1 00:01:00,227 --> 00:01:01,729 ありがとう ラッキー 2 00:01:11,197 --> 00:01:12,198 <見てた?> 3 00:01:12,281 --> 00:01:13,115 ママ 4 00:01:13,199 --> 00:01:14,408 いい宙返りだ 5 00:01:15,201 --> 00:01:19,246 ミラグロ・プレスコットに 拍手を! 6 00:01:21,832 --> 00:01:22,708 ママ 7 00:01:25,169 --> 00:01:26,128 ママ 8 00:01:27,129 --> 00:01:29,965 恐れないで フォルトゥナ 9 00:01:30,925 --> 00:01:34,303 {\an8}強く 勇敢に 10 00:01:34,553 --> 00:01:37,598 {\an8}勇気を持って進め 11 00:01:36,639 --> 00:01:38,766 戻ってきて ママ 12 00:01:37,848 --> 00:01:39,350 {\an8}胸を張って 13 00:01:39,767 --> 00:01:43,312 {\an8}自分らしく 14 00:01:44,522 --> 00:01:47,942 {\an8}縛られない心と魂を 15 00:01:47,983 --> 00:01:50,861 {\an8}未知の世界へ 羽ばたかせて 16 00:01:57,701 --> 00:02:02,957 {\an8}必要なものは全て あなたの中にある 17 00:01:57,701 --> 00:02:02,957 {\an8}必要なものは全て あなたの中にある 18 00:02:03,165 --> 00:02:05,292 おいで いい子ね 19 00:02:05,209 --> 00:02:08,003 {\an8}だから恐れないで 20 00:02:06,752 --> 00:02:11,006 大丈夫 ピーナツよ 好物でしょ? 21 00:02:11,632 --> 00:02:13,676 トム かじってみて 22 00:02:13,801 --> 00:02:14,927 ラッキー? 23 00:02:15,302 --> 00:02:16,137 どこ? 24 00:02:16,679 --> 00:02:18,139 コーラおばさん! 25 00:02:18,222 --> 00:02:19,056 ラッキー 26 00:02:20,391 --> 00:02:23,352 レディーは 窓の外に座らないわ 27 00:02:23,477 --> 00:02:27,565 じゃ 楽しいパーティーに 参加させてよ 28 00:02:27,690 --> 00:02:33,112 おじい様が州知事になるための 大事なパーティーなの 29 00:02:33,362 --> 00:02:36,532 前回の催しでは 何があったっけ? 30 00:02:36,824 --> 00:02:38,701 間違いがあった 31 00:02:39,118 --> 00:02:40,745 “間違い”ねえ 32 00:02:41,162 --> 00:02:43,080 退屈なパーティーよ 33 00:02:43,164 --> 00:02:46,167 ケーキがあるし友達も来る 34 00:02:46,375 --> 00:02:48,669 ゾウもいるの? ひどいよ 35 00:02:48,794 --> 00:02:51,005 気持ちは分かる 36 00:02:51,130 --> 00:02:55,051 でもプレスコット家に 生まれた以上は― 37 00:02:55,134 --> 00:02:57,511 家族のことを考えなきゃ 38 00:02:57,636 --> 00:03:00,973 さあ 部屋に戻って 算数の勉強よ 39 00:02:57,636 --> 00:03:00,973 さあ 部屋に戻って 算数の勉強よ 40 00:03:01,098 --> 00:03:04,310 もう家庭教師を 困らせないで 41 00:03:04,435 --> 00:03:09,148 “時速40キロの蒸気機関車が 午前8時に駅を出たら…” 42 00:03:09,231 --> 00:03:10,775 これ 役に立つ? 43 00:03:10,816 --> 00:03:11,525 コーラ 44 00:03:11,567 --> 00:03:12,651 何? お父様 45 00:03:13,152 --> 00:03:14,528 緊急なんだ 46 00:03:15,154 --> 00:03:16,030 タイを頼む 47 00:03:16,572 --> 00:03:17,656 締めすぎだ 48 00:03:19,075 --> 00:03:20,242 いよいよだな 49 00:03:20,367 --> 00:03:23,537 私は鉄道王から 州知事になるぞ 50 00:03:24,163 --> 00:03:26,499 なぜかって? それは… 51 00:03:26,624 --> 00:03:29,168 “プレスコットは 諦めない!”から 52 00:03:29,293 --> 00:03:30,586 よく言った 53 00:03:31,087 --> 00:03:32,588 やはり扉に鍵を… 54 00:03:32,797 --> 00:03:37,968 “蒸気機関車が160キロごとに 給水する場合 何時に…” 55 00:03:38,969 --> 00:03:39,845 トム! 56 00:03:40,054 --> 00:03:42,139 戻ってきてくれたのね 57 00:03:44,183 --> 00:03:46,143 トム 約束が違うわ 58 00:03:46,602 --> 00:03:49,063 私の信頼を裏切らないで 59 00:03:49,897 --> 00:03:50,731 まずい 60 00:03:50,940 --> 00:03:52,733 扉に鍵が必要ね 61 00:03:53,025 --> 00:03:54,860 止まりなさい 62 00:03:54,985 --> 00:03:56,195 ダメだってば 63 00:03:56,695 --> 00:03:58,030 止まって 64 00:03:59,990 --> 00:04:01,450 モモンガって速すぎる 65 00:03:59,990 --> 00:04:01,450 モモンガって速すぎる 66 00:04:01,659 --> 00:04:03,035 怒られちゃう 67 00:04:04,161 --> 00:04:06,288 皆さん ようこそ 68 00:04:06,414 --> 00:04:10,459 今日は記念すべき 選挙戦の初日です 69 00:04:10,584 --> 00:04:15,673 この州を我が家のような 秩序ある場にしますよ 70 00:04:15,965 --> 00:04:18,050 メチャクチャな世は― 71 00:04:18,134 --> 00:04:19,050 終わり? 72 00:04:19,427 --> 00:04:20,720 おじいちゃん 73 00:04:22,262 --> 00:04:23,723 ケーキね 74 00:04:30,354 --> 00:04:32,773 1面って すごいね 75 00:04:32,898 --> 00:04:34,150 普通ならね 76 00:04:34,191 --> 00:04:37,737 モモンガを顔につけて 載るなんて 77 00:04:38,696 --> 00:04:41,198 口を利いてくれるかな? 78 00:04:41,323 --> 00:04:43,242 顔のケガが治ったら 79 00:04:43,367 --> 00:04:47,538 おじい様は平穏に 選挙運動がしたいだけ 80 00:04:47,663 --> 00:04:50,166 私たちは夏の終わりに戻る 81 00:04:50,291 --> 00:04:52,626 湖畔の家で過ごせない? 82 00:04:53,002 --> 00:04:56,130 誰かさんが 水浸しにしたでしょ 83 00:04:56,172 --> 00:04:58,424 私の思い出と一緒にね 84 00:04:58,549 --> 00:05:00,176 ごめんってば 85 00:05:01,135 --> 00:05:04,430 トゥインクルズちゃん この2人は何? 86 00:05:04,555 --> 00:05:07,141 失礼ですが お間違いかと… 87 00:05:08,142 --> 00:05:11,520 トゥインクルズちゃんの タイ 見た? 88 00:05:11,645 --> 00:05:14,607 劇場にでも行きそうだった 89 00:05:15,149 --> 00:05:17,943 これから行く町に 劇場はある? 90 00:05:18,069 --> 00:05:19,070 図書館は? 91 00:05:19,779 --> 00:05:21,072 動物園は? 92 00:05:21,197 --> 00:05:22,782 何かあるの? 93 00:05:23,449 --> 00:05:24,492 外の空気は… 94 00:05:26,160 --> 00:05:27,661 それくらいに 95 00:05:28,245 --> 00:05:29,413 お願い 96 00:05:30,164 --> 00:05:31,082 足! 97 00:05:31,165 --> 00:05:35,378 大自然の中でも 品のない振る舞いはダメ 98 00:05:35,503 --> 00:05:37,505 ミラドロって どんな町? 99 00:05:37,630 --> 00:05:38,506 ミラデロよ 100 00:05:38,714 --> 00:05:39,965 彼を何て呼ぶ? 101 00:05:40,091 --> 00:05:42,760 例えば“パパ”はどう? 102 00:05:43,135 --> 00:05:45,054 または“お父さん” 103 00:05:45,137 --> 00:05:46,347 もしくは… 104 00:05:46,639 --> 00:05:47,473 “ジム” 105 00:05:47,556 --> 00:05:48,391 ジム? 106 00:05:48,516 --> 00:05:51,102 “どうも ジム 10年 元気だった?” 107 00:05:51,143 --> 00:05:52,478 ラッキーったら 108 00:05:52,686 --> 00:05:56,107 あなたのお母さんが 亡くなって― 109 00:05:56,273 --> 00:05:58,275 ジムも つらかったのよ 110 00:05:58,401 --> 00:06:00,152 なぜ私を預けたの? 111 00:06:00,194 --> 00:06:04,156 大自然の中で 1人で育てるよりは― 112 00:06:00,194 --> 00:06:04,156 大自然の中で 1人で育てるよりは― 113 00:06:04,198 --> 00:06:08,160 預ける方がいいと 家族で話し合ったの 114 00:06:08,744 --> 00:06:09,578 便所は? 115 00:06:09,662 --> 00:06:10,955 何ですって? 116 00:06:11,539 --> 00:06:12,373 笑わないで 117 00:06:13,416 --> 00:06:14,708 ここは個室よ! 118 00:06:14,917 --> 00:06:15,835 すみません 119 00:06:16,168 --> 00:06:18,295 食堂は5分後に終了です 120 00:06:19,380 --> 00:06:20,840 それじゃ― 121 00:06:21,132 --> 00:06:24,135 お茶の時間にしましょう 122 00:06:24,176 --> 00:06:25,886 ここにいるのよ 123 00:06:26,011 --> 00:06:27,888 次はミラデロです 124 00:06:31,142 --> 00:06:32,101 リボンが! 125 00:06:51,996 --> 00:06:53,456 すごい 126 00:07:12,141 --> 00:07:13,100 おい! 127 00:07:13,142 --> 00:07:14,060 ごめんなさい 128 00:07:14,143 --> 00:07:14,977 痛えな 129 00:07:15,227 --> 00:07:16,604 ボス! 130 00:07:16,645 --> 00:07:17,897 また こいつが 131 00:07:18,022 --> 00:07:19,148 いいかげんに… 132 00:07:38,375 --> 00:07:40,336 おいしそうなケーキ 133 00:07:40,461 --> 00:07:43,005 チョコレートにレモンに… 134 00:07:43,422 --> 00:07:44,340 ココナツ! 135 00:07:44,465 --> 00:07:46,592 本当に いい子ね 136 00:07:48,552 --> 00:07:50,763 文句なしの いい子 137 00:07:52,181 --> 00:07:53,641 ラッキー? 138 00:07:54,350 --> 00:07:55,184 ラッキー 139 00:07:58,896 --> 00:08:00,064 こら ダメよ 140 00:08:00,398 --> 00:08:02,108 なんて犬なの! 141 00:08:29,093 --> 00:08:29,927 おっと 142 00:08:30,010 --> 00:08:31,971 危ないな お嬢ちゃん 143 00:08:32,513 --> 00:08:36,684 落っこちたら 家族が悲しむぞ 144 00:08:36,934 --> 00:08:40,146 野生の馬には 近づいちゃダメだ 145 00:08:41,147 --> 00:08:43,107 ラッキー! よかった 146 00:08:43,232 --> 00:08:44,900 心臓に悪いわ 147 00:08:45,025 --> 00:08:47,111 感謝します あなたは… 148 00:08:47,153 --> 00:08:48,571 ヘンドリクスだ 149 00:08:48,696 --> 00:08:50,948 いっそ鎖につなぎたい 150 00:08:51,073 --> 00:08:52,908 ちょっと待って 151 00:09:06,172 --> 00:09:11,177 {\an8}“プレスコット鉄道” 152 00:09:14,055 --> 00:09:15,097 {\an8}“ミラデロ” 153 00:09:15,222 --> 00:09:18,726 いい? お行儀よくするのよ 154 00:09:18,934 --> 00:09:21,562 火事とは無縁でいてね 155 00:09:22,021 --> 00:09:22,897 ラッキー? 156 00:09:24,065 --> 00:09:26,108 白髪が生えそう 157 00:09:30,488 --> 00:09:32,239 心配しないで 158 00:09:33,032 --> 00:09:35,534 ジムは心待ちにしてるわ 159 00:09:35,659 --> 00:09:40,206 きっと この夏は あっという間に過ぎる 160 00:09:40,623 --> 00:09:43,918 {\an8}“ミラデロにようこそ” 161 00:09:40,790 --> 00:09:42,500 このニオイは何? 