1 00:00:15,808 --> 00:00:18,227 Hænger ud med stifteren af bitcoin. 2 00:00:18,227 --> 00:00:20,146 - Pas på, bro. - På hendes regning! 3 00:00:21,814 --> 00:00:23,649 Hov! Fortsæt, soldat. 4 00:00:24,692 --> 00:00:27,153 Du klokkede i det, mand. 5 00:00:27,153 --> 00:00:28,529 Fuck dig. 6 00:00:28,529 --> 00:00:32,158 Nej. Fuck dig. Hun var lækker. 7 00:00:32,158 --> 00:00:33,534 Hun var okay. 8 00:00:33,534 --> 00:00:36,788 Seks og en halv, syv i mørke. 9 00:00:37,330 --> 00:00:38,706 Afvisere du syvere nu? 10 00:00:39,290 --> 00:00:41,709 Undskyld, mr. Clooney. 11 00:00:42,752 --> 00:00:43,669 Helt ærligt, mand. 12 00:00:43,669 --> 00:00:46,339 Hun var lækker, var hun ikke, bro? 13 00:00:46,339 --> 00:00:48,257 Jo, for helvede. 14 00:00:48,257 --> 00:00:49,884 Fuck, mand. 15 00:00:51,469 --> 00:00:53,846 Okay, vi går ind igen, 16 00:00:53,846 --> 00:00:57,558 og så er du sød mod hendes ven. 17 00:00:57,558 --> 00:00:59,352 - Fandeme nej. - Jo. 18 00:00:59,352 --> 00:01:01,270 Jeg knalder ikke det bæst. 19 00:01:01,270 --> 00:01:04,899 Du skylder mig efter Tahoe, bro. 20 00:01:06,234 --> 00:01:07,652 - Fuck. - Ja. 21 00:01:08,236 --> 00:01:11,864 Jeg prøver bare at få aftenen tilbage på sporet, okay? 22 00:01:11,864 --> 00:01:14,492 Hør, et par drinks, lidt sjov, 23 00:01:14,492 --> 00:01:19,622 og før du ved af det, så: "En, to, tre, nu skal den af." 24 00:01:19,622 --> 00:01:23,543 "Fire, fem, seks, nu skal min fede pik have..." 25 00:01:24,335 --> 00:01:25,253 Shit. 26 00:01:26,796 --> 00:01:28,631 Hvad fanden? 27 00:01:30,591 --> 00:01:31,676 Ramte du nogen? 28 00:01:31,676 --> 00:01:34,262 - Hvad? Selvfølgelig ikke. - Jeg talte med Langdon. 29 00:01:34,262 --> 00:01:36,639 Vi skaber uro, så vi må stramme op. 30 00:01:36,639 --> 00:01:39,016 - Skal jeg køre? - Det ved jeg ikke, kan du? 31 00:01:39,934 --> 00:01:41,143 Sæt farten ned. 32 00:01:41,143 --> 00:01:43,646 Vi har til kl. ni, tiden går. 33 00:01:43,646 --> 00:01:45,565 Men Litvin skal ikke se os. 34 00:01:45,565 --> 00:01:48,985 Det gør han, når jeg flår ham ud af bilen og giver ham tæsk. 35 00:01:48,985 --> 00:01:50,778 Du skal ikke tæve nogen. 36 00:01:50,778 --> 00:01:52,905 Sidste gang blev et vidne dræbt. 37 00:01:52,905 --> 00:01:54,490 Vi overvåger bare. 38 00:01:54,490 --> 00:01:57,243 Fordi Koslov er ude, har Litvin bomben. 39 00:01:57,243 --> 00:01:59,662 Han fører os direkte til den. 40 00:01:59,662 --> 00:02:01,372 Eller sender os på vildspor 41 00:02:01,372 --> 00:02:03,708 i de næste seks timer, indtil den springer. 42 00:02:03,708 --> 00:02:05,126 Yung, hvordan går det? 43 00:02:05,126 --> 00:02:06,544 Jeg ser ham. 44 00:02:06,544 --> 00:02:09,922 {\an8}Målet er en sort SUV i nordgående retning på Interstate 15. 45 00:02:09,922 --> 00:02:13,009 Han er omkring fem kilometer foran jer. 46 00:02:16,929 --> 00:02:18,222 UKENDT 47 00:02:19,098 --> 00:02:20,933 - Ja? - Du skylder mig en pakke. 48 00:02:21,684 --> 00:02:25,521 Den bliver leveret, men planen har ændret sig. 49 00:02:25,521 --> 00:02:27,607 Man skal ikke løbe om hjørner med mig. 50 00:02:27,607 --> 00:02:31,569 Jeg kan være en satan, når jeg er utilfreds. 51 00:02:31,569 --> 00:02:35,156 Jeg skælver ikke af tomme trusler. 52 00:02:35,156 --> 00:02:37,783 Det eneste, der er tomt, er min tålmodighed. 53 00:02:37,783 --> 00:02:39,285 Jeg har en stram tidsplan. 54 00:02:39,285 --> 00:02:42,330 Den skal sige bang i aften. 55 00:02:42,330 --> 00:02:45,625 Sig, at jeg skal have bomben indenfor 30 minutter, 56 00:02:45,625 --> 00:02:48,085 ellers sker der noget ubehageligt. 57 00:02:48,085 --> 00:02:51,923 Planen er ændret. 58 00:02:51,923 --> 00:02:55,092 Så har jeg intet andet valg. 59 00:03:06,979 --> 00:03:08,814 Har du noget mad? 60 00:03:08,814 --> 00:03:11,525 Chokoladebar? Lakrids? En pastil? 61 00:03:11,525 --> 00:03:14,987 Desværre ikke. Jeg er sgu også sulten. 62 00:03:14,987 --> 00:03:16,864 Jeg kunne dræbe for en quesarito. 63 00:03:18,324 --> 00:03:19,575 Quesarito. 64 00:03:19,575 --> 00:03:20,701 Noget nyt? 65 00:03:21,494 --> 00:03:24,914 Det er de potentielle købere til et atomvåben, 66 00:03:24,914 --> 00:03:29,210 så hvis du genkender nogen, kan vi regne russernes plan ud. 67 00:03:29,210 --> 00:03:31,253 Beklager, jeg går til mange fester. 68 00:03:31,253 --> 00:03:34,757 Jeg møder mange mennesker, så jeg roder det sammen. 69 00:03:34,757 --> 00:03:38,928 Det hjælper heller ikke, at de er ekstremt klammo. 70 00:03:38,928 --> 00:03:42,181 Det har ret meget at sige i forhold til min hukommelse. 71 00:03:42,181 --> 00:03:44,350 Jeg vil nok kun huske tre af jer. 72 00:03:45,226 --> 00:03:46,769 - Gør dit bedste. - Okay. 73 00:03:46,769 --> 00:03:47,812 Maya, har du... 74 00:03:47,812 --> 00:03:51,190 Tjekket NSA-databasen for at se, om Litvin har været anholdt? 75 00:03:51,190 --> 00:03:52,525 Selvfølgelig. 76 00:03:53,567 --> 00:03:57,738 Hvis jeg havde fundet noget, ville du vide det, for jeg er ikke en so. 77 00:04:01,242 --> 00:04:03,369 Hvad skete der med: "Ikke på arbejdet"? 78 00:04:03,369 --> 00:04:04,453 Det var ecstasyen. 79 00:04:04,453 --> 00:04:07,206 Der var masser af kvinder til festen. 80 00:04:07,206 --> 00:04:09,041 Du kunne have kneppet enhver. 