiquette, on est plutôt poly... 374 00:22:36,022 --> 00:22:37,107 Fille ? 375 00:22:37,732 --> 00:22:39,234 Si je l'amène ici, 376 00:22:39,859 --> 00:22:42,278 tu vas te mettre à parler, je crois. 377 00:23:01,506 --> 00:23:02,924 Suite orgiaque. 378 00:23:04,551 --> 00:23:06,136 Enfoiré. 379 00:23:08,096 --> 00:23:09,347 Ce sera pas long. 380 00:23:16,187 --> 00:23:17,438 Vous pouvez arrêter ? 381 00:23:26,906 --> 00:23:27,949 T'es mort, toi ! 382 00:23:39,294 --> 00:23:40,378 En pleine poire ! 383 00:23:44,674 --> 00:23:46,384 Frappez-le dans les couilles ! 384 00:24:05,195 --> 00:24:07,363 Mec ! 385 00:24:21,794 --> 00:24:23,087 Tu sais ce qui manque ? 386 00:24:23,880 --> 00:24:25,715 - Quoi ? - Un hélico. 387 00:24:27,008 --> 00:24:28,384 T'es prête ? 388 00:24:29,344 --> 00:24:31,679 - J'ai le choix ? - Non. 389 00:24:32,597 --> 00:24:35,308 - Ça craint, pas vrai ? - Tu vois le sol ? 390 00:24:35,308 --> 00:24:37,769 Non, mais il doit être en bas quelque part. 391 00:24:39,187 --> 00:24:41,189 Je vais nous trouver une voie. 392 00:24:41,773 --> 00:24:43,858 Tu vas me suivre, prise par prise. 393 00:24:43,858 --> 00:24:45,985 C'est pour regarder sous ma robe ? 394 00:24:45,985 --> 00:24:48,363 - Je connais déjà. - C'est pas faux. 395 00:24:48,363 --> 00:24:50,031 Bon, j'y vais. 396 00:24:52,784 --> 00:24:54,452 Ava, tiens bon ! 397 00:24:55,870 --> 00:24:57,622 Ça va aller. 398 00:25:01,125 --> 00:25:03,294 J'ai pas de prise. Putain. 399 00:25:03,294 --> 00:25:05,546 - McKnight, je glisse. - Ava, je te tiens ! 400 00:25:18,017 --> 00:25:19,102 Là, tu m'as couché. 401 00:25:19,102 --> 00:25:20,311 On a déjà essayé. 402 00:25:20,979 --> 00:25:22,021 Ça n'a rien arrangé. 403 00:25:30,196 --> 00:25:31,990 Bon sang, tu saignes. 404 00:25:32,824 --> 00:25:34,742 J'ai pris un éclat pendant le crash. 405 00:25:36,077 --> 00:25:36,995 Un petit bobo. 406 00:25:36,995 --> 00:25:38,496 Un sacré bobo, oui ! 407 00:25:38,496 --> 00:25:40,873 On doit te recoudre avant que tu y passes. 408 00:25:40,873 --> 00:25:43,418 On peut rien faire ici. Faut continuer. 409 00:25:46,296 --> 00:25:48,339 Mains en l'air, les mange-merde ! 410 00:25:49,507 --> 00:25:52,802 Vous êtes qui ? Et qu'est-ce que vous faites chez moi ? 411 00:25:53,886 --> 00:25:54,804 Merde. 412 00:25:58,433 --> 00:26:00,184 Et c'est moi le poids mort ? 413 00:26:01,519 --> 00:26:06,316 Dieu merci, je lui ai torché le cul. 414 00:26:06,899 --> 00:26:07,734 Quoi ? 415 00:26:08,359 --> 00:26:09,235 Longue histoire. 416 00:26:10,737 --> 00:26:13,364 Tu devrais continuer sans moi. 417 00:26:13,364 --> 00:26:15,700 Je reste avec Hagerty dans le radeau, 418 00:26:15,700 --> 00:26:18,494 tu peux aller démolir tous les Russes que tu veux. 419 00:26:19,078 --> 00:26:20,830 Y a la place. C'est pas Titanic. 420 00:26:20,830 --> 00:26:24,250 Je vais faire une sieste en attendant que tu reviennes. 421 00:26:24,250 --> 00:26:26,586 Pas question, Lerner. Bouge, on y va ! 422 00:26:26,586 --> 00:26:27,712 Pourquoi ? 