1 00:00:06,065 --> 00:00:07,248 (modem beeping, buzzing) 2 00:00:25,601 --> 00:00:27,084 Ladies and gentlemen of the jury, 3 00:00:27,086 --> 00:00:32,757 I am not arguing one side of a "she said/she said" matter. 4 00:00:32,759 --> 00:00:35,609 I'm here to expose the truth. 5 00:00:35,686 --> 00:00:40,281 Ms. Turner is suing Ms. Wallis for defamation, 6 00:00:40,357 --> 00:00:43,692 meaning Ms. Turner claims that my client 7 00:00:43,770 --> 00:00:46,545 knowingly spread false information about her. 8 00:00:46,622 --> 00:00:48,697 Denise: While we all have deep sympathy for Ms. Wallis.. 9 00:00:48,775 --> 00:00:50,708 -reporter: How are you holding up? -(reporters clamoring) 10 00:00:53,279 --> 00:00:55,554 You're brave, Kate! 11 00:00:55,631 --> 00:00:56,781 Denise: ...that doesn't change the fact 12 00:00:56,783 --> 00:00:57,890 that she's broken the law. 13 00:00:57,967 --> 00:00:58,841 Joy: It's okay. 14 00:01:01,137 --> 00:01:03,621 Nick: The burden of proof 15 00:01:03,623 --> 00:01:05,472 rests on one person. 16 00:01:05,549 --> 00:01:07,566 -Jeanette! -Jeanette! Over here! 17 00:01:07,643 --> 00:01:10,961 -Do you regret suing Kate? -How do you live with yourself, Jeanette? 18 00:01:10,963 --> 00:01:12,797 Nick: And that person... 19 00:01:12,799 --> 00:01:15,800 -11 million? Seriously? -...is the plaintiff, Ms. Turner. 20 00:01:15,802 --> 00:01:19,637 -Jeanette, we need some answers here. -Jeanette! Jeanette! 21 00:01:19,639 --> 00:01:21,806 Denise: Ms. Wallis's lie 22 00:01:21,808 --> 00:01:25,159 transformed Ms. Turner 23 00:01:25,235 --> 00:01:27,202 into America's punching bag. 24 00:01:29,982 --> 00:01:32,666 This case isn't about the crimes 25 00:01:32,743 --> 00:01:33,834 of a disturbed kidnapper. 26 00:01:33,911 --> 00:01:35,653 (Martin chuckles) 27 00:01:35,655 --> 00:01:40,582 Nick: My client has already endured enough trauma. 28 00:01:40,660 --> 00:01:42,176 Denise: And it has nothing to do 29 00:01:42,252 --> 00:01:44,495 with what took place in the outside world 30 00:01:44,497 --> 00:01:44,586 while Ms. Wallis was held captive. 31 00:01:46,499 --> 00:01:52,336 Nick: While Ms. Turner enjoyed the trappings of my client's life. 32 00:01:52,338 --> 00:01:56,523 This case is about Ms. Wallis's actions 33 00:01:56,600 --> 00:01:57,933 on The Marsha Bailey Show, 34 00:01:58,010 --> 00:02:00,527 which have hurt my client's 35 00:02:00,604 --> 00:02:02,346 lifetime earning potential 36 00:02:02,348 --> 00:02:06,942 to the tune of $11 million. 37 00:02:07,019 --> 00:02:09,536 The plaintiff's attorneys will attempt to attack 38 00:02:09,613 --> 00:02:12,206 my client's integrity. 39 00:02:12,282 --> 00:02:15,693 But the evidence will show 40 00:02:15,695 --> 00:02:17,970 nothing. 41 00:02:18,047 --> 00:02:20,639 The evidence will show that Ms. Wallis, 42 00:02:20,716 --> 00:02:22,808 on national television, 43 00:02:22,885 --> 00:02:26,036 knowingly chose to defame her. 44 00:02:26,038 --> 00:02:27,388 Nick: There is no evidence 45 00:02:27,464 --> 00:02:30,891 that my client spread false information, 46 00:02:30,968 --> 00:02:33,394 knowingly or otherwise. 47 00:02:33,470 --> 00:02:34,895 Denise: I don't envy you. 48 00:02:34,972 --> 00:02:36,972 Nick: But I do trust you. 49 00:02:37,049 --> 00:02:41,643 Denise: Not to choose sides but to choose the truth, 50 00:02:41,721 --> 00:02:43,737 which is about to be revealed. 51 00:02:43,814 --> 00:02:45,664 judge: Tomorrow we'll begin 52 00:02:45,741 --> 00:02:47,057 with the plaintiff's case in chief. 53 00:02:47,059 --> 00:02:48,158 -Court is adjourned. -(gavel raps) 54 00:02:53,323 --> 00:02:53,956 (static squealing) 55 00:02:56,085 --> 00:02:58,419 Joy: I'm so happy you decided to do this. 56 00:02:58,495 --> 00:03:00,237 Your look radiates integrity 57 00:03:00,239 --> 00:03:02,014 and elegance. 58 00:03:02,091 --> 00:03:03,590 You picked it out. 59 00:03:03,667 --> 00:03:06,760 -(door closes) -Ms. Wallis, we're ready for you. 60 00:03:06,837 --> 00:03:08,412 Since you declined earrings 61 00:03:08,414 --> 00:03:10,414 and took a hatchet to your hair 62 00:03:10,416 --> 00:03:12,433 right before going on national TV... 63 00:03:12,509 --> 00:03:14,435 Yes. 64 00:03:14,511 --> 00:03:15,269 She's ready. 65 00:03:20,517 --> 00:03:20,858 You're gonna do great, honey. 66 00:03:28,935 --> 00:03:30,859 I was found by someone. 67 00:03:30,937 --> 00:03:32,711 Excuse me? 68 00:03:32,788 --> 00:03:36,106 A girl. 69 00:03:36,108 --> 00:03:37,032 I didn't know her very well, 70 00:03:37,109 --> 00:03:38,167 or at all, really, but... 71 00:03:43,373 --> 00:03:45,057 to the girl who stayed silent, 72 00:03:45,134 --> 00:03:46,967 who let me endure things 73 00:03:47,044 --> 00:03:49,061 that I cannot erase... 74 00:03:49,138 --> 00:03:52,139 Jeanette Turner... 