1 00:00:06,000 --> 00:00:09,208 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:09,750 --> 00:00:11,000 〝ヒューマン・リソース 人間管理〞 3 00:00:11,000 --> 00:00:12,416 〝ヒューマン・リソース 人間管理〞 ヒューマン・リソースへ ようこそ 4 00:00:12,416 --> 00:00:14,166 ヒューマン・リソースへ ようこそ 5 00:00:14,250 --> 00:00:15,208 あなたは新入社員として 人間管理のトップ組織で 6 00:00:15,208 --> 00:00:16,666 あなたは新入社員として 人間管理のトップ組織で 〝侵入思考部門〞 7 00:00:16,666 --> 00:00:19,375 あなたは新入社員として 人間管理のトップ組織で 8 00:00:19,458 --> 00:00:23,333 すばらしい冒険へと 旅立ちます 9 00:00:23,416 --> 00:00:27,041 ‎地球での生活は複雑です 10 00:00:27,125 --> 00:00:30,166 ‎人間には ‎私たちの助けが必要です 11 00:00:30,791 --> 00:00:34,625 ‎担当する人間は ‎チューブが指示します 12 00:00:35,125 --> 00:00:37,791 ‎M・ブルームバーグか 了解 13 00:00:37,875 --> 00:00:42,375 ‎さまざまな部署と ‎協力することでしょう 14 00:00:42,458 --> 00:00:45,416 ‎チームにはホルモンくんや… 15 00:00:46,083 --> 00:00:49,708 ‎小道具なしでも十分燃えるな 16 00:00:49,791 --> 00:00:50,791 ‎恥色の魔法使い… 17 00:00:50,875 --> 00:00:54,833 ‎奥さんがメールで ‎“娘の迎えは?”と 18 00:00:54,916 --> 00:00:56,291 ‎返信は? 19 00:00:56,375 --> 00:00:57,333 ‎恋の虫… 20 00:00:57,416 --> 00:01:02,583 ‎最愛の彼から ‎エッフェル塔でプロポーズ! 21 00:01:02,666 --> 00:01:03,791 ‎うつのキティ… 22 00:01:03,875 --> 00:01:06,958 ‎デカプリオからの伝言 23 00:01:07,041 --> 00:01:09,625 ‎“ブラッド・ダイアモンドを ‎返せ” 24 00:01:09,708 --> 00:01:11,166 ‎ロジカルな石‎など… 25 00:01:11,250 --> 00:01:13,875 ‎まだ 立たなくていい 26 00:01:13,958 --> 00:01:16,125 ‎必ず降りられるから 27 00:01:16,208 --> 00:01:18,416 ‎多くのモンスターです 28 00:01:18,500 --> 00:01:22,833 ‎みなさんは人間にとって ‎不可欠な労働者です 29 00:01:22,916 --> 00:01:28,125 ‎週に7日 年に52週 ‎千年紀に1000年無休です 30 00:01:28,208 --> 00:01:32,083 ‎これが ‎ヒューマン・リソースです 31 00:01:32,666 --> 00:01:33,875 ‎質問は? 32 00:01:33,958 --> 00:01:37,458 ‎これは「ビッグマウス」の ‎続編ですか? 33 00:01:37,541 --> 00:01:40,708 ‎「ジ・オフィス」風 ‎「ビッグマウス」ね 34 00:01:40,791 --> 00:01:42,083 ‎面白そうだ 35 00:01:42,166 --> 00:01:45,708 ‎それでこそ ‎チン‎・‎ピンウィールくん 36 00:02:23,833 --> 00:02:27,166 かみさんが 気にはまってよ 37 00:02:27,250 --> 00:02:28,250 マズいぞ 38 00:02:28,333 --> 00:02:33,166 俺のチャクラとやらが 詰まってるとかうるせえ 39 00:02:33,250 --> 00:02:36,916 ‎黙ってペニスホッケー ‎見せろっての 40 00:02:37,000 --> 00:02:38,000 ‎その通り 41 00:02:38,083 --> 00:02:39,166 ‎おはよう 42 00:02:39,250 --> 00:02:42,958 ‎新しいセックスアプリが ‎人気らしい 43 00:02:43,041 --> 00:02:46,708 ‎巨乳グラビアでかくのは ‎古いってか 44 00:02:46,791 --> 00:02:48,708 ‎昔は良かった 45 00:02:48,791 --> 00:02:51,083 ‎20年後にはファックすら 46 00:02:51,166 --> 00:02:54,916 ‎女性用バイブが出た時も ‎そう言った 47 00:02:55,000 --> 00:02:58,250 ‎うちはバイブでなしになった 48 00:02:59,166 --> 00:03:02,125 ‎モーリー ‎ケーキは何がいい? 49 00:03:02,208 --> 00:03:04,416 ‎誕生日じゃないよ 50 00:03:04,500 --> 00:03:07,041 ‎予定表に書いてある 51 00:03:07,125 --> 00:03:11,291 ‎誕生日にケーキなんて ‎ガキのまねするな 52 00:03:11,375 --> 00:03:15,875 ‎祝おうとしたのに ‎私が悪うございました 53 00:03:15,958 --> 00:03:17,666 ‎やってられない 54 00:03:18,166 --> 00:03:22,666 ‎残念だけど ‎出産まで絶対安静にして 55 00:03:22,750 --> 00:03:23,750 ‎クソ無理 56 00:03:23,833 --> 00:03:25,291 ‎何だって? 57 00:03:25,375 --> 00:03:27,166 ‎月曜から弁論よ 58 00:03:27,250 --> 00:03:30,250 ‎欠席するより ‎陪審員席で産む 59 00:03:30,333 --> 00:03:31,041 ‎彼女なら 60 00:03:31,125 --> 00:03:33,000 ‎他の方法は? 61 00:03:33,083 --> 00:03:36,708 ‎ないですよ ‎破水を防がないと 62 00:03:36,791 --> 00:03:39,250 ‎死産になったら? 