1 00:00:06,000 --> 00:00:09,458 ‪NETFLIX 剧集 2 00:00:10,791 --> 00:00:13,166 ‪你好 这是人力资源 请问找哪位? 3 00:00:13,250 --> 00:00:16,791 ‪我完全能理解 ‪我儿子也刚离家去上大学了 4 00:00:17,458 --> 00:00:21,041 ‪我帮您转接到认同危机中心 请稍等 5 00:00:21,125 --> 00:00:22,291 ‪格蕾丝 我去休息了 6 00:00:22,875 --> 00:00:25,375 ‪我真不明白 ‪菲尔就不能自己做饭吗? 7 00:00:25,458 --> 00:00:26,958 ‪-哦 你们好 ‪-爽爆了 8 00:00:27,041 --> 00:00:29,333 ‪又在厨房里嘿咻 棒极了 9 00:00:29,416 --> 00:00:32,333 ‪这节目叫《菲尔来蹭饭》啊 宝贝 10 00:00:32,416 --> 00:00:34,833 ‪-卧槽! ‪-哎呀 不好意思 11 00:00:34,916 --> 00:00:38,625 ‪好笑的是 这家伙的吃相 ‪跟刚落地的婴孩没两样 12 00:00:38,708 --> 00:00:40,958 ‪看起来就像个正在做大肠镜的幼儿 13 00:00:41,041 --> 00:00:43,041 ‪射脸还是射奶子?赶紧的 14 00:00:43,125 --> 00:00:44,958 ‪都不要 我的毛会结块的 15 00:00:45,041 --> 00:00:47,750 ‪又或者你可以不在厨房里射 16 00:00:47,833 --> 00:00:50,666 ‪-咱俩都在地板上高潮好了 ‪-我要射啦! 17 00:00:50,750 --> 00:00:52,875 ‪不用理我 我就拿个中国鸡肉沙拉 18 00:00:52,958 --> 00:00:54,958 ‪好吧 我看那该死的节目就是了 19 00:00:55,041 --> 00:00:57,291 ‪算了 一看就知道你不会喜欢 20 00:00:57,375 --> 00:01:00,708 ‪你知道吗?菲尔罗森塔尔制作了 ‪《人人都爱雷蒙… 21 00:01:00,791 --> 00:01:04,583 ‪我的妈呀!我踩到精液滑倒了! 22 00:01:05,958 --> 00:01:07,875 ‪我好像断了六条… 23 00:01:07,958 --> 00:01:09,791 ‪七条腿! 24 00:01:11,916 --> 00:01:15,000 ‪我的沙拉也毁了! 25 00:01:49,916 --> 00:01:52,625 ‪这下何塞要怎么接 ‪那些该死的电话啊? 26 00:01:52,708 --> 00:01:54,250 ‪我还是可以的 27 00:01:54,333 --> 00:01:57,166 ‪别特么逞英雄了 都转到语音信箱吧 28 00:01:57,250 --> 00:01:58,458 ‪哇 这是怎么回事? 29 00:01:58,541 --> 00:02:02,333 ‪莫娜和加文又在厨房里交媾了 30 00:02:02,416 --> 00:02:04,333 ‪还留下了一滩精液 31 00:02:04,416 --> 00:02:07,125 ‪喂 是一大堆精液 好吗? 32 00:02:07,208 --> 00:02:09,541 ‪看起来就像个由蛋黄酱做成的蚁丘 33 00:02:09,625 --> 00:02:12,208 ‪何塞差点就死在那个蚁丘上了 34 00:02:12,291 --> 00:02:15,041 ‪他死不了的 他是个超级蜘蛛 35 00:02:15,125 --> 00:02:18,416 ‪他出演过索尼电影、漫威电影… 36 00:02:18,500 --> 00:02:21,750 ‪你说的是蜘蛛侠吧? ‪我只是个普通蜘蛛啦 37 00:02:22,541 --> 00:02:23,583 ‪-嗨 我是何塞 ‪-嗨 38 00:02:23,666 --> 00:02:26,083 ‪闭嘴 何塞 别对这些动物这么友善 39 00:02:26,166 --> 00:02:27,000 ‪“动物”? 40 00:02:27,083 --> 00:02:29,333 ‪我们才不是动物‪我们是怪物 41 00:02:29,416 --> 00:02:33,541 ‪欲求不满、没有底线 ‪淫荡不堪的多毛怪! 42 00:02:33,625 --> 00:02:35,500 ‪真恨不得马上割下我的鸡巴 43 00:02:35,583 --> 00:02:38,083 ‪让你绑在身上 用它来操我 44 00:02:38,166 --> 00:02:41,333 ‪莫娜 加文 你们悠着点 行不? 45 00:02:41,416 --> 00:02:44,041 ‪我想我们的同事只是希望你们能道歉 46 00:02:44,125 --> 00:02:45,583 ‪好啦 我道歉就是了 47 00:02:45,666 --> 00:02:48,333 ‪真的很抱歉 莫娜和我 48 00:02:48,416 --> 00:02:50,958 ‪在办公室厨房的地板上 ‪留下了一大堆精液 49 00:02:51,041 --> 00:02:54,875 ‪-还有一丁点尿液 ‪-射了那么多 真的很抱歉 50 00:02:54,958 --> 00:02:56,958 ‪好了吧?大家都满意了吧? 51 00:02:57,041 --> 00:03:01,125 ‪巴尔的摩大主教管区道的歉 ‪都比这个强 52 00:03:01,208 --> 00:03:04,541 ‪而且应该道歉的 ‪不只是莫娜和加文 谢谢 53 00:03:04,625 --> 00:03:06,708 ‪是你们所有人 托德 播放录像 54 00:03:06,791 --> 00:03:08,500 ‪你们在我们的邮件推车上操 55 00:03:08,583 --> 00:03:10,625 ‪哈喽 是你们最爱的格蕾丝阿姨 56 00:03:10,708 --> 00:03:13,166 ‪嘟嘟 热腾腾的鸡巴来啦! 57 00:03:13,250 --> 00:03:16,541 ‪你们在我们的通风口 ‪和办公桌上搞69式 58 00:03:16,625 --> 00:03:18,833 ‪吉尔 你换了款丁丁洗毛露吗? 59 00:03:18,916 --> 00:03:21,500 ‪甚至连他妈的零食贩卖机都不放过! 60 00:03:21,583 --> 00:03:26,125 ‪我最爱的零食 ‪是机场卖的Beats耳机! 61 00:03:26,208 --> 00:03:29,416 ‪跟你们一起共事简直毁了我们的生活 62 00:03:29,916 --> 00:03:31,833 ‪等一下 最后那个是我家吗? 63 00:03:31,916 --> 00:03:35,750 ‪是的 何塞 我们有时会上你家操 ‪操完看Starz电视台 64 00:03:35,833 --> 00:03:37,458 ‪不是Star 是Starz哦! 65 00:03:37,541 --> 00:03:40,166 ‪真是受够了 我要打给高层 66 00:03:40,250 --> 00:03:41,666 ‪-什么? ‪-高层? 67 00:03:41,750 --> 00:03:44,541 ‪那些装逼的傻屌懂个鸟? 68 00:03:44,625 --> 00:03:46,375 ‪他们连“屌”字都不知怎么写 69 00:03:46,458 --> 00:03:49,166 ‪噢哦 你们有麻烦了! 