1
00:00:01,242 --> 00:00:03,119
آنچه گذشت
2
00:00:03,222 --> 00:00:06,100
- اون دیگه چیه؟
- کیت والیس جاش گذاشته،
3
00:00:06,225 --> 00:00:08,143
میخواستم وقتی مدرسه شروع شد
بهش بدمش.
4
00:00:08,268 --> 00:00:10,104
من زودتر میبینمش.
5
00:00:10,229 --> 00:00:12,189
جنت ترنر به کسی چیزی نگفت.
6
00:00:12,314 --> 00:00:14,316
خیلی چیزا رو از دست میداد
اگه من نجات پیدا میکردم،
7
00:00:14,441 --> 00:00:17,736
مثلاً بهترین دوستام،
که یهویی بهترین دوست اون شده بودند.
8
00:00:17,861 --> 00:00:21,198
بیا بیرون ببینم!
زندگی منو دزدیدی، چون مال خودت حالبههمزن بود!
9
00:00:21,323 --> 00:00:23,158
- زودباش دیگه.
- ولی جداً الان میخوای با این شکایت
10
00:00:23,283 --> 00:00:25,160
- از خونوادهم پول هم بگیری؟
- زودباش!
11
00:00:25,285 --> 00:00:28,247
اینا یه مشت شایعۀ بیاساسِ بچگونهس.
12
00:00:28,372 --> 00:00:30,040
- آره.
- جنت هیچوقت اونکارایی که
13
00:00:30,165 --> 00:00:32,418
- کیت بهش متهمش میکنه رو انجام نمیده.
- میدونم.
14
00:00:32,543 --> 00:00:34,336
باشه، پس بهتره همینو به دوستات بگی.
15
00:00:34,461 --> 00:00:35,504
فکر خوبیه.
16
00:00:35,629 --> 00:00:36,547
حاضری؟
17
00:00:36,672 --> 00:00:39,091
با تو؟ حاضرم.
18
00:00:39,216 --> 00:00:40,968
هنوزم طرف منی؟
19
00:00:41,093 --> 00:00:44,221
طرف تو بودن به قیمت از دست دادن شغلم
20
00:00:44,346 --> 00:00:46,223
آبروم،
21
00:00:46,348 --> 00:00:48,434
و خونوادهای که یه موقع داشتم تموم شد.
22
00:00:48,559 --> 00:00:49,935
این مال توئه دیگه؟
23
00:00:50,060 --> 00:00:52,354
یکی شبیهش رو داشتم.
24
00:00:52,479 --> 00:00:55,399
جفتمون میدونیم که اون گردنبند مالِ جنته.
25
00:00:55,524 --> 00:00:58,152
و دخترمون الان دربارهش دروغ گفت
26
00:00:58,277 --> 00:00:59,488
اونم به پلیس
27
00:00:59,526 --> 00:01:00,738
[ جادۀ هانتینگتون، شمارۀ 324 ]
28
00:01:00,959 --> 00:01:03,608
سینما تقدیم میکند
www.30nama.com
29
00:01:06,687 --> 00:01:17,280
رخدادهایی که در ادامه شاهد آنها هستیم
حدوداً در 15ـم اوت سالهای 1993، 1994 و 1995 اتفاق افتادهاند.
30
00:01:17,319 --> 00:01:21,725
مــترجم: وحــید فرحناکی
≡ @Night_walker77 ≡
31
00:01:21,808 --> 00:01:23,445
ببین!
32
00:01:23,477 --> 00:01:24,320
[ سال 1993 ]
33
00:01:24,511 --> 00:01:26,972
سر ده دلار شرط میبندم که
34
00:01:27,097 --> 00:01:29,516
با موهای ژولیده و یه لبخند به پهنای گوش
واسه سالگردشون میان.
35
00:01:29,641 --> 00:01:30,642
اِییییی، چندش!
36
00:01:30,767 --> 00:01:32,978
- خب حالا خودت میبینی.
- دِرک.
37
00:01:34,897 --> 00:01:36,440
وای اینجا رو باش!
38
00:01:36,565 --> 00:01:38,525
سالگرد ازدواجمون مبارک!
39
00:01:38,650 --> 00:01:40,944
معلومه که مبارکه!
40
00:01:41,069 --> 00:01:42,571
- سالگرد ازدواجتون مبارک!
- سالگرد ازدواجتون مبارک!
41
00:01:42,696 --> 00:01:44,448
خیلی هم سالگرد مبارکیه.
42
00:01:44,573 --> 00:01:46,825
به سلامتی یه عمر از این روزا.
43
00:01:46,950 --> 00:01:48,160
اوهوم.
44
00:01:48,285 --> 00:01:50,746
تا باشه از این روزا!
45
00:01:52,594 --> 00:01:53,727
[سال 1994 ]
46
00:01:53,874 --> 00:01:55,834
مشکل اینه که تو الان مدام
داری مشتریهات رو از دست میدی.
47
00:01:55,959 --> 00:01:57,503
فقط یکی رفت سیندی.
48
00:01:57,628 --> 00:02:00,005
نهخیرم، این سومی تو این ماهه...
49
00:02:00,130 --> 00:02:02,424
داری دریا رو پیمانه میکنی؟
( کار بیهوده )
50
00:02:02,549 --> 00:02:03,592
این الان یعنی چی؟
51
00:02:05,567 --> 00:02:07,152
هیچی ببخشید.
52
00:02:08,889 --> 00:02:13,310
اینا همهش تقصیر منه،
دیگه نمیکشم.
53
00:02:13,435 --> 00:02:16,396
ببین، الکی خودخوری نکن بابت این مسئله.
54
00:02:16,522 --> 00:02:18,565
اینا همهش تقصیر کمپین افترای
جوی والیس هستش، همین.
55
00:02:18,690 --> 00:02:20,484
امروز حتما باید بری خوابگاه؟
56
00:02:20,609 --> 00:02:21,860
...همهش مشتریهات میپرن.
57
00:02:21,985 --> 00:02:24,363
نمیتونم پیشفصل رو از دست بدم،
ببخشید جین.
58
00:02:24,488 --> 00:02:25,989
باشه حله.
59
00:02:26,114 --> 00:02:28,617
پس اون مزاحمتلفنیهایی که
همهش از جنت حرف میزنن چی؟
60
00:02:30,577 --> 00:02:32,996
سلام! سالگرد ازدواجتون مبارک.
61
00:02:33,121 --> 00:02:35,374
- سلام.
- مرسی بچهها.
62
00:02:37,084 --> 00:02:38,752
من باز میکنم.
63
00:02:38,877 --> 00:02:41,922
هنوز نمیدونم چرا قهوهم بوش خیلی خوبه
ولی مزۀ بدی داره.
64
00:02:42,047 --> 00:02:43,048
یاد میگیری بالاخره.
65
00:02:44,883 --> 00:02:46,969
عزیزم، شرمندهم کردی.
66
00:02:48,136 --> 00:02:50,430
نباید امروز دعوا میکردیم، مرسی.
67
00:02:50,556 --> 00:02:52,975
- ببخشید.
- آخی، بابایی، خیلی قشنگه.
68
00:02:53,100 --> 00:02:55,519
- این پنیر بری خیلی خوب به نظر میاد
- آخ جون!
69
00:02:55,644 --> 00:02:57,312
ولی من که...
70
00:02:57,437 --> 00:03:00,315
«ممنون که یه خونۀ عالی واسهم ردیف کردی
71
00:03:00,440 --> 00:03:01,775
آنجلا.»
72
00:03:04,903 --> 00:03:07,531
آنجلا کیه؟
73
00:03:07,656 --> 00:03:08,574
خب بچهها.
[ سال 1995 ]
74
00:03:08,699 --> 00:03:10,576
خب دیگه، همه دستتکون بدید.
75
00:03:10,701 --> 00:03:12,369
- سلام.
- سلام عسلم.
76
00:03:12,494 --> 00:03:14,663
- همه سلام کنید.
- بیا اینجا ببینم.
77
00:03:14,788 --> 00:03:15,914
من برنده میشم بچهها.
78
00:03:16,039 --> 00:03:17,666
بخدا این بار دیگه نوبت منه.
79
00:03:17,791 --> 00:03:20,085
- نمیدونم
- من..نه!
80
00:03:22,170 --> 00:03:24,506
- نه، نه، نه!
- رو دور شانسه.
81
00:03:24,631 --> 00:03:26,216
رو دور افتاده، جلوشو بگیر!
82
00:03:26,341 --> 00:03:28,010
وایسا، وایسا، وای وایسا!
83
00:03:28,135 --> 00:03:29,136
برنده شدم!
84
00:03:29,261 --> 00:03:30,762
برنده!
85
00:03:33,724 --> 00:03:36,893
دلتنگ مامانم نشدم اگه اینطور فکری میکنی.
86
00:03:42,024 --> 00:03:43,942
اگرم بودی درک میکردم.
87
00:03:45,152 --> 00:03:46,695
دلم واسه بابام تنگ شده.
