1
00:00:03,637 --> 00:00:05,037
(guns cocking)
2
00:00:07,407 --> 00:00:09,808
(sam): Shottipper registered,
multiple shots fired.
3
00:00:09,876 --> 00:00:11,510
Secure the perimeter.
(man, over radio): Copy.
4
00:00:12,479 --> 00:00:14,546
- We go in easy.
Follow my lead.
5
00:00:14,614 --> 00:00:15,947
Decent neighborhood,
good people.
6
00:00:16,016 --> 00:00:18,784
- Good people. Excellent people.
Do you know these people?
7
00:00:18,852 --> 00:00:20,419
- Marshall court's where
keegan and I
8
00:00:20,487 --> 00:00:22,220
Ran our community
program for five years,
9
00:00:22,289 --> 00:00:23,388
So yeah,
I know the place.
10
00:00:23,457 --> 00:00:25,257
- Absolutely. I apologize.
You take the lead.
11
00:00:25,259 --> 00:00:26,692
- Yeah, thank you.
12
00:00:27,627 --> 00:00:29,161
(loud blasts)
13
00:00:29,229 --> 00:00:31,063
(panting): Bob, what's
your position?
14
00:00:31,131 --> 00:00:32,064
(bob, over radio):
Perimeter secured.
15
00:00:32,132 --> 00:00:33,298
Going in on three.
16
00:00:33,366 --> 00:00:34,566
Three...
- They're going on three...
17
00:00:34,634 --> 00:00:36,668
On two. On one. Go!
18
00:00:36,736 --> 00:00:39,038
(blasts continue)
19
00:00:43,944 --> 00:00:45,477
(blasts and exclamations)
20
00:00:49,716 --> 00:00:51,483
(man): Alright, team,
stand down.
21
00:00:51,552 --> 00:00:54,219
(revellers laughing
and exclaiming)
22
00:01:01,228 --> 00:01:03,195
- That is definitely not a gun.
23
00:01:03,263 --> 00:01:06,098
(sighing): They're shooting
fireworks at one another?
24
00:01:06,933 --> 00:01:08,700
- Okay, guys, party's over!
25
00:01:08,768 --> 00:01:10,635
- Sorry, bob,
you guys can go home.
26
00:01:10,704 --> 00:01:12,471
Thanks to shottipper,
another false alarm.
27
00:01:12,539 --> 00:01:13,905
(sam): It's not really like
a false alarm,
28
00:01:13,974 --> 00:01:15,173
It's more just like,
a different alarm.
29
00:01:15,242 --> 00:01:17,442
- It's not a guns and gangs
alarm so psr will handle it.
30
00:01:17,511 --> 00:01:20,445
- Okay. Okay!
Okay.
31
00:01:20,514 --> 00:01:21,813
Hello there, my friends.
32
00:01:21,815 --> 00:01:24,783
Just so you know, you could've
really hurt your comrade there.
33
00:01:24,852 --> 00:01:26,485
Do you understand
what I'm saying?
34
00:01:26,553 --> 00:01:28,954
Hey! Crystal!
What's up?
35
00:01:29,022 --> 00:01:32,290
(sam): I know the teen hormone.
- Go, you guys! Go!
36
00:01:32,359 --> 00:01:34,259
(sam): But safety is not a what?
What is it not?
37
00:01:34,327 --> 00:01:35,427
Let me hear you say it.
38
00:01:35,495 --> 00:01:37,462
It is not a... Joke.
39
00:01:37,531 --> 00:01:40,466
That's right. We don't want to--
- sam! Look out, sam, look out!
40
00:01:41,434 --> 00:01:42,334
(bystanders): Whoa!
41
00:01:42,402 --> 00:01:43,702
(duff): Richie, get out of here!
42
00:01:43,770 --> 00:01:45,137
(richie): Whoa!
- Go home, richie. Now!
43
00:01:45,205 --> 00:01:46,938
- Did you just aim that
at me, young man?
44
00:01:47,007 --> 00:01:47,839
Is that what just happened?
45
00:01:47,908 --> 00:01:49,207
- We're just playing war.
46
00:01:49,276 --> 00:01:50,909
- Pyrotechnics,
it is not a toy.
47
00:01:50,977 --> 00:01:52,478
Safety is not a joke.
- Let me handle it.
48
00:01:52,546 --> 00:01:54,379
- Yo, chill. Chill.
(sam): Listen, I just would like
49
00:01:54,447 --> 00:01:55,580
To talk to you.
(richie): Relax!
50
00:01:55,649 --> 00:01:57,449
- That's it, I just- no,
listen. Get back here, please!
51
00:01:57,517 --> 00:01:59,851
- Sam, will you just let me
take... The lea--
52
00:01:59,920 --> 00:02:01,953
(indistinct chatter
over police radio)
53
00:02:02,022 --> 00:02:05,357
(sam): Hello! Please, do not be
afraid of me!
54
00:02:05,425 --> 00:02:09,361
I would just like to talk
to you. I am an ally!
55
00:02:13,667 --> 00:02:15,367
- Wha-- kelly?
56
00:02:15,435 --> 00:02:17,569
- Didn't I tell you
to go home?
57
00:02:17,637 --> 00:02:19,371
- Can I just go? Come on, man.
58
00:02:19,439 --> 00:02:22,374
(sam): Listen, young man,
I have raised a boy, okay?
59
00:02:22,442 --> 00:02:24,509
So I know exactly what is
going on here
60
00:02:24,578 --> 00:02:26,945
And if you would just
let me help--
61
00:02:27,013 --> 00:02:30,081
But I'm just gonna let kelly
take the lead here, so...
62
00:02:30,150 --> 00:02:31,783
- Thank you.
- You're welcome.
63
00:02:31,852 --> 00:02:33,185
(dog barks in the distance)
64
00:02:33,253 --> 00:02:34,419
(kelly sighs): Richie,
65
00:02:34,487 --> 00:02:36,588
If I catch you shooting
those things again at people,
66
00:02:36,590 --> 00:02:39,391
I'm gonna grab you
and bring you in myself,
67
00:02:39,459 --> 00:02:41,460
Make you do more
community service.
68
00:02:41,528 --> 00:02:42,394
You hear me?
69
00:02:42,996 --> 00:02:45,030
- Yeah.
- Alright.
70
00:02:45,032 --> 00:02:46,498
Go on.
Get outta here.
71
00:02:48,768 --> 00:02:50,002
And go home!
72
00:02:52,939 --> 00:02:54,606
- How'd I do?
Like, any better?
73
00:02:54,675 --> 00:02:56,208
- Not bad, not bad.
74
00:02:56,276 --> 00:02:59,211
But don't feel the need to
announce the whole ally thing.
75
00:02:59,213 --> 00:03:00,345
- Yes, yes.
- You know?
76
00:03:00,347 --> 00:03:02,147
But progress is good.
- Okay.
77
00:03:02,215 --> 00:03:03,949
It's not bad.
- Good.
78
00:03:10,056 --> 00:03:14,226
♪ birds of a feather
flock together ♪
79
00:03:14,294 --> 00:03:16,695
♪ yes they do ♪
80
00:03:16,763 --> 00:03:18,029
♪ yes ♪
81
00:03:18,098 --> 00:03:20,265
(laughter)
82
00:03:22,903 --> 00:03:24,102
♪ here we go ♪
83
00:03:26,940 --> 00:03:28,807
(woman): We see you, kelly.
84
00:03:29,943 --> 00:03:31,510
(duff chuckles)
85
00:03:33,247 --> 00:03:34,546
- I was just playing.
I'm kidding!
86
00:03:34,614 --> 00:03:37,048
Hey, baby sis!
- Hey!
87
00:03:37,117 --> 00:03:38,383
Look at you!
88
00:03:38,451 --> 00:03:41,386
Oh!
(adriana): Oh, good to see you!
89
00:03:41,455 --> 00:03:42,887
- I don't see you enough.
90
00:03:42,956 --> 00:03:45,123
(sighing): Karina...
91
00:03:45,191 --> 00:03:46,925
(laughter)
92
00:03:46,993 --> 00:03:49,361
- Ah! I'm surprised you even
bothered to show up.
93
00:03:49,429 --> 00:03:52,731
- Well, you said it was
important, so, I'm here.
94
00:03:52,799 --> 00:03:54,933
So, what's up?
Did someone die?
95
00:03:55,001 --> 00:03:57,869
- Ah.
- Don't ask me.
96
00:03:57,937 --> 00:03:59,404
- Oh, uh, we ordered
without you,
97
00:03:59,406 --> 00:04:00,305
Are you gonna have
something?
98
00:04:00,373 --> 00:04:02,073
- I don't know,
what's the fastest?
99
00:04:02,142 --> 00:04:03,475
What?
100
00:04:03,543 --> 00:04:05,277
I gotta go to work.
101
00:04:05,345 --> 00:04:06,411
Uh, excuse me,
102
00:04:06,480 --> 00:04:08,814
Can I just get the breakfast
sandwich, please?
103
00:04:08,882 --> 00:04:09,815
Thank you.
104
00:04:10,884 --> 00:04:12,551
Oh, be careful.
105
00:04:12,619 --> 00:04:14,919
If the wind changes,
your face'll stay that way.
106
00:04:14,988 --> 00:04:16,888
(chuckling)
107
00:04:16,957 --> 00:04:19,624
- God, mom used to scare me
with that all the time.
108
00:04:19,627 --> 00:04:21,493
Remember when she would
wet her finger a--
109
00:04:21,561 --> 00:04:23,128
- And put it up in the air!
110
00:04:23,196 --> 00:04:25,764
- Okay, so, are you gonna
tell me why you...
111
00:04:25,832 --> 00:04:27,299
Graced toronto with
your presence?
112
00:04:27,367 --> 00:04:28,800
- Okay.
113
00:04:31,538 --> 00:04:33,105
I'm just gonna say it.
Uh.
114
00:04:33,173 --> 00:04:34,039
(clears throat)
115
00:04:34,908 --> 00:04:37,108
I'm pregnant.
- Oh my god.
116
00:04:37,177 --> 00:04:38,376
Karina, are you serious?
117
00:04:38,445 --> 00:04:39,544
- Yeah.
118
00:04:39,612 --> 00:04:41,446
I've been doing ivf, and...
119
00:04:41,448 --> 00:04:43,882
After the third time,
it worked.
120
00:04:43,950 --> 00:04:45,350
I'm pregnant.
121
00:04:46,119 --> 00:04:47,385
(adriana): I can't believe it.
122
00:04:47,454 --> 00:04:50,522
This is so incredible.
Because guess what?
123
00:04:50,590 --> 00:04:51,456
I'm pregnant.
124
00:04:51,458 --> 00:04:52,857
- Get out.
125
00:04:52,926 --> 00:04:54,359
- I wasn't gonna tell you guys
126
00:04:54,427 --> 00:04:55,460
Because larissa
wanted us to wait
127
00:04:55,528 --> 00:04:57,329
Till I was in
the second trimester,
128
00:04:57,397 --> 00:05:00,265
But... Oh my god we're gonna be
raising babies together!
129
00:05:00,334 --> 00:05:02,034
(happy exclamations)
130
00:05:04,338 --> 00:05:08,606
- Wow. Ha. This, it's... Wow.
That's a lot. That's...
131
00:05:08,609 --> 00:05:10,942
That's a lot of babies
at one time.
132
00:05:11,011 --> 00:05:12,744
(adriana): Yeah!
133
00:05:12,812 --> 00:05:14,346
I think you owe me
100 bucks, kelly.
134
00:05:14,414 --> 00:05:16,281
You always said you'd be
the first one to be pregnant.
135
00:05:16,350 --> 00:05:17,349
- Yeah, well,
136
00:05:17,417 --> 00:05:19,651
Just too bad she picks
such dickhead boyfriends.
137
00:05:19,719 --> 00:05:21,619
- Ah... What are you
talking about?
138
00:05:21,622 --> 00:05:24,256
- Um, len grierson?
139
00:05:24,324 --> 00:05:25,924
- Oh my god, he was horrible.
140
00:05:25,992 --> 00:05:29,227
- Okay. Okay, they were not
all that bad.
141
00:05:29,296 --> 00:05:31,430
There was that one good one.
142
00:05:31,498 --> 00:05:32,764
Nathan...
143
00:05:32,832 --> 00:05:34,132
- Hm. And where he at?
