1
00:00:50,968 --> 00:00:54,597
Hej, fødselsdagsbarn! Tillykke med de 21!
2
00:00:57,016 --> 00:00:59,644
Mor jer i aften, piger.
Husk at træffe gode...
3
00:01:03,189 --> 00:01:04,190
...valg.
4
00:01:07,151 --> 00:01:08,694
Hallo, flaskedame!
5
00:01:08,694 --> 00:01:11,697
Vær en skat,
og hent en runde til af dem her.
6
00:01:11,697 --> 00:01:14,826
Hent dem selv. Jeg serverer kun for VIP.
7
00:01:15,952 --> 00:01:18,287
Glem hende. I er meget vigtige.
8
00:01:18,287 --> 00:01:19,747
Badebold!
9
00:01:30,758 --> 00:01:32,218
FARMAND
10
00:01:42,770 --> 00:01:45,565
- Skynd dig.
- Jeg skynder mig.
11
00:01:58,703 --> 00:01:59,912
Værsgo.
12
00:02:01,622 --> 00:02:04,500
- Ava, vi har et problem.
- Hvad?
13
00:02:04,625 --> 00:02:09,046
{\an8}Mine sensorer opfanger noget.
En nedtælling og et varmeudslag.
14
00:02:09,046 --> 00:02:10,506
Det er under poolen.
15
00:02:10,506 --> 00:02:12,300
Hvad? Hvor lang tid?
16
00:02:12,300 --> 00:02:14,093
TIMER SIGNAL
17
00:02:14,093 --> 00:02:17,263
- Der er kun 83 sekunder tilbage.
- Det giver ingen mening.
18
00:02:17,263 --> 00:02:20,516
Jeg kan se målet.
Selvmord ligner ham ikke.
19
00:02:20,516 --> 00:02:23,644
Jeg ville ikke være så sikker på det.
20
00:02:24,478 --> 00:02:26,314
Han er uforudsigelig.
21
00:02:26,314 --> 00:02:27,565
Det er du også.
22
00:02:27,565 --> 00:02:29,942
Hvorfor fanden talte du til mig før?
23
00:02:29,942 --> 00:02:32,278
Jeg spillede et Vegas-røvhul som aftalt.
24
00:02:32,278 --> 00:02:34,113
Rollen, du er født til.
25
00:02:35,198 --> 00:02:36,574
Tres sekunder.
26
00:02:37,158 --> 00:02:38,034
Klar til kontakt.
27
00:02:40,203 --> 00:02:41,162
Gomez, kom i gang.
28
00:02:41,162 --> 00:02:43,581
Modtaget. Målet er i sigte.
29
00:02:43,581 --> 00:02:47,293
Jeg kan give hans hoved et nyt hul.
Sig bare til.
30
00:02:47,293 --> 00:02:50,588
McKnight, sig ikke til.
Koslov er ikke en martyr.
31
00:02:50,588 --> 00:02:52,840
At dræbe ham stopper ikke truslen.
32
00:02:52,840 --> 00:02:55,885
Der er ikke tid til
at finde og deaktivere atombomben.
33
00:02:55,885 --> 00:02:57,970
Hans telefon kunne være detonatoren.
34
00:02:59,764 --> 00:03:00,765
Jeg har ham.
35
00:03:00,765 --> 00:03:03,476
Jeg kan tage hans vagter.
Ingen utilsigtede tab.
36
00:03:03,476 --> 00:03:06,604
Udover tabet af flere måneders arbejde.
37
00:03:06,604 --> 00:03:08,105
Du skyder ikke.
38
00:03:08,105 --> 00:03:10,024
- Forstået?
- Jeg giver teamet ordrer.
39
00:03:10,024 --> 00:03:13,611
Og jeg giver dig ordrer.
Hvorfor forstår du stadig ikke det?
40
00:03:20,701 --> 00:03:23,037
- Tyve sekunder.
- Kom nu, Winters.
41
00:03:23,037 --> 00:03:27,249
Vi skal stoppe skurken, ikke vente på,
han sprænger Vegas i luften.
42
00:03:27,249 --> 00:03:30,503
Han sprænger ikke Vegas i luften.
Ikke før han er væk.
43
00:03:30,503 --> 00:03:32,797
- Hvordan kan du være sikker?
- Det er mit job.
44
00:03:33,547 --> 00:03:35,341
- Ti sekunder.
- Skal jeg skyde?
45
00:03:35,341 --> 00:03:38,135
Skyd ikke. Han er ikke selvmordsbomber.
46
00:03:38,135 --> 00:03:41,055
Fem, fire, tre...
47
00:03:43,224 --> 00:03:44,517
Vent!
48
00:04:02,201 --> 00:04:04,370
Signalet går gennem dj-boksen.
49
00:04:04,370 --> 00:04:06,622
De må have lavet fyrværkeri til showet.
50
00:04:06,622 --> 00:04:07,707
Det siger du ikke.
51
00:04:08,499 --> 00:04:09,625
Sagde det jo.
52
00:04:09,625 --> 00:04:12,420
Undskyld. Teknikken er overfølsom.
53
00:04:12,420 --> 00:04:15,339
Bare rolig, Tech-tøs. Vi begår alle fejl.
54
00:04:18,134 --> 00:04:19,969
Ikke Gud, da han lavede den krop.
55
00:04:19,969 --> 00:04:23,764
Dette hold har ikke råd til fejl.
Stram op.
56
00:04:23,764 --> 00:04:26,017
Javel. Modtaget. Undskyld.
57
00:04:27,101 --> 00:04:28,102
Jeg går ind.
58
00:04:29,145 --> 00:04:31,939
Du kom op ad vandet. Varm og tryg.
59
00:04:38,988 --> 00:04:42,992
Der er hun. Las Vegas' juvel.
60
00:04:42,992 --> 00:04:46,454
Mine kanter er for bløde
til at være en juvels.
61
00:04:47,663 --> 00:04:49,874
Du taler fejlfrit russisk. Hvor er du fra?
62
00:04:49,874 --> 00:04:50,958
Kalamazoo, Michigan.
63
00:04:53,085 --> 00:04:56,130
Min tante er
fra Zamoskvorechye-distriktet i Moskva.
64
00:04:56,130 --> 00:04:58,758
Det forklarer din skønhed.
65
00:04:58,758 --> 00:05:01,469
Vil du med mit privatfly i aften?
66
00:05:01,469 --> 00:05:02,970
Hvor skulle vi tage hen?
67
00:05:02,970 --> 00:05:04,972
Hvorfor ødelægge overraskelsen?
68
00:05:05,681 --> 00:05:08,976
Lad os bare sige,
det ville være bedre end at blive her.
69
00:05:08,976 --> 00:05:10,186
Hvorfor det?
70
00:05:11,312 --> 00:05:15,566
Noget siger mig,
at der er dødt her i aften.
71
00:05:19,820 --> 00:05:23,908
Giv mig dit nummer.
Jeg ringer, når jeg er klar til at smutte.
72
00:05:27,036 --> 00:05:29,246
Sig intet. Jeg kunne blive fyret.
73
00:05:30,539 --> 00:05:31,999
Jeg siger ikke noget.
74
00:05:31,999 --> 00:05:33,084
Chef...
75
00:05:33,084 --> 00:05:35,419
Vores gæster er klar til at spise.
76
00:05:36,337 --> 00:05:39,840
- De venter på dig.
- Lad dem vente, det er bare forretten.
77
00:05:40,966 --> 00:05:42,760
Jeg kommer til hovedretten.
78
00:05:48,349 --> 00:05:49,683
I er kedelige.
79
00:05:52,770 --> 00:05:55,397
- Jeg må gå. Vi ses i aften.
- Helt sikkert.
80
00:05:56,398 --> 00:05:57,316
Georgie!
81
00:06:02,029 --> 00:06:04,281
Nu sker det. Koslov møder køberne.
82
00:06:04,281 --> 00:06:06,909
Gomez, samling ude foran.
Fuld taktisk opstilling.
83
00:06:06,909 --> 00:06:10,037
Nej. Føler han sig overvåget,
forsvinder han.
84
00:06:10,037 --> 00:06:12,206
Ivan er vild, men ikke skødesløs.
85
00:06:12,206 --> 00:06:15,501
- Så vi gør ikke noget?
- Det sagde jeg ikke.
86
00:06:16,544 --> 00:06:17,670
Hent gribben.
87
00:06:37,189 --> 00:06:38,274
Hej!
88
00:06:38,274 --> 00:06:39,608
Hele flokken er her.
89
00:06:40,609 --> 00:06:41,777
Undskyld forsinkelsen.
90
00:06:41,777 --> 00:06:46,365
En sidste dans med Las Vegas,
før festen slutter.
91
00:06:51,203 --> 00:06:53,038
Den er smuk, ikke?