423 00:26:28,963 --> 00:26:32,300 Je peux rien faire, j'ai ni tablette, ni téléphone, ni ordi. 424 00:26:32,300 --> 00:26:35,219 J'ai rien pu faire pour arrêter Litvin. 425 00:26:36,346 --> 00:26:39,349 Je suis juste Geekette, sans ses trucs de geek. 426 00:26:40,266 --> 00:26:41,267 Je suis bonne à rien. 427 00:26:43,019 --> 00:26:44,979 J'ai pas pu arrêter Litvin non plus. 428 00:26:45,521 --> 00:26:47,482 J'avais en joue celui qui a enlevé Trunk, 429 00:26:48,566 --> 00:26:50,860 mais mes yeux dansaient au rythme de l'ecsta. 430 00:26:51,736 --> 00:26:54,322 T'es pas la seule à avoir échoué, ce soir. 431 00:26:55,615 --> 00:26:56,991 Gomez, je savais pas... 432 00:26:57,825 --> 00:26:58,659 Je suis navrée. 433 00:26:59,243 --> 00:27:01,829 Ça arrive. Faut bien avancer... 434 00:27:02,830 --> 00:27:05,041 Comme maintenant. Alors, magne-toi. 435 00:27:06,250 --> 00:27:07,335 D'accord. 436 00:27:11,672 --> 00:27:12,507 Lerner ! 437 00:27:14,175 --> 00:27:15,051 Ça va ? 438 00:27:15,051 --> 00:27:17,512 Je crois. Je suis où ? 439 00:27:17,512 --> 00:27:18,429 Je sais pas. 440 00:27:18,429 --> 00:27:21,432 On dirait une vieille mine. Tu peux remonter ? 441 00:27:21,432 --> 00:27:23,226 Je vois rien ! 442 00:27:28,856 --> 00:27:31,609 Putain ! Je me suis râpé le genou. 443 00:27:32,819 --> 00:27:33,694 Gomez ? 444 00:27:36,072 --> 00:27:37,115 T'es là ? 445 00:27:39,951 --> 00:27:40,827 Attention ! 446 00:27:55,216 --> 00:27:56,926 - T'as entendu ? - Un coyote ? 447 00:27:58,428 --> 00:27:59,303 J'espère pas. 448 00:28:01,013 --> 00:28:04,100 Pas de visuel, mais on a peut-être entendu des gens. 449 00:28:04,100 --> 00:28:06,310 D'accord, alors trouvez-les. 450 00:28:07,520 --> 00:28:09,272 Le voilà. 451 00:28:09,272 --> 00:28:11,941 M. Dugan, voici Vlad. 452 00:28:11,941 --> 00:28:13,818 Vlad est un homme d'affaires. 453 00:28:13,818 --> 00:28:15,736 Vlad, voici M. Dugan. 454 00:28:16,279 --> 00:28:18,072 Mon expert en explosifs. 455 00:28:18,072 --> 00:28:20,158 Vous allez faire péter la porte ? 456 00:28:20,158 --> 00:28:21,367 Vous êtes dingue ? 457 00:28:21,367 --> 00:28:24,662 Dingue ? Ça dépend pour qui. 458 00:28:24,662 --> 00:28:28,916 Mais motivé par mon objectif et en train de perdre patience ? 459 00:28:30,460 --> 00:28:31,461 Absolument. 460 00:28:44,140 --> 00:28:45,099 T'as assez chaud ? 461 00:28:48,269 --> 00:28:49,687 Entre, je te montre. 462 00:28:51,314 --> 00:28:53,232 D'un coup, tu veux qu'on baise ? 463 00:28:53,816 --> 00:28:56,569 Je te baiserais rien que pour l'air frais que ça fait 464 00:28:56,569 --> 00:28:57,862 quand tu entres. 465 00:28:59,447 --> 00:29:02,492 Ah bon ? Sois plus convaincante. 466 00:29:09,415 --> 00:29:10,416 Comme ça ? 467 00:29:16,088 --> 00:29:17,006 Ça te plaît ? 468 00:29:20,802 --> 00:29:23,763 T'inquiète pas pour lui. Il est naze. 469 00:29:40,488 --> 00:29:41,572 Je te préviens, 470 00:29:42,198 --> 00:29:43,658 je vais apprécier ce moment 471 00:29:44,659 --> 00:29:46,244 beaucoup plus que toi. 472 00:29:48,287 --> 00:29:49,497 On sait jamais. 