88
00:03:48,905 --> 00:03:50,741
اگه خیلی با من داره وقت میگذرونه، میتونم...
89
00:03:50,866 --> 00:03:53,952
نه، تقصیر تو نیست.
90
00:03:54,077 --> 00:03:55,621
خودش نمیخواد.
91
00:03:57,748 --> 00:03:58,874
حتی وقتی هم اینجاست
92
00:03:58,999 --> 00:04:01,293
انگار کیلومترها ازم دوره.
93
00:04:03,712 --> 00:04:05,922
اگه همونطور که میخواست
یه دختر سر به زیر میموندم،
94
00:04:06,048 --> 00:04:07,382
هیچ کدوم از این اتفاقا نمیافتاد.
95
00:04:07,507 --> 00:04:10,010
نوچ، نه.
96
00:04:10,135 --> 00:04:13,722
ما خانوما نباید بهخاطر بقیه
خودمون رو پایین بکشیم.
97
00:04:13,847 --> 00:04:15,515
متوجهی؟
98
00:04:19,019 --> 00:04:21,396
قبلنا امروز جشن بود.
99
00:04:24,441 --> 00:04:26,985
الان انگار مراسم ختم یکیه.
100
00:04:43,043 --> 00:04:45,087
یه مشکلی داریم.
101
00:04:49,532 --> 00:04:53,643
قسمت ششم:
«اقیانوسی درون من»
102
00:04:57,974 --> 00:04:59,267
ببینید
103
00:04:59,393 --> 00:05:02,270
باید فیلم «جیسون به جهنم میرود» رو ببینیم.
خب؟
104
00:05:02,396 --> 00:05:04,898
آخرین فیلم سریِ «جمعه سیزدهم» هستش.
105
00:05:05,023 --> 00:05:06,608
- آها.
- خب؟
106
00:05:06,733 --> 00:05:08,860
میدونم که گفتن بخش چهارم رو هم میسازن
107
00:05:08,985 --> 00:05:10,570
ولی واقعا این سری جدی هستن.
108
00:05:10,696 --> 00:05:11,655
خب، امیدوارم که اینجوری بشه.
109
00:05:11,780 --> 00:05:13,448
ولی من نمیام.
110
00:05:13,573 --> 00:05:15,409
منم والا.
111
00:05:15,534 --> 00:05:17,577
بیخیال دیگه!
« دزدکی فیلم ترسناک دیدن»
112
00:05:17,703 --> 00:05:19,079
توی لیسته، شمارۀ 14.
113
00:05:19,204 --> 00:05:21,665
توی لیست هم دزدی هست،
شمارۀ خوش یمن 13.
114
00:05:21,790 --> 00:05:24,167
که اگه نمیدونی، قبل 14 میاد.
115
00:05:24,292 --> 00:05:25,460
بوم.
116
00:05:25,585 --> 00:05:28,296
خب پس، دیگه حداقلِ حداقلش
117
00:05:28,422 --> 00:05:30,465
سیدی جدید لیز فیر مال منه.
118
00:05:30,590 --> 00:05:32,134
من از قبل سالنامۀ مارتین هریس رو دزدیدم،
119
00:05:32,259 --> 00:05:33,885
پس واسه یه بارم شدم ازتون جلو زدم.
120
00:05:34,010 --> 00:05:35,971
وایسا ببینم، بازم که میای، درسته؟
121
00:05:36,096 --> 00:05:38,140
آره کلا دوست دارم که بگم
122
00:05:38,265 --> 00:05:40,308
هر چی مالری به لیست اضافه کرده غیرقانونیه.
123
00:05:40,434 --> 00:05:43,562
با این حال، دخترعموم تریش،
که توی مرکز خرید کار میکنه
124
00:05:43,687 --> 00:05:46,606
میگه سازمانهای بزرگ ازت
انتظار دزدی دارن.
125
00:05:46,732 --> 00:05:48,817
بهش میگن «کش رفتن»،
که از قبل توی بودجه دیگه لحاظش میکنن.
126
00:05:48,942 --> 00:05:50,902
پس یه جرم بیآزاره.
127
00:05:53,280 --> 00:05:54,948
عالیه.
128
00:05:59,619 --> 00:06:02,205
وکلای کیت از تنیا، مادر تنیل پیترسن
129
00:06:02,330 --> 00:06:04,708
به درخواست خودش شهادت میگیرن.
130
00:06:04,833 --> 00:06:07,294
که منو خیلی نگران میکنه.
131
00:06:07,419 --> 00:06:09,880
بعدی کیه؟ نامهرسانم؟
132
00:06:10,005 --> 00:06:11,798
هیچ بعید نیست.
133
00:06:11,923 --> 00:06:13,925
ولی جدی، چی این جریان تانیا مهمه؟
134
00:06:14,050 --> 00:06:17,012
مدعی شده که
«اطلاعات خیلی موثقی» ازت داره.
135
00:06:17,137 --> 00:06:18,513
نظری داری منظورش چیه؟
136
00:06:18,638 --> 00:06:20,974
جنت، همۀ قهوه رو خوردی؟
137
00:06:22,058 --> 00:06:23,268
یکم واست نگه داشتم.
138
00:06:29,316 --> 00:06:30,901
خوش اومدم گرِگ!
139
00:06:32,778 --> 00:06:34,279
هر اطلاعات موثقی که
140
00:06:34,404 --> 00:06:36,823
تانیا علیه من داره،
من بدترش رو علیهش دارم.
141
00:06:36,948 --> 00:06:38,784
اون کسی نیست که دعوای قانونی داره.
142
00:06:38,909 --> 00:06:41,745
اگه توی جلسۀ شهود وجههت رو نابود کنه..
143
00:06:41,870 --> 00:06:44,122
نمیکنه.
144
00:06:44,247 --> 00:06:47,584
اگه اینکارو بکنه،
به ضرر پروندهت میشه.
145
00:06:47,709 --> 00:06:49,044
گفتم نمیکنه.
146
00:06:56,802 --> 00:06:57,844
خوبه؟
147
00:06:57,969 --> 00:07:00,889
همم، بذار ببینم اندازهت شده یا نه.
148
00:07:01,014 --> 00:07:02,140
آقای هریس اینجاست.
149
00:07:02,265 --> 00:07:03,892
خب که چی؟
150
00:07:04,017 --> 00:07:06,728
معاون مدرسهست، نه مرکز خرید.
151
00:07:06,853 --> 00:07:09,064
تازه، دیگه خیلی دیره.
152
00:07:09,189 --> 00:07:10,774
اینو از کجا آوردی؟
153
00:07:10,899 --> 00:07:15,111
وقتی جنیس یه هفته توی کانتمپو کار میکرد
قبل از اینکه اخراج کرد.
154
00:07:17,364 --> 00:07:21,576
وقتی به عنوان یه معاون جوون و شیکپوش
با این کتشلوار میری
155
00:07:21,701 --> 00:07:24,746
کلی باید با مامانایی که میان
انجمن اولیاء سر و کله بزنی.
156
00:07:26,414 --> 00:07:27,707
خدایا خیلی دیگه داره اغراق میکنه.
157
00:07:27,833 --> 00:07:31,086
اون تانیاست، مامان تنیل پیترسن.
158
00:07:31,211 --> 00:07:32,671
کاملا منطقیه.
159
00:07:32,796 --> 00:07:34,714
باشه..
160
00:07:39,010 --> 00:07:40,345
حاضری؟
161
00:07:40,470 --> 00:07:41,888
آره.
162
00:07:42,013 --> 00:07:43,473
وایسا، نه، نه، نه.
163
00:07:43,598 --> 00:07:44,891
من قبلا یه چیزی دزدیدم.
164
00:07:45,016 --> 00:07:46,935
خب که چی؟ پیرهن مفته دیگه، ببر.
165
00:07:47,060 --> 00:07:50,772
میشه دربارۀ مسائل انجمن اولیا سر شام
صحبت کنیم؟
166
00:07:50,897 --> 00:07:52,649
میدونید، مرسی ولی خوبیت نداره
167
00:07:52,774 --> 00:07:54,401
با اولیاء دانشآموزا ارتباط داشته باشم...
168
00:07:54,526 --> 00:07:57,404
مارتین یه غذاست دیگه.
169
00:07:57,529 --> 00:07:59,656
باشه، حتما.
170
00:07:59,781 --> 00:08:03,118
همم. ساعت 6 عصر میام دنبالت پس؟
171
00:08:03,243 --> 00:08:06,079
- باشه 6 عصر.
- بریم دیگه.
172
00:08:07,455 --> 00:08:09,916
دخترا چیز دیگهای میخواید امتحان کنید؟
173
00:08:15,422 --> 00:08:16,798
جنت پشت خطه با تو کار داره.
174
00:08:16,923 --> 00:08:18,425
بازم؟
175
00:08:18,550 --> 00:08:20,844
زنگ که میزنه همهش اینترنتم قطع میشه،
خیلی رو مخه.
