1 00:00:50,968 --> 00:00:54,597 Hej, fødselsdagsbarn! Tillykke med de 21! 2 00:00:57,016 --> 00:00:59,644 Mor jer i aften, piger. Husk at træffe gode... 3 00:01:03,189 --> 00:01:04,190 ...valg. 4 00:01:07,151 --> 00:01:08,694 Hallo, flaskedame! 5 00:01:08,694 --> 00:01:11,697 Vær en skat, og hent en runde til af dem her. 6 00:01:11,697 --> 00:01:14,826 Hent dem selv. Jeg serverer kun for VIP. 7 00:01:15,952 --> 00:01:18,287 Glem hende. I er meget vigtige. 8 00:01:18,287 --> 00:01:19,747 Badebold! 9 00:01:30,758 --> 00:01:32,218 FARMAND 10 00:01:42,770 --> 00:01:45,565 - Skynd dig. - Jeg skynder mig. 11 00:01:58,703 --> 00:01:59,912 Værsgo. 12 00:02:01,622 --> 00:02:04,500 - Ava, vi har et problem. - Hvad? 13 00:02:04,625 --> 00:02:09,046 {\an8}Mine sensorer opfanger noget. En nedtælling og et varmeudslag. 14 00:02:09,046 --> 00:02:10,506 Det er under poolen. 15 00:02:10,506 --> 00:02:12,300 Hvad? Hvor lang tid? 16 00:02:12,300 --> 00:02:14,093 TIMER SIGNAL 17 00:02:14,093 --> 00:02:17,263 - Der er kun 83 sekunder tilbage. - Det giver ingen mening. 18 00:02:17,263 --> 00:02:20,516 Jeg kan se målet. Selvmord ligner ham ikke. 19 00:02:20,516 --> 00:02:23,644 Jeg ville ikke være så sikker på det. 20 00:02:24,478 --> 00:02:26,314 Han er uforudsigelig. 21 00:02:26,314 --> 00:02:27,565 Det er du også. 22 00:02:27,565 --> 00:02:29,942 Hvorfor fanden talte du til mig før? 23 00:02:29,942 --> 00:02:32,278 Jeg spillede et Vegas-røvhul som aftalt. 24 00:02:32,278 --> 00:02:34,113 Rollen, du er født til. 25 00:02:35,198 --> 00:02:36,574 Tres sekunder. 26 00:02:37,158 --> 00:02:38,034 Klar til kontakt. 27 00:02:40,203 --> 00:02:41,162 Gomez, kom i gang. 28 00:02:41,162 --> 00:02:43,581 Modtaget. Målet er i sigte. 29 00:02:43,581 --> 00:02:47,293 Jeg kan give hans hoved et nyt hul. Sig bare til. 30 00:02:47,293 --> 00:02:50,588 McKnight, sig ikke til. Koslov er ikke en martyr. 31 00:02:50,588 --> 00:02:52,840 At dræbe ham stopper ikke truslen. 32 00:02:52,840 --> 00:02:55,885 Der er ikke tid til at finde og deaktivere atombomben. 33 00:02:55,885 --> 00:02:57,970 Hans telefon kunne være detonatoren. 34 00:02:59,764 --> 00:03:00,765 Jeg har ham. 35 00:03:00,765 --> 00:03:03,476 Jeg kan tage hans vagter. Ingen utilsigtede tab. 36 00:03:03,476 --> 00:03:06,604 Udover tabet af flere måneders arbejde. 37 00:03:06,604 --> 00:03:08,105 Du skyder ikke. 38 00:03:08,105 --> 00:03:10,024 - Forstået? - Jeg giver teamet ordrer. 39 00:03:10,024 --> 00:03:13,611 Og jeg giver dig ordrer. Hvorfor forstår du stadig ikke det? 40 00:03:20,701 --> 00:03:23,037 - Tyve sekunder. - Kom nu, Winters. 41 00:03:23,037 --> 00:03:27,249 Vi skal stoppe skurken, ikke vente på, han sprænger Vegas i luften. 42 00:03:27,249 --> 00:03:30,503 Han sprænger ikke Vegas i luften. Ikke før han er væk. 43 00:03:30,503 --> 00:03:32,797 - Hvordan kan du være sikker? - Det er mit job. 44 00:03:33,547 --> 00:03:35,341 - Ti sekunder. - Skal jeg skyde? 45 00:03:35,341 --> 00:03:38,135 Skyd ikke. Han er ikke selvmordsbomber. 46 00:03:38,135 --> 00:03:41,055 Fem, fire, tre... 47 00:03:43,224 --> 00:03:44,517 Vent! 48 00:04:02,201 --> 00:04:04,370 Signalet går gennem dj-boksen. 49 00:04:04,370 --> 00:04:06,622 De må have lavet fyrværkeri til showet. 50 00:04:06,622 --> 00:04:07,707 Det siger du ikke. 51 00:04:08,499 --> 00:04:09,625 Sagde det jo. 52 00:04:09,625 --> 00:04:12,420 Undskyld. Teknikken er overfølsom. 53 00:04:12,420 --> 00:04:15,339 Bare rolig, Tech-tøs. Vi begår alle fejl. 54 00:04:18,134 --> 00:04:19,969 Ikke Gud, da han lavede den krop. 55 00:04:19,969 --> 00:04:23,764 Dette hold har ikke råd til fejl. Stram op. 56 00:04:23,764 --> 00:04:26,017 Javel. Modtaget. Undskyld. 57 00:04:27,101 --> 00:04:28,102 Jeg går ind. 58 00:04:29,145 --> 00:04:31,939 Du kom op ad vandet. Varm og tryg. 59 00:04:38,988 --> 00:04:42,992 Der er hun. Las Vegas' juvel. 60 00:04:42,992 --> 00:04:46,454 Mine kanter er for bløde til at være en juvels. 61 00:04:47,663 --> 00:04:49,874 Du taler fejlfrit russisk. Hvor er du fra? 62 00:04:49,874 --> 00:04:50,958 Kalamazoo, Michigan. 63 00:04:53,085 --> 00:04:56,130 Min tante er fra Zamoskvorechye-distriktet i Moskva. 64 00:04:56,130 --> 00:04:58,758 Det forklarer din skønhed. 65 00:04:58,758 --> 00:05:01,469 Vil du med mit privatfly i aften? 66 00:05:01,469 --> 00:05:02,970 Hvor skulle vi tage hen? 67 00:05:02,970 --> 00:05:04,972 Hvorfor ødelægge overraskelsen? 68 00:05:05,681 --> 00:05:08,976 Lad os bare sige, det ville være bedre end at blive her. 69 00:05:08,976 --> 00:05:10,186 Hvorfor det? 70 00:05:11,312 --> 00:05:15,566 Noget siger mig, at der er dødt her i aften. 71 00:05:19,820 --> 00:05:23,908 Giv mig dit nummer. Jeg ringer, når jeg er klar til at smutte. 72 00:05:27,036 --> 00:05:29,246 Sig intet. Jeg kunne blive fyret. 73 00:05:30,539 --> 00:05:31,999 Jeg siger ikke noget. 74 00:05:31,999 --> 00:05:33,084 Chef... 75 00:05:33,084 --> 00:05:35,419 Vores gæster er klar til at spise. 76 00:05:36,337 --> 00:05:39,840 - De venter på dig. - Lad dem vente, det er bare forretten. 77 00:05:40,966 --> 00:05:42,760 Jeg kommer til hovedretten. 78 00:05:48,349 --> 00:05:49,683 I er kedelige. 79 00:05:52,770 --> 00:05:55,397 - Jeg må gå. Vi ses i aften. - Helt sikkert. 80 00:05:56,398 --> 00:05:57,316 Georgie! 81 00:06:02,029 --> 00:06:04,281 Nu sker det. Koslov møder køberne. 82 00:06:04,281 --> 00:06:06,909 Gomez, samling ude foran. Fuld taktisk opstilling. 83 00:06:06,909 --> 00:06:10,037 Nej. Føler han sig overvåget, forsvinder han. 84 00:06:10,037 --> 00:06:12,206 Ivan er vild, men ikke skødesløs. 85 00:06:12,206 --> 00:06:15,501 - Så vi gør ikke noget? - Det sagde jeg ikke. 86 00:06:16,544 --> 00:06:17,670 Hent gribben. 87 00:06:37,189 --> 00:06:38,274 Hej! 88 00:06:38,274 --> 00:06:39,608 Hele flokken er her. 89 00:06:40,609 --> 00:06:41,777 Undskyld forsinkelsen. 90 00:06:41,777 --> 00:06:46,365 En sidste dans med Las Vegas, før festen slutter. 91 00:06:51,203 --> 00:06:53,038 Den er smuk, ikke? 92 00:06:54,373 --> 00:06:57,585 Fem kiloton ødelæggelse. 93 00:06:57,585 --> 00:06:58,961 Den kan udslette byen, 94 00:06:58,961 --> 00:07:01,672 men også passe i bagagerummet i bilen. 