473 00:29:55,628 --> 00:29:57,046 T'as dit que j'étais naze ? 474 00:29:57,046 --> 00:29:58,089 Désolée. 475 00:29:58,089 --> 00:30:00,299 Fallait pas réfléchir avec ta bite. 476 00:30:01,300 --> 00:30:02,802 - Prête ? - Oui. 477 00:30:02,802 --> 00:30:04,011 Reste derrière moi. 478 00:30:06,597 --> 00:30:09,809 Gomez ! Vite ! Ils me grimpent dessus ! 479 00:30:09,809 --> 00:30:11,644 Je fais ce que je peux. 480 00:30:13,062 --> 00:30:14,939 Ils sont attirés par la lumière. 481 00:30:16,649 --> 00:30:18,401 C'est une corde ! Attrape ! 482 00:30:18,901 --> 00:30:20,528 D'accord. 483 00:30:21,112 --> 00:30:22,321 Remonte-moi ! 484 00:30:22,321 --> 00:30:23,948 J'ai rien pour faire levier. 485 00:30:23,948 --> 00:30:25,950 Accroche la corde autour de toi 486 00:30:25,950 --> 00:30:29,245 et remonte en marchant sur le mur pendant que je tiens. 487 00:30:29,245 --> 00:30:32,790 Remonter en marchant ? Je suis pas Spider-Man ! 488 00:30:32,790 --> 00:30:33,916 Ça, c'est sûr, 489 00:30:33,916 --> 00:30:36,460 mais si tu veux pas mourir ici, grouille ! 490 00:30:36,460 --> 00:30:39,422 Serre bien, mets tes pieds à plat sur la paroi 491 00:30:40,006 --> 00:30:41,966 et penche-toi en arrière au maximum. 492 00:30:43,009 --> 00:30:44,010 Putain ! 493 00:30:46,178 --> 00:30:47,096 Voilà ! 494 00:30:49,390 --> 00:30:50,766 Putain ! 495 00:30:52,476 --> 00:30:54,103 Reprends-toi, bordel ! 496 00:30:54,103 --> 00:30:57,189 T'es un membre clé de cette putain d'équipe d'élite 497 00:30:57,189 --> 00:30:59,400 et la meilleure hackeuse du monde. 498 00:30:59,400 --> 00:31:01,903 Si t'as pu en arriver là, 499 00:31:01,903 --> 00:31:03,905 tu peux sortir de ce foutu trou. 500 00:31:08,075 --> 00:31:09,702 C'est bien ! 501 00:31:11,704 --> 00:31:13,539 Oui ! Remonte ! 502 00:31:18,002 --> 00:31:18,836 Ouais ! 503 00:31:22,548 --> 00:31:24,467 Putain de merde. Je suis vivante. 504 00:31:28,638 --> 00:31:31,641 T'es plus forte que tu le crois. 505 00:31:31,641 --> 00:31:35,353 Arrête de tomber, de te plaindre et de t'apitoyer sur ton sort. 506 00:31:36,646 --> 00:31:37,480 Prête ? 507 00:31:38,648 --> 00:31:39,690 Je suis née prête. 508 00:31:39,690 --> 00:31:40,775 Clairement pas. 509 00:31:40,775 --> 00:31:43,277 Maintenant, je le suis. 510 00:31:48,950 --> 00:31:50,534 Ils ont tiré les premiers... 511 00:31:51,702 --> 00:31:52,536 Tout va bien. 512 00:31:53,829 --> 00:31:54,747 Tu vas bien. 513 00:32:00,002 --> 00:32:01,504 Eh ben, il était temps. 514 00:32:01,504 --> 00:32:03,965 Vous vous ferez les yeux doux plus tard. 515 00:32:03,965 --> 00:32:05,841 On avait passé un marché. 516 00:32:06,425 --> 00:32:08,970 Je vous laisse recoudre le tombeur 517 00:32:08,970 --> 00:32:12,056 et vous répondez à mes putains de questions. 518 00:32:12,056 --> 00:32:14,517 Qu'est-ce que vous foutez ici ? 519 00:32:15,101 --> 00:32:17,144 Tu m'espionnes, le tombeur ? 520 00:32:20,231 --> 00:32:21,065 Le tombeur. 