1
00:00:06,065 --> 00:00:07,248
(modem beeping, buzzing)
2
00:00:25,601 --> 00:00:27,084
Ladies and gentlemen
of the jury,
3
00:00:27,086 --> 00:00:32,757
I am not arguing one side
of a "she said/she said" matter.
4
00:00:32,759 --> 00:00:35,609
I'm here to expose
the truth.
5
00:00:35,686 --> 00:00:40,281
Ms. Turner is suing Ms. Wallis
for defamation,
6
00:00:40,357 --> 00:00:43,692
meaning Ms. Turner claims
that my client
7
00:00:43,770 --> 00:00:46,545
knowingly spread false
information about her.
8
00:00:46,622 --> 00:00:48,697
Denise: While we all have
deep sympathy for Ms. Wallis..
9
00:00:48,775 --> 00:00:50,708
-reporter:
How are you holding up?
-(reporters clamoring)
10
00:00:53,279 --> 00:00:55,554
You're brave, Kate!
11
00:00:55,631 --> 00:00:56,781
Denise:
...that doesn't
change the fact
12
00:00:56,783 --> 00:00:57,890
that she's broken the law.
13
00:00:57,967 --> 00:00:58,841
Joy:
It's okay.
14
00:01:01,137 --> 00:01:03,621
Nick:
The burden of proof
15
00:01:03,623 --> 00:01:05,472
rests on one person.
16
00:01:05,549 --> 00:01:07,566
-Jeanette!
-Jeanette! Over here!
17
00:01:07,643 --> 00:01:10,961
-Do you regret suing Kate?
-How do you live
with yourself, Jeanette?
18
00:01:10,963 --> 00:01:12,797
Nick:
And that person...
19
00:01:12,799 --> 00:01:15,800
-11 million? Seriously?
-...is the plaintiff,
Ms. Turner.
20
00:01:15,802 --> 00:01:19,637
-Jeanette, we need
some answers here.
-Jeanette! Jeanette!
21
00:01:19,639 --> 00:01:21,806
Denise:
Ms. Wallis's lie
22
00:01:21,808 --> 00:01:25,159
transformed Ms. Turner
23
00:01:25,235 --> 00:01:27,202
into America's punching bag.
24
00:01:29,982 --> 00:01:32,666
This case
isn't about the crimes
25
00:01:32,743 --> 00:01:33,834
of a disturbed kidnapper.
26
00:01:33,911 --> 00:01:35,653
(Martin chuckles)
27
00:01:35,655 --> 00:01:40,582
Nick:
My client has already
endured enough trauma.
28
00:01:40,660 --> 00:01:42,176
Denise:
And it has nothing to do
29
00:01:42,252 --> 00:01:44,495
with what took place
in the outside world
30
00:01:44,497 --> 00:01:44,586
while Ms. Wallis
was held captive.
31
00:01:46,499 --> 00:01:52,336
Nick: While Ms. Turner
enjoyed the trappings
of my client's life.
32
00:01:52,338 --> 00:01:56,523
This case is about
Ms. Wallis's actions
33
00:01:56,600 --> 00:01:57,933
on The Marsha Bailey Show,
34
00:01:58,010 --> 00:02:00,527
which have hurt
my client's
35
00:02:00,604 --> 00:02:02,346
lifetime
earning potential
36
00:02:02,348 --> 00:02:06,942
to the tune of $11 million.
37
00:02:07,019 --> 00:02:09,536
The plaintiff's attorneys
will attempt to attack
38
00:02:09,613 --> 00:02:12,206
my client's integrity.
39
00:02:12,282 --> 00:02:15,693
But the evidence will show
40
00:02:15,695 --> 00:02:17,970
nothing.
41
00:02:18,047 --> 00:02:20,639
The evidence will show
that Ms. Wallis,
42
00:02:20,716 --> 00:02:22,808
on national television,
43
00:02:22,885 --> 00:02:26,036
knowingly chose to defame her.
44
00:02:26,038 --> 00:02:27,388
Nick:
There is no evidence
45
00:02:27,464 --> 00:02:30,891
that my client spread
false information,
46
00:02:30,968 --> 00:02:33,394
knowingly or otherwise.
47
00:02:33,470 --> 00:02:34,895
Denise:
I don't envy you.
48
00:02:34,972 --> 00:02:36,972
Nick:
But I do trust you.
49
00:02:37,049 --> 00:02:41,643
Denise:
Not to choose sides
but to choose the truth,
50
00:02:41,721 --> 00:02:43,737
which is about to be revealed.
51
00:02:43,814 --> 00:02:45,664
judge:
Tomorrow we'll begin
52
00:02:45,741 --> 00:02:47,057
with the plaintiff's
case in chief.
53
00:02:47,059 --> 00:02:48,158
-Court is adjourned.
-(gavel raps)
54
00:02:53,323 --> 00:02:53,956
(static squealing)
55
00:02:56,085 --> 00:02:58,419
Joy: I'm so happy
you decided to do this.
56
00:02:58,495 --> 00:03:00,237
Your look radiates
integrity
57
00:03:00,239 --> 00:03:02,014
and elegance.
58
00:03:02,091 --> 00:03:03,590
You picked it out.
59
00:03:03,667 --> 00:03:06,760
-(door closes)
-Ms. Wallis, we're
ready for you.
60
00:03:06,837 --> 00:03:08,412
Since you
declined earrings
61
00:03:08,414 --> 00:03:10,414
and took a hatchet
to your hair
62
00:03:10,416 --> 00:03:12,433
right before going
on national TV...
63
00:03:12,509 --> 00:03:14,435
Yes.
64
00:03:14,511 --> 00:03:15,269
She's ready.
65
00:03:20,517 --> 00:03:20,858
You're gonna do
great, honey.
66
00:03:28,935 --> 00:03:30,859
I was found
by someone.
67
00:03:30,937 --> 00:03:32,711
Excuse me?
68
00:03:32,788 --> 00:03:36,106
A girl.
69
00:03:36,108 --> 00:03:37,032
I didn't know her
very well,
70
00:03:37,109 --> 00:03:38,167
or at all, really,
but...
71
00:03:43,373 --> 00:03:45,057
to the girl
who stayed silent,
72
00:03:45,134 --> 00:03:46,967
who let me
endure things
73
00:03:47,044 --> 00:03:49,061
that I cannot
erase...
74
00:03:49,138 --> 00:03:52,139
Jeanette Turner...
75
00:03:52,216 --> 00:03:53,457
I hope you rot
in hell.
