1 00:00:15,808 --> 00:00:18,227 Kaveerasit bitcoinin perustajan kanssa. 2 00:00:18,227 --> 00:00:20,146 Varo, kamu. - Naisen piikkiin! 3 00:00:21,814 --> 00:00:23,649 Paska! Jatkakaa, sotamies. 4 00:00:24,692 --> 00:00:27,153 Sinä mokasit. 5 00:00:27,153 --> 00:00:28,529 Haista paska. 6 00:00:28,529 --> 00:00:32,158 Ei. Haista itse. Hän oli kuuma. 7 00:00:32,158 --> 00:00:33,534 Hän oli OK. 8 00:00:33,534 --> 00:00:36,788 Kuusi ja puoli, pimeässä seiska. 9 00:00:37,330 --> 00:00:38,706 Nytkö kieltäydyt seiskoista? 10 00:00:39,290 --> 00:00:41,709 Anteeksi vain, herra Clooney. 11 00:00:42,752 --> 00:00:43,669 Älä viitsi. 12 00:00:43,669 --> 00:00:46,339 Hitto. Hän tosiaan oli kuuma. 13 00:00:46,339 --> 00:00:48,257 Totta hitossa. 14 00:00:48,257 --> 00:00:49,884 Hitto vie. 15 00:00:51,469 --> 00:00:53,846 Palataan takaisin. 16 00:00:53,846 --> 00:00:57,558 Saat olla mukava sille hänen kaverilleen. 17 00:00:57,558 --> 00:00:59,352 Ei hitossa. - Niin. 18 00:00:59,352 --> 00:01:01,270 En lämmittele sitä Isojalkaa. 19 00:01:01,270 --> 00:01:04,899 Olet velkaa Tahoen takia. 20 00:01:06,234 --> 00:01:07,652 Hitto. - Niin. 21 00:01:08,236 --> 00:01:11,864 Yritän vain saada illan takaisin raiteilleen. 22 00:01:11,864 --> 00:01:14,492 Pari drinkkiä, vähän naurua. 23 00:01:14,492 --> 00:01:19,622 Ennen kuin huomaatkaan: "Yks, kaks, jalat paljaaks." 24 00:01:19,622 --> 00:01:23,543 "Kolme, neljä, hän työntää ison munani..." 25 00:01:24,335 --> 00:01:25,253 Hitto. 26 00:01:26,796 --> 00:01:28,631 Mitä vittua? 27 00:01:30,591 --> 00:01:31,676 Osuitko johonkuhun? 28 00:01:31,676 --> 00:01:34,262 En tietenkään. - Puhuin Langdonin kanssa. 29 00:01:34,262 --> 00:01:36,639 On syntynyt meteliä. Meidän pitää skarpata. 30 00:01:36,639 --> 00:01:39,016 Voinko ajaa? - En tiedä. Voitko? 31 00:01:39,934 --> 00:01:41,143 Hidasta. 32 00:01:41,143 --> 00:01:43,646 Aikaa on aamuyhdeksään. Kello käy. 33 00:01:43,646 --> 00:01:45,565 Litvin ei saa huomata meitä. 34 00:01:45,565 --> 00:01:48,985 Hän huomaa kyllä, kun hakkaan hänet tohjoksi. 35 00:01:48,985 --> 00:01:50,778 Et hakkaa ketään tohjoksi. 36 00:01:50,778 --> 00:01:52,905 Viime kerralla todistaja kuoli. 37 00:01:52,905 --> 00:01:54,490 Me vain tarkkailemme. 38 00:01:54,490 --> 00:01:57,243 Litvin on nyt vastuussa pommista. 39 00:01:57,243 --> 00:01:59,662 Hän johtaa meidät sen luokse. 40 00:01:59,662 --> 00:02:01,372 Tai hämää meitä - 41 00:02:01,372 --> 00:02:03,708 kuusi tuntia, kunnes ydinase räjähtää. 42 00:02:03,708 --> 00:02:05,126 Yung, miten menee? 43 00:02:05,126 --> 00:02:06,544 Näen kohteen. 44 00:02:06,544 --> 00:02:09,922 {\an8}Musta katumaasturi, ajaa moottoritie 15:ttä pohjoiseen. 45 00:02:09,922 --> 00:02:13,009 Noin viisi kilometriä edellänne tasaista tahtia. 46 00:02:16,929 --> 00:02:18,222 TUNTEMATON 47 00:02:19,098 --> 00:02:20,933 Niin? - Olet paketin velkaa. 48 00:02:21,684 --> 00:02:25,521 Se toimitetaan kyllä. Aikataulu vain muuttui. 49 00:02:25,521 --> 00:02:27,607 Minun kanssani ei pelleillä. 50 00:02:27,607 --> 00:02:31,569 Osaan olla oikea paskiainen suuttuessani. 51 00:02:31,569 --> 00:02:35,156 Minä en turvaudu tyhjiin uhkauksiin. 52 00:02:35,156 --> 00:02:37,783 Kärsivällisyyteni käy vähiin. 53 00:02:37,783 --> 00:02:39,285 Aikatauluni on tiukka. 54 00:02:39,285 --> 00:02:42,330 Räjähdys pitää toteuttaa tänä iltana. 55 00:02:42,330 --> 00:02:45,625 Jos en saa pommiani puolessa tunnissa, 56 00:02:45,625 --> 00:02:48,085 Koslov ei ilahdu seurauksista. 57 00:02:48,085 --> 00:02:51,923 Aikataulu on muuttunut. 58 00:02:51,923 --> 00:02:55,092 Minulle ei siis jää valinnanvaraa. 59 00:02:58,054 --> 00:03:00,848 NOLLAUSRYHMÄ 60 00:03:06,979 --> 00:03:08,814 Hei, onko ruokaa? 61 00:03:08,814 --> 00:03:11,525 Suklaapatukka? Lakua? Edes Tic Tac? 62 00:03:11,525 --> 00:03:14,987 Valitan. Minullakin on kova nälkä. 63 00:03:14,987 --> 00:03:16,864 Tappaisin teidät quesariton tähden. 64 00:03:18,324 --> 00:03:19,575 Quesarito. 65 00:03:19,575 --> 00:03:20,701 Onnistiko? 66 00:03:21,494 --> 00:03:24,914 He kaikki ovat mahdollisia ydinaseen ostajia. 67 00:03:24,914 --> 00:03:29,210 Jos joku vaikuttaa vähänkin tutulta, siitä voi olla meille hyötyä. 68 00:03:29,210 --> 00:03:31,253 Valitan, juhlin paljon. 69 00:03:31,253 --> 00:03:34,757 Tapaan monia ihmisiä. Se kaikki on sumeaa. 70 00:03:34,757 --> 00:03:38,928 Lisäksi nämä miehet ovat äärimmäisen epäpantavia. 71 00:03:38,928 --> 00:03:42,181 Se on tärkeä tekijä siinä, jääkö joku mieleeni. 72 00:03:42,181 --> 00:03:44,350 Teistä mieleeni jäänee kolme. 73 00:03:45,226 --> 00:03:46,769 Tee parhaasi. - Selvä. 74 00:03:46,769 --> 00:03:47,812 Maya, tarkistitko... 75 00:03:47,812 --> 00:03:51,190 NSA:n tietokannasta, onko Litviniä koskaan pidätetty? 76 00:03:51,190 --> 00:03:52,525 Tietenkin. 77 00:03:53,567 --> 00:03:57,738 Olisin kertonut löytäessäni jotain, koska en ole petollinen ämmä. 78 00:04:01,242 --> 00:04:03,369 Eihän sinun pitänyt syödä kuormasta. 79 00:04:03,369 --> 00:04:04,453 Johtui ekstaasista. 80 00:04:04,453 --> 00:04:07,206 Ei. Paskat. Juhlissa oli naisia riittämiin. 81 00:04:07,206 --> 00:04:09,041 Olisit voinut panna ketä vain. 82 00:04:09,041 --> 00:04:10,543 Panit silti Wintersiä. 