92
00:06:54,373 --> 00:06:57,585
Fem kiloton ødelæggelse.
93
00:06:57,585 --> 00:06:58,961
Den kan udslette byen,
94
00:06:58,961 --> 00:07:01,672
men også passe i bagagerummet i bilen.
95
00:07:02,381 --> 00:07:04,508
Mobil, umulig at spore.
96
00:07:05,301 --> 00:07:08,095
Man skal bare sætte timeren og flyve væk.
97
00:07:09,180 --> 00:07:12,349
Og om få timer siger byen...
98
00:07:15,269 --> 00:07:16,854
I en paddehattesky.
99
00:07:17,938 --> 00:07:19,023
Den er ægte.
100
00:07:25,905 --> 00:07:30,117
- Depositummet er på din konto.
- Skønt. Lad os fejre det!
101
00:07:31,160 --> 00:07:33,787
Og husk vores aftale.
102
00:07:33,787 --> 00:07:37,833
Tryk ikke på knappen,
før flyet er 20.000 fod oppe i luften.
103
00:07:37,833 --> 00:07:40,544
Vi venter,
til din flyvært har serveret drinks.
104
00:07:40,544 --> 00:07:43,714
Hun foretrækker "stewardesse".
Tak for handlen.
105
00:07:55,476 --> 00:07:56,435
SENDER SIGNAL
106
00:08:11,242 --> 00:08:15,746
Dette er det amerikanske militær.
Tag hænderne op på hovedet.
107
00:08:17,665 --> 00:08:18,707
So!
108
00:08:23,254 --> 00:08:24,922
Så I gør det svært for jer selv.
109
00:08:29,218 --> 00:08:30,386
Gribben fyrer.
110
00:08:46,193 --> 00:08:48,445
Cylinderne er inde. Værsgo, McKnight.
111
00:08:59,039 --> 00:09:01,750
Begrænset ild.
Winters vil have dem i live.
112
00:09:02,418 --> 00:09:04,128
Dræb dem alle!
113
00:09:09,842 --> 00:09:11,760
Ny plan! Tag dem ud!
114
00:09:21,437 --> 00:09:22,521
Kom ned.
115
00:09:30,779 --> 00:09:32,323
- Plat eller krone?
- Krone.
116
00:09:39,121 --> 00:09:40,372
- Godt klaret.
- Ja.
117
00:09:47,129 --> 00:09:48,255
Fuck.
118
00:10:00,851 --> 00:10:01,769
Røvhul.
119
00:10:18,452 --> 00:10:19,453
Tag ham.
120
00:10:39,807 --> 00:10:43,352
- Jeg er tom. Kast et magasin.
- Siger du ikke tak?
121
00:10:43,352 --> 00:10:45,354
Østfløjen er sikker. Tjek baglokalet.
122
00:10:49,608 --> 00:10:50,734
Winters.
123
00:10:53,445 --> 00:10:55,322
Det er Koslov. Han har bomben.
124
00:10:56,323 --> 00:10:57,324
Fuck.
125
00:10:59,535 --> 00:11:01,495
Gomez. En hånd?
126
00:11:01,495 --> 00:11:04,289
- Ikke i sigte. Et minut.
- Vi har ikke et minut.
127
00:11:04,289 --> 00:11:05,874
Det er en talemåde.
128
00:11:11,630 --> 00:11:16,093
Tre, to, en, godnat.
129
00:11:25,727 --> 00:11:26,770
Sikret.
130
00:11:26,770 --> 00:11:28,021
Det må man sige.
131
00:11:30,065 --> 00:11:31,525
Han er i et af de rum.
132
00:11:39,575 --> 00:11:40,868
Sikret!
133
00:11:48,750 --> 00:11:50,002
Hvad fanden?
134
00:11:52,004 --> 00:11:54,673
- Vær sød ikke at dræbe mig.
- Vi er militæret.
135
00:11:54,673 --> 00:11:57,050
- Du er okay.
- Nogen holdt vist fest.
136
00:11:57,050 --> 00:12:00,137
Det er ikke mit.
Jeg var bare sammen med en fyr.
137
00:12:00,137 --> 00:12:03,974
Jeg ved ikke, om han er dealer.
Jeg tager ikke den slags. Normalt.
138
00:12:03,974 --> 00:12:07,352
Slap af. Vi får dig i sikkerhed. Vent her.
139
00:12:07,352 --> 00:12:08,896
Efterlader I mig her?
140
00:12:15,319 --> 00:12:16,320
Han må være herinde.
141
00:12:20,491 --> 00:12:21,575
Han er fanget.
142
00:12:21,575 --> 00:12:24,369
- Han kunne have en hær derinde.
- De kan komme an.
143
00:12:25,370 --> 00:12:26,747
Vent.
144
00:12:28,624 --> 00:12:29,708
Det er et sikret rum.
145
00:12:29,708 --> 00:12:32,711
Døren er lavet af armeret stål.
Du ville brække benet.
146
00:12:35,756 --> 00:12:40,594
Lerner. Vi har en sikret dør.
Elektronisk lås. Kan du åbne den?
147
00:12:40,594 --> 00:12:42,888
Det kan du tro. Øjeblik.
148
00:12:43,722 --> 00:12:46,350
Finder den rette frekvens.
149
00:12:46,350 --> 00:12:49,770
- Gør det hurtigere.
- Javel. Det burde gøre det.
150
00:12:50,729 --> 00:12:52,022
Du er for lækker, Tech-tøs.
151
00:12:52,981 --> 00:12:54,399
Jeg er for lækker.
152
00:12:58,570 --> 00:13:00,697
Træd væk fra bomben. Det er slut.
153
00:13:01,949 --> 00:13:05,494
Min lille Las Vegas-juvel.
Der tager du fejl.
154
00:13:09,039 --> 00:13:10,457
Jeg har aktiveret den.
155
00:13:11,166 --> 00:13:13,168
Alt det for så at gå ned med skuden?
156
00:13:13,168 --> 00:13:14,795
Nej.
157
00:13:15,379 --> 00:13:20,133
Men uden en skude,
hvorfor skal man så træde vande?
158
00:13:23,595 --> 00:13:26,723
Han bluffer ikke.
Er din bombetekniker så god, som de siger?
159
00:13:27,558 --> 00:13:28,642
Den bedste i branchen.
160
00:13:29,601 --> 00:13:30,561
Det håber jeg.
161
00:13:32,729 --> 00:13:33,564
To til!
162
00:13:39,403 --> 00:13:40,237
Hent Hagerty.
163
00:13:53,292 --> 00:13:54,418
Okay.
164
00:13:55,627 --> 00:13:57,296
Lad os se den kælling.
165
00:14:05,512 --> 00:14:07,306
Det ser ud til, vi har tid.
166
00:14:12,811 --> 00:14:14,104
Det er en lækker sag.
167
00:14:17,816 --> 00:14:22,529
Sporbar C4. PETN-tændsats.
168
00:14:23,739 --> 00:14:25,157
Den er smuk.
169
00:14:25,157 --> 00:14:27,367
Er der andre med en halv stådreng?
170
00:14:39,463 --> 00:14:42,132
- Hvad laver han?
- Leder efter den rette sang.
171
00:14:43,467 --> 00:14:46,511
Alle bombefolk er sære,
men han er en kunstner.
172
00:14:46,511 --> 00:14:48,138
Lad ham bare arbejde.
173
00:14:49,848 --> 00:14:51,183
Så find dog den sang!
174
00:14:53,018 --> 00:14:54,311
Slap af, søde.
175
00:14:55,103 --> 00:14:58,732
Nøglen er at glemme,
at der overhovedet er en nedtælling.
176
00:14:59,441 --> 00:15:02,402
Der er ingen nedtælling.
177
00:15:03,403 --> 00:15:04,279
Der er ingen...
178
00:15:05,948 --> 00:15:08,033
Fugle højt på himlen
179
00:15:09,576 --> 00:15:11,578
Du ved, hvordan jeg har det
180
00:15:14,748 --> 00:15:16,375
Sol på himlen
181
00:15:18,126 --> 00:15:22,422
Du ved, hvordan jeg har det
182
00:15:23,840 --> 00:15:27,678
En brise driver forbi
183
00:15:28,679 --> 00:15:32,099
Du ved, hvordan jeg har det
184
00:15:32,849 --> 00:15:35,185
Det er et nyt daggry
185
00:15:35,185 --> 00:15:36,812
En ny dag
186
00:15:37,688 --> 00:15:39,731
Et nyt liv
187
00:15:41,483 --> 00:15:45,696
- For mig
- For mig
188
00:15:46,822 --> 00:15:51,576
- Og jeg har det godt
- Og jeg har det godt
189
00:15:56,289 --> 00:15:58,875
- Jeg har det godt
- Jeg har det godt
190
00:16:07,676 --> 00:16:11,471
Hvem har én tommelfinger
og har lige reddet Las Vegas?