176
00:08:20,969 --> 00:08:22,637
بهت هشدار داده بودم.
177
00:08:22,762 --> 00:08:24,097
یارو حالیش نیست.
178
00:08:24,222 --> 00:08:26,266
خب انگار توام اینجوری.
179
00:08:26,391 --> 00:08:28,602
کلی بهت گفتم این خوکدونی رو تمیز کنی
180
00:08:28,727 --> 00:08:30,270
مهمون داریم.
181
00:08:30,395 --> 00:08:33,523
قراره بهزیستی بالاخره مامان جدیدم رو بیاره برام؟
182
00:08:33,648 --> 00:08:35,191
شوخیشم قشنگ نیست.
183
00:08:37,444 --> 00:08:38,737
چندتا از دخترا قراره بیان
184
00:08:38,862 --> 00:08:41,072
که مصاحبهم رو با مالی گرین ببینن.
185
00:08:41,197 --> 00:08:42,449
اومدن مغازه.
186
00:08:42,574 --> 00:08:44,242
دربارۀ چی مصاحبه کردین خانوم پیترسن؟
187
00:08:44,367 --> 00:08:46,494
دربارۀ مارتین هریس.
188
00:08:46,620 --> 00:08:48,747
اون چطور؟
189
00:08:48,872 --> 00:08:50,707
باید خودتون ببینید.
190
00:08:51,917 --> 00:08:54,502
تنیل، چی میخوای به جنت بگم؟
191
00:08:54,628 --> 00:08:56,254
بهش بگو..
192
00:08:56,379 --> 00:08:59,215
که واسه همیشه رفته به جزیرۀ بدبختا
193
00:08:59,341 --> 00:09:00,926
جایی که ما نمیریم پیشش.
194
00:09:02,218 --> 00:09:03,386
جزیرۀ بدبختا
195
00:09:03,511 --> 00:09:05,472
جمعیت: یک نفر.
196
00:09:07,724 --> 00:09:09,601
خب بریم وینسنت رو پیدا کنیم
و از اینجا بریم.
197
00:09:09,726 --> 00:09:10,894
باشه.
198
00:09:13,647 --> 00:09:15,607
سلام وینس.
199
00:09:15,732 --> 00:09:18,401
هوی! اون سی دی رو برگردون.
200
00:09:18,526 --> 00:09:19,819
بیاین فرار کنیم!
201
00:09:19,945 --> 00:09:21,613
برو! فرار کن!
202
00:09:21,738 --> 00:09:23,323
فرار کن برو!
203
00:09:27,243 --> 00:09:28,662
بیا ببینم!
204
00:09:32,165 --> 00:09:34,334
اینجا صبر کن تا به مامانبابات زنگ بزنم.
205
00:09:39,589 --> 00:09:41,049
تو اینجا چکار میکنی؟
206
00:09:41,174 --> 00:09:42,759
خب، والا....
207
00:09:44,511 --> 00:09:45,887
چیزه..
208
00:09:46,012 --> 00:09:48,556
جنس کش رفتم.
209
00:09:48,682 --> 00:09:50,600
انگار یه مجرم خیلی سابقهداری.
210
00:09:56,314 --> 00:09:58,274
خودت چی؟
211
00:09:58,400 --> 00:10:01,361
واسه پریدن توی فواره گرفتنم.
212
00:10:01,486 --> 00:10:03,113
آها.
213
00:10:03,238 --> 00:10:04,739
البته...
214
00:10:04,864 --> 00:10:06,408
جرئت حقیقت بود.
215
00:10:07,409 --> 00:10:08,535
آها.
216
00:10:12,539 --> 00:10:14,374
من جنتم راستی.
217
00:10:14,499 --> 00:10:16,584
آره، یادمه.
218
00:10:48,199 --> 00:10:49,576
منزل ترنر.
219
00:10:49,701 --> 00:10:51,578
جنت اونجاست؟
220
00:10:51,703 --> 00:10:52,912
الان خونه نیست.
221
00:10:53,038 --> 00:10:57,042
ای بابا، گفتم شاید چندتا
نکتۀ آدمربایی بهم یاد بده.
222
00:10:57,167 --> 00:10:58,501
کی هستی؟
223
00:10:58,626 --> 00:11:01,921
تو اون دوستای مسخرهت
و این مزاحمتلفنیها
224
00:11:02,047 --> 00:11:04,174
دارید یه خونوادۀ بیگناه رو آزار میدید.
225
00:11:04,299 --> 00:11:06,718
ترنرهای عوضی رو میگی؟ آره جون عمهت.
226
00:11:09,054 --> 00:11:10,221
الو..
227
00:12:40,645 --> 00:12:42,230
خب، باشه.
228
00:13:02,625 --> 00:13:05,712
خیلی تو دردسر نمیفتی، نه؟
229
00:13:05,837 --> 00:13:08,006
نه چرا.
230
00:13:08,131 --> 00:13:10,383
یعنی...
231
00:13:10,508 --> 00:13:11,593
من...
232
00:13:11,718 --> 00:13:13,219
دردسازم.
233
00:13:13,344 --> 00:13:16,097
فقط معمولا دستگیر نمیشم.
234
00:13:17,098 --> 00:13:18,391
چهجور دردسری؟
235
00:13:18,516 --> 00:13:20,185
خب...
236
00:13:21,728 --> 00:13:23,646
- بعضیوقتا...
- اوهوم؟
237
00:13:26,691 --> 00:13:28,610
جنت.
238
00:13:28,735 --> 00:13:31,696
لطفا بگو که سوتفاهم شده.
239
00:13:34,199 --> 00:13:35,158
جنت..
240
00:13:35,283 --> 00:13:36,743
جنت!
241
00:13:36,868 --> 00:13:38,786
جنت هدفونت رو دربیار.
242
00:13:38,912 --> 00:13:40,371
بیا میخوام باهات صحبت کنم.
243
00:13:40,496 --> 00:13:41,623
میرم خوراکی بگیرم.
244
00:13:41,748 --> 00:13:43,917
بشین، باید باهات صحبت کنم.
245
00:13:46,878 --> 00:13:48,129
چی شده؟
246
00:13:50,632 --> 00:13:52,258
عزیزدلم...
247
00:13:52,383 --> 00:13:54,260
میدونی که هر چیزی رو میتونی بهم بگی
درسته؟
248
00:13:55,720 --> 00:13:59,098
خب...الان داری منو میترسونی.
249
00:13:59,224 --> 00:14:01,684
خب، خودمم یکم ترسیدم.
250
00:14:03,895 --> 00:14:07,232
باشه عزیزم، یه سوال میخوام ازت بپرسم...
251
00:14:08,233 --> 00:14:10,276
و جوابش هر چی باشه،
252
00:14:10,401 --> 00:14:12,612
با هم باهاش رو به رو میشیم.
253
00:14:13,988 --> 00:14:15,240
باشه.
254
00:14:19,911 --> 00:14:22,789
تا حالا خونۀ مارتین هریس رفتی؟
255
00:14:22,914 --> 00:14:25,458
چرا اصلا همچین چیزی باید بپرسی؟
256
00:14:25,583 --> 00:14:27,585
چون اگه همچین رازی رو
تو دلت نگهداشته باشی،
257
00:14:27,710 --> 00:14:30,255
فکر کنم خیلی حس خوبی داشته باشه
که بریزیش بیرون.
258
00:14:30,380 --> 00:14:31,631
نداشتم.
259
00:14:31,756 --> 00:14:34,217
بیخیال مامان، اینا فقط شایعات بیاساسن.
260
00:14:36,552 --> 00:14:38,137
باید بهشون توجه نکنی.
261
00:14:38,263 --> 00:14:41,224
توجه نکردن از بینشون نمیبره،
متوجهی که؟
262
00:14:41,349 --> 00:14:42,558
نه؟
263
00:14:44,602 --> 00:14:47,855
اگه این شایعات حقیقتی دارن،
264
00:14:47,981 --> 00:14:49,857
هر مقداریش که حقیقته،
265
00:14:49,983 --> 00:14:52,986
ازت میخوام که همین الان بهم بگی.
266
00:14:55,488 --> 00:14:59,701
چیزی هست که بخوای به مامانی بگی؟
267
00:15:04,580 --> 00:15:06,499
نه.
268
00:15:06,624 --> 00:15:08,126
اگه تماسا اذیتت میکنن،
269
00:15:08,251 --> 00:15:10,461
شمارهت رو عوض کن خب؟
270
00:15:20,638 --> 00:15:21,973
فکر مالری بود.
271
00:15:22,098 --> 00:15:24,183
بقیه رو مقصر نکن،
جریان چیه؟
272
00:15:24,309 --> 00:15:25,727
اگه بهت بگم قول میدی
273
00:15:25,852 --> 00:15:28,021
به مامانبابای وینست نگی؟
خیلی عصبانی میشن.
274
00:15:28,146 --> 00:15:30,398
من باباتم و خیلی عصبانیم.