75 00:03:52,216 --> 00:03:53,457 I hope you rot in hell. 76 00:03:53,459 --> 00:03:55,976 She can't do that. She can't name you like that. 77 00:03:56,053 --> 00:03:56,685 Legally, she can't do that. 78 00:03:59,423 --> 00:04:01,574 You weren't supposed to mention Jeanette by name. 79 00:04:01,650 --> 00:04:03,558 Or at all! 80 00:04:03,636 --> 00:04:04,577 Honey, you broke the law! 81 00:04:06,730 --> 00:04:07,738 My turn, I guess. 82 00:04:32,665 --> 00:04:35,774 (reporters murmuring) 83 00:04:35,851 --> 00:04:37,276 -Kate, over here! -Kate, Kate! 84 00:04:37,353 --> 00:04:38,535 (reporters clamoring) 85 00:04:38,537 --> 00:04:40,838 Come on, Molly, you know better than that. 86 00:04:40,840 --> 00:04:42,448 Molly: Oh, come on. 87 00:04:42,525 --> 00:04:44,008 man: Jeanette, Jeanette! 88 00:04:44,010 --> 00:04:46,601 Would you agree that 11 million is a greedy number? 89 00:04:46,679 --> 00:04:49,029 Denise: We're not answering any questions right now. 90 00:04:49,106 --> 00:04:50,681 Do you regret any of your actions at all? 91 00:04:50,683 --> 00:04:51,439 We're not answering questions right now. 92 00:04:51,517 --> 00:04:53,742 (reporters shouting) 93 00:04:57,039 --> 00:04:58,539 Denise: Back off, please. 94 00:04:58,615 --> 00:04:59,581 Greg: We're done here, guys. 95 00:05:02,862 --> 00:05:04,878 How was court today? 96 00:05:04,955 --> 00:05:06,138 Today was easy. 97 00:05:08,551 --> 00:05:10,458 Tomorrow my lawyer's bringing Kate on the stand 98 00:05:10,536 --> 00:05:11,218 as a hostile witness. 99 00:05:11,295 --> 00:05:14,313 And that's good for you. 100 00:05:14,390 --> 00:05:17,632 Right? 101 00:05:17,710 --> 00:05:18,767 Still won't make people like me. 102 00:05:24,808 --> 00:05:25,774 Hey. 103 00:05:28,888 --> 00:05:29,945 I like you. 104 00:05:42,401 --> 00:05:42,624 (computer chimes) 105 00:05:44,737 --> 00:05:45,419 (keying) 106 00:05:55,081 --> 00:05:56,263 (keying) 107 00:06:15,692 --> 00:06:18,118 Doodlebug? What are you still doing up? 108 00:06:18,195 --> 00:06:20,528 Not eating ice cream straight from the carton, 109 00:06:20,606 --> 00:06:21,714 if that's what you're thinking. 110 00:06:21,790 --> 00:06:23,531 Well, I'm not thinking-- 111 00:06:23,609 --> 00:06:24,499 I'm thinking you should get me a spoon. 112 00:06:31,875 --> 00:06:32,382 Angela says you're nervous. 113 00:06:37,289 --> 00:06:40,307 You know you can still talk to me, right? 114 00:06:40,384 --> 00:06:41,975 Yeah, Dad. 115 00:06:43,387 --> 00:06:44,353 I do. 116 00:06:47,299 --> 00:06:48,240 Good. 117 00:06:53,639 --> 00:06:56,323 Denise: Ms. Wallis, you've stated repeatedly 118 00:06:56,400 --> 00:06:59,734 that Martin Harris captured you by force, correct? 119 00:06:59,812 --> 00:07:01,828 Yes. 120 00:07:01,905 --> 00:07:04,923 And what is it that you maintain happened? 121 00:07:05,000 --> 00:07:06,925 Martin Harris offered me a ride home. 122 00:07:07,002 --> 00:07:08,761 I got in the car, 123 00:07:08,837 --> 00:07:10,003 drank the drugged soda he gave me, 124 00:07:10,080 --> 00:07:12,422 passed out, and woke up in his basement. 125 00:07:15,585 --> 00:07:17,085 And that's what you relayed to the police, correct? 126 00:07:17,163 --> 00:07:18,253 It is. 127 00:07:18,330 --> 00:07:22,274 And that's what you maintain here today, 128 00:07:22,351 --> 00:07:23,558 under sworn oath. 129 00:07:25,838 --> 00:07:26,687 Yes. 130 00:07:29,358 --> 00:07:31,341 Your Honor, I have a one-page document 131 00:07:31,343 --> 00:07:33,026 marked "Exhibit 4." 132 00:07:33,103 --> 00:07:34,602 May I approach the witness? 133 00:07:34,680 --> 00:07:38,699 Objection, Your Honor, this was not disclosed in discovery. 134 00:07:38,775 --> 00:07:40,959 It's for impeachment purposes, Your Honor. 135 00:07:41,036 --> 00:07:43,203 Overruled. You may continue. 136 00:07:50,379 --> 00:07:51,253 Ms. Wallis, what is it that you're holding? 137 00:07:57,461 --> 00:08:00,887 A printed chat log between two screen names. 138 00:08:00,964 --> 00:08:02,597 Could you please state those screen names? 139 00:08:07,396 --> 00:08:10,147 Berenice4 and Traumarama79. 140 00:08:18,557 --> 00:08:22,159 Ms. Wallis, could you please read the highlighted passage? 141 00:08:31,237 --> 00:08:32,177 Ms. Wallis? 142 00:08:42,765 --> 00:08:44,189 "Traumarama79." 143 00:08:51,515 --> 00:08:53,190 "I went to Martin's looking for safety." 144 00:08:55,685 --> 00:08:59,429 "What would people think if they knew I went there willingly?" 145 00:08:59,431 --> 00:09:01,615 "It'd make them question my whole story." 146 00:09:03,602 --> 00:09:07,028 Denise: Do you recall this conversation, Ms. Wallis? 147 00:09:07,106 --> 00:09:10,048 Or should I call you Traumarama79? 148 00:09:10,125 --> 00:09:12,501 That is your screen name, correct? 149 00:09:19,376 --> 00:09:20,784 I don't understand. 150 00:09:20,786 --> 00:09:22,953 Those chats were private. 151 00:09:22,955 --> 00:09:24,471 Did they tap our phones? Can they do that? 152 00:09:24,548 --> 00:09:26,398 I did some digging. 153 00:09:26,475 --> 00:09:28,734 It appears that your sister has been chatting 154 00:09:28,811 --> 00:09:30,852 under the screen name "Berenice4." 