1
00:00:15,808 --> 00:00:18,227
Kaveerasit bitcoinin perustajan kanssa.
2
00:00:18,227 --> 00:00:20,146
Varo, kamu.
- Naisen piikkiin!
3
00:00:21,814 --> 00:00:23,649
Paska! Jatkakaa, sotamies.
4
00:00:24,692 --> 00:00:27,153
Sinä mokasit.
5
00:00:27,153 --> 00:00:28,529
Haista paska.
6
00:00:28,529 --> 00:00:32,158
Ei. Haista itse. Hän oli kuuma.
7
00:00:32,158 --> 00:00:33,534
Hän oli OK.
8
00:00:33,534 --> 00:00:36,788
Kuusi ja puoli, pimeässä seiska.
9
00:00:37,330 --> 00:00:38,706
Nytkö kieltäydyt seiskoista?
10
00:00:39,290 --> 00:00:41,709
Anteeksi vain, herra Clooney.
11
00:00:42,752 --> 00:00:43,669
Älä viitsi.
12
00:00:43,669 --> 00:00:46,339
Hitto. Hän tosiaan oli kuuma.
13
00:00:46,339 --> 00:00:48,257
Totta hitossa.
14
00:00:48,257 --> 00:00:49,884
Hitto vie.
15
00:00:51,469 --> 00:00:53,846
Palataan takaisin.
16
00:00:53,846 --> 00:00:57,558
Saat olla mukava sille hänen kaverilleen.
17
00:00:57,558 --> 00:00:59,352
Ei hitossa.
- Niin.
18
00:00:59,352 --> 00:01:01,270
En lämmittele sitä Isojalkaa.
19
00:01:01,270 --> 00:01:04,899
Olet velkaa Tahoen takia.
20
00:01:06,234 --> 00:01:07,652
Hitto.
- Niin.
21
00:01:08,236 --> 00:01:11,864
Yritän vain saada
illan takaisin raiteilleen.
22
00:01:11,864 --> 00:01:14,492
Pari drinkkiä, vähän naurua.
23
00:01:14,492 --> 00:01:19,622
Ennen kuin huomaatkaan:
"Yks, kaks, jalat paljaaks."
24
00:01:19,622 --> 00:01:23,543
"Kolme, neljä, hän työntää ison munani..."
25
00:01:24,335 --> 00:01:25,253
Hitto.
26
00:01:26,796 --> 00:01:28,631
Mitä vittua?
27
00:01:30,591 --> 00:01:31,676
Osuitko johonkuhun?
28
00:01:31,676 --> 00:01:34,262
En tietenkään.
- Puhuin Langdonin kanssa.
29
00:01:34,262 --> 00:01:36,639
On syntynyt meteliä.
Meidän pitää skarpata.
30
00:01:36,639 --> 00:01:39,016
Voinko ajaa?
- En tiedä. Voitko?
31
00:01:39,934 --> 00:01:41,143
Hidasta.
32
00:01:41,143 --> 00:01:43,646
Aikaa on aamuyhdeksään. Kello käy.
33
00:01:43,646 --> 00:01:45,565
Litvin ei saa huomata meitä.
34
00:01:45,565 --> 00:01:48,985
Hän huomaa kyllä,
kun hakkaan hänet tohjoksi.
35
00:01:48,985 --> 00:01:50,778
Et hakkaa ketään tohjoksi.
36
00:01:50,778 --> 00:01:52,905
Viime kerralla todistaja kuoli.
37
00:01:52,905 --> 00:01:54,490
Me vain tarkkailemme.
38
00:01:54,490 --> 00:01:57,243
Litvin on nyt vastuussa pommista.
39
00:01:57,243 --> 00:01:59,662
Hän johtaa meidät sen luokse.
40
00:01:59,662 --> 00:02:01,372
Tai hämää meitä -
41
00:02:01,372 --> 00:02:03,708
kuusi tuntia, kunnes ydinase räjähtää.
42
00:02:03,708 --> 00:02:05,126
Yung, miten menee?
43
00:02:05,126 --> 00:02:06,544
Näen kohteen.
44
00:02:06,544 --> 00:02:09,922
{\an8}Musta katumaasturi,
ajaa moottoritie 15:ttä pohjoiseen.
45
00:02:09,922 --> 00:02:13,009
Noin viisi kilometriä edellänne
tasaista tahtia.
46
00:02:16,929 --> 00:02:18,222
TUNTEMATON
47
00:02:19,098 --> 00:02:20,933
Niin?
- Olet paketin velkaa.
48
00:02:21,684 --> 00:02:25,521
Se toimitetaan kyllä.
Aikataulu vain muuttui.
49
00:02:25,521 --> 00:02:27,607
Minun kanssani ei pelleillä.
50
00:02:27,607 --> 00:02:31,569
Osaan olla oikea paskiainen suuttuessani.
51
00:02:31,569 --> 00:02:35,156
Minä en turvaudu tyhjiin uhkauksiin.
52
00:02:35,156 --> 00:02:37,783
Kärsivällisyyteni käy vähiin.
53
00:02:37,783 --> 00:02:39,285
Aikatauluni on tiukka.
54
00:02:39,285 --> 00:02:42,330
Räjähdys pitää toteuttaa tänä iltana.
55
00:02:42,330 --> 00:02:45,625
Jos en saa pommiani puolessa tunnissa,
56
00:02:45,625 --> 00:02:48,085
Koslov ei ilahdu seurauksista.
57
00:02:48,085 --> 00:02:51,923
Aikataulu on muuttunut.
58
00:02:51,923 --> 00:02:55,092
Minulle ei siis jää valinnanvaraa.
59
00:02:58,054 --> 00:03:00,848
NOLLAUSRYHMÄ
60
00:03:06,979 --> 00:03:08,814
Hei, onko ruokaa?
61
00:03:08,814 --> 00:03:11,525
Suklaapatukka? Lakua? Edes Tic Tac?
62
00:03:11,525 --> 00:03:14,987
Valitan. Minullakin on kova nälkä.
63
00:03:14,987 --> 00:03:16,864
Tappaisin teidät quesariton tähden.
64
00:03:18,324 --> 00:03:19,575
Quesarito.
65
00:03:19,575 --> 00:03:20,701
Onnistiko?
66
00:03:21,494 --> 00:03:24,914
He kaikki ovat
mahdollisia ydinaseen ostajia.
67
00:03:24,914 --> 00:03:29,210
Jos joku vaikuttaa vähänkin tutulta,
siitä voi olla meille hyötyä.
68
00:03:29,210 --> 00:03:31,253
Valitan, juhlin paljon.
69
00:03:31,253 --> 00:03:34,757
Tapaan monia ihmisiä. Se kaikki on sumeaa.
70
00:03:34,757 --> 00:03:38,928
Lisäksi nämä miehet
ovat äärimmäisen epäpantavia.
71
00:03:38,928 --> 00:03:42,181
Se on tärkeä tekijä siinä,
jääkö joku mieleeni.
72
00:03:42,181 --> 00:03:44,350
Teistä mieleeni jäänee kolme.
73
00:03:45,226 --> 00:03:46,769
Tee parhaasi.
- Selvä.
74
00:03:46,769 --> 00:03:47,812
Maya, tarkistitko...
75
00:03:47,812 --> 00:03:51,190
NSA:n tietokannasta,
onko Litviniä koskaan pidätetty?
76
00:03:51,190 --> 00:03:52,525
Tietenkin.
77
00:03:53,567 --> 00:03:57,738
Olisin kertonut löytäessäni jotain,
koska en ole petollinen ämmä.
78
00:04:01,242 --> 00:04:03,369
Eihän sinun pitänyt syödä kuormasta.
79
00:04:03,369 --> 00:04:04,453
Johtui ekstaasista.
80
00:04:04,453 --> 00:04:07,206
Ei. Paskat.
Juhlissa oli naisia riittämiin.
81
00:04:07,206 --> 00:04:09,041
Olisit voinut panna ketä vain.