275
00:15:30,523 --> 00:15:32,650
باشه، خب...
276
00:15:32,775 --> 00:15:35,028
وینسنت یه سیدی رو دزدید،
و صدای آژیر رو شنیدم
277
00:15:35,153 --> 00:15:37,155
و گرفتشم و گفتم فرار کنه.
278
00:15:37,280 --> 00:15:38,865
چرا همچین کار کردی؟
279
00:15:38,990 --> 00:15:41,409
چون من و وینسنت همیشه هوای همو داریم.
280
00:15:41,534 --> 00:15:43,202
این دیگه وقتی پای دزدی در میون باشه
صدق نمیکنه.
281
00:15:43,328 --> 00:15:44,912
تصمیم بدی گرفتیم، ولی...
282
00:15:45,038 --> 00:15:47,415
اونم بود همین کارو واسه من میکرد.
283
00:15:47,540 --> 00:15:49,292
و دوست منه.
284
00:15:52,670 --> 00:15:54,881
اگه مامانت بفهمه به
پدربزرگ وینسنت زنگ میزنه.
285
00:15:55,006 --> 00:15:57,008
و واسه هیچکی خوب نیست.
286
00:15:57,133 --> 00:15:59,010
نظرت چیه بین خودمون نگهش داریم؟
287
00:16:01,179 --> 00:16:02,180
آره؟
288
00:16:02,305 --> 00:16:04,015
مرسی بابا.
289
00:16:08,644 --> 00:16:10,396
چی انقدر مهمه که گفتی بیام خونه؟
290
00:16:10,521 --> 00:16:12,565
- دربارۀ جنته.
- خوبه؟
291
00:16:12,690 --> 00:16:14,108
داره دروغ میگه.
292
00:16:17,779 --> 00:16:19,655
از وقتی که به پلیس دربارۀ
293
00:16:19,781 --> 00:16:21,657
اون گردنبند دروغ گفت،
یه دلشورهای داشتم...
294
00:16:21,783 --> 00:16:22,950
چرا دربارۀ گردنبند حرف میزنیم باز؟
295
00:16:23,076 --> 00:16:26,412
چون دفعۀ قبل به نظر بهم گوش ندادی، خب؟
296
00:16:26,537 --> 00:16:28,164
و حالا ببین...
297
00:16:28,289 --> 00:16:31,751
ببین، این کلید توی جعبۀ جواهر جنت
مخفی شده بود.
298
00:16:33,878 --> 00:16:36,798
فکر کنم این کلید خونۀ مارتین هریس باشه.
299
00:16:36,923 --> 00:16:38,966
یکم زیاده رویه، نه؟
300
00:16:39,092 --> 00:16:40,593
میدونم، فقط..
301
00:16:40,718 --> 00:16:43,596
فکر کن غریزۀ مادریه، من...
302
00:16:43,721 --> 00:16:45,473
با تمام وجود حسش میکنم.
303
00:16:45,598 --> 00:16:46,641
بذار از جنت بپرسیم..
304
00:16:46,766 --> 00:16:47,850
- خودم پرسیدم.
- خب؟
305
00:16:47,975 --> 00:16:49,227
خب انکارش کرد.
306
00:16:49,352 --> 00:16:50,812
باشه پس.
307
00:16:50,937 --> 00:16:53,731
خب شاید اگه توام بودی،
دروغ نمیگفت،
308
00:16:53,856 --> 00:16:55,608
ولی انگار مشکلی نداره
تو چشام نگاه کنه و دروغ بگه.
309
00:16:55,733 --> 00:16:57,026
یا شاید داشته راستشو میگفته.
310
00:16:57,151 --> 00:16:59,070
راستشو نمیگه!
311
00:16:59,195 --> 00:17:01,656
نمیدونم درگیریش با این ماجرای کیت والیس
312
00:17:01,781 --> 00:17:04,409
چی میتونه باشه، ولی...
313
00:17:04,534 --> 00:17:06,327
درگیره.
314
00:17:06,452 --> 00:17:08,287
میدونم.
315
00:17:08,413 --> 00:17:12,375
فکر کنم باید بریم و ببینیم
کلید بهش میخوره.
316
00:17:12,500 --> 00:17:13,584
به خونۀ مارتین هریس؟
317
00:17:13,709 --> 00:17:15,336
آره، باید بریم و اگه خورد..
318
00:17:15,461 --> 00:17:17,171
عزیزم، من باید برم خونه به مشتری نشون بدم.
319
00:17:17,296 --> 00:17:18,673
فکر میکنی مردم چی میگن
320
00:17:18,798 --> 00:17:20,758
وقتی ببین دم در خونۀ مارتین هریس هستیم
321
00:17:20,883 --> 00:17:23,344
اونم تو روز روشن؟
322
00:17:23,469 --> 00:17:25,805
شب میریم،
امشب میریم وقتی هوا تاریک شد.
323
00:17:25,930 --> 00:17:27,181
- سیندی، سیندی.
- کسی هم ما رو نمیبینه.
324
00:17:27,306 --> 00:17:28,349
چیه؟
325
00:17:28,474 --> 00:17:30,810
عزیزم، ما بچۀ خوبی بزرگ کردیم.
326
00:17:32,395 --> 00:17:34,105
و بعد عوض شد.
327
00:17:35,231 --> 00:17:37,358
جلو چشم خودمون عوض شد.
328
00:17:37,483 --> 00:17:39,444
نه، اون فقط...
329
00:17:39,569 --> 00:17:41,904
به قول خودت داشت «شکوفا» میشد.
330
00:17:42,029 --> 00:17:45,074
فقط میخواستم مثل بقیه باشه،
میخواستم خوشحال باشه.
331
00:17:45,199 --> 00:17:46,896
نمیتونی بابتش منو سرزنش کنی.
332
00:17:46,997 --> 00:17:49,036
کسی تو این خونواده مقصر نیست.
333
00:17:49,162 --> 00:17:51,247
اگه فکر میکردم مشکلی هست...
334
00:17:51,372 --> 00:17:53,249
منم به اندازۀ تو مقصر بودم،
335
00:17:53,374 --> 00:17:55,334
ولی اینطور نیست.
336
00:17:55,460 --> 00:17:57,170
باید برسم به مشتری.
337
00:17:57,295 --> 00:17:58,629
شب میبینمت خب؟
338
00:18:11,350 --> 00:18:12,518
سلام.
339
00:18:14,312 --> 00:18:15,438
سلام.
340
00:18:15,563 --> 00:18:18,024
آنجلا گذاشت بیام داخل.
341
00:18:18,149 --> 00:18:20,735
وکلا الان توام اذیت میکنن؟
342
00:18:20,860 --> 00:18:22,820
نه.
343
00:18:27,155 --> 00:18:30,328
- ببخشید، مزاحم شدم؟
- نه، نه، فقط...
344
00:18:30,453 --> 00:18:32,371
عجیبه که اینجایی.
345
00:18:33,873 --> 00:18:36,250
اونم بهخاطر اینکه قبلاً
رسما اینجا زندگی میکردی.
346
00:18:36,375 --> 00:18:38,669
آره.
347
00:18:38,794 --> 00:18:39,921
و خب چی؟
348
00:18:40,046 --> 00:18:43,299
مالری الان یه والیسِ افتخاریه؟
349
00:18:43,424 --> 00:18:45,301
شما به هم زدین.
350
00:18:46,344 --> 00:18:47,845
انتظار داشتی که تا ابد بیدوست باشه؟
351
00:18:47,970 --> 00:18:49,096
نه.
352
00:18:49,222 --> 00:18:51,807
بیدوست بودن خیلی بده.
353
00:18:51,933 --> 00:18:54,060
خودت منو روندی جنت.
354
00:18:54,185 --> 00:18:57,021
دیدم دیگه به اندازۀ کافی
زندگی بقیه رو خراب کردم.
355
00:18:58,439 --> 00:18:59,732
میری بیرون؟
356
00:19:04,403 --> 00:19:07,156
باید ترتیب یه کاری رو بدم.
357
00:19:08,366 --> 00:19:09,992
میخوای بیام کمک؟
358
00:19:10,117 --> 00:19:11,786
نه.
359
00:19:18,834 --> 00:19:20,836
چیزه...
360
00:19:20,962 --> 00:19:22,797
راستش...
361
00:19:22,922 --> 00:19:26,717
مشکلی نداره که حواس خبرنگارا رو پرت کنی
وقتی یواشکی از در پشتی میرم؟
362
00:19:26,842 --> 00:19:29,136
آره، ردیفش میکنم.
363
00:19:31,931 --> 00:19:33,432
مرسی.
364
00:19:43,276 --> 00:19:46,988
مشکلی نداره کابینت رو
واسه خوراکی خوابگاه خالی کنم؟
365
00:19:47,113 --> 00:19:49,699
نه مشکلی نیست.
366
00:19:49,824 --> 00:19:51,742
باشه.