191
00:16:13,306 --> 00:16:14,599
Ham her!
192
00:16:14,599 --> 00:16:15,767
Det røvhul!
193
00:16:15,767 --> 00:16:17,060
- Ja!
- Ja!
194
00:16:17,060 --> 00:16:18,979
Ja!
195
00:16:18,979 --> 00:16:21,314
Fandeme ja!
196
00:16:23,900 --> 00:16:27,404
USA!
197
00:16:27,404 --> 00:16:29,489
Ja!
198
00:16:34,661 --> 00:16:35,704
Ja, skatter!
199
00:16:35,704 --> 00:16:37,497
- Godt arbejde.
- Tak.
200
00:16:40,042 --> 00:16:42,627
Se lige det røvhul. Hold nu kæft.
201
00:16:43,420 --> 00:16:47,716
Koslov er i varetægt.
Bomben er deaktiveret. Krisen afværget.
202
00:16:47,716 --> 00:16:50,719
Denne by burde holde en parade for os.
203
00:16:53,221 --> 00:16:54,222
Det var hurtigt.
204
00:16:54,222 --> 00:16:56,850
De damer, vil I møde en ægte amerikansk...
205
00:16:58,185 --> 00:16:59,186
...helt?
206
00:17:02,647 --> 00:17:03,648
Hvad fanden?
207
00:17:04,274 --> 00:17:06,651
En dj? Det er løgn.
208
00:17:07,402 --> 00:17:10,530
Vi har reddet verden,
og denne idiot får al kærligheden?
209
00:17:10,530 --> 00:17:12,866
- Idiot.
- Sådan er verden.
210
00:17:12,866 --> 00:17:16,036
Hvis vi havde streamet på TikTok,
så ville vi trende.
211
00:17:16,036 --> 00:17:18,121
Ingen vil nogensinde vide det.
212
00:17:18,121 --> 00:17:21,625
Oplysningerne er klassificeret,
så i dag skete aldrig.
213
00:17:27,380 --> 00:17:30,092
Hvad så nu?
214
00:17:30,092 --> 00:17:32,803
Missionen er slut.
Vi tager tilbage til hotellet.
215
00:17:32,803 --> 00:17:36,807
Jeg tager til Langley, du til Fort Meade,
alle andre til deres baser.
216
00:17:36,807 --> 00:17:39,351
Vi skilles og venter
på vores næste opgave.
217
00:17:39,351 --> 00:17:40,894
Nej. Vent.
218
00:17:42,813 --> 00:17:43,772
Fuck det.
219
00:17:44,606 --> 00:17:46,775
Vi brugte måneder på at jage den satan.
220
00:17:47,567 --> 00:17:51,029
Vi snuppede endelig atombomben,
vi ødelagde hele hans plan,
221
00:17:51,029 --> 00:17:54,366
og så skal vi bare gå hver til sit
stille og roligt?
222
00:17:55,700 --> 00:18:00,539
Vi er i Las Vegas, verdens festby.
223
00:18:01,581 --> 00:18:04,501
Og hvis verden vidste,
hvad vi gjorde i dag,
224
00:18:04,501 --> 00:18:07,254
ville de have,
at vi festede som rockstjerner.
225
00:18:07,254 --> 00:18:08,839
De ville kræve det.
226
00:18:08,839 --> 00:18:11,174
- Det ville de sgu.
- Fandeme ja.
227
00:18:11,174 --> 00:18:12,259
Klokken 22.00.
228
00:18:12,259 --> 00:18:14,928
Detaljer følger, men jeg siger jer.
229
00:18:14,928 --> 00:18:20,016
Jeg vil tømme hele vores driftsbudget.
230
00:18:21,935 --> 00:18:23,019
For i aften...
231
00:18:24,354 --> 00:18:28,942
...skal vi vise denne by,
hvordan man fejrer amerikanske helte.
232
00:18:28,942 --> 00:18:30,861
- Ja!
- Ja, for helvede!
233
00:18:30,861 --> 00:18:32,487
- Vi gør det!
- Ja!
234
00:18:32,487 --> 00:18:33,864
Alle er inviteret.
235
00:18:33,864 --> 00:18:36,199
- Tager du med på druk?
- Tag mig...
236
00:18:37,159 --> 00:18:38,160
...med.
237
00:18:38,160 --> 00:18:41,538
Hvad siger du?
Afbud nu, eller ghoster du os senere?
238
00:18:43,290 --> 00:18:44,374
Jeg giver besked.
239
00:18:45,876 --> 00:18:47,460
Modtaget. Vi tror ikke på det.
240
00:19:19,492 --> 00:19:20,493
Ava Winters.
241
00:19:23,246 --> 00:19:26,416
- Vil du gifte dig med mig?
- Jeg kan ikke tro det.
242
00:19:33,340 --> 00:19:34,299
Godaften.
243
00:19:35,884 --> 00:19:37,344
"God" er en underdrivelse.
244
00:19:38,136 --> 00:19:41,139
Jeg ville kalde det en fantastisk aften.
245
00:19:41,848 --> 00:19:45,143
I vores branche
er der altid meget på spil, men i dag...
246
00:19:46,478 --> 00:19:47,604
Det var historisk.
247
00:19:47,604 --> 00:19:51,107
Det kunne have været bedre.
Køberen var ukendt for os.
248
00:19:51,107 --> 00:19:55,779
Han er en svensk blockchain-iværksætter,
der troede, han kunne styrke sin krypto
249
00:19:55,779 --> 00:19:58,281
ved at ødelægge
en masse amerikansk valuta.
250
00:19:58,281 --> 00:20:01,910
Han ser én Bond-film og tror,
han kan være den næste Max Zorin.
251
00:20:03,036 --> 00:20:06,206
Jeg er med flyet i morgen.
Jeg vil tale om noget.
252
00:20:06,206 --> 00:20:10,001
- Winters, nej.
- Du har ikke engang hørt briefingen.
253
00:20:10,001 --> 00:20:13,213
Denne mission blev længere,
end du eller jeg forudså.
254
00:20:14,923 --> 00:20:16,716
Du har ikke sørget.
255
00:20:20,428 --> 00:20:22,847
- Jeg har det fint.
- Du holder fri.
256
00:20:22,847 --> 00:20:26,601
Verden har stadig masser af skurke,
når du kommer tilbage.
257
00:20:29,729 --> 00:20:31,231
Han ville være stolt af dig.
258
00:20:36,236 --> 00:20:37,195
Det ved jeg.
259
00:20:38,738 --> 00:20:40,407
Fik du præsidentens gave?
260
00:20:41,825 --> 00:20:43,827
Ja. Tak. Det er meget generøst.
261
00:20:43,827 --> 00:20:48,039
Åbn den.
Du er officielt på ferie. Nyd det.
262
00:21:07,392 --> 00:21:08,893
DETTE ER, HVAD DER SKER I VEGAS
263
00:21:08,893 --> 00:21:10,228
Ja, Trunky!
264
00:21:11,062 --> 00:21:14,899
Du fik min fuldendt-mission-gave!
Den passer godt!
265
00:21:15,525 --> 00:21:17,110
Som hånd i handske! Tak, chef.
266
00:21:17,694 --> 00:21:20,739
Jeg har også noget til dig.
Jeg håber, den passer.
267
00:21:20,739 --> 00:21:21,990
Gracias, det er...
268
00:21:23,033 --> 00:21:24,034
Hvad er det?
269
00:21:26,411 --> 00:21:30,123
Man knækker den som en glowstick.
Lyser i mørke, så man ser det hele.
270
00:21:30,123 --> 00:21:32,584
- Jeg tæver dig med den.
- Ikke ansigtet.
271
00:21:32,584 --> 00:21:36,588
Sådan bruger man den ikke.
Jeg har set den brugt i film.
272
00:21:36,588 --> 00:21:41,134
Jeg sender dig et link.
Men nu til de rigtige gaver.
273
00:21:43,720 --> 00:21:47,724
Stoffer. Den reneste MDMA i byen.
274
00:21:47,724 --> 00:21:51,561
Knight, jeg har spist edibles.
Jeg burde ikke blande med Molly.
275
00:21:51,561 --> 00:21:54,939
Molly er en god pige.
Hun gør ikke edibles noget.
276
00:21:54,939 --> 00:21:57,233
Hun får dem bare til at danse som gale.
277
00:21:57,233 --> 00:21:58,193
Jeg er med.
278
00:21:58,193 --> 00:21:59,361
- Ja, du er.
- Ja.
279
00:21:59,361 --> 00:22:01,821
- Værsgo.
- Så kører vi.
280
00:22:01,821 --> 00:22:04,407
- Gracias. Super.
- Uno mas.