81 00:04:09,041 --> 00:04:10,543 Men du måtte kneppe Winters. 82 00:04:11,752 --> 00:04:14,213 Det var et had-knald, okay? 83 00:04:14,755 --> 00:04:16,424 Jeg skulle aldrig se hende igen. 84 00:04:16,424 --> 00:04:19,343 Eliminer målet, videre. Sådan er det, ikke? 85 00:04:19,343 --> 00:04:20,886 - Klart. - Lad os snakke. 86 00:04:21,595 --> 00:04:24,348 Vi har snakket sammen, og du havde ret, 87 00:04:24,348 --> 00:04:29,103 jeg er en amerikansk helt, så jeg kan gøre, som det passer mig. 88 00:04:38,529 --> 00:04:41,032 {\an8}jenyungatheart23 blev BLITZet til galla 89 00:04:43,993 --> 00:04:45,995 Jeg ville ønske, jeg var der i aften. 90 00:04:49,081 --> 00:04:49,957 Hvad i... 91 00:04:51,000 --> 00:04:52,251 Hvem er den idiot? 92 00:04:53,502 --> 00:04:55,755 Det er fandeme løgn. 93 00:04:55,755 --> 00:04:57,256 Hvorfor? Hvad gør han? 94 00:04:58,507 --> 00:05:01,635 De er drejet af 15 nu, mod øst på Carson Avenue. 95 00:05:01,635 --> 00:05:03,804 Vent, han holder ind. 96 00:05:03,804 --> 00:05:06,140 I er kun to kilometer bag ham nu. 97 00:05:12,813 --> 00:05:14,231 Skal vi gå med? 98 00:05:15,608 --> 00:05:19,028 Nej. Bliv her, og hold øje. 99 00:05:20,696 --> 00:05:22,406 Litvin går mod Fremont Street. 100 00:05:25,076 --> 00:05:26,243 Alene. 101 00:05:28,662 --> 00:05:31,082 Hold ind her. Han er på vej mod vest. 102 00:05:37,421 --> 00:05:39,673 Der er han. Grim blazer, 20 meter fremme. 103 00:05:40,257 --> 00:05:41,092 Vi har Litvin. 104 00:05:42,343 --> 00:05:45,012 - Drop de tunge våben, kun pistoler. - Forstået. 105 00:05:45,596 --> 00:05:47,598 Vi må holde lav profil. 106 00:05:48,182 --> 00:05:49,058 Kom så. 107 00:05:51,060 --> 00:05:52,853 Hvorfor fanden ser du på mig? 108 00:06:16,085 --> 00:06:18,754 Prikken bevæger sig stadig mod nordvest. 109 00:06:20,005 --> 00:06:21,257 Min bevæger sig ikke. 110 00:06:21,257 --> 00:06:23,843 Hvor lang tid tager det at putte ni quesaritos, 111 00:06:23,843 --> 00:06:27,972 Fem Crunchwrap Supremes og fire Nachos BellGrande i en pose? 112 00:06:31,183 --> 00:06:34,395 Jeg kan se narrøven på vej mod Four Queens Casino. 113 00:06:34,395 --> 00:06:36,438 Hold tempoet. Han må ikke opdage os. 114 00:06:44,405 --> 00:06:46,991 Okay, han går ind. Iagttager vi kun? 115 00:06:46,991 --> 00:06:49,410 Ja. Ryk ind, men tag ikke kontakt. 116 00:07:00,546 --> 00:07:03,757 Fuck. Hele det her sted overbelaster sanserne. 117 00:07:15,519 --> 00:07:16,437 Klokken 11 for mig. 118 00:07:16,437 --> 00:07:18,772 Antag, han kan genkende os. 119 00:07:18,772 --> 00:07:20,149 Okay, spred jer. 120 00:07:21,567 --> 00:07:25,446 Husk, det er ham, der vil sprænge Las Vegas i luften. 121 00:07:25,446 --> 00:07:28,824 Han er her af en grund, lad ham ikke ude af syne. 122 00:07:30,117 --> 00:07:31,619 Lerner, kameraerne? 123 00:07:33,162 --> 00:07:36,040 Kasinosikkerhed er svært. Jeg prøver gennem bagdøren. 124 00:07:36,665 --> 00:07:39,418 Sådan en pige kendte jeg i skolen. Held og lykke. 125 00:07:48,511 --> 00:07:49,595 Hvad ser han på? 126 00:07:52,723 --> 00:07:53,557 Skilte. 127 00:07:54,558 --> 00:07:57,019 På farten igen, på vej mod restauranterne. 128 00:07:57,019 --> 00:07:58,270 Sådan. 129 00:07:58,854 --> 00:08:00,272 Trunk, bliv ved automaterne. 130 00:08:00,272 --> 00:08:01,982 Gomez, tag spillemaskinerne. 131 00:08:01,982 --> 00:08:03,984 Jeg går til terningspillene, 132 00:08:03,984 --> 00:08:06,695 der er en god udsigt over restauranterne. 133 00:08:19,333 --> 00:08:21,085 Fjern blokeringen af mit nummer. 134 00:08:21,085 --> 00:08:24,088 Jeg sender et billede af hende, der serverer nudler. 135 00:08:24,088 --> 00:08:25,381 Fint. 136 00:08:25,381 --> 00:08:29,468 - Tror du, det er en udveksling? - Ja, af penge for nudler. 137 00:08:30,094 --> 00:08:32,763 Sikkert. Det kaldes behørig omhu. 138 00:08:32,763 --> 00:08:34,431 Livrem og seler. 139 00:08:34,431 --> 00:08:37,476 Skal jeg købe et slice, så jeg bedre kan se? 140 00:08:37,476 --> 00:08:39,603 Jeg kan også købe en hel pizza. 141 00:08:39,603 --> 00:08:41,313 Bliv, hvor du er. 142 00:08:41,313 --> 00:08:42,481 Maya, noget nyt? 143 00:08:42,481 --> 00:08:44,358 Intet held med kameraerne, 144 00:08:44,358 --> 00:08:46,694 men jeg har identificeret nudelpigen. 145 00:08:47,570 --> 00:08:48,529 Og? 146 00:08:48,529 --> 00:08:50,781 Og McKnight havde ret, hun er nudelpige. 147 00:08:50,781 --> 00:08:51,699 Tak, Maya. 148 00:08:51,699 --> 00:08:53,075 Du tog fejl, Ava. 149 00:08:53,075 --> 00:08:54,326 Tak, Maya. 150 00:08:55,786 --> 00:08:57,204 Jeg er ligeglad. 151 00:08:57,204 --> 00:08:59,164 Han ser ud til at være 28. 152 00:08:59,164 --> 00:09:00,874 KONE 153 00:09:00,874 --> 00:09:02,042 Fint. 154 00:09:03,127 --> 00:09:04,878 Er hun hjemme? Jeg vil sige hej. 155 00:09:05,838 --> 00:09:09,174 Væk i weekenden? Hun er 18. 156 00:09:09,174 --> 00:09:12,469 Okay. Hvor tog de hen? 157 00:09:14,597 --> 00:09:15,931 Las Vegas? 158 00:09:18,517 --> 00:09:20,102 Hvordan går det, McKnight? 159 00:09:20,102 --> 00:09:22,104 Jeg ser ham fint herfra. 160 00:09:22,104 --> 00:09:24,356 Jeg må passe ind og holde øje med ham. 161 00:09:24,356 --> 00:09:25,566 Ny spiller. 