1 00:00:03,637 --> 00:00:05,037 (guns cocking) 2 00:00:07,407 --> 00:00:09,808 (sam): Shottipper registered, multiple shots fired. 3 00:00:09,876 --> 00:00:11,510 Secure the perimeter. (man, over radio): Copy. 4 00:00:12,479 --> 00:00:14,546 - We go in easy. Follow my lead. 5 00:00:14,614 --> 00:00:15,947 Decent neighborhood, good people. 6 00:00:16,016 --> 00:00:18,784 - Good people. Excellent people. Do you know these people? 7 00:00:18,852 --> 00:00:20,419 - Marshall court's where keegan and I 8 00:00:20,487 --> 00:00:22,220 Ran our community program for five years, 9 00:00:22,289 --> 00:00:23,388 So yeah, I know the place. 10 00:00:23,457 --> 00:00:25,257 - Absolutely. I apologize. You take the lead. 11 00:00:25,259 --> 00:00:26,692 - Yeah, thank you. 12 00:00:27,627 --> 00:00:29,161 (loud blasts) 13 00:00:29,229 --> 00:00:31,063 (panting): Bob, what's your position? 14 00:00:31,131 --> 00:00:32,064 (bob, over radio): Perimeter secured. 15 00:00:32,132 --> 00:00:33,298 Going in on three. 16 00:00:33,366 --> 00:00:34,566 Three... - They're going on three... 17 00:00:34,634 --> 00:00:36,668 On two. On one. Go! 18 00:00:36,736 --> 00:00:39,038 (blasts continue) 19 00:00:43,944 --> 00:00:45,477 (blasts and exclamations) 20 00:00:49,716 --> 00:00:51,483 (man): Alright, team, stand down. 21 00:00:51,552 --> 00:00:54,219 (revellers laughing and exclaiming) 22 00:01:01,228 --> 00:01:03,195 - That is definitely not a gun. 23 00:01:03,263 --> 00:01:06,098 (sighing): They're shooting fireworks at one another? 24 00:01:06,933 --> 00:01:08,700 - Okay, guys, party's over! 25 00:01:08,768 --> 00:01:10,635 - Sorry, bob, you guys can go home. 26 00:01:10,704 --> 00:01:12,471 Thanks to shottipper, another false alarm. 27 00:01:12,539 --> 00:01:13,905 (sam): It's not really like a false alarm, 28 00:01:13,974 --> 00:01:15,173 It's more just like, a different alarm. 29 00:01:15,242 --> 00:01:17,442 - It's not a guns and gangs alarm so psr will handle it. 30 00:01:17,511 --> 00:01:20,445 - Okay. Okay! Okay. 31 00:01:20,514 --> 00:01:21,813 Hello there, my friends. 32 00:01:21,815 --> 00:01:24,783 Just so you know, you could've really hurt your comrade there. 33 00:01:24,852 --> 00:01:26,485 Do you understand what I'm saying? 34 00:01:26,553 --> 00:01:28,954 Hey! Crystal! What's up? 35 00:01:29,022 --> 00:01:32,290 (sam): I know the teen hormone. - Go, you guys! Go! 36 00:01:32,359 --> 00:01:34,259 (sam): But safety is not a what? What is it not? 37 00:01:34,327 --> 00:01:35,427 Let me hear you say it. 38 00:01:35,495 --> 00:01:37,462 It is not a... Joke. 39 00:01:37,531 --> 00:01:40,466 That's right. We don't want to-- - sam! Look out, sam, look out! 40 00:01:41,434 --> 00:01:42,334 (bystanders): Whoa! 41 00:01:42,402 --> 00:01:43,702 (duff): Richie, get out of here! 42 00:01:43,770 --> 00:01:45,137 (richie): Whoa! - Go home, richie. Now! 43 00:01:45,205 --> 00:01:46,938 - Did you just aim that at me, young man? 44 00:01:47,007 --> 00:01:47,839 Is that what just happened? 45 00:01:47,908 --> 00:01:49,207 - We're just playing war. 46 00:01:49,276 --> 00:01:50,909 - Pyrotechnics, it is not a toy. 47 00:01:50,977 --> 00:01:52,478 Safety is not a joke. - Let me handle it. 48 00:01:52,546 --> 00:01:54,379 - Yo, chill. Chill. (sam): Listen, I just would like 49 00:01:54,447 --> 00:01:55,580 To talk to you. (richie): Relax! 50 00:01:55,649 --> 00:01:57,449 - That's it, I just- no, listen. Get back here, please! 51 00:01:57,517 --> 00:01:59,851 - Sam, will you just let me take... The lea-- 52 00:01:59,920 --> 00:02:01,953 (indistinct chatter over police radio) 53 00:02:02,022 --> 00:02:05,357 (sam): Hello! Please, do not be afraid of me! 54 00:02:05,425 --> 00:02:09,361 I would just like to talk to you. I am an ally! 55 00:02:13,667 --> 00:02:15,367 - Wha-- kelly? 56 00:02:15,435 --> 00:02:17,569 - Didn't I tell you to go home? 57 00:02:17,637 --> 00:02:19,371 - Can I just go? Come on, man. 58 00:02:19,439 --> 00:02:22,374 (sam): Listen, young man, I have raised a boy, okay? 59 00:02:22,442 --> 00:02:24,509 So I know exactly what is going on here 60 00:02:24,578 --> 00:02:26,945 And if you would just let me help-- 61 00:02:27,013 --> 00:02:30,081 But I'm just gonna let kelly take the lead here, so... 62 00:02:30,150 --> 00:02:31,783 - Thank you. - You're welcome. 63 00:02:31,852 --> 00:02:33,185 (dog barks in the distance) 64 00:02:33,253 --> 00:02:34,419 (kelly sighs): Richie, 65 00:02:34,487 --> 00:02:36,588 If I catch you shooting those things again at people, 66 00:02:36,590 --> 00:02:39,391 I'm gonna grab you and bring you in myself, 67 00:02:39,459 --> 00:02:41,460 Make you do more community service. 68 00:02:41,528 --> 00:02:42,394 You hear me? 69 00:02:42,996 --> 00:02:45,030 - Yeah. - Alright. 70 00:02:45,032 --> 00:02:46,498 Go on. Get outta here. 71 00:02:48,768 --> 00:02:50,002 And go home! 72 00:02:52,939 --> 00:02:54,606 - How'd I do? Like, any better? 73 00:02:54,675 --> 00:02:56,208 - Not bad, not bad. 74 00:02:56,276 --> 00:02:59,211 But don't feel the need to announce the whole ally thing. 75 00:02:59,213 --> 00:03:00,345 - Yes, yes. - You know? 76 00:03:00,347 --> 00:03:02,147 But progress is good. - Okay. 77 00:03:02,215 --> 00:03:03,949 It's not bad. - Good. 78 00:03:10,056 --> 00:03:14,226 ♪ birds of a feather flock together ♪ 79 00:03:14,294 --> 00:03:16,695 ♪ yes they do ♪ 80 00:03:16,763 --> 00:03:18,029 ♪ yes ♪ 81 00:03:18,098 --> 00:03:20,265 (laughter) 82 00:03:22,903 --> 00:03:24,102 ♪ here we go ♪ 83 00:03:26,940 --> 00:03:28,807 (woman): We see you, kelly. 84 00:03:29,943 --> 00:03:31,510 (duff chuckles) 85 00:03:33,247 --> 00:03:34,546 - I was just playing. I'm kidding! 86 00:03:34,614 --> 00:03:37,048 Hey, baby sis! - Hey! 87 00:03:37,117 --> 00:03:38,383 Look at you! 88 00:03:38,451 --> 00:03:41,386 Oh! (adriana): Oh, good to see you! 89 00:03:41,455 --> 00:03:42,887 - I don't see you enough. 90 00:03:42,956 --> 00:03:45,123 (sighing): Karina... 91 00:03:45,191 --> 00:03:46,925 (laughter) 92 00:03:46,993 --> 00:03:49,361 - Ah! I'm surprised you even bothered to show up. 93 00:03:49,429 --> 00:03:52,731 - Well, you said it was important, so, I'm here. 94 00:03:52,799 --> 00:03:54,933 So, what's up? Did someone die? 95 00:03:55,001 --> 00:03:57,869 - Ah. - Don't ask me. 96 00:03:57,937 --> 00:03:59,404 - Oh, uh, we ordered without you, 97 00:03:59,406 --> 00:04:00,305 Are you gonna have something? 98 00:04:00,373 --> 00:04:02,073 - I don't know, what's the fastest? 99 00:04:02,142 --> 00:04:03,475 What? 100 00:04:03,543 --> 00:04:05,277 I gotta go to work. 101 00:04:05,345 --> 00:04:06,411 Uh, excuse me, 102 00:04:06,480 --> 00:04:08,814 Can I just get the breakfast sandwich, please? 103 00:04:08,882 --> 00:04:09,815 Thank you. 104 00:04:10,884 --> 00:04:12,551 Oh, be careful. 105 00:04:12,619 --> 00:04:14,919 If the wind changes, your face'll stay that way. 106 00:04:14,988 --> 00:04:16,888 (chuckling) 107 00:04:16,957 --> 00:04:19,624 - God, mom used to scare me with that all the time. 108 00:04:19,627 --> 00:04:21,493 Remember when she would wet her finger a-- 109 00:04:21,561 --> 00:04:23,128 - And put it up in the air! 110 00:04:23,196 --> 00:04:25,764 - Okay, so, are you gonna tell me why you... 111 00:04:25,832 --> 00:04:27,299 Graced toronto with your presence? 112 00:04:27,367 --> 00:04:28,800 - Okay. 113 00:04:31,538 --> 00:04:33,105 I'm just gonna say it. Uh. 114 00:04:33,173 --> 00:04:34,039 (clears throat) 115 00:04:34,908 --> 00:04:37,108 I'm pregnant. - Oh my god. 116 00:04:37,177 --> 00:04:38,376 Karina, are you serious? 117 00:04:38,445 --> 00:04:39,544 - Yeah. 118 00:04:39,612 --> 00:04:41,446 I've been doing ivf, and... 119 00:04:41,448 --> 00:04:43,882 After the third time, it worked. 120 00:04:43,950 --> 00:04:45,350 I'm pregnant. 121 00:04:46,119 --> 00:04:47,385 (adriana): I can't believe it. 122 00:04:47,454 --> 00:04:50,522 This is so incredible. Because guess what? 123 00:04:50,590 --> 00:04:51,456 I'm pregnant. 124 00:04:51,458 --> 00:04:52,857 - Get out. 125 00:04:52,926 --> 00:04:54,359 - I wasn't gonna tell you guys 126 00:04:54,427 --> 00:04:55,460 Because larissa wanted us to wait 127 00:04:55,528 --> 00:04:57,329 Till I was in the second trimester, 128 00:04:57,397 --> 00:05:00,265 But... Oh my god we're gonna be raising babies together! 129 00:05:00,334 --> 00:05:02,034 (happy exclamations) 130 00:05:04,338 --> 00:05:08,606 - Wow. Ha. This, it's... Wow. That's a lot. That's... 131 00:05:08,609 --> 00:05:10,942 That's a lot of babies at one time. 132 00:05:11,011 --> 00:05:12,744 (adriana): Yeah! 133 00:05:12,812 --> 00:05:14,346 I think you owe me 100 bucks, kelly. 134 00:05:14,414 --> 00:05:16,281 You always said you'd be the first one to be pregnant. 135 00:05:16,350 --> 00:05:17,349 - Yeah, well, 136 00:05:17,417 --> 00:05:19,651 Just too bad she picks such dickhead boyfriends. 137 00:05:19,719 --> 00:05:21,619 - Ah... What are you talking about? 138 00:05:21,622 --> 00:05:24,256 - Um, len grierson? 139 00:05:24,324 --> 00:05:25,924 - Oh my god, he was horrible. 140 00:05:25,992 --> 00:05:29,227 - Okay. Okay, they were not all that bad. 141 00:05:29,296 --> 00:05:31,430 There was that one good one. 142 00:05:31,498 --> 00:05:32,764 Nathan... 143 00:05:32,832 --> 00:05:34,132 - Hm. And where he at? 144 00:05:34,200 --> 00:05:36,868 Nathan! (adriana snickers) 145 00:05:39,173 --> 00:05:40,706 - It didn't work out. 146 00:05:40,774 --> 00:05:45,310 And yes, I know, I'm... Bad at relationships. 