1 00:00:15,808 --> 00:00:18,227 Chillen met de uitvinder van bitcoin. 2 00:00:18,227 --> 00:00:20,146 Kijk uit, man. - Zij betaalt. 3 00:00:21,814 --> 00:00:23,649 Shit. Ga je gang, soldaat. 4 00:00:24,692 --> 00:00:27,153 Je hebt het verkloot, man. 5 00:00:27,153 --> 00:00:28,529 Rot toch op. 6 00:00:28,529 --> 00:00:32,158 Nee. Rot jij maar op. Ze was lekker. 7 00:00:32,158 --> 00:00:33,534 Ze was oké. 8 00:00:33,534 --> 00:00:36,788 Een zesenhalf. Zeven in het donker. 9 00:00:37,330 --> 00:00:38,706 Wijs je zevens af? 10 00:00:39,290 --> 00:00:41,709 Sorry hoor, Mr Clooney. 11 00:00:42,752 --> 00:00:43,669 Kom op, man. 12 00:00:43,669 --> 00:00:46,339 Fuck, ze was lekker, hè? 13 00:00:46,339 --> 00:00:48,257 Nee, echt? 14 00:00:51,469 --> 00:00:53,846 Oké, we gaan terug naar binnen... 15 00:00:53,846 --> 00:00:57,558 ...en je gaat aardig zijn tegen haar vriendin. 16 00:00:57,558 --> 00:00:59,352 Echt niet. - Ja. 17 00:00:59,352 --> 00:01:01,270 Ik wil die Sasquatch niet. 18 00:01:01,270 --> 00:01:04,899 Dat ben je me schuldig voor Tahoe. 19 00:01:06,234 --> 00:01:07,652 Fuck. - Ja. 20 00:01:08,236 --> 00:01:11,864 Ik probeer deze nacht te redden. 21 00:01:11,864 --> 00:01:14,492 Luister, een paar drankjes, even lachen... 22 00:01:14,492 --> 00:01:19,622 ...en dan is het 'één, twee, huppakee. 23 00:01:19,622 --> 00:01:23,543 Drie, vier, ik stop mijn dikke lul...' 24 00:01:24,335 --> 00:01:25,253 Shit. 25 00:01:26,796 --> 00:01:28,631 Wat in godsnaam? 26 00:01:30,591 --> 00:01:31,676 Heb je iemand geraakt? 27 00:01:31,676 --> 00:01:34,262 Natuurlijk niet. - Ik had Langdon aan de lijn. 28 00:01:34,262 --> 00:01:36,639 Er is geroezemoes. Dit moet strakker. 29 00:01:36,639 --> 00:01:39,016 Laat je me nou rijden? - Kun je dat? 30 00:01:39,934 --> 00:01:41,143 Langzamer. 31 00:01:41,143 --> 00:01:43,646 We hebben tot 09.00 uur. De klok tikt. 32 00:01:43,646 --> 00:01:45,565 Litvin mag ons niet spotten. 33 00:01:45,565 --> 00:01:48,985 Dat doet hij wel, wanneer ik hem uit zijn auto ruk en kapot sla. 34 00:01:48,985 --> 00:01:50,778 Je gaat niemand kapotslaan. 35 00:01:50,778 --> 00:01:52,905 Vorige keer is een getuige gestorven. 36 00:01:52,905 --> 00:01:54,490 Dit is surveillance. 37 00:01:54,490 --> 00:01:57,243 Zonder Koslov heeft Litvin de leiding over de bom. 38 00:01:57,243 --> 00:01:59,662 Als hij ons niet opmerkt, breng hij ons erheen. 39 00:01:59,662 --> 00:02:01,372 Of hij speelt met ons... 40 00:02:01,372 --> 00:02:03,708 ...de komende zes uur tot de bom afgaat. 41 00:02:03,708 --> 00:02:05,126 Yung, hoe gaat het? 42 00:02:05,126 --> 00:02:06,544 Ik heb beeld. 43 00:02:06,544 --> 00:02:09,922 {\an8}Het doel is een zwarte SUV, noordwaarts op Interstate 15. 44 00:02:09,922 --> 00:02:13,009 Hij is vijf kilometer voor jullie, stabiele snelheid. 45 00:02:16,929 --> 00:02:18,222 ANONIEM 46 00:02:19,098 --> 00:02:20,933 Ja? - Ik krijg een pakket van je. 47 00:02:21,684 --> 00:02:25,521 Dat wordt afgeleverd, maar het schema is veranderd. 48 00:02:25,521 --> 00:02:27,607 Met mij kun je niet sollen. 49 00:02:27,607 --> 00:02:31,569 Ik kan echt een klootzak zijn als ik niet blij ben. 50 00:02:31,569 --> 00:02:35,156 Ik ben niet iemand die bang wordt van lege dreigementen. 51 00:02:35,156 --> 00:02:37,783 Mijn geduld raakt op. 52 00:02:37,783 --> 00:02:39,285 Mijn tijdlijn is strak. 53 00:02:39,285 --> 00:02:42,330 Het moet vanavond 'boem' doen. 54 00:02:42,330 --> 00:02:45,625 Als Koslov binnen 30 minuten mijn bom niet aflevert... 55 00:02:45,625 --> 00:02:48,085 ...is hij niet blij met wat er volgt. 56 00:02:48,085 --> 00:02:51,923 Het schema is veranderd. 57 00:02:51,923 --> 00:02:55,092 Dan heb ik geen keus. 58 00:03:06,979 --> 00:03:08,814 Heb je wat te eten? 59 00:03:08,814 --> 00:03:11,525 Chocola? Drop? En verdomde Tic Tac? 60 00:03:11,525 --> 00:03:14,987 Sorry, nee. Ik verga ook van de honger. 61 00:03:14,987 --> 00:03:16,864 Ik moord voor 'n quesarito. 62 00:03:18,324 --> 00:03:19,575 Quesarito. 63 00:03:19,575 --> 00:03:20,701 Gelukt? 64 00:03:21,494 --> 00:03:24,914 Dit zijn de potentiële kopers voor een kernwapen... 65 00:03:24,914 --> 00:03:29,210 ...dus als iemand je bekend voorkomt, kan dat ons helpen. 66 00:03:29,210 --> 00:03:31,253 Sorry, ik ga naar veel feestjes. 67 00:03:31,253 --> 00:03:34,757 Ik ontmoet veel mensen. Het is allemaal nogal wazig. 68 00:03:34,757 --> 00:03:38,928 Het helpt niet dat al deze mannen ontzettend lelijk zijn. 69 00:03:38,928 --> 00:03:42,181 Dat maakt nogal uit voor als ik me iemand herinner. 70 00:03:42,181 --> 00:03:44,350 Ik zal me maar drie van jullie herinneren. 71 00:03:45,226 --> 00:03:46,769 Doe je best. - Oké. 72 00:03:46,769 --> 00:03:47,812 Maya, heb je... 73 00:03:47,812 --> 00:03:51,190 In de NSA-database gecheckt of Litvin ooit is aangehouden? 74 00:03:51,190 --> 00:03:52,525 Natuurlijk. 75 00:03:53,567 --> 00:03:57,738 Als ik iets had, had ik het gezegd, want ik ben geen geniepige bitch. 76 00:04:01,242 --> 00:04:03,369 Je poept toch niet waar je eet? 77 00:04:03,369 --> 00:04:04,453 Het was de XTC. 78 00:04:04,453 --> 00:04:07,206 Bullshit. Er waren genoeg vrouwen op 't feest. 79 00:04:07,206 --> 00:04:09,041 Je kon iedereen neuken. 