521 00:32:22,066 --> 00:32:23,818 C'est comme ça qu'elle m'appelle. 522 00:32:25,069 --> 00:32:26,487 On se marie demain. 523 00:32:27,405 --> 00:32:31,409 On a voulu se payer un vol en hélico au clair de lune, 524 00:32:31,409 --> 00:32:35,204 mais il s'est passé un truc et on s'est écrasés... 525 00:32:35,204 --> 00:32:36,580 Tu vas la fermer, oui ? 526 00:32:36,580 --> 00:32:39,667 T'es vraiment un joli bout de viande, 527 00:32:39,667 --> 00:32:41,043 mais tu me baratines. 528 00:32:43,713 --> 00:32:44,922 À ton tour, poupée. 529 00:32:54,598 --> 00:32:58,477 On est un commando d'élite secret à la poursuite de trafiquants russes 530 00:32:58,477 --> 00:33:00,479 qui détiennent une bombe nucléaire. 531 00:33:00,479 --> 00:33:03,149 Et oui, notre hélico s'est bien écrasé. 532 00:33:03,149 --> 00:33:05,693 Alors, on continue à pied, 533 00:33:05,693 --> 00:33:09,780 car même si je suis à moitié ivre, et lui, totalement ivre et drogué, 534 00:33:09,780 --> 00:33:13,367 nous sommes les seuls à pouvoir empêcher un cataclysme. 535 00:33:15,494 --> 00:33:17,329 Je le savais. 536 00:33:17,329 --> 00:33:18,706 Ces salauds de cocos 537 00:33:18,706 --> 00:33:21,125 ne savent pas s'avouer vaincus, pas vrai ? 538 00:33:24,587 --> 00:33:25,463 Susan la folle, 539 00:33:26,672 --> 00:33:27,506 à votre service. 540 00:33:28,090 --> 00:33:29,842 - "Susan la folle" ? - Oui. 541 00:33:29,842 --> 00:33:33,596 Mon ex-mari m'appelait comme ça, alors je me le réapproprie. 542 00:33:33,596 --> 00:33:37,558 Ta plaie va suppurer si tu désinfectes pas, tombeur. 543 00:33:37,558 --> 00:33:39,477 Bouge pas, soldat. 544 00:33:43,939 --> 00:33:45,191 Tu l'as vite cernée. 545 00:33:45,191 --> 00:33:46,776 C'est mon job. 546 00:33:47,359 --> 00:33:48,194 J'ai vu. 547 00:33:50,446 --> 00:33:53,449 J'ignorais que tu étais aussi médecin de guerre. 548 00:33:53,449 --> 00:33:55,576 - Où t'as appris ça ? - À la guerre. 549 00:33:56,911 --> 00:33:58,871 Y a plusieurs sortes de guerre. 550 00:34:00,164 --> 00:34:01,040 C'est vrai. 551 00:34:02,416 --> 00:34:05,169 Ça va me faire une sacrée cicatrice. 552 00:34:05,795 --> 00:34:07,880 T'en fais pas. Les meufs adorent. 553 00:34:07,880 --> 00:34:10,341 Je devrais te laisser te vider de ton sang. 554 00:34:11,717 --> 00:34:14,637 Non. Nos petits échanges te manqueraient trop. 555 00:34:18,516 --> 00:34:19,558 Winters... 556 00:34:20,059 --> 00:34:20,976 Quoi ? 557 00:34:22,061 --> 00:34:22,895 Merci. 558 00:34:25,689 --> 00:34:26,732 De rien. 559 00:34:27,942 --> 00:34:29,151 Au moins, tu vas bien. 560 00:34:29,151 --> 00:34:33,489 Et c'était le moins que je pouvais faire après le coup de la falaise. 561 00:34:33,489 --> 00:34:37,576 Oui... Je te sauve la vie. Tu me sauves la vie. 562 00:34:37,576 --> 00:34:38,828 Oui... 563 00:34:39,578 --> 00:34:41,872 Gnole maison. Une recette de famille. 564 00:34:43,082 --> 00:34:44,583 Mets-en un peu sur ton bide. 565 00:34:44,583 --> 00:34:47,086 Ou... dans ton bide. 566 00:34:47,878 --> 00:34:50,673 C'est toi qui vois. 567 00:34:51,215 --> 00:34:52,925 Je désinfecte de l'intérieur. 