1
00:00:15,808 --> 00:00:18,227
Hænger ud med stifteren af bitcoin.
2
00:00:18,227 --> 00:00:20,146
- Pas på, bro.
- På hendes regning!
3
00:00:21,814 --> 00:00:23,649
Hov! Fortsæt, soldat.
4
00:00:24,692 --> 00:00:27,153
Du klokkede i det, mand.
5
00:00:27,153 --> 00:00:28,529
Fuck dig.
6
00:00:28,529 --> 00:00:32,158
Nej. Fuck dig. Hun var lækker.
7
00:00:32,158 --> 00:00:33,534
Hun var okay.
8
00:00:33,534 --> 00:00:36,788
Seks og en halv, syv i mørke.
9
00:00:37,330 --> 00:00:38,706
Afvisere du syvere nu?
10
00:00:39,290 --> 00:00:41,709
Undskyld, mr. Clooney.
11
00:00:42,752 --> 00:00:43,669
Helt ærligt, mand.
12
00:00:43,669 --> 00:00:46,339
Hun var lækker, var hun ikke, bro?
13
00:00:46,339 --> 00:00:48,257
Jo, for helvede.
14
00:00:48,257 --> 00:00:49,884
Fuck, mand.
15
00:00:51,469 --> 00:00:53,846
Okay, vi går ind igen,
16
00:00:53,846 --> 00:00:57,558
og så er du sød mod hendes ven.
17
00:00:57,558 --> 00:00:59,352
- Fandeme nej.
- Jo.
18
00:00:59,352 --> 00:01:01,270
Jeg knalder ikke det bæst.
19
00:01:01,270 --> 00:01:04,899
Du skylder mig efter Tahoe, bro.
20
00:01:06,234 --> 00:01:07,652
- Fuck.
- Ja.
21
00:01:08,236 --> 00:01:11,864
Jeg prøver bare
at få aftenen tilbage på sporet, okay?
22
00:01:11,864 --> 00:01:14,492
Hør, et par drinks, lidt sjov,
23
00:01:14,492 --> 00:01:19,622
og før du ved af det, så:
"En, to, tre, nu skal den af."
24
00:01:19,622 --> 00:01:23,543
"Fire, fem, seks,
nu skal min fede pik have..."
25
00:01:24,335 --> 00:01:25,253
Shit.
26
00:01:26,796 --> 00:01:28,631
Hvad fanden?
27
00:01:30,591 --> 00:01:31,676
Ramte du nogen?
28
00:01:31,676 --> 00:01:34,262
- Hvad? Selvfølgelig ikke.
- Jeg talte med Langdon.
29
00:01:34,262 --> 00:01:36,639
Vi skaber uro, så vi må stramme op.
30
00:01:36,639 --> 00:01:39,016
- Skal jeg køre?
- Det ved jeg ikke, kan du?
31
00:01:39,934 --> 00:01:41,143
Sæt farten ned.
32
00:01:41,143 --> 00:01:43,646
Vi har til kl. ni, tiden går.
33
00:01:43,646 --> 00:01:45,565
Men Litvin skal ikke se os.
34
00:01:45,565 --> 00:01:48,985
Det gør han, når jeg flår ham ud af bilen
og giver ham tæsk.
35
00:01:48,985 --> 00:01:50,778
Du skal ikke tæve nogen.
36
00:01:50,778 --> 00:01:52,905
Sidste gang blev et vidne dræbt.
37
00:01:52,905 --> 00:01:54,490
Vi overvåger bare.
38
00:01:54,490 --> 00:01:57,243
Fordi Koslov er ude, har Litvin bomben.
39
00:01:57,243 --> 00:01:59,662
Han fører os direkte til den.
40
00:01:59,662 --> 00:02:01,372
Eller sender os på vildspor
41
00:02:01,372 --> 00:02:03,708
i de næste seks timer,
indtil den springer.
42
00:02:03,708 --> 00:02:05,126
Yung, hvordan går det?
43
00:02:05,126 --> 00:02:06,544
Jeg ser ham.
44
00:02:06,544 --> 00:02:09,922
{\an8}Målet er en sort SUV
i nordgående retning på Interstate 15.
45
00:02:09,922 --> 00:02:13,009
Han er omkring fem kilometer foran jer.
46
00:02:16,929 --> 00:02:18,222
UKENDT
47
00:02:19,098 --> 00:02:20,933
- Ja?
- Du skylder mig en pakke.
48
00:02:21,684 --> 00:02:25,521
Den bliver leveret,
men planen har ændret sig.
49
00:02:25,521 --> 00:02:27,607
Man skal ikke løbe om hjørner med mig.
50
00:02:27,607 --> 00:02:31,569
Jeg kan være en satan,
når jeg er utilfreds.
51
00:02:31,569 --> 00:02:35,156
Jeg skælver ikke af tomme trusler.
52
00:02:35,156 --> 00:02:37,783
Det eneste, der er tomt,
er min tålmodighed.
53
00:02:37,783 --> 00:02:39,285
Jeg har en stram tidsplan.
54
00:02:39,285 --> 00:02:42,330
Den skal sige bang i aften.
55
00:02:42,330 --> 00:02:45,625
Sig, at jeg skal have bomben
indenfor 30 minutter,
56
00:02:45,625 --> 00:02:48,085
ellers sker der noget ubehageligt.
57
00:02:48,085 --> 00:02:51,923
Planen er ændret.
58
00:02:51,923 --> 00:02:55,092
Så har jeg intet andet valg.
59
00:03:06,979 --> 00:03:08,814
Har du noget mad?
60
00:03:08,814 --> 00:03:11,525
Chokoladebar? Lakrids? En pastil?
61
00:03:11,525 --> 00:03:14,987
Desværre ikke. Jeg er sgu også sulten.
62
00:03:14,987 --> 00:03:16,864
Jeg kunne dræbe for en quesarito.
63
00:03:18,324 --> 00:03:19,575
Quesarito.
64
00:03:19,575 --> 00:03:20,701
Noget nyt?
65
00:03:21,494 --> 00:03:24,914
Det er de potentielle købere
til et atomvåben,
66
00:03:24,914 --> 00:03:29,210
så hvis du genkender nogen,
kan vi regne russernes plan ud.
67
00:03:29,210 --> 00:03:31,253
Beklager, jeg går til mange fester.
68
00:03:31,253 --> 00:03:34,757
Jeg møder mange mennesker,
så jeg roder det sammen.
69
00:03:34,757 --> 00:03:38,928
Det hjælper heller ikke,
at de er ekstremt klammo.
70
00:03:38,928 --> 00:03:42,181
Det har ret meget at sige
i forhold til min hukommelse.
71
00:03:42,181 --> 00:03:44,350
Jeg vil nok kun huske tre af jer.
72
00:03:45,226 --> 00:03:46,769
- Gør dit bedste.
- Okay.
73
00:03:46,769 --> 00:03:47,812
Maya, har du...
74
00:03:47,812 --> 00:03:51,190
Tjekket NSA-databasen for at se,
om Litvin har været anholdt?
75
00:03:51,190 --> 00:03:52,525
Selvfølgelig.
76
00:03:53,567 --> 00:03:57,738
Hvis jeg havde fundet noget,
ville du vide det, for jeg er ikke en so.
77
00:04:01,242 --> 00:04:03,369
Hvad skete der med: "Ikke på arbejdet"?
78
00:04:03,369 --> 00:04:04,453
Det var ecstasyen.
79
00:04:04,453 --> 00:04:07,206
Der var masser af kvinder til festen.