80 00:04:09,041 --> 00:04:10,543 Maar het moest Winters zijn. 81 00:04:11,752 --> 00:04:14,213 Het was eerder haatneuken, oké? 82 00:04:14,755 --> 00:04:16,424 Ik zou haar nooit meer zien. 83 00:04:16,424 --> 00:04:19,343 Het doel neerhalen en verdergaan. Zo doen wij dat. 84 00:04:19,343 --> 00:04:20,886 Juist. - Laten we praten. 85 00:04:21,595 --> 00:04:24,348 We hebben al gepraat en je had gelijk. 86 00:04:24,348 --> 00:04:29,103 Ik ben een Amerikaanse held, dus ik kan doen wat ik wil. 87 00:04:38,529 --> 00:04:41,032 {\an8}JENYUNGATHEART23 SCHOOLFEEST WAS DE BOM 88 00:04:43,993 --> 00:04:45,995 Kon ik er maar zijn, liefje. 89 00:04:49,081 --> 00:04:49,957 Wat nou? 90 00:04:51,000 --> 00:04:52,251 Wie is deze eikel? 91 00:04:53,502 --> 00:04:55,755 Dit kun je niet menen. 92 00:04:55,755 --> 00:04:57,256 Waarom? Wat doet hij nu? 93 00:04:58,507 --> 00:05:01,635 Ze gaan van de 15 af, richting het oosten op Carson Avenue. 94 00:05:01,635 --> 00:05:03,804 Wacht, hij stopt. 95 00:05:03,804 --> 00:05:06,140 Je bent twee kilometer achter hem. 96 00:05:12,813 --> 00:05:14,231 Moeten we mee? 97 00:05:15,608 --> 00:05:19,028 Nee. Blijf hier en houd je ogen open. 98 00:05:20,696 --> 00:05:22,406 Litvin gaat naar Fremont Street. 99 00:05:25,076 --> 00:05:26,243 Alleen. 100 00:05:28,662 --> 00:05:31,082 Stop hier. Hij gaat richting het westen. 101 00:05:37,421 --> 00:05:39,673 Daar is hij. Slecht jasje, 20 meter. 102 00:05:40,257 --> 00:05:41,092 We hebben Litvin. 103 00:05:42,343 --> 00:05:45,012 Geen zwaar geschut, alleen pistolen. - Duidelijk. 104 00:05:45,596 --> 00:05:47,598 We willen geen aandacht trekken. 105 00:05:48,182 --> 00:05:49,058 We gaan. 106 00:05:51,060 --> 00:05:52,853 Waarom kijk je naar me? 107 00:06:16,085 --> 00:06:18,754 De stip gaat naar het noordwesten. 108 00:06:20,005 --> 00:06:21,257 De mijne staat stil. 109 00:06:21,257 --> 00:06:23,843 Hoelang duurt het om negen quesaritos... 110 00:06:23,843 --> 00:06:27,972 ...vijf Crunchwrap Supremes en vier Nachos BellGrande in een zak te stoppen? 111 00:06:31,183 --> 00:06:34,395 De klootzak gaat richting het Four Queens Casino. 112 00:06:34,395 --> 00:06:36,438 Laat hem niet schrikken. 113 00:06:44,405 --> 00:06:46,991 Hij gaat naar binnen. Kijken we toe? 114 00:06:46,991 --> 00:06:49,410 Ja. Achtervolgen, maar niet benaderen. 115 00:07:00,546 --> 00:07:03,757 Deze hele plek is een zintuiglijke overbelasting. 116 00:07:15,519 --> 00:07:16,437 Op mijn elf uur. 117 00:07:16,437 --> 00:07:18,772 Ga ervan uit dat hij ons herkent. Houd afstand. 118 00:07:18,772 --> 00:07:20,149 Goed, verspreiden. 119 00:07:21,567 --> 00:07:25,446 Onthoud dat dit de vent is die Las Vegas dreigt op te blazen. 120 00:07:25,446 --> 00:07:28,824 Hij is hier met een reden. Raak hem niet kwijt. 121 00:07:30,117 --> 00:07:31,619 Lerner, kun je bij de camera's? 122 00:07:33,162 --> 00:07:36,040 Casinobeveiliging is taai. Ik probeer de achterdeur. 123 00:07:36,665 --> 00:07:39,418 Zo'n meisje kende ik op de middelbare school. 124 00:07:48,511 --> 00:07:49,595 Waar kijkt hij naar? 125 00:07:52,723 --> 00:07:53,557 Aanwijzingen. 126 00:07:54,558 --> 00:07:57,019 Hij gaat verder naar de food court. 127 00:07:57,019 --> 00:07:58,270 Goeie kerel. 128 00:07:58,854 --> 00:08:00,272 Blijf bij de pinautomaat. 129 00:08:00,272 --> 00:08:01,982 Gomez, bij de gokautomaten. 130 00:08:01,982 --> 00:08:03,984 Ik ga naar de crapstafel. 131 00:08:03,984 --> 00:08:06,695 Van daar zie ik de food court goed. 132 00:08:19,333 --> 00:08:21,085 Maya, kun je me deblokkeren? 133 00:08:21,085 --> 00:08:24,088 Ik stuur je een foto van de vrouw bij de noedelbar. 134 00:08:24,088 --> 00:08:25,381 Prima. 135 00:08:25,381 --> 00:08:29,468 Is dit een uitwisseling? - Ja, noedels voor geld. 136 00:08:30,094 --> 00:08:32,763 Waarschijnlijk. Het heet zorgvuldigheid. 137 00:08:32,763 --> 00:08:34,431 Alles controleren. 138 00:08:34,431 --> 00:08:37,476 Zal ik een stuk pizza halen en goed kijken? 139 00:08:37,476 --> 00:08:39,603 Ik kan ook een hele pizza halen. 140 00:08:39,603 --> 00:08:41,313 Blijf waar je bent. 141 00:08:41,313 --> 00:08:42,481 Maya, hoe gaat het? 142 00:08:42,481 --> 00:08:44,358 De camera's gaan niet lukken... 143 00:08:44,358 --> 00:08:46,694 ...maar gezichtsherkenning heeft het meisje. 144 00:08:47,570 --> 00:08:48,529 En? 145 00:08:48,529 --> 00:08:50,781 McKnight had gelijk. Een noedelmeisje. 146 00:08:50,781 --> 00:08:51,699 Bedankt, Maya. 147 00:08:51,699 --> 00:08:53,075 Je had het mis, Ava. 148 00:08:53,075 --> 00:08:54,326 Bedankt, Maya. 149 00:08:55,786 --> 00:08:57,204 Jouw toestemming boeit niet. 150 00:08:57,204 --> 00:08:59,164 Die vent lijkt wel 28. 151 00:08:59,164 --> 00:09:00,874 VROUWTJE 152 00:09:00,874 --> 00:09:02,042 Al goed. 153 00:09:03,127 --> 00:09:04,878 Is ze thuis? Ik wil hoi zeggen. 154 00:09:05,838 --> 00:09:09,174 Een weekendje weg? Ze is 18. 155 00:09:09,174 --> 00:09:12,469 Oké, waar zijn ze heen? 156 00:09:14,597 --> 00:09:15,931 Las Vegas? 157 00:09:18,517 --> 00:09:20,102 Hoe gaat het, McKnight? 158 00:09:20,102 --> 00:09:22,104 Ik heb hem goed gezien. 159 00:09:22,104 --> 00:09:24,356 Ik hou hem goed in de gaten. 