1 00:00:31,616 --> 00:00:34,285 [głośna, pulsująca muzyka] 2 00:00:36,287 --> 00:00:38,581 [pokrzykiwania imprezowiczów] 3 00:00:51,010 --> 00:00:54,597 Hej, solenizantko! Sto lat! 4 00:00:54,597 --> 00:00:56,099 [wesołe okrzyki] 5 00:00:57,016 --> 00:00:59,644 Bawcie się dobrze. Pamiętajcie, wybierajcie... 6 00:01:03,272 --> 00:01:04,273 z głową. 7 00:01:07,151 --> 00:01:08,694 [mężczyzna] Ej, kelnerka! 8 00:01:08,694 --> 00:01:11,697 Bądź tak miła i przynieś więcej tych łobuzów. 9 00:01:11,697 --> 00:01:14,826 Sam sobie przynieś. Obsługuję VIP-ów. 10 00:01:15,952 --> 00:01:18,287 Nie przejmujcie się. Jesteście ważne. 11 00:01:18,287 --> 00:01:19,747 Piłka! 12 00:01:30,758 --> 00:01:32,176 TATUSIEK 13 00:01:33,761 --> 00:01:35,763 [rytmiczna muzyka pełna napięcia] 14 00:01:42,770 --> 00:01:45,565 - Szybko! - Przecież się spieszę. 15 00:01:50,695 --> 00:01:51,696 [piknięcie] 16 00:01:56,784 --> 00:01:58,619 [głośna imprezowa muzyka] 17 00:01:58,619 --> 00:01:59,912 [kelnerka] Proszę. 18 00:02:01,664 --> 00:02:04,083 - [kobieta] Ava, mamy problem. - O co chodzi? 19 00:02:04,584 --> 00:02:09,046 {\an8}Czujniki coś wyłapują. Odliczanie czasu i sygnatura ciepła. 20 00:02:09,046 --> 00:02:10,506 Pod basenem. 21 00:02:10,506 --> 00:02:12,300 Co? Ile czasu? 22 00:02:14,177 --> 00:02:17,263 - Osiemdziesiąt trzy sekundy. - To bez sensu. 23 00:02:17,263 --> 00:02:20,516 Widzę nasz cel. Samobójstwo nie jest w jego stylu. 24 00:02:20,516 --> 00:02:23,644 [mężczyzna] Nie byłbym tego taki pewny. 25 00:02:24,478 --> 00:02:26,314 Style się zmieniają. To dzikus. 26 00:02:26,314 --> 00:02:27,565 Tak samo jak ty. 27 00:02:27,565 --> 00:02:29,942 Po co do mnie zagadałeś? 28 00:02:29,942 --> 00:02:32,278 Udaję pajaca z Vegas. 29 00:02:32,278 --> 00:02:34,071 Pasuje do ciebie jak ulał. 30 00:02:34,071 --> 00:02:35,114 [cichy okrzyk] 31 00:02:35,114 --> 00:02:36,574 Sześćdziesiąt sekund. 32 00:02:36,574 --> 00:02:38,034 Jestem gotowy. 33 00:02:38,034 --> 00:02:40,119 [dziki okrzyk] 34 00:02:40,119 --> 00:02:43,581 - Gomez, teraz ty. - [Gomez] Mam go na celowniku. 35 00:02:43,581 --> 00:02:47,293 Przyozdobię mu głowę dziurą. Powiedz tylko słowo. 36 00:02:47,293 --> 00:02:50,588 [Ava] McKnight, nic nie mów. Koslov to nie męczennik. 37 00:02:50,588 --> 00:02:52,840 Zabicie go nic nie zmieni. 38 00:02:52,840 --> 00:02:55,885 Nie ma czasu na dezaktywację atomówki. 39 00:02:55,885 --> 00:02:57,970 Telefon może być detonatorem. 40 00:02:59,764 --> 00:03:00,765 Mam czyste pole. 41 00:03:00,765 --> 00:03:03,476 Pozbędę się ochroniarza bez ofiar. 42 00:03:03,476 --> 00:03:06,604 Zniweczysz miesiące ciężkiej pracy. 43 00:03:06,604 --> 00:03:08,689 Nie strzelaj. To rozkaz. 44 00:03:08,689 --> 00:03:11,484 - To ja rozkazuję. - A ja tobie. 45 00:03:11,484 --> 00:03:13,611 Jeszcze tego nie załapałeś? 46 00:03:20,701 --> 00:03:23,037 - Dwadzieścia sekund. - [McKnight] Winters. 47 00:03:23,037 --> 00:03:27,250 Mamy go powstrzymać, a nie patrzeć, jak wysadza Vegas. 48 00:03:27,250 --> 00:03:30,503 Niczego nie wysadzi, dopóki jest tak blisko. 49 00:03:30,503 --> 00:03:32,797 - Skąd ta pewność? - Za to mi płacą. 50 00:03:33,547 --> 00:03:35,299 - Dziesięć sekund. - Strzelać? 51 00:03:35,299 --> 00:03:38,135 [Ava] Nie. To biznesmen, nie samobójca. 52 00:03:38,135 --> 00:03:41,055 Pięć, cztery, trzy... 53 00:03:43,224 --> 00:03:45,309 - Czekaj! - [huk fajerwerków] 54 00:03:45,309 --> 00:03:47,645 [radosne okrzyki] 55 00:04:02,201 --> 00:04:04,370 [kobieta] Sygnał pochodził z konsoli DJ-a. 56 00:04:04,370 --> 00:04:06,622 Musieli podpiąć fajerwerki. 57 00:04:06,622 --> 00:04:07,707 No co ty, serio? 58 00:04:08,499 --> 00:04:09,625 Mówiłam. 59 00:04:09,625 --> 00:04:12,420 [kobieta] Wybaczcie. Sprzęt jest wyczulony. 60 00:04:12,420 --> 00:04:15,339 Szafa gra, Techniaro. Nikt nie jest idealny. 61 00:04:18,134 --> 00:04:19,969 Ten sześciopak temu przeczy. 62 00:04:19,969 --> 00:04:22,680 [Ava] Nie możemy popełniać błędów. 63 00:04:22,680 --> 00:04:23,764 Ogarnąć się. 64 00:04:23,764 --> 00:04:26,017 Tak jest. Zrozumiałam. 65 00:04:27,101 --> 00:04:28,102 Wchodzę. 66 00:04:29,145 --> 00:04:31,939 [mężczyzna zagaduje] 67 00:04:32,940 --> 00:04:35,109 [zmysłowa muzyka] 68 00:04:38,988 --> 00:04:42,992 Oto ona. Klejnot Las Vegas. 69 00:04:42,992 --> 00:04:46,579 [po rosyjsku] Nie jestem aż tak twarda. 70 00:04:46,579 --> 00:04:49,874 [śmieje się] Płynnie znasz rosyjski. Skąd jesteś? 71 00:04:49,874 --> 00:04:53,002 [po angielsku] Kalamazoo w Michigan. [śmieje się] 72 00:04:53,002 --> 00:04:55,254 [po rosyjsku] Ciotka mieszka w Moskwie. 73 00:04:55,254 --> 00:04:58,758 [mruczy zalotnie] Dlatego wyróżniasz się urodą. 74 00:04:58,758 --> 00:05:01,552 Jeśli chcesz się wyrwać, mam odrzutowiec. 75 00:05:01,552 --> 00:05:04,972 - [po angielsku] A dokąd? - Wtedy zniknie aura tajemniczości. 76 00:05:05,681 --> 00:05:08,976 Powiedzmy, że lepiej na tym wyjdziesz. 77 00:05:08,976 --> 00:05:10,186 Czemu tak mówisz? 78 00:05:11,312 --> 00:05:15,566 Coś mi mówi, że nic tu nie zostanie. 79 00:05:19,820 --> 00:05:23,908 Daj mi swój numer. Zadzwonię, jak będę wychodził. 80 00:05:27,036 --> 00:05:29,246 Nie mów nikomu, bo mnie wyleją. 81 00:05:30,539 --> 00:05:31,999 Będę milczał jak grób. 82 00:05:31,999 --> 00:05:35,419 [po rosyjsku] Szefie, goście przybyli na obiad. 83 00:05:36,170 --> 00:05:37,296 Czekają. 84 00:05:37,296 --> 00:05:39,840 [po rosyjsku] Niech czekają, to przystawki. 85 00:05:40,966 --> 00:05:42,760 Przyjdę na danie główne. 86 00:05:48,349 --> 00:05:49,683 Co za sztywniaki. 87 00:05:50,559 --> 00:05:51,852 [Ava się śmieje] 88 00:05:52,728 --> 00:05:54,772 [po angielsku] Muszę iść. Do zobaczenia. 89 00:05:54,772 --> 00:05:55,856 Zdecydowanie. 90 00:05:56,399 --> 00:05:57,316 [Koslov] Georgie! 91 00:06:02,029 --> 00:06:04,281 Koslov spotyka się z kupcami. 92 00:06:04,281 --> 00:06:06,909 Gomez, zbiórka z przodu. Pościg za celem. 93 00:06:06,909 --> 00:06:10,037 Nie. Jak coś wyczuje, to zwieje. 94 00:06:10,037 --> 00:06:12,206 Ivan to dzikus, ale jest ostrożny. 95 00:06:12,206 --> 00:06:15,501 - Mamy więc nic nie robić? - Tego nie powiedziałam. 96 00:06:16,544 --> 00:06:17,670 Bierz helikopter. 97 00:06:19,839 --> 00:06:22,299 ZMASAKROWANI 98 00:06:22,299 --> 00:06:25,136 {\an8}HOTEL RIALTO LUXURY TOWERS LAS VEGAS BOULEVARD 99 00:06:37,189 --> 00:06:38,274 [po rosyjsku] Siemka! 100 00:06:38,274 --> 00:06:40,443 [po angielsku] Jest cała banda. 101 00:06:40,443 --> 00:06:41,777 Wybaczcie spóźnienie. 102 00:06:41,777 --> 00:06:46,365 Chciałem skorzystać z Las Vegas, zanim będzie po imprezie. 103 00:06:50,411 --> 00:06:53,038 [mruczy pytająco] Prawdziwa piękność, co? 104 00:06:54,373 --> 00:06:57,168 Pięć kiloton niszczycielskiej mocy. 105 00:06:57,668 --> 00:07:01,672 Obróci miasto w proch i na dodatek mieści się w bagażniku. 