144
00:05:34,200 --> 00:05:36,868
Nathan!
(adriana snickers)
145
00:05:39,173 --> 00:05:40,706
- It didn't work out.
146
00:05:40,774 --> 00:05:45,310
And yes, I know, I'm...
Bad at relationships.
147
00:05:45,312 --> 00:05:46,544
Anyway,
148
00:05:46,613 --> 00:05:48,513
Now I don't need to have babies
149
00:05:48,515 --> 00:05:52,084
Because aunt kelly can just
borrow the two of yours, right?
150
00:05:53,353 --> 00:05:54,219
Congratulations.
151
00:05:54,287 --> 00:05:56,921
Ah, yes, please, let's eat,
shall we?
152
00:05:56,924 --> 00:05:58,123
Thank you.
153
00:05:58,191 --> 00:06:01,025
- I will be honest,
I'm hoping I have twins.
154
00:06:01,094 --> 00:06:04,129
(karina): Nuh-uh, not me. No.
But I do want a little girl.
155
00:06:04,197 --> 00:06:05,196
- Oh, yes!
156
00:06:05,265 --> 00:06:06,998
(adriana and karina conversing
indistinctly)
157
00:06:11,704 --> 00:06:13,238
(indistinct chatter
over police radio)
158
00:06:14,441 --> 00:06:15,507
(horn sounding)
159
00:06:16,744 --> 00:06:19,577
- Oh, well, jeez!
- Yeah.
160
00:06:19,646 --> 00:06:21,746
- It was-it was your turn.
- I thought so.
161
00:06:21,815 --> 00:06:23,748
I got us a dark roast
from somalia.
162
00:06:23,817 --> 00:06:24,683
- Oh, that's nice.
- Yeah.
163
00:06:24,751 --> 00:06:26,151
That's a goo-
medium from the andes.
164
00:06:26,219 --> 00:06:27,252
- Okay.
165
00:06:27,254 --> 00:06:28,720
(both stuttering)
166
00:06:28,788 --> 00:06:29,988
(both laughing)
do we...
167
00:06:30,056 --> 00:06:31,723
- Do you want me to...
168
00:06:31,791 --> 00:06:32,924
Just... Let's...
- Should we sit?
169
00:06:32,992 --> 00:06:34,059
- Yeah.
- Yeah.
170
00:06:34,762 --> 00:06:36,128
(naz grunts)
171
00:06:36,996 --> 00:06:38,830
I'm gonna take this one and--
- yeah.
172
00:06:38,899 --> 00:06:40,365
- Yeah, right? Yeah.
173
00:06:43,370 --> 00:06:44,702
Oh, that's good.
- This is nice too.
174
00:06:44,705 --> 00:06:46,104
- It's really good.
- It's, like, chocolatey.
175
00:06:46,173 --> 00:06:47,639
There's chocolate in here.
- Yeah, kinda nutty, right?
176
00:06:47,707 --> 00:06:50,175
- Yeah, like, n-- like,
nutty smokey.
177
00:06:50,243 --> 00:06:51,643
- Smokey, that's the word
178
00:06:51,711 --> 00:06:52,744
I was thinking about.
- Was it?
179
00:06:52,812 --> 00:06:53,745
- Yeah.
- Yeah.
180
00:06:54,848 --> 00:06:55,947
(siren in the distance)
181
00:06:59,720 --> 00:07:03,721
Maybe it would give, like,
the nice type of coffee breath.
182
00:07:03,724 --> 00:07:05,190
- Yeah, maybe.
- Maybe.
183
00:07:05,192 --> 00:07:07,125
Yeah.
- Could I smell you-- it?
184
00:07:07,194 --> 00:07:08,860
The-- your breath?
185
00:07:08,862 --> 00:07:10,662
- You want to smell
my coffee breath?
186
00:07:10,664 --> 00:07:11,830
- Okay.
187
00:07:11,898 --> 00:07:13,031
- Okay.
- Okay.
188
00:07:16,436 --> 00:07:17,335
Oh, that's not bad.
189
00:07:17,403 --> 00:07:18,503
- Is it?
- It's really good.
190
00:07:18,571 --> 00:07:19,805
- Reall-- how--
- smell mine, smell mine.
191
00:07:19,873 --> 00:07:20,739
(exhaling)
192
00:07:20,807 --> 00:07:22,040
- Very nice.
- Is it?
193
00:07:23,843 --> 00:07:25,977
- Hey! What's up, my peoples?
194
00:07:26,045 --> 00:07:27,612
Oh, is that for me?
- Well, su--
195
00:07:27,614 --> 00:07:28,880
- Thank you!
- Sure.
196
00:07:30,083 --> 00:07:31,382
- Oh, that's bitter as hell.
197
00:07:31,451 --> 00:07:32,884
Tastes like asparagus piss.
(sam): That's nice.
198
00:07:32,953 --> 00:07:34,820
- Come on, we got this meeting
in five minutes.
199
00:07:34,888 --> 00:07:36,021
- Okay.
- Alright.
200
00:07:36,089 --> 00:07:38,623
- Um... Okay, well...
201
00:07:38,625 --> 00:07:40,325
Great. I mean,
I'll see you later.
202
00:07:40,393 --> 00:07:43,761
- Yeah. Actually,
I gotta go this way too,
203
00:07:43,830 --> 00:07:44,963
It's the best way into
the building.
204
00:07:45,031 --> 00:07:46,698
- Oh, yeah. Of course!
205
00:07:46,700 --> 00:07:47,832
- Funny.
206
00:07:47,901 --> 00:07:48,967
- We'll...
- Yeah.
207
00:07:49,035 --> 00:07:50,335
- ...Say goodbye again,
but like, inside.
208
00:07:50,403 --> 00:07:51,436
- We could do it inside too.
209
00:07:51,505 --> 00:07:52,304
- Indoors.
- Yeah.
210
00:07:52,372 --> 00:07:53,705
- Okay.
- There's no rule on
211
00:07:53,773 --> 00:07:55,039
How many times you get to
say goodbye.
212
00:07:55,042 --> 00:07:56,107
- I guess not.
- Right?
213
00:07:56,176 --> 00:07:57,642
- Okay, here we go.
- Thank you.
214
00:07:57,644 --> 00:08:00,011
- How was breakfast?
- Great.
215
00:08:00,079 --> 00:08:02,881
Egg sandwich with a side of
the same old criticism.
216
00:08:02,949 --> 00:08:04,516
- My god, I get you.
217
00:08:04,584 --> 00:08:06,051
Being around family
makes me feel perpetually 12.
218
00:08:06,119 --> 00:08:07,853
I am so glad that my mother
lives in florida.
219
00:08:07,921 --> 00:08:09,320
- Yeah, with your son.
220
00:08:09,323 --> 00:08:11,256
I can't believe you live in that
big house by yourself,
221
00:08:11,324 --> 00:08:13,124
Yet you and naz are still
having dates on a bench
222
00:08:13,192 --> 00:08:14,192
Outside of work.
223
00:08:14,260 --> 00:08:15,560
Have you even kissed
the boy yet?
224
00:08:15,628 --> 00:08:18,129
- We were going to and then,
you rudely beaver-dammed me.
225
00:08:18,197 --> 00:08:19,564
Is that what you call it,
is it beaver-damming?
226
00:08:19,632 --> 00:08:21,032
- You were on a bench
outside of work,
227
00:08:21,100 --> 00:08:23,067
Everyone and their dog
could've beaver-dammed you.
228
00:08:23,136 --> 00:08:24,769
- Ooh! If it was a dog
it'd be hump-halting,
229
00:08:24,837 --> 00:08:25,871
Or a cooch-pooching.
230
00:08:25,939 --> 00:08:27,171
- You do realize
in this scenario,
231
00:08:27,240 --> 00:08:28,607
You are the dog,
right?
232
00:08:28,675 --> 00:08:31,843
The point I'm trying to make is
you need to get that man alone.
233
00:08:31,911 --> 00:08:33,812
- Listen, he is fresh out of
a marriage.
234
00:08:33,880 --> 00:08:35,380
(duff pants)
I am letting him set the pace.
235
00:08:35,448 --> 00:08:37,883
Good morning, ds michaels.
- Morning, sam.
236
00:08:37,951 --> 00:08:41,052
Good morning, kelly.
- Morning, michaels.
237
00:08:41,120 --> 00:08:44,689
- On page number 13... Yes, 13,
238
00:08:44,691 --> 00:08:48,092
Item number 16a, the statistics
speak for themselves.
239
00:08:48,161 --> 00:08:50,128
The gunfire detection software
240
00:08:50,196 --> 00:08:52,697
Shottipper is saving
time and money.
241
00:08:52,765 --> 00:08:54,933
- Yeah, but shottipper registers
every loud noise
242
00:08:55,001 --> 00:08:57,969
As gunfire, sir.
Last night, it was fireworks.
243
00:08:57,971 --> 00:08:59,837
- Yeah, and the other day,
it was a car backfiring.
244
00:08:59,840 --> 00:09:01,706
- Why target marshall court?
245
00:09:01,774 --> 00:09:03,441
- I think they're lucky
to have shottipper.
246
00:09:03,509 --> 00:09:04,776
It's a high-crime area.
247
00:09:04,844 --> 00:09:06,111
- It's a decent neighbourhood.
248
00:09:06,847 --> 00:09:09,047
They don't deserve to have
a full swat team show up
249
00:09:09,115 --> 00:09:11,115
Every time a kid decides
to set off a firecracker.
250
00:09:11,184 --> 00:09:12,116
(watts): At people.
251
00:09:12,185 --> 00:09:14,319
They were setting them off...
At people.
252
00:09:14,387 --> 00:09:16,187
- Didn't you almost
have a hole
253
00:09:16,255 --> 00:09:18,022
Burned into the back of your
head, wazowski?
254
00:09:18,091 --> 00:09:19,757
- I wouldn't say, like, a hole--
- well, technically,
255
00:09:19,826 --> 00:09:24,062
It was almost... The shottipper
that got her killed.
256
00:09:24,130 --> 00:09:25,129
(hesitating): Right.
257
00:09:25,198 --> 00:09:27,966
Well... You've probably
noticed, sir, that
258
00:09:28,034 --> 00:09:29,968
Detective duff and I have a bit
of a mind-meld happening here.
259
00:09:30,036 --> 00:09:31,670
We're kind of like, I don't
know how to say it,
260
00:09:31,738 --> 00:09:32,837
Two peas in a pod.
261
00:09:32,905 --> 00:09:34,772
- It's more like yin and yang
than peas in a pod.
262
00:09:34,841 --> 00:09:36,374
- Yeah, but we're aligned, we
finish each other's sentences.
263
00:09:36,442 --> 00:09:37,508
No, we don't finish each
other's thoughts...
264
00:09:37,577 --> 00:09:38,476
- Sentences.
265
00:09:38,545 --> 00:09:40,011
Oh my god, she just
did that on purpose.
266
00:09:40,013 --> 00:09:42,113
You did that on purpose.
- I did not do it on purpose.
267
00:09:42,181 --> 00:09:43,014
(overlapping chatter)
268
00:09:43,082 --> 00:09:44,749
- Stop!
(duff): I know what I was--
269
00:09:45,218 --> 00:09:46,517
- Can we focus, please?
270
00:09:46,586 --> 00:09:48,286
- Y-yes, sir.
271
00:09:48,288 --> 00:09:49,787
Yes, and my point is,
272
00:09:49,856 --> 00:09:52,924
That marshall court is
a marginalized neighborhood,
273
00:09:52,992 --> 00:09:54,459
They don't trust us,
now we're spying on them.
274
00:09:54,527 --> 00:09:55,694
- Oh my gosh, you took the words
275
00:09:55,762 --> 00:09:57,395
Right out of my mouth.
That's what I was thinking.
276
00:09:57,463 --> 00:09:58,830
(michaels): I hear you. Okay?
277
00:09:58,898 --> 00:10:01,166
I'm a numbers person.
Math is my strong suit.
278
00:10:01,234 --> 00:10:02,433
In the last five years,
279
00:10:02,502 --> 00:10:04,836
65% of the shootings,
basically two thirds,
280
00:10:04,838 --> 00:10:07,105
Took place in
68 and 44 divisions.
281
00:10:07,173 --> 00:10:08,506
If this is where the guns are,
282
00:10:08,575 --> 00:10:10,508
This is where shottipper's
going to take us.