70 00:03:49,250 --> 00:03:51,916 ‪你也是!你此刻就在打飞机! 71 00:03:52,000 --> 00:03:52,958 ‪我没有 72 00:03:53,041 --> 00:03:55,000 ‪-你明明就有 ‪-我没有 73 00:03:55,083 --> 00:03:57,541 ‪-明明就有 ‪-才没有! 74 00:03:59,041 --> 00:04:00,000 ‪我才没有 75 00:04:00,083 --> 00:04:03,083 ‪嘿 沃尔特 我正在做问卷调查 76 00:04:03,166 --> 00:04:05,916 ‪你会选择放火屁还是尿冰块啊? 77 00:04:06,000 --> 00:04:09,000 ‪当然是尿冰块了 废话 78 00:04:09,083 --> 00:04:11,458 ‪等等 你怎么在这里 ‪而不是和贝卡在一起? 79 00:04:11,541 --> 00:04:14,708 ‪她现在不需要我打扰她 ‪她才刚生完孩子 80 00:04:14,791 --> 00:04:16,833 ‪所以你在躲着她 81 00:04:16,916 --> 00:04:19,583 ‪才不是 我是在给她空间 82 00:04:19,666 --> 00:04:22,083 ‪爱是很多东西 小虫子 83 00:04:22,166 --> 00:04:25,125 ‪但空间不是其中之一 84 00:04:25,208 --> 00:04:26,708 ‪爱是令人窒息的 85 00:04:26,791 --> 00:04:30,750 ‪就像个擅自帮病人解脱的侠盗护士 86 00:04:30,833 --> 00:04:33,291 ‪哇 看来对于爱我还有很多需要学的 87 00:04:33,375 --> 00:04:36,666 ‪又说废话了 啊 我有个超棒的主意 88 00:04:36,750 --> 00:04:40,666 ‪你应该跟最懂爱的爱虫学习什么是爱 89 00:04:40,750 --> 00:04:45,041 ‪而那只爱虫现在正好抓住你的衣领 90 00:04:45,125 --> 00:04:49,541 ‪-你要杀了我吗? ‪-更好的 亲爱的 我要传授你知识! 91 00:04:49,625 --> 00:04:53,000 ‪你就当我的实习爱虫吧 婊子 92 00:04:53,708 --> 00:04:54,750 ‪出发咯! 93 00:04:57,583 --> 00:04:59,375 ‪我的蜘蛛屌! 94 00:04:59,458 --> 00:05:01,583 ‪萝谢尔 能告诉我这是什么吗? 95 00:05:01,666 --> 00:05:05,500 ‪我们的客户道格想办理的 ‪菲尼克斯太阳信用卡的申请表? 96 00:05:05,583 --> 00:05:08,708 ‪-是 客观上来说是 ‪-那主观上来说呢? 97 00:05:08,791 --> 00:05:09,791 ‪一个错误的决定 98 00:05:09,875 --> 00:05:13,375 ‪这信用卡是个笑话 ‪笑点是“终生负债累累” 99 00:05:13,458 --> 00:05:15,541 ‪呃 你个逻辑石像 100 00:05:15,625 --> 00:05:20,208 ‪康涅狄格州开市客信用社 ‪有张非常合理的卡 而且不是紫色的 101 00:05:20,291 --> 00:05:24,500 ‪但道格超爱菲尼克斯太阳 ‪他是他们的头号哈特福德球迷 102 00:05:24,583 --> 00:05:27,250 ‪如果他在前三个月消费超过三万美元 103 00:05:27,333 --> 00:05:29,833 ‪还能获得一件全皮的太阳队夹克呢 104 00:05:29,916 --> 00:05:31,125 ‪紫到爆 105 00:05:31,208 --> 00:05:35,250 ‪不行 道格得为唐娜的订婚戒指存钱 106 00:05:35,333 --> 00:05:38,000 ‪那可以是他用新的太阳信用卡 ‪买的第一件东西 107 00:05:38,083 --> 00:05:41,458 ‪听着 我知道你在短时间内 ‪取得了很大的成绩 108 00:05:41,541 --> 00:05:43,666 ‪-而且公认长得漂亮 ‪-我天生丽质 109 00:05:43,750 --> 00:05:45,166 ‪-而且大家都喜欢你 ‪-好了啦 110 00:05:45,250 --> 00:05:47,208 ‪但那并不代表你是对的 111 00:05:47,291 --> 00:05:49,583 ‪你不是 你错了 你大错特错 112 00:05:49,666 --> 00:05:53,208 ‪这张卡不仅不可靠 还蠢透了 ‪而且还是紫色的 113 00:05:54,041 --> 00:05:55,708 ‪知道吗?你说得对极了 114 00:05:55,791 --> 00:05:58,166 ‪开市客的信用卡才是明智的选择 115 00:05:58,250 --> 00:06:01,125 ‪我怎么就没看出来呢?我好蠢啊 116 00:06:01,625 --> 00:06:04,083 ‪别太苛责自己 ‪表格上的字确实小了点 117 00:06:04,166 --> 00:06:06,666 ‪你看 这就是为什么我俩合作无间 118 00:06:06,750 --> 00:06:09,250 ‪我来出主意 你来告诉我其愚蠢之处 119 00:06:09,333 --> 00:06:11,333 ‪让我向道格澄清 谢谢你 120 00:06:11,416 --> 00:06:13,500 ‪不客气 实际上 谢谢你 121 00:06:13,583 --> 00:06:14,666 ‪不 谢谢你 122 00:06:14,750 --> 00:06:18,041 ‪好吧 那我就说“不客气” ‪给这段对话划上圆满的句号吧 123 00:06:18,125 --> 00:06:21,458 ‪简直扯淡 ‪我们才不需要什么敏感性培训 124 00:06:21,541 --> 00:06:23,333 ‪就是说啊 我可敏感了 125 00:06:23,416 --> 00:06:27,333 ‪我连看个霍尔马克卡片的广告 ‪都会射到整张咖啡桌都是 126 00:06:27,416 --> 00:06:29,708 ‪我说等这个高层的笨蛋一进来 127 00:06:29,791 --> 00:06:32,125 ‪咱们就把我的鸡巴切下来扔他头上 128 00:06:32,208 --> 00:06:33,250 ‪-好耶! ‪-没错 129 00:06:33,333 --> 00:06:36,458 ‪-你好像真的很想让人切鸡鸡啊? ‪-也许吧 130 00:06:36,541 --> 00:06:38,333 ‪你又能拿我怎样 切我鸡鸡吗? 