367
00:19:55,121 --> 00:19:57,832
تو باغ نیستیا، چی شده؟
368
00:20:00,459 --> 00:20:02,253
یادته اونموقع رو که
369
00:20:02,378 --> 00:20:07,133
یه چای خورون با جنت
زیر بارون راه انداخته بودی؟
370
00:20:07,258 --> 00:20:10,845
و از کوره در رفتی چون
اسباببازیامون
371
00:20:10,970 --> 00:20:12,430
کثیف و گلی شده بودن؟
372
00:20:15,099 --> 00:20:18,394
بابا گفت که ایدۀ تو بوده، نه جنت.
373
00:20:18,519 --> 00:20:19,895
خب؟
374
00:20:20,021 --> 00:20:21,314
بود؟
375
00:20:22,982 --> 00:20:24,609
کلی سال پیش بود.
376
00:20:24,734 --> 00:20:26,527
مشکلی که برات پیش نمیاد الان.
377
00:20:26,652 --> 00:20:28,821
- فقط میخوام بدونم...
- خب واقعا یادم نمیاد.
378
00:20:33,284 --> 00:20:34,785
فکر میکنم خواهرت داره دروغ میگه
379
00:20:34,910 --> 00:20:36,370
و فکر کنم بابات میترسه بهش اعتراف کنه.
380
00:20:36,495 --> 00:20:39,915
میدونم نباید اینو بهت بگم، ولی...
381
00:20:40,041 --> 00:20:41,375
مامان.
382
00:20:41,500 --> 00:20:43,377
نه.
383
00:20:43,502 --> 00:20:45,087
نه، نباید میگفتی.
384
00:20:45,212 --> 00:20:46,839
خب، باید میگفتم، چون...
385
00:20:46,964 --> 00:20:49,596
انگار یه اقیانوس حرف تو دلمه
و دیگه نمیتونم نگهش دارم
386
00:20:49,690 --> 00:20:52,042
و یکی رو میخوام که باهاش حرف بزنم،
باید دربارهش حرف بزنم.
387
00:20:52,166 --> 00:20:53,179
مامان، بس کن خواهشاً!
388
00:20:53,304 --> 00:20:54,889
زنگ بزن خاله سوزان دیگه.
389
00:20:55,014 --> 00:20:57,058
خب؟ اون...پایۀ این جور چیزاست.
390
00:20:57,183 --> 00:20:58,893
من..نیستم.
391
00:21:03,189 --> 00:21:05,399
میرم جمع و جور کنم.
392
00:21:06,984 --> 00:21:08,402
وایسا، با توام، وایسا.
393
00:21:09,278 --> 00:21:10,529
بیا اینجا.
394
00:21:14,825 --> 00:21:18,621
خیلی بهت افتخار میکنم...
395
00:21:18,746 --> 00:21:20,748
پسر دانشجوام!
396
00:21:20,873 --> 00:21:23,876
تو برو پیِ آرزوهات، باشه؟
397
00:21:24,001 --> 00:21:27,171
چون راضی به شرایط بودن یه مریضیه.
398
00:21:27,296 --> 00:21:29,840
که اینطور.
399
00:21:29,965 --> 00:21:31,592
میدونی، اگه خوب ازش بخوای،
شاید مامانبزرگ
400
00:21:31,717 --> 00:21:33,761
اون جمله رو روی متکا بدوزه واسهت.
401
00:21:40,518 --> 00:21:41,811
چندتا؟
402
00:21:41,936 --> 00:21:44,522
باید اونا رو بشمرم خانوم.
403
00:21:48,401 --> 00:21:50,486
جنت ترنر.
404
00:21:50,611 --> 00:21:53,280
این افتخار رو به چی مدیونم؟
405
00:21:56,575 --> 00:21:59,078
شنیدم درخواست شهادت دادی،
406
00:21:59,203 --> 00:22:02,790
که خیلی عجیبه، چون این شهادت دادن
ممکنه خیلی برات گرون تموم بشه.
407
00:22:02,915 --> 00:22:05,084
حتما یه چیزی هست که واسه گفتنش
داره جونت در میاد.
408
00:22:05,209 --> 00:22:06,961
فقط حقیقت رو میگم.
409
00:22:07,086 --> 00:22:09,213
چرا باید اینجوری هوامو میداشتی؟ چرا؟
410
00:22:09,338 --> 00:22:12,091
چون میدونستم بابام بهم سخت نمیگیره.
411
00:22:13,342 --> 00:22:15,261
اصلا تو دردسر نیفتادی؟
412
00:22:16,762 --> 00:22:18,556
انداختنم تو بازداشتگاه پاساژ.
413
00:22:19,890 --> 00:22:22,101
به نظر...خوشحالی دربارهش.
414
00:22:22,226 --> 00:22:23,644
چی بگم.
415
00:22:23,769 --> 00:22:27,231
یه جورایی هم حال میده
توی دردسر بیفتی، هم ضدحاله.
416
00:22:28,983 --> 00:22:30,651
نه والا من اینجوری فکر نمیکنم.
417
00:22:31,944 --> 00:22:33,863
دیگه دزدی نمیکنم، خب؟
418
00:22:33,988 --> 00:22:36,741
هنوز دربارۀ اون سیدی لیز فیر
خیلی ناراحتم.
419
00:22:36,866 --> 00:22:39,034
چیزی نمونده بود.
420
00:22:39,160 --> 00:22:41,704
باورم نمیشه انداختش گردن ما و فرار کرد.
421
00:22:41,829 --> 00:22:43,664
گفت که ما هم باید فرار میکردیم.
422
00:22:43,789 --> 00:22:45,166
نمیخوام درمورد مالری بد بگما،
423
00:22:45,291 --> 00:22:46,876
ولی تا حالا حس کردی که گاهی...
424
00:22:47,001 --> 00:22:48,002
گاهی چی؟
425
00:22:48,127 --> 00:22:50,087
ما رو مجبور میکنه به کارایی که خودش میخواد
426
00:22:50,212 --> 00:22:51,839
تهشم هیچی رو گردن نمیگیره؟
427
00:22:53,758 --> 00:22:54,842
آره.
428
00:22:54,967 --> 00:22:56,594
موافقم.
429
00:22:57,678 --> 00:22:59,430
هستی؟
430
00:22:59,555 --> 00:23:02,016
که نباید دربارۀ مالری بد میگفتیم.
431
00:23:03,559 --> 00:23:06,437
حله، باشه، راست میگی.
432
00:23:13,652 --> 00:23:15,946
راستش از این خوشم میاد،
نگهش دار.
433
00:23:16,071 --> 00:23:18,491
نه، این کارا شبیه من نیست.
434
00:23:20,701 --> 00:23:22,912
این بهترین نسخۀ «جمعه سیزدهم»ـه.
435
00:23:23,037 --> 00:23:25,247
- باور کن.
- باشه.
436
00:23:25,372 --> 00:23:28,584
شاید بتونی بیای پیشم
و با هم ببینیم؟
437
00:23:28,709 --> 00:23:32,546
همۀ بخشهای ترسناکش رو تعریف کنی،
همونطور که میدونم خوشت میاد.
438
00:23:32,671 --> 00:23:33,839
خیلی خوشم میاد.
439
00:23:51,732 --> 00:23:53,734
سلام بنو
440
00:23:53,859 --> 00:23:55,236
سلام.
441
00:23:55,361 --> 00:23:57,404
فیلم میگیری؟
442
00:23:57,530 --> 00:23:59,073
آره، داشتم میگرفتم.
443
00:23:59,198 --> 00:24:01,617
فکر کنم زمان از دستم در رفت البته.
444
00:24:01,742 --> 00:24:03,244
باید برم باشگاه
445
00:24:05,621 --> 00:24:06,872
فعلا.
446
00:24:14,004 --> 00:24:17,466
میشه لطفاً تظاهر کنیم که
چیزی ندیدی؟
447
00:24:17,591 --> 00:24:19,301
حتما.
448
00:24:20,010 --> 00:24:21,428
مرسی.
449
00:24:26,684 --> 00:24:29,478
داشتن همچین رازی حتماً ترسناکه.
450
00:24:29,603 --> 00:24:30,688
پس...
451
00:24:30,813 --> 00:24:32,606
اگه واقعاً همچین چیزی میخوای،
452
00:24:32,731 --> 00:24:35,317
میتونیم تظاهر کنیم که چیزی ندیدم،
453
00:24:35,442 --> 00:24:38,070
یا میتونیم تظاهر کنیم اصلا اتفاق نیفتاد، ولی...
454
00:24:40,155 --> 00:24:41,532
خوشحال بودی.
455
00:24:44,869 --> 00:24:46,036
خیلی.
456
00:24:46,161 --> 00:24:47,580
خوبه پس!
457
00:24:47,705 --> 00:24:50,833
پس همه خوشحالیم،
میتونی به بن بگی همه خوشحالیم، خب؟
458
00:24:50,958 --> 00:24:52,084
باشه.
459
00:25:50,225 --> 00:25:52,561
وای خدا.