95 00:07:02,381 --> 00:07:04,508 Mobil, umulig at spore. 96 00:07:05,301 --> 00:07:08,095 Man skal bare sætte timeren og flyve væk. 97 00:07:09,180 --> 00:07:12,349 Og om få timer siger byen... 98 00:07:15,269 --> 00:07:16,854 I en paddehattesky. 99 00:07:17,938 --> 00:07:19,023 Den er ægte. 100 00:07:25,905 --> 00:07:30,117 - Depositummet er på din konto. - Skønt. Lad os fejre det! 101 00:07:31,160 --> 00:07:33,787 Og husk vores aftale. 102 00:07:33,787 --> 00:07:37,833 Tryk ikke på knappen, før flyet er 20.000 fod oppe i luften. 103 00:07:37,833 --> 00:07:40,544 Vi venter, til din flyvært har serveret drinks. 104 00:07:40,544 --> 00:07:43,714 Hun foretrækker "stewardesse". Tak for handlen. 105 00:07:55,476 --> 00:07:56,435 SENDER SIGNAL 106 00:08:11,242 --> 00:08:15,746 Dette er det amerikanske militær. Tag hænderne op på hovedet. 107 00:08:17,665 --> 00:08:18,707 So! 108 00:08:23,254 --> 00:08:24,922 Så I gør det svært for jer selv. 109 00:08:29,218 --> 00:08:30,386 Gribben fyrer. 110 00:08:46,193 --> 00:08:48,445 Cylinderne er inde. Værsgo, McKnight. 111 00:08:59,039 --> 00:09:01,750 Begrænset ild. Winters vil have dem i live. 112 00:09:02,418 --> 00:09:04,128 Dræb dem alle! 113 00:09:09,842 --> 00:09:11,760 Ny plan! Tag dem ud! 114 00:09:21,437 --> 00:09:22,521 Kom ned. 115 00:09:30,779 --> 00:09:32,323 - Plat eller krone? - Krone. 116 00:09:39,121 --> 00:09:40,372 - Godt klaret. - Ja. 117 00:09:47,129 --> 00:09:48,255 Fuck. 118 00:10:00,851 --> 00:10:01,769 Røvhul. 119 00:10:18,452 --> 00:10:19,453 Tag ham. 120 00:10:39,807 --> 00:10:43,352 - Jeg er tom. Kast et magasin. - Siger du ikke tak? 121 00:10:43,352 --> 00:10:45,354 Østfløjen er sikker. Tjek baglokalet. 122 00:10:49,608 --> 00:10:50,734 Winters. 123 00:10:53,445 --> 00:10:55,322 Det er Koslov. Han har bomben. 124 00:10:56,323 --> 00:10:57,324 Fuck. 125 00:10:59,535 --> 00:11:01,495 Gomez. En hånd? 126 00:11:01,495 --> 00:11:04,289 - Ikke i sigte. Et minut. - Vi har ikke et minut. 127 00:11:04,289 --> 00:11:05,874 Det er en talemåde. 128 00:11:11,630 --> 00:11:16,093 Tre, to, en, godnat. 129 00:11:25,727 --> 00:11:26,770 Sikret. 130 00:11:26,770 --> 00:11:28,021 Det må man sige. 131 00:11:30,065 --> 00:11:31,525 Han er i et af de rum. 132 00:11:39,575 --> 00:11:40,868 Sikret! 133 00:11:48,750 --> 00:11:50,002 Hvad fanden? 134 00:11:52,004 --> 00:11:54,673 - Vær sød ikke at dræbe mig. - Vi er militæret. 135 00:11:54,673 --> 00:11:57,050 - Du er okay. - Nogen holdt vist fest. 136 00:11:57,050 --> 00:12:00,137 Det er ikke mit. Jeg var bare sammen med en fyr. 137 00:12:00,137 --> 00:12:03,974 Jeg ved ikke, om han er dealer. Jeg tager ikke den slags. Normalt. 138 00:12:03,974 --> 00:12:07,352 Slap af. Vi får dig i sikkerhed. Vent her. 139 00:12:07,352 --> 00:12:08,896 Efterlader I mig her? 140 00:12:15,319 --> 00:12:16,320 Han må være herinde. 141 00:12:20,491 --> 00:12:21,575 Han er fanget. 142 00:12:21,575 --> 00:12:24,369 - Han kunne have en hær derinde. - De kan komme an. 143 00:12:25,370 --> 00:12:26,747 Vent. 144 00:12:28,624 --> 00:12:29,708 Det er et sikret rum. 145 00:12:29,708 --> 00:12:32,711 Døren er lavet af armeret stål. Du ville brække benet. 146 00:12:35,756 --> 00:12:40,594 Lerner. Vi har en sikret dør. Elektronisk lås. Kan du åbne den? 147 00:12:40,594 --> 00:12:42,888 Det kan du tro. Øjeblik. 148 00:12:43,722 --> 00:12:46,350 Finder den rette frekvens. 149 00:12:46,350 --> 00:12:49,770 - Gør det hurtigere. - Javel. Det burde gøre det. 150 00:12:50,729 --> 00:12:52,022 Du er for lækker, Tech-tøs. 151 00:12:52,981 --> 00:12:54,399 Jeg er for lækker. 152 00:12:58,570 --> 00:13:00,697 Træd væk fra bomben. Det er slut. 153 00:13:01,949 --> 00:13:05,494 Min lille Las Vegas-juvel. Der tager du fejl. 154 00:13:09,039 --> 00:13:10,457 Jeg har aktiveret den. 155 00:13:11,166 --> 00:13:13,168 Alt det for så at gå ned med skuden? 156 00:13:13,168 --> 00:13:14,795 Nej. 157 00:13:15,379 --> 00:13:20,133 Men uden en skude, hvorfor skal man så træde vande? 158 00:13:23,595 --> 00:13:26,723 Han bluffer ikke. Er din bombetekniker så god, som de siger? 159 00:13:27,558 --> 00:13:28,642 Den bedste i branchen. 160 00:13:29,601 --> 00:13:30,561 Det håber jeg. 161 00:13:32,729 --> 00:13:33,564 To til! 162 00:13:39,403 --> 00:13:40,237 Hent Hagerty. 163 00:13:53,292 --> 00:13:54,418 Okay. 164 00:13:55,627 --> 00:13:57,296 Lad os se den kælling. 165 00:14:05,512 --> 00:14:07,306 Det ser ud til, vi har tid. 166 00:14:12,811 --> 00:14:14,104 Det er en lækker sag. 167 00:14:17,816 --> 00:14:22,529 Sporbar C4. PETN-tændsats. 168 00:14:23,739 --> 00:14:25,157 Den er smuk. 169 00:14:25,157 --> 00:14:27,367 Er der andre med en halv stådreng? 170 00:14:39,463 --> 00:14:42,132 - Hvad laver han? - Leder efter den rette sang. 171 00:14:43,467 --> 00:14:46,511 Alle bombefolk er sære, men han er en kunstner. 172 00:14:46,511 --> 00:14:48,138 Lad ham bare arbejde. 173 00:14:49,848 --> 00:14:51,183 Så find dog den sang! 174 00:14:53,018 --> 00:14:54,311 Slap af, søde. 175 00:14:55,103 --> 00:14:58,732 Nøglen er at glemme, at der overhovedet er en nedtælling. 176 00:14:59,441 --> 00:15:02,402 Der er ingen nedtælling. 177 00:15:03,403 --> 00:15:04,279 Der er ingen... 178 00:15:05,948 --> 00:15:08,033 Fugle højt på himlen 179 00:15:09,576 --> 00:15:11,578 Du ved, hvordan jeg har det 180 00:15:14,748 --> 00:15:16,375 Sol på himlen 181 00:15:18,126 --> 00:15:22,422 Du ved, hvordan jeg har det 182 00:15:23,840 --> 00:15:27,678 En brise driver forbi 183 00:15:28,679 --> 00:15:32,099 Du ved, hvordan jeg har det 184 00:15:32,849 --> 00:15:35,185 Det er et nyt daggry 185 00:15:35,185 --> 00:15:36,812 En ny dag 186 00:15:37,688 --> 00:15:39,731 Et nyt liv 187 00:15:41,483 --> 00:15:45,696 - For mig - For mig 188 00:15:46,822 --> 00:15:51,576 - Og jeg har det godt - Og jeg har det godt 189 00:15:56,289 --> 00:15:58,875 - Jeg har det godt - Jeg har det godt 190 00:16:07,676 --> 00:16:11,471 Hvem har én tommelfinger og har lige reddet Las Vegas? 191 00:16:13,306 --> 00:16:14,599 Ham her! 192 00:16:14,599 --> 00:16:15,767 Det røvhul! 