82
00:04:09,041 --> 00:04:10,543
Panit silti Wintersiä.
83
00:04:11,752 --> 00:04:14,213
Se oli sellainen vihapano.
84
00:04:14,755 --> 00:04:16,424
Luulin, ettemme enää tapaisi.
85
00:04:16,424 --> 00:04:19,343
Hoidellaan kohde ja jatketaan.
Sitähän me teemme.
86
00:04:19,343 --> 00:04:20,886
Aivan.
- Jutellaan.
87
00:04:21,595 --> 00:04:24,348
Me juttelimme jo. Olit oikeassa.
88
00:04:24,348 --> 00:04:29,103
Olen amerikkalainen sankari,
joten voin tehdä ihan mitä lystään.
89
00:04:38,529 --> 00:04:41,032
{\an8}TANSSIAISISSA OLI KIVAA
90
00:04:43,993 --> 00:04:45,995
Kunpa voisin olla siellä, kulta.
91
00:04:49,081 --> 00:04:49,957
Mitä...
92
00:04:51,000 --> 00:04:52,251
Kuka tuo tollo on?
93
00:04:53,502 --> 00:04:55,755
Ei voi olla totta.
94
00:04:55,755 --> 00:04:57,256
Mitä tyyppisi nyt tekee?
95
00:04:58,507 --> 00:05:01,635
Kääntyivät itään Carson Avenuelle.
96
00:05:01,635 --> 00:05:03,804
Hetkinen, hän pysähtyy.
97
00:05:03,804 --> 00:05:06,140
Olette kahden kilometrin päässä.
98
00:05:12,813 --> 00:05:14,231
Tulemmeko mukaan?
99
00:05:15,608 --> 00:05:19,028
Älkää. Pysykää täällä
ja pitäkää silmät auki.
100
00:05:20,696 --> 00:05:22,406
Litvin suuntaa Fremont Streetille.
101
00:05:25,076 --> 00:05:26,243
Yksin.
102
00:05:28,662 --> 00:05:31,082
Pysäytä.
Hän kulkee länteen korttelin päässä.
103
00:05:34,126 --> 00:05:35,461
ONLINE-TILASSA
104
00:05:37,421 --> 00:05:39,673
Tuolla. Ruma bleiseri, 18 metrin päässä.
105
00:05:40,257 --> 00:05:41,092
Näemme Litvinin.
106
00:05:42,343 --> 00:05:45,012
Jättäkää raskaat aseet. Vain käsiaseet.
- Selvä.
107
00:05:45,596 --> 00:05:47,598
Emme saa herättää enempää huomiota.
108
00:05:48,182 --> 00:05:49,058
Mennään.
109
00:05:51,060 --> 00:05:52,853
Hittoako minua katsot?
110
00:06:16,085 --> 00:06:18,754
Piste liikkuu yhä luoteeseen.
111
00:06:20,005 --> 00:06:21,257
Odotan omaa pistettäni.
112
00:06:21,257 --> 00:06:23,843
Kauanko menee laittaa yhdeksän quesaritoa,
113
00:06:23,843 --> 00:06:27,972
viisi Crunchwrap Supremea
ja neljät BellGrande-nachot pussiin?
114
00:06:31,183 --> 00:06:34,395
Näen sen mulkun
suuntaamassa Four Queens Casinolle.
115
00:06:34,395 --> 00:06:36,438
Pidä etäisyys. Ei säikytetä häntä.
116
00:06:44,405 --> 00:06:46,991
Hän menee sisään. Tarkkailemmeko vain?
117
00:06:46,991 --> 00:06:49,410
Kyllä. Mennään sisään, ei kontaktia.
118
00:07:00,546 --> 00:07:03,757
Helvetti. Paikka ylikuormittaa aistit.
119
00:07:15,519 --> 00:07:16,437
Kello 11:ssä.
120
00:07:16,437 --> 00:07:18,772
Hän tunnistanee meidät.
Pitäkää etäisyyttä.
121
00:07:18,772 --> 00:07:20,149
Selvä. Hajaantukaa.
122
00:07:21,567 --> 00:07:25,446
Hän uhkaa räjäyttää
Las Vegasin ydinaseella.
123
00:07:25,446 --> 00:07:28,824
Hän on täällä syystä.
Älkää päästäkö häntä silmistänne.
124
00:07:30,117 --> 00:07:31,619
Lerner, pääsetkö kameroihin?
125
00:07:33,162 --> 00:07:36,040
Turvajärjestelmä on oikukas ämmä.
Yritän takaportista.
126
00:07:36,665 --> 00:07:39,418
Tunsin koulussa sellaisen tytön.
Onnea matkaan.
127
00:07:48,511 --> 00:07:49,595
Mitä hän katsoo?
128
00:07:52,723 --> 00:07:53,557
Suuntaviittoja.
129
00:07:54,558 --> 00:07:57,019
Lähti liikkeelle kohti ruokakojuja.
130
00:07:57,019 --> 00:07:58,270
Ukkoseni.
131
00:07:58,854 --> 00:08:00,272
Trunk, raha-automaateille.
132
00:08:00,272 --> 00:08:01,982
Gomez, sinä peliautomaateille.
133
00:08:01,982 --> 00:08:03,984
Minä menen pelipöytien luo.
134
00:08:03,984 --> 00:08:06,695
Sieltä pitäisi nähdä hyvin ruokakojuille.
135
00:08:19,333 --> 00:08:21,085
Voisitko poistaa numeroni eston?
136
00:08:21,085 --> 00:08:24,088
Lähetän kuvan nuudelitiskin naisesta.
137
00:08:24,088 --> 00:08:25,381
Olkoon.
138
00:08:25,381 --> 00:08:29,468
Onko tuo mielestäsi vaihtokauppa?
- On. Rahaa nuudeleita vastaan.
139
00:08:30,094 --> 00:08:32,763
Luultavasti. Asianmukaista huolellisuutta.
140
00:08:32,763 --> 00:08:34,431
Kiveäkään ei jää kääntämättä.
141
00:08:34,431 --> 00:08:37,476
Haenko Sbarrosta viipaleen
ja katson lähempää?
142
00:08:37,476 --> 00:08:39,603
Voin ottaa kokonaisen pizzankin.
143
00:08:39,603 --> 00:08:41,313
Pysy paikallasi.
144
00:08:41,313 --> 00:08:42,481
Miten sujuu, Maya?
145
00:08:42,481 --> 00:08:44,358
Kameroiden kanssa ei nappaa,
146
00:08:44,358 --> 00:08:46,694
mutta nuudelityttö löytyi.
147
00:08:47,570 --> 00:08:48,529
Ja?
148
00:08:48,529 --> 00:08:50,781
McKnight oli oikeassa.
Hän on nuudelityttö.
149
00:08:50,781 --> 00:08:51,699
Kiitti.
150
00:08:51,699 --> 00:08:53,075
Olit väärässä, Ava.
151
00:08:53,075 --> 00:08:54,326
Kiitos, Maya.
152
00:08:55,786 --> 00:08:57,204
Ihan sama, hyväksytkö hänet.
153
00:08:57,204 --> 00:08:59,164
Tyyppi näyttää 28-vuotiaalta.
154
00:08:59,164 --> 00:09:00,874
VAIMO
155
00:09:00,874 --> 00:09:02,042
Olkoon.
156
00:09:03,127 --> 00:09:04,878
Onko hän kotona? Haluan tervehtiä.
157
00:09:05,838 --> 00:09:09,174
Lähti viikonloppureissuun? Hän on 18.
158
00:09:09,174 --> 00:09:12,469
Selvä. Minne he lähtivät?
159
00:09:14,597 --> 00:09:15,931
Las Vegasiinko?
160
00:09:18,517 --> 00:09:20,102
Miten sujuu, McKnight?
161
00:09:20,102 --> 00:09:22,104
Näen hänet hyvin.
