1 00:00:06,000 --> 00:00:09,125 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:20,291 --> 00:00:23,166 ‎嘿 一切都糟透了 3 00:00:23,250 --> 00:00:25,125 ‎没错 你最好醒醒 4 00:00:25,208 --> 00:00:28,708 ‎我们很寂寞 我们很饿 ‎我们需要拉屎! 5 00:00:28,791 --> 00:00:31,458 ‎好 准备好了吗?三、二… 6 00:00:31,541 --> 00:00:34,166 ‎吃奶!拉屎!立刻马上! 7 00:00:34,250 --> 00:00:35,708 ‎我们需要奶子! 8 00:00:35,791 --> 00:00:37,916 ‎给我们来一大杯新鲜热辣的奶汁! 9 00:00:38,791 --> 00:00:40,000 ‎没事了 宝贝 10 00:00:40,083 --> 00:00:41,500 ‎嘿 贝卡 是我 11 00:00:41,583 --> 00:00:44,208 ‎我现身了 我准备好散播爱了 12 00:00:44,291 --> 00:00:47,708 ‎填饱我肚子!帮我通屎! ‎给我好好喂奶! 13 00:00:47,791 --> 00:00:49,375 ‎靠 宝宝有需求魔了? 14 00:00:49,458 --> 00:00:50,916 ‎昨天正式上岗 欢迎入队 15 00:00:51,000 --> 00:00:53,708 ‎哦 不是 我其实是贝卡的爱虫 16 00:00:53,791 --> 00:00:55,958 ‎哦 你是奶子队的 17 00:00:56,041 --> 00:00:59,916 ‎那她为什么就不能好好地 ‎把奶子放到我们嘴里? 18 00:01:00,000 --> 00:01:02,333 ‎哇 你反应还真激烈 19 00:01:02,416 --> 00:01:05,625 ‎废话 我可是个需求魔! 20 00:01:05,708 --> 00:01:09,708 ‎哟 妈妈 一切都还好吗? 21 00:01:09,791 --> 00:01:10,625 ‎好极了 22 00:01:10,708 --> 00:01:14,791 ‎两天前我拉了一坨3.6公斤重的屎 ‎现在它每隔一小时就冲我大叫 23 00:01:14,875 --> 00:01:19,041 ‎为大家赤裸裸地呈献为母之道 ‎女士们先生们 有请黄阿丽! 24 00:01:19,125 --> 00:01:21,375 ‎我现在没心情跟你开玩笑 25 00:01:21,458 --> 00:01:24,166 ‎我累死了 ‎而且你把我丢在医院不管了 26 00:01:24,250 --> 00:01:26,916 ‎哎呀 让我们忘掉旧的艾美 27 00:01:27,000 --> 00:01:30,000 ‎以及那个蠢婊子所犯的错误 28 00:01:30,083 --> 00:01:32,416 ‎我是新的艾米 我现身了 29 00:01:32,500 --> 00:01:35,291 ‎还带了礼物呢 你看 它本来是有头的 30 00:01:35,375 --> 00:01:37,208 ‎我们现在肚子疼了! 31 00:01:37,291 --> 00:01:39,333 ‎好吧 也许他需要… 32 00:01:39,416 --> 00:01:40,583 ‎嗯 贝卡? 33 00:01:40,666 --> 00:01:42,000 ‎我们可以睡觉了吗? 34 00:01:42,083 --> 00:01:45,000 ‎噢 你是贝卡的需求魔吗? 35 00:01:45,083 --> 00:01:47,791 ‎我是艾米 她的新爱虫 36 00:01:47,875 --> 00:01:49,500 ‎哇 那小子嗓子真大 37 00:01:49,583 --> 00:01:53,291 ‎让我睡 让我吃 让我死 38 00:01:53,375 --> 00:01:56,791 ‎等那孩子上大学后她可以睡个够 39 00:01:58,250 --> 00:01:59,916 ‎求求你闭嘴吧 40 00:02:00,000 --> 00:02:02,541 ‎呃 你做得非常棒 41 00:02:02,625 --> 00:02:04,541 ‎母爱爆棚 哦耶! 42 00:02:04,625 --> 00:02:06,000 ‎你绝对该闭嘴 43 00:02:06,083 --> 00:02:08,291 ‎嘿 我在尽力了 好吗? 44 00:02:08,375 --> 00:02:11,166 ‎别跟个爱哭鬼似的 ‎有他一个还不够吗? 45 00:02:11,250 --> 00:02:12,833 ‎我才不是爱哭鬼 46 00:02:13,791 --> 00:02:15,833 ‎爽 终于拉出来了 47 00:02:15,916 --> 00:02:17,791 ‎休息十分钟 需要我就发短信吧 48 00:02:17,875 --> 00:02:20,958 ‎-你为什么用那种眼神看着他? ‎-不然要怎么看? 49 00:02:21,041 --> 00:02:24,416 ‎用充满爱意的眼神? ‎我是说 看他那可爱的小鼻子 50 00:02:24,500 --> 00:02:25,833 ‎看看它 51 00:02:25,916 --> 00:02:28,333 ‎那胖乎乎的大腿… 52 00:02:28,416 --> 00:02:30,791 ‎-你到底在干什么? ‎-试着发光! 53 00:02:30,875 --> 00:02:33,291 ‎-天哪 你连发个光都不行? ‎-呃… 54 00:02:33,375 --> 00:02:35,666 ‎难怪我不爱这个东西 55 00:02:36,333 --> 00:02:39,208 ‎你不爱这个宝宝? 56 00:02:39,291 --> 00:02:43,041 ‎如果我的爱虫不是一个 ‎连自己的工作都做不好的菜鸟 57 00:02:43,125 --> 00:02:44,166 ‎说不定我会爱 58 00:02:44,250 --> 00:02:48,291 ‎如果你不爱这个宝宝 ‎我又要怎么做好我的工作啊? 59 00:02:48,375 --> 00:02:49,958 ‎来吧 60 00:02:50,041 --> 00:02:52,375 ‎耶!发达了! 61 00:02:52,458 --> 00:02:53,875 ‎你在这里干什么? 62 00:02:53,958 --> 00:02:58,458 ‎一个不爱自己的孩子的妈妈 ‎和一个不能发光的爱虫? 63 00:02:58,541 --> 00:03:00,583 ‎我中了羞耻彩票呀! 64 00:03:00,666 --> 00:03:02,000 ‎我操 65 00:03:02,083 --> 00:03:03,083 ‎来吧 笑一个 66 00:03:03,166 --> 00:03:05,166 ‎你看起来很憔悴呢 亲爱的 67 00:03:42,375 --> 00:03:45,625 ‎对于我们这些 ‎为女性服务的羞耻巫师来说 68 00:03:45,708 --> 00:03:47,208 ‎这或许是个令人不安的时代 69 00:03:47,291 --> 00:03:50,250 ‎身体积极性、 “自爱” 70 00:03:50,333 --> 00:03:51,666 ‎薪酬平等 71 00:03:51,750 --> 00:03:55,083 ‎让我们不禁想问 ‎女性的羞耻感是否已成为过去? 