162 00:09:26,066 --> 00:09:28,527 Husk, det er overvågning. Vær cool. 163 00:09:28,527 --> 00:09:29,945 Bare rolig. 164 00:09:30,654 --> 00:09:31,572 Giv mig 12. 165 00:09:31,572 --> 00:09:33,407 Sig, du ikke satsede på 12. 166 00:09:33,407 --> 00:09:35,117 Hvad er der galt med 12? 167 00:09:35,117 --> 00:09:36,410 Det er for tåber. 168 00:09:36,410 --> 00:09:39,038 Odds er 35 til 1, men betaler kun 30 til 1. 169 00:09:39,038 --> 00:09:41,457 Det er som at smide penge i toilettet. 170 00:09:41,457 --> 00:09:43,375 Det er det højeste tal. 171 00:09:45,753 --> 00:09:47,921 En hård otter. Otte point. 172 00:09:47,921 --> 00:09:48,964 Hvad skete der? 173 00:09:48,964 --> 00:09:50,174 Du mistede pengene. 174 00:09:50,716 --> 00:09:51,550 Satans. 175 00:09:51,550 --> 00:09:53,052 Hvor meget har du tilbage? 176 00:09:54,720 --> 00:09:55,679 Enogtredive dollars. 177 00:09:55,679 --> 00:09:58,223 - Virkelig? - Det er ikke meget. 178 00:09:58,223 --> 00:10:01,644 - Fik du ikke lommepenge? - Jeg bærer ikke kontanter. 179 00:10:01,644 --> 00:10:03,395 Folkens, husker I atombomben? 180 00:10:03,395 --> 00:10:05,731 Slap af. Litvin æder stadig nudler. 181 00:10:06,315 --> 00:10:08,651 Her er planen. De otte point. 182 00:10:08,651 --> 00:10:11,278 Fem dollars på pass line, 25 på odds bag. 183 00:10:11,278 --> 00:10:12,363 Slå otte før syv, 184 00:10:12,363 --> 00:10:14,239 så kan vi bygge kapital. 185 00:10:14,239 --> 00:10:16,533 - Er du klar? - Javel. 186 00:10:17,159 --> 00:10:18,911 Må jeg sætte en dollar på 12? 187 00:10:18,911 --> 00:10:20,454 Så brækker jeg din pik. 188 00:10:24,667 --> 00:10:25,834 Otte. Vinder. 189 00:10:25,834 --> 00:10:28,379 Hold nu kæft, Tech-tøs. Du havde ret! 190 00:10:28,379 --> 00:10:29,963 Sådan der! 191 00:10:31,799 --> 00:10:35,386 Okay, nu flyder det, så det er tid til at komme. 192 00:10:35,969 --> 00:10:38,847 Det lød forkert. Jeg mente, vi skal satse... 193 00:10:43,394 --> 00:10:44,228 En drink? 194 00:10:45,229 --> 00:10:47,022 Nej tak. Jeg har. 195 00:10:47,022 --> 00:10:49,733 Drengene og jeg er til flisemesse. 196 00:10:51,694 --> 00:10:54,321 Jeg handler med sandsten. 197 00:10:54,321 --> 00:10:57,282 Ikke det keramiske pis. Undskyld sproget. 198 00:11:00,953 --> 00:11:03,372 Har du arbejdet her længe? 199 00:11:05,708 --> 00:11:06,792 Jeg arbejder ikke her. 200 00:11:06,792 --> 00:11:11,046 Nej, du arbejder ikke. Jeg er ikke en kunde. 201 00:11:11,046 --> 00:11:14,800 Vi er bare mennesker på en bar, der drikker. 202 00:11:16,218 --> 00:11:17,719 Mens de finder en pris. 203 00:11:20,055 --> 00:11:22,933 Okay. Det er ikke mit arbejde. 204 00:11:22,933 --> 00:11:24,935 Nej, selvfølgelig ikke. 205 00:11:24,935 --> 00:11:27,938 Du er bare på en kasinobar i en lille, sort kjole 206 00:11:28,522 --> 00:11:31,608 og ser på ældre mænd uden grund. 207 00:11:31,608 --> 00:11:35,070 Hvis du ikke går nu, råber jeg voldtægt eller pædofil. 208 00:11:35,070 --> 00:11:36,029 Dit valg. 209 00:11:36,029 --> 00:11:40,784 Hvis man står i køkkenet med en kokkehue, 210 00:11:40,784 --> 00:11:42,619 så forventer folk omeletter. 211 00:11:46,039 --> 00:11:48,041 Hvad fanden sker der? 212 00:11:48,041 --> 00:11:49,334 Ved du, hvad de siger? 213 00:11:49,334 --> 00:11:52,713 Hvis den ligner en luder og siger som en... 214 00:11:52,713 --> 00:11:56,508 Ved du hvad, Maya? Jeg er så færdig med dit... 215 00:11:58,469 --> 00:12:00,971 Satans, han er ude af syne. 216 00:12:03,474 --> 00:12:04,641 Han henter sauce. 217 00:12:04,641 --> 00:12:07,269 Det er ikke sriracha, kan være østers. 218 00:12:08,103 --> 00:12:09,104 Måske mørk soja. 219 00:12:10,397 --> 00:12:12,774 Man skal tage lidt af begge. 220 00:12:13,817 --> 00:12:15,611 Med ristede sesamfrø. 221 00:12:15,611 --> 00:12:19,448 Man skal ikke overdrive med én smag. 222 00:12:19,448 --> 00:12:20,991 Paul, der går lidt tid. 223 00:12:20,991 --> 00:12:22,951 Bliv, og hold øje med køretøjet. 224 00:12:22,951 --> 00:12:23,869 Modtaget. 225 00:12:23,869 --> 00:12:25,704 Autopilot aktiveret. 226 00:12:26,246 --> 00:12:28,499 Hej, det er Jen. Læg ikke en besked. 227 00:12:28,499 --> 00:12:29,875 Jen, det er far igen. 228 00:12:30,751 --> 00:12:34,004 Jeg er ikke sur, du skal bare ringe tilbage. 229 00:12:34,505 --> 00:12:35,506 Det handler om Vegas. 230 00:12:36,089 --> 00:12:40,010 Du kan ikke tage hertil, hold dig fra Vegas. 231 00:12:40,010 --> 00:12:41,595 Lad os tage en hård firer, 232 00:12:41,595 --> 00:12:43,514 højeste indsats hele vejen, 233 00:12:43,514 --> 00:12:45,557 og lad os kaste en hundredlap oveni 234 00:12:45,557 --> 00:12:48,810 og tage femmeren med for sjov. 235 00:12:48,810 --> 00:12:51,647 Det gør du kun for at tage pis på mig, ikke? 236 00:12:51,647 --> 00:12:54,149 Er du stadig med, lykkens gudinde? 237 00:13:04,409 --> 00:13:06,495 Jeg vil ikke sidde omme i den stank. 238 00:13:06,495 --> 00:13:08,205 Jeg har en vigtig opgave. 239 00:13:08,205 --> 00:13:10,249 Også mig, men nu keder jeg mig. 240 00:13:10,249 --> 00:13:11,959 Jeg kan ikke komme på TikTok. 241 00:13:14,878 --> 00:13:16,171 LÅST OP 242 00:13:16,171 --> 00:13:18,924 Værsgo, TikTok du bare løs. 243 00:13:18,924 --> 00:13:19,841 Tak. 244 00:13:20,384 --> 00:13:22,553 - Ni point vinder. - Ja! 245 00:13:22,553 --> 00:13:24,471 Vildt! Jeg sagde det jo, Carl! 246 00:13:24,471 --> 00:13:27,015 Jeg sagde det, røvhul. 