83 00:04:11,752 --> 00:04:14,213 Se oli sellainen vihapano. 84 00:04:14,755 --> 00:04:16,424 Luulin, ettemme enää tapaisi. 85 00:04:16,424 --> 00:04:19,343 Hoidellaan kohde ja jatketaan. Sitähän me teemme. 86 00:04:19,343 --> 00:04:20,886 Aivan. - Jutellaan. 87 00:04:21,595 --> 00:04:24,348 Me juttelimme jo. Olit oikeassa. 88 00:04:24,348 --> 00:04:29,103 Olen amerikkalainen sankari, joten voin tehdä ihan mitä lystään. 89 00:04:38,529 --> 00:04:41,032 {\an8}TANSSIAISISSA OLI KIVAA 90 00:04:43,993 --> 00:04:45,995 Kunpa voisin olla siellä, kulta. 91 00:04:49,081 --> 00:04:49,957 Mitä... 92 00:04:51,000 --> 00:04:52,251 Kuka tuo tollo on? 93 00:04:53,502 --> 00:04:55,755 Ei voi olla totta. 94 00:04:55,755 --> 00:04:57,256 Mitä tyyppisi nyt tekee? 95 00:04:58,507 --> 00:05:01,635 Kääntyivät itään Carson Avenuelle. 96 00:05:01,635 --> 00:05:03,804 Hetkinen, hän pysähtyy. 97 00:05:03,804 --> 00:05:06,140 Olette kahden kilometrin päässä. 98 00:05:12,813 --> 00:05:14,231 Tulemmeko mukaan? 99 00:05:15,608 --> 00:05:19,028 Älkää. Pysykää täällä ja pitäkää silmät auki. 100 00:05:20,696 --> 00:05:22,406 Litvin suuntaa Fremont Streetille. 101 00:05:25,076 --> 00:05:26,243 Yksin. 102 00:05:28,662 --> 00:05:31,082 Pysäytä. Hän kulkee länteen korttelin päässä. 103 00:05:34,126 --> 00:05:35,461 ONLINE-TILASSA 104 00:05:37,421 --> 00:05:39,673 Tuolla. Ruma bleiseri, 18 metrin päässä. 105 00:05:40,257 --> 00:05:41,092 Näemme Litvinin. 106 00:05:42,343 --> 00:05:45,012 Jättäkää raskaat aseet. Vain käsiaseet. - Selvä. 107 00:05:45,596 --> 00:05:47,598 Emme saa herättää enempää huomiota. 108 00:05:48,182 --> 00:05:49,058 Mennään. 109 00:05:51,060 --> 00:05:52,853 Hittoako minua katsot? 110 00:06:16,085 --> 00:06:18,754 Piste liikkuu yhä luoteeseen. 111 00:06:20,005 --> 00:06:21,257 Odotan omaa pistettäni. 112 00:06:21,257 --> 00:06:23,843 Kauanko menee laittaa yhdeksän quesaritoa, 113 00:06:23,843 --> 00:06:27,972 viisi Crunchwrap Supremea ja neljät BellGrande-nachot pussiin? 114 00:06:31,183 --> 00:06:34,395 Näen sen mulkun suuntaamassa Four Queens Casinolle. 115 00:06:34,395 --> 00:06:36,438 Pidä etäisyys. Ei säikytetä häntä. 116 00:06:44,405 --> 00:06:46,991 Hän menee sisään. Tarkkailemmeko vain? 117 00:06:46,991 --> 00:06:49,410 Kyllä. Mennään sisään, ei kontaktia. 118 00:07:00,546 --> 00:07:03,757 Helvetti. Paikka ylikuormittaa aistit. 119 00:07:15,519 --> 00:07:16,437 Kello 11:ssä. 120 00:07:16,437 --> 00:07:18,772 Hän tunnistanee meidät. Pitäkää etäisyyttä. 121 00:07:18,772 --> 00:07:20,149 Selvä. Hajaantukaa. 122 00:07:21,567 --> 00:07:25,446 Hän uhkaa räjäyttää Las Vegasin ydinaseella. 123 00:07:25,446 --> 00:07:28,824 Hän on täällä syystä. Älkää päästäkö häntä silmistänne. 124 00:07:30,117 --> 00:07:31,619 Lerner, pääsetkö kameroihin? 125 00:07:33,162 --> 00:07:36,040 Turvajärjestelmä on oikukas ämmä. Yritän takaportista. 126 00:07:36,665 --> 00:07:39,418 Tunsin koulussa sellaisen tytön. Onnea matkaan. 127 00:07:48,511 --> 00:07:49,595 Mitä hän katsoo? 128 00:07:52,723 --> 00:07:53,557 Suuntaviittoja. 129 00:07:54,558 --> 00:07:57,019 Lähti liikkeelle kohti ruokakojuja. 130 00:07:57,019 --> 00:07:58,270 Ukkoseni. 131 00:07:58,854 --> 00:08:00,272 Trunk, raha-automaateille. 132 00:08:00,272 --> 00:08:01,982 Gomez, sinä peliautomaateille. 133 00:08:01,982 --> 00:08:03,984 Minä menen pelipöytien luo. 134 00:08:03,984 --> 00:08:06,695 Sieltä pitäisi nähdä hyvin ruokakojuille. 135 00:08:19,333 --> 00:08:21,085 Voisitko poistaa numeroni eston? 136 00:08:21,085 --> 00:08:24,088 Lähetän kuvan nuudelitiskin naisesta. 137 00:08:24,088 --> 00:08:25,381 Olkoon. 138 00:08:25,381 --> 00:08:29,468 Onko tuo mielestäsi vaihtokauppa? - On. Rahaa nuudeleita vastaan. 139 00:08:30,094 --> 00:08:32,763 Luultavasti. Asianmukaista huolellisuutta. 140 00:08:32,763 --> 00:08:34,431 Kiveäkään ei jää kääntämättä. 141 00:08:34,431 --> 00:08:37,476 Haenko Sbarrosta viipaleen ja katson lähempää? 142 00:08:37,476 --> 00:08:39,603 Voin ottaa kokonaisen pizzankin. 143 00:08:39,603 --> 00:08:41,313 Pysy paikallasi. 144 00:08:41,313 --> 00:08:42,481 Miten sujuu, Maya? 145 00:08:42,481 --> 00:08:44,358 Kameroiden kanssa ei nappaa, 146 00:08:44,358 --> 00:08:46,694 mutta nuudelityttö löytyi. 147 00:08:47,570 --> 00:08:48,529 Ja? 148 00:08:48,529 --> 00:08:50,781 McKnight oli oikeassa. Hän on nuudelityttö. 149 00:08:50,781 --> 00:08:51,699 Kiitti. 150 00:08:51,699 --> 00:08:53,075 Olit väärässä, Ava. 151 00:08:53,075 --> 00:08:54,326 Kiitos, Maya. 152 00:08:55,786 --> 00:08:57,204 Ihan sama, hyväksytkö hänet. 153 00:08:57,204 --> 00:08:59,164 Tyyppi näyttää 28-vuotiaalta. 154 00:08:59,164 --> 00:09:00,874 VAIMO 155 00:09:00,874 --> 00:09:02,042 Olkoon. 156 00:09:03,127 --> 00:09:04,878 Onko hän kotona? Haluan tervehtiä. 157 00:09:05,838 --> 00:09:09,174 Lähti viikonloppureissuun? Hän on 18. 158 00:09:09,174 --> 00:09:12,469 Selvä. Minne he lähtivät? 159 00:09:14,597 --> 00:09:15,931 Las Vegasiinko? 160 00:09:18,517 --> 00:09:20,102 Miten sujuu, McKnight? 161 00:09:20,102 --> 00:09:22,104 Näen hänet hyvin. 162 00:09:22,104 --> 00:09:24,356 Yritän sulautua ja pitää häntä silmällä. 