72 00:03:55,166 --> 00:03:57,541 ‎我给你们讲个故事 73 00:03:57,625 --> 00:04:01,291 ‎今天坐飞机时 我和一对母女 ‎一同坐在紧急出口那一排 74 00:04:01,375 --> 00:04:03,750 ‎我看着那位妈妈向空姐保证 75 00:04:03,833 --> 00:04:08,625 ‎她的小女儿的手臂“足够粗壮” ‎可以打开机舱门 76 00:04:08,708 --> 00:04:13,041 ‎接着她给自己点了 ‎一杯加了代糖的热水 77 00:04:13,750 --> 00:04:16,791 ‎在那一刻 我肯定了一件事 78 00:04:16,875 --> 00:04:19,000 ‎只要女性还存在一天 79 00:04:19,083 --> 00:04:21,708 ‎就会有羞耻感! 80 00:04:22,291 --> 00:04:24,500 ‎非常感谢大家 谢谢 81 00:04:25,041 --> 00:04:28,791 ‎《你的身体 你的错》这一章 ‎真够打击人心的 谢谢你 82 00:04:28,875 --> 00:04:31,791 ‎-我书呆子气又犯了 抱歉 ‎-我才要谢谢你 亲爱的 83 00:04:31,875 --> 00:04:33,791 ‎希望没让你排队等太久 84 00:04:33,875 --> 00:04:38,333 ‎哇 我真不敢相信 ‎毁了乔帕特诺的羞耻巫师就在我眼前 85 00:04:38,416 --> 00:04:39,333 ‎只是个传言哦 86 00:04:39,416 --> 00:04:41,083 ‎哈喽 妈咪! 87 00:04:41,166 --> 00:04:44,125 ‎哈喽 莱昂内尔 ‎我都忘了你在这里工作 88 00:04:44,208 --> 00:04:45,166 ‎是的 89 00:04:45,250 --> 00:04:49,083 ‎那个 我给你发的邮件 ‎是不是都被转到垃圾邮箱了? 90 00:04:50,500 --> 00:04:52,666 ‎-嗨! ‎-她来了! 91 00:04:52,750 --> 00:04:54,041 ‎昨晚和贝卡过得怎么样? 92 00:04:54,125 --> 00:04:57,750 ‎一个新妈妈和她软绵绵的新宝宝 93 00:04:57,833 --> 00:05:00,750 ‎你肯定发光发得发狂吧! 94 00:05:00,833 --> 00:05:04,833 ‎呃 其实我并没怎么发光 95 00:05:04,916 --> 00:05:06,166 ‎甚至根本就没发光 96 00:05:06,250 --> 00:05:08,333 ‎而且试着发光时反而会放屁 97 00:05:08,416 --> 00:05:10,750 ‎并非所有新父母 ‎都能马上与宝宝建立联系 98 00:05:10,833 --> 00:05:12,791 ‎-真的吗? ‎-有时候你的光会发得较慢 99 00:05:12,875 --> 00:05:14,250 ‎那是完全正常的 100 00:05:14,333 --> 00:05:16,541 ‎-你有过这种情况吗? ‎-当然没有 101 00:05:16,625 --> 00:05:19,875 ‎-我的光可是发得迅速又猛烈 ‎-但重申一遍 没什么好羞耻的 102 00:05:19,958 --> 00:05:23,291 ‎没错 只要你是慢发光 ‎而不是不发光就行 103 00:05:23,375 --> 00:05:27,083 ‎是呢 不发光 那可真是羞耻到家了 104 00:05:27,166 --> 00:05:29,291 ‎听着 我发不发光不是问题所在 105 00:05:29,375 --> 00:05:31,708 ‎贝卡不懂得爱 那是她自己的错 106 00:05:31,791 --> 00:05:33,000 ‎那女人真惹人厌 107 00:05:33,666 --> 00:05:35,875 ‎艾米 你不能这样说你的客户 108 00:05:35,958 --> 00:05:38,083 ‎你们真该听听她是怎么对我说话的 109 00:05:38,166 --> 00:05:40,458 ‎不是我刻薄 但她真是烂到骨子里了  110 00:05:40,541 --> 00:05:43,125 ‎真希望她患上某种新种癌症然后死掉 111 00:05:43,208 --> 00:05:45,291 ‎-艾米! ‎-我说了 不是我刻薄! 112 00:05:45,375 --> 00:05:48,208 ‎你难道没从我们的培训日中 ‎学到什么吗? 113 00:05:48,291 --> 00:05:50,458 ‎我们的客户是我们的宝宝 114 00:05:50,541 --> 00:05:53,041 ‎如果我们不爱我们的宝宝 ‎他们就不会爱自己 115 00:05:53,125 --> 00:05:56,000 ‎如果他们不爱自己 ‎他们就永远不会爱自己的宝宝 116 00:05:56,083 --> 00:05:58,791 ‎不好意思 ‎你们介意我去抹个药膏吗? 117 00:05:58,875 --> 00:06:02,666 ‎因为我被你俩批得体无完肤了 118 00:06:02,750 --> 00:06:04,666 ‎亲爱的 我们只是想帮忙 119 00:06:04,750 --> 00:06:07,208 ‎我知道 只是… 120 00:06:07,291 --> 00:06:09,833 ‎你们没必要这么偏袒贝卡 121 00:06:09,916 --> 00:06:12,875 ‎毛瑞 很抱歉我老是这样 122 00:06:12,958 --> 00:06:14,791 ‎我又忘记我该死的密码了 123 00:06:14,875 --> 00:06:18,416 ‎哎 是“射精精精精精精8=D” 124 00:06:18,500 --> 00:06:21,500 ‎你的宝贝们怎么在这里? ‎不是应该在学校吗? 125 00:06:21,583 --> 00:06:24,083 ‎他们的幼屌园爆发了阴虱病 126 00:06:24,166 --> 00:06:27,333 ‎就因为一根脏屌 ‎他们得关了整个学校 127 00:06:28,083 --> 00:06:31,375 ‎爹爹不是故意这么大声的 ‎爹爹爱你们 128 00:06:31,458 --> 00:06:34,625 ‎天哪 你边工作边带这么多娃儿 ‎没问题吗? 129 00:06:34,708 --> 00:06:36,333 ‎我会想办法的 130 00:06:36,416 --> 00:06:39,708 ‎来看看 我得处理 ‎一个找到他爸爸的飞机杯的小孩 131 00:06:39,791 --> 00:06:41,458 ‎得出席一个寻欢洞的开幕式… 132 00:06:41,541 --> 00:06:43,333 ‎我也想帮你看屌的 但是… 133 00:06:43,416 --> 00:06:47,000 ‎还是算了吧 ‎你绝对应付不了这帮屌的 134 00:06:47,083 --> 00:06:48,125 ‎那是什么意思? 