281
00:22:04,407 --> 00:22:06,618
For slemme fyre og slemme kællinger.
282
00:22:06,618 --> 00:22:10,372
Pas på, når vi tre er på jagt,
for så tager vi dig.
283
00:22:10,372 --> 00:22:12,624
Nogen skal tages, det er helt sikkert.
284
00:22:22,675 --> 00:22:24,177
KOMMENDE BRUD
285
00:22:24,177 --> 00:22:27,138
Mac, der er noget,
jeg vil tale med dig om.
286
00:22:28,264 --> 00:22:29,265
Lidt personligt.
287
00:22:29,265 --> 00:22:32,936
Mike India Sierra klokken tolv,
pudeprinsesse i sigte.
288
00:22:34,312 --> 00:22:36,397
Polterabend. Fedt.
289
00:22:36,397 --> 00:22:37,524
Tiaraen er min.
290
00:22:37,524 --> 00:22:40,610
Bruden? Det vil gommen ikke synes om.
291
00:22:40,610 --> 00:22:41,986
Det er ligesom i felten.
292
00:22:41,986 --> 00:22:43,488
Målet er i sigte,
293
00:22:43,488 --> 00:22:45,824
glem deres privatliv, ellers bakker du ud.
294
00:22:46,407 --> 00:22:48,034
Du er godt nok kold.
295
00:22:48,034 --> 00:22:49,327
Hun er din.
296
00:22:49,327 --> 00:22:52,288
Okay, så der er to, fire, seks, syv.
297
00:22:52,288 --> 00:22:56,960
- Ja. Trunk og jeg deler resten.
- Enig. Få kontakt til målene.
298
00:22:56,960 --> 00:23:00,964
Vi gør det. Er du med?
Vi kan tale om det senere.
299
00:23:02,173 --> 00:23:04,217
Ja. Lad os more os.
300
00:23:06,010 --> 00:23:08,638
Skat, døden lurer bag hvert gadehjørne.
301
00:23:08,638 --> 00:23:10,807
Nej, jeg overdriver ikke.
302
00:23:10,807 --> 00:23:14,978
Gallafesten er den aften i året,
hvor flest teenagere er i biluheld.
303
00:23:14,978 --> 00:23:17,480
Sørg for, at Jen har en ustraffet chauffør
304
00:23:17,480 --> 00:23:19,149
og er hjemme før midnat.
305
00:23:22,485 --> 00:23:25,363
Skat. Du ved, jeg gerne ville være der.
306
00:23:25,363 --> 00:23:26,823
Missionen var vigtig.
307
00:23:28,199 --> 00:23:31,911
Hvad? Nej, jeg siger ikke,
at vores døtre ikke er vigtige...
308
00:23:31,911 --> 00:23:34,247
Hej, Pauls kone, det er Chad McKnight.
309
00:23:34,247 --> 00:23:37,667
Jeg vil bare sige,
at din mand var en ægte helt i dag.
310
00:23:37,667 --> 00:23:39,169
Han gjorde nogle vilde ting.
311
00:23:40,628 --> 00:23:43,548
Vær sød ved ham, og lad ham more sig lidt.
312
00:23:44,549 --> 00:23:47,260
Måske et par lapdances. Højst et handjob.
313
00:23:48,261 --> 00:23:49,262
Hallo?
314
00:23:50,180 --> 00:23:51,598
Hun lagde på.
315
00:23:51,598 --> 00:23:53,516
- Tak.
- Hun tilgiver dig.
316
00:23:53,516 --> 00:23:56,144
- Slap af, tag en drink.
- Jeg drikker ikke.
317
00:23:56,144 --> 00:23:58,396
- Måske er det problemet.
- Klart.
318
00:23:58,396 --> 00:23:59,772
Du må slå dig løs.
319
00:24:00,398 --> 00:24:03,651
Super! Nu er jeg våd.
320
00:24:06,446 --> 00:24:07,447
Også mig.
321
00:24:11,326 --> 00:24:12,368
Undskyld.
322
00:24:12,660 --> 00:24:15,288
{\an8}CIA BLACK SITE
HEMMELIG LOKATION - MOJAVEØRKENEN
323
00:24:26,007 --> 00:24:28,009
Du levede et luksusliv, Koslov.
324
00:24:29,219 --> 00:24:31,804
- Jeg sørgede for den bedste suite.
- Skønt.
325
00:24:32,639 --> 00:24:34,265
Ved du, hvad klokken er?
326
00:24:35,516 --> 00:24:39,229
Tiden findes ikke længere for dig.
Du vil aldrig se dagslys igen.
327
00:24:41,731 --> 00:24:43,608
Det er jeg nu ikke sikker på.
328
00:24:59,123 --> 00:25:01,834
Jeg må være sygt høj, for jeg ser Winters.
329
00:25:01,834 --> 00:25:03,670
Niks, jeg ser hende også.
330
00:25:05,463 --> 00:25:07,590
Jamen dog.
331
00:25:07,590 --> 00:25:10,927
Så den ensomme ulv
slutter sig til flokken. En Bud Heavy?
332
00:25:11,970 --> 00:25:15,014
Hvordan klarede du det på et par timer?
333
00:25:15,014 --> 00:25:17,517
Min ubegrænsede snarrådighed.
334
00:25:17,517 --> 00:25:21,521
Den og Uncle Sams midler
køber meget goodwill i Las Vegas.
335
00:25:21,521 --> 00:25:22,981
Har du mødt Joey?
336
00:25:23,731 --> 00:25:26,484
- Hold da op.
- Jeg lejede ham fra Tiger King.
337
00:25:27,277 --> 00:25:29,946
Ikke ham i fængslet. Den nye.
338
00:25:29,946 --> 00:25:34,742
Han sagde, han ikke må forskrækkes,
for de løber som vinden. Gør I ikke?
339
00:25:34,742 --> 00:25:37,704
- Du er en idiot.
- Det sagde mine lærere også.
340
00:25:38,538 --> 00:25:43,459
- Tager Hagerty kokain?
- Nej, sgu. Det er Adderall og ketamin.
341
00:25:43,459 --> 00:25:46,838
Med hestebedøvelse
og skyllet ned med flødeskum.
342
00:25:48,798 --> 00:25:50,258
Bliver I ikke testet?
343
00:25:50,258 --> 00:25:53,303
Ved du, hvor let det er
at købe rent pis her i USA?
344
00:25:53,303 --> 00:25:56,014
Jamen, så ødelæg I bare jeres karrierer.
345
00:25:56,014 --> 00:25:59,100
Kom nu, Winters.
Du kom ikke for at være festpolitiet.
346
00:25:59,100 --> 00:26:03,313
Lær lidt af Tech-tøs.
Tech-tøs kom for at feste, ikke?
347
00:26:03,313 --> 00:26:05,148
Jo. Nu er der fest.
348
00:26:05,148 --> 00:26:06,691
Hun hedder ikke Tech-tøs.
349
00:26:06,691 --> 00:26:09,986
Hun hedder Maya Lerner
og har været på teamet et halvt år.
350
00:26:09,986 --> 00:26:13,239
Jeg er okay med det.
Eller hvad end, du vil kalde mig.
351
00:26:13,239 --> 00:26:17,118
Tech-tøs forstår det! Elsker dig!
352
00:26:21,205 --> 00:26:24,709
G. I. John der
kunne hverken skide eller slå på tromme,
353
00:26:24,709 --> 00:26:26,502
hvis det ikke var for os.
354
00:26:27,003 --> 00:26:29,839
- Lerner, jeg skal bruge din hjælp.
- Javel.
355
00:26:29,839 --> 00:26:32,508
Jeg tog min laptop med.
"Gå ikke uden den."
356
00:26:32,508 --> 00:26:35,470
Glem arbejdet. Vi skal tømme den her.
357
00:26:36,054 --> 00:26:39,140
Vil du drikke? Med mig?
358
00:26:39,140 --> 00:26:42,852
- Kom. Det er vores tur til at feste.
- Okay.
359
00:26:53,279 --> 00:26:54,238
Fuck det!
360
00:27:01,788 --> 00:27:04,123
Vil I smelte jeres smukke hjerner?
361
00:27:04,123 --> 00:27:06,334
Psilocybe azurescens,
362
00:27:06,334 --> 00:27:09,879
også kendt som UFO-svampe.
363
00:27:09,879 --> 00:27:15,009
Med en infusion
af højkvalitets lysergsyrediethylamid.
364
00:27:15,009 --> 00:27:16,469
STØRRE KONDOMER
365
00:27:22,517 --> 00:27:24,644
Det får du ikke brug for i aften.
366
00:27:25,978 --> 00:27:31,818
Hvad fanden. Det er en fest, ikke?
Lidt ananas blandet med guacamole.
367
00:27:46,332 --> 00:27:50,628
- Mærker du det?