162
00:09:22,104 --> 00:09:24,356
Yritän sulautua ja pitää häntä silmällä.
163
00:09:24,356 --> 00:09:25,566
Uusi pelaaja.
164
00:09:26,066 --> 00:09:28,527
Muista tarkkailu. Pysy rentona.
165
00:09:28,527 --> 00:09:29,945
Älä huoli, onnistuu.
166
00:09:30,654 --> 00:09:31,572
Anna 12.
167
00:09:31,572 --> 00:09:33,407
Et kai veikannut 12:ta?
168
00:09:33,407 --> 00:09:35,117
Mikä siinä on vikana?
169
00:09:35,117 --> 00:09:36,410
Se on tollon veto.
170
00:09:36,410 --> 00:09:39,038
Todennäköisyys on 35-1, mutta tuotto 30-1.
171
00:09:39,038 --> 00:09:41,457
Vedä saman tien rahat vessasta alas.
172
00:09:41,457 --> 00:09:43,375
Se on korkein numero. Pitäydyn siinä.
173
00:09:45,753 --> 00:09:47,921
Kahdeksan samoilla numeroilla.
174
00:09:47,921 --> 00:09:48,964
Mitä tapahtui?
175
00:09:48,964 --> 00:09:50,174
Hävisit rahasi.
176
00:09:50,716 --> 00:09:51,550
Voi paska.
177
00:09:51,550 --> 00:09:53,052
Paljonko on jäljellä?
178
00:09:54,720 --> 00:09:55,679
31 dollaria.
179
00:09:55,679 --> 00:09:58,223
Niinkö?
- Se ei ole paljoa.
180
00:09:58,223 --> 00:10:01,644
Etkö saanut viikkorahaa?
- En pidä käteistä mukana.
181
00:10:01,644 --> 00:10:03,395
Muistattehan sen ydinaseen?
182
00:10:03,395 --> 00:10:05,731
Relaa. Litvin vetää yhä nuudeleita.
183
00:10:06,315 --> 00:10:08,651
Teemme nyt näin... Kohdenumero kahdeksan.
184
00:10:08,651 --> 00:10:11,278
Viisi dollaria pass-kohteeseen
ja 25 oddsiin.
185
00:10:11,278 --> 00:10:12,363
Heitä 8 ennen 7:ää,
186
00:10:12,363 --> 00:10:14,239
niin voimme pelata aamuun asti.
187
00:10:14,239 --> 00:10:16,533
Oletko valmis?
- Olen.
188
00:10:17,159 --> 00:10:18,911
Laitanko vikan dollarin 12:een?
189
00:10:18,911 --> 00:10:20,454
Jos sen teet, murran kalusi.
190
00:10:24,667 --> 00:10:25,834
Kahdeksan. Voittaja.
191
00:10:25,834 --> 00:10:28,379
Hitto vie, Nörttitypy. Nappiin meni.
192
00:10:28,379 --> 00:10:29,963
Mahtavaa!
193
00:10:31,799 --> 00:10:35,386
Nyt kun saimme menovettä, on aika panna.
194
00:10:35,969 --> 00:10:38,847
Sanoin sen väärin.
Tarkoitin, että panna panos...
195
00:10:43,394 --> 00:10:44,228
Tarjoanko juoman?
196
00:10:45,229 --> 00:10:47,022
Ei kiitos. Minulla on jo.
197
00:10:47,022 --> 00:10:49,733
Minä ja pojat tulimme kaakelimessuille.
198
00:10:51,694 --> 00:10:54,321
Olen hiekkakivialalla.
199
00:10:54,321 --> 00:10:57,282
Ei mitään keramiikkapaskaa.
Anteeksi kielenkäyttöni.
200
00:11:00,953 --> 00:11:03,372
Kauanko olet työskennellyt täällä?
201
00:11:05,708 --> 00:11:06,792
En työskentele täällä.
202
00:11:06,792 --> 00:11:11,046
Aivan. Et työskentele täällä,
enkä minä ole asiakas.
203
00:11:11,046 --> 00:11:14,800
Olemme vain pari ihmistä baarissa
drinkkejä juomassa.
204
00:11:16,218 --> 00:11:17,719
Päättämässä hinnasta.
205
00:11:20,055 --> 00:11:22,933
En työskentele sillä tavalla.
206
00:11:22,933 --> 00:11:24,935
Et tietenkään.
207
00:11:24,935 --> 00:11:27,938
Olet vain kasinon baarissa
pienessä mustassa mekossa -
208
00:11:28,522 --> 00:11:31,608
katselemassa vanhempia miehiä ilman syytä.
209
00:11:31,608 --> 00:11:35,070
Häivy heti,
tai huudan "raiskaus" tai "pedofiili".
210
00:11:35,070 --> 00:11:36,029
Valitse itse.
211
00:11:36,029 --> 00:11:40,784
Jos seisot hellan äärellä kokin hatussa,
212
00:11:40,784 --> 00:11:42,619
sinulta odotetaan munakkaita.
213
00:11:46,039 --> 00:11:48,041
Mitä hittoa tapahtuu?
214
00:11:48,041 --> 00:11:49,334
Tiedättehän sanonnan?
215
00:11:49,334 --> 00:11:52,713
Jos se kävelee kuin lutka
ja kvaakkuu kuin lutka...
216
00:11:52,713 --> 00:11:56,508
Tiedätkö mitä? En enää jaksa sinun...
217
00:11:58,469 --> 00:12:00,971
Hitto, kadotin hänet.
218
00:12:03,474 --> 00:12:04,641
Hän haki kastiketta.
219
00:12:04,641 --> 00:12:07,269
Ei srirachaa, ehkä osterikastiketta.
220
00:12:08,103 --> 00:12:09,104
Ehkä tummaa soijaa.
221
00:12:10,397 --> 00:12:12,774
Kannattaa käyttää vähän molempia.
222
00:12:13,817 --> 00:12:15,611
Ja seesamiöljyä.
223
00:12:15,611 --> 00:12:19,448
Ei kannata jyrätä yhdellä makuprofiililla.
224
00:12:19,448 --> 00:12:20,991
Tässä voi mennä hetki, Paul.
225
00:12:20,991 --> 00:12:22,951
Pidä ajoneuvoa silmällä.
226
00:12:22,951 --> 00:12:23,869
Kuitti.
227
00:12:23,869 --> 00:12:25,704
Autopilotti aktivoitu.
228
00:12:26,246 --> 00:12:28,499
Hei, Jen tässä. Älä jätä viestiä.
229
00:12:28,499 --> 00:12:29,875
Isä täällä taas.
230
00:12:30,751 --> 00:12:34,004
En ole vihainen.
Haluan vain, että soitat minulle.
231
00:12:34,505 --> 00:12:35,506
Kyse on Vegasista.
232
00:12:36,507 --> 00:12:40,010
Et saa tulla tänne.
Pysy kaukana Vegasista.
233
00:12:40,010 --> 00:12:41,595
Otetaan nelonen kakkosilla.
234
00:12:41,595 --> 00:12:43,514
Maksimipanos kaikkiin,
235
00:12:43,514 --> 00:12:45,557
heitetään satku peliin -
236
00:12:45,557 --> 00:12:48,810
ja veikataan vitosta huvin vuoksi.
237
00:12:48,810 --> 00:12:51,647
Asetit vaikean panoksen ihan kiusallasi.
238
00:12:51,647 --> 00:12:54,149
Varmistan vain,
että olet yhä mukana, Onnetar.
239
00:13:04,409 --> 00:13:06,495
En istu tuolla löyhkän keskellä.
240
00:13:06,495 --> 00:13:08,205
Teen hallituksen töitä.
241
00:13:08,205 --> 00:13:10,249
Niin minäkin, mutta tylsistyin.
242
00:13:10,249 --> 00:13:11,959
En pääse edes TikTokiin.
243
00:13:14,878 --> 00:13:16,171
AVATTU
244
00:13:16,171 --> 00:13:18,924
Tässä. TikTokkaa sydämesi kyllyydestä.
