1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,688 --> 00:00:24,452 (INTENSE MUSIC PLAYING) 4 00:00:32,763 --> 00:00:34,693 (THUNDER RUMBLING) 5 00:00:43,635 --> 00:00:45,511 Hitman 2-3, this is Hitman 2-1. 6 00:00:45,546 --> 00:00:46,835 (RADIO STATIC, BEEPS) 7 00:00:46,870 --> 00:00:49,472 We have confirmed location of "Sombra." 8 00:00:49,507 --> 00:00:50,577 Ombra's still out of pocket. 9 00:00:52,444 --> 00:00:53,618 Confirmed weapons on sight. 10 00:00:53,653 --> 00:00:54,581 Keep a hard posture. 11 00:00:55,789 --> 00:00:58,153 Proceed with extreme caution. 12 00:00:58,188 --> 00:01:01,026 Hitman 2-3, what's your status? 13 00:01:01,062 --> 00:01:02,627 HITMAN 2-3 ON RADIO: Hitman 2-1, approaching target 14 00:01:02,662 --> 00:01:04,190 from north-west side. 15 00:01:04,225 --> 00:01:05,196 Have rooftop assets advise. 16 00:01:06,691 --> 00:01:09,263 Hitman 2-1, kick team in position. 17 00:01:09,298 --> 00:01:10,597 -Breaching. -(GRENADE CLATTERS) 18 00:01:12,199 --> 00:01:13,796 Move, move, move. 19 00:01:13,831 --> 00:01:16,003 -(RADIO BEEPING) -MAN 1: East room, clear. 20 00:01:16,038 --> 00:01:17,843 MAN 2: Kitchen, clear. 21 00:01:17,878 --> 00:01:18,671 HITMAN 2-3: Bedroom one, clear. 22 00:01:20,274 --> 00:01:22,210 MAN 3: Second story, clear. 23 00:01:22,245 --> 00:01:23,681 The fuck is this? He's not here. 24 00:01:23,716 --> 00:01:25,316 MAN 2: We got set up. 25 00:01:25,351 --> 00:01:26,844 HITMAN 2-3: Hitman 2-1, location empty. Please advise. 26 00:01:28,248 --> 00:01:29,616 Aloka, do you copy? 27 00:01:32,317 --> 00:01:33,048 SHOOTER: Gotcha. 28 00:01:34,551 --> 00:01:36,293 (TENSE MUSIC CONTINUES) 29 00:01:42,835 --> 00:01:43,927 HITMAN 2-3 ON RADIO: Aloka? 30 00:01:46,703 --> 00:01:47,634 Aloka? 31 00:01:48,067 --> 00:01:49,064 Aloka? 32 00:01:50,335 --> 00:01:52,067 (MUFFLED THUMPING) 33 00:01:56,749 --> 00:01:57,875 (BOY HUMMING, MUFFLED) 34 00:02:08,728 --> 00:02:10,486 (HIGH-PITCHED RINGING) 35 00:02:10,521 --> 00:02:12,659 (BOY CONTINUES HUMMING) 36 00:02:22,376 --> 00:02:23,498 Dad? 37 00:02:23,534 --> 00:02:25,233 (MAN SPEAKS FRENCH) 38 00:02:25,269 --> 00:02:26,673 BOY: (IN ENGLISH) Did you get those scars from the bad guys? 39 00:02:27,472 --> 00:02:29,346 Yes, from the bad guys. 40 00:02:35,583 --> 00:02:37,951 Did Momma help you beat up the bad guys? 41 00:02:37,987 --> 00:02:39,550 Mm-hmm. She did. 42 00:02:39,586 --> 00:02:41,451 Is that what she's doing right now, 43 00:02:41,486 --> 00:02:42,689 beating up the bad guys? 44 00:02:44,156 --> 00:02:45,754 Mm-hmm. 45 00:02:45,790 --> 00:02:47,364 That's why she cannot live with us. 46 00:02:48,965 --> 00:02:50,394 BOY: I miss her. 47 00:02:50,429 --> 00:02:52,171 (SOMBER MUSIC PLAYING) 48 00:02:54,438 --> 00:02:56,802 Can you tell me the story about Momma's tummy? 49 00:03:01,146 --> 00:03:03,215 -You like that story, huh? -Mm-hmm. 50 00:03:08,613 --> 00:03:09,617 MAN: Okay. (SPEAKS FRENCH) 51 00:03:11,015 --> 00:03:13,192 (IN ENGLISH) So, we know about the bad guys... 52 00:03:14,353 --> 00:03:15,117 explosions... 53 00:03:16,457 --> 00:03:17,462 and why Daddy's ears don't work. 54 00:03:17,497 --> 00:03:18,588 Right. 55 00:03:18,623 --> 00:03:20,823 So, when Momma was pregnant, 56 00:03:20,858 --> 00:03:23,559 she used to lay Daddy down in her lap, 57 00:03:23,594 --> 00:03:24,830 right on her tummy... 58 00:03:26,202 --> 00:03:28,169 so I could feel you move. 59 00:03:28,204 --> 00:03:29,770 Sometimes you would not move. 60 00:03:29,806 --> 00:03:30,941 Why? 61 00:03:30,977 --> 00:03:32,475 Because you were asleep in there. 62 00:03:33,704 --> 00:03:34,741 So, when you were asleep... 63 00:03:36,376 --> 00:03:37,744 Momma used to do this... 64 00:03:48,358 --> 00:03:49,228 so I could hear your heartbeat... 65 00:03:50,963 --> 00:03:51,923 and know that you were okay. 66 00:03:57,803 --> 00:03:59,403 (SPEAKING FRENCH) 67 00:04:01,800 --> 00:04:02,798 (IN ENGLISH) Do you speak French? 68 00:04:02,834 --> 00:04:05,409 -(BOY GIGGLING) -(SPEAKING FRENCH) 69 00:04:08,472 --> 00:04:09,811 (GRUNTING) 70 00:04:09,847 --> 00:04:11,541 (LAUGHING) 71 00:04:11,576 --> 00:04:12,779 BOY: (LAUGHING) No, no. 72 00:04:14,588 --> 00:04:15,584 (SQUEALS) 73 00:04:20,694 --> 00:04:22,652 (MAN CHUCKLES) 74 00:04:22,687 --> 00:04:24,428 (BOY MUMBLING INDISTINCTLY) 75 00:04:25,862 --> 00:04:27,556 (LAUGHS) 76 00:04:27,591 --> 00:04:29,268 (MUFFLED THUMPING) 77 00:04:52,716 --> 00:04:53,820 (HIGH-PITCHED RINGING) 78 00:05:01,430 --> 00:05:03,126 (TRULY BY LIONEL RICHIE PLAYING) 79 00:05:09,176 --> 00:05:14,313 ♪ Now I need to tell you this ♪ 80 00:05:14,348 --> 00:05:21,481 ♪ There's no other love like your love ♪ 81 00:05:21,517 --> 00:05:27,751 ♪ And I, as long as I live ♪ 82 00:05:27,787 --> 00:05:30,987 ♪ I'll give you all the joy ♪ 83 00:05:31,022 --> 00:05:34,425 ♪ My heart and soul can give... ♪ 84 00:05:34,460 --> 00:05:36,159 (THUNDER RUMBLING) 85 00:05:40,072 --> 00:05:41,868 ♪ Let me hold you ♪ 86 00:05:44,969 --> 00:05:52,173 ♪ I need to have you near me ♪ 87 00:05:52,209 --> 00:05:58,357 ♪ And I feel with you in my arms ♪ 88 00:06:00,183 --> 00:06:03,552 ♪ This love will last forever ♪ 89 00:06:03,587 --> 00:06:04,561 (GUN CLICKS) 90 00:06:09,661 --> 00:06:11,634 (CAR ENGINE WHIRRING) 91 00:06:13,764 --> 00:06:15,466 MAN: Look both ways. 92 00:06:15,501 --> 00:06:17,902 (SPEAKING FRENCH) 93 00:06:17,937 --> 00:06:20,335 (IN ENGLISH) Both ways. Look before, okay? 94 00:06:21,341 --> 00:06:22,172 Seat belt. 95 00:06:31,523 --> 00:06:33,123 What are you feeling like today, mon gars? 96 00:06:33,158 --> 00:06:35,291 What's a "brick house," Dad? 97 00:06:35,327 --> 00:06:37,361 -What's that? -A "brick house." 98 00:06:37,396 --> 00:06:41,492 They say... (IMITATING SONG) "36, 24, 36." 99 00:06:41,528 --> 00:06:43,598 Um... (SMACKS LIPS) 100 00:06:43,633 --> 00:06:48,101 It is, um, the address of the brick house. 101 00:06:48,136 --> 00:06:49,100 Really? 102 00:06:51,373 --> 00:06:52,943 No. No. (SPEAKS FRENCH) 103 00:06:52,978 --> 00:06:53,940 (IN ENGLISH) Um... 104 00:06:55,212 --> 00:06:59,150 Brick house is a term... 105 00:06:59,186 --> 00:07:02,014 for a beautiful, curvaceous woman. 106 00:07:02,647 --> 00:07:03,686 Like boobies? 107 00:07:05,182 --> 00:07:06,824 Voila. Like boobies, there you go. 108 00:07:06,860 --> 00:07:07,982 And booties too? 109 00:07:08,017 --> 00:07:10,455 Oui. Both. (SPEAKS FRENCH) 110 00:07:10,490 --> 00:07:11,556 (IN ENGLISH) Okay. 111 00:07:11,591 --> 00:07:13,031 I can pick the music? 112 00:07:13,066 --> 00:07:14,723 Lionel Richie. Come on, Dad. 113 00:07:14,759 --> 00:07:16,364 Okay, Lionel Richie. 114 00:07:16,400 --> 00:07:19,963 Spotify, we love Lionel Richie. 115 00:07:19,998 --> 00:07:21,534 (SAIL ON BY LIONEL RICHIE PLAYING) 116 00:07:21,569 --> 00:07:23,236 ♪ And I don't mind ♪ 117 00:07:23,272 --> 00:07:24,872 Okay. (CHUCKLES) 118 00:07:24,907 --> 00:07:27,339 ♪ About the things you're gonna say, Lord ♪ 119 00:07:27,375 --> 00:07:29,171 Hey. (CHUCKLES) 120 00:07:29,207 --> 00:07:32,676 ♪ I gave all my money and my time ♪ 121 00:07:32,711 --> 00:07:35,746 Listen to that kid sing. 122 00:07:35,781 --> 00:07:38,247 ♪ I know it's a shame ♪ 123 00:07:38,282 --> 00:07:40,987 ♪ But I'm giving you back your name ♪ 124 00:07:43,062 --> 00:07:44,390 ♪ Yeah, yeah ♪ 125 00:07:44,425 --> 00:07:45,222 (SPEAKING FRENCH) 126 00:07:47,427 --> 00:07:48,493 (LAUGHING) 127 00:07:48,529 --> 00:07:49,424 (IN ENGLISH) My bro. 128 00:07:54,405 --> 00:07:55,731 -(TIRES SCREECH) -What? Damn it! 129 00:07:55,766 --> 00:07:57,003 (SPEAKING FRENCH) 130 00:07:59,103 --> 00:08:01,073 DRIVER: (IN ENGLISH) Dick. Fuck off. 131 00:08:04,214 --> 00:08:05,942 What an asshole. 132 00:08:05,977 --> 00:08:08,616 -Right, Dad? -(SPEAKING FRENCH) 133 00:08:08,651 --> 00:08:10,186 (IN ENGLISH) You say it when we drive. 134 00:08:10,221 --> 00:08:11,583 Under my breath maybe. 135 00:08:11,619 --> 00:08:12,881 What's "under my breath?" 136 00:08:12,917 --> 00:08:14,584 Where kids can't hear me. 137 00:08:14,620 --> 00:08:15,789 I can hear you. 138 00:08:15,824 --> 00:08:18,024 You say it to the other cars too. A lot. 139 00:08:21,257 --> 00:08:22,790 TELLER: That's a disclosure fee, sir. 140 00:08:22,826 --> 00:08:24,369 Disclosure fee? 141 00:08:24,404 --> 00:08:25,895 TELLER: It's a small charge the bank levies 142 00:08:25,930 --> 00:08:26,934 for teller-client interaction. 143 00:08:28,303 --> 00:08:29,539 I don't... 144 00:08:29,574 --> 00:08:31,099 Ky, attends deux secondes. Let's go... 145 00:08:31,135 --> 00:08:32,605 -Oh, French. Yeah. -(SPEAKS FRENCH) 146 00:08:32,640 --> 00:08:33,736 (IN ENGLISH) Yeah. (CHUCKLES) 147 00:08:33,772 --> 00:08:35,103 (MAN SPEAKS FRENCH) 148 00:08:35,138 --> 00:08:36,741 (IN ENGLISH) What does it mean? 149 00:08:36,776 --> 00:08:37,780 Disclosure fee covers what? 150 00:08:42,517 --> 00:08:43,522 You mean, us talking? 151 00:08:47,017 --> 00:08:48,458 Let me see what I can do. 152 00:08:48,493 --> 00:08:50,085 -Thank you. -(SOFTLY) One second. 153 00:08:50,121 --> 00:08:51,886 -(KEYS CLACKING) -(COMPUTER BEEPS) 154 00:08:51,922 --> 00:08:54,089 TELLER: Um... Hmm... 155 00:08:54,125 --> 00:08:55,061 -(KEYS CLACKING) -(COMPUTER BEEPS) 156 00:08:57,703 --> 00:08:59,065 TELLER: This is, like, your third one this month. 157 00:09:01,870 --> 00:09:03,107 -(GUNSHOTS FIRING) -(PEOPLE SCREAMING) 158 00:09:03,143 --> 00:09:04,235 ROBBER 1: Everybody down! 159 00:09:06,107 --> 00:09:08,775 As you can imagine, it's a motherfucking robbery. 160 00:09:08,810 --> 00:09:10,643 Keep your hands where we can see them. 161 00:09:10,678 --> 00:09:13,143 Anybody moves, you get shot. 162 00:09:13,178 --> 00:09:15,287 -Ky, come to me. -ROBBER 2: Three minutes. 163 00:09:15,322 --> 00:09:16,082 ROBBER 1: Let's go, three minutes. 164 00:09:17,288 --> 00:09:19,080 -Down! -KY: Daddy! 165 00:09:19,115 --> 00:09:20,086 ROBBER 1: I said down, now. 166 00:09:20,961 --> 00:09:22,919 That's my boy. 167 00:09:22,955 --> 00:09:24,129 You got three seconds, asshole. 168 00:09:24,164 --> 00:09:25,456 Just let my boy come to me. 169 00:09:25,491 --> 00:09:26,488 Please. 170 00:09:27,958 --> 00:09:28,699 ROBBER 1: That boy? 171 00:09:29,398 --> 00:09:31,262 Yes, let him come. 172 00:09:35,901 --> 00:09:38,104 ROBBER 1: That one there? 173 00:09:39,408 --> 00:09:40,606 (ECHOES) Dad. 174 00:09:40,641 --> 00:09:42,581 (TENSE MUSIC PLAYING) 175 00:09:46,747 --> 00:09:48,944 -MAN: Ky. -(KY WHIMPERING) 176 00:09:48,979 --> 00:09:50,545 (MAN SPEAKING FRENCH) 177 00:09:52,018 --> 00:09:53,020 ROBBER 1: (IN ENGLISH) I said down. 178 00:09:56,726 --> 00:09:58,320 Do you wanna watch me kill this kid? 179 00:09:58,355 --> 00:10:00,126 -(HIGH-PITCHED RINGING) -(MUFFLED THUMPING) 180 00:10:02,164 --> 00:10:03,896 ROBBER 1: (FAINTLY) Get on the floor right fucking now 181 00:10:03,931 --> 00:10:05,362 or you're gonna watch me kill this kid. 182 00:10:15,581 --> 00:10:17,880 -(MUFFLED SCREAMING) -(MUFFLED GUNSHOTS) 183 00:10:21,846 --> 00:10:23,149 (ROBBERS GRUNTING) 184 00:10:31,855 --> 00:10:33,394 (MAN GRUNTS) 185 00:10:33,429 --> 00:10:35,161 (MUFFLED THUMPING) 186 00:10:38,096 --> 00:10:39,000 MAN: Open your eyes, mon gars. 187 00:10:43,209 --> 00:10:44,405 Daddy got the bad guys. 188 00:10:44,440 --> 00:10:45,809 (ROBBER GROANING) 189 00:10:47,214 --> 00:10:49,109 (MOUTHING) What the fuck? 190 00:10:54,154 --> 00:10:56,116 (TENSE MUSIC CONTINUES) 191 00:10:58,081 --> 00:11:00,087 (MUSIC INTENSIFIES) 192 00:11:02,085 --> 00:11:04,091 (SIRENS APPROACHING) 193 00:11:13,668 --> 00:11:14,871 (INDISTINCT SHOUTING) 194 00:11:16,109 --> 00:11:18,105 (DOGS BARKING) 195 00:11:30,088 --> 00:11:31,822 (SIGHS) 196 00:11:41,161 --> 00:11:42,390 REPORTER ON TV: ...or resigning to run 197 00:11:42,425 --> 00:11:45,131 the G-7's new security attache, 198 00:11:45,167 --> 00:11:47,068 just before the office of the Inspector General 199 00:11:47,103 --> 00:11:49,903 launched its investigation into his activities 200 00:11:49,939 --> 00:11:52,133 while he served as head of the CIA. 201 00:11:52,168 --> 00:11:54,311 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 202 00:11:54,347 --> 00:11:56,110 Oh, good God. (SIGHS) 203 00:11:56,146 --> 00:11:58,146 I don't have time for this, ladies and gentlemen. 204 00:11:58,181 --> 00:11:59,745 I'm sure you'd appreciate that my job means there is 205 00:11:59,780 --> 00:12:00,510 nothing I can tell you. 206 00:12:01,981 --> 00:12:03,012 Hey, handsome, looking good. 207 00:12:03,047 --> 00:12:05,283 Jack Cinder is a spy, 208 00:12:05,318 --> 00:12:07,525 and not in the James Bond sense of the word, 209 00:12:07,561 --> 00:12:09,826 -but in a darker kind of way. -Hmm. 210 00:12:09,861 --> 00:12:12,687 So, is the G-7 leadership going to allow him 211 00:12:12,722 --> 00:12:16,491 to refuse these subpoenas should they be issued? 212 00:12:16,526 --> 00:12:17,458 Mr. Cinder has called these efforts 213 00:12:17,493 --> 00:12:19,534 an empty exercise by his enemies 214 00:12:19,569 --> 00:12:21,338 designed to cast doubt 215 00:12:21,373 --> 00:12:22,507 on the G-7's decision 216 00:12:22,542 --> 00:12:23,566 to appoint him Secretary General. 217 00:12:26,877 --> 00:12:28,439 That face is a morning destroyer, Patrick. 218 00:12:30,317 --> 00:12:32,043 I'm working on that, sir. 219 00:12:32,078 --> 00:12:33,848 Looks like we're getting close. 