247 00:13:27,015 --> 00:13:31,853 USA! 248 00:13:31,853 --> 00:13:33,814 Okay, slap af, McKnight, 249 00:13:33,814 --> 00:13:35,774 du tiltrækker dig opmærksomhed. 250 00:13:35,774 --> 00:13:38,527 Sådan noget sker på et kasino, Winters. 251 00:13:38,527 --> 00:13:41,363 Folk vinder penge. Det er den amerikanske drøm. 252 00:13:41,363 --> 00:13:42,364 Nudler smidt ud. 253 00:13:42,364 --> 00:13:44,700 Der var meget godt, han ikke spiste. 254 00:13:44,700 --> 00:13:46,368 Hvad nu? Vi så ham spise, 255 00:13:46,368 --> 00:13:48,495 skal vi vædde på, om han tager en drink? 256 00:13:48,495 --> 00:13:50,664 Målet er på vej mod elevatoren. 257 00:13:50,664 --> 00:13:52,833 McKnight og jeg følger efter, bliv her. 258 00:13:53,667 --> 00:13:54,501 Bliv her? 259 00:13:54,501 --> 00:13:57,129 Du er mine øjne. Hold øje med overraskelser. 260 00:13:57,129 --> 00:13:59,840 Trunk, du er sværere at skjule. 261 00:13:59,840 --> 00:14:02,426 Det er okay. Du skal ikke skjule noget for os. 262 00:14:02,426 --> 00:14:05,846 Det er fint. Jeg holder øje med dørene. 263 00:14:05,846 --> 00:14:08,890 Pas på mine jetoner. Jeg må lige redde verden. 264 00:14:08,890 --> 00:14:09,808 De damer! 265 00:14:18,900 --> 00:14:21,361 Sæt farten ned. Vi kommer for tæt på. 266 00:14:39,630 --> 00:14:42,132 Hvilken etage skal du af på? 267 00:14:45,886 --> 00:14:47,054 Okey-dokey. 268 00:14:48,305 --> 00:14:49,890 Han har vist styr på det. 269 00:14:53,268 --> 00:14:54,186 Pokkers. 270 00:14:57,272 --> 00:14:58,607 Hvilken etage bor du på? 271 00:14:59,107 --> 00:15:01,151 Syv? Nej. Måske 11. 272 00:15:01,151 --> 00:15:03,362 - Det må være en af dem. - For pokker. 273 00:15:04,404 --> 00:15:05,280 Det er okay. 274 00:15:05,280 --> 00:15:07,115 Vores enørede fyr slipper ikke væk. 275 00:15:07,991 --> 00:15:10,869 Vores pige har styr på det, ikke, gudinde? 276 00:15:10,869 --> 00:15:12,120 Klart, makker. 277 00:15:12,871 --> 00:15:14,498 Jeg har altid din ryg. 278 00:15:15,082 --> 00:15:16,041 Sådan, min pige. 279 00:15:19,711 --> 00:15:22,631 Litvin stod af elevatoren. Han er på 18. etage. 280 00:15:23,757 --> 00:15:25,092 Ud med jer. 281 00:15:26,009 --> 00:15:28,220 Vi er kun på første etage. 282 00:15:28,720 --> 00:15:30,055 Skal vi tage trappen? 283 00:15:30,055 --> 00:15:33,058 Løbe 17 etager op? Det går ikke hurtigere. 284 00:15:33,058 --> 00:15:34,142 Fuck. 285 00:15:43,819 --> 00:15:45,529 Litvin er for enden af gangen. 286 00:15:50,158 --> 00:15:50,993 Fuck det. 287 00:15:50,993 --> 00:15:52,369 Seriøst? 288 00:15:59,376 --> 00:16:00,794 Helt ærligt! 289 00:16:02,004 --> 00:16:03,672 Litvin går ind på et værelse. 290 00:16:11,263 --> 00:16:12,639 Hvad er kodeordet, kælling? 291 00:16:15,308 --> 00:16:17,644 Bobby, spil ikke smart. Luk ham ind. 292 00:16:35,871 --> 00:16:37,164 Det beklager jeg. 293 00:16:37,164 --> 00:16:39,124 Bobby så Dom Irrera på Orleans, 294 00:16:39,124 --> 00:16:40,751 nu tror han, at han er komiker. 295 00:16:40,751 --> 00:16:43,045 Du klarede det lige til tiden. 296 00:16:43,045 --> 00:16:44,504 Klokken 2.30 præcis. 297 00:16:44,504 --> 00:16:46,089 Jeg kommer altid til tiden. 298 00:16:47,340 --> 00:16:48,842 Jeg bad dig komme alene. 299 00:16:48,842 --> 00:16:51,553 Vi har alle brug for støtte for en sikkerheds skyld. 300 00:16:51,553 --> 00:16:54,097 Glem Tracy, hun er her nærmest ikke. 301 00:16:54,097 --> 00:16:56,683 Verden forsvinder, når hun spiller. 302 00:16:56,683 --> 00:16:59,352 - Hvad er der sket med dit øre? - Vær høflig. 303 00:16:59,936 --> 00:17:01,772 Undskyld. Unge har ingen respekt. 304 00:17:01,772 --> 00:17:03,065 Vil du have noget? 305 00:17:03,065 --> 00:17:05,400 Jeg har en Wellington fra Hugos kælder. 306 00:17:05,400 --> 00:17:06,860 Så god. 307 00:17:06,860 --> 00:17:09,154 Du ved, hvad jeg vil have. Er du klar? 308 00:17:09,780 --> 00:17:11,156 Selvfølgelig er jeg klar. 309 00:17:11,156 --> 00:17:12,824 Lenny er altid klar. 310 00:17:12,824 --> 00:17:16,745 Vil du have stoffer? Jeg har de reneste i byen. 311 00:17:16,745 --> 00:17:19,164 Vil du have vagter, skaffer jeg en busfuld, 312 00:17:19,164 --> 00:17:21,124 der får Bobby til at se sølle ud. 313 00:17:21,124 --> 00:17:22,918 Jeg leverer altid. 314 00:17:22,918 --> 00:17:25,462 Det, du beder om, er ikke på standardmenuen. 315 00:17:25,462 --> 00:17:27,506 Du sagde, du kunne klare det. 316 00:17:28,131 --> 00:17:29,800 Jeg ved, hvad jeg sagde, skat, 317 00:17:29,800 --> 00:17:31,885 men hvis jeg skal hjælpe dig, 318 00:17:31,885 --> 00:17:35,055 skal du også hjælpe mig på forskud. 319 00:17:48,485 --> 00:17:49,361 Luk, for helvede. 320 00:17:52,531 --> 00:17:54,616 Satans. 321 00:17:54,616 --> 00:17:56,701 Jeg burde ikke have drukket champagne. 322 00:17:56,701 --> 00:18:00,956 Eller øl. Eller tequila. Eller vod... 323 00:18:07,671 --> 00:18:09,089 Tøm og fortsæt. 324 00:18:09,881 --> 00:18:12,384 Kom nu. Hvorfor stoppede du? 325 00:18:13,009 --> 00:18:15,178 Hold øje. Giv besked, hvis han går. 326 00:18:15,178 --> 00:18:16,555 NÆSTEN FREMME! 