80
00:04:07,206 --> 00:04:09,041
Du kunne have kneppet enhver.
81
00:04:09,041 --> 00:04:10,543
Men du måtte kneppe Winters.
82
00:04:11,752 --> 00:04:14,213
Det var et had-knald, okay?
83
00:04:14,755 --> 00:04:16,424
Jeg skulle aldrig se hende igen.
84
00:04:16,424 --> 00:04:19,343
Eliminer målet, videre.
Sådan er det, ikke?
85
00:04:19,343 --> 00:04:20,886
- Klart.
- Lad os snakke.
86
00:04:21,595 --> 00:04:24,348
Vi har snakket sammen, og du havde ret,
87
00:04:24,348 --> 00:04:29,103
jeg er en amerikansk helt,
så jeg kan gøre, som det passer mig.
88
00:04:38,529 --> 00:04:41,032
{\an8}jenyungatheart23
blev BLITZet til galla
89
00:04:43,993 --> 00:04:45,995
Jeg ville ønske, jeg var der i aften.
90
00:04:49,081 --> 00:04:49,957
Hvad i...
91
00:04:51,000 --> 00:04:52,251
Hvem er den idiot?
92
00:04:53,502 --> 00:04:55,755
Det er fandeme løgn.
93
00:04:55,755 --> 00:04:57,256
Hvorfor? Hvad gør han?
94
00:04:58,507 --> 00:05:01,635
De er drejet af 15 nu,
mod øst på Carson Avenue.
95
00:05:01,635 --> 00:05:03,804
Vent, han holder ind.
96
00:05:03,804 --> 00:05:06,140
I er kun to kilometer bag ham nu.
97
00:05:12,813 --> 00:05:14,231
Skal vi gå med?
98
00:05:15,608 --> 00:05:19,028
Nej. Bliv her, og hold øje.
99
00:05:20,696 --> 00:05:22,406
Litvin går mod Fremont Street.
100
00:05:25,076 --> 00:05:26,243
Alene.
101
00:05:28,662 --> 00:05:31,082
Hold ind her. Han er på vej mod vest.
102
00:05:37,421 --> 00:05:39,673
Der er han. Grim blazer, 20 meter fremme.
103
00:05:40,257 --> 00:05:41,092
Vi har Litvin.
104
00:05:42,343 --> 00:05:45,012
- Drop de tunge våben, kun pistoler.
- Forstået.
105
00:05:45,596 --> 00:05:47,598
Vi må holde lav profil.
106
00:05:48,182 --> 00:05:49,058
Kom så.
107
00:05:51,060 --> 00:05:52,853
Hvorfor fanden ser du på mig?
108
00:06:16,085 --> 00:06:18,754
Prikken bevæger sig stadig mod nordvest.
109
00:06:20,005 --> 00:06:21,257
Min bevæger sig ikke.
110
00:06:21,257 --> 00:06:23,843
Hvor lang tid tager det
at putte ni quesaritos,
111
00:06:23,843 --> 00:06:27,972
Fem Crunchwrap Supremes
og fire Nachos BellGrande i en pose?
112
00:06:31,183 --> 00:06:34,395
Jeg kan se narrøven
på vej mod Four Queens Casino.
113
00:06:34,395 --> 00:06:36,438
Hold tempoet. Han må ikke opdage os.
114
00:06:44,405 --> 00:06:46,991
Okay, han går ind. Iagttager vi kun?
115
00:06:46,991 --> 00:06:49,410
Ja. Ryk ind, men tag ikke kontakt.
116
00:07:00,546 --> 00:07:03,757
Fuck. Hele det her sted
overbelaster sanserne.
117
00:07:15,519 --> 00:07:16,437
Klokken 11 for mig.
118
00:07:16,437 --> 00:07:18,772
Antag, han kan genkende os.
119
00:07:18,772 --> 00:07:20,149
Okay, spred jer.
120
00:07:21,567 --> 00:07:25,446
Husk, det er ham,
der vil sprænge Las Vegas i luften.
121
00:07:25,446 --> 00:07:28,824
Han er her af en grund,
lad ham ikke ude af syne.
122
00:07:30,117 --> 00:07:31,619
Lerner, kameraerne?
123
00:07:33,162 --> 00:07:36,040
Kasinosikkerhed er svært.
Jeg prøver gennem bagdøren.
124
00:07:36,665 --> 00:07:39,418
Sådan en pige kendte jeg i skolen.
Held og lykke.
125
00:07:48,511 --> 00:07:49,595
Hvad ser han på?
126
00:07:52,723 --> 00:07:53,557
Skilte.
127
00:07:54,558 --> 00:07:57,019
På farten igen, på vej mod restauranterne.
128
00:07:57,019 --> 00:07:58,270
Sådan.
129
00:07:58,854 --> 00:08:00,272
Trunk, bliv ved automaterne.
130
00:08:00,272 --> 00:08:01,982
Gomez, tag spillemaskinerne.
131
00:08:01,982 --> 00:08:03,984
Jeg går til terningspillene,
132
00:08:03,984 --> 00:08:06,695
der er en god udsigt over restauranterne.
133
00:08:19,333 --> 00:08:21,085
Fjern blokeringen af mit nummer.
134
00:08:21,085 --> 00:08:24,088
Jeg sender et billede af hende,
der serverer nudler.
135
00:08:24,088 --> 00:08:25,381
Fint.
136
00:08:25,381 --> 00:08:29,468
- Tror du, det er en udveksling?
- Ja, af penge for nudler.
137
00:08:30,094 --> 00:08:32,763
Sikkert. Det kaldes behørig omhu.
138
00:08:32,763 --> 00:08:34,431
Livrem og seler.
139
00:08:34,431 --> 00:08:37,476
Skal jeg købe et slice,
så jeg bedre kan se?
140
00:08:37,476 --> 00:08:39,603
Jeg kan også købe en hel pizza.
141
00:08:39,603 --> 00:08:41,313
Bliv, hvor du er.
142
00:08:41,313 --> 00:08:42,481
Maya, noget nyt?
143
00:08:42,481 --> 00:08:44,358
Intet held med kameraerne,
144
00:08:44,358 --> 00:08:46,694
men jeg har identificeret nudelpigen.
145
00:08:47,570 --> 00:08:48,529
Og?
146
00:08:48,529 --> 00:08:50,781
Og McKnight havde ret, hun er nudelpige.
147
00:08:50,781 --> 00:08:51,699
Tak, Maya.
148
00:08:51,699 --> 00:08:53,075
Du tog fejl, Ava.
149
00:08:53,075 --> 00:08:54,326
Tak, Maya.
150
00:08:55,786 --> 00:08:57,204
Jeg er ligeglad.
151
00:08:57,204 --> 00:08:59,164
Han ser ud til at være 28.
152
00:08:59,164 --> 00:09:00,874
KONE
153
00:09:00,874 --> 00:09:02,042
Fint.
154
00:09:03,127 --> 00:09:04,878
Er hun hjemme? Jeg vil sige hej.
155
00:09:05,838 --> 00:09:09,174
Væk i weekenden? Hun er 18.
156
00:09:09,174 --> 00:09:12,469
Okay. Hvor tog de hen?
157
00:09:14,597 --> 00:09:15,931
Las Vegas?
158
00:09:18,517 --> 00:09:20,102
Hvordan går det, McKnight?
159
00:09:20,102 --> 00:09:22,104
Jeg ser ham fint herfra.
160
00:09:22,104 --> 00:09:24,356
Jeg må passe ind og holde øje med ham.
161
00:09:24,356 --> 00:09:25,566
Ny spiller.