63 00:03:39,333 --> 00:03:43,041 ‎無事に生まれても ‎とんがり頭かも 64 00:03:43,125 --> 00:03:44,875 ‎悲惨な人生だ 65 00:03:44,958 --> 00:03:47,000 ‎みんな 私に注目 66 00:03:47,083 --> 00:03:51,625 ‎とんがり頭はともかく ‎これは大ごとだよ 67 00:03:51,708 --> 00:03:53,666 ‎そうなのよ 68 00:03:53,750 --> 00:03:56,500 ‎野心の観点から言うと 69 00:03:56,583 --> 00:04:00,125 ‎安静じゃパートナーには ‎なれない 70 00:04:00,208 --> 00:04:04,333 ‎ロジカルじゃないな ‎高血圧の家系じゃない 71 00:04:04,416 --> 00:04:06,000 ‎どうでもいい 72 00:04:06,083 --> 00:04:07,875 ‎セックスは終わり 73 00:04:07,958 --> 00:04:11,541 ‎出産でアソコは ‎ぶよぶよになる 74 00:04:11,625 --> 00:04:14,416 ‎落ち着いて コニー 75 00:04:14,500 --> 00:04:16,541 ‎ちゃんと記録してる? 76 00:04:17,375 --> 00:04:19,250 ‎はい 記録ね 77 00:04:19,333 --> 00:04:21,583 ‎“アソコがぶよぶよ” 78 00:04:21,666 --> 00:04:25,958 ‎セックスはある ‎今ほど多く良くないだけだ 79 00:04:26,083 --> 00:04:27,250 ‎バーリーは ‎今でも少なく良くないがね 80 00:04:26,083 --> 00:04:27,250 〝赤ん坊= 悪いセックス〞 81 00:04:27,250 --> 00:04:30,166 ‎バーリーは ‎今でも少なく良くないがね 82 00:04:30,250 --> 00:04:34,291 ‎“僕はバーリー ‎イクときは告げる” 83 00:04:34,375 --> 00:04:37,958 ‎“イクよ 僕はバーリー” 84 00:04:38,875 --> 00:04:42,375 ‎そのバーリーの方が ‎本物より好き 85 00:04:42,458 --> 00:04:43,625 ‎彼はダサい 86 00:04:43,708 --> 00:04:46,666 ‎ベッカは彼を愛してる 87 00:04:46,750 --> 00:04:50,916 ‎赤ん坊も愛するよ ‎私がついてるからね 88 00:04:51,000 --> 00:04:53,375 ‎みんなも協力して 89 00:04:53,458 --> 00:04:54,291 ‎分かった 90 00:04:54,375 --> 00:04:57,166 ‎つまり運動も仕事も休み 91 00:04:57,250 --> 00:04:59,083 ‎分かった ペトラ? 92 00:04:59,166 --> 00:05:03,416 ‎仕方ない ‎子宮が繊細でも書類は読める 93 00:05:03,500 --> 00:05:05,875 ‎目玉は動かせるはず 94 00:05:06,958 --> 00:05:10,375 ‎エミー 正直に言うわね 95 00:05:10,458 --> 00:05:13,666 ‎記録も下手だし ‎やるのは顔まねと… 96 00:05:13,750 --> 00:05:14,458 ‎ものまね 97 00:05:14,541 --> 00:05:14,958 アンケート 98 00:05:14,958 --> 00:05:15,958 アンケート 〝どっちを選ぶ? 目から排便:肛門が目〞 99 00:05:15,958 --> 00:05:16,041 〝どっちを選ぶ? 目から排便:肛門が目〞 100 00:05:16,041 --> 00:05:19,250 〝どっちを選ぶ? 目から排便:肛門が目〞 みんな楽しんで 投票してる 101 00:05:19,333 --> 00:05:20,791 仕事に意欲を 102 00:05:20,875 --> 00:05:23,125 仕事の意欲は仕事でしょ 103 00:05:23,208 --> 00:05:24,666 理想ではね 104 00:05:24,750 --> 00:05:28,958 ‎本当にプロの恋の虫に ‎なりたいの? 105 00:05:29,041 --> 00:05:30,333 ‎そうだけど 106 00:05:30,416 --> 00:05:35,083 ‎私は毎晩友達と ‎ピザブリトーが食べられれば 107 00:05:35,166 --> 00:05:36,333 ‎文句なし 108 00:05:36,416 --> 00:05:40,000 ‎何言うの ‎これは大事な仕事なの 109 00:05:40,083 --> 00:05:45,083 ‎ピザブリトー代を稼ぐだけの ‎適当な仕事じゃない 110 00:05:45,166 --> 00:05:48,083 ‎すごくおいしいのよ 111 00:05:48,166 --> 00:05:53,458 ‎そんなのどうでもいい ‎もうすぐベッカが出産する 112 00:05:53,541 --> 00:05:55,458 ‎大丈夫 ソーニャ? 113 00:05:55,541 --> 00:05:58,916 ‎平気よ ‎ただ 超忙しいのに—— 114 00:05:59,000 --> 00:06:04,291 ‎アシスタントのあなたが ‎助けになってないだけ 115 00:06:04,375 --> 00:06:06,000 ‎頑張ってね 116 00:06:06,083 --> 00:06:07,500 ‎どうしたの? 117 00:06:07,583 --> 00:06:09,833 ‎さあね 話を忘れた 118 00:06:09,916 --> 00:06:13,041 ‎やみつきエンジェルとの ‎デートは? 119 00:06:13,125 --> 00:06:16,000 ‎どうだった? 教えて 120 00:06:16,083 --> 00:06:17,958 ‎おしゃれなディナー? 121 00:06:18,041 --> 00:06:20,791 ‎それとも本音トーク? 