283
00:10:10,576 --> 00:10:11,676
Does that make sense?
284
00:10:11,744 --> 00:10:13,645
I'm going to see to it that
285
00:10:13,713 --> 00:10:14,846
Our incident numbers are down
286
00:10:14,914 --> 00:10:16,014
And our budget numbers are up.
287
00:10:16,082 --> 00:10:18,650
Because that's what I'm hired
to do. Okay?
288
00:10:18,718 --> 00:10:20,185
Okay.
289
00:10:21,421 --> 00:10:22,787
Moving on to item number 16b.
290
00:10:22,855 --> 00:10:24,422
- Okay, uh, yes,
291
00:10:24,424 --> 00:10:26,524
We are making progress with
the pandilla quince gang
292
00:10:26,593 --> 00:10:28,326
Out of mexico that are making
inroads up here.
293
00:10:28,328 --> 00:10:30,461
- I want you to bring
drug squad in on this.
294
00:10:30,530 --> 00:10:32,931
- Ow.
- Oh, wow! Uh, we'd love to
295
00:10:32,999 --> 00:10:35,066
But...
(both): Can't.
296
00:10:35,134 --> 00:10:36,701
Until the investigation into
297
00:10:36,769 --> 00:10:39,337
Mcconnell and davidson is
wrapped up,
298
00:10:39,405 --> 00:10:40,938
We've been asked to
stay away.
299
00:10:41,007 --> 00:10:42,306
- Actually, mcconnell
300
00:10:42,375 --> 00:10:44,376
And davidson are packing up
their desks as we speak.
301
00:10:50,683 --> 00:10:52,850
(duff): There they go.
Twip and twerp.
302
00:10:52,919 --> 00:10:55,053
- Two peas in a pod.
- Uh-huh.
303
00:10:55,121 --> 00:10:57,789
- Don't get too choked up, duff.
- Oh, that's...
304
00:10:57,857 --> 00:10:59,424
- See you soon, ladies.
305
00:11:01,361 --> 00:11:02,894
- So, you got them axed?
306
00:11:02,962 --> 00:11:04,195
- The union argued that
307
00:11:04,263 --> 00:11:06,197
We didn't have enough evidence
to let them go...
308
00:11:06,265 --> 00:11:08,032
(duff scoffs)
...But felt that everyone would
309
00:11:08,101 --> 00:11:10,368
Be better served if
we moved them to b&e.
310
00:11:10,437 --> 00:11:12,203
- What?! We're shuffling
the problem
311
00:11:12,271 --> 00:11:14,105
Underneath someone else's rug?
- Pretty much.
312
00:11:14,173 --> 00:11:15,406
But it's the best I could do.
313
00:11:15,475 --> 00:11:18,376
- So, how do we know ds michaels
wasn't shuffled under our rug?
314
00:11:18,444 --> 00:11:19,610
- Well, actually,
315
00:11:19,679 --> 00:11:21,312
I-I've been tracking his career
since I joined the force,
316
00:11:21,380 --> 00:11:23,347
He originated
the five-point plan,
317
00:11:23,416 --> 00:11:25,450
He just, he really does,
he has a stellar reputation.
318
00:11:25,518 --> 00:11:27,685
Oh, oh, wait, if mcconnell
and davidson are gone,
319
00:11:27,754 --> 00:11:31,456
Does this mean I can bring, uh,
naz into the airport sting?
320
00:11:31,524 --> 00:11:32,390
- Be my guest.
321
00:11:32,458 --> 00:11:34,125
- Okay.
- No, I am not about to hang out
322
00:11:34,194 --> 00:11:36,060
With you
and your boyfriend all day!
323
00:11:36,129 --> 00:11:38,563
- Well, I would never ask you
to... We're not...
324
00:11:38,631 --> 00:11:40,598
That's not what's happening.
325
00:11:40,666 --> 00:11:42,867
- It is exactly
what's happening!
326
00:11:42,936 --> 00:11:44,869
Twice this month,
federal border security found
327
00:11:44,871 --> 00:11:47,305
Two keys of pink cocaine taped
to the inside of the garbage can
328
00:11:47,373 --> 00:11:48,372
In the passenger bathroom
329
00:11:48,441 --> 00:11:50,141
On the same glide air flight
from mexico.
330
00:11:50,209 --> 00:11:51,409
Fbs left those drugs in place,
331
00:11:51,411 --> 00:11:53,044
Hoping to see who was taking
them off the plane,
332
00:11:53,112 --> 00:11:53,945
But... No luck.
333
00:11:54,013 --> 00:11:55,413
- Yeah, it's not a passenger
334
00:11:55,481 --> 00:11:57,315
Because fbs doesn't board
for inspection
335
00:11:57,383 --> 00:11:58,583
Until after they've left.
336
00:11:58,651 --> 00:12:00,251
Which means...
- Flight crew.
337
00:12:00,319 --> 00:12:01,786
Both flights in question had
338
00:12:01,854 --> 00:12:03,121
Two of the same
flight attendants.
339
00:12:03,189 --> 00:12:05,389
Lorraine lennon, 29... Single,
340
00:12:05,458 --> 00:12:07,158
Has been with glide air
for about a year.
341
00:12:07,160 --> 00:12:09,026
And brice roberts, 35,
also single,
342
00:12:09,095 --> 00:12:10,061
Just recovering from
a bankruptcy.
343
00:12:10,129 --> 00:12:11,629
- Have we tapped their phones?
344
00:12:11,697 --> 00:12:13,798
(sam): No, um, but that's...
345
00:12:13,866 --> 00:12:15,833
That's where you guys
are gonna come in.
346
00:12:15,902 --> 00:12:16,835
We have the warrant,
347
00:12:16,903 --> 00:12:18,302
But the phone company
is gonna take ages
348
00:12:18,305 --> 00:12:19,504
To get us their phone numbers.
349
00:12:19,572 --> 00:12:21,372
- Yeah, and-and who knows
how much they're gonna smuggle
350
00:12:21,440 --> 00:12:22,273
While we wait.
351
00:12:22,341 --> 00:12:24,375
But, if we go in
as flight attendants,
352
00:12:24,443 --> 00:12:26,611
Make nice, get a hold of
their phones,
353
00:12:26,679 --> 00:12:29,247
And use them to call into
the intelligence line, then...
354
00:12:29,315 --> 00:12:30,348
- Then we have their numbers
355
00:12:30,416 --> 00:12:31,649
And we can tack them
onto the warrant.
356
00:12:31,717 --> 00:12:32,550
- Yeah.
- Yeah,
357
00:12:32,618 --> 00:12:33,818
And we can stay up on
those phones
358
00:12:33,886 --> 00:12:34,853
As long as they
use them.
359
00:12:34,921 --> 00:12:36,120
I like it.
When do we start?
360
00:12:36,123 --> 00:12:37,722
- Well, uh, we've got
the clearance badges.
361
00:12:37,724 --> 00:12:38,623
Uniforms are on their way.
362
00:12:38,691 --> 00:12:40,591
- Oh, but no, we'll handle it.
363
00:12:40,660 --> 00:12:42,426
I- you know, I'm sure
you're busy
364
00:12:42,495 --> 00:12:43,694
With a whole...
Lot of...
365
00:12:43,763 --> 00:12:45,563
Ds work to do.
- Oh, no, no, no.
366
00:12:45,631 --> 00:12:46,798
That's not how I run things.
367
00:12:46,866 --> 00:12:49,133
Shanks pulled me over here
to see how this team works,
368
00:12:49,202 --> 00:12:50,368
So I go out with the team.
369
00:12:50,436 --> 00:12:52,003
You can't ignore me forever,
duff.
370
00:12:52,071 --> 00:12:53,204
So, flight attendants, huh?
371
00:12:53,272 --> 00:12:55,473
I like it.
Love the uniforms.
372
00:12:55,475 --> 00:12:57,475
Cute little blazers,
little hats...
373
00:12:57,544 --> 00:13:00,711
- Right? So professional,
so stylish.
374
00:13:00,780 --> 00:13:02,947
- So uncomfortable.
375
00:13:02,949 --> 00:13:05,116
How the hell we supposed to walk
in these things?
376
00:13:05,184 --> 00:13:06,618
- I don't know. Who invented
the pencil skirt
377
00:13:06,686 --> 00:13:09,020
And are they still alive because
I need to have words with them.
378
00:13:09,088 --> 00:13:11,689
Uh. So oppressive. So... Toxic!
379
00:13:11,758 --> 00:13:14,392
I mean, do the male flight
attendants have to wear these?
380
00:13:14,460 --> 00:13:17,929
No, they don't. They get to
wear pants with a loose crotch.
381
00:13:20,766 --> 00:13:23,201
- No, it looks good.
You did a f-- you d--
382
00:13:23,269 --> 00:13:24,469
Well...
383
00:13:26,138 --> 00:13:27,972
- Wow. You two look great.
384
00:13:27,974 --> 00:13:29,707
- Thank you.
- See, look at us.
385
00:13:29,776 --> 00:13:30,875
Two peas in a pod.
386
00:13:30,943 --> 00:13:31,942
(sighing): Say that again
387
00:13:31,944 --> 00:13:33,244
And I'll make you
a black-eyed pea, wazowski.
388
00:13:33,313 --> 00:13:34,879
- Ooh, like fergie?
Like her? Can I be her?
389
00:13:34,947 --> 00:13:36,514
Can I be that one?
I love her.
390
00:13:36,516 --> 00:13:38,049
She's amazing.
- Of course you do.
391
00:13:38,051 --> 00:13:39,517
- She can really move.
And you know what?
392
00:13:39,586 --> 00:13:40,585
I actually am
an incredible dancer.
393
00:13:40,653 --> 00:13:41,452
(duff snickers)
394
00:13:47,860 --> 00:13:49,794
(woman over pa): Passengers
on flight 721...
395
00:13:49,796 --> 00:13:51,262
- Hey.
- ...Your gate has changed
396
00:13:51,331 --> 00:13:54,599
To gate 5. Passengers
on flight 721,
397
00:13:54,667 --> 00:13:56,868
Your gate has changed
to gate 5.
398
00:13:57,803 --> 00:14:00,004
- Ah. Comms are in there.
- Great.
399
00:14:00,072 --> 00:14:01,906
- Duff and wazowski are
in position.
400
00:14:01,974 --> 00:14:03,408
(naz sighs)
401
00:14:04,543 --> 00:14:05,643
So...
402
00:14:06,613 --> 00:14:07,578
You and duff, huh?
403
00:14:07,647 --> 00:14:08,846
- What about me and duff?
404
00:14:08,915 --> 00:14:10,815
- Uh, just that, uh...
405
00:14:10,884 --> 00:14:12,750
It's been a minute since
you guys worked together.
406
00:14:12,818 --> 00:14:13,918
- I'm a professional.
407
00:14:13,986 --> 00:14:15,820
I can compartmentalize.
408
00:14:15,822 --> 00:14:18,456
Probably harder for you,
working with wazowski.
409
00:14:18,524 --> 00:14:19,924
- I have no issue
working with sam.
410
00:14:19,992 --> 00:14:24,295
- Okay, but you do
get kinda quiet.
411
00:14:24,297 --> 00:14:25,796
Your voice goes all soft.
412
00:14:25,865 --> 00:14:26,898
(high-pitched):
See, that's not...
413
00:14:26,966 --> 00:14:28,866
(clears throat): ...That's
not... That's not true.
414
00:14:28,935 --> 00:14:30,701
- It's nice.
- Nice.
415
00:14:30,770 --> 00:14:32,770
(scoffing):
I don't want to be nice.
416
00:14:32,772 --> 00:14:34,538
I'm always described as nice.
417
00:14:34,607 --> 00:14:37,141
Or sweet. Cute.
418
00:14:37,209 --> 00:14:38,910
Charming. A joy to be around.
419
00:14:38,912 --> 00:14:42,413
But what about, you know,
strong, firm, manly?
420
00:14:42,481 --> 00:14:44,448
- Nah, that's old-school.
421
00:14:44,517 --> 00:14:46,718
Modern-day women want
modern-day men.
422
00:14:46,786 --> 00:14:47,985
Like us.
423
00:14:48,054 --> 00:14:49,186
- Yeah, well,
424
00:14:49,189 --> 00:14:50,321
I don't think sam and I have
425
00:14:50,389 --> 00:14:52,056
A modern-day anything
at this point.