- Jeg mærker det. Gør du?
368
00:27:51,587 --> 00:27:53,673
Jeg mærker det helt klart.
369
00:27:56,509 --> 00:27:58,511
{\an8}CIA BLACK SITE ATOMLABORATORIE
370
00:28:08,396 --> 00:28:11,190
Måler U-235-isotop.
371
00:28:13,443 --> 00:28:14,944
Det var underligt.
372
00:28:17,280 --> 00:28:19,115
U-235-ISOTOP
PÅ SIKKERT NIVEAU
373
00:28:19,115 --> 00:28:22,869
Det kan ikke passe.
Vi må gå til cheferne. Hvor er Hagerty?
374
00:28:27,707 --> 00:28:29,542
Det er fedt.
375
00:28:29,542 --> 00:28:30,918
FORSØGSKANINER
376
00:28:30,918 --> 00:28:32,128
MISTET OPKALD
377
00:28:33,588 --> 00:28:36,174
Yunga! Hvad så, knægt?
378
00:28:36,174 --> 00:28:40,553
De damer,
mød min bedste ven i hele verden.
379
00:28:40,553 --> 00:28:43,014
Dette er kaptajn Paul Yung, USAF,
380
00:28:43,848 --> 00:28:45,641
"useriøs som bare fanden".
381
00:28:45,641 --> 00:28:48,436
Læg telefonen, og vær med i festen.
382
00:28:49,187 --> 00:28:52,648
Der skal være noget vandsport.
383
00:28:53,399 --> 00:28:54,776
Vil du være med?
384
00:28:56,068 --> 00:28:57,403
Du ved, jeg er gift.
385
00:28:58,196 --> 00:29:02,950
Derfor spørger jeg, Paul.
Du har sindssygt meget brug for det.
386
00:29:03,993 --> 00:29:06,579
Men det må du selv om. Okay?
387
00:29:07,622 --> 00:29:11,876
Prøv så den guacamole derovre.
Den er bomben.
388
00:29:16,339 --> 00:29:17,882
Du er et geni.
389
00:29:18,633 --> 00:29:22,637
Du er den yngste rekrut,
NSA nogensinde har haft.
390
00:29:22,637 --> 00:29:27,308
Ja. Og jeg tilbringer det meste af min tid
med at dekryptere kode i en varevogn.
391
00:29:29,018 --> 00:29:32,939
Og når jeg går ud i verden,
ved jeg ingenting.
392
00:29:32,939 --> 00:29:34,899
Ingen af os ved noget.
393
00:29:36,025 --> 00:29:39,654
Men så ser jeg på dig,
og jeg ser den største badass.
394
00:29:39,654 --> 00:29:42,448
- Stop!
- Du er klog. Du er sexet.
395
00:29:42,448 --> 00:29:45,910
Du finder dig ikke i noget.
Du er for vild.
396
00:29:48,746 --> 00:29:51,290
Hvordan fandt du den selvtillid?
397
00:29:51,290 --> 00:29:53,376
Jeg indså vel,
398
00:29:54,377 --> 00:29:59,674
at hvis man vil have noget,
kan man ikke regne med skæbnen eller held.
399
00:30:00,383 --> 00:30:03,469
Man må træde i karakter.
Selv sørge for, at det sker.
400
00:30:03,469 --> 00:30:05,388
Lad os gøre det.
401
00:30:09,851 --> 00:30:13,521
- Fedt ham ind!
- Bare biceps, ingen hjerne.
402
00:30:13,521 --> 00:30:14,981
Jeg har nok hjerne.
403
00:30:16,357 --> 00:30:17,608
Del havet!
404
00:30:17,608 --> 00:30:19,235
Kom nu, vi er sjove.
405
00:30:19,235 --> 00:30:20,653
Træd tilbage!
406
00:30:28,286 --> 00:30:29,287
Den er god.
407
00:30:29,287 --> 00:30:32,373
- Klar, flotte fyr?
- Ja!
408
00:30:33,624 --> 00:30:37,086
Giv ham et par drinks,
og så bliver Trunk fedtet ind.
409
00:30:37,086 --> 00:30:39,797
Ingen har klaret ham på et minut.
410
00:30:54,478 --> 00:30:58,274
McKnight er nok
den mest kæphøje satan, jeg har mødt,
411
00:30:58,274 --> 00:30:59,817
derfor elsker damerne ham.
412
00:31:05,406 --> 00:31:10,912
- Hvilken slags damer kan han lide?
- Han knepper alt med en puls.
413
00:31:10,912 --> 00:31:13,789
Men Ali Larter fra Spillets regler.
414
00:31:14,373 --> 00:31:15,499
Det er hans drømmepige.
415
00:31:17,043 --> 00:31:18,753
Okay, kom an.
416
00:31:27,053 --> 00:31:32,558
USA!
417
00:31:32,558 --> 00:31:36,103
I ved godt, I begge er fra USA, ikke?
418
00:31:36,729 --> 00:31:39,982
Winters, det var Vin Diesel-agtigt.
419
00:31:39,982 --> 00:31:42,526
Lad ikke, som om du er uimponeret.
420
00:31:42,526 --> 00:31:45,279
Du var til grin, og så var du heldig.
421
00:31:49,867 --> 00:31:52,286
- Er du hurtigere?
- Det sagde jeg ikke.
422
00:31:52,286 --> 00:31:54,330
Men selvfølgelig kan jeg det.
423
00:32:01,045 --> 00:32:02,880
- Værsgo.
- Tak.
424
00:32:07,218 --> 00:32:08,928
- Lad os se.
- Hallo.
425
00:32:08,928 --> 00:32:10,638
- Må jeg låne den?
- Selvfølgelig.
426
00:32:10,638 --> 00:32:12,264
- Du er så pæn.
- Hold op.
427
00:32:12,264 --> 00:32:15,685
Er du sikker?
Din fine kjole bliver snavset.
428
00:32:15,685 --> 00:32:19,355
Lad mig bekymre mig om kjolen.
Koncentrer dig om at stå oprejst.
429
00:32:21,399 --> 00:32:22,942
Snak lort, chef.
430
00:32:23,818 --> 00:32:27,154
Pas på, Trunk.
Nu kommer intelligensen efter dig.
431
00:32:31,450 --> 00:32:32,576
Hvad?
432
00:32:38,791 --> 00:32:40,751
Hold nu kæft, det er en ny rekord!
433
00:32:47,925 --> 00:32:49,093
USA?
434
00:32:49,093 --> 00:32:56,058
USA!
435
00:33:08,154 --> 00:33:10,448
Hej, det er Jen. Læg ikke en besked.
436
00:33:12,366 --> 00:33:14,910
Jen, jeg håber, du får denne besked.
437
00:33:14,910 --> 00:33:18,539
Mine opkald går
næsten direkte til telefonsvarer.
438
00:33:18,539 --> 00:33:21,333
Jeg håber, du morer dig til gallafesten.
439
00:33:21,333 --> 00:33:23,169
Lad ikke dine venner presse dig
440
00:33:23,169 --> 00:33:25,755
til at gøre noget, jeg ikke ville gøre.
441
00:33:26,380 --> 00:33:30,509
Ali Larter, Spillets regler.
442
00:33:35,639 --> 00:33:37,308
{\an8}FLØDESKUM
443
00:33:47,985 --> 00:33:49,070
Hold nu kæft.
444
00:33:55,451 --> 00:33:57,828
Har du brug for hjælp til at få olien af?
445
00:33:57,828 --> 00:33:59,371
Han er min.
446
00:33:59,371 --> 00:34:00,998
- Hvad i...
- Satans!
447
00:34:00,998 --> 00:34:02,374
Fuck.
448
00:34:02,374 --> 00:34:04,293
- Undskyld.
- Kom ud, for helvede!
449
00:34:04,293 --> 00:34:06,337
- Jeg så ikke noget.
- Ud, sagde jeg!
450
00:34:06,337 --> 00:34:07,505
Satans.
451
00:34:09,507 --> 00:34:10,883
Skulle vi tale om det?
452
00:34:10,883 --> 00:34:14,261
- Kom så ud!
- Fint! Jeg smutter.
453
00:34:15,721 --> 00:34:16,931
Hold nu kæft.
454
00:34:26,023 --> 00:34:32,238
Hej. Gudskelov.
Nej, det er perfekt timing. Tro mig.
455
00:34:32,738 --> 00:34:36,283
Lad mig bare finde et stille sted.
456
00:34:40,121 --> 00:34:41,288
Det giver ikke mening.
457
00:34:41,288 --> 00:34:44,375
Koslov havde nok uran
til at sprænge byen i luften.
458
00:34:44,375 --> 00:34:48,170
Nu siger laboratoriet,
at bomben kun indeholder spor af uran?