245
00:13:18,924 --> 00:13:19,841
Kiitos.
246
00:13:20,384 --> 00:13:22,553
Yhdeksän voittaa.
- Jes!
247
00:13:22,553 --> 00:13:24,471
Jumankauta! Minähän sanoin!
248
00:13:24,471 --> 00:13:27,015
Minähän sanoin, paskiainen.
249
00:13:27,015 --> 00:13:31,853
USA!
250
00:13:31,853 --> 00:13:33,814
Selvä, rauhoituhan.
251
00:13:33,814 --> 00:13:35,774
Keräät paljon huomiota.
252
00:13:35,774 --> 00:13:38,527
Tällaista kasinoilla on.
253
00:13:38,527 --> 00:13:41,363
Voitetaan ja iloitaan.
Amerikkalainen unelma.
254
00:13:41,363 --> 00:13:42,364
Nuudelit roskissa.
255
00:13:42,364 --> 00:13:44,700
Häneltä jäi paljon hyvää syömättä.
256
00:13:44,700 --> 00:13:46,368
Katselimme hänen syövän.
257
00:13:46,368 --> 00:13:48,495
Lyödäänkö vetoa drinkistä?
258
00:13:48,495 --> 00:13:50,664
Kohde on menossa hisseille.
259
00:13:50,664 --> 00:13:52,833
Seuraamme McKnightin kanssa. Jääkää tänne.
260
00:13:53,667 --> 00:13:54,501
Tännekö?
261
00:13:54,501 --> 00:13:57,129
Olet paras tarkkailija.
Pidä yllätyksiä silmällä.
262
00:13:57,129 --> 00:13:59,840
Trunk, pienemmissä tiloissa
et pysy piilossa.
263
00:13:59,840 --> 00:14:02,426
Ei hätää. Sinun ei tarvitse salata mitään.
264
00:14:02,426 --> 00:14:05,846
Ei haittaa. Vahdin ovia.
265
00:14:05,846 --> 00:14:08,890
Vartioi pelimerkkejä.
Pitää käydä pelastamassa maailma.
266
00:14:08,890 --> 00:14:09,808
Leidit!
267
00:14:18,900 --> 00:14:21,361
Hidasta. Menemme liian lähelle.
268
00:14:39,630 --> 00:14:42,132
Mihin kerrokseen menet?
269
00:14:45,886 --> 00:14:47,054
Selkis.
270
00:14:48,305 --> 00:14:49,890
Hän hoiti asian.
271
00:14:53,268 --> 00:14:54,186
Hitto.
272
00:14:57,272 --> 00:14:58,607
Missä kerroksessa asut?
273
00:14:59,107 --> 00:15:01,151
Kasissa? Ei. Ehkä 12:ssa.
274
00:15:01,151 --> 00:15:03,362
Jossakin näistä.
- Hitto vie.
275
00:15:04,404 --> 00:15:05,280
Kaikki hyvin.
276
00:15:05,280 --> 00:15:07,115
Yksikorvainen mies ei karkaa.
277
00:15:07,991 --> 00:15:10,869
Tyttömme ovat tarkkana. Vai mitä, Onnetar?
278
00:15:10,869 --> 00:15:12,120
Takuulla, partneri.
279
00:15:12,871 --> 00:15:14,498
Olen aina tukenasi.
280
00:15:15,082 --> 00:15:16,041
Anna palaa.
281
00:15:19,711 --> 00:15:22,631
Litvin nousi hissistä. 19. kerros.
282
00:15:23,757 --> 00:15:25,092
Häipykää.
283
00:15:26,009 --> 00:15:28,220
Jestas, olemme toisessa kerroksessa.
284
00:15:28,720 --> 00:15:30,055
Mennäänkö rappusia?
285
00:15:30,055 --> 00:15:33,058
Juostako 17 kerrosta? Se ei nopeuta asiaa.
286
00:15:33,058 --> 00:15:34,142
Hitto.
287
00:15:43,819 --> 00:15:45,529
Litvin on käytävän päässä.
288
00:15:50,158 --> 00:15:50,993
Hitot.
289
00:15:50,993 --> 00:15:52,369
Oletko tosissasi?
290
00:15:59,376 --> 00:16:00,794
Vauhtia!
291
00:16:02,004 --> 00:16:03,672
Litvin astuu huoneeseen.
292
00:16:11,263 --> 00:16:12,639
Tunnussana, ämmä.
293
00:16:15,308 --> 00:16:17,644
Bobby, älä kiusaa
vaan päästä hänet sisään.
294
00:16:35,871 --> 00:16:37,164
Pahoittelut tuosta.
295
00:16:37,164 --> 00:16:39,124
Bobby kävi Dom Irreran keikalla -
296
00:16:39,124 --> 00:16:40,751
ja on nyt olevinaan koomikko.
297
00:16:40,751 --> 00:16:43,045
Saavuit juuri ajallaan.
298
00:16:43,045 --> 00:16:44,504
Tarkalleen klo 2.30.
299
00:16:44,504 --> 00:16:46,089
Olen aina ajoissa.
300
00:16:47,340 --> 00:16:48,842
Käskin tulla yksin.
301
00:16:48,842 --> 00:16:51,553
Kaikki tarvitsevat tukijoukkoja
varmuuden vuoksi.
302
00:16:51,553 --> 00:16:54,097
Älä Tracysta välitä. Hän ei ole läsnä.
303
00:16:54,097 --> 00:16:56,683
Candy Crushin äärellä maailma katoaa.
304
00:16:56,683 --> 00:16:59,352
Mitä korvallesi kävi?
- Hei! Käyttäydy.
305
00:16:59,936 --> 00:17:01,772
Valitan. Nykynuorilla ei ole tapoja.
306
00:17:01,772 --> 00:17:03,065
Saako olla jotain?
307
00:17:03,065 --> 00:17:05,400
Olisi koskematon
Wellington Hugon kellarista.
308
00:17:05,400 --> 00:17:06,860
Sen sopisi kehystää.
309
00:17:06,860 --> 00:17:09,154
Tiedät, mitä haluan. Oletko valmis vai et?
310
00:17:09,780 --> 00:17:11,156
Tietenkin olen valmis.
311
00:17:11,156 --> 00:17:12,824
Lenny on aina valmis.
312
00:17:12,824 --> 00:17:16,745
Haluatko huumeita?
Voin hankkia kaupungin puhtainta kolaa.
313
00:17:16,745 --> 00:17:19,164
Tai bussilastillisen miehiä,
314
00:17:19,164 --> 00:17:21,124
joiden rinnalla Bobbykin kalpenee.
315
00:17:21,124 --> 00:17:22,918
Tiedät, että toimitus pelaa.
316
00:17:22,918 --> 00:17:25,462
Pyydät jotain ruokalistan ulkopuolelta.
317
00:17:25,462 --> 00:17:27,506
Sanoit voivasi hoitaa asian.
318
00:17:28,131 --> 00:17:29,800
Tiedän, mitä sanoin,
319
00:17:29,800 --> 00:17:31,885
mutta jos haluat palveluksen,
320
00:17:31,885 --> 00:17:35,055
minäkin haluan palveluksen. Ennakkoon.
321
00:17:48,485 --> 00:17:49,361
Sulkeudu jo.
322
00:17:52,531 --> 00:17:54,616
Voi paska.
323
00:17:54,616 --> 00:17:56,701
Join liikaa samppanjaa.
324
00:17:56,701 --> 00:18:00,956
Ja olutta. Ja tequilaa. Ja vod...
325
00:18:07,671 --> 00:18:09,089
Laatataan ja jatketaan.
326
00:18:09,881 --> 00:18:12,384
Älä nyt. Miksi pysähdyit?
327
00:18:13,009 --> 00:18:15,178
Vahdi jäljitintä.
Ilmoita, jos hän liikkuu.