162
00:09:26,066 --> 00:09:28,527
Husk, det er overvågning. Vær cool.
163
00:09:28,527 --> 00:09:29,945
Bare rolig.
164
00:09:30,654 --> 00:09:31,572
Giv mig 12.
165
00:09:31,572 --> 00:09:33,407
Sig, du ikke satsede på 12.
166
00:09:33,407 --> 00:09:35,117
Hvad er der galt med 12?
167
00:09:35,117 --> 00:09:36,410
Det er for tåber.
168
00:09:36,410 --> 00:09:39,038
Odds er 35 til 1,
men betaler kun 30 til 1.
169
00:09:39,038 --> 00:09:41,457
Det er som at smide penge i toilettet.
170
00:09:41,457 --> 00:09:43,375
Det er det højeste tal.
171
00:09:45,753 --> 00:09:47,921
En hård otter. Otte point.
172
00:09:47,921 --> 00:09:48,964
Hvad skete der?
173
00:09:48,964 --> 00:09:50,174
Du mistede pengene.
174
00:09:50,716 --> 00:09:51,550
Satans.
175
00:09:51,550 --> 00:09:53,052
Hvor meget har du tilbage?
176
00:09:54,720 --> 00:09:55,679
Enogtredive dollars.
177
00:09:55,679 --> 00:09:58,223
- Virkelig?
- Det er ikke meget.
178
00:09:58,223 --> 00:10:01,644
- Fik du ikke lommepenge?
- Jeg bærer ikke kontanter.
179
00:10:01,644 --> 00:10:03,395
Folkens, husker I atombomben?
180
00:10:03,395 --> 00:10:05,731
Slap af. Litvin æder stadig nudler.
181
00:10:06,315 --> 00:10:08,651
Her er planen. De otte point.
182
00:10:08,651 --> 00:10:11,278
Fem dollars på pass line, 25 på odds bag.
183
00:10:11,278 --> 00:10:12,363
Slå otte før syv,
184
00:10:12,363 --> 00:10:14,239
så kan vi bygge kapital.
185
00:10:14,239 --> 00:10:16,533
- Er du klar?
- Javel.
186
00:10:17,159 --> 00:10:18,911
Må jeg sætte en dollar på 12?
187
00:10:18,911 --> 00:10:20,454
Så brækker jeg din pik.
188
00:10:24,667 --> 00:10:25,834
Otte. Vinder.
189
00:10:25,834 --> 00:10:28,379
Hold nu kæft, Tech-tøs. Du havde ret!
190
00:10:28,379 --> 00:10:29,963
Sådan der!
191
00:10:31,799 --> 00:10:35,386
Okay, nu flyder det,
så det er tid til at komme.
192
00:10:35,969 --> 00:10:38,847
Det lød forkert. Jeg mente, vi skal satse...
193
00:10:43,394 --> 00:10:44,228
En drink?
194
00:10:45,229 --> 00:10:47,022
Nej tak. Jeg har.
195
00:10:47,022 --> 00:10:49,733
Drengene og jeg er til flisemesse.
196
00:10:51,694 --> 00:10:54,321
Jeg handler med sandsten.
197
00:10:54,321 --> 00:10:57,282
Ikke det keramiske pis. Undskyld sproget.
198
00:11:00,953 --> 00:11:03,372
Har du arbejdet her længe?
199
00:11:05,708 --> 00:11:06,792
Jeg arbejder ikke her.
200
00:11:06,792 --> 00:11:11,046
Nej, du arbejder ikke.
Jeg er ikke en kunde.
201
00:11:11,046 --> 00:11:14,800
Vi er bare mennesker på en bar,
der drikker.
202
00:11:16,218 --> 00:11:17,719
Mens de finder en pris.
203
00:11:20,055 --> 00:11:22,933
Okay. Det er ikke mit arbejde.
204
00:11:22,933 --> 00:11:24,935
Nej, selvfølgelig ikke.
205
00:11:24,935 --> 00:11:27,938
Du er bare på en kasinobar
i en lille, sort kjole
206
00:11:28,522 --> 00:11:31,608
og ser på ældre mænd uden grund.
207
00:11:31,608 --> 00:11:35,070
Hvis du ikke går nu,
råber jeg voldtægt eller pædofil.
208
00:11:35,070 --> 00:11:36,029
Dit valg.
209
00:11:36,029 --> 00:11:40,784
Hvis man står i køkkenet med en kokkehue,
210
00:11:40,784 --> 00:11:42,619
så forventer folk omeletter.
211
00:11:46,039 --> 00:11:48,041
Hvad fanden sker der?
212
00:11:48,041 --> 00:11:49,334
Ved du, hvad de siger?
213
00:11:49,334 --> 00:11:52,713
Hvis den ligner en luder og siger som en...
214
00:11:52,713 --> 00:11:56,508
Ved du hvad, Maya?
Jeg er så færdig med dit...
215
00:11:58,469 --> 00:12:00,971
Satans, han er ude af syne.
216
00:12:03,474 --> 00:12:04,641
Han henter sauce.
217
00:12:04,641 --> 00:12:07,269
Det er ikke sriracha, kan være østers.
218
00:12:08,103 --> 00:12:09,104
Måske mørk soja.
219
00:12:10,397 --> 00:12:12,774
Man skal tage lidt af begge.
220
00:12:13,817 --> 00:12:15,611
Med ristede sesamfrø.
221
00:12:15,611 --> 00:12:19,448
Man skal ikke overdrive med én smag.
222
00:12:19,448 --> 00:12:20,991
Paul, der går lidt tid.
223
00:12:20,991 --> 00:12:22,951
Bliv, og hold øje med køretøjet.
224
00:12:22,951 --> 00:12:23,869
Modtaget.
225
00:12:23,869 --> 00:12:25,704
Autopilot aktiveret.
226
00:12:26,246 --> 00:12:28,499
Hej, det er Jen. Læg ikke en besked.
227
00:12:28,499 --> 00:12:29,875
Jen, det er far igen.
228
00:12:30,751 --> 00:12:34,004
Jeg er ikke sur,
du skal bare ringe tilbage.
229
00:12:34,505 --> 00:12:35,506
Det handler om Vegas.
230
00:12:36,089 --> 00:12:40,010
Du kan ikke tage hertil,
hold dig fra Vegas.
231
00:12:40,010 --> 00:12:41,595
Lad os tage en hård firer,
232
00:12:41,595 --> 00:12:43,514
højeste indsats hele vejen,
233
00:12:43,514 --> 00:12:45,557
og lad os kaste en hundredlap oveni
234
00:12:45,557 --> 00:12:48,810
og tage femmeren med for sjov.
235
00:12:48,810 --> 00:12:51,647
Det gør du kun
for at tage pis på mig, ikke?
236
00:12:51,647 --> 00:12:54,149
Er du stadig med, lykkens gudinde?
237
00:13:04,409 --> 00:13:06,495
Jeg vil ikke sidde omme i den stank.
238
00:13:06,495 --> 00:13:08,205
Jeg har en vigtig opgave.
239
00:13:08,205 --> 00:13:10,249
Også mig, men nu keder jeg mig.
240
00:13:10,249 --> 00:13:11,959
Jeg kan ikke komme på TikTok.
241
00:13:14,878 --> 00:13:16,171
LÅST OP
242
00:13:16,171 --> 00:13:18,924
Værsgo, TikTok du bare løs.
243
00:13:18,924 --> 00:13:19,841
Tak.
244
00:13:20,384 --> 00:13:22,553
- Ni point vinder.
- Ja!