459
00:34:48,170 --> 00:34:49,713
Hvor er resten?
460
00:34:51,173 --> 00:34:52,383
Vi modtog en besked.
461
00:34:54,510 --> 00:34:55,511
Det er ikke godt.
462
00:34:56,720 --> 00:34:59,140
Saml officererne. Fem minutter.
463
00:34:59,140 --> 00:35:00,558
Få fat i Winters.
464
00:35:02,434 --> 00:35:04,186
Vi har brug for hende nu.
465
00:35:04,687 --> 00:35:06,355
Vi skider på i morgen.
466
00:35:06,355 --> 00:35:08,482
Som de siger en français...
467
00:35:12,862 --> 00:35:14,738
Lad os blive stive i aften!
468
00:35:16,073 --> 00:35:19,702
Det er okay. For ved I hvad?
469
00:35:19,702 --> 00:35:22,705
Jeg ringer til roomservice
og får dem til at levere.
470
00:35:22,705 --> 00:35:25,958
Bliv her. Vi må udveksle numre.
Kommer om lidt.
471
00:35:29,837 --> 00:35:31,297
Godt at høre din stemme.
472
00:35:32,339 --> 00:35:33,591
Jeg savner også dig.
473
00:35:35,092 --> 00:35:38,137
Undskyld, jeg efterlod dig.
Jeg ved, det ikke er let.
474
00:35:39,763 --> 00:35:43,350
Jeg elsker også dig.
Jeg glæder mig til at se dig, mor.
475
00:35:45,144 --> 00:35:46,312
Satans.
476
00:35:46,312 --> 00:35:47,563
Du skulle have set det.
477
00:35:47,563 --> 00:35:50,649
Vi dræbte flere russere
end Wolverines i Red Dawn.
478
00:35:51,442 --> 00:35:52,693
Ja, den originale.
479
00:35:53,736 --> 00:35:58,282
Jeg fortalte dig om Gomez'
hemmelige riffel, der kan pløkke hovedet...
480
00:36:00,910 --> 00:36:06,123
Ved du hvad, mor?
Vi tales ved i morgen. I lige måde. Hej.
481
00:36:08,292 --> 00:36:10,336
Bare rolig. Hun siger ikke noget.
482
00:36:10,336 --> 00:36:12,463
Slap af. Jeg sladrer ikke.
483
00:36:15,299 --> 00:36:17,259
Jeg troede ikke, du var mors dreng.
484
00:36:18,010 --> 00:36:21,680
Hvis far smutter, når man er seks år,
så bliver det sådan.
485
00:36:25,309 --> 00:36:29,104
- God udsigt.
- Til 400.000 per nat skal den være god.
486
00:36:29,104 --> 00:36:31,774
- Det er skatteydernes penge.
- En teknikalitet.
487
00:36:33,359 --> 00:36:34,693
Kom nu.
488
00:36:34,693 --> 00:36:38,197
Hvis det ikke var for os,
ville det være væk.
489
00:36:39,240 --> 00:36:42,368
Selv du må indrømme,
vi fortjener at more os.
490
00:36:43,035 --> 00:36:44,078
- More os?
- Ja.
491
00:36:44,078 --> 00:36:45,246
Okay.
492
00:36:45,246 --> 00:36:49,792
Jeg kan kun tænke på alle dem,
der morer sig uden bekymringer.
493
00:36:50,834 --> 00:36:53,879
- Hvis de vidste det, vi ved.
- De ville skide i bukserne.
494
00:36:56,882 --> 00:36:58,509
Derfor må de aldrig vide det.
495
00:37:00,552 --> 00:37:02,471
Det er skørt, egentlig.
496
00:37:02,471 --> 00:37:05,015
Man må være lidt skør i det her job.
497
00:37:08,102 --> 00:37:11,730
Ja. Det var det, vi gik ind til.
498
00:37:11,730 --> 00:37:13,857
Nogen må træde til.
499
00:37:14,900 --> 00:37:18,195
Aldrig sænke paraderne.
Altid være på vagt.
500
00:37:20,364 --> 00:37:21,323
Ikke i aften.
501
00:37:24,868 --> 00:37:25,869
Nej.
502
00:37:28,539 --> 00:37:29,498
Ikke i aften.
503
00:37:38,007 --> 00:37:39,633
- Skal vi...
- Ti stille.
504
00:37:43,929 --> 00:37:45,889
- Fuck.
- Jeg gør det.
505
00:37:57,693 --> 00:38:01,780
Hold da op. Du er vild på flere måder.
506
00:38:01,780 --> 00:38:03,866
- Den skal have luft.
- Fuck.
507
00:38:16,253 --> 00:38:17,254
Her.
508
00:38:26,305 --> 00:38:30,059
Satans. De er normalstørrelse.
Jeg er vant til Magnum XL.
509
00:38:30,893 --> 00:38:32,770
Jeg er fuld. Ikke blind. Få det på.
510
00:38:42,696 --> 00:38:43,697
Okay.
511
00:38:44,615 --> 00:38:46,367
Hvem er chefen?
512
00:38:55,584 --> 00:38:58,921
- Jeg parerer ikke ordrer.
- Måske skal jeg bruge mere magt.
513
00:39:06,637 --> 00:39:11,100
Det er fantastisk.
Du er fantastisk. Jeg elsker dig.
514
00:39:11,100 --> 00:39:13,894
Jeg har altid elsket dig.
515
00:39:15,896 --> 00:39:17,231
Okay...
516
00:39:18,065 --> 00:39:20,234
- Hvad er der?
- Ikke noget. Fortsæt.
517
00:39:21,402 --> 00:39:23,487
- Mærker du...
- Bare fortsæt.
518
00:39:28,534 --> 00:39:30,369
- Det kan jeg ikke.
- Heller ikke mig.
519
00:39:34,415 --> 00:39:36,625
- Undskyld, hvis...
- Lad være at undskylde.
520
00:39:36,625 --> 00:39:40,504
Jeg troede,
vi aldrig skulle se hinanden igen.
521
00:39:40,504 --> 00:39:41,922
Nu gør vi i hvert fald ikke.
522
00:39:48,429 --> 00:39:52,766
Cowboy. Jeg tror, jeg sørger for,
du ikke følger Spillets regler.
523
00:39:52,766 --> 00:39:54,226
- Hvad fanden?
- Lerner!
524
00:39:54,226 --> 00:39:56,395
- Tech-tøs.
- Hvad laver du?
525
00:39:56,395 --> 00:39:58,939
Jer to? Hvad fanden?
526
00:39:58,939 --> 00:40:01,775
- Tag det roligt.
- Skal jeg tage det roligt?
527
00:40:01,775 --> 00:40:05,237
Du har altid sagt,
han er en kødklump med en lille pik.
528
00:40:05,237 --> 00:40:06,488
Hvad har du sagt?
529
00:40:07,614 --> 00:40:10,617
Åh gud. Jeg er så dum.
530
00:40:12,578 --> 00:40:13,871
Hold nu op.
531
00:40:13,871 --> 00:40:16,915
Det her var en stor fejltagelse.
532
00:40:16,915 --> 00:40:18,292
Det siger du ikke.
533
00:40:18,292 --> 00:40:20,294
Siger ham, der brugte e-ordet.
534
00:40:20,294 --> 00:40:24,965
Jeg talte om din røv.
Jeg elsker røve. Det ved alle.
535
00:40:24,965 --> 00:40:26,300
Og det er ecstasyen.
536
00:40:26,300 --> 00:40:28,510
Jeg har sagt det til mange i aften.
537
00:40:28,510 --> 00:40:30,012
Jeg sagde det til kamelen.
538
00:40:30,012 --> 00:40:33,807
- Jeg er smuttet.
- Lerner, vent.
539
00:40:33,807 --> 00:40:37,644
Jeg så faktisk op til dig,
men du er fuld af lort.
540
00:40:38,479 --> 00:40:42,065
Du arbejder undercover,
fordi du er god til at lyve.
541
00:40:43,525 --> 00:40:44,526
So.
542
00:40:47,488 --> 00:40:51,116
Se lige Tech-tøs give den gas. God klaret.
543
00:40:54,453 --> 00:40:55,537
Hvor er min telefon?
544
00:40:59,458 --> 00:41:00,459
Hvad er det her?
545
00:41:00,459 --> 00:41:03,295
DIREKTØR LANGDON
LYT MED DET SAMME, OG SAML TEAMET.
546
00:41:05,047 --> 00:41:06,965
Til de, der har Ivan Koslov,
547
00:41:06,965 --> 00:41:11,345
som I nok har indset,
var bomben, I deaktiverede, falsk.
548
00:41:11,345 --> 00:41:14,139
Vi har stadig atombomben på fem kiloton,
549
00:41:14,139 --> 00:41:18,143
og vi detonerer den,
hvis I ikke løslader mr. Koslov.