160 00:09:24,356 --> 00:09:25,566 Nieuwe roller. 161 00:09:26,066 --> 00:09:28,527 Onthoud, surveillance. Houd het cool. 162 00:09:28,527 --> 00:09:29,945 Maak je niet druk. 163 00:09:30,654 --> 00:09:31,572 Geef me 12. 164 00:09:31,572 --> 00:09:33,407 Je wedt toch niet de 12? 165 00:09:33,407 --> 00:09:35,117 Wat is er mis met 12? 166 00:09:35,117 --> 00:09:36,410 Dat is dom. 167 00:09:36,410 --> 00:09:39,038 Je kans is 35 op 1, de uitbetalingen is 30 op 1. 168 00:09:39,038 --> 00:09:41,457 Je kunt je geld door de wc spoelen. 169 00:09:41,457 --> 00:09:43,375 Hoger kan niet. Ik blijf erbij. 170 00:09:45,753 --> 00:09:47,921 Acht op de harde manier. Het punt is acht. 171 00:09:47,921 --> 00:09:48,964 Wat is er gebeurd? 172 00:09:48,964 --> 00:09:50,174 Je bent je geld kwijt. 173 00:09:50,716 --> 00:09:51,550 Shit. 174 00:09:51,550 --> 00:09:53,052 Hoeveel heb je nog? 175 00:09:54,720 --> 00:09:55,679 Eenendertig dollar. 176 00:09:55,679 --> 00:09:58,223 Echt? - Dat is niet veel geld. 177 00:09:58,223 --> 00:10:01,644 Heb je geen zakgeld gekregen? - Ik neem geen cash mee op missies. 178 00:10:01,644 --> 00:10:03,395 Jongens, denken jullie aan de bom? 179 00:10:03,395 --> 00:10:05,731 Relax. Litvin zit nog aan zijn noedels. 180 00:10:06,315 --> 00:10:08,651 Dit gaan we doen. De acht. 181 00:10:08,651 --> 00:10:11,278 Vijf dollar op de pass line. 25 achter. 182 00:10:11,278 --> 00:10:12,363 Bij 8 voor een 7... 183 00:10:12,363 --> 00:10:14,239 ...heb je genoeg geld. 184 00:10:14,239 --> 00:10:16,533 Ben je er klaar voor? - Ja, mevrouw. 185 00:10:17,159 --> 00:10:18,911 Mag mijn laatste dollar op 12? 186 00:10:18,911 --> 00:10:20,454 Dan breek ik je lul. 187 00:10:24,667 --> 00:10:25,834 Acht. Winnaar. 188 00:10:25,834 --> 00:10:28,379 Jemig, Tech Chick. Je had gelijk. 189 00:10:28,379 --> 00:10:29,963 Dat bedoel ik nou. 190 00:10:31,799 --> 00:10:35,386 Nu ik stroom heb, is het tijd om klaar te komen. 191 00:10:35,969 --> 00:10:38,847 Dat kwam er verkeerd uit. Ik bedoel... 192 00:10:43,394 --> 00:10:44,228 Drankje? 193 00:10:45,229 --> 00:10:47,022 Nee, bedankt. Ik heb er al een. 194 00:10:47,022 --> 00:10:49,733 We zijn hier voor de tegelconferentie. 195 00:10:51,694 --> 00:10:54,321 Ik werk met zandsteen. 196 00:10:54,321 --> 00:10:57,282 Geen keramiek-gezeik. Sorry voor mijn taalgebruik. 197 00:11:00,953 --> 00:11:03,372 Werk je hier al lang? 198 00:11:05,708 --> 00:11:06,792 Ik werk hier niet. 199 00:11:06,792 --> 00:11:11,046 Juist. Jij werkt niet. Ik ben geen klant. 200 00:11:11,046 --> 00:11:14,800 Gewoon wat mensen aan de bar met een paar drankjes. 201 00:11:16,218 --> 00:11:17,719 Die een prijs afspreken. 202 00:11:20,055 --> 00:11:22,933 Oké, zo werk ik niet. 203 00:11:22,933 --> 00:11:24,935 Nee, natuurlijk niet. 204 00:11:24,935 --> 00:11:27,938 Je zit in een zwart jurkje bij een casinobar... 205 00:11:28,522 --> 00:11:31,608 ...zomaar oude mannen te bekijken. 206 00:11:31,608 --> 00:11:35,070 Als je nu niet vertrekt, gil ik verkrachting of pedofiel. 207 00:11:35,070 --> 00:11:36,029 Kies maar. 208 00:11:36,029 --> 00:11:40,784 Weet je, ga niet bij een fornuis met een koksmuts staan... 209 00:11:40,784 --> 00:11:42,619 ...anders verwacht men omeletten. 210 00:11:46,039 --> 00:11:48,041 Wat gebeurt er in godsnaam? 211 00:11:48,041 --> 00:11:49,334 Je weet wat ze zeggen. 212 00:11:49,334 --> 00:11:52,713 Als het eruitziet als een slet en klinkt als een slet... 213 00:11:52,713 --> 00:11:56,508 Weet je wat, Maya? Ik ben klaar met je... 214 00:11:58,469 --> 00:12:00,971 Ik ben het zicht kwijt. 215 00:12:03,474 --> 00:12:04,641 Hij haalt saus. 216 00:12:04,641 --> 00:12:07,269 Geen sriracha. Misschien oestersaus. 217 00:12:08,103 --> 00:12:09,104 Misschien soja. 218 00:12:10,397 --> 00:12:12,774 Je moet een beetje van allebei toevoegen. 219 00:12:13,817 --> 00:12:15,611 Met wat geroosterde sesam. 220 00:12:15,611 --> 00:12:19,448 Je wil het niet overweldigen met maar één smaakprofiel. 221 00:12:19,448 --> 00:12:20,991 Dit kan even duren. 222 00:12:20,991 --> 00:12:22,951 Hou die wagen in de gaten. 223 00:12:22,951 --> 00:12:23,869 Duidelijk. 224 00:12:23,869 --> 00:12:25,704 Automatische piloot aan. 225 00:12:26,246 --> 00:12:28,499 Hé, met Jen. Laat geen bericht achter. 226 00:12:28,499 --> 00:12:29,875 Jen, weer met papa. 227 00:12:30,751 --> 00:12:34,004 Ik ben niet boos. Ik wil alleen dat je me belt. 228 00:12:34,505 --> 00:12:35,506 Het gaat over Vegas. 229 00:12:36,089 --> 00:12:40,010 Je mag hier niet heen komen. Blijf weg uit Vegas. 230 00:12:40,010 --> 00:12:41,595 Een harde vier. 231 00:12:41,595 --> 00:12:43,514 Maximale inzet op het bord. 232 00:12:43,514 --> 00:12:45,557 Nog een honderdje erbij. 233 00:12:45,557 --> 00:12:48,810 En laten we vijf doen voor de leuk. 234 00:12:48,810 --> 00:12:51,647 Doe je een spontane gok om met me te sollen? 235 00:12:51,647 --> 00:12:54,149 Ik check alleen of je er nog bent, geluksdame. 236 00:13:04,409 --> 00:13:06,495 Ik ga niet in die stank zitten. 237 00:13:06,495 --> 00:13:08,205 Ik doe overheidswerk. 238 00:13:08,205 --> 00:13:10,249 Ik ook, maar ik verveel me. 239 00:13:10,249 --> 00:13:11,959 Ik kan niet eens op TikTok. 