163 00:09:24,356 --> 00:09:25,566 Uusi pelaaja. 164 00:09:26,066 --> 00:09:28,527 Muista tarkkailu. Pysy rentona. 165 00:09:28,527 --> 00:09:29,945 Älä huoli, onnistuu. 166 00:09:30,654 --> 00:09:31,572 Anna 12. 167 00:09:31,572 --> 00:09:33,407 Et kai veikannut 12:ta? 168 00:09:33,407 --> 00:09:35,117 Mikä siinä on vikana? 169 00:09:35,117 --> 00:09:36,410 Se on tollon veto. 170 00:09:36,410 --> 00:09:39,038 Todennäköisyys on 35-1, mutta tuotto 30-1. 171 00:09:39,038 --> 00:09:41,457 Vedä saman tien rahat vessasta alas. 172 00:09:41,457 --> 00:09:43,375 Se on korkein numero. Pitäydyn siinä. 173 00:09:45,753 --> 00:09:47,921 Kahdeksan samoilla numeroilla. 174 00:09:47,921 --> 00:09:48,964 Mitä tapahtui? 175 00:09:48,964 --> 00:09:50,174 Hävisit rahasi. 176 00:09:50,716 --> 00:09:51,550 Voi paska. 177 00:09:51,550 --> 00:09:53,052 Paljonko on jäljellä? 178 00:09:54,720 --> 00:09:55,679 31 dollaria. 179 00:09:55,679 --> 00:09:58,223 Niinkö? - Se ei ole paljoa. 180 00:09:58,223 --> 00:10:01,644 Etkö saanut viikkorahaa? - En pidä käteistä mukana. 181 00:10:01,644 --> 00:10:03,395 Muistattehan sen ydinaseen? 182 00:10:03,395 --> 00:10:05,731 Relaa. Litvin vetää yhä nuudeleita. 183 00:10:06,315 --> 00:10:08,651 Teemme nyt näin... Kohdenumero kahdeksan. 184 00:10:08,651 --> 00:10:11,278 Viisi dollaria pass-kohteeseen ja 25 oddsiin. 185 00:10:11,278 --> 00:10:12,363 Heitä 8 ennen 7:ää, 186 00:10:12,363 --> 00:10:14,239 niin voimme pelata aamuun asti. 187 00:10:14,239 --> 00:10:16,533 Oletko valmis? - Olen. 188 00:10:17,159 --> 00:10:18,911 Laitanko vikan dollarin 12:een? 189 00:10:18,911 --> 00:10:20,454 Jos sen teet, murran kalusi. 190 00:10:24,667 --> 00:10:25,834 Kahdeksan. Voittaja. 191 00:10:25,834 --> 00:10:28,379 Hitto vie, Nörttitypy. Nappiin meni. 192 00:10:28,379 --> 00:10:29,963 Mahtavaa! 193 00:10:31,799 --> 00:10:35,386 Nyt kun saimme menovettä, on aika panna. 194 00:10:35,969 --> 00:10:38,847 Sanoin sen väärin. Tarkoitin, että panna panos... 195 00:10:43,394 --> 00:10:44,228 Tarjoanko juoman? 196 00:10:45,229 --> 00:10:47,022 Ei kiitos. Minulla on jo. 197 00:10:47,022 --> 00:10:49,733 Minä ja pojat tulimme kaakelimessuille. 198 00:10:51,694 --> 00:10:54,321 Olen hiekkakivialalla. 199 00:10:54,321 --> 00:10:57,282 Ei mitään keramiikkapaskaa. Anteeksi kielenkäyttöni. 200 00:11:00,953 --> 00:11:03,372 Kauanko olet työskennellyt täällä? 201 00:11:05,708 --> 00:11:06,792 En työskentele täällä. 202 00:11:06,792 --> 00:11:11,046 Aivan. Et työskentele täällä, enkä minä ole asiakas. 203 00:11:11,046 --> 00:11:14,800 Olemme vain pari ihmistä baarissa drinkkejä juomassa. 204 00:11:16,218 --> 00:11:17,719 Päättämässä hinnasta. 205 00:11:20,055 --> 00:11:22,933 En työskentele sillä tavalla. 206 00:11:22,933 --> 00:11:24,935 Et tietenkään. 207 00:11:24,935 --> 00:11:27,938 Olet vain kasinon baarissa pienessä mustassa mekossa - 208 00:11:28,522 --> 00:11:31,608 katselemassa vanhempia miehiä ilman syytä. 209 00:11:31,608 --> 00:11:35,070 Häivy heti, tai huudan "raiskaus" tai "pedofiili". 210 00:11:35,070 --> 00:11:36,029 Valitse itse. 211 00:11:36,029 --> 00:11:40,784 Jos seisot hellan äärellä kokin hatussa, 212 00:11:40,784 --> 00:11:42,619 sinulta odotetaan munakkaita. 213 00:11:46,039 --> 00:11:48,041 Mitä hittoa tapahtuu? 214 00:11:48,041 --> 00:11:49,334 Tiedättehän sanonnan? 215 00:11:49,334 --> 00:11:52,713 Jos se kävelee kuin lutka ja kvaakkuu kuin lutka... 216 00:11:52,713 --> 00:11:56,508 Tiedätkö mitä? En enää jaksa sinun... 217 00:11:58,469 --> 00:12:00,971 Hitto, kadotin hänet. 218 00:12:03,474 --> 00:12:04,641 Hän haki kastiketta. 219 00:12:04,641 --> 00:12:07,269 Ei srirachaa, ehkä osterikastiketta. 220 00:12:08,103 --> 00:12:09,104 Ehkä tummaa soijaa. 221 00:12:10,397 --> 00:12:12,774 Kannattaa käyttää vähän molempia. 222 00:12:13,817 --> 00:12:15,611 Ja seesamiöljyä. 223 00:12:15,611 --> 00:12:19,448 Ei kannata jyrätä yhdellä makuprofiililla. 224 00:12:19,448 --> 00:12:20,991 Tässä voi mennä hetki, Paul. 225 00:12:20,991 --> 00:12:22,951 Pidä ajoneuvoa silmällä. 226 00:12:22,951 --> 00:12:23,869 Kuitti. 227 00:12:23,869 --> 00:12:25,704 Autopilotti aktivoitu. 228 00:12:26,246 --> 00:12:28,499 Hei, Jen tässä. Älä jätä viestiä. 229 00:12:28,499 --> 00:12:29,875 Isä täällä taas. 230 00:12:30,751 --> 00:12:34,004 En ole vihainen. Haluan vain, että soitat minulle. 231 00:12:34,505 --> 00:12:35,506 Kyse on Vegasista. 232 00:12:36,507 --> 00:12:40,010 Et saa tulla tänne. Pysy kaukana Vegasista. 233 00:12:40,010 --> 00:12:41,595 Otetaan nelonen kakkosilla. 234 00:12:41,595 --> 00:12:43,514 Maksimipanos kaikkiin, 235 00:12:43,514 --> 00:12:45,557 heitetään satku peliin - 236 00:12:45,557 --> 00:12:48,810 ja veikataan vitosta huvin vuoksi. 237 00:12:48,810 --> 00:12:51,647 Asetit vaikean panoksen ihan kiusallasi. 238 00:12:51,647 --> 00:12:54,149 Varmistan vain, että olet yhä mukana, Onnetar. 239 00:13:04,409 --> 00:13:06,495 En istu tuolla löyhkän keskellä. 240 00:13:06,495 --> 00:13:08,205 Teen hallituksen töitä. 241 00:13:08,205 --> 00:13:10,249 Niin minäkin, mutta tylsistyin. 242 00:13:10,249 --> 00:13:11,959 En pääse edes TikTokiin. 243 00:13:14,878 --> 00:13:16,171 AVATTU 244 00:13:16,171 --> 00:13:18,924 Tässä. TikTokkaa sydämesi kyllyydestä. 