106 00:07:02,381 --> 00:07:04,508 Mobilna i nie do wykrycia. 107 00:07:05,301 --> 00:07:08,095 Wystarczy ustawić zegar i odlecieć. 108 00:07:09,180 --> 00:07:12,349 A za kilka godzin nad miastem powstanie... 109 00:07:13,058 --> 00:07:14,435 [naśladuje dźwięk wybuchu] 110 00:07:15,269 --> 00:07:16,854 ...grzyb atomowy. 111 00:07:16,854 --> 00:07:19,023 - [piknięcie] - Prawdziwa. 112 00:07:24,653 --> 00:07:25,821 [sygnał dźwiękowy] 113 00:07:25,821 --> 00:07:30,117 - [mężczyzna] Środki są na twoim koncie. - [Koslov] Cudownie. Można świętować. 114 00:07:31,160 --> 00:07:33,787 Pamiętajcie o umowie. 115 00:07:33,787 --> 00:07:37,833 Wciśniecie guzik dopiero, jak będziemy 6000 m nad ziemią. 116 00:07:37,833 --> 00:07:40,544 Poczekamy, aż obsługa poda drinki. 117 00:07:40,544 --> 00:07:43,714 Woli „stewardesa”. Interesy z wami to przyjemność. 118 00:07:43,714 --> 00:07:44,757 [alarm] 119 00:07:55,476 --> 00:07:57,394 TRANSMISJA SYGNAŁU 120 00:08:04,109 --> 00:08:05,945 [warkot śmigłowca] 121 00:08:05,945 --> 00:08:08,030 [rytmiczna muzyka] 122 00:08:11,242 --> 00:08:15,746 [pilot] Tu armia Stanów Zjednoczonych. Wszyscy ręce za głowę. 123 00:08:17,665 --> 00:08:18,707 [po rosyjsku] Suka! 124 00:08:19,750 --> 00:08:21,293 [nerwowe głosy] 125 00:08:23,212 --> 00:08:24,922 No to ich zaboli. 126 00:08:29,176 --> 00:08:30,386 Zaczynam ostrzał. 127 00:08:35,307 --> 00:08:37,309 [szybka, rytmiczna muzyka] 128 00:08:46,193 --> 00:08:48,445 [pilot] Puszki wystrzelone. Teraz wy. 129 00:08:50,406 --> 00:08:52,491 [mężczyźni kaszlą] 130 00:08:59,039 --> 00:09:01,750 Oszczędzać amunicję. Winters chce ich żywych. 131 00:09:02,418 --> 00:09:04,128 [po rosyjsku] Zabić wszystkich! 132 00:09:08,757 --> 00:09:09,758 [jęk] 133 00:09:09,758 --> 00:09:11,760 Zmiana planów! Zdejmujemy ich! 134 00:09:11,760 --> 00:09:13,637 [dynamiczna muzyka] 135 00:09:30,779 --> 00:09:32,239 - Orzeł czy reszka? - Orzeł. 136 00:09:32,239 --> 00:09:33,157 [wzdycha] 137 00:09:39,121 --> 00:09:40,372 - Nieźle. - Wiem. 138 00:09:47,129 --> 00:09:48,255 Kurwa. 139 00:09:52,343 --> 00:09:54,720 [krzyczy z bólu] 140 00:09:59,183 --> 00:10:01,769 - [żegna po rosyjsku] - Skurwielu. 141 00:10:10,569 --> 00:10:11,945 [strzały z karabinu] 142 00:10:18,452 --> 00:10:19,453 Bierz go. 143 00:10:37,680 --> 00:10:39,723 [muzyka cichnie] 144 00:10:39,723 --> 00:10:43,310 - Mam pusto. Daj mi magazynek. - A gdzie „dziękuję”? 145 00:10:43,310 --> 00:10:45,521 [radio] Wschód czysty. Sprawdzić tyły. 146 00:10:45,521 --> 00:10:47,064 [strzały] 147 00:10:49,608 --> 00:10:50,734 [McKnight] Winters. 148 00:10:53,445 --> 00:10:55,322 [Ava] To Koslov. Ma bombę. 149 00:10:56,323 --> 00:10:57,324 Kurwa. 150 00:10:59,535 --> 00:11:01,495 Gomez. Pomożesz? 151 00:11:01,495 --> 00:11:04,289 - Brak celu. Minuta. - Nie mamy tyle. 152 00:11:04,289 --> 00:11:05,874 Tak się mówi. 153 00:11:11,630 --> 00:11:16,093 Trzy, dwa, jeden. Czas do spania. 154 00:11:25,728 --> 00:11:26,770 [Gomez] Czysto. 155 00:11:26,770 --> 00:11:28,021 Z tym się zgodzę. 156 00:11:30,065 --> 00:11:31,734 [Ava] Jest w którymś pokoju. 157 00:11:39,575 --> 00:11:40,868 [McKnight] Czysto! 158 00:11:45,956 --> 00:11:47,666 [wrzeszczy] 159 00:11:48,751 --> 00:11:50,169 [McKnight] Co, do chuja? 160 00:11:52,004 --> 00:11:55,966 - Nie zabijajcie mnie. - Jesteśmy z rządu. Nic ci nie będzie. 161 00:11:55,966 --> 00:11:58,135 - Ktoś imprezował. - To nie moje. 162 00:11:58,135 --> 00:11:59,803 Tylko się z nim bzykam. 163 00:11:59,803 --> 00:12:03,974 Nie wiem, czy jest dilerem. Nie biorę. Zwykle. 164 00:12:03,974 --> 00:12:07,352 Zabierzemy cię w bezpieczne miejsce. Poczekaj tu. 165 00:12:07,352 --> 00:12:08,896 [kobieta] Zostawicie mnie tu? 166 00:12:08,896 --> 00:12:10,147 Ćśś. 167 00:12:11,148 --> 00:12:12,608 [krzyczy] 168 00:12:15,319 --> 00:12:16,695 [McKnight] Musi być tu. 169 00:12:20,491 --> 00:12:21,575 Jest w potrzasku. 170 00:12:21,575 --> 00:12:24,369 - Może być z armią. - Dawać ich. 171 00:12:25,370 --> 00:12:26,747 Czekaj. 172 00:12:28,624 --> 00:12:29,708 To skarbiec. 173 00:12:29,708 --> 00:12:31,752 Drzwi ze stali. Złamiesz nogę. 174 00:12:35,756 --> 00:12:40,594 Lerner. Drzwi z elektronicznym zamkiem. Dasz radę otworzyć? 175 00:12:40,594 --> 00:12:42,888 Pewnie. Moment. 176 00:12:43,722 --> 00:12:46,350 Szukam częstotliwości. 177 00:12:46,350 --> 00:12:49,770 - Szybciej. - Tak jest. Teraz pójdzie. 178 00:12:50,729 --> 00:12:52,022 Wymiatasz, Techniaro. 179 00:12:52,981 --> 00:12:54,399 Wymiatam. 180 00:12:58,570 --> 00:13:00,697 [Ava] Odsuń się od bomby. To koniec. 181 00:13:01,949 --> 00:13:05,494 Mój klejnot Las Vegas. I tu się mylisz. 182 00:13:05,494 --> 00:13:07,162 [pikanie] 183 00:13:09,039 --> 00:13:10,457 Aktywowałem broń. 184 00:13:11,166 --> 00:13:13,168 Nie dasz się zlikwidować. 185 00:13:13,168 --> 00:13:14,795 Nie. 186 00:13:15,379 --> 00:13:20,133 Ale w takim razie po co dreptać w miejscu? 187 00:13:23,595 --> 00:13:26,723 Nie blefuje. Twój saper jest dobry? 188 00:13:27,558 --> 00:13:28,642 Najlepszy. 189 00:13:29,601 --> 00:13:30,561 Oby. 190 00:13:32,729 --> 00:13:34,106 [McKnight] Jeszcze dwóch! 191 00:13:39,403 --> 00:13:40,696 Gdzie Hagerty? 192 00:13:41,738 --> 00:13:43,824 [powolna, intensywna muzyka] 193 00:13:51,248 --> 00:13:53,208 [muzyka cichnie] 194 00:13:53,208 --> 00:13:54,418 Dobra. 195 00:13:55,627 --> 00:13:57,296 Pokażcie to cholerstwo. 196 00:13:58,338 --> 00:14:00,591 [pikanie] 197 00:14:03,010 --> 00:14:04,678 [śmieje się] 198 00:14:05,512 --> 00:14:07,306 Mamy trochę czasu. 199 00:14:08,432 --> 00:14:09,641 [sapie] 200 00:14:10,601 --> 00:14:12,728 [powoli wypuszcza powietrze] 201 00:14:12,728 --> 00:14:14,104 Gorący ten kiciuś. 202 00:14:17,816 --> 00:14:22,529 Podłączone C4. Dodane EET. 203 00:14:23,739 --> 00:14:25,157 Ale ślicznotka. 204 00:14:25,157 --> 00:14:27,367 Wam też zaczyna stawać? 205 00:14:28,243 --> 00:14:29,995 [Hagerty się śmieje] 206 00:14:39,463 --> 00:14:42,132 - Co on robi? - Szuka piosenki. 207 00:14:43,467 --> 00:14:46,511 Saperzy to dziwacy. Ale uwierz, to artysta. 208 00:14:46,511 --> 00:14:48,138 Niech robi swoje. 209 00:14:49,848 --> 00:14:51,183 Znalazłeś wreszcie? 210 00:14:53,018 --> 00:14:54,311 Spokojnie, kochana. 