240 00:13:14,878 --> 00:13:16,171 ONTGRENDELD 241 00:13:16,171 --> 00:13:18,924 Hier, zo veel TikTok als je wilt. 242 00:13:18,924 --> 00:13:19,841 Bedankt. 243 00:13:20,384 --> 00:13:22,553 Negen wint. - Ja. 244 00:13:22,553 --> 00:13:24,471 Shit. Ik zei het toch, Carl. 245 00:13:24,471 --> 00:13:27,015 Ik zei het toch, klojo. 246 00:13:27,015 --> 00:13:31,853 VS. 247 00:13:31,853 --> 00:13:33,814 Goed, rustig aan, McKnight. 248 00:13:33,814 --> 00:13:35,774 Je trekt veel aandacht. 249 00:13:35,774 --> 00:13:38,527 Dit gebeurt er in casino's, Winters. 250 00:13:38,527 --> 00:13:41,363 Mensen winnen en zijn blij. De Amerikaanse droom. 251 00:13:41,363 --> 00:13:42,364 Noedels weggegooid. 252 00:13:42,364 --> 00:13:44,700 Hij heeft flink wat achtergelaten. 253 00:13:44,700 --> 00:13:46,368 Wat nu? Kijken we hoe hij eet? 254 00:13:46,368 --> 00:13:48,495 Wil je wedden of hij wat drinkt? 255 00:13:48,495 --> 00:13:50,664 Doelwit gaat naar de liften. 256 00:13:50,664 --> 00:13:52,833 McKnight en ik volgen, jullie blijven hier. 257 00:13:53,667 --> 00:13:54,501 Hier blijven? 258 00:13:54,501 --> 00:13:57,129 Jij let het best op. Zoek naar verrassingen. 259 00:13:57,129 --> 00:13:59,840 Op kleine plekken ben je moeilijker te verbergen. 260 00:13:59,840 --> 00:14:02,426 Geeft niet. Je hoeft niets te verbergen. 261 00:14:02,426 --> 00:14:05,846 Het is al goed. Ik hou de deuren in de gaten. 262 00:14:05,846 --> 00:14:08,890 Pas op mijn chips. Ik moet de wereld even redden. 263 00:14:08,890 --> 00:14:09,808 Dames. 264 00:14:18,900 --> 00:14:21,361 Rustig. We komen te dichtbij. 265 00:14:39,630 --> 00:14:42,132 Op welke verdieping zit je? 266 00:14:45,886 --> 00:14:47,054 Oké. 267 00:14:48,305 --> 00:14:49,890 Hij kan het zelf wel. 268 00:14:53,268 --> 00:14:54,186 Verdomme. 269 00:14:57,272 --> 00:14:58,607 Welke verdieping? 270 00:14:59,107 --> 00:15:01,151 Acht? Nee. Misschien 12. 271 00:15:01,151 --> 00:15:03,362 Het moet een van deze zijn. - Verdomme. 272 00:15:04,404 --> 00:15:05,280 Al goed. 273 00:15:05,280 --> 00:15:07,115 Onze vent komt niet weg. 274 00:15:07,991 --> 00:15:10,869 Onze meid zit er bovenop. Toch, geluksdame? 275 00:15:10,869 --> 00:15:12,120 Zeker, partner. 276 00:15:12,871 --> 00:15:14,498 Ik steun je altijd. 277 00:15:15,082 --> 00:15:16,041 Ga ervoor. 278 00:15:19,711 --> 00:15:22,631 Litvin is uit de lift gestapt. Hij is op de 19e. 279 00:15:23,757 --> 00:15:25,092 Rot toch op. 280 00:15:26,009 --> 00:15:28,220 We zijn pas op de eerste verdieping. 281 00:15:28,720 --> 00:15:30,055 De trap? 282 00:15:30,055 --> 00:15:33,058 Zeventien trappen op rennen? Zo zijn we niet sneller. 283 00:15:33,058 --> 00:15:34,142 Fuck. 284 00:15:43,819 --> 00:15:45,529 Litvin is aan 't eind van de gang. 285 00:15:51,076 --> 00:15:52,369 Meen je dit? 286 00:15:59,376 --> 00:16:00,794 Kom op. 287 00:16:02,004 --> 00:16:03,672 Litvin gaat een kamer in. 288 00:16:11,263 --> 00:16:12,639 Wat is 't wachtwoord? 289 00:16:15,308 --> 00:16:17,644 Bobby, hou op. Laat hem binnen. 290 00:16:35,871 --> 00:16:37,164 Sorry daarvoor. 291 00:16:37,164 --> 00:16:39,124 Bobby heeft Dom Irrera gezien. 292 00:16:39,124 --> 00:16:40,751 Nu wil hij komiek zijn. 293 00:16:40,751 --> 00:16:43,045 Hoe dan ook, je bent precies op tijd. 294 00:16:43,045 --> 00:16:44,504 Precies om 2.30 uur. 295 00:16:44,504 --> 00:16:46,089 Ik ben altijd op tijd. 296 00:16:47,340 --> 00:16:48,842 Kom alleen, zei ik. 297 00:16:48,842 --> 00:16:51,553 We hebben allemaal steun nodig. 298 00:16:51,553 --> 00:16:54,097 Let niet op Tracy. Ze is er niet eens. 299 00:16:54,097 --> 00:16:56,683 De wereld verdwijnt door Candy Crush. 300 00:16:56,683 --> 00:16:59,352 Wat is er met je oor? - Manieren. 301 00:16:59,936 --> 00:17:01,772 Sorry. Kinderen van tegenwoordig. 302 00:17:01,772 --> 00:17:03,065 Wil je iets hebben? 303 00:17:03,065 --> 00:17:05,400 Ik heb een Wellington van Hugo's Cellar. 304 00:17:05,400 --> 00:17:06,860 Waanzinnig lekker. 305 00:17:06,860 --> 00:17:09,154 Je weet wat ik wil. Ben je gereed of niet? 306 00:17:09,780 --> 00:17:11,156 Natuurlijk ben ik gereed. 307 00:17:11,156 --> 00:17:12,824 Lenny is altijd gereed. 308 00:17:12,824 --> 00:17:16,745 Wil je drugs? Ik heb de puurste coke in de stad. 309 00:17:16,745 --> 00:17:19,164 Mankracht nodig. Ik geef je een bus mannen... 310 00:17:19,164 --> 00:17:21,124 ...die Bobby een teddybeer doen lijken. 311 00:17:21,124 --> 00:17:22,918 Ik lever altijd kwaliteit. 312 00:17:22,918 --> 00:17:25,462 Wat je vraagt, staat niet op het normale menu. 313 00:17:25,462 --> 00:17:27,506 Je zei dat je het aankon. 314 00:17:28,131 --> 00:17:29,800 Ik weet wat ik zei... 315 00:17:29,800 --> 00:17:31,885 ...maar als je mijn hulp wilt... 316 00:17:31,885 --> 00:17:35,055 ...moet je mij eerst helpen. Voorop. 317 00:17:48,485 --> 00:17:49,361 Ga dicht. 318 00:17:52,531 --> 00:17:54,616 Shit. 319 00:17:54,616 --> 00:17:56,701 Ik had geen champagne moeten drinken. 320 00:17:56,701 --> 00:18:00,956 Of bier. Of tequila. Of wod... 321 00:18:07,671 --> 00:18:09,089 Kotsen en door. 322 00:18:09,881 --> 00:18:12,384 Kom op. Waarom ben je gestopt? 