426
00:14:52,125 --> 00:14:53,324
I don't want to rush her,
you know?
427
00:14:53,393 --> 00:14:54,558
- Yeah, I feel you.
428
00:14:54,627 --> 00:14:56,093
If I had my time back,
429
00:14:56,162 --> 00:14:58,296
I probably would've taken things
slower with kelly.
430
00:14:58,364 --> 00:15:00,564
- Mm.
- Gabrielle is great,
431
00:15:00,633 --> 00:15:02,066
But I still think about...
432
00:15:02,134 --> 00:15:03,234
(duff, over radio): Hey, guys,
433
00:15:03,302 --> 00:15:06,203
You know this is a two-way
this time. Right?
434
00:15:06,206 --> 00:15:09,740
- Oh, wow! Yeah, no, we were,
uh... (laughing uncomfortably)
435
00:15:09,809 --> 00:15:11,842
We were just making sure that
you were listening.
436
00:15:11,911 --> 00:15:13,444
- Oh, we were listening.
437
00:15:13,512 --> 00:15:15,846
Very nice.
- And manly.
438
00:15:15,915 --> 00:15:17,315
Very, very manly.
439
00:15:19,752 --> 00:15:21,185
(woman): Anthony,
440
00:15:21,254 --> 00:15:23,487
Admit it, you take this flight
to spend more time with me.
441
00:15:23,556 --> 00:15:25,957
- True. Can't wait to
take you to my place in cancun.
442
00:15:26,025 --> 00:15:28,626
Keep talking. I'll walk you
to baggage claim.
443
00:15:28,695 --> 00:15:30,094
- I don't have baggage.
444
00:15:30,163 --> 00:15:32,797
- Handsome man, no baggage?
Marry me.
445
00:15:32,865 --> 00:15:34,165
(anthony): Oh, I plan on it.
446
00:15:34,233 --> 00:15:36,600
- At least lorraine
can walk in this skirt.
447
00:15:36,669 --> 00:15:37,702
- Excuse me.
448
00:15:39,138 --> 00:15:39,971
Excuse me.
449
00:15:41,307 --> 00:15:44,508
Mm. Brice is a little jumpy.
450
00:15:44,577 --> 00:15:46,243
Alright, let's go.
(woman over pa): Flight 217
451
00:15:46,246 --> 00:15:49,247
To winnipeg is boarding now
at gate 40.
452
00:15:49,315 --> 00:15:53,051
Flight 217 to winnipeg is
boarding now at gate 40.
453
00:15:53,119 --> 00:15:54,218
(duff winces)
(lorraine): Anthony is
454
00:15:54,286 --> 00:15:58,856
So romantic, and incredibly
smart and ambitious...
455
00:15:58,924 --> 00:16:01,525
- Oh yeah?
Why's he flying steerage?
456
00:16:01,528 --> 00:16:04,595
- Ugh! I love that he doesn't
fly business class,
457
00:16:04,663 --> 00:16:06,397
That's, like, so
not pretentious.
458
00:16:06,466 --> 00:16:09,200
- Wouldn't want to date someone
up to your mother's standards.
459
00:16:09,268 --> 00:16:12,136
- Please, I'm not up to
my mother's standards.
460
00:16:12,205 --> 00:16:15,339
- Hm.
(sighing): No one is.
461
00:16:15,408 --> 00:16:17,975
(pa beeping)
(woman): Flight 821 for orlando
462
00:16:18,044 --> 00:16:19,677
Is now boarding at gate 7.
463
00:16:19,746 --> 00:16:23,681
Flight 821 for orlando is
boarding at gate 7.
464
00:16:23,749 --> 00:16:25,516
(lorraine sighs contentedly)
465
00:16:25,584 --> 00:16:29,587
(woman over pa):
Now boarding flight 272.
466
00:16:29,655 --> 00:16:33,224
Now boarding flight 272.
467
00:16:34,760 --> 00:16:36,361
- Ugh. Tsk.
468
00:16:38,597 --> 00:16:41,899
- Just relationships, you know?
Ugh. So hard.
469
00:16:41,967 --> 00:16:44,035
Pff. I know the feeling.
470
00:16:44,103 --> 00:16:47,338
It's taken me, like, 10 years
to meet a decent guy.
471
00:16:47,406 --> 00:16:48,573
- Me too!
472
00:16:48,641 --> 00:16:51,275
And this guy I'm seeing?
He is so sweet.
473
00:16:51,343 --> 00:16:53,844
He's really cute.
He's really nice.
474
00:16:53,913 --> 00:16:55,112
(lorraine): So, what's
the problem?
475
00:16:55,181 --> 00:16:56,080
He sounds like a dream.
476
00:16:56,148 --> 00:16:57,582
- I want him to make a move,
477
00:16:57,650 --> 00:16:59,750
But... He can't seem to take
the next step.
478
00:16:59,819 --> 00:17:02,953
(lorraine):
Uh-huh. Listen to me,
479
00:17:03,022 --> 00:17:05,256
You have to make
the move.
480
00:17:05,324 --> 00:17:07,992
Look, I am dating
the most amazing guy.
481
00:17:07,994 --> 00:17:10,728
I met him, I liked him,
I went for it,
482
00:17:10,730 --> 00:17:12,797
And now, I'm going to
meet him in cancun.
483
00:17:12,865 --> 00:17:14,365
- You pursued him?
484
00:17:14,433 --> 00:17:15,466
Oh my god!
485
00:17:15,468 --> 00:17:17,101
You're so courageous.
- Well,
486
00:17:17,169 --> 00:17:20,071
My mom always taught me
to be a feminist.
487
00:17:20,139 --> 00:17:22,807
Although, between you and me,
I'm kind of a bad feminist,
488
00:17:22,875 --> 00:17:24,575
'cause I'm saving up
for a boob job.
489
00:17:24,643 --> 00:17:26,610
- Feminists can get boob jobs.
490
00:17:26,679 --> 00:17:28,079
- Right?
- Right.
491
00:17:28,147 --> 00:17:32,349
- Thank you! Especially 'cause
I'm, like, doing it for myself.
492
00:17:32,418 --> 00:17:34,118
'cause anthony likes me
the way I am.
493
00:17:34,186 --> 00:17:35,286
- Uh-huh.
494
00:17:35,354 --> 00:17:37,154
- Go, go, go--
(horn blaring)
495
00:17:37,223 --> 00:17:39,590
Ugh!
- Mm.
496
00:17:39,658 --> 00:17:42,560
- Man, bench him, would you?
- Okay? Tell me about it.
497
00:17:42,628 --> 00:17:43,494
- Useless.
(phone chiming)
498
00:17:43,496 --> 00:17:44,429
- Useless.
499
00:17:52,271 --> 00:17:54,872
- Oh, no, thanks.
- Are you seeing this?
500
00:17:54,940 --> 00:17:56,340
No, thanks.
501
00:17:57,042 --> 00:17:59,243
Alright, here we go.
502
00:17:59,311 --> 00:18:01,245
- It is so fun to talk to you.
503
00:18:01,314 --> 00:18:03,681
- Lemme give you my number
so that we can stay in touch.
504
00:18:03,749 --> 00:18:05,449
- I would love that.
- Yes!
505
00:18:05,452 --> 00:18:06,751
- Here.
- Okay.
506
00:18:08,087 --> 00:18:09,587
Oh, you know what?
You have to put in your...
507
00:18:09,655 --> 00:18:11,555
Pass-
- oh, it's just, uh,
508
00:18:11,624 --> 00:18:13,023
It's true love...
- Okay.
509
00:18:13,092 --> 00:18:13,925
- ...Is the password.
510
00:18:13,993 --> 00:18:15,826
It's like, 8783...
- Yeah.
511
00:18:15,829 --> 00:18:16,861
- Just, true love.
512
00:18:17,763 --> 00:18:18,996
- You're gonna give it to
a stranger?
513
00:18:19,064 --> 00:18:20,731
- Ugh. Everyone knows
my password.
514
00:18:20,733 --> 00:18:22,433
I've had it since I was, like,
a teenager.
515
00:18:22,501 --> 00:18:23,801
(chuckling)
516
00:18:23,869 --> 00:18:24,935
- True love.
517
00:18:25,004 --> 00:18:27,505
Oh, you're, like,
a real romantic.
518
00:18:27,573 --> 00:18:29,474
- Well, true love is the answer
to everything.
519
00:18:31,043 --> 00:18:33,277
(telephone ringing)
520
00:18:33,345 --> 00:18:34,745
(soft beeping)
521
00:18:34,813 --> 00:18:36,647
(chiming)
522
00:18:36,715 --> 00:18:37,682
(nathan): We've got it.
523
00:18:37,750 --> 00:18:39,383
- I'm sam, by the way.
524
00:18:39,451 --> 00:18:41,685
- So, I'm on a flight
in a couple of hours
525
00:18:41,754 --> 00:18:43,654
And then, I'm back in
the morning. What about you?
526
00:18:43,722 --> 00:18:45,589
- I have a flight
in an hour to miami.
527
00:18:45,658 --> 00:18:47,658
(gasping): Super jelly.
528
00:18:47,726 --> 00:18:48,626
(lorraine chuckles)
529
00:18:48,694 --> 00:18:49,960
(brice): Hit it!
530
00:18:49,963 --> 00:18:51,829
Oh my god, guys!
(duff grunts)
531
00:18:53,432 --> 00:18:54,899
You're not the only one
on the court!
532
00:18:54,967 --> 00:18:56,701
- Crazy.
- I know.
533
00:18:59,638 --> 00:19:01,539
(telephone ringing)
534
00:19:01,607 --> 00:19:02,640
(soft beeping)
535
00:19:02,708 --> 00:19:04,041
(chiming)
536
00:19:04,109 --> 00:19:04,975
- We're in.
537
00:19:05,044 --> 00:19:08,045
- Excuse me.
Can you hand me a napkin?
538
00:19:08,113 --> 00:19:09,113
- Uh, yeah.
539
00:19:11,517 --> 00:19:14,118
- Thank you... So much.
- There you go.
540
00:19:17,723 --> 00:19:19,657
- We gotta make a play
instead of chucking threes.
541
00:19:19,725 --> 00:19:21,092
- Tell them that.
542
00:19:22,595 --> 00:19:23,928
You have a good one.
543
00:19:26,799 --> 00:19:28,299
I've got to run.
544
00:19:29,134 --> 00:19:31,535
- Okay. Well, good luck with
your guy.
545
00:19:31,604 --> 00:19:36,273
- Thanks.
- Oh, and remember, be brave.
546
00:19:36,342 --> 00:19:38,376
- I will.
- Okay.
547
00:19:39,612 --> 00:19:41,412
- Bye!
- Bye!
548
00:19:45,484 --> 00:19:48,018
(naz): Wow, yeah. Right.
- Hey.
549
00:19:48,087 --> 00:19:49,920
Shottipper picked up gunfire
in marshall court.
550
00:19:49,989 --> 00:19:52,623
(sighing): Again?
- Yeah. Team's heading out.
551
00:19:52,691 --> 00:19:53,857
- Okay, I-I can go.
552
00:19:53,860 --> 00:19:55,826
- No, no. I'll do it.
553
00:19:55,894 --> 00:19:58,462
Besides, I have a friend
over there I want to see anyway.
554
00:19:58,530 --> 00:19:59,363
Hey.
555
00:19:59,431 --> 00:20:01,966
(makes smacking noises)
556
00:20:02,034 --> 00:20:03,434
Get down.
557
00:20:03,502 --> 00:20:05,436
(duff chuckling)
558
00:20:05,438 --> 00:20:07,972
(clearing throat): Are, uh,
you... Doing anything tonight?
559
00:20:08,040 --> 00:20:10,741
- No. Are you?
- No.
560
00:20:10,809 --> 00:20:12,310
(phone ringing on line)
561
00:20:14,180 --> 00:20:15,680
(lorraine): Hey, mom!
562
00:20:15,682 --> 00:20:18,249
(mother): Lorraine, you haven't
returned my calls in three day.
563
00:20:18,317 --> 00:20:19,783
(lorraine):
Sorry, I've been busy.
564
00:20:19,786 --> 00:20:20,784
I met a guy.
565
00:20:20,853 --> 00:20:22,386
(mother):
Great. Does he have a job?