211 00:14:55,103 --> 00:14:58,732 Chodzi o to, by zapomnieć, że zegar tyka. 212 00:14:59,441 --> 00:15:02,402 A więc? Zegar nie tyka. 213 00:15:03,403 --> 00:15:05,864 - Zegar nie... - [spokojna piosenka] 214 00:15:05,864 --> 00:15:08,033 ♪ Ptaki latają wysoko ♪ 215 00:15:08,033 --> 00:15:09,493 [nie słychać] 216 00:15:09,493 --> 00:15:11,578 ♪ Wiesz, co czuję ♪ 217 00:15:14,748 --> 00:15:16,375 ♪ Słońce na niebie ♪ 218 00:15:18,126 --> 00:15:22,422 ♪ Wiesz, co czuję ♪ 219 00:15:23,840 --> 00:15:27,678 ♪ Bryza się unosi ♪ 220 00:15:28,679 --> 00:15:32,099 ♪ Wiesz, co czuję ♪ 221 00:15:32,849 --> 00:15:35,185 ♪ To nowy świt ♪ 222 00:15:35,185 --> 00:15:36,812 ♪ To nowy dzień ♪ 223 00:15:37,688 --> 00:15:39,731 ♪ To nowe życie ♪ 224 00:15:41,483 --> 00:15:45,696 - ♪ Dla mnie ♪ - ♪ Dla mnie ♪ 225 00:15:46,822 --> 00:15:51,576 - ♪ I dobrze mi z tym ♪ - ♪ I dobrze mi z tym ♪ 226 00:15:51,576 --> 00:15:53,954 [piosenka staje się dynamiczniejsza] 227 00:15:56,289 --> 00:15:58,875 - ♪ Dobrze mi z tym ♪ - ♪ Dobrze mi z tym ♪ 228 00:16:02,963 --> 00:16:04,548 [piosenka cichnie] 229 00:16:07,676 --> 00:16:11,471 Kto ma jednego kciuka i ocalił Las Vegas? 230 00:16:13,306 --> 00:16:14,599 Ten oto gość! 231 00:16:14,599 --> 00:16:15,767 Ten sukinsyn! 232 00:16:15,767 --> 00:16:17,060 - Pewka! - Tak! 233 00:16:17,060 --> 00:16:18,979 Tak! 234 00:16:18,979 --> 00:16:21,314 - No raczej, kurwa! - [dziki okrzyk] 235 00:16:23,900 --> 00:16:27,404 [skandują razem] USA! 236 00:16:27,404 --> 00:16:29,489 - Tak! - Tak! 237 00:16:29,489 --> 00:16:31,867 [dzikie okrzyki radości] 238 00:16:34,661 --> 00:16:35,704 [Hagerty] Tak jest! 239 00:16:35,704 --> 00:16:37,497 - Świetna robota. - Dziękuję. 240 00:16:40,042 --> 00:16:42,627 [McKnight] Patrzcie na tego chuja. A niech mnie. 241 00:16:43,420 --> 00:16:47,716 Koslov aresztowany. Bomba rozbrojona. Kryzys zażegnany. 242 00:16:47,716 --> 00:16:50,719 Miasto powinno nam urządzić paradę. 243 00:16:50,719 --> 00:16:53,138 [podekscytowane piski kobiet] 244 00:16:53,138 --> 00:16:54,222 Szybko poszło. 245 00:16:54,222 --> 00:16:56,850 Laski, chcecie poznać prawdziwego... 246 00:16:58,185 --> 00:16:59,186 bohatera? 247 00:16:59,186 --> 00:17:02,564 PERSONEL CSC 248 00:17:02,564 --> 00:17:04,191 Co to ma być? 249 00:17:04,191 --> 00:17:06,651 DJ? Wolne żarty. 250 00:17:07,402 --> 00:17:10,530 Uratowaliśmy świat, a ten cukiereczek zbiera laury? 251 00:17:10,530 --> 00:17:11,865 [Hagerty] Cukiereczek. 252 00:17:11,865 --> 00:17:16,036 W takim świecie żyjemy. Trzeba było wrzucić akcję na TikToka. 253 00:17:16,036 --> 00:17:18,121 Nikt się nie dowie, co zrobiliśmy. 254 00:17:18,121 --> 00:17:21,625 Jeśli tego nie odtajnią, nie miało to miejsca. 255 00:17:27,380 --> 00:17:30,092 Co teraz? 256 00:17:30,092 --> 00:17:32,803 Koniec misji. Wracamy się spakować. 257 00:17:32,803 --> 00:17:36,807 Wracam do Langley, ty do Fort Meade, a reszta do swoich baz. 258 00:17:36,807 --> 00:17:39,351 Czekamy na następne zadanie. 259 00:17:39,351 --> 00:17:40,560 Czekaj. 260 00:17:42,813 --> 00:17:43,772 Chuj z tym. 261 00:17:44,606 --> 00:17:46,858 Tyle czasu tropiliśmy gnoja. 262 00:17:47,567 --> 00:17:51,029 W końcu dorwaliśmy bombę, rozpieprzyliśmy mu operację 263 00:17:51,029 --> 00:17:54,366 i mamy po cichu się rozejść? 264 00:17:55,700 --> 00:18:00,539 Jesteśmy w Las Vegas. Imprezowej stolicy świata. 265 00:18:01,581 --> 00:18:04,501 Gdyby ludzie wiedzieli, co zrobiliśmy, 266 00:18:04,501 --> 00:18:07,254 chcieliby, żebyśmy imprezowali do rana. 267 00:18:07,254 --> 00:18:08,839 Kurwa! Nalegaliby na to. 268 00:18:08,839 --> 00:18:11,174 - Pewnie, kurwa. - No raczej. 269 00:18:11,174 --> 00:18:12,259 Godzina 22. 270 00:18:12,259 --> 00:18:14,928 Szczegóły wkrótce, ale posłuchajcie. 271 00:18:14,928 --> 00:18:19,975 Wydam każdy grosz, jaki został na wydatki operacyjne. 272 00:18:21,935 --> 00:18:23,019 Bo dzisiaj... 273 00:18:24,354 --> 00:18:28,942 pokażemy im, jak się opiewa bohaterów Ameryki. 274 00:18:28,942 --> 00:18:30,861 - No raczej, kurwa! - Tak! 275 00:18:30,861 --> 00:18:32,487 - Do dzieła! - [Gomez] Tak! 276 00:18:32,487 --> 00:18:33,864 Każdy może przyjść. 277 00:18:33,864 --> 00:18:36,199 - Gotowa się najebać? - Gotowa na jeba... 278 00:18:37,159 --> 00:18:38,160 się. 279 00:18:38,160 --> 00:18:41,538 Co ty na to, Winters? Odmówisz czy później nas olejesz? 280 00:18:43,290 --> 00:18:44,374 Dam ci znać. 281 00:18:45,876 --> 00:18:47,460 Nie robimy sobie nadziei. 282 00:18:48,253 --> 00:18:50,255 [dzikie okrzyki] 283 00:19:03,143 --> 00:19:05,437 [szum prysznica] 284 00:19:19,284 --> 00:19:20,535 [mężczyzna] Avo Winters. 285 00:19:23,246 --> 00:19:26,416 - Wyjdziesz za mnie? - [Ava] Nie wierzę w to. 286 00:19:27,042 --> 00:19:29,419 [dzwonek telefonu] 287 00:19:33,340 --> 00:19:34,299 Dobry wieczór. 288 00:19:35,884 --> 00:19:37,344 Mało powiedziane. 289 00:19:38,136 --> 00:19:41,139 Uważam, że całkiem fantastyczny. 290 00:19:41,848 --> 00:19:45,143 W naszej branży stawka jest wysoka, ale dzisiaj... 291 00:19:46,478 --> 00:19:47,604 wręcz historyczna. 292 00:19:47,604 --> 00:19:51,107 Wolałabym lepsze rozpoznanie. Nie wiedzieliśmy o kupcu. 293 00:19:51,107 --> 00:19:55,779 To szwedzki przedsiębiorca. Myślał, że jego krypto szybko wzrośnie 294 00:19:55,779 --> 00:19:58,281 i mocno osłabi amerykańskiego dolara. 295 00:19:58,281 --> 00:20:01,910 Obejrzał film z Bondem i ma się za Maxa Zorina. 296 00:20:01,910 --> 00:20:03,203 [cichy śmiech] 297 00:20:03,203 --> 00:20:06,206 Rano złapię samolot. Chcę coś przedyskutować. 298 00:20:06,206 --> 00:20:08,291 Nie, Winters. 299 00:20:08,291 --> 00:20:10,001 Nie wie pan co. 300 00:20:10,001 --> 00:20:13,213 Misja trwała dłużej, niż przewidywaliśmy. 301 00:20:14,923 --> 00:20:16,716 Nie miałaś czasu na żałobę. 302 00:20:20,428 --> 00:20:22,847 - Nic mi nie jest. - Weźmiesz wolne. 303 00:20:22,847 --> 00:20:26,601 A jak wrócisz, nadal będzie co sprzątać. 304 00:20:29,729 --> 00:20:31,231 Byłby z ciebie dumny. 305 00:20:36,236 --> 00:20:37,195 Wiem. 306 00:20:38,738 --> 00:20:40,407 Dotarł prezent od prezydenta? 307 00:20:41,825 --> 00:20:43,827 [Ava] Tak. Dziękuję. Bardzo hojny. 308 00:20:43,827 --> 00:20:47,080 Otwórz. Jesteś na wakacjach. 309 00:20:47,080 --> 00:20:48,206 Korzystaj. 310 00:20:52,669 --> 00:20:54,796 [rytmiczna muzyka elektroniczna] 311 00:20:56,798 --> 00:20:58,925 [pokrzykiwania imprezowiczów] 312 00:21:07,392 --> 00:21:08,893 TO SIĘ DZIEJE W VEGAS 313 00:21:08,893 --> 00:21:10,312 [McKnight] Trunky! 314 00:21:11,062 --> 00:21:14,899 Otworzyłeś mój prezent. Pasuje. 315 00:21:15,525 --> 00:21:17,694 [Trunk] Jak ulał! Dzięki, szefie. 316 00:21:17,694 --> 00:21:20,739 Prawie zapomniałem. Mam coś dla ciebie. Oby pasował. 317 00:21:20,739 --> 00:21:22,115 [Gomez] Gracias, to... 318 00:21:23,033 --> 00:21:24,034 [Trunk] Co to? 319 00:21:26,411 --> 00:21:30,123 [McKnight] Złam go jak świetlik. Świeci w ciemności. Gotowy do akcji. 320 00:21:30,123 --> 00:21:32,751 - Zatłukę cię nim. - [McKnight] Uwaga na twarz. 321 00:21:32,751 --> 00:21:36,588 Ma inne zastosowanie. Widziałem filmiki instruktażowe. 322 00:21:36,588 --> 00:21:41,134 Wyślę ci link. Czas na prawdziwe prezenty. 