76
00:03:53,459 --> 00:03:55,976
She can't do that.
She can't name you
like that.
77
00:03:56,053 --> 00:03:56,685
Legally, she can't
do that.
78
00:03:59,423 --> 00:04:01,574
You weren't supposed
to mention Jeanette
by name.
79
00:04:01,650 --> 00:04:03,558
Or at all!
80
00:04:03,636 --> 00:04:04,577
Honey, you broke the law!
81
00:04:06,730 --> 00:04:07,738
My turn, I guess.
82
00:04:32,665 --> 00:04:35,774
(reporters murmuring)
83
00:04:35,851 --> 00:04:37,276
-Kate, over here!
-Kate, Kate!
84
00:04:37,353 --> 00:04:38,535
(reporters clamoring)
85
00:04:38,537 --> 00:04:40,838
Come on, Molly,
you know better than that.
86
00:04:40,840 --> 00:04:42,448
Molly:
Oh, come on.
87
00:04:42,525 --> 00:04:44,008
man:
Jeanette, Jeanette!
88
00:04:44,010 --> 00:04:46,601
Would you agree that 11 million
is a greedy number?
89
00:04:46,679 --> 00:04:49,029
Denise: We're not answering
any questions right now.
90
00:04:49,106 --> 00:04:50,681
Do you regret any
of your actions at all?
91
00:04:50,683 --> 00:04:51,439
We're not answering
questions right now.
92
00:04:51,517 --> 00:04:53,742
(reporters shouting)
93
00:04:57,039 --> 00:04:58,539
Denise:
Back off, please.
94
00:04:58,615 --> 00:04:59,581
Greg:
We're done here, guys.
95
00:05:02,862 --> 00:05:04,878
How was court today?
96
00:05:04,955 --> 00:05:06,138
Today was easy.
97
00:05:08,551 --> 00:05:10,458
Tomorrow my lawyer's
bringing Kate
on the stand
98
00:05:10,536 --> 00:05:11,218
as a hostile
witness.
99
00:05:11,295 --> 00:05:14,313
And that's good for you.
100
00:05:14,390 --> 00:05:17,632
Right?
101
00:05:17,710 --> 00:05:18,767
Still won't make
people like me.
102
00:05:24,808 --> 00:05:25,774
Hey.
103
00:05:28,888 --> 00:05:29,945
I like you.
104
00:05:42,401 --> 00:05:42,624
(computer chimes)
105
00:05:44,737 --> 00:05:45,419
(keying)
106
00:05:55,081 --> 00:05:56,263
(keying)
107
00:06:15,692 --> 00:06:18,118
Doodlebug? What are
you still doing up?
108
00:06:18,195 --> 00:06:20,528
Not eating ice cream
straight from
the carton,
109
00:06:20,606 --> 00:06:21,714
if that's what
you're thinking.
110
00:06:21,790 --> 00:06:23,531
Well, I'm not thinking--
111
00:06:23,609 --> 00:06:24,499
I'm thinking you should
get me a spoon.
112
00:06:31,875 --> 00:06:32,382
Angela says
you're nervous.
113
00:06:37,289 --> 00:06:40,307
You know you can still
talk to me, right?
114
00:06:40,384 --> 00:06:41,975
Yeah, Dad.
115
00:06:43,387 --> 00:06:44,353
I do.
116
00:06:47,299 --> 00:06:48,240
Good.
117
00:06:53,639 --> 00:06:56,323
Denise: Ms. Wallis,
you've stated repeatedly
118
00:06:56,400 --> 00:06:59,734
that Martin Harris captured you
by force, correct?
119
00:06:59,812 --> 00:07:01,828
Yes.
120
00:07:01,905 --> 00:07:04,923
And what is it that you
maintain happened?
121
00:07:05,000 --> 00:07:06,925
Martin Harris offered me
a ride home.
122
00:07:07,002 --> 00:07:08,761
I got in the car,
123
00:07:08,837 --> 00:07:10,003
drank the drugged soda
he gave me,
124
00:07:10,080 --> 00:07:12,422
passed out, and woke up
in his basement.
125
00:07:15,585 --> 00:07:17,085
And that's what you
relayed to the police,
correct?
126
00:07:17,163 --> 00:07:18,253
It is.
127
00:07:18,330 --> 00:07:22,274
And that's what you
maintain here today,
128
00:07:22,351 --> 00:07:23,558
under sworn oath.
129
00:07:25,838 --> 00:07:26,687
Yes.
130
00:07:29,358 --> 00:07:31,341
Your Honor,
I have a one-page document
131
00:07:31,343 --> 00:07:33,026
marked "Exhibit 4."
132
00:07:33,103 --> 00:07:34,602
May I approach the witness?
133
00:07:34,680 --> 00:07:38,699
Objection, Your Honor, this was
not disclosed in discovery.
134
00:07:38,775 --> 00:07:40,959
It's for impeachment
purposes, Your Honor.
135
00:07:41,036 --> 00:07:43,203
Overruled. You may continue.
136
00:07:50,379 --> 00:07:51,253
Ms. Wallis, what is it
that you're holding?
137
00:07:57,461 --> 00:08:00,887
A printed chat log
between two screen names.
138
00:08:00,964 --> 00:08:02,597
Could you please state
those screen names?
139
00:08:07,396 --> 00:08:10,147
Berenice4
and Traumarama79.
140
00:08:18,557 --> 00:08:22,159
Ms. Wallis, could you please
read the highlighted passage?
141
00:08:31,237 --> 00:08:32,177
Ms. Wallis?
142
00:08:42,765 --> 00:08:44,189
"Traumarama79."
143
00:08:51,515 --> 00:08:53,190
"I went to Martin's
looking for safety."
144
00:08:55,685 --> 00:08:59,429
"What would people think
if they knew I went
there willingly?"
145
00:08:59,431 --> 00:09:01,615
"It'd make them question
my whole story."
146
00:09:03,602 --> 00:09:07,028
Denise: Do you recall
this conversation, Ms. Wallis?
147
00:09:07,106 --> 00:09:10,048
Or should I call you
Traumarama79?
148
00:09:10,125 --> 00:09:12,501
That is your screen name,
correct?
149
00:09:19,376 --> 00:09:20,784
I don't understand.
150
00:09:20,786 --> 00:09:22,953
Those chats
were private.
151
00:09:22,955 --> 00:09:24,471
Did they tap
our phones?
Can they do that?
152
00:09:24,548 --> 00:09:26,398
I did some digging.