131 00:06:38,416 --> 00:06:39,416 ‪喏 这里有把面包刀 132 00:06:39,500 --> 00:06:41,708 ‪好了 怪物朋友们 133 00:06:41,791 --> 00:06:46,250 ‪让我们把刀子收起来 ‪把生殖器留在身上 好吗? 134 00:06:46,333 --> 00:06:47,166 ‪可以吧? 135 00:06:47,250 --> 00:06:49,541 ‪你一定是高层来的扫兴鬼了 136 00:06:49,625 --> 00:06:53,208 ‪我从这里就能听到你绷着的屁眼 ‪在走廊上发出的声音 137 00:06:54,333 --> 00:06:57,083 ‪对 我是高层来的 ‪也确实有个紧绷的屁眼 138 00:06:57,166 --> 00:07:00,625 ‪但我也有名字 我叫共情穆赫兰 139 00:07:00,708 --> 00:07:04,375 ‪大伙们 我明白的 你们不欢迎我 140 00:07:04,458 --> 00:07:07,375 ‪没错 我们想杀了你 ‪然后在你尸体上拉粑粑 141 00:07:07,458 --> 00:07:08,833 ‪泰勒!不过没错 142 00:07:08,916 --> 00:07:11,625 ‪一如往常 这白痴道出了大家的心声 143 00:07:11,708 --> 00:07:14,208 ‪可是怪物们 我们有个问题 144 00:07:14,291 --> 00:07:16,375 ‪你们的同事非常不高兴 145 00:07:16,458 --> 00:07:19,750 ‪叫我们的同事 ‪舔加文被割下来的鸡巴吧 146 00:07:19,833 --> 00:07:23,708 ‪-对! ‪-我懂 你们是荷尔蒙怪 147 00:07:23,791 --> 00:07:26,166 ‪你们想随时随地开操 148 00:07:26,250 --> 00:07:27,875 ‪-没错! ‪-她懂! 149 00:07:27,958 --> 00:07:31,875 ‪我看得出来你们对性交充满热情 ‪而那是如此美妙 150 00:07:31,958 --> 00:07:36,041 ‪但从现在开始 ‪你们不能再在办公室里进行性交了 151 00:07:36,125 --> 00:07:37,000 ‪什么? 152 00:07:38,083 --> 00:07:41,000 ‪我好生气 我要在工作场所嘿咻! 153 00:07:41,083 --> 00:07:42,083 ‪我们走吧 154 00:07:42,166 --> 00:07:45,416 ‪我们可以上何塞家“进行性交” ‪然后看Starz电视台 155 00:07:45,500 --> 00:07:46,791 ‪不是Star哦! 156 00:07:46,875 --> 00:07:49,750 ‪哇 听上去是个很棒的下午呢 157 00:07:49,833 --> 00:07:53,583 ‪但不幸的是 ‪如果我不签字确认你们已完成培训 158 00:07:53,666 --> 00:07:55,750 ‪你们全都会被解雇 噢哦 159 00:07:55,833 --> 00:07:57,083 ‪开什么玩笑? 160 00:07:57,166 --> 00:08:00,750 ‪我可不能回去夹脚拖工厂车间工作 161 00:08:00,833 --> 00:08:02,208 ‪说起来太拗口了! 162 00:08:02,291 --> 00:08:06,208 ‪我可不能搬回去和我爸妈住 ‪他们不让我开趴! 163 00:08:06,291 --> 00:08:09,041 ‪-莫娜? ‪-行 我留下来 164 00:08:09,125 --> 00:08:11,708 ‪但我会对你非常不客气 165 00:08:11,791 --> 00:08:17,500 ‪就像我爸妈撞见我和我的酷朋友们 ‪一起抽大麻时一样 166 00:08:21,000 --> 00:08:23,625 ‪早上好啊 长岛! 167 00:08:23,708 --> 00:08:26,083 ‪空气中弥漫着爱的气息 ‪你闻到了吗 艾米? 168 00:08:26,166 --> 00:08:28,250 ‪你闻到爱的气息了吗? 169 00:08:28,333 --> 00:08:31,541 ‪那倒要看了 爱闻起来像垃圾吗? 170 00:08:31,625 --> 00:08:33,541 ‪不 亲爱的 那只是长岛的味道 171 00:08:33,625 --> 00:08:36,750 ‪我的第一个客户 他的爱是如此之满 172 00:08:36,833 --> 00:08:39,875 ‪它可以填满整个隆康科马湖 173 00:08:39,958 --> 00:08:44,291 ‪从湖滨路一路填到小文森特比萨店 174 00:08:44,375 --> 00:08:47,583 ‪如果你不了解长岛 ‪那可是很远的距离哦 175 00:08:47,666 --> 00:08:51,000 ‪你就一直都这样 ‪处于百分之百的状态吗? 176 00:08:51,083 --> 00:08:52,666 ‪爱的第一课 177 00:08:52,750 --> 00:08:56,458 ‪如果你不百分之百全身心投入 ‪那还有什么意义啊? 178 00:08:56,541 --> 00:08:59,500 ‪现在跟我一起走 握住我的手 ‪握紧它 捏碎它! 179 00:08:59,583 --> 00:09:02,541 ‪-我不要! ‪-用力点 我要听到骨头咔嚓响 180 00:09:02,625 --> 00:09:04,666 ‪早上好 布伦特 181 00:09:05,458 --> 00:09:07,500 ‪早上好 沃尔特 你来得正好 182 00:09:07,583 --> 00:09:11,000 ‪有人因为还没吃早饭 ‪所以在闹脾气呢 183 00:09:11,083 --> 00:09:12,291 ‪虾子快煮好了! 184 00:09:12,375 --> 00:09:16,666 ‪好呀 老公挺可爱的 ‪而且还一大早起来煮虾子 185 00:09:16,750 --> 00:09:18,875 ‪-我喜欢 ‪-杰拉德还行啦 186 00:09:18,958 --> 00:09:23,000 ‪我们之所以没甩掉他 ‪仅是因为我们不可能分享它的抚养权 187 00:09:23,083 --> 00:09:25,458 ‪欢迎尾巴先生! 188 00:09:25,541 --> 00:09:28,125 ‪哦耶 小骚货 来吧! 189 00:09:28,208 --> 00:09:32,000 ‪组别是前凸后翘的高冷型妹子! 190 00:09:32,083 --> 00:09:35,208 ‪-秀个猫步! ‪-你在这里是因为布伦特爱只猫? 191 00:09:35,291 --> 00:09:36,375 ‪当然了! 192 00:09:36,458 --> 00:09:41,791 ‪尾巴先生是这座恶心的城市里 ‪有史以来诞生过最非凡的生物 193 00:09:41,875 --> 00:09:44,250 ‪谁是我们最爱的小猫咪呀? 194 00:09:44,333 --> 00:09:47,458 ‪谁让我留住这段死寂的婚姻? ‪是你呀! 195 00:09:47,541 --> 00:09:51,541 ‪我是错过了什么吗? ‪那不就是一只蠢猫吗? 196 00:09:51,625 --> 00:09:53,500 ‪爱的第二课! 197 00:09:53,583 --> 00:09:56,083 ‪这世上有很多种类型的爱 198 00:09:56,166 --> 00:10:00,666 ‪它们都是完美的 而且都同等重要 199 00:10:02,166 --> 00:10:04,166 ‪天哪 沃尔特 那是可卡因吗? 