147 00:05:45,312 --> 00:05:46,544 Anyway, 148 00:05:46,613 --> 00:05:48,513 Now I don't need to have babies 149 00:05:48,515 --> 00:05:52,084 Because aunt kelly can just borrow the two of yours, right? 150 00:05:53,353 --> 00:05:54,219 Congratulations. 151 00:05:54,287 --> 00:05:56,921 Ah, yes, please, let's eat, shall we? 152 00:05:56,924 --> 00:05:58,123 Thank you. 153 00:05:58,191 --> 00:06:01,025 - I will be honest, I'm hoping I have twins. 154 00:06:01,094 --> 00:06:04,129 (karina): Nuh-uh, not me. No. But I do want a little girl. 155 00:06:04,197 --> 00:06:05,196 - Oh, yes! 156 00:06:05,265 --> 00:06:06,998 (adriana and karina conversing indistinctly) 157 00:06:11,704 --> 00:06:13,238 (indistinct chatter over police radio) 158 00:06:14,441 --> 00:06:15,507 (horn sounding) 159 00:06:16,744 --> 00:06:19,577 - Oh, well, jeez! - Yeah. 160 00:06:19,646 --> 00:06:21,746 - It was-it was your turn. - I thought so. 161 00:06:21,815 --> 00:06:23,748 I got us a dark roast from somalia. 162 00:06:23,817 --> 00:06:24,683 - Oh, that's nice. - Yeah. 163 00:06:24,751 --> 00:06:26,151 That's a goo- medium from the andes. 164 00:06:26,219 --> 00:06:27,252 - Okay. 165 00:06:27,254 --> 00:06:28,720 (both stuttering) 166 00:06:28,788 --> 00:06:29,988 (both laughing) do we... 167 00:06:30,056 --> 00:06:31,723 - Do you want me to... 168 00:06:31,791 --> 00:06:32,924 Just... Let's... - Should we sit? 169 00:06:32,992 --> 00:06:34,059 - Yeah. - Yeah. 170 00:06:34,762 --> 00:06:36,128 (naz grunts) 171 00:06:36,996 --> 00:06:38,830 I'm gonna take this one and-- - yeah. 172 00:06:38,899 --> 00:06:40,365 - Yeah, right? Yeah. 173 00:06:43,370 --> 00:06:44,702 Oh, that's good. - This is nice too. 174 00:06:44,705 --> 00:06:46,104 - It's really good. - It's, like, chocolatey. 175 00:06:46,173 --> 00:06:47,639 There's chocolate in here. - Yeah, kinda nutty, right? 176 00:06:47,707 --> 00:06:50,175 - Yeah, like, n-- like, nutty smokey. 177 00:06:50,243 --> 00:06:51,643 - Smokey, that's the word 178 00:06:51,711 --> 00:06:52,744 I was thinking about. - Was it? 179 00:06:52,812 --> 00:06:53,745 - Yeah. - Yeah. 180 00:06:54,848 --> 00:06:55,947 (siren in the distance) 181 00:06:59,720 --> 00:07:03,721 Maybe it would give, like, the nice type of coffee breath. 182 00:07:03,724 --> 00:07:05,190 - Yeah, maybe. - Maybe. 183 00:07:05,192 --> 00:07:07,125 Yeah. - Could I smell you-- it? 184 00:07:07,194 --> 00:07:08,860 The-- your breath? 185 00:07:08,862 --> 00:07:10,662 - You want to smell my coffee breath? 186 00:07:10,664 --> 00:07:11,830 - Okay. 187 00:07:11,898 --> 00:07:13,031 - Okay. - Okay. 188 00:07:16,436 --> 00:07:17,335 Oh, that's not bad. 189 00:07:17,403 --> 00:07:18,503 - Is it? - It's really good. 190 00:07:18,571 --> 00:07:19,805 - Reall-- how-- - smell mine, smell mine. 191 00:07:19,873 --> 00:07:20,739 (exhaling) 192 00:07:20,807 --> 00:07:22,040 - Very nice. - Is it? 193 00:07:23,843 --> 00:07:25,977 - Hey! What's up, my peoples? 194 00:07:26,045 --> 00:07:27,612 Oh, is that for me? - Well, su-- 195 00:07:27,614 --> 00:07:28,880 - Thank you! - Sure. 196 00:07:30,083 --> 00:07:31,382 - Oh, that's bitter as hell. 197 00:07:31,451 --> 00:07:32,884 Tastes like asparagus piss. (sam): That's nice. 198 00:07:32,953 --> 00:07:34,820 - Come on, we got this meeting in five minutes. 199 00:07:34,888 --> 00:07:36,021 - Okay. - Alright. 200 00:07:36,089 --> 00:07:38,623 - Um... Okay, well... 201 00:07:38,625 --> 00:07:40,325 Great. I mean, I'll see you later. 202 00:07:40,393 --> 00:07:43,761 - Yeah. Actually, I gotta go this way too, 203 00:07:43,830 --> 00:07:44,963 It's the best way into the building. 204 00:07:45,031 --> 00:07:46,698 - Oh, yeah. Of course! 205 00:07:46,700 --> 00:07:47,832 - Funny. 206 00:07:47,901 --> 00:07:48,967 - We'll... - Yeah. 207 00:07:49,035 --> 00:07:50,335 - ...Say goodbye again, but like, inside. 208 00:07:50,403 --> 00:07:51,436 - We could do it inside too. 209 00:07:51,505 --> 00:07:52,304 - Indoors. - Yeah. 210 00:07:52,372 --> 00:07:53,705 - Okay. - There's no rule on 211 00:07:53,773 --> 00:07:55,039 How many times you get to say goodbye. 212 00:07:55,042 --> 00:07:56,107 - I guess not. - Right? 213 00:07:56,176 --> 00:07:57,642 - Okay, here we go. - Thank you. 214 00:07:57,644 --> 00:08:00,011 - How was breakfast? - Great. 215 00:08:00,079 --> 00:08:02,881 Egg sandwich with a side of the same old criticism. 216 00:08:02,949 --> 00:08:04,516 - My god, I get you. 217 00:08:04,584 --> 00:08:06,051 Being around family makes me feel perpetually 12. 218 00:08:06,119 --> 00:08:07,853 I am so glad that my mother lives in florida. 219 00:08:07,921 --> 00:08:09,320 - Yeah, with your son. 220 00:08:09,323 --> 00:08:11,256 I can't believe you live in that big house by yourself, 221 00:08:11,324 --> 00:08:13,124 Yet you and naz are still having dates on a bench 222 00:08:13,192 --> 00:08:14,192 Outside of work. 223 00:08:14,260 --> 00:08:15,560 Have you even kissed the boy yet? 224 00:08:15,628 --> 00:08:18,129 - We were going to and then, you rudely beaver-dammed me. 225 00:08:18,197 --> 00:08:19,564 Is that what you call it, is it beaver-damming? 226 00:08:19,632 --> 00:08:21,032 - You were on a bench outside of work, 227 00:08:21,100 --> 00:08:23,067 Everyone and their dog could've beaver-dammed you. 228 00:08:23,136 --> 00:08:24,769 - Ooh! If it was a dog it'd be hump-halting, 229 00:08:24,837 --> 00:08:25,871 Or a cooch-pooching. 230 00:08:25,939 --> 00:08:27,171 - You do realize in this scenario, 231 00:08:27,240 --> 00:08:28,607 You are the dog, right? 232 00:08:28,675 --> 00:08:31,843 The point I'm trying to make is you need to get that man alone. 233 00:08:31,911 --> 00:08:33,812 - Listen, he is fresh out of a marriage. 234 00:08:33,880 --> 00:08:35,380 (duff pants) I am letting him set the pace. 235 00:08:35,448 --> 00:08:37,883 Good morning, ds michaels. - Morning, sam. 236 00:08:37,951 --> 00:08:41,052 Good morning, kelly. - Morning, michaels. 237 00:08:41,120 --> 00:08:44,689 - On page number 13... Yes, 13, 238 00:08:44,691 --> 00:08:48,092 Item number 16a, the statistics speak for themselves. 239 00:08:48,161 --> 00:08:50,128 The gunfire detection software 240 00:08:50,196 --> 00:08:52,697 Shottipper is saving time and money. 241 00:08:52,765 --> 00:08:54,933 - Yeah, but shottipper registers every loud noise 242 00:08:55,001 --> 00:08:57,969 As gunfire, sir. Last night, it was fireworks. 243 00:08:57,971 --> 00:08:59,837 - Yeah, and the other day, it was a car backfiring. 244 00:08:59,840 --> 00:09:01,706 - Why target marshall court? 245 00:09:01,774 --> 00:09:03,441 - I think they're lucky to have shottipper. 246 00:09:03,509 --> 00:09:04,776 It's a high-crime area. 247 00:09:04,844 --> 00:09:06,111 - It's a decent neighbourhood. 248 00:09:06,847 --> 00:09:09,047 They don't deserve to have a full swat team show up 249 00:09:09,115 --> 00:09:11,115 Every time a kid decides to set off a firecracker. 250 00:09:11,184 --> 00:09:12,116 (watts): At people. 251 00:09:12,185 --> 00:09:14,319 They were setting them off... At people. 252 00:09:14,387 --> 00:09:16,187 - Didn't you almost have a hole 253 00:09:16,255 --> 00:09:18,022 Burned into the back of your head, wazowski? 254 00:09:18,091 --> 00:09:19,757 - I wouldn't say, like, a hole-- - well, technically, 255 00:09:19,826 --> 00:09:24,062 It was almost... The shottipper that got her killed. 256 00:09:24,130 --> 00:09:25,129 (hesitating): Right. 257 00:09:25,198 --> 00:09:27,966 Well... You've probably noticed, sir, that 258 00:09:28,034 --> 00:09:29,968 Detective duff and I have a bit of a mind-meld happening here. 259 00:09:30,036 --> 00:09:31,670 We're kind of like, I don't know how to say it, 260 00:09:31,738 --> 00:09:32,837 Two peas in a pod. 261 00:09:32,905 --> 00:09:34,772 - It's more like yin and yang than peas in a pod. 262 00:09:34,841 --> 00:09:36,374 - Yeah, but we're aligned, we finish each other's sentences. 263 00:09:36,442 --> 00:09:37,508 No, we don't finish each other's thoughts... 264 00:09:37,577 --> 00:09:38,476 - Sentences. 265 00:09:38,545 --> 00:09:40,011 Oh my god, she just did that on purpose. 266 00:09:40,013 --> 00:09:42,113 You did that on purpose. - I did not do it on purpose. 267 00:09:42,181 --> 00:09:43,014 (overlapping chatter) 268 00:09:43,082 --> 00:09:44,749 - Stop! (duff): I know what I was-- 269 00:09:45,218 --> 00:09:46,517 - Can we focus, please? 270 00:09:46,586 --> 00:09:48,286 - Y-yes, sir. 271 00:09:48,288 --> 00:09:49,787 Yes, and my point is, 272 00:09:49,856 --> 00:09:52,924 That marshall court is a marginalized neighborhood, 273 00:09:52,992 --> 00:09:54,459 They don't trust us, now we're spying on them. 274 00:09:54,527 --> 00:09:55,694 - Oh my gosh, you took the words 275 00:09:55,762 --> 00:09:57,395 Right out of my mouth. That's what I was thinking. 276 00:09:57,463 --> 00:09:58,830 (michaels): I hear you. Okay? 277 00:09:58,898 --> 00:10:01,166 I'm a numbers person. Math is my strong suit. 278 00:10:01,234 --> 00:10:02,433 In the last five years, 279 00:10:02,502 --> 00:10:04,836 65% of the shootings, basically two thirds, 280 00:10:04,838 --> 00:10:07,105 Took place in 68 and 44 divisions. 281 00:10:07,173 --> 00:10:08,506 If this is where the guns are, 282 00:10:08,575 --> 00:10:10,508 This is where shottipper's going to take us. 283 00:10:10,576 --> 00:10:11,676 Does that make sense? 