245 00:13:18,924 --> 00:13:19,841 Kiitos. 246 00:13:20,384 --> 00:13:22,553 Yhdeksän voittaa. - Jes! 247 00:13:22,553 --> 00:13:24,471 Jumankauta! Minähän sanoin! 248 00:13:24,471 --> 00:13:27,015 Minähän sanoin, paskiainen. 249 00:13:27,015 --> 00:13:31,853 USA! 250 00:13:31,853 --> 00:13:33,814 Selvä, rauhoituhan. 251 00:13:33,814 --> 00:13:35,774 Keräät paljon huomiota. 252 00:13:35,774 --> 00:13:38,527 Tällaista kasinoilla on. 253 00:13:38,527 --> 00:13:41,363 Voitetaan ja iloitaan. Amerikkalainen unelma. 254 00:13:41,363 --> 00:13:42,364 Nuudelit roskissa. 255 00:13:42,364 --> 00:13:44,700 Häneltä jäi paljon hyvää syömättä. 256 00:13:44,700 --> 00:13:46,368 Katselimme hänen syövän. 257 00:13:46,368 --> 00:13:48,495 Lyödäänkö vetoa drinkistä? 258 00:13:48,495 --> 00:13:50,664 Kohde on menossa hisseille. 259 00:13:50,664 --> 00:13:52,833 Seuraamme McKnightin kanssa. Jääkää tänne. 260 00:13:53,667 --> 00:13:54,501 Tännekö? 261 00:13:54,501 --> 00:13:57,129 Olet paras tarkkailija. Pidä yllätyksiä silmällä. 262 00:13:57,129 --> 00:13:59,840 Trunk, pienemmissä tiloissa et pysy piilossa. 263 00:13:59,840 --> 00:14:02,426 Ei hätää. Sinun ei tarvitse salata mitään. 264 00:14:02,426 --> 00:14:05,846 Ei haittaa. Vahdin ovia. 265 00:14:05,846 --> 00:14:08,890 Vartioi pelimerkkejä. Pitää käydä pelastamassa maailma. 266 00:14:08,890 --> 00:14:09,808 Leidit! 267 00:14:18,900 --> 00:14:21,361 Hidasta. Menemme liian lähelle. 268 00:14:39,630 --> 00:14:42,132 Mihin kerrokseen menet? 269 00:14:45,886 --> 00:14:47,054 Selkis. 270 00:14:48,305 --> 00:14:49,890 Hän hoiti asian. 271 00:14:53,268 --> 00:14:54,186 Hitto. 272 00:14:57,272 --> 00:14:58,607 Missä kerroksessa asut? 273 00:14:59,107 --> 00:15:01,151 Kasissa? Ei. Ehkä 12:ssa. 274 00:15:01,151 --> 00:15:03,362 Jossakin näistä. - Hitto vie. 275 00:15:04,404 --> 00:15:05,280 Kaikki hyvin. 276 00:15:05,280 --> 00:15:07,115 Yksikorvainen mies ei karkaa. 277 00:15:07,991 --> 00:15:10,869 Tyttömme ovat tarkkana. Vai mitä, Onnetar? 278 00:15:10,869 --> 00:15:12,120 Takuulla, partneri. 279 00:15:12,871 --> 00:15:14,498 Olen aina tukenasi. 280 00:15:15,082 --> 00:15:16,041 Anna palaa. 281 00:15:19,711 --> 00:15:22,631 Litvin nousi hissistä. 19. kerros. 282 00:15:23,757 --> 00:15:25,092 Häipykää. 283 00:15:26,009 --> 00:15:28,220 Jestas, olemme toisessa kerroksessa. 284 00:15:28,720 --> 00:15:30,055 Mennäänkö rappusia? 285 00:15:30,055 --> 00:15:33,058 Juostako 17 kerrosta? Se ei nopeuta asiaa. 286 00:15:33,058 --> 00:15:34,142 Hitto. 287 00:15:43,819 --> 00:15:45,529 Litvin on käytävän päässä. 288 00:15:50,158 --> 00:15:50,993 Hitot. 289 00:15:50,993 --> 00:15:52,369 Oletko tosissasi? 290 00:15:59,376 --> 00:16:00,794 Vauhtia! 291 00:16:02,004 --> 00:16:03,672 Litvin astuu huoneeseen. 292 00:16:11,263 --> 00:16:12,639 Tunnussana, ämmä. 293 00:16:15,308 --> 00:16:17,644 Bobby, älä kiusaa vaan päästä hänet sisään. 294 00:16:35,871 --> 00:16:37,164 Pahoittelut tuosta. 295 00:16:37,164 --> 00:16:39,124 Bobby kävi Dom Irreran keikalla - 296 00:16:39,124 --> 00:16:40,751 ja on nyt olevinaan koomikko. 297 00:16:40,751 --> 00:16:43,045 Saavuit juuri ajallaan. 298 00:16:43,045 --> 00:16:44,504 Tarkalleen klo 2.30. 299 00:16:44,504 --> 00:16:46,089 Olen aina ajoissa. 300 00:16:47,340 --> 00:16:48,842 Käskin tulla yksin. 301 00:16:48,842 --> 00:16:51,553 Kaikki tarvitsevat tukijoukkoja varmuuden vuoksi. 302 00:16:51,553 --> 00:16:54,097 Älä Tracysta välitä. Hän ei ole läsnä. 303 00:16:54,097 --> 00:16:56,683 Candy Crushin äärellä maailma katoaa. 304 00:16:56,683 --> 00:16:59,352 Mitä korvallesi kävi? - Hei! Käyttäydy. 305 00:16:59,936 --> 00:17:01,772 Valitan. Nykynuorilla ei ole tapoja. 306 00:17:01,772 --> 00:17:03,065 Saako olla jotain? 307 00:17:03,065 --> 00:17:05,400 Olisi koskematon Wellington Hugon kellarista. 308 00:17:05,400 --> 00:17:06,860 Sen sopisi kehystää. 309 00:17:06,860 --> 00:17:09,154 Tiedät, mitä haluan. Oletko valmis vai et? 310 00:17:09,780 --> 00:17:11,156 Tietenkin olen valmis. 311 00:17:11,156 --> 00:17:12,824 Lenny on aina valmis. 312 00:17:12,824 --> 00:17:16,745 Haluatko huumeita? Voin hankkia kaupungin puhtainta kolaa. 313 00:17:16,745 --> 00:17:19,164 Tai bussilastillisen miehiä, 314 00:17:19,164 --> 00:17:21,124 joiden rinnalla Bobbykin kalpenee. 315 00:17:21,124 --> 00:17:22,918 Tiedät, että toimitus pelaa. 316 00:17:22,918 --> 00:17:25,462 Pyydät jotain ruokalistan ulkopuolelta. 317 00:17:25,462 --> 00:17:27,506 Sanoit voivasi hoitaa asian. 318 00:17:28,131 --> 00:17:29,800 Tiedän, mitä sanoin, 319 00:17:29,800 --> 00:17:31,885 mutta jos haluat palveluksen, 320 00:17:31,885 --> 00:17:35,055 minäkin haluan palveluksen. Ennakkoon. 321 00:17:48,485 --> 00:17:49,361 Sulkeudu jo. 322 00:17:52,531 --> 00:17:54,616 Voi paska. 323 00:17:54,616 --> 00:17:56,701 Join liikaa samppanjaa. 324 00:17:56,701 --> 00:18:00,956 Ja olutta. Ja tequilaa. Ja vod... 325 00:18:07,671 --> 00:18:09,089 Laatataan ja jatketaan. 326 00:18:09,881 --> 00:18:12,384 Älä nyt. Miksi pysähdyit? 327 00:18:13,009 --> 00:18:15,178 Vahdi jäljitintä. Ilmoita, jos hän liikkuu. 328 00:18:15,178 --> 00:18:16,555 MELKEIN PERILLÄ! 