122 00:06:20,875 --> 00:06:23,083 ‎いや そんなのは… 123 00:06:23,166 --> 00:06:27,583 ‎なんとなく ‎エッチに直行って感じで 124 00:06:27,666 --> 00:06:28,708 ‎また? 125 00:06:28,791 --> 00:06:32,375 ‎私がそうしたかったからだし 126 00:06:32,458 --> 00:06:33,708 ‎それでいい 127 00:06:33,791 --> 00:06:35,583 ‎ウソが下手だね 128 00:06:35,666 --> 00:06:39,500 ‎まず食事を ‎おごるような男が必要 129 00:06:39,583 --> 00:06:43,416 ‎無防備なエッチをする前にね 130 00:06:43,500 --> 00:06:45,375 ‎なぜ無防備と 131 00:06:45,458 --> 00:06:47,875 ‎何でもお見通しよ 132 00:06:47,958 --> 00:06:49,916 ‎一体 何の用よ 133 00:06:50,000 --> 00:06:51,416 ‎なんで警備員が 134 00:06:51,500 --> 00:06:52,833 ‎さあ 135 00:06:52,916 --> 00:06:55,208 ‎あれは予定にあった? 136 00:06:55,291 --> 00:06:56,541 ‎知るわけない 137 00:06:56,625 --> 00:06:59,250 ‎ソーニャのアシスタントだろ 138 00:06:59,333 --> 00:07:00,625 ‎クビ? 139 00:07:00,708 --> 00:07:03,875 〝ソーニャ・ ポインセチア〞 140 00:07:00,708 --> 00:07:03,875 ‎オバマ夫妻を ‎くっつけた私を? 141 00:07:03,958 --> 00:07:06,875 ‎何かと言うと持ち出す 142 00:07:08,291 --> 00:07:13,625 ‎離しなさいよ ‎私は上級恋の虫なんだからね 143 00:07:13,708 --> 00:07:14,333 ‎もう違う 144 00:07:14,416 --> 00:07:15,500 ‎この野郎 145 00:07:15,583 --> 00:07:16,458 ‎そんな 146 00:07:16,541 --> 00:07:18,500 ‎何見てんのよ 147 00:07:18,583 --> 00:07:22,958 ‎警備員に連れ出されるのが ‎珍しい? 148 00:07:23,458 --> 00:07:27,583 ‎彼女をクビにするなら ‎全員をクビにしろ! 149 00:07:27,666 --> 00:07:29,166 ‎冗談だってば 150 00:07:29,250 --> 00:07:32,458 ‎この仕事好き ‎クビにしないで 151 00:07:40,458 --> 00:07:44,541 ‎誕生日だってな この野郎 ‎何歳だよ 152 00:07:44,625 --> 00:07:46,250 ‎4千万歳だ 153 00:07:46,333 --> 00:07:47,333 ‎4千万? 154 00:07:47,416 --> 00:07:50,250 ‎それなのにまだ子供担当か 155 00:07:50,333 --> 00:07:52,625 ‎子供はいいぞ 熱心だ 156 00:07:52,708 --> 00:07:56,666 ‎“熱心”とか言って ‎悲しい人生だな 157 00:07:56,750 --> 00:08:01,333 ‎俺はNFLの ‎男性ホルモン部長に昇進だ 158 00:08:01,416 --> 00:08:02,416 ‎お前が? 159 00:08:02,500 --> 00:08:06,916 ‎ティーンから ‎一気にアホマッチョ担当 160 00:08:07,625 --> 00:08:08,875 ‎やりがいある 161 00:08:08,958 --> 00:08:12,041 ‎さてと やつらの試合と 162 00:08:12,125 --> 00:08:16,333 ‎その後の女遊びのため ‎ベガスに行かなきゃ 163 00:08:16,416 --> 00:08:18,541 ‎子守頑張れよ 164 00:08:19,041 --> 00:08:21,083 ‎昇進のこと知ってた? 165 00:08:21,166 --> 00:08:22,750 ‎福利厚生は同じだ 166 00:08:22,833 --> 00:08:26,791 ‎だがギャビンは ‎意味ある仕事をしてる 167 00:08:26,875 --> 00:08:30,666 ‎俺は子供に ‎性器を触らせれば満足だ 168 00:08:30,750 --> 00:08:33,875 ‎人生の意味を考えたことは? 169 00:08:34,582 --> 00:08:36,500 ‎あるわけない 170 00:08:36,582 --> 00:08:40,457 ‎お前らのような ‎アホな負け組だったらな 171 00:08:40,541 --> 00:08:43,750 ‎俺には無限の探究心がある 172 00:08:43,832 --> 00:08:45,250 ‎頑張れよ 173 00:08:45,333 --> 00:08:46,333 ‎探究しろ 174 00:08:46,416 --> 00:08:48,958 ‎立たなくて ‎欲求不満かな 175 00:08:49,041 --> 00:08:49,791 ‎おっと 176 00:08:49,875 --> 00:08:50,416 ‎何だ 177 00:08:51,000 --> 00:08:53,625 ‎エレベーターが止まったぞ 178 00:08:53,708 --> 00:08:55,250 ‎調子が悪くて 179 00:08:55,333 --> 00:08:57,750 ‎直しに来るか? 180 00:08:57,833 --> 00:08:58,750 ‎敬意は? 181 00:08:58,833 --> 00:09:03,541 ‎トイレ掃除の用務員さん ‎直しに来てよ 182 00:09:03,625 --> 00:09:05,208 ‎仕事だろ 183 00:09:05,291 --> 00:09:07,958 ‎用務員じゃなく ‎管理担当者だ 184 00:09:08,541 --> 00:09:09,750 ‎切ったぞ 185 00:09:09,833 --> 00:09:12,500 ‎閉じ込められたらお前を食う 186 00:09:12,583 --> 00:09:15,583 ‎俺はまずいぞ ‎食生活が悪いから 187 00:09:15,666 --> 00:09:16,208 ‎どんな? 188 00:09:16,291 --> 00:09:19,125 ‎エビだよ エビだけ 189 00:09:19,208 --> 00:09:22,666 ‎ソーニャが ‎クビになった理由は? 190 00:09:22,750 --> 00:09:26,791 ‎私は筆記はできないし ‎注意散漫よね 191 00:09:26,875 --> 00:09:29,000 ‎従軍歴も詐称だし 192 00:09:29,083 --> 00:09:30,333 ‎ウォルター 193 00:09:30,416 --> 00:09:33,708 ‎あんたは何か知らないの? 