323 00:21:43,720 --> 00:21:47,724 Pieprzone prochy. Czyste ecstasy. 324 00:21:47,724 --> 00:21:51,561 Wciągnąłem marychę. Nie będę mieszać z molly. 325 00:21:51,561 --> 00:21:54,939 Molly to dobra dziewczyna. Nie chce zadzierać z marychą. 326 00:21:54,939 --> 00:21:57,233 Ale zatańczy, jak jej molly zagra. 327 00:21:57,233 --> 00:21:59,361 - Dobra, dawaj. - [Gomez] Pewnie. 328 00:21:59,361 --> 00:22:01,821 - [mężczyzna] Dla was. - Proszę. 329 00:22:01,821 --> 00:22:04,407 - [Gomez] Gracias. - [McKnight] Uno mas. 330 00:22:04,407 --> 00:22:06,618 Za łobuzów i łobuziary. 331 00:22:06,618 --> 00:22:10,372 Uwaga, jak wychodzimy na żer, bo wtedy już po was. 332 00:22:10,372 --> 00:22:12,582 Po kimś na pewno. 333 00:22:12,582 --> 00:22:13,792 Bum. 334 00:22:17,587 --> 00:22:19,798 - [cichy ryk] - [krótki chichot] 335 00:22:21,216 --> 00:22:22,592 [wesołe piski] 336 00:22:22,592 --> 00:22:24,135 {\an8}PRZYSZŁA PANNA MŁODA 337 00:22:24,135 --> 00:22:26,888 [Trunk] Mac, chciałem z tobą o czymś pogadać. 338 00:22:28,264 --> 00:22:29,265 Prywatna sprawa. 339 00:22:29,265 --> 00:22:32,936 Delta Uniform Papa Alfa na 12. Księżniczka na celowniku. 340 00:22:32,936 --> 00:22:34,229 [zalotny okrzyk] 341 00:22:34,229 --> 00:22:37,482 - Wieczór panieński. Miodzio. - [Gomez] Zaklepuję tiarę. 342 00:22:37,482 --> 00:22:40,610 [Trunk] Pannę młodą? Pan młody nie będzie zadowolony. 343 00:22:40,610 --> 00:22:43,488 [Gomez] Jak praca w terenie. Cel na celowniku. 344 00:22:43,488 --> 00:22:45,824 Traktuj bezosobowo albo stracisz nerwy. 345 00:22:46,408 --> 00:22:48,034 Nie masz skrupułów. 346 00:22:48,034 --> 00:22:49,285 Bierz ją. 347 00:22:49,285 --> 00:22:52,288 Jest ich dwa, cztery, sześć, siedem. 348 00:22:52,288 --> 00:22:56,960 - Podzielę się z Trunkiem resztą. - Zgoda. Zająć się celem. 349 00:22:56,960 --> 00:23:00,964 Do roboty. Wchodzisz w to? Później pogadamy? 350 00:23:02,173 --> 00:23:04,217 Spoko. Zabawmy się. Do dzieła. 351 00:23:06,010 --> 00:23:08,638 [pilot] Skarbie, śmierć czai się wszędzie. 352 00:23:08,638 --> 00:23:10,807 Nie, wcale nie przesadzam. 353 00:23:10,807 --> 00:23:14,978 Studniówka jest niebezpieczna dla nastoletnich pijaków i kierowców. 354 00:23:14,978 --> 00:23:17,480 Jen ma mieć limuzynę, kierowcę bez punktów 355 00:23:17,480 --> 00:23:19,149 i ma wrócić przed północą. 356 00:23:22,485 --> 00:23:25,363 Skarbie, to niesprawiedliwe. Chciałem tam być. 357 00:23:25,363 --> 00:23:26,823 Misja była ważna. 358 00:23:28,199 --> 00:23:31,911 Co? Jasne, że nie. Córka też jest ważna. Co... 359 00:23:31,911 --> 00:23:34,247 Żono Paula, tu Chad McKnight. 360 00:23:34,247 --> 00:23:37,667 Mąż był prawdziwym bohaterem. 361 00:23:37,667 --> 00:23:39,169 Odwalił numer. 362 00:23:40,628 --> 00:23:43,548 Może mu trochę odpuścimy i damy się zabawić? 363 00:23:44,549 --> 00:23:47,260 Kilka prywatnych tańców. Może robótki ręczne. 364 00:23:48,261 --> 00:23:49,262 Halo? 365 00:23:50,180 --> 00:23:51,598 Rozłączyła się. Kurwa. 366 00:23:51,598 --> 00:23:53,516 - Wielkie dzięki. - Wybaczy ci. 367 00:23:53,516 --> 00:23:56,144 - Bez stresu. Napij się. - Nie piję. 368 00:23:56,144 --> 00:23:58,396 - Może w tym problem. - Właśnie. 369 00:23:58,396 --> 00:23:59,772 Zluzuj gumę w gaciach. 370 00:24:00,398 --> 00:24:03,651 Super! Teraz jestem mokry. 371 00:24:06,446 --> 00:24:07,447 Ja też. 372 00:24:07,447 --> 00:24:09,157 [pokrzykiwania imprezowiczów] 373 00:24:11,326 --> 00:24:12,368 Przepraszam. 374 00:24:12,368 --> 00:24:15,371 {\an8}TAJNA PLACÓWKA CIA GDZIEŚ NA PUSTYNI MOJAVE 375 00:24:26,007 --> 00:24:28,009 Lubiłeś wystawne życie, co? 376 00:24:29,219 --> 00:24:31,804 - Dostałeś najlepszą miejscówkę. - Cudownie. 377 00:24:32,639 --> 00:24:34,265 Wiesz, która godzina? 378 00:24:35,517 --> 00:24:39,229 Dla ciebie to bez znaczenia. Słońca już nie zobaczysz. 379 00:24:41,731 --> 00:24:43,608 Nie byłbym tego taki pewien. 380 00:24:47,111 --> 00:24:48,279 [śmieje się] 381 00:24:48,279 --> 00:24:49,489 [rytmiczna muzyka] 382 00:24:49,489 --> 00:24:51,908 [pokrzykiwania imprezowiczów] 383 00:24:59,123 --> 00:25:01,834 [McKnight] Chyba jestem na haju, bo widzę Winters. 384 00:25:01,834 --> 00:25:03,670 [Trunk] Ja też ją widzę. 385 00:25:05,463 --> 00:25:07,590 [McKnight] Proszę, proszę. 386 00:25:07,590 --> 00:25:10,927 Samotny wilczek dołączył do watahy. Piwko? 387 00:25:11,970 --> 00:25:15,014 Jak to zorganizowałeś w kilka godzin? 388 00:25:15,014 --> 00:25:17,517 Dzięki niewyczerpanej zaradności. 389 00:25:17,517 --> 00:25:21,521 Kaska Wujka Sama zapewnia życzliwość Vegas. 390 00:25:21,521 --> 00:25:23,648 - [pomruk zwierzęcia] - Poznałaś Joeya? 391 00:25:23,648 --> 00:25:26,484 - Boże. - Pożyczyłem od Tiger Kinga. 392 00:25:27,277 --> 00:25:29,946 Od innego, nie od tego z pierdla. 393 00:25:29,946 --> 00:25:34,742 Nie straszyć go, bo da nogi za pas. Co nie? 394 00:25:34,742 --> 00:25:38,037 - Debil z ciebie. - [McKnight] Tak mawiała nauczycielka. 395 00:25:38,538 --> 00:25:43,459 - [Ava] Hagerty wciąga kokę? - [Hagerty] Nie, to adderall i ketamina. 396 00:25:43,459 --> 00:25:46,838 Z dodatkiem uspokajaczy dla konia i podtlenkiem azotu. 397 00:25:48,798 --> 00:25:50,258 Nie robią wam badań? 398 00:25:50,258 --> 00:25:53,303 Łatwo zdobyć niezaprawiony mocz. To jest Ameryka. 399 00:25:53,303 --> 00:25:56,014 W takim razie tak buduj swoją karierę. 400 00:25:56,014 --> 00:25:59,100 Weź, Winters. Nie przyszłaś nas sztorcować. 401 00:25:59,100 --> 00:26:03,313 Weź przykład z Techniary. Przyszłaś imprezować, nie? 402 00:26:03,313 --> 00:26:05,148 Tak. Imprezka. 403 00:26:05,148 --> 00:26:06,691 To nie Techniara. 404 00:26:06,691 --> 00:26:09,986 Tylko Maya Lerner. Pół roku w zespole. 405 00:26:09,986 --> 00:26:13,239 Może być Techniara. Nazywaj mnie, jak chcesz. 406 00:26:13,239 --> 00:26:17,118 Widzisz? Techniara czai. Kocham cię! 407 00:26:21,205 --> 00:26:24,709 Walić go. G.I. Dureń nie odróżniłby bomby od fajerwerków, 408 00:26:24,709 --> 00:26:26,502 gdyby nie my. 409 00:26:27,003 --> 00:26:29,839 - Lerner, musisz mi pomóc. - Tak jest. 410 00:26:29,839 --> 00:26:32,508 Mam laptopa. „Nie wychodź bez niego z domu”. 411 00:26:32,508 --> 00:26:35,470 Zapomnij o pracy. Pomóż mi zrobić denko. 412 00:26:36,054 --> 00:26:39,140 Chcesz pić? Ze mną? 413 00:26:39,140 --> 00:26:42,852 - Dawaj. Czas zaszaleć. - Dobra. 414 00:26:42,852 --> 00:26:45,563 [dynamiczna muzyka, pokrzykiwania imprezowiczów] 415 00:26:53,279 --> 00:26:54,280 Walić to! 416 00:27:01,788 --> 00:27:04,123 Chcecie zapomnieć o bożym świecie? 417 00:27:04,123 --> 00:27:06,334 Psilocybe azurescens, 418 00:27:06,334 --> 00:27:09,879 znane jako grzybki halucynki. 419 00:27:09,879 --> 00:27:15,009 Zmieszane z wysokiej jakości dietyloamidem kwasu lizergowego. 