323 00:18:13,009 --> 00:18:15,178 Trunk, laat ons weten of de tracker beweegt. 324 00:18:15,178 --> 00:18:16,555 IK BEN ER BIJNA! 325 00:18:16,555 --> 00:18:18,723 Grote meatlovers voor Jill. 326 00:18:19,724 --> 00:18:22,561 Jongens, ik ben bij de food court. 327 00:18:23,353 --> 00:18:24,563 Daar val ik minder op. 328 00:18:24,563 --> 00:18:27,524 Daar val je op een grote pepperoni. 329 00:18:29,109 --> 00:18:31,903 Ik ben op 19. Maak je klaar om het hotel... 330 00:18:31,903 --> 00:18:34,489 Ik ben er. 331 00:18:34,990 --> 00:18:35,866 Kom op. 332 00:18:59,556 --> 00:19:02,017 Kijken of we kunnen horen wat er gebeurt. 333 00:19:02,017 --> 00:19:04,644 Als hij naar buiten komt, zijn we gesnapt. 334 00:19:04,644 --> 00:19:06,730 Dat kunnen we op de tracker zien. 335 00:19:07,355 --> 00:19:10,609 Goed, maar we gaan weg voordat hij komt. 336 00:19:10,609 --> 00:19:11,610 Niet doen. 337 00:19:12,194 --> 00:19:13,111 Deed ik ook niet. 338 00:19:14,070 --> 00:19:16,740 Maar zo doe ik het normaal niet. 339 00:19:26,249 --> 00:19:27,459 Ik hoor niets. 340 00:19:31,213 --> 00:19:32,130 Het geld is er. 341 00:19:32,756 --> 00:19:33,590 Geweldig. 342 00:19:35,008 --> 00:19:37,344 Sorry voor alle moeite. 343 00:19:37,344 --> 00:19:39,804 In deze stad weet je nooit wie het meent. 344 00:19:40,722 --> 00:19:44,100 Zorg ervoor dat de vliegtuigen er precies om 8.00 uur zijn. 345 00:19:44,100 --> 00:19:45,310 Duidelijk. 346 00:19:45,936 --> 00:19:48,730 Mag ik weten wat of wie we vervoeren? 347 00:19:48,730 --> 00:19:51,274 Maak je daar niet druk om. 348 00:19:52,400 --> 00:19:53,693 Wat eens stoere vent. 349 00:19:54,527 --> 00:19:55,487 Let niet op haar. 350 00:19:55,487 --> 00:19:58,531 Ze is boos omdat ze Zendaya's verjaardag mist... 351 00:19:58,531 --> 00:20:00,659 ...met alle TikTokkers en die onzin. 352 00:20:00,659 --> 00:20:02,160 Verder nog iets? 353 00:20:02,160 --> 00:20:04,663 Wat dacht je van een wodka Cel-Ray? Fris, koud. 354 00:20:06,206 --> 00:20:07,791 Er is nog één ding. 355 00:20:24,182 --> 00:20:25,976 Wat in godsnaam? 356 00:20:37,112 --> 00:20:38,280 Waar is Litvin? 357 00:20:38,280 --> 00:20:41,449 {\an8}Hij moet in die kamer zijn. Jullie staan bovenop hem. 358 00:20:45,245 --> 00:20:47,247 Shit, het begint weer te werken. 359 00:20:49,332 --> 00:20:51,251 Hier voor het neukfestijn? 360 00:20:51,251 --> 00:20:53,753 Jullie zijn anders dan op de foto. 361 00:20:54,421 --> 00:20:55,714 Ik klaag niet. 362 00:20:55,714 --> 00:20:57,257 Ik klaag zeker niet. 363 00:20:57,257 --> 00:21:00,260 Wat is Jeffs neukfestijn? Waar zijn jullie? 364 00:21:02,262 --> 00:21:05,765 Shit, dit is Litvins telefoon. We zijn gesnapt. 365 00:21:06,891 --> 00:21:08,518 Wil je meedoen? 366 00:21:09,102 --> 00:21:10,854 Tijd om te gaan. 367 00:21:10,854 --> 00:21:13,023 Wil je weg? - Wil jij blijven? 368 00:21:15,775 --> 00:21:16,943 Doei, Jeff. - Nee dus? 369 00:21:18,486 --> 00:21:19,321 Goed. 370 00:21:20,530 --> 00:21:22,032 Fijn jubileum, schat. 371 00:21:30,081 --> 00:21:33,335 Dat was succesvol. We hebben Ivan snel terug... 372 00:21:33,335 --> 00:21:35,628 ...maar de Amerikanen volgen ons. 373 00:21:35,628 --> 00:21:37,464 Ga maar. Ik vind mijn weg. 374 00:21:37,464 --> 00:21:38,465 Begrepen. 375 00:21:39,549 --> 00:21:40,383 Laten we gaan. 376 00:21:48,683 --> 00:21:49,726 Ik ben gezien. 377 00:21:49,726 --> 00:21:51,770 Litvins mannen zijn ingestapt. 378 00:21:51,770 --> 00:21:53,271 Ze vertrekken zonder hem. 379 00:21:54,105 --> 00:21:55,648 Blijf bij ze. - Doe ik. 380 00:21:55,648 --> 00:21:57,609 Hoe wist Eén-Oor dat we er waren? 381 00:21:57,609 --> 00:22:00,403 Hij zag je vast beneden. - Dat is onzin. 382 00:22:00,403 --> 00:22:03,490 Misschien was je te druk met valsspelen om het te merken. 383 00:22:03,490 --> 00:22:05,658 Het was gewoon kansberekening. 384 00:22:06,242 --> 00:22:08,370 Laat maar. Ik neem de trap. - Weer? 385 00:22:22,675 --> 00:22:23,968 Laat mij helpen. 386 00:22:28,556 --> 00:22:31,434 Let in de lobby op voor Litvin. Hij mag niet weg. 387 00:22:31,434 --> 00:22:34,395 Ik neem het casino. Trunk, jij de deuren. 388 00:22:35,105 --> 00:22:35,939 Duidelijk. 389 00:22:36,523 --> 00:22:39,359 Is mijn Meatlovers met jalapeno's al klaar? 390 00:22:39,359 --> 00:22:40,276 Nee. 391 00:22:40,276 --> 00:22:41,986 Fuck. Wie is de manager? 392 00:22:41,986 --> 00:22:43,571 Wie is... Fuck. 393 00:22:46,616 --> 00:22:50,120 Naar beneden gaat veel sneller. 394 00:22:55,625 --> 00:22:56,835 Wat is er gebeurd? 395 00:22:58,253 --> 00:22:59,337 Gaat het? 396 00:23:01,214 --> 00:23:02,090 Prima. 397 00:23:06,803 --> 00:23:08,805 Ik zit vast in deze lift. 398 00:23:10,098 --> 00:23:11,933 Kleuren. - Ziet iemand hem? 399 00:23:13,560 --> 00:23:14,853 Ik ben aan het zoeken. 400 00:23:14,853 --> 00:23:18,648 Als Vlad het casino verlaat, zijn we genaaid. Blijf waakzaam. 401 00:23:26,156 --> 00:23:27,240 O, mijn god. 402 00:23:30,326 --> 00:23:31,536 Wat doe je hier? 403 00:23:31,536 --> 00:23:34,080 Geen idee. Ik weet niet eens waar ik ben. 404 00:23:34,581 --> 00:23:36,541 Ik wil niet dat deze nacht eindigt. 405 00:23:36,541 --> 00:23:40,837 Ik heb me nog nooit zo levend gevoeld. 