284 00:10:11,744 --> 00:10:13,645 I'm going to see to it that 285 00:10:13,713 --> 00:10:14,846 Our incident numbers are down 286 00:10:14,914 --> 00:10:16,014 And our budget numbers are up. 287 00:10:16,082 --> 00:10:18,650 Because that's what I'm hired to do. Okay? 288 00:10:18,718 --> 00:10:20,185 Okay. 289 00:10:21,421 --> 00:10:22,787 Moving on to item number 16b. 290 00:10:22,855 --> 00:10:24,422 - Okay, uh, yes, 291 00:10:24,424 --> 00:10:26,524 We are making progress with the pandilla quince gang 292 00:10:26,593 --> 00:10:28,326 Out of mexico that are making inroads up here. 293 00:10:28,328 --> 00:10:30,461 - I want you to bring drug squad in on this. 294 00:10:30,530 --> 00:10:32,931 - Ow. - Oh, wow! Uh, we'd love to 295 00:10:32,999 --> 00:10:35,066 But... (both): Can't. 296 00:10:35,134 --> 00:10:36,701 Until the investigation into 297 00:10:36,769 --> 00:10:39,337 Mcconnell and davidson is wrapped up, 298 00:10:39,405 --> 00:10:40,938 We've been asked to stay away. 299 00:10:41,007 --> 00:10:42,306 - Actually, mcconnell 300 00:10:42,375 --> 00:10:44,376 And davidson are packing up their desks as we speak. 301 00:10:50,683 --> 00:10:52,850 (duff): There they go. Twip and twerp. 302 00:10:52,919 --> 00:10:55,053 - Two peas in a pod. - Uh-huh. 303 00:10:55,121 --> 00:10:57,789 - Don't get too choked up, duff. - Oh, that's... 304 00:10:57,857 --> 00:10:59,424 - See you soon, ladies. 305 00:11:01,361 --> 00:11:02,894 - So, you got them axed? 306 00:11:02,962 --> 00:11:04,195 - The union argued that 307 00:11:04,263 --> 00:11:06,197 We didn't have enough evidence to let them go... 308 00:11:06,265 --> 00:11:08,032 (duff scoffs) ...But felt that everyone would 309 00:11:08,101 --> 00:11:10,368 Be better served if we moved them to b&e. 310 00:11:10,437 --> 00:11:12,203 - What?! We're shuffling the problem 311 00:11:12,271 --> 00:11:14,105 Underneath someone else's rug? - Pretty much. 312 00:11:14,173 --> 00:11:15,406 But it's the best I could do. 313 00:11:15,475 --> 00:11:18,376 - So, how do we know ds michaels wasn't shuffled under our rug? 314 00:11:18,444 --> 00:11:19,610 - Well, actually, 315 00:11:19,679 --> 00:11:21,312 I-I've been tracking his career since I joined the force, 316 00:11:21,380 --> 00:11:23,347 He originated the five-point plan, 317 00:11:23,416 --> 00:11:25,450 He just, he really does, he has a stellar reputation. 318 00:11:25,518 --> 00:11:27,685 Oh, oh, wait, if mcconnell and davidson are gone, 319 00:11:27,754 --> 00:11:31,456 Does this mean I can bring, uh, naz into the airport sting? 320 00:11:31,524 --> 00:11:32,390 - Be my guest. 321 00:11:32,458 --> 00:11:34,125 - Okay. - No, I am not about to hang out 322 00:11:34,194 --> 00:11:36,060 With you and your boyfriend all day! 323 00:11:36,129 --> 00:11:38,563 - Well, I would never ask you to... We're not... 324 00:11:38,631 --> 00:11:40,598 That's not what's happening. 325 00:11:40,666 --> 00:11:42,867 - It is exactly what's happening! 326 00:11:42,936 --> 00:11:44,869 Twice this month, federal border security found 327 00:11:44,871 --> 00:11:47,305 Two keys of pink cocaine taped to the inside of the garbage can 328 00:11:47,373 --> 00:11:48,372 In the passenger bathroom 329 00:11:48,441 --> 00:11:50,141 On the same glide air flight from mexico. 330 00:11:50,209 --> 00:11:51,409 Fbs left those drugs in place, 331 00:11:51,411 --> 00:11:53,044 Hoping to see who was taking them off the plane, 332 00:11:53,112 --> 00:11:53,945 But... No luck. 333 00:11:54,013 --> 00:11:55,413 - Yeah, it's not a passenger 334 00:11:55,481 --> 00:11:57,315 Because fbs doesn't board for inspection 335 00:11:57,383 --> 00:11:58,583 Until after they've left. 336 00:11:58,651 --> 00:12:00,251 Which means... - Flight crew. 337 00:12:00,319 --> 00:12:01,786 Both flights in question had 338 00:12:01,854 --> 00:12:03,121 Two of the same flight attendants. 339 00:12:03,189 --> 00:12:05,389 Lorraine lennon, 29... Single, 340 00:12:05,458 --> 00:12:07,158 Has been with glide air for about a year. 341 00:12:07,160 --> 00:12:09,026 And brice roberts, 35, also single, 342 00:12:09,095 --> 00:12:10,061 Just recovering from a bankruptcy. 343 00:12:10,129 --> 00:12:11,629 - Have we tapped their phones? 344 00:12:11,697 --> 00:12:13,798 (sam): No, um, but that's... 345 00:12:13,866 --> 00:12:15,833 That's where you guys are gonna come in. 346 00:12:15,902 --> 00:12:16,835 We have the warrant, 347 00:12:16,903 --> 00:12:18,302 But the phone company is gonna take ages 348 00:12:18,305 --> 00:12:19,504 To get us their phone numbers. 349 00:12:19,572 --> 00:12:21,372 - Yeah, and-and who knows how much they're gonna smuggle 350 00:12:21,440 --> 00:12:22,273 While we wait. 351 00:12:22,341 --> 00:12:24,375 But, if we go in as flight attendants, 352 00:12:24,443 --> 00:12:26,611 Make nice, get a hold of their phones, 353 00:12:26,679 --> 00:12:29,247 And use them to call into the intelligence line, then... 354 00:12:29,315 --> 00:12:30,348 - Then we have their numbers 355 00:12:30,416 --> 00:12:31,649 And we can tack them onto the warrant. 356 00:12:31,717 --> 00:12:32,550 - Yeah. - Yeah, 357 00:12:32,618 --> 00:12:33,818 And we can stay up on those phones 358 00:12:33,886 --> 00:12:34,853 As long as they use them. 359 00:12:34,921 --> 00:12:36,120 I like it. When do we start? 360 00:12:36,123 --> 00:12:37,722 - Well, uh, we've got the clearance badges. 361 00:12:37,724 --> 00:12:38,623 Uniforms are on their way. 362 00:12:38,691 --> 00:12:40,591 - Oh, but no, we'll handle it. 363 00:12:40,660 --> 00:12:42,426 I- you know, I'm sure you're busy 364 00:12:42,495 --> 00:12:43,694 With a whole... Lot of... 365 00:12:43,763 --> 00:12:45,563 Ds work to do. - Oh, no, no, no. 366 00:12:45,631 --> 00:12:46,798 That's not how I run things. 367 00:12:46,866 --> 00:12:49,133 Shanks pulled me over here to see how this team works, 368 00:12:49,202 --> 00:12:50,368 So I go out with the team. 369 00:12:50,436 --> 00:12:52,003 You can't ignore me forever, duff. 370 00:12:52,071 --> 00:12:53,204 So, flight attendants, huh? 371 00:12:53,272 --> 00:12:55,473 I like it. Love the uniforms. 372 00:12:55,475 --> 00:12:57,475 Cute little blazers, little hats... 373 00:12:57,544 --> 00:13:00,711 - Right? So professional, so stylish. 374 00:13:00,780 --> 00:13:02,947 - So uncomfortable. 375 00:13:02,949 --> 00:13:05,116 How the hell we supposed to walk in these things? 376 00:13:05,184 --> 00:13:06,618 - I don't know. Who invented the pencil skirt 377 00:13:06,686 --> 00:13:09,020 And are they still alive because I need to have words with them. 378 00:13:09,088 --> 00:13:11,689 Uh. So oppressive. So... Toxic! 379 00:13:11,758 --> 00:13:14,392 I mean, do the male flight attendants have to wear these? 380 00:13:14,460 --> 00:13:17,929 No, they don't. They get to wear pants with a loose crotch. 381 00:13:20,766 --> 00:13:23,201 - No, it looks good. You did a f-- you d-- 382 00:13:23,269 --> 00:13:24,469 Well... 383 00:13:26,138 --> 00:13:27,972 - Wow. You two look great. 384 00:13:27,974 --> 00:13:29,707 - Thank you. - See, look at us. 385 00:13:29,776 --> 00:13:30,875 Two peas in a pod. 386 00:13:30,943 --> 00:13:31,942 (sighing): Say that again 387 00:13:31,944 --> 00:13:33,244 And I'll make you a black-eyed pea, wazowski. 388 00:13:33,313 --> 00:13:34,879 - Ooh, like fergie? Like her? Can I be her? 389 00:13:34,947 --> 00:13:36,514 Can I be that one? I love her. 390 00:13:36,516 --> 00:13:38,049 She's amazing. - Of course you do. 391 00:13:38,051 --> 00:13:39,517 - She can really move. And you know what? 392 00:13:39,586 --> 00:13:40,585 I actually am an incredible dancer. 393 00:13:40,653 --> 00:13:41,452 (duff snickers) 394 00:13:47,860 --> 00:13:49,794 (woman over pa): Passengers on flight 721... 395 00:13:49,796 --> 00:13:51,262 - Hey. - ...Your gate has changed 396 00:13:51,331 --> 00:13:54,599 To gate 5. Passengers on flight 721, 397 00:13:54,667 --> 00:13:56,868 Your gate has changed to gate 5. 398 00:13:57,803 --> 00:14:00,004 - Ah. Comms are in there. - Great. 399 00:14:00,072 --> 00:14:01,906 - Duff and wazowski are in position. 400 00:14:01,974 --> 00:14:03,408 (naz sighs) 401 00:14:04,543 --> 00:14:05,643 So... 402 00:14:06,613 --> 00:14:07,578 You and duff, huh? 403 00:14:07,647 --> 00:14:08,846 - What about me and duff? 404 00:14:08,915 --> 00:14:10,815 - Uh, just that, uh... 405 00:14:10,884 --> 00:14:12,750 It's been a minute since you guys worked together. 406 00:14:12,818 --> 00:14:13,918 - I'm a professional. 407 00:14:13,986 --> 00:14:15,820 I can compartmentalize. 408 00:14:15,822 --> 00:14:18,456 Probably harder for you, working with wazowski. 409 00:14:18,524 --> 00:14:19,924 - I have no issue working with sam. 410 00:14:19,992 --> 00:14:24,295 - Okay, but you do get kinda quiet. 411 00:14:24,297 --> 00:14:25,796 Your voice goes all soft. 412 00:14:25,865 --> 00:14:26,898 (high-pitched): See, that's not... 413 00:14:26,966 --> 00:14:28,866 (clears throat): ...That's not... That's not true. 414 00:14:28,935 --> 00:14:30,701 - It's nice. - Nice. 415 00:14:30,770 --> 00:14:32,770 (scoffing): I don't want to be nice. 416 00:14:32,772 --> 00:14:34,538 I'm always described as nice. 417 00:14:34,607 --> 00:14:37,141 Or sweet. Cute. 418 00:14:37,209 --> 00:14:38,910 Charming. A joy to be around. 419 00:14:38,912 --> 00:14:42,413 But what about, you know, strong, firm, manly? 