328
00:18:15,178 --> 00:18:16,555
MELKEIN PERILLÄ!
329
00:18:16,555 --> 00:18:18,723
Iso Meat Lovers Jillille.
330
00:18:19,724 --> 00:18:22,561
Siirryn ruokakojulle.
331
00:18:23,353 --> 00:18:24,563
Helpompi sulautua.
332
00:18:24,563 --> 00:18:27,524
Helpompi sulautua pepperonipizzaan.
333
00:18:29,109 --> 00:18:31,903
Olen 19. kerroksessa.
Olkaa valmiina ilmoittamaan...
334
00:18:31,903 --> 00:18:34,489
Olen tässä.
335
00:18:34,990 --> 00:18:35,866
Tule.
336
00:18:59,556 --> 00:19:02,017
Mennään lähemmäs kuuntelemaan.
337
00:19:02,017 --> 00:19:04,644
Paljastumme, jos hän lähtee huoneesta.
338
00:19:04,644 --> 00:19:06,730
Jäljitin kertoo, jos hän tulee ovelle.
339
00:19:07,355 --> 00:19:10,609
Selvä. Vetäydytään, ennen kuin hän tulee.
340
00:19:10,609 --> 00:19:11,610
Älä.
341
00:19:12,194 --> 00:19:13,111
En niin.
342
00:19:14,070 --> 00:19:16,740
Se ei kyllä ole vakiomenettelyni.
343
00:19:26,249 --> 00:19:27,459
En kuule mitään.
344
00:19:31,213 --> 00:19:32,130
Rahat kasassa.
345
00:19:32,756 --> 00:19:33,590
Loistavaa.
346
00:19:35,008 --> 00:19:37,344
Anteeksi kaikki tämä pompottelu.
347
00:19:37,344 --> 00:19:39,804
Tässä kaupungissa ihmisistä ei voi tietää.
348
00:19:40,722 --> 00:19:44,100
Varmista, että lentokoneet
ovat siellä tasan klo 8.
349
00:19:44,100 --> 00:19:45,310
Selkis.
350
00:19:45,936 --> 00:19:48,730
Kerrotko, mitä tai ketä kuljetamme?
351
00:19:48,730 --> 00:19:51,274
Älä huoli asioista, joista ei tarvitse.
352
00:19:52,400 --> 00:19:53,693
Kunnon kovis.
353
00:19:54,527 --> 00:19:55,487
Älä hänestä välitä.
354
00:19:55,487 --> 00:19:58,531
Hän on vihainen,
kun ei päässyt Zendayan synttäreille -
355
00:19:58,531 --> 00:20:00,659
TikTokkaajien ja muiden kanssa.
356
00:20:00,659 --> 00:20:02,160
Saako olla jotain muuta?
357
00:20:02,160 --> 00:20:04,663
Kävisikö vodka Cel-Ray?
Virkistävää ja kylmää.
358
00:20:06,206 --> 00:20:07,791
Haluan vielä yhden asian.
359
00:20:24,182 --> 00:20:25,976
Mitä hittoa?
360
00:20:37,112 --> 00:20:38,280
Missä Litvin on?
361
00:20:38,280 --> 00:20:41,449
{\an8}Hänen on oltava siellä.
Olette hänen lähellään.
362
00:20:45,245 --> 00:20:47,247
Hitto. Alkaa taas potkia.
363
00:20:49,332 --> 00:20:51,251
Tulitteko Jeffin panojuhliin?
364
00:20:51,251 --> 00:20:53,753
Ette näytä samalta kuin kuvissa.
365
00:20:54,421 --> 00:20:55,714
En silti valita.
366
00:20:55,714 --> 00:20:57,257
Ehdottomasti en valita.
367
00:20:57,257 --> 00:21:00,260
Mitkä Jeffin panojuhlat? Missä olette?
368
00:21:02,262 --> 00:21:05,765
Paska, Litvinin puhelin. Me paljastuimme.
369
00:21:06,891 --> 00:21:08,518
Tuletko mukaan?
370
00:21:09,102 --> 00:21:10,854
Aika lähteä.
371
00:21:10,854 --> 00:21:13,023
Haluatko lähteä?
- Haluatko jäädä?
372
00:21:15,775 --> 00:21:16,943
Nähdään, Jeff.
- Eikö?
373
00:21:18,486 --> 00:21:19,321
Selvä.
374
00:21:20,530 --> 00:21:22,032
Hyvää vuosipäivää, kulta.
375
00:21:30,081 --> 00:21:33,335
Tapaaminen onnistui.
Saamme Ivanin pian takaisin,
376
00:21:33,335 --> 00:21:35,628
mutta amerikkalaiset ovat
seuranneet meitä.
377
00:21:35,628 --> 00:21:37,464
Menkää. Häivyn omin neuvoin.
378
00:21:37,464 --> 00:21:38,465
Selvä.
379
00:21:39,549 --> 00:21:40,383
Lähdetään.
380
00:21:48,683 --> 00:21:49,726
Kuski huomasi minut.
381
00:21:49,726 --> 00:21:51,770
Litvinin miehet nousivat autoon.
382
00:21:51,770 --> 00:21:53,271
He lähtevät ilman häntä.
383
00:21:54,105 --> 00:21:55,648
Seuraa heitä.
- Kuitti.
384
00:21:55,648 --> 00:21:57,609
Miten Yksikorva tiesi meistä?
385
00:21:57,609 --> 00:22:00,403
Varmaan huomasi sinut alhaalla.
- Paskat.
386
00:22:00,403 --> 00:22:03,490
Keskityit huijaamiseen
uuden bestiksesi kanssa.
387
00:22:03,490 --> 00:22:05,658
Emme huijanneet, laskimme vain.
388
00:22:06,242 --> 00:22:08,370
Hitot tästä. Menen portaita.
- Taasko?
389
00:22:22,675 --> 00:22:23,968
Anna kun autan.
390
00:22:28,556 --> 00:22:31,434
Tarkistakaa aula.
Katsokaa, ettei hän lähde.
391
00:22:31,434 --> 00:22:34,395
Kuitti. Katson kasinon. Trunk, vahdi ovia.
392
00:22:35,105 --> 00:22:35,939
Kuitti.
393
00:22:36,523 --> 00:22:39,359
Onko tuplalihapizzani
lisäjalapeñoilla valmis?
394
00:22:39,359 --> 00:22:40,276
Ei.
395
00:22:40,276 --> 00:22:41,986
Hitto. Kuka on esimies?
396
00:22:41,986 --> 00:22:43,571
Kuka on... Hitto!
397
00:22:46,616 --> 00:22:50,120
Etenen nopeasti.
Alaspäin sujuu paljon helpommin.
398
00:22:50,662 --> 00:22:51,496
Hitto!
399
00:22:54,582 --> 00:22:55,542
Helvetti!
400
00:22:55,542 --> 00:22:56,835
Mitä tapahtui?
401
00:22:58,253 --> 00:22:59,337
Oletko kunnossa?
402
00:23:01,214 --> 00:23:02,090
Kaikki hyvin.
403
00:23:06,803 --> 00:23:08,805
Olen jumissa tässä hiton hississä.
404
00:23:10,098 --> 00:23:11,933
Värejä.
- Näkyykö häntä?
405
00:23:13,560 --> 00:23:14,853
Etsin.
406
00:23:14,853 --> 00:23:18,648
Jos Vlad lähtee kasinolta,
olemme kusessa. Olkaa valppaana.
407
00:23:26,156 --> 00:23:27,240
Voi luoja.
408
00:23:30,326 --> 00:23:31,536
Mitä sinä täällä teet?
409
00:23:31,536 --> 00:23:34,080
En tiedä. En edes tiedä, missä olen.
410
00:23:34,581 --> 00:23:36,541
En halua illan päättyvän.
- Ei.
411
00:23:36,541 --> 00:23:40,837
En ole koskaan tuntenut
olevani näin elossa.
412
00:23:40,837 --> 00:23:43,131
Entä venäläisten auto?