200 00:10:04,250 --> 00:10:05,958 ‪是猫薄荷 亲爱的 201 00:10:06,041 --> 00:10:07,500 ‪喵卡因 喵力量 202 00:10:09,000 --> 00:10:11,208 ‪你抓伤我了 你个疯子! 203 00:10:12,750 --> 00:10:15,750 ‪爱的第三至第一百万课 204 00:10:15,833 --> 00:10:18,958 ‪爱就是个他妈的疯子 205 00:10:19,750 --> 00:10:23,083 ‪当我陷入爱河时 我放弃一切掌控 206 00:10:23,166 --> 00:10:26,666 ‪把朋友抛在脑后 把家人搁置一旁 207 00:10:26,750 --> 00:10:29,958 ‪放任一切不管 忘了房租和账单 208 00:10:30,041 --> 00:10:33,125 ‪爱不满足于一半 ‪它要你付出百分之百 209 00:10:33,208 --> 00:10:36,750 ‪爱是绝对的痴迷 ‪是一场破釜沉舟的游戏 210 00:10:36,833 --> 00:10:40,375 ‪我宁可杀了它也不愿失去它 ‪而爱也是如此 211 00:10:40,458 --> 00:10:47,375 ‪因为爱是个疯子 而我为爱疯狂 212 00:10:47,458 --> 00:10:53,791 ‪爱是个疯子 而我为爱疯狂 213 00:10:53,875 --> 00:10:57,416 ‪我和爱 我们都喜欢爱得毫无保留 214 00:10:57,500 --> 00:11:00,708 ‪就像那部电影《致命的吸引力》 ‪但我俩都是格伦克洛斯 215 00:11:00,791 --> 00:11:04,416 ‪它占据着每一刻 萦绕着每一个梦 216 00:11:04,500 --> 00:11:07,666 ‪它出现在我上班的地方 ‪搞得我好难堪 217 00:11:07,750 --> 00:11:10,916 ‪没错 我们又摔又打 又抓又咬 218 00:11:11,000 --> 00:11:14,416 ‪但完全不可怕的爱 算哪门子的爱? 219 00:11:14,500 --> 00:11:17,166 ‪因为爱是个疯子 220 00:11:17,250 --> 00:11:21,708 ‪而我为爱疯狂 221 00:11:21,791 --> 00:11:27,458 ‪爱是个疯子 而我为爱疯狂 222 00:11:28,166 --> 00:11:31,625 ‪我知道爱永远不会离开 223 00:11:31,708 --> 00:11:35,041 ‪因为我划破了它的轮胎 ‪还偷了它的车钥匙 224 00:11:35,125 --> 00:11:41,333 ‪没错 爱是个疯子 而我为爱疯狂 225 00:11:42,041 --> 00:11:49,041 ‪没错 爱是个疯子 而我为爱疯狂 226 00:11:49,125 --> 00:11:53,375 ‪好吧 你确定刚才的猫薄荷 ‪真的不是可卡因吗? 227 00:11:53,458 --> 00:11:54,541 ‪我不确定! 228 00:11:57,666 --> 00:11:58,833 ‪该死的! 229 00:11:58,916 --> 00:11:59,958 ‪萝谢尔? 230 00:12:00,041 --> 00:12:01,291 ‪皮皮皮特先生 231 00:12:01,375 --> 00:12:05,375 ‪刚才解释你的主意有多蠢的时候 ‪我好像说得有点过分了 232 00:12:05,458 --> 00:12:07,500 ‪听我说 我明白 你是个逻辑石像 233 00:12:07,583 --> 00:12:09,500 ‪你只是在做你认为是正确的事 234 00:12:09,583 --> 00:12:10,666 ‪没错 235 00:12:10,750 --> 00:12:13,625 ‪而我只是在做我认为道格会喜欢的事 236 00:12:13,708 --> 00:12:16,083 ‪是呢 等等 你做了什么? 237 00:12:16,916 --> 00:12:18,291 ‪你到时候就知道了 238 00:12:18,375 --> 00:12:21,416 ‪你干了什么啊?那辆车是租来的! 239 00:12:21,500 --> 00:12:22,583 ‪帅爆了吧? 240 00:12:22,666 --> 00:12:25,208 ‪现在整辆车看起来就像那件夹克 241 00:12:25,291 --> 00:12:27,125 ‪你喜欢吗 道格? 242 00:12:27,208 --> 00:12:29,958 ‪尽管查尔斯巴克利的身高只有1.93米 243 00:12:30,041 --> 00:12:33,000 ‪他是不是NBA历史上 ‪最具统治力的大前锋? 244 00:12:33,083 --> 00:12:34,041 ‪他当然是了 245 00:12:34,125 --> 00:12:38,333 ‪你们爱虫总是胡乱做决定 ‪根本就没法跟你们合作 246 00:12:38,416 --> 00:12:40,791 ‪得了吧 你明明就很爱 你个蠢石像 247 00:12:40,875 --> 00:12:42,041 ‪我是爱死啦 248 00:12:42,125 --> 00:12:45,833 ‪估计你是用那张紫色的 ‪菲尼克斯太阳信用卡付的钱吧? 249 00:12:45,916 --> 00:12:47,958 ‪没错 你终于跟上了 皮特 250 00:12:48,041 --> 00:12:50,041 ‪你看 上面有颗篮球呢 251 00:12:50,125 --> 00:12:52,125 ‪而且篮球还着火了呢 252 00:12:52,208 --> 00:12:54,458 ‪我的天 那是颗太阳 道格! 253 00:12:54,541 --> 00:12:56,208 ‪为他人着想 254 00:12:56,291 --> 00:13:00,333 ‪让我们通过我最爱的活动 ‪来探讨这句话 255 00:13:00,416 --> 00:13:01,583 ‪那就是企业角色扮演 256 00:13:01,666 --> 00:13:04,666 ‪那就让我老二扮演意大利香肠的角色 257 00:13:04,750 --> 00:13:08,375 ‪然后你得把它切下来 ‪做成个冷切肉拼盘 258 00:13:09,458 --> 00:13:11,791 ‪康妮 请你到前面来 好吗? 259 00:13:11,875 --> 00:13:14,000 ‪好啊 我最喜欢演戏了 260 00:13:14,083 --> 00:13:16,500 ‪康妮 告诉我 你讨厌什么东西? 261 00:13:16,583 --> 00:13:18,375 ‪哦 天哪 好多东西 262 00:13:18,458 --> 00:13:22,166 ‪Apple TV遥控器 ‪纳粹德国的阿道夫希特勒 263 00:13:22,250 --> 00:13:25,250 ‪哦 还有剪脚趾甲的声音 264 00:13:25,333 --> 00:13:26,708 ‪好 非常好 265 00:13:26,791 --> 00:13:30,958 ‪现在假装你正坐在办公桌前 ‪然后我过来找你闲聊天 266 00:13:31,041 --> 00:13:33,958 ‪好吧 你可以开始了 267 00:13:34,041 --> 00:13:35,250 ‪你好啊 康妮 268 00:13:35,333 --> 00:13:38,333 ‪抱歉我上班迟到了 妈妈又生病了 269 00:13:38,416 --> 00:13:41,625 ‪不知我何时才能拥有自己的生活呢? 