155 00:09:33,299 --> 00:09:36,300 Your parents are calling her now. 156 00:09:36,302 --> 00:09:37,317 Berenice is Ashley? 157 00:09:42,825 --> 00:09:44,899 Kate. 158 00:09:44,977 --> 00:09:47,402 You haven't been honest with me. 159 00:09:47,479 --> 00:09:49,588 And that's a problem. 160 00:09:49,665 --> 00:09:53,408 This is a huge blow to our case. 161 00:09:53,485 --> 00:09:55,260 If there is anything else you're not telling me... 162 00:09:57,840 --> 00:09:59,005 I need to know. 163 00:10:03,329 --> 00:10:05,053 (guitar strumming) 164 00:10:10,169 --> 00:10:12,778 What the hell are you doing here? 165 00:10:12,855 --> 00:10:16,857 There's no apologizing for what I did. 166 00:10:16,933 --> 00:10:20,285 I shouldn't have been drinking. 167 00:10:20,362 --> 00:10:23,455 I shouldn't have given you a ride, but I did. 168 00:10:23,532 --> 00:10:26,458 There's no excuse. 169 00:10:26,535 --> 00:10:29,703 I take full responsibility for what happened. 170 00:10:29,779 --> 00:10:32,914 Well, that's great, Jamie. You can go now. 171 00:10:38,121 --> 00:10:39,638 But Vince Fuller didn't do anything wrong. 172 00:10:39,715 --> 00:10:41,423 ♪ ♪ 173 00:11:09,152 --> 00:11:10,818 Mallory: Holy shit. 174 00:11:10,896 --> 00:11:12,729 Ashley is Berenice? 175 00:11:12,731 --> 00:11:14,822 Are you sure? 176 00:11:14,900 --> 00:11:16,824 I'm bugging out, Mal. 177 00:11:16,902 --> 00:11:19,085 Did she say why? 178 00:11:19,162 --> 00:11:20,995 Yeah, and she had this weak-ass excuse 179 00:11:21,073 --> 00:11:23,015 of, "I needed someone to talk to." 180 00:11:23,091 --> 00:11:24,850 That sounds... nice. 181 00:11:29,248 --> 00:11:31,523 I thought I had found someone like me. 182 00:11:31,600 --> 00:11:34,693 Who had been through hell and back and survived it. 183 00:11:34,770 --> 00:11:36,102 I thought that I was chatting with my future, 184 00:11:36,179 --> 00:11:37,270 and she doesn't even exist. 185 00:11:40,259 --> 00:11:42,367 I don't have the whole puzzle. 186 00:11:45,855 --> 00:11:48,615 I was wrong about Berenice and I don't remember Anabelle. 187 00:11:51,103 --> 00:11:52,035 What if I don't have all the pieces? 188 00:11:54,106 --> 00:11:55,772 I think I'm ready 189 00:11:55,774 --> 00:11:57,207 to try what Sylvia suggested. 190 00:12:04,616 --> 00:12:05,724 Are you sure? 191 00:12:15,885 --> 00:12:17,127 (doorbell jingles) 192 00:12:17,129 --> 00:12:19,145 We're actually not open yet if you wanna... 193 00:12:23,986 --> 00:12:25,068 I'm so sorry. 194 00:12:27,806 --> 00:12:29,081 Why are you saying this now? 195 00:12:29,157 --> 00:12:31,141 Jamie got me thinking. 196 00:12:31,143 --> 00:12:35,420 About how... I've been punishing the wrong person. 197 00:12:35,497 --> 00:12:37,330 And I miss you. 198 00:12:37,407 --> 00:12:40,000 It's been so long. 199 00:12:40,076 --> 00:12:41,584 I can't even enjoy hearing that. 200 00:12:47,676 --> 00:12:49,843 What did I do that was so wrong? 201 00:12:49,919 --> 00:12:52,604 Be there for my boyfriend when he got hurt? 202 00:12:52,681 --> 00:12:53,997 I was vulnerable. 203 00:12:53,999 --> 00:12:57,183 I mean, everyone was staring and... 204 00:12:57,260 --> 00:12:59,686 and that's when you tried to out us. 205 00:12:59,763 --> 00:13:01,671 I wasn't thinking about anyone else in that moment 206 00:13:01,673 --> 00:13:03,507 except for you and me. 207 00:13:03,509 --> 00:13:05,600 I was terrified, Vince. 208 00:13:05,677 --> 00:13:06,776 You think I'm not scared? 209 00:13:08,680 --> 00:13:11,014 I'm black. And gay. 210 00:13:11,016 --> 00:13:12,940 In Texas. 211 00:13:13,018 --> 00:13:16,019 We were in this together, Ben. 212 00:13:16,021 --> 00:13:17,871 You just tossed me anywhere. 213 00:13:17,947 --> 00:13:20,206 You're right. 214 00:13:20,283 --> 00:13:22,692 You don't have to answer me right now. 215 00:13:22,694 --> 00:13:25,362 But I want to earn your trust back. 216 00:13:25,364 --> 00:13:26,463 If you'll let me. 217 00:13:36,800 --> 00:13:37,816 (doorbell jingles) 218 00:14:21,603 --> 00:14:23,353 (drink pouring) 219 00:14:38,937 --> 00:14:40,378 crooner: ♪ There she is ♪ 220 00:14:40,455 --> 00:14:43,665 ♪ Right next to me... ♪ 221 00:14:52,618 --> 00:14:53,675 You really wanted to meet me here? 222 00:14:59,474 --> 00:15:00,899 Of all places? 223 00:15:00,976 --> 00:15:02,642 This is where the truth lies. 224 00:15:05,130 --> 00:15:07,021 And that's what we both want, right, Jeanette? 225 00:15:12,320 --> 00:15:14,746 I've wanted to face the truth with you since last summer. 226 00:15:14,823 --> 00:15:20,810 -Why now? -Taking $11 million from my family won't hurt me. 227 00:15:20,812 --> 00:15:23,070 But it will completely bankrupt my parents. 228 00:15:23,148 --> 00:15:24,481 So now that you think I might win, 229 00:15:24,483 --> 00:15:27,092 you're interested in settling this outside of court? 