220 00:12:33,883 --> 00:12:35,754 Ombra hit Aloka in Miami last night. 221 00:12:36,884 --> 00:12:37,888 She's taken out half our team. 222 00:12:39,049 --> 00:12:40,615 What is this? 223 00:12:40,650 --> 00:12:41,452 PATRICK: Check out who popped up this morning. 224 00:12:43,689 --> 00:12:44,686 Sombra. 225 00:12:47,091 --> 00:12:48,767 What the fuck is this? 226 00:12:50,994 --> 00:12:51,968 Call Avery. 227 00:12:53,397 --> 00:12:55,639 -Get us a helo out of Trento. -Yep. 228 00:12:55,675 --> 00:12:57,041 Put that up in here on the big screen. 229 00:12:57,077 --> 00:12:58,040 Yes, sir. 230 00:12:59,844 --> 00:13:02,172 It should work. I've never actually done it. 231 00:13:02,208 --> 00:13:03,339 (REPORTER SPEAKING SPANISH ON TV) 232 00:13:03,374 --> 00:13:05,580 (IN ENGLISH) Aurora, whiskey, double. 233 00:13:05,615 --> 00:13:06,477 AURORA: It's 8:00 a.m. 234 00:13:07,618 --> 00:13:09,548 It's a little early, isn't it? 235 00:13:09,583 --> 00:13:10,316 Triple. 236 00:13:11,750 --> 00:13:12,956 (SIGHS) 237 00:13:14,589 --> 00:13:16,251 Where is it? 238 00:13:16,287 --> 00:13:17,719 -(DEVICE BEEPS) -One sec, sorry. 239 00:13:18,792 --> 00:13:19,556 There you go. 240 00:13:24,066 --> 00:13:26,694 Refill that as fast as humanly possible. 241 00:13:26,729 --> 00:13:28,334 (STUTTERS) It's doing that spinny thing, sorry. 242 00:13:31,143 --> 00:13:33,236 Patrick. 243 00:13:33,272 --> 00:13:34,569 I'm gonna grab the sharpest thing 244 00:13:34,604 --> 00:13:35,842 I can find in this room and I'm gonna ram it 245 00:13:35,877 --> 00:13:37,376 right into your fucking throat 246 00:13:37,411 --> 00:13:39,008 if you don't get that picture up on the big screen. 247 00:13:39,043 --> 00:13:39,774 Okay, here we go. 248 00:13:40,981 --> 00:13:42,744 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 249 00:13:46,785 --> 00:13:49,056 Now... 250 00:13:49,091 --> 00:13:50,653 why did you two betray me and the team? 251 00:13:54,564 --> 00:13:55,427 She got pregnant. 252 00:13:57,797 --> 00:13:58,529 That was it. 253 00:13:59,899 --> 00:14:01,004 She got pregnant. 254 00:14:04,677 --> 00:14:07,412 I got you now, you son of a bitch. 255 00:14:07,447 --> 00:14:09,045 I want everything on Sombra. 256 00:14:11,448 --> 00:14:12,378 His aliases. 257 00:14:14,445 --> 00:14:15,885 Where he lives, eats, works, plays. 258 00:14:15,921 --> 00:14:18,615 Every single fucking facet of his daily life. 259 00:14:19,857 --> 00:14:22,088 Let's put the band back together. 260 00:14:22,124 --> 00:14:23,757 The same group Ombra and Sombra burned 261 00:14:23,792 --> 00:14:24,821 all those years ago. 262 00:14:24,856 --> 00:14:26,488 (SIGHS) 263 00:14:26,523 --> 00:14:28,060 JACK: It'll be personal for them. 264 00:14:28,096 --> 00:14:29,395 Just like it's personal for me. 265 00:14:32,471 --> 00:14:34,400 Well... (CLICKS TONGUE) 266 00:14:35,804 --> 00:14:36,633 it's time to go to work. 267 00:14:37,475 --> 00:14:38,808 (GUNSHOTS FIRING) 268 00:14:38,843 --> 00:14:40,039 (MERCY BY JESSICA CHILDRESS PLAYING) 269 00:14:40,074 --> 00:14:42,342 ♪ Scratching the surface ♪ 270 00:14:46,278 --> 00:14:48,310 ♪ Not even halfway there ♪ 271 00:14:48,345 --> 00:14:50,051 ♪ Even halfway there ♪ 272 00:14:50,086 --> 00:14:53,023 ♪ Don't know if it's worth it ♪ 273 00:14:55,695 --> 00:14:58,259 ♪ Livin' on hope and pray ♪ 274 00:14:59,961 --> 00:15:02,263 ♪ Have mercy... ♪ 275 00:15:04,029 --> 00:15:05,393 WOMAN: Ky, baby. 276 00:15:05,428 --> 00:15:09,572 ♪ Have mercy on me ♪ 277 00:15:09,607 --> 00:15:11,833 ♪ Whoa, mercy ♪ 278 00:15:14,040 --> 00:15:15,441 ♪ Oh-oh-oh-oh ♪ 279 00:15:19,716 --> 00:15:21,947 ♪ Mercy on me ♪ 280 00:15:21,983 --> 00:15:23,713 (INDISTINCT CONVERSATION) 281 00:15:25,989 --> 00:15:28,091 (HIGH-PITCHED RINGING IN EARPHONES) 282 00:15:29,993 --> 00:15:32,754 (GARBLED CONVERSATION ON EARPHONES) 283 00:15:32,789 --> 00:15:34,561 MAN 1 ON VIDEO: Speak English. MAN 2: Okay. 284 00:15:34,596 --> 00:15:37,361 Cinder's got skeletons, like, a fucking graveyard's worth. 285 00:15:37,396 --> 00:15:39,033 He ran some clandestine kill team, 286 00:15:39,068 --> 00:15:40,696 you know, black ops, all that shit. 287 00:15:40,732 --> 00:15:42,864 This OIG investigation's got him freaked out. 288 00:15:42,899 --> 00:15:44,798 If that stuff comes to light, it's over for him. 289 00:15:44,834 --> 00:15:46,335 MAN 1: Cinder's the guy that makes guys... 290 00:15:46,370 --> 00:15:47,702 (PLAYERS ARGUING IN SPANISH) 291 00:15:47,738 --> 00:15:48,845 (IN ENGLISH) What the fuck is wrong with you? 292 00:15:48,881 --> 00:15:49,706 (PLAYERS CONTINUE ARGUING IN SPANISH) 293 00:15:50,843 --> 00:15:51,774 Ow! 294 00:15:52,781 --> 00:15:54,075 (SPEAKING SPANISH) 295 00:15:54,110 --> 00:15:55,382 (GROANS) 296 00:15:56,589 --> 00:15:58,484 Unc! (CONTINUES IN SPANISH) 297 00:16:00,088 --> 00:16:01,151 (IN ENGLISH) You see that shit? 298 00:16:01,186 --> 00:16:02,516 Get your ass over here. 299 00:16:02,552 --> 00:16:04,060 What the fuck is wrong with you? 300 00:16:04,095 --> 00:16:06,321 Moves like that's gonna blow our fucking cover. 301 00:16:06,356 --> 00:16:07,697 I'm blendin' in, relax. 302 00:16:07,732 --> 00:16:09,063 We're supposed to be workin'. 303 00:16:09,098 --> 00:16:10,658 You're doin' the opposite of that. 304 00:16:10,694 --> 00:16:12,937 Oh, please. I barely grazed that guy. 305 00:16:12,972 --> 00:16:14,495 You blasted the ball in the little boy's face. 306 00:16:14,530 --> 00:16:15,864 The fuck is wrong with you? 307 00:16:15,899 --> 00:16:17,503 They're just a bunch of floppin'-ass Euro bitches. 308 00:16:18,811 --> 00:16:20,878 -You all right? -(PANTING) I'm fine. 309 00:16:20,913 --> 00:16:23,177 'Cause that breathin' is sayin' otherwise. 310 00:16:23,212 --> 00:16:25,110 -What the fuck is goin' on? -I'm in shape. 311 00:16:25,145 --> 00:16:26,717 Fifty-one's a bitch, ain't it? 312 00:16:26,753 --> 00:16:28,013 -Yeah, it is. -Yeah. (CHUCKLES) 313 00:16:28,048 --> 00:16:29,512 -It shows. -(LAUGHS) 314 00:16:29,548 --> 00:16:31,413 We don't have time for mid-life crises. 315 00:16:31,449 --> 00:16:32,888 You have nothing to prove to me. 316 00:16:32,923 --> 00:16:34,084 -You're on. -I still love you. 317 00:16:34,119 --> 00:16:35,187 Hold that thought. 318 00:16:35,222 --> 00:16:36,587 -It's okay, though. -See? See? 319 00:16:36,623 --> 00:16:37,862 UNC: We gonna play or what? Or do I gotta whoop 320 00:16:37,897 --> 00:16:38,961 -somebody else's ass? -WOMAN: Always tryna 321 00:16:38,996 --> 00:16:40,090 -prove something -UNC: What's happenin'? 322 00:16:40,126 --> 00:16:42,594 (CELL PHONE BEEPING) 323 00:16:57,648 --> 00:16:58,973 WOMAN: Oh, shit! 324 00:17:04,248 --> 00:17:04,979 (SOFTLY) Issac. 325 00:17:16,335 --> 00:17:17,398 (SIGHS) 326 00:17:25,878 --> 00:17:26,737 You sure you're okay, mon gars? 327 00:17:28,272 --> 00:17:29,476 I'm okay, Daddy. 328 00:17:31,375 --> 00:17:33,141 (SIGHS) What happened? 329 00:17:33,176 --> 00:17:33,876 (SIGHS) 330 00:17:35,984 --> 00:17:36,681 You wanna take a trip? 331 00:17:38,185 --> 00:17:39,819 A trip? Like, a vacation? 332 00:17:39,855 --> 00:17:41,224 Yes. Vacation. 333 00:17:41,888 --> 00:17:42,991 Where? 334 00:17:43,027 --> 00:17:45,259 To a special house that Daddy has. 335 00:17:45,294 --> 00:17:47,890 -A special house? -Mm-hmm. Far from here. 336 00:17:49,128 --> 00:17:49,859 We're gonna fly. 337 00:17:50,667 --> 00:17:51,768 On a plane? 338 00:17:51,803 --> 00:17:54,429 (ISSAC CHUCKLES) Ready to go? 339 00:17:54,464 --> 00:17:57,268 -Yeah! -Yeah! Let's go. 340 00:17:57,303 --> 00:17:59,000 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 341 00:18:39,708 --> 00:18:41,252 JACK: Who are we dealing with? 342 00:18:41,287 --> 00:18:44,087 Official reps from six of the seven attendant countries. 343 00:18:44,123 --> 00:18:45,915 The OIG investigation has everyone nervous. 344 00:18:56,064 --> 00:18:57,894 (BOTH SPEAKING FRENCH) 345 00:19:02,201 --> 00:19:03,933 (TIRES SCREECHING) 346 00:19:10,880 --> 00:19:11,677 (MUSIC FADES OUT) 347 00:19:16,654 --> 00:19:17,683 (MAN SIGHS) 348 00:19:19,418 --> 00:19:20,158 JACK: Good morning, everyone. 349 00:19:21,751 --> 00:19:23,084 In the interests of expediency, 350 00:19:23,119 --> 00:19:26,257 I'd like to keep this short, sweet, and unredacted. 351 00:19:26,292 --> 00:19:27,591 Excuse me, Secretary... 352 00:19:27,626 --> 00:19:30,363 Secretary General, if you don't mind. 353 00:19:30,398 --> 00:19:32,565 And I'd like two minutes uninterrupted, 354 00:19:32,600 --> 00:19:35,600 so I can make some pretty painful admissions, 355 00:19:35,636 --> 00:19:38,070 and quell any suspicions you may have about me 356 00:19:38,105 --> 00:19:39,309 or my bona fides. 357 00:19:41,247 --> 00:19:44,105 Eight years ago, at the behest of the United States... 358 00:19:44,140 --> 00:19:47,709 I recruited, as a top-secret adjunct of the CIA... 359 00:19:47,745 --> 00:19:49,443 a group of elite special operators 360 00:19:49,479 --> 00:19:50,452 into a unit... 361 00:19:51,823 --> 00:19:52,883 known as Shadow Force. 362 00:19:54,419 --> 00:19:56,226 This clandestine team 363 00:19:56,262 --> 00:19:58,623 was tasked with hot spot, high level terminations. 364 00:19:58,659 --> 00:20:03,058 Your dictators, your despots, your tyrants... 365 00:20:03,093 --> 00:20:06,333 Basically, we did God's dirty work around the globe. 366 00:20:06,369 --> 00:20:08,105 And how does this Issac Sarr factor-- 367 00:20:08,140 --> 00:20:11,139 That brief pause was not designed to signal 368 00:20:11,175 --> 00:20:13,736 follow-up questions, Congressman. 369 00:20:13,771 --> 00:20:15,177 So, if you just let me get this out, 370 00:20:15,212 --> 00:20:17,137 then we can get to the armchair QBing 371 00:20:17,173 --> 00:20:19,217 and second-guessing that you seem to specialize in. 372 00:20:20,544 --> 00:20:22,011 (CONGRESSMAN EXHALES) 373 00:20:23,853 --> 00:20:25,419 Issac Sarr, 374 00:20:25,454 --> 00:20:28,818 the man in the CCTV footage, and Kyrah Owens, 375 00:20:28,853 --> 00:20:31,427 these two met as Shadow Force co-commanders, 376 00:20:31,462 --> 00:20:33,764 and in spite of the fact that workplace entanglements 377 00:20:33,800 --> 00:20:34,760 were strictly forbidden... 378 00:20:35,393 --> 00:20:36,791 love blossomed. 379 00:20:36,826 --> 00:20:38,162 Which led to the aforementioned 380 00:20:38,198 --> 00:20:40,161 internal strife, 381 00:20:40,196 --> 00:20:42,768 and into them abandoning their unit and their command. 382 00:20:44,505 --> 00:20:46,277 I now believe the woman, Ombra... 383 00:20:48,872 --> 00:20:50,477 Well, she was with child at the time, 384 00:20:50,512 --> 00:20:51,777 and that would've hastened their flight. 385 00:20:52,817 --> 00:20:54,877 These are outlaws. 386 00:20:54,913 --> 00:20:57,882 Lethally trained, highly skilled operators, 387 00:20:57,917 --> 00:21:00,553 privy to years of our most sensitive global secrets. 388 00:21:00,588 --> 00:21:02,451 Secrets that can be reborn as blackmail. 389 00:21:02,486 --> 00:21:06,088 (SPEAKING GERMAN) 390 00:21:07,425 --> 00:21:08,431 (SPEAKING GERMAN) 391 00:21:13,097 --> 00:21:14,467 (IN ENGLISH) For those of you who do not speak German, 392 00:21:14,502 --> 00:21:15,631 I just said, "We will seek them out 393 00:21:15,666 --> 00:21:17,504 "and we will destroy them." 394 00:21:17,539 --> 00:21:18,832 Because recruitment at Shadow Force came 395 00:21:18,867 --> 00:21:20,872 with one single ironclad rule. 396 00:21:22,242 --> 00:21:24,315 No one leaves. 397 00:21:24,350 --> 00:21:26,984 Violation of that rule brought a $25 million bounty 398 00:21:27,020 --> 00:21:28,218 onto the head of that individual 399 00:21:28,253 --> 00:21:30,077 to be collected by their fellow teammates. 400 00:21:30,112 --> 00:21:33,323 And as of now, I have doubled that bounty. 401 00:21:33,358 --> 00:21:38,390 KY: ♪ 36-24-36 What a winning hand ♪ 402 00:21:38,425 --> 00:21:41,924 ♪ She's a brick house♪ 403 00:21:41,959 --> 00:21:45,997 ♪ I'm just a hap, hap, happy dog ♪ 404 00:21:46,033 --> 00:21:49,239 ♪ I'm just a happy, happy, happy, happy, happy dog ♪ 405 00:21:49,275 --> 00:21:51,898 You sure the bad guys are not gonna find us? 406 00:21:51,934 --> 00:21:53,109 -(BIRD SQUAWKS) -ISSAC: Mm-hmm. 407 00:21:53,145 --> 00:21:55,846 KY: Is that an animal? ISSAC: No. 408 00:21:55,881 --> 00:21:57,645 -Is there ivy? -No. 409 00:21:58,774 --> 00:21:59,911 KY: What is this place? 410 00:22:01,448 --> 00:22:02,782 We're gonna die from the ivy. 411 00:22:06,390 --> 00:22:09,060 -Is this toilet water, Dad? -ISSAC: No. 412 00:22:09,095 --> 00:22:11,620 -KY: Are there snakes in here? -No. 413 00:22:11,655 --> 00:22:13,259 Are there alligators? 414 00:22:13,294 --> 00:22:14,024 ISSAC: Stop, stop, stop! 415 00:22:14,965 --> 00:22:15,861 (SPEAKING FRENCH) 416 00:22:21,898 --> 00:22:23,067 KY: (IN ENGLISH) Are there fish? 417 00:22:23,103 --> 00:22:24,303 No. 418 00:22:24,338 --> 00:22:25,899 KY: Are there piranhas? 419 00:22:25,934 --> 00:22:27,268 No, but there are explosives. 420 00:22:38,185 --> 00:22:38,950 Okay, Ky. 421 00:22:39,792 --> 00:22:41,392 (SPEAKING FRENCH) 422 00:22:44,095 --> 00:22:45,891 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 423 00:23:14,459 --> 00:23:15,949 (IN ENGLISH) All right, mon gars, come on up. 424 00:23:15,985 --> 00:23:17,685 KY: Are we gonna stay here, Dad? 425 00:23:17,721 --> 00:23:19,324 ISSAC: For a while. 