1 00:00:00,022 --> 00:00:03,256 [instrumental music] 2 00:00:10,198 --> 00:00:13,199 [instrumental music] 3 00:00:33,121 --> 00:00:36,256 Leaving the city and coming here to Christmas Cove 4 00:00:36,258 --> 00:00:38,291 has really opened my eyes. 5 00:00:38,293 --> 00:00:40,360 Gave me the confidence to go for what I want. 6 00:00:41,396 --> 00:00:44,464 And what I really want is you. 7 00:00:45,333 --> 00:00:47,500 You know that I've always loved you. 8 00:00:49,204 --> 00:00:50,470 Merry Christmas. 9 00:00:55,544 --> 00:00:58,178 - Hi, sis. What an endless day. - [gasps] 10 00:00:58,180 --> 00:01:01,114 I had back-to-back meetings till 4:00, and then... 11 00:01:02,818 --> 00:01:05,518 - Are you crying? - What? No. You are. 12 00:01:08,757 --> 00:01:12,092 Christmas In Christmas Cove. Again? 13 00:01:12,094 --> 00:01:13,693 It's my favorite. Huh. 14 00:01:13,695 --> 00:01:16,296 Well, this and every other Christmas movie. 15 00:01:17,365 --> 00:01:20,433 Isn't it the same guy from A Very Christmas Wedding? 16 00:01:20,435 --> 00:01:22,535 Chad Matthew Monroe. 17 00:01:22,537 --> 00:01:25,305 It should be a crime to be that handsome. 18 00:01:26,274 --> 00:01:28,808 [both sighing] 19 00:01:28,810 --> 00:01:30,343 - What are you working on? - I thought... 20 00:01:30,345 --> 00:01:32,679 I'd get started on our next big project. 21 00:01:32,681 --> 00:01:34,647 Spring Fling. 22 00:01:34,649 --> 00:01:37,417 Actually, we haven't even started working on it yet. 23 00:01:37,419 --> 00:01:39,519 I just had a few ideas 24 00:01:39,521 --> 00:01:41,454 and I wanted to get them on the page. 25 00:01:41,456 --> 00:01:45,225 So you did all this work for fun? 26 00:01:45,227 --> 00:01:47,527 Well, I'm hoping Mr. Peterson loves it so much, 27 00:01:47,529 --> 00:01:49,329 he lets me lead the project. 28 00:01:49,331 --> 00:01:52,198 [exhales] Mr. Peterson. 29 00:01:52,200 --> 00:01:54,901 Mr. Peterson who thinks your name is Elle? 30 00:01:54,903 --> 00:01:56,803 He does not. 31 00:01:57,839 --> 00:01:59,439 It's a nickname. 32 00:01:59,441 --> 00:02:01,374 I don't see why you put up with him. 33 00:02:01,376 --> 00:02:03,676 If I were you, I'd walk right up to him, 34 00:02:03,678 --> 00:02:05,278 look him in the eye and say... 35 00:02:05,280 --> 00:02:07,714 - Mr. Peterson! - Right, but then... 36 00:02:07,716 --> 00:02:10,383 Mr. Peterson, you remember my sister, Lacy? 37 00:02:10,385 --> 00:02:13,419 - No. - Oh. 38 00:02:13,421 --> 00:02:16,222 Have you finished proofing the end-of-the-year press release? 39 00:02:16,224 --> 00:02:18,591 Actually, I've been working on something else. 40 00:02:18,593 --> 00:02:21,261 I need the revised draft press release, ASAP. 41 00:02:21,263 --> 00:02:23,563 - I want to get it out today. - Yup. 42 00:02:23,565 --> 00:02:25,431 Yes. I'm sorry. Yes. 43 00:02:26,234 --> 00:02:28,268 And you should get that fixed. 44 00:02:29,304 --> 00:02:31,304 Thank you, Sir. 45 00:02:31,306 --> 00:02:33,239 Merry Christmas! 46 00:02:33,241 --> 00:02:35,708 Does he even know you do design work? 47 00:02:35,710 --> 00:02:39,512 Of course. I mean, I'm sure he remembers. 48 00:02:39,514 --> 00:02:41,481 Probably. I... 49 00:02:41,483 --> 00:02:42,882 Maybe I should remind him. 50 00:02:43,585 --> 00:02:45,919 Come on, let's go. 51 00:02:45,921 --> 00:02:48,388 I've got to get ready for a date. 52 00:02:48,390 --> 00:02:50,957 - On Christmas Eve? - Yeah. 53 00:02:50,959 --> 00:02:52,959 - He's in finance. - Oh. 54 00:02:57,632 --> 00:03:00,333 We're so lucky to live in Christmas Cove. 55 00:03:00,335 --> 00:03:02,402 It's like a warm cup of cocoa. 56 00:03:03,371 --> 00:03:05,872 Holly, please, a warm cup of cocoa 57 00:03:05,874 --> 00:03:08,708 isn't nearly as sweet as you... 58 00:03:12,847 --> 00:03:14,280 Huh. 59 00:03:15,717 --> 00:03:17,750 Oh, come on. 60 00:03:17,752 --> 00:03:20,220 Hey! How was it? 61 00:03:20,222 --> 00:03:22,255 It wasn't. 62 00:03:22,257 --> 00:03:24,757 He didn't show up, didn't answer my texts. 63 00:03:24,759 --> 00:03:26,826 - I was totally ghosted. - What? 64 00:03:26,828 --> 00:03:28,995 Lacy, why do you keep wasting your time 65 00:03:28,997 --> 00:03:30,863 on these losers who stand you up? 66 00:03:30,865 --> 00:03:34,634 Oh, by now it's a warm, familiar feeling. 67 00:03:34,636 --> 00:03:37,837 Which is more than I can say for our apartment. 68 00:03:37,839 --> 00:03:39,572 Did they say when the heat would be fixed? 69 00:03:39,574 --> 00:03:41,307 Sometime next week. 70 00:03:41,309 --> 00:03:43,676 If we haven't frozen to death by then. 71 00:03:46,514 --> 00:03:48,715 How many times are you planning to watch this movie? 72 00:03:48,717 --> 00:03:52,552 - Shh. - And what I really want is you. 73 00:03:52,554 --> 00:03:54,254 [footsteps retreating] 74 00:03:54,256 --> 00:03:57,257 [mellow music] 75 00:04:00,629 --> 00:04:03,630 Can I ask why it looks like a pack of toddlers 76 00:04:03,632 --> 00:04:05,932 tried to make Christmas cookies in here? 77 00:04:05,934 --> 00:04:08,768 Because I tried to bake Christmas cookies in there. 78 00:04:10,005 --> 00:04:11,271 Ss... 79 00:04:12,307 --> 00:04:14,007 Oh. I don't get it. 80 00:04:14,009 --> 00:04:16,542 Design is so easy on the page, 81 00:04:16,544 --> 00:04:18,011 but in real life... 82 00:04:19,514 --> 00:04:20,847 Join the club. 83 00:04:20,849 --> 00:04:22,448 I'm used to men who don't turn out 84 00:04:22,450 --> 00:04:24,384 like the package promised. 85 00:04:24,386 --> 00:04:26,319 Ah! What are you doing? 86 00:04:26,321 --> 00:04:28,921 I wanna watch some true crime. That will make me feel better. 87 00:04:28,923 --> 00:04:32,558 Wait. Return To Christmas Cove is starting. 88 00:04:34,362 --> 00:04:36,829 Return To Christmas Cove? 89 00:04:36,831 --> 00:04:38,698 The one where they return to Christmas Cove. 90 00:04:38,700 --> 00:04:40,566 Spoiler alert. 91 00:04:40,568 --> 00:04:42,635 - Fine. I'll watch upstairs. - Ah! 92 00:04:42,637 --> 00:04:45,505 You can't. I'm DVR-ing the 12 Cats Of Christmas. 93 00:04:46,374 --> 00:04:48,441 It's a Yuletide classic! 94 00:04:49,411 --> 00:04:52,011 Eve, you can't spend the entire month of December 95 00:04:52,013 --> 00:04:53,513 in front of the TV. 96 00:04:53,515 --> 00:04:56,582 I have years of experience that say I can. 97 00:04:58,920 --> 00:05:01,020 I have an idea. 98 00:05:01,022 --> 00:05:03,056 Why don't we go get some hot chocolate? 99 00:05:03,058 --> 00:05:04,891 We can look at the lights. 100 00:05:04,893 --> 00:05:07,860 What are you talking about? We have lights right here. 101 00:05:12,667 --> 00:05:14,901 [electricity crackling] 102 00:05:14,903 --> 00:05:16,502 [groans] Oh. 103 00:05:16,504 --> 00:05:19,439 - Let me get my purse. - [instrumental music] 104 00:05:19,441 --> 00:05:22,542 I honestly don't know if I can take one more Christmas movie. 105 00:05:22,544 --> 00:05:26,012 What are you talking about? Everyone loves Christmas movies! 106 00:05:26,014 --> 00:05:28,047 They're heartwarming and sweet... 107 00:05:28,049 --> 00:05:29,749 And predictable. 108 00:05:29,751 --> 00:05:32,952 They meet, they fall in love. It snows. 109 00:05:32,954 --> 00:05:35,722 - The end. - Don't be such a scrinch. 110 00:05:35,724 --> 00:05:40,360 - A scrinch? - Scrooge plus Grinch. Scrinch. 111 00:05:40,362 --> 00:05:43,563 - Life isn't a Christmas movie. - But why can't it be? 112 00:05:43,565 --> 00:05:45,598 I'd be so good in a Christmas movie. 113 00:05:45,600 --> 00:05:48,901 I'm quirky, yet lovable... 114 00:05:48,903 --> 00:05:51,637 Hopeless, yet adorable. 115 00:05:51,639 --> 00:05:53,639 You know, you could use a Christmas movie. 116 00:05:53,641 --> 00:05:55,475 Warm that cold, cold heart. 117 00:05:55,477 --> 00:05:57,577 It's not a cold heart, Eve. 118 00:05:57,579 --> 00:06:01,414 - It's just a worried one. - What do you mean? 119 00:06:01,416 --> 00:06:02,648 It's almost like, 120 00:06:03,518 --> 00:06:05,918 like you're hiding away from real life. 121 00:06:06,721 --> 00:06:10,390 Well, maybe I am. I mean, look at us, Lacy. 122 00:06:10,392 --> 00:06:12,759 We're both single, we live in an apartment 123 00:06:12,761 --> 00:06:16,462 we can barely afford where we have to go outside to get warm. 124 00:06:16,464 --> 00:06:18,598 My boss doesn't know my name or what I do. 125 00:06:18,600 --> 00:06:20,433 My cookies are burnt. 126 00:06:20,435 --> 00:06:23,136 - And you... - What about me? 127 00:06:23,138 --> 00:06:24,971 Your love life, for starters, 128 00:06:24,973 --> 00:06:27,707 pretty sure you've dated every jerk in this city. 129 00:06:27,709 --> 00:06:29,475 True. 130 00:06:29,477 --> 00:06:31,411 But new ones move in every day. 131 00:06:32,847 --> 00:06:35,615 I just wish we could have a perfect Christmas, you know? 132 00:06:35,617 --> 00:06:38,418 Like, like, in a Christmas movie. 133 00:06:38,420 --> 00:06:41,788 With beautiful decorations, and a grandma who cooks, 134 00:06:41,790 --> 00:06:43,156 a handsome beau... 135 00:06:43,158 --> 00:06:45,725 [bell ringing] 136 00:06:45,727 --> 00:06:47,727 Is that what you really want? 137 00:06:48,830 --> 00:06:50,930 More than anything. 138 00:06:50,932 --> 00:06:52,832 Can you handle that, Santa? 139 00:06:52,834 --> 00:06:54,767 Ho-ho-ho-ho-ho! 140 00:06:56,738 --> 00:06:58,571 And how about you, young lady? 141 00:06:58,573 --> 00:07:00,173 Me? I don't want anything. 142 00:07:00,175 --> 00:07:03,009 Oh, everyone wants something for Christmas. 143 00:07:10,618 --> 00:07:11,851 What'd you wish for? 144 00:07:12,754 --> 00:07:14,887 He's Santa. He'll figure it out. 145 00:07:14,889 --> 00:07:16,956 Doesn't need me to spell it out. 146 00:07:18,593 --> 00:07:20,693 Merry Christmas, Santa. 147 00:07:20,695 --> 00:07:21,928 Merry Christmas! 148 00:07:22,997 --> 00:07:24,630 Ho-ho-ho-ho-ho! 149 00:07:24,632 --> 00:07:27,633 [bell ringing] 150 00:07:29,471 --> 00:07:32,472 [rustling] 151 00:07:32,474 --> 00:07:34,841 I think we've burnt this thing out. 152 00:07:42,917 --> 00:07:45,251 [Chad on TV] Leaving the city and returning to Christmas Cove 153 00:07:45,253 --> 00:07:48,221 has really opened my eyes... 154 00:07:49,190 --> 00:07:50,256 again. 155 00:08:11,179 --> 00:08:14,180 [clock ticking] 156 00:08:18,753 --> 00:08:21,721 [rumbling] 157 00:08:28,263 --> 00:08:30,062 [crackling] 158 00:08:30,064 --> 00:08:32,798 [chiming] 159 00:08:34,035 --> 00:08:37,036 [bells jingling] 160 00:08:43,878 --> 00:08:46,879 [instrumental "We Wish You A Merry Christmas"] 161 00:08:48,249 --> 00:08:49,782 [sighing] 162 00:08:52,820 --> 00:08:54,687 Hm? Hm. 163 00:09:03,798 --> 00:09:05,898 [screaming] 164 00:09:05,900 --> 00:09:07,700 What's going on? Where are we? 165 00:09:07,702 --> 00:09:08,768 I don't know. 166 00:09:08,770 --> 00:09:12,004 Wait, did you go to bed with your hair and makeup done? 167 00:09:12,807 --> 00:09:15,207 Did you go to bed with your hair and makeup done? 168 00:09:17,045 --> 00:09:18,177 [both gasping] 169 00:09:22,750 --> 00:09:23,816 Oh. 170 00:09:27,021 --> 00:09:29,088 [breathing heavily] 171 00:09:32,193 --> 00:09:35,127 Did someone kidnap us? Are we trapped here? 172 00:09:35,129 --> 00:09:37,096 # We wish you a Merry Christmas # 173 00:09:37,098 --> 00:09:38,631 # We wish you a Merry Christmas... # 174 00:09:38,633 --> 00:09:41,867 Lacy, I'm scared. 175 00:09:43,771 --> 00:09:46,606 - [door opens] - [instrumental music] 176 00:09:55,316 --> 00:09:57,817 # We wish you a Merry Christmas # 177 00:09:57,819 --> 00:10:00,720 # We wish you a Merry Christmas # 178 00:10:00,722 --> 00:10:04,824 # Wish you a Merry Christmas and a Happy New Year ## 179 00:10:06,394 --> 00:10:09,261 Good morning, you sleepy-heads. 180 00:10:09,263 --> 00:10:12,865 I made your favorite, cinnamon waffles. 181 00:10:13,868 --> 00:10:17,236 What have you got there? Oh, fun! 182 00:10:17,238 --> 00:10:18,971 Who is this person? 