194 00:09:33,791 --> 00:09:36,708 ‎いくつかある 酒癖とか… 195 00:09:36,791 --> 00:09:39,625 ‎クリパで ‎グリンチとヤッたとか 196 00:09:39,708 --> 00:09:43,041 ‎やるわね ‎グリンチって巨根らしい 197 00:09:43,125 --> 00:09:46,916 ‎ヤラれたのはこっち ‎ベッカはどうなる 198 00:09:47,000 --> 00:09:52,250 ‎とんがり頭の赤ん坊を産んで ‎恋の虫がいないなんて 199 00:09:52,833 --> 00:09:54,041 ‎チューブだ 200 00:09:54,541 --> 00:09:56,750 ‎エミー宛てだ 201 00:09:56,833 --> 00:10:00,583 ‎指示が来るの初めて 何かな 202 00:10:00,666 --> 00:10:03,375 ‎“後任が決定するまで” 203 00:10:03,458 --> 00:10:08,333 ‎“ベッカの切迫流産と ‎本件を熟知している——” 204 00:10:08,416 --> 00:10:11,250 ‎“エミーを ‎恋の虫代理にする” 205 00:10:11,333 --> 00:10:12,708 ‎まさかだろ 206 00:10:12,791 --> 00:10:13,791 ‎マジで? 207 00:10:13,875 --> 00:10:15,708 ‎予定管理もできない 208 00:10:15,791 --> 00:10:18,916 ‎胎盤なんて絶対無理でしょ 209 00:10:19,000 --> 00:10:21,333 ‎胎盤が何か知らない 210 00:10:21,416 --> 00:10:25,833 ‎人に生活設計のアドバイスが ‎できるか? 211 00:10:25,916 --> 00:10:30,416 ‎平日でも酔って ‎靴をなくして帰るやつが 212 00:10:30,500 --> 00:10:33,291 ‎私っていつも靴をなくす 213 00:10:33,375 --> 00:10:35,291 ‎あんた 終わりよ 214 00:10:35,375 --> 00:10:39,500 ‎できるのは ‎反ユダヤ的なものまねだけ 215 00:10:39,583 --> 00:10:41,666 ‎反ユダヤだなんて 216 00:10:41,750 --> 00:10:43,333 ‎親‎ユダヤでもない 217 00:10:43,416 --> 00:10:47,000 ‎ちょっといい? ‎ロジカルさん 218 00:10:47,083 --> 00:10:48,458 ‎何の用だ 219 00:10:48,541 --> 00:10:52,958 ‎これはエラーだと思うの ‎ベッカの件は—— 220 00:10:53,041 --> 00:10:57,750 ‎もっと経験ある恋の虫が ‎担当すべきでは? 221 00:10:57,833 --> 00:10:59,291 ‎当然そうだ 222 00:10:59,375 --> 00:11:01,791 ‎即答はあんまり 223 00:11:01,875 --> 00:11:04,250 ‎そうする方法は? 224 00:11:04,333 --> 00:11:07,208 ‎チューブの指示は絶対だ 225 00:11:07,291 --> 00:11:07,916 ‎そんな 226 00:11:08,000 --> 00:11:12,500 ‎悪いが君には期待してない ‎辞めたらいい 227 00:11:12,583 --> 00:11:15,250 ‎休憩室に来て ケーキだ 228 00:11:16,458 --> 00:11:17,291 ‎来るぞ 229 00:11:17,375 --> 00:11:21,291 ‎ミーティングに行くよ ‎本物のね 230 00:11:21,375 --> 00:11:23,208 ‎休憩室でやってる 231 00:11:23,291 --> 00:11:27,000 ‎休憩室なんておかしいが ‎信じるよ 232 00:11:23,291 --> 00:11:27,000 〝休憩室〞 233 00:11:27,083 --> 00:11:30,083 ‎ハッピーバースデーツーユー 234 00:11:30,166 --> 00:11:32,958 ‎ケーキなんていらない 235 00:11:33,041 --> 00:11:37,291 ‎ふつうのじゃなくて ‎クッキーケーキだよ 236 00:11:37,375 --> 00:11:41,375 ‎クッキーをつぶして ‎ケーキの形にした 237 00:11:41,458 --> 00:11:45,750 ‎これ以上クッキーだの ‎ケーキだの言ったら 238 00:11:45,833 --> 00:11:48,958 ‎お前をつぶして死の形にする 239 00:11:49,625 --> 00:11:51,000 ‎何するのよ 240 00:11:51,083 --> 00:11:54,375 ‎それでも ‎クッキーケーキをいただくぜ 241 00:11:56,750 --> 00:11:58,166 ‎ベーグル見っけ 242 00:12:00,583 --> 00:12:02,041 ‎何だこれ 243 00:12:02,125 --> 00:12:03,833 ‎何のフロアだ 244 00:12:03,916 --> 00:12:05,750 ‎とにかく大きな穴に 245 00:12:05,833 --> 00:12:07,333 ‎男ならな 246 00:12:07,416 --> 00:12:10,458 ‎そうか ‎セックスする穴の話な 247 00:12:10,541 --> 00:12:12,500 ‎その穴のことだ 248 00:12:12,583 --> 00:12:14,625 ‎頭の回転が速いな 249 00:12:16,083 --> 00:12:18,833 ‎何だよ ここは 250 00:12:18,916 --> 00:12:21,958 ‎呪術思考部門へようこそ 251 00:12:22,041 --> 00:12:25,208 ‎ええと “宿命 宗教…” 252 00:12:25,291 --> 00:12:29,791 ‎シャロンはこういった ‎人間のたわ言が好きだ 253 00:12:30,458 --> 00:12:31,958 ‎人間はアホさ 254 00:12:32,041 --> 00:12:32,958 ‎“ミステイクファクトリー” 255 00:12:36,208 --> 00:12:40,375 ‎ダーリン 熱くて長い ‎ションベンしてくるぜ 256 00:12:40,458 --> 00:12:44,500 ‎ええ 出し切れるといいわね 257 00:12:45,583 --> 00:12:49,416 ‎ウォッカをボウルで ‎ライム入れて 258 00:12:49,500 --> 00:12:50,166 ‎エミー 259 00:12:50,250 --> 00:12:51,833 ‎あら ソーニャ 260 00:12:51,916 --> 00:12:54,000 ‎クビになったよね 261 00:12:54,083 --> 00:12:57,708 ‎妊婦のクライアント ‎私が引き継いだ 262 00:12:57,791 --> 00:12:58,625 ‎笑っちゃう 263 00:12:58,708 --> 00:13:02,875 ‎待ってよ ‎ベッカがあなたの担当に? 