162 00:09:43,334 --> 00:09:45,878 失礼 ツバを吐くもんで 163 00:09:48,047 --> 00:09:52,134 心配しないで 夏は あっという間に過ぎる 164 00:09:52,176 --> 00:09:53,427 笑えない 165 00:09:55,596 --> 00:09:56,430 あの人? 166 00:09:59,100 --> 00:10:01,936 違う 見当たらないわ 167 00:09:59,100 --> 00:10:01,936 違う 見当たらないわ 168 00:10:02,061 --> 00:10:03,479 場所は合ってる? 169 00:10:03,604 --> 00:10:06,232 ええ 残念ながらね 170 00:10:06,857 --> 00:10:08,734 事務所を見てくる 171 00:10:08,859 --> 00:10:10,236 ここにいてね 172 00:10:11,112 --> 00:10:12,029 やれやれ 173 00:10:12,154 --> 00:10:13,155 腹が減った 174 00:10:13,280 --> 00:10:15,533 ステーキでも食うか 175 00:10:15,658 --> 00:10:17,701 気をつけて お嬢ちゃん 176 00:10:17,827 --> 00:10:18,828 海岸は? 177 00:10:18,953 --> 00:10:20,579 計画変更だ 178 00:10:20,788 --> 00:10:23,165 カネが底を突いたんで― 179 00:10:23,249 --> 00:10:27,128 野生馬を捕まえて 旅費の足しにする 180 00:10:27,211 --> 00:10:29,755 カネなら銀行にあるぜ 181 00:10:29,880 --> 00:10:31,799 強盗には失敗したろ 182 00:10:31,882 --> 00:10:32,633 お待たせ 183 00:10:32,717 --> 00:10:34,927 行くぞ ひと稼ぎだ 184 00:10:38,139 --> 00:10:39,932 {\an8}“ロデオ大会” 185 00:10:49,233 --> 00:10:54,280 {\an8}“グレンジャー牧場” 186 00:10:50,109 --> 00:10:53,779 紳士淑女の皆さん 雄馬に雌馬たち 187 00:10:54,113 --> 00:10:56,157 こら! アイスを返せ 188 00:10:56,198 --> 00:10:59,034 拍手で お迎えください 189 00:10:59,160 --> 00:11:00,453 バレンティーナと― 190 00:10:59,160 --> 00:11:00,453 バレンティーナと― 191 00:11:00,619 --> 00:11:07,084 ラス・キャバレラス・ デ・ミラデロ! 192 00:11:07,418 --> 00:11:08,252 すごい 193 00:11:08,335 --> 00:11:12,173 主催はプレスコット鉄道と グレンジャー牧場 194 00:11:12,381 --> 00:11:16,135 うちの馬小屋は 寝心地 最高ですよ 195 00:11:18,137 --> 00:11:19,013 フォルトゥナ? 196 00:11:19,388 --> 00:11:20,139 何? 197 00:11:20,222 --> 00:11:22,224 <ようこそ フォルトゥナ> 198 00:11:23,976 --> 00:11:25,978 <どうも 元気?> 199 00:11:26,103 --> 00:11:29,732 待ってたわ お母さんにそっくりね 200 00:11:29,857 --> 00:11:30,941 そうなの? 201 00:11:31,108 --> 00:11:33,027 <楽しんでね> 202 00:11:33,110 --> 00:11:34,153 ママの友達? 203 00:11:34,320 --> 00:11:36,655 皆 ミラグロの友達よ 204 00:11:36,781 --> 00:11:38,866 これをあげるわ 205 00:11:38,991 --> 00:11:41,535 お母さんと おそろいよ 206 00:11:43,162 --> 00:11:44,747 おかえりなさい 207 00:11:44,872 --> 00:11:45,706 待って 208 00:11:46,082 --> 00:11:47,291 次は… 209 00:11:47,416 --> 00:11:48,626 通るよ! どいて 210 00:11:49,168 --> 00:11:52,129 馬術競技のチャンピオン 211 00:11:52,171 --> 00:11:54,799 我が愛まな娘 プルー・グレンジャー 212 00:11:55,007 --> 00:11:59,512 そして美しき雌馬 チカ・リンダ! 213 00:12:00,346 --> 00:12:05,101 この おてんば娘には 13年前から目を回してます 214 00:12:05,142 --> 00:12:07,103 馬が あんな動きを? 215 00:12:09,772 --> 00:12:10,981 すごい 216 00:12:11,107 --> 00:12:14,485 見事な技です 家の手伝いもしてね 217 00:12:14,693 --> 00:12:18,114 フォルトゥナ・プレスコット 戻りなさい! 218 00:12:18,197 --> 00:12:20,491 おばさん 一緒に見よう 219 00:12:20,574 --> 00:12:21,409 クサい 220 00:12:21,492 --> 00:12:23,202 次の挑戦者に注目です 221 00:12:23,285 --> 00:12:25,079 大変そうですね 222 00:12:27,289 --> 00:12:29,375 これは いい動きです 223 00:12:31,419 --> 00:12:33,337 すばらしいフィナーレ! 224 00:12:35,297 --> 00:12:37,174 私の手をどうぞ 225 00:12:37,299 --> 00:12:39,009 結構です 226 00:12:39,135 --> 00:12:40,928 そいつは残念 227 00:12:42,930 --> 00:12:46,392 ジムったら 迎えにも来ないなんて 228 00:12:46,517 --> 00:12:49,353 馬に乗った女性たちを見た? 229 00:12:49,437 --> 00:12:50,604 これをくれた 230 00:12:50,730 --> 00:12:54,275 紅茶が飲みたい この服は焼く 231 00:12:54,400 --> 00:12:57,069 ママの技を見たことある? 232 00:12:57,153 --> 00:13:00,448 もちろん 忘れないわ 233 00:12:57,153 --> 00:13:00,448 もちろん 忘れないわ 234 00:13:00,573 --> 00:13:04,034 すごかったのよ 馬の上で宙返りするの 235 00:13:05,161 --> 00:13:07,329 見てる私の胃も宙返り 236 00:13:08,164 --> 00:13:09,081 待って! 237 00:13:09,248 --> 00:13:10,291 行かないで 238 00:13:12,960 --> 00:13:14,128 乗せてって 239 00:13:14,170 --> 00:13:15,171 乗ってく? 240 00:13:15,379 --> 00:13:16,464 僕はスニップス 241 00:13:16,589 --> 00:13:19,300 こいつは セニョール・キャロット 242 00:13:19,425 --> 00:13:20,885 僕の相棒さ 243 00:13:21,010 --> 00:13:21,969 行き先は? 244 00:13:22,136 --> 00:13:23,220 どうも 結構よ 245 00:13:23,345 --> 00:13:26,307 プレスコットの家を教えて 246 00:13:26,515 --> 00:13:28,642 1セントで すぐ行く 247 00:13:29,060 --> 00:13:29,977 さあ 乗って! 248 00:13:30,102 --> 00:13:31,395 ポッポー! 249 00:13:31,520 --> 00:13:33,898 次はプレスコットの家 250 00:13:36,025 --> 00:13:38,736 よーし… 251 00:13:38,944 --> 00:13:39,987 着きました! 252 00:13:40,112 --> 00:13:42,490 すぐだったでしょ 253 00:13:42,698 --> 00:13:44,450 目的地は目の前だ 254 00:13:45,326 --> 00:13:46,452 1セントです 255 00:13:46,577 --> 00:13:47,411 いいわ 256 00:13:47,495 --> 00:13:48,370 スニップス! 257 00:13:49,163 --> 00:13:50,206 またやってる! 258 00:13:50,414 --> 00:13:52,750 気にしないで じゃあね 259 00:13:52,917 --> 00:13:53,793 走れ! 260 00:13:54,001 --> 00:13:55,836 人を困らせないの! 261 00:13:59,256 --> 00:14:01,550 しまった やめてよ 262 00:13:59,256 --> 00:14:01,550 しまった やめてよ 263 00:14:01,675 --> 00:14:04,053 もしや あなたがラッキー? 264 00:14:04,136 --> 00:14:05,763 ステキな髪と服ね 265 00:14:05,888 --> 00:14:09,892 あと靴も! かわいい靴って初めて見た 266 00:14:09,975 --> 00:14:11,102 弟が ごめん 267 00:14:11,143 --> 00:14:13,229 僕に謝ってよ 268 00:14:13,771 --> 00:14:15,815 こら 髪を食べるな 269 00:14:16,107 --> 00:14:17,024 返します 270 00:14:17,108 --> 00:14:20,236 私はアビゲイル この子はブーメラン 271 00:14:20,361 --> 00:14:21,821 あいさつして 272 00:14:21,946 --> 00:14:24,073 “お会いできて光栄です” 273 00:14:24,156 --> 00:14:25,616 こちらこそ 274 00:14:25,741 --> 00:14:27,159 アビゲイル・ストーン! 275 00:14:27,201 --> 00:14:29,703 私の出番だ また後でね 276 00:14:30,162 --> 00:14:32,373 お姉ちゃん ほどいてよ 277 00:14:33,499 --> 00:14:34,625 無理ね 278 00:14:35,167 --> 00:14:36,377 頑張って 279 00:14:38,129 --> 00:14:41,132 ロバに服をかじられたわ 280 00:14:42,133 --> 00:14:45,094 別の子も きれいな馬に乗ってた 281 00:14:45,136 --> 00:14:49,515 馬って後ろ歩きできるのね びっくりよ 282 00:14:49,640 --> 00:14:51,183 やっと着いた 283 00:14:51,308 --> 00:14:53,394 文化的な世界! 284 00:14:57,022 --> 00:14:58,023 ジム? 285 00:15:00,109 --> 00:15:02,111 ジム・プレスコット 286 00:15:00,109 --> 00:15:02,111 ジム・プレスコット 287 00:15:07,533 --> 00:15:10,536 ジェームズ・プレスコット・ ジュニア? 288 00:15:12,246 --> 00:15:13,748 ジム 289 00:15:15,166 --> 00:15:16,167 おっと 290 00:15:17,126 --> 00:15:18,169 コーラ? 291 00:15:20,379 --> 00:15:21,297 ジム! 292 00:15:23,424 --> 00:15:24,258 ラッキー 293 00:15:34,101 --> 00:15:37,188 びっくりしたよ 旅は どうだった? 294 00:15:37,313 --> 00:15:39,106 来るのは20日かと 295 00:15:39,148 --> 00:15:40,441 今日が20日よ 296 00:15:40,566 --> 00:15:43,110 なるほど そういうことか 297 00:15:43,569 --> 00:15:44,403 どうぞ 298 00:15:45,154 --> 00:15:46,822 散らかってる 299 00:15:46,947 --> 00:15:48,491 まったく もう 300 00:15:50,659 --> 00:15:52,161 ここが我が家だ 301 00:15:54,538 --> 00:15:56,165 <くつろいで> 302 00:15:57,875 --> 00:16:00,044 踏んで構わないよ 303 00:16:00,169 --> 00:16:02,588 悪いね 仕事で使う物だ 304 00:16:00,169 --> 00:16:02,588 悪いね 仕事で使う物だ 305 00:16:04,131 --> 00:16:06,092 部屋は他にもある 306 00:16:06,133 --> 00:16:08,094 食べるのは ここ 307 00:16:08,135 --> 00:16:09,345 あと… 308 00:16:09,470 --> 00:16:12,098 そう 寝るのは2階だ 309 00:16:12,807 --> 00:16:13,808 案内するよ 310 00:16:13,933 --> 00:16:16,644 この棒を倒さないようにね 311 00:16:16,769 --> 00:16:21,357 安全なレールを造るための 鉄の棒なんだ 312 00:16:21,690 --> 00:16:24,568 鉄道業は危険だらけ 313 00:16:25,319 --> 00:16:28,614 その箱に近づくなよ 爆発物だ 314 00:16:33,160 --> 00:16:34,495 ここが― 315 00:16:35,621 --> 00:16:38,040 君の部屋だよ どう? 316 00:16:38,874 --> 00:16:41,168 ずいぶんイチゴがいっぱい 317 00:16:44,130 --> 00:16:46,257 イチゴは好きだろ? 