245
00:13:22,553 --> 00:13:24,471
Vildt! Jeg sagde det jo, Carl!
246
00:13:24,471 --> 00:13:27,015
Jeg sagde det, røvhul.
247
00:13:27,015 --> 00:13:31,853
USA!
248
00:13:31,853 --> 00:13:33,814
Okay, slap af, McKnight,
249
00:13:33,814 --> 00:13:35,774
du tiltrækker dig opmærksomhed.
250
00:13:35,774 --> 00:13:38,527
Sådan noget sker på et kasino, Winters.
251
00:13:38,527 --> 00:13:41,363
Folk vinder penge.
Det er den amerikanske drøm.
252
00:13:41,363 --> 00:13:42,364
Nudler smidt ud.
253
00:13:42,364 --> 00:13:44,700
Der var meget godt, han ikke spiste.
254
00:13:44,700 --> 00:13:46,368
Hvad nu? Vi så ham spise,
255
00:13:46,368 --> 00:13:48,495
skal vi vædde på, om han tager en drink?
256
00:13:48,495 --> 00:13:50,664
Målet er på vej mod elevatoren.
257
00:13:50,664 --> 00:13:52,833
McKnight og jeg følger efter, bliv her.
258
00:13:53,667 --> 00:13:54,501
Bliv her?
259
00:13:54,501 --> 00:13:57,129
Du er mine øjne.
Hold øje med overraskelser.
260
00:13:57,129 --> 00:13:59,840
Trunk, du er sværere at skjule.
261
00:13:59,840 --> 00:14:02,426
Det er okay.
Du skal ikke skjule noget for os.
262
00:14:02,426 --> 00:14:05,846
Det er fint. Jeg holder øje med dørene.
263
00:14:05,846 --> 00:14:08,890
Pas på mine jetoner.
Jeg må lige redde verden.
264
00:14:08,890 --> 00:14:09,808
De damer!
265
00:14:18,900 --> 00:14:21,361
Sæt farten ned. Vi kommer for tæt på.
266
00:14:39,630 --> 00:14:42,132
Hvilken etage skal du af på?
267
00:14:45,886 --> 00:14:47,054
Okey-dokey.
268
00:14:48,305 --> 00:14:49,890
Han har vist styr på det.
269
00:14:53,268 --> 00:14:54,186
Pokkers.
270
00:14:57,272 --> 00:14:58,607
Hvilken etage bor du på?
271
00:14:59,107 --> 00:15:01,151
Syv? Nej. Måske 11.
272
00:15:01,151 --> 00:15:03,362
- Det må være en af dem.
- For pokker.
273
00:15:04,404 --> 00:15:05,280
Det er okay.
274
00:15:05,280 --> 00:15:07,115
Vores enørede fyr slipper ikke væk.
275
00:15:07,991 --> 00:15:10,869
Vores pige har styr på det, ikke, gudinde?
276
00:15:10,869 --> 00:15:12,120
Klart, makker.
277
00:15:12,871 --> 00:15:14,498
Jeg har altid din ryg.
278
00:15:15,082 --> 00:15:16,041
Sådan, min pige.
279
00:15:19,711 --> 00:15:22,631
Litvin stod af elevatoren.
Han er på 18. etage.
280
00:15:23,757 --> 00:15:25,092
Ud med jer.
281
00:15:26,009 --> 00:15:28,220
Vi er kun på første etage.
282
00:15:28,720 --> 00:15:30,055
Skal vi tage trappen?
283
00:15:30,055 --> 00:15:33,058
Løbe 17 etager op? Det går ikke hurtigere.
284
00:15:33,058 --> 00:15:34,142
Fuck.
285
00:15:43,819 --> 00:15:45,529
Litvin er for enden af gangen.
286
00:15:50,158 --> 00:15:50,993
Fuck det.
287
00:15:50,993 --> 00:15:52,369
Seriøst?
288
00:15:59,376 --> 00:16:00,794
Helt ærligt!
289
00:16:02,004 --> 00:16:03,672
Litvin går ind på et værelse.
290
00:16:11,263 --> 00:16:12,639
Hvad er kodeordet, kælling?
291
00:16:15,308 --> 00:16:17,644
Bobby, spil ikke smart. Luk ham ind.
292
00:16:35,871 --> 00:16:37,164
Det beklager jeg.
293
00:16:37,164 --> 00:16:39,124
Bobby så Dom Irrera på Orleans,
294
00:16:39,124 --> 00:16:40,751
nu tror han, at han er komiker.
295
00:16:40,751 --> 00:16:43,045
Du klarede det lige til tiden.
296
00:16:43,045 --> 00:16:44,504
Klokken 2.30 præcis.
297
00:16:44,504 --> 00:16:46,089
Jeg kommer altid til tiden.
298
00:16:47,340 --> 00:16:48,842
Jeg bad dig komme alene.
299
00:16:48,842 --> 00:16:51,553
Vi har alle brug for støtte
for en sikkerheds skyld.
300
00:16:51,553 --> 00:16:54,097
Glem Tracy, hun er her nærmest ikke.
301
00:16:54,097 --> 00:16:56,683
Verden forsvinder, når hun spiller.
302
00:16:56,683 --> 00:16:59,352
- Hvad er der sket med dit øre?
- Vær høflig.
303
00:16:59,936 --> 00:17:01,772
Undskyld. Unge har ingen respekt.
304
00:17:01,772 --> 00:17:03,065
Vil du have noget?
305
00:17:03,065 --> 00:17:05,400
Jeg har en Wellington fra Hugos kælder.
306
00:17:05,400 --> 00:17:06,860
Så god.
307
00:17:06,860 --> 00:17:09,154
Du ved, hvad jeg vil have. Er du klar?
308
00:17:09,780 --> 00:17:11,156
Selvfølgelig er jeg klar.
309
00:17:11,156 --> 00:17:12,824
Lenny er altid klar.
310
00:17:12,824 --> 00:17:16,745
Vil du have stoffer?
Jeg har de reneste i byen.
311
00:17:16,745 --> 00:17:19,164
Vil du have vagter,
skaffer jeg en busfuld,
312
00:17:19,164 --> 00:17:21,124
der får Bobby til at se sølle ud.
313
00:17:21,124 --> 00:17:22,918
Jeg leverer altid.
314
00:17:22,918 --> 00:17:25,462
Det, du beder om,
er ikke på standardmenuen.
315
00:17:25,462 --> 00:17:27,506
Du sagde, du kunne klare det.
316
00:17:28,131 --> 00:17:29,800
Jeg ved, hvad jeg sagde, skat,
317
00:17:29,800 --> 00:17:31,885
men hvis jeg skal hjælpe dig,
318
00:17:31,885 --> 00:17:35,055
skal du også hjælpe mig på forskud.
319
00:17:48,485 --> 00:17:49,361
Luk, for helvede.
320
00:17:52,531 --> 00:17:54,616
Satans.
321
00:17:54,616 --> 00:17:56,701
Jeg burde ikke have drukket champagne.
322
00:17:56,701 --> 00:18:00,956
Eller øl. Eller tequila. Eller vod...
323
00:18:07,671 --> 00:18:09,089
Tøm og fortsæt.
324
00:18:09,881 --> 00:18:12,384
Kom nu. Hvorfor stoppede du?
325
00:18:13,009 --> 00:18:15,178
Hold øje. Giv besked, hvis han går.
326
00:18:15,178 --> 00:18:16,555
NÆSTEN FREMME!
327
00:18:16,555 --> 00:18:18,723
En stor Meat Lovers til Jill.
328
00:18:19,724 --> 00:18:22,561
Folkens, jeg er ved restauranterne.