420 00:27:15,009 --> 00:27:16,469 MAGNUS − WIĘKSZE GUMKI 421 00:27:22,517 --> 00:27:24,644 To nie będzie ci potrzebne. 422 00:27:25,978 --> 00:27:31,818 A co tam, to impreza. Ananas zmieszany z guacamole. 423 00:27:46,332 --> 00:27:50,628 - Czujecie? - Czuję. A ty? 424 00:27:51,587 --> 00:27:53,172 Zdecydowanie. 425 00:27:53,673 --> 00:27:56,050 [dziki okrzyk, muzyka cichnie] 426 00:27:56,634 --> 00:27:58,553 {\an8}TAJNA PLACÓWKA CIA OŚRODEK BADAŃ 427 00:28:08,396 --> 00:28:11,190 [kobieta] Sprawdzam izotop U-235. 428 00:28:13,443 --> 00:28:14,944 [mężczyzna] Dziwne. 429 00:28:17,280 --> 00:28:19,115 IZOTOP U-235 NA POZIOMIE LUB PONIŻEJ 430 00:28:19,115 --> 00:28:22,869 [kobieta] Coś jest nie tak. Dajmy znać górze. Gdzie Hagerty? 431 00:28:25,037 --> 00:28:26,748 [rytmiczna muzyka] 432 00:28:27,707 --> 00:28:29,542 Ale mega. [śmiech] 433 00:28:29,542 --> 00:28:30,918 CIOŁKI Z LABU 434 00:28:30,918 --> 00:28:32,128 NIEODEBRANE POŁĄCZENIE 435 00:28:32,128 --> 00:28:33,504 [woła] 436 00:28:33,504 --> 00:28:36,174 Yunga! Co tam, młody? 437 00:28:36,174 --> 00:28:40,553 Poznajcie mojego najlepszego przyjaciela. 438 00:28:40,553 --> 00:28:45,641 Kapitan Paul Yung, SPUSA, co znaczy „Słaby Patafian USA”. 439 00:28:45,641 --> 00:28:48,436 Zostaw ten telefon i zabaw się trochę. 440 00:28:49,187 --> 00:28:52,648 Będą tu sporty wodne. 441 00:28:53,399 --> 00:28:54,776 Chcesz się przyłączyć? 442 00:28:56,068 --> 00:28:57,403 Wiesz, że mam żonę. 443 00:28:58,196 --> 00:29:02,950 Dlatego pytam, Paul. Bardzo tego potrzebujesz. 444 00:29:03,993 --> 00:29:06,579 Ale jak chcesz. Dobra? 445 00:29:07,622 --> 00:29:11,876 Spróbuj tego guacamole. Prawdziwa petarda. 446 00:29:14,378 --> 00:29:16,255 [Hagerty się śmieje] 447 00:29:16,255 --> 00:29:17,882 Jesteś geniuszką! 448 00:29:18,633 --> 00:29:22,637 Najmłodsza pracowniczka NSA w dziejach! 449 00:29:22,637 --> 00:29:27,308 Tak, a większość czasu spędzam, rozszyfrowując kody w vanie. 450 00:29:29,018 --> 00:29:32,939 Nie mam pojęcia o prawdziwym świecie. 451 00:29:32,939 --> 00:29:34,899 Jak my wszyscy! 452 00:29:36,025 --> 00:29:39,654 Ale ty jesteś prawdziwą twardzielką. 453 00:29:39,654 --> 00:29:42,448 - Przestań! - Mądra. Seksowna. 454 00:29:42,448 --> 00:29:45,910 Nie dasz sobie w kaszę dmuchać. Szefowa pełną gębą. 455 00:29:48,746 --> 00:29:51,290 Skąd masz taką pewność siebie? 456 00:29:51,290 --> 00:29:53,376 [Ava] Zdałam sobie sprawę... 457 00:29:54,377 --> 00:29:59,674 że jak chcesz coś osiągnąć, nie można polegać na losie czy szczęściu. 458 00:30:00,383 --> 00:30:03,469 Trzeba zrobić krok i samemu to zrobić. 459 00:30:03,469 --> 00:30:05,388 [McKnight] Do roboty! 460 00:30:05,388 --> 00:30:07,807 [piski kobiet, dziki okrzyk McKnighta] 461 00:30:09,851 --> 00:30:13,521 - [McKnight] Posmarować go. - Duże mięśnie, pusty łeb. 462 00:30:13,521 --> 00:30:14,981 Mój pusty nie jest. 463 00:30:16,357 --> 00:30:17,608 Rozstąpić się! 464 00:30:17,608 --> 00:30:19,235 Też umiemy się bawić. 465 00:30:19,235 --> 00:30:21,362 - [McKnight] Cofnąć się! - [ryczy] 466 00:30:27,159 --> 00:30:29,287 [pomruk zadowolenia] Naprawdę dobre. 467 00:30:29,287 --> 00:30:32,373 - [McKnight] Gotowy, bysio? - Tak! 468 00:30:33,624 --> 00:30:37,086 [Gomez] Po kilku drinkach ktoś zawsze smaruje Trunka. 469 00:30:37,086 --> 00:30:39,797 Nikt go nie pokonał w ciągu minuty. 470 00:30:54,478 --> 00:30:58,274 McKnight to największy cwaniak, jakiego świat widział, 471 00:30:58,274 --> 00:30:59,817 dlatego babki go kochają. 472 00:31:01,611 --> 00:31:03,988 [okrzyki zawodu] 473 00:31:05,406 --> 00:31:08,910 Jakie babki go kręcą? 474 00:31:08,910 --> 00:31:13,789 Bzyka wszystko, co się rusza. Ale od zawsze Ali Larter z Luz Blues. 475 00:31:14,373 --> 00:31:15,499 Wymarzona laska. 476 00:31:15,499 --> 00:31:16,959 [piski kobiet] 477 00:31:16,959 --> 00:31:18,753 [McKnight] Dobra, dawaj. 478 00:31:22,298 --> 00:31:23,674 [okrzyki uznania] 479 00:31:27,053 --> 00:31:28,554 USA! 480 00:31:28,554 --> 00:31:32,558 [imprezowicze skandują] USA! 481 00:31:32,558 --> 00:31:36,103 [Ava] Wiecie, że obaj jesteście z Ameryki? 482 00:31:36,729 --> 00:31:39,982 [McKnight] Winters, to był wyczyn w stylu Vina Diesela. 483 00:31:39,982 --> 00:31:42,526 Przyznaj, że ci zaimponowałem. 484 00:31:42,526 --> 00:31:45,279 Narobiłeś sobie wstydu i miałeś szczęście. 485 00:31:45,279 --> 00:31:48,199 - [imprezowicze protestują buczeniem] - Przestań. 486 00:31:48,199 --> 00:31:49,784 [buczenie cichnie] 487 00:31:49,784 --> 00:31:52,286 - Dasz radę szybciej? - Tego nie twierdzę. 488 00:31:52,286 --> 00:31:54,330 Ale wiadomo, że tak. 489 00:31:54,330 --> 00:31:56,916 [okrzyki zdumienia] 490 00:31:56,916 --> 00:32:00,962 [zaczepne okrzyki Avy] 491 00:32:00,962 --> 00:32:02,880 - Jest twój. - Dziękuję. 492 00:32:02,880 --> 00:32:05,424 [dopingujące okrzyki] 493 00:32:07,218 --> 00:32:08,928 - [mężczyzna] Zobaczmy. - Hej. 494 00:32:08,928 --> 00:32:10,638 - Mogę pożyczyć? - Jasne. 495 00:32:10,638 --> 00:32:12,264 - Aleś ładna. - Przestań. 496 00:32:12,264 --> 00:32:15,685 [Trunk] Jesteś tego pewna? Ubrudzisz sukienkę. 497 00:32:15,685 --> 00:32:19,355 Czyszczenie zostaw mnie, a ty utrzymaj się na nogach. 498 00:32:19,355 --> 00:32:21,315 [pomruki aprobaty] 499 00:32:21,315 --> 00:32:22,942 Dobrze prawisz, szefowo. 500 00:32:23,818 --> 00:32:27,154 Uważaj, Trunk. To atak wywiadu. 501 00:32:31,450 --> 00:32:32,576 Co? 502 00:32:38,791 --> 00:32:40,751 O jasna cholera, to nowy rekord! 503 00:32:40,751 --> 00:32:43,254 - [okrzyk] - [okrzyki aprobaty] 504 00:32:47,925 --> 00:32:49,093 USA? 505 00:32:49,093 --> 00:32:51,512 [skandują] USA! 506 00:32:51,512 --> 00:32:54,098 [spokojna, pogodna muzyka] 507 00:33:06,861 --> 00:33:08,070 [muzyka cichnie] 508 00:33:08,070 --> 00:33:10,656 [poczta] Tu Jen. Nie zostawiaj wiadomości. 509 00:33:12,366 --> 00:33:14,910 Jen, obyś odsłuchała. 510 00:33:14,910 --> 00:33:18,539 Dziwne, ale przekierowuje mnie na pocztę. 511 00:33:18,539 --> 00:33:21,333 Baw się dobrze na studniówce. 512 00:33:21,333 --> 00:33:25,421 Nie czuj presji rówieśników i nie rób nic niemądrego. Dobrze, słonko? 513 00:33:26,380 --> 00:33:30,509 [Lerner] Ali Larter. Luz Blues. 514 00:33:35,639 --> 00:33:37,308 {\an8}BITA ŚMIETANA 515 00:33:37,308 --> 00:33:39,393 [szum prysznica] 516 00:33:45,483 --> 00:33:46,984 [Trunk mruczy] 517 00:33:47,985 --> 00:33:49,070 Cholera. 518 00:33:55,451 --> 00:33:57,828 Pomóc ci się umyć, bysio? 519 00:33:57,828 --> 00:33:59,371 Spadaj. Jest mój. 520 00:33:59,371 --> 00:34:00,998 - Co... - O cholera! 521 00:34:00,998 --> 00:34:02,374 - O kurwa. - O kurwa. 522 00:34:02,374 --> 00:34:04,293 - Przepraszam. - Wypierdalaj! 523 00:34:04,293 --> 00:34:06,337 - Nic nie widziałem. - [Trunk] Wypad! 524 00:34:06,337 --> 00:34:07,505 Cholera. 