264 00:13:03,791 --> 00:13:05,250 ‎激辛ポテチだ 265 00:13:05,333 --> 00:13:07,250 ‎酔っぱらってる 266 00:13:08,041 --> 00:13:13,875 ‎すてきな仕事をもらって ‎ワクワクしてるからだよ 267 00:13:13,958 --> 00:13:19,708 ‎失敗して彼女の人生を ‎ダメにする恐怖からじゃない 268 00:13:19,791 --> 00:13:23,958 ‎しっかりしなさい ‎ベッカにはあなたが必要 269 00:13:24,041 --> 00:13:27,375 ‎“必要”なんて言わないで 270 00:13:27,458 --> 00:13:29,041 ‎バーリーもいる 271 00:13:29,750 --> 00:13:33,208 ‎“僕はバーリー ‎ベッカを愛し…” 272 00:13:33,291 --> 00:13:36,083 ‎ベッカはバーリーを愛してる 273 00:13:37,083 --> 00:13:37,791 ‎何? 274 00:13:37,875 --> 00:13:43,083 ‎連れのエンジェルが ‎お尻に‎薬(ヤク)‎を乗せてって言うの 275 00:13:43,166 --> 00:13:43,708 ‎エミー 276 00:13:43,791 --> 00:13:48,208 ‎私は吸わない ‎お尻に乗せるだけだってば 277 00:13:48,291 --> 00:13:51,208 ‎テーブルになる能力はある 278 00:13:51,291 --> 00:13:55,291 ‎ベッカじゃなく ‎そいつを助けるなら 279 00:13:55,375 --> 00:13:57,458 ‎アンテナを引き抜く 280 00:13:57,541 --> 00:14:01,083 ‎私には無理 ‎連れを見れば分かるでしょ 281 00:14:01,166 --> 00:14:05,750 ‎愛について何も知らない ‎助けられないよ 282 00:14:05,833 --> 00:14:10,250 ‎怖いのは分かる ‎でも逃げちゃダメ 283 00:14:10,333 --> 00:14:12,833 ‎怖くてもやってみるの 284 00:14:12,916 --> 00:14:13,791 ‎でも 私… 285 00:14:13,875 --> 00:14:16,333 ‎一生自信は湧かない 286 00:14:16,416 --> 00:14:18,833 ‎やるっきゃないんだよ 287 00:14:18,916 --> 00:14:24,416 ‎分かった やってやるっての ‎ベッカに会いに行く 288 00:14:24,500 --> 00:14:26,791 ‎まだ会ってないの? 289 00:14:26,875 --> 00:14:29,416 ‎行きな 今すぐ! 290 00:14:29,500 --> 00:14:31,791 ‎うん もしダンテが… 291 00:14:31,875 --> 00:14:32,875 ‎気づかないよ 292 00:14:32,958 --> 00:14:34,958 ‎そうだと思った 293 00:14:36,166 --> 00:14:38,166 ‎これも仕事だよな? 294 00:14:38,250 --> 00:14:39,750 ‎タイムカード押した 295 00:14:39,833 --> 00:14:40,666 ‎一体? 296 00:14:41,875 --> 00:14:46,458 ‎“奇妙なバザー”か ‎異様な場所‎みたいだ 297 00:14:46,541 --> 00:14:49,666 ‎俺は正規小売店派だ 298 00:14:49,750 --> 00:14:53,083 ‎人生を変える水晶はいかが? 299 00:14:53,166 --> 00:14:54,375 ‎遠慮する 300 00:14:54,458 --> 00:14:55,833 ‎運勢を占おう 301 00:14:55,916 --> 00:14:57,333 ‎未来を当てるよ 302 00:14:57,416 --> 00:15:01,041 ‎今何時か聞いて 当てるよ 303 00:15:01,125 --> 00:15:02,375 ‎こんにちは 304 00:15:02,458 --> 00:15:04,666 ‎お兄さん 占いを? 305 00:15:04,750 --> 00:15:08,416 ‎聞いたか ギル? ‎占いだとよ 306 00:15:08,500 --> 00:15:09,500 ‎ああ 頼む 307 00:15:10,625 --> 00:15:13,541 ‎君は何をしてくれる? 308 00:15:13,625 --> 00:15:18,916 ‎よし 立つまでは長いが ‎後はあっという間だぜ 309 00:15:20,875 --> 00:15:23,875 ‎またトイレ ‎いい加減にして 310 00:15:23,958 --> 00:15:26,000 ‎赤ん坊のためとは言え 311 00:15:26,791 --> 00:15:30,333 ‎ごめんなさい ‎出る前にし忘れて 312 00:15:30,416 --> 00:15:31,083 ‎誰よ 313 00:15:31,166 --> 00:15:34,833 ‎エミーよ ‎あなたの新しい恋の虫 314 00:15:34,916 --> 00:15:36,958 ‎いやだ ソーニャは? 315 00:15:37,041 --> 00:15:39,208 ‎バッサリとクビ 316 00:15:39,291 --> 00:15:41,916 ‎誰も理由を知らないの 317 00:15:42,000 --> 00:15:43,791 ‎私の勘だと—— 318 00:15:43,875 --> 00:15:47,333 ‎グリンチとエッチしたからよ 319 00:15:47,416 --> 00:15:48,666 ‎酔ってるの? 320 00:15:48,750 --> 00:15:52,583 ‎妊娠してるの? ‎冗談よ 知ってる 321 00:15:52,666 --> 00:15:55,875 ‎私の初妊婦案件 すごい 322 00:15:55,958 --> 00:15:58,083 ‎マジで初めてなの? 323 00:15:58,166 --> 00:16:02,833 ‎そう それより ‎胎盤をググったことある? 