318 00:16:46,465 --> 00:16:47,717 私が? 319 00:16:48,092 --> 00:16:50,219 昔は大好きだった 320 00:16:50,428 --> 00:16:52,304 へえ 321 00:16:55,725 --> 00:16:58,102 ああ 君はこんなだった 322 00:16:59,228 --> 00:17:02,106 でも今の君はもう― 323 00:16:59,228 --> 00:17:02,106 でも今の君はもう― 324 00:17:02,273 --> 00:17:03,107 こんなだ 325 00:17:04,442 --> 00:17:05,359 ネズミが! 326 00:17:05,484 --> 00:17:09,154 じゃ 荷物を解いて くつろいで 327 00:17:10,448 --> 00:17:13,075 どこで それを? 328 00:17:14,118 --> 00:17:16,996 ロデオ大会の女性がくれた 329 00:17:17,163 --> 00:17:20,249 ああ ラス・キャバレラスか 330 00:17:21,167 --> 00:17:23,001 君のママの仲間だ 331 00:17:23,169 --> 00:17:26,964 そう ママにそっくりと 言われたの 332 00:17:29,175 --> 00:17:32,053 それじゃ ごゆっくり 333 00:17:32,094 --> 00:17:34,805 シーツは廊下にあるよ 334 00:17:35,890 --> 00:17:37,058 タオルも 335 00:17:39,185 --> 00:17:41,270 君は本当に… 336 00:17:43,105 --> 00:17:45,399 ママに うりふたつだ 337 00:17:48,152 --> 00:17:50,696 来てくれて うれしい 338 00:17:50,905 --> 00:17:52,239 会いたかった 339 00:17:53,157 --> 00:17:54,366 これ 何のニオイ? 340 00:17:54,492 --> 00:17:55,618 何のこと? 341 00:17:57,161 --> 00:17:59,246 古いジャガイモみたい 342 00:18:00,581 --> 00:18:03,167 とにかく腐ってるわ 343 00:18:47,712 --> 00:18:49,880 “ミラグロ” 344 00:19:06,897 --> 00:19:08,065 ママ 345 00:19:26,417 --> 00:19:28,210 ジムったら… 346 00:19:29,045 --> 00:19:30,504 冒険してくる 347 00:19:31,547 --> 00:19:35,051 そうね 外の方が安全かも 348 00:19:57,531 --> 00:20:00,367 なんて気性の荒い馬だ 349 00:19:57,531 --> 00:20:00,367 なんて気性の荒い馬だ 350 00:20:00,493 --> 00:20:02,161 こら 落ち着け 351 00:20:02,286 --> 00:20:03,829 気をつけろ! 352 00:20:04,080 --> 00:20:05,456 こいつ かむぞ 353 00:20:05,581 --> 00:20:07,500 かまれたら かみ返せ 354 00:20:07,625 --> 00:20:09,377 とても手に負えん 355 00:20:09,585 --> 00:20:11,087 押さえとけ 356 00:20:11,128 --> 00:20:12,088 どいてろ 357 00:20:12,129 --> 00:20:14,882 ラッキーよね? 私はプルー 358 00:20:15,007 --> 00:20:17,093 知ってる 大会で見た 359 00:20:17,134 --> 00:20:19,011 すごかったわ 360 00:20:19,095 --> 00:20:22,098 ありがとう でも後退には失敗した 361 00:20:22,223 --> 00:20:24,850 夏祭りまでに練習する 362 00:20:26,018 --> 00:20:27,686 あの中 大丈夫? 363 00:20:28,187 --> 00:20:29,105 多分ね 364 00:20:29,230 --> 00:20:32,608 男たちが小屋を借りて 馬ならしを 365 00:20:32,733 --> 00:20:33,150 馬ならし? 366 00:20:33,275 --> 00:20:35,403 むごいことじゃない 367 00:20:37,613 --> 00:20:39,031 馬にとってはね 368 00:20:39,156 --> 00:20:40,324 かまれた! 369 00:20:40,366 --> 00:20:41,200 下がれ 370 00:20:41,242 --> 00:20:42,868 ヘンドリクス 危ない 371 00:20:45,538 --> 00:20:47,498 こいつは高く売れるぞ 372 00:20:52,128 --> 00:20:53,629 根性を見せてみな 373 00:20:56,632 --> 00:20:58,134 やめて! 痛がってる 374 00:20:58,259 --> 00:21:00,094 やりすぎね 待ってて 375 00:21:01,345 --> 00:21:03,889 いいぞ 好きに暴れな 376 00:21:04,598 --> 00:21:06,142 いい跳ねっぷりだ 377 00:21:12,106 --> 00:21:13,107 行ったぞ! 378 00:21:16,819 --> 00:21:18,070 暴れ馬め 379 00:21:18,154 --> 00:21:19,947 もう お手上げか? 380 00:21:20,072 --> 00:21:22,116 まだ これからだ 381 00:21:22,158 --> 00:21:24,326 また会ったな お嬢ちゃん 382 00:21:24,535 --> 00:21:27,288 野生の馬は危ないだろ 383 00:21:27,371 --> 00:21:29,540 分かったら帰りな 384 00:21:29,665 --> 00:21:32,835 鞍くらを固定しなかった奴は誰だ? 385 00:21:32,918 --> 00:21:33,753 俺じゃねえ 386 00:21:33,836 --> 00:21:35,296 バカどもめ 387 00:21:35,921 --> 00:21:37,757 もう観念しろって 388 00:21:41,343 --> 00:21:42,178 捕らえた 389 00:21:42,219 --> 00:21:43,971 計画変更だ 390 00:21:44,930 --> 00:21:47,308 こいつを服従させるぞ 391 00:21:47,475 --> 00:21:50,269 よし いける 392 00:21:50,519 --> 00:21:53,022 おい あんたたち 393 00:21:54,023 --> 00:21:58,486 馬への敬意がない奴は 俺の牧場では お断りだ 394 00:21:58,986 --> 00:22:02,531 嫌なら他の牧場で 小屋を借りな 395 00:21:58,986 --> 00:22:02,531 嫌なら他の牧場で 小屋を借りな 396 00:22:02,656 --> 00:22:06,160 分かりました ルールは守りますよ 397 00:22:06,285 --> 00:22:08,370 なんせ暴れるもんで 398 00:22:08,496 --> 00:22:11,415 不屈の魂を持った野生馬だ 399 00:22:11,540 --> 00:22:13,667 よし 今日はここまで 400 00:22:14,001 --> 00:22:15,586 休ませてやろう 401 00:22:17,254 --> 00:22:19,090 明日はマシになるさ 402 00:22:20,383 --> 00:22:22,760 のどが渇いて 弱ればな 403 00:22:24,762 --> 00:22:25,596 ひどい 404 00:22:25,679 --> 00:22:29,433 さっさと しつけて 使役用に売り飛ばし― 405 00:22:30,017 --> 00:22:32,228 カネをガッポリ頂くぞ 406 00:22:33,270 --> 00:22:35,648 覚えてる? 汽車で会った 407 00:22:41,112 --> 00:22:43,114 本当に“不屈の魂スピリット”ね 408 00:22:46,659 --> 00:22:48,369 水を戻すの 手伝う 409 00:22:48,494 --> 00:22:51,539 ダメよ 服が汚れちゃう 410 00:22:51,664 --> 00:22:53,165 いいわ こんな服 411 00:22:54,041 --> 00:22:56,001 そう? じゃ お願い 412 00:22:57,128 --> 00:22:59,088 待て 本当なのか? 413 00:22:59,130 --> 00:23:03,759 父さんのスピーチ中に モモンガが飛んできて― 414 00:22:59,130 --> 00:23:03,759 父さんのスピーチ中に モモンガが飛んできて― 415 00:23:04,260 --> 00:23:06,679 顔面に着地したって? 416 00:23:07,388 --> 00:23:09,557 あのジェームズ・ プレスコットの? 417 00:23:10,725 --> 00:23:12,518 そうみたい 418 00:23:12,893 --> 00:23:14,478 最高に愉快だ 419 00:23:17,648 --> 00:23:20,484 そう 最初はこうだったの 420 00:23:20,651 --> 00:23:24,488 “我が家のモットーが そのまま公約です” 421 00:23:24,697 --> 00:23:26,490 “プレスコットは諦めない!” 422 00:23:27,032 --> 00:23:29,326 そしてモモンガが 顔に乗って― 423 00:23:29,452 --> 00:23:30,911 大絶叫! 424 00:23:32,663 --> 00:23:34,498 ごめん おばさん 425 00:23:40,129 --> 00:23:44,508 昔 僕に食べ物を 投げつけた報いだな 426 00:23:44,633 --> 00:23:47,094 一体 何のことかしら 427 00:23:47,136 --> 00:23:51,015 私たちの昔話は もう十分じゃない? 428 00:23:51,098 --> 00:23:52,892 ところでラッキー 429 00:23:53,017 --> 00:23:56,103 冒険1日目は どうだった? 430 00:23:56,228 --> 00:23:59,565 友達ができた 431 00:23:59,607 --> 00:24:01,108 “友達になりたい相手”ね 432 00:23:59,607 --> 00:24:01,108 “友達になりたい相手”ね 433 00:24:01,275 --> 00:24:04,445 でも彼はシャイで 野性的なの 434 00:24:04,528 --> 00:24:05,321 野性的? 435 00:24:05,362 --> 00:24:06,322 名前は? 436 00:24:06,614 --> 00:24:08,407 彼の家はどこ? 437 00:24:08,616 --> 00:24:10,201 名前は… 438 00:24:11,035 --> 00:24:12,119 スピリット! 439 00:24:13,120 --> 00:24:14,830 汽車で会ったの 440 00:24:14,955 --> 00:24:17,458 正確には汽車の外でね 441 00:24:17,583 --> 00:24:19,668 もしかして あの馬? 442 00:24:19,794 --> 00:24:21,379 今 牧場にいる馬か? 443 00:24:21,962 --> 00:24:22,797 ダメだ 444 00:24:23,089 --> 00:24:24,590 ダメって何が? 445 00:24:24,799 --> 00:24:28,135 あの馬に 二度と近づくんじゃない 446 00:24:28,344 --> 00:24:30,221 でも なんで? 447 00:24:30,513 --> 00:24:33,099 ママの落馬とは関係ない 448 00:24:33,140 --> 00:24:36,060 君は何も分かってない 449 00:24:36,102 --> 00:24:38,771 近づくな 馬はダメだ 450 00:24:40,481 --> 00:24:41,732 もう満腹 451 00:24:44,985 --> 00:24:46,237 これだよ 452 00:24:56,163 --> 00:24:58,582 パンケーキだ! 