568 00:34:53,634 --> 00:34:54,927 Putain ! 569 00:34:57,388 --> 00:34:59,431 Je dois contacter mon supérieur. 570 00:34:59,431 --> 00:35:02,977 - Vous avez un téléphone... - J'ai pas de putain de téléphone ! 571 00:35:02,977 --> 00:35:05,312 Je laisserai pas l'État m'espionner. 572 00:35:05,896 --> 00:35:07,356 Par contre, j'ai une CB, 573 00:35:07,356 --> 00:35:09,567 mais on capte que des routiers 574 00:35:09,567 --> 00:35:12,361 qui veulent se faire astiquer le poireau. 575 00:35:12,987 --> 00:35:14,530 Si c'est votre truc. 576 00:35:14,530 --> 00:35:17,158 - En tout cas, moi, c'est mon truc. - Cool. 577 00:35:17,867 --> 00:35:20,077 D'accord, merci de votre hospitalité. 578 00:35:20,077 --> 00:35:22,204 On devrait y aller. Tu peux bouger ? 579 00:35:22,788 --> 00:35:25,916 Parfaitement, mais on est légers niveau puissance de feu. 580 00:35:26,750 --> 00:35:31,005 SLF, tu pourrais sacrifier ta Remington pour notre cause ? 581 00:35:32,423 --> 00:35:36,177 Merde alors ! Je peux même faire mieux que ça. 582 00:35:40,890 --> 00:35:41,765 Voilà ! 583 00:35:45,227 --> 00:35:47,730 Bordel. On est dans le fantasme de Rambo. 584 00:35:48,522 --> 00:35:51,275 - Où avez-vous trouvé tout ça ? - Ouais ! 585 00:35:51,275 --> 00:35:53,611 En tuant ces salauds de Russkofs ! 586 00:36:08,209 --> 00:36:09,043 {\an8}SUITE ORGIAQUE 587 00:36:11,503 --> 00:36:13,672 J'ai payé avec la carte de ma mère ! 588 00:36:14,882 --> 00:36:17,259 Je fais toujours faire des doubles à Vegas. 589 00:36:17,259 --> 00:36:19,553 On sait jamais qui va se joindre à la fête. 590 00:36:29,480 --> 00:36:30,773 Ils ont tout saccagé. 591 00:36:31,690 --> 00:36:33,943 Pour être honnête, c'était nous. 592 00:36:46,914 --> 00:36:47,790 Non ! 593 00:36:49,541 --> 00:36:52,920 Ils ont pété ma balançoire de baise, c'était du sur-mesure. 594 00:36:57,508 --> 00:37:00,052 Dis un mot de plus et je t'étrangle. 595 00:37:35,462 --> 00:37:40,175 Beau-papa, tout va bien ? 596 00:37:43,220 --> 00:37:46,181 Ils ont enlevé Jen, espèce d'abruti. 597 00:37:46,765 --> 00:37:49,018 Merde. Où ça ? 598 00:37:52,396 --> 00:37:53,397 Le portable du Russe. 599 00:37:55,024 --> 00:37:56,942 Yuri, on est au Syndicate. 600 00:37:56,942 --> 00:37:59,945 J'ai la fille. Amène-nous le père et l'idiot. 601 00:38:00,863 --> 00:38:02,281 Yuri, t'es là ? 602 00:38:02,906 --> 00:38:03,741 Putain ! 603 00:38:04,575 --> 00:38:05,534 Le Syndicate ? 604 00:38:05,534 --> 00:38:09,330 C'est un bar de nuit ringard de Vegas, à l'ambiance gangster. 605 00:38:09,330 --> 00:38:11,373 À côté du Strip, à 100 m d'ici. 606 00:38:11,373 --> 00:38:12,750 Va appeler les flics. 607 00:38:12,750 --> 00:38:15,085 D'accodac. Et vous allez faire quoi ? 608 00:38:17,379 --> 00:38:18,839 Récupérer ma fille. 609 00:38:24,762 --> 00:38:26,013 C'est moi qui te parle ? 610 00:38:34,521 --> 00:38:35,981 Pourquoi pas le tuer ? 