566
00:20:22,455 --> 00:20:24,288
(lorraine):
Yes, he has a good job.
567
00:20:24,356 --> 00:20:27,091
He works for a software company
and he travels.
568
00:20:27,159 --> 00:20:29,460
(mother): Travellers are
cheaters. Trust me.
569
00:20:29,528 --> 00:20:30,894
(phone ringing on line)
570
00:20:30,963 --> 00:20:31,962
- Oh, hang on.
571
00:20:32,031 --> 00:20:33,264
Brice is getting a call.
572
00:20:33,332 --> 00:20:35,065
(woman):
Brice, do we have a plan?
573
00:20:35,134 --> 00:20:37,468
(brice): I land at 10 tomorrow.
I'll come straight to you.
574
00:20:37,536 --> 00:20:39,203
Make sure
nobody's following you.
575
00:20:39,271 --> 00:20:40,771
(woman): See you then.
576
00:20:40,839 --> 00:20:42,106
- Okay, that's gotta be
our guy.
577
00:20:42,174 --> 00:20:44,141
He lands at 10 and we can
be there to get him.
578
00:20:44,209 --> 00:20:45,309
- Yeah.
579
00:20:45,311 --> 00:20:50,147
Oh, it's been a... Long day.
You're probably tired.
580
00:20:50,215 --> 00:20:53,017
- No, actually.
Uh, I'm not, are you?
581
00:20:53,085 --> 00:20:55,352
- No, I'm not tired at all.
582
00:20:55,421 --> 00:20:57,788
- That's great because I need
someone to sit down with me,
583
00:20:57,856 --> 00:21:00,024
Take notes, while I design a bit
of a five-pointer
584
00:21:00,092 --> 00:21:01,659
On the malvern heights guys.
585
00:21:01,727 --> 00:21:03,794
- Oh. Yeah, sure, uh...
586
00:21:03,862 --> 00:21:04,695
Oh, like, right now.
587
00:21:04,763 --> 00:21:06,196
- Right now.
(sam): Oh, okay! Yeah.
588
00:21:06,265 --> 00:21:07,765
Sure. No problem. Bye.
589
00:21:07,833 --> 00:21:09,800
- Yeah, I'll uh...
See you tomorrow.
590
00:21:09,868 --> 00:21:11,502
- See ya.
591
00:21:13,772 --> 00:21:15,940
(blasts and laughter)
592
00:21:17,409 --> 00:21:20,644
(duff): Alright, alright, kids,
come on, let's clear out.
593
00:21:20,713 --> 00:21:23,714
I said, let's go home!
594
00:21:23,782 --> 00:21:25,683
(teen): Aw!
(duff scoffs)
595
00:21:25,751 --> 00:21:27,818
Alright, send your boys home.
596
00:21:27,886 --> 00:21:30,221
This shottipper
is pissing me off.
597
00:21:31,024 --> 00:21:32,923
Sorry about that, guys.
598
00:21:32,925 --> 00:21:34,492
Thank you!
599
00:21:35,861 --> 00:21:37,261
(sighing)
600
00:21:37,263 --> 00:21:38,596
(police siren in the distance)
601
00:21:41,900 --> 00:21:43,634
(knocking)
602
00:21:47,406 --> 00:21:48,405
Keegan?
603
00:21:48,474 --> 00:21:49,840
- What do you want, kell?
604
00:21:49,908 --> 00:21:52,209
- I came to talk to crystal.
605
00:21:52,277 --> 00:21:53,477
What are you doing here?
606
00:21:53,545 --> 00:21:56,213
- I'm here visiting a friend,
what are you doing here?
607
00:21:56,281 --> 00:21:57,214
- Hey.
608
00:21:57,282 --> 00:21:59,183
- I ain't got nothing
to say to you.
609
00:21:59,251 --> 00:22:01,685
You're not loyal to him,
you're not loyal to us.
610
00:22:01,754 --> 00:22:02,753
Who are you loyal to, kelly?
611
00:22:02,821 --> 00:22:04,688
- So, you're gonna believe
what he has to say
612
00:22:04,757 --> 00:22:05,823
Without hearing
my side of things?
613
00:22:05,891 --> 00:22:08,159
- You could've come around
to explain your side,
614
00:22:08,227 --> 00:22:10,427
But nuh-uh, nah.
615
00:22:10,496 --> 00:22:12,630
You waited till you had to come
with the rest of your squad.
616
00:22:12,698 --> 00:22:13,864
Guns out.
617
00:22:13,932 --> 00:22:17,735
This shottipper thing is
ridiculous, and you know it.
618
00:22:17,803 --> 00:22:18,869
- She's right.
619
00:22:19,805 --> 00:22:21,238
You guys are asking
for trouble.
620
00:22:21,306 --> 00:22:24,508
(sighing): Right. And cops
are the bad guys, huh?
621
00:22:24,577 --> 00:22:26,777
Yet you're hanging out
with jeff keegan?
622
00:22:26,845 --> 00:22:28,145
(keegan): What?
Did you forget, kell?
623
00:22:29,315 --> 00:22:30,948
I'm not a cop.
624
00:22:35,320 --> 00:22:36,354
(exhales abruptly)
625
00:22:48,700 --> 00:22:51,402
't even like
keegan,
626
00:22:51,404 --> 00:22:53,404
I mean, I had to convince her
to work with him.
627
00:22:53,472 --> 00:22:54,471
And now, they're sleeping
together?
628
00:22:54,540 --> 00:22:56,940
- I don't know,
maybe she's lonely.
629
00:22:57,009 --> 00:22:58,776
- Nah, crystal fights
for the underdog.
630
00:22:58,844 --> 00:23:00,778
He told her...
631
00:23:00,846 --> 00:23:02,480
He told her I cost him
his job.
632
00:23:02,548 --> 00:23:03,480
I cost him his job?
633
00:23:03,549 --> 00:23:06,016
No, no. He's playing
innocent victim.
634
00:23:06,018 --> 00:23:07,785
- Mm. She'll find out
the hard way.
635
00:23:07,853 --> 00:23:11,355
(woman over pa): Flight 217
to winnipeg is boarding now
636
00:23:11,357 --> 00:23:12,890
At gate 40.
637
00:23:12,958 --> 00:23:14,091
- Okay, here we go.
638
00:23:14,093 --> 00:23:16,260
(woman): ...217 to winnipeg
is boarding now...
639
00:23:16,328 --> 00:23:19,163
- Oh! God! These skirts are
a metaphor.
640
00:23:19,231 --> 00:23:20,898
They prevent women
from taking big strides.
641
00:23:20,900 --> 00:23:22,499
Forces us to take baby-steps.
642
00:23:22,568 --> 00:23:23,934
- And yet we get there.
643
00:23:26,505 --> 00:23:28,338
- Oh, hey, you!
- Hey!
644
00:23:28,407 --> 00:23:29,907
- So, did you make a move?
645
00:23:29,975 --> 00:23:33,010
- D-- uh... I chickened out.
- Oh! Do it! Come on!
646
00:23:33,078 --> 00:23:34,244
I'm seeing anthony tonight.
647
00:23:34,313 --> 00:23:36,947
- Oh my god! That is so great!
Um, where's your bag?
648
00:23:37,015 --> 00:23:39,316
- Oh, I just travel with
my id and my toothbrush.
649
00:23:39,384 --> 00:23:40,684
That's all I need?
650
00:23:40,686 --> 00:23:43,787
I mean, I used to travel with
so much stuff on all my trips,
651
00:23:43,856 --> 00:23:46,190
But what's the point?
Baggage just weighs you down.
652
00:23:46,192 --> 00:23:47,525
(sam): Yeah.
653
00:23:47,593 --> 00:23:49,193
Oh my god, lorraine, I'm
so sorry, I gotta go.
654
00:23:49,261 --> 00:23:50,360
- Okay.
- Okay!
655
00:23:50,429 --> 00:23:51,462
- Bye!
- Bye.
656
00:23:51,464 --> 00:23:53,397
- Do it, do it, do it...
- I'm gonna do it!
657
00:23:53,466 --> 00:23:55,499
- Do it, do it, do it!
(sam): Doin' it!
658
00:23:57,069 --> 00:23:59,637
(funky music)
659
00:24:14,020 --> 00:24:14,852
(whispering): Oh, excuse me,
660
00:24:14,920 --> 00:24:16,220
Sir, I think you dropped this.
661
00:24:16,288 --> 00:24:18,489
- I don't think so.
662
00:24:18,557 --> 00:24:19,990
Look, I'd be happy to keep it,
663
00:24:20,058 --> 00:24:21,124
But it did fall out
your pocket.
664
00:24:21,193 --> 00:24:22,593
- You don't have to
tell me twice.
665
00:24:25,297 --> 00:24:27,531
(inhaling deeply): Ah.
666
00:24:27,599 --> 00:24:29,266
(both chuckling)
667
00:24:32,171 --> 00:24:34,238
- I got the bag.
(naz): Nice!
668
00:24:34,306 --> 00:24:35,873
- Okay.
669
00:24:35,941 --> 00:24:41,111
Let's see...
What brice is packing.
670
00:24:44,250 --> 00:24:45,482
- Wow.
- Y-yes.
671
00:24:45,551 --> 00:24:48,485
- Brice likes to party, huh?
- Yep, he... Yes.
672
00:24:48,554 --> 00:24:50,587
- Um... Alright, uh, just,
can you hold that?
673
00:24:50,656 --> 00:24:52,055
Thank you.
- Oh, wow. Wow.
674
00:24:52,124 --> 00:24:54,725
- I-I'm not finding any
pink cocaine in here.
675
00:24:54,793 --> 00:24:57,127
- Fbs confirmed there were drugs
on the plane,
676
00:24:57,196 --> 00:24:58,161
But they're not there now...
677
00:24:58,230 --> 00:25:01,565
Someone... Must've...
Got them off.
678
00:25:01,633 --> 00:25:02,867
- Hi.
679
00:25:04,336 --> 00:25:05,669
(softly): Alright, you got it?
680
00:25:05,737 --> 00:25:08,071
- No! There's no drugs
in the bag.
681
00:25:08,074 --> 00:25:09,573
This is just sex toys.
682
00:25:13,412 --> 00:25:15,412
- Are you following me?
Who hired you?
683
00:25:15,481 --> 00:25:18,515
- No. I'm not following anybody.
684
00:25:18,584 --> 00:25:20,584
- Was it her husband?
685
00:25:20,652 --> 00:25:22,152
Candice told me he had her
followed before.
686
00:25:22,220 --> 00:25:23,220
(duff sighs)
687
00:25:23,288 --> 00:25:25,489
- If it's not brice,
it-it's gotta be lorraine.
688
00:25:25,557 --> 00:25:27,191
- But she didn't have
a suitcase on her,
689
00:25:27,259 --> 00:25:29,293
I don't know how she would've
got the drugs off the plane.
690
00:25:29,361 --> 00:25:30,193
- I do. Oh.
691
00:25:30,262 --> 00:25:32,530
- Oh. Oh!
692
00:25:33,732 --> 00:25:35,432
- Can you tell that I have
anything between my legs?
693
00:25:35,500 --> 00:25:37,201
- Can you, huh?
No, you cannot.
694
00:25:37,269 --> 00:25:39,303
You want to know why?
Because of this stupid skirt!
695
00:25:39,305 --> 00:25:41,805
She doesn't need a suitcase
because she is the suitcase.
696
00:25:41,873 --> 00:25:43,373
Duff! Yeah. It's lorraine.
697
00:25:43,442 --> 00:25:45,042
Yeah, we gotta catch her
before she leaves the airport!
698
00:25:45,044 --> 00:25:46,643
Let's go!
699
00:25:46,712 --> 00:25:49,346
- Okay, seriously, dude, I don't
know what you're talking about.
700
00:25:49,414 --> 00:25:51,381
But this candice,
she's trouble.
701
00:25:51,450 --> 00:25:54,051
- Lots of people have affairs,
you know!
702
00:25:54,119 --> 00:25:55,652
It's not illegal!
703
00:25:55,721 --> 00:25:58,655
♪ "pump it"
by the black eyed peas plays ♪
704
00:25:58,724 --> 00:26:03,060
♪ pump it, louder! Pump it,
louder! Pump it, louder! ♪
705
00:26:03,062 --> 00:26:04,227
(sam): Lorraine!