183 00:10:18,973 --> 00:10:21,107 [laughs] 184 00:10:22,977 --> 00:10:25,645 You want cinnamon waffles? 185 00:10:25,647 --> 00:10:28,814 You gotta get through your ol' Gram Gram first. 186 00:10:28,816 --> 00:10:29,882 - Tshh! - [gasps] 187 00:10:31,386 --> 00:10:33,285 Gram Gram? 188 00:10:33,287 --> 00:10:35,087 Sit, sit, sit! 189 00:10:38,793 --> 00:10:41,794 [humming] 190 00:10:43,131 --> 00:10:45,731 You're gonna love this. 191 00:10:45,733 --> 00:10:47,667 [chuckles] 192 00:10:47,669 --> 00:10:50,670 [Gram Gram humming] 193 00:10:54,676 --> 00:10:56,909 Hurry up and eat before they get cold. 194 00:10:59,947 --> 00:11:03,249 - Oh, my gosh. - What? Are they poisoned? 195 00:11:03,251 --> 00:11:05,751 They're fluffy pillows from heaven. 196 00:11:05,753 --> 00:11:09,155 Eve, what are you doing? They could be arsenic waffles! 197 00:11:09,157 --> 00:11:11,824 - Don't care, worth it. - Eve! 198 00:11:11,826 --> 00:11:15,795 Lacy, we're not in danger. Look around! 199 00:11:15,797 --> 00:11:20,032 That tree, the lights, the snow, it's so cozy. 200 00:11:20,034 --> 00:11:22,902 And this Gram Gram, she's so happy! 201 00:11:22,904 --> 00:11:25,404 Do you ever remember seeing our grandma smile? 202 00:11:25,406 --> 00:11:28,808 Once, when she hit a kid on his bike. 203 00:11:31,746 --> 00:11:34,146 There has to be some other explanation. 204 00:11:35,283 --> 00:11:39,752 Oh, it's so nice to have you girls 205 00:11:39,754 --> 00:11:41,754 come on back to your hometown 206 00:11:41,756 --> 00:11:45,191 from the big city for the holidays. 207 00:11:45,193 --> 00:11:49,795 Maybe you can help me plan our annual Christmas bake-off 208 00:11:49,797 --> 00:11:52,131 while we decorate the tree 209 00:11:52,133 --> 00:11:56,202 and figure out who is sending Millie all those gifts 210 00:11:56,204 --> 00:11:58,104 from the 12 Days of Christmas. 211 00:11:58,106 --> 00:11:59,472 So many birds! 212 00:11:59,474 --> 00:12:01,474 [laughing] 213 00:12:02,910 --> 00:12:04,910 This is everything I ever wanted. 214 00:12:04,912 --> 00:12:07,980 - This is impossible. - So are these waffles. 215 00:12:07,982 --> 00:12:09,782 Who wants seconds? 216 00:12:11,252 --> 00:12:14,754 This place is amazing! It's almost like... 217 00:12:16,290 --> 00:12:18,124 - No. - Yes! 218 00:12:18,126 --> 00:12:20,459 My wish! 219 00:12:20,461 --> 00:12:22,995 - We're in a Christmas movie. - We're in a Christmas movie! 220 00:12:23,531 --> 00:12:24,797 What? 221 00:12:25,833 --> 00:12:28,834 [instrumental music] 222 00:12:36,811 --> 00:12:39,979 Mm, yay! 223 00:12:39,981 --> 00:12:41,247 [Lacy] Yay. 224 00:12:42,250 --> 00:12:45,251 [indistinct singing] 225 00:12:54,896 --> 00:12:56,428 Holiday Falls. 226 00:12:56,430 --> 00:12:59,131 Oh, it's like a Christmas dream. 227 00:12:59,133 --> 00:13:01,200 Or a Christmas nightmare. 228 00:13:01,202 --> 00:13:03,269 Quick, slap me so I can wake up. 229 00:13:03,838 --> 00:13:06,839 I mean, how do we know this is a Christmas movie? 230 00:13:06,841 --> 00:13:08,307 Have you ever seen a town like this? 231 00:13:08,309 --> 00:13:10,543 Smiling shoppers. 232 00:13:11,179 --> 00:13:13,546 Children throwing snowballs. 233 00:13:13,548 --> 00:13:16,816 [gasps] Christmas carolers! 234 00:13:16,818 --> 00:13:19,018 #...wish you a Merry Christmas and a Happy... # 235 00:13:19,020 --> 00:13:20,486 Okay, but that doesn't mean... 236 00:13:20,488 --> 00:13:22,488 Extra! Extra! 237 00:13:25,326 --> 00:13:29,261 # Good tidings for Christmas and a Happy New Year # 238 00:13:29,263 --> 00:13:31,230 Fine. 239 00:13:31,232 --> 00:13:33,866 Now how do we get home? 240 00:13:33,868 --> 00:13:36,101 Home? What are you talking about? 241 00:13:36,103 --> 00:13:38,103 Lacy, look around! 242 00:13:38,105 --> 00:13:40,372 We're finally gonna have the Christmas we deserve! 243 00:13:40,374 --> 00:13:42,041 Eve, I don't like 244 00:13:42,043 --> 00:13:44,476 Christmas-movie Christmases on TV. 245 00:13:44,478 --> 00:13:47,413 - I don't want to live in one. - Come on! 246 00:13:47,415 --> 00:13:49,381 This is a dream come true! 247 00:13:49,383 --> 00:13:52,618 Your dream. Your wish. 248 00:13:52,620 --> 00:13:54,220 Why am I here? 249 00:13:56,424 --> 00:14:01,160 To accompany me on my Christmas journey! Ah... 250 00:14:01,162 --> 00:14:03,262 But can't I just do that in spirit? 251 00:14:03,264 --> 00:14:06,131 In every Christmas movie you have your best friend with you. 252 00:14:07,101 --> 00:14:10,469 [gasps] Look! A Christmas tree and poinsettia farm! 253 00:14:10,471 --> 00:14:12,271 [squeals] 254 00:14:13,474 --> 00:14:15,441 On Main Street? 255 00:14:19,580 --> 00:14:22,882 It sure was nice of them to give us free poinsettias. 256 00:14:22,884 --> 00:14:26,218 Sure, but it's not exactly a great business model. 257 00:14:28,489 --> 00:14:32,091 Hey, isn't that the same Santa from last night? 258 00:14:33,027 --> 00:14:34,593 There's only one Santa. 259 00:14:35,630 --> 00:14:39,231 Of course there is, cutest child in the world. 260 00:14:39,233 --> 00:14:42,301 - What's your name? - I'm London. Who are you? 261 00:14:43,037 --> 00:14:45,905 I'm Eve. And this is my sister, Lacy. 262 00:14:45,907 --> 00:14:47,373 Nice to meet you. 263 00:14:47,375 --> 00:14:50,009 We're here visiting from the city for Christmas. 264 00:14:50,011 --> 00:14:52,077 What are you gonna ask Santa for? 265 00:14:52,079 --> 00:14:54,580 I'm gonna ask him for some answers. 266 00:14:54,582 --> 00:14:55,614 [whispers] Lacy! 267 00:14:55,616 --> 00:14:57,650 I'm gonna ask Santa 268 00:14:57,652 --> 00:14:59,318 to bring my daddy back. 269 00:14:59,320 --> 00:15:01,320 I miss him so much. 270 00:15:01,322 --> 00:15:03,489 I know for a fact that Christmas is the day 271 00:15:03,491 --> 00:15:05,491 that Santa grants wishes. 272 00:15:10,031 --> 00:15:12,398 All right, I'm heading to the front. 273 00:15:12,400 --> 00:15:14,934 What? Lacy, get back in line. 274 00:15:17,705 --> 00:15:20,172 Hey, Santa. Hey! 275 00:15:23,110 --> 00:15:25,010 - Lacy, stop it! - Hey! 276 00:15:25,012 --> 00:15:26,578 You'll have to wait your turn. 277 00:15:26,580 --> 00:15:29,481 What's going on? Is this a dream? 278 00:15:29,483 --> 00:15:31,016 I'm not with her. 279 00:15:31,018 --> 00:15:32,251 Santa brought you here 280 00:15:32,253 --> 00:15:34,019 because you made a wish. 281 00:15:34,522 --> 00:15:37,723 You'll go home when you see that wish through. 282 00:15:37,725 --> 00:15:40,526 When will that be? I've got a meeting on Monday. 283 00:15:40,528 --> 00:15:42,728 And my boss doesn't give excused absences 284 00:15:42,730 --> 00:15:44,730 for magical Christmas journeys! 285 00:15:44,732 --> 00:15:47,066 Lacy, stop arguing with Santa. 286 00:15:47,068 --> 00:15:48,734 He'll put you on the naughty list. 287 00:15:48,736 --> 00:15:51,971 - Sorry, Santa. Love your work! - [Santa laughing] 288 00:15:51,973 --> 00:15:53,706 No... Eve! 289 00:15:54,575 --> 00:15:56,675 Eve, what are you doing? 290 00:15:56,677 --> 00:15:59,111 We have to get home. We both have jobs! 291 00:15:59,113 --> 00:16:03,315 Lacy, when we left home, it was Christmas Eve, but here... 292 00:16:06,320 --> 00:16:08,153 we're on Christmas movie time. 293 00:16:08,155 --> 00:16:11,256 - Relax. - A week? 294 00:16:11,258 --> 00:16:13,325 I can't stay here another week. 295 00:16:14,061 --> 00:16:17,396 "See the wish through." How do we see the wish through? 296 00:16:18,165 --> 00:16:21,734 Well, I wished my life was a Christmas movie. 297 00:16:21,736 --> 00:16:26,138 Maybe I need to live out a Christmas movie? 298 00:16:26,140 --> 00:16:28,374 - How do you do that? - I don't know. 299 00:16:28,376 --> 00:16:32,778 Uh, I guess I need to find my storyline. But where? 300 00:16:34,015 --> 00:16:36,615 Oh, girls! Girls! 301 00:16:36,617 --> 00:16:39,318 Oh! I've been looking everywhere for you. 302 00:16:39,320 --> 00:16:40,786 - Did you hear? - Hear what? 303 00:16:40,788 --> 00:16:43,222 Our Christmas festival is in trouble. 304 00:16:44,125 --> 00:16:45,624 That was convenient. 305 00:16:45,626 --> 00:16:47,326 Gram Gram, what happened? 306 00:16:47,328 --> 00:16:49,561 - You know Jack? - Not really. 307 00:16:49,563 --> 00:16:52,364 - Shh, go on. - He's a Christmas party planner. 308 00:16:52,366 --> 00:16:54,566 And he was going to plan the festival. 309 00:16:54,568 --> 00:16:58,604 But he has to go spend Christmas with his Great-aunt Agnes... 310 00:16:58,606 --> 00:17:03,409 - Of course. Really? - In Frosty Fjord. 311 00:17:03,411 --> 00:17:06,445 And now we have no one to plan the Christmas festival. 312 00:17:06,447 --> 00:17:08,514 - Yes, you do. - Who? 313 00:17:09,216 --> 00:17:10,549 Yes, who? 314 00:17:11,285 --> 00:17:14,253 Lacy and I would love to save Christmas. 315 00:17:14,255 --> 00:17:15,554 - Wouldn't we, Lacy? - [Gram Gram chuckling] 316 00:17:15,556 --> 00:17:18,157 - Um... - Wonderful! 317 00:17:19,527 --> 00:17:21,593 - [Gram Gram chuckling] - Come on, Lacy. 318 00:17:25,733 --> 00:17:28,500 Tell me again why you got gifts? 319 00:17:28,502 --> 00:17:30,169 It's Christmas, we can't just 320 00:17:30,171 --> 00:17:32,204 not give our Gram Gram a present. 321 00:17:32,206 --> 00:17:34,573 Our Gram Gram is a fictional character. 322 00:17:34,575 --> 00:17:37,142 Lacy, focus, we have exactly one week 323 00:17:37,144 --> 00:17:39,311 to pull the whole festival together. 324 00:17:39,313 --> 00:17:42,281 We'll just put up a few lights, get someone to sing a song. 325 00:17:42,283 --> 00:17:44,416 I don't see what the big deal is. 326 00:17:45,653 --> 00:17:47,586 Eve, I thought we were focusing. 327 00:17:47,588 --> 00:17:49,321 Sorry. I just... 328 00:17:49,323 --> 00:17:52,558 I have my storyline, but what about my beau? 329 00:17:53,427 --> 00:17:55,561 Your beau? 330 00:17:55,563 --> 00:17:58,497 My handsome prince, my high-school sweetheart 331 00:17:58,499 --> 00:18:00,599 whose romantic potential I've long overlooked 332 00:18:00,601 --> 00:18:04,536 even as it stared me right in the face. Where's my beau? 333 00:18:04,538 --> 00:18:07,339 [man groans] 334 00:18:07,341 --> 00:18:09,108 Let me help you with that. 335 00:18:12,680 --> 00:18:14,613 Actually, um, maybe you guys can help me. 336 00:18:14,615 --> 00:18:17,483 I'm looking for Eve Bell. Do you know her? 337 00:18:18,452 --> 00:18:21,687 Eve Bell? Eve Bell is me. 338 00:18:22,623 --> 00:18:24,256 I, I hear you're-you're gonna save Christmas. 339 00:18:24,258 --> 00:18:25,491 Um, my name is Dustin. 340 00:18:25,493 --> 00:18:27,292 Your grandmother told me what happened. 341 00:18:27,294 --> 00:18:29,862 Uh, I own the local inn. I'm here to help. 342 00:18:30,831 --> 00:18:33,198 [Eve] How amazing was that? 343 00:18:33,200 --> 00:18:36,568 The cute small-town innkeeper who wants to save Christmas. 344 00:18:36,570 --> 00:18:39,238 Ah. This is the best. 345 00:18:39,240 --> 00:18:41,740 And I'm glad you're having a good time. 346 00:18:41,742 --> 00:18:43,675 But what am I supposed to do? 347 00:18:43,677 --> 00:18:46,812 - What do you mean? - Well, this is your wish. 348 00:18:46,814 --> 00:18:50,616 Your movie. What am I, the sidekick? 349 00:18:50,618 --> 00:18:53,418 [chuckles] Don't be such a scrinch. 350 00:18:53,420 --> 00:18:55,387 Why are all the good things happening to you here? 351 00:18:55,389 --> 00:18:58,323 Why doesn't something good happen to me here? 352 00:18:58,325 --> 00:19:00,726 [instrumental music] 353 00:19:02,496 --> 00:19:05,697 - Chad Matthew Monroe. - Chad Matthew Monroe. 354 00:19:05,699 --> 00:19:07,466 There she is. 355 00:19:08,536 --> 00:19:11,837 Touche, magical Christmas land. 356 00:19:11,839 --> 00:19:14,840 [music continues] 357 00:19:16,210 --> 00:19:19,211 Hello, Eve, darling. 358 00:19:19,213 --> 00:19:22,347 Touche, magical Christmas land. 359 00:19:22,349 --> 00:19:25,250 Hi... darling. 360 00:19:25,252 --> 00:19:27,486 And who are you this time? 361 00:19:27,488 --> 00:19:29,588 Russell Clark... 