193 00:16:15,767 --> 00:16:17,060 - Ja! - Ja! 194 00:16:17,060 --> 00:16:18,979 Ja! 195 00:16:18,979 --> 00:16:21,314 Fandeme ja! 196 00:16:23,900 --> 00:16:27,404 USA! 197 00:16:27,404 --> 00:16:29,489 Ja! 198 00:16:34,661 --> 00:16:35,704 Ja, skatter! 199 00:16:35,704 --> 00:16:37,497 - Godt arbejde. - Tak. 200 00:16:40,042 --> 00:16:42,627 Se lige det røvhul. Hold nu kæft. 201 00:16:43,420 --> 00:16:47,716 Koslov er i varetægt. Bomben er deaktiveret. Krisen afværget. 202 00:16:47,716 --> 00:16:50,719 Denne by burde holde en parade for os. 203 00:16:53,221 --> 00:16:54,222 Det var hurtigt. 204 00:16:54,222 --> 00:16:56,850 De damer, vil I møde en ægte amerikansk... 205 00:16:58,185 --> 00:16:59,186 ...helt? 206 00:17:02,647 --> 00:17:03,648 Hvad fanden? 207 00:17:04,274 --> 00:17:06,651 En dj? Det er løgn. 208 00:17:07,402 --> 00:17:10,530 Vi har reddet verden, og denne idiot får al kærligheden? 209 00:17:10,530 --> 00:17:12,866 - Idiot. - Sådan er verden. 210 00:17:12,866 --> 00:17:16,036 Hvis vi havde streamet på TikTok, så ville vi trende. 211 00:17:16,036 --> 00:17:18,121 Ingen vil nogensinde vide det. 212 00:17:18,121 --> 00:17:21,625 Oplysningerne er klassificeret, så i dag skete aldrig. 213 00:17:27,380 --> 00:17:30,092 Hvad så nu? 214 00:17:30,092 --> 00:17:32,803 Missionen er slut. Vi tager tilbage til hotellet. 215 00:17:32,803 --> 00:17:36,807 Jeg tager til Langley, du til Fort Meade, alle andre til deres baser. 216 00:17:36,807 --> 00:17:39,351 Vi skilles og venter på vores næste opgave. 217 00:17:39,351 --> 00:17:40,894 Nej. Vent. 218 00:17:42,813 --> 00:17:43,772 Fuck det. 219 00:17:44,606 --> 00:17:46,775 Vi brugte måneder på at jage den satan. 220 00:17:47,567 --> 00:17:51,029 Vi snuppede endelig atombomben, vi ødelagde hele hans plan, 221 00:17:51,029 --> 00:17:54,366 og så skal vi bare gå hver til sit stille og roligt? 222 00:17:55,700 --> 00:18:00,539 Vi er i Las Vegas, verdens festby. 223 00:18:01,581 --> 00:18:04,501 Og hvis verden vidste, hvad vi gjorde i dag, 224 00:18:04,501 --> 00:18:07,254 ville de have, at vi festede som rockstjerner. 225 00:18:07,254 --> 00:18:08,839 De ville kræve det. 226 00:18:08,839 --> 00:18:11,174 - Det ville de sgu. - Fandeme ja. 227 00:18:11,174 --> 00:18:12,259 Klokken 22.00. 228 00:18:12,259 --> 00:18:14,928 Detaljer følger, men jeg siger jer. 229 00:18:14,928 --> 00:18:20,016 Jeg vil tømme hele vores driftsbudget. 230 00:18:21,935 --> 00:18:23,019 For i aften... 231 00:18:24,354 --> 00:18:28,942 ...skal vi vise denne by, hvordan man fejrer amerikanske helte. 232 00:18:28,942 --> 00:18:30,861 - Ja! - Ja, for helvede! 233 00:18:30,861 --> 00:18:32,487 - Vi gør det! - Ja! 234 00:18:32,487 --> 00:18:33,864 Alle er inviteret. 235 00:18:33,864 --> 00:18:36,199 - Tager du med på druk? - Tag mig... 236 00:18:37,159 --> 00:18:38,160 ...med. 237 00:18:38,160 --> 00:18:41,538 Hvad siger du? Afbud nu, eller ghoster du os senere? 238 00:18:43,290 --> 00:18:44,374 Jeg giver besked. 239 00:18:45,876 --> 00:18:47,460 Modtaget. Vi tror ikke på det. 240 00:19:19,492 --> 00:19:20,493 Ava Winters. 241 00:19:23,246 --> 00:19:26,416 - Vil du gifte dig med mig? - Jeg kan ikke tro det. 242 00:19:33,340 --> 00:19:34,299 Godaften. 243 00:19:35,884 --> 00:19:37,344 "God" er en underdrivelse. 244 00:19:38,136 --> 00:19:41,139 Jeg ville kalde det en fantastisk aften. 245 00:19:41,848 --> 00:19:45,143 I vores branche er der altid meget på spil, men i dag... 246 00:19:46,478 --> 00:19:47,604 Det var historisk. 247 00:19:47,604 --> 00:19:51,107 Det kunne have været bedre. Køberen var ukendt for os. 248 00:19:51,107 --> 00:19:55,779 Han er en svensk blockchain-iværksætter, der troede, han kunne styrke sin krypto 249 00:19:55,779 --> 00:19:58,281 ved at ødelægge en masse amerikansk valuta. 250 00:19:58,281 --> 00:20:01,910 Han ser én Bond-film og tror, han kan være den næste Max Zorin. 251 00:20:03,036 --> 00:20:06,206 Jeg er med flyet i morgen. Jeg vil tale om noget. 252 00:20:06,206 --> 00:20:10,001 - Winters, nej. - Du har ikke engang hørt briefingen. 253 00:20:10,001 --> 00:20:13,213 Denne mission blev længere, end du eller jeg forudså. 254 00:20:14,923 --> 00:20:16,716 Du har ikke sørget. 255 00:20:20,428 --> 00:20:22,847 - Jeg har det fint. - Du holder fri. 256 00:20:22,847 --> 00:20:26,601 Verden har stadig masser af skurke, når du kommer tilbage. 257 00:20:29,729 --> 00:20:31,231 Han ville være stolt af dig. 258 00:20:36,236 --> 00:20:37,195 Det ved jeg. 259 00:20:38,738 --> 00:20:40,407 Fik du præsidentens gave? 260 00:20:41,825 --> 00:20:43,827 Ja. Tak. Det er meget generøst. 261 00:20:43,827 --> 00:20:48,039 Åbn den. Du er officielt på ferie. Nyd det. 262 00:21:07,392 --> 00:21:08,893 DETTE ER, HVAD DER SKER I VEGAS 263 00:21:08,893 --> 00:21:10,228 Ja, Trunky! 264 00:21:11,062 --> 00:21:14,899 Du fik min fuldendt-mission-gave! Den passer godt! 265 00:21:15,525 --> 00:21:17,110 Som hånd i handske! Tak, chef. 266 00:21:17,694 --> 00:21:20,739 Jeg har også noget til dig. Jeg håber, den passer. 267 00:21:20,739 --> 00:21:21,990 Gracias, det er... 268 00:21:23,033 --> 00:21:24,034 Hvad er det? 269 00:21:26,411 --> 00:21:30,123 Man knækker den som en glowstick. Lyser i mørke, så man ser det hele. 270 00:21:30,123 --> 00:21:32,584 - Jeg tæver dig med den. - Ikke ansigtet. 271 00:21:32,584 --> 00:21:36,588 Sådan bruger man den ikke. Jeg har set den brugt i film. 272 00:21:36,588 --> 00:21:41,134 Jeg sender dig et link. Men nu til de rigtige gaver. 273 00:21:43,720 --> 00:21:47,724 Stoffer. Den reneste MDMA i byen. 274 00:21:47,724 --> 00:21:51,561 Knight, jeg har spist edibles. Jeg burde ikke blande med Molly. 275 00:21:51,561 --> 00:21:54,939 Molly er en god pige. Hun gør ikke edibles noget. 276 00:21:54,939 --> 00:21:57,233 Hun får dem bare til at danse som gale. 277 00:21:57,233 --> 00:21:58,193 Jeg er med. 278 00:21:58,193 --> 00:21:59,361 - Ja, du er. - Ja. 279 00:21:59,361 --> 00:22:01,821 - Værsgo. - Så kører vi. 280 00:22:01,821 --> 00:22:04,407 - Gracias. Super. - Uno mas. 281 00:22:04,407 --> 00:22:06,618 For slemme fyre og slemme kællinger. 