406 00:23:40,837 --> 00:23:43,131 Wat gebeurt er met de auto van de Russen? 407 00:23:43,131 --> 00:23:46,718 Ze vluchten de stad uit. - Hou ze in de gaten. 408 00:23:47,427 --> 00:23:48,636 Trunk, heb je iets? 409 00:23:49,179 --> 00:23:50,430 Geen teken van Litvin. 410 00:23:55,727 --> 00:23:56,561 Wie is dit? 411 00:23:56,561 --> 00:23:58,938 Charlie van Postmates. 412 00:23:58,938 --> 00:24:02,358 Ik heb je Taco Bell-bestelling en ben op het adres. 413 00:24:02,358 --> 00:24:04,652 Ik moest naar het Four Queens Casino. 414 00:24:06,321 --> 00:24:10,825 We mogen niet naar nieuwe adressen als de bestelling is opgehaald. 415 00:24:11,409 --> 00:24:13,077 Ik geef je meer fooi. 416 00:24:16,706 --> 00:24:18,791 Eet je mijn Nachos del grande? 417 00:24:20,460 --> 00:24:22,587 Sorry, geen bereik. 418 00:24:22,587 --> 00:24:24,255 Ik hoor je niet. 419 00:24:25,673 --> 00:24:30,011 Ongelofelijk dat ik ging settelen in Saaistad met saaie Billy. 420 00:24:32,013 --> 00:24:33,598 Je zet iets in me aan. 421 00:24:34,432 --> 00:24:36,142 Je zet me in vuur en vlam. 422 00:24:36,684 --> 00:24:38,311 Je hebt de video's gezien. 423 00:24:38,311 --> 00:24:40,313 Is er meer dan één video? 424 00:24:40,313 --> 00:24:42,607 Ja, er waren zeven. Heb je die niet? 425 00:24:42,607 --> 00:24:44,192 Nee, ik wil... 426 00:24:44,192 --> 00:24:47,737 Ik Airdrop ze naar je. - Ja, doe maar. 427 00:24:52,700 --> 00:24:55,453 Wil je een kamer nemen en verdergaan? 428 00:24:55,453 --> 00:24:58,164 Geloof me. Ik zou graag willen... 429 00:24:59,374 --> 00:25:00,959 ...maar ik kan nu niet. 430 00:25:00,959 --> 00:25:03,044 Waarom niet? - Ik ben aan het werk. 431 00:25:03,044 --> 00:25:05,046 Waarom wrijf je dan mijn kut? 432 00:25:15,765 --> 00:25:20,687 Jij en de molly zijn de ultieme combinatie. 433 00:25:21,896 --> 00:25:23,690 Maar ik moet echt gaan. 434 00:25:23,690 --> 00:25:25,024 Ja, ik bel je wel. 435 00:25:28,903 --> 00:25:30,822 Kom naar het Four Queens Casino... 436 00:25:30,822 --> 00:25:33,157 ...voordat ik je nul sterren geef. Begrepen? 437 00:25:33,741 --> 00:25:36,494 Jemig, prima. Ik kom eraan. 438 00:25:41,374 --> 00:25:43,876 Ik heb overal gekeken. Hij is er niet. 439 00:25:43,876 --> 00:25:46,087 Hij is vast buiten, maar niet ver. 440 00:25:47,255 --> 00:25:48,840 Zoek op Fremont. 441 00:25:49,632 --> 00:25:51,175 Jij laag, ik hoog. 442 00:25:52,135 --> 00:25:54,887 Lerner, haal beveiligingsbeelden van Fremont Street op. 443 00:25:54,887 --> 00:25:56,139 Ik wil overal ogen. 444 00:25:58,016 --> 00:26:01,227 Ik heb een scherm nodig dat groter is dan een speelkaart. 445 00:26:01,227 --> 00:26:02,520 Zoals mijn laptop. 446 00:26:02,520 --> 00:26:05,273 Doe eens normaal en schiet op. 447 00:26:05,273 --> 00:26:06,357 Sorry, u niet. 448 00:26:07,525 --> 00:26:08,484 Ik ben binnen. 449 00:26:09,319 --> 00:26:11,446 Doe een scan van iedereen die vertrekt. 450 00:26:14,157 --> 00:26:15,825 De lift is vol. Pak de volgende. 451 00:26:15,825 --> 00:26:17,076 Er is ruimte. 452 00:26:17,076 --> 00:26:18,745 Neem de volgende, verdomme. 453 00:26:20,621 --> 00:26:23,791 Yung, zie je de auto nog? - Ja, ik zit erbovenop. 454 00:26:24,834 --> 00:26:26,586 Je zit er zeker op. 455 00:26:26,586 --> 00:26:30,381 Net zoals je dochter op de lul van die klootzak zit. 456 00:26:31,257 --> 00:26:33,259 Is hij besneden in je fantasie? 457 00:26:33,259 --> 00:26:36,637 Ik heb een beeld in mijn hoofd en maat, het is niet mooi. 458 00:26:41,601 --> 00:26:44,187 Waar is hij heen? - Yung, wat gebeurt er? 459 00:26:45,521 --> 00:26:46,898 Paul, wat gebeurt er? 460 00:26:46,898 --> 00:26:49,734 Ik weet het niet. 461 00:26:49,734 --> 00:26:51,611 Blijf bij die SUV. 462 00:26:54,238 --> 00:26:56,824 Shit, ik ben ze kwijt. 463 00:26:56,824 --> 00:26:58,159 Godverdomme. 464 00:26:58,659 --> 00:26:59,994 Breng de Vulture terug. 465 00:27:06,084 --> 00:27:07,919 Sorry, jongens. - Waar is die eikel? 466 00:27:10,129 --> 00:27:12,256 Litvin heeft zijn jas gedumpt. 467 00:27:12,757 --> 00:27:14,759 Hij verandert zijn uiterlijk. Iets? 468 00:27:14,759 --> 00:27:16,094 Lege zakken. 469 00:27:16,094 --> 00:27:19,347 Niets, behalve dat hij zachter is dan iets wat een man... 470 00:27:19,347 --> 00:27:20,640 ...hoort te dragen. 471 00:27:21,599 --> 00:27:22,475 Shit. 472 00:27:22,475 --> 00:27:23,935 Mijn god, ongelofelijk. 473 00:27:27,855 --> 00:27:29,023 O, mijn god. 474 00:27:29,023 --> 00:27:30,024 Wat? 475 00:27:30,024 --> 00:27:31,526 Dat is meer dan een scheet. 476 00:27:32,193 --> 00:27:33,820 Hagerty schijt in zijn broek. 477 00:27:34,612 --> 00:27:36,614 Het ruikt hier extra walgelijk. 478 00:27:36,614 --> 00:27:38,241 En de scan? 479 00:27:38,241 --> 00:27:39,909 De rodeo is net voorbij. 480 00:27:39,909 --> 00:27:42,662 Heel veel cowboyhoeden die gezichten verbergen. 481 00:27:42,662 --> 00:27:44,247 Ik kan hier niet blijven. 482 00:27:44,247 --> 00:27:45,206 Nee. 483 00:27:45,206 --> 00:27:47,208 Check iedereen met een hoed. 484 00:27:54,757 --> 00:27:57,635 Fuck. Nee, ik zie hem niet. Gomez? 485 00:28:11,149 --> 00:28:13,734 Ik zie Litvin. Richting de oostelijke uitgang. 486 00:28:13,734 --> 00:28:14,819 Iedereen daarheen. 