270 00:13:41,708 --> 00:13:45,041 ‪摆脱妈妈 摆脱她的哭嚎 271 00:13:45,125 --> 00:13:47,416 ‪我的老天 你能不能别剪啊? 272 00:13:47,500 --> 00:13:48,833 ‪结束 273 00:13:48,916 --> 00:13:51,208 ‪康妮 那让你感觉如何? 274 00:13:51,291 --> 00:13:54,375 ‪糟透了 就像开趴时突然想拉屎一样 275 00:13:54,458 --> 00:13:57,791 ‪那你觉得我在刚才的互动中 ‪有为他人着想吗? 276 00:13:57,875 --> 00:14:00,291 ‪没有 你明知道我不喜欢那样 277 00:14:00,375 --> 00:14:02,458 ‪没错 但我还是那样做了 278 00:14:03,208 --> 00:14:06,791 ‪就跟我们在同事面前开操没两样 279 00:14:06,875 --> 00:14:08,791 ‪我们都是坏坏的小鸟 280 00:14:08,875 --> 00:14:10,375 ‪简直是放狗屁! 281 00:14:10,458 --> 00:14:14,208 ‪加文 你的抗拒都来自哪里? 282 00:14:14,291 --> 00:14:16,000 ‪不知道 我老二? 283 00:14:16,083 --> 00:14:19,041 ‪但你总可以把它切掉啊 284 00:14:19,125 --> 00:14:20,166 ‪-加文 ‪-干嘛? 285 00:14:20,250 --> 00:14:22,750 ‪-请把你的鸡鸡掏出来 ‪-哦?为什么? 286 00:14:22,833 --> 00:14:26,125 ‪你说我可以把它切掉 ‪我现在就想把它切掉 287 00:14:26,208 --> 00:14:28,500 ‪从鸡鸡和蛋蛋的交界处开始切 288 00:14:28,583 --> 00:14:30,375 ‪天哪 求你别拿走我老二 289 00:14:30,458 --> 00:14:32,375 ‪我为什么不应该拿走你老二? 290 00:14:32,458 --> 00:14:34,750 ‪因为我要我老二!我只是… 291 00:14:34,833 --> 00:14:36,666 ‪我觉得我不配拥有它! 292 00:14:36,750 --> 00:14:38,250 ‪你为什么不配拥有它? 293 00:14:38,333 --> 00:14:41,041 ‪因为它是个超棒的鸡巴 294 00:14:41,125 --> 00:14:44,166 ‪而我却是个超烂的怪物 295 00:14:44,250 --> 00:14:47,083 ‪哇 这是个突破 296 00:14:47,166 --> 00:14:50,083 ‪今晚那杯老鼠血是老娘应得的 297 00:14:50,166 --> 00:14:51,500 ‪现在换我了 298 00:14:51,583 --> 00:14:54,416 ‪我也想知道 ‪我为什么囤着那么多件冬衣 299 00:14:54,500 --> 00:14:56,375 ‪我想知道我为什么害怕洋娃娃 300 00:14:56,958 --> 00:15:00,375 ‪我想知道 ‪我为什么跟一群可悲的娘们共事 301 00:15:00,458 --> 00:15:02,083 ‪好啊 她肯定能给你答案的 302 00:15:02,666 --> 00:15:04,250 ‪你一定会喜欢雅拉的 303 00:15:04,333 --> 00:15:09,458 ‪我所有的客户都是我的最爱 ‪但雅拉真的是我的第一 304 00:15:09,541 --> 00:15:11,416 ‪我是她的生死之交 305 00:15:11,500 --> 00:15:14,916 ‪哎呀 你应该提前告诉我 ‪你的客户是个老人家 306 00:15:15,000 --> 00:15:18,791 ‪我知道我们不应该说出来 ‪但老人身上都有股炖菜的味道 307 00:15:18,875 --> 00:15:22,083 ‪如果我们不应该说出来 ‪那就别说 亲爱的 308 00:15:22,166 --> 00:15:24,083 ‪咚咚咚 猜猜是谁? 309 00:15:24,166 --> 00:15:26,000 ‪-萨菲! ‪-没错 宝贝 310 00:15:26,083 --> 00:15:27,958 ‪是时候见萨菲啦 311 00:15:28,041 --> 00:15:30,625 ‪等等 沃尔特 ‪这是怎么回事?萨菲是谁? 312 00:15:30,708 --> 00:15:33,083 ‪准备好大开眼界吧 313 00:15:33,166 --> 00:15:36,708 ‪你是萨菲吗?天哪 我是萨菲吗? 314 00:15:37,833 --> 00:15:40,500 ‪贝鲁特 1972年 315 00:15:40,583 --> 00:15:42,291 ‪什么?我们怎么会在这里? 316 00:15:42,375 --> 00:15:43,750 ‪是雅拉的老年痴呆 317 00:15:43,833 --> 00:15:46,000 ‪不是吧 雅拉患有老年痴呆? 318 00:15:46,083 --> 00:15:50,791 ‪不是 雅拉患有阿尔茨海默氏病 ‪因而导致老年痴呆 319 00:15:50,875 --> 00:15:54,000 ‪那是一种人类随着年龄增长 ‪而患上的疾病 320 00:15:54,083 --> 00:15:57,375 ‪它会造成这种神奇的时间扭曲 321 00:15:57,458 --> 00:16:01,875 ‪雅拉 亲爱的 我们和命运有个约会 322 00:16:01,958 --> 00:16:04,666 ‪你穿西装的样子真帅气 沃尔特 323 00:16:04,750 --> 00:16:07,208 ‪你知道的 我总是精心打扮来见… 324 00:16:07,291 --> 00:16:08,625 ‪萨菲! 325 00:16:10,833 --> 00:16:14,000 ‪来点一杯黎巴嫩鸡尾酒吧 326 00:16:14,083 --> 00:16:17,083 ‪干嘛?在某人精神衰退的世界里 ‪现在是下班时间嘛 327 00:16:17,166 --> 00:16:20,583 ‪嘘!命运上场了 328 00:16:21,125 --> 00:16:22,041 ‪萨菲! 329 00:16:23,666 --> 00:16:26,416 ‪哦 萨菲是那个服务员 330 00:16:26,500 --> 00:16:29,666 ‪她每天大学下课后都会来这里见他 331 00:16:29,750 --> 00:16:33,291 ‪他会自动端上她最爱的玫瑰水茶 332 00:16:33,375 --> 00:16:36,291 ‪还会免费送她一块杏仁饼干 333 00:16:36,375 --> 00:16:39,000 ‪其实他在暗地里偷了很多东西 334 00:16:39,083 --> 00:16:41,916 ‪只可惜造化弄人 因为她的家人 335 00:16:42,000 --> 00:16:43,916 ‪他俩永远无法光明正大在一起 336 00:16:44,000 --> 00:16:45,875 ‪原来是禁忌之爱呀 337 00:16:45,958 --> 00:16:48,750 ‪这就对我胃口了 ‪我超爱丹妮尔斯蒂尔 338 00:16:48,833 --> 00:16:50,416 ‪那些根本就是黄书 339 00:16:50,500 --> 00:16:53,208 ‪雅拉可真是了不起 对吧? 340 00:16:53,291 --> 00:16:56,416 ‪她跟随自己的心走 让传统都见鬼去  341 00:16:56,958 --> 00:16:58,375 ‪来了 快看 342 00:16:58,458 --> 00:17:00,166 ‪我的天啊 上面写了什么? 