153
00:09:26,475 --> 00:09:28,734
It appears that your sister
has been chatting
154
00:09:28,811 --> 00:09:30,852
under the screen name
"Berenice4."
155
00:09:33,299 --> 00:09:36,300
Your parents
are calling her now.
156
00:09:36,302 --> 00:09:37,317
Berenice is Ashley?
157
00:09:42,825 --> 00:09:44,899
Kate.
158
00:09:44,977 --> 00:09:47,402
You haven't been
honest with me.
159
00:09:47,479 --> 00:09:49,588
And that's a problem.
160
00:09:49,665 --> 00:09:53,408
This is a huge blow
to our case.
161
00:09:53,485 --> 00:09:55,260
If there is anything else
you're not telling me...
162
00:09:57,840 --> 00:09:59,005
I need to know.
163
00:10:03,329 --> 00:10:05,053
(guitar strumming)
164
00:10:10,169 --> 00:10:12,778
What the hell
are you doing here?
165
00:10:12,855 --> 00:10:16,857
There's no apologizing
for what I did.
166
00:10:16,933 --> 00:10:20,285
I shouldn't have been drinking.
167
00:10:20,362 --> 00:10:23,455
I shouldn't have given you
a ride, but I did.
168
00:10:23,532 --> 00:10:26,458
There's no excuse.
169
00:10:26,535 --> 00:10:29,703
I take full responsibility
for what happened.
170
00:10:29,779 --> 00:10:32,914
Well, that's great, Jamie.
You can go now.
171
00:10:38,121 --> 00:10:39,638
But Vince Fuller
didn't do anything wrong.
172
00:10:39,715 --> 00:10:41,423
♪ ♪
173
00:11:09,152 --> 00:11:10,818
Mallory:
Holy shit.
174
00:11:10,896 --> 00:11:12,729
Ashley is Berenice?
175
00:11:12,731 --> 00:11:14,822
Are you sure?
176
00:11:14,900 --> 00:11:16,824
I'm bugging out, Mal.
177
00:11:16,902 --> 00:11:19,085
Did she say why?
178
00:11:19,162 --> 00:11:20,995
Yeah, and she had
this weak-ass excuse
179
00:11:21,073 --> 00:11:23,015
of, "I needed someone
to talk to."
180
00:11:23,091 --> 00:11:24,850
That sounds... nice.
181
00:11:29,248 --> 00:11:31,523
I thought I had found
someone like me.
182
00:11:31,600 --> 00:11:34,693
Who had been through hell
and back and survived it.
183
00:11:34,770 --> 00:11:36,102
I thought that I was
chatting with my future,
184
00:11:36,179 --> 00:11:37,270
and she doesn't even exist.
185
00:11:40,259 --> 00:11:42,367
I don't have the whole puzzle.
186
00:11:45,855 --> 00:11:48,615
I was wrong about Berenice
and I don't remember Anabelle.
187
00:11:51,103 --> 00:11:52,035
What if I don't have
all the pieces?
188
00:11:54,106 --> 00:11:55,772
I think I'm ready
189
00:11:55,774 --> 00:11:57,207
to try what Sylvia suggested.
190
00:12:04,616 --> 00:12:05,724
Are you sure?
191
00:12:15,885 --> 00:12:17,127
(doorbell jingles)
192
00:12:17,129 --> 00:12:19,145
We're actually not open yet
if you wanna...
193
00:12:23,986 --> 00:12:25,068
I'm so sorry.
194
00:12:27,806 --> 00:12:29,081
Why are you
saying this now?
195
00:12:29,157 --> 00:12:31,141
Jamie got me thinking.
196
00:12:31,143 --> 00:12:35,420
About how...
I've been punishing
the wrong person.
197
00:12:35,497 --> 00:12:37,330
And I miss you.
198
00:12:37,407 --> 00:12:40,000
It's been so long.
199
00:12:40,076 --> 00:12:41,584
I can't even enjoy hearing that.
200
00:12:47,676 --> 00:12:49,843
What did I do that was so wrong?
201
00:12:49,919 --> 00:12:52,604
Be there
for my boyfriend
when he got hurt?
202
00:12:52,681 --> 00:12:53,997
I was vulnerable.
203
00:12:53,999 --> 00:12:57,183
I mean, everyone
was staring and...
204
00:12:57,260 --> 00:12:59,686
and that's when you
tried to out us.
205
00:12:59,763 --> 00:13:01,671
I wasn't thinking about
anyone else in that moment
206
00:13:01,673 --> 00:13:03,507
except for you and me.
207
00:13:03,509 --> 00:13:05,600
I was terrified, Vince.
208
00:13:05,677 --> 00:13:06,776
You think I'm not scared?
209
00:13:08,680 --> 00:13:11,014
I'm black. And gay.
210
00:13:11,016 --> 00:13:12,940
In Texas.
211
00:13:13,018 --> 00:13:16,019
We were in this
together, Ben.
212
00:13:16,021 --> 00:13:17,871
You just tossed me
anywhere.
213
00:13:17,947 --> 00:13:20,206
You're right.
214
00:13:20,283 --> 00:13:22,692
You don't have to
answer me right now.
215
00:13:22,694 --> 00:13:25,362
But I want to earn
your trust back.
216
00:13:25,364 --> 00:13:26,463
If you'll let me.
217
00:13:36,800 --> 00:13:37,816
(doorbell jingles)
218
00:14:21,603 --> 00:14:23,353
(drink pouring)
219
00:14:38,937 --> 00:14:40,378
crooner:
♪ There she is ♪
220
00:14:40,455 --> 00:14:43,665
♪ Right next to me... ♪
221
00:14:52,618 --> 00:14:53,675
You really
wanted to meet me here?
222
00:14:59,474 --> 00:15:00,899
Of all places?
223
00:15:00,976 --> 00:15:02,642
This is where the truth lies.
224
00:15:05,130 --> 00:15:07,021
And that's what we both want,
right, Jeanette?
225
00:15:12,320 --> 00:15:14,746
I've wanted to face the truth
with you since last summer.
226
00:15:14,823 --> 00:15:20,810
-Why now?
-Taking $11 million from
my family won't hurt me.
227
00:15:20,812 --> 00:15:23,070
But it will completely
bankrupt my parents.
228
00:15:23,148 --> 00:15:24,481
So now that you think
I might win,
229
00:15:24,483 --> 00:15:27,092
you're interested in settling
this outside of court?
230
00:15:27,169 --> 00:15:28,593
You've done some dirty shit,
Jeanette,
231
00:15:28,670 --> 00:15:32,338
but springing those chat logs
on me in court was a low blow.