611 00:38:35,981 --> 00:38:38,025 On ignore combien ils sont. 612 00:38:38,025 --> 00:38:41,236 Il faut partir discrètement et appeler des renforts. 613 00:38:41,236 --> 00:38:42,905 On doit pas se faire repérer. 614 00:39:35,207 --> 00:39:37,668 Pourquoi tu t'arrêtes ? La sortie est là. 615 00:39:39,086 --> 00:39:39,920 Attends. 616 00:39:43,924 --> 00:39:46,718 - Vous bluffez. - Vous êtes sûr ? 617 00:39:46,718 --> 00:39:50,013 Ou vous sous-estimez encore ma motivation ? 618 00:39:50,013 --> 00:39:53,642 Vous risqueriez de faire péter la bombe et de nous tuer tous. 619 00:39:53,642 --> 00:39:55,561 Pas si vous me donnez le code. 620 00:39:55,561 --> 00:39:57,896 Je n'aurais plus qu'à me servir. 621 00:39:57,896 --> 00:40:00,524 C'est vous qui voyez. Les deux me vont. 622 00:40:01,066 --> 00:40:02,276 La bombe est là. 623 00:40:03,527 --> 00:40:04,528 Nouveau plan. 624 00:40:04,528 --> 00:40:05,654 Je vais descendre, 625 00:40:05,654 --> 00:40:07,739 tuer ces types et sécuriser la bombe. 626 00:40:07,739 --> 00:40:09,867 Tu t'enfuis pour appeler les renforts. 627 00:40:09,867 --> 00:40:11,743 Non, pas toute seule... 628 00:40:12,953 --> 00:40:14,830 Si tu restes, je reste. 629 00:40:14,830 --> 00:40:16,039 Tu m'as sur le dos. 630 00:40:18,250 --> 00:40:21,211 D'accord, mais tu restes derrière moi. 631 00:40:21,211 --> 00:40:22,129 D'accord. 632 00:40:53,994 --> 00:40:55,996 C'est pas un bolide, 633 00:40:55,996 --> 00:40:58,332 mais ça vous fera gagner du temps. 634 00:40:58,332 --> 00:41:01,168 Merci, SLF. On te doit une fière chandelle. 635 00:41:02,669 --> 00:41:04,087 Vous égayez ma semaine. 636 00:41:04,087 --> 00:41:05,839 - Merde. - Reste cool, poto. 637 00:41:07,716 --> 00:41:10,427 - Tu me laisses conduire ? - C'est qu'un vélo. 638 00:41:11,470 --> 00:41:12,763 Merci, Susan. 639 00:41:12,763 --> 00:41:15,933 Bonne chance, les beaux gosses ! 640 00:41:46,838 --> 00:41:47,673 Le voilà ! 641 00:41:53,428 --> 00:41:54,721 Papa ! 642 00:41:55,305 --> 00:41:57,140 - Jen ! - À l'aide ! 643 00:42:01,311 --> 00:42:02,145 Quoi ? 644 00:42:03,897 --> 00:42:04,982 Putain ! 645 00:42:05,524 --> 00:42:07,693 - Ils tirent sur qui ? - Nous. Suis-moi ! 646 00:42:09,111 --> 00:42:10,153 Baisse la tête. 647 00:42:15,951 --> 00:42:17,202 Papa ! 648 00:42:18,161 --> 00:42:19,454 Papa, à l'aide ! 649 00:42:21,790 --> 00:42:22,874 Maya, on y va. 650 00:42:29,548 --> 00:42:30,757 - Papa ! - Jen ! 651 00:42:53,572 --> 00:42:54,781 Tu vas mourir. 652 00:42:55,699 --> 00:42:59,870 Mais pas avant de me regarder trouer la tête de ta fille ! 653 00:43:03,624 --> 00:43:06,335 Mec ! 654 00:43:10,213 --> 00:43:11,506 Putain, ouais ! 655 00:43:15,594 --> 00:43:17,220 Tout va bien, je suis là. 656 00:43:17,220 --> 00:43:18,930 Papa est là. 657 00:43:20,515 --> 00:43:23,143 C'est bien la première fois ! Pas vrai ? 658 00:43:24,394 --> 00:43:27,022 T'étais où pour les photos du bal ? 659 00:43:27,022 --> 00:43:30,484 T'étais où, depuis que je suis née ? 