135 00:06:48,208 --> 00:06:50,791 ‎没什么意思 只是这是很大的责任 136 00:06:50,875 --> 00:06:54,291 ‎而你 你知道的 你是一团火辣辣的糟 137 00:06:54,375 --> 00:06:56,500 ‎你竟敢这么说我 你个性感的傻逼 138 00:06:56,583 --> 00:06:59,958 ‎听着 我只是想说 你不是带小孩的料 139 00:07:00,041 --> 00:07:03,125 ‎我会是个很棒的屌保姆 ‎所以这是你的损失 140 00:07:03,208 --> 00:07:07,125 ‎-好吧 你真的觉得你能行? ‎-我当然能行了 141 00:07:07,208 --> 00:07:08,625 ‎-好极了 ‎-好得不得了 142 00:07:08,708 --> 00:07:10,000 ‎我给你简要解说一下 143 00:07:10,083 --> 00:07:13,625 ‎首先 它们只吃 ‎牧场沙拉酱口味的玉米片 懂吗? 144 00:07:13,708 --> 00:07:15,541 ‎把玉米片嚼烂 然后… 145 00:07:15,625 --> 00:07:18,125 ‎像鸟妈妈喂小鸟一样吐进它们嘴里 146 00:07:18,208 --> 00:07:20,708 ‎-喂 康妮! ‎-我听着呢 牧场沙拉酱口味 147 00:07:20,791 --> 00:07:24,291 ‎-还有 每两小时要给它们撸一次管 ‎-知道了 148 00:07:24,375 --> 00:07:27,958 ‎还要让它们在三点前睡午觉 ‎不然它们会变成真的臭屁眼 149 00:07:28,041 --> 00:07:29,250 ‎毛瑞 我知道了! 150 00:07:29,333 --> 00:07:31,333 ‎我不是第一次和鸡巴打交道了 151 00:07:31,916 --> 00:07:33,750 ‎咦哈!德州万… 152 00:07:33,833 --> 00:07:34,875 ‎啊 卧槽! 153 00:07:34,958 --> 00:07:36,708 ‎第一次骑屌 表现还不错嘛 154 00:07:36,791 --> 00:07:40,000 ‎听了一点都不放心 ‎不过多谢你的精彩回顾 155 00:07:40,083 --> 00:07:41,250 ‎(活在羞耻中的女性) 156 00:07:41,333 --> 00:07:42,833 ‎(音乐剧《更年期》) 157 00:07:48,791 --> 00:07:52,291 ‎妈咪 你真该看看 ‎那位年轻妈妈满面羞愧的样子 158 00:07:52,958 --> 00:07:56,125 ‎她就在那里 ‎抱着她刚出生的宝贝儿子 159 00:07:56,208 --> 00:07:58,791 ‎我直接飞进去 然后说… 160 00:08:01,250 --> 00:08:02,500 ‎妈咪? 161 00:08:02,583 --> 00:08:04,000 ‎我听着呢 亲爱的 162 00:08:04,083 --> 00:08:06,083 ‎我在给我的公关发一封重要的邮件 163 00:08:06,166 --> 00:08:08,708 ‎呃 我说了你的口头禅 164 00:08:08,791 --> 00:08:11,833 ‎“有缺陷的女人是失败的女人” 165 00:08:11,916 --> 00:08:13,458 ‎你看 我有照片哦 166 00:08:13,541 --> 00:08:14,541 ‎妈咪? 167 00:08:14,625 --> 00:08:16,041 ‎你看到了吗 妈咪? 168 00:08:16,125 --> 00:08:19,166 ‎在工作场合请你叫我丽塔 拜托 169 00:08:20,041 --> 00:08:21,250 ‎她肯定哭了吧? 170 00:08:21,333 --> 00:08:23,333 ‎呃 没有 她正要哭 171 00:08:23,416 --> 00:08:25,041 ‎但画面切到了剧集标题… 172 00:08:25,125 --> 00:08:27,166 ‎抱歉我迟到了 亲爱的 173 00:08:27,250 --> 00:08:29,583 ‎凯蒂猫!你终于来了 174 00:08:29,666 --> 00:08:33,375 ‎哦 没椅子了吗?就坐莱昂内尔的吧 175 00:08:33,457 --> 00:08:35,582 ‎-什么? ‎-你不介意飘着吧 亲爱的? 176 00:08:35,666 --> 00:08:37,375 ‎嗯 好吧 妈咪 177 00:08:37,457 --> 00:08:40,500 ‎真是好久不见啊 ‎忧郁部的工作怎么样啦? 178 00:08:40,582 --> 00:08:42,207 ‎忙得不可开交呢 179 00:08:42,291 --> 00:08:45,041 ‎我上个月和亚马逊公司合作了 180 00:08:45,125 --> 00:08:46,666 ‎多么激动人心啊! 181 00:08:46,750 --> 00:08:50,000 ‎是啊 我让成千上万的仓库工人 182 00:08:50,083 --> 00:08:53,416 ‎陷入了深深的存在危机之中呢 183 00:08:53,916 --> 00:08:54,875 ‎好厉害! 184 00:08:54,958 --> 00:08:58,166 ‎你知道吗? ‎莱昂内尔昨天几乎把一个女人弄哭了 185 00:08:58,250 --> 00:09:01,708 ‎哇 我几乎觉得佩服呢 186 00:09:02,833 --> 00:09:06,000 ‎妈咪 别忘了你的公关哦! 187 00:09:06,083 --> 00:09:07,125 ‎那封邮件? 188 00:09:07,208 --> 00:09:09,583 ‎妈咪常常收到很多重要的邮件 189 00:09:09,666 --> 00:09:12,625 ‎只是都不来自于我 ‎我的邮件都被转到垃圾邮箱 190 00:09:12,708 --> 00:09:14,250 ‎莱昂内尔 拜托 191 00:09:14,333 --> 00:09:17,083 ‎那你呢 亲爱的 有什么新鲜事吗? 192 00:09:17,166 --> 00:09:18,166 ‎也没什么 193 00:09:18,250 --> 00:09:21,458 ‎羞母大学刚刚又邀请我 ‎去做毕业演讲了 194 00:09:21,541 --> 00:09:23,250 ‎哦 我是羞母大学毕业的! 195 00:09:23,333 --> 00:09:26,833 ‎还记得如果你有来参加我的毕业典礼 ‎你会是多么自豪吗? 196 00:09:26,916 --> 00:09:30,583 ‎莱昂内尔 亲爱的 ‎去给凯蒂猫拿一碟牛奶 好吗? 197 00:09:30,666 --> 00:09:31,500 ‎好的 妈咪 198 00:09:31,583 --> 00:09:33,875 ‎慢慢来哈 莱昂内尔 199 00:09:36,958 --> 00:09:39,000 ‎快吸吧 我知道你饿了 200 00:09:39,083 --> 00:09:40,791 ‎我们快他妈饿死了! 201 00:09:40,875 --> 00:09:43,583 ‎你为什么不把乳房捏成三明治状? 202 00:09:43,666 --> 00:09:46,000 ‎你没听到医院那个婊子说的话吗? 203 00:09:46,083 --> 00:09:48,833 ‎要是宝宝饿死怎么办? ‎你就变成宝宝杀手了! 