327 00:18:16,555 --> 00:18:18,723 En stor Meat Lovers til Jill. 328 00:18:19,724 --> 00:18:22,561 Folkens, jeg er ved restauranterne. 329 00:18:23,353 --> 00:18:24,563 Nemmere at passe ind. 330 00:18:24,563 --> 00:18:27,524 Ja, med en stor pepperoni. 331 00:18:29,109 --> 00:18:31,903 Jeg er på 18. Gør klar til at give hotellet... 332 00:18:31,903 --> 00:18:34,489 Her. Jeg er her. 333 00:18:34,990 --> 00:18:35,866 Kom nu. 334 00:18:59,556 --> 00:19:02,017 Lad os gå tættere på og høre, hvad der sker. 335 00:19:02,017 --> 00:19:04,644 For risikabelt. Han ser os, hvis han går ud. 336 00:19:04,644 --> 00:19:06,730 Signalet afslører, om han er på vej. 337 00:19:07,355 --> 00:19:10,609 Okay, men vi trækker os, før han kommer. 338 00:19:10,609 --> 00:19:11,610 Lad være. 339 00:19:12,194 --> 00:19:13,111 Jeg sagde intet. 340 00:19:14,070 --> 00:19:16,740 Men det er ikke min sædvanlige procedure. 341 00:19:26,249 --> 00:19:27,459 Jeg hører ikke noget. 342 00:19:31,213 --> 00:19:32,130 Pengene er der. 343 00:19:32,756 --> 00:19:33,590 Fantastisk. 344 00:19:35,008 --> 00:19:37,344 Beklager postyret. 345 00:19:37,344 --> 00:19:39,804 Man ved aldrig, hvem der er reelle. 346 00:19:40,722 --> 00:19:44,100 Sørg for, at flyene er der klokken otte. 347 00:19:44,100 --> 00:19:45,310 Det kan du tro. 348 00:19:45,936 --> 00:19:48,730 Vil du fortælle, hvem eller hvad vi transporterer? 349 00:19:48,730 --> 00:19:51,274 Tænk ikke på ting, du ikke behøver vide. 350 00:19:52,400 --> 00:19:53,693 En hård type. 351 00:19:54,527 --> 00:19:55,487 Glem hende. 352 00:19:55,487 --> 00:19:58,531 Hun er sur over at gå glip af Zendayas fødselsdag 353 00:19:58,531 --> 00:20:00,659 med TikTokerne og det pjat. 354 00:20:00,659 --> 00:20:02,160 Er der andet, du vil have? 355 00:20:02,160 --> 00:20:04,663 Hvad med en vodkadrink? Forfriskende og kold. 356 00:20:06,206 --> 00:20:07,791 Der er én ting, jeg vil have. 357 00:20:24,182 --> 00:20:25,976 Hvad fanden? 358 00:20:37,112 --> 00:20:38,280 Hvor er Litvin? 359 00:20:38,280 --> 00:20:41,449 {\an8}Han burde være i det rum, I burde kunne se ham. 360 00:20:45,245 --> 00:20:47,247 Satans. Jeg tripper igen. 361 00:20:49,332 --> 00:20:51,251 Er I inviteret til Jeffs knaldefest? 362 00:20:51,251 --> 00:20:53,753 I ligner ikke jeres billeder. 363 00:20:54,421 --> 00:20:55,714 Jeg klager ikke. 364 00:20:55,714 --> 00:20:57,257 Klager slet ikke. 365 00:20:57,257 --> 00:21:00,260 Hvad er Jeffs knaldefest? Hvor er I? 366 00:21:02,262 --> 00:21:05,765 Satans, det er Litvins mobil. Vi er afsløret. 367 00:21:06,891 --> 00:21:08,518 Vil du være med? 368 00:21:09,102 --> 00:21:10,854 McKnight, vi smutter. 369 00:21:10,854 --> 00:21:13,023 - Vil du gå? - Vil du blive? 370 00:21:15,775 --> 00:21:16,943 - Ses, Jeff. - Så, nej? 371 00:21:18,486 --> 00:21:19,321 Okay. 372 00:21:20,530 --> 00:21:22,032 Glædelig bryllupsdag, skat. 373 00:21:30,081 --> 00:21:33,335 Mødet var en succes, vi får snart Ivan tilbage, 374 00:21:33,335 --> 00:21:35,628 men amerikanerne følger efter os. 375 00:21:35,628 --> 00:21:37,464 Kom afsted. Jeg finder selv ud. 376 00:21:37,464 --> 00:21:38,465 Forstået. 377 00:21:39,549 --> 00:21:40,383 Kom så. 378 00:21:48,683 --> 00:21:49,726 Chaufføren så mig. 379 00:21:49,726 --> 00:21:51,770 Litvins mænd steg ind i bilen. 380 00:21:51,770 --> 00:21:53,271 De kører uden ham. 381 00:21:54,105 --> 00:21:55,648 - Følg efter dem. - Modtaget. 382 00:21:55,648 --> 00:21:57,609 Hvordan vidste Etøre, vi var her? 383 00:21:57,609 --> 00:22:00,403 - Han så dig nok nedenunder. - Sludder. 384 00:22:00,403 --> 00:22:03,490 Du havde travlt med at snyde med din bedste veninde. 385 00:22:03,490 --> 00:22:05,658 Vi snød ikke, vi brugte oddsene. 386 00:22:06,242 --> 00:22:08,370 - Fuck det. Jeg tager trappen. - Igen? 387 00:22:22,675 --> 00:22:23,968 Lad mig hjælpe. 388 00:22:28,556 --> 00:22:31,434 Tjek lobbyen. Sørg for, han ikke slipper væk. 389 00:22:31,434 --> 00:22:34,395 Modtaget. Jeg har kasinoet. Trunk, du har dørene. 390 00:22:35,105 --> 00:22:35,939 Modtaget. 391 00:22:36,523 --> 00:22:39,359 Er min dobbelt Meat Lovers med jalapenos færdig? 392 00:22:39,359 --> 00:22:40,276 Nej. 393 00:22:40,276 --> 00:22:41,986 Fuck. Hvem er chefen? 394 00:22:41,986 --> 00:22:43,571 Hvem er... Fuck! 395 00:22:46,616 --> 00:22:50,120 Jeg er hurtig. Det er nemmere på vejen ned. 396 00:22:50,662 --> 00:22:51,496 Fuck! 397 00:22:54,582 --> 00:22:55,542 Fuck! 398 00:22:55,542 --> 00:22:56,835 Hvad skete der? 399 00:22:58,253 --> 00:22:59,337 Er du okay? 400 00:23:01,214 --> 00:23:02,090 Ja. 401 00:23:06,803 --> 00:23:08,805 Jeg sidder fast i elevatoren. 402 00:23:10,098 --> 00:23:11,933 - Farver. - Kan nogen se ham? 403 00:23:13,560 --> 00:23:14,853 Jeg kigger. 404 00:23:14,853 --> 00:23:18,648 Vi kan ikke lade Vlad forlade kasinoet, så er vi færdige. 405 00:23:26,156 --> 00:23:27,240 Åh gud. 406 00:23:30,326 --> 00:23:31,536 Hvad laver du her? 407 00:23:31,536 --> 00:23:34,080 Det ved jeg ikke. Jeg ved ikke, hvor jeg er. 408 00:23:34,581 --> 00:23:36,541 - Denne aften må ikke slutte. - Nej. 409 00:23:36,541 --> 00:23:40,837 Jeg har aldrig følt mig så levende. 