大好き 453 00:24:58,707 --> 00:24:59,667 おはよう 454 00:25:00,251 --> 00:25:01,127 要らない 455 00:25:01,293 --> 00:25:02,128 ラッキー 456 00:25:02,336 --> 00:25:04,463 ついでに買い物も 457 00:25:04,588 --> 00:25:05,464 いいよ 458 00:25:06,924 --> 00:25:10,386 朝食は駅にいる仲間たちと 食べるさ 459 00:25:12,388 --> 00:25:14,473 仕事中に居眠りしてた 460 00:25:14,598 --> 00:25:16,225 気にするなって 461 00:25:16,434 --> 00:25:17,393 パパ 危ない 462 00:25:17,476 --> 00:25:18,394 すまん 463 00:25:18,477 --> 00:25:19,395 ラッキー 464 00:25:19,478 --> 00:25:21,355 ラッキー・プレスコット 465 00:25:21,772 --> 00:25:23,649 急ぎ足で どこへ? 466 00:25:23,816 --> 00:25:25,901 私は ただ… 467 00:25:26,110 --> 00:25:27,695 食料品を買いに 468 00:25:27,820 --> 00:25:30,656 逆方向だな 店は向こうだ 469 00:25:30,781 --> 00:25:32,533 そっか ありがとう 470 00:25:32,658 --> 00:25:33,534 じゃあね 471 00:25:33,659 --> 00:25:35,119 馬車は任せて 472 00:25:35,369 --> 00:25:38,748 ママには言うなよ 俺が叱られる 473 00:25:39,874 --> 00:25:40,708 <どうも> 474 00:25:40,791 --> 00:25:43,044 深夜特急は いつ来る? 475 00:25:43,127 --> 00:25:44,086 深夜だ バカ 476 00:25:44,462 --> 00:25:47,465 老人とラマ以外に 見張りはいない 477 00:25:47,548 --> 00:25:49,050 ラマは嫌いだ 478 00:25:53,095 --> 00:25:56,057 ねえ 落ち着いて 479 00:25:56,140 --> 00:25:57,516 大丈夫よ 480 00:25:58,684 --> 00:26:01,395 初めての場所は怖いよね 481 00:25:58,684 --> 00:26:01,395 初めての場所は怖いよね 482 00:26:02,021 --> 00:26:04,565 心配しないで 大丈夫 483 00:26:04,690 --> 00:26:05,983 ねえ ラッキー 484 00:26:07,318 --> 00:26:09,904 気をつけて 気性が荒いの 485 00:26:10,029 --> 00:26:10,988 驚いただけ 486 00:26:11,113 --> 00:26:13,783 あなたが馬を驚かせてる 487 00:26:13,908 --> 00:26:14,742 そっか 488 00:26:14,867 --> 00:26:15,868 ごめんね! 489 00:26:15,951 --> 00:26:16,702 しまった 490 00:26:16,786 --> 00:26:17,578 ごめん 491 00:26:17,661 --> 00:26:21,123 焦らないで 馬は心を読み取るわ 492 00:26:21,165 --> 00:26:25,127 信頼してほしいなら 大事なのは3つ 493 00:26:25,169 --> 00:26:28,422 落ち着きと自信と ニンジンよ 494 00:26:28,798 --> 00:26:30,758 それじゃ 楽しんでね 495 00:26:30,883 --> 00:26:32,051 また後で 496 00:26:35,721 --> 00:26:37,390 おなか すいてる? 497 00:26:38,140 --> 00:26:41,268 私も怒ると食べない 498 00:26:41,352 --> 00:26:42,269 それ ジャガイモ? 499 00:26:42,603 --> 00:26:45,272 ジャガイモはダメ? 500 00:26:46,690 --> 00:26:50,736 ジャガイモ以外の物が いいかもね 501 00:26:50,861 --> 00:26:53,572 馬は食通で甘党だよ 502 00:26:53,823 --> 00:26:56,117 いい物をありがとう 503 00:26:56,659 --> 00:26:59,120 お前の分もあるよ 504 00:27:01,622 --> 00:27:03,124 なるほど 505 00:27:04,125 --> 00:27:05,209 これはどう? 506 00:27:06,127 --> 00:27:07,128 スピリット 507 00:27:10,756 --> 00:27:13,384 大丈夫 気長にやろう 508 00:27:13,509 --> 00:27:17,388 私は1週間 歌って 乗せてもらえた 509 00:27:17,888 --> 00:27:18,723 本当? 510 00:27:18,806 --> 00:27:24,770 歌をやめてほしくて 乗せたんだって弟は言うけど 511 00:27:25,104 --> 00:27:27,064 つまり要点はね 512 00:27:27,106 --> 00:27:30,025 ならすのには時間がかかる 513 00:27:30,151 --> 00:27:31,986 たっぷりあるわ 514 00:27:32,069 --> 00:27:33,112 またね 515 00:27:34,113 --> 00:27:35,906 食べた! 516 00:27:36,741 --> 00:27:38,492 おっと いけない 517 00:27:39,118 --> 00:27:40,119 ごめんね 518 00:28:42,640 --> 00:28:43,557 何してるの? 519 00:30:14,065 --> 00:30:15,441 やった! 520 00:30:19,528 --> 00:30:20,404 やったね 521 00:30:36,087 --> 00:30:37,088 おはよう 522 00:30:39,256 --> 00:30:40,424 おはよう 523 00:30:43,094 --> 00:30:45,096 イチゴを取って 524 00:31:04,657 --> 00:31:06,492 <どうも いい日ね> 525 00:31:06,617 --> 00:31:08,119 <おはよう> 526 00:31:28,723 --> 00:31:30,307 興奮しないで 527 00:31:32,560 --> 00:31:34,228 大丈夫よ 528 00:31:40,067 --> 00:31:43,028 落ち着いて お願い 529 00:32:29,325 --> 00:32:31,577 いい物を持ってきた 530 00:32:31,952 --> 00:32:34,830 おっと 手は食べないで 531 00:32:53,891 --> 00:32:56,602 大丈夫 心配ない 532 00:32:56,727 --> 00:32:59,647 そのままでいてね 533 00:33:10,116 --> 00:33:11,117 ちょっと! 534 00:33:30,010 --> 00:33:32,054 そう 逃げるのね 535 00:33:35,433 --> 00:33:36,142 もう1回 536 00:33:43,774 --> 00:33:45,860 さあ いくよ 537 00:33:47,486 --> 00:33:48,320 ねえ! 538 00:33:49,530 --> 00:33:50,531 痛い… 539 00:33:50,865 --> 00:33:51,949 何してるの? 540 00:33:52,032 --> 00:33:54,118 もう! あと少しだったのに 541 00:33:54,201 --> 00:33:55,870 助言しようか? 542 00:33:55,995 --> 00:33:57,997 1セント 取るの? 543 00:34:00,124 --> 00:34:01,917 本当に大丈夫? 544 00:34:00,124 --> 00:34:01,917 本当に大丈夫? 545 00:34:02,460 --> 00:34:05,463 僕が初めて歩いた時と同じさ 546 00:34:05,588 --> 00:34:08,716 ニンジンで気を引くんだよ 547 00:34:08,841 --> 00:34:09,884 待ってて 548 00:34:10,718 --> 00:34:14,180 あれは何? 549 00:34:18,642 --> 00:34:20,060 動かないで 550 00:34:24,482 --> 00:34:25,191 しまった 551 00:34:28,069 --> 00:34:29,069 大丈夫? 552 00:34:29,111 --> 00:34:30,863 おっと 大変 553 00:34:31,030 --> 00:34:32,239 止まって! 554 00:34:33,281 --> 00:34:36,160 風のように駆けろ キャロット! 555 00:34:40,539 --> 00:34:42,124 落ち着いて 556 00:34:42,540 --> 00:34:45,086 お願いだから止まって 557 00:34:45,544 --> 00:34:47,421 そういうことじゃない 558 00:34:49,589 --> 00:34:51,050 落ちるって! 559 00:34:54,136 --> 00:34:56,888 乗れたんだね さすが! 560 00:34:57,515 --> 00:34:58,599 止め方は? 561 00:34:58,724 --> 00:35:00,559 助けに行こう 562 00:34:58,724 --> 00:35:00,559 助けに行こう 563 00:35:00,684 --> 00:35:02,144 楽しそうだよ 564 00:35:02,353 --> 00:35:03,979 大変そうだけど 565 00:35:04,313 --> 00:35:09,193 “馬はダメ”と 断固たる態度で命令したんだ 566 00:35:09,318 --> 00:35:11,112 娘は恐ろしいよな 567 00:35:11,320 --> 00:35:13,614 少しずつ信用を勝ち取れ 568 00:35:13,739 --> 00:35:16,117 2歩進んで 50歩下がる 569 00:35:16,534 --> 00:35:19,495 君の牧場には 1歩も入らせない 570 00:35:20,121 --> 00:35:22,039 でも母親似だからな 571 00:35:22,123 --> 00:35:24,625 注意しとく あの連中にもな 572 00:35:24,834 --> 00:35:27,753 ヘンドリクスの顔には 見覚えが 573 00:35:28,045 --> 00:35:29,004 おじさん! 574 00:35:29,088 --> 00:35:30,047 スニップス 575 00:35:30,089 --> 00:35:32,299 牧場に野生馬がいたよね 576 00:35:32,508 --> 00:35:34,218 ああ どうした? 577 00:35:34,343 --> 00:35:36,220 実は その… 578 00:35:36,345 --> 00:35:39,098 突風でゲートが開いたんだ 579 00:35:39,223 --> 00:35:41,809 一切 僕のせいじゃない 580 00:35:41,934 --> 00:35:46,105 馬はラッキーを乗せて 峡谷の方へ行った 581 00:35:46,313 --> 00:35:47,064 何? 582 00:35:47,148 --> 00:35:48,065 まずいな 583 00:35:57,533 --> 00:35:58,826 頑張って! 584 00:35:58,993 --> 00:36:00,119 もっと速く 585 00:36:04,123 --> 00:36:06,834 お願い 止まって 戻らなきゃ 586 00:36:11,422 --> 00:36:12,798 さすが幸運ラッキー 587 00:36:12,882 --> 00:36:14,091 こんな状況なのに? 588 00:36:14,383 --> 00:36:17,053 ラッキー しっかり またがって 589 00:36:17,178 --> 00:36:18,721 つかまっててね 590 00:36:18,846 --> 00:36:21,057 絶対に下は見ないで 591 00:36:22,058 --> 00:36:23,059 見ちゃった 592 00:36:23,601 --> 00:36:27,063 お願いだから スピードを落として 593 00:36:27,104 --> 00:36:29,065 スピリット 止まって 594 00:36:31,108 --> 00:36:32,068 いくよ 595 00:36:33,736 --> 00:36:36,405 後でニンジンを 山ほど あげる 596 00:36:36,530 --> 00:36:37,531 あと少し 597 00:36:38,115 --> 00:36:39,450 “両側 持ち上げ”を 598 00:36:39,575 --> 00:36:40,534 何て? 599 00:36:41,035 --> 00:36:43,037 1、2で 手をつかむ 600 00:36:44,121 --> 00:36:45,581 1、2! 601 00:36:49,418 --> 00:36:50,252 跳んで! 602 00:37:05,184 --> 00:37:06,477 馬に乗れた! 