420 00:14:42,481 --> 00:14:44,448 - Nah, that's old-school. 421 00:14:44,517 --> 00:14:46,718 Modern-day women want modern-day men. 422 00:14:46,786 --> 00:14:47,985 Like us. 423 00:14:48,054 --> 00:14:49,186 - Yeah, well, 424 00:14:49,189 --> 00:14:50,321 I don't think sam and I have 425 00:14:50,389 --> 00:14:52,056 A modern-day anything at this point. 426 00:14:52,125 --> 00:14:53,324 I don't want to rush her, you know? 427 00:14:53,393 --> 00:14:54,558 - Yeah, I feel you. 428 00:14:54,627 --> 00:14:56,093 If I had my time back, 429 00:14:56,162 --> 00:14:58,296 I probably would've taken things slower with kelly. 430 00:14:58,364 --> 00:15:00,564 - Mm. - Gabrielle is great, 431 00:15:00,633 --> 00:15:02,066 But I still think about... 432 00:15:02,134 --> 00:15:03,234 (duff, over radio): Hey, guys, 433 00:15:03,302 --> 00:15:06,203 You know this is a two-way this time. Right? 434 00:15:06,206 --> 00:15:09,740 - Oh, wow! Yeah, no, we were, uh... (laughing uncomfortably) 435 00:15:09,809 --> 00:15:11,842 We were just making sure that you were listening. 436 00:15:11,911 --> 00:15:13,444 - Oh, we were listening. 437 00:15:13,512 --> 00:15:15,846 Very nice. - And manly. 438 00:15:15,915 --> 00:15:17,315 Very, very manly. 439 00:15:19,752 --> 00:15:21,185 (woman): Anthony, 440 00:15:21,254 --> 00:15:23,487 Admit it, you take this flight to spend more time with me. 441 00:15:23,556 --> 00:15:25,957 - True. Can't wait to take you to my place in cancun. 442 00:15:26,025 --> 00:15:28,626 Keep talking. I'll walk you to baggage claim. 443 00:15:28,695 --> 00:15:30,094 - I don't have baggage. 444 00:15:30,163 --> 00:15:32,797 - Handsome man, no baggage? Marry me. 445 00:15:32,865 --> 00:15:34,165 (anthony): Oh, I plan on it. 446 00:15:34,233 --> 00:15:36,600 - At least lorraine can walk in this skirt. 447 00:15:36,669 --> 00:15:37,702 - Excuse me. 448 00:15:39,138 --> 00:15:39,971 Excuse me. 449 00:15:41,307 --> 00:15:44,508 Mm. Brice is a little jumpy. 450 00:15:44,577 --> 00:15:46,243 Alright, let's go. (woman over pa): Flight 217 451 00:15:46,246 --> 00:15:49,247 To winnipeg is boarding now at gate 40. 452 00:15:49,315 --> 00:15:53,051 Flight 217 to winnipeg is boarding now at gate 40. 453 00:15:53,119 --> 00:15:54,218 (duff winces) (lorraine): Anthony is 454 00:15:54,286 --> 00:15:58,856 So romantic, and incredibly smart and ambitious... 455 00:15:58,924 --> 00:16:01,525 - Oh yeah? Why's he flying steerage? 456 00:16:01,528 --> 00:16:04,595 - Ugh! I love that he doesn't fly business class, 457 00:16:04,663 --> 00:16:06,397 That's, like, so not pretentious. 458 00:16:06,466 --> 00:16:09,200 - Wouldn't want to date someone up to your mother's standards. 459 00:16:09,268 --> 00:16:12,136 - Please, I'm not up to my mother's standards. 460 00:16:12,205 --> 00:16:15,339 - Hm. (sighing): No one is. 461 00:16:15,408 --> 00:16:17,975 (pa beeping) (woman): Flight 821 for orlando 462 00:16:18,044 --> 00:16:19,677 Is now boarding at gate 7. 463 00:16:19,746 --> 00:16:23,681 Flight 821 for orlando is boarding at gate 7. 464 00:16:23,749 --> 00:16:25,516 (lorraine sighs contentedly) 465 00:16:25,584 --> 00:16:29,587 (woman over pa): Now boarding flight 272. 466 00:16:29,655 --> 00:16:33,224 Now boarding flight 272. 467 00:16:34,760 --> 00:16:36,361 - Ugh. Tsk. 468 00:16:38,597 --> 00:16:41,899 - Just relationships, you know? Ugh. So hard. 469 00:16:41,967 --> 00:16:44,035 Pff. I know the feeling. 470 00:16:44,103 --> 00:16:47,338 It's taken me, like, 10 years to meet a decent guy. 471 00:16:47,406 --> 00:16:48,573 - Me too! 472 00:16:48,641 --> 00:16:51,275 And this guy I'm seeing? He is so sweet. 473 00:16:51,343 --> 00:16:53,844 He's really cute. He's really nice. 474 00:16:53,913 --> 00:16:55,112 (lorraine): So, what's the problem? 475 00:16:55,181 --> 00:16:56,080 He sounds like a dream. 476 00:16:56,148 --> 00:16:57,582 - I want him to make a move, 477 00:16:57,650 --> 00:16:59,750 But... He can't seem to take the next step. 478 00:16:59,819 --> 00:17:02,953 (lorraine): Uh-huh. Listen to me, 479 00:17:03,022 --> 00:17:05,256 You have to make the move. 480 00:17:05,324 --> 00:17:07,992 Look, I am dating the most amazing guy. 481 00:17:07,994 --> 00:17:10,728 I met him, I liked him, I went for it, 482 00:17:10,730 --> 00:17:12,797 And now, I'm going to meet him in cancun. 483 00:17:12,865 --> 00:17:14,365 - You pursued him? 484 00:17:14,433 --> 00:17:15,466 Oh my god! 485 00:17:15,468 --> 00:17:17,101 You're so courageous. - Well, 486 00:17:17,169 --> 00:17:20,071 My mom always taught me to be a feminist. 487 00:17:20,139 --> 00:17:22,807 Although, between you and me, I'm kind of a bad feminist, 488 00:17:22,875 --> 00:17:24,575 'cause I'm saving up for a boob job. 489 00:17:24,643 --> 00:17:26,610 - Feminists can get boob jobs. 490 00:17:26,679 --> 00:17:28,079 - Right? - Right. 491 00:17:28,147 --> 00:17:32,349 - Thank you! Especially 'cause I'm, like, doing it for myself. 492 00:17:32,418 --> 00:17:34,118 'cause anthony likes me the way I am. 493 00:17:34,186 --> 00:17:35,286 - Uh-huh. 494 00:17:35,354 --> 00:17:37,154 - Go, go, go-- (horn blaring) 495 00:17:37,223 --> 00:17:39,590 Ugh! - Mm. 496 00:17:39,658 --> 00:17:42,560 - Man, bench him, would you? - Okay? Tell me about it. 497 00:17:42,628 --> 00:17:43,494 - Useless. (phone chiming) 498 00:17:43,496 --> 00:17:44,429 - Useless. 499 00:17:52,271 --> 00:17:54,872 - Oh, no, thanks. - Are you seeing this? 500 00:17:54,940 --> 00:17:56,340 No, thanks. 501 00:17:57,042 --> 00:17:59,243 Alright, here we go. 502 00:17:59,311 --> 00:18:01,245 - It is so fun to talk to you. 503 00:18:01,314 --> 00:18:03,681 - Lemme give you my number so that we can stay in touch. 504 00:18:03,749 --> 00:18:05,449 - I would love that. - Yes! 505 00:18:05,452 --> 00:18:06,751 - Here. - Okay. 506 00:18:08,087 --> 00:18:09,587 Oh, you know what? You have to put in your... 507 00:18:09,655 --> 00:18:11,555 Pass- - oh, it's just, uh, 508 00:18:11,624 --> 00:18:13,023 It's true love... - Okay. 509 00:18:13,092 --> 00:18:13,925 - ...Is the password. 510 00:18:13,993 --> 00:18:15,826 It's like, 8783... - Yeah. 511 00:18:15,829 --> 00:18:16,861 - Just, true love. 512 00:18:17,763 --> 00:18:18,996 - You're gonna give it to a stranger? 513 00:18:19,064 --> 00:18:20,731 - Ugh. Everyone knows my password. 514 00:18:20,733 --> 00:18:22,433 I've had it since I was, like, a teenager. 515 00:18:22,501 --> 00:18:23,801 (chuckling) 516 00:18:23,869 --> 00:18:24,935 - True love. 517 00:18:25,004 --> 00:18:27,505 Oh, you're, like, a real romantic. 518 00:18:27,573 --> 00:18:29,474 - Well, true love is the answer to everything. 519 00:18:31,043 --> 00:18:33,277 (telephone ringing) 520 00:18:33,345 --> 00:18:34,745 (soft beeping) 521 00:18:34,813 --> 00:18:36,647 (chiming) 522 00:18:36,715 --> 00:18:37,682 (nathan): We've got it. 523 00:18:37,750 --> 00:18:39,383 - I'm sam, by the way. 524 00:18:39,451 --> 00:18:41,685 - So, I'm on a flight in a couple of hours 525 00:18:41,754 --> 00:18:43,654 And then, I'm back in the morning. What about you? 526 00:18:43,722 --> 00:18:45,589 - I have a flight in an hour to miami. 527 00:18:45,658 --> 00:18:47,658 (gasping): Super jelly. 528 00:18:47,726 --> 00:18:48,626 (lorraine chuckles) 529 00:18:48,694 --> 00:18:49,960 (brice): Hit it! 530 00:18:49,963 --> 00:18:51,829 Oh my god, guys! (duff grunts) 531 00:18:53,432 --> 00:18:54,899 You're not the only one on the court! 532 00:18:54,967 --> 00:18:56,701 - Crazy. - I know. 533 00:18:59,638 --> 00:19:01,539 (telephone ringing) 534 00:19:01,607 --> 00:19:02,640 (soft beeping) 535 00:19:02,708 --> 00:19:04,041 (chiming) 536 00:19:04,109 --> 00:19:04,975 - We're in. 537 00:19:05,044 --> 00:19:08,045 - Excuse me. Can you hand me a napkin? 538 00:19:08,113 --> 00:19:09,113 - Uh, yeah. 539 00:19:11,517 --> 00:19:14,118 - Thank you... So much. - There you go. 540 00:19:17,723 --> 00:19:19,657 - We gotta make a play instead of chucking threes. 541 00:19:19,725 --> 00:19:21,092 - Tell them that. 542 00:19:22,595 --> 00:19:23,928 You have a good one. 543 00:19:26,799 --> 00:19:28,299 I've got to run. 544 00:19:29,134 --> 00:19:31,535 - Okay. Well, good luck with your guy. 545 00:19:31,604 --> 00:19:36,273 - Thanks. - Oh, and remember, be brave. 546 00:19:36,342 --> 00:19:38,376 - I will. - Okay. 547 00:19:39,612 --> 00:19:41,412 - Bye! - Bye! 548 00:19:45,484 --> 00:19:48,018 (naz): Wow, yeah. Right. - Hey. 549 00:19:48,087 --> 00:19:49,920 Shottipper picked up gunfire in marshall court. 550 00:19:49,989 --> 00:19:52,623 (sighing): Again? - Yeah. Team's heading out. 551 00:19:52,691 --> 00:19:53,857 - Okay, I-I can go. 552 00:19:53,860 --> 00:19:55,826 - No, no. I'll do it. 553 00:19:55,894 --> 00:19:58,462 Besides, I have a friend over there I want to see anyway. 554 00:19:58,530 --> 00:19:59,363 Hey. 555 00:19:59,431 --> 00:20:01,966 (makes smacking noises) 556 00:20:02,034 --> 00:20:03,434 Get down. 557 00:20:03,502 --> 00:20:05,436 (duff chuckling) 558 00:20:05,438 --> 00:20:07,972 (clearing throat): Are, uh, you... Doing anything tonight? 