232
00:15:32,415 --> 00:15:35,175
Naming me on TV
was a low blow.
233
00:15:35,251 --> 00:15:37,677
You stole what was basically
my trauma journal
234
00:15:37,754 --> 00:15:39,496
and shared it
in a courtroom.
235
00:15:39,498 --> 00:15:41,681
Can you not see
how cruel that is?
236
00:15:41,758 --> 00:15:43,516
Can you not see that
you ruined my life?
237
00:15:43,593 --> 00:15:44,776
-You stole mine!
-You didn't even want it!
238
00:15:47,506 --> 00:15:49,614
I have read pages
and pages
239
00:15:49,691 --> 00:15:51,724
of your chat
with Berenice.
240
00:15:51,802 --> 00:15:55,287
And I don't know
the whole story.
241
00:15:55,363 --> 00:15:57,197
But I know that
you're lucky
that there are
242
00:15:57,273 --> 00:15:58,198
some serious secrets
buried with
Martin Harris.
243
00:16:02,020 --> 00:16:06,189
I'm Molly Green, standing on
the steps of Skylin Courthouse,
244
00:16:06,191 --> 00:16:07,632
where Jeanette Turner
and Kate Wallis
245
00:16:07,709 --> 00:16:09,301
have both yet to appear
on day three
246
00:16:09,377 --> 00:16:11,803
of Turner v. Wallis.
247
00:16:11,880 --> 00:16:14,214
More on this story
as it unfolds.
248
00:16:14,290 --> 00:16:16,290
Since you're accusing me
of stealing your life,
249
00:16:16,368 --> 00:16:18,125
what about Jamie?
250
00:16:18,203 --> 00:16:20,053
You were over him
before you went missing.
251
00:16:20,129 --> 00:16:22,480
But when you came back,
you reclaimed him anyway,
even though I loved him.
252
00:16:22,557 --> 00:16:25,466
Yeah, you went
to great sick lengths
to leave me in hell
253
00:16:25,544 --> 00:16:27,210
in order to keep him.
254
00:16:27,212 --> 00:16:28,561
-I didn't.
-Let's get to it, then.
255
00:16:28,638 --> 00:16:30,897
What?
256
00:16:30,974 --> 00:16:32,657
I don't have
anything to hide.
257
00:16:32,734 --> 00:16:34,884
I know you broke
into this house.
258
00:16:34,886 --> 00:16:36,736
Yeah. To play
hide-and-seek.
259
00:16:36,813 --> 00:16:39,072
That's no secret.
I told the cops
that last year.
260
00:16:39,148 --> 00:16:40,240
No, not that time.
261
00:16:43,411 --> 00:16:45,078
I know you did it again
on Christmas Eve in '93.
262
00:16:50,068 --> 00:16:50,959
Okay.
263
00:16:54,422 --> 00:16:56,422
But I didn't go into
the basement that day.
264
00:16:56,499 --> 00:16:59,075
So if you know that,
then I guess
you weren't
265
00:16:59,077 --> 00:17:00,018
in the basement,
either, huh?
266
00:17:00,095 --> 00:17:03,355
You're right, I wasn't.
267
00:17:03,431 --> 00:17:06,249
Oh. So we're really
being honest.
268
00:17:06,251 --> 00:17:08,509
I am. I know you saw me.
269
00:17:08,587 --> 00:17:09,102
And I know I didn't.
270
00:17:12,257 --> 00:17:13,531
train conductor in video:
All aboard!
271
00:17:13,608 --> 00:17:16,776
Kate:
The night you broke in,
I was home alone.
272
00:17:16,853 --> 00:17:19,186
man in video: You think
I'd let a funny
little redhead like you
273
00:17:19,264 --> 00:17:20,780
run around loose here?
274
00:17:20,857 --> 00:17:22,115
(phone beeping)
275
00:17:25,453 --> 00:17:27,771
(line ringing)
276
00:17:27,773 --> 00:17:29,455
(orchestral soundtrack on video)
277
00:17:29,532 --> 00:17:31,791
man: Ah, Julia,
I've got to have you!
278
00:17:31,868 --> 00:17:33,793
-Kate: And I was
messing with...
-Jeanette: The snow globe.
279
00:17:33,870 --> 00:17:35,612
Kate:
How could you know that?
280
00:17:35,614 --> 00:17:37,130
Jeanette: You were making
a phone call, right?
281
00:17:37,206 --> 00:17:39,299
Jamie got this weird message
on his answering machine.
282
00:17:39,375 --> 00:17:41,284
(music box playing
"Auld Lang Syne")
283
00:17:41,286 --> 00:17:44,562
We thought it might be you,
but, I mean, it didn't
make any sense.
284
00:17:44,639 --> 00:17:47,732
How could you have been
making a phone call
while you were kidnapped?
285
00:17:47,809 --> 00:17:49,567
Jamie: You've reached
Jamie's private line.
286
00:17:49,644 --> 00:17:52,070
You know what to do.
287
00:17:52,147 --> 00:17:54,572
The message was nonsense.
It was breathing...
288
00:17:54,649 --> 00:17:57,909
-(Kate breathing emphatically)
-Jeanette: Once I heard
that out-of-tune snow globe,
289
00:17:57,986 --> 00:18:00,394
I knew you called
from upstairs.
290
00:18:00,472 --> 00:18:02,747
-woman on video:
Till death do us part.
-(doorknob turns)
291
00:18:02,824 --> 00:18:05,417
The night you saw me,
I hid on the second floor.
292
00:18:05,452 --> 00:18:06,901
(door opens)
293
00:18:06,978 --> 00:18:09,737
Jeanette:
Hello?
294
00:18:09,815 --> 00:18:11,205
Hello?
295
00:18:18,915 --> 00:18:20,340
I was sure no one was home.
296
00:18:20,416 --> 00:18:21,090
I saw Martin Harris
at the mall.
297
00:18:39,694 --> 00:18:41,277
And then I heard a noise.
298
00:18:43,849 --> 00:18:46,366
(floorboards creaking)
299
00:18:46,442 --> 00:18:47,575
I took the snow globe
and I left.
300
00:19:02,200 --> 00:19:03,549
Kate:
I found your necklace.
301
00:19:03,626 --> 00:19:06,886
If the necklace proved anything,
I'd be arrested by now.
302
00:19:06,963 --> 00:19:07,762
Don't I know it.
303
00:19:11,801 --> 00:19:12,767
I looked out this window
and I saw your bike.
304
00:19:16,305 --> 00:19:17,230
But you didn't see
my face, did you?