230 00:15:27,169 --> 00:15:28,593 You've done some dirty shit, Jeanette, 231 00:15:28,670 --> 00:15:32,338 but springing those chat logs on me in court was a low blow. 232 00:15:32,415 --> 00:15:35,175 Naming me on TV was a low blow. 233 00:15:35,251 --> 00:15:37,677 You stole what was basically my trauma journal 234 00:15:37,754 --> 00:15:39,496 and shared it in a courtroom. 235 00:15:39,498 --> 00:15:41,681 Can you not see how cruel that is? 236 00:15:41,758 --> 00:15:43,516 Can you not see that you ruined my life? 237 00:15:43,593 --> 00:15:44,776 -You stole mine! -You didn't even want it! 238 00:15:47,506 --> 00:15:49,614 I have read pages and pages 239 00:15:49,691 --> 00:15:51,724 of your chat with Berenice. 240 00:15:51,802 --> 00:15:55,287 And I don't know the whole story. 241 00:15:55,363 --> 00:15:57,197 But I know that you're lucky that there are 242 00:15:57,273 --> 00:15:58,198 some serious secrets buried with Martin Harris. 243 00:16:02,020 --> 00:16:06,189 I'm Molly Green, standing on the steps of Skylin Courthouse, 244 00:16:06,191 --> 00:16:07,632 where Jeanette Turner and Kate Wallis 245 00:16:07,709 --> 00:16:09,301 have both yet to appear on day three 246 00:16:09,377 --> 00:16:11,803 of Turner v. Wallis. 247 00:16:11,880 --> 00:16:14,214 More on this story as it unfolds. 248 00:16:14,290 --> 00:16:16,290 Since you're accusing me of stealing your life, 249 00:16:16,368 --> 00:16:18,125 what about Jamie? 250 00:16:18,203 --> 00:16:20,053 You were over him before you went missing. 251 00:16:20,129 --> 00:16:22,480 But when you came back, you reclaimed him anyway, even though I loved him. 252 00:16:22,557 --> 00:16:25,466 Yeah, you went to great sick lengths to leave me in hell 253 00:16:25,544 --> 00:16:27,210 in order to keep him. 254 00:16:27,212 --> 00:16:28,561 -I didn't. -Let's get to it, then. 255 00:16:28,638 --> 00:16:30,897 What? 256 00:16:30,974 --> 00:16:32,657 I don't have anything to hide. 257 00:16:32,734 --> 00:16:34,884 I know you broke into this house. 258 00:16:34,886 --> 00:16:36,736 Yeah. To play hide-and-seek. 259 00:16:36,813 --> 00:16:39,072 That's no secret. I told the cops that last year. 260 00:16:39,148 --> 00:16:40,240 No, not that time. 261 00:16:43,411 --> 00:16:45,078 I know you did it again on Christmas Eve in '93. 262 00:16:50,068 --> 00:16:50,959 Okay. 263 00:16:54,422 --> 00:16:56,422 But I didn't go into the basement that day. 264 00:16:56,499 --> 00:16:59,075 So if you know that, then I guess you weren't 265 00:16:59,077 --> 00:17:00,018 in the basement, either, huh? 266 00:17:00,095 --> 00:17:03,355 You're right, I wasn't. 267 00:17:03,431 --> 00:17:06,249 Oh. So we're really being honest. 268 00:17:06,251 --> 00:17:08,509 I am. I know you saw me. 269 00:17:08,587 --> 00:17:09,102 And I know I didn't. 270 00:17:12,257 --> 00:17:13,531 train conductor in video: All aboard! 271 00:17:13,608 --> 00:17:16,776 Kate: The night you broke in, I was home alone. 272 00:17:16,853 --> 00:17:19,186 man in video: You think I'd let a funny little redhead like you 273 00:17:19,264 --> 00:17:20,780 run around loose here? 274 00:17:20,857 --> 00:17:22,115 (phone beeping) 275 00:17:25,453 --> 00:17:27,771 (line ringing) 276 00:17:27,773 --> 00:17:29,455 (orchestral soundtrack on video) 277 00:17:29,532 --> 00:17:31,791 man: Ah, Julia, I've got to have you! 278 00:17:31,868 --> 00:17:33,793 -Kate: And I was messing with... -Jeanette: The snow globe. 279 00:17:33,870 --> 00:17:35,612 Kate: How could you know that? 280 00:17:35,614 --> 00:17:37,130 Jeanette: You were making a phone call, right? 281 00:17:37,206 --> 00:17:39,299 Jamie got this weird message on his answering machine. 282 00:17:39,375 --> 00:17:41,284 (music box playing "Auld Lang Syne") 283 00:17:41,286 --> 00:17:44,562 We thought it might be you, but, I mean, it didn't make any sense. 284 00:17:44,639 --> 00:17:47,732 How could you have been making a phone call while you were kidnapped? 285 00:17:47,809 --> 00:17:49,567 Jamie: You've reached Jamie's private line. 286 00:17:49,644 --> 00:17:52,070 You know what to do. 287 00:17:52,147 --> 00:17:54,572 The message was nonsense. It was breathing... 288 00:17:54,649 --> 00:17:57,909 -(Kate breathing emphatically) -Jeanette: Once I heard that out-of-tune snow globe, 289 00:17:57,986 --> 00:18:00,394 I knew you called from upstairs. 290 00:18:00,472 --> 00:18:02,747 -woman on video: Till death do us part. -(doorknob turns) 291 00:18:02,824 --> 00:18:05,417 The night you saw me, I hid on the second floor. 292 00:18:05,452 --> 00:18:06,901 (door opens) 293 00:18:06,978 --> 00:18:09,737 Jeanette: Hello? 294 00:18:09,815 --> 00:18:11,205 Hello? 295 00:18:18,915 --> 00:18:20,340 I was sure no one was home. 296 00:18:20,416 --> 00:18:21,090 I saw Martin Harris at the mall. 297 00:18:39,694 --> 00:18:41,277 And then I heard a noise. 298 00:18:43,849 --> 00:18:46,366 (floorboards creaking) 299 00:18:46,442 --> 00:18:47,575 I took the snow globe and I left. 300 00:19:02,200 --> 00:19:03,549 Kate: I found your necklace. 