362 00:19:30,357 --> 00:19:32,491 the boyfriend. 363 00:19:32,493 --> 00:19:34,493 Maybe we just never go home. 364 00:19:35,663 --> 00:19:37,863 What are you up to, my love? 365 00:19:40,434 --> 00:19:42,067 Saving Christmas? 366 00:19:42,068 --> 00:19:43,701 Why don't I walk you home and you tell me all about it? 367 00:19:44,972 --> 00:19:46,972 - [chuckles] - [sighs] 368 00:19:46,974 --> 00:19:49,975 [instrumental music] 369 00:19:57,218 --> 00:19:58,850 Do you wanna come in? 370 00:19:58,852 --> 00:20:00,786 I'm off to the inn for the night. 371 00:20:03,457 --> 00:20:05,958 Thank you. Oh. 372 00:20:05,960 --> 00:20:07,226 Cheerio. 373 00:20:07,995 --> 00:20:10,429 Thanks for walking us home, Chad. 374 00:20:11,966 --> 00:20:13,432 Chad? 375 00:20:14,635 --> 00:20:17,502 Russell! Sorry, sweetie. 376 00:20:21,242 --> 00:20:23,308 Chad Matthew Monroe! 377 00:20:23,310 --> 00:20:26,011 Lucky you, you have two cute guys chasing after you. 378 00:20:26,013 --> 00:20:28,714 I know! This has never happened to me before. 379 00:20:28,716 --> 00:20:31,750 Not since those security guards mistook me for a shoplifter. 380 00:20:31,752 --> 00:20:33,485 But who will I choose? 381 00:20:33,487 --> 00:20:35,821 The handsome small-town innkeeper 382 00:20:35,823 --> 00:20:38,690 or the gorgeous, international pop star? 383 00:20:38,692 --> 00:20:42,261 I can't wait to stand around and find out. 384 00:20:43,731 --> 00:20:47,699 Girls, come inside before you catch a cold. 385 00:20:48,702 --> 00:20:51,837 I baked cookies! 386 00:20:51,839 --> 00:20:53,939 Do you think calories count here? 387 00:20:53,941 --> 00:20:56,308 - I think we should go with no. - Agreed. 388 00:21:02,016 --> 00:21:05,284 I thought you girls might enjoy some treats 389 00:21:05,286 --> 00:21:07,419 while we decorate the tree. 390 00:21:10,291 --> 00:21:14,393 And if we finish these, I always have more. 391 00:21:15,062 --> 00:21:17,729 - [Lacy gasps] - [Eve chuckles] 392 00:21:21,969 --> 00:21:23,835 What's in the box? 393 00:21:23,837 --> 00:21:28,073 Only my favorite things ever to exist ever. 394 00:21:28,075 --> 00:21:30,342 Our Christmas ornaments. 395 00:21:30,811 --> 00:21:32,811 Ooh, fun! 396 00:21:32,813 --> 00:21:34,746 Let's get you changed first. 397 00:21:35,616 --> 00:21:36,815 Changed? 398 00:21:38,786 --> 00:21:40,786 [comical music] 399 00:21:43,424 --> 00:21:45,490 Eve, you made this one 400 00:21:45,492 --> 00:21:47,559 when you were just a little girl. 401 00:21:48,529 --> 00:21:49,728 It's my favorite. 402 00:21:49,730 --> 00:21:51,363 And, Lacy, 403 00:21:51,365 --> 00:21:53,432 this is from your dance recital. 404 00:21:54,101 --> 00:21:56,568 It's also my favorite. 405 00:21:58,539 --> 00:22:00,472 Is it just me or are these hideous? 406 00:22:00,474 --> 00:22:02,407 We were not talented children. 407 00:22:03,410 --> 00:22:06,345 You were always the best at decorating the tree. 408 00:22:06,980 --> 00:22:09,848 - Can you do the honors? - Oh... 409 00:22:09,850 --> 00:22:12,851 Yeah, Eve is not great at decorating. 410 00:22:12,853 --> 00:22:16,421 Nonsense. Go ahead, sweetie. 411 00:22:16,423 --> 00:22:17,622 Okay. 412 00:22:20,661 --> 00:22:23,662 - [instrumental music] - [Eve grunts] 413 00:22:25,632 --> 00:22:28,367 [Eve] Ooh. Ah! 414 00:22:32,506 --> 00:22:33,805 Eve... 415 00:22:36,076 --> 00:22:37,542 Is it that bad? 416 00:22:37,544 --> 00:22:41,113 It's... beautiful! 417 00:22:41,115 --> 00:22:44,116 [instrumental music] 418 00:22:46,854 --> 00:22:48,887 I'm amazing. 419 00:22:53,427 --> 00:22:56,428 [music continues] 420 00:22:59,500 --> 00:23:02,601 I was thinking, because we don't have the biggest budget, 421 00:23:02,603 --> 00:23:05,003 maybe we could get some of the local businesses 422 00:23:05,005 --> 00:23:06,905 to donate decorations. 423 00:23:06,907 --> 00:23:09,541 I love that idea. I was thinking the exact same thing. 424 00:23:09,543 --> 00:23:11,443 All right, so after this, you know, we can go around, 425 00:23:11,445 --> 00:23:12,778 see if we can recruit some more help. 426 00:23:12,780 --> 00:23:14,713 Perfect, oh, and then I thought 427 00:23:14,715 --> 00:23:15,914 we could put something fun over there. 428 00:23:15,916 --> 00:23:18,183 - Like a... - Hot-chocolate stand. 429 00:23:18,185 --> 00:23:20,919 I was seriously gonna say hot-chocolate stand. 430 00:23:20,921 --> 00:23:24,423 [laughing] Great minds think alike. 431 00:23:24,425 --> 00:23:25,891 They sure do. 432 00:23:25,893 --> 00:23:28,560 And every great party needs a good theme. 433 00:23:28,562 --> 00:23:31,596 So I was thinking something along the lines of... 434 00:23:31,598 --> 00:23:32,998 - Winter Wonderland? - Winter Wonderland. 435 00:23:33,867 --> 00:23:34,933 Wait. 436 00:23:35,903 --> 00:23:38,503 Did you steal my binder? 437 00:23:42,176 --> 00:23:45,677 No, I did not. Did you steal mine? 438 00:23:45,679 --> 00:23:46,978 [Eve laughs] 439 00:23:46,980 --> 00:23:49,981 - Wait, twelve? - Yeah. 440 00:23:49,983 --> 00:23:53,685 Well, yeah, you know, I'm efficient. 441 00:23:53,687 --> 00:23:54,753 You sure are. 442 00:23:56,457 --> 00:23:59,090 Eve Bell, there's just somethin' about you. 443 00:23:59,092 --> 00:24:01,092 [instrumental music] 444 00:24:01,094 --> 00:24:02,160 Me? 445 00:24:02,162 --> 00:24:06,531 Yeah, you're just so talented and sweet 446 00:24:06,533 --> 00:24:08,767 and, obviously, organized. 447 00:24:08,769 --> 00:24:12,471 - [chuckles] You think so? - I do. I really do. 448 00:24:12,473 --> 00:24:15,874 [sighs] I'm really glad we're doin' this together. 449 00:24:16,743 --> 00:24:18,677 - Me, too. - [music continues] 450 00:24:19,847 --> 00:24:22,514 So did you guys need my help? 451 00:24:23,484 --> 00:24:24,549 Or... 452 00:24:25,486 --> 00:24:29,888 Oh, Lacy, right. Um, why don't you... 453 00:24:31,191 --> 00:24:33,959 Okay, you clearly don't need me here 454 00:24:34,795 --> 00:24:37,028 and this is getting a little weird. 455 00:24:38,732 --> 00:24:40,932 So I just, I think I'm gonna go explore a bit 456 00:24:40,934 --> 00:24:43,101 and let you guys do your thing. 457 00:24:43,103 --> 00:24:44,669 Ah... 458 00:24:48,008 --> 00:24:50,909 Hey, sorry. I think I got a little caught up. 459 00:24:50,911 --> 00:24:52,777 I get it, I just don't really wanna spend 460 00:24:52,779 --> 00:24:54,546 my day third-wheeling. 461 00:24:54,548 --> 00:24:55,947 Get out of my way! 462 00:24:55,949 --> 00:24:57,582 Sorry, dude. 463 00:24:58,919 --> 00:25:01,853 - Was that... - Mr. Peterson. 464 00:25:01,855 --> 00:25:05,156 [Lacy] Did he follow you here to ruin your movie? 465 00:25:05,158 --> 00:25:08,860 Look, just you watch, he might seem grumpy now, 466 00:25:08,862 --> 00:25:11,730 but he'll have the most heartwarming Christmas of all. 467 00:25:11,732 --> 00:25:12,564 Neat. 468 00:25:16,670 --> 00:25:17,903 - Hi. - Hi. 469 00:25:17,905 --> 00:25:19,938 - It was me. - [chuckles] Yeah. 470 00:25:19,940 --> 00:25:21,673 - That was good, you got me. - Thank you. 471 00:25:21,675 --> 00:25:22,874 Nice, very nice. 472 00:25:22,876 --> 00:25:25,877 [instrumental music] 473 00:25:26,947 --> 00:25:28,747 [bell tolling] 474 00:25:47,234 --> 00:25:50,335 Well, if calories don't count here... 475 00:25:57,911 --> 00:26:00,312 Come to mama. 476 00:26:03,884 --> 00:26:05,750 - Hi. - [gasps] 477 00:26:05,752 --> 00:26:07,786 Oh-oh! Oh-oh! 478 00:26:07,788 --> 00:26:09,654 [clattering] 479 00:26:10,857 --> 00:26:12,090 Hi. 480 00:26:12,092 --> 00:26:14,759 So nice of you to drop in. 481 00:26:16,063 --> 00:26:19,931 No. Moment's over. You can stand me up now. 482 00:26:22,102 --> 00:26:24,202 Thanks for that. 483 00:26:25,272 --> 00:26:26,338 Don't mention it. 484 00:26:26,873 --> 00:26:28,273 So what brings you in today? 485 00:26:29,309 --> 00:26:31,276 Cookies, mostly. 486 00:26:31,278 --> 00:26:32,344 Me, too. 487 00:26:32,346 --> 00:26:33,745 [chuckles] 488 00:26:35,983 --> 00:26:37,182 Thank you. 489 00:26:44,124 --> 00:26:45,724 Okay, you can stop staring. 490 00:26:46,660 --> 00:26:47,859 I'm Paul. 491 00:26:48,295 --> 00:26:49,361 Lacy. 492 00:26:50,330 --> 00:26:52,297 What do I owe you for the cookie? 493 00:26:52,299 --> 00:26:53,898 Oh, it's on the house. 494 00:26:54,801 --> 00:26:56,201 Is the entire economy of this town 495 00:26:56,203 --> 00:26:58,269 based on giving things away? 496 00:26:58,271 --> 00:27:00,071 It's great, isn't it? 497 00:27:00,073 --> 00:27:02,040 Yeah. Great. 498 00:27:02,042 --> 00:27:04,209 So, Paul, you look like a... 499 00:27:05,779 --> 00:27:07,679 normal person. 500 00:27:07,681 --> 00:27:10,315 What is it that you do around here for fun? 501 00:27:10,317 --> 00:27:13,051 Oh, we know how to have a good time. 502 00:27:13,053 --> 00:27:15,987 Yesterday I got into a snowball fight with some kids. 503 00:27:17,724 --> 00:27:20,325 Well, great as that sounds, 504 00:27:20,327 --> 00:27:24,162 I think I'm probably just gonna figure out my own thing. 505 00:27:24,164 --> 00:27:27,165 - Mm-hmm. - But thank you for the cookie. 506 00:27:27,167 --> 00:27:29,034 It was nice to meet you, Paul. 507 00:27:30,170 --> 00:27:31,870 - [sighs] - [door opens] 508 00:27:31,872 --> 00:27:34,706 - Bye, Lacy. - [door shuts] 509 00:27:39,880 --> 00:27:44,382 So, how are you liking Christmas time in Holiday Falls? 510 00:27:44,384 --> 00:27:47,452 Well, it's everything I hoped it would be. 511 00:27:47,454 --> 00:27:51,256 The town is beautiful, people are kind, 512 00:27:51,258 --> 00:27:54,893 the men are so... chivalrous. 513 00:27:56,430 --> 00:28:00,031 You know, I had a, a great time with you today. 514 00:28:01,234 --> 00:28:03,034 - Me, too. - Uh... 515 00:28:03,036 --> 00:28:05,070 I don't know if you got any plans tonight, 516 00:28:05,072 --> 00:28:09,274 but I'm gonna go caroling by the big tree. 517 00:28:09,276 --> 00:28:11,476 I mean, maybe you'd like to join? 518 00:28:11,478 --> 00:28:13,078 Swoon. 519 00:28:14,014 --> 00:28:16,247 - What? - I'd love to. 520 00:28:17,818 --> 00:28:18,883 Great. 521 00:28:18,885 --> 00:28:21,252 Great. All right, I'll see you there at 8:00. 522 00:28:21,254 --> 00:28:24,389 - Perfect. See you then. - Okay. Bye. 523 00:28:26,426 --> 00:28:28,359 [bell tolling] 524 00:28:28,361 --> 00:28:31,362 [instrumental "We wish You A Merry Christmas"] 525 00:28:42,809 --> 00:28:44,075 [door opens] 526 00:28:48,315 --> 00:28:49,848 Don't judge me. 527 00:28:51,084 --> 00:28:53,084 I wouldn't dream of it. 528 00:28:57,324 --> 00:28:59,224 Why did you come here and suddenly 529 00:28:59,226 --> 00:29:02,193 you're the Christmas queen, while I'm still... 530 00:29:02,195 --> 00:29:04,229 Well, if you stay a scrinch, 531 00:29:04,231 --> 00:29:06,397 nothing magical will ever happen. 532 00:29:06,399 --> 00:29:08,466 You have to believe, dear sister. 533 00:29:09,336 --> 00:29:11,035 - [knocking on door] - Oh! 534 00:29:13,073 --> 00:29:15,073 Ooh. Heh-heh. 535 00:29:17,244 --> 00:29:19,778 - Mrs. Bell. - Ooh. 536 00:29:22,282 --> 00:29:25,150 Such a pleasure to finally meet you. 537 00:29:27,921 --> 00:29:31,055 I'm Russell Clark. 538 00:29:31,057 --> 00:29:34,325 Ooh, I heard you saying your special friend was in town, 539 00:29:34,327 --> 00:29:36,461 so I invited him to dinner. 540 00:29:38,098 --> 00:29:39,864 Hello, Evey. 541 00:29:41,368 --> 00:29:45,236 Um, I-I might already have plans tonight. 542 00:29:48,308 --> 00:29:50,441 But I suppose they can wait. 543 00:29:51,444 --> 00:29:52,977 Perfect. 544 00:29:55,148 --> 00:29:56,214 Perfect. 545 00:29:56,216 --> 00:30:01,252 The magazines absolutely loved that I found myself a commoner. 546 00:30:01,254 --> 00:30:04,088 [Lacy laughs] Hm. 547 00:30:04,090 --> 00:30:08,026 They compared me to the Prince of Norgravia. 548 00:30:09,196 --> 00:30:12,430 Sure is nice to have been chosen from the common people. 