329 00:18:16,555 --> 00:18:18,723 Iso Meat Lovers Jillille. 330 00:18:19,724 --> 00:18:22,561 Siirryn ruokakojulle. 331 00:18:23,353 --> 00:18:24,563 Helpompi sulautua. 332 00:18:24,563 --> 00:18:27,524 Helpompi sulautua pepperonipizzaan. 333 00:18:29,109 --> 00:18:31,903 Olen 19. kerroksessa. Olkaa valmiina ilmoittamaan... 334 00:18:31,903 --> 00:18:34,489 Olen tässä. 335 00:18:34,990 --> 00:18:35,866 Tule. 336 00:18:59,556 --> 00:19:02,017 Mennään lähemmäs kuuntelemaan. 337 00:19:02,017 --> 00:19:04,644 Paljastumme, jos hän lähtee huoneesta. 338 00:19:04,644 --> 00:19:06,730 Jäljitin kertoo, jos hän tulee ovelle. 339 00:19:07,355 --> 00:19:10,609 Selvä. Vetäydytään, ennen kuin hän tulee. 340 00:19:10,609 --> 00:19:11,610 Älä. 341 00:19:12,194 --> 00:19:13,111 En niin. 342 00:19:14,070 --> 00:19:16,740 Se ei kyllä ole vakiomenettelyni. 343 00:19:26,249 --> 00:19:27,459 En kuule mitään. 344 00:19:31,213 --> 00:19:32,130 Rahat kasassa. 345 00:19:32,756 --> 00:19:33,590 Loistavaa. 346 00:19:35,008 --> 00:19:37,344 Anteeksi kaikki tämä pompottelu. 347 00:19:37,344 --> 00:19:39,804 Tässä kaupungissa ihmisistä ei voi tietää. 348 00:19:40,722 --> 00:19:44,100 Varmista, että lentokoneet ovat siellä tasan klo 8. 349 00:19:44,100 --> 00:19:45,310 Selkis. 350 00:19:45,936 --> 00:19:48,730 Kerrotko, mitä tai ketä kuljetamme? 351 00:19:48,730 --> 00:19:51,274 Älä huoli asioista, joista ei tarvitse. 352 00:19:52,400 --> 00:19:53,693 Kunnon kovis. 353 00:19:54,527 --> 00:19:55,487 Älä hänestä välitä. 354 00:19:55,487 --> 00:19:58,531 Hän on vihainen, kun ei päässyt Zendayan synttäreille - 355 00:19:58,531 --> 00:20:00,659 TikTokkaajien ja muiden kanssa. 356 00:20:00,659 --> 00:20:02,160 Saako olla jotain muuta? 357 00:20:02,160 --> 00:20:04,663 Kävisikö vodka Cel-Ray? Virkistävää ja kylmää. 358 00:20:06,206 --> 00:20:07,791 Haluan vielä yhden asian. 359 00:20:24,182 --> 00:20:25,976 Mitä hittoa? 360 00:20:37,112 --> 00:20:38,280 Missä Litvin on? 361 00:20:38,280 --> 00:20:41,449 {\an8}Hänen on oltava siellä. Olette hänen lähellään. 362 00:20:45,245 --> 00:20:47,247 Hitto. Alkaa taas potkia. 363 00:20:49,332 --> 00:20:51,251 Tulitteko Jeffin panojuhliin? 364 00:20:51,251 --> 00:20:53,753 Ette näytä samalta kuin kuvissa. 365 00:20:54,421 --> 00:20:55,714 En silti valita. 366 00:20:55,714 --> 00:20:57,257 Ehdottomasti en valita. 367 00:20:57,257 --> 00:21:00,260 Mitkä Jeffin panojuhlat? Missä olette? 368 00:21:02,262 --> 00:21:05,765 Paska, Litvinin puhelin. Me paljastuimme. 369 00:21:06,891 --> 00:21:08,518 Tuletko mukaan? 370 00:21:09,102 --> 00:21:10,854 Aika lähteä. 371 00:21:10,854 --> 00:21:13,023 Haluatko lähteä? - Haluatko jäädä? 372 00:21:15,775 --> 00:21:16,943 Nähdään, Jeff. - Eikö? 373 00:21:18,486 --> 00:21:19,321 Selvä. 374 00:21:20,530 --> 00:21:22,032 Hyvää vuosipäivää, kulta. 375 00:21:30,081 --> 00:21:33,335 Tapaaminen onnistui. Saamme Ivanin pian takaisin, 376 00:21:33,335 --> 00:21:35,628 mutta amerikkalaiset ovat seuranneet meitä. 377 00:21:35,628 --> 00:21:37,464 Menkää. Häivyn omin neuvoin. 378 00:21:37,464 --> 00:21:38,465 Selvä. 379 00:21:39,549 --> 00:21:40,383 Lähdetään. 380 00:21:48,683 --> 00:21:49,726 Kuski huomasi minut. 381 00:21:49,726 --> 00:21:51,770 Litvinin miehet nousivat autoon. 382 00:21:51,770 --> 00:21:53,271 He lähtevät ilman häntä. 383 00:21:54,105 --> 00:21:55,648 Seuraa heitä. - Kuitti. 384 00:21:55,648 --> 00:21:57,609 Miten Yksikorva tiesi meistä? 385 00:21:57,609 --> 00:22:00,403 Varmaan huomasi sinut alhaalla. - Paskat. 386 00:22:00,403 --> 00:22:03,490 Keskityit huijaamiseen uuden bestiksesi kanssa. 387 00:22:03,490 --> 00:22:05,658 Emme huijanneet, laskimme vain. 388 00:22:06,242 --> 00:22:08,370 Hitot tästä. Menen portaita. - Taasko? 389 00:22:22,675 --> 00:22:23,968 Anna kun autan. 390 00:22:28,556 --> 00:22:31,434 Tarkistakaa aula. Katsokaa, ettei hän lähde. 391 00:22:31,434 --> 00:22:34,395 Kuitti. Katson kasinon. Trunk, vahdi ovia. 392 00:22:35,105 --> 00:22:35,939 Kuitti. 393 00:22:36,523 --> 00:22:39,359 Onko tuplalihapizzani lisäjalapeñoilla valmis? 394 00:22:39,359 --> 00:22:40,276 Ei. 395 00:22:40,276 --> 00:22:41,986 Hitto. Kuka on esimies? 396 00:22:41,986 --> 00:22:43,571 Kuka on... Hitto! 397 00:22:46,616 --> 00:22:50,120 Etenen nopeasti. Alaspäin sujuu paljon helpommin. 398 00:22:50,662 --> 00:22:51,496 Hitto! 399 00:22:54,582 --> 00:22:55,542 Helvetti! 400 00:22:55,542 --> 00:22:56,835 Mitä tapahtui? 401 00:22:58,253 --> 00:22:59,337 Oletko kunnossa? 402 00:23:01,214 --> 00:23:02,090 Kaikki hyvin. 403 00:23:06,803 --> 00:23:08,805 Olen jumissa tässä hiton hississä. 404 00:23:10,098 --> 00:23:11,933 Värejä. - Näkyykö häntä? 405 00:23:13,560 --> 00:23:14,853 Etsin. 406 00:23:14,853 --> 00:23:18,648 Jos Vlad lähtee kasinolta, olemme kusessa. Olkaa valppaana. 407 00:23:26,156 --> 00:23:27,240 Voi luoja. 408 00:23:30,326 --> 00:23:31,536 Mitä sinä täällä teet? 409 00:23:31,536 --> 00:23:34,080 En tiedä. En edes tiedä, missä olen. 410 00:23:34,581 --> 00:23:36,541 En halua illan päättyvän. - Ei. 411 00:23:36,541 --> 00:23:40,837 En ole koskaan tuntenut olevani näin elossa. 