301 00:19:03,626 --> 00:19:06,886 If the necklace proved anything, I'd be arrested by now. 302 00:19:06,963 --> 00:19:07,762 Don't I know it. 303 00:19:11,801 --> 00:19:12,767 I looked out this window and I saw your bike. 304 00:19:16,305 --> 00:19:17,230 But you didn't see my face, did you? 305 00:19:24,406 --> 00:19:26,406 (furniture clatters) 306 00:19:26,482 --> 00:19:29,834 Kate: I heard your voice, I found your necklace. 307 00:19:29,911 --> 00:19:31,318 And I saw your bike. 308 00:19:31,396 --> 00:19:32,912 You lied. 309 00:19:32,989 --> 00:19:35,248 About holding eye contact, I guess? 310 00:19:35,324 --> 00:19:37,066 Your face was shadowed outside, 311 00:19:37,068 --> 00:19:39,994 but you were facing me and I saw your bike 312 00:19:40,071 --> 00:19:41,087 with the stupid card on the wheel. 313 00:19:41,164 --> 00:19:42,347 (card clicking in spokes) 314 00:19:46,261 --> 00:19:47,176 Oh, my God. 315 00:19:50,582 --> 00:19:52,098 Jeanette: Hey, that's my bike! 316 00:19:52,175 --> 00:19:52,849 Mallory: Who cares? Go, go, go! 317 00:19:56,345 --> 00:19:57,511 Jeanette: The bike with the boombox? 318 00:19:57,589 --> 00:19:58,938 Mallory: Come on, we have to go! 319 00:19:59,015 --> 00:20:01,107 (cards clicking) 320 00:20:01,184 --> 00:20:03,535 And the card? 321 00:20:03,611 --> 00:20:05,278 That's not my bike. 322 00:20:09,192 --> 00:20:10,116 It's Mallory's. 323 00:20:19,461 --> 00:20:20,334 What? 324 00:20:25,800 --> 00:20:26,716 Mallory's the one who saw you. 325 00:20:37,629 --> 00:20:39,796 Kate: It was Mallory? 326 00:20:39,798 --> 00:20:41,647 How is that even possible? 327 00:20:54,570 --> 00:20:55,536 (cards clicking in spokes) 328 00:21:04,839 --> 00:21:06,931 Oh, shit. 329 00:21:07,008 --> 00:21:08,099 You are so getting busted. 330 00:21:11,012 --> 00:21:13,554 Jeanette: Mallory told me later she finally broke in. 331 00:21:17,002 --> 00:21:17,850 She was hoping to see me get caught. 332 00:21:31,683 --> 00:21:32,790 She must have waited until I left. 333 00:21:51,202 --> 00:21:52,134 And then she decided to follow me. 334 00:22:01,379 --> 00:22:03,321 (furniture clattering) 335 00:22:03,398 --> 00:22:05,323 (dog barking) 336 00:22:05,400 --> 00:22:07,567 That must be when you saw Mallory and you thought it was me. 337 00:22:20,231 --> 00:22:21,622 (cards clicking) 338 00:22:25,161 --> 00:22:26,177 (music box playing "Auld Lang Syne") 339 00:22:28,740 --> 00:22:29,922 (playing distorted notes) 340 00:22:32,927 --> 00:22:34,911 What did you steal this time? 341 00:22:34,913 --> 00:22:36,521 -What? -You lectured me about the list, 342 00:22:36,598 --> 00:22:37,914 about the contraband. 343 00:22:37,916 --> 00:22:39,082 You played holier-than-thou 344 00:22:39,084 --> 00:22:41,267 right up until cutting me off as a friend, 345 00:22:41,344 --> 00:22:44,437 when you've been sneaking into that house this entire time? 346 00:22:44,513 --> 00:22:46,513 -I, um... -You get some sort of sick pleasure 347 00:22:46,591 --> 00:22:48,608 out of it, don't you? 348 00:22:48,684 --> 00:22:50,610 I can't believe you haven't gotten caught yet. 349 00:22:50,686 --> 00:22:53,112 You're a hypocrite and honestly a real weirdo. 350 00:22:53,189 --> 00:22:54,780 I'm not a weirdo. 351 00:22:54,857 --> 00:22:56,949 Look, if you care so much, just take it. 352 00:22:57,026 --> 00:22:59,526 We're not even friends anymore, why do you care what I do? 353 00:22:59,604 --> 00:23:02,788 So just take the stupid thing and get out. 354 00:23:02,865 --> 00:23:04,040 Go! 355 00:23:07,779 --> 00:23:10,704 Jeanette: I gave Mallory the snow globe. 356 00:23:10,782 --> 00:23:13,282 She wouldn't give it back. 357 00:23:13,284 --> 00:23:15,059 Probably to protect you. 358 00:23:15,136 --> 00:23:18,896 If you search her room, I'm sure you'll find it. 359 00:23:18,973 --> 00:23:20,097 You're not lying. 360 00:23:23,294 --> 00:23:25,978 It was really Mallory that saw me. 361 00:23:26,055 --> 00:23:27,405 I didn't see you. 362 00:23:48,077 --> 00:23:50,169 If I didn't think I was right, 363 00:23:50,246 --> 00:23:51,253 I would have never accused you. 364 00:23:54,659 --> 00:23:56,592 Jeanette, I am so sorry. 365 00:24:11,176 --> 00:24:12,858 Can I ask... 366 00:24:15,346 --> 00:24:16,737 what happened between you two in this house? 367 00:24:25,190 --> 00:24:26,130 We were friends. 368 00:24:29,194 --> 00:24:30,126 Martin and I. 369 00:24:35,624 --> 00:24:36,474 He was... 370 00:24:38,870 --> 00:24:40,144 kind and fascinating. 371 00:24:45,543 --> 00:24:47,727 I don't really know how else to describe it. 372 00:24:47,803 --> 00:24:49,228 -He seemed... -Like someone who had secrets? 373 00:24:52,400 --> 00:24:53,157 Yeah. 374 00:25:11,753 --> 00:25:14,178 I slept over that first night. 375 00:25:14,255 --> 00:25:15,838 That night led to more nights. 376 00:25:18,834 --> 00:25:20,009 And friends led to more than friends. 377 00:25:22,247 --> 00:25:23,095 You two were... 378 00:25:26,918 --> 00:25:28,517 Things escalated to a really dark place. 379 00:25:33,274 --> 00:25:36,259 There's just one thing that I can't remember. 