204 00:09:48,916 --> 00:09:50,916 ‎他们会在《内幕新闻》上谈及我 205 00:09:51,000 --> 00:09:52,125 ‎然后把你送进监狱 206 00:09:52,208 --> 00:09:54,916 ‎在那里除了《内幕新闻》之外 ‎没什么可看的了! 207 00:09:55,000 --> 00:09:58,375 ‎为什么哺乳对你来说是如此困难 208 00:09:58,458 --> 00:10:01,708 ‎而对其他更好的女人来说 ‎却是如此自然? 209 00:10:01,791 --> 00:10:05,291 ‎你们能不能都别烦我 让我… 210 00:10:05,375 --> 00:10:08,458 ‎哭吗?我说的话让你想哭了 对吧? 211 00:10:08,541 --> 00:10:12,208 ‎我不想哭 我想他妈的尖叫! 212 00:10:12,291 --> 00:10:15,000 ‎很抱歉我让你情绪波动这么大 ‎贝卡宝贝 213 00:10:15,083 --> 00:10:17,166 ‎我被这些小屌搞得分心了 214 00:10:17,250 --> 00:10:19,333 ‎扎克里!不准乱蹭! 215 00:10:20,416 --> 00:10:23,000 ‎鸡巴们看起来很暴躁 ‎也许它们需要撸一撸了? 216 00:10:23,083 --> 00:10:24,541 ‎也许你才需要撸一撸! 217 00:10:24,625 --> 00:10:25,583 ‎我真的需要! 218 00:10:25,666 --> 00:10:28,416 ‎但我还没找到 ‎我喜欢又合乎道德的黄片! 219 00:10:31,458 --> 00:10:36,041 ‎哈罗 我最喜欢又绝对敬爱和仰慕的 ‎客户怎么样啦? 220 00:10:36,125 --> 00:10:37,666 ‎-你说看起来怎么样? ‎-好吧 221 00:10:37,750 --> 00:10:39,666 ‎今天更刻薄一点 知道了 222 00:10:39,750 --> 00:10:42,041 ‎孩子不肯吃奶 我已经好几天没睡了 223 00:10:42,125 --> 00:10:44,125 ‎而且我的乳头痛得要命! 224 00:10:44,208 --> 00:10:46,583 ‎-“痛”? ‎-我们简直是报废了! 225 00:10:46,666 --> 00:10:49,875 ‎-你的喂奶技术为什么这么烂啊? ‎-我们受不了啦! 226 00:10:50,625 --> 00:10:52,666 ‎你那恶心的乳头会说话? 227 00:10:52,750 --> 00:10:53,750 ‎我们还会唱歌 228 00:10:53,833 --> 00:10:55,416 ‎天哪 229 00:10:55,500 --> 00:10:58,583 ‎我一直以为我的生活 230 00:10:58,666 --> 00:11:02,041 ‎会永远活泼、有趣和自由 231 00:11:02,125 --> 00:11:05,750 ‎未曾担心过明天 232 00:11:05,833 --> 00:11:07,208 ‎噢 真美妙 233 00:11:08,375 --> 00:11:11,458 ‎但现在我们悬挂在这里 ‎感觉麻痛不已 234 00:11:11,541 --> 00:11:14,750 ‎被贪婪的牙龈吸得皴裂、生疼 235 00:11:14,833 --> 00:11:18,708 ‎残破的肉体充满了悲伤 236 00:11:20,833 --> 00:11:24,208 ‎给我那香甜可口的乳汁! 237 00:11:24,291 --> 00:11:27,208 ‎我需要休息 需要一点独处时光 238 00:11:27,291 --> 00:11:31,791 ‎可能是某种奇怪的疾病 ‎阻碍了你的乳汁分泌 239 00:11:31,875 --> 00:11:33,708 ‎需要来点红酒 240 00:11:33,791 --> 00:11:37,125 ‎是时候面对事实了 241 00:11:38,458 --> 00:11:40,125 ‎你最差劲了 242 00:11:40,208 --> 00:11:43,166 ‎-你缺乏力量 缺乏意志 ‎-你是个笨蛋 243 00:11:43,250 --> 00:11:45,166 ‎你不该停止服用避孕药 244 00:11:45,250 --> 00:11:49,666 ‎你是个无爱的烂母亲 你冷酷无情 245 00:11:49,750 --> 00:11:51,291 ‎还有一对没用的奶子 246 00:11:51,375 --> 00:11:52,916 ‎你应该放弃 247 00:11:53,000 --> 00:11:54,916 ‎你知道你只会失败 248 00:11:55,000 --> 00:11:56,166 ‎为什么还要尝试? 249 00:11:56,250 --> 00:11:58,458 ‎也许现在退出还不算太晚 250 00:11:58,541 --> 00:12:02,333 ‎这整个为人父母的戏码都是个谎言 251 00:12:02,416 --> 00:12:04,333 ‎你连个屁都不值 252 00:12:05,500 --> 00:12:06,625 ‎你最差劲了 253 00:12:06,708 --> 00:12:09,541 ‎琼妈妈或《亲爱的妈咪》 254 00:12:09,625 --> 00:12:12,958 ‎-科特妮洛芙 甚至克丽丝金纳 ‎-冒牌货 255 00:12:13,041 --> 00:12:15,958 ‎-历史上无数的烂妈妈中 ‎-没出息 256 00:12:16,041 --> 00:12:18,833 ‎亲爱的 冠军非你莫属 257 00:12:18,916 --> 00:12:22,125 ‎-你是个骗子 ‎-我需要个拥抱 258 00:12:22,208 --> 00:12:25,000 ‎-你是个冒牌货 ‎-我需要喘口气 259 00:12:25,083 --> 00:12:29,958 ‎在接下来的18年里 ‎你得活在这个错误中 260 00:12:30,041 --> 00:12:33,416 ‎你没出息 你真失败 261 00:12:33,500 --> 00:12:38,500 ‎你太可笑了 你最差劲了 262 00:12:40,958 --> 00:12:44,666 ‎真是唱得太好了 各位 干得好 263 00:12:46,291 --> 00:12:48,416 ‎这都是你他妈的错! 264 00:12:48,500 --> 00:12:51,458 ‎这位女士 我已经尽力了 好吗? 265 00:12:53,083 --> 00:12:54,750 ‎该死的 我逊毙了 266 00:12:54,833 --> 00:12:57,833 ‎我为什么就不能和这个孩子 ‎建立联系? 267 00:12:57,916 --> 00:13:00,000 ‎你为什么就不能对我好一点? 268 00:13:00,083 --> 00:13:03,541 ‎这些小屌为什么就不肯吃 ‎它们的玉米片? 269 00:13:03,625 --> 00:13:07,791 ‎哎哟 我把大家都弄哭了吗? 270 00:13:09,000 --> 00:13:12,041 ‎不知道我妈咪会怎么说呢? 