282 00:22:06,618 --> 00:22:10,372 Pas på, når vi tre er på jagt, for så tager vi dig. 283 00:22:10,372 --> 00:22:12,624 Nogen skal tages, det er helt sikkert. 284 00:22:22,675 --> 00:22:24,177 KOMMENDE BRUD 285 00:22:24,177 --> 00:22:27,138 Mac, der er noget, jeg vil tale med dig om. 286 00:22:28,264 --> 00:22:29,265 Lidt personligt. 287 00:22:29,265 --> 00:22:32,936 Mike India Sierra klokken tolv, pudeprinsesse i sigte. 288 00:22:34,312 --> 00:22:36,397 Polterabend. Fedt. 289 00:22:36,397 --> 00:22:37,524 Tiaraen er min. 290 00:22:37,524 --> 00:22:40,610 Bruden? Det vil gommen ikke synes om. 291 00:22:40,610 --> 00:22:41,986 Det er ligesom i felten. 292 00:22:41,986 --> 00:22:43,488 Målet er i sigte, 293 00:22:43,488 --> 00:22:45,824 glem deres privatliv, ellers bakker du ud. 294 00:22:46,407 --> 00:22:48,034 Du er godt nok kold. 295 00:22:48,034 --> 00:22:49,327 Hun er din. 296 00:22:49,327 --> 00:22:52,288 Okay, så der er to, fire, seks, syv. 297 00:22:52,288 --> 00:22:56,960 - Ja. Trunk og jeg deler resten. - Enig. Få kontakt til målene. 298 00:22:56,960 --> 00:23:00,964 Vi gør det. Er du med? Vi kan tale om det senere. 299 00:23:02,173 --> 00:23:04,217 Ja. Lad os more os. 300 00:23:06,010 --> 00:23:08,638 Skat, døden lurer bag hvert gadehjørne. 301 00:23:08,638 --> 00:23:10,807 Nej, jeg overdriver ikke. 302 00:23:10,807 --> 00:23:14,978 Gallafesten er den aften i året, hvor flest teenagere er i biluheld. 303 00:23:14,978 --> 00:23:17,480 Sørg for, at Jen har en ustraffet chauffør 304 00:23:17,480 --> 00:23:19,149 og er hjemme før midnat. 305 00:23:22,485 --> 00:23:25,363 Skat. Du ved, jeg gerne ville være der. 306 00:23:25,363 --> 00:23:26,823 Missionen var vigtig. 307 00:23:28,199 --> 00:23:31,911 Hvad? Nej, jeg siger ikke, at vores døtre ikke er vigtige... 308 00:23:31,911 --> 00:23:34,247 Hej, Pauls kone, det er Chad McKnight. 309 00:23:34,247 --> 00:23:37,667 Jeg vil bare sige, at din mand var en ægte helt i dag. 310 00:23:37,667 --> 00:23:39,169 Han gjorde nogle vilde ting. 311 00:23:40,628 --> 00:23:43,548 Vær sød ved ham, og lad ham more sig lidt. 312 00:23:44,549 --> 00:23:47,260 Måske et par lapdances. Højst et handjob. 313 00:23:48,261 --> 00:23:49,262 Hallo? 314 00:23:50,180 --> 00:23:51,598 Hun lagde på. 315 00:23:51,598 --> 00:23:53,516 - Tak. - Hun tilgiver dig. 316 00:23:53,516 --> 00:23:56,144 - Slap af, tag en drink. - Jeg drikker ikke. 317 00:23:56,144 --> 00:23:58,396 - Måske er det problemet. - Klart. 318 00:23:58,396 --> 00:23:59,772 Du må slå dig løs. 319 00:24:00,398 --> 00:24:03,651 Super! Nu er jeg våd. 320 00:24:06,446 --> 00:24:07,447 Også mig. 321 00:24:11,326 --> 00:24:12,368 Undskyld. 322 00:24:12,660 --> 00:24:15,288 {\an8}CIA BLACK SITE HEMMELIG LOKATION - MOJAVEØRKENEN 323 00:24:26,007 --> 00:24:28,009 Du levede et luksusliv, Koslov. 324 00:24:29,219 --> 00:24:31,804 - Jeg sørgede for den bedste suite. - Skønt. 325 00:24:32,639 --> 00:24:34,265 Ved du, hvad klokken er? 326 00:24:35,516 --> 00:24:39,229 Tiden findes ikke længere for dig. Du vil aldrig se dagslys igen. 327 00:24:41,731 --> 00:24:43,608 Det er jeg nu ikke sikker på. 328 00:24:59,123 --> 00:25:01,834 Jeg må være sygt høj, for jeg ser Winters. 329 00:25:01,834 --> 00:25:03,670 Niks, jeg ser hende også. 330 00:25:05,463 --> 00:25:07,590 Jamen dog. 331 00:25:07,590 --> 00:25:10,927 Så den ensomme ulv slutter sig til flokken. En Bud Heavy? 332 00:25:11,970 --> 00:25:15,014 Hvordan klarede du det på et par timer? 333 00:25:15,014 --> 00:25:17,517 Min ubegrænsede snarrådighed. 334 00:25:17,517 --> 00:25:21,521 Den og Uncle Sams midler køber meget goodwill i Las Vegas. 335 00:25:21,521 --> 00:25:22,981 Har du mødt Joey? 336 00:25:23,731 --> 00:25:26,484 - Hold da op. - Jeg lejede ham fra Tiger King. 337 00:25:27,277 --> 00:25:29,946 Ikke ham i fængslet. Den nye. 338 00:25:29,946 --> 00:25:34,742 Han sagde, han ikke må forskrækkes, for de løber som vinden. Gør I ikke? 339 00:25:34,742 --> 00:25:37,704 - Du er en idiot. - Det sagde mine lærere også. 340 00:25:38,538 --> 00:25:43,459 - Tager Hagerty kokain? - Nej, sgu. Det er Adderall og ketamin. 341 00:25:43,459 --> 00:25:46,838 Med hestebedøvelse og skyllet ned med flødeskum. 342 00:25:48,798 --> 00:25:50,258 Bliver I ikke testet? 343 00:25:50,258 --> 00:25:53,303 Ved du, hvor let det er at købe rent pis her i USA? 344 00:25:53,303 --> 00:25:56,014 Jamen, så ødelæg I bare jeres karrierer. 345 00:25:56,014 --> 00:25:59,100 Kom nu, Winters. Du kom ikke for at være festpolitiet. 346 00:25:59,100 --> 00:26:03,313 Lær lidt af Tech-tøs. Tech-tøs kom for at feste, ikke? 347 00:26:03,313 --> 00:26:05,148 Jo. Nu er der fest. 348 00:26:05,148 --> 00:26:06,691 Hun hedder ikke Tech-tøs. 349 00:26:06,691 --> 00:26:09,986 Hun hedder Maya Lerner og har været på teamet et halvt år. 350 00:26:09,986 --> 00:26:13,239 Jeg er okay med det. Eller hvad end, du vil kalde mig. 351 00:26:13,239 --> 00:26:17,118 Tech-tøs forstår det! Elsker dig! 352 00:26:21,205 --> 00:26:24,709 G. I. John der kunne hverken skide eller slå på tromme, 353 00:26:24,709 --> 00:26:26,502 hvis det ikke var for os. 354 00:26:27,003 --> 00:26:29,839 - Lerner, jeg skal bruge din hjælp. - Javel. 355 00:26:29,839 --> 00:26:32,508 Jeg tog min laptop med. "Gå ikke uden den." 356 00:26:32,508 --> 00:26:35,470 Glem arbejdet. Vi skal tømme den her. 357 00:26:36,054 --> 00:26:39,140 Vil du drikke? Med mig? 358 00:26:39,140 --> 00:26:42,852 - Kom. Det er vores tur til at feste. - Okay. 359 00:26:53,279 --> 00:26:54,238 Fuck det! 360 00:27:01,788 --> 00:27:04,123 Vil I smelte jeres smukke hjerner? 361 00:27:04,123 --> 00:27:06,334 Psilocybe azurescens, 362 00:27:06,334 --> 00:27:09,879 også kendt som UFO-svampe. 363 00:27:09,879 --> 00:27:15,009 Med en infusion af højkvalitets lysergsyrediethylamid. 364 00:27:15,009 --> 00:27:16,469 STØRRE KONDOMER 365 00:27:22,517 --> 00:27:24,644 Det får du ikke brug for i aften. 366 00:27:25,978 --> 00:27:31,818 Hvad fanden. Det er en fest, ikke? Lidt ananas blandet med guacamole. 367 00:27:46,332 --> 00:27:50,628 - Mærker du det? - Jeg mærker det. Gør du? 368 00:27:51,587 --> 00:27:53,673 Jeg mærker det helt klart. 