460
00:25:52,686 --> 00:25:54,146
خیلی بزرگه!
461
00:25:54,271 --> 00:25:55,606
ببخشید هنوز به هم ریختهست.
462
00:25:55,731 --> 00:25:57,733
نمیدونستم میای اینجا.
463
00:25:57,858 --> 00:26:00,069
همینش خوب نیست
464
00:26:00,194 --> 00:26:01,528
که گفتی زودتر همو ببینیم؟
465
00:26:01,654 --> 00:26:03,405
وقت واسه مشروب بعدش بیشتر داریم.
466
00:26:03,530 --> 00:26:06,408
اون رو که خودت گفتی، ولی...
467
00:26:07,701 --> 00:26:09,244
نمیدونم.
468
00:26:09,370 --> 00:26:12,534
حس میکنم حتی مامانم دیگه
داره شایعات رو باور میکنه.
469
00:26:12,659 --> 00:26:14,708
- نه بابا؟
- آره.
470
00:26:14,833 --> 00:26:16,919
چی بگم، امروز عجیب رفتار میکرد.
471
00:26:17,044 --> 00:26:18,295
باید میدیدیش.
472
00:26:19,755 --> 00:26:23,008
اگه حالت رو بهتر میکنه،
باید بگم من همیشه باورت دارم.
473
00:26:23,133 --> 00:26:24,385
قول؟
474
00:26:25,386 --> 00:26:27,096
تا ابد، عزیزم.
475
00:26:30,933 --> 00:26:32,768
سلام بچهها.
476
00:26:32,893 --> 00:26:34,186
خب...
477
00:26:34,311 --> 00:26:35,771
این دیگه خیلی ناجوره.
478
00:26:35,896 --> 00:26:39,066
چندبار زنگ زدم.
479
00:26:39,191 --> 00:26:40,859
آره، شمارهت میفته دیگه.
480
00:26:40,985 --> 00:26:43,028
صفحه نمایش؟
481
00:26:45,656 --> 00:26:48,117
عه مصاحبۀ مامانت داره پخش میشه.
482
00:26:48,242 --> 00:26:49,743
روشنش کن.
483
00:26:53,674 --> 00:26:59,336
مارتین هریس بین مردم خیلی
خودش رو آروم و نجیب نشون میداد،
484
00:26:59,468 --> 00:27:01,470
ولی وقتی منو تنها گیرآورد...
485
00:27:03,090 --> 00:27:05,342
خیلی زورگو بود.
486
00:27:05,467 --> 00:27:08,387
این کوچولو دیگه کیه؟
487
00:27:08,512 --> 00:27:10,556
خواهرزادهمه.
488
00:27:10,681 --> 00:27:13,225
عه! یه لحظه فکر کردم که
489
00:27:13,350 --> 00:27:15,477
توام پدر مجرد باشی.
490
00:27:15,602 --> 00:27:18,897
نه، هیچ بچه، ملک یا حیوونی
از دوستدختر قبلیم ندارم،
491
00:27:19,023 --> 00:27:21,066
که خدا رحم کرد.
492
00:27:21,191 --> 00:27:23,652
آره...قبلیا خیلی بدن.
493
00:27:23,777 --> 00:27:27,531
اون .... خشنتر شد.
494
00:27:28,866 --> 00:27:30,993
اون ازم شماره و آدرس خواست،
495
00:27:31,118 --> 00:27:33,120
خیلی بیپروا و رک.
496
00:27:33,245 --> 00:27:35,873
آخرش خوب حالش رو گرفتم البته.
497
00:27:35,998 --> 00:27:37,458
چطور؟
498
00:27:38,377 --> 00:27:41,795
ولی شک ندارم که خیلی قابلاعتمادی.
499
00:27:43,505 --> 00:27:46,717
همسر سابقم هزینۀ حضانت بچه رو میده،
500
00:27:46,842 --> 00:27:51,055
چون فکر میکنه اون پدر واقعی دخترمه،
501
00:27:51,180 --> 00:27:52,514
که نیست.
502
00:27:52,639 --> 00:27:53,766
آره، نباید همچین
503
00:27:53,891 --> 00:27:55,809
چیز شخصیای رو دربارۀ
دانشآموزام میدونستم.
504
00:27:55,934 --> 00:27:57,770
هممم!
505
00:27:57,895 --> 00:28:00,355
فکر میکنم اون هر کاری میکرد یا
هر چیزی که باید رو میگفت
506
00:28:00,481 --> 00:28:02,733
که منو قانع کنه باهاش بخوابم.
507
00:28:08,072 --> 00:28:10,866
وای!
508
00:28:15,746 --> 00:28:17,790
ای وای...
509
00:28:17,915 --> 00:28:20,876
حتما نشستم روی کنترل..
510
00:28:21,001 --> 00:28:23,921
نگاه کن ببین چه گندی بالا آوردم!
511
00:28:24,046 --> 00:28:25,172
ای وای!
512
00:28:25,297 --> 00:28:27,382
بذار یه حوله واسهت بیارم.
الان برمیگردم.
513
00:28:27,508 --> 00:28:29,885
وای این خیلی...
514
00:28:31,220 --> 00:28:34,556
وقتی دربارۀ اتفاقی که واسه کیت والیس افتاده
فکر میکنم...
515
00:28:34,681 --> 00:28:38,060
نمیتونم به این فکر نکنم که...
516
00:28:38,185 --> 00:28:39,561
ممکن بود من باشم.
517
00:28:39,686 --> 00:28:41,396
داره دروغ میگه.
518
00:28:43,774 --> 00:28:45,067
تو از کجا میدونی؟
519
00:28:45,192 --> 00:28:47,277
ناموساً داری از یه بچهباز حمایت میکنی؟
520
00:28:47,402 --> 00:28:49,196
- نه، نه، من...
- بههرحال داریم تعطیل میکنیم،
521
00:28:49,321 --> 00:28:50,948
- پس باید برید.
- مامانم دروغگو نیست.
522
00:28:51,073 --> 00:28:52,741
منظورم این نبود.
523
00:28:52,866 --> 00:28:54,243
- ولی گفتی.
- جدی نگفتم.
524
00:28:54,368 --> 00:28:56,995
مامان خودت یه روانی تمامعیاره
525
00:28:57,121 --> 00:28:59,164
- و همه میدونن.
- چی؟
526
00:28:59,289 --> 00:29:01,333
و از اونجا که توام خودتو به کری زدی،
527
00:29:01,458 --> 00:29:02,709
توام اینجوری هستی.
528
00:29:04,128 --> 00:29:06,630
بریم بلاکباستر، یالا.
529
00:29:13,554 --> 00:29:15,597
- میخوام برم.
- جنت.
530
00:29:24,940 --> 00:29:26,942
با کسی قرار داری؟
531
00:29:27,067 --> 00:29:29,778
با کی ممکنه قرار بذارم؟
یکی از برادرای منندز؟
532
00:29:29,903 --> 00:29:33,240
خب، وقتی یه پسر همهش اطراف خونه پرسه میزنه
منتظر برگشتنته،
533
00:29:33,365 --> 00:29:34,783
حدس میزنم که ازت خوشت میاد.
534
00:29:36,535 --> 00:29:38,662
- چیه؟
- خنده داره.
535
00:29:38,787 --> 00:29:40,789
چی خنده داره؟
536
00:29:40,914 --> 00:29:42,833
- وای وینسنت.
- چیه؟
537
00:29:42,958 --> 00:29:44,668
آنجلا فکر میکنه باید با هم باشیم.
538
00:29:44,793 --> 00:29:46,753
فکر میکنم با هم خیلی گوگولی میشید.
539
00:29:46,879 --> 00:29:48,463
نه بابا، جنت مثل خواهرمه.
540
00:29:48,597 --> 00:29:49,907
تقریباً
541
00:29:50,001 --> 00:29:51,432
من میرم سر کار.
542
00:29:51,557 --> 00:29:52,558
- بای.
- فعلا.
543
00:29:52,676 --> 00:29:54,407
بای آنجلا.
544
00:30:03,604 --> 00:30:05,522
مرسی که دم آخری سوارم کردی.
545
00:30:05,647 --> 00:30:07,524
میتونم الان دیگه بریم.
546
00:30:12,696 --> 00:30:14,698
خب، چی شد؟
547
00:30:15,866 --> 00:30:17,034
رنی و تنیل بودن.
548
00:30:17,159 --> 00:30:19,036
جینی بهت گفتم که دیگه باهاشون نگرد.
549
00:30:19,161 --> 00:30:22,414
خبر خوب: اونا تصمیم گرفتن با من نگردن.
550
00:30:25,459 --> 00:30:26,668
آها.
551
00:30:29,671 --> 00:30:32,007
مجبوری بری دانشگاه؟
552
00:30:33,217 --> 00:30:36,053
چرا انقدر اینو میگی؟
553
00:30:36,178 --> 00:30:39,389
آخه فکر میکنم همه دارن ترکم میکنن.