380 00:25:36,261 --> 00:25:38,444 And my therapist says that... 381 00:25:38,521 --> 00:25:40,596 if I go back down there, 382 00:25:40,598 --> 00:25:41,614 that maybe it will help unlock the memory. 383 00:25:48,697 --> 00:25:49,872 Down to the basement? 384 00:25:55,704 --> 00:25:56,337 Will you come with me? 385 00:25:58,283 --> 00:25:59,215 Yes. 386 00:26:54,339 --> 00:26:55,062 Are you okay? 387 00:27:06,868 --> 00:27:07,774 The night before I was rescued, 388 00:27:07,852 --> 00:27:09,076 he came down here. 389 00:27:12,948 --> 00:27:13,789 Something was different. 390 00:27:18,379 --> 00:27:19,295 Something was wrong. 391 00:27:23,034 --> 00:27:24,124 He was vulnerable 392 00:27:24,202 --> 00:27:26,143 but weirdly seemed at peace. 393 00:27:28,297 --> 00:27:30,206 Seemed like he had... 394 00:27:30,208 --> 00:27:31,265 made a decision. 395 00:27:33,895 --> 00:27:35,436 Thought he had worked up the courage to actually kill me. 396 00:27:42,053 --> 00:27:43,110 You asked me once how this ends. 397 00:27:48,743 --> 00:27:50,001 I've tried to find another way, 398 00:27:50,077 --> 00:27:50,743 but there isn't one. 399 00:27:54,899 --> 00:27:55,831 Martin... 400 00:27:59,086 --> 00:28:00,628 we can find one. 401 00:28:04,667 --> 00:28:05,507 No. 402 00:28:09,247 --> 00:28:11,171 The police came here today. 403 00:28:11,249 --> 00:28:13,265 They did? 404 00:28:13,342 --> 00:28:15,359 It's only a matter of time 405 00:28:15,436 --> 00:28:16,143 before they're back with a search warrant. 406 00:28:23,428 --> 00:28:24,860 (Kate breathing shakily) 407 00:28:36,865 --> 00:28:37,623 This is Anabelle. 408 00:28:41,446 --> 00:28:42,386 She's a family heirloom. 409 00:28:45,132 --> 00:28:46,724 Why did you bring her down here? 410 00:28:49,620 --> 00:28:51,553 She took my father's life. 411 00:29:02,467 --> 00:29:04,316 Are you gonna take mine? 412 00:29:10,475 --> 00:29:11,916 I'm sorry for the things I've done. 413 00:29:14,812 --> 00:29:16,996 For what I'm about to do. 414 00:29:17,072 --> 00:29:18,914 Martin, please, no. 415 00:29:21,152 --> 00:29:22,167 It's the only way. 416 00:29:27,082 --> 00:29:28,340 Go live your life. 417 00:29:33,014 --> 00:29:33,721 See the world like we wanted. 418 00:29:37,668 --> 00:29:38,600 And know that you were truly loved. 419 00:29:44,175 --> 00:29:45,190 Goodbye, Kate. 420 00:29:46,511 --> 00:29:47,401 (gasping) 421 00:30:14,963 --> 00:30:17,798 ♪ Disarm you with a smile ♪ 422 00:30:17,875 --> 00:30:20,151 (screaming) 423 00:30:20,227 --> 00:30:23,303 ♪ And cut you like you want me... ♪ 424 00:30:23,381 --> 00:30:24,380 (screaming, banging on wall) 425 00:30:24,382 --> 00:30:27,550 ♪ ...to cut that little child ♪ 426 00:30:27,552 --> 00:30:30,886 ♪ Inside of me ♪ 427 00:30:30,888 --> 00:30:32,496 ♪ And such a part of you... ♪ 428 00:30:32,573 --> 00:30:34,907 Kate? 429 00:30:34,983 --> 00:30:38,744 ♪ Ooh-ooh, the years burn ♪ 430 00:30:38,821 --> 00:30:40,245 Kate? 431 00:30:44,085 --> 00:30:45,826 ♪ Ooh-ooh... ♪ 432 00:30:45,903 --> 00:30:47,178 Listen to me, okay? 433 00:30:47,254 --> 00:30:49,922 ♪ The years burn ♪ 434 00:30:49,998 --> 00:30:52,575 I was wrong. 435 00:30:52,577 --> 00:30:53,834 ♪ I used to be... ♪ 436 00:30:53,911 --> 00:30:55,186 It's me and you. 437 00:30:55,262 --> 00:30:58,355 ♪ ...a little boy ♪ 438 00:30:58,432 --> 00:30:59,248 ♪ So old... ♪ 439 00:30:59,250 --> 00:31:00,357 We'll find a way. 440 00:31:00,434 --> 00:31:03,752 ♪ ...in my shoes ♪ 441 00:31:03,754 --> 00:31:04,686 Just give me the gun, okay? 442 00:31:07,758 --> 00:31:13,019 ♪ And what I choose is my choice ♪ 443 00:31:13,097 --> 00:31:15,706 ♪ What's a boy supposed to do? ♪ 444 00:31:15,783 --> 00:31:16,540 You don't wanna do this. 445 00:31:20,771 --> 00:31:21,695 You love me. 446 00:31:21,772 --> 00:31:23,622 ♪ The killer in me ♪ 447 00:31:23,699 --> 00:31:25,165 ♪ Is the killer in you ♪ 448 00:31:30,781 --> 00:31:32,890 ♪ The killer in me ♪ 449 00:31:32,967 --> 00:31:34,716 ♪ Is the killer in you ♪ 450 00:31:38,714 --> 00:31:40,180 (gunshot) 451 00:31:42,126 --> 00:31:42,850 (body thuds) 452 00:31:59,810 --> 00:32:00,659 (gun thuds) 453 00:32:12,657 --> 00:32:14,673 ♪ The killer in me ♪ 454 00:32:14,750 --> 00:32:15,674 ♪ Is the killer in you ♪ 455 00:32:21,832 --> 00:32:24,667 ♪ I send this smile... ♪ 456 00:32:24,669 --> 00:32:26,226 Kate: I sat with him all night. 457 00:32:29,840 --> 00:32:31,282 I felt paralyzed. 458 00:32:31,358 --> 00:32:33,358 ♪ The killer in me ♪ 459 00:32:33,435 --> 00:32:35,194 ♪ Is the killer in you ♪ 460 00:32:35,270 --> 00:32:37,029 And guilty for loving him. 461 00:32:41,368 --> 00:32:43,185 And for hating him. 462 00:32:43,187 --> 00:32:43,961 And killing him. 463 00:32:47,783 --> 00:32:49,917 In the morning, I called the cops. 464 00:32:54,532 --> 00:32:56,089 The news said he died in a shootout. 465 00:32:59,036 --> 00:33:00,035 They assumed that, I guess, 466 00:33:00,037 --> 00:33:02,304 because he died of a gunshot wound. 