660 00:43:30,484 --> 00:43:31,526 Je suis désolé ! 661 00:43:31,526 --> 00:43:34,696 Ma puce, pardonne-moi. Papa est là, je t'aime ! 662 00:43:39,409 --> 00:43:40,661 Qu'est-ce que tu fous ? 663 00:43:53,840 --> 00:43:55,425 Jen... Où... 664 00:43:56,051 --> 00:43:57,928 Qu'est-ce qui se passe ? 665 00:43:59,346 --> 00:44:00,180 Paul ? 666 00:44:01,765 --> 00:44:03,016 Ça va ? 667 00:44:10,816 --> 00:44:12,317 Mac ? 668 00:44:12,317 --> 00:44:13,443 Ouais ! 669 00:44:14,194 --> 00:44:16,196 Vous avez retrouvé le déserteur. 670 00:44:17,114 --> 00:44:19,491 Ça va ? On a entendu des coups de feu. 671 00:44:19,491 --> 00:44:22,536 - Nous aussi. - Paul, ça va, mon vieux ? 672 00:44:23,370 --> 00:44:24,204 Où est Jen ? 673 00:44:24,788 --> 00:44:26,248 - Qui ça ? - Sa fille. 674 00:44:26,248 --> 00:44:28,667 Paul, tu te souviens du guacamole ? 675 00:44:29,626 --> 00:44:33,422 Il contenait de grandes quantités de psilocybine et de LSD. 676 00:44:33,422 --> 00:44:38,260 Tu dois sûrement avoir des hallucinations très réalistes. 677 00:44:38,260 --> 00:44:39,761 Tu tripes un max, mon pote. 678 00:44:40,512 --> 00:44:41,847 Je suis pas à Vegas ? 679 00:44:41,847 --> 00:44:43,765 Non, tu es dans le désert. 680 00:44:44,558 --> 00:44:47,018 Tout va bien. On s'occupe de toi. 681 00:44:47,018 --> 00:44:49,563 Mais j'ai volé un buggy. Je suis allé à Vegas. 682 00:44:50,355 --> 00:44:51,648 Il a vidé le chargeur. 683 00:44:51,648 --> 00:44:53,608 Tu tirais sur quoi, mon grand ? 684 00:44:53,608 --> 00:44:55,652 Des Russes. Je les ai tués. 685 00:44:55,652 --> 00:44:57,696 Ça va ? Il s'est passé quoi ? 686 00:44:57,696 --> 00:44:58,947 C'est rien. 687 00:44:58,947 --> 00:45:01,867 Comment savoir si c'est une hallucination 688 00:45:02,409 --> 00:45:03,743 ou si c'est réel ? 689 00:45:05,454 --> 00:45:06,288 Je sais pas. 690 00:45:07,664 --> 00:45:09,040 Merde alors. 691 00:45:09,040 --> 00:45:13,295 Yung s'est déchaîné sur ce truc. 692 00:45:14,129 --> 00:45:15,547 Paul a un côté sombre. 693 00:45:18,717 --> 00:45:20,677 Vous sentez la chantilly et l'entrejambe. 694 00:45:22,929 --> 00:45:24,014 Tu hallucines. 695 00:45:25,891 --> 00:45:26,725 Non... 696 00:45:28,143 --> 00:45:29,686 Putain, ouais ! 697 00:45:30,270 --> 00:45:33,565 Paul n'a pas tout halluciné ! Y a un putain de buggy, là. 698 00:45:34,441 --> 00:45:36,818 - Quoi ? Putain ! - Ouais ! 699 00:45:41,072 --> 00:45:42,365 J'ai trouvé les clés. 700 00:45:44,910 --> 00:45:49,164 Je l'ai conduit jusqu'au Caesars et j'ai tué tous les méchants. 701 00:45:49,164 --> 00:45:51,333 Heureusement que tu l'as ramené. 702 00:45:51,833 --> 00:45:54,878 On va pouvoir rattraper notre petit contretemps. 703 00:45:54,878 --> 00:45:56,004 Bien joué, le tueur. 704 00:45:56,004 --> 00:45:57,130 Allez. 705 00:45:57,130 --> 00:46:00,800 Allons chercher Hagerty et trouvons ce putain de QG. 706 00:46:11,520 --> 00:46:14,523 Les explosifs sont en place. J'attends votre ordre. 707 00:46:14,523 --> 00:46:17,734 Au risque de paraître redondant, dernière chance. 