412 00:23:40,837 --> 00:23:43,131 Entä venäläisten auto? 413 00:23:43,131 --> 00:23:46,718 Kaahaavat kaupungista ulos. - Pysy perässä. 414 00:23:47,427 --> 00:23:48,636 Näkyykö mitään? 415 00:23:49,179 --> 00:23:50,430 Ei merkkiäkään Litvinistä. 416 00:23:55,727 --> 00:23:56,561 Kuka siellä? 417 00:23:56,561 --> 00:23:58,938 Charlie Postmatesista. 418 00:23:58,938 --> 00:24:02,358 Toin Taco Bell -tilaukseksi. Olen täällä. 419 00:24:02,358 --> 00:24:04,652 Minun piti lähteä Four Queens Casinolle. 420 00:24:06,321 --> 00:24:10,825 Emme saisi vaihtaa uuteen osoitteeseen noudettuamme tilauksen. 421 00:24:11,409 --> 00:24:13,077 Annan isomman tipin. 422 00:24:16,706 --> 00:24:18,791 Syötkö nachojani? 423 00:24:20,460 --> 00:24:22,587 Valitan, pätkii. 424 00:24:22,587 --> 00:24:24,255 En kuule. 425 00:24:25,673 --> 00:24:30,011 Uskomatonta, että aioin asettua tylsään kaupunkiin tylsän Billyn kanssa. 426 00:24:32,013 --> 00:24:33,598 Sinä sytytit minussa jotain. 427 00:24:34,432 --> 00:24:36,142 Sytytät minussa kaikenlaista. 428 00:24:36,684 --> 00:24:38,311 Näithän ne videot. 429 00:24:38,311 --> 00:24:40,313 Oliko niitä useampikin? 430 00:24:40,313 --> 00:24:42,607 Niitä oli seitsemän. Etkö saanut niitä? 431 00:24:42,607 --> 00:24:44,192 En. Haluan... 432 00:24:44,192 --> 00:24:47,737 Lähetän ne airdropilla. - Hyvä idea. 433 00:24:52,700 --> 00:24:55,453 Mennäänkö hotelliin jatkamaan? 434 00:24:55,453 --> 00:24:58,164 Usko pois, haluaisin sitä kovasti, 435 00:24:59,374 --> 00:25:00,959 mutta juuri nyt en voi. 436 00:25:00,959 --> 00:25:03,044 Miksi et? - Olen töissä. 437 00:25:03,044 --> 00:25:05,046 Miksi sitten hierot pilluani? 438 00:25:14,347 --> 00:25:15,682 Hitto. 439 00:25:15,682 --> 00:25:20,687 Sinä ja essot olette täydellinen yhdistelmä. 440 00:25:21,896 --> 00:25:23,690 Mutta oikeasti, pitää mennä. 441 00:25:23,690 --> 00:25:25,024 Minä soittelen. 442 00:25:28,903 --> 00:25:30,822 Tule Four Queens Casinolle, 443 00:25:30,822 --> 00:25:33,157 tai saat minulta nolla tähteä. Tajuatko? 444 00:25:33,741 --> 00:25:36,494 Hitsi, hyvä on. Tullaan. 445 00:25:41,374 --> 00:25:43,876 Etsin kaikkialta. Hän ei ole kasinolla. 446 00:25:43,876 --> 00:25:46,087 Hän kai lähti, muttei voi olla kaukana. 447 00:25:47,255 --> 00:25:48,840 Tutkikaa Fremont läpikotaisin. 448 00:25:49,632 --> 00:25:51,175 Pysy alhaalla, menen ylös. 449 00:25:52,135 --> 00:25:54,887 Hakkeroi Fremont Streetin valvontakamerat. 450 00:25:54,887 --> 00:25:56,139 Täytyy nähdä kaikkialle. 451 00:25:57,098 --> 00:25:57,932 Hei! 452 00:25:57,932 --> 00:26:01,227 Valitan, tarvitsen pelikorttia isomman näytön. 453 00:26:01,227 --> 00:26:02,520 Esimerkiksi läppärini. 454 00:26:02,520 --> 00:26:05,273 Kasva aikuiseksi ja kiirehdi. 455 00:26:05,273 --> 00:26:06,357 Anteeksi. Et sinä. 456 00:26:07,525 --> 00:26:08,484 Sisällä ollaan. 457 00:26:09,319 --> 00:26:11,446 Tee lähtijöille iiristunnistus. 458 00:26:14,157 --> 00:26:15,825 Hissi täynnä. Menkää seuraavaan. 459 00:26:15,825 --> 00:26:17,076 On siellä tilaa. 460 00:26:17,076 --> 00:26:18,745 Menkää seuraavaan! 461 00:26:20,621 --> 00:26:23,791 Näetkö yhä ajoneuvon? - Kyllä. Olen perässä. 462 00:26:24,834 --> 00:26:26,586 Niin tosiaan. 463 00:26:26,586 --> 00:26:30,381 Niin kuin se niljakas sikakin on tyttäresi perässä. 464 00:26:31,257 --> 00:26:33,259 Onko mies ympärileikattu kuvitelmissasi? 465 00:26:33,259 --> 00:26:36,637 Minulla on mielikuva, eikä se ole nättiä, kamu. 466 00:26:41,601 --> 00:26:44,187 Minne hän meni? - Mitä siellä tapahtuu? 467 00:26:45,521 --> 00:26:46,898 Mitä nyt, Paul? 468 00:26:46,898 --> 00:26:49,734 En tiedä. 469 00:26:49,734 --> 00:26:51,611 Seuraa sitä katumaasturia. 470 00:26:54,238 --> 00:26:56,824 Paska, kadotin heidät. 471 00:26:56,824 --> 00:26:58,159 Helvetti. 472 00:26:58,659 --> 00:26:59,994 Tuo kopteri tänne. 473 00:27:01,371 --> 00:27:02,663 Hitto. 474 00:27:06,084 --> 00:27:07,919 Valitan. - Missä se paskapää on? 475 00:27:10,129 --> 00:27:12,256 Hitto. Litvin jätti takkinsa. 476 00:27:12,757 --> 00:27:14,759 Muutti ulkonäköään. Löytyykö mitään? 477 00:27:14,759 --> 00:27:16,094 Taskut ovat tyhjät. 478 00:27:16,094 --> 00:27:19,347 Takki ei kerro mitään, paitsi että se on pehmeämpi - 479 00:27:19,347 --> 00:27:20,640 kuin miehillä kuuluisi. 480 00:27:22,558 --> 00:27:23,935 Luoja, uskomatonta. 481 00:27:27,855 --> 00:27:29,023 Voi luoja. 482 00:27:29,023 --> 00:27:30,024 Mitä? 483 00:27:30,024 --> 00:27:31,526 Tuo ei ollut pelkkä pieru. 484 00:27:32,193 --> 00:27:33,820 Hagerty paskoi housuun. 485 00:27:34,612 --> 00:27:36,614 Haju on erityisen kuvottava. 486 00:27:36,614 --> 00:27:38,241 Entä se tunnistus? 487 00:27:38,241 --> 00:27:39,909 Rodeo päättyi juuri. 488 00:27:39,909 --> 00:27:42,662 Stetsonit ovat kasvojen tiellä. 489 00:27:42,662 --> 00:27:44,247 En voi jäädä bussiin. 490 00:27:44,247 --> 00:27:45,206 Ei. 491 00:27:45,206 --> 00:27:47,208 Tarkistakaa kaikki stetsonpäiset. 492 00:27:54,757 --> 00:27:57,635 Hitto. Ei merkkiäkään hänestä. Gomez? 493 00:28:11,149 --> 00:28:13,734 Näen Litvinin. Hän suuntaa Eastiä kohti. 494 00:28:13,734 --> 00:28:14,819 Kaikki heti sinne. 495 00:28:14,819 --> 00:28:16,779 Siirtykää! 