369 00:27:56,509 --> 00:27:58,511 {\an8}CIA BLACK SITE ATOMLABORATORIE 370 00:28:08,396 --> 00:28:11,190 Måler U-235-isotop. 371 00:28:13,443 --> 00:28:14,944 Det var underligt. 372 00:28:17,280 --> 00:28:19,115 U-235-ISOTOP PÅ SIKKERT NIVEAU 373 00:28:19,115 --> 00:28:22,869 Det kan ikke passe. Vi må gå til cheferne. Hvor er Hagerty? 374 00:28:27,707 --> 00:28:29,542 Det er fedt. 375 00:28:29,542 --> 00:28:30,918 FORSØGSKANINER 376 00:28:30,918 --> 00:28:32,128 MISTET OPKALD 377 00:28:33,588 --> 00:28:36,174 Yunga! Hvad så, knægt? 378 00:28:36,174 --> 00:28:40,553 De damer, mød min bedste ven i hele verden. 379 00:28:40,553 --> 00:28:43,014 Dette er kaptajn Paul Yung, USAF, 380 00:28:43,848 --> 00:28:45,641 "useriøs som bare fanden". 381 00:28:45,641 --> 00:28:48,436 Læg telefonen, og vær med i festen. 382 00:28:49,187 --> 00:28:52,648 Der skal være noget vandsport. 383 00:28:53,399 --> 00:28:54,776 Vil du være med? 384 00:28:56,068 --> 00:28:57,403 Du ved, jeg er gift. 385 00:28:58,196 --> 00:29:02,950 Derfor spørger jeg, Paul. Du har sindssygt meget brug for det. 386 00:29:03,993 --> 00:29:06,579 Men det må du selv om. Okay? 387 00:29:07,622 --> 00:29:11,876 Prøv så den guacamole derovre. Den er bomben. 388 00:29:16,339 --> 00:29:17,882 Du er et geni. 389 00:29:18,633 --> 00:29:22,637 Du er den yngste rekrut, NSA nogensinde har haft. 390 00:29:22,637 --> 00:29:27,308 Ja. Og jeg tilbringer det meste af min tid med at dekryptere kode i en varevogn. 391 00:29:29,018 --> 00:29:32,939 Og når jeg går ud i verden, ved jeg ingenting. 392 00:29:32,939 --> 00:29:34,899 Ingen af os ved noget. 393 00:29:36,025 --> 00:29:39,654 Men så ser jeg på dig, og jeg ser den største badass. 394 00:29:39,654 --> 00:29:42,448 - Stop! - Du er klog. Du er sexet. 395 00:29:42,448 --> 00:29:45,910 Du finder dig ikke i noget. Du er for vild. 396 00:29:48,746 --> 00:29:51,290 Hvordan fandt du den selvtillid? 397 00:29:51,290 --> 00:29:53,376 Jeg indså vel, 398 00:29:54,377 --> 00:29:59,674 at hvis man vil have noget, kan man ikke regne med skæbnen eller held. 399 00:30:00,383 --> 00:30:03,469 Man må træde i karakter. Selv sørge for, at det sker. 400 00:30:03,469 --> 00:30:05,388 Lad os gøre det. 401 00:30:09,851 --> 00:30:13,521 - Fedt ham ind! - Bare biceps, ingen hjerne. 402 00:30:13,521 --> 00:30:14,981 Jeg har nok hjerne. 403 00:30:16,357 --> 00:30:17,608 Del havet! 404 00:30:17,608 --> 00:30:19,235 Kom nu, vi er sjove. 405 00:30:19,235 --> 00:30:20,653 Træd tilbage! 406 00:30:28,286 --> 00:30:29,287 Den er god. 407 00:30:29,287 --> 00:30:32,373 - Klar, flotte fyr? - Ja! 408 00:30:33,624 --> 00:30:37,086 Giv ham et par drinks, og så bliver Trunk fedtet ind. 409 00:30:37,086 --> 00:30:39,797 Ingen har klaret ham på et minut. 410 00:30:54,478 --> 00:30:58,274 McKnight er nok den mest kæphøje satan, jeg har mødt, 411 00:30:58,274 --> 00:30:59,817 derfor elsker damerne ham. 412 00:31:05,406 --> 00:31:10,912 - Hvilken slags damer kan han lide? - Han knepper alt med en puls. 413 00:31:10,912 --> 00:31:13,789 Men Ali Larter fra Spillets regler. 414 00:31:14,373 --> 00:31:15,499 Det er hans drømmepige. 415 00:31:17,043 --> 00:31:18,753 Okay, kom an. 416 00:31:27,053 --> 00:31:32,558 USA! 417 00:31:32,558 --> 00:31:36,103 I ved godt, I begge er fra USA, ikke? 418 00:31:36,729 --> 00:31:39,982 Winters, det var Vin Diesel-agtigt. 419 00:31:39,982 --> 00:31:42,526 Lad ikke, som om du er uimponeret. 420 00:31:42,526 --> 00:31:45,279 Du var til grin, og så var du heldig. 421 00:31:49,867 --> 00:31:52,286 - Er du hurtigere? - Det sagde jeg ikke. 422 00:31:52,286 --> 00:31:54,330 Men selvfølgelig kan jeg det. 423 00:32:01,045 --> 00:32:02,880 - Værsgo. - Tak. 424 00:32:07,218 --> 00:32:08,928 - Lad os se. - Hallo. 425 00:32:08,928 --> 00:32:10,638 - Må jeg låne den? - Selvfølgelig. 426 00:32:10,638 --> 00:32:12,264 - Du er så pæn. - Hold op. 427 00:32:12,264 --> 00:32:15,685 Er du sikker? Din fine kjole bliver snavset. 428 00:32:15,685 --> 00:32:19,355 Lad mig bekymre mig om kjolen. Koncentrer dig om at stå oprejst. 429 00:32:21,399 --> 00:32:22,942 Snak lort, chef. 430 00:32:23,818 --> 00:32:27,154 Pas på, Trunk. Nu kommer intelligensen efter dig. 431 00:32:31,450 --> 00:32:32,576 Hvad? 432 00:32:38,791 --> 00:32:40,751 Hold nu kæft, det er en ny rekord! 433 00:32:47,925 --> 00:32:49,093 USA? 434 00:32:49,093 --> 00:32:56,058 USA! 435 00:33:08,154 --> 00:33:10,448 Hej, det er Jen. Læg ikke en besked. 436 00:33:12,366 --> 00:33:14,910 Jen, jeg håber, du får denne besked. 437 00:33:14,910 --> 00:33:18,539 Mine opkald går næsten direkte til telefonsvarer. 438 00:33:18,539 --> 00:33:21,333 Jeg håber, du morer dig til gallafesten. 439 00:33:21,333 --> 00:33:23,169 Lad ikke dine venner presse dig 440 00:33:23,169 --> 00:33:25,755 til at gøre noget, jeg ikke ville gøre. 441 00:33:26,380 --> 00:33:30,509 Ali Larter, Spillets regler. 442 00:33:35,639 --> 00:33:37,308 {\an8}FLØDESKUM 443 00:33:47,985 --> 00:33:49,070 Hold nu kæft. 444 00:33:55,451 --> 00:33:57,828 Har du brug for hjælp til at få olien af? 445 00:33:57,828 --> 00:33:59,371 Han er min. 446 00:33:59,371 --> 00:34:00,998 - Hvad i... - Satans! 447 00:34:00,998 --> 00:34:02,374 Fuck. 448 00:34:02,374 --> 00:34:04,293 - Undskyld. - Kom ud, for helvede! 449 00:34:04,293 --> 00:34:06,337 - Jeg så ikke noget. - Ud, sagde jeg! 450 00:34:06,337 --> 00:34:07,505 Satans. 451 00:34:09,507 --> 00:34:10,883 Skulle vi tale om det? 452 00:34:10,883 --> 00:34:14,261 - Kom så ud! - Fint! Jeg smutter. 453 00:34:15,721 --> 00:34:16,931 Hold nu kæft. 454 00:34:26,023 --> 00:34:32,238 Hej. Gudskelov. Nej, det er perfekt timing. Tro mig. 455 00:34:32,738 --> 00:34:36,283 Lad mig bare finde et stille sted. 456 00:34:40,121 --> 00:34:41,288 Det giver ikke mening. 457 00:34:41,288 --> 00:34:44,375 Koslov havde nok uran til at sprænge byen i luften. 458 00:34:44,375 --> 00:34:48,170 Nu siger laboratoriet, at bomben kun indeholder spor af uran? 459 00:34:48,170 --> 00:34:49,713 Hvor er resten? 460 00:34:51,173 --> 00:34:52,383 Vi modtog en besked. 