549 00:30:13,533 --> 00:30:14,933 [chuckles] 550 00:30:14,935 --> 00:30:16,868 It truly is, isn't it? 551 00:30:17,604 --> 00:30:19,170 [whispers] You're welcome. 552 00:30:21,007 --> 00:30:24,275 It's like what Eve told me when we first met in the city, 553 00:30:24,277 --> 00:30:26,177 "Russell, you have a gift, 554 00:30:26,179 --> 00:30:28,246 and the world needs to hear it." 555 00:30:29,416 --> 00:30:31,950 - You said that? - Mm-mm. 556 00:30:31,952 --> 00:30:34,619 Wait! This is perfect! 557 00:30:34,621 --> 00:30:36,521 - Our love? - No. 558 00:30:36,523 --> 00:30:38,323 Well, maybe. Uh, no. 559 00:30:38,325 --> 00:30:42,093 This is perfect timing! You can play at the Christmas festival! 560 00:30:42,996 --> 00:30:44,495 - [gasps] - Ee... 561 00:30:44,497 --> 00:30:47,565 A small-town Christmas festival. 562 00:30:49,069 --> 00:30:52,237 Eve, I'm a world-famous superstar. 563 00:30:55,542 --> 00:31:00,078 And this would be... splendid PR. 564 00:31:01,615 --> 00:31:04,449 - I'm in. - [Gram Gram] He's in! 565 00:31:12,425 --> 00:31:15,426 [instrumental music] 566 00:31:17,097 --> 00:31:19,163 A little early Christmas present. 567 00:31:20,033 --> 00:31:22,200 Russell, you didn't have to. 568 00:31:22,202 --> 00:31:23,501 I know. 569 00:31:27,407 --> 00:31:29,207 Wow! 570 00:31:32,345 --> 00:31:34,479 It's the colors of Christmas. 571 00:31:34,481 --> 00:31:37,348 Oh. I can get used to this. 572 00:31:39,119 --> 00:31:42,120 [music continues] 573 00:31:44,524 --> 00:31:46,524 See you tomorrow, darling. 574 00:31:47,594 --> 00:31:49,027 Goodnight. 575 00:32:00,941 --> 00:32:03,441 Wait, you're leaving again? 576 00:32:03,443 --> 00:32:07,645 What am I supposed to do? I'm so bored. 577 00:32:07,647 --> 00:32:09,681 I'm going caroling with Dustin. 578 00:32:09,683 --> 00:32:12,617 - You wanna come? - Not that bored. 579 00:32:12,619 --> 00:32:15,453 How are you bored in a magical Christmas wonderland? 580 00:32:15,455 --> 00:32:18,723 There's so much to see. Why don't you go for a walk? 581 00:32:18,725 --> 00:32:21,125 Right. I'm gonna go for a walk. 582 00:32:21,127 --> 00:32:24,062 - [door shuts] - You can help me make cookies! 583 00:32:25,231 --> 00:32:27,298 Right. I'm gonna go for a walk. 584 00:32:28,101 --> 00:32:32,537 # Cookies baking # 585 00:32:32,539 --> 00:32:37,408 # Laughter in the kitchen # 586 00:32:37,410 --> 00:32:41,012 # Children making... # 587 00:32:41,014 --> 00:32:42,480 Wow! 588 00:32:42,482 --> 00:32:47,218 # Angels in the snow # 589 00:32:47,220 --> 00:32:51,756 # Hanging the stockings # 590 00:32:51,758 --> 00:32:56,461 # Trees topped with an angel # 591 00:32:56,463 --> 00:33:01,632 # Santa's comin' # 592 00:33:01,634 --> 00:33:06,471 # All the children know # 593 00:33:06,473 --> 00:33:08,406 [instrumental music] 594 00:33:08,408 --> 00:33:11,209 [bell tolling] 595 00:33:11,211 --> 00:33:15,713 # Caring sharing # 596 00:33:15,715 --> 00:33:22,387 # Lovely Christmas time # 597 00:33:22,389 --> 00:33:24,355 Oh, it's you. 598 00:33:29,462 --> 00:33:31,029 I was just on my way home from volunteering 599 00:33:31,031 --> 00:33:32,663 at the local animal shelter. 600 00:33:32,665 --> 00:33:34,365 Of course you were. 601 00:33:34,367 --> 00:33:36,100 And I saw you sitting here, 602 00:33:36,102 --> 00:33:38,136 so I thought I'd drop you a card. 603 00:33:38,705 --> 00:33:41,706 A hand-drawn, personalized card? 604 00:33:41,708 --> 00:33:44,709 You just happened to have one on you? 605 00:33:44,711 --> 00:33:46,611 - Lucky, right? - Well... 606 00:33:46,613 --> 00:33:48,379 That's not even a little bit creepy. 607 00:33:49,516 --> 00:33:52,283 You know, we always need 608 00:33:52,285 --> 00:33:54,052 some more help at the shelter. 609 00:33:54,788 --> 00:33:57,055 Maybe you wanna drop by the bakery tomorrow? 610 00:33:57,057 --> 00:33:59,390 I'm baking some treats for the pups. 611 00:34:00,627 --> 00:34:03,061 - I don't really... - Come on! 612 00:34:04,497 --> 00:34:07,098 Unless you have something more important to do. 613 00:34:11,671 --> 00:34:15,306 Okay, fine, but only for the adorable puppies and kittens 614 00:34:15,308 --> 00:34:18,443 who undoubtedly need to find homes before Christmas. 615 00:34:19,512 --> 00:34:21,279 Then it's a date. 616 00:34:22,449 --> 00:34:26,250 Uh, date? It's not a date. 617 00:34:26,252 --> 00:34:29,520 - Uh, Paul? It's not a date! - [grunts] 618 00:34:32,425 --> 00:34:33,624 [door shuts] 619 00:34:37,564 --> 00:34:42,400 # Caring sharing # 620 00:34:42,402 --> 00:34:44,535 # Lovely # 621 00:34:44,537 --> 00:34:49,674 # Christmas time... # 622 00:34:49,676 --> 00:34:52,343 - Oh. Hi. - Hey. 623 00:34:52,345 --> 00:34:53,411 [chuckles] 624 00:34:55,348 --> 00:34:57,181 Are we early? 625 00:34:57,183 --> 00:34:59,450 Uh, no. No, you're right on time. 626 00:34:59,452 --> 00:35:03,254 - Oh. Where is everybody? - What do you mean? 627 00:35:03,256 --> 00:35:04,822 You said you were going caroling. 628 00:35:05,325 --> 00:35:06,557 And I am. 629 00:35:07,427 --> 00:35:10,495 - By yourself? - No. With you. 630 00:35:12,665 --> 00:35:16,267 Um, I'm not exactly a great singer. 631 00:35:16,269 --> 00:35:18,503 Well, it's not about being a great singer. Okay? 632 00:35:18,505 --> 00:35:22,240 It's about having fun together. Okay? 633 00:35:22,242 --> 00:35:24,175 - We'll start slow. - All right. 634 00:35:24,911 --> 00:35:26,644 [clears throat] 635 00:35:26,646 --> 00:35:30,248 # Deck the halls with boughs of holly # 636 00:35:30,250 --> 00:35:33,484 # Fa-la la-la-la la-la la-la # 637 00:35:33,486 --> 00:35:36,554 # 'Tis the season to be jolly # 638 00:35:36,556 --> 00:35:39,490 # Fa-la la-la-la la-la la-la # 639 00:35:39,492 --> 00:35:41,492 Wow! I sound amazing here! 640 00:35:41,494 --> 00:35:42,894 [chuckles] Yes, you do. 641 00:35:44,564 --> 00:35:47,865 # Don we now our gay apparel # 642 00:35:47,867 --> 00:35:51,235 # Fa-la-la la-la-la la-la-la # 643 00:35:51,237 --> 00:35:54,438 # Troll the ancient Yuletide carol # 644 00:35:54,440 --> 00:35:59,243 # Fa-la la-la-la la-la la-la # 645 00:35:59,245 --> 00:36:01,312 [Eve laughing] 646 00:36:01,314 --> 00:36:02,880 Keep it down! 647 00:36:04,450 --> 00:36:05,650 Ah... 648 00:36:14,260 --> 00:36:15,826 Hey, you wanna go for a ride? 649 00:36:16,496 --> 00:36:17,828 Ride? 650 00:36:18,698 --> 00:36:20,598 Yeah. Trust me. 651 00:36:21,968 --> 00:36:23,568 - Okay. - Come on. 652 00:36:24,704 --> 00:36:27,705 - [carriage rattling] - [instrumental music] 653 00:36:31,377 --> 00:36:32,543 [horse snorts] 654 00:36:38,851 --> 00:36:42,753 [sighs] It's so beautiful here. 655 00:36:42,755 --> 00:36:44,455 Have you always lived in Holiday Falls? 656 00:36:44,457 --> 00:36:46,924 Uh, no, no, actually, I moved here from the city 657 00:36:46,926 --> 00:36:48,659 a few years ago. 658 00:36:48,661 --> 00:36:51,762 Huh? I wouldn't have pictured you as the city type. 659 00:36:51,764 --> 00:36:53,798 [chuckling] 660 00:36:53,800 --> 00:36:55,766 [sighs] Well, I had a dream 661 00:36:55,768 --> 00:36:58,836 of saving a historical building 662 00:36:58,838 --> 00:37:00,771 and renovating it into a hotel. 663 00:37:01,507 --> 00:37:04,742 That's so cool. What happened? 664 00:37:04,744 --> 00:37:08,446 I don't know. Everything in the city just kinda felt, mm... 665 00:37:08,448 --> 00:37:10,281 Impossible? 666 00:37:10,283 --> 00:37:12,516 Yeah. Ah... 667 00:37:12,518 --> 00:37:13,751 I know what you mean. 668 00:37:15,355 --> 00:37:16,754 I mean, I still think about it. 669 00:37:17,790 --> 00:37:20,858 I mean, isn't it worth it, you know, follow your dream? 670 00:37:22,328 --> 00:37:25,830 But you have the perfect life here in Holiday Falls. 671 00:37:25,832 --> 00:37:28,666 I love this town, but sometimes I wonder 672 00:37:28,668 --> 00:37:31,435 if this is the life I chose 673 00:37:31,437 --> 00:37:34,472 or just the one I escaped to. 674 00:37:34,474 --> 00:37:37,475 [instrumental music] 675 00:38:01,000 --> 00:38:04,001 [instrumental music] 676 00:38:07,974 --> 00:38:10,841 You have got to be kidding me. 677 00:38:11,611 --> 00:38:13,010 How did he... 678 00:38:14,013 --> 00:38:15,546 No, this is too much. 679 00:38:15,548 --> 00:38:16,747 [Lacy grunts] 680 00:38:19,786 --> 00:38:22,753 No, creepy stalker dude. No. 681 00:38:25,591 --> 00:38:27,458 - [door shuts] - What's going on? 682 00:38:29,495 --> 00:38:30,828 [exhales] 683 00:38:33,566 --> 00:38:34,665 [grunts] 684 00:38:41,574 --> 00:38:44,842 - Who's that from? - This guy I met. 685 00:38:44,844 --> 00:38:47,478 He makes these handmade cards. 686 00:38:50,450 --> 00:38:52,383 Oh, that's adorable. 687 00:38:52,385 --> 00:38:54,518 Not adorable. 688 00:38:54,520 --> 00:38:57,955 The free cookie was nice, but this is too much. 689 00:38:57,957 --> 00:39:00,358 I have to put a stop to this right now. 690 00:39:00,360 --> 00:39:02,560 Speaking of putting a stop to things, 691 00:39:02,562 --> 00:39:04,862 I'm having dinner with Russell tonight, 692 00:39:04,864 --> 00:39:06,697 and I think I need to break up with him. 693 00:39:06,699 --> 00:39:09,066 I feel guilty hanging out with two guys at once. 694 00:39:09,068 --> 00:39:11,869 You're not exclusive with Dustin. 695 00:39:11,871 --> 00:39:13,738 You haven't even kissed Dustin. 696 00:39:13,740 --> 00:39:15,973 And supposedly you're dating Russell, 697 00:39:15,975 --> 00:39:18,476 but you weren't present for that conversation. 698 00:39:18,478 --> 00:39:20,878 So, I don't think you're doing anything wrong. 699 00:39:21,814 --> 00:39:24,648 I've done way worse things. 700 00:39:24,650 --> 00:39:27,618 For example, I'm about to go break this man's heart. 701 00:39:27,620 --> 00:39:30,821 And it's going to be quick and it's going to be painless 702 00:39:30,823 --> 00:39:32,022 for me. 703 00:39:33,793 --> 00:39:34,959 Lacy... 704 00:39:36,629 --> 00:39:39,563 Maybe you should give this guy a chance. 705 00:39:39,565 --> 00:39:40,798 I don't think so. 706 00:39:42,101 --> 00:39:43,968 I just think it might be good for you 707 00:39:43,970 --> 00:39:46,670 to spend time with someone different. 708 00:39:46,672 --> 00:39:48,139 He's not different. 709 00:39:49,142 --> 00:39:51,008 He's unbalanced. 710 00:39:56,816 --> 00:39:58,149 See you later! 711 00:40:00,987 --> 00:40:04,555 # Don we now our gay apparel # 712 00:40:04,557 --> 00:40:07,792 # Fa-la-la la-la-la la-la-la # 713 00:40:07,794 --> 00:40:11,028 # Troll the ancient Yuletide carol # 714 00:40:11,030 --> 00:40:13,030 # Fa-la la-la-la # 715 00:40:13,032 --> 00:40:17,001 # La-la la-la # 716 00:40:17,003 --> 00:40:19,770 Dusty. I thought I'd find you here. 717 00:40:20,973 --> 00:40:24,508 Noelle? Uh, what are you doing here? 718 00:40:24,510 --> 00:40:26,710 I'm here to save your festival, of course. 719 00:40:29,048 --> 00:40:33,217 Noelle Saint Vanderkloot of the Solen Vanderkloots. 720 00:40:34,854 --> 00:40:37,455 Eve Bell. Like a bell. Ding! 721 00:40:38,491 --> 00:40:40,825 So nice to meet you, Eve. 722 00:40:40,827 --> 00:40:43,227 I'm sure Dusty's told you all about me. 723 00:40:44,163 --> 00:40:45,229 Um... 724 00:40:46,098 --> 00:40:48,566 Or maybe he hasn't. 725 00:40:53,005 --> 00:40:57,575 Yeah, well, Noelle and I, w-we used to date, back in the city. 726 00:40:57,577 --> 00:41:00,578 But that was a long time ago. 727 00:41:00,580 --> 00:41:03,747 Oh. Well, it's nice to meet you. 728 00:41:03,749 --> 00:41:07,551 So are you, are you in town for the holidays or... 729 00:41:07,553 --> 00:41:09,720 Funny story, I was actually going to stay 730 00:41:09,722 --> 00:41:11,689 in the city this year, but when I heard 731 00:41:11,691 --> 00:41:14,859 that the Holiday Falls Christmas Festival was in danger... 732 00:41:15,761 --> 00:41:16,994 I couldn't sit still. 733 00:41:18,197 --> 00:41:19,630 I love this town. 734 00:41:20,867 --> 00:41:24,034 But you've never been here before. 