603 00:37:06,602 --> 00:37:09,772 死にかけたけど 乗れたわ 604 00:37:09,897 --> 00:37:12,316 九死に一生ってやつよ 605 00:37:12,441 --> 00:37:14,944 でも前進だよ 才能あるね 606 00:37:15,027 --> 00:37:15,778 いたぞ 607 00:37:15,861 --> 00:37:17,071 ラッキー! 608 00:37:17,238 --> 00:37:18,656 大丈夫か? 609 00:37:18,781 --> 00:37:21,117 手 足 顔 全部あるね 610 00:37:21,409 --> 00:37:22,868 よかった 安心した 611 00:37:23,119 --> 00:37:24,036 無事だぞ 612 00:37:24,120 --> 00:37:25,037 そのようだ 613 00:37:25,121 --> 00:37:27,331 無傷で ここにいる 614 00:37:27,456 --> 00:37:30,126 ラッキー 死にかけたんだぞ 615 00:37:31,127 --> 00:37:33,379 柵の中で乗ろうとして… 616 00:37:33,504 --> 00:37:35,047 近づくなと言ったろ 617 00:37:36,048 --> 00:37:37,675 さあ 戻るぞ 618 00:37:43,055 --> 00:37:45,057 唯一のルールだった 619 00:37:45,099 --> 00:37:45,975 事故よ 620 00:37:46,058 --> 00:37:47,184 君は無視した 621 00:37:47,309 --> 00:37:49,520 あれは君の馬じゃない 622 00:37:49,645 --> 00:37:53,941 あの連中の馬でもないし 扱いが ひどいの 623 00:37:54,066 --> 00:37:57,069 ここのルールは街とは違う 624 00:37:57,111 --> 00:37:58,904 じゃ 変えるべきよ 625 00:37:59,113 --> 00:38:03,075 いきなり父親ぶって 私に命令しないで 626 00:37:59,113 --> 00:38:03,075 いきなり父親ぶって 私に命令しないで 627 00:38:03,868 --> 00:38:06,287 街に戻れ その方が安全だ 628 00:38:06,370 --> 00:38:07,204 ウソ 629 00:38:07,413 --> 00:38:08,330 ひどいわ 630 00:38:08,456 --> 00:38:10,291 次の汽車に乗せる 631 00:38:10,416 --> 00:38:12,752 プレスコットのくせに― 632 00:38:13,669 --> 00:38:16,047 また私を諦めるのね 633 00:38:16,088 --> 00:38:18,007 君の安全のためだ 634 00:38:18,049 --> 00:38:20,426 そんなに私が迷惑? 635 00:38:29,685 --> 00:38:33,064 今回は火事がなくて よかったわ 636 00:39:17,149 --> 00:39:19,735 父娘を離したのは失策ね 637 00:39:19,860 --> 00:39:21,028 それは違う 638 00:39:21,070 --> 00:39:24,115 僕はミラグロも守れなかった 639 00:39:24,156 --> 00:39:26,951 あれは事故だったのよ 640 00:39:27,076 --> 00:39:31,872 それまでは何度も 目を閉じたまま成功してた 641 00:39:33,165 --> 00:39:35,084 ラッキーは無鉄砲だ 642 00:39:35,251 --> 00:39:38,587 子供は親に似るものよ 643 00:39:38,671 --> 00:39:40,339 ここにいたら危ない 644 00:39:41,048 --> 00:39:42,967 リスクを冒さなきゃ 645 00:39:43,050 --> 00:39:46,053 冒してみたけどダメだった 646 00:39:49,849 --> 00:39:53,227 私が できることには 限界がある 647 00:39:53,436 --> 00:39:57,481 今の あの子には 何より父親が必要よ 648 00:39:58,232 --> 00:40:00,151 そばにいてあげて 649 00:40:00,609 --> 00:40:03,112 何かあったら耐えられない 650 00:40:05,990 --> 00:40:08,117 どうしたらいいんだ 651 00:42:25,755 --> 00:42:27,048 きれい 652 00:42:35,056 --> 00:42:38,768 スピリット 653 00:42:58,662 --> 00:43:00,206 よかった 654 00:43:02,875 --> 00:43:04,835 また会えると思ってた 655 00:43:06,087 --> 00:43:07,046 こら! 656 00:43:26,273 --> 00:43:30,736 あなたの家族ね 657 00:43:53,884 --> 00:43:56,220 警戒しなくても大丈夫 658 00:44:06,313 --> 00:44:08,023 足りるかな 659 00:44:08,107 --> 00:44:09,150 ほら 660 00:44:37,053 --> 00:44:40,181 かわいいサイズのをあげる 661 00:44:40,264 --> 00:44:41,724 怖がらないで 662 00:44:47,980 --> 00:44:49,648 勇気があるのね 663 00:44:58,032 --> 00:44:59,033 どうしたの? 664 00:45:05,456 --> 00:45:07,541 よし 囲い込むぞ! 665 00:45:09,251 --> 00:45:11,462 群れごと捕まえろ 666 00:45:11,587 --> 00:45:12,922 やめて! 667 00:45:13,255 --> 00:45:14,131 それを狙え 668 00:45:14,548 --> 00:45:15,383 逃がすな 669 00:45:17,176 --> 00:45:18,052 ダメ! 670 00:45:18,886 --> 00:45:20,596 残さず捕まえろ 671 00:45:20,805 --> 00:45:21,764 了解だ ボス 672 00:45:25,059 --> 00:45:26,894 あいつは俺がやる 673 00:45:27,061 --> 00:45:27,937 スピリット 674 00:45:28,062 --> 00:45:29,105 左に気をつけろ 675 00:45:29,313 --> 00:45:30,731 いや 右か 676 00:45:35,277 --> 00:45:38,072 急げ 馬を乗せるんだ 677 00:45:39,198 --> 00:45:41,700 さあ 旅を楽しみなよ 678 00:45:41,826 --> 00:45:43,077 さっさと乗れ 679 00:45:44,078 --> 00:45:45,329 やめてったら! 680 00:45:45,538 --> 00:45:47,081 1等車じゃないが 681 00:45:52,503 --> 00:45:54,505 よし 来たな 682 00:45:54,588 --> 00:45:55,464 やめて! 683 00:45:55,548 --> 00:45:56,966 解放して 684 00:45:57,299 --> 00:45:59,009 小娘が首を突っ込むな 685 00:45:59,176 --> 00:46:01,804 だが おかげで捕獲できた 686 00:45:59,176 --> 00:46:01,804 だが おかげで捕獲できた 687 00:46:02,221 --> 00:46:03,556 馬が行ったぞ! 688 00:46:09,270 --> 00:46:12,064 船に乗るなら急がねえと 689 00:46:13,941 --> 00:46:15,818 計画変更だ 690 00:46:16,026 --> 00:46:18,070 あの暴れ馬は諦める 691 00:46:18,195 --> 00:46:19,113 離せ! 692 00:46:19,739 --> 00:46:21,323 速度を上げろ 693 00:46:25,077 --> 00:46:27,163 スピリット 待って 694 00:46:47,224 --> 00:46:48,059 スピリット 695 00:46:54,899 --> 00:46:57,026 私たちだけじゃ無理よ 696 00:47:04,617 --> 00:47:05,826 分かった 697 00:47:06,702 --> 00:47:07,995 助けを呼ぼう 698 00:47:25,054 --> 00:47:26,764 プルー 助けて 699 00:47:30,017 --> 00:47:34,355 つまり走行中の汽車を 馬で追って 止めさせて― 700 00:47:34,480 --> 00:47:38,109 悪党たちを倒し 野生馬を解放しろと? 701 00:47:38,359 --> 00:47:40,319 まあ そんな感じ 702 00:47:40,528 --> 00:47:41,946 無謀すぎる 703 00:47:42,029 --> 00:47:45,282 スピリットの家族が 売られちゃう 704 00:47:45,491 --> 00:47:49,036 北に送られ 死ぬまで働かされるわ 705 00:47:50,204 --> 00:47:54,083 じゃ どれくらい無謀か 教えてあげる 706 00:47:54,166 --> 00:47:58,629 奴らは汽車で ここの船着き場に向かってる 707 00:47:58,754 --> 00:48:01,048 私たちはここ しかも馬 708 00:47:58,754 --> 00:48:01,048 私たちはここ しかも馬 709 00:48:01,090 --> 00:48:02,967 追いつけない 710 00:48:03,050 --> 00:48:05,052 近道をするのは? 711 00:48:05,094 --> 00:48:06,554 この とがった所を 712 00:48:06,679 --> 00:48:09,348 それはヘック山っていうの 713 00:48:09,890 --> 00:48:12,059 馬で越えるのは無理だし― 714 00:48:12,143 --> 00:48:15,062 昼夜 馬に乗ることになる 715 00:48:15,104 --> 00:48:18,149 もし奇跡的に 越えられたとして― 716 00:48:18,274 --> 00:48:22,027 走行中の汽車から どう馬を降ろすの? 717 00:48:22,695 --> 00:48:28,868 時速40キロの蒸気機関車が 160キロごとに給水する場合… 718 00:48:29,076 --> 00:48:31,287 そうか 算数って大事! 719 00:48:31,495 --> 00:48:32,788 何のこと? 720 00:48:33,080 --> 00:48:37,084 機関車が給水する時を 狙えばいい 721 00:48:37,126 --> 00:48:39,712 機関車が給水塔に着くのは… 722 00:48:41,213 --> 00:48:42,631 明日の正午よ 723 00:48:43,132 --> 00:48:45,051 “後悔の尾根”って? 724 00:48:45,134 --> 00:48:46,302 聞かないで 725 00:48:47,470 --> 00:48:52,058 尾根には 多くの危険が潜むという 726 00:48:52,099 --> 00:48:56,687 そこからは 運のよい者しか戻れない 727 00:48:57,021 --> 00:48:58,022 危険って? 728 00:48:58,397 --> 00:48:59,857 聞いた話では― 729 00:49:00,024 --> 00:49:04,028 最も陰険で無慈悲な 生き物が隠れてる 730 00:49:00,024 --> 00:49:04,028 最も陰険で無慈悲な 生き物が隠れてる 731 00:49:04,195 --> 00:49:06,363 恐るべき生き物がね 732 00:49:07,239 --> 00:49:10,117 まずヘラジカが待ってる 733 00:49:10,242 --> 00:49:12,745 何を待ってるのかは不明 734 00:49:13,996 --> 00:49:14,830 影絵? 735 00:49:14,914 --> 00:49:18,876 そして橋の下には ずる賢いキツネがいて― 736 00:49:19,001 --> 00:49:21,504 ずる賢そうに座ってる 737 00:49:21,629 --> 00:49:23,964 さらにはオポッサムが― 738 00:49:24,131 --> 00:49:27,426 くつろぎつつ マッチを擦ってる 739 00:49:31,055 --> 00:49:33,140 危ない 地図が燃える 740 00:49:33,891 --> 00:49:36,227 多分 彼女が言いたいのは― 741 00:49:36,352 --> 00:49:38,020 危険すぎるってこと 742 00:49:39,563 --> 00:49:43,484 助けてくれないのなら 1人で行く 743 00:49:48,072 --> 00:49:50,241 プルーは正しいよ 744 00:49:50,866 --> 00:49:53,577 私たちには無理 745 00:49:53,702 --> 00:49:56,372 かわいそうな馬たちを 救うなんてね 746 00:49:56,580 --> 00:49:58,541 悪だくみの気配が 747 00:50:00,710 --> 00:50:01,961 おっと 748 00:50:06,257 --> 00:50:08,092 ラッキー 待って 749 00:50:08,217 --> 00:50:09,510 一緒に行く 750 00:50:09,719 --> 00:50:10,678 気が変わった? 751 00:50:10,803 --> 00:50:13,389 いや 無謀だと思ってる 752 00:50:13,514 --> 00:50:14,682 “でも”? 753 00:50:14,974 --> 00:50:17,143 でも… 754 00:50:17,351 --> 00:50:20,604 ミラデロでは 仲間を見捨てない 755 00:50:20,938 --> 00:50:22,022 ありがとう 756 00:50:22,148 --> 00:50:25,025 感謝は とがった所を 越えてから 757 00:50:25,067 --> 00:50:26,652 ヘック山だね 758 00:50:27,403 --> 00:50:31,073 急ごう 明日の正午まででしょ 759 00:50:31,115 --> 00:50:33,075 おっと ゆっくりね 760 00:50:33,117 --> 00:50:36,203 かかとは下に 肩を引いて 761 00:50:36,537 --> 00:50:38,456 目線を進行方向に 762 00:50:38,581 --> 00:50:39,832 ちょっと違う 763 00:50:39,957 --> 00:50:42,793 それじゃ“グオー”って感じ 764 00:50:42,918 --> 00:50:43,961 腕が つるよ 765 00:50:44,045 --> 00:50:45,046 そうよね 766 00:50:45,963 --> 00:50:48,215 スピリット 待って 767 00:50:48,340 --> 00:50:51,177 まず自分を信じなきゃ 768 00:50:51,302 --> 00:50:54,555 そうすれば 馬の心も一緒になる 769 00:50:54,680 --> 00:50:57,641 “一緒に”? 