467 00:33:04,132 --> 00:33:05,983 (gunshot) 468 00:33:06,060 --> 00:33:07,392 What was that? 469 00:33:07,469 --> 00:33:08,560 What was that? 470 00:33:11,899 --> 00:33:13,490 I think I might have internalized that, too, 471 00:33:13,567 --> 00:33:16,327 after a while. 472 00:33:16,403 --> 00:33:18,495 My therapist says that can happen. 473 00:33:24,228 --> 00:33:25,744 I'm the bad guy. 474 00:33:28,733 --> 00:33:29,915 No. 475 00:33:31,402 --> 00:33:32,676 No. 476 00:33:32,753 --> 00:33:35,846 Come on, no one could blame you for killing him. 477 00:33:40,411 --> 00:33:42,094 Jeanette, you should sue me. 478 00:33:44,765 --> 00:33:46,840 You didn't deserve any of this. 479 00:33:46,917 --> 00:33:49,175 You should go, take the money. 480 00:33:49,253 --> 00:33:51,754 It was never about the money. 481 00:33:51,756 --> 00:33:53,197 Then what was it about? 482 00:33:55,426 --> 00:33:56,650 All I ever wanted... 483 00:33:59,113 --> 00:34:00,153 was to just... 484 00:34:02,600 --> 00:34:04,099 maybe feel what it was like 485 00:34:04,101 --> 00:34:05,601 to be like you. 486 00:34:05,603 --> 00:34:07,869 Not to actually be you, just... 487 00:34:11,776 --> 00:34:15,110 I never felt like I was... 488 00:34:15,112 --> 00:34:17,054 popular or... 489 00:34:17,131 --> 00:34:18,705 beautiful, 490 00:34:18,783 --> 00:34:20,224 or enough. 491 00:34:23,287 --> 00:34:24,011 I just wanted to know what that felt like. 492 00:34:27,215 --> 00:34:28,065 To just once... 493 00:34:30,144 --> 00:34:31,727 have the sun shining on me. 494 00:34:38,319 --> 00:34:41,245 Kate: Yes, I was kidnapped. 495 00:34:41,322 --> 00:34:43,080 That's the truth. 496 00:34:45,643 --> 00:34:47,826 After speaking to her in depth myself, 497 00:34:47,903 --> 00:34:50,412 there is another truth that I am 100% certain of. 498 00:34:54,485 --> 00:34:58,821 Jeanette Turner did not see me in Martin Harris's house. 499 00:34:58,823 --> 00:35:00,172 (reporters murmuring) 500 00:35:00,248 --> 00:35:03,008 She is not the monster the media has made her out to be. 501 00:35:05,679 --> 00:35:06,937 Jeanette Turner is a victim. 502 00:35:07,014 --> 00:35:09,089 Kate, does that make you a liar? 503 00:35:09,166 --> 00:35:12,943 How do you feel dragging an innocent girl's name through the mud? 504 00:35:13,020 --> 00:35:14,503 reporter: What prompted this, Kate? 505 00:35:14,505 --> 00:35:17,022 (reporters shouting questions) 506 00:35:17,099 --> 00:35:18,231 (sighing, sniffling) 507 00:35:25,683 --> 00:35:26,290 Kate: Going somewhere? 508 00:35:33,190 --> 00:35:34,298 Mal, I know you saw me. 509 00:35:43,033 --> 00:35:45,217 You befriended me. 510 00:35:45,293 --> 00:35:46,134 And didn't say a word to me about it. 511 00:35:50,557 --> 00:35:53,133 Yes. 512 00:35:53,210 --> 00:35:54,101 How are both of those things true? 513 00:35:56,380 --> 00:35:57,804 I deserve an explanation. 514 00:35:57,882 --> 00:36:00,048 I don't know. 515 00:36:00,050 --> 00:36:01,149 Come on, Mal, it's me. 516 00:36:07,892 --> 00:36:12,002 I saw a woman living freely... 517 00:36:12,079 --> 00:36:13,120 not in the basement. 518 00:36:16,901 --> 00:36:19,159 I figured it was Martin Harris's girlfriend 519 00:36:19,236 --> 00:36:21,236 or... sister or... 520 00:36:21,238 --> 00:36:22,087 something. 521 00:36:28,913 --> 00:36:30,020 You were half-right. 522 00:36:38,180 --> 00:36:40,422 It-it didn't make sense for a missing girl 523 00:36:40,424 --> 00:36:43,775 to be in the living room making a call. 524 00:36:43,852 --> 00:36:44,943 Kate: That's when you saw me. 525 00:36:48,523 --> 00:36:51,032 I never in a million years imagined that it was you. 526 00:36:53,103 --> 00:36:53,710 Why would you? 527 00:36:57,958 --> 00:36:59,274 I didn't really think much of it 528 00:36:59,276 --> 00:37:01,868 until I heard about your rescue on the news. 529 00:37:01,946 --> 00:37:05,722 And her abductor has been killed in a deadly shootout. 530 00:37:05,799 --> 00:37:07,132 Our news team was there on the scene. 531 00:37:07,209 --> 00:37:10,376 And in a shocking and disturbing turn of events, 532 00:37:10,454 --> 00:37:13,897 Kate Wallis's alleged kidnappr was Martin Harris, 533 00:37:13,974 --> 00:37:18,018 who was the assistant principl at Skylin High School in Texa. 534 00:37:21,223 --> 00:37:23,240 And the world only thought you were ever in the basement. 535 00:37:25,560 --> 00:37:29,321 Telling my secret meant telling yours, too. 536 00:37:29,397 --> 00:37:31,990 So I chalked it up to being none of my business. 537 00:37:32,067 --> 00:37:33,250 And... 538 00:37:35,496 --> 00:37:37,813 then we became friends. 539 00:37:37,815 --> 00:37:40,165 And I... 540 00:37:40,242 --> 00:37:41,541 Boo, you're no fun! 541 00:37:56,333 --> 00:37:58,108 (somber music playing) 542 00:38:00,687 --> 00:38:01,937 I... 543 00:38:06,360 --> 00:38:08,777 What happened to "no more secrets"? 544 00:38:12,032 --> 00:38:14,774 I'm gonna hop a Greyhound and get out of town. 545 00:38:14,852 --> 00:38:15,867 You will never see me again. 