343 00:17:00,791 --> 00:17:03,583 ‪“今晚 海滩 不见不散” 344 00:17:03,666 --> 00:17:06,666 ‪啊 如此言简意赅 345 00:17:06,750 --> 00:17:10,208 ‪天啊 看着他俩 我心中的大屌都硬了 346 00:17:10,291 --> 00:17:14,166 ‪就如丹妮尔斯蒂尔说的 ‪“我的那话儿胀得厉害” 347 00:17:14,250 --> 00:17:17,458 ‪全车车身贴膜 ‪霓虹紫色的底盘灯套件? 348 00:17:17,541 --> 00:17:19,375 ‪定制太阳队安全气囊? 349 00:17:20,000 --> 00:17:22,375 ‪是啊 让我超想撞车的 350 00:17:22,458 --> 00:17:26,041 ‪你怎么可能负担得起这些? ‪你只是个跑腿兔 351 00:17:26,125 --> 00:17:28,916 ‪-其实呢 我的评分过低了 ‪-天哪 352 00:17:29,000 --> 00:17:33,041 ‪我造成了几起电视安装事故 ‪而且证据充足 353 00:17:33,125 --> 00:17:36,083 ‪所以我现在只是普通兔子 ‪因为我超喜欢做爱的! 354 00:17:36,166 --> 00:17:38,916 ‪-当然了 ‪-别对他那么凶嘛 他刚丢了工作 355 00:17:39,000 --> 00:17:42,333 ‪通过剥削性的软件 ‪根据当地的临时需求提供临时劳动力 356 00:17:42,416 --> 00:17:44,125 ‪严格来说不算工作 萝谢尔 357 00:17:44,208 --> 00:17:46,000 ‪听着就是工作 钱就是钱 358 00:17:46,083 --> 00:17:47,375 ‪是零工 零工! 359 00:17:47,458 --> 00:17:50,291 ‪天哪 皮特 你口气真像唐娜 360 00:17:50,375 --> 00:17:51,750 ‪说到唐娜 她怎么办? 361 00:17:51,833 --> 00:17:54,875 ‪你本该存钱给唐娜买个订婚戒指的 362 00:17:54,958 --> 00:17:57,916 ‪-靠 我没想到这一点 ‪-没错 你没有 363 00:17:58,000 --> 00:17:59,750 ‪人家沉醉于爱的狂喜中嘛 364 00:17:59,833 --> 00:18:03,250 ‪你这次又干了什么好事? 365 00:18:03,333 --> 00:18:04,375 ‪-来了 ‪-糟糕 366 00:18:04,458 --> 00:18:06,958 ‪-我可以解释 ‪-这也太他妈紫了! 367 00:18:07,041 --> 00:18:09,000 ‪也有橙色和黄色啊 368 00:18:09,083 --> 00:18:12,000 ‪我真他妈不敢相信 道格 你又这样了 369 00:18:12,083 --> 00:18:14,500 ‪天啊 我又怎样了 宝贝? 370 00:18:14,583 --> 00:18:16,583 ‪你又让我爱上你了 371 00:18:16,666 --> 00:18:19,125 ‪我爱死这辆车了 我爱死你了! 372 00:18:19,208 --> 00:18:21,625 ‪噢 宝贝 我也爱死你了! 373 00:18:24,250 --> 00:18:26,208 ‪好吧 这完全说不通 374 00:18:26,291 --> 00:18:27,375 ‪这就是爱啊 宝贝 375 00:18:27,958 --> 00:18:32,208 ‪我本打算在下周 ‪太阳对阵篮网的球赛上这么做的 376 00:18:32,291 --> 00:18:35,041 ‪但我现在真他妈湿透了 377 00:18:35,125 --> 00:18:38,416 ‪道格拉斯弗雷德里克 ‪你愿意嫁给我吗? 378 00:18:40,000 --> 00:18:42,958 ‪我愿意!好多个我愿意! 379 00:18:43,041 --> 00:18:47,041 ‪现在让咱们在你那性感的战车上 ‪来个激情车震吧 380 00:18:47,125 --> 00:18:49,041 ‪-太阳队万岁! ‪-太阳队万岁! 381 00:18:49,125 --> 00:18:50,625 ‪太阳队万岁! 382 00:18:50,708 --> 00:18:52,000 ‪太阳队万岁 383 00:18:52,083 --> 00:18:53,375 ‪雅拉来赴约了 384 00:18:53,458 --> 00:18:55,291 ‪她准备好了 但萨菲会出现吗? 385 00:18:55,375 --> 00:18:57,791 ‪难道萨菲被秘密警察杀死了? 386 00:18:57,875 --> 00:18:59,916 ‪开玩笑的 他没有 387 00:19:00,000 --> 00:19:02,750 ‪这一出已经上演过几百次了 ‪但仍然是我的最爱 388 00:19:02,833 --> 00:19:04,250 ‪我彻底上瘾了! 389 00:19:04,333 --> 00:19:06,958 ‪-那就不曾困扰过你吗? ‪-哪一部分? 390 00:19:07,041 --> 00:19:11,083 ‪她被悲惨地困在 ‪失去记忆的无尽循环中那一部分 391 00:19:11,166 --> 00:19:13,666 ‪艾米 你就让我和雅拉享受这一刻吧 392 00:19:13,750 --> 00:19:15,625 ‪他来了! 393 00:19:15,708 --> 00:19:17,375 ‪好一个腓尼基猛男 394 00:19:17,458 --> 00:19:18,958 ‪哇塞! 395 00:19:19,041 --> 00:19:20,416 ‪我还以为你不来了 396 00:19:20,500 --> 00:19:23,541 ‪我当然会来 我爱你 ‪为了你 我愿意走500公里路 397 00:19:23,625 --> 00:19:27,125 ‪而且我愿意再走500公里 ‪只为成为你的… 398 00:19:27,208 --> 00:19:28,833 ‪别说话 吻我! 399 00:19:30,125 --> 00:19:33,750 ‪看看他们 多么澎湃的激情 ‪多么美丽的夕阳 400 00:19:33,833 --> 00:19:35,916 ‪我真想永远留在这里 401 00:19:36,000 --> 00:19:38,875 ‪妈!是我啊 你儿子阿米尔 402 00:19:38,958 --> 00:19:41,458 ‪你知道他们把我给你买的好毯子 ‪放哪儿了吗? 