461 00:34:54,510 --> 00:34:55,511 Det er ikke godt. 462 00:34:56,720 --> 00:34:59,140 Saml officererne. Fem minutter. 463 00:34:59,140 --> 00:35:00,558 Få fat i Winters. 464 00:35:02,434 --> 00:35:04,186 Vi har brug for hende nu. 465 00:35:04,687 --> 00:35:06,355 Vi skider på i morgen. 466 00:35:06,355 --> 00:35:08,482 Som de siger en français... 467 00:35:12,862 --> 00:35:14,738 Lad os blive stive i aften! 468 00:35:16,073 --> 00:35:19,702 Det er okay. For ved I hvad? 469 00:35:19,702 --> 00:35:22,705 Jeg ringer til roomservice og får dem til at levere. 470 00:35:22,705 --> 00:35:25,958 Bliv her. Vi må udveksle numre. Kommer om lidt. 471 00:35:29,837 --> 00:35:31,297 Godt at høre din stemme. 472 00:35:32,339 --> 00:35:33,591 Jeg savner også dig. 473 00:35:35,092 --> 00:35:38,137 Undskyld, jeg efterlod dig. Jeg ved, det ikke er let. 474 00:35:39,763 --> 00:35:43,350 Jeg elsker også dig. Jeg glæder mig til at se dig, mor. 475 00:35:45,144 --> 00:35:46,312 Satans. 476 00:35:46,312 --> 00:35:47,563 Du skulle have set det. 477 00:35:47,563 --> 00:35:50,649 Vi dræbte flere russere end Wolverines i Red Dawn. 478 00:35:51,442 --> 00:35:52,693 Ja, den originale. 479 00:35:53,736 --> 00:35:58,282 Jeg fortalte dig om Gomez' hemmelige riffel, der kan pløkke hovedet... 480 00:36:00,910 --> 00:36:06,123 Ved du hvad, mor? Vi tales ved i morgen. I lige måde. Hej. 481 00:36:08,292 --> 00:36:10,336 Bare rolig. Hun siger ikke noget. 482 00:36:10,336 --> 00:36:12,463 Slap af. Jeg sladrer ikke. 483 00:36:15,299 --> 00:36:17,259 Jeg troede ikke, du var mors dreng. 484 00:36:18,010 --> 00:36:21,680 Hvis far smutter, når man er seks år, så bliver det sådan. 485 00:36:25,309 --> 00:36:29,104 - God udsigt. - Til 400.000 per nat skal den være god. 486 00:36:29,104 --> 00:36:31,774 - Det er skatteydernes penge. - En teknikalitet. 487 00:36:33,359 --> 00:36:34,693 Kom nu. 488 00:36:34,693 --> 00:36:38,197 Hvis det ikke var for os, ville det være væk. 489 00:36:39,240 --> 00:36:42,368 Selv du må indrømme, vi fortjener at more os. 490 00:36:43,035 --> 00:36:44,078 - More os? - Ja. 491 00:36:44,078 --> 00:36:45,246 Okay. 492 00:36:45,246 --> 00:36:49,792 Jeg kan kun tænke på alle dem, der morer sig uden bekymringer. 493 00:36:50,834 --> 00:36:53,879 - Hvis de vidste det, vi ved. - De ville skide i bukserne. 494 00:36:56,882 --> 00:36:58,509 Derfor må de aldrig vide det. 495 00:37:00,552 --> 00:37:02,471 Det er skørt, egentlig. 496 00:37:02,471 --> 00:37:05,015 Man må være lidt skør i det her job. 497 00:37:08,102 --> 00:37:11,730 Ja. Det var det, vi gik ind til. 498 00:37:11,730 --> 00:37:13,857 Nogen må træde til. 499 00:37:14,900 --> 00:37:18,195 Aldrig sænke paraderne. Altid være på vagt. 500 00:37:20,364 --> 00:37:21,323 Ikke i aften. 501 00:37:24,868 --> 00:37:25,869 Nej. 502 00:37:28,539 --> 00:37:29,498 Ikke i aften. 503 00:37:38,007 --> 00:37:39,633 - Skal vi... - Ti stille. 504 00:37:43,929 --> 00:37:45,889 - Fuck. - Jeg gør det. 505 00:37:57,693 --> 00:38:01,780 Hold da op. Du er vild på flere måder. 506 00:38:01,780 --> 00:38:03,866 - Den skal have luft. - Fuck. 507 00:38:16,253 --> 00:38:17,254 Her. 508 00:38:26,305 --> 00:38:30,059 Satans. De er normalstørrelse. Jeg er vant til Magnum XL. 509 00:38:30,893 --> 00:38:32,770 Jeg er fuld. Ikke blind. Få det på. 510 00:38:42,696 --> 00:38:43,697 Okay. 511 00:38:44,615 --> 00:38:46,367 Hvem er chefen? 512 00:38:55,584 --> 00:38:58,921 - Jeg parerer ikke ordrer. - Måske skal jeg bruge mere magt. 513 00:39:06,637 --> 00:39:11,100 Det er fantastisk. Du er fantastisk. Jeg elsker dig. 514 00:39:11,100 --> 00:39:13,894 Jeg har altid elsket dig. 515 00:39:15,896 --> 00:39:17,231 Okay... 516 00:39:18,065 --> 00:39:20,234 - Hvad er der? - Ikke noget. Fortsæt. 517 00:39:21,402 --> 00:39:23,487 - Mærker du... - Bare fortsæt. 518 00:39:28,534 --> 00:39:30,369 - Det kan jeg ikke. - Heller ikke mig. 519 00:39:34,415 --> 00:39:36,625 - Undskyld, hvis... - Lad være at undskylde. 520 00:39:36,625 --> 00:39:40,504 Jeg troede, vi aldrig skulle se hinanden igen. 521 00:39:40,504 --> 00:39:41,922 Nu gør vi i hvert fald ikke. 522 00:39:48,429 --> 00:39:52,766 Cowboy. Jeg tror, jeg sørger for, du ikke følger Spillets regler. 523 00:39:52,766 --> 00:39:54,226 - Hvad fanden? - Lerner! 524 00:39:54,226 --> 00:39:56,395 - Tech-tøs. - Hvad laver du? 525 00:39:56,395 --> 00:39:58,939 Jer to? Hvad fanden? 526 00:39:58,939 --> 00:40:01,775 - Tag det roligt. - Skal jeg tage det roligt? 527 00:40:01,775 --> 00:40:05,237 Du har altid sagt, han er en kødklump med en lille pik. 528 00:40:05,237 --> 00:40:06,488 Hvad har du sagt? 529 00:40:07,614 --> 00:40:10,617 Åh gud. Jeg er så dum. 530 00:40:12,578 --> 00:40:13,871 Hold nu op. 531 00:40:13,871 --> 00:40:16,915 Det her var en stor fejltagelse. 532 00:40:16,915 --> 00:40:18,292 Det siger du ikke. 533 00:40:18,292 --> 00:40:20,294 Siger ham, der brugte e-ordet. 534 00:40:20,294 --> 00:40:24,965 Jeg talte om din røv. Jeg elsker røve. Det ved alle. 535 00:40:24,965 --> 00:40:26,300 Og det er ecstasyen. 536 00:40:26,300 --> 00:40:28,510 Jeg har sagt det til mange i aften. 537 00:40:28,510 --> 00:40:30,012 Jeg sagde det til kamelen. 538 00:40:30,012 --> 00:40:33,807 - Jeg er smuttet. - Lerner, vent. 539 00:40:33,807 --> 00:40:37,644 Jeg så faktisk op til dig, men du er fuld af lort. 540 00:40:38,479 --> 00:40:42,065 Du arbejder undercover, fordi du er god til at lyve. 541 00:40:43,525 --> 00:40:44,526 So. 542 00:40:47,488 --> 00:40:51,116 Se lige Tech-tøs give den gas. God klaret. 543 00:40:54,453 --> 00:40:55,537 Hvor er min telefon? 544 00:40:59,458 --> 00:41:00,459 Hvad er det her? 545 00:41:00,459 --> 00:41:03,295 DIREKTØR LANGDON LYT MED DET SAMME, OG SAML TEAMET. 546 00:41:05,047 --> 00:41:06,965 Til de, der har Ivan Koslov, 547 00:41:06,965 --> 00:41:11,345 som I nok har indset, var bomben, I deaktiverede, falsk. 548 00:41:11,345 --> 00:41:14,139 Vi har stadig atombomben på fem kiloton, 549 00:41:14,139 --> 00:41:18,143 og vi detonerer den, hvis I ikke løslader mr. Koslov. 550 00:41:18,143 --> 00:41:22,147 Ethvert forsøg på at evakuere byen vil resultere i detonation. 