329
00:18:23,353 --> 00:18:24,563
Nemmere at passe ind.
330
00:18:24,563 --> 00:18:27,524
Ja, med en stor pepperoni.
331
00:18:29,109 --> 00:18:31,903
Jeg er på 18.
Gør klar til at give hotellet...
332
00:18:31,903 --> 00:18:34,489
Her. Jeg er her.
333
00:18:34,990 --> 00:18:35,866
Kom nu.
334
00:18:59,556 --> 00:19:02,017
Lad os gå tættere på og høre,
hvad der sker.
335
00:19:02,017 --> 00:19:04,644
For risikabelt.
Han ser os, hvis han går ud.
336
00:19:04,644 --> 00:19:06,730
Signalet afslører, om han er på vej.
337
00:19:07,355 --> 00:19:10,609
Okay, men vi trækker os, før han kommer.
338
00:19:10,609 --> 00:19:11,610
Lad være.
339
00:19:12,194 --> 00:19:13,111
Jeg sagde intet.
340
00:19:14,070 --> 00:19:16,740
Men det er ikke min sædvanlige procedure.
341
00:19:26,249 --> 00:19:27,459
Jeg hører ikke noget.
342
00:19:31,213 --> 00:19:32,130
Pengene er der.
343
00:19:32,756 --> 00:19:33,590
Fantastisk.
344
00:19:35,008 --> 00:19:37,344
Beklager postyret.
345
00:19:37,344 --> 00:19:39,804
Man ved aldrig, hvem der er reelle.
346
00:19:40,722 --> 00:19:44,100
Sørg for, at flyene er der klokken otte.
347
00:19:44,100 --> 00:19:45,310
Det kan du tro.
348
00:19:45,936 --> 00:19:48,730
Vil du fortælle,
hvem eller hvad vi transporterer?
349
00:19:48,730 --> 00:19:51,274
Tænk ikke på ting, du ikke behøver vide.
350
00:19:52,400 --> 00:19:53,693
En hård type.
351
00:19:54,527 --> 00:19:55,487
Glem hende.
352
00:19:55,487 --> 00:19:58,531
Hun er sur over at gå glip af
Zendayas fødselsdag
353
00:19:58,531 --> 00:20:00,659
med TikTokerne og det pjat.
354
00:20:00,659 --> 00:20:02,160
Er der andet, du vil have?
355
00:20:02,160 --> 00:20:04,663
Hvad med en vodkadrink?
Forfriskende og kold.
356
00:20:06,206 --> 00:20:07,791
Der er én ting, jeg vil have.
357
00:20:24,182 --> 00:20:25,976
Hvad fanden?
358
00:20:37,112 --> 00:20:38,280
Hvor er Litvin?
359
00:20:38,280 --> 00:20:41,449
{\an8}Han burde være i det rum,
I burde kunne se ham.
360
00:20:45,245 --> 00:20:47,247
Satans. Jeg tripper igen.
361
00:20:49,332 --> 00:20:51,251
Er I inviteret til Jeffs knaldefest?
362
00:20:51,251 --> 00:20:53,753
I ligner ikke jeres billeder.
363
00:20:54,421 --> 00:20:55,714
Jeg klager ikke.
364
00:20:55,714 --> 00:20:57,257
Klager slet ikke.
365
00:20:57,257 --> 00:21:00,260
Hvad er Jeffs knaldefest? Hvor er I?
366
00:21:02,262 --> 00:21:05,765
Satans, det er Litvins mobil.
Vi er afsløret.
367
00:21:06,891 --> 00:21:08,518
Vil du være med?
368
00:21:09,102 --> 00:21:10,854
McKnight, vi smutter.
369
00:21:10,854 --> 00:21:13,023
- Vil du gå?
- Vil du blive?
370
00:21:15,775 --> 00:21:16,943
- Ses, Jeff.
- Så, nej?
371
00:21:18,486 --> 00:21:19,321
Okay.
372
00:21:20,530 --> 00:21:22,032
Glædelig bryllupsdag, skat.
373
00:21:30,081 --> 00:21:33,335
Mødet var en succes,
vi får snart Ivan tilbage,
374
00:21:33,335 --> 00:21:35,628
men amerikanerne følger efter os.
375
00:21:35,628 --> 00:21:37,464
Kom afsted. Jeg finder selv ud.
376
00:21:37,464 --> 00:21:38,465
Forstået.
377
00:21:39,549 --> 00:21:40,383
Kom så.
378
00:21:48,683 --> 00:21:49,726
Chaufføren så mig.
379
00:21:49,726 --> 00:21:51,770
Litvins mænd steg ind i bilen.
380
00:21:51,770 --> 00:21:53,271
De kører uden ham.
381
00:21:54,105 --> 00:21:55,648
- Følg efter dem.
- Modtaget.
382
00:21:55,648 --> 00:21:57,609
Hvordan vidste Etøre, vi var her?
383
00:21:57,609 --> 00:22:00,403
- Han så dig nok nedenunder.
- Sludder.
384
00:22:00,403 --> 00:22:03,490
Du havde travlt med at snyde
med din bedste veninde.
385
00:22:03,490 --> 00:22:05,658
Vi snød ikke, vi brugte oddsene.
386
00:22:06,242 --> 00:22:08,370
- Fuck det. Jeg tager trappen.
- Igen?
387
00:22:22,675 --> 00:22:23,968
Lad mig hjælpe.
388
00:22:28,556 --> 00:22:31,434
Tjek lobbyen.
Sørg for, han ikke slipper væk.
389
00:22:31,434 --> 00:22:34,395
Modtaget. Jeg har kasinoet.
Trunk, du har dørene.
390
00:22:35,105 --> 00:22:35,939
Modtaget.
391
00:22:36,523 --> 00:22:39,359
Er min dobbelt Meat Lovers
med jalapenos færdig?
392
00:22:39,359 --> 00:22:40,276
Nej.
393
00:22:40,276 --> 00:22:41,986
Fuck. Hvem er chefen?
394
00:22:41,986 --> 00:22:43,571
Hvem er... Fuck!
395
00:22:46,616 --> 00:22:50,120
Jeg er hurtig.
Det er nemmere på vejen ned.
396
00:22:50,662 --> 00:22:51,496
Fuck!
397
00:22:54,582 --> 00:22:55,542
Fuck!
398
00:22:55,542 --> 00:22:56,835
Hvad skete der?
399
00:22:58,253 --> 00:22:59,337
Er du okay?
400
00:23:01,214 --> 00:23:02,090
Ja.
401
00:23:06,803 --> 00:23:08,805
Jeg sidder fast i elevatoren.
402
00:23:10,098 --> 00:23:11,933
- Farver.
- Kan nogen se ham?
403
00:23:13,560 --> 00:23:14,853
Jeg kigger.
404
00:23:14,853 --> 00:23:18,648
Vi kan ikke lade Vlad forlade kasinoet,
så er vi færdige.
405
00:23:26,156 --> 00:23:27,240
Åh gud.
406
00:23:30,326 --> 00:23:31,536
Hvad laver du her?
407
00:23:31,536 --> 00:23:34,080
Det ved jeg ikke.
Jeg ved ikke, hvor jeg er.
408
00:23:34,581 --> 00:23:36,541
- Denne aften må ikke slutte.
- Nej.
409
00:23:36,541 --> 00:23:40,837
Jeg har aldrig følt mig så levende.
410
00:23:40,837 --> 00:23:43,131
Yung, hvad laver russernes bil?
411
00:23:43,131 --> 00:23:46,718
- De drøner ud af byen.