410 00:23:40,837 --> 00:23:43,131 Yung, hvad laver russernes bil? 411 00:23:43,131 --> 00:23:46,718 - De drøner ud af byen. - Følg dem. 412 00:23:47,427 --> 00:23:48,636 Trunk, har du noget? 413 00:23:49,179 --> 00:23:50,430 Intet spor af Litvin. 414 00:23:55,727 --> 00:23:56,561 Hvem er det? 415 00:23:56,561 --> 00:23:58,938 Det er Charlie fra Postmates. 416 00:23:58,938 --> 00:24:02,358 Jeg har din Taco Bell-bestilling og er ved adressen. 417 00:24:02,358 --> 00:24:04,652 Jeg er på Four Queens Casino nu. 418 00:24:06,321 --> 00:24:10,825 Vi må ikke tage til en ny adresse, når bestillingen er hentet. 419 00:24:11,409 --> 00:24:13,077 Jeg giver dig flere drikkepenge. 420 00:24:16,706 --> 00:24:18,791 Spiser du mine nachos del grande? 421 00:24:20,460 --> 00:24:22,587 Beklager, der er dårligt signal. 422 00:24:22,587 --> 00:24:24,255 Jeg kan ikke høre dig. 423 00:24:25,673 --> 00:24:30,011 Tænk, at jeg ville slå mig ned i en kedelig by med kedelige Billy. 424 00:24:32,013 --> 00:24:33,598 Du tænder noget i mig. 425 00:24:34,432 --> 00:24:36,142 Du tænder mange ting i mig. 426 00:24:36,684 --> 00:24:38,311 Men du så videoerne. 427 00:24:38,311 --> 00:24:40,313 Var der flere end én? 428 00:24:40,313 --> 00:24:42,607 Ja, der var syv. Fik du dem ikke? 429 00:24:42,607 --> 00:24:44,192 Nej, jeg vil have... 430 00:24:44,192 --> 00:24:47,737 - Lad mig overføre dem. - Ja, overfør dem. 431 00:24:52,700 --> 00:24:55,453 Skal vi få et værelse og fortsætte, hvor vi slap? 432 00:24:55,453 --> 00:24:58,164 Tro mig, det vil jeg mere end noget andet, 433 00:24:59,374 --> 00:25:00,959 men jeg kan ikke lige nu. 434 00:25:00,959 --> 00:25:03,044 - Hvorfor ikke? - Fordi jeg er på arbejde. 435 00:25:03,044 --> 00:25:05,046 Hvorfor gnider du så min fisse? 436 00:25:14,347 --> 00:25:15,682 Fuck. 437 00:25:15,682 --> 00:25:20,687 Det er dig og emmaen, det er den ultimative kombination. 438 00:25:21,896 --> 00:25:23,690 Men seriøst, jeg må gå. 439 00:25:23,690 --> 00:25:25,024 Ja, jeg ringer til dig. 440 00:25:28,903 --> 00:25:30,822 Kom så over til Four Queens Casino, 441 00:25:30,822 --> 00:25:33,157 før du får nul stjerner. Hører du? 442 00:25:33,741 --> 00:25:36,494 Slap af, okay. Jeg kommer. 443 00:25:41,374 --> 00:25:43,876 Jeg ledte i hele kasinoet. Han er der ikke. 444 00:25:43,876 --> 00:25:46,087 Han må være kommet ud. 445 00:25:47,255 --> 00:25:48,840 Led op og ned ad Fremont. 446 00:25:49,632 --> 00:25:51,175 Du er nede, jeg går op. 447 00:25:52,135 --> 00:25:54,887 Lerner, skaf overvågningsbillederne. 448 00:25:54,887 --> 00:25:56,139 Jeg må se over alt. 449 00:25:57,098 --> 00:25:57,932 Hov! 450 00:25:57,932 --> 00:26:01,227 Undskyld, jeg har brug for en større skærm. 451 00:26:01,227 --> 00:26:02,520 Som min laptop. 452 00:26:02,520 --> 00:26:05,273 Hvorfor kommer du ikke over det og skynder dig? 453 00:26:05,273 --> 00:26:06,357 Undskyld. Ikke dig. 454 00:26:07,525 --> 00:26:08,484 Jeg er inde. 455 00:26:09,319 --> 00:26:11,446 Kør en scanning af alle, der går. 456 00:26:14,157 --> 00:26:15,825 Elevatoren er fuld. 457 00:26:15,825 --> 00:26:17,076 Der er da plads. 458 00:26:17,076 --> 00:26:18,745 Tag den næste! 459 00:26:20,621 --> 00:26:23,791 - Yung, ser du bilen? - Ja. Jeg har ham. 460 00:26:24,834 --> 00:26:26,586 Det har du i hvert fald. 461 00:26:26,586 --> 00:26:30,381 Ligesom ham den perverse stodder har din datter. 462 00:26:31,257 --> 00:26:33,259 Tror du, han er omskåret? 463 00:26:33,259 --> 00:26:36,637 For jeg har et billede i hovedet, og det er ikke kønt. 464 00:26:41,601 --> 00:26:44,187 - Hvor blev han af? - Yung, hvad sker der? 465 00:26:45,521 --> 00:26:46,898 Paul, hvad sker der? 466 00:26:46,898 --> 00:26:49,734 Det ved jeg ikke. 467 00:26:49,734 --> 00:26:51,611 Hold dig til den SUV. 468 00:26:54,238 --> 00:26:56,824 Satans, de er væk. 469 00:26:56,824 --> 00:26:58,159 For helvede. 470 00:26:58,659 --> 00:26:59,994 Få Gribben herhen. 471 00:27:01,371 --> 00:27:02,663 Fuck. 472 00:27:06,084 --> 00:27:07,919 - Undskyld. - Hvor er det røvhul? 473 00:27:10,129 --> 00:27:12,256 Fuck. Litvin smed jakken. 474 00:27:12,757 --> 00:27:14,759 Han ændrer udseende. Er der noget? 475 00:27:14,759 --> 00:27:16,094 Lommerne er tomme. 476 00:27:16,094 --> 00:27:19,347 Jakken giver os ingenting, men den er blødere end noget, 477 00:27:19,347 --> 00:27:20,640 en mand burde gå med. 478 00:27:21,599 --> 00:27:22,475 Satans. 479 00:27:22,475 --> 00:27:23,935 Den er helt utrolig. 480 00:27:27,855 --> 00:27:29,023 Åh gud. 481 00:27:29,023 --> 00:27:30,024 Hvad? 482 00:27:30,024 --> 00:27:31,526 Det er mere end en prut. 483 00:27:32,193 --> 00:27:33,820 Hagerty sked i bukserne. 484 00:27:34,612 --> 00:27:36,614 Lugten herinde er frygtelig. 485 00:27:36,614 --> 00:27:38,241 Hvad med den skanning? 486 00:27:38,241 --> 00:27:39,909 Rodeoen er færdig, 487 00:27:39,909 --> 00:27:42,662 så cowboyhattene skjuler folks ansigter. 488 00:27:42,662 --> 00:27:44,247 Jeg kan ikke blive her. 489 00:27:44,247 --> 00:27:45,206 Nej. 490 00:27:45,206 --> 00:27:47,208 Tjek alle med cowboyhat. 491 00:27:54,757 --> 00:27:57,635 Fuck. Intet spor af ham. Gomez? 492 00:28:11,149 --> 00:28:13,734 Jeg ser Litvin, han er på vej mod østudgangen. 