413
00:23:43,131 --> 00:23:46,718
Kaahaavat kaupungista ulos.
- Pysy perässä.
414
00:23:47,427 --> 00:23:48,636
Näkyykö mitään?
415
00:23:49,179 --> 00:23:50,430
Ei merkkiäkään Litvinistä.
416
00:23:55,727 --> 00:23:56,561
Kuka siellä?
417
00:23:56,561 --> 00:23:58,938
Charlie Postmatesista.
418
00:23:58,938 --> 00:24:02,358
Toin Taco Bell -tilaukseksi. Olen täällä.
419
00:24:02,358 --> 00:24:04,652
Minun piti lähteä Four Queens Casinolle.
420
00:24:06,321 --> 00:24:10,825
Emme saisi vaihtaa uuteen osoitteeseen
noudettuamme tilauksen.
421
00:24:11,409 --> 00:24:13,077
Annan isomman tipin.
422
00:24:16,706 --> 00:24:18,791
Syötkö nachojani?
423
00:24:20,460 --> 00:24:22,587
Valitan, pätkii.
424
00:24:22,587 --> 00:24:24,255
En kuule.
425
00:24:25,673 --> 00:24:30,011
Uskomatonta, että aioin asettua
tylsään kaupunkiin tylsän Billyn kanssa.
426
00:24:32,013 --> 00:24:33,598
Sinä sytytit minussa jotain.
427
00:24:34,432 --> 00:24:36,142
Sytytät minussa kaikenlaista.
428
00:24:36,684 --> 00:24:38,311
Näithän ne videot.
429
00:24:38,311 --> 00:24:40,313
Oliko niitä useampikin?
430
00:24:40,313 --> 00:24:42,607
Niitä oli seitsemän. Etkö saanut niitä?
431
00:24:42,607 --> 00:24:44,192
En. Haluan...
432
00:24:44,192 --> 00:24:47,737
Lähetän ne airdropilla.
- Hyvä idea.
433
00:24:52,700 --> 00:24:55,453
Mennäänkö hotelliin jatkamaan?
434
00:24:55,453 --> 00:24:58,164
Usko pois, haluaisin sitä kovasti,
435
00:24:59,374 --> 00:25:00,959
mutta juuri nyt en voi.
436
00:25:00,959 --> 00:25:03,044
Miksi et?
- Olen töissä.
437
00:25:03,044 --> 00:25:05,046
Miksi sitten hierot pilluani?
438
00:25:14,347 --> 00:25:15,682
Hitto.
439
00:25:15,682 --> 00:25:20,687
Sinä ja essot olette
täydellinen yhdistelmä.
440
00:25:21,896 --> 00:25:23,690
Mutta oikeasti, pitää mennä.
441
00:25:23,690 --> 00:25:25,024
Minä soittelen.
442
00:25:28,903 --> 00:25:30,822
Tule Four Queens Casinolle,
443
00:25:30,822 --> 00:25:33,157
tai saat minulta nolla tähteä. Tajuatko?
444
00:25:33,741 --> 00:25:36,494
Hitsi, hyvä on. Tullaan.
445
00:25:41,374 --> 00:25:43,876
Etsin kaikkialta. Hän ei ole kasinolla.
446
00:25:43,876 --> 00:25:46,087
Hän kai lähti, muttei voi olla kaukana.
447
00:25:47,255 --> 00:25:48,840
Tutkikaa Fremont läpikotaisin.
448
00:25:49,632 --> 00:25:51,175
Pysy alhaalla, menen ylös.
449
00:25:52,135 --> 00:25:54,887
Hakkeroi Fremont Streetin valvontakamerat.
450
00:25:54,887 --> 00:25:56,139
Täytyy nähdä kaikkialle.
451
00:25:57,098 --> 00:25:57,932
Hei!
452
00:25:57,932 --> 00:26:01,227
Valitan, tarvitsen pelikorttia
isomman näytön.
453
00:26:01,227 --> 00:26:02,520
Esimerkiksi läppärini.
454
00:26:02,520 --> 00:26:05,273
Kasva aikuiseksi ja kiirehdi.
455
00:26:05,273 --> 00:26:06,357
Anteeksi. Et sinä.
456
00:26:07,525 --> 00:26:08,484
Sisällä ollaan.
457
00:26:09,319 --> 00:26:11,446
Tee lähtijöille iiristunnistus.
458
00:26:14,157 --> 00:26:15,825
Hissi täynnä. Menkää seuraavaan.
459
00:26:15,825 --> 00:26:17,076
On siellä tilaa.
460
00:26:17,076 --> 00:26:18,745
Menkää seuraavaan!
461
00:26:20,621 --> 00:26:23,791
Näetkö yhä ajoneuvon?
- Kyllä. Olen perässä.
462
00:26:24,834 --> 00:26:26,586
Niin tosiaan.
463
00:26:26,586 --> 00:26:30,381
Niin kuin se niljakas sikakin
on tyttäresi perässä.
464
00:26:31,257 --> 00:26:33,259
Onko mies ympärileikattu kuvitelmissasi?
465
00:26:33,259 --> 00:26:36,637
Minulla on mielikuva,
eikä se ole nättiä, kamu.
466
00:26:41,601 --> 00:26:44,187
Minne hän meni?
- Mitä siellä tapahtuu?
467
00:26:45,521 --> 00:26:46,898
Mitä nyt, Paul?
468
00:26:46,898 --> 00:26:49,734
En tiedä.
469
00:26:49,734 --> 00:26:51,611
Seuraa sitä katumaasturia.
470
00:26:54,238 --> 00:26:56,824
Paska, kadotin heidät.
471
00:26:56,824 --> 00:26:58,159
Helvetti.
472
00:26:58,659 --> 00:26:59,994
Tuo kopteri tänne.
473
00:27:01,371 --> 00:27:02,663
Hitto.
474
00:27:06,084 --> 00:27:07,919
Valitan.
- Missä se paskapää on?
475
00:27:10,129 --> 00:27:12,256
Hitto. Litvin jätti takkinsa.
476
00:27:12,757 --> 00:27:14,759
Muutti ulkonäköään. Löytyykö mitään?
477
00:27:14,759 --> 00:27:16,094
Taskut ovat tyhjät.
478
00:27:16,094 --> 00:27:19,347
Takki ei kerro mitään,
paitsi että se on pehmeämpi -
479
00:27:19,347 --> 00:27:20,640
kuin miehillä kuuluisi.
480
00:27:22,558 --> 00:27:23,935
Luoja, uskomatonta.
481
00:27:27,855 --> 00:27:29,023
Voi luoja.
482
00:27:29,023 --> 00:27:30,024
Mitä?
483
00:27:30,024 --> 00:27:31,526
Tuo ei ollut pelkkä pieru.
484
00:27:32,193 --> 00:27:33,820
Hagerty paskoi housuun.
485
00:27:34,612 --> 00:27:36,614
Haju on erityisen kuvottava.
486
00:27:36,614 --> 00:27:38,241
Entä se tunnistus?
487
00:27:38,241 --> 00:27:39,909
Rodeo päättyi juuri.
488
00:27:39,909 --> 00:27:42,662
Stetsonit ovat kasvojen tiellä.
489
00:27:42,662 --> 00:27:44,247
En voi jäädä bussiin.
490
00:27:44,247 --> 00:27:45,206
Ei.
491
00:27:45,206 --> 00:27:47,208
Tarkistakaa kaikki stetsonpäiset.
492
00:27:54,757 --> 00:27:57,635
Hitto. Ei merkkiäkään hänestä. Gomez?
493
00:28:11,149 --> 00:28:13,734
Näen Litvinin. Hän suuntaa Eastiä kohti.
494
00:28:13,734 --> 00:28:14,819
Kaikki heti sinne.
495
00:28:14,819 --> 00:28:16,779
Siirtykää!
496
00:28:44,182 --> 00:28:47,101
Kohde näkyvissä. Mitä teen?