271 00:13:12,125 --> 00:13:14,666 ‎“做得好 莱昂内尔 ‎你比凯蒂猫强多了” 272 00:13:14,750 --> 00:13:17,375 ‎“我终于愿意把我家的地址给你了” 273 00:13:17,458 --> 00:13:19,708 ‎没错 她肯定会这么说的 274 00:13:22,750 --> 00:13:26,083 ‎天哪 经历了今早的事之后 ‎这正是我需要的享受 275 00:13:26,166 --> 00:13:27,791 ‎很高兴我能帮上忙 276 00:13:27,875 --> 00:13:32,083 ‎我不是想乱用这个词 ‎但贝卡这个人有毒 277 00:13:32,166 --> 00:13:33,375 ‎贝卡是个婊子 278 00:13:33,458 --> 00:13:35,291 ‎但她现在不在这里 我在这里 279 00:13:35,375 --> 00:13:38,625 ‎-所以我们还是专心点吧 ‎-你说得对 280 00:13:41,166 --> 00:13:43,875 ‎我只是希望我能向桑娅征求意见 281 00:13:43,958 --> 00:13:45,166 ‎但你看看她! 282 00:13:45,250 --> 00:13:48,666 ‎宝贝 听着 ‎我觉得你需要一些时间来思考 283 00:13:48,750 --> 00:13:51,750 ‎这完全没问题 ‎因为我刚刚往菊花里塞了浴盐 284 00:13:51,833 --> 00:13:54,333 ‎它们开始起作用了 而且… 285 00:13:54,416 --> 00:13:55,250 ‎好吧 286 00:13:55,333 --> 00:13:59,000 ‎所以我要到外面去和电线杆打个架… 287 00:13:59,916 --> 00:14:01,166 ‎芹菜 太好了! 288 00:14:01,250 --> 00:14:04,250 ‎嘿 你是贝卡的需求魔 对吧? 289 00:14:04,333 --> 00:14:05,541 ‎你没事吧 伙计? 290 00:14:05,625 --> 00:14:08,166 ‎你要不要来点开胃菜或什么的? 291 00:14:08,250 --> 00:14:11,416 ‎食物!我要!给我! 292 00:14:12,750 --> 00:14:14,500 ‎我没事啦 我没事 293 00:14:14,583 --> 00:14:16,166 ‎但现在拜托你给我食物 294 00:14:16,250 --> 00:14:19,541 ‎在我当着你的面自杀之前 ‎快给我一些炸奶酪棒 295 00:14:20,208 --> 00:14:22,541 ‎哇 天啊 不好意思 服务员? 296 00:14:25,416 --> 00:14:29,333 ‎我是说 这孩子以为自己是谁啊 ‎要求这么多? 297 00:14:30,083 --> 00:14:31,083 ‎干 太好吃了! 298 00:14:31,166 --> 00:14:34,416 ‎贝卡从周五开始 ‎真的只睡了四个小时吗? 299 00:14:34,500 --> 00:14:35,833 ‎-是啊 ‎-还真惨 300 00:14:35,916 --> 00:14:37,875 ‎需要餐巾纸 给我餐巾纸! 301 00:14:37,958 --> 00:14:39,791 ‎哦 没问题 给 302 00:14:40,708 --> 00:14:43,000 ‎我不想存在! 303 00:14:43,083 --> 00:14:44,166 ‎妈妈咪呀 304 00:14:45,083 --> 00:14:47,208 ‎抱歉 我今天不在状态 305 00:14:47,291 --> 00:14:49,791 ‎我平时是很酷的需求魔 306 00:14:49,875 --> 00:14:52,458 ‎当然了 我也吃过餐巾纸啊! 307 00:14:52,541 --> 00:14:56,208 ‎天啊 你真该看看 ‎我在孩子出生前有多风光 308 00:14:56,291 --> 00:14:58,791 ‎我和贝卡是绝世好搭档 309 00:14:58,875 --> 00:15:00,625 ‎我们想要什么就得到什么 310 00:15:00,708 --> 00:15:03,333 ‎无一不到手 无论何时何地 311 00:15:03,416 --> 00:15:05,791 ‎天下为我们所拥有! 312 00:15:05,875 --> 00:15:07,833 ‎你知道展翅高飞是什么感觉吗? 313 00:15:07,916 --> 00:15:09,708 ‎等一下 你说贝卡? 314 00:15:09,791 --> 00:15:12,208 ‎那个脾气臭又无趣的婊子 ‎曾经是个跑趴族? 315 00:15:12,291 --> 00:15:14,916 ‎是啊 那段时光真美好啊 316 00:15:15,000 --> 00:15:17,166 ‎但现在看看我 317 00:15:17,250 --> 00:15:19,250 ‎毫无价值的一缕轻烟 318 00:15:19,916 --> 00:15:22,875 ‎-糟糕 不好意思 ‎-这是我活该 319 00:15:22,958 --> 00:15:25,541 ‎不是的 听我说 你还是很酷的 320 00:15:25,625 --> 00:15:27,250 ‎-是吗? ‎-是啊 伙计 321 00:15:27,333 --> 00:15:30,375 ‎你只是正在经历一些非常艰难的事 322 00:15:30,458 --> 00:15:32,083 ‎是啊 贝卡也一样 323 00:15:32,166 --> 00:15:35,125 ‎-不一样 贝卡她就是个… ‎-律师? 324 00:15:35,208 --> 00:15:36,166 ‎-不是 ‎-女人? 325 00:15:36,250 --> 00:15:37,208 ‎-不是 ‎-女律师? 326 00:15:37,291 --> 00:15:40,875 ‎不是 她就是个 你懂的 碧什么的 327 00:15:40,958 --> 00:15:43,250 ‎-碧池? ‎-对 没错 328 00:15:43,333 --> 00:15:45,583 ‎不是的 她只是不堪重负 329 00:15:45,666 --> 00:15:47,750 ‎她是个新妈妈 那可不容易啊 330 00:15:47,833 --> 00:15:50,958 ‎嗯 也许当新妈妈真的不容易 331 00:15:51,041 --> 00:15:54,500 ‎操 难道我是碧池? 332 00:15:55,583 --> 00:15:57,541 ‎嘿 你打算吃那张收据吗? 333 00:15:57,625 --> 00:16:00,125 ‎当然吃啊 亲爱的 抱歉哈 334 00:16:05,250 --> 00:16:06,750 ‎抱歉 加文 再说一遍 335 00:16:06,833 --> 00:16:09,375 ‎我说“哦 她听不到我说话” 336 00:16:09,458 --> 00:16:13,708 ‎在那之前 我说 ‎“别不理我 我人肉你全家哦” 337 00:16:13,791 --> 00:16:16,166 ‎然后在那之前 我说“闻起来真香” 338 00:16:16,250 --> 00:16:19,708 ‎谢谢称赞 ‎是为毛瑞的生殖器孩子们准备的 339 00:16:19,791 --> 00:16:22,541 ‎对吼 你今天当保姆 ‎那些小可爱们在哪里啊? 