550
00:41:18,143 --> 00:41:22,147
Ethvert forsøg på at evakuere byen
vil resultere i detonation.
551
00:41:22,147 --> 00:41:23,732
I har indtil klokken 9.00.
552
00:41:24,441 --> 00:41:27,194
Hvis I ikke gør det,
vil byen blive udslettet.
553
00:41:32,699 --> 00:41:35,619
- Hvad er det? Et booty-call?
- Fuck!
554
00:41:41,458 --> 00:41:43,585
Har du set McKnight?
555
00:41:43,585 --> 00:41:46,880
Han er i soveværelset med pikken ude.
Værsgo, han er din.
556
00:41:48,215 --> 00:41:49,758
Hvad fortalte han dig?
557
00:41:49,758 --> 00:41:52,219
Var bomben falsk? Vi fik atombomben, ikke?
558
00:41:52,219 --> 00:41:53,262
Det ved jeg ikke.
559
00:41:53,262 --> 00:41:55,389
Når de sender det, er det nok ægte.
560
00:41:55,973 --> 00:41:58,642
- Det her er skidt.
- Ja.
561
00:41:58,642 --> 00:42:00,852
Du måtte bare holde den her fest.
562
00:42:00,852 --> 00:42:02,813
Vi troede, missionen var slut.
563
00:42:04,064 --> 00:42:05,399
- Pokkers.
- Hold da op.
564
00:42:05,399 --> 00:42:08,277
- Nogen er vist fuld.
- Rend mig.
565
00:42:08,860 --> 00:42:11,113
Langdon ringer om fem minutter.
566
00:42:12,948 --> 00:42:14,491
Vi må få folk ud.
567
00:42:21,498 --> 00:42:24,376
Det er virkelig en skam, vi må stoppe det.
568
00:42:28,672 --> 00:42:31,133
- Undskyld mig.
- Hvor skal du hen, søde?
569
00:42:35,470 --> 00:42:39,308
Undskyld mig. Det er en nødsituation,
så vi må alle...
570
00:42:39,308 --> 00:42:41,059
Feste til daggry!
571
00:42:43,645 --> 00:42:44,646
Nej.
572
00:42:47,566 --> 00:42:49,318
Festen er slut! Ud, for helvede!
573
00:42:49,943 --> 00:42:52,321
- Ud med jer.
- Okay, kom så.
574
00:42:52,321 --> 00:42:55,574
Smut. Ud. Ja, lige nu.
575
00:42:55,574 --> 00:42:57,075
Smut med jer!
576
00:42:57,075 --> 00:42:59,661
- Sarah, hvad laver du?
- Hvad?
577
00:42:59,661 --> 00:43:02,623
Du skal giftes. Billy bliver så sur. Kom!
578
00:43:02,623 --> 00:43:03,874
Men jeg vil blive!
579
00:43:03,874 --> 00:43:06,043
Jeg klarer mig. Tak. Ud.
580
00:43:06,043 --> 00:43:08,128
Kom så. Afsted.
581
00:43:08,128 --> 00:43:09,630
Ja, det er ærgerligt.
582
00:43:10,714 --> 00:43:12,007
- Okay. Tak.
- Fint.
583
00:43:12,007 --> 00:43:13,675
I har moret jer.
584
00:43:13,675 --> 00:43:16,011
Hvad fanden, Winters? Lyseslukker.
585
00:43:16,011 --> 00:43:18,138
SOCOM modtog en bombetrussel.
586
00:43:18,138 --> 00:43:21,516
Hvis vi ikke løslader Koslov,
bliver Las Vegas udslettet
587
00:43:21,516 --> 00:43:23,644
af en fem kilo-bombe bombe.
588
00:43:23,644 --> 00:43:27,314
- Kilo-bombe? Det lyder slemt.
- Det var ikke det, jeg mente.
589
00:43:27,314 --> 00:43:30,025
"Kilo" betyder 1.000.
Så de siger 5.000 bomber?
590
00:43:30,025 --> 00:43:32,569
- Sludder.
- Koslovs folk har en atombombe.
591
00:43:36,114 --> 00:43:39,743
- Det her er grunden til, jeg ikke drikker.
- Godt for dig.
592
00:43:39,743 --> 00:43:42,621
Hvis bare vi alle var så kedelige. Fuck.
593
00:43:44,289 --> 00:43:47,334
Satans. Langdon ringer på Zoom.
594
00:43:52,005 --> 00:43:53,632
Fuck. Se lige det her sted.
595
00:43:54,675 --> 00:43:56,134
- Soveværelset.
- Kom.
596
00:44:02,182 --> 00:44:04,351
Det lugter, som om nogen knaldede.
597
00:44:05,602 --> 00:44:08,814
- Ingen har knaldet.
- Nogen havde samleje her.
598
00:44:08,814 --> 00:44:11,692
Så god var hun vist ikke.
Han blev ikke færdig.
599
00:44:11,692 --> 00:44:14,027
Nok en slap pik med rejsningsproblemer.
600
00:44:17,155 --> 00:44:18,156
Satans.
601
00:44:21,618 --> 00:44:22,619
Meget bedre.
602
00:44:23,495 --> 00:44:24,496
Paul.
603
00:44:30,293 --> 00:44:31,586
Godt. Alle er der.
604
00:44:31,586 --> 00:44:35,507
Vi har analyseret beskeden.
Den blev sendt fra Clark County.
605
00:44:35,507 --> 00:44:37,217
Fra en af Koslovs kumpaner.
606
00:44:37,217 --> 00:44:39,886
Hvad er seværdigheden? Troværdigheden.
607
00:44:39,886 --> 00:44:45,892
Laboratoriet fandt kun spor af uran
i den bombe, I fandt.
608
00:44:45,892 --> 00:44:49,479
Kun nok til at måles,
men ikke nok til en eksplosion.
609
00:44:49,479 --> 00:44:51,898
En meget sofistikeret kopi.
610
00:44:51,898 --> 00:44:55,902
Så nogen, der arbejder for Koslov,
har stadig den rigtige.
611
00:44:55,902 --> 00:44:59,906
Laboratoriet har prøvet at kontakte
jeres bombeekspert. Er han der?
612
00:45:01,491 --> 00:45:03,034
- Hagerty er her.
- Godt.
613
00:45:03,034 --> 00:45:06,204
Vi får brug for hans magi,
hvis det er så slemt, som vi...
614
00:45:07,581 --> 00:45:10,125
Vent. Hvad er det?
615
00:45:15,255 --> 00:45:18,425
Undskyld, nogen flyttede en kamel. Statue.
616
00:45:19,342 --> 00:45:23,930
Winters, jeg ved,
I skulle fejre det i aften.
617
00:45:23,930 --> 00:45:27,601
Men som vi alle ved,
har vi altid vagt i vores branche.
618
00:45:27,601 --> 00:45:31,688
Jeg antager, teamet fejrede ansvarligt,
og at ingen gik for vidt.
619
00:45:37,986 --> 00:45:42,616
Nej, vi fejede ... fejrede ansvarligt.
620
00:45:42,616 --> 00:45:46,077
Jeg vil bare vide, om dit team er klar?
621
00:45:46,077 --> 00:45:48,330
Fuck nej.
622
00:45:49,414 --> 00:45:50,415
Chef...
623
00:45:51,791 --> 00:45:53,460
Klar som en blå himmel.
624
00:45:53,460 --> 00:45:56,713
Det kan jeg lide at høre.
Bolden er hos jer.
625
00:45:56,713 --> 00:45:59,883
I har lidt over syv timer.
Find den atombombe.
626
00:46:03,386 --> 00:46:07,098
"Klar som en blå himmel"?
Vores promiller er skyhøje.
627
00:46:07,098 --> 00:46:09,726
I idioter tog stoffer. Vi må trække os.
628
00:46:09,726 --> 00:46:13,396
Gør vi det,
hvem erstatter de os så med? FBI?
629
00:46:13,396 --> 00:46:14,773
FBI er sgu nederen.
630
00:46:14,773 --> 00:46:17,359
Hvis de kunne klare det,
ville de gøre det.
631
00:46:17,359 --> 00:46:21,196
- Jeg hader at sige det, men hun har ret.
- Selv Paul er enig.
632
00:46:21,196 --> 00:46:23,990
Jeg er ligeglad med, hvor blæste vi er.
633
00:46:23,990 --> 00:46:25,534
Vi er stadig de bedste.
634
00:46:27,702 --> 00:46:29,371
Lad os afslutte det her.
635
00:46:35,293 --> 00:46:38,880
- Okay. Vi ruller igen.
- Lad os gøre det.
636
00:46:38,880 --> 00:46:40,090
Hvad ved vi?
637
00:46:40,090 --> 00:46:43,718
Koslov solgte en falsk bombe. Hvorfor?