324 00:16:02,916 --> 00:16:07,958 ‎ソーニャに捨てられたのね ‎頼りにならなそう 325 00:16:08,041 --> 00:16:10,041 ‎靴も片方しかない 326 00:16:10,125 --> 00:16:13,708 ‎まただ ‎それに靴下はマックの袋 327 00:16:13,791 --> 00:16:16,500 ‎ショックでしょうね 328 00:16:16,583 --> 00:16:18,541 ‎酔っぱらいのアホよ 329 00:16:18,625 --> 00:16:19,750 ‎ひどいな 330 00:16:19,833 --> 00:16:21,458 ‎乳児の世話は? 331 00:16:21,541 --> 00:16:23,291 ‎母親なんて無理 332 00:16:23,375 --> 00:16:26,416 ‎引き出しに大麻が入ってる 333 00:16:26,500 --> 00:16:27,833 ‎どの種類? 334 00:16:27,916 --> 00:16:29,333 ‎早産かも 335 00:16:29,416 --> 00:16:30,833 ‎愛情は十分? 336 00:16:30,916 --> 00:16:31,916 ‎夫の分も? 337 00:16:32,000 --> 00:16:33,791 ‎彼は手がかかる 338 00:16:33,875 --> 00:16:36,958 ‎“僕はバーリー 愛してる” 339 00:16:37,041 --> 00:16:39,250 ‎ものまね上手なの 340 00:16:39,333 --> 00:16:40,000 ‎犬は? 341 00:16:40,083 --> 00:16:42,041 ‎赤ん坊にかみつく 342 00:16:42,125 --> 00:16:44,791 ‎赤ん坊が大麻吸っちゃう 343 00:16:44,875 --> 00:16:46,125 ‎うるさい! 344 00:16:47,125 --> 00:16:48,500 ‎ヤバい 345 00:16:48,583 --> 00:16:50,166 ‎ゲッ 何それ 346 00:16:50,250 --> 00:16:50,875 ‎それ… 347 00:16:50,958 --> 00:16:54,458 ‎おしっこ? ‎片方しか靴ないのに 348 00:16:54,541 --> 00:16:56,166 ‎破水したみたい 349 00:16:56,250 --> 00:16:58,041 ‎どういうこと? 350 00:16:58,125 --> 00:17:01,541 ‎ベッカ! 陣痛が始まる! 351 00:17:01,625 --> 00:17:06,290 ‎怪物は大きいから ‎ベッドの下には いない 352 00:17:06,375 --> 00:17:09,375 ‎心配すべきはクローゼット 353 00:17:09,458 --> 00:17:12,875 ‎死は不回避だ ‎心配しても無駄 354 00:17:14,500 --> 00:17:14,958 ‎ほら 向精神薬飲んで ‎プレゼンして 355 00:17:14,958 --> 00:17:18,290 ‎ほら 向精神薬飲んで ‎プレゼンして 356 00:17:14,958 --> 00:17:18,290 〝興奮剤〞 357 00:17:18,290 --> 00:17:19,208 〝興奮剤〞 358 00:17:19,290 --> 00:17:24,000 ‎フライド豆の契約が ‎欲しけりゃね 359 00:17:24,540 --> 00:17:29,500 ‎花嫁の姉が超美人だという ‎スピーチは上出来だ 360 00:17:29,583 --> 00:17:34,666 ‎さて 勃起しなかったら ‎後でまた来るよ 361 00:17:35,166 --> 00:17:37,208 ‎こんなとこにいた 362 00:17:37,291 --> 00:17:38,541 ‎あっち行け 363 00:17:38,625 --> 00:17:41,708 ‎どうしたの 誕生日でしょ 364 00:17:41,791 --> 00:17:44,291 ‎祝賀とエッチの日だよ 365 00:17:44,375 --> 00:17:48,125 ‎4千万歳なのに ‎大した業績もない 366 00:17:48,208 --> 00:17:51,708 ‎じいさんの遺体で ‎ガキをイカせたくらい 367 00:17:51,791 --> 00:17:54,250 ‎Netflixでアニメを2つも 368 00:17:54,333 --> 00:17:57,458 ‎そんなの誰でも持ってるさ 369 00:17:57,541 --> 00:18:01,500 ‎子供もいない 恋人もいない ‎悪気はない 370 00:18:01,583 --> 00:18:04,625 ‎いいよ 恋人は欲しくないし 371 00:18:04,708 --> 00:18:06,583 ‎恋人はくだらない 372 00:18:06,666 --> 00:18:10,375 ‎バースデーフェラで ‎機嫌が直る? 373 00:18:10,458 --> 00:18:12,625 ‎悪くはならないさ 374 00:18:12,708 --> 00:18:17,833 ‎フェラは今度ね ‎ベッカが分娩中 行かなきゃ 375 00:18:17,916 --> 00:18:22,125 ‎じゃあ 哀れな俺は ‎自分でくわえるさ 376 00:18:22,208 --> 00:18:27,333 ‎俺のをくわえるのは ‎俺の顔についてる口だけ 377 00:18:27,416 --> 00:18:29,250 ‎おめでとう クソ野郎 378 00:18:31,708 --> 00:18:32,291 ‎くさい 379 00:18:32,375 --> 00:18:34,916 ‎オーラを読ませて 380 00:18:35,000 --> 00:18:37,541 ‎いいよ 君が望むなら 381 00:18:37,625 --> 00:18:41,916 ‎青は思考を表す ‎あなたのは重荷がない 382 00:18:42,000 --> 00:18:44,250 ‎深読みはしないでおこう 383 00:18:44,333 --> 00:18:49,541 ‎緑は心 ‎大きな詰まりがあるわね 384 00:18:49,625 --> 00:18:51,833 ‎セックスしないのか? 