305
00:19:24,406 --> 00:19:26,406
(furniture clatters)
306
00:19:26,482 --> 00:19:29,834
Kate: I heard your voice,
I found your necklace.
307
00:19:29,911 --> 00:19:31,318
And I saw your bike.
308
00:19:31,396 --> 00:19:32,912
You lied.
309
00:19:32,989 --> 00:19:35,248
About holding
eye contact, I guess?
310
00:19:35,324 --> 00:19:37,066
Your face was
shadowed outside,
311
00:19:37,068 --> 00:19:39,994
but you were facing me
and I saw your bike
312
00:19:40,071 --> 00:19:41,087
with the stupid card
on the wheel.
313
00:19:41,164 --> 00:19:42,347
(card clicking in spokes)
314
00:19:46,261 --> 00:19:47,176
Oh, my God.
315
00:19:50,582 --> 00:19:52,098
Jeanette:
Hey, that's my bike!
316
00:19:52,175 --> 00:19:52,849
Mallory:
Who cares? Go, go, go!
317
00:19:56,345 --> 00:19:57,511
Jeanette:
The bike with the boombox?
318
00:19:57,589 --> 00:19:58,938
Mallory:
Come on, we have to go!
319
00:19:59,015 --> 00:20:01,107
(cards clicking)
320
00:20:01,184 --> 00:20:03,535
And the card?
321
00:20:03,611 --> 00:20:05,278
That's not my bike.
322
00:20:09,192 --> 00:20:10,116
It's Mallory's.
323
00:20:19,461 --> 00:20:20,334
What?
324
00:20:25,800 --> 00:20:26,716
Mallory's the one
who saw you.
325
00:20:37,629 --> 00:20:39,796
Kate:
It was Mallory?
326
00:20:39,798 --> 00:20:41,647
How is that even
possible?
327
00:20:54,570 --> 00:20:55,536
(cards clicking in spokes)
328
00:21:04,839 --> 00:21:06,931
Oh, shit.
329
00:21:07,008 --> 00:21:08,099
You are so getting busted.
330
00:21:11,012 --> 00:21:13,554
Jeanette:
Mallory told me later
she finally broke in.
331
00:21:17,002 --> 00:21:17,850
She was hoping
to see me get caught.
332
00:21:31,683 --> 00:21:32,790
She must have waited
until I left.
333
00:21:51,202 --> 00:21:52,134
And then she decided
to follow me.
334
00:22:01,379 --> 00:22:03,321
(furniture clattering)
335
00:22:03,398 --> 00:22:05,323
(dog barking)
336
00:22:05,400 --> 00:22:07,567
That must be
when you saw Mallory
and you thought it was me.
337
00:22:20,231 --> 00:22:21,622
(cards clicking)
338
00:22:25,161 --> 00:22:26,177
(music box playing
"Auld Lang Syne")
339
00:22:28,740 --> 00:22:29,922
(playing distorted notes)
340
00:22:32,927 --> 00:22:34,911
What did you
steal this time?
341
00:22:34,913 --> 00:22:36,521
-What?
-You lectured me
about the list,
342
00:22:36,598 --> 00:22:37,914
about the contraband.
343
00:22:37,916 --> 00:22:39,082
You played
holier-than-thou
344
00:22:39,084 --> 00:22:41,267
right up until
cutting me off
as a friend,
345
00:22:41,344 --> 00:22:44,437
when you've been sneaking
into that house
this entire time?
346
00:22:44,513 --> 00:22:46,513
-I, um...
-You get some sort
of sick pleasure
347
00:22:46,591 --> 00:22:48,608
out of it, don't you?
348
00:22:48,684 --> 00:22:50,610
I can't believe you
haven't gotten caught yet.
349
00:22:50,686 --> 00:22:53,112
You're a hypocrite
and honestly a real weirdo.
350
00:22:53,189 --> 00:22:54,780
I'm not a weirdo.
351
00:22:54,857 --> 00:22:56,949
Look, if you care so much,
just take it.
352
00:22:57,026 --> 00:22:59,526
We're not even friends
anymore, why do you
care what I do?
353
00:22:59,604 --> 00:23:02,788
So just take
the stupid thing
and get out.
354
00:23:02,865 --> 00:23:04,040
Go!
355
00:23:07,779 --> 00:23:10,704
Jeanette:
I gave Mallory the snow globe.
356
00:23:10,782 --> 00:23:13,282
She wouldn't give it back.
357
00:23:13,284 --> 00:23:15,059
Probably to protect you.
358
00:23:15,136 --> 00:23:18,896
If you search her room,
I'm sure you'll find it.
359
00:23:18,973 --> 00:23:20,097
You're not lying.
360
00:23:23,294 --> 00:23:25,978
It was really
Mallory that saw me.
361
00:23:26,055 --> 00:23:27,405
I didn't see you.
362
00:23:48,077 --> 00:23:50,169
If I didn't think
I was right,
363
00:23:50,246 --> 00:23:51,253
I would have never
accused you.
364
00:23:54,659 --> 00:23:56,592
Jeanette,
I am so sorry.
365
00:24:11,176 --> 00:24:12,858
Can I ask...
366
00:24:15,346 --> 00:24:16,737
what happened between
you two in this house?
367
00:24:25,190 --> 00:24:26,130
We were friends.
368
00:24:29,194 --> 00:24:30,126
Martin and I.
369
00:24:35,624 --> 00:24:36,474
He was...
370
00:24:38,870 --> 00:24:40,144
kind and fascinating.
371
00:24:45,543 --> 00:24:47,727
I don't really know
how else to describe it.
372
00:24:47,803 --> 00:24:49,228
-He seemed...
-Like someone
who had secrets?
373
00:24:52,400 --> 00:24:53,157
Yeah.
374
00:25:11,753 --> 00:25:14,178
I slept over
that first night.
375
00:25:14,255 --> 00:25:15,838
That night led to more nights.
376
00:25:18,834 --> 00:25:20,009
And friends led
to more than friends.
377
00:25:22,247 --> 00:25:23,095
You two were...
378
00:25:26,918 --> 00:25:28,517
Things escalated
to a really dark place.
379
00:25:33,274 --> 00:25:36,259
There's just one thing
that I can't remember.
380
00:25:36,261 --> 00:25:38,444
And my therapist says
that...
381
00:25:38,521 --> 00:25:40,596
if I go back down there,
382
00:25:40,598 --> 00:25:41,614
that maybe it will help
unlock the memory.
383
00:25:48,697 --> 00:25:49,872
Down to the basement?