525 00:34:09,507 --> 00:34:10,883 O tym chciałeś pogadać? 526 00:34:10,883 --> 00:34:14,261 - Wypierdalaj! - Już mnie nie ma! 527 00:34:15,721 --> 00:34:16,931 Jasna dupa. 528 00:34:20,559 --> 00:34:21,977 [dzwonek telefonu] 529 00:34:26,023 --> 00:34:28,067 Hej. Dzięki Bogu. 530 00:34:28,651 --> 00:34:32,238 Nie, dzwonisz w porę. Uwierz. 531 00:34:32,738 --> 00:34:36,283 Pójdę gdzieś, gdzie jest cicho. 532 00:34:36,867 --> 00:34:38,786 {\an8}WASZYNGTON 533 00:34:38,786 --> 00:34:40,037 AGENCJA WYWIADOWCZA 534 00:34:40,037 --> 00:34:41,288 To nie ma sensu. 535 00:34:41,288 --> 00:34:44,375 Koslov miał dość uranu, żeby wysadzić miasto. 536 00:34:44,375 --> 00:34:48,170 A laboratorium twierdzi, że w bombie jest tylko ułamek? 537 00:34:48,170 --> 00:34:50,089 - A reszta? - [mężczyzna] Dyrektorze! 538 00:34:51,173 --> 00:34:52,383 Dostaliśmy wiadomość. 539 00:34:54,510 --> 00:34:55,511 Nie jest dobrze. 540 00:34:56,720 --> 00:34:59,140 Zbierz szefów sztabów w centrum operacyjnym. 541 00:34:59,140 --> 00:35:00,558 Zadzwoń do Winters. 542 00:35:02,434 --> 00:35:04,186 Potrzebujemy jej. 543 00:35:04,687 --> 00:35:06,355 [Ava] Jebać poranną pobudkę! 544 00:35:06,355 --> 00:35:08,440 Jak to mówią en français... 545 00:35:08,440 --> 00:35:11,652 [mówi po francusku] 546 00:35:11,652 --> 00:35:12,778 [wesołe piski] 547 00:35:12,778 --> 00:35:14,655 Dziewczyny, nawalimy się! 548 00:35:16,073 --> 00:35:19,702 Gitara gra. Wiecie dlaczego? 549 00:35:19,702 --> 00:35:22,705 Bo zadzwonię po obsługę i przyniosą więcej. 550 00:35:22,705 --> 00:35:25,958 Wymienimy się numerami. Nie idźcie. Zaraz wracam. 551 00:35:28,544 --> 00:35:29,753 [wesołe piski] 552 00:35:29,753 --> 00:35:31,297 Fajnie cię usłyszeć. 553 00:35:32,339 --> 00:35:33,591 Też tęsknię. 554 00:35:35,092 --> 00:35:38,137 Wybacz, że cię zostawiłem. Wiem, że nie jest łatwo. 555 00:35:39,763 --> 00:35:41,140 Też cię kocham. 556 00:35:42,016 --> 00:35:43,350 Do zobaczenia, mamo. 557 00:35:45,144 --> 00:35:46,312 O cholera. 558 00:35:46,312 --> 00:35:47,563 Przegapiłaś. 559 00:35:47,563 --> 00:35:50,858 Wolverines w Czerwonym świcie nie zabili tylu Ruskich. 560 00:35:51,442 --> 00:35:52,693 Jasne, że oryginał. 561 00:35:53,736 --> 00:35:58,282 Mówiłem ci o tajnej broni Gomez, co potrafi odstrzelić łeb z... 562 00:35:59,116 --> 00:36:00,034 [chrząka] 563 00:36:01,118 --> 00:36:03,162 Wiesz co, mamo? Jutro pogadamy. 564 00:36:04,872 --> 00:36:06,207 Ja też. Pa. 565 00:36:08,292 --> 00:36:10,336 Bez obaw. Nic nie powie. 566 00:36:10,336 --> 00:36:12,463 Spokojnie. Nie wydam cię. 567 00:36:15,299 --> 00:36:17,259 Nie wyglądasz na maminsynka. 568 00:36:18,010 --> 00:36:21,680 Tak się dzieje, jak ojciec daje nogę, kiedy masz sześć lat. 569 00:36:25,309 --> 00:36:29,021 - [Ava] Niezły widok. - No oby, to 60 koła za noc. 570 00:36:29,021 --> 00:36:31,774 - [Ava] Kasa podatników. - Myślisz schematycznie. 571 00:36:33,359 --> 00:36:34,693 No weź. 572 00:36:34,693 --> 00:36:38,197 Gdyby nie my, nic by z tego nie zostało. 573 00:36:39,031 --> 00:36:42,409 Musisz przyznać, że zasługujemy na zabawę. 574 00:36:43,035 --> 00:36:44,161 - Zabawę? - Tak. 575 00:36:44,828 --> 00:36:47,623 No tak. Myślę o tych imprezowiczach, 576 00:36:47,623 --> 00:36:49,917 którzy beztrosko sobie balują. 577 00:36:50,834 --> 00:36:53,837 - Gdyby tylko wiedzieli. - Zesraliby się ze strachu. 578 00:36:53,837 --> 00:36:55,214 [śmieją się] 579 00:36:56,882 --> 00:36:58,467 Dlatego się nie dowiedzą. 580 00:37:00,552 --> 00:37:02,471 Porypane to wszystko. 581 00:37:02,471 --> 00:37:05,015 Trzeba być porypanym, żeby to robić. 582 00:37:08,102 --> 00:37:11,730 Tak. Na to się pisaliśmy. 583 00:37:11,730 --> 00:37:13,857 Ktoś musi podnieść słuchawkę. 584 00:37:14,900 --> 00:37:18,195 Zawsze czujni. Zawsze na służbie. 585 00:37:20,364 --> 00:37:21,323 Nie dzisiaj. 586 00:37:24,868 --> 00:37:25,869 Nie. 587 00:37:28,539 --> 00:37:29,498 Nie dzisiaj. 588 00:37:30,624 --> 00:37:32,334 [rytmiczna muzyka] 589 00:37:38,007 --> 00:37:39,633 - My... - Cicho. 590 00:37:43,929 --> 00:37:45,973 - [McKnight] Kurwa. - Ja to zrobię. 591 00:37:57,693 --> 00:38:01,780 Cholera. Lubisz na komandosa. 592 00:38:01,780 --> 00:38:03,866 - Niech pooddycha. - Kurwa. 593 00:38:16,253 --> 00:38:17,254 Masz. 594 00:38:17,921 --> 00:38:19,506 Ja pierdolę. 595 00:38:26,305 --> 00:38:30,059 Cholera. To zwykły rozmiar. Używam Magnum XL. 596 00:38:30,893 --> 00:38:32,770 Nie jestem ślepa. Zakładaj. 597 00:38:36,315 --> 00:38:38,359 [zmysłowe jęki Avy] 598 00:38:42,696 --> 00:38:43,697 [Ava] Dobra. 599 00:38:44,615 --> 00:38:46,367 Nie zapominaj, kto rządzi. 600 00:38:49,495 --> 00:38:51,121 [postękują] 601 00:38:55,584 --> 00:38:58,921 - Nie lubię, jak mi ktoś rozkazuje. - Użyję więcej siły. 602 00:39:01,340 --> 00:39:03,175 [dyszą zmysłowo] 603 00:39:06,637 --> 00:39:11,100 Ale super. Jesteś taka zajebista. Kocham cię. 604 00:39:11,100 --> 00:39:13,894 Pokochałem cię od pierwszego wejrzenia. 605 00:39:13,894 --> 00:39:15,187 [muzyka cichnie] 606 00:39:15,896 --> 00:39:17,189 Dobra... 607 00:39:18,065 --> 00:39:20,192 - Co jest? - Nic. Nie przerywaj. 608 00:39:21,402 --> 00:39:23,529 - Nie czujesz... - Nie przerywaj. 609 00:39:28,534 --> 00:39:30,369 - Nie mogę. - Ja też nie. 610 00:39:34,415 --> 00:39:36,625 - Przepraszam, jeśli... - Nie szkodzi. 611 00:39:36,625 --> 00:39:40,504 Pomyślałam, że skoro koniec misji, to więcej się nie zobaczymy. 612 00:39:40,504 --> 00:39:41,922 Teraz na pewno nie. 613 00:39:48,429 --> 00:39:52,766 [Lerner] Kowboju, wyleczę cię z Luz Bluesa. 614 00:39:52,766 --> 00:39:54,226 - Co, do chuja? - Lerner! 615 00:39:54,226 --> 00:39:56,395 - Techniara. - [Ava] Co robisz? 616 00:39:56,395 --> 00:39:58,939 Wy razem? Co to ma być? 617 00:39:58,939 --> 00:40:01,775 - Tylko spokojnie. - Spokojnie? 618 00:40:01,775 --> 00:40:05,237 Od pół roku gadasz, że to worek mięcha z małym fiutem. 619 00:40:05,237 --> 00:40:06,488 Co powiedziałaś? 620 00:40:07,614 --> 00:40:10,617 Boże, ale ze mnie idiotka. 621 00:40:12,578 --> 00:40:13,871 [McKnight] Jezu Chryste. 622 00:40:13,871 --> 00:40:16,915 Kurwa. Ale porażka. 623 00:40:16,915 --> 00:40:18,292 Co ty nie powiesz. 624 00:40:18,292 --> 00:40:20,294 Powiedziałeś słowo na „K”. 625 00:40:20,294 --> 00:40:24,965 Chodziło mi o twoją dupę. Każdy wie, że lecę na dobrą dupę. 626 00:40:24,965 --> 00:40:26,300 I jestem na haju. 627 00:40:26,300 --> 00:40:28,510 Rzucałem „kocham cię” wiele razy. 628 00:40:28,510 --> 00:40:30,012 Nawet do wielbłąda. 629 00:40:30,596 --> 00:40:33,807 - Idę stąd. - Lerner, czekaj. 630 00:40:33,807 --> 00:40:37,644 Podziwiałam cię, ale jesteś gówno warta. 631 00:40:38,479 --> 00:40:42,065 Działasz pod przykrywką, bo umiesz dobrze kłamać. 