487 00:28:14,819 --> 00:28:16,779 Opzij. 488 00:28:44,182 --> 00:28:47,101 Ik zie het doelwit. Wat wil je dat ik doe? 489 00:28:47,101 --> 00:28:48,853 Schiet om te stoppen, niet doden. 490 00:28:49,395 --> 00:28:50,521 Op de knieën. 491 00:29:08,456 --> 00:29:10,124 Fuck, gemist. 492 00:29:10,124 --> 00:29:12,668 Wat? Je mist nooit. 493 00:29:15,630 --> 00:29:17,006 Niet het eten. 494 00:29:17,006 --> 00:29:19,759 Fuck. 495 00:29:19,759 --> 00:29:20,843 Wat is er gebeurd? 496 00:29:21,761 --> 00:29:23,262 Wat denk je? 497 00:29:23,262 --> 00:29:27,600 Mijn elleboog is ontploft. Wat in godsnaam? 498 00:29:28,184 --> 00:29:29,811 Ik zie Litvin. Hij ontsnapt. 499 00:29:29,811 --> 00:29:31,771 Hij is aan het eind van de straat. 500 00:29:31,771 --> 00:29:33,898 Lerner, blokkeer hem met de bus. 501 00:29:34,524 --> 00:29:35,733 Ik ben niet in de bus. 502 00:29:36,734 --> 00:29:38,110 Ik moest wel, toch? 503 00:29:40,154 --> 00:29:41,489 Maya, wat gebeurt er? 504 00:29:41,489 --> 00:29:43,324 Je wilt niet weten wat ik doe. 505 00:29:47,620 --> 00:29:49,497 Shit, hij komt mijn kant op. 506 00:29:49,497 --> 00:29:51,624 Stop hem, verdomme. - Hoe? 507 00:29:51,624 --> 00:29:53,960 Doe wat je moet doen. Tijd om te schitteren. 508 00:29:54,544 --> 00:29:55,670 Oké. 509 00:29:57,421 --> 00:29:58,256 Stop. 510 00:30:03,970 --> 00:30:05,012 Shit. 511 00:30:07,849 --> 00:30:09,642 Vermoord me alsjeblieft niet. 512 00:30:25,324 --> 00:30:27,034 Lerner, situatie. 513 00:30:29,203 --> 00:30:31,038 Hij wordt weggebracht. 514 00:30:31,038 --> 00:30:33,416 Weggebracht? Door wie? - Geen idee. 515 00:30:39,213 --> 00:30:40,506 Gaat het? 516 00:30:40,506 --> 00:30:41,591 Wat is er gebeurd? 517 00:30:41,591 --> 00:30:46,345 Een vent met een taser kwam uit het niets en nam hem mee in een limo. 518 00:30:46,345 --> 00:30:49,140 Heb je een kenteken? - Hij was zwart. 519 00:30:49,891 --> 00:30:52,602 Yung, we zoeken een zwarte limo in de buurt. 520 00:30:55,938 --> 00:30:57,273 Yung, ben je daar? 521 00:30:57,273 --> 00:30:59,525 Zie je een zwarte limo? 522 00:30:59,525 --> 00:31:01,569 Ja, ik zie een zwarte limo. 523 00:31:02,236 --> 00:31:05,698 En nog een. En nog een. 524 00:31:05,698 --> 00:31:06,616 Natuurlijk. 525 00:31:06,616 --> 00:31:08,701 De klojo's in limo's-hoofdstad. 526 00:31:08,701 --> 00:31:12,455 Heb je hem goed gezien? - Ja, maar ik ken hem niet. 527 00:31:12,455 --> 00:31:13,831 Ik wel. 528 00:31:16,334 --> 00:31:18,336 Ivan maakte een keer een stop. 529 00:31:18,336 --> 00:31:21,130 Voor zaken. Ik wachtte in de auto... 530 00:31:21,130 --> 00:31:23,549 ...maar die vent was daar. - Waar was het? 531 00:31:23,549 --> 00:31:25,092 In een pakhuis. 532 00:31:25,718 --> 00:31:28,095 Ik weet het adres niet. Naast een sloop. 533 00:31:28,095 --> 00:31:29,847 Verder nog iets? 534 00:31:31,891 --> 00:31:34,226 Het was een sloop voor oude kermisattracties. 535 00:31:34,226 --> 00:31:36,687 Er was een kapot reuzenrad. 536 00:31:37,688 --> 00:31:38,898 Ik weet waar dat is. 537 00:31:46,238 --> 00:31:48,824 Vertel me je schema nog eens. 538 00:31:50,660 --> 00:31:53,663 Wat is er zo belangrijk... 539 00:31:54,789 --> 00:31:57,291 ...dat je onze afspraak breekt... 540 00:31:57,291 --> 00:32:01,045 ...en een man met mijn temperament boos maakt? 541 00:32:03,965 --> 00:32:05,466 Krijg de kolere. 542 00:32:06,717 --> 00:32:12,056 Weet je, ik vind het niet leuk als je Russisch spreekt. 543 00:32:12,640 --> 00:32:14,350 Ik versta je niet. 544 00:32:14,350 --> 00:32:17,728 Ik wil dat we elkaar begrijpen. 545 00:32:18,229 --> 00:32:20,564 Wil je onze vriend helpen begrijpen? 546 00:32:44,547 --> 00:32:46,340 Daar is de limo. We hebben ze. 547 00:32:46,924 --> 00:32:47,883 Stilletjes erin. 548 00:32:54,140 --> 00:32:57,601 Kijk of het magazijn camera's heeft die je kunt hacken. 549 00:32:57,601 --> 00:32:58,811 {\an8}Ik ben al binnen. 550 00:32:59,311 --> 00:33:01,480 {\an8}Er zijn veel gasten met wapens. 551 00:33:02,106 --> 00:33:04,734 We hebben ook wapens en ze weten niet dat we komen. 552 00:33:13,117 --> 00:33:16,078 Je bent taai. Dat snappen we. 553 00:33:17,329 --> 00:33:20,750 Dat geruïneerde oor. Heel eng. 554 00:33:20,750 --> 00:33:24,045 Jij en je baas. Heel formidabel. 555 00:33:24,045 --> 00:33:27,006 Maar dit heb je gemist. 556 00:33:30,468 --> 00:33:32,595 Ik ben ook formidabel. 557 00:33:34,513 --> 00:33:37,224 Ehren, laat hem zien wat ik bedoel. 558 00:34:05,002 --> 00:34:06,337 Gomez, laten we gaan. 559 00:34:31,070 --> 00:34:34,031 Er gaan drie dingen gebeuren. 560 00:34:34,031 --> 00:34:36,325 Aan twee kun je niets doen. 561 00:34:37,118 --> 00:34:39,328 Het derde is aan jou. 562 00:34:40,287 --> 00:34:44,625 Eén, je gaat me vertellen waar de bom is. 563 00:34:44,625 --> 00:34:47,336 Twee, ik ga hem pakken. 564 00:34:47,336 --> 00:34:50,965 En drie, hier kun jij nog over beslissen... 565 00:34:51,549 --> 00:34:55,427 ...Ehren gaat je goede oor eraf snijden... 566 00:34:55,427 --> 00:34:56,428 ...zodat er verder... 567 00:34:56,428 --> 00:35:00,266 ...geen miscommunicatie meer is. 568 00:35:02,143 --> 00:35:03,519 Kun je me nu horen? 569 00:35:03,519 --> 00:35:05,229 Krijg de kolere. 