340 00:16:22,625 --> 00:16:24,875 ‎在我办公室里当捣乱分子 341 00:16:24,958 --> 00:16:27,875 ‎加文 我真不知道该怎么办 342 00:16:27,958 --> 00:16:30,916 ‎我搅这些玉米片搅到手都痛了 343 00:16:31,000 --> 00:16:33,541 ‎放松点 饿一天是饿不死它们的 344 00:16:33,625 --> 00:16:36,250 ‎只要你每两小时 ‎给它们撸一次管就没事了 345 00:16:36,333 --> 00:16:39,958 ‎哦 我确实有每两小时 ‎就给它们撸一次管 346 00:16:40,041 --> 00:16:41,916 ‎绝对有 毫无疑问 347 00:16:42,000 --> 00:16:44,125 ‎很好 不然你知道后果的 348 00:16:44,208 --> 00:16:47,375 ‎当然 我当然知道 349 00:16:47,458 --> 00:16:51,041 ‎好吧 我现在要 ‎因为一个毫不相关的原因先走了 350 00:16:51,125 --> 00:16:54,583 ‎哦耶 加文要热一热他的金枪鱼汤了 351 00:16:54,666 --> 00:16:56,166 ‎糟糕! 352 00:16:58,291 --> 00:17:01,625 ‎狂做爱狂繁殖?这就是后果吗? 353 00:17:01,708 --> 00:17:03,375 ‎-好多鸡鸡啊 ‎-是啊 354 00:17:03,458 --> 00:17:06,165 ‎最好在三点前让它们睡午觉 ‎不然它们会变成真的臭屁眼 355 00:17:06,250 --> 00:17:08,833 ‎干 你是在说我不会当妈妈吗 皮特? 356 00:17:08,915 --> 00:17:11,790 ‎当然不是 你又不是它们的妈妈 357 00:17:11,875 --> 00:17:14,500 ‎-嘿 我背上有东西吗? ‎-没有啊 358 00:17:14,583 --> 00:17:19,165 ‎我告诉你 这部剧在HBO播出 ‎而且超搞笑的 359 00:17:19,250 --> 00:17:22,208 ‎你说叫《切尔诺贝利》是吧? ‎我用手机记下来 360 00:17:22,290 --> 00:17:25,665 ‎他们在第四集里灭了一大堆狗 361 00:17:25,750 --> 00:17:27,208 ‎简直有趣到爆 362 00:17:27,290 --> 00:17:30,500 ‎原来你在这里 妈咪 我到处在找你呢 363 00:17:30,583 --> 00:17:33,625 ‎-被你找到了 可真是幸运 ‎-可不是 364 00:17:33,708 --> 00:17:35,583 ‎我给你带了份特别的礼物 你看! 365 00:17:35,666 --> 00:17:37,041 ‎羞耻眼泪! 366 00:17:37,125 --> 00:17:41,375 ‎是刚从我跟你说过的那个 ‎被折磨得形同躯壳的新妈妈那弄来的 367 00:17:41,458 --> 00:17:44,416 ‎免了 凯蒂猫刚才开了瓶忧郁眼泪 368 00:17:44,500 --> 00:17:46,583 ‎说实话 我现在还有点醉呢 369 00:17:46,666 --> 00:17:49,166 ‎呃 忧郁眼泪? 370 00:17:49,250 --> 00:17:52,666 ‎但妈咪 这些羞耻眼泪 ‎是我亲手采集的 371 00:17:52,750 --> 00:17:56,125 ‎很难采集的 真的很难 ‎但为了你我做到了 372 00:17:56,208 --> 00:17:58,458 ‎拜托你别笑我 妈咪 373 00:17:58,541 --> 00:18:01,541 ‎抱歉 亲爱的 你的表情真是太好笑了 374 00:18:01,625 --> 00:18:03,291 ‎“真的好难哦 麻麻” 375 00:18:04,500 --> 00:18:05,541 ‎是叫… 376 00:18:05,625 --> 00:18:06,833 ‎闭嘴 给我听着 377 00:18:06,916 --> 00:18:09,041 ‎是叫“妈咪”! 378 00:18:09,125 --> 00:18:11,083 ‎哦 莱昂内尔 回来嘛 379 00:18:11,166 --> 00:18:13,375 ‎我们会想死你的 380 00:18:15,541 --> 00:18:17,750 ‎来吧 大伙们 安静下来 381 00:18:17,833 --> 00:18:19,583 ‎是时候睡午觉了 拜托 382 00:18:19,666 --> 00:18:21,166 ‎这屌也太多了吧! 383 00:18:22,125 --> 00:18:23,333 ‎咦 你看这是什么? 384 00:18:23,416 --> 00:18:26,541 ‎乖 边看《海绵鸡鸡》边睡觉哈 385 00:18:26,625 --> 00:18:28,875 ‎那不是阴道啦 傻瓜 386 00:18:28,958 --> 00:18:31,750 ‎-它们真可爱 ‎-不过很快就要变成真的臭屁眼了 387 00:18:31,833 --> 00:18:35,916 ‎大家干嘛一直说 ‎这些小可爱们会变成… 388 00:18:36,000 --> 00:18:37,083 ‎卧槽 389 00:18:38,375 --> 00:18:40,666 ‎它们在做什… 停!别这样! 390 00:18:40,750 --> 00:18:42,791 ‎不要啊 扎克里宝贝! 391 00:18:43,916 --> 00:18:46,500 ‎给我们买香烟 带我们去赛马场! 392 00:18:46,583 --> 00:18:49,916 ‎-去你的 你别他妈碰我 马克 ‎-吃屎吧你 肖恩 393 00:18:50,000 --> 00:18:51,166 ‎树要倒了! 394 00:18:51,250 --> 00:18:54,416 ‎-你敢说我妹的坏话 希瑟? ‎-你敢说我伴侣的坏话 西奥多? 395 00:18:54,500 --> 00:18:56,833 ‎别在我桌上开打行不?该死的臭屁眼 396 00:18:56,916 --> 00:18:58,375 ‎“真的臭屁眼” 397 00:18:58,458 --> 00:19:00,708 ‎是呢 这下就说得通了 398 00:19:00,791 --> 00:19:03,083 ‎听着 汤米 ‎不管布莱恩神父对你做了什么 399 00:19:03,166 --> 00:19:04,375 ‎自己知道就好 400 00:19:04,458 --> 00:19:07,708 ‎上帝啊 我辜负了这些年轻人 401 00:19:10,125 --> 00:19:11,458 ‎我勒个擦! 402 00:19:11,541 --> 00:19:14,041 ‎抱歉 我不知道你在… 你在干嘛? 403 00:19:14,125 --> 00:19:16,333 ‎还不能用纸擦 太痛了 404 00:19:16,416 --> 00:19:19,958 ‎天哪 我不知道还有这么一部分 405 00:19:20,041 --> 00:19:25,583 ‎嗯 那个 我听说你以前是挺酷的 406 00:19:25,666 --> 00:19:29,375 ‎你是说那段不需要冷敷乳房 ‎不需要拿水喷我的… 407 00:19:29,875 --> 00:19:32,041 ‎-我干嘛往下看啊? ‎-你干嘛往下看啊? 