735 00:41:24,036 --> 00:41:27,938 Yes, but the way you described it, Dusty, 736 00:41:27,940 --> 00:41:29,840 I had to come help. 737 00:41:29,842 --> 00:41:31,876 I felt it was my duty. 738 00:41:31,878 --> 00:41:33,511 Uh, well, you know, Eve and I, 739 00:41:33,513 --> 00:41:35,746 we've been handling, uh, most of the planning 740 00:41:35,748 --> 00:41:38,082 and we're already getting things back on track. 741 00:41:38,084 --> 00:41:41,118 Mm-hmm. If all goes to plan, we should be able to pull it off. 742 00:41:41,120 --> 00:41:44,121 - Oh, we will. - Totally. 743 00:41:47,860 --> 00:41:49,927 I can't wait to see what you've come up with. 744 00:41:51,197 --> 00:41:55,065 But I have attended many VIP events in the city 745 00:41:55,067 --> 00:41:58,636 and I know what it takes to make one successful. 746 00:41:58,638 --> 00:42:02,106 I even attended the royal wedding in Norgravia. 747 00:42:02,108 --> 00:42:04,742 - Wow! - [Noelle] Eve. 748 00:42:04,744 --> 00:42:07,077 Don't you think you could use all the help you can get? 749 00:42:08,581 --> 00:42:10,881 The festival is just a few days away. 750 00:42:10,883 --> 00:42:12,816 I don't see why you can't help out. 751 00:42:13,686 --> 00:42:15,853 Really? That's fantastic. 752 00:42:15,855 --> 00:42:17,888 Holiday Falls will thank you for it. 753 00:42:17,890 --> 00:42:20,024 [Dustin clears throat] 754 00:42:20,026 --> 00:42:21,725 Oh. Oh. 755 00:42:21,727 --> 00:42:23,294 I'm gonna go grab us some peppermint mochas. 756 00:42:23,296 --> 00:42:26,630 When I get back, we'll get started on saving the festival. 757 00:42:26,632 --> 00:42:29,033 Actually, we've already gotten started. 758 00:42:30,603 --> 00:42:32,169 [sighs] 759 00:42:32,171 --> 00:42:33,971 You didn't tell me about Noelle. 760 00:42:33,973 --> 00:42:35,606 Well, I-I had no idea she'd be here. 761 00:42:35,608 --> 00:42:37,341 I haven't talked to her since I left the city. 762 00:42:37,343 --> 00:42:40,644 Uh-huh. Perfect timing. 763 00:42:40,646 --> 00:42:43,981 She seems sweet. 764 00:42:43,983 --> 00:42:46,817 Yeah, well, you don't know Noelle like I do. 765 00:42:46,819 --> 00:42:48,786 Oh, I know that she suddenly appeared 766 00:42:48,788 --> 00:42:51,956 because she is supposed to be the obstacle between me and you. 767 00:42:51,958 --> 00:42:53,157 [Dustin] What? 768 00:42:54,293 --> 00:42:55,993 I think it'll be fine. 769 00:42:55,995 --> 00:42:58,896 She has a lot of experience, so... 770 00:43:03,269 --> 00:43:04,868 Well done! 771 00:43:07,306 --> 00:43:10,708 Nice work, London! How did you get so good at this? 772 00:43:10,710 --> 00:43:13,110 My dad and me used to bake with my grandma 773 00:43:13,112 --> 00:43:14,678 before he had to go away. 774 00:43:14,680 --> 00:43:16,680 Well, I'm happy you're here to help. 775 00:43:20,786 --> 00:43:22,186 You made it! 776 00:43:24,156 --> 00:43:25,889 Here, grab some frosting. 777 00:43:25,891 --> 00:43:28,125 Actually, I need to talk to you about your cards. 778 00:43:29,295 --> 00:43:31,228 I hand-painted them myself. 779 00:43:32,798 --> 00:43:35,032 They're very nice, Paul. They're just... 780 00:43:36,202 --> 00:43:39,203 They're stalker-y and weird and it's too much. 781 00:43:39,205 --> 00:43:41,405 And when were you at my window? 782 00:43:41,407 --> 00:43:44,308 Okay, I can take a hint. No more cards. 783 00:43:44,310 --> 00:43:46,410 - [chuckles] - I mean, it's not a hint. 784 00:43:46,412 --> 00:43:49,146 I am explicitly telling you to stop. 785 00:43:53,085 --> 00:43:56,286 Lacy, you are looking beautiful this morning. 786 00:43:56,288 --> 00:43:58,656 Here's a little something from Paul. 787 00:44:00,693 --> 00:44:03,127 Uh, actually, London, that's very nice. 788 00:44:03,129 --> 00:44:06,697 - But Lacy doesn't like cards. - She doesn't like cards? 789 00:44:06,699 --> 00:44:10,167 But you make the best cards in the world, Paul. 790 00:44:10,169 --> 00:44:14,004 Well, not everyone likes everything, and that's okay. 791 00:44:14,006 --> 00:44:17,207 I don't like candy canes. Some people think I'm crazy. 792 00:44:19,945 --> 00:44:21,378 You know what? 793 00:44:23,182 --> 00:44:26,316 I would love that card from Paul. 794 00:44:26,318 --> 00:44:30,087 Sometimes I can be grumpy and I forget to be grateful. 795 00:44:30,089 --> 00:44:31,722 I understand. 796 00:44:39,231 --> 00:44:41,799 Thank you, token adorable child, 797 00:44:41,801 --> 00:44:45,402 and, um, thank you, Paul. 798 00:44:45,404 --> 00:44:49,073 Paul said you came to help us decorate cookies. 799 00:44:50,142 --> 00:44:51,341 Ee! 800 00:44:52,845 --> 00:44:55,012 - I would love to help you. - Yay! 801 00:44:55,014 --> 00:44:57,481 - You can sit right next to me! - Yes. 802 00:44:57,483 --> 00:44:58,982 [chuckles] Okay. 803 00:45:00,886 --> 00:45:02,753 [Paul chuckles] 804 00:45:02,755 --> 00:45:05,889 Don't you ever draw me sleeping through my window again. 805 00:45:07,059 --> 00:45:09,093 It's creepy, Paul. 806 00:45:10,930 --> 00:45:12,196 Noted. 807 00:45:14,400 --> 00:45:16,467 Put the icing right on the cookie 808 00:45:16,469 --> 00:45:18,902 and make fudges, right? 809 00:45:18,904 --> 00:45:21,205 [Lacy gasps] 810 00:45:21,207 --> 00:45:23,006 Let me help you with that. 811 00:45:23,008 --> 00:45:26,009 [instrumental music] 812 00:45:39,225 --> 00:45:42,226 [indistinct chatter] 813 00:45:48,968 --> 00:45:50,300 Hey, guys. 814 00:45:52,171 --> 00:45:53,237 Hey. 815 00:45:54,473 --> 00:45:57,274 So I was just going over the plan with Dusty, 816 00:45:57,276 --> 00:45:59,243 and I have to say you guys have done 817 00:45:59,245 --> 00:46:00,544 some really great work here. 818 00:46:00,546 --> 00:46:01,812 Thank you. 819 00:46:01,814 --> 00:46:06,183 But I have some ideas that might help take it up a notch. 820 00:46:06,952 --> 00:46:08,519 If there's one thing I've learned, it's that 821 00:46:08,521 --> 00:46:10,954 no one remembers what they did at the party. 822 00:46:10,956 --> 00:46:14,024 What they remember is how you made them feel. 823 00:46:14,026 --> 00:46:17,094 What feeling do we want to leave these people with? 824 00:46:17,096 --> 00:46:19,429 What is the essence of this event? 825 00:46:19,431 --> 00:46:21,365 Joy. 826 00:46:22,034 --> 00:46:23,300 Cheer. 827 00:46:23,302 --> 00:46:25,302 Prestige. 828 00:46:28,207 --> 00:46:29,506 Bye, guys! 829 00:46:29,508 --> 00:46:32,042 - Thanks for your help! - Bye, London. 830 00:46:38,250 --> 00:46:40,918 What's wrong? Was it the cookies? 831 00:46:40,920 --> 00:46:42,386 I knew I used too much ginger. 832 00:46:42,388 --> 00:46:44,822 No, no, it's not that, it was... 833 00:46:46,458 --> 00:46:49,226 It was actually the most fun I've had in a while, I just... 834 00:46:51,096 --> 00:46:53,163 This place is so different from where I'm from. 835 00:46:54,033 --> 00:46:55,265 You miss the city? 836 00:46:56,268 --> 00:46:58,335 Holiday Falls is great. I just... 837 00:46:59,939 --> 00:47:03,040 I'm not very good at staying in places for long. 838 00:47:04,877 --> 00:47:06,276 Maybe I could help you. 839 00:47:07,613 --> 00:47:10,447 Not unless you can bring me to Santa. 840 00:47:10,449 --> 00:47:11,882 Sure. 841 00:47:13,085 --> 00:47:14,551 Wait, really? 842 00:47:14,553 --> 00:47:17,020 Yeah. Let's go. 843 00:47:18,924 --> 00:47:20,490 That was easy. 844 00:47:24,063 --> 00:47:27,397 Nice. Okay, pick a bow, any bow. 845 00:47:27,399 --> 00:47:28,866 Ooh! 846 00:47:38,477 --> 00:47:40,177 Hey, you're pretty good at this. 847 00:47:40,179 --> 00:47:42,246 Yeah, you're not so bad yourself. 848 00:47:42,615 --> 00:47:47,117 They're so pretty. I almost wish they could stay wrapped forever. 849 00:47:47,119 --> 00:47:50,020 Well, it's not the point of a present, right? 850 00:47:50,022 --> 00:47:52,089 I mean, the wrapping's just temporary. 851 00:47:52,925 --> 00:47:54,992 Meant to be enjoyed while it's here. 852 00:47:55,661 --> 00:47:57,160 Yeah. 853 00:47:57,162 --> 00:47:59,229 But that's kind of the beauty, right? 854 00:48:00,232 --> 00:48:03,300 You know, the mystery of what it could be 855 00:48:03,302 --> 00:48:07,604 and the sense of anticipation. 856 00:48:14,213 --> 00:48:17,281 - Dang it! - What? What's wrong? 857 00:48:17,283 --> 00:48:19,449 No, nothing. This is perfect. 858 00:48:19,451 --> 00:48:20,984 There's just... 859 00:48:22,388 --> 00:48:23,620 something I have to do. 860 00:48:24,523 --> 00:48:26,556 But thank you for a fun night. 861 00:48:26,558 --> 00:48:29,593 Yeah. Yeah, anytime. 862 00:48:29,595 --> 00:48:31,194 Goodnight, Dustin. 863 00:48:31,196 --> 00:48:34,131 [exhales] Goodnight. 864 00:48:37,536 --> 00:48:40,537 [children laughing] 865 00:48:42,007 --> 00:48:45,008 [instrumental music] 866 00:48:53,052 --> 00:48:54,418 Here we are! 867 00:48:56,221 --> 00:48:59,423 Uh, Paul, Santa's not here. 868 00:49:00,159 --> 00:49:02,392 Oh. He's usually... 869 00:49:03,429 --> 00:49:04,695 Ho-ho-ho! 870 00:49:04,697 --> 00:49:06,997 - [gasps] - There he is! 871 00:49:06,999 --> 00:49:09,466 - Hi, Santa. - Paul! 872 00:49:09,468 --> 00:49:11,435 And hello to you, Lacy. 873 00:49:11,437 --> 00:49:14,738 It's good to see the two of you getting along so well. 874 00:49:14,740 --> 00:49:17,174 Now, what can Santa do for you? 875 00:49:17,176 --> 00:49:19,743 Lacy here has a question. 876 00:49:19,745 --> 00:49:23,046 Actually, I have a lot of questions. 877 00:49:23,048 --> 00:49:27,451 But for starters, I know you brought us here for Eve's wish. 878 00:49:27,453 --> 00:49:29,353 But when can we get back home? 879 00:49:29,355 --> 00:49:32,222 Is it that you want to go home, Lacy, 880 00:49:32,224 --> 00:49:34,624 or is it that you want to leave? 881 00:49:36,161 --> 00:49:39,496 This is what Eve wanted. I'm not sure why I'm here, too. 882 00:49:39,498 --> 00:49:42,432 Well, don't forget, you made a wish as well. 883 00:49:43,435 --> 00:49:45,202 I know. 884 00:49:45,204 --> 00:49:48,005 So do you think you've gotten what you wished for? 885 00:49:49,675 --> 00:49:52,409 No. Not yet. 886 00:49:52,411 --> 00:49:54,411 Wonderful things can happen 887 00:49:54,413 --> 00:49:56,513 if you give a place... 888 00:49:57,416 --> 00:50:00,650 or a person a chance. 889 00:50:02,221 --> 00:50:03,320 [Lacy] Why do people in these movies 890 00:50:03,322 --> 00:50:05,522 always speak in metaphors? 891 00:50:05,524 --> 00:50:07,624 What does that mean? 892 00:50:07,626 --> 00:50:10,327 Can't you just answer my question? 893 00:50:10,329 --> 00:50:13,630 It's better if you answer it yourself. 894 00:50:13,632 --> 00:50:15,132 Ooh! 895 00:50:15,134 --> 00:50:16,366 You're not helping. 896 00:50:17,169 --> 00:50:18,235 Sorry. 897 00:50:20,439 --> 00:50:23,440 What? Wher... Where did he go? 898 00:50:23,442 --> 00:50:25,075 Obviously, the North Pole, Lacy. 899 00:50:25,077 --> 00:50:27,310 - I, but I... - Come on, it's getting late. 900 00:50:28,247 --> 00:50:30,247 Let's get you home. Come on. 901 00:50:32,117 --> 00:50:35,118 [instrumental music] 902 00:50:37,222 --> 00:50:40,190 So you can just talk to Santa whenever you want to? 903 00:50:40,192 --> 00:50:42,259 Of course. He's Santa. 904 00:50:42,661 --> 00:50:43,727 Can't you? 905 00:50:44,363 --> 00:50:45,695 [Lacy chuckles] 906 00:50:54,540 --> 00:50:58,175 I can't break up with Chad. He's my dream guy. 907 00:50:58,744 --> 00:51:00,377 [knocking on door] 908 00:51:01,680 --> 00:51:02,846 Okay. 909 00:51:11,223 --> 00:51:13,690 - Evey! - Hi! 910 00:51:13,692 --> 00:51:15,592 You look beautiful. 911 00:51:15,594 --> 00:51:17,727 Thank you. So do you. 912 00:51:17,729 --> 00:51:20,363 N-no, I didn't mean that. I mean... 913 00:51:21,400 --> 00:51:23,567 Sorry. I'm a little nervous. 914 00:51:23,569 --> 00:51:25,102 Um... [clears throat] 915 00:51:25,838 --> 00:51:27,437 I need to talk to you. 916 00:51:28,440 --> 00:51:30,607 Of course, dear. What is it? 917 00:51:33,645 --> 00:51:35,178 [Eve clears throat] 918 00:51:40,252 --> 00:51:42,152 [sighs] 919 00:51:42,154 --> 00:51:44,855 I wanted to give this back to you. 920 00:51:44,857 --> 00:51:47,424 Don't be silly. 