706
00:26:04,296 --> 00:26:07,097
♪ turn up the radio,
blast the stereo... ♪
707
00:26:07,099 --> 00:26:08,699
- Oof.
708
00:26:10,335 --> 00:26:11,669
(gasping): Uh!
709
00:26:11,671 --> 00:26:14,137
♪ niggas wanna hate on us,
niggas be envious ♪
710
00:26:14,140 --> 00:26:15,739
♪ and I know why they
hating on us, why? ♪
711
00:26:15,741 --> 00:26:17,074
♪ cause that's
so fabulous ♪
712
00:26:17,142 --> 00:26:18,375
(duff):
Lorraine?
713
00:26:19,544 --> 00:26:20,678
Lorraine!
714
00:26:20,746 --> 00:26:23,513
♪ don't stop, and keep it goin'
do it, let's get it on ♪
715
00:26:23,582 --> 00:26:25,482
♪ move it!
Come on baby, do it! ♪
716
00:26:25,550 --> 00:26:29,486
♪ (vocalizing) ♪
717
00:26:29,554 --> 00:26:32,022
♪ on the stere-ere-ere-ere-o ♪
718
00:26:32,024 --> 00:26:35,025
♪ let the speakers
blow your mind ♪
719
00:26:35,027 --> 00:26:36,060
♪ blow my mind, baby ♪
720
00:26:36,128 --> 00:26:38,429
♪ just let it go, let it go,
here we go ♪
721
00:26:38,497 --> 00:26:41,698
♪ (vocalizing) ♪
722
00:26:41,701 --> 00:26:43,700
♪ on the radi-adi-adi-adi-o ♪
723
00:26:43,769 --> 00:26:49,973
♪ the system's
gonna feel so fine ♪
724
00:26:50,042 --> 00:26:54,344
♪ pump it, louder! Pump it,
louder! Pump it, louder! ♪
725
00:26:54,413 --> 00:26:56,513
♪ pump it, louder!
Pump it, louder! ♪
726
00:26:56,581 --> 00:26:59,449
- Whoa, whoa, whoa!
Lorraine lennon, can we talk?
727
00:26:59,518 --> 00:27:03,220
- Hi. D-- I didn't do
anything... That...
728
00:27:05,557 --> 00:27:06,556
You're a cop?
729
00:27:06,625 --> 00:27:08,191
(breathless): Yeah, I am.
730
00:27:08,194 --> 00:27:09,493
- And you need to come
with us.
731
00:27:09,561 --> 00:27:12,763
- Uh... Don't take me
to the police station,
732
00:27:12,831 --> 00:27:14,231
I'll give you whatever
you want right here.
733
00:27:14,299 --> 00:27:17,101
- Great, I'll take the cocaine
that's between your legs.
734
00:27:17,936 --> 00:27:19,069
- Okay, fine.
735
00:27:19,672 --> 00:27:20,504
(exasperated exhale)
736
00:27:20,572 --> 00:27:22,139
- Oh, oh, oh, lorraine,
not here.
737
00:27:22,207 --> 00:27:24,474
- I knew that I shouldn't
have gotten involved with this,
738
00:27:24,543 --> 00:27:27,344
But... I did and I'm sorry.
739
00:27:27,412 --> 00:27:28,846
- I am not touching that.
740
00:27:31,349 --> 00:27:32,483
- Thank you.
741
00:27:33,051 --> 00:27:34,651
- Okay, so, I'm just gonna--
742
00:27:34,720 --> 00:27:35,986
- Hey, you're actually...
- Whoa, whoa, whoa!
743
00:27:36,054 --> 00:27:38,422
- ...Very much under arrest.
Stay put.
744
00:27:45,631 --> 00:27:47,497
(door buzzer sounding)
745
00:27:47,566 --> 00:27:49,833
- Oh, god! Yes!
746
00:27:49,835 --> 00:27:51,168
(grunting)
747
00:27:51,170 --> 00:27:53,504
It feels so good to be out of
the shackles of that skirt.
748
00:27:53,572 --> 00:27:55,105
You agree?
- Ugh, yes.
749
00:27:55,174 --> 00:27:58,108
I like big strides
and I cannot lie.
750
00:27:58,176 --> 00:28:01,111
(grunting): You want to take
a big stride
751
00:28:01,113 --> 00:28:02,646
Or do you want to keep going
through life
752
00:28:02,648 --> 00:28:04,781
Being tied at the ankles?
(duff sighs)
753
00:28:04,850 --> 00:28:06,082
- Well, to be honest,
754
00:28:06,084 --> 00:28:09,786
I thought agreeing to smuggle
cocaine was... A big stride.
755
00:28:09,855 --> 00:28:11,254
- It is, really.
She's right.
756
00:28:11,257 --> 00:28:13,056
- Yeah, but it's a big stride
in the wrong direction.
757
00:28:13,125 --> 00:28:14,224
- She's right too.
758
00:28:14,292 --> 00:28:17,861
- Yeah. So, I just-- I won't
do it again, I promise!
759
00:28:17,929 --> 00:28:19,229
- Uh, okay.
760
00:28:19,231 --> 00:28:21,698
Um, lorraine, how about you
tell me who you are working for.
761
00:28:21,767 --> 00:28:22,866
- I don't know.
762
00:28:22,935 --> 00:28:24,735
- Who's paying you?
- Don't know.
763
00:28:24,803 --> 00:28:26,937
They leave the cash
after I drop the package.
764
00:28:27,005 --> 00:28:28,739
- And where do you drop
the package?
765
00:28:28,807 --> 00:28:32,709
- Um... Stasher locker
at the airport.
766
00:28:32,778 --> 00:28:33,910
- Alright. Keep talking.
767
00:28:33,979 --> 00:28:35,345
(sighing)
768
00:28:36,215 --> 00:28:38,815
Locker 27.
I set the password.
769
00:28:38,884 --> 00:28:40,317
- Which is?
770
00:28:41,853 --> 00:28:44,421
- What's the answer to
everything?
771
00:28:44,489 --> 00:28:45,822
- It's true love.
772
00:28:45,891 --> 00:28:47,791
(both chuckling)
773
00:28:47,859 --> 00:28:49,159
Okay. It's her words, not mine.
774
00:28:49,227 --> 00:28:50,761
- Oh, right, okay.
775
00:28:50,829 --> 00:28:52,562
And you don't know
who you're doing this for?
776
00:28:52,631 --> 00:28:54,064
- No. Lo--
777
00:28:54,132 --> 00:28:57,100
Look, this... Really
scary-sounding guy,
778
00:28:57,103 --> 00:28:59,035
He called my hotel room
in mexico
779
00:28:59,038 --> 00:29:02,506
And he knew stuff about me.
Embarrassing stuff.
780
00:29:02,574 --> 00:29:08,178
And he said he would pay me
5000$ a trip. I had no choice.
781
00:29:08,180 --> 00:29:11,448
Just... Please don't tell
my mother about this.
782
00:29:11,516 --> 00:29:13,450
- Your mother's
none of our business.
783
00:29:13,518 --> 00:29:16,686
- Well... Well, she kind of is.
784
00:29:16,755 --> 00:29:18,255
She's the deputy mayor.
785
00:29:21,326 --> 00:29:24,094
Do you kn--
do you know her?
786
00:29:24,162 --> 00:29:25,996
- Yeah, yeah, I do.
787
00:29:26,064 --> 00:29:28,799
- Their drug runner's mother
is deputy mayor marley briggs?
788
00:29:28,867 --> 00:29:29,733
How did they not know this?
789
00:29:29,802 --> 00:29:31,601
- Lorraine has her father's
last name,
790
00:29:31,604 --> 00:29:33,036
The connection
didn't come up.
791
00:29:33,104 --> 00:29:34,905
- This is a nightmare!
792
00:29:34,973 --> 00:29:37,107
I can't believe that
this is happening!
793
00:29:37,175 --> 00:29:41,211
I have a vote this week on your
budget, if this gets out--
794
00:29:41,279 --> 00:29:42,846
- Your daughter is
smuggling drugs
795
00:29:42,848 --> 00:29:45,749
For the pandilla quince.
She stays in our custody.
796
00:29:45,751 --> 00:29:46,716
- She can't.
797
00:29:46,785 --> 00:29:48,552
Lorraine is a diabetic.
798
00:29:48,620 --> 00:29:50,020
You have to let her go.
799
00:29:50,088 --> 00:29:51,121
- We can't.
800
00:29:51,189 --> 00:29:52,622
These are serious charges.
801
00:29:52,625 --> 00:29:54,791
- She is cooperating,
right, commander?
802
00:29:54,860 --> 00:29:57,227
- She's given my detectives
some information
803
00:29:57,295 --> 00:29:58,895
Which may or may not
pan out.
804
00:29:58,964 --> 00:30:01,965
- She will tell you
whatever it is that she knows,
805
00:30:02,034 --> 00:30:05,635
But honestly,
it may not pan out.
806
00:30:05,704 --> 00:30:09,506
Look, I love her,
but she's a nitwit!
807
00:30:09,574 --> 00:30:12,176
She's incredibly naive,
and she always has been.
808
00:30:12,244 --> 00:30:14,511
She lends money to strangers,
809
00:30:14,580 --> 00:30:16,547
She gives out her passwords.
810
00:30:16,615 --> 00:30:18,515
She is being taken advantage of.
811
00:30:18,583 --> 00:30:21,818
She is a victim here,
she is not a criminal.
812
00:30:21,887 --> 00:30:25,889
- Deputy mayor,
we'll see what we can do.
813
00:30:25,957 --> 00:30:28,559
Commander, you can
leave this with me.
814
00:30:37,870 --> 00:30:39,970
(plane engines approaching)
815
00:30:42,140 --> 00:30:43,473
- You think he's gonna show?
816
00:30:43,541 --> 00:30:45,308
- Oh, yeah, he'll show.
817
00:30:45,377 --> 00:30:47,143
Then, we'll arrest him.
818
00:30:47,146 --> 00:30:49,679
And lorraine'll get a free pass.
819
00:30:49,748 --> 00:30:52,215
- Ah. I bet living
with her mother
820
00:30:52,284 --> 00:30:53,516
Is anything but
a free pass.
821
00:30:53,585 --> 00:30:54,818
You know, just because
she has money
822
00:30:54,886 --> 00:30:56,153
Doesn't mean
her life's peachy.
823
00:30:56,221 --> 00:30:57,787
- Yeah, but she still
doesn't need to sell drugs.
824
00:30:57,856 --> 00:30:59,957
- Well, nobody needs
to sell drugs.
825
00:31:00,025 --> 00:31:01,124
- Maybe not.
826
00:31:01,192 --> 00:31:03,093
Some people do it 'cause
they gotta eat.
827
00:31:03,095 --> 00:31:04,161
- Yeah.
828
00:31:04,229 --> 00:31:05,963
- Others do it 'cause they
want to piss mommy off
829
00:31:06,031 --> 00:31:09,800
Or because mommy will
cover it up if they get caught.
830
00:31:12,905 --> 00:31:14,238
- Are you talking about
elliot?
831
00:31:15,574 --> 00:31:16,673
Are you?
832
00:31:17,575 --> 00:31:18,709
Because I didn't cover it up.
833
00:31:19,744 --> 00:31:20,810
I didn't!
834
00:31:20,879 --> 00:31:22,112
They investigated him,
835
00:31:22,180 --> 00:31:23,413
They didn't find
enough evidence.
836
00:31:23,481 --> 00:31:24,981
And he was really helpful...
837
00:31:25,050 --> 00:31:29,319
- He was very...
Privileged is what he was.
838
00:31:29,387 --> 00:31:30,854
And you know it.
839
00:31:35,260 --> 00:31:37,995
- Okay.
Okay.
840
00:31:38,863 --> 00:31:40,797
Here's a question though,
elliot aside,
841
00:31:40,865 --> 00:31:43,400
Like, is it not right for me
to be friends with someone
842
00:31:43,468 --> 00:31:45,101
Who's entitled and privileged,
like, say, lorraine?
843
00:31:45,170 --> 00:31:47,337
- You can like her
all you want.
844
00:31:47,339 --> 00:31:49,272
Oh! Wait a minute!
845
00:31:49,341 --> 00:31:52,676
You and lorraine are
the two peas in a pod.
846
00:31:52,744 --> 00:31:54,678
- Oh my-- no!