385 00:18:51,916 --> 00:18:57,250 ‎自分を閉鎖してるようね ‎感情的かつ身体的に 386 00:18:57,333 --> 00:18:58,833 ‎奥さんから 387 00:18:58,916 --> 00:19:03,875 ‎ホルモンだからって ‎毎日ヤリたいわけじゃない 388 00:19:03,958 --> 00:19:05,875 ‎そう 心を開いて 389 00:19:06,750 --> 00:19:10,750 ‎シャロン 母さんが死んで ‎まだ悲しいんだ 390 00:19:10,833 --> 00:19:15,250 ‎お前は嫌っていたが ‎俺にとっては母親だ 391 00:19:15,333 --> 00:19:17,333 ‎そう 理解できる 392 00:19:17,416 --> 00:19:22,708 ‎不思議だ 心が軽くなった ‎一体何をした 393 00:19:22,791 --> 00:19:24,708 ‎チャクラの詰まりを取った 394 00:19:24,791 --> 00:19:28,083 ‎シャロンが言ったチャクラ? 395 00:19:28,166 --> 00:19:30,833 ‎チャクラ詐欺だな 396 00:19:31,333 --> 00:19:34,916 ‎やめろ 離せ 397 00:19:36,625 --> 00:19:38,125 ‎何があったんだ 398 00:19:38,208 --> 00:19:42,416 ‎カップのクイーンが ‎俺は7月9日に死ぬと 399 00:19:42,500 --> 00:19:45,875 ‎チャクラに会った ‎何と言うか… 400 00:19:45,958 --> 00:19:48,583 ‎自分を再発見したかも 401 00:19:48,666 --> 00:19:49,500 ‎マジか 402 00:19:49,583 --> 00:19:50,916 ‎ああ 本当だ 403 00:19:51,500 --> 00:19:53,500 ‎チャクラを信じるのか 404 00:19:53,583 --> 00:19:55,250 ‎シャロンには言うな 405 00:19:55,333 --> 00:20:00,208 ‎ナンシーに命日のこと言うな ‎サプライズだ 406 00:20:01,458 --> 00:20:05,833 ‎何してほしい? ‎扇風機? ポテチ? 407 00:20:05,916 --> 00:20:08,500 ‎この寄生虫を取り出して 408 00:20:08,583 --> 00:20:09,666 ‎扇風機ね 409 00:20:09,750 --> 00:20:14,041 ‎“寄生虫”とは ‎素晴らしい母親になる 410 00:20:14,125 --> 00:20:18,750 ‎君はとても強い女性だよ ‎気分はどう? 411 00:20:18,833 --> 00:20:21,875 ‎お尻の穴が裂けそうな気分 412 00:20:21,958 --> 00:20:24,000 ‎下じゃなく顔に当てて 413 00:20:24,083 --> 00:20:25,500 ‎あら ごめん 414 00:20:25,583 --> 00:20:29,750 ‎エミー ‎こっちに愛情持ってきて 415 00:20:29,833 --> 00:20:32,916 ‎ここにいる ‎全体像を見てる 416 00:20:33,000 --> 00:20:36,583 ‎ベッカ ‎体位を変えるように 417 00:20:36,666 --> 00:20:40,208 ‎ピート ‎保健サイトの説明は捨てな 418 00:20:40,291 --> 00:20:41,333 ‎努力した 419 00:20:41,416 --> 00:20:43,083 ‎無痛分娩なんて 420 00:20:43,166 --> 00:20:45,000 ‎だから長引いてる 421 00:20:45,083 --> 00:20:46,958 ‎そうとも言えない 422 00:20:47,041 --> 00:20:48,958 ‎いきんでも感じない 423 00:20:49,041 --> 00:20:50,041 ‎裂けるよ 424 00:20:50,125 --> 00:20:53,250 ‎後ろまで避けたら ‎巨大な穴に 425 00:20:53,333 --> 00:20:56,458 ‎つながったら ‎セックスはどうなる 426 00:20:56,541 --> 00:21:00,416 ‎うんちしたら ‎バーリーは出て行く 427 00:21:00,500 --> 00:21:02,916 ‎それくらいじゃ無理 428 00:21:03,000 --> 00:21:07,458 ‎深呼吸してバカは無視する ‎すぐに終わるよ 429 00:21:07,541 --> 00:21:10,375 ‎こんなに君を愛したことない 430 00:21:10,458 --> 00:21:13,958 ‎自分で産まないなら ‎黙ってろ 431 00:21:14,041 --> 00:21:15,041 ‎僕のこと? 432 00:21:15,125 --> 00:21:16,375 ‎そう! 433 00:21:16,958 --> 00:21:20,500 ‎みんな頑張ってる ‎自分の仕事をしろ 434 00:21:20,583 --> 00:21:23,291 ‎どうやるのか分からない 435 00:21:23,375 --> 00:21:27,208 ‎仕事しようとしたら ‎破水して私の足に 436 00:21:27,291 --> 00:21:30,375 ‎この部屋は愛に満ちてるとか 437 00:21:30,458 --> 00:21:33,208 ‎恋の虫らしく適当に言え 438 00:21:33,291 --> 00:21:34,916 ‎胎児の心拍低下 439 00:21:35,000 --> 00:21:36,208 ‎どういうこと 440 00:21:36,291 --> 00:21:36,916 ‎準備を 441 00:21:37,000 --> 00:21:38,416 ‎教えなさいよ 442 00:21:38,500 --> 00:21:41,333 ‎いいかい? いきむよ 443 00:21:41,416 --> 00:21:43,625 ‎待って まだ8センチ 444 00:21:43,708 --> 00:21:44,958 ‎ビリッ 445 00:21:45,041 --> 00:21:47,500 ‎やだ 頭が見える 446 00:21:47,583 --> 00:21:49,250 ‎ココナッツ? 447 00:21:49,333 --> 00:21:49,958 ‎エミー 448 00:21:50,041 --> 00:21:51,333 ‎見えちゃった 449 00:21:54,208 --> 00:21:55,625 ‎ちくしょう 450 00:21:55,708 --> 00:21:58,541 ‎ごめん これでしらふ 451 00:21:59,625 --> 00:22:00,458 ‎惨めだ 452 00:22:01,458 --> 00:22:02,750 ‎サプライズ! 