大好きな歌の題名だ 770 00:50:58,434 --> 00:51:01,812 道が険しくても 友達がいれば平気 771 00:50:58,434 --> 00:51:01,812 道が険しくても 友達がいれば平気 772 00:51:01,937 --> 00:51:05,149 一緒に行こう 773 00:51:05,566 --> 00:51:09,028 協力すれば 物事はもっと簡単 774 00:51:09,070 --> 00:51:12,031 一緒に行こう 775 00:51:12,573 --> 00:51:16,118 鞍にまたがり 隣には一番の友達 776 00:51:16,243 --> 00:51:20,831 信頼できる人が そばにいる幸せ 777 00:51:23,042 --> 00:51:26,045 話しながら行けば たどり着ける 778 00:51:26,087 --> 00:51:29,423 一緒に行こう 779 00:51:32,051 --> 00:51:35,054 動物園で サルを逃がしたって? 780 00:51:35,137 --> 00:51:36,389 誕生日は水浸し 781 00:51:36,514 --> 00:51:41,185 算数の家庭教師を偶然 物置に閉じ込めた 782 00:51:41,310 --> 00:51:43,521 かなり怒られたわ 783 00:51:44,271 --> 00:51:46,023 そんなに私の話を? 784 00:51:46,065 --> 00:51:50,945 あなたのパパは 娘の話を始めると止まらない 785 00:51:51,112 --> 00:51:54,031 ほら ヘラジカが待ってた 786 00:51:57,076 --> 00:52:00,079 よし この橋を渡って― 787 00:52:00,287 --> 00:52:03,082 山を越えれば給水塔よ 788 00:52:03,124 --> 00:52:05,292 こんなに揺れるもの? 789 00:52:05,501 --> 00:52:06,794 大丈夫 790 00:52:06,919 --> 00:52:09,380 つり橋は丈夫にできてる 791 00:52:16,637 --> 00:52:17,805 どうする? 792 00:52:18,347 --> 00:52:21,100 谷に落ちるのは ご免だから― 793 00:52:21,225 --> 00:52:24,729 おとなしく帰って パパに叱られる 794 00:52:24,854 --> 00:52:26,063 諦めるの? 795 00:52:27,231 --> 00:52:31,110 ごめんね ラッキー 努力はしたけど― 796 00:52:31,736 --> 00:52:33,028 もう進めない 797 00:52:33,070 --> 00:52:36,031 待って 違う方法を考える 798 00:52:36,073 --> 00:52:37,074 ごゆっくり 799 00:52:38,075 --> 00:52:40,077 こっちで待ってるよ 800 00:52:40,161 --> 00:52:41,495 どうやって… 801 00:52:41,620 --> 00:52:45,499 この程度のジャンプなら 余裕でしょ? 802 00:52:45,958 --> 00:52:48,252 私はね でも彼女は違う 803 00:52:48,377 --> 00:52:49,545 できるわ 804 00:52:50,046 --> 00:52:51,964 やめておいた方が… 805 00:52:52,631 --> 00:52:54,133 ラッキー 待って 806 00:52:54,383 --> 00:52:56,469 やるしかないみたい 807 00:52:56,677 --> 00:52:59,221 下は見ない 体は引かない 808 00:52:59,305 --> 00:53:01,057 とにかく馬を信じて 809 00:52:59,305 --> 00:53:01,057 とにかく馬を信じて 810 00:53:09,023 --> 00:53:09,940 ラッキー! 811 00:53:15,780 --> 00:53:17,573 ラッキーを見かけた? 812 00:53:18,074 --> 00:53:20,117 ゆうべは言いすぎたよ 813 00:53:20,284 --> 00:53:23,079 きっと憂さ晴らしに出てる 814 00:53:23,913 --> 00:53:24,747 待ちましょ 815 00:53:24,872 --> 00:53:26,040 これ 捜してた 816 00:53:26,082 --> 00:53:28,209 ラッキーなら大丈夫よ 817 00:53:28,459 --> 00:53:29,710 ラッキー? 818 00:53:30,211 --> 00:53:32,254 ラッキー 死んだの? 819 00:53:32,713 --> 00:53:33,881 少しね 820 00:53:34,090 --> 00:53:36,717 オポッサムのマッチが要る 821 00:53:38,052 --> 00:53:40,638 ごめんね もっと信じなきゃ 822 00:53:40,763 --> 00:53:43,224 ラッキー 声のする方へ来て 823 00:53:43,391 --> 00:53:44,558 何を言おう? 824 00:53:44,767 --> 00:53:47,603 いつものデタラメ物語は? 825 00:53:47,686 --> 00:53:48,896 急には出ない 826 00:53:48,979 --> 00:53:49,814 ゆっくり 827 00:53:49,897 --> 00:53:52,358 分かった 歌がいいね 828 00:53:52,983 --> 00:53:54,902 えっと… 829 00:53:55,027 --> 00:53:55,986 休憩 830 00:53:57,905 --> 00:53:59,198 その調子よ 831 00:53:59,281 --> 00:54:00,116 頑張って 832 00:54:00,157 --> 00:54:01,409 いい感じ! 833 00:54:00,157 --> 00:54:01,409 いい感じ! 834 00:54:02,326 --> 00:54:04,453 馬に動きを合わせて 835 00:54:04,537 --> 00:54:05,579 分かった 836 00:54:05,871 --> 00:54:06,831 大丈夫 837 00:54:08,040 --> 00:54:09,875 力を抜いて! 838 00:54:10,167 --> 00:54:11,377 ゆっくり 839 00:54:11,502 --> 00:54:12,795 いいよ 840 00:54:13,421 --> 00:54:14,338 いけるわ 841 00:54:14,422 --> 00:54:15,214 うまい 842 00:54:15,297 --> 00:54:16,716 もうダメかと 843 00:54:16,799 --> 00:54:18,718 できると思ってた! 844 00:54:20,010 --> 00:54:21,637 そう 上手よ 845 00:54:21,762 --> 00:54:23,013 いいね 846 00:54:23,055 --> 00:54:24,014 やった! 847 00:54:25,015 --> 00:54:25,850 上がれた 848 00:54:29,019 --> 00:54:30,187 これが“違う方法” 849 00:54:30,312 --> 00:54:31,272 まさにね 850 00:54:31,439 --> 00:54:36,026 でも かなり下ったし 引き返す時間はない 851 00:54:36,068 --> 00:54:39,029 このまま高い所に 出てみましょ 852 00:54:39,238 --> 00:54:42,533 本当に肝を冷やしたわ 853 00:54:42,616 --> 00:54:45,035 あんな怖い光景は 初めてだった 854 00:54:49,331 --> 00:54:52,084 ここが“後悔の尾根”? 855 00:54:54,253 --> 00:54:56,047 早速 後悔してる 856 00:54:59,133 --> 00:55:01,302 チカ・リンダ 気をつけて 857 00:54:59,133 --> 00:55:01,302 チカ・リンダ 気をつけて 858 00:55:04,847 --> 00:55:05,890 さて… 859 00:55:06,307 --> 00:55:09,018 いつもの助言はないの? 860 00:55:10,811 --> 00:55:11,645 ラッキー! 861 00:55:12,021 --> 00:55:12,855 ラッキー 862 00:55:29,747 --> 00:55:32,333 恐れないで フォルトゥナ 863 00:55:49,016 --> 00:55:53,062 風の うなり声 864 00:55:54,480 --> 00:55:59,026 力強く舞うワシ 865 00:56:01,028 --> 00:56:05,074 顔に降り注ぐ陽光 866 00:56:08,077 --> 00:56:12,623 きっと道は見つかる 867 00:56:14,250 --> 00:56:20,005 たとえ冷たくて暗い夜が 襲ってきても 868 00:56:20,339 --> 00:56:21,424 いくよ 869 00:56:21,549 --> 00:56:26,095 あなたの心の中には炎がある 870 00:56:28,347 --> 00:56:29,265 強く 871 00:56:29,348 --> 00:56:30,182 よし 872 00:56:30,266 --> 00:56:31,350 勇敢に 873 00:56:31,976 --> 00:56:34,562 勇気を持って進め 874 00:56:34,812 --> 00:56:36,355 胸を張って 875 00:56:36,939 --> 00:56:40,025 自分らしく 876 00:56:40,776 --> 00:56:43,863 縛られない心と魂を 877 00:56:43,988 --> 00:56:47,658 未知の世界へ羽ばたかせて 878 00:56:48,325 --> 00:56:53,080 必要なものは全て あなたの中にある 879 00:56:54,081 --> 00:56:56,250 だから恐れないで 880 00:56:59,962 --> 00:57:03,299 勇気を出して 881 00:56:59,962 --> 00:57:03,299 勇気を出して 882 00:57:07,094 --> 00:57:09,263 恋しかったよ 地面! 883 00:57:09,388 --> 00:57:12,016 固くて しっかりしてる 884 00:57:12,058 --> 00:57:14,310 やった! 信じられない 885 00:57:15,436 --> 00:57:18,355 私たちなら何でもできる 886 00:57:19,231 --> 00:57:22,359 あなたの家族も取り戻せるわ 887 00:57:22,777 --> 00:57:27,073 やっと その馬と 心が ひとつになったみたいね 888 00:57:27,156 --> 00:57:29,075 2人の おかげよ 889 00:57:29,116 --> 00:57:31,077 見て! 給水塔だ 890 00:57:31,619 --> 00:57:32,828 信じられない 891 00:57:33,037 --> 00:57:35,081 やったー! 892 00:57:35,164 --> 00:57:39,543 高台で野営しましょ 汽車が来たら見える 893 00:57:39,668 --> 00:57:42,505 分かった 私は歩いて行く 894 00:57:42,630 --> 00:57:45,966 歌 上手だね みんなでバンドやろう 895 00:57:46,050 --> 00:57:46,884 却下 896 00:57:51,305 --> 00:57:54,100 明日は運命の日だ 897 00:57:54,225 --> 00:57:56,852 だが今夜は うたげだ! 898 00:57:57,853 --> 00:58:00,022 いいね 腹ペコよ 899 00:58:03,067 --> 00:58:03,901 何? 900 00:58:03,984 --> 00:58:05,986 顔に何か付いてる? 901 00:58:06,070 --> 00:58:07,947 それとは別のこと 902 00:58:08,030 --> 00:58:11,117 私たち 後悔の尾根を渡った 903 00:58:12,076 --> 00:58:14,078 不可能を成し遂げた 904 00:58:14,161 --> 00:58:15,913 ぶっ飛んでる 905 00:58:16,080 --> 00:58:17,623 どうかしてるよ 906 00:58:18,874 --> 00:58:22,461 明日は ならず者たちと対決する 907 00:58:23,003 --> 00:58:25,005 笑い事じゃない 908 00:58:25,214 --> 00:58:26,090 本当に 909 00:58:29,927 --> 00:58:31,804 私たち イカれてる? 910 00:58:35,558 --> 00:58:38,561 ブーメラン! やめなさい 911 00:58:40,813 --> 00:58:43,816 宇宙にある 全ての星が見えるね 912 00:58:44,358 --> 00:58:45,860 忘れてた! 913 00:58:46,026 --> 00:58:47,111 これ 作ったの 914 00:58:48,028 --> 00:58:49,864 そんな時間 あった? 915 00:58:49,989 --> 00:58:52,575 友達のためなら いつでも 916 00:58:52,783 --> 00:58:53,784 P A… 917 00:58:53,909 --> 00:58:54,994 待って 918 00:58:55,411 --> 00:58:57,288 プPルー アAビゲイル ラLッキー 919 00:58:57,371 --> 00:58:58,205 “友達PAL” 920 00:58:58,289 --> 00:58:59,915 ずっと外さない 921 00:59:00,040 --> 00:59:02,084 うれしいことを言うね 922 00:59:00,040 --> 00:59:02,084 うれしいことを言うね 923 00:59:02,626 --> 00:59:04,336 私が好きなんでしょ 924 00:59:04,462 --> 00:59:06,839 マシュマロが付いたわ 925 00:59:07,006 --> 00:59:11,343 道が険しくても 友達がいれば平気 926 00:59:11,469 --> 00:59:14,221 一緒に行こう 927 00:59:15,306 --> 00:59:18,517 協力すれば 物事はもっと簡単 928 00:59:18,642 --> 00:59:21,228 一緒に行こう 929 00:59:22,021 --> 00:59:25,483 鞍にまたがり 隣には一番の友達 930 00:59:25,608 --> 00:59:30,029 信頼できる人が そばにいる幸せ 931 00:59:31,906 --> 00:59:35,284 今の聞こえた? ずる賢いキツネだよ 932 00:59:36,243 --> 00:59:37,953 家族もいる 933 00:59:39,080 --> 00:59:40,873 おや スニップス? 