- Følg dem.
412
00:23:47,427 --> 00:23:48,636
Trunk, har du noget?
413
00:23:49,179 --> 00:23:50,430
Intet spor af Litvin.
414
00:23:55,727 --> 00:23:56,561
Hvem er det?
415
00:23:56,561 --> 00:23:58,938
Det er Charlie fra Postmates.
416
00:23:58,938 --> 00:24:02,358
Jeg har din Taco Bell-bestilling
og er ved adressen.
417
00:24:02,358 --> 00:24:04,652
Jeg er på Four Queens Casino nu.
418
00:24:06,321 --> 00:24:10,825
Vi må ikke tage til en ny adresse,
når bestillingen er hentet.
419
00:24:11,409 --> 00:24:13,077
Jeg giver dig flere drikkepenge.
420
00:24:16,706 --> 00:24:18,791
Spiser du mine nachos del grande?
421
00:24:20,460 --> 00:24:22,587
Beklager, der er dårligt signal.
422
00:24:22,587 --> 00:24:24,255
Jeg kan ikke høre dig.
423
00:24:25,673 --> 00:24:30,011
Tænk, at jeg ville slå mig ned
i en kedelig by med kedelige Billy.
424
00:24:32,013 --> 00:24:33,598
Du tænder noget i mig.
425
00:24:34,432 --> 00:24:36,142
Du tænder mange ting i mig.
426
00:24:36,684 --> 00:24:38,311
Men du så videoerne.
427
00:24:38,311 --> 00:24:40,313
Var der flere end én?
428
00:24:40,313 --> 00:24:42,607
Ja, der var syv. Fik du dem ikke?
429
00:24:42,607 --> 00:24:44,192
Nej, jeg vil have...
430
00:24:44,192 --> 00:24:47,737
- Lad mig overføre dem.
- Ja, overfør dem.
431
00:24:52,700 --> 00:24:55,453
Skal vi få et værelse og fortsætte,
hvor vi slap?
432
00:24:55,453 --> 00:24:58,164
Tro mig, det vil jeg mere end noget andet,
433
00:24:59,374 --> 00:25:00,959
men jeg kan ikke lige nu.
434
00:25:00,959 --> 00:25:03,044
- Hvorfor ikke?
- Fordi jeg er på arbejde.
435
00:25:03,044 --> 00:25:05,046
Hvorfor gnider du så min fisse?
436
00:25:14,347 --> 00:25:15,682
Fuck.
437
00:25:15,682 --> 00:25:20,687
Det er dig og emmaen,
det er den ultimative kombination.
438
00:25:21,896 --> 00:25:23,690
Men seriøst, jeg må gå.
439
00:25:23,690 --> 00:25:25,024
Ja, jeg ringer til dig.
440
00:25:28,903 --> 00:25:30,822
Kom så over til Four Queens Casino,
441
00:25:30,822 --> 00:25:33,157
før du får nul stjerner. Hører du?
442
00:25:33,741 --> 00:25:36,494
Slap af, okay. Jeg kommer.
443
00:25:41,374 --> 00:25:43,876
Jeg ledte i hele kasinoet.
Han er der ikke.
444
00:25:43,876 --> 00:25:46,087
Han må være kommet ud.
445
00:25:47,255 --> 00:25:48,840
Led op og ned ad Fremont.
446
00:25:49,632 --> 00:25:51,175
Du er nede, jeg går op.
447
00:25:52,135 --> 00:25:54,887
Lerner, skaf overvågningsbillederne.
448
00:25:54,887 --> 00:25:56,139
Jeg må se over alt.
449
00:25:57,098 --> 00:25:57,932
Hov!
450
00:25:57,932 --> 00:26:01,227
Undskyld, jeg har brug for
en større skærm.
451
00:26:01,227 --> 00:26:02,520
Som min laptop.
452
00:26:02,520 --> 00:26:05,273
Hvorfor kommer du ikke over det
og skynder dig?
453
00:26:05,273 --> 00:26:06,357
Undskyld. Ikke dig.
454
00:26:07,525 --> 00:26:08,484
Jeg er inde.
455
00:26:09,319 --> 00:26:11,446
Kør en scanning af alle, der går.
456
00:26:14,157 --> 00:26:15,825
Elevatoren er fuld.
457
00:26:15,825 --> 00:26:17,076
Der er da plads.
458
00:26:17,076 --> 00:26:18,745
Tag den næste!
459
00:26:20,621 --> 00:26:23,791
- Yung, ser du bilen?
- Ja. Jeg har ham.
460
00:26:24,834 --> 00:26:26,586
Det har du i hvert fald.
461
00:26:26,586 --> 00:26:30,381
Ligesom ham den perverse stodder
har din datter.
462
00:26:31,257 --> 00:26:33,259
Tror du, han er omskåret?
463
00:26:33,259 --> 00:26:36,637
For jeg har et billede i hovedet,
og det er ikke kønt.
464
00:26:41,601 --> 00:26:44,187
- Hvor blev han af?
- Yung, hvad sker der?
465
00:26:45,521 --> 00:26:46,898
Paul, hvad sker der?
466
00:26:46,898 --> 00:26:49,734
Det ved jeg ikke.
467
00:26:49,734 --> 00:26:51,611
Hold dig til den SUV.
468
00:26:54,238 --> 00:26:56,824
Satans, de er væk.
469
00:26:56,824 --> 00:26:58,159
For helvede.
470
00:26:58,659 --> 00:26:59,994
Få Gribben herhen.
471
00:27:01,371 --> 00:27:02,663
Fuck.
472
00:27:06,084 --> 00:27:07,919
- Undskyld.
- Hvor er det røvhul?
473
00:27:10,129 --> 00:27:12,256
Fuck. Litvin smed jakken.
474
00:27:12,757 --> 00:27:14,759
Han ændrer udseende. Er der noget?
475
00:27:14,759 --> 00:27:16,094
Lommerne er tomme.
476
00:27:16,094 --> 00:27:19,347
Jakken giver os ingenting,
men den er blødere end noget,
477
00:27:19,347 --> 00:27:20,640
en mand burde gå med.
478
00:27:21,599 --> 00:27:22,475
Satans.
479
00:27:22,475 --> 00:27:23,935
Den er helt utrolig.
480
00:27:27,855 --> 00:27:29,023
Åh gud.
481
00:27:29,023 --> 00:27:30,024
Hvad?
482
00:27:30,024 --> 00:27:31,526
Det er mere end en prut.
483
00:27:32,193 --> 00:27:33,820
Hagerty sked i bukserne.
484
00:27:34,612 --> 00:27:36,614
Lugten herinde er frygtelig.
485
00:27:36,614 --> 00:27:38,241
Hvad med den skanning?
486
00:27:38,241 --> 00:27:39,909
Rodeoen er færdig,
487
00:27:39,909 --> 00:27:42,662
så cowboyhattene skjuler folks ansigter.
488
00:27:42,662 --> 00:27:44,247
Jeg kan ikke blive her.
489
00:27:44,247 --> 00:27:45,206
Nej.
490
00:27:45,206 --> 00:27:47,208
Tjek alle med cowboyhat.
491
00:27:54,757 --> 00:27:57,635
Fuck. Intet spor af ham. Gomez?
492
00:28:11,149 --> 00:28:13,734
Jeg ser Litvin,
han er på vej mod østudgangen.
493
00:28:13,734 --> 00:28:14,819
Alle, derhen nu.
494
00:28:14,819 --> 00:28:16,779
Flyt jer!
495
00:28:44,182 --> 00:28:47,101
Jeg har målet i sigte. Hvad skal jeg gøre?