493 00:28:13,734 --> 00:28:14,819 Alle, derhen nu. 494 00:28:14,819 --> 00:28:16,779 Flyt jer! 495 00:28:44,182 --> 00:28:47,101 Jeg har målet i sigte. Hvad skal jeg gøre? 496 00:28:47,101 --> 00:28:48,853 Skyd for at stoppe, ikke dræbe. 497 00:28:49,395 --> 00:28:50,521 Sigt efter knæet. 498 00:29:08,456 --> 00:29:10,124 Fuck. Jeg skød forbi. 499 00:29:10,124 --> 00:29:12,668 Hvad? Du rammer altid. 500 00:29:15,630 --> 00:29:17,006 Ikke maden. 501 00:29:17,006 --> 00:29:19,759 Fuck! 502 00:29:19,759 --> 00:29:20,843 Hvad skete der? 503 00:29:21,761 --> 00:29:23,262 Hvad tror du? 504 00:29:23,262 --> 00:29:27,600 Min albue eksploderede! Hvad fanden? 505 00:29:28,184 --> 00:29:29,811 Litvin slipper væk. 506 00:29:29,811 --> 00:29:31,771 Han er for enden af gaden. 507 00:29:31,771 --> 00:29:33,898 Lerner, stop ham med bussen. 508 00:29:34,524 --> 00:29:35,733 Jeg er ikke på bussen. 509 00:29:36,734 --> 00:29:38,110 Jeg måtte jo, ikke? 510 00:29:40,154 --> 00:29:41,489 Maya, hvad foregår der? 511 00:29:41,489 --> 00:29:43,324 Du vil ikke vide, hvad jeg laver. 512 00:29:47,620 --> 00:29:49,497 Satans, han kommer imod mig. 513 00:29:49,497 --> 00:29:51,624 - Stop ham, for helvede! - Hvordan? 514 00:29:51,624 --> 00:29:53,960 Gør, hvad du må. Det er din chance. 515 00:29:54,544 --> 00:29:55,670 Okay. 516 00:29:57,421 --> 00:29:58,256 Stands. 517 00:30:03,970 --> 00:30:05,012 Satans. 518 00:30:07,849 --> 00:30:09,642 Nej, dræb mig ikke. 519 00:30:25,324 --> 00:30:27,034 Lerner, rapporter! 520 00:30:29,203 --> 00:30:31,038 Han bliver ført væk. 521 00:30:31,038 --> 00:30:33,416 - Ført væk? Af hvem? - Det ved jeg ikke. 522 00:30:33,416 --> 00:30:34,333 Fuck! 523 00:30:39,213 --> 00:30:40,506 Er du okay? 524 00:30:40,506 --> 00:30:41,591 Hvad skete der? 525 00:30:41,591 --> 00:30:46,345 En fyr kom ud af det blå med en kvægstav og kørte i en limousine. 526 00:30:46,345 --> 00:30:49,140 - Fik du fat i nummerpladen? - Den var sort. 527 00:30:49,891 --> 00:30:52,602 Yung, vi leder efter en sort limousine. 528 00:30:55,938 --> 00:30:57,273 Yung, er du der? 529 00:30:57,273 --> 00:30:59,525 Sort limousine, ser du den? 530 00:30:59,525 --> 00:31:01,569 Ja. Jeg ser en sort limousine. 531 00:31:02,236 --> 00:31:05,698 Og en til og en til. 532 00:31:05,698 --> 00:31:06,616 Selvfølgelig. 533 00:31:06,616 --> 00:31:08,701 Hovedstaden for røvhuller i limousiner. 534 00:31:08,701 --> 00:31:12,455 - Så du hans ansigt? - Ja, men jeg har aldrig set ham før. 535 00:31:12,455 --> 00:31:13,831 Det har jeg. 536 00:31:16,334 --> 00:31:18,336 Ivan måtte stoppe et sted. 537 00:31:18,336 --> 00:31:21,130 Det var forretning, så jeg blev i bilen. 538 00:31:21,130 --> 00:31:23,549 - Men han var der. - Hvor var mødet? 539 00:31:23,549 --> 00:31:25,092 Et lager. 540 00:31:25,718 --> 00:31:28,095 Der var en losseplads ved siden af. 541 00:31:28,095 --> 00:31:29,847 Andre detaljer? 542 00:31:31,891 --> 00:31:34,226 Det var en kirkegård for gamle forlystelser. 543 00:31:34,226 --> 00:31:36,687 Der var et pariserhjul, men ødelagt. 544 00:31:37,688 --> 00:31:38,898 Jeg ved, hvor det er. 545 00:31:46,238 --> 00:31:48,824 Fortæl mig om din plan igen. 546 00:31:50,660 --> 00:31:53,663 Hvad er så fandens vigtigt, 547 00:31:54,789 --> 00:31:57,291 at du brød vores aftale 548 00:31:57,291 --> 00:32:01,045 og gjorde en mand som mig vred? 549 00:32:03,965 --> 00:32:05,466 Fuck dig. 550 00:32:06,717 --> 00:32:12,056 Jeg kan ikke lide, når du taler russisk. 551 00:32:12,640 --> 00:32:14,350 Jeg forstår dig ikke, 552 00:32:14,350 --> 00:32:17,728 og vi skal forstå hinanden. 553 00:32:18,229 --> 00:32:20,564 Vil du hjælpe vores ven med at forstå? 554 00:32:44,547 --> 00:32:46,340 Der er limousinen. Vi har dem. 555 00:32:46,924 --> 00:32:47,883 Vi går stille ind. 556 00:32:54,140 --> 00:32:57,601 Undersøg det lager. Måske er der kameraer, du kan hacke. 557 00:32:57,601 --> 00:32:58,811 {\an8}Jeg er allerede inde. 558 00:32:59,311 --> 00:33:01,480 {\an8}Der er mange fyre med våben. 559 00:33:02,106 --> 00:33:04,734 Vi har også våben, og de ved ikke, vi kommer. 560 00:33:13,117 --> 00:33:16,078 Du er hård. Det ved jeg. 561 00:33:17,329 --> 00:33:20,750 Det smadrede øre, meget skræmmende. 562 00:33:20,750 --> 00:33:24,045 Du og din chef, meget imponerende. 563 00:33:24,045 --> 00:33:27,006 Men I overså en ting... 564 00:33:30,468 --> 00:33:32,595 Jeg er også imponerende. 565 00:33:34,513 --> 00:33:37,224 Ehren, vis ham, hvad jeg mener. 566 00:34:05,002 --> 00:34:06,337 Gomez, kom så. 567 00:34:31,070 --> 00:34:34,031 Der vil ske tre ting nu, 568 00:34:34,031 --> 00:34:36,325 og to af dem kan du ikke stoppe. 569 00:34:37,118 --> 00:34:39,328 Den tredje er op til dig. 570 00:34:40,287 --> 00:34:44,625 Den første: Du skal fortælle mig, hvor min bombe er. 571 00:34:44,625 --> 00:34:47,336 Den anden: Jeg tager den. 572 00:34:47,336 --> 00:34:50,965 Og den tredje har du indflydelse på. 573 00:34:51,549 --> 00:34:55,427 Ehren skærer dit gode øre af 574 00:34:55,427 --> 00:34:56,428 for at sørge for, 575 00:34:56,428 --> 00:35:00,266 at der ikke bliver flere misforståelser. 576 00:35:02,143 --> 00:35:03,519 Hører du mig nu? 577 00:35:03,519 --> 00:35:05,229 Fuck dig. 578 00:35:08,107 --> 00:35:08,941 Som du vil. 579 00:35:11,735 --> 00:35:12,570 Tag det. 580 00:35:20,202 --> 00:35:21,287 Hørte I det? 581 00:35:22,204 --> 00:35:23,998 Satans. Kan du dirke låsen? 