426 00:23:19,359 --> 00:23:20,525 Pretty cool, huh? 427 00:23:20,560 --> 00:23:21,927 Let's get something to eat. 428 00:23:26,333 --> 00:23:27,933 How is it? Good? 429 00:23:28,631 --> 00:23:29,605 (CHUCKLES) 430 00:23:30,370 --> 00:23:33,840 (SPEAKING FRENCH) 431 00:23:35,704 --> 00:23:36,878 (ISSAC SIPS) 432 00:23:36,913 --> 00:23:37,877 (GULPS) 433 00:23:38,576 --> 00:23:39,340 (SPEAKS FRENCH) 434 00:23:40,481 --> 00:23:41,210 -(IN ENGLISH) Dad? -Mm-hmm. 435 00:23:43,046 --> 00:23:44,213 Why'd you take your earplugs out? 436 00:23:45,687 --> 00:23:47,323 What do you mean, mon gars? When? 437 00:23:47,358 --> 00:23:49,156 With those bad guys in that bank, 438 00:23:49,191 --> 00:23:49,955 you took them out. 439 00:23:54,057 --> 00:23:57,201 You know Daredevil? How he's blind? 440 00:23:57,236 --> 00:23:59,997 -Yeah. -But he's still a superhero, 441 00:24:00,033 --> 00:24:03,169 because his superpower is he can hear everything. 442 00:24:03,205 --> 00:24:04,806 Mm-hmm. Yeah. 443 00:24:04,841 --> 00:24:08,138 Well, Daddy's is like that, but it's when I can't hear. 444 00:24:09,575 --> 00:24:11,175 That's my superpower. 445 00:24:11,211 --> 00:24:11,977 How? 446 00:24:13,017 --> 00:24:13,979 I don't know. 447 00:24:15,713 --> 00:24:16,454 I get really focused. 448 00:24:18,452 --> 00:24:19,490 Everything slows down. 449 00:24:20,453 --> 00:24:21,217 I feel strong. 450 00:24:22,690 --> 00:24:24,154 Is that why you got the bad guys? 451 00:24:25,589 --> 00:24:26,288 I think so. 452 00:24:29,258 --> 00:24:32,035 You were never a bad guy, were you, Dad? 453 00:24:32,070 --> 00:24:33,999 (SOMBER MUSIC PLAYING) 454 00:24:39,307 --> 00:24:40,071 You know what? 455 00:24:41,914 --> 00:24:42,909 A long time ago... 456 00:24:45,817 --> 00:24:46,814 I was. 457 00:24:51,616 --> 00:24:52,688 Was Momma, too? 458 00:24:55,992 --> 00:24:56,956 Why? 459 00:24:58,561 --> 00:24:59,959 We thought we were the good guys. 460 00:25:02,926 --> 00:25:05,261 Are you now the good guys? 461 00:25:06,334 --> 00:25:07,098 (SPEAKS FRENCH) 462 00:25:07,930 --> 00:25:08,935 (IN ENGLISH) Absolutely. 463 00:25:15,443 --> 00:25:17,108 (SOMBER MUSIC CONTINUES) 464 00:25:27,487 --> 00:25:29,054 (WATER DRIPPING) 465 00:25:37,660 --> 00:25:38,668 Kyrah? 466 00:25:39,497 --> 00:25:40,230 Yeah? 467 00:25:41,305 --> 00:25:42,067 We cannot do this anymore. 468 00:25:46,206 --> 00:25:47,736 -Maybe we made a mistake. -No, we didn't make a mistake. 469 00:25:47,772 --> 00:25:49,074 We made a decision. 470 00:25:49,839 --> 00:25:51,010 We went AWOL. 471 00:25:53,184 --> 00:25:54,178 And we have a son now. 472 00:25:58,014 --> 00:25:59,084 Let me go back to Cinder. 473 00:26:00,651 --> 00:26:02,725 No. (GROANS) 474 00:26:04,825 --> 00:26:07,092 That man will murder you on sight. 475 00:26:08,200 --> 00:26:10,864 We fucked up his masterpiece. 476 00:26:10,900 --> 00:26:13,098 There is no Shadow Force. There is no going back. 477 00:26:15,634 --> 00:26:16,574 You wanted to run. 478 00:26:18,306 --> 00:26:19,104 I love you. 479 00:26:19,968 --> 00:26:22,107 (SPEAKING FRENCH) 480 00:26:27,714 --> 00:26:28,916 (SOFTLY, IN ENGLISH) Oh, God! 481 00:26:31,216 --> 00:26:33,789 I think that this might be personal for him. 482 00:26:37,392 --> 00:26:38,387 We had a thing. 483 00:26:39,728 --> 00:26:42,563 A very casual thing a long time ago, 484 00:26:42,598 --> 00:26:45,031 before I ever laid eyes on you. 485 00:26:47,766 --> 00:26:48,639 And it wasn't real. 486 00:26:49,932 --> 00:26:50,938 Yeah, I wasn't... 487 00:26:52,574 --> 00:26:54,139 building a life with him. 488 00:26:55,543 --> 00:26:56,537 And I told him that. 489 00:26:57,941 --> 00:26:58,748 But he wanted more. 490 00:27:00,777 --> 00:27:02,915 A lot more. 491 00:27:02,950 --> 00:27:06,085 When I said no, he threatened to destroy me. 492 00:27:08,918 --> 00:27:10,221 (SPEAKING FRENCH) 493 00:27:13,292 --> 00:27:15,259 (IN ENGLISH) ...until he's sure that I can't get... 494 00:27:17,025 --> 00:27:19,065 (SPEAKING FRENCH) 495 00:27:25,609 --> 00:27:26,734 (IN ENGLISH) You should've told me. 496 00:27:26,770 --> 00:27:27,469 I just... 497 00:27:29,248 --> 00:27:30,813 I knew you would kill him, 498 00:27:31,976 --> 00:27:33,277 and then they'd kill you. 499 00:27:37,947 --> 00:27:38,920 (SOFTLY) Kyrah. 500 00:27:41,620 --> 00:27:42,451 The baby. 501 00:27:49,968 --> 00:27:50,932 I know. 502 00:27:53,001 --> 00:27:54,705 We can't spend the rest of our lives running. 503 00:27:58,103 --> 00:27:59,868 Cinder cannot find out about Ky. 504 00:27:59,903 --> 00:28:01,811 (SHAKILY) No. No. 505 00:28:09,252 --> 00:28:10,215 I'll do it. 506 00:28:12,324 --> 00:28:13,715 What are you talking about? 507 00:28:13,750 --> 00:28:15,656 Our son. 508 00:28:15,692 --> 00:28:17,959 And protecting him no matter what. 509 00:28:20,161 --> 00:28:22,458 I just need a little bit of time to draw them out. 510 00:28:23,700 --> 00:28:25,901 And then I'll get them one by one. 511 00:28:28,934 --> 00:28:30,235 And then when it's safe... 512 00:28:32,534 --> 00:28:35,504 we can all disappear together as a family. 513 00:28:36,942 --> 00:28:39,541 Kyrah, that could take years. 514 00:28:41,954 --> 00:28:42,918 Why you? 515 00:28:44,882 --> 00:28:45,987 Tell me why you? 516 00:28:55,364 --> 00:28:57,467 (SNIFFLES) 517 00:28:57,503 --> 00:29:00,265 Because they won't see me coming. 518 00:29:04,403 --> 00:29:07,745 (CRYING) Because what kind of mother leaves her son? 519 00:29:10,048 --> 00:29:11,012 (SOBS) 520 00:29:13,879 --> 00:29:15,115 (ISSAC SPEAKING FRENCH) 521 00:29:16,486 --> 00:29:18,580 (IN ENGLISH) Yes. Yes. 522 00:29:19,982 --> 00:29:21,687 I'm sure. 523 00:29:21,722 --> 00:29:23,453 (TENSE MUSIC PLAYING) 524 00:29:36,574 --> 00:29:37,999 ♪ You're the anti-Christ ♪ 525 00:29:38,035 --> 00:29:39,139 (EDM MUSIC PLAYING) 526 00:29:42,614 --> 00:29:44,538 Every one of those phones is burned. 527 00:29:44,574 --> 00:29:46,817 All the SIM cards, burned. I cannot fuckin'-- 528 00:29:59,788 --> 00:30:01,926 You gotta get this shit down precision, all right? 529 00:30:01,962 --> 00:30:03,397 Now is the time. Now is the time. 530 00:30:03,433 --> 00:30:04,329 We don't wait. 531 00:30:08,131 --> 00:30:10,001 WOMAN: You're drinking? 532 00:30:10,037 --> 00:30:11,399 No, this is an optical illusion. 533 00:30:11,434 --> 00:30:13,167 What is wrong with you? We're working. 534 00:30:13,202 --> 00:30:15,003 In a nightclub at night. 535 00:30:15,038 --> 00:30:16,404 WOMAN: Oh, my God. 536 00:30:16,440 --> 00:30:18,745 And I'm a grown-ass motherfucking man. 537 00:30:18,781 --> 00:30:20,714 -That's debatable. -(LAUGHS) 538 00:30:20,749 --> 00:30:23,213 -Has Issac reached out? -No. 539 00:30:23,248 --> 00:30:24,745 Where would you go, if you're Issac? 540 00:30:26,449 --> 00:30:28,021 Probably where we had the most bang. 541 00:30:28,056 --> 00:30:30,419 Money, support systems, weapons caches... 542 00:30:30,454 --> 00:30:32,756 Right, right. So that's what? Morocco... 543 00:30:32,792 --> 00:30:34,797 South Africa... 544 00:30:34,832 --> 00:30:36,623 -and Colombia. -That's what I'm thinking. 545 00:30:36,659 --> 00:30:38,567 -All right, bet. Let's go. -What do you mean? 546 00:30:38,602 --> 00:30:40,129 What you mean "what I mean"? 547 00:30:40,165 --> 00:30:42,129 We after Cinder. He's the tango. 548 00:30:42,165 --> 00:30:43,399 These two assholes, 549 00:30:43,434 --> 00:30:44,771 they're not gonna catch him red-handed. 550 00:30:44,807 --> 00:30:46,269 We find Issac, we find Kyrah, 551 00:30:46,304 --> 00:30:48,371 we will catch Secretary General Cinder 552 00:30:48,407 --> 00:30:49,539 with his hand all the way in the cookie jar. 553 00:30:50,579 --> 00:30:51,945 Burn his ass down. 554 00:30:51,981 --> 00:30:53,780 Hell, yeah. Now, I can drink to that. 555 00:30:53,815 --> 00:30:55,649 No, we can get drunk to that. 556 00:30:55,684 --> 00:30:56,951 You always go too far. 557 00:30:56,986 --> 00:30:58,049 -Why not? -I said I would drink to that, 558 00:30:58,085 --> 00:30:58,812 -not get drunk to that. -Why not? 559 00:31:01,852 --> 00:31:02,618 (THUDS) 560 00:31:17,606 --> 00:31:18,634 (BREATHING DEEPLY) 561 00:31:35,855 --> 00:31:37,587 (FLOOR CREAKING) 562 00:31:39,694 --> 00:31:40,791 (ISSAC GROANS) 563 00:31:40,827 --> 00:31:41,990 WOMAN: Drop it! 564 00:31:42,026 --> 00:31:42,900 (BOTH GRUNTING) 565 00:31:47,406 --> 00:31:48,699 ISSAC: Stop it! Stop! 566 00:31:48,734 --> 00:31:49,998 (GRUNTS) 567 00:31:50,034 --> 00:31:51,436 (KYRAH GRUNTING) 568 00:31:52,510 --> 00:31:53,969 You blew your cover! 569 00:31:54,005 --> 00:31:55,946 (BOTH GRUNTING) 570 00:31:59,081 --> 00:32:01,175 Come on, hero. Show me something heroic. 571 00:32:01,210 --> 00:32:03,184 (SPEAKING FRENCH) 572 00:32:09,552 --> 00:32:10,928 (IN ENGLISH) You put our son at risk! 573 00:32:11,659 --> 00:32:12,457 (YELLS) Why? 574 00:32:14,993 --> 00:32:15,757 (KYRAH PANTING) 575 00:32:17,259 --> 00:32:18,892 (ISSAC GROANS) 576 00:32:21,065 --> 00:32:22,632 (BOTH GRUNTING) 577 00:32:25,508 --> 00:32:26,471 (YELLING) 578 00:32:37,348 --> 00:32:39,650 -(KYRAH GROANS) -Are we done? 579 00:32:39,686 --> 00:32:40,584 No! 580 00:32:45,958 --> 00:32:47,162 (BOTH PANTING) 581 00:32:52,735 --> 00:32:53,597 It's okay, mon gars. 582 00:32:57,807 --> 00:32:58,976 KY: Why'd you fight my dad? 583 00:33:01,138 --> 00:33:02,144 Explain yourself. 584 00:33:03,943 --> 00:33:04,674 (SPEAKS FRENCH) 585 00:33:11,820 --> 00:33:13,188 (KYRAH BREATHES SHAKILY) 586 00:33:16,419 --> 00:33:18,160 (SENTIMENTAL MUSIC PLAYING) 587 00:33:28,738 --> 00:33:30,205 -Hi. -(CHUCKLES) 588 00:33:31,443 --> 00:33:33,538 Hi. Who's that? 589 00:33:34,611 --> 00:33:35,540 This is Momma. 590 00:33:42,282 --> 00:33:44,945 I haven't seen her in a long time. 591 00:33:51,289 --> 00:33:53,030 (WHISPERING) I'm so sorry, Ky. 592 00:33:55,158 --> 00:33:56,165 (EXHALES) 593 00:33:57,435 --> 00:33:58,398 (CHUCKLES) 594 00:34:01,636 --> 00:34:02,567 Baby... 595 00:34:07,645 --> 00:34:08,672 Do you know who I am? 596 00:34:21,624 --> 00:34:22,855 (SOBBING) 597 00:34:22,890 --> 00:34:25,451 -Mama? -Yeah. 598 00:34:25,487 --> 00:34:27,020 Oh, God! (CHUCKLES) 599 00:34:29,060 --> 00:34:30,067 (INHALES) 600 00:34:31,227 --> 00:34:32,201 Oh, my God! 601 00:34:33,405 --> 00:34:34,401 (LAUGHING) 602 00:34:35,232 --> 00:34:36,696 KY: I missed you. 603 00:34:36,732 --> 00:34:39,604 Oh, baby, I missed you so much. 604 00:34:40,709 --> 00:34:41,705 Mama's here. 605 00:34:43,174 --> 00:34:44,675 ISSAC: Uh, boom! 606 00:34:50,413 --> 00:34:51,646 (WHISPERS) Mama's here. 607 00:34:51,681 --> 00:34:53,450 (WHISPERS) Yes, she is, mon gars. 608 00:34:53,485 --> 00:34:55,290 Is she gonna be here when I wake up? 609 00:34:56,087 --> 00:34:57,861 I hope so. 610 00:34:57,896 --> 00:34:58,623 (IN NORMAL VOICE) Now, go to sleep. 611 00:35:00,526 --> 00:35:02,924 Mama and I have a lot to talk about. Okay? 612 00:35:20,547 --> 00:35:22,052 -MAN 1: Okay, okay. So... -(PEOPLE LAUGHING) 613 00:35:22,087 --> 00:35:24,578 This was on Bangla, you know, on Patong Beach, 614 00:35:24,613 --> 00:35:26,715 and we were fucking starving, 615 00:35:26,750 --> 00:35:29,253 but this fish vendor looks dodgy as fuck. 616 00:35:29,289 --> 00:35:31,091 This kid in this big-ass diaper. 617 00:35:31,127 --> 00:35:32,757 You wanna tell the fucking story? 618 00:35:32,792 --> 00:35:34,227 You always leave out the part about the kid in the diaper. 619 00:35:34,262 --> 00:35:35,759 This shit ain't funny without the part 620 00:35:35,794 --> 00:35:37,429 -about the kid in the diaper. -I was getting to that. 621 00:35:37,464 --> 00:35:38,663 -(WOMAN 1 LAUGHS) -Six years, army intel. 622 00:35:39,562 --> 00:35:40,665 Top of my class at The Farm. 623 00:35:41,373 --> 00:35:42,762 And now? 624 00:35:42,798 --> 00:35:45,406 (WHISPERS) Waiter for assassins. 625 00:35:47,137 --> 00:35:48,272 Yep. 626 00:35:48,308 --> 00:35:49,374 -WOMAN 1: Fine. -You never could 627 00:35:49,409 --> 00:35:50,537 -handle your liquor. -Come on, man. 628 00:35:50,573 --> 00:35:51,905 If you fall on your face? 629 00:35:51,941 --> 00:35:54,050 -It was like 10 feet. -WOMAN 1: No, it was... 630 00:35:54,086 --> 00:35:55,185 -WOMAN 2: It was like 10 feet. -(ALL LAUGHING) 631 00:35:58,789 --> 00:35:59,684 It's good to see ya. 632 00:36:00,923 --> 00:36:02,056 MAN 2: Good to see you. 633 00:36:02,092 --> 00:36:03,683 Here's to old friends and foes. 634 00:36:03,719 --> 00:36:05,094 WOMAN 2: Salud. MAN 2: Cheers. 635 00:36:05,129 --> 00:36:07,059 And the "great game" we can't get enough of. 636 00:36:07,094 --> 00:36:08,123 -MAN 2: Amen. -Cheers. 637 00:36:08,158 --> 00:36:08,924 Salud. 638 00:36:10,392 --> 00:36:11,366 JACK: Um... 639 00:36:13,396 --> 00:36:14,369 We share, uh... 640 00:36:16,337 --> 00:36:19,932 a rather deep, rather colorful history. 641 00:36:19,968 --> 00:36:22,303 But it's a history I can't let bite us 642 00:36:22,339 --> 00:36:23,543 in the ass now. 643 00:36:25,350 --> 00:36:27,115 So, I'm gonna skip the lecture on the "Do's and Don'ts." 644 00:36:27,150 --> 00:36:28,647 I'm gonna head straight to the demands. 645 00:36:29,179 --> 00:36:30,187 One. 646 00:36:32,350 --> 00:36:33,113 I'm doubling the bounty. 647 00:36:34,251 --> 00:36:35,586 Oh, shit. 648 00:36:35,622 --> 00:36:38,387 JACK: Two. We plan and execute with precision. 