921 00:51:47,426 --> 00:51:49,192 This is a gift. 922 00:51:49,194 --> 00:51:51,528 Here. Huh... 923 00:51:55,200 --> 00:51:58,268 Now, I picked this out especially for you. 924 00:51:59,138 --> 00:52:00,637 You're the only person in the world 925 00:52:00,639 --> 00:52:02,806 I can truly be myself with. 926 00:52:04,276 --> 00:52:07,644 You are so very special, Evey. 927 00:52:10,249 --> 00:52:13,383 Actually, um, I wanted to talk to you... 928 00:52:13,385 --> 00:52:15,552 And I wanted to talk to you. 929 00:52:16,555 --> 00:52:18,555 To apologize. 930 00:52:18,557 --> 00:52:21,658 I feel as if I may have come off a bit arrogant 931 00:52:21,660 --> 00:52:23,260 with your family at dinner. 932 00:52:24,163 --> 00:52:25,729 And I hope I didn't embarrass you. 933 00:52:26,698 --> 00:52:29,432 Sometimes I just, I put a wall up 934 00:52:29,434 --> 00:52:31,434 when I meet new people. 935 00:52:32,571 --> 00:52:34,905 I a-actually relate to that. 936 00:52:34,907 --> 00:52:38,808 I don't usually do so well in high-pressure situations. 937 00:52:40,179 --> 00:52:41,811 I'm sorry to hear that. 938 00:52:41,813 --> 00:52:43,413 It must be difficult. 939 00:52:44,349 --> 00:52:46,783 You know, Russell, you should really 940 00:52:46,785 --> 00:52:49,553 let people see this side of you more often. 941 00:52:49,555 --> 00:52:52,455 You're actually pretty sweet when you let your guard down. 942 00:52:52,457 --> 00:52:55,425 Hm, I'm just so grateful to have someone like you 943 00:52:55,427 --> 00:52:57,294 who understands me. 944 00:52:58,864 --> 00:53:00,297 Of course. 945 00:53:01,767 --> 00:53:03,200 Thank you, Evey, 946 00:53:04,269 --> 00:53:06,770 for seeing through my insecurities, 947 00:53:06,772 --> 00:53:10,574 for accepting me, accepting all of me. 948 00:53:13,545 --> 00:53:14,778 You seem a bit quiet. 949 00:53:15,547 --> 00:53:16,780 Is everything okay? 950 00:53:17,916 --> 00:53:20,650 Yeah, I'm fine. It's just... 951 00:53:20,652 --> 00:53:22,619 Have you ever had to do something you thought 952 00:53:22,621 --> 00:53:24,788 would be easy, but when the moment finally arrived, 953 00:53:24,790 --> 00:53:26,456 you choked? 954 00:53:26,458 --> 00:53:29,593 Honestly... no. 955 00:53:30,596 --> 00:53:31,661 I haven't. 956 00:53:33,365 --> 00:53:36,600 But is there anything I can do to help you? 957 00:53:39,805 --> 00:53:41,004 Um... 958 00:53:45,310 --> 00:53:47,677 [Lacy] You chickened out? 959 00:53:47,679 --> 00:53:49,679 I just couldn't break his heart, Lacy. 960 00:53:49,681 --> 00:53:51,514 Not on Christmas Eve-Eve. 961 00:53:51,516 --> 00:53:54,417 If not now, when? You're running out of time. 962 00:53:54,419 --> 00:53:55,952 After the show. 963 00:53:55,954 --> 00:53:58,488 Once I save Christmas, I will tell Russell the truth. 964 00:53:58,490 --> 00:53:59,756 And then we can go home. 965 00:53:59,758 --> 00:54:01,825 Right. About that... 966 00:54:01,827 --> 00:54:04,294 What? You've been dying to go home since we got here. 967 00:54:04,296 --> 00:54:06,663 And now that you've broken up with that Paul guy... 968 00:54:06,665 --> 00:54:10,867 - Yeah. So I didn't do that. - What? 969 00:54:10,869 --> 00:54:14,004 I decided to maybe kinda like him instead. 970 00:54:14,006 --> 00:54:16,373 Lacy, what? Yay! 971 00:54:16,375 --> 00:54:18,341 It's-it's not a big deal. Don't make it a big deal! 972 00:54:18,343 --> 00:54:19,976 - Okay. - I'm just... 973 00:54:19,978 --> 00:54:22,512 - Trying something different. - Mm-hmm. 974 00:54:23,682 --> 00:54:25,015 What? 975 00:54:25,017 --> 00:54:27,017 This means we can double-date. 976 00:54:27,019 --> 00:54:29,486 You can't double-date with five people. 977 00:54:29,488 --> 00:54:31,388 What are you gonna tell Dustin? 978 00:54:31,390 --> 00:54:33,456 I haven't figured that out yet. 979 00:54:38,330 --> 00:54:41,331 [instrumental music] 980 00:54:43,735 --> 00:54:45,035 All right, ladies and gentlemen, 981 00:54:45,037 --> 00:54:46,770 we got a big assignment ahead of us today. 982 00:54:46,772 --> 00:54:49,472 The whole town is counting on us. 983 00:54:49,474 --> 00:54:50,907 I need everyone... 984 00:54:52,511 --> 00:54:53,743 to be on top of their games. 985 00:54:53,745 --> 00:54:57,981 I'm talking sweet. I'm talking chewy! I'm talking... 986 00:54:57,983 --> 00:54:59,983 Am I interrupting something? 987 00:54:59,985 --> 00:55:02,452 Lacy! Ahem! 988 00:55:02,454 --> 00:55:05,789 No. They are donations to help save the local dance studio. 989 00:55:06,925 --> 00:55:08,358 So I, um... 990 00:55:09,628 --> 00:55:11,328 I made you this. 991 00:55:12,497 --> 00:55:14,097 [chuckles] 992 00:55:18,637 --> 00:55:20,737 I drew one where I was chewing on your leg, 993 00:55:20,739 --> 00:55:23,606 but somehow that seemed to lack the Christmas spirit. 994 00:55:23,608 --> 00:55:25,842 It's very you. 995 00:55:25,844 --> 00:55:28,778 I adore it. Thank you. 996 00:55:28,780 --> 00:55:30,780 Happy Christmas Eve, by the way. 997 00:55:31,850 --> 00:55:33,917 Happy Christmas Eve, Lacy. 998 00:55:33,919 --> 00:55:36,419 So I was wondering if you wanted to come with me. 999 00:55:36,421 --> 00:55:37,754 I'm headed to the town square 1000 00:55:37,756 --> 00:55:39,723 to do some last-minute festival prep 1001 00:55:39,725 --> 00:55:41,891 with my sister and Dustin. 1002 00:55:43,128 --> 00:55:45,362 I would love that. 1003 00:55:45,364 --> 00:55:48,365 [instrumental music] 1004 00:55:53,572 --> 00:55:55,638 [Eve] You heard from any of the vendors? 1005 00:55:56,041 --> 00:55:57,474 No, not today. 1006 00:55:58,009 --> 00:56:00,643 They should be here setting up by now. 1007 00:56:00,645 --> 00:56:02,579 And where are the decorations? 1008 00:56:03,014 --> 00:56:04,981 Well, I'm sure they'll be here soon. 1009 00:56:04,983 --> 00:56:06,783 I just want everything to be perfect. 1010 00:56:06,785 --> 00:56:09,119 Oh, I know exactly what you mean. 1011 00:56:12,057 --> 00:56:14,591 - Need some extra hands? - Oh, hey! 1012 00:56:16,128 --> 00:56:18,595 Are you volunteering? 1013 00:56:18,597 --> 00:56:21,664 'Tis the season. But don't get used to it. 1014 00:56:22,401 --> 00:56:24,834 I'm surprised no one's come to me about the Christmas festival. 1015 00:56:24,836 --> 00:56:27,437 I usually provide the Christmas cookies every year. 1016 00:56:27,973 --> 00:56:30,740 Wait, N-Noelle hasn't talked to you? 1017 00:56:30,742 --> 00:56:33,476 Yeah, we definitely talked about ordering cookies. 1018 00:56:33,478 --> 00:56:35,545 - I haven't heard from her. - [Eve] I asked her yesterday. 1019 00:56:35,547 --> 00:56:36,946 She said it was taken care of. 1020 00:56:36,948 --> 00:56:40,150 Okay, I'm sure there is an explanation. 1021 00:56:40,152 --> 00:56:42,886 See, we put up a sign... 1022 00:56:42,888 --> 00:56:44,421 Oh, look, here. 1023 00:56:45,590 --> 00:56:47,190 Here she is now. 1024 00:56:47,192 --> 00:56:49,426 Hello, everyone! 1025 00:56:49,428 --> 00:56:51,594 [Dustin] Hey, uh, where have you been? 1026 00:56:51,596 --> 00:56:53,430 And, you know, where are all the vendors 1027 00:56:53,432 --> 00:56:56,666 and-and decorations and-and the cookies? 1028 00:56:57,736 --> 00:57:00,603 You're so adorable when you get stressed. 1029 00:57:00,605 --> 00:57:03,673 I told you, don't worry about it. I've got it handled. 1030 00:57:03,675 --> 00:57:06,676 First, I'd like to introduce our headliner for tomorrow, 1031 00:57:06,678 --> 00:57:08,011 Russell Clark. 1032 00:57:08,013 --> 00:57:09,446 Afternoon. 1033 00:57:10,582 --> 00:57:12,482 Hello, Evey. 1034 00:57:13,218 --> 00:57:14,717 Russell. 1035 00:57:16,488 --> 00:57:17,854 It is a pleasure to meet you, Mr. Clark. 1036 00:57:17,856 --> 00:57:19,456 I have all your songs, 1037 00:57:19,458 --> 00:57:20,790 even the one you released in Japan 1038 00:57:20,792 --> 00:57:22,559 and tried to erase off the Internet. 1039 00:57:22,561 --> 00:57:24,027 It's not my favorite. 1040 00:57:25,063 --> 00:57:27,063 Mine either. Thanks. 1041 00:57:31,570 --> 00:57:34,771 Eve, of course, you need no introduction to your boyfriend. 1042 00:57:36,007 --> 00:57:37,974 Boyfriend? 1043 00:57:37,976 --> 00:57:40,143 Yes, boyfriend. 1044 00:57:42,113 --> 00:57:46,683 So you've been seeing someone this entire time, Eve? 1045 00:57:53,091 --> 00:57:54,190 Yes. 1046 00:57:54,192 --> 00:57:55,859 And no. 1047 00:57:55,861 --> 00:57:58,995 [Noelle] You didn't know? Oh, dear! 1048 00:57:58,997 --> 00:58:02,098 I hope I haven't caused too much trouble. 1049 00:58:02,100 --> 00:58:04,634 Well, now that all this ugliness is behind us, 1050 00:58:04,636 --> 00:58:07,737 we can get back on track and focus on the Christmas festival. 1051 00:58:09,774 --> 00:58:11,741 So what were you gonna do? You were just gonna lead me on? 1052 00:58:11,743 --> 00:58:15,612 No! No, I was gonna break up with Russell. 1053 00:58:15,614 --> 00:58:17,180 You were gonna break up with me? 1054 00:58:18,550 --> 00:58:21,284 - Russell... - Don't you know who me is? 1055 00:58:22,754 --> 00:58:24,821 Russell, I'm sorry. You're great. 1056 00:58:24,823 --> 00:58:26,890 I didn't want it to happen this way. 1057 00:58:27,259 --> 00:58:29,259 But you did want it to happen. 1058 00:58:30,896 --> 00:58:32,228 I'm sorry. 1059 00:58:34,199 --> 00:58:36,199 Well, I'm sick of this small town, anyway. 1060 00:58:36,201 --> 00:58:39,202 - I'm going back to the city. - Wait, Russell, please. 1061 00:58:39,204 --> 00:58:42,171 You can't go back to the city. The festival is tomorrow. 1062 00:58:42,173 --> 00:58:43,740 You can all forget about Russell Clark 1063 00:58:43,742 --> 00:58:46,543 playing your little Christmas festival. 1064 00:58:51,917 --> 00:58:53,249 Goodbye, Evey. 1065 00:58:56,054 --> 00:58:58,154 - Dustin... - It's fine. 1066 00:59:00,191 --> 00:59:02,191 I don't think there's anything left to say. 1067 00:59:03,929 --> 00:59:05,161 We'll just finish planning this 1068 00:59:05,163 --> 00:59:07,163 and then we can go our separate ways. 1069 00:59:15,874 --> 00:59:17,941 - Eve... - I'm okay. 1070 00:59:18,977 --> 00:59:20,977 I have a festival to plan. 1071 00:59:23,081 --> 00:59:24,847 Let us help you. 1072 00:59:24,849 --> 00:59:26,849 I'll just see you at Gram Gram's, okay? 1073 00:59:39,965 --> 00:59:41,898 I can't wait for you to see the new direction 1074 00:59:41,900 --> 00:59:44,100 I've taken the festival this year. 1075 00:59:44,102 --> 00:59:47,236 New direction? We didn't talk about a new direction. 1076 00:59:47,238 --> 00:59:49,839 I had a moment of inspiration. 1077 00:59:54,713 --> 00:59:56,245 Where's the tree? 1078 01:00:00,385 --> 01:00:02,752 Noelle, this is not what we planned. 1079 01:00:02,754 --> 01:00:04,354 I elevated the plan. 1080 01:00:04,356 --> 01:00:06,756 I made it an experience. 1081 01:00:06,758 --> 01:00:09,892 The new theme is City Lights. 1082 01:00:09,894 --> 01:00:12,028 [Eve] But it's not Christmas... 1083 01:00:13,765 --> 01:00:15,131 without a Christmas tree. 1084 01:00:15,133 --> 01:00:18,001 It's a minimalist motif. 1085 01:00:18,003 --> 01:00:19,402 No tree needed. 1086 01:00:20,872 --> 01:00:23,406 But where are all the decorations and the lights? 1087 01:00:23,408 --> 01:00:26,075 And the presents for the kids? They were right there. 1088 01:00:26,077 --> 01:00:28,645 So, I had to make a few cuts. 1089 01:00:28,647 --> 01:00:30,680 I know it doesn't look like much now, 1090 01:00:30,682 --> 01:00:33,182 but just wait for the hot chocolate 1091 01:00:33,184 --> 01:00:35,952 I've imported from Chantelle's. 1092 01:00:35,954 --> 01:00:39,889 You cut the gifts for the kids for hot chocolate? 1093 01:00:39,891 --> 01:00:43,226 Kids like chocolate. Don't they? 1094 01:00:45,930 --> 01:00:47,864 I wanted to give Holiday Falls 1095 01:00:47,866 --> 01:00:49,666 an experience it wouldn't forget. 1096 01:00:49,668 --> 01:00:52,235 But this has nothing to do with Christmas. 