497
00:28:47,101 --> 00:28:48,853
Ammu, mutta älä tapa.
498
00:28:49,395 --> 00:28:50,521
Tähtää polviin.
499
00:29:08,456 --> 00:29:10,124
Helvetti. Ohi meni.
500
00:29:10,124 --> 00:29:12,668
Mitä? Et koskaan ammu ohi.
501
00:29:15,630 --> 00:29:17,006
Ei, ruokani.
502
00:29:17,006 --> 00:29:19,759
Vittu!
503
00:29:19,759 --> 00:29:20,843
Mitä tapahtui?
504
00:29:21,761 --> 00:29:23,262
Miltä näyttää?
505
00:29:23,262 --> 00:29:27,600
Kyynärpääni räjähti! Mitä helvettiä?
506
00:29:28,184 --> 00:29:29,811
Näen Litvinin. Hän karkaa.
507
00:29:29,811 --> 00:29:31,771
Hän on kadun päässä. Hitto!
508
00:29:31,771 --> 00:29:33,898
Lerner, tuki hänen tiensä bussilla.
509
00:29:34,524 --> 00:29:35,733
En ole bussissa.
510
00:29:36,734 --> 00:29:38,110
Minun oli pakko.
511
00:29:40,154 --> 00:29:41,489
Mitä tapahtuu?
512
00:29:41,489 --> 00:29:43,324
Ette halua tietää, mitä teen.
513
00:29:47,620 --> 00:29:49,497
Hän lähestyy meitä.
514
00:29:49,497 --> 00:29:51,624
Pysäytä hänet!
- Miten?
515
00:29:51,624 --> 00:29:53,960
Tee kaikkesi. On sinun vuorosi loistaa.
516
00:29:54,544 --> 00:29:55,670
Selvä.
517
00:29:57,421 --> 00:29:58,256
Seis.
518
00:30:03,970 --> 00:30:05,012
Voi paska.
519
00:30:07,849 --> 00:30:09,642
Ei, älä tapa minua.
520
00:30:25,324 --> 00:30:27,034
Tilanneraportti!
521
00:30:29,203 --> 00:30:31,038
Häntä viedään pois.
522
00:30:31,038 --> 00:30:33,416
Viedään? Kuka vie?
- En tiedä.
523
00:30:33,416 --> 00:30:34,333
Hitto!
524
00:30:39,213 --> 00:30:40,506
Oletko kunnossa?
525
00:30:40,506 --> 00:30:41,591
Mitä tapahtui?
526
00:30:41,591 --> 00:30:46,345
Tyyppi ilmestyi tyhjästä sähköpiiskan
kanssa. Häipyivät limusiinilla.
527
00:30:46,345 --> 00:30:49,140
Näitkö rekkarin?
- Se oli musta.
528
00:30:49,891 --> 00:30:52,602
Etsimme mustaa limusiinia,
joka lähti juuri.
529
00:30:55,938 --> 00:30:57,273
Oletko kuulolla?
530
00:30:57,273 --> 00:30:59,525
Musta limusiini. Näkyykö?
531
00:30:59,525 --> 00:31:01,569
Joo. Näen mustan limusiinin.
532
00:31:02,236 --> 00:31:05,698
Ja toisen sellaisen.
Ja toisenkin. Ja toisen.
533
00:31:05,698 --> 00:31:06,616
Tietenkin.
534
00:31:06,616 --> 00:31:08,701
Paikka on täynnä limusiinirunkkareita.
535
00:31:08,701 --> 00:31:12,455
Näitkö hänet hyvin?
- Näin, mutta naama ei ollut tuttu.
536
00:31:12,455 --> 00:31:13,831
Minulle oli.
537
00:31:16,334 --> 00:31:18,336
Pysähdyimme kerran Ivanin kanssa.
538
00:31:18,336 --> 00:31:21,130
Hän sanoi sitä bisnesjutuksi,
joten jäin autoon.
539
00:31:21,130 --> 00:31:23,549
Mutta hän oli siellä.
- Missä tapaaminen oli?
540
00:31:23,549 --> 00:31:25,092
Jollain varastolla.
541
00:31:25,718 --> 00:31:28,095
En tiedä osoitetta. Siellä oli romuttamo.
542
00:31:28,095 --> 00:31:29,847
Onko muuta tarkentavaa?
543
00:31:31,891 --> 00:31:34,226
Se oli kuin tivolilaitteiden hautausmaa.
544
00:31:34,226 --> 00:31:36,687
Siellä oli kuollut maailmanpyörä.
545
00:31:37,688 --> 00:31:38,898
Tiedän paikan.
546
00:31:46,238 --> 00:31:48,824
Kerro lisää aikataulustasi.
547
00:31:50,660 --> 00:31:53,663
Mikä on niin pirun tärkeää,
548
00:31:54,789 --> 00:31:57,291
että luistit sopimuksestamme -
549
00:31:57,291 --> 00:32:01,045
ja suututit kaltaiseni
lyhytpinnaisen miehen?
550
00:32:03,965 --> 00:32:05,466
Haista paska.
551
00:32:06,717 --> 00:32:12,056
En pidä siitä, kun puhut venäjää.
552
00:32:12,640 --> 00:32:14,350
En ymmärrä sinua,
553
00:32:14,350 --> 00:32:17,728
ja haluan, että ymmärrämme toisiamme.
554
00:32:18,229 --> 00:32:20,564
Autatko ystäväämme ymmärtämään?
555
00:32:44,547 --> 00:32:46,340
Limusiini. Löysimme heidät.
556
00:32:46,924 --> 00:32:47,883
Mennään hiljaa.
557
00:32:54,140 --> 00:32:57,601
Ota selvää varastosta.
Onko hakkeroitavia turvakameroita?
558
00:32:57,601 --> 00:32:58,811
{\an8}Olen jo sisällä.
559
00:32:59,311 --> 00:33:01,480
{\an8}Paljon miehiä aseiden kanssa.
560
00:33:02,106 --> 00:33:04,734
Meilläkin on aseet,
eivätkä he tiedä tulostamme.
561
00:33:13,117 --> 00:33:16,078
Olet kovis. Ymmärrän kyllä.
562
00:33:17,329 --> 00:33:20,750
Mäsänä oleva korva, tosi pelottavaa.
563
00:33:20,750 --> 00:33:24,045
Sinä ja pomosi olette hyvin vaarallisia.
564
00:33:24,045 --> 00:33:27,006
Mutta erästä asiaa ette tajunneet.
565
00:33:30,468 --> 00:33:32,595
Minäkin olen vaarallinen.
566
00:33:34,513 --> 00:33:37,224
Ehren, näytetään, mitä tarkoitan.
567
00:34:05,002 --> 00:34:06,337
Mennään, Gomez.
568
00:34:31,070 --> 00:34:34,031
Nyt tapahtuu kolme asiaa.
569
00:34:34,031 --> 00:34:36,325
Kahdelle niistä et voi mitään.
570
00:34:37,118 --> 00:34:39,328
Kolmas on yhä päätettävissäsi.
571
00:34:40,287 --> 00:34:44,625
Yksi, kerrot minulle, missä pommini on.
572
00:34:44,625 --> 00:34:47,336
Kaksi, minä otan sen.
573
00:34:47,336 --> 00:34:50,965
Ja kolme, tässä sinulla on sananvaltaa:
574
00:34:51,549 --> 00:34:55,427
Ehren leikkaa hyvän korvasi irti -
575
00:34:55,427 --> 00:34:56,428
varmistaakseen,
576
00:34:56,428 --> 00:35:00,266
ettei väärinymmärryksiä enää synny.
577
00:35:02,143 --> 00:35:03,519
Kuuletko nyt?
578
00:35:03,519 --> 00:35:05,229
Haista paska.
579
00:35:08,107 --> 00:35:08,941
Miten vain.
580
00:35:11,735 --> 00:35:12,570
Leikkaa se.