384
00:25:55,704 --> 00:25:56,337
Will you come
with me?
385
00:25:58,283 --> 00:25:59,215
Yes.
386
00:26:54,339 --> 00:26:55,062
Are you okay?
387
00:27:06,868 --> 00:27:07,774
The night before
I was rescued,
388
00:27:07,852 --> 00:27:09,076
he came down here.
389
00:27:12,948 --> 00:27:13,789
Something was
different.
390
00:27:18,379 --> 00:27:19,295
Something was
wrong.
391
00:27:23,034 --> 00:27:24,124
He was vulnerable
392
00:27:24,202 --> 00:27:26,143
but weirdly seemed at peace.
393
00:27:28,297 --> 00:27:30,206
Seemed like he had...
394
00:27:30,208 --> 00:27:31,265
made a decision.
395
00:27:33,895 --> 00:27:35,436
Thought he had worked up
the courage
to actually kill me.
396
00:27:42,053 --> 00:27:43,110
You asked me once
how this ends.
397
00:27:48,743 --> 00:27:50,001
I've tried to find
another way,
398
00:27:50,077 --> 00:27:50,743
but there isn't one.
399
00:27:54,899 --> 00:27:55,831
Martin...
400
00:27:59,086 --> 00:28:00,628
we can find one.
401
00:28:04,667 --> 00:28:05,507
No.
402
00:28:09,247 --> 00:28:11,171
The police
came here today.
403
00:28:11,249 --> 00:28:13,265
They did?
404
00:28:13,342 --> 00:28:15,359
It's only a matter
of time
405
00:28:15,436 --> 00:28:16,143
before they're back
with a search warrant.
406
00:28:23,428 --> 00:28:24,860
(Kate breathing shakily)
407
00:28:36,865 --> 00:28:37,623
This is Anabelle.
408
00:28:41,446 --> 00:28:42,386
She's a family heirloom.
409
00:28:45,132 --> 00:28:46,724
Why did you bring her
down here?
410
00:28:49,620 --> 00:28:51,553
She took my father's life.
411
00:29:02,467 --> 00:29:04,316
Are you gonna take mine?
412
00:29:10,475 --> 00:29:11,916
I'm sorry for
the things I've done.
413
00:29:14,812 --> 00:29:16,996
For what I'm about to do.
414
00:29:17,072 --> 00:29:18,914
Martin, please, no.
415
00:29:21,152 --> 00:29:22,167
It's the only way.
416
00:29:27,082 --> 00:29:28,340
Go live your life.
417
00:29:33,014 --> 00:29:33,721
See the world
like we wanted.
418
00:29:37,668 --> 00:29:38,600
And know that you
were truly loved.
419
00:29:44,175 --> 00:29:45,190
Goodbye, Kate.
420
00:29:46,511 --> 00:29:47,401
(gasping)
421
00:30:14,963 --> 00:30:17,798
♪ Disarm you with a smile ♪
422
00:30:17,875 --> 00:30:20,151
(screaming)
423
00:30:20,227 --> 00:30:23,303
♪ And cut you like
you want me... ♪
424
00:30:23,381 --> 00:30:24,380
(screaming, banging on wall)
425
00:30:24,382 --> 00:30:27,550
♪ ...to cut that little child ♪
426
00:30:27,552 --> 00:30:30,886
♪ Inside of me ♪
427
00:30:30,888 --> 00:30:32,496
♪ And such a part of you... ♪
428
00:30:32,573 --> 00:30:34,907
Kate?
429
00:30:34,983 --> 00:30:38,744
♪ Ooh-ooh, the years burn ♪
430
00:30:38,821 --> 00:30:40,245
Kate?
431
00:30:44,085 --> 00:30:45,826
♪ Ooh-ooh... ♪
432
00:30:45,903 --> 00:30:47,178
Listen to me, okay?
433
00:30:47,254 --> 00:30:49,922
♪ The years burn ♪
434
00:30:49,998 --> 00:30:52,575
I was wrong.
435
00:30:52,577 --> 00:30:53,834
♪ I used to be... ♪
436
00:30:53,911 --> 00:30:55,186
It's me and you.
437
00:30:55,262 --> 00:30:58,355
♪ ...a little boy ♪
438
00:30:58,432 --> 00:30:59,248
♪ So old... ♪
439
00:30:59,250 --> 00:31:00,357
We'll find a way.
440
00:31:00,434 --> 00:31:03,752
♪ ...in my shoes ♪
441
00:31:03,754 --> 00:31:04,686
Just give me
the gun, okay?
442
00:31:07,758 --> 00:31:13,019
♪ And what I choose
is my choice ♪
443
00:31:13,097 --> 00:31:15,706
♪ What's a boy
supposed to do? ♪
444
00:31:15,783 --> 00:31:16,540
You don't
wanna do this.
445
00:31:20,771 --> 00:31:21,695
You love me.
446
00:31:21,772 --> 00:31:23,622
♪ The killer in me ♪
447
00:31:23,699 --> 00:31:25,165
♪ Is the killer in you ♪
448
00:31:30,781 --> 00:31:32,890
♪ The killer in me ♪
449
00:31:32,967 --> 00:31:34,716
♪ Is the killer in you ♪
450
00:31:38,714 --> 00:31:40,180
(gunshot)
451
00:31:42,126 --> 00:31:42,850
(body thuds)
452
00:31:59,810 --> 00:32:00,659
(gun thuds)
453
00:32:12,657 --> 00:32:14,673
♪ The killer in me ♪
454
00:32:14,750 --> 00:32:15,674
♪ Is the killer in you ♪
455
00:32:21,832 --> 00:32:24,667
♪ I send this smile... ♪
456
00:32:24,669 --> 00:32:26,226
Kate:
I sat with him all night.
457
00:32:29,840 --> 00:32:31,282
I felt paralyzed.
458
00:32:31,358 --> 00:32:33,358
♪ The killer in me ♪
459
00:32:33,435 --> 00:32:35,194
♪ Is the killer in you ♪
460
00:32:35,270 --> 00:32:37,029
And guilty for loving him.
461
00:32:41,368 --> 00:32:43,185
And for hating him.
462
00:32:43,187 --> 00:32:43,961
And killing him.
463
00:32:47,783 --> 00:32:49,917
In the morning,
I called the cops.
464
00:32:54,532 --> 00:32:56,089
The news said he died
in a shootout.
465
00:32:59,036 --> 00:33:00,035
They assumed that,
I guess,
466
00:33:00,037 --> 00:33:02,304
because he died
of a gunshot wound.