551 00:41:22,147 --> 00:41:23,732 I har indtil klokken 9.00. 552 00:41:24,441 --> 00:41:27,194 Hvis I ikke gør det, vil byen blive udslettet. 553 00:41:32,699 --> 00:41:35,619 - Hvad er det? Et booty-call? - Fuck! 554 00:41:41,458 --> 00:41:43,585 Har du set McKnight? 555 00:41:43,585 --> 00:41:46,880 Han er i soveværelset med pikken ude. Værsgo, han er din. 556 00:41:48,215 --> 00:41:49,758 Hvad fortalte han dig? 557 00:41:49,758 --> 00:41:52,219 Var bomben falsk? Vi fik atombomben, ikke? 558 00:41:52,219 --> 00:41:53,262 Det ved jeg ikke. 559 00:41:53,262 --> 00:41:55,389 Når de sender det, er det nok ægte. 560 00:41:55,973 --> 00:41:58,642 - Det her er skidt. - Ja. 561 00:41:58,642 --> 00:42:00,852 Du måtte bare holde den her fest. 562 00:42:00,852 --> 00:42:02,813 Vi troede, missionen var slut. 563 00:42:04,064 --> 00:42:05,399 - Pokkers. - Hold da op. 564 00:42:05,399 --> 00:42:08,277 - Nogen er vist fuld. - Rend mig. 565 00:42:08,860 --> 00:42:11,113 Langdon ringer om fem minutter. 566 00:42:12,948 --> 00:42:14,491 Vi må få folk ud. 567 00:42:21,498 --> 00:42:24,376 Det er virkelig en skam, vi må stoppe det. 568 00:42:28,672 --> 00:42:31,133 - Undskyld mig. - Hvor skal du hen, søde? 569 00:42:35,470 --> 00:42:39,308 Undskyld mig. Det er en nødsituation, så vi må alle... 570 00:42:39,308 --> 00:42:41,059 Feste til daggry! 571 00:42:43,645 --> 00:42:44,646 Nej. 572 00:42:47,566 --> 00:42:49,318 Festen er slut! Ud, for helvede! 573 00:42:49,943 --> 00:42:52,321 - Ud med jer. - Okay, kom så. 574 00:42:52,321 --> 00:42:55,574 Smut. Ud. Ja, lige nu. 575 00:42:55,574 --> 00:42:57,075 Smut med jer! 576 00:42:57,075 --> 00:42:59,661 - Sarah, hvad laver du? - Hvad? 577 00:42:59,661 --> 00:43:02,623 Du skal giftes. Billy bliver så sur. Kom! 578 00:43:02,623 --> 00:43:03,874 Men jeg vil blive! 579 00:43:03,874 --> 00:43:06,043 Jeg klarer mig. Tak. Ud. 580 00:43:06,043 --> 00:43:08,128 Kom så. Afsted. 581 00:43:08,128 --> 00:43:09,630 Ja, det er ærgerligt. 582 00:43:10,714 --> 00:43:12,007 - Okay. Tak. - Fint. 583 00:43:12,007 --> 00:43:13,675 I har moret jer. 584 00:43:13,675 --> 00:43:16,011 Hvad fanden, Winters? Lyseslukker. 585 00:43:16,011 --> 00:43:18,138 SOCOM modtog en bombetrussel. 586 00:43:18,138 --> 00:43:21,516 Hvis vi ikke løslader Koslov, bliver Las Vegas udslettet 587 00:43:21,516 --> 00:43:23,644 af en fem kilo-bombe bombe. 588 00:43:23,644 --> 00:43:27,314 - Kilo-bombe? Det lyder slemt. - Det var ikke det, jeg mente. 589 00:43:27,314 --> 00:43:30,025 "Kilo" betyder 1.000. Så de siger 5.000 bomber? 590 00:43:30,025 --> 00:43:32,569 - Sludder. - Koslovs folk har en atombombe. 591 00:43:36,114 --> 00:43:39,743 - Det her er grunden til, jeg ikke drikker. - Godt for dig. 592 00:43:39,743 --> 00:43:42,621 Hvis bare vi alle var så kedelige. Fuck. 593 00:43:44,289 --> 00:43:47,334 Satans. Langdon ringer på Zoom. 594 00:43:52,005 --> 00:43:53,632 Fuck. Se lige det her sted. 595 00:43:54,675 --> 00:43:56,134 - Soveværelset. - Kom. 596 00:44:02,182 --> 00:44:04,351 Det lugter, som om nogen knaldede. 597 00:44:05,602 --> 00:44:08,814 - Ingen har knaldet. - Nogen havde samleje her. 598 00:44:08,814 --> 00:44:11,692 Så god var hun vist ikke. Han blev ikke færdig. 599 00:44:11,692 --> 00:44:14,027 Nok en slap pik med rejsningsproblemer. 600 00:44:17,155 --> 00:44:18,156 Satans. 601 00:44:21,618 --> 00:44:22,619 Meget bedre. 602 00:44:23,495 --> 00:44:24,496 Paul. 603 00:44:30,293 --> 00:44:31,586 Godt. Alle er der. 604 00:44:31,586 --> 00:44:35,507 Vi har analyseret beskeden. Den blev sendt fra Clark County. 605 00:44:35,507 --> 00:44:37,217 Fra en af Koslovs kumpaner. 606 00:44:37,217 --> 00:44:39,886 Hvad er seværdigheden? Troværdigheden. 607 00:44:39,886 --> 00:44:45,892 Laboratoriet fandt kun spor af uran i den bombe, I fandt. 608 00:44:45,892 --> 00:44:49,479 Kun nok til at måles, men ikke nok til en eksplosion. 609 00:44:49,479 --> 00:44:51,898 En meget sofistikeret kopi. 610 00:44:51,898 --> 00:44:55,902 Så nogen, der arbejder for Koslov, har stadig den rigtige. 611 00:44:55,902 --> 00:44:59,906 Laboratoriet har prøvet at kontakte jeres bombeekspert. Er han der? 612 00:45:01,491 --> 00:45:03,034 - Hagerty er her. - Godt. 613 00:45:03,034 --> 00:45:06,204 Vi får brug for hans magi, hvis det er så slemt, som vi... 614 00:45:07,581 --> 00:45:10,125 Vent. Hvad er det? 615 00:45:15,255 --> 00:45:18,425 Undskyld, nogen flyttede en kamel. Statue. 616 00:45:19,342 --> 00:45:23,930 Winters, jeg ved, I skulle fejre det i aften. 617 00:45:23,930 --> 00:45:27,601 Men som vi alle ved, har vi altid vagt i vores branche. 618 00:45:27,601 --> 00:45:31,688 Jeg antager, teamet fejrede ansvarligt, og at ingen gik for vidt. 619 00:45:37,986 --> 00:45:42,616 Nej, vi fejede ... fejrede ansvarligt. 620 00:45:42,616 --> 00:45:46,077 Jeg vil bare vide, om dit team er klar? 621 00:45:46,077 --> 00:45:48,330 Fuck nej. 622 00:45:49,414 --> 00:45:50,415 Chef... 623 00:45:51,791 --> 00:45:53,460 Klar som en blå himmel. 624 00:45:53,460 --> 00:45:56,713 Det kan jeg lide at høre. Bolden er hos jer. 625 00:45:56,713 --> 00:45:59,883 I har lidt over syv timer. Find den atombombe. 626 00:46:03,386 --> 00:46:07,098 "Klar som en blå himmel"? Vores promiller er skyhøje. 627 00:46:07,098 --> 00:46:09,726 I idioter tog stoffer. Vi må trække os. 628 00:46:09,726 --> 00:46:13,396 Gør vi det, hvem erstatter de os så med? FBI? 629 00:46:13,396 --> 00:46:14,773 FBI er sgu nederen. 630 00:46:14,773 --> 00:46:17,359 Hvis de kunne klare det, ville de gøre det. 631 00:46:17,359 --> 00:46:21,196 - Jeg hader at sige det, men hun har ret. - Selv Paul er enig. 632 00:46:21,196 --> 00:46:23,990 Jeg er ligeglad med, hvor blæste vi er. 633 00:46:23,990 --> 00:46:25,534 Vi er stadig de bedste. 634 00:46:27,702 --> 00:46:29,371 Lad os afslutte det her. 635 00:46:35,293 --> 00:46:38,880 - Okay. Vi ruller igen. - Lad os gøre det. 636 00:46:38,880 --> 00:46:40,090 Hvad ved vi? 637 00:46:40,090 --> 00:46:43,718 Koslov solgte en falsk bombe. Hvorfor? 638 00:46:43,718 --> 00:46:46,012 Fordi han er en kommunistisk løgner. 