582 00:35:23,998 --> 00:35:27,626 Ja, men med al respekt, fuck overvågningstaktik. 583 00:35:28,919 --> 00:35:30,129 Få ham ud herfra. 584 00:35:41,807 --> 00:35:44,185 Fuck, der er mange fyre med våben. 585 00:35:44,185 --> 00:35:45,477 Så dræber vi dem alle. 586 00:35:45,477 --> 00:35:47,104 Ikke Litvin. 587 00:35:47,688 --> 00:35:48,647 Gomez, til venstre. 588 00:35:57,281 --> 00:35:58,157 Trunk, kl. tre. 589 00:36:06,123 --> 00:36:07,583 Lana, vi skal afsted. 590 00:36:10,169 --> 00:36:11,545 Satans! Jeg var ikke klar. 591 00:36:12,046 --> 00:36:13,130 Hjælp mig. 592 00:36:13,130 --> 00:36:14,757 - Lana søgte dækning. - Kommer. 593 00:36:18,177 --> 00:36:20,012 Winters, dæk mig højt. 594 00:36:26,393 --> 00:36:27,645 Kom her, dit røvhul. 595 00:36:35,152 --> 00:36:37,780 Jeg tæver dig efter 12 øl og ingen søvn. 596 00:36:37,780 --> 00:36:41,033 Fuck dig. 597 00:36:44,078 --> 00:36:44,912 Befri mig. 598 00:36:46,747 --> 00:36:49,750 Jeg har travlt med myndighederne, er du døv og blind? 599 00:36:49,750 --> 00:36:53,462 Hvis de tager mig, får du aldrig din bombe. 600 00:36:53,462 --> 00:36:56,340 I det mindste kalder du den min. Det er fremskridt. 601 00:36:58,050 --> 00:37:01,595 Befri mig. Jeg fører dig til den. 602 00:37:07,559 --> 00:37:09,436 Så sov da, for helvede. 603 00:37:17,569 --> 00:37:19,863 Det er okay. Jeg har dig. 604 00:37:19,863 --> 00:37:22,116 Okay. Lad os få dig væk herfra. 605 00:37:22,116 --> 00:37:23,659 Bliv bag mig, okay? 606 00:37:38,424 --> 00:37:40,509 Sikret. Er du okay? 607 00:37:40,509 --> 00:37:41,427 Ja. 608 00:37:45,681 --> 00:37:48,684 - De må have taget Litvin. - Hvor er de røvhuller? 609 00:37:57,359 --> 00:37:58,277 Få ham ind! 610 00:38:06,577 --> 00:38:08,037 Trunk! 611 00:38:10,164 --> 00:38:11,665 McKnight! 612 00:38:13,876 --> 00:38:16,045 Gomez! Skyd. 613 00:38:16,670 --> 00:38:18,714 - Det kan jeg ikke. - Tag skuddet. 614 00:38:18,714 --> 00:38:20,299 Det er emmaen. 615 00:38:24,303 --> 00:38:26,347 McKnight, vi kan ikke risikere det. 616 00:38:26,347 --> 00:38:27,514 Fuck. 617 00:38:29,975 --> 00:38:31,894 Kom nu. Lad være. 618 00:38:32,394 --> 00:38:33,354 Han er i live. 619 00:38:33,854 --> 00:38:35,981 Ellers ville de ikke have taget ham. 620 00:38:35,981 --> 00:38:37,483 Vi får ham tilbage. 621 00:38:38,067 --> 00:38:39,485 Vi får dem begge tilbage. 622 00:38:40,527 --> 00:38:41,987 Paul, land ved bussen. 623 00:38:46,241 --> 00:38:48,911 De har sikkerhedsseler, ikke? 624 00:38:48,911 --> 00:38:51,789 Kom nu, Lerner. Skynd dig. 625 00:38:57,878 --> 00:38:59,713 Flyv hurtigere, de har Trunk. 626 00:38:59,713 --> 00:39:01,590 Vil nogen lukke dørene? 627 00:39:01,590 --> 00:39:03,467 Paul, hvor hurtigt flyver vi? 628 00:39:05,010 --> 00:39:05,844 Paul! 629 00:39:07,221 --> 00:39:08,514 Hundrede og tredive knob. 630 00:39:08,514 --> 00:39:11,892 Hundrede og tredive knob mod øst med vind på... 631 00:39:11,892 --> 00:39:13,602 Maya, find kortet. 632 00:39:13,602 --> 00:39:15,229 Har du en kurs? 633 00:39:17,856 --> 00:39:20,984 Den sti fører dem hertil, Lake Las Vegas. 634 00:39:20,984 --> 00:39:23,737 Jeg vil vide, hvad der er i det område. 635 00:39:27,908 --> 00:39:31,370 Et af de sommerhuse har brugt helt enorme mængder strøm. 636 00:39:31,370 --> 00:39:32,287 Hvor enorme? 637 00:39:32,287 --> 00:39:34,790 Så enorm, at man kunne køle nukleart materiale. 638 00:39:36,542 --> 00:39:37,918 Find satellitbilleder. 639 00:39:37,918 --> 00:39:39,128 Er i gang. 640 00:39:39,128 --> 00:39:41,255 Paul, åbn en linje til kontroltårnet. 641 00:39:44,550 --> 00:39:47,886 Hvad fanden? Er det kage? 642 00:39:59,606 --> 00:40:01,108 Fandeme lækkert, ikke? 643 00:40:01,108 --> 00:40:03,485 Det er sgu ikke kagemiks. 644 00:40:03,485 --> 00:40:05,654 Ja, giv mig noget. 645 00:40:07,072 --> 00:40:08,532 Den er så svampet! 646 00:40:09,324 --> 00:40:11,535 Intet smager så godt som helikopter. 647 00:40:12,578 --> 00:40:15,205 - Må jeg spise resten? - Din satan. 648 00:40:16,457 --> 00:40:18,083 Hvad fanden laver du, Paul? 649 00:40:18,083 --> 00:40:20,586 Okay, fint! Tag den, din nar. 650 00:40:20,586 --> 00:40:21,920 Dit røvhul! 651 00:40:22,421 --> 00:40:24,006 Er du vanvittig? 652 00:40:25,966 --> 00:40:28,427 Han trak sgu stabilisatoren ud. 653 00:40:28,427 --> 00:40:29,511 Paul! 654 00:40:29,511 --> 00:40:31,346 Hvor fanden er du? 655 00:40:33,307 --> 00:40:36,268 Se? De styrter! 656 00:40:36,810 --> 00:40:38,312 Fuck. 657 00:40:38,312 --> 00:40:40,939 Få den under kontrol, Yung! 658 00:40:40,939 --> 00:40:42,858 Jeg tror ikke, jeg kan lande. 659 00:40:42,858 --> 00:40:44,443 Jeg kan slet ikke! 660 00:40:44,443 --> 00:40:46,445 - Styrter vi ned? - Det er okay. 661 00:40:46,445 --> 00:40:47,613 Det er okay. 662 00:40:47,613 --> 00:40:49,323 - Terræn forude. - Alt skal nok... 663 00:40:49,323 --> 00:40:53,118 - Fuck. - Ret op. 664 00:40:55,412 --> 00:40:56,955 Terræn forude. 665 00:40:56,955 --> 00:40:58,999 - Ret op. - Fandeme ja! 666 00:40:59,583 --> 00:41:02,669 Ret op. 667 00:42:20,747 --> 00:42:25,752 Tekster af: Satine von Gersdorff