403 00:19:41,541 --> 00:19:42,500 ‪阿米尔? 404 00:19:43,416 --> 00:19:46,166 ‪就是印着你最爱的约克夏犬的那个 405 00:19:46,250 --> 00:19:47,500 ‪-萨菲? ‪-不是萨菲 406 00:19:47,583 --> 00:19:48,958 ‪-为什么不是萨菲? ‪-阿米尔 407 00:19:49,041 --> 00:19:52,250 ‪不好意思 我们的好毯子在哪儿啊? ‪这里冷死了 408 00:19:52,333 --> 00:19:54,166 ‪-我都看到我妈的奶头了 ‪-萨菲! 409 00:19:54,250 --> 00:19:57,541 ‪-那家伙干嘛提你奶头啊? ‪-我们在哪里啊? 410 00:19:57,625 --> 00:20:00,375 ‪我们回到了混蛋之国 411 00:20:00,458 --> 00:20:02,833 ‪他总是这样 412 00:20:02,916 --> 00:20:03,875 ‪沃尔特 你在流汗 413 00:20:03,958 --> 00:20:06,333 ‪给她压力 送她来这里等死 414 00:20:06,416 --> 00:20:09,458 ‪为什么就不能 ‪让她回到黎巴嫩和萨菲在一起? 415 00:20:09,541 --> 00:20:12,041 ‪这真他妈不公平! 416 00:20:12,125 --> 00:20:15,208 ‪当心 沃尔特 你要变成一只恨虫了 417 00:20:15,291 --> 00:20:18,291 ‪爱的第一百万零一课! 418 00:20:18,375 --> 00:20:24,083 ‪爱与恨只有一线之隔! 419 00:20:24,166 --> 00:20:26,041 ‪你以为你只要狂撸狂射 420 00:20:26,125 --> 00:20:30,583 ‪最终就能把你那张该死的肥猪脸的 ‪脂肪全排出来 421 00:20:30,666 --> 00:20:33,250 ‪但那只是因为 ‪你妈妈给你留下了童年创伤 422 00:20:34,458 --> 00:20:35,958 ‪是不是感觉好多啦? 423 00:20:36,041 --> 00:20:38,125 ‪是啊 我感觉自己超苗条 424 00:20:39,041 --> 00:20:42,291 ‪拜托 毛瑞斯 ‪你难道看不出来她想做什么吗? 425 00:20:42,375 --> 00:20:45,041 ‪帮我将我的自尊心和精液量 ‪区分开来? 426 00:20:45,125 --> 00:20:46,833 ‪不是!她是想驯服你 427 00:20:46,916 --> 00:20:48,750 ‪她想驯服我们大家! 428 00:20:48,833 --> 00:20:52,083 ‪我可以想象 ‪那对你来说是多么可怕 莫娜 429 00:20:52,166 --> 00:20:54,333 ‪我可以想象把你的眼球挖出来 430 00:20:54,416 --> 00:20:57,291 ‪像一对睾丸一样挂在我胯下 431 00:20:57,375 --> 00:20:58,208 ‪谢谢你哈 432 00:20:58,291 --> 00:21:00,958 ‪你们可别忘了 我们是荷尔蒙怪 433 00:21:01,041 --> 00:21:04,375 ‪摇滚明星有性生活 ‪全靠我们这些牛逼货 434 00:21:04,458 --> 00:21:06,333 ‪-没错 ‪-史蒂夫温伍德算吗? 435 00:21:06,416 --> 00:21:07,583 ‪因为他是我的客户 436 00:21:07,666 --> 00:21:10,916 ‪摇滚明星爱写关于性爱的歌 ‪让人听了也做起爱来 437 00:21:11,000 --> 00:21:13,500 ‪-没错! ‪-史蒂夫的性生活其实很活跃哦 438 00:21:13,583 --> 00:21:15,458 ‪你驯服了我们 你就驯服了他们 439 00:21:15,541 --> 00:21:18,125 ‪要是人类停止做爱 就没有人类了 440 00:21:18,208 --> 00:21:21,291 ‪-没错! ‪-没有人类 就没有人力资源 441 00:21:21,375 --> 00:21:23,708 ‪没错!然后你们就只能和那个 442 00:21:23,791 --> 00:21:27,000 ‪只进化到自舔屌阶段的外星族合作了 443 00:21:27,083 --> 00:21:29,333 ‪你想跟我谈职场性爱? 444 00:21:29,416 --> 00:21:32,333 ‪亲爱的 性爱就是我的职场 445 00:21:32,416 --> 00:21:35,625 ‪-没错! ‪-说得好 莫娜! 446 00:21:35,708 --> 00:21:37,250 ‪-我们想要什么? ‪-做爱! 447 00:21:37,333 --> 00:21:39,000 ‪想要什么时候做? 448 00:21:39,083 --> 00:21:40,791 ‪无时无刻都要做! 449 00:21:40,875 --> 00:21:42,250 ‪做爱! 450 00:21:42,333 --> 00:21:44,458 ‪做菜! 451 00:21:44,541 --> 00:21:46,708 ‪嘿 瑞克 我们是在高呼“做爱” 452 00:21:46,791 --> 00:21:48,958 ‪该你出招了 共情 453 00:21:49,041 --> 00:21:52,083 ‪好吧 这样吧 作为妥协 454 00:21:52,166 --> 00:21:56,208 ‪我让高层给你们准备 ‪自己专属的交媾室怎么样? 455 00:21:56,291 --> 00:21:58,833 ‪中间还有个排水口 ‪让我们冲掉我们的残渣吗? 456 00:21:58,916 --> 00:22:00,916 ‪那听上去更像是谋杀室 457 00:22:01,000 --> 00:22:03,500 ‪是啊 用来互相操死对方的 458 00:22:03,583 --> 00:22:05,000 ‪莫娜 你怎么说? 459 00:22:08,666 --> 00:22:11,083 ‪她们相爱了 460 00:22:11,166 --> 00:22:14,041 ‪再附上一台平板电视 ‪和Starz电视台订阅 461 00:22:14,125 --> 00:22:14,958 ‪不是Star哦! 462 00:22:15,041 --> 00:22:17,250 ‪-那就成交 ‪-就这么说定 463 00:22:18,166 --> 00:22:20,416 ‪-能要个放假阳具的柜子吗? ‪-对! 464 00:22:20,500 --> 00:22:21,625 ‪提前规划嘛 465 00:22:21,708 --> 00:22:24,458 ‪这是哪里啊?我好困惑啊! 466 00:22:24,541 --> 00:22:26,000 ‪妈 你别这样 467 00:22:26,083 --> 00:22:29,666 ‪你居然敢把你妈妈 ‪放在这个老年人的动物园里 468 00:22:29,750 --> 00:22:31,541 ‪放松 深呼吸 469 00:22:31,625 --> 00:22:32,541 ‪你走开! 470 00:22:32,625 --> 00:22:35,916 ‪你知道这对你妈妈来说 ‪是多么大的侮辱吗? 471 00:22:36,000 --> 00:22:37,833 ‪她做的一切都是为了你! 