639 00:46:46,012 --> 00:46:48,974 For sidste gang, han er ikke kommunist. 640 00:46:49,808 --> 00:46:52,894 Han går kun op i penge, han... Vent. 641 00:46:52,894 --> 00:46:56,106 Vores gæster er klar til at spise. 642 00:46:56,106 --> 00:46:57,399 De venter på dig. 643 00:46:57,399 --> 00:46:58,817 Jeg elsker dig. 644 00:47:00,026 --> 00:47:02,404 Lad dem vente, det er bare forretten. 645 00:47:03,947 --> 00:47:06,116 Jeg kommer til hovedretten. 646 00:47:08,577 --> 00:47:11,246 Den falske var forretten, den ægte hovedretten. 647 00:47:11,246 --> 00:47:12,872 - Hvad mener du? - Tænk over det. 648 00:47:12,872 --> 00:47:15,375 Koslov kunne snyde krypto-fyrene, 649 00:47:15,375 --> 00:47:17,085 hvis han havde et højere bud. 650 00:47:17,085 --> 00:47:18,128 En anden køber? 651 00:47:20,005 --> 00:47:22,382 Det er som at sælge oregano til teenagere 652 00:47:22,382 --> 00:47:24,968 og gemme det ægte til kendere. 653 00:47:25,552 --> 00:47:27,512 Få dobbelt så mange penge ind. 654 00:47:27,512 --> 00:47:31,391 Okay, hvor er Lerner? Hun må få missionsfilerne frem. 655 00:47:31,391 --> 00:47:34,811 - Hun smuttede for 20 minutter siden. - Hvorhen? 656 00:47:44,738 --> 00:47:46,406 Hvor er min cheeseburger? 657 00:47:46,406 --> 00:47:48,575 Jeg sagde det jo. Vi serverer ikke mad her. 658 00:47:49,784 --> 00:47:52,454 Hvad fanden kalder du så det her? 659 00:47:53,913 --> 00:47:58,960 Jeg vil have min cheeseburger! Medium med ekstra mayo. 660 00:47:58,960 --> 00:48:02,797 Jeg må ikke sige det, men du har fået for meget at drikke. 661 00:48:02,797 --> 00:48:05,050 Du har fået for meget at drikke. 662 00:48:05,050 --> 00:48:09,137 Giv hende nu bare den burger. Kunden har altid ret. 663 00:48:10,680 --> 00:48:12,223 - Tak. - Velbekomme. 664 00:48:12,223 --> 00:48:15,018 I det mindste er der én i byen, der støtter mig. 665 00:48:15,018 --> 00:48:16,645 Altid, min pige. 666 00:48:17,979 --> 00:48:19,564 Drengeproblemer? 667 00:48:20,899 --> 00:48:22,567 Min chef kneppede mit crush. 668 00:48:23,568 --> 00:48:24,569 Hold da kæft. 669 00:48:24,569 --> 00:48:27,072 Jeg tog endda flødeskum på og alting. 670 00:48:27,072 --> 00:48:28,198 Hør her. 671 00:48:28,198 --> 00:48:33,411 Min fyr skulle tage mig med ud at se J.Lo i Resorts World. Forsvandt. 672 00:48:34,162 --> 00:48:37,332 Spørgsmålet er, hvad gør vi ved det? 673 00:48:37,332 --> 00:48:38,917 Hvad mener du? 674 00:48:38,917 --> 00:48:44,047 Vi er to lækre singlekvinder i Vegas. 675 00:48:44,798 --> 00:48:47,634 En af os dufter som en softice. 676 00:48:48,510 --> 00:48:52,055 Folk burde stå i kø. Vi gør det på vores måde. 677 00:48:52,806 --> 00:48:55,141 Vil du tage med mig? 678 00:49:00,021 --> 00:49:01,398 AVA WINTERS INDGÅENDE OPKALD 679 00:49:03,983 --> 00:49:06,695 Fandeme ja. 680 00:49:08,154 --> 00:49:11,074 Vi gør det! Du kan ryste de små bryster. 681 00:49:11,074 --> 00:49:13,284 - Du har ringet til Lerner... - Pokkers. 682 00:49:15,286 --> 00:49:17,914 Giv mig en laptop. Jeg finder de filer selv. 683 00:49:19,833 --> 00:49:21,459 Din nørd efterlod sit lort. 684 00:49:23,378 --> 00:49:26,256 - Det, der skete tidligere... - Der skete ingenting. 685 00:49:27,716 --> 00:49:29,050 Når jeg kommer ind, 686 00:49:29,050 --> 00:49:33,138 så kan vi se alt, og jeg kan skille Koslov... 687 00:49:34,347 --> 00:49:37,475 - Satans! - Klamt, Winters. 688 00:49:37,475 --> 00:49:39,811 - Hvad har du spist? - Jeg har ikke spist. 689 00:49:40,562 --> 00:49:43,273 Der er mad i det. Er det quesadilla? 690 00:49:43,273 --> 00:49:46,651 Var der quesadillas? Det var der ingen, der sagde. 691 00:49:46,651 --> 00:49:48,069 Der var ingen quesadillas. 692 00:49:49,195 --> 00:49:50,405 Har nogen en mintpastil? 693 00:49:50,405 --> 00:49:52,615 Jeg har lyst til quesadillas. 694 00:49:53,616 --> 00:49:55,535 Satans, måske var det stoffer. 695 00:49:56,494 --> 00:49:58,079 Fuck computeren. 696 00:49:58,079 --> 00:49:59,748 Vil du have den bombe tilbage? 697 00:49:59,748 --> 00:50:02,459 Få Koslov ud af cellen, og tæv det ud af ham. 698 00:50:02,459 --> 00:50:06,838 Koslov er oldschool. Hans far var KGB. Han knækker ikke let. 699 00:50:06,838 --> 00:50:10,592 Han var forberedt på, hvad der ville ske, hvis vi fangede ham, 700 00:50:10,592 --> 00:50:12,135 og ved, hvad der kommer. 701 00:50:12,135 --> 00:50:15,889 Så vi skal alle blive ædru virkelig hurtigt. 702 00:50:16,931 --> 00:50:18,850 Hvis atombomben stadig er derude, 703 00:50:18,850 --> 00:50:23,772 og en af Koslovs folk har den, så er vi tilbage til start. 704 00:50:23,772 --> 00:50:25,482 Våbnet er klar. 705 00:50:25,482 --> 00:50:28,109 Nedtællingen er begyndt. 706 00:50:28,109 --> 00:50:29,360 Har du fået kontakt? 707 00:50:31,112 --> 00:50:32,739 Jeg har NSA-agenten. 708 00:50:32,739 --> 00:50:37,452 Hvad laver du? Kom nu! 709 00:50:37,452 --> 00:50:39,204 Hun mistænker ingenting. 710 00:50:39,788 --> 00:50:40,830 Fremragende. 711 00:50:42,707 --> 00:50:46,920 Jeg håber, der er champagne, for vi skal være så... 712 00:50:46,920 --> 00:50:48,004 Stive! 713 00:50:48,922 --> 00:50:49,923 Det vidste jeg. 714 00:50:55,720 --> 00:50:58,056 Okay, vi må alle få styr på tankerne, 715 00:50:59,057 --> 00:51:04,229 glemme alt, der skete i aften, og blive skarpe igen. Nu. 716 00:51:06,105 --> 00:51:07,398 Alle sammen. 717 00:51:08,775 --> 00:51:10,944 - Damer og herrer. - Åh gud. 718 00:51:10,944 --> 00:51:12,445 - Satans! - Fuck. 719 00:51:12,445 --> 00:51:13,947 Niks. 720 00:51:16,908 --> 00:51:20,537 - Hagerty er ude. - Nej. 721 00:51:22,372 --> 00:51:23,206 Satans! 722 00:51:24,499 --> 00:51:26,292 - Hagerty? - Åh gud. 723 00:51:29,003 --> 00:51:32,549 - Kom så! Vi har kommunister at afhøre! - Af sted! 724 00:51:38,054 --> 00:51:39,931 - Satans! - Fuck. 725 00:51:42,433 --> 00:51:43,434 Afsted! 726 00:51:45,603 --> 00:51:47,355 Spænd jer fast! 727 00:51:47,355 --> 00:51:52,819 - Kan du flyve? - Jep, jeg har ikke indtaget noget. 728 00:51:52,819 --> 00:51:55,405 Andet end en skål chips og guacamole. 729 00:51:56,155 --> 00:51:57,824 Gudskelov er en af os ædru. 730 00:53:25,787 --> 00:53:30,792 Tekster af: Satine von Gersdorff