649 00:36:38,422 --> 00:36:39,722 We don't rely on luck. 650 00:36:39,757 --> 00:36:41,726 We don't play the odds. Not with these two. 651 00:36:43,835 --> 00:36:44,795 How much support do we have? 652 00:36:46,462 --> 00:36:47,761 JACK: All of it. 653 00:36:47,797 --> 00:36:49,496 Former SOF. All seasoned folks. 654 00:36:49,531 --> 00:36:51,174 All whisper-quiet. 655 00:36:51,210 --> 00:36:52,341 Plus, we'll have our friend, Avery, keeping tabs. 656 00:36:54,312 --> 00:36:57,938 These traitors have killed six of our fellow cohorts. 657 00:36:57,973 --> 00:36:59,983 They are now carrying a serious price tag 658 00:37:00,018 --> 00:37:01,809 between them. We have actionable, 659 00:37:01,844 --> 00:37:04,020 real-time intel on their whereabouts. 660 00:37:04,055 --> 00:37:05,651 I'm locking down on their location now. 661 00:37:10,818 --> 00:37:11,756 Game on, ladies and gentlemen. 662 00:37:12,731 --> 00:37:14,521 (TENSE MUSIC PLAYING) 663 00:37:14,556 --> 00:37:15,798 Let's go get 'em. 664 00:37:15,833 --> 00:37:16,761 WOMAN 1: Cheers to that. 665 00:37:17,834 --> 00:37:19,764 (MUSIC FADES OUT) 666 00:37:25,402 --> 00:37:26,166 (ISSAC SLURPS) 667 00:37:31,683 --> 00:37:32,678 Your hands hurt? 668 00:37:36,219 --> 00:37:37,782 Is that my boot print in your chest? 669 00:37:48,425 --> 00:37:49,431 -So... -So... 670 00:37:50,495 --> 00:37:51,598 What happened to our plan? 671 00:37:52,661 --> 00:37:53,864 Our happily ever after. 672 00:37:56,999 --> 00:37:58,731 Do you have any idea what I've been doing 673 00:37:58,767 --> 00:38:00,402 to keep this family safe? 674 00:38:00,437 --> 00:38:01,877 -Family? -Yes. 675 00:38:01,912 --> 00:38:03,313 -Family? -I got Aloka. 676 00:38:07,886 --> 00:38:09,314 He was closing in on you. 677 00:38:09,349 --> 00:38:11,046 He had photos and a work-up. 678 00:38:12,415 --> 00:38:13,213 I got him. 679 00:38:14,753 --> 00:38:16,293 But there are still five Shadows out there. 680 00:38:18,854 --> 00:38:20,720 Cinder triggered the activation. 681 00:38:20,756 --> 00:38:22,057 And now he knows about Ky. 682 00:38:25,527 --> 00:38:26,567 Hi, sweetie. 683 00:38:28,134 --> 00:38:29,064 Oh, what? 684 00:38:29,907 --> 00:38:31,399 (WHISPERS) What is this? 685 00:38:31,435 --> 00:38:32,573 Is he asleep? 686 00:38:33,470 --> 00:38:34,234 He does that. 687 00:38:35,473 --> 00:38:38,009 He sleepwalks like you. 688 00:38:38,045 --> 00:38:39,646 (LAUGHING) 689 00:38:40,709 --> 00:38:41,875 No idea how he got that 690 00:38:41,910 --> 00:38:42,847 comfortable with you that fast. 691 00:38:45,957 --> 00:38:49,359 Maybe he finally feels safe. 692 00:38:50,762 --> 00:38:51,757 (ISSAC SCOFFS) 693 00:38:58,099 --> 00:38:59,501 (SPEAKING FRENCH) 694 00:39:01,505 --> 00:39:03,198 (IN ENGLISH) No, I'm not letting him out of my sight. 695 00:39:03,234 --> 00:39:06,607 Kyrah. You've been the hunter and we've been hunted. Hiding. 696 00:39:07,669 --> 00:39:08,812 (SPEAKS FRENCH) 697 00:39:08,847 --> 00:39:09,874 (IN ENGLISH) No more. 698 00:39:10,672 --> 00:39:11,546 Then we need help. 699 00:39:14,577 --> 00:39:15,385 Auntie and Unc? 700 00:39:17,180 --> 00:39:19,713 They work for OIG now, they're gunning for Cinder. 701 00:39:19,749 --> 00:39:20,885 They're gunning with what? 702 00:39:21,816 --> 00:39:23,492 Subpoenas? Paperwork? 703 00:39:25,358 --> 00:39:26,495 Those are not guns. 704 00:39:29,157 --> 00:39:31,067 (WHISPERS) You want to go after Cinder. 705 00:39:31,103 --> 00:39:32,329 -(SPEAKS FRENCH) -(IN ENGLISH) No. 706 00:39:32,364 --> 00:39:36,106 (SPEAKING FRENCH) 707 00:39:36,141 --> 00:39:37,073 (IN ENGLISH) This is grown-up shit... 708 00:39:37,109 --> 00:39:38,307 -Mm-hmm. -...and you're not ready. 709 00:39:38,342 --> 00:39:39,572 -(SPEAKS FRENCH) -(IN ENGLISH) You got soft. 710 00:39:39,607 --> 00:39:41,610 Four former bank robbers might beg to differ. 711 00:39:41,646 --> 00:39:44,571 Four idiots who got their gear at a gun show and shot paper. 712 00:39:44,607 --> 00:39:45,942 (SPEAKS FRENCH) 713 00:39:45,978 --> 00:39:48,240 (IN ENGLISH) Yes, the whole world saw the video. 714 00:39:48,276 --> 00:39:52,015 The whole world saw me keeping our son safe. 715 00:40:06,332 --> 00:40:07,030 (CHUCKLES SOFTLY) 716 00:40:16,838 --> 00:40:18,705 (FOOTSTEPS APPROACHING) 717 00:40:18,741 --> 00:40:20,747 (ELECTRICAL BUZZING) 718 00:40:31,762 --> 00:40:33,657 Okay. 719 00:40:33,693 --> 00:40:34,959 Cold shot. Show me what you got. 720 00:40:36,395 --> 00:40:37,126 (SPEAKS FRENCH) 721 00:40:44,236 --> 00:40:45,334 Wow. 722 00:40:45,369 --> 00:40:47,166 Okay. 723 00:40:47,201 --> 00:40:48,874 I mean, that was amazing. You're... 724 00:40:54,585 --> 00:40:56,214 Don't be mad. I was always a better shot than you. 725 00:40:56,250 --> 00:40:57,414 -No. -Yes. 726 00:40:57,449 --> 00:40:58,648 -Never. -What? 727 00:40:58,683 --> 00:41:00,552 Plus, you've been operational. 728 00:41:00,588 --> 00:41:02,753 Shouldn't we both be operational 729 00:41:02,788 --> 00:41:04,225 when you're the one protecting Ky? 730 00:41:04,261 --> 00:41:05,754 It's called puh-renting, Kyrah. 731 00:41:05,789 --> 00:41:07,260 Is it? Or is it "parenting"? 732 00:41:07,296 --> 00:41:09,056 Parenting. (SPEAKS FRENCH) 733 00:41:09,091 --> 00:41:10,199 (IN ENGLISH) Who taught you French? 734 00:41:10,235 --> 00:41:11,592 -(SCOFFS) -So, for "parenting," 735 00:41:11,628 --> 00:41:12,898 no trigger time. 736 00:41:14,272 --> 00:41:15,829 You need to clean up your shooting. 737 00:41:15,864 --> 00:41:17,931 That is consumer grade. 738 00:41:17,966 --> 00:41:20,009 We don't want another Odessa. 739 00:41:20,044 --> 00:41:22,043 Ancient history, again. 740 00:41:22,078 --> 00:41:24,203 (SPEAKING FRENCH) 741 00:41:24,238 --> 00:41:25,508 (IN ENGLISH) You shot me in the shoulder. 742 00:41:25,543 --> 00:41:26,777 -Yes. -Yeah. 743 00:41:26,812 --> 00:41:29,009 -Oui. -Oh, oh. It was on purpose? 744 00:41:29,045 --> 00:41:30,410 -(SPEAKING FRENCH) -KYRAH: Uh-huh. 745 00:41:38,294 --> 00:41:39,687 (IN ENGLISH) Was my shoulder? 746 00:41:39,723 --> 00:41:41,789 Yes. Your shoulder. 747 00:41:41,824 --> 00:41:44,058 -Okay. -Just let it go. 748 00:41:44,093 --> 00:41:46,294 -(CHUCKLES) -(ISSAC SPEAKS FRENCH) 749 00:41:46,329 --> 00:41:47,531 (IN ENGLISH) I'm gonna get Ky. We need to get going. 750 00:41:47,566 --> 00:41:48,703 Don't forget to reload. 751 00:41:57,309 --> 00:41:58,207 (SIGHS) 752 00:42:02,911 --> 00:42:04,884 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 753 00:42:07,255 --> 00:42:09,559 (SPEAKS FRENCH) 754 00:42:11,963 --> 00:42:12,958 (IN ENGLISH) Cool. 755 00:42:19,961 --> 00:42:21,667 KY: Is this your car? 756 00:42:21,702 --> 00:42:23,433 Yeah, baby. This is Momma's whip. 757 00:42:23,468 --> 00:42:24,736 You like it? 758 00:42:24,771 --> 00:42:27,233 -It's so cool. -(CHUCKLES) I know. 759 00:42:27,268 --> 00:42:29,737 This is way cooler than our car, Dad. 760 00:42:29,772 --> 00:42:32,005 -Oh. -Merci. 761 00:42:32,041 --> 00:42:33,742 How do we get to Auntie and Unc? 762 00:42:33,778 --> 00:42:35,516 We don't. They get to us. 763 00:42:35,551 --> 00:42:37,648 We stay on the move, keep Ky safe, 764 00:42:37,684 --> 00:42:39,113 and wait until they get Cinder. 765 00:42:39,148 --> 00:42:41,849 -How clean is this? -I run anti-RF, 766 00:42:41,885 --> 00:42:43,250 short-wave, sat-com scans 767 00:42:43,285 --> 00:42:44,855 before the key ever touches the ignition. 768 00:42:44,891 --> 00:42:46,987 Then I run additional scans, UV, FLIR, 769 00:42:47,023 --> 00:42:48,488 thermal, millimeter-wave radar. 770 00:42:49,331 --> 00:42:50,361 What are you carrying? 771 00:42:50,397 --> 00:42:52,493 It's all custom. 772 00:42:52,528 --> 00:42:55,701 Quarter-inch, inlaid titanium carbon-fiber up armoring. 773 00:42:55,736 --> 00:42:57,999 V-12 short stroke switch out engine. 774 00:42:58,035 --> 00:42:59,371 Reinforced bumpers so it can punch 775 00:42:59,407 --> 00:43:01,311 through roadblocks. 776 00:43:01,346 --> 00:43:03,806 UL level 10 bullet resistant glass. 777 00:43:03,841 --> 00:43:05,912 -(TRUNK CLICKS) -And this. 778 00:43:08,144 --> 00:43:10,180 So we can move VIPs, diplomats... 779 00:43:11,219 --> 00:43:12,116 hostages. 780 00:43:13,716 --> 00:43:14,415 ISSAC: Hmm. 781 00:43:15,590 --> 00:43:17,954 -I'm driving. -Yes, you are. 782 00:43:17,989 --> 00:43:20,396 Hey, baby. You want to ride with me? 783 00:43:20,431 --> 00:43:25,324 (WOMAN ANNOUNCING IN SPANISH OVER PA) 784 00:43:25,360 --> 00:43:28,500 The neighbor's dog, named Kaiser, 785 00:43:28,535 --> 00:43:30,898 was banging their cat. 786 00:43:30,934 --> 00:43:32,166 AUNTIE: What in the hell? 787 00:43:32,201 --> 00:43:34,300 That was the sound they heard. 788 00:43:34,335 --> 00:43:35,802 I don't like this. Something is off. 789 00:43:35,838 --> 00:43:37,539 This is weird. 790 00:43:37,574 --> 00:43:38,708 I agree. 791 00:43:38,744 --> 00:43:40,249 But you said it yourself, 792 00:43:40,285 --> 00:43:41,646 these guys won't get us Cinder. 793 00:43:41,681 --> 00:43:43,576 No, babe. It's not about that. 794 00:43:43,611 --> 00:43:45,421 You don't go from talking about burning cell phones 795 00:43:45,456 --> 00:43:48,557 and actually mentioning Cinder's name... 796 00:43:48,593 --> 00:43:51,426 to then talking about cats and dogs fucking? 797 00:43:51,462 --> 00:43:52,590 I mean, he's sitting at the table 798 00:43:52,626 --> 00:43:54,057 with a bunch of club hoes. 799 00:43:54,092 --> 00:43:55,388 You think he's gonna actually talk about... 800 00:43:55,423 --> 00:43:57,161 He was with the same bitches at the park. 801 00:43:58,267 --> 00:43:59,163 They're gaming it. 802 00:44:01,706 --> 00:44:03,834 You don't think somebody tipped them off to us, do you? 803 00:44:03,870 --> 00:44:05,169 Oh, hell no, not the way we move. 804 00:44:07,044 --> 00:44:08,007 Unless... 805 00:44:09,641 --> 00:44:11,237 Are you serious? 806 00:44:11,273 --> 00:44:13,413 What the fuck is wrong with you? 807 00:44:13,448 --> 00:44:14,582 For the past two months, 808 00:44:14,617 --> 00:44:16,550 you're all this "dot dot dot" shit. 809 00:44:16,586 --> 00:44:18,417 (IMITATING UNC) But, dot dot dot. 810 00:44:18,452 --> 00:44:20,580 Well, dot dot dot. 811 00:44:20,615 --> 00:44:22,049 (IN NORMAL VOICE) Do I look like I like suspense? 812 00:44:22,084 --> 00:44:23,426 Speak your mind, motherfucker. 813 00:44:23,461 --> 00:44:24,858 -I don't got time for that. -Okay. 814 00:44:24,894 --> 00:44:27,195 There's supposedly another two-man tracking Cinder. 815 00:44:27,230 --> 00:44:28,291 A reflector team. 816 00:44:30,430 --> 00:44:31,426 Mm. Really? 817 00:44:32,631 --> 00:44:33,696 You didn't know? 818 00:44:33,731 --> 00:44:34,594 Why would I know? 819 00:44:36,174 --> 00:44:38,202 (TENSE MUSIC PLAYING) 820 00:44:41,443 --> 00:44:42,969 (KY AND KYRAH LAUGHING) 821 00:44:43,004 --> 00:44:43,938 KY: Okay, try to. 822 00:44:43,973 --> 00:44:45,438 KYRAH: Ready? Rematch. 823 00:44:45,473 --> 00:44:47,241 (IN SING-SONG VOICE) One, two, three, four... 824 00:44:47,276 --> 00:44:49,817 I declare a thumby war. You are going... 825 00:44:49,852 --> 00:44:51,144 (IN NORMAL VOICE) Oh, I got you, I got you... 826 00:44:51,179 --> 00:44:53,980 (SCREAMS) I'm trapped. Oh, no. 827 00:44:54,016 --> 00:44:55,214 -(LAUGHING) -Ay! 828 00:44:55,250 --> 00:44:56,459 Mississippi one, Mississippi two, 829 00:44:56,494 --> 00:44:57,719 -Mississippi three. -(KYRAH SCREAMS) 830 00:44:57,755 --> 00:44:58,959 (BOTH LAUGHING) 831 00:45:01,695 --> 00:45:03,161 Kyrah, where do I plug in? 832 00:45:04,025 --> 00:45:05,467 In the glove box. 833 00:45:05,503 --> 00:45:07,961 KY: Daddy, can we play some music? 834 00:45:07,996 --> 00:45:09,167 Sure, mon gars. 835 00:45:12,135 --> 00:45:13,507 (TRULY BY LIONEL RICHIE PLAYING) 836 00:45:13,543 --> 00:45:17,336 KY: ♪ Tell me only this ♪ 837 00:45:17,372 --> 00:45:19,444 ♪ That I have your heart... ♪ 838 00:45:19,480 --> 00:45:20,844 (ISSAC SIGHS) 839 00:45:20,880 --> 00:45:22,075 -(SONG STOPS) -(KYRAH LAUGHS) 840 00:45:22,110 --> 00:45:23,748 Dad, why'd you stop it? 841 00:45:23,783 --> 00:45:25,348 Yeah, Dad. Why'd you stop it? 842 00:45:26,223 --> 00:45:27,480 (SPEAKS FRENCH) 843 00:45:27,515 --> 00:45:28,818 (IN ENGLISH) That's your favorite song. 844 00:45:28,853 --> 00:45:30,625 No, it's not, mon gars. 845 00:45:30,660 --> 00:45:31,853 It's not. It's not my favorite song. 846 00:45:31,889 --> 00:45:32,729 It's not even close. 847 00:45:33,793 --> 00:45:35,155 You listen to that song a lot. 848 00:45:35,190 --> 00:45:36,088 -Oh! -He listens to that 849 00:45:36,123 --> 00:45:37,200 song a lot, Momma. 850 00:45:37,235 --> 00:45:39,293 Does he? Wow, that is 851 00:45:39,328 --> 00:45:40,528 -really interesting. -(ISSAC SIGHS) 852 00:45:43,703 --> 00:45:44,770 Well, can I hear it? 853 00:45:44,806 --> 00:45:47,333 No, maybe we just enjoy the quiet. 854 00:45:47,369 --> 00:45:48,968 Come on, Dad. Play it for Momma. 855 00:45:49,004 --> 00:45:50,312 Come on, Dad. 856 00:45:50,348 --> 00:45:51,475 KY: Wanna hear it, Momma? 857 00:45:51,511 --> 00:45:52,977 Yes, I do. 858 00:45:53,012 --> 00:45:56,082 I really, really, really, really do. 859 00:45:59,849 --> 00:46:00,790 ISSAC: Okay. 860 00:46:02,183 --> 00:46:03,386 (SONG CONTINUES PLAYING) 861 00:46:06,364 --> 00:46:09,328 ♪ Let me hold you ♪ 862 00:46:09,363 --> 00:46:11,367 Okay. 863 00:46:11,402 --> 00:46:12,769 ♪ I need to have you ♪ 864 00:46:14,062 --> 00:46:16,071 ♪ Near me ♪ 865 00:46:16,107 --> 00:46:17,103 (CHUCKLES) 866 00:46:18,806 --> 00:46:21,134 ♪ And I feel with you... ♪ 867 00:46:21,169 --> 00:46:22,778 He knows all the words. 