554
00:30:40,515 --> 00:30:42,017
احساس تنهایی میکنم.
555
00:30:46,688 --> 00:30:48,148
نمک بیشتری لازم داره؟
556
00:30:48,273 --> 00:30:50,234
نه، نه.
557
00:30:50,359 --> 00:30:52,653
فقط سخته که راحت باشی،
558
00:30:52,778 --> 00:30:54,988
وقتی تانیا هر لحظه ممکنه
پروندهت رو نابود کنه.
559
00:30:55,113 --> 00:30:57,157
یه حواس پرتی لازم داری.
560
00:30:57,282 --> 00:30:58,909
ورق چی؟
561
00:31:02,371 --> 00:31:03,872
پاسور؟
562
00:31:05,958 --> 00:31:07,668
عاشق پاسوری.
563
00:31:09,294 --> 00:31:10,754
آنجلا چیزی گفته؟
564
00:31:10,879 --> 00:31:13,966
امیدوارم اشکال نداشته باشه،
ببخشید که من...
565
00:31:15,676 --> 00:31:19,054
فکر کردم میخوای تنها باشی.
566
00:31:23,350 --> 00:31:25,185
عاشق پاسورم.
567
00:31:26,395 --> 00:31:28,188
دلیلی دارید که باور کنید
568
00:31:28,313 --> 00:31:31,108
جنت ترنر حقیقت رو نمیگه؟
569
00:31:33,735 --> 00:31:36,113
جنت ترنر...
570
00:31:39,825 --> 00:31:41,159
اینجا چکار میکنی؟
571
00:31:41,285 --> 00:31:44,496
چیزی که دربارۀ تنیل گفتی رو به کسی نمیگم.
572
00:31:44,621 --> 00:31:48,792
من تو رو اینجا ندیدم
توام نه منو دیدی، نه چیزی رو شنیدی.
573
00:31:48,917 --> 00:31:50,377
- حله.
- برو.
574
00:31:50,502 --> 00:31:53,046
بدو، بدو!
575
00:31:53,171 --> 00:31:55,424
وای خدا، وایسا!
576
00:31:55,549 --> 00:31:57,009
برنده!
577
00:31:57,134 --> 00:31:59,303
بردم، بردم، ببین!
578
00:31:59,428 --> 00:32:00,512
- دو از سه.
- ببین، ببین!
579
00:32:00,637 --> 00:32:01,972
آره، دو از سه.
580
00:32:02,097 --> 00:32:03,557
نه.
581
00:32:03,682 --> 00:32:08,228
باشه، شک نکنید اینم میبرم.
582
00:32:08,353 --> 00:32:11,106
لعنتی، به نظرت وکیلته؟
583
00:32:18,989 --> 00:32:20,198
الو؟
584
00:32:20,324 --> 00:32:24,703
جنت ترنر گفت که هیچوقت کیت رو ندیده..
585
00:32:27,080 --> 00:32:30,208
و دلیلی هم ندارم که جز این رو باور کنم.
586
00:32:30,334 --> 00:32:34,171
امیدوارم حافظهت دربارۀ چیزی که فکر میکنی
میدونی درست کار کنه.
587
00:32:34,296 --> 00:32:36,173
خب، خیلی مطمئنم کاری که الان میکنی
588
00:32:36,298 --> 00:32:37,341
کاملاً غیرقانونیه.
589
00:32:37,466 --> 00:32:40,969
غیرقانونی مثل شیادی توی حق حضانت
و اصالت پدر بچه؟
590
00:32:41,094 --> 00:32:42,554
حواست باشه.
591
00:32:42,679 --> 00:32:45,849
فکر کنم تویی که باید مراقب باشی.
592
00:32:45,974 --> 00:32:49,561
میدونی، این وکیلا عاشق یه داستان خوبن.
593
00:32:49,686 --> 00:32:53,190
ولی من حواسم به داستانی که
فکر میکنی میدونی هست.
594
00:32:53,315 --> 00:32:55,776
چون یه سمت قضیه مسائل قابل اثباته،
اون سمت قضیه فقط شنیده و گمان.
595
00:32:55,901 --> 00:32:58,862
و شنیده و گمان خیلی به درد نمیخوره.
596
00:32:58,987 --> 00:33:01,573
ولی مسائل قابل اثباتی که میدونم،
ممکنه عواقب ویرانگری رو
597
00:33:01,698 --> 00:33:03,992
علیه خونوادهت داشته باشه، خودتم میدونی.
598
00:33:04,117 --> 00:33:06,995
حرف تو این شهر
به درد لای جرز دیوارم نمیخوره.
599
00:33:07,120 --> 00:33:09,206
میخوای شرط ببندی؟
600
00:33:09,331 --> 00:33:11,917
چون فکر میکنم خوب میتونم قانعشون کنم.
601
00:33:17,589 --> 00:33:20,050
ولی گفتید که...
602
00:33:20,175 --> 00:33:22,052
یه چیزی دربارۀ یه حادثه میدونید.
603
00:33:22,177 --> 00:33:24,763
خب، میدونید..
604
00:33:24,888 --> 00:33:28,141
الان که خوب یادم میاد..
605
00:33:28,266 --> 00:33:31,353
اون قضیه کلا یه سوءتفاهم بوده.
606
00:33:35,690 --> 00:33:37,526
تانیا پیترسون دقیقا
607
00:33:37,651 --> 00:33:39,569
هیچ چیز جالبی واسه گفتن نداشت.
608
00:33:39,694 --> 00:33:41,363
خداروشکر.
609
00:33:41,488 --> 00:33:44,074
و اگه دخلی تو این قضیه داشتی...
610
00:33:49,371 --> 00:33:51,623
اصلا نمیخوام بدونم.
611
00:33:58,547 --> 00:34:01,007
واسه دور بعد حاضرید؟
612
00:34:05,887 --> 00:34:07,889
میشه یه پیک کازمو بدید لطفا؟
613
00:34:10,016 --> 00:34:11,518
حتما.
614
00:34:18,733 --> 00:34:20,944
امروز سالگرد ازدواجمه.
615
00:34:29,411 --> 00:34:31,413
مبارکه.
616
00:34:31,538 --> 00:34:32,998
خب بود.
617
00:34:34,332 --> 00:34:35,917
دیگه با هم نیستیم.
618
00:34:38,128 --> 00:34:40,630
ولی فکر کنم خودت بدونی؟
619
00:34:40,755 --> 00:34:42,048
درسته آنجلا؟
620
00:34:47,012 --> 00:34:48,889
اگه اومدی گیس و گیس کشی
621
00:34:49,014 --> 00:34:51,308
- من وارد این مسائل نمیشم.
- نه بابا، نه ،نه.
622
00:34:51,433 --> 00:34:53,977
نه.
623
00:34:54,102 --> 00:34:57,272
داشتم...میرفتم سمت خونۀ سابقم.
624
00:34:57,397 --> 00:34:59,858
امروز یکم احساساتی شدم فکر کنم.
625
00:34:59,983 --> 00:35:01,568
و وقتی باید میپیچیدم سمت راست،
626
00:35:01,693 --> 00:35:03,862
همینجوری مستقیم اومدم.
627
00:35:03,987 --> 00:35:07,157
فکر کنم نمیتونم به عقب برگردم.
628
00:35:07,282 --> 00:35:09,117
پس اومدی اینجا؟
629
00:35:09,242 --> 00:35:11,411
درک بهم گفت که اینجا کار میکنی.
630
00:35:11,536 --> 00:35:13,288
و من...
631
00:35:13,413 --> 00:35:15,540
خیلی مشتاقم که بدونم...
632
00:35:15,665 --> 00:35:17,626
حال جنت چطوره؟
633
00:35:19,461 --> 00:35:22,380
درک هنوز باهام صحبت میکنه،
ولی جنت نه.
634
00:35:22,506 --> 00:35:24,382
منو مقصر جدایی میدونه.
635
00:35:27,677 --> 00:35:30,096
فقط یه چیزی بگو.
636
00:35:32,933 --> 00:35:34,434
دلش واست تنگ شده.
637
00:35:40,607 --> 00:35:42,359
میخوای باهام بنوشی؟
638
00:35:50,450 --> 00:35:52,202
عه سلام.
639
00:35:53,787 --> 00:35:55,539
دو تا خونۀ دیگه هم نشد قرارداد ببندیم.
640
00:35:55,664 --> 00:35:56,998
پس میشه...
641
00:36:01,795 --> 00:36:05,507
یادته که دلم میخواست مهماندار هواپیما باشم؟
642
00:36:05,632 --> 00:36:10,679
آها، پس اون جریانِ « جسد توی هواپیما»
دربارۀ این بود؟
643
00:36:10,804 --> 00:36:12,264
نه.
644
00:36:12,389 --> 00:36:13,807
نه، چیزه...
645
00:36:13,932 --> 00:36:15,850
ببخشید، گیج شدم.
646
00:36:17,060 --> 00:36:18,311
گوش کن فقط.