546 00:38:18,856 --> 00:38:19,955 And leave me? 547 00:38:21,692 --> 00:38:22,290 Here? 548 00:38:24,119 --> 00:38:25,210 Without you? 549 00:38:31,459 --> 00:38:32,801 Don't you dare. 550 00:38:40,060 --> 00:38:41,476 (Mallory crying) 551 00:38:44,639 --> 00:38:45,730 -(bell rings) -director: Quiet on set. 552 00:38:45,807 --> 00:38:48,733 -(crew murmuring) -director: Okay, go! 553 00:38:48,810 --> 00:38:51,311 man: Hold. Okay. 554 00:38:51,388 --> 00:38:52,663 I'm sitting here with Jeanette Turner, 555 00:38:52,739 --> 00:38:55,240 the young woman at the center of a misunderstanding 556 00:38:55,317 --> 00:38:58,060 that cost a year of her life and her sanity. 557 00:38:58,062 --> 00:39:01,229 She is, in this moment, 558 00:39:01,231 --> 00:39:02,339 the most wronged woman in America. 559 00:39:04,902 --> 00:39:06,176 Jeanette... 560 00:39:06,253 --> 00:39:09,662 given your resilience, your grace, 561 00:39:09,740 --> 00:39:12,257 your strength... 562 00:39:12,334 --> 00:39:14,351 you are an inspiration. 563 00:39:14,428 --> 00:39:18,188 And for the part I played in what happened to you, 564 00:39:18,265 --> 00:39:20,140 I am deeply sorry. 565 00:39:22,510 --> 00:39:23,435 Thank you, Marsha. 566 00:39:26,256 --> 00:39:27,939 I'm incredibly grateful to be here today. 567 00:39:28,016 --> 00:39:30,033 I've watched and... 568 00:39:30,110 --> 00:39:32,685 I know you're all kumbaya and forgiveness now, 569 00:39:32,763 --> 00:39:34,854 but... 570 00:39:34,932 --> 00:39:37,933 what I'm watching is an absolute creep show. 571 00:39:37,935 --> 00:39:40,769 Maybe. 572 00:39:40,771 --> 00:39:42,203 But that creep also happens to be innocent. 573 00:39:45,109 --> 00:39:46,958 Let's go for a drive. 574 00:39:47,035 --> 00:39:50,536 Jeanette: ...if there's one thing I've learned from all this... 575 00:39:50,614 --> 00:39:52,948 -Mallory: Where are we going? -I have to ask... 576 00:39:52,950 --> 00:39:54,558 (Kate laughs) 577 00:39:54,635 --> 00:39:56,801 You dropped the lawsuit against Kate, 578 00:39:56,878 --> 00:40:00,138 walking away from a potential $11 million settlement. 579 00:40:00,215 --> 00:40:01,389 What made you do that? 580 00:40:03,627 --> 00:40:06,236 It was never about the money, Marsha. 581 00:40:06,313 --> 00:40:07,404 Only the truth. 582 00:40:09,983 --> 00:40:11,800 And now that the truth has come out, 583 00:40:11,802 --> 00:40:14,227 what does life look like on the other side? 584 00:40:14,304 --> 00:40:19,416 Well, I have the greatest dad who never left my side, 585 00:40:19,493 --> 00:40:22,327 and... the best boyfriend I could hope for. 586 00:40:22,404 --> 00:40:24,070 Is there anything else you'd like to share 587 00:40:24,148 --> 00:40:25,038 before you wrap up? 588 00:40:30,671 --> 00:40:31,711 There is something I want to say. 589 00:40:37,752 --> 00:40:40,345 To the girl who named me. 590 00:40:40,422 --> 00:40:42,847 Who could have cleared all this up sooner but didn't. 591 00:40:45,169 --> 00:40:46,059 Kate Wallis... 592 00:40:48,505 --> 00:40:51,506 I forgive you. 593 00:40:51,508 --> 00:40:53,274 ♪ I'm only happy when it rains ♪ 594 00:40:55,345 --> 00:40:55,786 ♪ I'm only happy when... ♪ 595 00:40:55,862 --> 00:40:57,937 Aw shit! 596 00:40:58,015 --> 00:40:59,197 (laughing) 597 00:40:59,274 --> 00:40:59,531 I love this song! 598 00:41:02,202 --> 00:41:03,685 ♪ You know I love it... ♪ 599 00:41:03,687 --> 00:41:07,706 You are getting out and dancing with me this time. 600 00:41:07,782 --> 00:41:08,281 ♪ And why it feels so good... ♪ 601 00:41:08,358 --> 00:41:09,949 Okay, fine. 602 00:41:10,027 --> 00:41:13,195 Yea-eah-eah! (laughing) 603 00:41:13,197 --> 00:41:15,621 (song playing loudly) 604 00:41:15,699 --> 00:41:18,550 (girls cheering, laughing) 605 00:41:18,626 --> 00:41:19,092 Come on! 606 00:41:21,463 --> 00:41:25,373 ♪ Pour your misery down on me♪ 607 00:41:25,375 --> 00:41:29,561 ♪ Pour your misery down ♪ 608 00:41:29,637 --> 00:41:32,480 ♪ Pour your misery down on me♪ 609 00:41:35,235 --> 00:41:37,861 ♪ I'm only happy when it rains ♪ 610 00:41:37,937 --> 00:41:43,166 ♪ I feel good when things are going wrong ♪ 611 00:41:43,243 --> 00:41:46,578 ♪ I only listen to the sad, sad songs... ♪ 612 00:41:46,654 --> 00:41:49,005 (both cheering) 613 00:42:05,582 --> 00:42:06,848 (contemplative music playing) 614 00:42:36,613 --> 00:42:37,053 Kate: Hello? 615 00:42:39,207 --> 00:42:40,048 Hello? 616 00:42:42,452 --> 00:42:43,059 Martin? 617 00:42:45,380 --> 00:42:46,179 Is someone there? 618 00:42:50,127 --> 00:42:51,017 If anyone can hear me, it's Kate Wallis! 619 00:42:54,298 --> 00:42:55,238 Can you hear me? 620 00:42:59,803 --> 00:43:01,077 Martin's locked me down here. Please help me! 621 00:43:03,824 --> 00:43:08,734 ♪ I wish I was special ♪ 622 00:43:08,812 --> 00:43:11,162 Please help me out! 623 00:43:11,239 --> 00:43:16,075 ♪ You're so very special ♪ 624 00:43:16,153 --> 00:43:18,244 Is anybody there? 625 00:43:18,322 --> 00:44:07,226 ♪ But I'm a creep ♪