559 00:20:08,040 --> 00:20:10,741 - No. Are you? - No. 560 00:20:10,809 --> 00:20:12,310 (phone ringing on line) 561 00:20:14,180 --> 00:20:15,680 (lorraine): Hey, mom! 562 00:20:15,682 --> 00:20:18,249 (mother): Lorraine, you haven't returned my calls in three day. 563 00:20:18,317 --> 00:20:19,783 (lorraine): Sorry, I've been busy. 564 00:20:19,786 --> 00:20:20,784 I met a guy. 565 00:20:20,853 --> 00:20:22,386 (mother): Great. Does he have a job? 566 00:20:22,455 --> 00:20:24,288 (lorraine): Yes, he has a good job. 567 00:20:24,356 --> 00:20:27,091 He works for a software company and he travels. 568 00:20:27,159 --> 00:20:29,460 (mother): Travellers are cheaters. Trust me. 569 00:20:29,528 --> 00:20:30,894 (phone ringing on line) 570 00:20:30,963 --> 00:20:31,962 - Oh, hang on. 571 00:20:32,031 --> 00:20:33,264 Brice is getting a call. 572 00:20:33,332 --> 00:20:35,065 (woman): Brice, do we have a plan? 573 00:20:35,134 --> 00:20:37,468 (brice): I land at 10 tomorrow. I'll come straight to you. 574 00:20:37,536 --> 00:20:39,203 Make sure nobody's following you. 575 00:20:39,271 --> 00:20:40,771 (woman): See you then. 576 00:20:40,839 --> 00:20:42,106 - Okay, that's gotta be our guy. 577 00:20:42,174 --> 00:20:44,141 He lands at 10 and we can be there to get him. 578 00:20:44,209 --> 00:20:45,309 - Yeah. 579 00:20:45,311 --> 00:20:50,147 Oh, it's been a... Long day. You're probably tired. 580 00:20:50,215 --> 00:20:53,017 - No, actually. Uh, I'm not, are you? 581 00:20:53,085 --> 00:20:55,352 - No, I'm not tired at all. 582 00:20:55,421 --> 00:20:57,788 - That's great because I need someone to sit down with me, 583 00:20:57,856 --> 00:21:00,024 Take notes, while I design a bit of a five-pointer 584 00:21:00,092 --> 00:21:01,659 On the malvern heights guys. 585 00:21:01,727 --> 00:21:03,794 - Oh. Yeah, sure, uh... 586 00:21:03,862 --> 00:21:04,695 Oh, like, right now. 587 00:21:04,763 --> 00:21:06,196 - Right now. (sam): Oh, okay! Yeah. 588 00:21:06,265 --> 00:21:07,765 Sure. No problem. Bye. 589 00:21:07,833 --> 00:21:09,800 - Yeah, I'll uh... See you tomorrow. 590 00:21:09,868 --> 00:21:11,502 - See ya. 591 00:21:13,772 --> 00:21:15,940 (blasts and laughter) 592 00:21:17,409 --> 00:21:20,644 (duff): Alright, alright, kids, come on, let's clear out. 593 00:21:20,713 --> 00:21:23,714 I said, let's go home! 594 00:21:23,782 --> 00:21:25,683 (teen): Aw! (duff scoffs) 595 00:21:25,751 --> 00:21:27,818 Alright, send your boys home. 596 00:21:27,886 --> 00:21:30,221 This shottipper is pissing me off. 597 00:21:31,024 --> 00:21:32,923 Sorry about that, guys. 598 00:21:32,925 --> 00:21:34,492 Thank you! 599 00:21:35,861 --> 00:21:37,261 (sighing) 600 00:21:37,263 --> 00:21:38,596 (police siren in the distance) 601 00:21:41,900 --> 00:21:43,634 (knocking) 602 00:21:47,406 --> 00:21:48,405 Keegan? 603 00:21:48,474 --> 00:21:49,840 - What do you want, kell? 604 00:21:49,908 --> 00:21:52,209 - I came to talk to crystal. 605 00:21:52,277 --> 00:21:53,477 What are you doing here? 606 00:21:53,545 --> 00:21:56,213 - I'm here visiting a friend, what are you doing here? 607 00:21:56,281 --> 00:21:57,214 - Hey. 608 00:21:57,282 --> 00:21:59,183 - I ain't got nothing to say to you. 609 00:21:59,251 --> 00:22:01,685 You're not loyal to him, you're not loyal to us. 610 00:22:01,754 --> 00:22:02,753 Who are you loyal to, kelly? 611 00:22:02,821 --> 00:22:04,688 - So, you're gonna believe what he has to say 612 00:22:04,757 --> 00:22:05,823 Without hearing my side of things? 613 00:22:05,891 --> 00:22:08,159 - You could've come around to explain your side, 614 00:22:08,227 --> 00:22:10,427 But nuh-uh, nah. 615 00:22:10,496 --> 00:22:12,630 You waited till you had to come with the rest of your squad. 616 00:22:12,698 --> 00:22:13,864 Guns out. 617 00:22:13,932 --> 00:22:17,735 This shottipper thing is ridiculous, and you know it. 618 00:22:17,803 --> 00:22:18,869 - She's right. 619 00:22:19,805 --> 00:22:21,238 You guys are asking for trouble. 620 00:22:21,306 --> 00:22:24,508 (sighing): Right. And cops are the bad guys, huh? 621 00:22:24,577 --> 00:22:26,777 Yet you're hanging out with jeff keegan? 622 00:22:26,845 --> 00:22:28,145 (keegan): What? Did you forget, kell? 623 00:22:29,315 --> 00:22:30,948 I'm not a cop. 624 00:22:35,320 --> 00:22:36,354 (exhales abruptly) 625 00:22:48,700 --> 00:22:51,402 't even like keegan, 626 00:22:51,404 --> 00:22:53,404 I mean, I had to convince her to work with him. 627 00:22:53,472 --> 00:22:54,471 And now, they're sleeping together? 628 00:22:54,540 --> 00:22:56,940 - I don't know, maybe she's lonely. 629 00:22:57,009 --> 00:22:58,776 - Nah, crystal fights for the underdog. 630 00:22:58,844 --> 00:23:00,778 He told her... 631 00:23:00,846 --> 00:23:02,480 He told her I cost him his job. 632 00:23:02,548 --> 00:23:03,480 I cost him his job? 633 00:23:03,549 --> 00:23:06,016 No, no. He's playing innocent victim. 634 00:23:06,018 --> 00:23:07,785 - Mm. She'll find out the hard way. 635 00:23:07,853 --> 00:23:11,355 (woman over pa): Flight 217 to winnipeg is boarding now 636 00:23:11,357 --> 00:23:12,890 At gate 40. 637 00:23:12,958 --> 00:23:14,091 - Okay, here we go. 638 00:23:14,093 --> 00:23:16,260 (woman): ...217 to winnipeg is boarding now... 639 00:23:16,328 --> 00:23:19,163 - Oh! God! These skirts are a metaphor. 640 00:23:19,231 --> 00:23:20,898 They prevent women from taking big strides. 641 00:23:20,900 --> 00:23:22,499 Forces us to take baby-steps. 642 00:23:22,568 --> 00:23:23,934 - And yet we get there. 643 00:23:26,505 --> 00:23:28,338 - Oh, hey, you! - Hey! 644 00:23:28,407 --> 00:23:29,907 - So, did you make a move? 645 00:23:29,975 --> 00:23:33,010 - D-- uh... I chickened out. - Oh! Do it! Come on! 646 00:23:33,078 --> 00:23:34,244 I'm seeing anthony tonight. 647 00:23:34,313 --> 00:23:36,947 - Oh my god! That is so great! Um, where's your bag? 648 00:23:37,015 --> 00:23:39,316 - Oh, I just travel with my id and my toothbrush. 649 00:23:39,384 --> 00:23:40,684 That's all I need? 650 00:23:40,686 --> 00:23:43,787 I mean, I used to travel with so much stuff on all my trips, 651 00:23:43,856 --> 00:23:46,190 But what's the point? Baggage just weighs you down. 652 00:23:46,192 --> 00:23:47,525 (sam): Yeah. 653 00:23:47,593 --> 00:23:49,193 Oh my god, lorraine, I'm so sorry, I gotta go. 654 00:23:49,261 --> 00:23:50,360 - Okay. - Okay! 655 00:23:50,429 --> 00:23:51,462 - Bye! - Bye. 656 00:23:51,464 --> 00:23:53,397 - Do it, do it, do it... - I'm gonna do it! 657 00:23:53,466 --> 00:23:55,499 - Do it, do it, do it! (sam): Doin' it! 658 00:23:57,069 --> 00:23:59,637 (funky music) 659 00:24:14,020 --> 00:24:14,852 (whispering): Oh, excuse me, 660 00:24:14,920 --> 00:24:16,220 Sir, I think you dropped this. 661 00:24:16,288 --> 00:24:18,489 - I don't think so. 662 00:24:18,557 --> 00:24:19,990 Look, I'd be happy to keep it, 663 00:24:20,058 --> 00:24:21,124 But it did fall out your pocket. 664 00:24:21,193 --> 00:24:22,593 - You don't have to tell me twice. 665 00:24:25,297 --> 00:24:27,531 (inhaling deeply): Ah. 666 00:24:27,599 --> 00:24:29,266 (both chuckling) 667 00:24:32,171 --> 00:24:34,238 - I got the bag. (naz): Nice! 668 00:24:34,306 --> 00:24:35,873 - Okay. 669 00:24:35,941 --> 00:24:41,111 Let's see... What brice is packing. 670 00:24:44,250 --> 00:24:45,482 - Wow. - Y-yes. 671 00:24:45,551 --> 00:24:48,485 - Brice likes to party, huh? - Yep, he... Yes. 672 00:24:48,554 --> 00:24:50,587 - Um... Alright, uh, just, can you hold that? 673 00:24:50,656 --> 00:24:52,055 Thank you. - Oh, wow. Wow. 674 00:24:52,124 --> 00:24:54,725 - I-I'm not finding any pink cocaine in here. 675 00:24:54,793 --> 00:24:57,127 - Fbs confirmed there were drugs on the plane, 676 00:24:57,196 --> 00:24:58,161 But they're not there now... 677 00:24:58,230 --> 00:25:01,565 Someone... Must've... Got them off. 678 00:25:01,633 --> 00:25:02,867 - Hi. 679 00:25:04,336 --> 00:25:05,669 (softly): Alright, you got it? 680 00:25:05,737 --> 00:25:08,071 - No! There's no drugs in the bag. 681 00:25:08,074 --> 00:25:09,573 This is just sex toys. 682 00:25:13,412 --> 00:25:15,412 - Are you following me? Who hired you? 683 00:25:15,481 --> 00:25:18,515 - No. I'm not following anybody. 684 00:25:18,584 --> 00:25:20,584 - Was it her husband? 685 00:25:20,652 --> 00:25:22,152 Candice told me he had her followed before. 686 00:25:22,220 --> 00:25:23,220 (duff sighs) 687 00:25:23,288 --> 00:25:25,489 - If it's not brice, it-it's gotta be lorraine. 688 00:25:25,557 --> 00:25:27,191 - But she didn't have a suitcase on her, 689 00:25:27,259 --> 00:25:29,293 I don't know how she would've got the drugs off the plane. 690 00:25:29,361 --> 00:25:30,193 - I do. Oh. 691 00:25:30,262 --> 00:25:32,530 - Oh. Oh! 692 00:25:33,732 --> 00:25:35,432 - Can you tell that I have anything between my legs? 693 00:25:35,500 --> 00:25:37,201 - Can you, huh? No, you cannot. 694 00:25:37,269 --> 00:25:39,303 You want to know why? Because of this stupid skirt! 695 00:25:39,305 --> 00:25:41,805 She doesn't need a suitcase because she is the suitcase. 696 00:25:41,873 --> 00:25:43,373 Duff! Yeah. It's lorraine. 697 00:25:43,442 --> 00:25:45,042 Yeah, we gotta catch her before she leaves the airport! 698 00:25:45,044 --> 00:25:46,643 Let's go! 699 00:25:46,712 --> 00:25:49,346 - Okay, seriously, dude, I don't know what you're talking about. 700 00:25:49,414 --> 00:25:51,381 But this candice, she's trouble. 701 00:25:51,450 --> 00:25:54,051 - Lots of people have affairs, you know! 702 00:25:54,119 --> 00:25:55,652 It's not illegal! 703 00:25:55,721 --> 00:25:58,655 ♪ "pump it" by the black eyed peas plays ♪ 704 00:25:58,724 --> 00:26:03,060 ♪ pump it, louder! Pump it, louder! Pump it, louder! ♪ 705 00:26:03,062 --> 00:26:04,227 (sam): Lorraine! 