708 00:46:22,405 --> 00:46:25,534 Les militaires américains ont capturé Ivan Koslov. 709 00:46:27,285 --> 00:46:29,454 C'est pour ça qu'on est en retard. 710 00:46:34,376 --> 00:46:35,293 Quel est le plan ? 711 00:46:35,919 --> 00:46:37,837 D'abord, je vais tuer leur chef, 712 00:46:37,837 --> 00:46:39,089 puis les autres. 713 00:46:39,089 --> 00:46:40,882 Après, je prends la bombe. 714 00:46:40,882 --> 00:46:44,094 Mais si ça tourne mal, tu détales en vitesse. 715 00:46:44,094 --> 00:46:47,264 S'ils t'attrapent, tu fais comme si t'étais paniquée. 716 00:46:47,806 --> 00:46:49,933 Tu sais simuler. Je t'ai vue faire. 717 00:46:50,725 --> 00:46:53,186 Et s'ils s'approchent de toi, tu prends ça 718 00:46:53,186 --> 00:46:55,313 et tu le plantes là où ça dépasse. 719 00:46:55,313 --> 00:46:56,690 D'accord ? 720 00:46:57,274 --> 00:46:58,191 Je reviendrai. 721 00:46:59,526 --> 00:47:03,697 Si vous attendiez un peu, vous auriez votre bombe. 722 00:47:04,322 --> 00:47:07,117 Vous pourriez encore détruire Las Vegas. 723 00:47:07,117 --> 00:47:09,035 Las Vegas n'est que le début. 724 00:47:09,035 --> 00:47:12,789 Nos projets sont bien plus explosifs. 725 00:47:13,373 --> 00:47:15,417 Je vous suggère de vous lever. 726 00:47:18,003 --> 00:47:20,046 À couvert ! 727 00:47:31,891 --> 00:47:33,893 Bougez pas. Je prends la bombe. 728 00:47:35,478 --> 00:47:36,688 Trunk, au secours ! 729 00:47:37,564 --> 00:47:41,192 Pose ton arme ou je me sers de la mienne. 730 00:47:41,776 --> 00:47:44,904 Décide-toi maintenant, ou je m'en charge pour toi. 731 00:47:49,451 --> 00:47:50,285 D'accord. 732 00:47:53,413 --> 00:47:55,332 Mais tu la touches pas ! 733 00:47:57,917 --> 00:47:58,793 Ehren. 734 00:47:59,377 --> 00:48:01,254 Merci de te joindre à nous. 735 00:48:01,838 --> 00:48:04,758 Tu arrives toujours à point nommé. 736 00:48:04,758 --> 00:48:07,427 Mets M. Litvin dans le congélo avec les autres. 737 00:48:07,427 --> 00:48:08,345 Oui, chef. 738 00:48:22,776 --> 00:48:24,194 Nous sommes en retard. 739 00:48:24,194 --> 00:48:26,613 Pas question de perdre quatre heures. 740 00:48:27,113 --> 00:48:28,448 Tu peux ôter le minuteur ? 741 00:48:29,115 --> 00:48:30,617 On verra, ça peut être long. 742 00:48:30,617 --> 00:48:32,702 Alors c'est toi la salope en chef ? 743 00:48:32,702 --> 00:48:37,374 Je suis la salope avec la bombe, et toi, la salope avec les menottes. 744 00:48:37,374 --> 00:48:39,084 Donc, oui ! 745 00:48:39,084 --> 00:48:40,627 On dirait bien. 746 00:48:40,627 --> 00:48:42,170 Qu'est-ce que je fais d'eux ? 747 00:48:42,170 --> 00:48:45,632 Trouve pour qui ils bossent et comment ils savaient pour le RDV. 748 00:48:46,591 --> 00:48:48,843 M. Dugan va devoir ôter le minuteur, 749 00:48:48,843 --> 00:48:51,012 ce qui te laisse du temps. 750 00:48:51,012 --> 00:48:53,682 Alors... sois créatif. 751 00:49:05,026 --> 00:49:06,986 Préparez-vous ! On y est presque ! 752 00:50:24,063 --> 00:50:29,068 Sous-titres : Simon Steenackers