496 00:28:44,182 --> 00:28:47,101 Kohde näkyvissä. Mitä teen? 497 00:28:47,101 --> 00:28:48,853 Ammu, mutta älä tapa. 498 00:28:49,395 --> 00:28:50,521 Tähtää polviin. 499 00:29:08,456 --> 00:29:10,124 Helvetti. Ohi meni. 500 00:29:10,124 --> 00:29:12,668 Mitä? Et koskaan ammu ohi. 501 00:29:15,630 --> 00:29:17,006 Ei, ruokani. 502 00:29:17,006 --> 00:29:19,759 Vittu! 503 00:29:19,759 --> 00:29:20,843 Mitä tapahtui? 504 00:29:21,761 --> 00:29:23,262 Miltä näyttää? 505 00:29:23,262 --> 00:29:27,600 Kyynärpääni räjähti! Mitä helvettiä? 506 00:29:28,184 --> 00:29:29,811 Näen Litvinin. Hän karkaa. 507 00:29:29,811 --> 00:29:31,771 Hän on kadun päässä. Hitto! 508 00:29:31,771 --> 00:29:33,898 Lerner, tuki hänen tiensä bussilla. 509 00:29:34,524 --> 00:29:35,733 En ole bussissa. 510 00:29:36,734 --> 00:29:38,110 Minun oli pakko. 511 00:29:40,154 --> 00:29:41,489 Mitä tapahtuu? 512 00:29:41,489 --> 00:29:43,324 Ette halua tietää, mitä teen. 513 00:29:47,620 --> 00:29:49,497 Hän lähestyy meitä. 514 00:29:49,497 --> 00:29:51,624 Pysäytä hänet! - Miten? 515 00:29:51,624 --> 00:29:53,960 Tee kaikkesi. On sinun vuorosi loistaa. 516 00:29:54,544 --> 00:29:55,670 Selvä. 517 00:29:57,421 --> 00:29:58,256 Seis. 518 00:30:03,970 --> 00:30:05,012 Voi paska. 519 00:30:07,849 --> 00:30:09,642 Ei, älä tapa minua. 520 00:30:25,324 --> 00:30:27,034 Tilanneraportti! 521 00:30:29,203 --> 00:30:31,038 Häntä viedään pois. 522 00:30:31,038 --> 00:30:33,416 Viedään? Kuka vie? - En tiedä. 523 00:30:33,416 --> 00:30:34,333 Hitto! 524 00:30:39,213 --> 00:30:40,506 Oletko kunnossa? 525 00:30:40,506 --> 00:30:41,591 Mitä tapahtui? 526 00:30:41,591 --> 00:30:46,345 Tyyppi ilmestyi tyhjästä sähköpiiskan kanssa. Häipyivät limusiinilla. 527 00:30:46,345 --> 00:30:49,140 Näitkö rekkarin? - Se oli musta. 528 00:30:49,891 --> 00:30:52,602 Etsimme mustaa limusiinia, joka lähti juuri. 529 00:30:55,938 --> 00:30:57,273 Oletko kuulolla? 530 00:30:57,273 --> 00:30:59,525 Musta limusiini. Näkyykö? 531 00:30:59,525 --> 00:31:01,569 Joo. Näen mustan limusiinin. 532 00:31:02,236 --> 00:31:05,698 Ja toisen sellaisen. Ja toisenkin. Ja toisen. 533 00:31:05,698 --> 00:31:06,616 Tietenkin. 534 00:31:06,616 --> 00:31:08,701 Paikka on täynnä limusiinirunkkareita. 535 00:31:08,701 --> 00:31:12,455 Näitkö hänet hyvin? - Näin, mutta naama ei ollut tuttu. 536 00:31:12,455 --> 00:31:13,831 Minulle oli. 537 00:31:16,334 --> 00:31:18,336 Pysähdyimme kerran Ivanin kanssa. 538 00:31:18,336 --> 00:31:21,130 Hän sanoi sitä bisnesjutuksi, joten jäin autoon. 539 00:31:21,130 --> 00:31:23,549 Mutta hän oli siellä. - Missä tapaaminen oli? 540 00:31:23,549 --> 00:31:25,092 Jollain varastolla. 541 00:31:25,718 --> 00:31:28,095 En tiedä osoitetta. Siellä oli romuttamo. 542 00:31:28,095 --> 00:31:29,847 Onko muuta tarkentavaa? 543 00:31:31,891 --> 00:31:34,226 Se oli kuin tivolilaitteiden hautausmaa. 544 00:31:34,226 --> 00:31:36,687 Siellä oli kuollut maailmanpyörä. 545 00:31:37,688 --> 00:31:38,898 Tiedän paikan. 546 00:31:46,238 --> 00:31:48,824 Kerro lisää aikataulustasi. 547 00:31:50,660 --> 00:31:53,663 Mikä on niin pirun tärkeää, 548 00:31:54,789 --> 00:31:57,291 että luistit sopimuksestamme - 549 00:31:57,291 --> 00:32:01,045 ja suututit kaltaiseni lyhytpinnaisen miehen? 550 00:32:03,965 --> 00:32:05,466 Haista paska. 551 00:32:06,717 --> 00:32:12,056 En pidä siitä, kun puhut venäjää. 552 00:32:12,640 --> 00:32:14,350 En ymmärrä sinua, 553 00:32:14,350 --> 00:32:17,728 ja haluan, että ymmärrämme toisiamme. 554 00:32:18,229 --> 00:32:20,564 Autatko ystäväämme ymmärtämään? 555 00:32:44,547 --> 00:32:46,340 Limusiini. Löysimme heidät. 556 00:32:46,924 --> 00:32:47,883 Mennään hiljaa. 557 00:32:54,140 --> 00:32:57,601 Ota selvää varastosta. Onko hakkeroitavia turvakameroita? 558 00:32:57,601 --> 00:32:58,811 {\an8}Olen jo sisällä. 559 00:32:59,311 --> 00:33:01,480 {\an8}Paljon miehiä aseiden kanssa. 560 00:33:02,106 --> 00:33:04,734 Meilläkin on aseet, eivätkä he tiedä tulostamme. 561 00:33:13,117 --> 00:33:16,078 Olet kovis. Ymmärrän kyllä. 562 00:33:17,329 --> 00:33:20,750 Mäsänä oleva korva, tosi pelottavaa. 563 00:33:20,750 --> 00:33:24,045 Sinä ja pomosi olette hyvin vaarallisia. 564 00:33:24,045 --> 00:33:27,006 Mutta erästä asiaa ette tajunneet. 565 00:33:30,468 --> 00:33:32,595 Minäkin olen vaarallinen. 566 00:33:34,513 --> 00:33:37,224 Ehren, näytetään, mitä tarkoitan. 567 00:34:05,002 --> 00:34:06,337 Mennään, Gomez. 568 00:34:31,070 --> 00:34:34,031 Nyt tapahtuu kolme asiaa. 569 00:34:34,031 --> 00:34:36,325 Kahdelle niistä et voi mitään. 570 00:34:37,118 --> 00:34:39,328 Kolmas on yhä päätettävissäsi. 571 00:34:40,287 --> 00:34:44,625 Yksi, kerrot minulle, missä pommini on. 572 00:34:44,625 --> 00:34:47,336 Kaksi, minä otan sen. 573 00:34:47,336 --> 00:34:50,965 Ja kolme, tässä sinulla on sananvaltaa: 574 00:34:51,549 --> 00:34:55,427 Ehren leikkaa hyvän korvasi irti - 575 00:34:55,427 --> 00:34:56,428 varmistaakseen, 576 00:34:56,428 --> 00:35:00,266 ettei väärinymmärryksiä enää synny. 577 00:35:02,143 --> 00:35:03,519 Kuuletko nyt? 578 00:35:03,519 --> 00:35:05,229 Haista paska. 579 00:35:08,107 --> 00:35:08,941 Miten vain. 580 00:35:11,735 --> 00:35:12,570 Leikkaa se. 581 00:35:20,202 --> 00:35:21,287 Kuuletteko? 