467
00:33:04,132 --> 00:33:05,983
(gunshot)
468
00:33:06,060 --> 00:33:07,392
What was that?
469
00:33:07,469 --> 00:33:08,560
What was that?
470
00:33:11,899 --> 00:33:13,490
I think I might have
internalized that, too,
471
00:33:13,567 --> 00:33:16,327
after a while.
472
00:33:16,403 --> 00:33:18,495
My therapist says
that can happen.
473
00:33:24,228 --> 00:33:25,744
I'm the bad guy.
474
00:33:28,733 --> 00:33:29,915
No.
475
00:33:31,402 --> 00:33:32,676
No.
476
00:33:32,753 --> 00:33:35,846
Come on, no one
could blame you
for killing him.
477
00:33:40,411 --> 00:33:42,094
Jeanette, you should
sue me.
478
00:33:44,765 --> 00:33:46,840
You didn't deserve
any of this.
479
00:33:46,917 --> 00:33:49,175
You should go,
take the money.
480
00:33:49,253 --> 00:33:51,754
It was never
about the money.
481
00:33:51,756 --> 00:33:53,197
Then what was it
about?
482
00:33:55,426 --> 00:33:56,650
All I ever wanted...
483
00:33:59,113 --> 00:34:00,153
was to just...
484
00:34:02,600 --> 00:34:04,099
maybe feel
what it was like
485
00:34:04,101 --> 00:34:05,601
to be like you.
486
00:34:05,603 --> 00:34:07,869
Not to actually
be you, just...
487
00:34:11,776 --> 00:34:15,110
I never felt
like I was...
488
00:34:15,112 --> 00:34:17,054
popular or...
489
00:34:17,131 --> 00:34:18,705
beautiful,
490
00:34:18,783 --> 00:34:20,224
or enough.
491
00:34:23,287 --> 00:34:24,011
I just wanted to know
what that felt like.
492
00:34:27,215 --> 00:34:28,065
To just once...
493
00:34:30,144 --> 00:34:31,727
have the sun
shining on me.
494
00:34:38,319 --> 00:34:41,245
Kate:
Yes, I was kidnapped.
495
00:34:41,322 --> 00:34:43,080
That's the truth.
496
00:34:45,643 --> 00:34:47,826
After speaking to her
in depth myself,
497
00:34:47,903 --> 00:34:50,412
there is another truth
that I am 100% certain of.
498
00:34:54,485 --> 00:34:58,821
Jeanette Turner did not see me
in Martin Harris's house.
499
00:34:58,823 --> 00:35:00,172
(reporters murmuring)
500
00:35:00,248 --> 00:35:03,008
She is not the monster the media
has made her out to be.
501
00:35:05,679 --> 00:35:06,937
Jeanette Turner is a victim.
502
00:35:07,014 --> 00:35:09,089
Kate, does that make you
a liar?
503
00:35:09,166 --> 00:35:12,943
How do you feel dragging
an innocent girl's
name through the mud?
504
00:35:13,020 --> 00:35:14,503
reporter:
What prompted this, Kate?
505
00:35:14,505 --> 00:35:17,022
(reporters shouting questions)
506
00:35:17,099 --> 00:35:18,231
(sighing, sniffling)
507
00:35:25,683 --> 00:35:26,290
Kate:
Going somewhere?
508
00:35:33,190 --> 00:35:34,298
Mal, I know you saw me.
509
00:35:43,033 --> 00:35:45,217
You befriended me.
510
00:35:45,293 --> 00:35:46,134
And didn't say a word
to me about it.
511
00:35:50,557 --> 00:35:53,133
Yes.
512
00:35:53,210 --> 00:35:54,101
How are both
of those things true?
513
00:35:56,380 --> 00:35:57,804
I deserve
an explanation.
514
00:35:57,882 --> 00:36:00,048
I don't know.
515
00:36:00,050 --> 00:36:01,149
Come on, Mal, it's me.
516
00:36:07,892 --> 00:36:12,002
I saw a woman
living freely...
517
00:36:12,079 --> 00:36:13,120
not in the basement.
518
00:36:16,901 --> 00:36:19,159
I figured it was
Martin Harris's
girlfriend
519
00:36:19,236 --> 00:36:21,236
or... sister or...
520
00:36:21,238 --> 00:36:22,087
something.
521
00:36:28,913 --> 00:36:30,020
You were half-right.
522
00:36:38,180 --> 00:36:40,422
It-it didn't make sense
for a missing girl
523
00:36:40,424 --> 00:36:43,775
to be in the living room
making a call.
524
00:36:43,852 --> 00:36:44,943
Kate:
That's when you saw me.
525
00:36:48,523 --> 00:36:51,032
I never in a million
years imagined that
it was you.
526
00:36:53,103 --> 00:36:53,710
Why would you?
527
00:36:57,958 --> 00:36:59,274
I didn't really think
much of it
528
00:36:59,276 --> 00:37:01,868
until I heard
about your rescue
on the news.
529
00:37:01,946 --> 00:37:05,722
And her abductor has been
killed in a deadly shootout.
530
00:37:05,799 --> 00:37:07,132
Our news team was there
on the scene.
531
00:37:07,209 --> 00:37:10,376
And in a shocking
and disturbing turn of events,
532
00:37:10,454 --> 00:37:13,897
Kate Wallis's alleged kidnappr
was Martin Harris,
533
00:37:13,974 --> 00:37:18,018
who was the assistant principl
at Skylin High School in Texa.
534
00:37:21,223 --> 00:37:23,240
And the world only thought
you were ever in the basement.
535
00:37:25,560 --> 00:37:29,321
Telling my secret
meant telling
yours, too.
536
00:37:29,397 --> 00:37:31,990
So I chalked it up
to being none
of my business.
537
00:37:32,067 --> 00:37:33,250
And...
538
00:37:35,496 --> 00:37:37,813
then we
became friends.
539
00:37:37,815 --> 00:37:40,165
And I...
540
00:37:40,242 --> 00:37:41,541
Boo, you're no fun!
541
00:37:56,333 --> 00:37:58,108
(somber music playing)
542
00:38:00,687 --> 00:38:01,937
I...
543
00:38:06,360 --> 00:38:08,777
What happened
to "no more secrets"?
544
00:38:12,032 --> 00:38:14,774
I'm gonna hop a Greyhound
and get out of town.
545
00:38:14,852 --> 00:38:15,867
You will never
see me again.
546
00:38:18,856 --> 00:38:19,955
And leave me?
547
00:38:21,692 --> 00:38:22,290
Here?