581
00:35:20,202 --> 00:35:21,287
Kuuletteko?
582
00:35:22,204 --> 00:35:23,998
Paska. Osaatko tiirikoida tämän?
583
00:35:23,998 --> 00:35:27,626
Osaan, mutta kaikella kunnioituksella,
paskat tarkkailusta.
584
00:35:28,919 --> 00:35:30,129
Viekää hänet pois.
585
00:35:41,807 --> 00:35:44,185
Paska, paljon miehiä aseiden kanssa.
586
00:35:44,185 --> 00:35:45,477
Tapetaan siis heidät.
587
00:35:45,477 --> 00:35:47,104
Litvin pitää jättää eloon.
588
00:35:47,688 --> 00:35:48,647
Gomez, vasemmalla.
589
00:35:57,281 --> 00:35:58,157
Trunk, oikealla.
590
00:36:06,123 --> 00:36:07,583
Meidän pitää mennä, Lana.
591
00:36:10,169 --> 00:36:11,545
Ei! En ollut valmis.
592
00:36:12,046 --> 00:36:13,130
Tarvitsen apua.
593
00:36:13,130 --> 00:36:14,757
Lana juoksi suojaan.
- Selvä.
594
00:36:18,177 --> 00:36:20,012
Suojaa, kun menen ylös.
595
00:36:26,393 --> 00:36:27,645
Tule, paskiainen.
596
00:36:35,152 --> 00:36:37,780
Hakkaan sinut
12 oluen voimalla ja ilman unta.
597
00:36:37,780 --> 00:36:41,033
Haista paska!
598
00:36:44,078 --> 00:36:44,912
Vapauta minut.
599
00:36:46,747 --> 00:36:49,750
On kiireitä hallituksen kanssa.
Oletko kuuro ja sokea?
600
00:36:49,750 --> 00:36:53,462
Jos he vievät minut,
et saa koskaan pommiasi.
601
00:36:53,462 --> 00:36:56,340
Ainakin kutsut sitä minun pommikseni. Edistystä.
602
00:36:58,050 --> 00:37:01,595
Vapauta minut. Vien sinut sen luo.
603
00:37:07,559 --> 00:37:09,436
Käy nukkumaan, ämmä.
604
00:37:17,569 --> 00:37:19,863
Ei hätää. Minä autan.
605
00:37:19,863 --> 00:37:22,116
Viedään sinut pois täältä.
606
00:37:22,116 --> 00:37:23,659
Pysy perässäni.
607
00:37:38,424 --> 00:37:40,509
Tyhjä. Kaikki hyvin?
608
00:37:40,509 --> 00:37:41,427
Joo.
609
00:37:45,681 --> 00:37:48,684
Lähtivät kai Litvinin kanssa.
- Minne he menivät?
610
00:37:57,359 --> 00:37:58,277
Nostakaa kyytiin.
611
00:38:06,577 --> 00:38:08,037
Trunk!
612
00:38:10,164 --> 00:38:11,665
McKnight!
613
00:38:13,876 --> 00:38:16,045
Gomez! Ammu.
614
00:38:16,670 --> 00:38:18,714
En voi.
- Ammu, hitto vie.
615
00:38:18,714 --> 00:38:20,299
Essot vaikuttavat.
616
00:38:24,303 --> 00:38:26,347
Emme voi ottaa riskiä.
617
00:38:26,347 --> 00:38:27,514
Hitto.
618
00:38:29,975 --> 00:38:31,894
Älä nyt. Älä tee tätä.
619
00:38:32,394 --> 00:38:33,354
Hän on yhä elossa.
620
00:38:33,854 --> 00:38:35,981
Muuten he eivät olisi vieneet häntä.
621
00:38:35,981 --> 00:38:37,483
Saamme hänet takaisin.
622
00:38:38,067 --> 00:38:39,485
Heidät molemmat.
623
00:38:40,527 --> 00:38:41,987
Laskeudu bussin luo.
624
00:38:46,241 --> 00:38:48,911
Onhan näissä turvavyöt?
625
00:38:48,911 --> 00:38:51,789
Mennään, Lerner. Vauhtia.
626
00:38:57,878 --> 00:38:59,713
Lennä nopeammin. Trunk on heillä.
627
00:38:59,713 --> 00:39:01,590
Sulkeeko joku ovet?
628
00:39:01,590 --> 00:39:03,467
Kuinka nopeasti me lennämme?
629
00:39:05,010 --> 00:39:05,844
Paul!
630
00:39:07,221 --> 00:39:08,514
150 km/h.
631
00:39:08,514 --> 00:39:11,892
150 nopeudella itään, tuulten kanssa...
632
00:39:11,892 --> 00:39:13,602
Näytä kartta.
633
00:39:13,602 --> 00:39:15,229
Onko vektoria?
634
00:39:17,856 --> 00:39:20,984
Reitti vie heidät jonnekin tänne,
Lake Las Vegasiin.
635
00:39:20,984 --> 00:39:23,737
Haluan tietää, mitä siellä on.
636
00:39:27,908 --> 00:39:31,370
Yksi rantamökeistä on
käyttänyt hullun määrän energiaa.
637
00:39:31,370 --> 00:39:32,287
Kuinka hullun?
638
00:39:32,287 --> 00:39:34,790
Kuin jäähdyttäisi ydinaineita.
639
00:39:36,542 --> 00:39:37,918
Hae satelliittikuvat.
640
00:39:37,918 --> 00:39:39,128
Selvä.
641
00:39:39,128 --> 00:39:41,255
Yhdistä meidät lennonjohdon kanavalle.
642
00:39:44,550 --> 00:39:47,886
Mitä hittoa? Kakkuako?
643
00:39:59,606 --> 00:40:01,108
Eikö olekin herkullista?
644
00:40:01,108 --> 00:40:03,485
Ei mitään Betty Crocker -sontaa.
645
00:40:03,485 --> 00:40:05,654
Minäkin otan.
646
00:40:07,072 --> 00:40:08,532
Hemmetin kosteaa!
647
00:40:09,324 --> 00:40:11,535
Kopterin makua ei voita mikään.
648
00:40:12,578 --> 00:40:15,205
Saanko syödä loput?
- Senkin paskiainen.
649
00:40:16,457 --> 00:40:18,083
Mitä hittoa sinä teet?
650
00:40:18,083 --> 00:40:20,586
Olkoon! Pidä hyvänäsi, mulkku.
651
00:40:20,586 --> 00:40:21,920
Senkin paskiainen!
652
00:40:22,421 --> 00:40:24,006
Oletko aivan sekaisin?
653
00:40:25,966 --> 00:40:28,427
Hän veti vakaimesta.
654
00:40:28,427 --> 00:40:29,511
Paul!
655
00:40:29,511 --> 00:40:31,346
Minne hittoon menit?
656
00:40:33,307 --> 00:40:36,268
Katsokaa. He syöksyvät alas!
657
00:40:36,810 --> 00:40:38,312
Helvetti.
658
00:40:38,312 --> 00:40:40,939
Ota tämä hemmetin kone hallintaan!
659
00:40:40,939 --> 00:40:42,858
Tuskin pystyn laskeutumaan.
660
00:40:42,858 --> 00:40:44,443
Minä en ainakaan pysty!
661
00:40:44,443 --> 00:40:46,445
Syöksymmekö alas?
- Ei hätää.
662
00:40:46,445 --> 00:40:47,613
Kaikki hyvin.
663
00:40:47,613 --> 00:40:49,323
Maata edessä.
- Kaikki on...
664
00:40:49,323 --> 00:40:53,118
Vittu!
- Vedä ylös.
665
00:40:55,412 --> 00:40:56,955
Maata edessä.
666
00:40:56,955 --> 00:40:58,999
Vedä ylös.
- Hitto joo!
667
00:40:59,583 --> 00:41:02,669
Vedä ylös.
668
00:42:20,747 --> 00:42:25,752
Tekstitys: Tiia Saarijärvi