706 00:26:04,296 --> 00:26:07,097 ♪ turn up the radio, blast the stereo... ♪ 707 00:26:07,099 --> 00:26:08,699 - Oof. 708 00:26:10,335 --> 00:26:11,669 (gasping): Uh! 709 00:26:11,671 --> 00:26:14,137 ♪ niggas wanna hate on us, niggas be envious ♪ 710 00:26:14,140 --> 00:26:15,739 ♪ and I know why they hating on us, why? ♪ 711 00:26:15,741 --> 00:26:17,074 ♪ cause that's so fabulous ♪ 712 00:26:17,142 --> 00:26:18,375 (duff): Lorraine? 713 00:26:19,544 --> 00:26:20,678 Lorraine! 714 00:26:20,746 --> 00:26:23,513 ♪ don't stop, and keep it goin' do it, let's get it on ♪ 715 00:26:23,582 --> 00:26:25,482 ♪ move it! Come on baby, do it! ♪ 716 00:26:25,550 --> 00:26:29,486 ♪ (vocalizing) ♪ 717 00:26:29,554 --> 00:26:32,022 ♪ on the stere-ere-ere-ere-o ♪ 718 00:26:32,024 --> 00:26:35,025 ♪ let the speakers blow your mind ♪ 719 00:26:35,027 --> 00:26:36,060 ♪ blow my mind, baby ♪ 720 00:26:36,128 --> 00:26:38,429 ♪ just let it go, let it go, here we go ♪ 721 00:26:38,497 --> 00:26:41,698 ♪ (vocalizing) ♪ 722 00:26:41,701 --> 00:26:43,700 ♪ on the radi-adi-adi-adi-o ♪ 723 00:26:43,769 --> 00:26:49,973 ♪ the system's gonna feel so fine ♪ 724 00:26:50,042 --> 00:26:54,344 ♪ pump it, louder! Pump it, louder! Pump it, louder! ♪ 725 00:26:54,413 --> 00:26:56,513 ♪ pump it, louder! Pump it, louder! ♪ 726 00:26:56,581 --> 00:26:59,449 - Whoa, whoa, whoa! Lorraine lennon, can we talk? 727 00:26:59,518 --> 00:27:03,220 - Hi. D-- I didn't do anything... That... 728 00:27:05,557 --> 00:27:06,556 You're a cop? 729 00:27:06,625 --> 00:27:08,191 (breathless): Yeah, I am. 730 00:27:08,194 --> 00:27:09,493 - And you need to come with us. 731 00:27:09,561 --> 00:27:12,763 - Uh... Don't take me to the police station, 732 00:27:12,831 --> 00:27:14,231 I'll give you whatever you want right here. 733 00:27:14,299 --> 00:27:17,101 - Great, I'll take the cocaine that's between your legs. 734 00:27:17,936 --> 00:27:19,069 - Okay, fine. 735 00:27:19,672 --> 00:27:20,504 (exasperated exhale) 736 00:27:20,572 --> 00:27:22,139 - Oh, oh, oh, lorraine, not here. 737 00:27:22,207 --> 00:27:24,474 - I knew that I shouldn't have gotten involved with this, 738 00:27:24,543 --> 00:27:27,344 But... I did and I'm sorry. 739 00:27:27,412 --> 00:27:28,846 - I am not touching that. 740 00:27:31,349 --> 00:27:32,483 - Thank you. 741 00:27:33,051 --> 00:27:34,651 - Okay, so, I'm just gonna-- 742 00:27:34,720 --> 00:27:35,986 - Hey, you're actually... - Whoa, whoa, whoa! 743 00:27:36,054 --> 00:27:38,422 - ...Very much under arrest. Stay put. 744 00:27:45,631 --> 00:27:47,497 (door buzzer sounding) 745 00:27:47,566 --> 00:27:49,833 - Oh, god! Yes! 746 00:27:49,835 --> 00:27:51,168 (grunting) 747 00:27:51,170 --> 00:27:53,504 It feels so good to be out of the shackles of that skirt. 748 00:27:53,572 --> 00:27:55,105 You agree? - Ugh, yes. 749 00:27:55,174 --> 00:27:58,108 I like big strides and I cannot lie. 750 00:27:58,176 --> 00:28:01,111 (grunting): You want to take a big stride 751 00:28:01,113 --> 00:28:02,646 Or do you want to keep going through life 752 00:28:02,648 --> 00:28:04,781 Being tied at the ankles? (duff sighs) 753 00:28:04,850 --> 00:28:06,082 - Well, to be honest, 754 00:28:06,084 --> 00:28:09,786 I thought agreeing to smuggle cocaine was... A big stride. 755 00:28:09,855 --> 00:28:11,254 - It is, really. She's right. 756 00:28:11,257 --> 00:28:13,056 - Yeah, but it's a big stride in the wrong direction. 757 00:28:13,125 --> 00:28:14,224 - She's right too. 758 00:28:14,292 --> 00:28:17,861 - Yeah. So, I just-- I won't do it again, I promise! 759 00:28:17,929 --> 00:28:19,229 - Uh, okay. 760 00:28:19,231 --> 00:28:21,698 Um, lorraine, how about you tell me who you are working for. 761 00:28:21,767 --> 00:28:22,866 - I don't know. 762 00:28:22,935 --> 00:28:24,735 - Who's paying you? - Don't know. 763 00:28:24,803 --> 00:28:26,937 They leave the cash after I drop the package. 764 00:28:27,005 --> 00:28:28,739 - And where do you drop the package? 765 00:28:28,807 --> 00:28:32,709 - Um... Stasher locker at the airport. 766 00:28:32,778 --> 00:28:33,910 - Alright. Keep talking. 767 00:28:33,979 --> 00:28:35,345 (sighing) 768 00:28:36,215 --> 00:28:38,815 Locker 27. I set the password. 769 00:28:38,884 --> 00:28:40,317 - Which is? 770 00:28:41,853 --> 00:28:44,421 - What's the answer to everything? 771 00:28:44,489 --> 00:28:45,822 - It's true love. 772 00:28:45,891 --> 00:28:47,791 (both chuckling) 773 00:28:47,859 --> 00:28:49,159 Okay. It's her words, not mine. 774 00:28:49,227 --> 00:28:50,761 - Oh, right, okay. 775 00:28:50,829 --> 00:28:52,562 And you don't know who you're doing this for? 776 00:28:52,631 --> 00:28:54,064 - No. Lo-- 777 00:28:54,132 --> 00:28:57,100 Look, this... Really scary-sounding guy, 778 00:28:57,103 --> 00:28:59,035 He called my hotel room in mexico 779 00:28:59,038 --> 00:29:02,506 And he knew stuff about me. Embarrassing stuff. 780 00:29:02,574 --> 00:29:08,178 And he said he would pay me 5000$ a trip. I had no choice. 781 00:29:08,180 --> 00:29:11,448 Just... Please don't tell my mother about this. 782 00:29:11,516 --> 00:29:13,450 - Your mother's none of our business. 783 00:29:13,518 --> 00:29:16,686 - Well... Well, she kind of is. 784 00:29:16,755 --> 00:29:18,255 She's the deputy mayor. 785 00:29:21,326 --> 00:29:24,094 Do you kn-- do you know her? 786 00:29:24,162 --> 00:29:25,996 - Yeah, yeah, I do. 787 00:29:26,064 --> 00:29:28,799 - Their drug runner's mother is deputy mayor marley briggs? 788 00:29:28,867 --> 00:29:29,733 How did they not know this? 789 00:29:29,802 --> 00:29:31,601 - Lorraine has her father's last name, 790 00:29:31,604 --> 00:29:33,036 The connection didn't come up. 791 00:29:33,104 --> 00:29:34,905 - This is a nightmare! 792 00:29:34,973 --> 00:29:37,107 I can't believe that this is happening! 793 00:29:37,175 --> 00:29:41,211 I have a vote this week on your budget, if this gets out-- 794 00:29:41,279 --> 00:29:42,846 - Your daughter is smuggling drugs 795 00:29:42,848 --> 00:29:45,749 For the pandilla quince. She stays in our custody. 796 00:29:45,751 --> 00:29:46,716 - She can't. 797 00:29:46,785 --> 00:29:48,552 Lorraine is a diabetic. 798 00:29:48,620 --> 00:29:50,020 You have to let her go. 799 00:29:50,088 --> 00:29:51,121 - We can't. 800 00:29:51,189 --> 00:29:52,622 These are serious charges. 801 00:29:52,625 --> 00:29:54,791 - She is cooperating, right, commander? 802 00:29:54,860 --> 00:29:57,227 - She's given my detectives some information 803 00:29:57,295 --> 00:29:58,895 Which may or may not pan out. 804 00:29:58,964 --> 00:30:01,965 - She will tell you whatever it is that she knows, 805 00:30:02,034 --> 00:30:05,635 But honestly, it may not pan out. 806 00:30:05,704 --> 00:30:09,506 Look, I love her, but she's a nitwit! 807 00:30:09,574 --> 00:30:12,176 She's incredibly naive, and she always has been. 808 00:30:12,244 --> 00:30:14,511 She lends money to strangers, 809 00:30:14,580 --> 00:30:16,547 She gives out her passwords. 810 00:30:16,615 --> 00:30:18,515 She is being taken advantage of. 811 00:30:18,583 --> 00:30:21,818 She is a victim here, she is not a criminal. 812 00:30:21,887 --> 00:30:25,889 - Deputy mayor, we'll see what we can do. 813 00:30:25,957 --> 00:30:28,559 Commander, you can leave this with me. 814 00:30:37,870 --> 00:30:39,970 (plane engines approaching) 815 00:30:42,140 --> 00:30:43,473 - You think he's gonna show? 816 00:30:43,541 --> 00:30:45,308 - Oh, yeah, he'll show. 817 00:30:45,377 --> 00:30:47,143 Then, we'll arrest him. 818 00:30:47,146 --> 00:30:49,679 And lorraine'll get a free pass. 819 00:30:49,748 --> 00:30:52,215 - Ah. I bet living with her mother 820 00:30:52,284 --> 00:30:53,516 Is anything but a free pass. 821 00:30:53,585 --> 00:30:54,818 You know, just because she has money 822 00:30:54,886 --> 00:30:56,153 Doesn't mean her life's peachy. 823 00:30:56,221 --> 00:30:57,787 - Yeah, but she still doesn't need to sell drugs. 824 00:30:57,856 --> 00:30:59,957 - Well, nobody needs to sell drugs. 825 00:31:00,025 --> 00:31:01,124 - Maybe not. 826 00:31:01,192 --> 00:31:03,093 Some people do it 'cause they gotta eat. 827 00:31:03,095 --> 00:31:04,161 - Yeah. 828 00:31:04,229 --> 00:31:05,963 - Others do it 'cause they want to piss mommy off 829 00:31:06,031 --> 00:31:09,800 Or because mommy will cover it up if they get caught. 830 00:31:12,905 --> 00:31:14,238 - Are you talking about elliot? 831 00:31:15,574 --> 00:31:16,673 Are you? 832 00:31:17,575 --> 00:31:18,709 Because I didn't cover it up. 833 00:31:19,744 --> 00:31:20,810 I didn't! 834 00:31:20,879 --> 00:31:22,112 They investigated him, 835 00:31:22,180 --> 00:31:23,413 They didn't find enough evidence. 836 00:31:23,481 --> 00:31:24,981 And he was really helpful... 837 00:31:25,050 --> 00:31:29,319 - He was very... Privileged is what he was. 838 00:31:29,387 --> 00:31:30,854 And you know it. 839 00:31:35,260 --> 00:31:37,995 - Okay. Okay. 840 00:31:38,863 --> 00:31:40,797 Here's a question though, elliot aside, 841 00:31:40,865 --> 00:31:43,400 Like, is it not right for me to be friends with someone 842 00:31:43,468 --> 00:31:45,101 Who's entitled and privileged, like, say, lorraine? 843 00:31:45,170 --> 00:31:47,337 - You can like her all you want. 844 00:31:47,339 --> 00:31:49,272 Oh! Wait a minute! 