868 00:46:22,813 --> 00:46:24,871 -♪ In my heart... ♪ -Not all of them. 869 00:46:24,906 --> 00:46:25,606 Mm-hmm. 870 00:46:27,044 --> 00:46:29,075 ♪ This love will last ♪ 871 00:46:29,110 --> 00:46:30,549 Yeah, yeah, yeah. 872 00:46:30,584 --> 00:46:32,179 ♪ Forever ♪ 873 00:46:32,214 --> 00:46:35,484 ♪ Because I'm truly... ♪ 874 00:46:36,192 --> 00:46:38,322 Hey! Ah! 875 00:46:38,953 --> 00:46:39,961 Get it. 876 00:46:41,465 --> 00:46:43,461 BOTH: ♪ Truly in love♪ 877 00:46:43,496 --> 00:46:45,698 -♪ With this girl ♪ -KYRAH: ♪ With this guy... ♪ 878 00:46:45,733 --> 00:46:48,195 Right here. I'm loving this. 879 00:46:48,230 --> 00:46:49,699 KY: ♪ I'm truly... ♪ 880 00:46:49,734 --> 00:46:52,003 Ay! Yes, Ky! 881 00:46:52,038 --> 00:46:53,835 -(HIGH-PITCHED RINGING) -KYRAH: Ay! 882 00:46:53,871 --> 00:46:54,844 Ay! (MUFFLED) 883 00:46:56,748 --> 00:47:00,146 BOTH: (MUFFLED) ♪ Heels with your love ♪ 884 00:47:01,318 --> 00:47:02,781 (SONG CONTINUES) 885 00:47:02,816 --> 00:47:07,417 LIONEL: ♪ I need you ♪ 886 00:47:09,253 --> 00:47:12,026 ♪ You know you're all right ♪ 887 00:47:12,922 --> 00:47:15,496 (KY HUMMING) 888 00:47:15,532 --> 00:47:19,664 LIONEL: ♪ With me ♪ 889 00:47:19,699 --> 00:47:21,127 ♪ With me ♪ 890 00:47:21,162 --> 00:47:22,095 ♪ With me ♪ 891 00:47:22,130 --> 00:47:25,132 ♪ With me ♪ 892 00:47:25,167 --> 00:47:27,066 (SQUEALS) He can sing! 893 00:47:27,102 --> 00:47:28,806 That was great. 894 00:47:28,841 --> 00:47:30,577 Mwah! That was great. 895 00:47:30,612 --> 00:47:32,471 -Kyrah. -KYRAH: Hmm? 896 00:47:32,506 --> 00:47:33,975 Make sure he's got his belt on. 897 00:47:34,011 --> 00:47:35,049 It's getting foggy. 898 00:47:37,013 --> 00:47:39,053 (ENGINE REVVING) 899 00:47:46,990 --> 00:47:47,688 (SYSTEM BEEPS) 900 00:47:49,631 --> 00:47:50,394 We're being tracked. 901 00:47:54,129 --> 00:47:55,462 (SPEAKS FRENCH) 902 00:47:55,497 --> 00:47:56,396 (IN ENGLISH) The bad guys are back. 903 00:47:56,432 --> 00:47:57,670 I need you to listen to Momma now 904 00:47:57,705 --> 00:47:59,675 and do what she says. 905 00:47:59,710 --> 00:48:01,810 Okay, let's get you somewhere safe. 906 00:48:01,845 --> 00:48:04,670 Okay, baby cakes, get in there. Go ahead. 907 00:48:04,705 --> 00:48:06,641 All right, lie down. (BREATHING HEAVILY) 908 00:48:07,647 --> 00:48:08,813 Good job. 909 00:48:08,848 --> 00:48:10,181 KY: Is this a baby seat? 910 00:48:10,217 --> 00:48:11,849 No, no, no, no, no, no. This is no baby seat. 911 00:48:11,885 --> 00:48:13,017 This seat is for big boys. 912 00:48:13,053 --> 00:48:15,282 And you're just gonna stay here 913 00:48:15,317 --> 00:48:16,655 until Momma comes to get you. 914 00:48:16,690 --> 00:48:18,158 Okay? Okay, great. 915 00:48:18,823 --> 00:48:20,620 (EXHALES) 916 00:48:20,656 --> 00:48:22,665 -Are we gonna be okay, Momma? -KYRAH: Yeah. 917 00:48:22,700 --> 00:48:24,490 Momma's gonna make sure that we're okay. 918 00:48:24,526 --> 00:48:25,633 Now you just have to wear these 919 00:48:25,668 --> 00:48:26,865 'cause Daddy's gonna go fast. 920 00:48:26,900 --> 00:48:28,132 It's gonna get a little bumpy. 921 00:48:28,167 --> 00:48:29,332 (ON HEADPHONES) I wanna make sure 922 00:48:29,367 --> 00:48:30,938 you can hear me, so give me a thumbs up 923 00:48:30,973 --> 00:48:33,002 when you can hear me. Can you hear me? 924 00:48:33,037 --> 00:48:34,635 Hello, hello. Oh, good. 925 00:48:34,670 --> 00:48:36,539 I love you so much, baby. Can you hear that? 926 00:48:37,843 --> 00:48:39,506 Okay. Mwah! 927 00:48:39,542 --> 00:48:40,444 I'll see you very, very soon, okay? 928 00:48:44,885 --> 00:48:46,017 ISSAC: Is he safe in there? 929 00:48:46,053 --> 00:48:47,388 Yes. That trunk is indestructible. 930 00:48:47,424 --> 00:48:49,821 (ENGINE REVVING) 931 00:48:49,856 --> 00:48:52,192 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 932 00:49:12,449 --> 00:49:13,910 (ENGINE REVVING) 933 00:49:13,946 --> 00:49:14,709 (MOTORBIKES REVVING) 934 00:49:21,348 --> 00:49:23,188 (TIRES SCREECHING) 935 00:49:23,223 --> 00:49:25,159 -They've got us flanked. -KYRAH: You think? 936 00:49:29,092 --> 00:49:31,324 (SHOTS FIRING) 937 00:49:31,359 --> 00:49:32,331 How did they find us? 938 00:49:33,394 --> 00:49:34,694 I don't fucking know. 939 00:49:34,729 --> 00:49:37,267 Momma, that's a bad word. The "F" word. 940 00:49:37,302 --> 00:49:40,801 Oh, shit. Uh... Hey, sorry. So sorry. 941 00:49:43,942 --> 00:49:44,673 (LASER CRACKLING) 942 00:49:48,209 --> 00:49:48,941 (WHOOSHING) 943 00:49:50,212 --> 00:49:52,552 (TIRES SCREECHING) 944 00:49:52,588 --> 00:49:54,254 (TRUCK HONKING) 945 00:49:56,955 --> 00:49:58,085 (GUNSHOTS FIRING) 946 00:49:58,121 --> 00:49:58,995 (TRUNK HONKING) 947 00:50:00,497 --> 00:50:01,756 (TIRES SCREECHING) 948 00:50:04,435 --> 00:50:05,430 (GLASS BREAKING) 949 00:50:08,066 --> 00:50:09,269 (MUSIC INTENSIFIES) 950 00:50:27,348 --> 00:50:28,552 (TIRES SCREECHING) 951 00:50:29,284 --> 00:50:30,818 (ENGINE REVVING) 952 00:50:54,485 --> 00:50:56,085 (TIRES SCREECHING) 953 00:50:59,984 --> 00:51:01,057 (EXPLOSION) 954 00:51:07,865 --> 00:51:10,693 -Get down! -(TIRE BLOWS, SCREECHES) 955 00:51:11,568 --> 00:51:12,695 (KYRAH YELLS) 956 00:51:16,297 --> 00:51:17,667 (CRASHING) 957 00:51:18,905 --> 00:51:20,835 (KYRAH GROANS) 958 00:51:26,544 --> 00:51:28,348 -(CRICKETS CHIRPING) -(MOTORBIKES REVVING) 959 00:51:42,027 --> 00:51:43,022 -Fuck. -Really? 960 00:51:44,192 --> 00:51:45,134 (SIGHS) 961 00:51:46,196 --> 00:51:48,137 (WATER BUBBLING) 962 00:51:55,107 --> 00:51:56,871 (TENSE MUSIC PLAYING) 963 00:52:10,554 --> 00:52:12,024 JACK: I want the car dredged up. 964 00:52:12,059 --> 00:52:13,657 I want the bodies recovered. 965 00:52:15,556 --> 00:52:16,896 Was the boy with them? 966 00:52:16,932 --> 00:52:18,358 WOMAN: We don't know that. 967 00:52:18,393 --> 00:52:19,168 Well, find out! 968 00:52:20,129 --> 00:52:21,093 (SIGHS) 969 00:52:22,530 --> 00:52:24,503 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 970 00:52:28,779 --> 00:52:30,179 Oh, no. (BREATHING SHAKILY) 971 00:52:31,207 --> 00:52:31,939 What is it? 972 00:52:32,911 --> 00:52:33,677 Kyrah. 973 00:52:36,217 --> 00:52:37,950 KYRAH: They're all there, Issac. 974 00:52:37,985 --> 00:52:40,085 (SNIFFLES) All of them. 975 00:52:40,120 --> 00:52:41,952 ISSAC: Shadows? KYRAH: Yeah. 976 00:52:41,987 --> 00:52:42,752 (GUN COCKS) 977 00:52:44,090 --> 00:52:45,891 -KY: Momma? -(GASPS) 978 00:52:45,927 --> 00:52:47,295 Are you okay, Momma? 979 00:52:48,289 --> 00:52:49,990 (CRYING) 980 00:52:56,738 --> 00:52:57,701 Come here. 981 00:52:58,600 --> 00:53:00,539 (PENSIVE MUSIC CONTINUES) 982 00:53:02,437 --> 00:53:03,179 (KYRAH CRYING) 983 00:53:07,084 --> 00:53:07,942 -(WHISPERS) Let's go. -Let's go, let's go. 984 00:53:26,465 --> 00:53:28,328 I want to know how they found us. 985 00:53:28,364 --> 00:53:29,370 Yeah, me too. 986 00:53:30,965 --> 00:53:32,775 There's no way they've been tracking you? 987 00:53:32,810 --> 00:53:35,002 No, no way. It's impossible. 988 00:53:37,342 --> 00:53:38,580 Then we got shopped, Kyrah. 989 00:53:38,616 --> 00:53:41,008 Yeah. By who? 990 00:53:42,178 --> 00:53:43,743 No. 991 00:53:43,779 --> 00:53:45,749 It's not Auntie and Unc. It's not. 992 00:53:47,856 --> 00:53:48,983 I trust them. 993 00:53:50,353 --> 00:53:51,359 (SPEAKS FRENCH) 994 00:53:58,633 --> 00:54:01,162 (IN ENGLISH) So, you've been listening to our wedding song. 995 00:54:01,198 --> 00:54:02,928 (CHUCKLES) 996 00:54:02,963 --> 00:54:06,334 -Our son has. -Oh, just by himself. 997 00:54:06,370 --> 00:54:08,209 -Mmm-hmm. -Uh-huh. 998 00:54:08,245 --> 00:54:11,471 He's got this Lionel Richie thing. (LAUGHS) 999 00:54:11,506 --> 00:54:12,281 Especially Truly. 1000 00:54:13,476 --> 00:54:14,549 (SOFTLY) Imagine that. 1001 00:54:14,585 --> 00:54:15,614 (CHUCKLES) 1002 00:54:18,316 --> 00:54:20,014 -He's so cute. -Hmm. 1003 00:54:22,522 --> 00:54:24,659 I wish we could get him on American Idol. 1004 00:54:24,695 --> 00:54:25,690 (ISSAC CHUCKLES) 1005 00:54:28,090 --> 00:54:30,733 Imagine if that was our biggest worry right now. 1006 00:54:30,768 --> 00:54:32,598 (SOMBER MUSIC PLAYING) 1007 00:54:48,082 --> 00:54:49,483 I was always around. 1008 00:54:51,115 --> 00:54:51,881 Nearby. 1009 00:54:54,725 --> 00:54:55,819 Two years ago... 1010 00:54:58,395 --> 00:55:01,324 there was this outdoor fair by the Southpoint Mall, 1011 00:55:01,360 --> 00:55:02,922 -and I... -You touched 1012 00:55:02,957 --> 00:55:04,828 the back of my neck in the crowd. 1013 00:55:20,277 --> 00:55:21,845 (CHUCKLES) 1014 00:55:24,879 --> 00:55:27,147 -(SPEAKING FRENCH) -(CHUCKLES) 1015 00:55:44,071 --> 00:55:44,868 (KYRAH CHUCKLES) 1016 00:55:52,343 --> 00:55:53,349 (KYRAH SIGHS) 1017 00:56:14,634 --> 00:56:16,730 PATRICK: Sir, this is a temporary setback. 1018 00:56:16,765 --> 00:56:19,070 We'll find 'em. We're sorry. 1019 00:56:19,106 --> 00:56:19,903 You're sorry? 1020 00:56:21,307 --> 00:56:23,577 Well, that's wonderful. 1021 00:56:23,613 --> 00:56:27,105 No, because I find the... the raw power of an apology 1022 00:56:27,141 --> 00:56:29,348 so fucking helpful in times like these. 1023 00:56:29,384 --> 00:56:30,912 (STUTTERS) It was an unforeseen-- 1024 00:56:30,947 --> 00:56:34,487 Unforeseen because you lack vision, my boy. 1025 00:56:34,522 --> 00:56:36,849 You lack the sweat and salt of experience. 1026 00:56:36,885 --> 00:56:38,358 Too much running on treadmills, 1027 00:56:38,393 --> 00:56:39,857 not enough running in the real world. 1028 00:56:42,491 --> 00:56:43,957 You know... 1029 00:56:43,993 --> 00:56:46,193 I didn't get a manicure until I was 30. 1030 00:56:48,371 --> 00:56:50,230 I didn't own a tailored suit till I was 40. 1031 00:56:51,737 --> 00:56:53,833 You see me now with the buff and the polish 1032 00:56:53,868 --> 00:56:56,170 and a lapel pin, you think... 1033 00:56:57,677 --> 00:56:59,371 I've never handled a knife in my life... 1034 00:57:01,485 --> 00:57:03,546 or beaten a man half to death with my bare hands. 1035 00:57:03,582 --> 00:57:05,751 -(OMINOUS MUSIC PLAYING) -Well... 1036 00:57:07,188 --> 00:57:08,688 you're gravely mistaken. 1037 00:57:13,756 --> 00:57:15,053 They say that with success 1038 00:57:15,089 --> 00:57:18,629 there comes this, um, softening. 1039 00:57:18,664 --> 00:57:21,860 That it turns a man's armor to silk. 1040 00:57:21,896 --> 00:57:24,172 So, every now and again... 1041 00:57:24,208 --> 00:57:26,805 I like to remind myself who I am. 1042 00:57:28,001 --> 00:57:31,012 And, conversely, who you are. 1043 00:57:31,047 --> 00:57:31,975 Sir, I don't-- (GRUNTS) 1044 00:57:33,079 --> 00:57:33,977 (THUDS) 1045 00:57:35,083 --> 00:57:35,979 What you got? 1046 00:57:37,579 --> 00:57:38,646 Fine then. 1047 00:57:38,681 --> 00:57:39,455 You wanna fight, sir? 1048 00:57:40,956 --> 00:57:41,919 Bring it on. 1049 00:57:42,793 --> 00:57:44,889 (GRUNTING) 1050 00:57:45,586 --> 00:57:46,860 (THUDS) 1051 00:57:46,895 --> 00:57:47,892 (GRUNTS) 1052 00:57:48,556 --> 00:57:50,226 (LAUGHS) 1053 00:57:50,262 --> 00:57:52,666 (GROANING) 1054 00:57:53,530 --> 00:57:54,261 That's not bad. 1055 00:57:56,097 --> 00:57:59,266 There's no such thing as a cheap shot. 1056 00:58:00,635 --> 00:58:02,005 (GRUNTING) 1057 00:58:06,114 --> 00:58:07,510 You're both fired. 1058 00:58:07,545 --> 00:58:09,883 (CELL PHONE VIBRATING) 1059 00:58:09,918 --> 00:58:12,385 (GRUNTS) 1060 00:58:12,421 --> 00:58:13,753 (CELL PHONE CONTINUES VIBRATING) 1061 00:58:14,616 --> 00:58:15,315 (EXHALES) 1062 00:58:16,056 --> 00:58:17,020 Cinder. 1063 00:58:18,224 --> 00:58:19,022 Wait, what? 1064 00:58:22,425 --> 00:58:23,125 Oh. 1065 00:58:24,791 --> 00:58:25,864 That's good. 1066 00:58:27,498 --> 00:58:28,262 That's very good. 1067 00:58:30,107 --> 00:58:31,133 Pick up the scent, please. 1068 00:58:34,836 --> 00:58:35,973 It seems they survived. 1069 00:58:39,173 --> 00:58:42,108 Okay, you both just got rehired. 1070 00:58:42,143 --> 00:58:43,684 Get the jet fueled and on the tarmac. 1071 00:58:44,812 --> 00:58:46,214 Wheels up in 30. 1072 00:58:50,520 --> 00:58:51,785 Good job. 1073 00:58:51,820 --> 00:58:53,793 (TENSE MUSIC PLAYING) 1074 00:59:11,345 --> 00:59:13,549 (SIGHS, SPEAKS FRENCH) 1075 00:59:14,708 --> 00:59:15,716 (SIGHS) 1076 00:59:16,712 --> 00:59:20,588 (BREATHES DEEPLY) 1077 00:59:20,624 --> 00:59:22,316 By the way, those wounds, they... they look good. 1078 00:59:23,391 --> 00:59:24,750 You look good. You look tough. 1079 00:59:24,786 --> 00:59:25,693 (CLICKS TONGUE) 1080 00:59:26,489 --> 00:59:27,655 (SIGHS) 1081 00:59:27,691 --> 00:59:29,389 (CELL PHONE RINGING) 1082 00:59:34,805 --> 00:59:35,871 Cinder. 1083 00:59:35,906 --> 00:59:37,100 Hiya, Jack. 1084 00:59:40,510 --> 00:59:43,543 It's Secretary General Cinder now, Ombra. 1085 00:59:43,578 --> 00:59:44,940 -(SNAPS FINGERS) -KYRAH: Oh, I know, 1086 00:59:44,975 --> 00:59:47,007 all official sounding. Here you are 1087 00:59:47,043 --> 00:59:48,350 with International Law Enforcement 1088 00:59:48,385 --> 00:59:49,948 nipping at your heels, hunting me down. 1089 00:59:51,517 --> 00:59:55,456 And Sombra and Ky too. 1090 00:59:55,492 --> 00:59:57,185 There isn't a distance you can travel 1091 00:59:57,221 --> 00:59:59,818 or a hole dug deep enough where I can't reach you. 1092 00:59:59,854 --> 01:00:01,627 (KEYS CLACKING) 1093 01:00:01,662 --> 01:00:03,126 You wanna keep running all your life? 1094 01:00:04,866 --> 01:00:08,997 A life that's getting shorter by the second? (LAUGHS) 1095 01:00:09,032 --> 01:00:11,802 I'm sorry. I'm sorry, this taunting. 