408 00:19:32,625 --> 00:19:34,833 ‎我觉得我的阴道要死掉了 409 00:19:34,916 --> 00:19:36,625 ‎不 不会的 410 00:19:36,708 --> 00:19:41,083 ‎它会痊愈的 然后巴里会再给你口的 411 00:19:41,166 --> 00:19:42,333 ‎哇 棒死了 412 00:19:42,416 --> 00:19:45,083 ‎有一天 你甚至会像以前那样开趴 413 00:19:45,166 --> 00:19:48,250 ‎还会吃辣鸡肉三明治 414 00:19:48,333 --> 00:19:52,750 ‎但不可能跟以前一样了 ‎一切都不复从前了! 415 00:19:52,833 --> 00:19:55,666 ‎她说得对 ‎当妈妈让一切都变得糟透了 416 00:19:55,750 --> 00:19:57,250 ‎-去你妈的 ‎-真的糟透了 417 00:19:57,333 --> 00:19:59,916 ‎她身上总是有液体流出来 418 00:20:00,000 --> 00:20:03,333 ‎要是你的余生 ‎只能在无休止的痛苦中度过呢? 419 00:20:03,416 --> 00:20:07,083 ‎这样的命运对不合格的妈妈来说 ‎再恰当不过 420 00:20:07,166 --> 00:20:09,708 ‎好了 各位准备好 421 00:20:09,791 --> 00:20:11,833 ‎哇 重唱呀 422 00:20:11,916 --> 00:20:13,375 ‎喂 不准唱! 423 00:20:13,458 --> 00:20:16,291 ‎那首歌一点帮助都没有 ‎全部给我出去! 424 00:20:16,375 --> 00:20:17,958 ‎喂 别把臭屁眼们弄湿了 425 00:20:18,041 --> 00:20:19,958 ‎今天玩《小精灵》那一套玩够了 426 00:20:20,041 --> 00:20:21,541 ‎那部电影真他妈棒 427 00:20:21,625 --> 00:20:22,916 ‎快给我出去! 428 00:20:23,000 --> 00:20:26,333 ‎这个女人已经身心俱疲 她需要清静 429 00:20:26,416 --> 00:20:28,916 ‎你不能把我关在外面 ‎你不是我妈咪! 430 00:20:29,000 --> 00:20:30,291 ‎你也是 莱昂内尔 出去! 431 00:20:31,083 --> 00:20:31,916 ‎这样好多了 432 00:20:32,000 --> 00:20:34,708 ‎谢谢 你对我这么好是出于怜悯吗? 433 00:20:34,791 --> 00:20:38,333 ‎一点点吧 但同时我也觉得 ‎我现在尊重你了 434 00:20:38,416 --> 00:20:40,416 ‎-这倒新鲜 ‎-是啊 435 00:20:40,500 --> 00:20:43,791 ‎你的生活现在简直糟透了 436 00:20:43,875 --> 00:20:45,041 ‎看你这副模样 437 00:20:45,125 --> 00:20:47,291 ‎这其实是你在尽你最大的努力 438 00:20:47,375 --> 00:20:50,250 ‎就像我一直都在尽我最大的努力一样 439 00:20:50,333 --> 00:20:54,041 ‎但说实话 我并没有做得很好 440 00:20:54,125 --> 00:20:57,958 ‎你能承认这一点真的很勇敢 441 00:20:58,041 --> 00:20:59,791 ‎嘿 我祝你一切顺利 好吗? 442 00:20:59,875 --> 00:21:01,958 ‎-哦 我… ‎-你没有要辞… 443 00:21:02,041 --> 00:21:03,541 ‎-我没有要辞职 ‎-没有吗? 444 00:21:03,625 --> 00:21:06,083 ‎对 我是打算做个感人肺腑的演讲 445 00:21:06,166 --> 00:21:09,916 ‎然后 希望自己能逐渐适应 ‎并胜任自己的角色 446 00:21:10,000 --> 00:21:12,375 ‎好吧 这样挺好的 447 00:21:12,458 --> 00:21:14,791 ‎太好了 因为我觉得我们做得到的 448 00:21:14,875 --> 00:21:18,166 ‎我只是… 我不觉得我们做得到 449 00:21:18,250 --> 00:21:21,333 ‎一切都不顺利 而且我简直是一团糟 450 00:21:21,416 --> 00:21:22,666 ‎你是 你是一团糟 451 00:21:22,750 --> 00:21:25,916 ‎但这就是我从你的需求魔那里学到的 452 00:21:26,000 --> 00:21:29,750 ‎那个旧的好贝卡 ‎和新的乱七八糟的死阴道贝卡 453 00:21:29,833 --> 00:21:32,000 ‎其实是同一个人 454 00:21:32,083 --> 00:21:34,916 ‎而且她并不是个讨人厌的臭婊子 455 00:21:35,000 --> 00:21:36,916 ‎-好吧 ‎-等一下 还没说完呢 456 00:21:37,000 --> 00:21:41,458 ‎我觉得所有这些贝卡加起来 ‎会是个很棒的妈妈 457 00:21:41,541 --> 00:21:43,083 ‎等等 你是不是… 458 00:21:43,166 --> 00:21:46,833 ‎是耶 一点点 我的屁股发光了! 459 00:21:46,916 --> 00:21:50,833 ‎-但宝宝又不在这里 ‎-我想这是为你发的光 460 00:21:50,916 --> 00:21:54,375 ‎噢 好贴心 好温暖 461 00:21:56,458 --> 00:21:57,625 ‎谢谢你 462 00:21:57,708 --> 00:22:01,875 ‎其实你没那么差劲 你没那么糟糕 463 00:22:01,958 --> 00:22:04,083 ‎嘿 你闭嘴行不行? 464 00:22:04,166 --> 00:22:06,291 ‎我终于能够睡觉了 465 00:22:06,375 --> 00:22:07,458 ‎是 抱歉 466 00:22:08,208 --> 00:22:10,500 ‎我是个好巫师 我努力工作 467 00:22:10,583 --> 00:22:13,083 ‎你通过羞辱来刺激我去做的事 ‎我全都做了 468 00:22:13,166 --> 00:22:17,458 ‎所以告诉我 妈咪 ‎凯蒂猫到底哪里比我好? 469 00:22:17,541 --> 00:22:21,291 ‎如果你非要知道 ‎她有紧致的小屁眼和粗糙的舌头 470 00:22:21,875 --> 00:22:23,416 ‎凯蒂猫! 471 00:22:23,500 --> 00:22:26,083 ‎我还以为妈咪是单独一人呢 472 00:22:26,166 --> 00:22:29,541 ‎亲爱的 你妈咪被干得正爽呢 473 00:22:29,625 --> 00:22:32,000 ‎-什么? ‎-天啊 我还以为他知道了 474 00:22:32,083 --> 00:22:34,000 ‎我怎么可能会知道啊? 