496
00:28:47,101 --> 00:28:48,853
Skyd for at stoppe, ikke dræbe.
497
00:28:49,395 --> 00:28:50,521
Sigt efter knæet.
498
00:29:08,456 --> 00:29:10,124
Fuck. Jeg skød forbi.
499
00:29:10,124 --> 00:29:12,668
Hvad? Du rammer altid.
500
00:29:15,630 --> 00:29:17,006
Ikke maden.
501
00:29:17,006 --> 00:29:19,759
Fuck!
502
00:29:19,759 --> 00:29:20,843
Hvad skete der?
503
00:29:21,761 --> 00:29:23,262
Hvad tror du?
504
00:29:23,262 --> 00:29:27,600
Min albue eksploderede! Hvad fanden?
505
00:29:28,184 --> 00:29:29,811
Litvin slipper væk.
506
00:29:29,811 --> 00:29:31,771
Han er for enden af gaden.
507
00:29:31,771 --> 00:29:33,898
Lerner, stop ham med bussen.
508
00:29:34,524 --> 00:29:35,733
Jeg er ikke på bussen.
509
00:29:36,734 --> 00:29:38,110
Jeg måtte jo, ikke?
510
00:29:40,154 --> 00:29:41,489
Maya, hvad foregår der?
511
00:29:41,489 --> 00:29:43,324
Du vil ikke vide, hvad jeg laver.
512
00:29:47,620 --> 00:29:49,497
Satans, han kommer imod mig.
513
00:29:49,497 --> 00:29:51,624
- Stop ham, for helvede!
- Hvordan?
514
00:29:51,624 --> 00:29:53,960
Gør, hvad du må. Det er din chance.
515
00:29:54,544 --> 00:29:55,670
Okay.
516
00:29:57,421 --> 00:29:58,256
Stands.
517
00:30:03,970 --> 00:30:05,012
Satans.
518
00:30:07,849 --> 00:30:09,642
Nej, dræb mig ikke.
519
00:30:25,324 --> 00:30:27,034
Lerner, rapporter!
520
00:30:29,203 --> 00:30:31,038
Han bliver ført væk.
521
00:30:31,038 --> 00:30:33,416
- Ført væk? Af hvem?
- Det ved jeg ikke.
522
00:30:33,416 --> 00:30:34,333
Fuck!
523
00:30:39,213 --> 00:30:40,506
Er du okay?
524
00:30:40,506 --> 00:30:41,591
Hvad skete der?
525
00:30:41,591 --> 00:30:46,345
En fyr kom ud af det blå
med en kvægstav og kørte i en limousine.
526
00:30:46,345 --> 00:30:49,140
- Fik du fat i nummerpladen?
- Den var sort.
527
00:30:49,891 --> 00:30:52,602
Yung, vi leder efter en sort limousine.
528
00:30:55,938 --> 00:30:57,273
Yung, er du der?
529
00:30:57,273 --> 00:30:59,525
Sort limousine, ser du den?
530
00:30:59,525 --> 00:31:01,569
Ja. Jeg ser en sort limousine.
531
00:31:02,236 --> 00:31:05,698
Og en til og en til.
532
00:31:05,698 --> 00:31:06,616
Selvfølgelig.
533
00:31:06,616 --> 00:31:08,701
Hovedstaden for røvhuller i limousiner.
534
00:31:08,701 --> 00:31:12,455
- Så du hans ansigt?
- Ja, men jeg har aldrig set ham før.
535
00:31:12,455 --> 00:31:13,831
Det har jeg.
536
00:31:16,334 --> 00:31:18,336
Ivan måtte stoppe et sted.
537
00:31:18,336 --> 00:31:21,130
Det var forretning, så jeg blev i bilen.
538
00:31:21,130 --> 00:31:23,549
- Men han var der.
- Hvor var mødet?
539
00:31:23,549 --> 00:31:25,092
Et lager.
540
00:31:25,718 --> 00:31:28,095
Der var en losseplads ved siden af.
541
00:31:28,095 --> 00:31:29,847
Andre detaljer?
542
00:31:31,891 --> 00:31:34,226
Det var en kirkegård
for gamle forlystelser.
543
00:31:34,226 --> 00:31:36,687
Der var et pariserhjul, men ødelagt.
544
00:31:37,688 --> 00:31:38,898
Jeg ved, hvor det er.
545
00:31:46,238 --> 00:31:48,824
Fortæl mig om din plan igen.
546
00:31:50,660 --> 00:31:53,663
Hvad er så fandens vigtigt,
547
00:31:54,789 --> 00:31:57,291
at du brød vores aftale
548
00:31:57,291 --> 00:32:01,045
og gjorde en mand som mig vred?
549
00:32:03,965 --> 00:32:05,466
Fuck dig.
550
00:32:06,717 --> 00:32:12,056
Jeg kan ikke lide, når du taler russisk.
551
00:32:12,640 --> 00:32:14,350
Jeg forstår dig ikke,
552
00:32:14,350 --> 00:32:17,728
og vi skal forstå hinanden.
553
00:32:18,229 --> 00:32:20,564
Vil du hjælpe vores ven med at forstå?
554
00:32:44,547 --> 00:32:46,340
Der er limousinen. Vi har dem.
555
00:32:46,924 --> 00:32:47,883
Vi går stille ind.
556
00:32:54,140 --> 00:32:57,601
Undersøg det lager.
Måske er der kameraer, du kan hacke.
557
00:32:57,601 --> 00:32:58,811
{\an8}Jeg er allerede inde.
558
00:32:59,311 --> 00:33:01,480
{\an8}Der er mange fyre med våben.
559
00:33:02,106 --> 00:33:04,734
Vi har også våben,
og de ved ikke, vi kommer.
560
00:33:13,117 --> 00:33:16,078
Du er hård. Det ved jeg.
561
00:33:17,329 --> 00:33:20,750
Det smadrede øre, meget skræmmende.
562
00:33:20,750 --> 00:33:24,045
Du og din chef, meget imponerende.
563
00:33:24,045 --> 00:33:27,006
Men I overså en ting...
564
00:33:30,468 --> 00:33:32,595
Jeg er også imponerende.
565
00:33:34,513 --> 00:33:37,224
Ehren, vis ham, hvad jeg mener.
566
00:34:05,002 --> 00:34:06,337
Gomez, kom så.
567
00:34:31,070 --> 00:34:34,031
Der vil ske tre ting nu,
568
00:34:34,031 --> 00:34:36,325
og to af dem kan du ikke stoppe.
569
00:34:37,118 --> 00:34:39,328
Den tredje er op til dig.
570
00:34:40,287 --> 00:34:44,625
Den første:
Du skal fortælle mig, hvor min bombe er.
571
00:34:44,625 --> 00:34:47,336
Den anden: Jeg tager den.
572
00:34:47,336 --> 00:34:50,965
Og den tredje har du indflydelse på.
573
00:34:51,549 --> 00:34:55,427
Ehren skærer dit gode øre af
574
00:34:55,427 --> 00:34:56,428
for at sørge for,
575
00:34:56,428 --> 00:35:00,266
at der ikke bliver flere misforståelser.
576
00:35:02,143 --> 00:35:03,519
Hører du mig nu?
577
00:35:03,519 --> 00:35:05,229
Fuck dig.
578
00:35:08,107 --> 00:35:08,941
Som du vil.
579
00:35:11,735 --> 00:35:12,570
Tag det.
580
00:35:20,202 --> 00:35:21,287
Hørte I det?