1096 01:00:11,837 --> 01:00:13,136 Uh, I'm getting a real kick out of it. 1097 01:00:14,001 --> 01:00:15,906 I know it sounds, uh... 1098 01:00:15,941 --> 01:00:18,002 shitty and childish. But, hey, what the heck, 1099 01:00:18,038 --> 01:00:19,214 I'm enjoying myself. 1100 01:00:19,249 --> 01:00:21,306 KYRAH: I have a proposition. 1101 01:00:21,342 --> 01:00:22,846 JACK: You mean besides killing you? 1102 01:00:22,881 --> 01:00:24,576 Feels a little limiting, doesn't it? 1103 01:00:24,611 --> 01:00:25,978 JACK: You know what the most unsentimental thing 1104 01:00:26,013 --> 01:00:26,985 in the world is, Kyrah? 1105 01:00:29,618 --> 01:00:31,424 Revenge. 1106 01:00:31,459 --> 01:00:33,186 It's also the most expensive. 1107 01:00:33,221 --> 01:00:35,594 $100 million is more than worth it. 1108 01:00:35,630 --> 01:00:37,664 You've doubled the bounty on us? 1109 01:00:37,699 --> 01:00:39,801 And I'm gonna triple it by the week's end. 1110 01:00:39,836 --> 01:00:42,396 KYRAH: Even with the entire G-7 caught in the crosshairs 1111 01:00:42,431 --> 01:00:44,869 of what could be a huge international investigation, 1112 01:00:44,904 --> 01:00:47,236 I can't help but feel a little flattered. 1113 01:00:48,804 --> 01:00:49,568 Flushed even. 1114 01:00:50,739 --> 01:00:51,847 You want me? 1115 01:00:51,882 --> 01:00:52,846 I do. 1116 01:00:53,809 --> 01:00:54,815 On your knees. 1117 01:00:56,417 --> 01:00:58,110 Begging for your life. 1118 01:00:58,146 --> 01:00:59,880 I'm not the begging type, Jack. 1119 01:00:59,915 --> 01:01:01,446 Let Sombra and Ky go. 1120 01:01:01,481 --> 01:01:03,018 Call off the Shadows. I will come to you. 1121 01:01:03,053 --> 01:01:04,555 But I'm already coming to you, Kyrah. 1122 01:01:04,591 --> 01:01:06,253 KYRAH: Let them go, then. 1123 01:01:06,288 --> 01:01:08,058 Let's keep this personal, between us. 1124 01:01:08,094 --> 01:01:10,793 You know, five years ago the two of you could have 1125 01:01:10,829 --> 01:01:12,734 taken on the entire team and won. 1126 01:01:12,769 --> 01:01:15,670 If it's a war you want with me, Jack, keep comin'. 1127 01:01:15,705 --> 01:01:18,199 -Otherwise, take my offer. -JACK: What offer? 1128 01:01:18,234 --> 01:01:20,806 I come to you, we work this out in person 1129 01:01:20,842 --> 01:01:22,637 or I expose every little secret you have 1130 01:01:22,673 --> 01:01:23,503 to the OIG. 1131 01:01:25,073 --> 01:01:27,472 What's it gonna be, Jack? 1132 01:01:27,507 --> 01:01:29,276 Do you still have that little CIA-seized 1133 01:01:29,311 --> 01:01:30,477 private island off the coast of Cartagena? 1134 01:01:31,253 --> 01:01:32,215 You know I do. 1135 01:01:33,983 --> 01:01:34,822 KYRAH: I'll see you there. 1136 01:01:37,084 --> 01:01:38,221 (CELL PHONE BEEPING) 1137 01:01:44,531 --> 01:01:46,658 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1138 01:01:56,142 --> 01:01:57,476 UNC: You cooking tonight. AUNTIE: The hell I am! 1139 01:01:57,511 --> 01:01:58,645 What's wrong with you? 1140 01:01:58,680 --> 01:01:59,845 I cooked the last night three nights. 1141 01:01:59,880 --> 01:02:01,106 UNC: I don't give a shit. I want waffles. 1142 01:02:01,141 --> 01:02:03,648 Waffles? We in Bogota. 1143 01:02:03,683 --> 01:02:05,417 They got arepas, not waffles. 1144 01:02:05,453 --> 01:02:07,347 (CELL PHONE BEEPING) 1145 01:02:07,382 --> 01:02:08,317 Waffles! They don't know the difference... 1146 01:02:11,525 --> 01:02:12,651 MAN: Don't turn around. 1147 01:02:16,497 --> 01:02:17,491 Keep the engine off. 1148 01:02:19,994 --> 01:02:21,198 How'd you find us? 1149 01:02:22,667 --> 01:02:25,741 (SPEAKING FRENCH) 1150 01:02:29,746 --> 01:02:31,340 (IN ENGLISH) Are they still your friends, Dad? 1151 01:02:32,380 --> 01:02:33,276 Let's find out. 1152 01:02:34,716 --> 01:02:37,450 I have a B-E-R-E-T-T-A in my hand. 1153 01:02:37,486 --> 01:02:38,787 What does "Beretta" spell? 1154 01:02:39,684 --> 01:02:41,456 (SPEAKING FRENCH) 1155 01:02:41,491 --> 01:02:42,285 (IN ENGLISH) Let me talk, okay? 1156 01:02:45,828 --> 01:02:47,560 If she was only in contact with the two of you, 1157 01:02:47,595 --> 01:02:49,792 then one of you shopped us. 1158 01:02:49,827 --> 01:02:51,729 Brah! You trippin' hard. 1159 01:02:51,764 --> 01:02:53,535 AUNTIE: I'd rather be D-E-A-D. 1160 01:02:53,570 --> 01:02:54,935 This is rapidly becoming a reality. 1161 01:02:56,029 --> 01:02:56,772 (GUN COCKS) 1162 01:03:01,402 --> 01:03:03,402 Do you guys have Lionel Richie? 1163 01:03:03,437 --> 01:03:04,604 -(LAUGHING) -AUNTIE: Hmm. (LAUGHING) 1164 01:03:07,349 --> 01:03:08,311 It's not funny. 1165 01:03:09,219 --> 01:03:10,709 (SPEAKING FRENCH) 1166 01:03:10,744 --> 01:03:12,577 -(IN ENGLISH) Not right now. -AUNTIE: He is so cute! 1167 01:03:12,612 --> 01:03:14,416 Hey, little man, if you want Lionel Richie, 1168 01:03:14,451 --> 01:03:16,756 Auntie's gonna put on Lionel Richie for you, okay? 1169 01:03:16,791 --> 01:03:18,756 -He doesn't need music. -One song, Dad. 1170 01:03:18,791 --> 01:03:20,752 Yeah, come on, Dad, one song. 1171 01:03:22,432 --> 01:03:23,722 Doesn't need to be this tense. 1172 01:03:25,362 --> 01:03:26,734 Hey, hey, you like Wu-Tang Clan, little man? 1173 01:03:26,769 --> 01:03:28,965 Wu-Tang Clan ain't nothing to fuck with. 1174 01:03:29,000 --> 01:03:31,162 -(BOTH LAUGHING) -Okay, mon gars, 1175 01:03:31,198 --> 01:03:32,541 let me talk to them 1176 01:03:32,576 --> 01:03:34,576 and we'll play Lionel Richie later. 1177 01:03:34,611 --> 01:03:36,339 (BRICK HOUSE BY COMMODORES PLAYING) 1178 01:03:38,581 --> 01:03:40,005 It's the booty-boobies song, Dad. 1179 01:03:40,041 --> 01:03:41,344 (BOTH LAUGHING) 1180 01:03:42,986 --> 01:03:45,446 Can you play something else? Just play something else. 1181 01:03:45,482 --> 01:03:48,623 -No, I love this song. -AUNTIE: Oh, he loves it. 1182 01:03:48,658 --> 01:03:51,182 Okay, they'll play it but no singing. 1183 01:03:51,217 --> 01:03:52,652 (SPEAKING FRENCH) 1184 01:03:53,889 --> 01:03:54,621 (MOUTHING) 1185 01:03:56,256 --> 01:03:57,261 You've been helping her. 1186 01:03:58,432 --> 01:04:00,031 How long? 1187 01:04:00,066 --> 01:04:01,933 The whole time she's been in the breeze. 1188 01:04:01,968 --> 01:04:03,366 When was your last contact with her? 1189 01:04:05,266 --> 01:04:06,466 So you haven't heard from her? 1190 01:04:06,501 --> 01:04:07,870 She didn't tell you where she was headed? 1191 01:04:07,905 --> 01:04:10,237 -No. -AUNTIE: Hmm. 1192 01:04:10,273 --> 01:04:11,374 Which tells me where she's going. 1193 01:04:12,577 --> 01:04:13,376 Where? 1194 01:04:14,614 --> 01:04:16,780 Cinder. Solo. 1195 01:04:16,815 --> 01:04:17,853 (WHISPERS) Shit! God! 1196 01:04:18,682 --> 01:04:19,448 Why? 1197 01:04:21,449 --> 01:04:23,188 It's what she's been doing for years. 1198 01:04:24,492 --> 01:04:25,685 Protecting us. 1199 01:04:28,289 --> 01:04:30,294 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1200 01:04:55,626 --> 01:04:57,156 KYRAH: This all yours now, Jack? 1201 01:05:00,488 --> 01:05:02,326 Let's just say it's on permanent loan. 1202 01:05:07,128 --> 01:05:07,859 (KYRAH CHUCKLES) 1203 01:05:09,970 --> 01:05:13,033 (CHUCKLES) Like a pig in mud, right? 1204 01:05:13,068 --> 01:05:14,609 Nothing's changed. 1205 01:05:14,645 --> 01:05:15,702 JACK: Oh, everything's changed. 1206 01:05:26,151 --> 01:05:27,450 Can we get the lady one of these? 1207 01:05:28,725 --> 01:05:30,750 Hennessy XO, you know, the good stuff. 1208 01:05:32,925 --> 01:05:34,094 I feel like you might need it. 1209 01:05:35,556 --> 01:05:36,525 -The feeling's mutual. -(GLASS CLINKS) 1210 01:05:39,196 --> 01:05:40,936 (MUSIC PLAYING ON VAN SPEAKERS) 1211 01:05:48,070 --> 01:05:48,867 (MUSIC STOPS) 1212 01:05:52,339 --> 01:05:53,472 ISSAC: Are we safe here? 1213 01:05:53,508 --> 01:05:55,376 There's zero eyes on this place. 1214 01:05:55,411 --> 01:05:56,883 I don't know, Auntie. If he found us, 1215 01:05:56,918 --> 01:05:58,344 I feel like we should keep moving. 1216 01:05:58,379 --> 01:05:59,878 What are you talking about? 1217 01:05:59,913 --> 01:06:01,246 We haven't even had this place in rotation that long. 1218 01:06:01,282 --> 01:06:02,419 We good. Hmm. Yeah? 1219 01:06:13,900 --> 01:06:15,265 ISSAC: Can I get cleaned up? 1220 01:06:15,301 --> 01:06:16,928 UNC: Up those stairs, spare room at the top. 1221 01:06:17,769 --> 01:06:19,664 Thank you. 1222 01:06:19,699 --> 01:06:21,499 -KY: I'm hungry, Dad. -You are what? 1223 01:06:21,534 --> 01:06:23,340 Come here, nephew, you hungry? 1224 01:06:23,376 --> 01:06:25,712 You want big Unc to fix you up some waffles, huh? 1225 01:06:25,747 --> 01:06:26,608 If it's okay with your dad. 1226 01:06:28,317 --> 01:06:29,740 Yeah. 1227 01:06:29,776 --> 01:06:32,111 Yeah, you hear that? He said yes, okay? 1228 01:06:32,147 --> 01:06:33,153 Let's get it! 1229 01:06:34,921 --> 01:06:39,025 -Yo, yo, yo. We good? -No. 1230 01:06:39,061 --> 01:06:41,895 We should get up on the move. That's my vibe. 1231 01:06:41,931 --> 01:06:44,291 I don't like standing still, Marvella. 1232 01:06:44,327 --> 01:06:46,425 Yeah, but you're being paranoid. 1233 01:06:46,460 --> 01:06:47,530 There's no way we got ranged. 1234 01:06:48,933 --> 01:06:50,967 UNC: He found us. 1235 01:06:51,002 --> 01:06:53,140 You trust that? I don't. 1236 01:06:54,168 --> 01:06:55,774 I trust you. 1237 01:06:55,809 --> 01:06:57,540 (TENSE MUSIC PLAYING) 1238 01:07:03,513 --> 01:07:04,646 KYRAH: Gracias, senor. MAN: De nada. 1239 01:07:14,429 --> 01:07:16,756 Jack... 1240 01:07:16,792 --> 01:07:18,957 I thought this was gonna be a one-on-one thing. 1241 01:07:22,272 --> 01:07:23,605 Come on. 1242 01:07:23,640 --> 01:07:24,937 If you can't handle me now, 1243 01:07:24,973 --> 01:07:26,206 how are you gonna handle me later? 1244 01:07:46,560 --> 01:07:47,524 Boys. 1245 01:07:56,299 --> 01:07:58,029 I knew you'd come back to me. 1246 01:08:00,005 --> 01:08:00,834 I know you so well. 1247 01:08:02,711 --> 01:08:04,002 You know my tendencies. 1248 01:08:05,008 --> 01:08:05,773 Oh, I do. 1249 01:08:09,475 --> 01:08:10,217 Like I know yours. 1250 01:08:13,019 --> 01:08:14,617 -You're a bad habit. -Hmm. 1251 01:08:16,253 --> 01:08:18,016 I know an even worse one. 1252 01:08:20,495 --> 01:08:21,558 (GRUNTS) 1253 01:08:23,064 --> 01:08:24,696 I was hoping that would be there. 1254 01:08:24,731 --> 01:08:25,830 Down, down! 1255 01:08:25,865 --> 01:08:27,291 Get the fuck down! 1256 01:08:27,327 --> 01:08:28,699 Now! Now! 1257 01:08:28,735 --> 01:08:30,331 Slide 'em! 1258 01:08:30,366 --> 01:08:31,733 Right now! Come on, let's go! 1259 01:08:35,237 --> 01:08:36,639 (JACK GROANS) 1260 01:08:39,540 --> 01:08:42,679 Ah, that feels just about... 1261 01:08:42,714 --> 01:08:45,318 how you think it would feel being shot that many times. 1262 01:08:49,684 --> 01:08:52,486 Thank God for bespoke tailoring. 1263 01:08:52,521 --> 01:08:53,826 You'd have probably felt Kevlar 1264 01:08:53,861 --> 01:08:55,460 and shot me in the head. 1265 01:08:56,962 --> 01:08:57,825 Or maybe not. 1266 01:08:59,065 --> 01:09:00,564 Maybe what you wanted to do... 1267 01:09:02,367 --> 01:09:03,666 was put one right through my heart. 1268 01:09:08,269 --> 01:09:08,968 Symbolic. 1269 01:09:11,110 --> 01:09:12,675 Juan, can I get a top-up? 1270 01:09:23,219 --> 01:09:23,950 You know, Ombra... 1271 01:09:25,487 --> 01:09:26,586 for as good as you once were, 1272 01:09:26,622 --> 01:09:27,525 you've fallen off just as fast. 1273 01:09:29,098 --> 01:09:30,291 Do you really think I'd let you come in here 1274 01:09:30,327 --> 01:09:31,589 and kill me in cold blood? 1275 01:09:31,624 --> 01:09:32,959 Can I say I was hopeful? 1276 01:09:36,331 --> 01:09:37,761 (CLICKS TONGUE) 1277 01:09:37,797 --> 01:09:38,767 This is gonna be fun to watch. 1278 01:09:50,820 --> 01:09:52,649 -(KNOCKING ON DOOR) -Yeah? 1279 01:09:53,414 --> 01:09:54,145 I'm changing. 1280 01:09:56,184 --> 01:09:58,154 (GROANS) 1281 01:09:58,189 --> 01:10:00,785 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1282 01:10:00,821 --> 01:10:02,725 -MAN 1: Get up! -(ISSAC GROANING) 1283 01:10:03,996 --> 01:10:05,233 (WOMAN GRUNTING) 1284 01:10:10,431 --> 01:10:11,663 (MAN 2 CHUCKLES) 1285 01:10:11,698 --> 01:10:12,735 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1286 01:10:15,205 --> 01:10:16,035 (ISSAC GRUNTS) 1287 01:10:21,145 --> 01:10:22,041 (KYRAH GRUNTS) 1288 01:10:23,148 --> 01:10:24,846 (TENSE MUSIC PLAYING) 1289 01:10:36,457 --> 01:10:38,189 (ALL GRUNTING) 1290 01:10:58,714 --> 01:11:00,684 (BREATHING HEAVILY) Fuck you, Jack! 1291 01:11:01,821 --> 01:11:02,785 (GRUNTS) 1292 01:11:05,521 --> 01:11:07,262 (MOTORBOAT ENGINE WHIRRING) 1293 01:11:18,267 --> 01:11:19,474 (SNIFFLES) 1294 01:11:19,509 --> 01:11:20,566 (GROANS) 1295 01:11:20,601 --> 01:11:22,607 (TENSE MUSIC PLAYING) 1296 01:11:38,553 --> 01:11:39,558 (WHISPERS) Where's Ky? 1297 01:11:41,555 --> 01:11:42,297 I don't know. 1298 01:11:44,062 --> 01:11:44,992 KYRAH: What? 1299 01:11:46,602 --> 01:11:47,632 (GASPS) 1300 01:11:48,464 --> 01:11:49,362 (IN NORMAL VOICE) Hey! 1301 01:11:49,398 --> 01:11:50,835 (KYRAH CHUCKLES) 1302 01:11:50,871 --> 01:11:51,834 Hey, baby. 1303 01:11:52,906 --> 01:11:53,836 You good? 1304 01:11:54,735 --> 01:11:56,042 Everything's gonna be fine. 1305 01:11:56,077 --> 01:11:58,438 Mama's here and Daddy's here. 1306 01:11:58,473 --> 01:11:59,479 Okay, mon gars? 1307 01:12:00,309 --> 01:12:01,580 JACK: Hey! 1308 01:12:02,710 --> 01:12:04,143 There he is! (SNAPS FINGERS) 1309 01:12:04,919 --> 01:12:06,880 Could you, um... 1310 01:12:06,915 --> 01:12:08,349 Could you take the little guy downstairs? 