1097 01:00:52,237 --> 01:00:54,003 People are expecting a Christmas festival. 1098 01:00:54,005 --> 01:00:55,705 They're gonna be so disappointed. 1099 01:00:55,707 --> 01:00:57,273 Okay, how much of the budget do we have left? 1100 01:00:57,275 --> 01:00:59,842 Maybe we can salvage this. 1101 01:00:59,844 --> 01:01:03,680 Salvage? I thought you would love all this. 1102 01:01:03,682 --> 01:01:05,682 How much, Noelle? 1103 01:01:07,052 --> 01:01:09,919 Well... nothing, okay? 1104 01:01:09,921 --> 01:01:12,689 Chantelle's hot chocolate does not come cheap. 1105 01:01:13,825 --> 01:01:16,292 So we have no decorations, no gifts, 1106 01:01:16,294 --> 01:01:19,262 no Christmas tree and no budget left? 1107 01:01:19,264 --> 01:01:22,331 But, yay, hot chocolate, though, right? 1108 01:01:23,468 --> 01:01:27,770 [sighs] We cannot bring the entire town out on Christmas 1109 01:01:27,772 --> 01:01:30,306 for overpriced hot chocolate. 1110 01:01:30,308 --> 01:01:31,741 What are you saying? 1111 01:01:32,410 --> 01:01:34,010 We gotta cancel the festival. 1112 01:01:35,380 --> 01:01:37,814 Wait, no, we can find a way to fix this. 1113 01:01:37,816 --> 01:01:40,283 It's too late, Eve. The-the... Christmas is tomorrow. 1114 01:01:40,285 --> 01:01:44,754 And this... this is not Christmas. 1115 01:01:44,756 --> 01:01:45,922 Dustin... 1116 01:01:47,025 --> 01:01:48,825 Goodbye, Eve. 1117 01:01:50,395 --> 01:01:53,396 [instrumental music] 1118 01:02:01,139 --> 01:02:04,107 Poor Eve. Do you think there's anything we can do to help? 1119 01:02:05,243 --> 01:02:06,476 I don't see how. 1120 01:02:07,312 --> 01:02:08,845 You'll think of something. 1121 01:02:08,847 --> 01:02:10,079 You're Lacy Bell. 1122 01:02:11,382 --> 01:02:14,417 Being Lacy Bell hasn't seemed to help much so far. 1123 01:02:14,419 --> 01:02:16,052 What are you talking about? 1124 01:02:16,054 --> 01:02:19,055 You're kind, you're sweet, you're hard-working. 1125 01:02:19,057 --> 01:02:21,824 You make people smile when you walk into a room. 1126 01:02:23,194 --> 01:02:26,129 Paul, I'm not all those things. 1127 01:02:27,465 --> 01:02:29,499 I'm not who you think I am. 1128 01:02:29,501 --> 01:02:33,903 I think you're the most unique person I've ever met. 1129 01:02:35,106 --> 01:02:36,873 Like a snowflake. 1130 01:02:36,875 --> 01:02:38,107 But you don't melt easily. 1131 01:02:39,844 --> 01:02:42,078 You're not like the other girls, and that's why I like you. 1132 01:02:43,148 --> 01:02:44,914 You don't know the real me. 1133 01:02:46,217 --> 01:02:48,518 I'm the girl who hasn't had a real relationship 1134 01:02:48,520 --> 01:02:50,787 in ten years. 1135 01:02:50,789 --> 01:02:53,055 I'm the girl who quits when it gets hard. 1136 01:02:53,057 --> 01:02:54,924 I'm the girl who only dates jerks 1137 01:02:54,926 --> 01:02:56,492 because they can't get close enough to hurt me. 1138 01:02:56,494 --> 01:02:57,894 - But... - No. 1139 01:02:57,896 --> 01:02:59,962 You make things beautiful, Paul. 1140 01:03:00,865 --> 01:03:02,865 I destroy them. 1141 01:03:03,568 --> 01:03:05,334 That's who I am. 1142 01:03:06,938 --> 01:03:08,971 I don't deserve you. 1143 01:03:08,973 --> 01:03:12,041 Yes, you do. Lacy, you deserve good things. 1144 01:03:12,944 --> 01:03:14,577 I'm not sure I do. 1145 01:03:19,184 --> 01:03:22,185 [instrumental music] 1146 01:03:28,193 --> 01:03:31,160 Eve, are you ready for Christmas tomorrow? 1147 01:03:32,997 --> 01:03:35,097 I don't know if I'm gonna be celebrating Christmas 1148 01:03:35,099 --> 01:03:36,332 this year, London. 1149 01:03:37,135 --> 01:03:38,935 What? Why? 1150 01:03:38,937 --> 01:03:41,070 I thought in Holiday Falls 1151 01:03:41,072 --> 01:03:42,471 everything would be different. 1152 01:03:43,908 --> 01:03:46,442 But I think my problems just followed me here. 1153 01:03:47,979 --> 01:03:51,881 Maybe... I'm what's wrong with my life. 1154 01:03:53,451 --> 01:03:55,251 But, Eve, tomorrow is Christmas. 1155 01:03:55,253 --> 01:03:57,620 It's the day that wishes come true. 1156 01:03:57,622 --> 01:03:59,622 You told me, remember? 1157 01:04:01,593 --> 01:04:03,359 I don't know anymore. 1158 01:04:04,195 --> 01:04:05,895 Don't say that, Eve! 1159 01:04:05,897 --> 01:04:09,131 If your wish doesn't come true, what about mine? 1160 01:04:26,384 --> 01:04:27,450 [sighs] 1161 01:04:46,404 --> 01:04:48,337 Was your day as bad as mine? 1162 01:04:49,507 --> 01:04:52,408 Pushed away the best man I've ever met. 1163 01:04:52,410 --> 01:04:53,643 You? 1164 01:04:54,979 --> 01:04:56,212 Ruined the festival. 1165 01:04:57,615 --> 01:05:00,449 Ruined Dustin, ruined Chad Matthew Monroe. 1166 01:05:00,451 --> 01:05:02,451 Ruined Christmas for London. 1167 01:05:04,656 --> 01:05:07,189 So much for everything always turning out all right 1168 01:05:07,191 --> 01:05:09,091 in Holiday Falls. 1169 01:05:10,328 --> 01:05:12,328 You wanna talk about it? 1170 01:05:14,065 --> 01:05:16,465 No. You? 1171 01:05:17,402 --> 01:05:18,601 No. 1172 01:05:19,470 --> 01:05:20,970 Goodnight. 1173 01:05:24,943 --> 01:05:26,175 [door shuts] 1174 01:05:26,177 --> 01:05:29,178 [instrumental music] 1175 01:05:44,295 --> 01:05:46,228 Lacy, I want to go home. 1176 01:05:46,230 --> 01:05:47,296 Me, too. 1177 01:05:47,298 --> 01:05:51,200 Maybe if we find Santa, we can explain everything 1178 01:05:51,202 --> 01:05:52,601 and he'll send us back. 1179 01:05:53,671 --> 01:05:56,472 I don't think Santa's going to help us. 1180 01:05:56,474 --> 01:05:59,675 It's Christmas. He's probably busy. 1181 01:05:59,677 --> 01:06:02,611 I don't think Paul is gonna help me track him down again. 1182 01:06:03,648 --> 01:06:06,215 I kind of burned that bridge. 1183 01:06:06,217 --> 01:06:07,450 Of course you did. 1184 01:06:08,653 --> 01:06:10,386 What does that mean? 1185 01:06:13,091 --> 01:06:14,224 Nothing. 1186 01:06:14,225 --> 01:06:15,358 No, what does that mean, of course I did? 1187 01:06:15,360 --> 01:06:16,425 It's... 1188 01:06:16,427 --> 01:06:19,295 I just mean that you're not exactly great 1189 01:06:19,297 --> 01:06:22,732 at keeping things around. Jobs. Guys. 1190 01:06:22,734 --> 01:06:26,435 Well, at least I go after jobs and guys. 1191 01:06:26,437 --> 01:06:27,770 If I had your talent, I wouldn't 1192 01:06:27,772 --> 01:06:29,772 let people pass over me the way that you do. 1193 01:06:29,774 --> 01:06:32,742 I don't let people pass me over! 1194 01:06:32,744 --> 01:06:36,445 You know what? It's Christmas morning. 1195 01:06:36,447 --> 01:06:38,147 I don't want to fight. 1196 01:06:40,785 --> 01:06:42,051 Where are you going? 1197 01:06:42,052 --> 01:06:43,318 I don't know. I'll talk to you later. 1198 01:06:43,321 --> 01:06:45,388 Merry Christmas, girls! 1199 01:06:45,390 --> 01:06:48,324 - No, it's not. - [door opens] 1200 01:06:48,326 --> 01:06:49,625 [door shuts] 1201 01:06:49,627 --> 01:06:51,560 It's the worst Christmas ever. 1202 01:06:51,562 --> 01:06:52,728 Oh, dear. 1203 01:06:54,465 --> 01:06:58,734 Eve, I-I try to be supportive of everything you do. 1204 01:06:58,736 --> 01:07:01,604 I don't get to see you very often these days 1205 01:07:01,606 --> 01:07:03,672 with you both being away in the city. 1206 01:07:04,642 --> 01:07:07,343 And we just get a few days to be together 1207 01:07:07,345 --> 01:07:11,080 at the most magical time of the year, 1208 01:07:11,082 --> 01:07:13,816 and I want that time to be happy. 1209 01:07:13,818 --> 01:07:16,385 So I'm telling you right now, 1210 01:07:16,387 --> 01:07:19,755 knock it off. 1211 01:07:22,593 --> 01:07:25,694 I will not tolerate this attitude in my house. 1212 01:07:25,696 --> 01:07:28,130 Certainly not Christmas morning. 1213 01:07:29,300 --> 01:07:31,534 Now, I don't know what's going on, 1214 01:07:32,470 --> 01:07:35,171 but I'm here if you want to talk about it. 1215 01:07:38,276 --> 01:07:42,078 I ruined the Christmas festival. 1216 01:07:43,347 --> 01:07:44,747 I'm sorry to hear that. 1217 01:07:46,084 --> 01:07:48,084 What are you gonna do about it? 1218 01:07:51,155 --> 01:07:53,422 Oh, I know things are hard right now. 1219 01:07:53,424 --> 01:07:55,191 But you're Eve Bell. 1220 01:07:56,094 --> 01:07:58,160 You went off and made it in the city. 1221 01:07:59,363 --> 01:08:02,431 You can do anything you set your mind to. 1222 01:08:02,433 --> 01:08:06,769 You've just gotta give it a shot, see it through. 1223 01:08:08,606 --> 01:08:10,473 - You're right, Gram Gram. - [chuckles] 1224 01:08:10,475 --> 01:08:11,740 Thank you. 1225 01:08:16,280 --> 01:08:17,480 Oh, cookie? 1226 01:08:18,749 --> 01:08:20,282 [chuckles] 1227 01:08:24,155 --> 01:08:27,156 [instrumental music] 1228 01:08:51,749 --> 01:08:53,415 [Eve panting] 1229 01:08:53,417 --> 01:08:54,850 Lacy? 1230 01:08:54,852 --> 01:08:56,285 Lacy, you're right. 1231 01:08:57,522 --> 01:08:59,455 I do let people pass me over. 1232 01:09:00,892 --> 01:09:03,592 I didn't pitch my idea for the Spring Fling. 1233 01:09:03,594 --> 01:09:05,427 I let Noelle take over the festival 1234 01:09:05,429 --> 01:09:07,496 and she drove it into the ground. 1235 01:09:07,498 --> 01:09:09,632 You're right, too. 1236 01:09:09,634 --> 01:09:11,767 I'm tired of running. 1237 01:09:11,769 --> 01:09:15,538 Tired of quitting everything and starting over. 1238 01:09:15,540 --> 01:09:17,439 But what do we do? 1239 01:09:18,709 --> 01:09:20,509 We're gonna take a risk 1240 01:09:20,511 --> 01:09:22,845 and we're gonna save Christmas. 1241 01:09:22,847 --> 01:09:25,948 But how? The festival is today. 1242 01:09:25,950 --> 01:09:28,617 Don't worry. I have a plan. 1243 01:09:37,762 --> 01:09:39,195 [door shuts] 1244 01:09:39,197 --> 01:09:40,362 Paul! 1245 01:09:41,199 --> 01:09:42,631 Ooh, sorry, buddy. 1246 01:09:44,502 --> 01:09:46,735 Lacy! What are you doing here? 1247 01:09:47,605 --> 01:09:50,472 I was so worried I was gonna mess things up with you, 1248 01:09:50,474 --> 01:09:54,243 that I went ahead and messed things up on purpose. 1249 01:09:54,245 --> 01:09:56,445 You deserve better than that. 1250 01:09:56,447 --> 01:09:58,514 And I can be better than that. 1251 01:09:59,817 --> 01:10:01,984 I know that now, because of you. 1252 01:10:03,421 --> 01:10:05,588 You never saw me as a screw-up. 1253 01:10:05,590 --> 01:10:07,256 You believed I was a good person 1254 01:10:07,258 --> 01:10:11,293 and because of that, I believe it, too. 1255 01:10:13,798 --> 01:10:15,831 And now I need your help. 1256 01:10:15,833 --> 01:10:17,366 To do what? 1257 01:10:18,836 --> 01:10:20,636 To save Christmas! 1258 01:10:21,405 --> 01:10:22,471 What's the plan? 1259 01:10:23,441 --> 01:10:24,773 - Montage! - Montage! 1260 01:10:25,810 --> 01:10:28,811 [instrumental music] 1261 01:10:29,680 --> 01:10:31,013 Let's do this. 1262 01:10:33,251 --> 01:10:34,650 [Gram Gram] Excuse me. 1263 01:10:34,652 --> 01:10:36,285 Lady with the lights. 1264 01:10:39,490 --> 01:10:40,556 [exhales] 1265 01:10:51,335 --> 01:10:52,401 Mm! 1266 01:10:52,837 --> 01:10:55,371 Oh, my goodness! 1267 01:10:56,774 --> 01:10:58,574 [music continues] 1268 01:11:00,444 --> 01:11:04,013 [sighs] I can't believe we got that all done so quickly. 1269 01:11:04,015 --> 01:11:07,516 There's only one thing missing, the entertainment. 1270 01:11:07,518 --> 01:11:08,884 Now that Russell isn't playing, I don't know 1271 01:11:08,886 --> 01:11:10,452 what we're gonna do. 1272 01:11:11,889 --> 01:11:15,691 [whispering] I know what'll work on that dude. 1273 01:11:16,594 --> 01:11:19,595 [instrumental music] 1274 01:11:43,654 --> 01:11:45,521 Pardon me, little girl. 1275 01:11:47,391 --> 01:11:50,059 Look, you're absolutely adorable, but you're in my way. 1276 01:11:50,061 --> 01:11:51,927 I have a plane to catch. 1277 01:11:54,832 --> 01:11:58,067 Russell, listen, you need to sing at the festival. 1278 01:11:59,003 --> 01:12:00,669 I'm afraid that's out of the question. 