847
00:31:54,680 --> 00:31:55,746
No, we are not!
848
00:31:55,814 --> 00:31:57,814
No, we're not! W-we're not!
- Yes.
849
00:32:00,619 --> 00:32:02,619
- Did the deputy mayor
calm down?
850
00:32:02,687 --> 00:32:03,720
- Yes, thankfully.
851
00:32:03,789 --> 00:32:05,422
Once I got lorraine released
on her own recognizance.
852
00:32:05,490 --> 00:32:06,690
- You what?
853
00:32:06,758 --> 00:32:08,191
- Her mother's gonna
keep her at home.
854
00:32:08,259 --> 00:32:09,526
She's not going anywhere.
855
00:32:09,528 --> 00:32:10,593
- We don't even know that
856
00:32:10,596 --> 00:32:11,761
Her tip is gonna amount to
anything!
857
00:32:11,830 --> 00:32:14,731
- She's a diabetic.
She's hypoglycemic.
858
00:32:14,799 --> 00:32:17,100
We don't want her to die
on our watch.
859
00:32:17,169 --> 00:32:19,369
- We need her back
in the morning,
860
00:32:19,371 --> 00:32:23,006
And she's still facing charges.
Am I clear?
861
00:32:23,074 --> 00:32:24,007
- As glass.
862
00:32:36,788 --> 00:32:38,755
- Alright.
Here we go.
863
00:32:38,823 --> 00:32:40,190
- Okay, can you see who it is?
864
00:32:40,258 --> 00:32:41,191
Can you see?
(duff): Uh...
865
00:32:41,259 --> 00:32:42,960
I can't-I can't tell.
866
00:32:45,464 --> 00:32:47,831
(sam): Oh my god.
It's anthony.
867
00:32:47,899 --> 00:32:49,532
- Who?
- Anthony.
868
00:32:49,601 --> 00:32:51,334
Lorraine's boyfriend,
the guy from the airport.
869
00:32:51,337 --> 00:32:53,269
- Of course it is.
870
00:32:53,272 --> 00:32:54,804
Alright. Let's get ready.
871
00:32:54,873 --> 00:32:56,139
When he gets his hands on
the drugs,
872
00:32:56,208 --> 00:32:57,574
Then, we'll head over...
873
00:32:58,543 --> 00:33:01,211
- What is wrong with this idiot,
can he not spell "true love"?
874
00:33:05,684 --> 00:33:07,284
Why isn't he taking the drugs?
875
00:33:07,352 --> 00:33:09,319
We can't arrest him if
he doesn't take the drugs.
876
00:33:09,387 --> 00:33:12,122
- Take it easy, take it easy.
Wait...
877
00:33:15,160 --> 00:33:16,293
What's happening?
878
00:33:17,562 --> 00:33:18,528
Hey!
879
00:33:21,967 --> 00:33:23,100
Hey!
880
00:33:28,807 --> 00:33:30,573
(indistinct chatter
over police radio)
881
00:33:30,642 --> 00:33:32,642
Tell me you've found something
on this anthony guy.
882
00:33:32,710 --> 00:33:33,676
- Oh, yeah. Anthony lewin,
883
00:33:33,745 --> 00:33:35,945
Aka antonio barranco,
884
00:33:36,014 --> 00:33:37,147
Wanted for drug trafficking
885
00:33:37,215 --> 00:33:39,249
And illegal gun possession
in the u.S.
886
00:33:39,317 --> 00:33:40,784
- And possible ties to
the pandilla quince.
887
00:33:40,852 --> 00:33:43,053
- One thing I can say about
lorraine, she's a good liar.
888
00:33:43,121 --> 00:33:45,122
I really did believe she didn't
know who was doing this.
889
00:33:45,190 --> 00:33:46,122
- She may not have known.
890
00:33:46,191 --> 00:33:47,791
He could be totally
manipulating her.
891
00:33:47,859 --> 00:33:49,492
- Well, anthony's
premium flyer miles address is
892
00:33:49,561 --> 00:33:52,062
223 berskin, apartment 411.
893
00:33:52,130 --> 00:33:54,798
- I just got a call
from deputy mayor briggs.
894
00:33:54,800 --> 00:33:56,132
Lorraine has disappeared.
895
00:33:56,201 --> 00:33:58,201
- What do you mean
she disappeared?
896
00:33:58,203 --> 00:34:00,370
You let her go home
with her mother?
897
00:34:00,438 --> 00:34:02,205
Boss...
- Look, I know. I--
898
00:34:02,274 --> 00:34:04,174
I did not have a choice.
899
00:34:04,242 --> 00:34:06,076
And now we've got
bigger fish to fry.
900
00:34:06,144 --> 00:34:07,944
Because briggs thinks that
lorraine has been taken.
901
00:34:08,012 --> 00:34:09,379
Are we still up on her phone?
902
00:34:09,447 --> 00:34:10,747
- Yeah. I'll do you one better.
903
00:34:10,749 --> 00:34:12,149
I've still got
her gps tracking up.
904
00:34:12,217 --> 00:34:17,787
(grunting): She is now
at... 223 berskin ave.
905
00:34:17,856 --> 00:34:19,222
- Anthony's...
906
00:34:19,290 --> 00:34:21,425
- But if he knows she talked
to the cops--
907
00:34:21,493 --> 00:34:22,926
- She's as good as dead.
Let's go.
908
00:34:22,928 --> 00:34:26,263
I need a unit out
at 223 berskin, right now!
909
00:34:27,899 --> 00:34:29,299
(duff): Pj, what's the update?
910
00:34:29,367 --> 00:34:31,301
- We checked anthony's
apartment.
911
00:34:31,369 --> 00:34:32,135
He's not in there.
912
00:34:32,203 --> 00:34:33,503
- No sign of lorraine, either?
913
00:34:33,571 --> 00:34:35,138
Locator says she's still
at this address.
914
00:34:35,206 --> 00:34:36,673
- We covered the doors,
swept the hallway.
915
00:34:36,741 --> 00:34:37,640
No one went in, or out.
916
00:34:37,709 --> 00:34:39,443
- Are you sure you checked
everywhere?
917
00:34:39,511 --> 00:34:40,643
(pj): Yeah.
They're not in there.
918
00:34:40,712 --> 00:34:42,011
Unless they're hiding in
the ceiling tiles.
919
00:34:42,080 --> 00:34:43,914
- That's it.
920
00:34:43,982 --> 00:34:45,181
(both): They're on the roof.
921
00:34:45,184 --> 00:34:47,717
(sam): See, I told you we finish
each other's sentences.
922
00:34:54,926 --> 00:34:56,726
Anthony!
- Stop!
923
00:34:57,695 --> 00:34:59,796
- Let me go,
or I'll push her off.
924
00:34:59,864 --> 00:35:01,531
I will. I swear to god.
(screaming)
925
00:35:01,599 --> 00:35:03,867
- No, no, no, no, no.
You're not gonna do that.
926
00:35:03,935 --> 00:35:05,602
Nobody has to get hurt, okay?
Just take it easy.
927
00:35:05,670 --> 00:35:08,404
- Do it, anthony.
Throw me away!
928
00:35:08,407 --> 00:35:10,473
Throw me!
(sobbing)
929
00:35:10,542 --> 00:35:11,942
(lorraine screams)
930
00:35:12,010 --> 00:35:14,277
(duff): Freeze! In pursuit!
Suspect's on the move!
931
00:35:14,279 --> 00:35:16,279
I'm 10-80! Suspect's on
the south entrance!
932
00:35:16,348 --> 00:35:17,380
(man over radio): Copy.
933
00:35:17,448 --> 00:35:19,316
- I guess true love isn't always
the answer.
934
00:35:19,384 --> 00:35:20,783
(duff in the distance): Freeze!
935
00:35:20,852 --> 00:35:24,187
(panting): "true love" isn't
always the answer.
936
00:35:24,189 --> 00:35:27,157
Like, for example, it wasn't
the answer to the locker code.
937
00:35:27,225 --> 00:35:29,759
Anthony knows
I tell everyone my password,
938
00:35:29,827 --> 00:35:31,961
So he made me choose
something else.
939
00:35:31,964 --> 00:35:36,500
And I told him that if I ever
used "true love" as a code,
940
00:35:36,568 --> 00:35:37,967
It means there's a problem.
941
00:35:38,036 --> 00:35:40,670
- Yeah.
- Clever, right?
942
00:35:40,738 --> 00:35:42,038
He loves me.
943
00:35:42,106 --> 00:35:45,141
- Yeah. I guess "throw me away"
was also a code?
944
00:35:45,210 --> 00:35:47,177
- Yeah. You're not as dumb
as you look.
945
00:35:47,179 --> 00:35:48,478
- I don't know.
946
00:35:48,546 --> 00:35:50,714
I kind of am, lorraine.
I think I'm super duper dumb.
947
00:35:50,782 --> 00:35:54,150
'cause here I thought you were
this sweet, kind person.
948
00:35:54,219 --> 00:35:55,518
Standing by the door.
949
00:35:55,587 --> 00:35:56,886
Blocking the way --
950
00:35:56,955 --> 00:35:58,721
(naz grunting)
(lorraine screaming)
951
00:35:58,790 --> 00:36:00,156
(naz): Don't move!
952
00:36:00,225 --> 00:36:01,525
(lorraine panting)
953
00:36:06,932 --> 00:36:09,866
- Girlfriend,
I also speak code.
954
00:36:11,670 --> 00:36:13,803
Hey.
- Hi.
955
00:36:15,440 --> 00:36:18,141
- Hey! Hey! Don't do it!
956
00:36:18,210 --> 00:36:20,076
- Put your hands up.
Get 'em up!
957
00:36:20,878 --> 00:36:22,212
- You gonna shoot me?
958
00:36:22,280 --> 00:36:26,016
- Nah. We're gonna bring you in
peacefully, without incident.
959
00:36:26,084 --> 00:36:28,184
Just like we do.
960
00:36:28,253 --> 00:36:30,353
- If I were you,
I'd let me go.
961
00:36:30,421 --> 00:36:32,255
If you apprehend me,
they'll retaliate.
962
00:36:32,323 --> 00:36:33,390
- Who is that?
963
00:36:34,359 --> 00:36:35,358
The pandilla quince?
964
00:36:35,427 --> 00:36:37,894
- How many times do we have to
arrest you guys
965
00:36:37,963 --> 00:36:39,296
Before you get the hint?
966
00:36:39,364 --> 00:36:42,432
- Your funeral.
I warned you.
967
00:36:42,434 --> 00:36:44,734
- Yeah, you did. Come on.
968
00:36:57,849 --> 00:36:59,782
(joyful humming and laughter)
969
00:36:59,785 --> 00:37:01,251
- Good work today, you two.
970
00:37:01,253 --> 00:37:03,586
- Thanks. So, what's the word
on lorraine?
971
00:37:03,655 --> 00:37:07,257
- Detained. But now, I have to
tip-toe around my superiors
972
00:37:07,259 --> 00:37:09,259
Who'll want to offer her
a plea deal
973
00:37:09,327 --> 00:37:11,594
Because they're all afraid
we're gonna get our budget cut.
974
00:37:11,663 --> 00:37:12,762
(duff): Tiptoe nothing.
975
00:37:12,830 --> 00:37:14,130
You're the boss.
976
00:37:14,199 --> 00:37:15,331
Take big strides.
977
00:37:15,400 --> 00:37:17,166
- Yeah, I think we've all
had enough baby steps.
978
00:37:17,235 --> 00:37:19,469
We're all ready
to spread our legs wide open.
979
00:37:19,537 --> 00:37:20,870
(duff sighs)
- no.
980
00:37:20,938 --> 00:37:23,039
- I was speaking
metaphorically.
981
00:37:23,108 --> 00:37:25,608
- See? This is what I'm saying.
982
00:37:25,677 --> 00:37:27,343
'cause no peas in my pod
983
00:37:27,346 --> 00:37:28,878
Would ever talk to our boss
like that.
984
00:37:28,946 --> 00:37:31,014
- Uh! I was speaking
in metaphors.
985
00:37:31,082 --> 00:37:32,915
Peas, metaphor. Skirts,
what are they?
986
00:37:32,984 --> 00:37:34,350
Oh, I don't know,
a metaphor!
987
00:37:34,419 --> 00:37:35,852
And that's what we do now,
we metaphor!