845 00:31:49,341 --> 00:31:52,676 You and lorraine are the two peas in a pod. 846 00:31:52,744 --> 00:31:54,678 - Oh my-- no! 847 00:31:54,680 --> 00:31:55,746 No, we are not! 848 00:31:55,814 --> 00:31:57,814 No, we're not! W-we're not! - Yes. 849 00:32:00,619 --> 00:32:02,619 - Did the deputy mayor calm down? 850 00:32:02,687 --> 00:32:03,720 - Yes, thankfully. 851 00:32:03,789 --> 00:32:05,422 Once I got lorraine released on her own recognizance. 852 00:32:05,490 --> 00:32:06,690 - You what? 853 00:32:06,758 --> 00:32:08,191 - Her mother's gonna keep her at home. 854 00:32:08,259 --> 00:32:09,526 She's not going anywhere. 855 00:32:09,528 --> 00:32:10,593 - We don't even know that 856 00:32:10,596 --> 00:32:11,761 Her tip is gonna amount to anything! 857 00:32:11,830 --> 00:32:14,731 - She's a diabetic. She's hypoglycemic. 858 00:32:14,799 --> 00:32:17,100 We don't want her to die on our watch. 859 00:32:17,169 --> 00:32:19,369 - We need her back in the morning, 860 00:32:19,371 --> 00:32:23,006 And she's still facing charges. Am I clear? 861 00:32:23,074 --> 00:32:24,007 - As glass. 862 00:32:36,788 --> 00:32:38,755 - Alright. Here we go. 863 00:32:38,823 --> 00:32:40,190 - Okay, can you see who it is? 864 00:32:40,258 --> 00:32:41,191 Can you see? (duff): Uh... 865 00:32:41,259 --> 00:32:42,960 I can't-I can't tell. 866 00:32:45,464 --> 00:32:47,831 (sam): Oh my god. It's anthony. 867 00:32:47,899 --> 00:32:49,532 - Who? - Anthony. 868 00:32:49,601 --> 00:32:51,334 Lorraine's boyfriend, the guy from the airport. 869 00:32:51,337 --> 00:32:53,269 - Of course it is. 870 00:32:53,272 --> 00:32:54,804 Alright. Let's get ready. 871 00:32:54,873 --> 00:32:56,139 When he gets his hands on the drugs, 872 00:32:56,208 --> 00:32:57,574 Then, we'll head over... 873 00:32:58,543 --> 00:33:01,211 - What is wrong with this idiot, can he not spell "true love"? 874 00:33:05,684 --> 00:33:07,284 Why isn't he taking the drugs? 875 00:33:07,352 --> 00:33:09,319 We can't arrest him if he doesn't take the drugs. 876 00:33:09,387 --> 00:33:12,122 - Take it easy, take it easy. Wait... 877 00:33:15,160 --> 00:33:16,293 What's happening? 878 00:33:17,562 --> 00:33:18,528 Hey! 879 00:33:21,967 --> 00:33:23,100 Hey! 880 00:33:28,807 --> 00:33:30,573 (indistinct chatter over police radio) 881 00:33:30,642 --> 00:33:32,642 Tell me you've found something on this anthony guy. 882 00:33:32,710 --> 00:33:33,676 - Oh, yeah. Anthony lewin, 883 00:33:33,745 --> 00:33:35,945 Aka antonio barranco, 884 00:33:36,014 --> 00:33:37,147 Wanted for drug trafficking 885 00:33:37,215 --> 00:33:39,249 And illegal gun possession in the u.S. 886 00:33:39,317 --> 00:33:40,784 - And possible ties to the pandilla quince. 887 00:33:40,852 --> 00:33:43,053 - One thing I can say about lorraine, she's a good liar. 888 00:33:43,121 --> 00:33:45,122 I really did believe she didn't know who was doing this. 889 00:33:45,190 --> 00:33:46,122 - She may not have known. 890 00:33:46,191 --> 00:33:47,791 He could be totally manipulating her. 891 00:33:47,859 --> 00:33:49,492 - Well, anthony's premium flyer miles address is 892 00:33:49,561 --> 00:33:52,062 223 berskin, apartment 411. 893 00:33:52,130 --> 00:33:54,798 - I just got a call from deputy mayor briggs. 894 00:33:54,800 --> 00:33:56,132 Lorraine has disappeared. 895 00:33:56,201 --> 00:33:58,201 - What do you mean she disappeared? 896 00:33:58,203 --> 00:34:00,370 You let her go home with her mother? 897 00:34:00,438 --> 00:34:02,205 Boss... - Look, I know. I-- 898 00:34:02,274 --> 00:34:04,174 I did not have a choice. 899 00:34:04,242 --> 00:34:06,076 And now we've got bigger fish to fry. 900 00:34:06,144 --> 00:34:07,944 Because briggs thinks that lorraine has been taken. 901 00:34:08,012 --> 00:34:09,379 Are we still up on her phone? 902 00:34:09,447 --> 00:34:10,747 - Yeah. I'll do you one better. 903 00:34:10,749 --> 00:34:12,149 I've still got her gps tracking up. 904 00:34:12,217 --> 00:34:17,787 (grunting): She is now at... 223 berskin ave. 905 00:34:17,856 --> 00:34:19,222 - Anthony's... 906 00:34:19,290 --> 00:34:21,425 - But if he knows she talked to the cops-- 907 00:34:21,493 --> 00:34:22,926 - She's as good as dead. Let's go. 908 00:34:22,928 --> 00:34:26,263 I need a unit out at 223 berskin, right now! 909 00:34:27,899 --> 00:34:29,299 (duff): Pj, what's the update? 910 00:34:29,367 --> 00:34:31,301 - We checked anthony's apartment. 911 00:34:31,369 --> 00:34:32,135 He's not in there. 912 00:34:32,203 --> 00:34:33,503 - No sign of lorraine, either? 913 00:34:33,571 --> 00:34:35,138 Locator says she's still at this address. 914 00:34:35,206 --> 00:34:36,673 - We covered the doors, swept the hallway. 915 00:34:36,741 --> 00:34:37,640 No one went in, or out. 916 00:34:37,709 --> 00:34:39,443 - Are you sure you checked everywhere? 917 00:34:39,511 --> 00:34:40,643 (pj): Yeah. They're not in there. 918 00:34:40,712 --> 00:34:42,011 Unless they're hiding in the ceiling tiles. 919 00:34:42,080 --> 00:34:43,914 - That's it. 920 00:34:43,982 --> 00:34:45,181 (both): They're on the roof. 921 00:34:45,184 --> 00:34:47,717 (sam): See, I told you we finish each other's sentences. 922 00:34:54,926 --> 00:34:56,726 Anthony! - Stop! 923 00:34:57,695 --> 00:34:59,796 - Let me go, or I'll push her off. 924 00:34:59,864 --> 00:35:01,531 I will. I swear to god. (screaming) 925 00:35:01,599 --> 00:35:03,867 - No, no, no, no, no. You're not gonna do that. 926 00:35:03,935 --> 00:35:05,602 Nobody has to get hurt, okay? Just take it easy. 927 00:35:05,670 --> 00:35:08,404 - Do it, anthony. Throw me away! 928 00:35:08,407 --> 00:35:10,473 Throw me! (sobbing) 929 00:35:10,542 --> 00:35:11,942 (lorraine screams) 930 00:35:12,010 --> 00:35:14,277 (duff): Freeze! In pursuit! Suspect's on the move! 931 00:35:14,279 --> 00:35:16,279 I'm 10-80! Suspect's on the south entrance! 932 00:35:16,348 --> 00:35:17,380 (man over radio): Copy. 933 00:35:17,448 --> 00:35:19,316 - I guess true love isn't always the answer. 934 00:35:19,384 --> 00:35:20,783 (duff in the distance): Freeze! 935 00:35:20,852 --> 00:35:24,187 (panting): "true love" isn't always the answer. 936 00:35:24,189 --> 00:35:27,157 Like, for example, it wasn't the answer to the locker code. 937 00:35:27,225 --> 00:35:29,759 Anthony knows I tell everyone my password, 938 00:35:29,827 --> 00:35:31,961 So he made me choose something else. 939 00:35:31,964 --> 00:35:36,500 And I told him that if I ever used "true love" as a code, 940 00:35:36,568 --> 00:35:37,967 It means there's a problem. 941 00:35:38,036 --> 00:35:40,670 - Yeah. - Clever, right? 942 00:35:40,738 --> 00:35:42,038 He loves me. 943 00:35:42,106 --> 00:35:45,141 - Yeah. I guess "throw me away" was also a code? 944 00:35:45,210 --> 00:35:47,177 - Yeah. You're not as dumb as you look. 945 00:35:47,179 --> 00:35:48,478 - I don't know. 946 00:35:48,546 --> 00:35:50,714 I kind of am, lorraine. I think I'm super duper dumb. 947 00:35:50,782 --> 00:35:54,150 'cause here I thought you were this sweet, kind person. 948 00:35:54,219 --> 00:35:55,518 Standing by the door. 949 00:35:55,587 --> 00:35:56,886 Blocking the way -- 950 00:35:56,955 --> 00:35:58,721 (naz grunting) (lorraine screaming) 951 00:35:58,790 --> 00:36:00,156 (naz): Don't move! 952 00:36:00,225 --> 00:36:01,525 (lorraine panting) 953 00:36:06,932 --> 00:36:09,866 - Girlfriend, I also speak code. 954 00:36:11,670 --> 00:36:13,803 Hey. - Hi. 955 00:36:15,440 --> 00:36:18,141 - Hey! Hey! Don't do it! 956 00:36:18,210 --> 00:36:20,076 - Put your hands up. Get 'em up! 957 00:36:20,878 --> 00:36:22,212 - You gonna shoot me? 958 00:36:22,280 --> 00:36:26,016 - Nah. We're gonna bring you in peacefully, without incident. 959 00:36:26,084 --> 00:36:28,184 Just like we do. 960 00:36:28,253 --> 00:36:30,353 - If I were you, I'd let me go. 961 00:36:30,421 --> 00:36:32,255 If you apprehend me, they'll retaliate. 962 00:36:32,323 --> 00:36:33,390 - Who is that? 963 00:36:34,359 --> 00:36:35,358 The pandilla quince? 964 00:36:35,427 --> 00:36:37,894 - How many times do we have to arrest you guys 965 00:36:37,963 --> 00:36:39,296 Before you get the hint? 966 00:36:39,364 --> 00:36:42,432 - Your funeral. I warned you. 967 00:36:42,434 --> 00:36:44,734 - Yeah, you did. Come on. 968 00:36:57,849 --> 00:36:59,782 (joyful humming and laughter) 969 00:36:59,785 --> 00:37:01,251 - Good work today, you two. 970 00:37:01,253 --> 00:37:03,586 - Thanks. So, what's the word on lorraine? 971 00:37:03,655 --> 00:37:07,257 - Detained. But now, I have to tip-toe around my superiors 972 00:37:07,259 --> 00:37:09,259 Who'll want to offer her a plea deal 973 00:37:09,327 --> 00:37:11,594 Because they're all afraid we're gonna get our budget cut. 974 00:37:11,663 --> 00:37:12,762 (duff): Tiptoe nothing. 975 00:37:12,830 --> 00:37:14,130 You're the boss. 976 00:37:14,199 --> 00:37:15,331 Take big strides. 977 00:37:15,400 --> 00:37:17,166 - Yeah, I think we've all had enough baby steps. 978 00:37:17,235 --> 00:37:19,469 We're all ready to spread our legs wide open. 979 00:37:19,537 --> 00:37:20,870 (duff sighs) - no. 980 00:37:20,938 --> 00:37:23,039 - I was speaking metaphorically. 981 00:37:23,108 --> 00:37:25,608 - See? This is what I'm saying. 982 00:37:25,677 --> 00:37:27,343 'cause no peas in my pod 983 00:37:27,346 --> 00:37:28,878 Would ever talk to our boss like that. 984 00:37:28,946 --> 00:37:31,014 - Uh! I was speaking in metaphors. 