1279 01:12:00,671 --> 01:12:03,639 But you promised! The whole town is waiting for you. 1280 01:12:03,641 --> 01:12:07,376 I'm sorry, little girl, but there's nothing anyone can do 1281 01:12:07,378 --> 01:12:09,812 to convince me to go to the festival tonight. 1282 01:12:09,814 --> 01:12:13,048 Russell, you don't wanna make a little girl cry. 1283 01:12:19,824 --> 01:12:20,889 [sighs] 1284 01:12:27,064 --> 01:12:28,997 [bell chiming] 1285 01:12:30,568 --> 01:12:33,535 I think we might actually pull this off. 1286 01:12:33,537 --> 01:12:35,537 I just hope people show up. 1287 01:12:38,042 --> 01:12:40,109 Eve, look. 1288 01:12:44,648 --> 01:12:47,649 [instrumental music] 1289 01:12:59,163 --> 01:13:02,164 [crowd applauding] 1290 01:13:22,052 --> 01:13:23,185 [indistinct chatter] 1291 01:13:33,063 --> 01:13:36,064 - Hello, Holiday Falls! - [cheering] 1292 01:13:44,708 --> 01:13:45,874 Somebody told me recently I need to let 1293 01:13:45,876 --> 01:13:47,743 my guard down more often. 1294 01:13:51,081 --> 01:13:52,981 So I'm here to give it a try. 1295 01:13:52,983 --> 01:13:54,716 Merry Christmas! 1296 01:13:54,718 --> 01:13:57,719 [crowd cheering] 1297 01:13:59,023 --> 01:14:00,889 I can't believe it. 1298 01:14:02,960 --> 01:14:04,560 I can. 1299 01:14:11,769 --> 01:14:14,770 [crowd cheering] 1300 01:14:20,744 --> 01:14:22,077 [guitar music] 1301 01:14:24,248 --> 01:14:27,249 [instrumental music] 1302 01:14:35,793 --> 01:14:38,193 # Hey-ho here comes the snow # 1303 01:14:38,195 --> 01:14:40,896 # The trees are white the lights are glowing # 1304 01:14:40,898 --> 01:14:45,000 # A winter day working away it's Christmas time... # 1305 01:14:45,002 --> 01:14:47,002 You did an amazing job. 1306 01:14:48,939 --> 01:14:50,939 I'm sorry I messed everything up. 1307 01:14:52,076 --> 01:14:54,576 # Winter white is everywhere # 1308 01:14:54,578 --> 01:14:56,612 # It's good to be alive... # 1309 01:14:56,614 --> 01:15:00,716 This is the best hot chocolate I've ever tasted. 1310 01:15:00,718 --> 01:15:03,585 Really makes the whole experience. 1311 01:15:03,587 --> 01:15:05,521 You didn't mess everything up. 1312 01:15:06,123 --> 01:15:10,592 You ladies did such a lovely job tonight. 1313 01:15:10,594 --> 01:15:13,996 Thanks, Gram Gram. We couldn't have done it without you. 1314 01:15:13,998 --> 01:15:15,163 That's true. 1315 01:15:15,165 --> 01:15:16,632 Thank you for making this 1316 01:15:16,634 --> 01:15:17,866 the best Christmas ever. 1317 01:15:17,868 --> 01:15:18,934 Aw! 1318 01:15:19,670 --> 01:15:21,670 # A happy day working away # 1319 01:15:21,672 --> 01:15:24,640 # It's Christmas time # 1320 01:15:24,642 --> 01:15:27,242 # Everyone's excited for # 1321 01:15:27,244 --> 01:15:29,978 # Christmas to arrive # 1322 01:15:29,980 --> 01:15:32,781 # Crispiness is in the air # 1323 01:15:32,783 --> 01:15:35,751 # It's good to be alive # 1324 01:15:35,753 --> 01:15:40,989 # Hey-ho here comes the snow hey-ho here comes the snow # 1325 01:15:40,991 --> 01:15:43,191 # Hey-ho here comes the snow # 1326 01:15:43,193 --> 01:15:46,728 # It's Christmas time # 1327 01:15:48,332 --> 01:15:49,831 # It's Christmas time... # 1328 01:15:49,833 --> 01:15:51,700 Can you do me a favor? 1329 01:15:53,804 --> 01:15:55,671 Give this to Russell. 1330 01:15:56,840 --> 01:15:59,341 Tell him I said thank you. 1331 01:15:59,343 --> 01:16:00,909 # It's Christmas time... # 1332 01:16:00,911 --> 01:16:04,646 I mean, if it would help you out. 1333 01:16:04,648 --> 01:16:06,949 # It's Christmas time # 1334 01:16:07,818 --> 01:16:09,685 That was nice. 1335 01:16:09,687 --> 01:16:12,087 Well, if I know my Christmas movies, 1336 01:16:12,089 --> 01:16:13,922 there's a perfect match for everyone. 1337 01:16:13,924 --> 01:16:17,025 # Hey-ho here comes the cheer the gifts... # 1338 01:16:17,027 --> 01:16:20,028 [Eve gasps] Look, it's Mr. Peterson. 1339 01:16:21,599 --> 01:16:24,600 [mellow music] 1340 01:16:36,013 --> 01:16:37,846 Oh, my goodness. 1341 01:16:43,053 --> 01:16:44,820 It's finally happening. 1342 01:16:46,023 --> 01:16:48,290 Everyone got their Christmas wish. 1343 01:16:48,292 --> 01:16:51,059 Wait. There's still one more. 1344 01:16:51,061 --> 01:16:52,394 [gasps] 1345 01:16:58,702 --> 01:17:00,869 Daddy! 1346 01:17:00,871 --> 01:17:02,170 Hey! 1347 01:17:04,842 --> 01:17:06,842 Ah, I missed you so much. 1348 01:17:06,844 --> 01:17:07,909 [gasps] 1349 01:17:11,749 --> 01:17:13,682 Merry Christmas, London. 1350 01:17:17,087 --> 01:17:19,054 - Honey! - Hey... 1351 01:17:21,058 --> 01:17:24,059 [music continues] 1352 01:17:30,267 --> 01:17:32,668 [sobbing] 1353 01:17:43,313 --> 01:17:44,379 Eve? 1354 01:17:48,152 --> 01:17:49,985 You made it. 1355 01:17:49,987 --> 01:17:53,689 I, uh, I got your note. 1356 01:17:56,260 --> 01:17:58,126 This is incredible. 1357 01:17:59,797 --> 01:18:03,031 Maybe the best Christmas festival I've ever seen. 1358 01:18:04,768 --> 01:18:05,934 Thanks. 1359 01:18:10,140 --> 01:18:13,241 [sighs] I'm sorry that I bailed. 1360 01:18:14,278 --> 01:18:16,278 I'm sorry that I lied to you. 1361 01:18:17,715 --> 01:18:19,247 - It's okay. - It's okay. 1362 01:18:20,784 --> 01:18:23,785 [crowd cheering] 1363 01:18:32,129 --> 01:18:34,129 So you're... 1364 01:18:34,131 --> 01:18:36,431 stuck on going back to the city? 1365 01:18:37,901 --> 01:18:40,135 I realized something today, Dustin. 1366 01:18:41,271 --> 01:18:43,905 I thought my perfect life 1367 01:18:43,907 --> 01:18:46,508 was something I had to leave home to find. 1368 01:18:47,878 --> 01:18:49,778 I was wrong. 1369 01:18:49,780 --> 01:18:52,347 Life is whatever I make it. 1370 01:18:53,250 --> 01:18:55,984 I wished for a perfect Christmas, 1371 01:18:55,986 --> 01:19:00,288 but my perfect Christmas needs to be back home. 1372 01:19:01,492 --> 01:19:03,959 It's too bad, though. 1373 01:19:03,961 --> 01:19:06,194 There aren't many men like you in the city. 1374 01:19:08,432 --> 01:19:13,101 And there aren't many women like you in Holiday Falls. 1375 01:19:13,103 --> 01:19:16,104 [instrumental music] 1376 01:19:25,883 --> 01:19:28,884 [bell tolling] 1377 01:19:37,161 --> 01:19:38,360 That was it. 1378 01:19:38,362 --> 01:19:40,228 [crowd gasping] 1379 01:19:41,932 --> 01:19:43,265 That's it. 1380 01:19:45,936 --> 01:19:47,936 My Christmas journey. 1381 01:19:50,574 --> 01:19:53,575 [music continues] 1382 01:20:14,131 --> 01:20:16,064 You know, I made a wish, too. 1383 01:20:16,867 --> 01:20:18,500 I wished to be a better person 1384 01:20:18,502 --> 01:20:20,836 and you helped me see that I could. 1385 01:20:21,538 --> 01:20:23,038 Thank you. 1386 01:20:23,607 --> 01:20:25,006 Lacy. 1387 01:20:27,845 --> 01:20:30,846 [music continues] 1388 01:20:40,591 --> 01:20:43,592 [clock ticking] 1389 01:20:49,600 --> 01:20:50,532 Is it... 1390 01:20:54,938 --> 01:20:56,171 Christmas morning! 1391 01:20:57,474 --> 01:20:59,541 I think I just had the weirdest dream. 1392 01:21:00,277 --> 01:21:01,443 Me, too! 1393 01:21:01,445 --> 01:21:02,544 I dreamt that Santa sent us 1394 01:21:02,546 --> 01:21:04,145 into a Christmas movie. 1395 01:21:04,882 --> 01:21:07,315 And there was this beautiful little town. 1396 01:21:07,317 --> 01:21:10,185 - And this innkeeper. - And this baker. 1397 01:21:10,187 --> 01:21:12,354 - And Chad Matthew Monroe. - And Chad Matthew Monroe. 1398 01:21:14,258 --> 01:21:15,490 Do you smell that? 1399 01:21:16,193 --> 01:21:17,659 Cinnamon waffles. 1400 01:21:18,562 --> 01:21:20,262 - Hey! - [gasps] 1401 01:21:20,264 --> 01:21:22,597 You told me not to watch you sleep ever again, 1402 01:21:22,599 --> 01:21:24,933 so I thought I'd serve breakfast. 1403 01:21:29,106 --> 01:21:30,171 Paul! 1404 01:21:33,010 --> 01:21:34,409 How are you here? 1405 01:21:35,178 --> 01:21:36,544 Well, when you disappeared, 1406 01:21:36,546 --> 01:21:39,281 I told Santa that I had a Christmas wish. 1407 01:21:40,050 --> 01:21:41,383 What's that? 1408 01:21:51,428 --> 01:21:53,094 Merry Christmas. 1409 01:22:00,337 --> 01:22:02,003 It's perfect. 1410 01:22:03,073 --> 01:22:05,240 Who wants cinnamon waffles? 1411 01:22:05,242 --> 01:22:06,675 Gram Gram's recipe. 1412 01:22:08,645 --> 01:22:10,645 There's something I have to do first. 1413 01:22:21,391 --> 01:22:24,392 [instrumental music] 1414 01:22:31,969 --> 01:22:34,369 Elle, what are you doing here? It's Christmas. 1415 01:22:34,371 --> 01:22:35,704 And I'm sorry to bother you, 1416 01:22:35,706 --> 01:22:38,206 but there are some things I need to say, 1417 01:22:38,208 --> 01:22:40,075 and they can't wait. 1418 01:22:40,077 --> 01:22:43,278 First of all, I am a designer. A good one. 1419 01:22:43,280 --> 01:22:45,347 And you're wasting my talent. 1420 01:22:45,349 --> 01:22:48,683 Elle, this is absolutely the wrong time to be doing this. 1421 01:22:48,685 --> 01:22:52,020 Second of all, my name is not Elle. It's Eve. 1422 01:22:54,992 --> 01:22:57,158 And third of all, 1423 01:22:57,160 --> 01:22:59,461 I just need to say that 1424 01:22:59,463 --> 01:23:01,730 I deserve the layout for Spring Fling. 1425 01:23:07,504 --> 01:23:10,705 I know that under that gruff exterior is a man 1426 01:23:10,707 --> 01:23:13,508 who just wants to see something beautiful. 1427 01:23:18,115 --> 01:23:20,048 You don't have to make any decisions now. 1428 01:23:20,050 --> 01:23:24,386 I just needed to take a risk and take my shot. 1429 01:23:27,157 --> 01:23:28,223 Well... 1430 01:23:29,059 --> 01:23:31,059 come by my office on Monday. 1431 01:23:33,530 --> 01:23:37,632 And, um, bring some ideas for the summer issue, too. 1432 01:23:41,671 --> 01:23:43,671 Merry Christmas, Mr. Peterson. 1433 01:23:45,208 --> 01:23:48,410 Merry Christmas... Eve. 1434 01:23:58,088 --> 01:23:59,487 So how'd it go? 1435 01:23:59,556 --> 01:24:00,622 Great. 1436 01:24:01,191 --> 01:24:03,124 - It's just... - What's wrong? 1437 01:24:04,227 --> 01:24:07,395 I miss Dustin. I'm happy to be home. 1438 01:24:07,397 --> 01:24:10,231 - And I got the Spring Fling! - Yay! 1439 01:24:10,233 --> 01:24:13,468 I just wish Dustin were here to see it. 1440 01:24:14,805 --> 01:24:17,172 I wonder what he is doing right now. 1441 01:24:20,544 --> 01:24:22,343 Merry Christmas, Eve. 1442 01:24:25,715 --> 01:24:27,248 Dustin? 1443 01:24:28,452 --> 01:24:29,417 I, um... 1444 01:24:29,419 --> 01:24:32,620 I thought I'd give city living one more try. 1445 01:24:43,567 --> 01:24:46,634 - Hey, guys. Great! - Hey! 1446 01:24:46,636 --> 01:24:49,137 You know, I was thinking, the city sure is great, 1447 01:24:49,139 --> 01:24:51,873 but maybe we could spend next Christmas back home. 1448 01:24:52,709 --> 01:24:54,809 - Return to Holiday Falls? - Mm-hmm. 1449 01:24:54,811 --> 01:24:56,177 I don't know. What do you think, Eve? 1450 01:24:56,179 --> 01:24:57,645 Well, you know me. 1451 01:24:57,647 --> 01:24:59,647 - I love a sequel. - [chuckles] 1452 01:25:00,817 --> 01:25:03,818 [bell chiming] 1453 01:25:08,625 --> 01:25:10,425 [Santa laughs] 1454 01:25:29,279 --> 01:25:32,280 [instrumental music] 1455 01:26:02,312 --> 01:26:05,313 [music continues] 1456 01:26:32,409 --> 01:26:37,512 # Snowflakes falling # 1457 01:26:37,514 --> 01:26:42,217 # Gently past the window # 1458 01:26:42,219 --> 01:26:46,554 # They'll be calling # 1459 01:26:46,556 --> 01:26:51,793 # Just to say they came # 1460 01:26:51,795 --> 01:26:56,598 # Candles glowing # 1461 01:26:56,600 --> 01:27:01,669 # Warmly on the table # 1462 01:27:01,671 --> 01:27:06,274 # Carols floating # 1463 01:27:06,276 --> 01:27:11,279 # Toughly through the air # 1464 01:27:13,550 --> 01:27:15,850 [music continues] 1465 01:27:15,852 --> 01:27:20,655 # Caring sharing # 1466 01:27:20,657 --> 01:27:22,790 # Lovely # 1467 01:27:22,792 --> 01:27:29,264 # Christmas time # 1468 01:27:42,445 --> 01:27:45,446 [music continues] 1469 01:28:10,940 --> 01:28:15,810 # Caring sharing # 1470 01:28:15,812 --> 01:28:17,912 # Lovely # 1471 01:28:17,914 --> 01:28:24,619 # Christmas time #