934 00:59:40,998 --> 00:59:44,627 おじさん 最新ニュースを聞きたい? 935 00:59:44,752 --> 00:59:46,003 1セントだよ 936 00:59:46,504 --> 00:59:47,505 ラッキー? 937 00:59:48,381 --> 00:59:49,382 ラッキー 938 00:59:59,517 --> 01:00:00,393 ジム? 939 00:59:59,517 --> 01:00:00,393 ジム? 940 01:00:00,601 --> 01:00:01,977 おい ジム… 941 01:00:03,062 --> 01:00:05,314 イチゴが いっぱいだな 942 01:00:05,439 --> 01:00:07,650 彼女を守るつもりで… 943 01:00:07,775 --> 01:00:09,985 道中で聞くよ 944 01:00:10,069 --> 01:00:11,445 誰を守ってた? 945 01:00:11,529 --> 01:00:13,030 そう 守らないと 946 01:00:13,114 --> 01:00:15,032 しかも今すぐに 947 01:00:15,116 --> 01:00:17,785 遠くにやったのが間違いだ 948 01:00:18,035 --> 01:00:20,579 そう 遠くに行ったんだ 949 01:00:20,663 --> 01:00:22,415 あの3人娘がな 950 01:00:23,332 --> 01:00:24,166 何だって? 951 01:00:24,250 --> 01:00:27,670 だから ぼやくのは 後にしてくれ 952 01:00:27,712 --> 01:00:28,462 行き先は? 953 01:00:28,504 --> 01:00:31,090 ヘック山を越え 馬を救う気だ 954 01:00:31,257 --> 01:00:33,843 ならず者が汽車を盗んだ 955 01:00:32,925 --> 01:00:33,926 {\an8}“お尋ね者” 956 01:00:34,093 --> 01:00:37,012 ラッキーが 馬でヘック山に? 957 01:00:37,054 --> 01:00:38,723 ヘック山って? 958 01:00:38,848 --> 01:00:41,016 何を悠長に話してる? 959 01:00:41,058 --> 01:00:43,060 汽車の話 聞いてたか? 960 01:00:43,185 --> 01:00:44,770 僕が汽車だ! 961 01:00:49,024 --> 01:00:51,193 {\an8}“ミラグロ” 962 01:00:53,154 --> 01:00:55,239 世界最速の機関車さ 963 01:00:55,614 --> 01:00:57,158 予備の部品で作った 964 01:00:59,201 --> 01:01:01,036 娘を迎えに行こう 965 01:00:59,201 --> 01:01:01,036 娘を迎えに行こう 966 01:01:09,503 --> 01:01:11,464 いい? 計画はこうよ 967 01:01:11,589 --> 01:01:14,008 まず給水塔に行く 968 01:01:14,050 --> 01:01:18,179 そして悪党に 当然の報いを受けさせる 969 01:01:18,429 --> 01:01:19,096 行け! 970 01:01:19,180 --> 01:01:20,014 突っ込め! 971 01:01:22,266 --> 01:01:28,272 チカ! もっと速く 972 01:01:28,481 --> 01:01:29,190 何だ? 973 01:01:31,317 --> 01:01:32,485 お嬢ちゃん… 974 01:01:34,612 --> 01:01:35,446 {\an8}“停止” 975 01:01:36,072 --> 01:01:37,281 行って! 976 01:01:40,576 --> 01:01:41,577 3カウントよ 977 01:01:42,411 --> 01:01:43,037 1! 978 01:01:43,079 --> 01:01:43,746 2! 979 01:01:43,788 --> 01:01:44,580 3! 980 01:01:51,170 --> 01:01:52,046 やった! 981 01:01:56,008 --> 01:01:58,010 思い知ったか… 982 01:02:03,432 --> 01:02:04,433 スピリット? 983 01:02:04,850 --> 01:02:05,726 スピリット 984 01:02:05,810 --> 01:02:06,977 到着が早い 985 01:02:07,061 --> 01:02:09,063 2人とも 起きて! 986 01:02:09,271 --> 01:02:10,106 行くよ! 987 01:02:13,234 --> 01:02:14,068 汽車が! 988 01:02:14,318 --> 01:02:15,152 起きて チカ 989 01:02:15,236 --> 01:02:16,654 早く! 行くよ 990 01:02:18,114 --> 01:02:19,115 待って! 991 01:02:19,323 --> 01:02:21,075 今日はツイてるな 992 01:02:21,117 --> 01:02:26,414 ロープをかけろ! 993 01:02:27,248 --> 01:02:31,794 アザを作ってくれた礼を しないとな 994 01:02:32,044 --> 01:02:33,963 ダメ! 触らないで 995 01:02:34,505 --> 01:02:36,132 スピリット 入らないで 996 01:02:36,215 --> 01:02:37,091 もっと速く! 997 01:02:37,174 --> 01:02:38,050 両側からね 998 01:02:38,134 --> 01:02:39,009 ラッキー! 999 01:02:42,388 --> 01:02:43,264 急いで! 1000 01:02:45,808 --> 01:02:46,976 やめて! 1001 01:02:47,017 --> 01:02:48,352 さっさと入れろ 1002 01:02:48,561 --> 01:02:50,146 急いで お願い 1003 01:02:53,566 --> 01:02:54,650 急ぐぞ 1004 01:02:58,320 --> 01:02:59,155 急いで 1005 01:02:59,238 --> 01:03:00,698 頑張って チカ 1006 01:02:59,238 --> 01:03:00,698 頑張って チカ 1007 01:03:03,033 --> 01:03:04,785 近づいて飛び移る 1008 01:03:04,910 --> 01:03:06,912 いいアイデア! 1009 01:03:06,954 --> 01:03:07,997 よくない! ダメよ 1010 01:03:08,038 --> 01:03:08,998 もっと速く 1011 01:03:09,039 --> 01:03:09,915 いくよ 1012 01:03:16,922 --> 01:03:17,840 ダメ! 1013 01:03:19,175 --> 01:03:20,301 スピリット! 1014 01:03:29,852 --> 01:03:35,232 お前ら 日の出を楽しめよ この国で見るのは最後だ 1015 01:03:35,357 --> 01:03:37,610 もうすぐ自由の身だ 1016 01:03:55,252 --> 01:04:02,009 前にチェッカーで対戦して 駒を全部取られた 1017 01:03:55,252 --> 01:04:02,009 前にチェッカーで対戦して 駒を全部取られた 1018 01:04:02,093 --> 01:04:03,969 全部だよ でも私が勝った 1019 01:04:05,137 --> 01:04:07,890 多分 彼女が言いたいのは― 1020 01:04:08,015 --> 01:04:10,851 “ラッキーは諦めない”ってこと 1021 01:04:10,976 --> 01:04:14,605 船に乗るまでは 奪還のチャンスがある 1022 01:04:15,773 --> 01:04:17,691 やればできるかも 1023 01:04:18,025 --> 01:04:19,485 だってPALでしょ? 1024 01:04:20,027 --> 01:04:21,904 どう? ラッキー 1025 01:04:42,091 --> 01:04:43,509 さあ 開けるぞ 1026 01:04:43,718 --> 01:04:45,010 乗ってくれよ 1027 01:04:45,052 --> 01:04:47,430 早くカネを手に入れたい 1028 01:04:47,555 --> 01:04:48,889 新しい家だぞ 1029 01:04:50,349 --> 01:04:53,102 出航の準備ができたそうだ 1030 01:04:53,227 --> 01:04:54,979 早く乗せて出るぞ 1031 01:04:55,020 --> 01:04:57,148 ほら さっさと乗れ 1032 01:05:02,361 --> 01:05:03,195 いたよ! 1033 01:05:03,320 --> 01:05:04,572 スピリットは? 1034 01:05:05,114 --> 01:05:06,657 緑の貨車の中だ 1035 01:05:06,949 --> 01:05:07,783 行こう! 1036 01:05:16,041 --> 01:05:23,758 あの中には サイでも入ってるのか? 1037 01:05:23,924 --> 01:05:25,718 よし 近づいて 1038 01:05:27,428 --> 01:05:28,637 援護して 1039 01:05:29,263 --> 01:05:30,514 これが最後だ 1040 01:05:30,639 --> 01:05:31,474 何だ? 1041 01:05:35,019 --> 01:05:36,020 待たせたね 1042 01:05:36,187 --> 01:05:37,605 チカ 行くよ 1043 01:05:38,022 --> 01:05:38,981 どいて! 1044 01:05:39,190 --> 01:05:40,691 行け! ブーメラン 1045 01:05:42,985 --> 01:05:44,195 ヘンドリクス! 1046 01:05:44,528 --> 01:05:46,572 しつこい小娘だな 1047 01:05:46,697 --> 01:05:47,698 押さえろ! 1048 01:05:50,117 --> 01:05:51,994 足場をしまえ 1049 01:05:52,036 --> 01:05:52,870 ウソ! 1050 01:05:59,752 --> 01:06:02,004 なんと かわいそうに 1051 01:05:59,752 --> 01:06:02,004 なんと かわいそうに 1052 01:06:02,505 --> 01:06:05,758 はるばる来たのに ムダだった 1053 01:06:05,841 --> 01:06:08,010 涙が出ちゃうよな 1054 01:06:17,395 --> 01:06:18,270 待て! 1055 01:06:18,396 --> 01:06:19,355 分かった 1056 01:06:21,565 --> 01:06:22,608 そうはいくか 1057 01:06:22,942 --> 01:06:24,193 そっちこそ! 1058 01:06:24,985 --> 01:06:27,363 6歳の弟の方が素早い 1059 01:06:27,822 --> 01:06:29,115 泳いできたら? 1060 01:06:30,366 --> 01:06:32,201 弟はクサくない 1061 01:06:32,243 --> 01:06:34,245 見て アビゲイル 1062 01:06:39,667 --> 01:06:40,835 イカれてる 1063 01:06:40,876 --> 01:06:42,503 筋金入りだよ 1064 01:06:43,254 --> 01:06:45,423 まさか飛び移る気? 1065 01:06:45,548 --> 01:06:50,678 多分ね 1066 01:06:58,060 --> 01:07:00,020 よし 行ける? 1067 01:07:03,691 --> 01:07:04,567 ラッキー 1068 01:07:04,650 --> 01:07:05,818 まずいぞ 1069 01:07:06,318 --> 01:07:07,611 ラッキー! 1070 01:07:07,945 --> 01:07:09,155 見るのが怖い 1071 01:07:39,935 --> 01:07:41,645 あの技 教わらなきゃ 1072 01:07:41,771 --> 01:07:43,064 彼女って最高! 1073 01:07:45,149 --> 01:07:46,025 待て! 1074 01:07:46,984 --> 01:07:48,152 ラッキー 1075 01:07:48,694 --> 01:07:51,572 コーラ 水着は持ってきた? 