1311 01:12:08,385 --> 01:12:09,753 We're not ready yet. 1312 01:12:16,661 --> 01:12:19,099 KYRAH: Bye, baby! KY: Bye, Mom. Bye, Dad. 1313 01:12:19,135 --> 01:12:21,369 KYRAH: Love you! KY: Love you, too! 1314 01:12:23,400 --> 01:12:24,533 KYRAH: I'm so sorry, 1315 01:12:24,569 --> 01:12:26,306 I only left because I was trying 1316 01:12:26,342 --> 01:12:27,765 -to keep you both safe. -(ISSAC SPEAKING FRENCH) 1317 01:12:27,800 --> 01:12:28,772 (IN ENGLISH) I love you. 1318 01:12:31,143 --> 01:12:32,703 I'm here now. 1319 01:12:32,738 --> 01:12:34,107 (SPEAKING FRENCH) 1320 01:12:35,776 --> 01:12:37,445 (IN ENGLISH) I'm here now. 1321 01:12:37,480 --> 01:12:39,145 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1322 01:12:42,284 --> 01:12:42,984 Hey! 1323 01:12:52,932 --> 01:12:54,598 Avery! 1324 01:12:54,634 --> 01:12:57,161 -Good to see you. -Good to see you as well. 1325 01:12:57,196 --> 01:12:58,901 -How you doin'? -UNC: Oh, absolutely great. 1326 01:13:00,537 --> 01:13:02,075 You fuckin' piece of shit! 1327 01:13:02,110 --> 01:13:06,106 Oh, sis, don't even sweat it. 1328 01:13:06,141 --> 01:13:09,975 The things I have planned for your treacherous ass. 1329 01:13:10,010 --> 01:13:11,744 The moment that these fuckin' cuffs 1330 01:13:11,779 --> 01:13:14,120 come off of me, it's your ass. 1331 01:13:14,155 --> 01:13:15,584 And you know what, I knew it. 1332 01:13:15,620 --> 01:13:17,517 I knew you was playin' me dirty. 1333 01:13:17,552 --> 01:13:19,019 Come on, Marvella. 1334 01:13:19,055 --> 01:13:20,793 Ain't you tired of fighting for the wrong team? 1335 01:13:20,828 --> 01:13:22,086 I am. 1336 01:13:22,121 --> 01:13:25,491 I reached out to old, uh, Avery here. 1337 01:13:25,527 --> 01:13:27,532 Sorry, "Unc." 1338 01:13:27,568 --> 01:13:29,299 And asked him how come we were the same age, 1339 01:13:29,335 --> 01:13:30,700 same level of experience, 1340 01:13:30,735 --> 01:13:32,369 and he was still sweatin' away his career 1341 01:13:32,404 --> 01:13:33,672 doin' low-level skunk work? 1342 01:13:34,537 --> 01:13:35,333 AUNTIE: Twenty years. 1343 01:13:36,836 --> 01:13:40,281 Twenty fucking years, 1344 01:13:40,316 --> 01:13:42,546 we have been each other's ride or dies... 1345 01:13:42,581 --> 01:13:44,848 and this is what you do? You betray me? 1346 01:13:45,755 --> 01:13:47,450 For what? 1347 01:13:47,486 --> 01:13:49,182 For what, Avery? Fuckin' money? 1348 01:13:50,485 --> 01:13:51,217 Okay, um... 1349 01:13:52,358 --> 01:13:53,956 (SNIFFS) here's the thing. 1350 01:13:56,498 --> 01:13:58,059 I kinda wanna kill you in front of your kid. 1351 01:13:59,664 --> 01:14:02,669 And I know that sounds harsh, it does. 1352 01:14:02,704 --> 01:14:05,965 And in any other instance, it'd be amoral and dead wrong. 1353 01:14:06,000 --> 01:14:07,131 But let me just lay out my logic, yeah? 1354 01:14:07,166 --> 01:14:08,135 I think you'll understand the why. 1355 01:14:12,043 --> 01:14:16,781 I put five long, hard years of sweat into Shadow Force. 1356 01:14:18,018 --> 01:14:19,047 Five years. 1357 01:14:19,856 --> 01:14:21,750 And you two... 1358 01:14:21,785 --> 01:14:23,386 with your deceit and your disloyalty, 1359 01:14:23,421 --> 01:14:24,250 you took that from me. 1360 01:14:26,086 --> 01:14:27,825 You took the thing I loved most. 1361 01:14:29,727 --> 01:14:31,232 Now, Ky, he's what? He's, uh... 1362 01:14:31,267 --> 01:14:32,599 He's about five years old, isn't he? 1363 01:14:34,260 --> 01:14:35,668 And isn't he the thing that you love most? 1364 01:14:38,407 --> 01:14:41,065 So, you see, exchanging you two for him 1365 01:14:41,101 --> 01:14:43,005 kinda makes us more or less even. 1366 01:14:44,870 --> 01:14:46,247 And you know what? 1367 01:14:46,282 --> 01:14:49,450 With your genetics, your pedigree... 1368 01:14:49,486 --> 01:14:53,914 I can turn him into a five-star fuckin' recruit. 1369 01:14:53,949 --> 01:14:55,847 He can be the future of Shadow Force. 1370 01:14:55,882 --> 01:14:57,019 -Jack... -(SHOUTS) No! 1371 01:14:58,728 --> 01:14:59,692 No. 1372 01:15:01,558 --> 01:15:02,959 You broke a blood oath. 1373 01:15:04,896 --> 01:15:07,462 You swore to uphold an obligation to all of us 1374 01:15:07,497 --> 01:15:08,793 on pain of death. 1375 01:15:08,828 --> 01:15:12,472 That was the deal! 1376 01:15:12,508 --> 01:15:16,268 But you turned the Shadows in on themselves. 1377 01:15:16,304 --> 01:15:19,446 You were pitting team member against team member. 1378 01:15:19,481 --> 01:15:22,283 You were manipulating us and poisoning us. 1379 01:15:22,318 --> 01:15:25,047 Oh, it's easy to frame it that way now. 1380 01:15:25,845 --> 01:15:27,049 Isn't it, Ombra? 1381 01:15:28,787 --> 01:15:30,481 Then your disloyalty becomes my problem. 1382 01:15:32,121 --> 01:15:35,755 What about duty? Honor? Commitment to the unit? 1383 01:15:35,790 --> 01:15:36,960 To the unit or to you? 1384 01:15:39,799 --> 01:15:42,936 (CHUCKLES) That's what this is about, right? 1385 01:15:42,971 --> 01:15:45,129 You and me? 1386 01:15:45,165 --> 01:15:46,964 Why can't you just say it, Jack? 1387 01:15:47,000 --> 01:15:49,874 You were in love with me. 1388 01:15:57,183 --> 01:15:58,685 He knows. 1389 01:16:00,686 --> 01:16:03,085 Let me explain how this worked, guys. 1390 01:16:05,187 --> 01:16:09,762 When he couldn't have me the way he wanted me... 1391 01:16:09,798 --> 01:16:13,532 he started fucking with me the way he thought he could. 1392 01:16:13,567 --> 01:16:17,000 Threatening to strip me of my rank... 1393 01:16:17,566 --> 01:16:18,331 demote me... 1394 01:16:19,908 --> 01:16:21,840 ruin me. 1395 01:16:23,739 --> 01:16:24,744 But it didn't work. 1396 01:16:26,174 --> 01:16:28,610 Because I don't care about that anymore. 1397 01:16:28,645 --> 01:16:30,781 I don't care about you. 1398 01:16:30,816 --> 01:16:33,184 About any of you, I care about my family. 1399 01:16:33,219 --> 01:16:35,320 I belong... 1400 01:16:35,356 --> 01:16:37,884 (CRYING) ...to my family. 1401 01:16:37,920 --> 01:16:41,123 And I will kill to protect them. 1402 01:16:42,227 --> 01:16:43,389 Not you. 1403 01:16:46,666 --> 01:16:48,966 And I bet that makes you feel weak. 1404 01:16:49,663 --> 01:16:50,729 Right? 1405 01:16:50,765 --> 01:16:53,833 So fucking weak. 1406 01:16:53,868 --> 01:16:55,137 PARKER: General Cinder. 1407 01:16:56,837 --> 01:16:58,973 Where's the kid? 1408 01:16:59,008 --> 01:17:00,648 Oh, he's safe and sound downstairs. 1409 01:17:01,679 --> 01:17:02,617 Didn't want him to see this. 1410 01:17:05,044 --> 01:17:06,549 See what, you idiot? 1411 01:17:06,584 --> 01:17:08,315 (TENSE MUSIC PLAYING) 1412 01:17:09,621 --> 01:17:10,889 Secretary General Cinder... 1413 01:17:11,719 --> 01:17:13,084 Hey, pal. 1414 01:17:13,119 --> 01:17:14,552 You don't drop that weapon, 1415 01:17:14,587 --> 01:17:17,228 I'm gonna show you how fast I can fuck your life up. 1416 01:17:17,264 --> 01:17:18,531 (SHOUTS) Now! 1417 01:17:18,566 --> 01:17:20,327 Hey, you two, gun down, hands up. 1418 01:17:21,365 --> 01:17:22,395 Move! 1419 01:17:27,474 --> 01:17:29,369 Secretary General Cinder, 1420 01:17:29,404 --> 01:17:31,435 by order of the Office of the Investigator General, 1421 01:17:31,471 --> 01:17:33,505 you are hereby being remanded into our custody 1422 01:17:33,540 --> 01:17:36,043 and transferred to NSA Navel Annex Camp Lemonnier, 1423 01:17:36,078 --> 01:17:37,611 -to await arraignment. -(LAUGHING) 1424 01:17:37,646 --> 01:17:39,181 That's good. 1425 01:17:39,216 --> 01:17:41,684 (CHUCKLING) You see, there was another two-man group 1426 01:17:41,719 --> 01:17:44,017 that was trackin' down Cinder. 1427 01:17:44,053 --> 01:17:45,426 Only I didn't tell your dumb ass 1428 01:17:45,461 --> 01:17:47,486 because I didn't trust you with shit. 1429 01:17:51,432 --> 01:17:52,896 What the fuck is going on? 1430 01:17:52,931 --> 01:17:55,799 We're Special Agents with OIG and Justice. 1431 01:17:55,834 --> 01:17:56,962 We've been building a criminal case 1432 01:17:56,997 --> 01:17:58,069 against you for months. 1433 01:17:58,105 --> 01:18:00,474 Sir. 1434 01:18:00,510 --> 01:18:02,408 So, you two assholes are now undercover 1435 01:18:02,443 --> 01:18:04,140 and arresting your own boss? 1436 01:18:05,679 --> 01:18:07,580 We're United States Federal Agents, 1437 01:18:07,616 --> 01:18:08,848 and you will comply with our demands. 1438 01:18:09,746 --> 01:18:10,875 -JACK: Whoa! -Fuck! 1439 01:18:10,910 --> 01:18:12,819 Whoa, whoa. 1440 01:18:12,855 --> 01:18:14,779 What the hell are you doing? There's no need for that. 1441 01:18:14,815 --> 01:18:15,822 Patrick... 1442 01:18:16,851 --> 01:18:18,055 if they move... 1443 01:18:19,622 --> 01:18:20,321 kill 'em. 1444 01:18:21,823 --> 01:18:22,521 (ISSAC SNORTS) 1445 01:18:23,197 --> 01:18:25,055 (LAUGHING) 1446 01:18:25,090 --> 01:18:26,228 (SPEAKING FRENCH) 1447 01:18:26,828 --> 01:18:28,463 (KYRAH LAUGHING) 1448 01:18:28,499 --> 01:18:29,968 (LAUGHING) 1449 01:18:37,978 --> 01:18:40,410 There's an Interpol Incident Response Team inbound 1450 01:18:40,446 --> 01:18:41,911 as we speak... 1451 01:18:41,946 --> 01:18:44,849 to assist this apprehension if need be. 1452 01:18:44,884 --> 01:18:46,650 Put those manicured hands up in the air 1453 01:18:46,685 --> 01:18:47,986 and get on your fucking knees. 1454 01:18:49,324 --> 01:18:50,923 (TENSE MUSIC PLAYING) 1455 01:18:54,663 --> 01:18:56,195 PATRICK: (MUFFLED) Did you not hear him? 1456 01:18:56,231 --> 01:18:58,326 On your knees! 1457 01:19:01,729 --> 01:19:03,332 (CLICKS) 1458 01:19:03,367 --> 01:19:05,872 (IN NORMAL VOICE) Hey! Down on your motherfucking knees! 1459 01:19:08,540 --> 01:19:10,272 (MUFFLED THUMPING) 1460 01:19:14,250 --> 01:19:15,305 (HIGH-PITCHED RINGING) 1461 01:19:15,341 --> 01:19:16,883 -(GUNSHOTS FIRING) -(GRUNTS) 1462 01:19:18,318 --> 01:19:19,281 (SCREAMS) 1463 01:19:24,719 --> 01:19:25,452 (GRUNTS) 1464 01:19:26,889 --> 01:19:27,886 PARKER: Where'd he go? 1465 01:19:27,922 --> 01:19:29,291 ISSAC: Cover me! 1466 01:19:32,199 --> 01:19:33,196 Bitch! 1467 01:19:34,698 --> 01:19:36,501 (AUNTIE GRUNTS) 1468 01:19:36,536 --> 01:19:38,806 -(GROANING) -(YELLS) 1469 01:19:41,934 --> 01:19:42,942 (GROANS) 1470 01:19:50,009 --> 01:19:50,741 KYRAH: Move! 1471 01:19:51,746 --> 01:19:52,743 Move! 1472 01:19:55,182 --> 01:19:55,922 PARKER: I'll fuck you up! 1473 01:19:58,623 --> 01:19:59,717 Where's your gun? 1474 01:20:01,725 --> 01:20:03,160 Fucking 45's! 1475 01:20:04,223 --> 01:20:06,328 Yo, Parker! Parker! 1476 01:20:07,435 --> 01:20:09,370 Come on! What you got? 1477 01:20:09,405 --> 01:20:10,767 I got a .45, but its empty. 1478 01:20:10,802 --> 01:20:12,673 -I got mag, come on. -Here. 1479 01:20:12,708 --> 01:20:15,005 -Where's the kid? -Kid's in the backhouse. 1480 01:20:15,040 --> 01:20:17,036 I gotta go for Cinder, can you cover me? 1481 01:20:17,072 --> 01:20:18,576 -I got you. -Go! Move! 1482 01:20:18,612 --> 01:20:19,440 AUNTIE: Move, move, move! 1483 01:20:25,080 --> 01:20:26,750 -(GROANS) -(GUN CLICKS) 1484 01:20:26,785 --> 01:20:28,779 WOMAN: Motherfucker! (GRUNTS) 1485 01:20:30,952 --> 01:20:32,860 (BOTH GRUNTING) 1486 01:20:37,760 --> 01:20:39,600 (SCREAMS) 1487 01:20:39,635 --> 01:20:40,868 -Fuck! -WOMAN: You're fucking dead! 1488 01:20:41,831 --> 01:20:43,629 (BOTH GRUNTING) 1489 01:20:44,899 --> 01:20:45,972 (GUN COCKS) 1490 01:20:47,234 --> 01:20:49,305 (PATRICK BREATHING RAGGEDLY) 1491 01:20:54,283 --> 01:20:55,377 ISSAC: Toss it! 1492 01:21:02,817 --> 01:21:04,386 Mag! 1493 01:21:15,330 --> 01:21:16,827 -MAN: Fuck this! -(GUNSHOTS FIRING) 1494 01:21:21,510 --> 01:21:22,635 I'm gonna end this right now. 1495 01:21:25,941 --> 01:21:27,838 Three, two, one. 1496 01:21:31,111 --> 01:21:32,810 (KYRAH EXCLAIMING) 1497 01:21:35,455 --> 01:21:37,254 (PANTING) 1498 01:21:40,661 --> 01:21:42,419 -You okay? -MAN: Come on! 1499 01:21:42,454 --> 01:21:44,631 -(GROANING) -MAN: Get up! 1500 01:21:44,667 --> 01:21:46,329 Come on! Get the fuck out of here! 1501 01:21:49,702 --> 01:21:50,663 We need to find Ky. 1502 01:21:52,672 --> 01:21:54,436 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 1503 01:22:02,408 --> 01:22:03,511 -(GUNSHOTS) -(JACK GROANS) 1504 01:22:05,313 --> 01:22:07,350 -(GUN CLICKING) -(JACK GRUNTS) 1505 01:22:13,890 --> 01:22:14,621 (PARKER GROANS) 1506 01:22:19,059 --> 01:22:20,363 (GROANING) 1507 01:22:24,900 --> 01:22:25,632 (GUN CLICKS) 1508 01:22:31,712 --> 01:22:33,079 You better run, motherfucker. 1509 01:22:41,257 --> 01:22:42,484 (PANTING) 1510 01:22:46,756 --> 01:22:47,489 Oh, yes! 1511 01:22:48,792 --> 01:22:51,161 Hey, nephew. 1512 01:22:51,197 --> 01:22:53,891 You were mean to Auntie and Daddy at your house. 1513 01:22:53,926 --> 01:22:56,828 You had a gun. You let those bad guys beat up my dad. 1514 01:22:56,864 --> 01:23:00,741 No. No, no, no, no, nephew, see, it's all good, okay? 1515 01:23:00,776 --> 01:23:02,406 Come on, I'mma take you to your parents. 1516 01:23:02,441 --> 01:23:05,502 I'm not supposed to say this, but you're an asshole, Unc. 1517 01:23:05,537 --> 01:23:07,276 No, no, see, you got it wrong. 