453 00:22:02,833 --> 00:22:04,250 ‎おめでとう 454 00:22:04,333 --> 00:22:06,666 ‎お前たち 455 00:22:09,208 --> 00:22:09,750 ‎スライドまで 456 00:22:09,750 --> 00:22:11,125 ‎スライドまで 457 00:22:09,750 --> 00:22:11,125 〝お誕生日おめでとう モーリー〞 458 00:22:11,125 --> 00:22:11,791 〝お誕生日おめでとう モーリー〞 459 00:22:11,875 --> 00:22:15,250 ‎オナニーを発見した日だ 460 00:22:15,333 --> 00:22:18,375 ‎それに火も すごい日だった 461 00:22:18,458 --> 00:22:23,041 ‎カーマスートラは ‎最高のグラフィックノベル 462 00:22:23,833 --> 00:22:24,916 ‎分かるか? 463 00:22:25,000 --> 00:22:28,166 ‎ウォルシュだ ‎あの夜は楽しかった 464 00:22:28,666 --> 00:22:29,500 ‎キュートだ 465 00:22:30,166 --> 00:22:31,541 ‎アンドリュー 466 00:22:32,541 --> 00:22:33,166 ‎よく写真集めたな 467 00:22:33,166 --> 00:22:34,666 ‎よく写真集めたな 468 00:22:33,166 --> 00:22:34,666 〝キンダザーメンバス〞 469 00:22:34,666 --> 00:22:35,250 〝キンダザーメンバス〞 470 00:22:35,833 --> 00:22:36,791 ‎ありがとう 471 00:22:37,291 --> 00:22:40,041 ‎グループオナニーするか 472 00:22:40,125 --> 00:22:43,750 ‎俺の4千万歳を祝って 473 00:22:44,625 --> 00:22:48,041 ‎待てって ‎今日の主役が先だ 474 00:22:48,125 --> 00:22:51,666 ‎その調子だ ベッカ ‎一緒に頑張ろう 475 00:22:51,750 --> 00:22:53,708 ‎”一緒”? ほざけ 476 00:22:54,291 --> 00:22:56,041 ‎もっといきんで 477 00:22:56,125 --> 00:22:57,541 ‎もう無理 478 00:22:57,625 --> 00:23:00,333 ‎ロジカルに愛が必要なんだ 479 00:23:00,416 --> 00:23:04,583 ‎出産は大仕事で ‎愛がなきゃできない 480 00:23:04,666 --> 00:23:05,916 ‎分かったよ 481 00:23:07,500 --> 00:23:11,208 ‎いよいよね ベッカ ‎母親になるよ 482 00:23:11,291 --> 00:23:13,125 ‎あきらめたくないの 483 00:23:13,208 --> 00:23:17,250 ‎長風呂したり ‎ベッドでiPad見たり 484 00:23:17,333 --> 00:23:18,500 ‎そうなのね 485 00:23:18,583 --> 00:23:20,291 ‎親になる自信ない 486 00:23:20,375 --> 00:23:21,708 ‎一生 ないかも 487 00:23:21,791 --> 00:23:23,083 ‎何よ それ 488 00:23:23,166 --> 00:23:25,083 ‎そんなこともある 489 00:23:25,166 --> 00:23:29,333 ‎怖いこと つらいこと ‎靴をなくすことも 490 00:23:29,416 --> 00:23:34,208 ‎そんな時は紙袋を履いてでも ‎やるしかない 491 00:23:34,291 --> 00:23:37,333 ‎あなたなら耐えられるから 492 00:23:38,083 --> 00:23:39,083 ‎もっと! 493 00:23:39,166 --> 00:23:42,791 ‎キックボクシングするし ‎仕事もできる 494 00:23:42,875 --> 00:23:44,541 ‎それが何でも 495 00:23:44,625 --> 00:23:46,000 ‎訴訟弁護士 496 00:23:46,083 --> 00:23:48,041 ‎すごく難しそう 497 00:23:48,125 --> 00:23:52,541 ‎それにバーリーと結婚して ‎大変でしょ 498 00:23:52,625 --> 00:23:53,625 ‎聞こえが悪い 499 00:23:53,708 --> 00:23:55,500 ‎いいパパになるわよ 500 00:23:55,583 --> 00:23:59,000 ‎つまり 自信がなくても—— 501 00:23:59,083 --> 00:24:02,541 ‎やるっきゃないんだよ 502 00:24:02,625 --> 00:24:03,875 ‎やりなさい 503 00:24:10,458 --> 00:24:11,833 ‎やったね! 504 00:24:11,916 --> 00:24:12,666 ‎長かった 505 00:24:12,750 --> 00:24:14,083 ‎家族だ 506 00:24:14,166 --> 00:24:14,666 ‎まさか 507 00:24:16,041 --> 00:24:18,375 ‎うんちじゃないけど 508 00:24:18,458 --> 00:24:22,916 ‎何かは分からないけど ‎出てきてるよ 509 00:24:23,000 --> 00:24:24,708 ‎氷当てときな 510 00:24:25,916 --> 00:24:27,250 ‎とがってない 511 00:24:27,333 --> 00:24:29,000 ‎卵型だね 512 00:24:29,083 --> 00:24:30,750 ‎薬は最低限ね 513 00:24:30,833 --> 00:24:32,958 ‎無痛って言う必要ない 514 00:24:33,041 --> 00:24:34,791 ‎ほら エミーの番だ 515 00:24:37,708 --> 00:24:39,083 ‎なんか変な顔 516 00:24:39,166 --> 00:24:40,583 ‎そうだね 517 00:24:41,500 --> 00:24:45,916 ‎ポテトヘッドの目鼻を ‎ボールにつけたみたい 518 00:24:46,000 --> 00:24:46,583 ‎エミー! 519 00:24:46,666 --> 00:24:48,541 ‎事実でしょ 520 00:24:48,625 --> 00:24:50,750 ‎かわいいなんてうそ 521 00:25:33,250 --> 00:25:35,166 ‎日本語字幕 ツムラ 美智子