548
00:38:24,119 --> 00:38:25,210
Without you?
549
00:38:31,459 --> 00:38:32,801
Don't you dare.
550
00:38:40,060 --> 00:38:41,476
(Mallory crying)
551
00:38:44,639 --> 00:38:45,730
-(bell rings)
-director: Quiet on set.
552
00:38:45,807 --> 00:38:48,733
-(crew murmuring)
-director: Okay, go!
553
00:38:48,810 --> 00:38:51,311
man:
Hold. Okay.
554
00:38:51,388 --> 00:38:52,663
I'm sitting here
with Jeanette Turner,
555
00:38:52,739 --> 00:38:55,240
the young woman
at the center of
a misunderstanding
556
00:38:55,317 --> 00:38:58,060
that cost a year
of her life
and her sanity.
557
00:38:58,062 --> 00:39:01,229
She is,
in this moment,
558
00:39:01,231 --> 00:39:02,339
the most wronged
woman in America.
559
00:39:04,902 --> 00:39:06,176
Jeanette...
560
00:39:06,253 --> 00:39:09,662
given your resilience,
your grace,
561
00:39:09,740 --> 00:39:12,257
your strength...
562
00:39:12,334 --> 00:39:14,351
you are an inspiration.
563
00:39:14,428 --> 00:39:18,188
And for the part I played
in what happened to you,
564
00:39:18,265 --> 00:39:20,140
I am deeply sorry.
565
00:39:22,510 --> 00:39:23,435
Thank you, Marsha.
566
00:39:26,256 --> 00:39:27,939
I'm incredibly grateful
to be here today.
567
00:39:28,016 --> 00:39:30,033
I've watched and...
568
00:39:30,110 --> 00:39:32,685
I know you're all kumbaya
and forgiveness now,
569
00:39:32,763 --> 00:39:34,854
but...
570
00:39:34,932 --> 00:39:37,933
what I'm watching
is an absolute creep show.
571
00:39:37,935 --> 00:39:40,769
Maybe.
572
00:39:40,771 --> 00:39:42,203
But that creep also
happens to be innocent.
573
00:39:45,109 --> 00:39:46,958
Let's go
for a drive.
574
00:39:47,035 --> 00:39:50,536
Jeanette: ...if there's
one thing I've learned
from all this...
575
00:39:50,614 --> 00:39:52,948
-Mallory: Where are we going?
-I have to ask...
576
00:39:52,950 --> 00:39:54,558
(Kate laughs)
577
00:39:54,635 --> 00:39:56,801
You dropped
the lawsuit against Kate,
578
00:39:56,878 --> 00:40:00,138
walking away from
a potential $11 million
settlement.
579
00:40:00,215 --> 00:40:01,389
What made you do that?
580
00:40:03,627 --> 00:40:06,236
It was never about
the money, Marsha.
581
00:40:06,313 --> 00:40:07,404
Only the truth.
582
00:40:09,983 --> 00:40:11,800
And now that the truth
has come out,
583
00:40:11,802 --> 00:40:14,227
what does life look like
on the other side?
584
00:40:14,304 --> 00:40:19,416
Well, I have the greatest dad
who never left my side,
585
00:40:19,493 --> 00:40:22,327
and... the best boyfriend
I could hope for.
586
00:40:22,404 --> 00:40:24,070
Is there anything else
you'd like to share
587
00:40:24,148 --> 00:40:25,038
before you wrap up?
588
00:40:30,671 --> 00:40:31,711
There is something
I want to say.
589
00:40:37,752 --> 00:40:40,345
To the girl
who named me.
590
00:40:40,422 --> 00:40:42,847
Who could have
cleared all this up
sooner but didn't.
591
00:40:45,169 --> 00:40:46,059
Kate Wallis...
592
00:40:48,505 --> 00:40:51,506
I forgive you.
593
00:40:51,508 --> 00:40:53,274
♪ I'm only happy
when it rains ♪
594
00:40:55,345 --> 00:40:55,786
♪ I'm only happy when... ♪
595
00:40:55,862 --> 00:40:57,937
Aw shit!
596
00:40:58,015 --> 00:40:59,197
(laughing)
597
00:40:59,274 --> 00:40:59,531
I love this song!
598
00:41:02,202 --> 00:41:03,685
♪ You know I love it... ♪
599
00:41:03,687 --> 00:41:07,706
You are getting out
and dancing with me
this time.
600
00:41:07,782 --> 00:41:08,281
♪ And why
it feels so good... ♪
601
00:41:08,358 --> 00:41:09,949
Okay, fine.
602
00:41:10,027 --> 00:41:13,195
Yea-eah-eah!
(laughing)
603
00:41:13,197 --> 00:41:15,621
(song playing loudly)
604
00:41:15,699 --> 00:41:18,550
(girls cheering, laughing)
605
00:41:18,626 --> 00:41:19,092
Come on!
606
00:41:21,463 --> 00:41:25,373
♪ Pour your misery down on me♪
607
00:41:25,375 --> 00:41:29,561
♪ Pour your misery down ♪
608
00:41:29,637 --> 00:41:32,480
♪ Pour your misery down on me♪
609
00:41:35,235 --> 00:41:37,861
♪ I'm only happy
when it rains ♪
610
00:41:37,937 --> 00:41:43,166
♪ I feel good when things
are going wrong ♪
611
00:41:43,243 --> 00:41:46,578
♪ I only listen
to the sad, sad songs... ♪
612
00:41:46,654 --> 00:41:49,005
(both cheering)
613
00:42:05,582 --> 00:42:06,848
(contemplative music playing)
614
00:42:36,613 --> 00:42:37,053
Kate:
Hello?
615
00:42:39,207 --> 00:42:40,048
Hello?
616
00:42:42,452 --> 00:42:43,059
Martin?
617
00:42:45,380 --> 00:42:46,179
Is someone there?
618
00:42:50,127 --> 00:42:51,017
If anyone can hear me,
it's Kate Wallis!
619
00:42:54,298 --> 00:42:55,238
Can you hear me?
620
00:42:59,803 --> 00:43:01,077
Martin's locked me down here.
Please help me!
621
00:43:03,824 --> 00:43:08,734
♪ I wish I was special ♪
622
00:43:08,812 --> 00:43:11,162
Please help me out!
623
00:43:11,239 --> 00:43:16,075
♪ You're so very special ♪
624
00:43:16,153 --> 00:43:18,244
Is anybody there?
625
00:43:18,322 --> 00:44:07,226
♪ But I'm a creep ♪