632 00:40:43,525 --> 00:40:44,526 Suka. 633 00:40:45,527 --> 00:40:46,528 [zamknięcie drzwi] 634 00:40:46,528 --> 00:40:49,531 Wow. Ale ci pojechała. 635 00:40:50,073 --> 00:40:51,116 Brawa za wysiłek. 636 00:40:53,452 --> 00:40:55,579 - [sygnał dźwiękowy] - Gdzie mój telefon? 637 00:40:59,458 --> 00:41:00,459 Co to? 638 00:41:00,459 --> 00:41:03,295 DYREKTOR LANGDON: NATYCHMIAST ZBIERZ ZESPÓŁ. 639 00:41:04,838 --> 00:41:07,716 [mechaniczny głos] Do tych, co mają Ivana Koslova. 640 00:41:07,716 --> 00:41:11,345 Pewnie już wiecie, że rozbroiliście fałszywą bombę. 641 00:41:11,345 --> 00:41:14,139 Nadal mamy pięć kiloton atomówki 642 00:41:14,139 --> 00:41:18,143 i je zdetonujemy, jak nie wypuścicie pana Koslova. 643 00:41:18,143 --> 00:41:22,147 Próba ewakuacji miasta skończy się detonacją bomby. 644 00:41:22,147 --> 00:41:23,732 Macie czas do 9 rano. 645 00:41:24,441 --> 00:41:27,236 Jak się nie zastosujecie, zmasakrujemy miasto. 646 00:41:28,028 --> 00:41:29,154 [sygnał dźwiękowy] 647 00:41:32,699 --> 00:41:35,619 - Ktoś dzwonił na numerek? - Kurwa! 648 00:41:35,619 --> 00:41:37,204 [rytmiczna muzyka] 649 00:41:41,458 --> 00:41:43,585 Widziałaś McKnighta? 650 00:41:43,585 --> 00:41:46,880 W sypialni z chujem na wierzchu. Weź go sobie. 651 00:41:48,215 --> 00:41:49,758 Co ci powiedział? 652 00:41:49,758 --> 00:41:52,219 Fałszywa bomba? Przejęliśmy atomówkę. 653 00:41:52,219 --> 00:41:55,389 Nie wiem. Langdon przemilczałby ściemę. 654 00:41:55,973 --> 00:41:58,642 - Cholera. Jest źle. - No wiem. 655 00:41:58,642 --> 00:42:02,813 - Musiałeś urządzić zasraną imprezę. - Bo było po misji. 656 00:42:03,564 --> 00:42:05,399 - [Ava] Boże. - Jezu. 657 00:42:05,399 --> 00:42:08,277 - Ktoś ma słabą głowę. - Wal się. 658 00:42:08,860 --> 00:42:11,113 Rozmowa z Langdonem za pięć minut. 659 00:42:12,948 --> 00:42:14,491 Trzeba wyprowadzić ludzi. 660 00:42:17,536 --> 00:42:18,912 [głośna muzyka] 661 00:42:21,498 --> 00:42:24,376 [McKnight] Szkoda, że musimy to przerwać. 662 00:42:28,672 --> 00:42:31,133 - Przepraszam. - [mężczyzna ] Dokąd, maleńka? 663 00:42:35,470 --> 00:42:39,308 Przepraszam. Mamy nagły wypadek. Musimy... 664 00:42:39,308 --> 00:42:41,059 Imprezować do rana! 665 00:42:43,645 --> 00:42:44,646 Nie. 666 00:42:46,815 --> 00:42:49,318 - [muzyka cichnie] - Koniec imprezy! Wypad! 667 00:42:49,318 --> 00:42:51,153 - [buczenie] - [Ava] Musicie wyjść. 668 00:42:51,153 --> 00:42:54,448 - [mężczyzna] Dobra. Idziemy. - [Ava] Wypad! Teraz. 669 00:42:54,448 --> 00:42:55,574 [Ava] Jazda. 670 00:42:55,574 --> 00:42:57,075 Musicie iść! 671 00:42:57,075 --> 00:42:59,578 [kobieta] Sarah, co robisz? 672 00:42:59,578 --> 00:43:02,623 Wychodzisz za mąż. Billy się wkurzy. Chodź. 673 00:43:02,623 --> 00:43:03,874 [Sarah] Chcę zostać! 674 00:43:03,874 --> 00:43:06,043 Nie trzeba. Dziękuję. Zmiatać stąd. 675 00:43:06,043 --> 00:43:09,588 - [Paul] Wychodzimy. - [McKnight] Też jest mi smutno. 676 00:43:10,714 --> 00:43:13,675 [Ava] Dobra, dzięki. Fajnie było. 677 00:43:13,675 --> 00:43:16,011 Co jest, Winters? Cipko-blok? 678 00:43:16,011 --> 00:43:18,138 SOCOM otrzymało groźbę bombową. 679 00:43:18,138 --> 00:43:21,516 Jak nie wypuścimy Ivana Koslova, zniszczą Las Vegas 680 00:43:21,516 --> 00:43:23,644 pięć kilo-bombą. 681 00:43:23,644 --> 00:43:27,439 - Kilo-bomba? To chyba źle. - Nie to chciałam powiedzieć. 682 00:43:27,439 --> 00:43:30,859 [Gomez] „Kilo” to tysiąc. Masz na myśli 5000 bomb? Bzdura. 683 00:43:30,859 --> 00:43:32,569 Ludzie Koslova mają bombę. 684 00:43:36,114 --> 00:43:37,491 Dlatego nie piję. 685 00:43:37,491 --> 00:43:39,743 I dobrze, Paul. 686 00:43:39,743 --> 00:43:42,621 Wszyscy zaczniemy przynudzać. Kurwa. 687 00:43:42,621 --> 00:43:44,206 [sygnał dźwiękowy] 688 00:43:44,206 --> 00:43:47,334 Cholera. Langdon chce wideorozmowę. 689 00:43:52,005 --> 00:43:53,632 [Ava] Ja pierdolę. Ale chlew. 690 00:43:54,675 --> 00:43:56,134 - Sypialnia. - Chodźcie. 691 00:44:02,182 --> 00:44:04,351 Czuć, że ktoś się bzykał. 692 00:44:05,602 --> 00:44:08,814 - Nikt się nie bzykał. - Ktoś tu cudzołożył. 693 00:44:08,814 --> 00:44:11,692 Chyba nie była za dobra. Gość nie skończył. 694 00:44:11,692 --> 00:44:14,027 Pewnie jakiś miękosz, któremu nie staje. 695 00:44:14,027 --> 00:44:15,862 [dzwonek komórki] 696 00:44:17,155 --> 00:44:18,156 Cholera. 697 00:44:21,618 --> 00:44:22,619 O wiele lepiej. 698 00:44:23,495 --> 00:44:24,496 Paul. 699 00:44:30,293 --> 00:44:31,586 Jest cały zespół. 700 00:44:31,586 --> 00:44:35,507 Analizujemy wiadomość. Wysłano ją z hrabstwa Clark. 701 00:44:35,507 --> 00:44:37,217 To był ktoś od Koslova. 702 00:44:37,217 --> 00:44:39,886 Groźba jest wiorygodna? Wiarygodna? 703 00:44:39,886 --> 00:44:45,892 Przejęta przez was bomba ma tylko śladowe ilości uranu. 704 00:44:45,892 --> 00:44:49,479 Da się go wykryć, ale to za mało, by spowodować wybuch. 705 00:44:49,479 --> 00:44:51,898 Bardzo zaawansowana podróbka. 706 00:44:51,898 --> 00:44:55,902 Ktoś, kto pracuje dla Koslova, nadal ma główny ładunek. 707 00:44:55,902 --> 00:44:59,865 Laboratorium nie ma kontaktu z saperem. Jest z wami? 708 00:45:01,491 --> 00:45:03,034 - Jest tu. - [Langdon] Dobrze. 709 00:45:03,034 --> 00:45:06,204 Będzie musiał poczarować, jeśli okaże się tak źle... 710 00:45:07,581 --> 00:45:10,125 Zaraz. Co to? 711 00:45:11,835 --> 00:45:13,378 [pomruk wielbłąda] 712 00:45:15,255 --> 00:45:18,425 Ktoś przeniósł wielbłąda. Posąg. 713 00:45:19,342 --> 00:45:23,930 Winters, wiem, że mieliście świętować. 714 00:45:23,930 --> 00:45:27,601 Ale, jak wiadomo, zawsze jesteśmy na służbie. 715 00:45:27,601 --> 00:45:31,688 Zakładam, że świętowaliście z głową i nikt nie przesadził. 716 00:45:35,066 --> 00:45:36,610 [pomruk] 717 00:45:37,986 --> 00:45:39,738 Nie, świrowaliśmy... 718 00:45:39,738 --> 00:45:42,616 Świętowaliśmy z głową. 719 00:45:42,616 --> 00:45:46,077 [Langdon] Muszę wiedzieć, czy zespół jest gotowy do akcji. 720 00:45:46,077 --> 00:45:48,330 [szeptem] Nie, kurwa. 721 00:45:49,414 --> 00:45:50,415 Panie dyrektorze... 722 00:45:51,792 --> 00:45:53,460 Gotowi jak suka w rui. 723 00:45:53,460 --> 00:45:56,713 I to mi się podoba. Wasz ruch. 724 00:45:56,713 --> 00:45:59,883 Macie ponad siedem godzin. Znajdźcie bombę. 725 00:46:03,386 --> 00:46:07,098 „Jak suka w rui”? W żyłach alko zamiast krwi. 726 00:46:07,098 --> 00:46:09,726 Wciągaliście prochy. Wycofujemy się. 727 00:46:09,726 --> 00:46:13,396 I kim nas zastąpią? FBI? 728 00:46:13,396 --> 00:46:14,773 FBI jest do dupy. 729 00:46:14,773 --> 00:46:17,359 Gdyby dali radę, to byłaby ich fucha. 730 00:46:17,359 --> 00:46:21,196 - Muszę się z nią zgodzić. - [McKnight] Nawet Paul przytakuje. 731 00:46:21,196 --> 00:46:23,990 W nosie mam, że jesteśmy nawaleni. 