582 00:35:22,204 --> 00:35:23,998 Paska. Osaatko tiirikoida tämän? 583 00:35:23,998 --> 00:35:27,626 Osaan, mutta kaikella kunnioituksella, paskat tarkkailusta. 584 00:35:28,919 --> 00:35:30,129 Viekää hänet pois. 585 00:35:41,807 --> 00:35:44,185 Paska, paljon miehiä aseiden kanssa. 586 00:35:44,185 --> 00:35:45,477 Tapetaan siis heidät. 587 00:35:45,477 --> 00:35:47,104 Litvin pitää jättää eloon. 588 00:35:47,688 --> 00:35:48,647 Gomez, vasemmalla. 589 00:35:57,281 --> 00:35:58,157 Trunk, oikealla. 590 00:36:06,123 --> 00:36:07,583 Meidän pitää mennä, Lana. 591 00:36:10,169 --> 00:36:11,545 Ei! En ollut valmis. 592 00:36:12,046 --> 00:36:13,130 Tarvitsen apua. 593 00:36:13,130 --> 00:36:14,757 Lana juoksi suojaan. - Selvä. 594 00:36:18,177 --> 00:36:20,012 Suojaa, kun menen ylös. 595 00:36:26,393 --> 00:36:27,645 Tule, paskiainen. 596 00:36:35,152 --> 00:36:37,780 Hakkaan sinut 12 oluen voimalla ja ilman unta. 597 00:36:37,780 --> 00:36:41,033 Haista paska! 598 00:36:44,078 --> 00:36:44,912 Vapauta minut. 599 00:36:46,747 --> 00:36:49,750 On kiireitä hallituksen kanssa. Oletko kuuro ja sokea? 600 00:36:49,750 --> 00:36:53,462 Jos he vievät minut, et saa koskaan pommiasi. 601 00:36:53,462 --> 00:36:56,340 Ainakin kutsut sitä minun pommikseni. Edistystä. 602 00:36:58,050 --> 00:37:01,595 Vapauta minut. Vien sinut sen luo. 603 00:37:07,559 --> 00:37:09,436 Käy nukkumaan, ämmä. 604 00:37:17,569 --> 00:37:19,863 Ei hätää. Minä autan. 605 00:37:19,863 --> 00:37:22,116 Viedään sinut pois täältä. 606 00:37:22,116 --> 00:37:23,659 Pysy perässäni. 607 00:37:38,424 --> 00:37:40,509 Tyhjä. Kaikki hyvin? 608 00:37:40,509 --> 00:37:41,427 Joo. 609 00:37:45,681 --> 00:37:48,684 Lähtivät kai Litvinin kanssa. - Minne he menivät? 610 00:37:57,359 --> 00:37:58,277 Nostakaa kyytiin. 611 00:38:06,577 --> 00:38:08,037 Trunk! 612 00:38:10,164 --> 00:38:11,665 McKnight! 613 00:38:13,876 --> 00:38:16,045 Gomez! Ammu. 614 00:38:16,670 --> 00:38:18,714 En voi. - Ammu, hitto vie. 615 00:38:18,714 --> 00:38:20,299 Essot vaikuttavat. 616 00:38:24,303 --> 00:38:26,347 Emme voi ottaa riskiä. 617 00:38:26,347 --> 00:38:27,514 Hitto. 618 00:38:29,975 --> 00:38:31,894 Älä nyt. Älä tee tätä. 619 00:38:32,394 --> 00:38:33,354 Hän on yhä elossa. 620 00:38:33,854 --> 00:38:35,981 Muuten he eivät olisi vieneet häntä. 621 00:38:35,981 --> 00:38:37,483 Saamme hänet takaisin. 622 00:38:38,067 --> 00:38:39,485 Heidät molemmat. 623 00:38:40,527 --> 00:38:41,987 Laskeudu bussin luo. 624 00:38:46,241 --> 00:38:48,911 Onhan näissä turvavyöt? 625 00:38:48,911 --> 00:38:51,789 Mennään, Lerner. Vauhtia. 626 00:38:57,878 --> 00:38:59,713 Lennä nopeammin. Trunk on heillä. 627 00:38:59,713 --> 00:39:01,590 Sulkeeko joku ovet? 628 00:39:01,590 --> 00:39:03,467 Kuinka nopeasti me lennämme? 629 00:39:05,010 --> 00:39:05,844 Paul! 630 00:39:07,221 --> 00:39:08,514 150 km/h. 631 00:39:08,514 --> 00:39:11,892 150 nopeudella itään, tuulten kanssa... 632 00:39:11,892 --> 00:39:13,602 Näytä kartta. 633 00:39:13,602 --> 00:39:15,229 Onko vektoria? 634 00:39:17,856 --> 00:39:20,984 Reitti vie heidät jonnekin tänne, Lake Las Vegasiin. 635 00:39:20,984 --> 00:39:23,737 Haluan tietää, mitä siellä on. 636 00:39:27,908 --> 00:39:31,370 Yksi rantamökeistä on käyttänyt hullun määrän energiaa. 637 00:39:31,370 --> 00:39:32,287 Kuinka hullun? 638 00:39:32,287 --> 00:39:34,790 Kuin jäähdyttäisi ydinaineita. 639 00:39:36,542 --> 00:39:37,918 Hae satelliittikuvat. 640 00:39:37,918 --> 00:39:39,128 Selvä. 641 00:39:39,128 --> 00:39:41,255 Yhdistä meidät lennonjohdon kanavalle. 642 00:39:44,550 --> 00:39:47,886 Mitä hittoa? Kakkuako? 643 00:39:59,606 --> 00:40:01,108 Eikö olekin herkullista? 644 00:40:01,108 --> 00:40:03,485 Ei mitään Betty Crocker -sontaa. 645 00:40:03,485 --> 00:40:05,654 Minäkin otan. 646 00:40:07,072 --> 00:40:08,532 Hemmetin kosteaa! 647 00:40:09,324 --> 00:40:11,535 Kopterin makua ei voita mikään. 648 00:40:12,578 --> 00:40:15,205 Saanko syödä loput? - Senkin paskiainen. 649 00:40:16,457 --> 00:40:18,083 Mitä hittoa sinä teet? 650 00:40:18,083 --> 00:40:20,586 Olkoon! Pidä hyvänäsi, mulkku. 651 00:40:20,586 --> 00:40:21,920 Senkin paskiainen! 652 00:40:22,421 --> 00:40:24,006 Oletko aivan sekaisin? 653 00:40:25,966 --> 00:40:28,427 Hän veti vakaimesta. 654 00:40:28,427 --> 00:40:29,511 Paul! 655 00:40:29,511 --> 00:40:31,346 Minne hittoon menit? 656 00:40:33,307 --> 00:40:36,268 Katsokaa. He syöksyvät alas! 657 00:40:36,810 --> 00:40:38,312 Helvetti. 658 00:40:38,312 --> 00:40:40,939 Ota tämä hemmetin kone hallintaan! 659 00:40:40,939 --> 00:40:42,858 Tuskin pystyn laskeutumaan. 660 00:40:42,858 --> 00:40:44,443 Minä en ainakaan pysty! 661 00:40:44,443 --> 00:40:46,445 Syöksymmekö alas? - Ei hätää. 662 00:40:46,445 --> 00:40:47,613 Kaikki hyvin. 663 00:40:47,613 --> 00:40:49,323 Maata edessä. - Kaikki on... 664 00:40:49,323 --> 00:40:53,118 Vittu! - Vedä ylös. 665 00:40:55,412 --> 00:40:56,955 Maata edessä. 666 00:40:56,955 --> 00:40:58,999 Vedä ylös. - Hitto joo! 667 00:40:59,583 --> 00:41:02,669 Vedä ylös. 668 00:42:20,747 --> 00:42:25,752 Tekstitys: Tiia Saarijärvi