472 00:22:38,750 --> 00:22:39,625 ‪沃尔特! 473 00:22:39,708 --> 00:22:42,375 ‪我真他妈讨厌她变老 474 00:22:43,208 --> 00:22:45,666 ‪他只是希望他妈妈能有好毯子盖 475 00:22:45,750 --> 00:22:48,458 ‪至少他还来探望她 他在尽力了! 476 00:22:48,541 --> 00:22:50,250 ‪哦 妈妈 我差点忘了 477 00:22:50,916 --> 00:22:51,833 ‪那是什么? 478 00:22:52,750 --> 00:22:56,125 ‪是咖啡馆的玫瑰茶吗? 479 00:22:56,208 --> 00:23:00,041 ‪是啊 我跟你说过的 ‪我从黎巴嫩妈妈好茶网上买的 480 00:23:00,125 --> 00:23:01,041 ‪不便宜呢 481 00:23:01,125 --> 00:23:03,500 ‪来 沃尔特 闻闻看 闻闻这茶 482 00:23:06,333 --> 00:23:07,916 ‪那闻起来像… 483 00:23:08,000 --> 00:23:09,125 ‪萨菲 484 00:23:10,750 --> 00:23:11,666 ‪总算等到了 485 00:23:11,750 --> 00:23:14,916 ‪我给我妈妈买了这么棒的毯子 ‪你们却把它藏在柜子里 486 00:23:15,000 --> 00:23:16,375 ‪我们付钱给你干嘛的? 487 00:23:16,458 --> 00:23:18,583 ‪这是我儿子阿米尔 488 00:23:18,666 --> 00:23:23,041 ‪他每天都来看我 而且对我照顾有加 489 00:23:23,125 --> 00:23:25,541 ‪妈妈 别这样 狗狗看着呢 490 00:23:27,041 --> 00:23:29,583 ‪我总是忘记这部分 真是窝心 491 00:23:29,666 --> 00:23:31,916 ‪“总是”?每次都这样吗? 492 00:23:32,000 --> 00:23:34,083 ‪不是哦 有时候我会彻底抓狂 493 00:23:34,166 --> 00:23:38,166 ‪尽管你对他发飙 ‪尽管她大半时间都不知道他是谁 494 00:23:38,250 --> 00:23:39,958 ‪他还是不停来探望她吗? 495 00:23:40,041 --> 00:23:41,500 ‪他爱她呀 496 00:23:42,208 --> 00:23:44,708 ‪也许爱是现身支持和陪伴 497 00:23:44,791 --> 00:23:46,041 ‪瞧瞧你 498 00:23:46,125 --> 00:23:49,875 ‪悟出了爱的第一百万零二课 499 00:23:49,958 --> 00:23:53,833 ‪那也许我应该现身支持和陪伴贝卡 500 00:23:53,916 --> 00:23:57,916 ‪哎呦 你并没有你所说的 ‪那么极其无能嘛 501 00:23:58,000 --> 00:23:59,208 ‪我可没这么说过 502 00:23:59,291 --> 00:24:01,750 ‪那是谁说的?有人这么说了 503 00:24:01,833 --> 00:24:04,000 ‪是我说的吗?大概是了 504 00:24:06,083 --> 00:24:09,416 ‪嘿 皮皮 你个硬邦邦的小甜心 ‪还在生我的气吗? 505 00:24:09,500 --> 00:24:14,583 ‪嘿 萝萝 你是只爱虫 我们是同事 506 00:24:14,666 --> 00:24:15,541 ‪那就是没有咯? 507 00:24:15,625 --> 00:24:20,250 ‪看来道格那辆丑死人的紫色车子 ‪比你预想的效果还要好 508 00:24:20,333 --> 00:24:21,500 ‪哟 乡亲们 509 00:24:21,583 --> 00:24:25,416 ‪我今天人在康涅狄格州的哈特福德 ‪这个傻瓜是我的司机 510 00:24:25,500 --> 00:24:27,000 ‪看看他对他的车做了什么 511 00:24:27,083 --> 00:24:30,916 ‪嘿 查尔斯先生 ‪这颗篮球也是一颗太阳哦! 512 00:24:31,458 --> 00:24:35,250 ‪天哪 这家伙真是个白痴 我爱死了 513 00:24:35,333 --> 00:24:37,541 ‪-道格找到工作了? ‪-零工 他找到零工了 514 00:24:37,625 --> 00:24:39,916 ‪-给他偶像打的零工呢! ‪-总算是个开始 515 00:24:40,000 --> 00:24:42,458 ‪我有件东西送你 作为和解礼物 516 00:24:43,083 --> 00:24:46,500 ‪你知道我是个石像 对吧? ‪我不会觉得冷的 517 00:24:46,583 --> 00:24:49,125 ‪你当然不会 但你穿着挺帅的 518 00:24:49,208 --> 00:24:50,041 ‪是吗? 519 00:24:50,125 --> 00:24:51,750 ‪-谢谢你 ‪-不客气 520 00:24:51,833 --> 00:24:53,583 ‪-我们之间有点什么了 ‪-是啊 521 00:24:53,666 --> 00:24:55,750 ‪一件有意义的物品代表着的同志情谊 522 00:24:55,833 --> 00:24:57,875 ‪好吧 随便你想怎么叫 523 00:24:57,958 --> 00:24:59,625 ‪我喜欢 尽管它不切实际 524 00:24:59,708 --> 00:25:01,500 ‪好了 不跟你瞎扯了 晚安 525 00:25:01,583 --> 00:25:02,875 ‪晚安 萝谢尔 526 00:25:02,958 --> 00:25:05,833 ‪我们荷尔蒙怪想让你们知道… 527 00:25:05,916 --> 00:25:06,916 ‪我们听见你们的心声 528 00:25:07,000 --> 00:25:08,125 ‪我们明白你们的感受 529 00:25:08,208 --> 00:25:10,500 ‪我们尊重你们 老兄老姐们 530 00:25:10,541 --> 00:25:13,041 ‪我们很抱歉我们那么坏 531 00:25:13,125 --> 00:25:14,791 ‪但我们学到了一些东西 532 00:25:14,875 --> 00:25:17,208 ‪我们值得拥有我们的好鸡巴 533 00:25:17,291 --> 00:25:19,791 ‪我们会试着多为他人着想的 534 00:25:19,875 --> 00:25:21,375 ‪对 也会试着专业一点 535 00:25:21,458 --> 00:25:25,500 ‪并且同时继续当牛逼的性爱大师 536 00:25:25,583 --> 00:25:28,291 ‪团队齐心 其利断金! 537 00:25:28,375 --> 00:25:30,166 ‪中间有个排水口哦 538 00:25:30,250 --> 00:25:31,708 ‪噢 好棒 539 00:25:31,791 --> 00:25:32,875 ‪天啊 爽爆了 540 00:25:34,625 --> 00:25:36,458 ‪何塞 快他妈接电话! 541 00:25:36,541 --> 00:25:39,958 ‪我勒个去 佩特拉 我正在午休啦! 542 00:26:28,041 --> 00:26:29,958 ‪字幕翻译:西梁