638
00:46:43,718 --> 00:46:46,012
Fordi han er en kommunistisk løgner.
639
00:46:46,012 --> 00:46:48,974
For sidste gang, han er ikke kommunist.
640
00:46:49,808 --> 00:46:52,894
Han går kun op i penge, han... Vent.
641
00:46:52,894 --> 00:46:56,106
Vores gæster er klar til at spise.
642
00:46:56,106 --> 00:46:57,399
De venter på dig.
643
00:46:57,399 --> 00:46:58,817
Jeg elsker dig.
644
00:47:00,026 --> 00:47:02,404
Lad dem vente, det er bare forretten.
645
00:47:03,947 --> 00:47:06,116
Jeg kommer til hovedretten.
646
00:47:08,577 --> 00:47:11,246
Den falske var forretten,
den ægte hovedretten.
647
00:47:11,246 --> 00:47:12,872
- Hvad mener du?
- Tænk over det.
648
00:47:12,872 --> 00:47:15,375
Koslov kunne snyde krypto-fyrene,
649
00:47:15,375 --> 00:47:17,085
hvis han havde et højere bud.
650
00:47:17,085 --> 00:47:18,128
En anden køber?
651
00:47:20,005 --> 00:47:22,382
Det er som at sælge oregano til teenagere
652
00:47:22,382 --> 00:47:24,968
og gemme det ægte til kendere.
653
00:47:25,552 --> 00:47:27,512
Få dobbelt så mange penge ind.
654
00:47:27,512 --> 00:47:31,391
Okay, hvor er Lerner?
Hun må få missionsfilerne frem.
655
00:47:31,391 --> 00:47:34,811
- Hun smuttede for 20 minutter siden.
- Hvorhen?
656
00:47:44,738 --> 00:47:46,406
Hvor er min cheeseburger?
657
00:47:46,406 --> 00:47:48,575
Jeg sagde det jo.
Vi serverer ikke mad her.
658
00:47:49,784 --> 00:47:52,454
Hvad fanden kalder du så det her?
659
00:47:53,913 --> 00:47:58,960
Jeg vil have min cheeseburger!
Medium med ekstra mayo.
660
00:47:58,960 --> 00:48:02,797
Jeg må ikke sige det,
men du har fået for meget at drikke.
661
00:48:02,797 --> 00:48:05,050
Du har fået for meget at drikke.
662
00:48:05,050 --> 00:48:09,137
Giv hende nu bare den burger.
Kunden har altid ret.
663
00:48:10,680 --> 00:48:12,223
- Tak.
- Velbekomme.
664
00:48:12,223 --> 00:48:15,018
I det mindste er der én i byen,
der støtter mig.
665
00:48:15,018 --> 00:48:16,645
Altid, min pige.
666
00:48:17,979 --> 00:48:19,564
Drengeproblemer?
667
00:48:20,899 --> 00:48:22,567
Min chef kneppede mit crush.
668
00:48:23,568 --> 00:48:24,569
Hold da kæft.
669
00:48:24,569 --> 00:48:27,072
Jeg tog endda flødeskum på og alting.
670
00:48:27,072 --> 00:48:28,198
Hør her.
671
00:48:28,198 --> 00:48:33,411
Min fyr skulle tage mig med
ud at se J.Lo i Resorts World. Forsvandt.
672
00:48:34,162 --> 00:48:37,332
Spørgsmålet er, hvad gør vi ved det?
673
00:48:37,332 --> 00:48:38,917
Hvad mener du?
674
00:48:38,917 --> 00:48:44,047
Vi er to lækre singlekvinder i Vegas.
675
00:48:44,798 --> 00:48:47,634
En af os dufter som en softice.
676
00:48:48,510 --> 00:48:52,055
Folk burde stå i kø.
Vi gør det på vores måde.
677
00:48:52,806 --> 00:48:55,141
Vil du tage med mig?
678
00:49:00,021 --> 00:49:01,398
AVA WINTERS
INDGÅENDE OPKALD
679
00:49:03,983 --> 00:49:06,695
Fandeme ja.
680
00:49:08,154 --> 00:49:11,074
Vi gør det! Du kan ryste de små bryster.
681
00:49:11,074 --> 00:49:13,284
- Du har ringet til Lerner...
- Pokkers.
682
00:49:15,286 --> 00:49:17,914
Giv mig en laptop.
Jeg finder de filer selv.
683
00:49:19,833 --> 00:49:21,459
Din nørd efterlod sit lort.
684
00:49:23,378 --> 00:49:26,256
- Det, der skete tidligere...
- Der skete ingenting.
685
00:49:27,716 --> 00:49:29,050
Når jeg kommer ind,
686
00:49:29,050 --> 00:49:33,138
så kan vi se alt,
og jeg kan skille Koslov...
687
00:49:34,347 --> 00:49:37,475
- Satans!
- Klamt, Winters.
688
00:49:37,475 --> 00:49:39,811
- Hvad har du spist?
- Jeg har ikke spist.
689
00:49:40,562 --> 00:49:43,273
Der er mad i det. Er det quesadilla?
690
00:49:43,273 --> 00:49:46,651
Var der quesadillas?
Det var der ingen, der sagde.
691
00:49:46,651 --> 00:49:48,069
Der var ingen quesadillas.
692
00:49:49,195 --> 00:49:50,405
Har nogen en mintpastil?
693
00:49:50,405 --> 00:49:52,615
Jeg har lyst til quesadillas.
694
00:49:53,616 --> 00:49:55,535
Satans, måske var det stoffer.
695
00:49:56,494 --> 00:49:58,079
Fuck computeren.
696
00:49:58,079 --> 00:49:59,748
Vil du have den bombe tilbage?
697
00:49:59,748 --> 00:50:02,459
Få Koslov ud af cellen,
og tæv det ud af ham.
698
00:50:02,459 --> 00:50:06,838
Koslov er oldschool. Hans far var KGB.
Han knækker ikke let.
699
00:50:06,838 --> 00:50:10,592
Han var forberedt på,
hvad der ville ske, hvis vi fangede ham,
700
00:50:10,592 --> 00:50:12,135
og ved, hvad der kommer.
701
00:50:12,135 --> 00:50:15,889
Så vi skal alle blive ædru
virkelig hurtigt.
702
00:50:16,931 --> 00:50:18,850
Hvis atombomben stadig er derude,
703
00:50:18,850 --> 00:50:23,772
og en af Koslovs folk har den,
så er vi tilbage til start.
704
00:50:23,772 --> 00:50:25,482
Våbnet er klar.
705
00:50:25,482 --> 00:50:28,109
Nedtællingen er begyndt.
706
00:50:28,109 --> 00:50:29,360
Har du fået kontakt?
707
00:50:31,112 --> 00:50:32,739
Jeg har NSA-agenten.
708
00:50:32,739 --> 00:50:37,452
Hvad laver du? Kom nu!
709
00:50:37,452 --> 00:50:39,204
Hun mistænker ingenting.
710
00:50:39,788 --> 00:50:40,830
Fremragende.
711
00:50:42,707 --> 00:50:46,920
Jeg håber, der er champagne,
for vi skal være så...
712
00:50:46,920 --> 00:50:48,004
Stive!
713
00:50:48,922 --> 00:50:49,923
Det vidste jeg.
714
00:50:55,720 --> 00:50:58,056
Okay, vi må alle få styr på tankerne,
715
00:50:59,057 --> 00:51:04,229
glemme alt, der skete i aften,
og blive skarpe igen. Nu.
716
00:51:06,105 --> 00:51:07,398
Alle sammen.
717
00:51:08,775 --> 00:51:10,944
- Damer og herrer.
- Åh gud.
718
00:51:10,944 --> 00:51:12,445
- Satans!
- Fuck.
719
00:51:12,445 --> 00:51:13,947
Niks.
720
00:51:16,908 --> 00:51:20,537
- Hagerty er ude.
- Nej.
721
00:51:22,372 --> 00:51:23,206
Satans!
722
00:51:24,499 --> 00:51:26,292
- Hagerty?
- Åh gud.
723
00:51:29,003 --> 00:51:32,549
- Kom så! Vi har kommunister at afhøre!
- Af sted!
724
00:51:38,054 --> 00:51:39,931
- Satans!
- Fuck.
725
00:51:42,433 --> 00:51:43,434
Afsted!
726
00:51:45,603 --> 00:51:47,355
Spænd jer fast!
727
00:51:47,355 --> 00:51:52,819
- Kan du flyve?
- Jep, jeg har ikke indtaget noget.
728
00:51:52,819 --> 00:51:55,405
Andet end en skål chips og guacamole.
729
00:51:56,155 --> 00:51:57,824
Gudskelov er en af os ædru.
730
00:53:25,787 --> 00:53:30,792
Tekster af: Satine von Gersdorff