985 00:37:31,082 --> 00:37:32,915 Peas, metaphor. Skirts, what are they? 986 00:37:32,984 --> 00:37:34,350 Oh, I don't know, a metaphor! 987 00:37:34,419 --> 00:37:35,852 And that's what we do now, we metaphor! 988 00:37:42,361 --> 00:37:44,861 Uh... Hey, nathan? 989 00:37:46,131 --> 00:37:47,664 You got a minute? I... 990 00:37:47,732 --> 00:37:49,499 I nee- want to tell you something. 991 00:37:50,568 --> 00:37:51,834 - Okay. 992 00:37:51,903 --> 00:37:55,772 Uh... (sighing): Okay. So... 993 00:37:57,376 --> 00:37:59,175 I hate flying. 994 00:37:59,243 --> 00:38:03,647 Hm. But I also know that when you're on the plane, 995 00:38:03,715 --> 00:38:05,982 You can't ride around on the tarmac all day. 996 00:38:05,984 --> 00:38:08,818 You know, you're on the plane, you need to take off. 997 00:38:08,886 --> 00:38:12,388 - Uh... I'm not following. 998 00:38:12,457 --> 00:38:15,659 - Right, yeah, yeah. Okay, uh... 999 00:38:15,727 --> 00:38:21,531 (inhaling deeply): What I'm trying to say is that... 1000 00:38:21,599 --> 00:38:25,302 It's not your fault... That we didn't work out. 1001 00:38:27,072 --> 00:38:28,571 You shouldn't have taken things slower. 1002 00:38:28,639 --> 00:38:31,641 I should have let it happen. 1003 00:38:33,211 --> 00:38:38,248 Look. I've never been good at relationships. 1004 00:38:40,218 --> 00:38:43,153 And that's not on you, that's on me, okay? 1005 00:38:44,489 --> 00:38:45,989 - I want to end it with gabrielle. 1006 00:38:47,225 --> 00:38:48,758 She's great, I... 1007 00:38:48,826 --> 00:38:50,193 It's never going anywhere 1008 00:38:50,261 --> 00:38:51,561 As long as you're in the picture. 1009 00:38:52,897 --> 00:38:54,698 So, the only question is... 1010 00:38:55,933 --> 00:38:57,967 Are you in the picture? 1011 00:39:00,972 --> 00:39:02,105 - Yeah. 1012 00:39:03,108 --> 00:39:06,176 I'm in the picture. 1013 00:39:09,647 --> 00:39:12,282 - Okay. - Okay. 1014 00:39:14,352 --> 00:39:18,421 - Can you give me a bit of time to sort my stuff out? 1015 00:39:18,489 --> 00:39:21,157 - Yeah. Okay. 1016 00:39:21,225 --> 00:39:23,093 (sighing with relief): Okay. 1017 00:39:24,596 --> 00:39:25,829 (softly): Alright. 1018 00:39:27,899 --> 00:39:29,098 (he clears his throat) 1019 00:39:29,167 --> 00:39:30,800 (door buzzer sounding) 1020 00:39:32,703 --> 00:39:34,270 (indistinct chatter) 1021 00:39:34,272 --> 00:39:35,438 - Hey, duff. - Hey. 1022 00:39:35,506 --> 00:39:37,340 - Shottipper went off again over in marshall court. 1023 00:39:37,408 --> 00:39:40,209 (scoffing): Oh my god, it's just fireworks! 1024 00:39:40,278 --> 00:39:43,212 - I know, but someone from g&g's gotta check it out. 1025 00:39:43,281 --> 00:39:45,314 I'll go with you. - Oh, no. 1026 00:39:45,383 --> 00:39:46,549 Uh, I can do it. 1027 00:39:46,618 --> 00:39:48,985 - Uniforms need a sergeant over there anyway. 1028 00:39:49,053 --> 00:39:51,954 I'm working the night shift, so... 1029 00:39:52,023 --> 00:39:53,390 It'll make the time go faster. 1030 00:39:54,559 --> 00:39:57,494 - Yeah, sure, gabrielle. After you. 1031 00:39:58,563 --> 00:40:01,231 (sighing) 1032 00:40:04,035 --> 00:40:05,802 - Hey. - Hey. 1033 00:40:05,870 --> 00:40:07,103 - You alright? 1034 00:40:07,171 --> 00:40:08,071 - Yeah. 1035 00:40:09,908 --> 00:40:11,841 I'd like to have sex with you. 1036 00:40:11,910 --> 00:40:13,510 And I'd like to do it tonight. 1037 00:40:15,180 --> 00:40:16,246 - Ah. 1038 00:40:19,283 --> 00:40:21,317 - I have been thinking about this for so long. 1039 00:40:21,385 --> 00:40:22,752 - Really? 'cause I thought that 1040 00:40:22,820 --> 00:40:24,921 You wanted to take it slow. - Oh my god, no, no, no! 1041 00:40:24,923 --> 00:40:26,222 I thought you wanted to take it slow. 1042 00:40:26,290 --> 00:40:27,924 - I don't. - You don't? Okay. Let's just... 1043 00:40:27,992 --> 00:40:29,592 Yeah, take off-- 1044 00:40:29,594 --> 00:40:31,127 Just grab-grab from the back! Grab from the back! 1045 00:40:31,195 --> 00:40:32,728 - It's caught on my chin. - Sorry. 1046 00:40:32,731 --> 00:40:34,330 - It's caught on my chin. - Are you okay? 1047 00:40:34,398 --> 00:40:35,531 I don't want to-- - pull, pull, pull. 1048 00:40:35,600 --> 00:40:37,000 Yeah, okay. - There we go! 1049 00:40:37,068 --> 00:40:38,534 - That's great! No, it's good. Just really-- 1050 00:40:38,603 --> 00:40:39,735 Okay. - Okay. 1051 00:40:39,804 --> 00:40:40,737 - Do you want to go upstairs 1052 00:40:40,805 --> 00:40:42,104 Or do you want to do it down here? 1053 00:40:42,173 --> 00:40:44,040 - I feel like we should start down here, couple good times, 1054 00:40:44,108 --> 00:40:45,808 And then, move on up? - That's a really good idea. 1055 00:40:45,811 --> 00:40:47,310 - Right? - Can I just say, "thank you"? 1056 00:40:47,378 --> 00:40:48,945 Yes. That's... Amazing. Okay. - Thank you. 1057 00:40:49,013 --> 00:40:50,713 How does this, uh... - It's a double. 1058 00:40:50,781 --> 00:40:52,515 - Is that a double knot? - It is. But then, 1059 00:40:52,583 --> 00:40:53,883 I have an extra-thick sockette on as well. 1060 00:40:53,951 --> 00:40:55,718 - For sure. - You're just gonna have to... 1061 00:40:55,787 --> 00:40:56,552 - Samantha! 1062 00:40:56,621 --> 00:40:57,386 (sam): Can you just ta-- 1063 00:40:57,455 --> 00:40:59,222 Oh my god! Mom?! - Wow. 1064 00:40:59,290 --> 00:41:01,491 - Where is your dignity? 1065 00:41:01,493 --> 00:41:02,992 (sam): Uh... - Put your clothes on, 1066 00:41:03,060 --> 00:41:05,295 You dirty dogs. The curtains aren't even closed. 1067 00:41:05,363 --> 00:41:08,264 - Uh... I'm so sorry, I, uh... - This is, uh... 1068 00:41:08,332 --> 00:41:10,099 (clears throat): This is taai nazeer, he's, uh... 1069 00:41:10,168 --> 00:41:11,100 He's my co-colleague. 1070 00:41:11,168 --> 00:41:12,802 - Yeah, no, we-we work together. 1071 00:41:12,870 --> 00:41:14,036 It's a pleasure to meet you. 1072 00:41:14,105 --> 00:41:15,938 - Oh. So, this is what I get 1073 00:41:16,007 --> 00:41:18,508 For trying to surprise my daughter. 1074 00:41:18,576 --> 00:41:21,678 I get some stranger's... Crotch in my face? 1075 00:41:23,048 --> 00:41:24,947 - I'm sorry. I'm gonna go, I-- - yep. 1076 00:41:25,016 --> 00:41:26,582 - It's probably... - Are you sure? 1077 00:41:26,651 --> 00:41:28,351 - Yeah, yeah. Yeah, yeah. - Yeah? Okay. 1078 00:41:28,419 --> 00:41:29,452 It was lovely to s-- 1079 00:41:29,521 --> 00:41:31,454 Spend time with you. - Yeah. No, for sure. 1080 00:41:31,522 --> 00:41:32,255 We should... 1081 00:41:32,323 --> 00:41:33,189 (sam): We're gonna. - Yeah. 1082 00:41:33,257 --> 00:41:34,657 Bye. - Bye. 1083 00:41:34,725 --> 00:41:36,592 What are you doing here? 1084 00:41:36,661 --> 00:41:38,461 - My bunion surgery got moved up. 1085 00:41:38,529 --> 00:41:39,896 I'm here for six weeks. 1086 00:41:39,964 --> 00:41:41,964 - Uh. Elliot, he-he's supposed to be with you, in florida! 1087 00:41:42,033 --> 00:41:44,767 - He is, he's taking such good care of the place. 1088 00:41:44,835 --> 00:41:48,738 Him and sweet jackie, they're so cute. 1089 00:41:48,740 --> 00:41:52,441 Wow, it's bland in here, 1090 00:41:52,444 --> 00:41:55,144 Looks like it was decorated by mannequins. 1091 00:41:55,146 --> 00:41:56,312 - Thank you. 1092 00:41:58,983 --> 00:41:59,816 (dog barking) 1093 00:41:59,884 --> 00:42:01,250 (indistinct chatter on police radio) 1094 00:42:01,319 --> 00:42:03,853 (duff sighing) 1095 00:42:03,921 --> 00:42:05,388 (gabrielle): No fireworks. 1096 00:42:05,456 --> 00:42:08,024 - No, but there. Just look. 1097 00:42:08,092 --> 00:42:11,294 There are empty shells all over this place. 1098 00:42:11,362 --> 00:42:13,029 Pff. Jeez. - Well, 1099 00:42:13,097 --> 00:42:15,632 I'm glad I had the excuse to come anyway. 1100 00:42:18,102 --> 00:42:20,436 I don't want things to be weird because I'm dating your ex. 1101 00:42:20,504 --> 00:42:23,105 - Yeah. I d-- (sighing): It's okay. 1102 00:42:23,174 --> 00:42:25,174 - Admit it. It is weird. 1103 00:42:25,176 --> 00:42:26,909 Working with your ex. 1104 00:42:26,978 --> 00:42:30,746 You with nathan, me with michaels. 1105 00:42:30,815 --> 00:42:33,783 - Wait. You dated ds michaels? 1106 00:42:33,851 --> 00:42:35,484 - I know, right? 1107 00:42:35,553 --> 00:42:37,653 I haven't even told nathan yet. 1108 00:42:37,722 --> 00:42:39,255 Not that he'd mind. 1109 00:42:39,257 --> 00:42:42,325 Nathan's probably the nicest guy I've ever met. 1110 00:42:42,393 --> 00:42:43,960 Honestly, it's the first time 1111 00:42:43,962 --> 00:42:45,428 I've felt hopeful about-- (gunshot blasts) 1112 00:42:45,496 --> 00:42:46,663 (gabrielle's breath shudders) 1113 00:42:46,731 --> 00:42:48,531 (duff breaths quickly) 1114 00:42:48,533 --> 00:42:49,932 (man): Everyone down! 1115 00:42:50,001 --> 00:42:53,937 (gasping) (duff): Gabrielle. Gabrielle! 1116 00:42:54,839 --> 00:42:55,604 Gabrielle! 1117 00:42:55,674 --> 00:42:58,007 (man): Team two, form a perimeter! 1118 00:43:00,145 --> 00:43:03,145 - Got a 10-33 in marshall court. Shots fired, officer down. 1119 00:43:03,148 --> 00:43:05,415 I need an ambulance, now! (woman): Copy that. 1120 00:43:05,483 --> 00:43:07,883 - I'm here. Just hang on. Okay, look at me. 1121 00:43:07,952 --> 00:43:10,186 Open your eyes. Look at me! You're gonna be okay. 1122 00:43:10,254 --> 00:43:11,888 (gabrielle gasping) you're gonna be okay. 1123 00:43:11,956 --> 00:43:45,287 (rasping) (softly): My god.