581
00:35:22,204 --> 00:35:23,998
Satans. Kan du dirke låsen?
582
00:35:23,998 --> 00:35:27,626
Ja, men med al respekt,
fuck overvågningstaktik.
583
00:35:28,919 --> 00:35:30,129
Få ham ud herfra.
584
00:35:41,807 --> 00:35:44,185
Fuck, der er mange fyre med våben.
585
00:35:44,185 --> 00:35:45,477
Så dræber vi dem alle.
586
00:35:45,477 --> 00:35:47,104
Ikke Litvin.
587
00:35:47,688 --> 00:35:48,647
Gomez, til venstre.
588
00:35:57,281 --> 00:35:58,157
Trunk, kl. tre.
589
00:36:06,123 --> 00:36:07,583
Lana, vi skal afsted.
590
00:36:10,169 --> 00:36:11,545
Satans! Jeg var ikke klar.
591
00:36:12,046 --> 00:36:13,130
Hjælp mig.
592
00:36:13,130 --> 00:36:14,757
- Lana søgte dækning.
- Kommer.
593
00:36:18,177 --> 00:36:20,012
Winters, dæk mig højt.
594
00:36:26,393 --> 00:36:27,645
Kom her, dit røvhul.
595
00:36:35,152 --> 00:36:37,780
Jeg tæver dig efter 12 øl og ingen søvn.
596
00:36:37,780 --> 00:36:41,033
Fuck dig.
597
00:36:44,078 --> 00:36:44,912
Befri mig.
598
00:36:46,747 --> 00:36:49,750
Jeg har travlt med myndighederne,
er du døv og blind?
599
00:36:49,750 --> 00:36:53,462
Hvis de tager mig,
får du aldrig din bombe.
600
00:36:53,462 --> 00:36:56,340
I det mindste kalder du den min.
Det er fremskridt.
601
00:36:58,050 --> 00:37:01,595
Befri mig. Jeg fører dig til den.
602
00:37:07,559 --> 00:37:09,436
Så sov da, for helvede.
603
00:37:17,569 --> 00:37:19,863
Det er okay. Jeg har dig.
604
00:37:19,863 --> 00:37:22,116
Okay. Lad os få dig væk herfra.
605
00:37:22,116 --> 00:37:23,659
Bliv bag mig, okay?
606
00:37:38,424 --> 00:37:40,509
Sikret. Er du okay?
607
00:37:40,509 --> 00:37:41,427
Ja.
608
00:37:45,681 --> 00:37:48,684
- De må have taget Litvin.
- Hvor er de røvhuller?
609
00:37:57,359 --> 00:37:58,277
Få ham ind!
610
00:38:06,577 --> 00:38:08,037
Trunk!
611
00:38:10,164 --> 00:38:11,665
McKnight!
612
00:38:13,876 --> 00:38:16,045
Gomez! Skyd.
613
00:38:16,670 --> 00:38:18,714
- Det kan jeg ikke.
- Tag skuddet.
614
00:38:18,714 --> 00:38:20,299
Det er emmaen.
615
00:38:24,303 --> 00:38:26,347
McKnight, vi kan ikke risikere det.
616
00:38:26,347 --> 00:38:27,514
Fuck.
617
00:38:29,975 --> 00:38:31,894
Kom nu. Lad være.
618
00:38:32,394 --> 00:38:33,354
Han er i live.
619
00:38:33,854 --> 00:38:35,981
Ellers ville de ikke have taget ham.
620
00:38:35,981 --> 00:38:37,483
Vi får ham tilbage.
621
00:38:38,067 --> 00:38:39,485
Vi får dem begge tilbage.
622
00:38:40,527 --> 00:38:41,987
Paul, land ved bussen.
623
00:38:46,241 --> 00:38:48,911
De har sikkerhedsseler, ikke?
624
00:38:48,911 --> 00:38:51,789
Kom nu, Lerner. Skynd dig.
625
00:38:57,878 --> 00:38:59,713
Flyv hurtigere, de har Trunk.
626
00:38:59,713 --> 00:39:01,590
Vil nogen lukke dørene?
627
00:39:01,590 --> 00:39:03,467
Paul, hvor hurtigt flyver vi?
628
00:39:05,010 --> 00:39:05,844
Paul!
629
00:39:07,221 --> 00:39:08,514
Hundrede og tredive knob.
630
00:39:08,514 --> 00:39:11,892
Hundrede og tredive knob mod øst
med vind på...
631
00:39:11,892 --> 00:39:13,602
Maya, find kortet.
632
00:39:13,602 --> 00:39:15,229
Har du en kurs?
633
00:39:17,856 --> 00:39:20,984
Den sti fører dem hertil, Lake Las Vegas.
634
00:39:20,984 --> 00:39:23,737
Jeg vil vide, hvad der er i det område.
635
00:39:27,908 --> 00:39:31,370
Et af de sommerhuse har brugt
helt enorme mængder strøm.
636
00:39:31,370 --> 00:39:32,287
Hvor enorme?
637
00:39:32,287 --> 00:39:34,790
Så enorm,
at man kunne køle nukleart materiale.
638
00:39:36,542 --> 00:39:37,918
Find satellitbilleder.
639
00:39:37,918 --> 00:39:39,128
Er i gang.
640
00:39:39,128 --> 00:39:41,255
Paul, åbn en linje til kontroltårnet.
641
00:39:44,550 --> 00:39:47,886
Hvad fanden? Er det kage?
642
00:39:59,606 --> 00:40:01,108
Fandeme lækkert, ikke?
643
00:40:01,108 --> 00:40:03,485
Det er sgu ikke kagemiks.
644
00:40:03,485 --> 00:40:05,654
Ja, giv mig noget.
645
00:40:07,072 --> 00:40:08,532
Den er så svampet!
646
00:40:09,324 --> 00:40:11,535
Intet smager så godt som helikopter.
647
00:40:12,578 --> 00:40:15,205
- Må jeg spise resten?
- Din satan.
648
00:40:16,457 --> 00:40:18,083
Hvad fanden laver du, Paul?
649
00:40:18,083 --> 00:40:20,586
Okay, fint! Tag den, din nar.
650
00:40:20,586 --> 00:40:21,920
Dit røvhul!
651
00:40:22,421 --> 00:40:24,006
Er du vanvittig?
652
00:40:25,966 --> 00:40:28,427
Han trak sgu stabilisatoren ud.
653
00:40:28,427 --> 00:40:29,511
Paul!
654
00:40:29,511 --> 00:40:31,346
Hvor fanden er du?
655
00:40:33,307 --> 00:40:36,268
Se? De styrter!
656
00:40:36,810 --> 00:40:38,312
Fuck.
657
00:40:38,312 --> 00:40:40,939
Få den under kontrol, Yung!
658
00:40:40,939 --> 00:40:42,858
Jeg tror ikke, jeg kan lande.
659
00:40:42,858 --> 00:40:44,443
Jeg kan slet ikke!
660
00:40:44,443 --> 00:40:46,445
- Styrter vi ned?
- Det er okay.
661
00:40:46,445 --> 00:40:47,613
Det er okay.
662
00:40:47,613 --> 00:40:49,323
- Terræn forude.
- Alt skal nok...
663
00:40:49,323 --> 00:40:53,118
- Fuck.
- Ret op.
664
00:40:55,412 --> 00:40:56,955
Terræn forude.
665
00:40:56,955 --> 00:40:58,999
- Ret op.
- Fandeme ja!
666
00:40:59,583 --> 00:41:02,669
Ret op.
667
00:42:20,747 --> 00:42:25,752
Tekster af: Satine von Gersdorff