1076 01:07:53,532 --> 01:07:55,451 あら まあ… 1077 01:07:55,618 --> 01:07:56,827 ジムったら 1078 01:07:57,244 --> 01:07:58,537 早く来い! 1079 01:07:58,662 --> 01:08:04,126 捕まえろ 1080 01:07:58,662 --> 01:08:04,126 捕まえろ 1081 01:08:04,168 --> 01:08:05,461 小娘を捜せ 1082 01:08:06,087 --> 01:08:07,004 今すぐだ! 1083 01:08:14,553 --> 01:08:17,514 暴れ馬め 動くなよ 1084 01:08:18,182 --> 01:08:20,476 行儀を教えてやる! 1085 01:08:23,687 --> 01:08:29,693 逃がさねえぞ 1086 01:08:42,915 --> 01:08:44,041 これが必要か? 1087 01:08:47,128 --> 01:08:48,003 いい子ね 1088 01:09:01,016 --> 01:09:03,018 こんなの割に合わねえ 1089 01:09:03,978 --> 01:09:05,438 おとなしくしな 1090 01:09:05,563 --> 01:09:07,648 もう逃がさねえぞ 1091 01:09:12,361 --> 01:09:14,280 タンゴを踊ろうか 1092 01:09:16,322 --> 01:09:17,407 やめなさい! 1093 01:09:18,032 --> 01:09:19,744 いつも邪魔ばかり 1094 01:09:19,952 --> 01:09:21,287 スピリット 1095 01:09:21,412 --> 01:09:22,746 大丈夫 落ち着いて 1096 01:09:22,871 --> 01:09:25,040 私が ついてるよ 1097 01:09:25,081 --> 01:09:27,043 泳いで帰ってもらう 1098 01:09:29,503 --> 01:09:30,588 そっちが先よ 1099 01:09:30,713 --> 01:09:31,546 それっ! 1100 01:09:32,590 --> 01:09:33,965 かかってこい 1101 01:09:34,008 --> 01:09:35,885 いや ちょっと待て 1102 01:09:47,188 --> 01:09:48,022 よせ! 1103 01:09:49,607 --> 01:09:52,233 落ち着いて 大丈夫よ 1104 01:09:52,985 --> 01:09:54,320 私を信じて 1105 01:09:55,988 --> 01:09:58,783 コーラ 頑張れ もっと漕いで 1106 01:09:59,033 --> 01:10:00,701 ラッキー  待て 1107 01:09:59,033 --> 01:10:00,701 ラッキー  待て 1108 01:10:01,202 --> 01:10:02,912 よせ 跳ぶな 1109 01:10:03,037 --> 01:10:04,371 ああ 大変! 1110 01:10:14,715 --> 01:10:15,466 スピリット? 1111 01:10:16,008 --> 01:10:17,009 どこに落ちた? 1112 01:10:17,093 --> 01:10:17,760 ラッキー? 1113 01:10:17,843 --> 01:10:18,677 スピリット! 1114 01:10:19,178 --> 01:10:20,012 ラッキー! 1115 01:10:27,520 --> 01:10:32,733 捕まえろ 1116 01:10:36,070 --> 01:10:37,530 スピリット どこ? 1117 01:10:45,371 --> 01:10:48,207 大丈夫だ もう離さない 1118 01:10:55,840 --> 01:10:56,799 ブーメラン! 1119 01:10:57,216 --> 01:10:58,134 捕まえた 1120 01:10:59,719 --> 01:11:01,011 危ないぞ 1121 01:10:59,719 --> 01:11:01,011 危ないぞ 1122 01:11:03,055 --> 01:11:04,056 パパ! 1123 01:11:04,807 --> 01:11:06,475 バレたのね 1124 01:11:06,600 --> 01:11:07,601 さよなら 1125 01:11:08,853 --> 01:11:10,104 罰は外出禁止? 1126 01:11:10,229 --> 01:11:11,272 一生な 1127 01:11:11,856 --> 01:11:14,692 君の親御さんも話があるとさ 1128 01:11:16,986 --> 01:11:18,320 戻ってきた! 1129 01:11:18,696 --> 01:11:21,407 やったね ラッキー 取り戻した 1130 01:11:24,034 --> 01:11:26,746 ここで運も尽きたな 1131 01:11:27,621 --> 01:11:29,415 ええ あなたのがね 1132 01:11:33,169 --> 01:11:34,003 走れ! 1133 01:11:40,384 --> 01:11:41,552 放して… 1134 01:11:42,011 --> 01:11:43,471 やるね チビ助 1135 01:11:43,721 --> 01:11:45,431 プルー 船を支えろ 1136 01:11:45,639 --> 01:11:46,474 ラッキー 1137 01:11:46,515 --> 01:11:48,768 分かってる ルールを破った 1138 01:11:49,101 --> 01:11:50,895 唯一のルールをね 1139 01:11:51,687 --> 01:11:52,605 ごめんなさい 1140 01:11:52,730 --> 01:11:54,690 違うんだ ラッキー 1141 01:11:54,982 --> 01:11:58,694 僕が間違ってた 君は全力で馬を守るさ 1142 01:11:58,819 --> 01:12:00,905 ママと同じようにね 1143 01:11:58,819 --> 01:12:00,905 ママと同じようにね 1144 01:12:01,989 --> 01:12:04,617 君を誇りに思うよ 1145 01:12:05,576 --> 01:12:07,411 さあ 決着をつけて 1146 01:12:08,287 --> 01:12:09,830 プレスコットは― 1147 01:12:10,039 --> 01:12:12,249 最後まで決して諦めない 1148 01:12:14,043 --> 01:12:15,586 ありがとう パパ 1149 01:12:24,011 --> 01:12:26,639 見事なオールさばきだ 1150 01:12:29,975 --> 01:12:31,435 娘を任せたぞ 1151 01:12:34,230 --> 01:12:37,942 まったく 子供の成長は早いな 1152 01:12:38,025 --> 01:12:38,859 気をつけて 1153 01:12:38,943 --> 01:12:39,985 明日には帰れ 1154 01:12:40,152 --> 01:12:42,780 危険な近道は通るなよ 1155 01:12:42,905 --> 01:12:44,115 どうかな 1156 01:12:44,240 --> 01:12:45,449 聞こえたぞ 1157 01:12:47,034 --> 01:12:48,119 遠乗りだ! 1158 01:13:10,224 --> 01:13:11,934 今 死にかけた 1159 01:13:12,017 --> 01:13:13,978 ちゃんと前を見て 1160 01:13:41,213 --> 01:13:44,300 すごい 見とれちゃうね 1161 01:13:44,675 --> 01:13:46,510 ここがいいと思う 1162 01:13:46,969 --> 01:13:49,221 広大で 人も来ない 1163 01:14:17,541 --> 01:14:19,168 スピリット 1164 01:14:20,544 --> 01:14:22,296 これで お別れだね 1165 01:14:32,390 --> 01:14:34,558 群れに帰らなきゃ 1166 01:15:22,982 --> 01:15:26,152 ごめんね 一緒には行けないの 1167 01:15:31,323 --> 01:15:33,576 私も群れに帰らなきゃ 1168 01:16:06,150 --> 01:16:08,736 あの勇気を忘れないでね 1169 01:16:21,040 --> 01:16:22,041 バイバイ ママ 1170 01:16:22,249 --> 01:16:23,959 チビ助をよろしく 1171 01:16:58,536 --> 01:17:01,414 夏は あっという間だった 1172 01:16:58,536 --> 01:17:01,414 夏は あっという間だった 1173 01:17:01,539 --> 01:17:06,252 また来ましょう 年末や来年の夏にね 1174 01:17:08,212 --> 01:17:10,715 今夜は夏祭りでしょ 1175 01:17:10,965 --> 01:17:13,968 早くしないとパパが待ってる 1176 01:17:14,135 --> 01:17:17,972 夏祭りに ぴったりなのはどっち? 1177 01:17:23,978 --> 01:17:25,438 確かにね 1178 01:17:28,733 --> 01:17:31,986 アイスはいかが? 1セントだよ 1179 01:17:31,527 --> 01:17:36,323 {\an8}“ミラデロ・ フェスティバル” 1180 01:17:32,027 --> 01:17:33,988 こら! 商品を食べるな 1181 01:17:34,029 --> 01:17:34,989 パパ! 1182 01:17:35,448 --> 01:17:36,323 来たよ 1183 01:17:44,749 --> 01:17:46,041 ママのドレスだ 1184 01:17:46,751 --> 01:17:48,002 似合ってる 1185 01:17:49,295 --> 01:17:50,963 少しサイズを詰めた 1186 01:17:51,213 --> 01:17:54,091 お手をどうぞ セニョリータ 1187 01:17:54,216 --> 01:17:55,301 結構です 1188 01:17:55,426 --> 01:17:56,761 今回だけでも 1189 01:17:56,886 --> 01:17:57,762 それじゃ… 1190 01:17:59,472 --> 01:18:02,016 ママの大好きだった場所だ 1191 01:17:59,472 --> 01:18:02,016 ママの大好きだった場所だ 1192 01:18:02,391 --> 01:18:03,976 どんな人だった? 1193 01:18:04,018 --> 01:18:07,688 君と同じく イチゴに目がなくて― 1194 01:18:07,813 --> 01:18:09,982 自由な魂の持ち主だった 1195 01:18:10,524 --> 01:18:12,985 あと誰より勇敢だった 1196 01:18:14,695 --> 01:18:15,988 君の次にね 1197 01:18:16,989 --> 01:18:21,077 君が出発するまでに 話しきれないよ 1198 01:18:21,452 --> 01:18:24,038 いっそ ここに残るか? 1199 01:18:26,207 --> 01:18:27,958 ここが私の家よ 1200 01:18:30,336 --> 01:18:31,337 そのとおり! 1201 01:18:32,004 --> 01:18:33,255 パパ 上手よ 1202 01:18:33,381 --> 01:18:35,508 馬の方が うまいさ 1203 01:18:35,633 --> 01:18:37,760 2歩進み 手をたたく 1204 01:18:38,469 --> 01:18:40,930 皆さん こっちに注目 1205 01:18:40,971 --> 01:18:43,140 娘のことで発表が 1206 01:18:43,265 --> 01:18:44,392 パパ? 1207 01:18:44,475 --> 01:18:45,726 この町に残ります! 1208 01:18:46,018 --> 01:18:47,937 この歌を君に捧げる 1209 01:18:47,978 --> 01:18:50,940 ママみたいに うまくないけど 1210 01:18:51,107 --> 01:18:52,483 おかえり 1211 01:18:54,110 --> 01:18:56,862 風の うなり声 1212 01:18:57,571 --> 01:19:01,033 力強く舞うワシ 1213 01:18:57,571 --> 01:19:01,033 力強く舞うワシ 1214 01:19:01,450 --> 01:19:04,286 パパさん 歌が下手だね 1215 01:19:05,079 --> 01:19:06,038 もっと近く 1216 01:19:06,163 --> 01:19:07,998 それで最後だよ 1217 01:19:08,165 --> 01:19:09,834 バンドを組むか 1218 01:19:09,917 --> 01:19:10,668 却下 1219 01:19:10,751 --> 01:19:13,504 強く 勇敢に 1220 01:19:13,629 --> 01:19:16,716 勇気を持って進め 1221 01:19:16,841 --> 01:19:19,802 あなたが残るのなら 私も! 1222 01:19:23,222 --> 01:19:26,559 縛られない心と魂を 1223 01:19:26,684 --> 01:19:29,729 未知の世界へ羽ばたかせて 1224 01:19:29,854 --> 01:19:31,564 うれしい フォルトゥナ 1225 01:19:31,856 --> 01:19:36,819 必要なものは全て あなたの中にある 1226 01:19:36,986 --> 01:19:39,530 ラッキー 町に残るって? 1227 01:19:39,655 --> 01:19:40,990 ずっとPALだ! 1228 01:19:41,365 --> 01:19:42,324 みんな一緒に! 1229 01:19:42,450 --> 01:19:44,034 うれしい ラッキー! 1230 01:19:45,202 --> 01:19:47,413 ラッキーの馬が要るね 1231 01:27:30,209 --> 01:27:32,670 永遠のPAL ケリー・アズベリーに捧ぐ