475 00:22:34,083 --> 00:22:37,583 ‎噢 亲爱的 我们可是一点都不低调 476 00:22:37,666 --> 00:22:38,666 ‎真的吗? 477 00:22:40,500 --> 00:22:42,125 ‎我的确错过了 对 478 00:22:44,000 --> 00:22:45,208 ‎没看出来 479 00:22:46,208 --> 00:22:48,333 ‎几乎 但还差了一点 480 00:22:48,416 --> 00:22:50,166 ‎好吧 我想我大概知道… 481 00:22:50,250 --> 00:22:52,583 ‎等等 圣诞节早上? 482 00:22:52,666 --> 00:22:55,666 ‎你是说这一切从十二月就开始了? 483 00:22:55,750 --> 00:22:58,375 ‎嗯 不完全是 484 00:23:04,583 --> 00:23:06,833 ‎这么多年来… 485 00:23:06,916 --> 00:23:09,750 ‎-真无耻 ‎-你在嘟囔什么呢?大声点 486 00:23:09,833 --> 00:23:12,041 ‎你真无耻! 487 00:23:12,125 --> 00:23:13,333 ‎闭上你的嘴 488 00:23:13,416 --> 00:23:15,583 ‎我们现在说的是你的嘴 妈咪 489 00:23:15,666 --> 00:23:20,000 ‎你才是那个和凯蒂猫 ‎一天到晚互相舔来舔去的人! 490 00:23:20,083 --> 00:23:24,166 ‎有哪个儿子能比得上 ‎那只大猫咪的小屁眼呢? 491 00:23:24,250 --> 00:23:27,416 ‎等一下 听上去他是想操你呢 492 00:23:27,500 --> 00:23:29,958 ‎我永远不会像她那样 ‎让你性福 对吧? 493 00:23:30,041 --> 00:23:32,083 ‎我的妈呀 他真的想呢! 494 00:23:32,166 --> 00:23:34,791 ‎我们是羞耻巫师 他当然想了 495 00:23:34,875 --> 00:23:38,416 ‎不 我不想了 再也不想了 496 00:23:38,500 --> 00:23:40,916 ‎我来告诉你为什么 497 00:23:41,000 --> 00:23:43,791 ‎因为你是个坏妈咪! 498 00:23:46,125 --> 00:23:49,375 ‎我为贝卡发光 还为宝宝发光了 499 00:23:49,458 --> 00:23:51,500 ‎我的屁股现在爱死他俩了 500 00:23:51,583 --> 00:23:52,958 ‎你发光挺好看的呢 501 00:23:53,041 --> 00:23:56,208 ‎我的光基本上就跟萝谢尔的一样亮 ‎你们不觉得吗? 502 00:23:56,291 --> 00:23:58,041 ‎看看我们 我们是发光姐妹花! 503 00:23:59,875 --> 00:24:02,708 ‎好呀 发光姐妹花 504 00:24:02,791 --> 00:24:04,625 ‎-放我们出去! ‎-打开袋子 亲爱的 505 00:24:04,708 --> 00:24:07,333 ‎-我得撒一大泡尿 ‎-给我憋住 阿杰 506 00:24:07,416 --> 00:24:11,000 ‎是啊 我告诉他飞机杯是用来操的 ‎不是用来口的 507 00:24:11,083 --> 00:24:12,708 ‎但那孩子就是不听 508 00:24:12,791 --> 00:24:15,666 ‎-别在袋子里拉屎 汤米 ‎-你的小屌们回来了 毛瑞 509 00:24:15,750 --> 00:24:19,333 ‎数量和状况跟原来一样 后会有期哈 510 00:24:19,416 --> 00:24:21,750 ‎等一下 康妮 511 00:24:21,833 --> 00:24:24,541 ‎袋子里装着五百个臭屁眼 对吧? 512 00:24:24,625 --> 00:24:26,333 ‎对 没错 513 00:24:26,416 --> 00:24:27,458 ‎康妮! 514 00:24:27,541 --> 00:24:29,875 ‎抱歉啦 我只是… 515 00:24:29,958 --> 00:24:33,375 ‎你让我做的那些事 ‎我不小心一件都没做 516 00:24:33,458 --> 00:24:36,583 ‎我就知道你还没准备好 ‎当父母很不容易吧? 517 00:24:36,666 --> 00:24:38,666 ‎不是 是蠢透了! 518 00:24:38,750 --> 00:24:40,833 ‎你生气了吗?应该生气了吧? 519 00:24:40,916 --> 00:24:42,000 ‎没事啦 520 00:24:42,083 --> 00:24:45,208 ‎我通常就把整批臭屁眼送去波士顿 521 00:24:45,291 --> 00:24:46,750 ‎他们似乎很适合那里 522 00:24:47,583 --> 00:24:49,666 ‎-你逊毙了! ‎-洋基队见鬼去吧! 523 00:24:49,750 --> 00:24:51,375 ‎-你的啤酒 宝贝 ‎-操 肖娜 524 00:24:51,458 --> 00:24:53,333 ‎我们上亲亲镜头了 啵一个 525 00:24:53,416 --> 00:24:56,041 ‎(亲亲镜头) 526 00:24:57,125 --> 00:24:59,375 ‎哦 你好 丽塔 527 00:24:59,458 --> 00:25:03,375 ‎我想在走之前来给你的书签名 ‎如果你愿意的话 528 00:25:03,458 --> 00:25:06,791 ‎你想签的话就签吧 ‎对我来说没什么区别 529 00:25:06,875 --> 00:25:08,458 ‎在我上一场巡回演讲中 530 00:25:08,541 --> 00:25:12,333 ‎特里格罗斯问我 ‎我一生中最大的耻辱是什么 531 00:25:14,250 --> 00:25:15,291 ‎你说了什么? 532 00:25:15,375 --> 00:25:17,500 ‎我说我儿子 莱昂内尔 533 00:25:17,583 --> 00:25:19,333 ‎-真的吗? ‎-当然了 534 00:25:19,416 --> 00:25:22,250 ‎听我说 凯蒂猫确实是个有趣的妹子 535 00:25:22,333 --> 00:25:24,791 ‎胸怀宽阔 屁眼精致小巧 536 00:25:24,875 --> 00:25:26,416 ‎好了 我明白了 537 00:25:26,500 --> 00:25:29,166 ‎但归根结底 她不过是一个炮友 538 00:25:29,250 --> 00:25:32,000 ‎我想这么多年来 ‎我一次都没羞辱过她 539 00:25:32,583 --> 00:25:33,958 ‎而你就不同了 540 00:25:34,041 --> 00:25:36,833 ‎我会用余生去折磨你 541 00:25:36,916 --> 00:25:39,916 ‎那是因为你爱我吗? 542 00:25:40,000 --> 00:25:43,833 ‎不是 亲爱的 是因为我是你妈咪 543 00:25:45,833 --> 00:25:48,708 ‎“多谢阅读 妈” 544 00:25:50,000 --> 00:25:53,500 ‎天哪 我愿放弃一切 换她一夜春宵 545 00:26:34,083 --> 00:26:36,000 ‎字幕翻译:西梁