732 00:46:23,990 --> 00:46:25,534 Nadal wymiatamy. 733 00:46:27,702 --> 00:46:29,371 Dokończmy robotę. 734 00:46:31,039 --> 00:46:32,165 [pomruk wielbłąda] 735 00:46:35,293 --> 00:46:37,087 Wracamy. 736 00:46:37,087 --> 00:46:38,880 [Gomez] Do roboty. 737 00:46:38,880 --> 00:46:40,090 Co wiemy? 738 00:46:40,090 --> 00:46:43,718 Koslov sprzedał lipną bombę. Ale dlaczego? 739 00:46:43,718 --> 00:46:46,012 Bo to kłamliwy komuch. 740 00:46:46,012 --> 00:46:48,974 Po raz ostatni. Koslov nie jest komunistą. 741 00:46:49,808 --> 00:46:52,936 Zależy mu tylko na pieniądzach... Zaraz. 742 00:46:52,936 --> 00:46:56,106 [po rosyjsku] Goście przybyli na obiad. 743 00:46:56,106 --> 00:46:57,440 Czekają. 744 00:46:57,440 --> 00:46:58,817 Kocham cię. 745 00:47:00,026 --> 00:47:02,404 [po rosyjsku] Niech czekają, to przystawki. 746 00:47:03,947 --> 00:47:06,157 Przyjdę na danie główne. 747 00:47:08,577 --> 00:47:11,246 Lipna bomba to przystawka. Prawdziwa to danie. 748 00:47:11,246 --> 00:47:12,873 - To znaczy? - Pomyśl. 749 00:47:12,873 --> 00:47:15,375 Koslov zrobił w konia krypto gości. 750 00:47:15,375 --> 00:47:18,128 - Musiał mieć lepszą ofertę. - Drugiego kupca? 751 00:47:20,005 --> 00:47:22,382 [Ava] Jak sprzedaż oregano nastolatkowi 752 00:47:22,382 --> 00:47:24,968 i zostawienie zioła dla kogoś kumatego. 753 00:47:24,968 --> 00:47:27,512 Chciał podwójnie zarobić. 754 00:47:27,512 --> 00:47:31,391 Gdzie Lerner? Musi wyciągnąć dane operacji. 755 00:47:31,391 --> 00:47:34,811 - Wyszła 20 minut temu. - Dokąd? 756 00:47:34,811 --> 00:47:36,771 [spokojna muzyka] 757 00:47:44,738 --> 00:47:46,406 Gdzie cheeseburger? 758 00:47:46,406 --> 00:47:48,533 Już mówiłem. Nie mamy jedzenia. 759 00:47:49,784 --> 00:47:52,454 A co to jest, kurwa? 760 00:47:53,914 --> 00:47:58,960 Dawaj mi cheeseburgera! Średnio krwisty z majonezem. 761 00:47:58,960 --> 00:48:02,797 Nie powinienem tego mówić, ale chyba za dużo wypiłaś. 762 00:48:02,797 --> 00:48:05,050 Chyba ty. 763 00:48:05,050 --> 00:48:09,137 [kobieta] Daj jej tego burgera. Klient nasz pan. 764 00:48:10,680 --> 00:48:12,223 - Dzięki. - Spoko. 765 00:48:12,223 --> 00:48:15,018 Choć jedna osoba mnie popiera. 766 00:48:15,018 --> 00:48:16,645 Do usług, laska. 767 00:48:17,979 --> 00:48:19,564 Problemy z chłopakiem? 768 00:48:20,899 --> 00:48:22,567 Szefowa bzykała moją miłość. 769 00:48:23,568 --> 00:48:24,569 Cholera. 770 00:48:24,569 --> 00:48:27,072 Nawet wysmarowałam się bitą śmietaną. 771 00:48:27,072 --> 00:48:28,198 Nie ma tragedii. 772 00:48:28,198 --> 00:48:33,411 Mój miał mnie zabrać na występ J.Lo i mnie olał. 773 00:48:34,162 --> 00:48:37,332 Pytanie, co z tym zrobimy. 774 00:48:37,332 --> 00:48:38,917 To znaczy? 775 00:48:38,917 --> 00:48:44,047 Dwie seksowne singielki w Vegas. 776 00:48:44,798 --> 00:48:47,634 Jedna z nas pachnie jak lody śmietankowe. 777 00:48:48,510 --> 00:48:52,055 Powinna tu być kolejka facetów. Czas postawić na swoim. 778 00:48:52,806 --> 00:48:55,141 Jedziemy na przejażdżkę? 779 00:48:56,851 --> 00:48:58,353 [dzwonek telefonu] 780 00:49:00,021 --> 00:49:01,398 DZWONI AVA WINTERS 781 00:49:03,316 --> 00:49:06,695 - [telefon cichnie] - No raczej, kurwa. Na całego. 782 00:49:06,695 --> 00:49:08,071 [śmieją się] 783 00:49:08,071 --> 00:49:11,074 Dawaj. Masz małe cycki. Dasz radę. 784 00:49:11,074 --> 00:49:13,284 - [poczta] Tu Maya Lerner... - Cholera. 785 00:49:15,286 --> 00:49:17,914 Dajcie mi laptop. Sama znajdę pliki. 786 00:49:19,833 --> 00:49:21,459 [Gomez] Zostawiła swoje graty. 787 00:49:23,378 --> 00:49:26,256 - Ta wcześniejsza sytuacja... - Nic nie było. 788 00:49:27,716 --> 00:49:29,050 [Ava] Jak wejdę do bazy, 789 00:49:29,050 --> 00:49:33,138 będziemy mieć dostęp i zawężę Koslova... 790 00:49:34,347 --> 00:49:37,475 - O cholera! - [McKnight] Fuj, Winters. 791 00:49:37,475 --> 00:49:39,811 - Coś ty żarła? - Nic. 792 00:49:40,562 --> 00:49:43,273 Są tu kawałki jedzenia. To quesadilla? 793 00:49:43,273 --> 00:49:44,983 [Trunk] Była quesadilla? 794 00:49:44,983 --> 00:49:48,069 - Nikt mi nie powiedział. - Bo nie było. 795 00:49:49,195 --> 00:49:50,405 Ktoś ma miętówkę? 796 00:49:50,405 --> 00:49:52,615 [Trunk] Mam ochotę na quesadillę. 797 00:49:53,616 --> 00:49:55,535 O, wybacz. To chyba narkotyki. 798 00:49:56,494 --> 00:49:58,079 Walić komputer. 799 00:49:58,079 --> 00:49:59,748 Chcecie odzyskać bombę? 800 00:49:59,748 --> 00:50:02,459 Weźmiemy Koslova za fraki i go przyciśniemy. 801 00:50:02,459 --> 00:50:06,838 Koslov to stara szkoła. Ojciec był w KGB. Łatwo nam nie pójdzie. 802 00:50:06,838 --> 00:50:10,592 Przygotował się. Wiedział, co będzie, jeśli go złapiemy. 803 00:50:10,592 --> 00:50:12,135 Wie, co będzie dalej. 804 00:50:12,135 --> 00:50:15,889 W chuj szybko musimy wytrzeźwieć. 805 00:50:15,889 --> 00:50:16,973 [pikanie] 806 00:50:16,973 --> 00:50:21,227 [Ava] Bo jak bomba gdzieś jest i ma ją ktoś od Koslova, 807 00:50:21,978 --> 00:50:23,772 to wracamy do początku. 808 00:50:23,772 --> 00:50:28,109 [mężczyzna po rosyjsku] Broń gotowa. Odliczanie rozpoczęte. 809 00:50:28,109 --> 00:50:29,360 Nawiązałaś kontakt? 810 00:50:31,112 --> 00:50:34,783 - [po angielsku] Mam pracownicę NSA. - Co tak długo? 811 00:50:34,783 --> 00:50:37,452 Wskakuj, laska! [śmiech] 812 00:50:37,452 --> 00:50:39,204 Nic nie podejrzewa. 813 00:50:39,204 --> 00:50:40,830 [mężczyzna] Wyśmienicie. 814 00:50:41,831 --> 00:50:46,503 Uuu! Oby mieli szampana, bo się nawalimy... 815 00:50:46,503 --> 00:50:48,004 - Na maksa! - Tak! 816 00:50:48,004 --> 00:50:50,757 - [śmieją się] - Wiedziałam. 817 00:50:55,720 --> 00:50:58,056 Musimy trzeźwo myśleć, 818 00:50:59,057 --> 00:51:04,229 zapomnieć, co się tu wydarzyło, i wrócić do gry. Teraz. 819 00:51:06,106 --> 00:51:07,398 Wszyscy. 820 00:51:08,775 --> 00:51:10,944 - [Hagerty] Panie i panowie. - [Ava] Boże. 821 00:51:10,944 --> 00:51:12,445 - Cholera! - Kurwa. 822 00:51:12,445 --> 00:51:13,947 Nie. 823 00:51:16,908 --> 00:51:20,537 - Hagerty się wylogował. - [Ava] Nie. 824 00:51:21,496 --> 00:51:23,206 - [piski] - [Trunk] Cholera! 825 00:51:24,499 --> 00:51:26,292 - [Paul] Hagerty? - [Trunk] O Boże. 826 00:51:26,292 --> 00:51:28,128 [chrapanie] 827 00:51:29,003 --> 00:51:32,549 - Jazda! Mamy komucha do przesłuchania! - [Paul] Ruchy! 828 00:51:35,885 --> 00:51:37,470 [rytmiczna muzyka] 829 00:51:37,470 --> 00:51:39,347 - [uderzenie] - [Trunk] Cholera! 830 00:51:39,347 --> 00:51:40,306 [Ava] Kurwa! 831 00:51:41,975 --> 00:51:43,393 [McKnight] Wsiadaj! 832 00:51:45,603 --> 00:51:47,355 [Paul] Zapiąć pasy! 833 00:51:47,939 --> 00:51:50,400 Możesz latać? 834 00:51:50,400 --> 00:51:52,819 Tak, nic nie brałem. 835 00:51:52,819 --> 00:51:55,405 Zjadłem tylko chipsy i guacamole. 836 00:51:56,156 --> 00:51:57,824 Chociaż jeden trzeźwy.