647
00:36:20,855 --> 00:36:22,107
من...
648
00:36:22,232 --> 00:36:26,027
همیشه رویای پرواز تو آسمون رو داشتم
649
00:36:26,152 --> 00:36:27,529
که شغلم این باشه.
650
00:36:27,654 --> 00:36:31,491
آها....باشه.
651
00:36:31,616 --> 00:36:32,951
خندهدار نیست!
652
00:36:33,076 --> 00:36:34,661
- نه، نه نمیخندم.
- داری میخندی.
653
00:36:34,786 --> 00:36:36,037
فقط دهنت بستهست.
654
00:36:36,162 --> 00:36:38,290
الان یه جوری رفتار کردی که انگار
655
00:36:38,415 --> 00:36:40,584
یه چیز خیلی مهم بوده.
656
00:36:40,709 --> 00:36:43,378
تو...خیلی جدی هستی.
657
00:36:43,503 --> 00:36:45,088
جدیم.
658
00:36:46,214 --> 00:36:47,382
جوک نیست!
659
00:36:49,551 --> 00:36:52,095
مامانم همه چیز رو فدای ما کرد.
660
00:36:52,220 --> 00:36:54,389
تا جایی که فقط...
661
00:36:54,514 --> 00:36:56,641
غیبش زد فکر کنم.
662
00:36:56,766 --> 00:36:58,935
مامان منم همینکارو کرد.
663
00:36:59,060 --> 00:37:00,979
این نقشۀ راهیه که بهمون دادن، درسته؟
664
00:37:01,104 --> 00:37:02,564
آره.
665
00:37:02,689 --> 00:37:05,525
میخواستم که این چرخه رو بشکنم
666
00:37:05,650 --> 00:37:06,818
و الگو باشم.
667
00:37:07,861 --> 00:37:09,070
شاید سادهلوح بودم که
668
00:37:09,195 --> 00:37:10,655
فکر کنم تاوانی نداره.
669
00:37:10,780 --> 00:37:14,075
ولی میخواستم که یه الگوی
متفاوتی واسه بچههام بهجا بذارم،
670
00:37:14,200 --> 00:37:16,119
به خصوص واسه دخترم.
671
00:37:16,244 --> 00:37:17,579
مجبور بودم.
672
00:37:17,704 --> 00:37:19,581
اگه یه شغل کاملاً جدید
673
00:37:19,706 --> 00:37:21,374
بعد از بزرگکردن دو تا بچه شروع کردی..
674
00:37:21,499 --> 00:37:23,710
پس یه الگوی خیلی خوبی.
675
00:37:23,835 --> 00:37:25,503
توام همینطور.
676
00:37:25,629 --> 00:37:27,255
توام یه حرفۀ کاملا جدید شروع کردی.
677
00:37:27,380 --> 00:37:28,381
اینجا رو اداره میکنی.
678
00:37:28,506 --> 00:37:32,093
من...صاحبشم در واقع.
679
00:37:32,218 --> 00:37:33,637
ازت خوشم میاد آنجلا.
680
00:37:33,762 --> 00:37:35,805
الان میدونم چرا گرِگ ازت خوشش میاد.
681
00:37:35,930 --> 00:37:37,974
باهوشی... خوشرویی...
682
00:37:38,099 --> 00:37:39,392
و جسوری.
683
00:37:39,517 --> 00:37:41,519
جسارت یکم گرگ رو میترسونه،
684
00:37:41,645 --> 00:37:43,813
ولی ته دلش خوشش میاد.
685
00:37:43,938 --> 00:37:45,857
منم از تو خوشم میاد.
686
00:37:46,900 --> 00:37:48,318
خوشحالم.
687
00:37:48,435 --> 00:37:49,686
و متعجب...
688
00:37:49,819 --> 00:37:53,239
میتونیم همینجوری بشینیم اینجا و صحبت کنیم.
689
00:37:53,365 --> 00:37:54,574
به سلامتی.
690
00:37:59,579 --> 00:38:01,956
خب، اینجوری نیست که شوهرت رو دزدیده باشم.
691
00:38:03,416 --> 00:38:04,626
تو ولش کردی، پس...
692
00:38:04,751 --> 00:38:05,960
وایسا، ببخشید...
693
00:38:06,086 --> 00:38:07,629
این چیزیه که بهت گفته؟
694
00:38:10,173 --> 00:38:13,718
یه رویا داشتم،
یه رویای واقعی.
695
00:38:13,843 --> 00:38:15,679
و بعدش یه جایی این وسط،
696
00:38:15,804 --> 00:38:17,931
از بین رفت.
697
00:38:18,056 --> 00:38:20,975
شاید یکم غیرواقعی بوده، نه؟
698
00:38:21,101 --> 00:38:23,353
نه، فکر نمیکنم که غیرواقعی بوده باشه
699
00:38:23,478 --> 00:38:24,979
که بخوام یه شغل داشته باشم.
700
00:38:25,105 --> 00:38:26,981
نگفتم که شغل نداشته باشی،
701
00:38:27,107 --> 00:38:29,275
ولی... اینکه دائما سفر کنی
702
00:38:29,401 --> 00:38:31,152
وقتی که سعی داریم دو تا بچه بزرگ کنیم.
703
00:38:31,277 --> 00:38:33,321
میخوام دنیا رو ببینم.
704
00:38:35,156 --> 00:38:38,076
شاید اونقدرا که باید
دربارۀ اون میل جدی نبودم،
705
00:38:38,201 --> 00:38:40,161
ولی...
706
00:38:40,286 --> 00:38:43,373
خیلی دربارۀ جنت جدی بودم.
707
00:38:43,498 --> 00:38:46,376
جنت چه ربطی به این داره؟
708
00:38:46,501 --> 00:38:47,669
فکر کنم حق با توئه.
709
00:38:47,794 --> 00:38:50,088
بهش فشار آوردم که شکوفا بشه،
710
00:38:50,213 --> 00:38:53,007
ولی هیچوقت بهش نشون ندادم که
چطور این کارو کنه.
711
00:38:53,133 --> 00:38:57,137
تعجبی نداره که همچین اشتباهات بدی کرده.
712
00:38:58,555 --> 00:39:01,224
میدونی چیه؟ از اونجایی که تردیدای من
واست کافی نبوده،
713
00:39:01,349 --> 00:39:04,936
بهت پیشنهاد میکنم که خودت بری
و این کلید رو پیش خودت نگهداری.
714
00:39:08,732 --> 00:39:10,650
وایسا ببینم.
715
00:39:10,775 --> 00:39:12,444
رفتی خونهش؟
716
00:39:12,569 --> 00:39:15,822
نباید مهم باشه، بهت گفتم که
میدونم یه خبراییه.
717
00:39:15,947 --> 00:39:18,658
- مهمه.
- چرا باید مدرک داشته باشم
718
00:39:18,783 --> 00:39:20,368
تا منو جدی بگیری؟
719
00:39:20,493 --> 00:39:22,787
- نگفتم که باید مدرک داشته باشی.
- منو جدی نمیگیری.
720
00:39:22,912 --> 00:39:24,831
نمیگیری!
721
00:39:29,335 --> 00:39:31,963
من یه مدت میرم پیش خواهرم.
722
00:39:32,088 --> 00:39:34,048
منظورت چیه، الان؟
723
00:39:34,174 --> 00:39:35,633
خب واسه همیشه نیست.
724
00:39:35,759 --> 00:39:38,386
خب؟ ولی باید...
725
00:39:38,511 --> 00:39:40,638
باید یکم فکر کنم.
726
00:39:44,017 --> 00:39:45,560
برمیگردم و با...
727
00:39:45,685 --> 00:39:48,438
با جنت دربارۀ همه چیز صحبت میکنم.
728
00:39:50,023 --> 00:39:52,400
امروز سالگرد ازدواجمونه.
729
00:39:55,111 --> 00:39:57,197
بابتش متاسفم.
730
00:40:08,792 --> 00:40:11,878
میدونی چی گرگ؟
وقتی واقعا با چیزی که
731
00:40:12,003 --> 00:40:15,882
واقعاً چی داره سر دخترمون میاد
رو به رو شدی...
732
00:40:16,007 --> 00:40:18,843
دقیقاً تو موقعیت الان من قرار میگیری،
733
00:40:18,968 --> 00:40:21,638
و قلبت رو میشکنه.
734
00:40:22,931 --> 00:40:24,974
از درون خوردت میکنه.
735
00:40:26,976 --> 00:40:28,978
و خیلی تنها...
736
00:40:29,103 --> 00:40:31,231
وقتی پیشم نیستی.
737
00:40:31,412 --> 00:40:40,209
مــترجم: وحــید فرحناکی
≡ @Night_walker77 ≡
738
00:42:03,896 --> 00:42:08,388
بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال
30nama.com
739
00:42:08,794 --> 00:42:13,021
ما را در تلگرام و اينستاگرام دنبال کنيد
@officialcinama