1518 01:23:07,312 --> 01:23:10,942 I'm one of the good guys, see? See? Good guy. 1519 01:23:10,977 --> 01:23:13,018 I was just pretending to be one of the bad guys, you know? 1520 01:23:13,053 --> 01:23:15,285 Just acting like one of 'em. But come on, 1521 01:23:15,321 --> 01:23:16,719 I'm gonna take you to your parents, my little... 1522 01:23:16,755 --> 01:23:18,787 (GROANS) Fuck! 1523 01:23:18,823 --> 01:23:20,456 Fuck! (GRUNTING) 1524 01:23:21,597 --> 01:23:23,962 Ky, don't be worried, okay? 1525 01:23:23,997 --> 01:23:26,857 See, Unc's been very, very naughty... 1526 01:23:26,892 --> 01:23:29,100 so he's gonna have to take a little nap, okay? 1527 01:23:29,135 --> 01:23:31,036 -Oh, can you do me a favor? -(UNC STRAINING) 1528 01:23:31,072 --> 01:23:33,104 -Yes, Auntie. -Can you go around the corner? 1529 01:23:33,140 --> 01:23:35,366 I'm gonna have an adult chat with Unc, okay? 1530 01:23:35,401 --> 01:23:37,435 Can he hear you, Auntie? 1531 01:23:37,471 --> 01:23:39,277 Oh, let's see. Can you hear me? 1532 01:23:40,580 --> 01:23:41,543 (GURGLES) 1533 01:23:42,947 --> 01:23:44,948 No, he can't hear me. 1534 01:23:44,983 --> 01:23:46,248 But he's gonna feel me, okay? 1535 01:23:46,283 --> 01:23:47,986 So, go around the corner, go ahead. 1536 01:23:48,021 --> 01:23:51,384 -All right, thank you. -(UNC GRUNTS) 1537 01:23:51,420 --> 01:23:53,793 You chose the wrong motherfucker. 1538 01:23:53,829 --> 01:23:55,220 -(GROANING) -I don't give a fuck 1539 01:23:55,255 --> 01:23:57,162 about you no more. 1540 01:23:57,197 --> 01:23:59,591 UNC: Marvella, wait! AUNTIE: All bets are off! 1541 01:23:59,626 --> 01:24:01,563 -Okay, okay, Auntie. -(AUNTIE GRUNTS) 1542 01:24:06,035 --> 01:24:06,865 MAN: Let's go! 1543 01:24:10,379 --> 01:24:12,008 (GUN FIRES) 1544 01:24:12,043 --> 01:24:13,476 Smoke check that motherfucker! 1545 01:24:16,275 --> 01:24:17,007 This way! 1546 01:24:32,358 --> 01:24:34,024 (WOMAN MUMBLING) 1547 01:24:34,866 --> 01:24:37,236 (BOTH GRUNTING) 1548 01:24:45,075 --> 01:24:46,608 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1549 01:24:49,518 --> 01:24:51,085 (BOTH GRUNTING) 1550 01:25:01,695 --> 01:25:02,624 (BONES CRACKING) 1551 01:25:10,703 --> 01:25:13,140 (GRUNTING) 1552 01:25:37,260 --> 01:25:38,825 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1553 01:26:05,087 --> 01:26:06,325 (SCREAMS) 1554 01:26:07,761 --> 01:26:09,196 (GRUNTS) Fuck! 1555 01:26:20,700 --> 01:26:22,467 -You okay, mon gars? -Yes. 1556 01:26:22,503 --> 01:26:24,645 He's fine. Not a scratch. 1557 01:26:24,680 --> 01:26:26,004 (KISSES) That's my hero. 1558 01:26:27,309 --> 01:26:29,947 (BOTH SPEAKING FRENCH) 1559 01:26:29,982 --> 01:26:31,077 (IN ENGLISH) You good? 1560 01:26:31,112 --> 01:26:32,010 Not yet. 1561 01:26:33,151 --> 01:26:33,880 -KYRAH: We gotta go. -No. 1562 01:26:36,182 --> 01:26:39,116 If we let them go they'll be hunting us inside a month. 1563 01:26:40,853 --> 01:26:42,460 I'm not gonna live in fear anymore. 1564 01:26:43,623 --> 01:26:44,792 I want us to be a family. 1565 01:26:45,832 --> 01:26:48,026 (SPEAKING FRENCH) 1566 01:26:54,975 --> 01:26:55,902 (IN ENGLISH) You got him? 1567 01:26:57,040 --> 01:26:57,805 I got him. 1568 01:26:59,605 --> 01:27:01,146 Auntie beat Unc up. 1569 01:27:01,182 --> 01:27:02,816 Thats right, baby. And that's why he's 1570 01:27:02,851 --> 01:27:04,482 in the bathroom on a timeout. 1571 01:27:06,286 --> 01:27:08,255 Baby, you're gonna stay here with Auntie, 1572 01:27:08,290 --> 01:27:09,850 'cause Mommy and Daddy have one more thing to do. 1573 01:27:11,650 --> 01:27:12,754 We are the hunters now. 1574 01:27:15,323 --> 01:27:16,824 (MOTOR WHIRRING) 1575 01:27:29,211 --> 01:27:30,772 -(DRAMATIC MUSIC PLAYING) -(GUNSHOTS FIRING) 1576 01:28:15,448 --> 01:28:16,455 (MAN GROANS) 1577 01:28:27,868 --> 01:28:28,830 (ISSAC EXCLAIMS) 1578 01:29:13,938 --> 01:29:15,278 KYRAH: We gotta flush him out. 1579 01:29:15,314 --> 01:29:16,776 I got a feeling Cinder survived. 1580 01:29:16,811 --> 01:29:17,941 ISSAC: I have a feeling they both did. 1581 01:29:17,976 --> 01:29:19,881 -What do you got? -Two rounds. 1582 01:29:20,514 --> 01:29:21,520 (KYRAH SIGHS) 1583 01:29:22,790 --> 01:29:23,888 I got one. 1584 01:29:23,924 --> 01:29:24,952 Make it count. 1585 01:29:27,086 --> 01:29:29,328 Do you think maybe I should get the extra? 1586 01:29:29,364 --> 01:29:32,491 -The extra what? -Bullet. Because you have two. 1587 01:29:32,526 --> 01:29:33,367 It's not an extra. 1588 01:29:34,926 --> 01:29:36,930 -It's mine. -Yeah, but... 1589 01:29:36,966 --> 01:29:39,131 I just feel like, you know, maybe because I'm... 1590 01:29:42,201 --> 01:29:44,411 You know, I mean, usually I'm the better shot. 1591 01:29:45,309 --> 01:29:46,006 -Usually? -Yeah. 1592 01:29:47,673 --> 01:29:48,781 Mon Isaac... 1593 01:29:48,816 --> 01:29:50,415 No, no, no. 1594 01:29:50,450 --> 01:29:52,584 -Don't start with the French. -Pourquoi? 1595 01:29:58,622 --> 01:30:00,394 -Just don't miss. -Merci beaucoup. 1596 01:30:02,897 --> 01:30:05,365 I'll go this way. 1597 01:30:05,401 --> 01:30:09,698 -(INDISTINCT CONVERSATION) -(LIVELY MUSIC PLAYING) 1598 01:30:09,733 --> 01:30:11,997 DJ: (ON SPEAKERS) Next up, first dance. 1599 01:30:12,032 --> 01:30:13,834 Bride and groom, to the dance floor. 1600 01:30:13,869 --> 01:30:15,233 Bride and groom, to the dance floor. 1601 01:30:17,169 --> 01:30:19,369 You guys don't mind if I crash this, do you? 1602 01:30:22,984 --> 01:30:24,542 (PEOPLE EXCLAIMING) 1603 01:30:24,577 --> 01:30:25,947 (CLAMORING) 1604 01:30:31,585 --> 01:30:34,593 (BIRDS CHIRPING) 1605 01:30:48,868 --> 01:30:49,971 Come on, man, suck it up. 1606 01:30:57,780 --> 01:30:58,841 You've had blood in your mouth before, 1607 01:30:58,877 --> 01:30:59,915 what's the big deal? 1608 01:31:03,221 --> 01:31:05,789 (BOTH GRUNTING) 1609 01:31:08,621 --> 01:31:09,628 (GUN FIRES) 1610 01:31:12,924 --> 01:31:14,696 Oh, Jesus Christ, woman, 1611 01:31:14,731 --> 01:31:16,198 haven't you done enough for one day? 1612 01:31:16,234 --> 01:31:17,933 (BOTH GRUNTING) 1613 01:31:20,303 --> 01:31:21,068 Watch this. 1614 01:31:22,305 --> 01:31:23,268 KYRAH: Whoa! 1615 01:31:25,540 --> 01:31:26,271 (ISSAC GRUNTS) 1616 01:31:27,244 --> 01:31:29,010 (WHOOSHING) 1617 01:31:32,110 --> 01:31:33,311 -(JACK GRUNTS) -(KYRAH PANTS) 1618 01:31:35,286 --> 01:31:36,083 (KYRAH GRUNTS) 1619 01:31:37,321 --> 01:31:38,085 (ISSAC GROANS) 1620 01:31:39,785 --> 01:31:41,759 (ALL GRUNTING) 1621 01:31:52,237 --> 01:31:53,765 (BLADE WHIZZING) 1622 01:31:53,800 --> 01:31:55,773 (HIGH-PITCHED RINGING) 1623 01:32:02,775 --> 01:32:03,517 (BOTH GRUNTING) 1624 01:32:06,020 --> 01:32:07,554 (BOTH GRUNTING) 1625 01:32:09,486 --> 01:32:11,987 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1626 01:32:21,828 --> 01:32:23,064 -(YELLS) -(MAN GRUNTS) 1627 01:32:50,725 --> 01:32:52,164 KYRAH: (MUFFLED) Issac! 1628 01:32:52,199 --> 01:32:53,928 -Issac! -JACK: Shut up! 1629 01:32:53,963 --> 01:32:55,297 -(IN NORMAL VOICE) Issac! -JACK: Shut up! 1630 01:32:55,333 --> 01:32:56,968 (MUFFLED) Issac! 1631 01:32:57,003 --> 01:32:59,036 Issac! 1632 01:32:59,071 --> 01:33:00,140 Issac! 1633 01:33:00,175 --> 01:33:02,103 (MUFFLED SHOUTING CONTINUES) 1634 01:33:09,384 --> 01:33:11,349 (BREATHING HEAVILY) Listen. Please. 1635 01:33:11,384 --> 01:33:13,320 Listen. Listen to me please. 1636 01:33:13,355 --> 01:33:16,356 I'm begging you, please listen to me. 1637 01:33:16,391 --> 01:33:20,957 Listen. Please listen to me. Listen. 1638 01:33:22,020 --> 01:33:23,124 (WHISPER ECHOES) Listen. 1639 01:33:26,731 --> 01:33:28,129 (MUFFLED SONG PLAYING ON SPEAKERS) 1640 01:33:34,065 --> 01:33:35,231 (HIGH-PITCHED RINGING) 1641 01:33:35,267 --> 01:33:37,905 ♪ I'll give you all the joy ♪ 1642 01:33:37,940 --> 01:33:43,144 ♪ My heart and soul can give ♪ 1643 01:33:46,254 --> 01:33:51,391 ♪ Let me hold you ♪ 1644 01:33:51,426 --> 01:33:57,158 ♪ I need to have you near me ♪ 1645 01:33:59,058 --> 01:34:01,164 ♪ And I feel with you ♪ 1646 01:34:01,200 --> 01:34:02,300 (MOUTHING) 1647 01:34:02,335 --> 01:34:07,133 ♪ In my arms ♪ 1648 01:34:07,168 --> 01:34:12,707 ♪ This love will last forever ♪ 1649 01:34:12,742 --> 01:34:19,345 ♪ Because I'm truly ♪ 1650 01:34:21,083 --> 01:34:26,121 ♪ Truly in love with you, girl ♪ 1651 01:34:28,955 --> 01:34:35,568 ♪ I'm truly ♪ 1652 01:34:35,603 --> 01:34:40,465 ♪ Head over heels with your love ♪ 1653 01:34:42,936 --> 01:34:48,143 ♪ I need you ♪ 1654 01:34:49,617 --> 01:34:55,447 ♪ And with your love I'm free ♪ 1655 01:34:56,884 --> 01:35:02,652 ♪ And truly ♪ 1656 01:35:03,993 --> 01:35:07,327 ♪ You know you're all right ♪ 1657 01:35:10,171 --> 01:35:16,974 ♪ With me ♪ 1658 01:35:20,845 --> 01:35:23,145 -(BOTH GRUNTING) -(KIDS CHATTERING) 1659 01:35:25,344 --> 01:35:27,754 So, that's really an end to your stint 1660 01:35:27,789 --> 01:35:29,654 -as a government contractor? -AUNTIE ON PHONE: Yep. 1661 01:35:29,689 --> 01:35:31,456 With that piece of shit in jail, 1662 01:35:31,491 --> 01:35:32,820 now I'm back on the market. 1663 01:35:32,855 --> 01:35:34,593 Professionally and personally. 1664 01:35:34,629 --> 01:35:35,825 KYRAH: Why do I get the feeling that 1665 01:35:35,860 --> 01:35:36,919 you're calling me from Langley? 1666 01:35:36,955 --> 01:35:38,588 (CHUCKLES) 1667 01:35:38,624 --> 01:35:40,257 Because government buildings are echo-y as shit. 1668 01:35:40,292 --> 01:35:42,164 -You know that. -So, I'm right. 1669 01:35:44,901 --> 01:35:46,740 What exactly are you doing there? 1670 01:35:49,067 --> 01:35:50,709 Shadow Force 2.0. 1671 01:35:50,744 --> 01:35:53,310 Only this time, I'm gonna do it better. 1672 01:35:53,346 --> 01:35:54,748 You interested? 1673 01:35:57,652 --> 01:35:59,679 Only in a little downtime at the moment. 1674 01:35:59,714 --> 01:36:00,979 Oh, come on. 1675 01:36:01,014 --> 01:36:02,888 Relaxation is overrated. 1676 01:36:02,924 --> 01:36:05,286 Besides, everything becomes stale bread after a while. 1677 01:36:06,922 --> 01:36:09,324 Then let's talk after a while. 1678 01:36:09,359 --> 01:36:10,964 AUNTIE: Yeah, I'll talk to you later, okay? Be good. 1679 01:36:10,999 --> 01:36:12,498 You too. 1680 01:36:12,534 --> 01:36:14,367 -Bye. -PARKER: Hello, Marvella. 1681 01:36:14,402 --> 01:36:16,568 You are looking sharp today. 1682 01:36:16,604 --> 01:36:18,233 Thank you for noticing, Parker. 1683 01:36:19,768 --> 01:36:20,565 Come on, Parker. 1684 01:36:22,404 --> 01:36:25,401 -Bonjour, mon ami. -Bonjour, mon amie, ouais. 1685 01:36:25,437 --> 01:36:27,605 -(CHUCKLES) Oh. -(ISSAC CHUCKLES) 1686 01:36:29,741 --> 01:36:32,075 -(SIGHS) Are we gonna sing? -KYRAH: Happy Birthday? 1687 01:36:32,111 --> 01:36:35,545 Yes. Yes. We just... 1688 01:36:35,580 --> 01:36:36,916 I don't know, I just wanna let him play 1689 01:36:36,952 --> 01:36:38,016 for a little longer, okay? 1690 01:36:38,051 --> 01:36:39,716 He's having so much fun. 1691 01:36:42,531 --> 01:36:45,598 Mrs. Cordero made some sangria. 1692 01:36:45,633 --> 01:36:46,924 -KYRAH: Hmm. -I'm gonna grab a glass, 1693 01:36:46,960 --> 01:36:47,966 you want one? 1694 01:36:52,603 --> 01:36:54,940 (SPEAKING FRENCH) 1695 01:37:00,271 --> 01:37:02,343 (PLEASANT MUSIC PLAYING) 1696 01:37:05,077 --> 01:37:07,348 (MUFFLED THUMPING) 1697 01:37:13,956 --> 01:37:14,652 (IN ENGLISH) What? (ECHOES) 1698 01:37:17,161 --> 01:37:18,865 (LAST ONE STANDING BY MONOPHONICS PLAYING) 1699 01:37:22,328 --> 01:37:25,969 ♪ To whom it may concern ♪ 1700 01:37:26,004 --> 01:37:27,874 ♪ These are words from my past ♪ 1701 01:37:29,843 --> 01:37:33,546 ♪ Slow down don't read too quick ♪ 1702 01:37:33,581 --> 01:37:36,309 ♪ Let that good feeling last ♪ 1703 01:37:36,344 --> 01:37:39,886 ♪ 'Cause your life and my life ♪ 1704 01:37:39,921 --> 01:37:43,823 ♪ For something more in the world to see ♪ 1705 01:37:43,859 --> 01:37:45,887 ♪ If you're reading this it means that ♪ 1706 01:37:45,922 --> 01:37:47,720 ♪ Oh, I'm still alive ♪ 1707 01:37:47,755 --> 01:37:51,022 ♪ And hanging onto life that you gave me to survive ♪ 1708 01:37:51,057 --> 01:37:52,798 ♪ Oh-oh ♪ 1709 01:37:52,833 --> 01:37:55,232 ♪ Do you believe me when I say ♪ 1710 01:37:55,267 --> 01:37:58,337 ♪ A winner never quits and a quitter never wins ♪ 1711 01:37:58,372 --> 01:38:00,135 ♪ No, no ♪ 1712 01:38:00,170 --> 01:38:02,141 ♪ Too many reasons not to stay ♪ 1713 01:38:02,176 --> 01:38:05,906 ♪ So I'll be the only one when it's all said and done ♪ 1714 01:38:05,941 --> 01:38:06,836 ♪ Down here ♪ 1715 01:38:11,082 --> 01:38:13,414 ♪ I will be the last one standing ♪ 1716 01:38:18,820 --> 01:38:20,650 (VOCALIZING) 1717 01:38:20,685 --> 01:38:23,897 ♪ I will be the last one standing ♪ 1718 01:38:25,124 --> 01:38:27,932 (CHOIR VOCALIZING) 1719 01:38:27,967 --> 01:38:32,264 ♪ I will be the last man standing ♪ 1720 01:38:32,299 --> 01:38:34,908 ♪ The last one standing ♪ 1721 01:38:37,974 --> 01:38:39,704 (THRILLING MUSIC PLAYING) 1722 01:39:37,803 --> 01:39:39,566 (SENTIMENTAL MUSIC PLAYING) 1723 01:40:46,365 --> 01:40:48,074 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 1724 01:41:17,870 --> 01:41:19,600 (SENTIMENTAL MUSIC PLAYING) 1725 01:41:57,272 --> 01:41:59,035 (THRILLING MUSIC PLAYING) 1726 01:42:27,565 --> 01:42:29,307 (MUSIC INTENSIFIES) 1727 01:43:06,340 --> 01:43:08,104 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 1728 01:43:43,442 --> 01:43:45,416 (MUSIC FADES OUT)