988
00:37:42,361 --> 00:37:44,861
Uh... Hey, nathan?
989
00:37:46,131 --> 00:37:47,664
You got a minute? I...
990
00:37:47,732 --> 00:37:49,499
I nee- want to tell you
something.
991
00:37:50,568 --> 00:37:51,834
- Okay.
992
00:37:51,903 --> 00:37:55,772
Uh...
(sighing): Okay. So...
993
00:37:57,376 --> 00:37:59,175
I hate flying.
994
00:37:59,243 --> 00:38:03,647
Hm. But I also know that
when you're on the plane,
995
00:38:03,715 --> 00:38:05,982
You can't ride around
on the tarmac all day.
996
00:38:05,984 --> 00:38:08,818
You know, you're on the plane,
you need to take off.
997
00:38:08,886 --> 00:38:12,388
- Uh... I'm not following.
998
00:38:12,457 --> 00:38:15,659
- Right, yeah, yeah. Okay,
uh...
999
00:38:15,727 --> 00:38:21,531
(inhaling deeply): What I'm
trying to say is that...
1000
00:38:21,599 --> 00:38:25,302
It's not your fault...
That we didn't work out.
1001
00:38:27,072 --> 00:38:28,571
You shouldn't have taken things
slower.
1002
00:38:28,639 --> 00:38:31,641
I should have let it happen.
1003
00:38:33,211 --> 00:38:38,248
Look. I've never been good
at relationships.
1004
00:38:40,218 --> 00:38:43,153
And that's not on you,
that's on me, okay?
1005
00:38:44,489 --> 00:38:45,989
- I want to end it with
gabrielle.
1006
00:38:47,225 --> 00:38:48,758
She's great, I...
1007
00:38:48,826 --> 00:38:50,193
It's never going anywhere
1008
00:38:50,261 --> 00:38:51,561
As long as you're in
the picture.
1009
00:38:52,897 --> 00:38:54,698
So, the only question is...
1010
00:38:55,933 --> 00:38:57,967
Are you in the picture?
1011
00:39:00,972 --> 00:39:02,105
- Yeah.
1012
00:39:03,108 --> 00:39:06,176
I'm in the picture.
1013
00:39:09,647 --> 00:39:12,282
- Okay.
- Okay.
1014
00:39:14,352 --> 00:39:18,421
- Can you give me a bit of time
to sort my stuff out?
1015
00:39:18,489 --> 00:39:21,157
- Yeah. Okay.
1016
00:39:21,225 --> 00:39:23,093
(sighing with relief): Okay.
1017
00:39:24,596 --> 00:39:25,829
(softly): Alright.
1018
00:39:27,899 --> 00:39:29,098
(he clears his throat)
1019
00:39:29,167 --> 00:39:30,800
(door buzzer sounding)
1020
00:39:32,703 --> 00:39:34,270
(indistinct chatter)
1021
00:39:34,272 --> 00:39:35,438
- Hey, duff.
- Hey.
1022
00:39:35,506 --> 00:39:37,340
- Shottipper went off again
over in marshall court.
1023
00:39:37,408 --> 00:39:40,209
(scoffing): Oh my god,
it's just fireworks!
1024
00:39:40,278 --> 00:39:43,212
- I know, but someone from g&g's
gotta check it out.
1025
00:39:43,281 --> 00:39:45,314
I'll go with you.
- Oh, no.
1026
00:39:45,383 --> 00:39:46,549
Uh, I can do it.
1027
00:39:46,618 --> 00:39:48,985
- Uniforms need a sergeant
over there anyway.
1028
00:39:49,053 --> 00:39:51,954
I'm working the night shift,
so...
1029
00:39:52,023 --> 00:39:53,390
It'll make the time
go faster.
1030
00:39:54,559 --> 00:39:57,494
- Yeah, sure, gabrielle.
After you.
1031
00:39:58,563 --> 00:40:01,231
(sighing)
1032
00:40:04,035 --> 00:40:05,802
- Hey.
- Hey.
1033
00:40:05,870 --> 00:40:07,103
- You alright?
1034
00:40:07,171 --> 00:40:08,071
- Yeah.
1035
00:40:09,908 --> 00:40:11,841
I'd like to have sex
with you.
1036
00:40:11,910 --> 00:40:13,510
And I'd like to do it
tonight.
1037
00:40:15,180 --> 00:40:16,246
- Ah.
1038
00:40:19,283 --> 00:40:21,317
- I have been thinking
about this for so long.
1039
00:40:21,385 --> 00:40:22,752
- Really? 'cause I thought that
1040
00:40:22,820 --> 00:40:24,921
You wanted to take it slow.
- Oh my god, no, no, no!
1041
00:40:24,923 --> 00:40:26,222
I thought you wanted
to take it slow.
1042
00:40:26,290 --> 00:40:27,924
- I don't.
- You don't? Okay. Let's just...
1043
00:40:27,992 --> 00:40:29,592
Yeah, take off--
1044
00:40:29,594 --> 00:40:31,127
Just grab-grab from the back!
Grab from the back!
1045
00:40:31,195 --> 00:40:32,728
- It's caught on my chin.
- Sorry.
1046
00:40:32,731 --> 00:40:34,330
- It's caught on my chin.
- Are you okay?
1047
00:40:34,398 --> 00:40:35,531
I don't want to--
- pull, pull, pull.
1048
00:40:35,600 --> 00:40:37,000
Yeah, okay.
- There we go!
1049
00:40:37,068 --> 00:40:38,534
- That's great! No, it's good.
Just really--
1050
00:40:38,603 --> 00:40:39,735
Okay.
- Okay.
1051
00:40:39,804 --> 00:40:40,737
- Do you want to go upstairs
1052
00:40:40,805 --> 00:40:42,104
Or do you want to do it
down here?
1053
00:40:42,173 --> 00:40:44,040
- I feel like we should start
down here, couple good times,
1054
00:40:44,108 --> 00:40:45,808
And then, move on up?
- That's a really good idea.
1055
00:40:45,811 --> 00:40:47,310
- Right?
- Can I just say, "thank you"?
1056
00:40:47,378 --> 00:40:48,945
Yes. That's... Amazing. Okay.
- Thank you.
1057
00:40:49,013 --> 00:40:50,713
How does this, uh...
- It's a double.
1058
00:40:50,781 --> 00:40:52,515
- Is that a double knot?
- It is. But then,
1059
00:40:52,583 --> 00:40:53,883
I have an extra-thick sockette
on as well.
1060
00:40:53,951 --> 00:40:55,718
- For sure.
- You're just gonna have to...
1061
00:40:55,787 --> 00:40:56,552
- Samantha!
1062
00:40:56,621 --> 00:40:57,386
(sam): Can you just ta--
1063
00:40:57,455 --> 00:40:59,222
Oh my god! Mom?!
- Wow.
1064
00:40:59,290 --> 00:41:01,491
- Where is your dignity?
1065
00:41:01,493 --> 00:41:02,992
(sam): Uh...
- Put your clothes on,
1066
00:41:03,060 --> 00:41:05,295
You dirty dogs.
The curtains aren't even closed.
1067
00:41:05,363 --> 00:41:08,264
- Uh... I'm so sorry, I, uh...
- This is, uh...
1068
00:41:08,332 --> 00:41:10,099
(clears throat): This is
taai nazeer, he's, uh...
1069
00:41:10,168 --> 00:41:11,100
He's my co-colleague.
1070
00:41:11,168 --> 00:41:12,802
- Yeah, no, we-we work together.
1071
00:41:12,870 --> 00:41:14,036
It's a pleasure to meet you.
1072
00:41:14,105 --> 00:41:15,938
- Oh. So, this is what I get
1073
00:41:16,007 --> 00:41:18,508
For trying to surprise
my daughter.
1074
00:41:18,576 --> 00:41:21,678
I get some stranger's...
Crotch in my face?
1075
00:41:23,048 --> 00:41:24,947
- I'm sorry. I'm gonna go, I--
- yep.
1076
00:41:25,016 --> 00:41:26,582
- It's probably...
- Are you sure?
1077
00:41:26,651 --> 00:41:28,351
- Yeah, yeah. Yeah, yeah.
- Yeah? Okay.
1078
00:41:28,419 --> 00:41:29,452
It was lovely to s--
1079
00:41:29,521 --> 00:41:31,454
Spend time with you.
- Yeah. No, for sure.
1080
00:41:31,522 --> 00:41:32,255
We should...
1081
00:41:32,323 --> 00:41:33,189
(sam): We're gonna.
- Yeah.
1082
00:41:33,257 --> 00:41:34,657
Bye.
- Bye.
1083
00:41:34,725 --> 00:41:36,592
What are you doing here?
1084
00:41:36,661 --> 00:41:38,461
- My bunion surgery got
moved up.
1085
00:41:38,529 --> 00:41:39,896
I'm here for six weeks.
1086
00:41:39,964 --> 00:41:41,964
- Uh. Elliot, he-he's supposed
to be with you, in florida!
1087
00:41:42,033 --> 00:41:44,767
- He is, he's taking such good
care of the place.
1088
00:41:44,835 --> 00:41:48,738
Him and sweet jackie,
they're so cute.
1089
00:41:48,740 --> 00:41:52,441
Wow, it's bland in here,
1090
00:41:52,444 --> 00:41:55,144
Looks like it was decorated
by mannequins.
1091
00:41:55,146 --> 00:41:56,312
- Thank you.
1092
00:41:58,983 --> 00:41:59,816
(dog barking)
1093
00:41:59,884 --> 00:42:01,250
(indistinct chatter on
police radio)
1094
00:42:01,319 --> 00:42:03,853
(duff sighing)
1095
00:42:03,921 --> 00:42:05,388
(gabrielle): No fireworks.
1096
00:42:05,456 --> 00:42:08,024
- No, but there. Just look.
1097
00:42:08,092 --> 00:42:11,294
There are empty shells
all over this place.
1098
00:42:11,362 --> 00:42:13,029
Pff. Jeez.
- Well,
1099
00:42:13,097 --> 00:42:15,632
I'm glad I had
the excuse to come anyway.
1100
00:42:18,102 --> 00:42:20,436
I don't want things to be weird
because I'm dating your ex.
1101
00:42:20,504 --> 00:42:23,105
- Yeah. I d--
(sighing): It's okay.
1102
00:42:23,174 --> 00:42:25,174
- Admit it. It is weird.
1103
00:42:25,176 --> 00:42:26,909
Working with your ex.
1104
00:42:26,978 --> 00:42:30,746
You with nathan,
me with michaels.
1105
00:42:30,815 --> 00:42:33,783
- Wait. You dated ds michaels?
1106
00:42:33,851 --> 00:42:35,484
- I know, right?
1107
00:42:35,553 --> 00:42:37,653
I haven't even told nathan yet.
1108
00:42:37,722 --> 00:42:39,255
Not that he'd mind.
1109
00:42:39,257 --> 00:42:42,325
Nathan's probably
the nicest guy I've ever met.
1110
00:42:42,393 --> 00:42:43,960
Honestly, it's the first time
1111
00:42:43,962 --> 00:42:45,428
I've felt hopeful about--
(gunshot blasts)
1112
00:42:45,496 --> 00:42:46,663
(gabrielle's breath shudders)
1113
00:42:46,731 --> 00:42:48,531
(duff breaths quickly)
1114
00:42:48,533 --> 00:42:49,932
(man): Everyone down!
1115
00:42:50,001 --> 00:42:53,937
(gasping)
(duff): Gabrielle. Gabrielle!
1116
00:42:54,839 --> 00:42:55,604
Gabrielle!
1117
00:42:55,674 --> 00:42:58,007
(man): Team two,
form a perimeter!
1118
00:43:00,145 --> 00:43:03,145
- Got a 10-33 in marshall court.
Shots fired, officer down.
1119
00:43:03,148 --> 00:43:05,415
I need an ambulance, now!
(woman): Copy that.
1120
00:43:05,483 --> 00:43:07,883
- I'm here. Just hang on.
Okay, look at me.
1121
00:43:07,952 --> 00:43:10,186
Open your eyes. Look at me!
You're gonna be okay.
1122
00:43:10,254 --> 00:43:11,888
(gabrielle gasping)
you're gonna be okay.
1123
00:43:11,956 --> 00:43:45,287
(rasping)
(softly): My god.