570 00:35:08,107 --> 00:35:08,941 Wat jij wilt. 571 00:35:11,735 --> 00:35:12,570 Neem het. 572 00:35:20,202 --> 00:35:21,287 Hoor je dat? 573 00:35:22,204 --> 00:35:23,998 Krijg je dit slot open? 574 00:35:23,998 --> 00:35:27,626 Ja, maar met alle respect, fuck de surveillancemodus. 575 00:35:28,919 --> 00:35:30,129 Haal hem hier weg. 576 00:35:41,807 --> 00:35:44,185 Er zijn veel gasten met wapens. 577 00:35:44,185 --> 00:35:45,477 Dan vermoorden we ze. 578 00:35:45,477 --> 00:35:47,104 We moeten Litvin levend hebben. 579 00:35:47,688 --> 00:35:48,647 Gomez, links. 580 00:35:57,281 --> 00:35:58,157 Trunk, drie uur. 581 00:36:06,123 --> 00:36:07,583 Lana, we moeten gaan. 582 00:36:10,169 --> 00:36:11,545 Nee, ik was nog niet klaar. 583 00:36:12,046 --> 00:36:13,130 Ik heb hulp nodig. 584 00:36:13,130 --> 00:36:14,757 Lana is weggerend. - Ik ga. 585 00:36:18,177 --> 00:36:20,012 Winters, help me van boven. 586 00:36:26,393 --> 00:36:27,645 Kom hier, klootzak. 587 00:36:35,152 --> 00:36:37,780 Ik maak je af na 12 biertjes en geen slaap. 588 00:36:44,078 --> 00:36:44,912 Bevrijd me. 589 00:36:46,747 --> 00:36:49,750 Ik heb het druk. Ben je doof en blind? 590 00:36:49,750 --> 00:36:53,462 Als zij me krijgen, zul je je bom nooit vinden. 591 00:36:53,462 --> 00:36:56,340 Je noemt het tenminste mijn bom. Dat is vooruitgang. 592 00:36:58,050 --> 00:37:01,595 Bevrijd me en ik breng je erheen. 593 00:37:07,559 --> 00:37:09,436 Ga lekker slapen. 594 00:37:17,569 --> 00:37:19,863 Het is al goed. Ik heb je. 595 00:37:19,863 --> 00:37:22,116 Oké, we gaan hier weg. 596 00:37:22,116 --> 00:37:23,659 Blijf achter me. 597 00:37:38,424 --> 00:37:40,509 Veilig. Gaat het? 598 00:37:40,509 --> 00:37:41,427 Ja. 599 00:37:45,681 --> 00:37:48,684 Ze zijn vast weg met Litvin. - Waar zijn die eikels? 600 00:37:57,359 --> 00:37:58,277 Naar binnen. 601 00:38:06,577 --> 00:38:08,037 Trunk. 602 00:38:10,164 --> 00:38:11,665 McKnight. 603 00:38:13,876 --> 00:38:16,045 Gomez, schieten. 604 00:38:16,670 --> 00:38:18,714 Dat lukt niet. - Schiet nou, verdomme. 605 00:38:18,714 --> 00:38:20,299 Het komt door de molly. 606 00:38:24,303 --> 00:38:26,347 Dit kunnen we niet riskeren. 607 00:38:29,975 --> 00:38:31,894 Kom op. Doe dit nou niet. 608 00:38:32,394 --> 00:38:33,354 Hij leeft nog. 609 00:38:33,854 --> 00:38:35,981 Anders hadden ze hem niet meegenomen. 610 00:38:35,981 --> 00:38:37,483 We halen hem terug. 611 00:38:38,067 --> 00:38:39,485 We halen ze allebei terug. 612 00:38:40,527 --> 00:38:41,987 Paul, land bij de bus. 613 00:38:46,241 --> 00:38:48,911 Deze dingen hebben toch gordels? 614 00:38:48,911 --> 00:38:51,789 Kom op, Lerner. Laten we gaan. Schiet op. 615 00:38:57,878 --> 00:38:59,713 Vlieg sneller. Ze hebben Trunk. 616 00:38:59,713 --> 00:39:01,590 Doet iemand de deuren dicht? 617 00:39:01,590 --> 00:39:03,467 Paul, hoe snel vliegen we? 618 00:39:05,010 --> 00:39:05,844 Paul. 619 00:39:07,221 --> 00:39:08,514 Met 130 knopen. 620 00:39:08,514 --> 00:39:11,892 Met 130 knopen oostwaarts met windkracht... 621 00:39:11,892 --> 00:39:13,602 Maya, pak een kaart erbij. 622 00:39:13,602 --> 00:39:15,229 Heb je een vector? 623 00:39:17,856 --> 00:39:20,984 Deze route brengt ze hier ergens. Lake Las Vegas. 624 00:39:20,984 --> 00:39:23,737 Ik wil weten wat er in dat rooster zit. 625 00:39:27,908 --> 00:39:31,370 Een van de huisjes aan 't meer gebruikt veel te veel energie. 626 00:39:31,370 --> 00:39:32,287 Hoeveel? 627 00:39:32,287 --> 00:39:34,790 Alsof je nucleair materiaal wilt koelen. 628 00:39:36,542 --> 00:39:37,918 Check satellietbeelden. 629 00:39:37,918 --> 00:39:39,128 Doe ik. 630 00:39:39,128 --> 00:39:41,255 Verbind ons met de luchtverkeersleiding. 631 00:39:44,550 --> 00:39:47,886 Wat in godsnaam? Is het taart? 632 00:39:59,606 --> 00:40:01,108 Heerlijk, hè? 633 00:40:01,108 --> 00:40:03,485 Dit komt niet uit een pakje. 634 00:40:03,485 --> 00:40:05,654 Ja, geef mij ook wat. 635 00:40:07,072 --> 00:40:08,532 Lekker luchtig. 636 00:40:09,324 --> 00:40:11,535 Niets lekkerders dan een helikopter. 637 00:40:12,578 --> 00:40:15,205 Mag ik de rest? - Jij klootzak. 638 00:40:16,457 --> 00:40:18,083 Wat doe je? 639 00:40:18,083 --> 00:40:20,586 Prima. Hou alles maar, lul. 640 00:40:20,586 --> 00:40:21,920 Klootzak. 641 00:40:22,421 --> 00:40:24,006 Ben je gek geworden? 642 00:40:25,966 --> 00:40:28,427 Hij heeft aan de stabilisator getrokken. 643 00:40:29,595 --> 00:40:31,346 Waar ben je in godsnaam? 644 00:40:33,307 --> 00:40:36,268 Meneer, kijk. Ze gaan neer. 645 00:40:38,395 --> 00:40:40,939 Hou dit ding onder controle, Yung. 646 00:40:40,939 --> 00:40:42,858 Ik kan niet landen. 647 00:40:42,858 --> 00:40:44,443 Ik kan het zeker niet. 648 00:40:44,443 --> 00:40:46,445 Storten we neer? - Het is al goed. 649 00:40:46,445 --> 00:40:47,613 Het is al goed, oké? 650 00:40:47,613 --> 00:40:49,323 Grond nadert. - Alles komt... 651 00:40:49,323 --> 00:40:53,118 Fuck. - Optrekken. 652 00:40:55,412 --> 00:40:56,955 Grond nadert. 653 00:40:56,955 --> 00:40:58,999 Optrekken. - Echt wel. 654 00:40:59,583 --> 00:41:02,669 Optrekken. 655 00:42:20,747 --> 00:42:25,752 Ondertiteld door: Touria Ahli