1 00:00:05,255 --> 00:00:07,466 Previously on "Cruel Summer"... 2 00:00:07,466 --> 00:00:10,135 ‐Cool necklace. ‐Thanks. I got it for my birthday. 3 00:00:10,135 --> 00:00:13,472 ‐I need that snow globe. ‐Why would that piece of junk be important? 4 00:00:13,472 --> 00:00:15,974 Martin: I noticed you at the garden club party. 5 00:00:15,974 --> 00:00:18,060 Just the way that you were mingling with the adults, 6 00:00:18,060 --> 00:00:19,520 I mistook you for one of them. 7 00:00:19,520 --> 00:00:21,063 Well, why didn't you say hi? 8 00:00:21,063 --> 00:00:22,356 Hi. 9 00:00:22,356 --> 00:00:23,774 Kate: Remember when I said 10 00:00:23,774 --> 00:00:26,526 that I had a big family secret that's been eating at me? 11 00:00:26,526 --> 00:00:29,404 Sounds like it's time to shed some light on the situation. 12 00:00:29,404 --> 00:00:30,989 Kate: That's exactly what I needed to hear. 13 00:00:30,989 --> 00:00:32,866 You are being such a little brat! 14 00:00:32,866 --> 00:00:35,077 ‐And you're being a bitch! ‐(Joy gasps) 15 00:00:35,077 --> 00:00:37,371 Run away, until you come crawling back 16 00:00:37,371 --> 00:00:38,914 with your tail between your legs. 17 00:00:42,167 --> 00:00:43,794 (modem beeping, buzzing) 18 00:01:05,399 --> 00:01:07,192 (suspenseful music playing) 19 00:01:53,905 --> 00:01:57,075 I just feel so lonely in my own house 20 00:01:57,075 --> 00:02:00,203 and in my own life all of a sudden. 21 00:02:03,123 --> 00:02:04,708 How did that happen? 22 00:02:06,668 --> 00:02:07,961 You're not alone. 23 00:02:10,047 --> 00:02:12,424 I'm here. 24 00:02:12,424 --> 00:02:14,092 I'm listening. 25 00:02:19,222 --> 00:02:22,184 Let's revisit the concept of grooming. 26 00:02:27,439 --> 00:02:30,901 A groomer isolates their victim. 27 00:02:36,448 --> 00:02:40,118 He saw your unfulfilled need to confide in someone... 28 00:02:43,246 --> 00:02:46,875 then positioned himself as the singular person 29 00:02:46,875 --> 00:02:47,876 to fulfill that need. 30 00:03:07,688 --> 00:03:10,273 Groomers pose as saviors... 31 00:03:14,152 --> 00:03:16,822 when in reality, they're predators. 32 00:03:50,272 --> 00:03:52,816 That false sense of security he built 33 00:03:52,816 --> 00:03:54,776 was a well‐laid trap. 34 00:04:03,285 --> 00:04:04,202 Martin? 35 00:04:43,033 --> 00:04:44,576 Sylvia: Are you able to see that reality? 36 00:04:46,286 --> 00:04:47,287 It's hard. 37 00:04:49,915 --> 00:04:52,125 When there's something I haven't told you. 38 00:04:55,212 --> 00:04:56,505 I wasn't... 39 00:04:56,505 --> 00:04:58,048 ‐Kate. ‐(gasps) 40 00:04:58,048 --> 00:04:59,216 Hi. 41 00:04:59,216 --> 00:05:01,176 I was looking for you. 42 00:05:02,511 --> 00:05:03,762 How did you sleep? 43 00:05:05,764 --> 00:05:07,432 Like a baby. 44 00:05:09,893 --> 00:05:12,187 Kate: I wasn't always locked in the basement. 45 00:05:12,187 --> 00:05:14,231 (discordant soundtrack playing) 46 00:05:24,324 --> 00:05:25,992 (telephone rings) 47 00:05:28,537 --> 00:05:30,455 Hello? 48 00:05:30,455 --> 00:05:33,458 No, Mom, it is not a good time. 49 00:05:33,458 --> 00:05:34,918 (sighs) 50 00:05:36,461 --> 00:05:38,046 Kate stay out all night? 51 00:05:38,046 --> 00:05:39,756 She's probably feeling pretty proud of herself 52 00:05:39,756 --> 00:05:40,924 wherever she bunked up. 53 00:05:40,924 --> 00:05:42,342 Should we call the police? 54 00:05:42,342 --> 00:05:44,094 Do you really want our 16‐year‐old 55 00:05:44,094 --> 00:05:45,679 on their radar as a troublemaker? 56 00:05:45,679 --> 00:05:47,889 ‐You're not worried? ‐I'm worried sick, Rod, 57 00:05:47,889 --> 00:05:49,724 but I'm trying to think straight. 58 00:05:49,724 --> 00:05:51,476 Kate wouldn't put herself in harm's way. 59 00:05:51,476 --> 00:05:53,228 She's somewhere safe. 60 00:05:53,228 --> 00:05:55,355 And she'll show up for her first day of school. 61 00:05:55,355 --> 00:05:56,982 I'll put eyes on her there. 62 00:05:56,982 --> 00:05:58,817 You tell her we're sorry. 63 00:05:58,817 --> 00:06:01,319 We'll sort everything out as a family, 64 00:06:01,319 --> 00:06:02,112 which, Joy... 65 00:06:03,822 --> 00:06:05,740 we still need to do. 66 00:06:07,909 --> 00:06:10,370 As soon as Kate is home safe. 67 00:06:10,370 --> 00:06:11,955 Agreed. 68 00:06:18,587 --> 00:06:22,007 I have to head into work early for a staff meeting. 69 00:06:22,883 --> 00:06:25,427 Do you think you can manage the walk to school on your own? 70 00:06:27,178 --> 00:06:28,221 Yeah. 71 00:06:30,181 --> 00:06:32,684 Thank you, Martin, for listening. 72 00:06:32,684 --> 00:06:35,312 For everything. 73 00:06:35,312 --> 00:06:38,773 Kate, I really like our friendship and... 74 00:06:40,567 --> 00:06:42,402 I've never connected on this level 75 00:06:42,402 --> 00:06:43,987 with another student before, 76 00:06:43,987 --> 00:06:47,324 but... it's "Mr. Harris." 77 00:06:47,324 --> 00:06:49,034 At least at school. 78 00:06:59,461 --> 00:07:01,254 (snickers) 79 00:07:07,510 --> 00:07:09,304 (laughs) 80 00:07:09,304 --> 00:07:10,764 ("Linger" by The Cranberries playing ) 81 00:07:16,728 --> 00:07:18,396 (car engine starts) 82 00:07:28,948 --> 00:07:33,536 ♪ But I'm in so deep ♪ 83 00:07:33,536 --> 00:07:38,458 ♪ You know I'm such a fool for you ♪ 84 00:07:38,458 --> 00:07:42,337 ♪ You got me wrapped around your finger ♪ 85 00:07:42,337 --> 00:07:44,005 ♪ Ah, ha, ha ♪ 86 00:07:44,005 --> 00:07:46,758 ♪ Do you have to let it linger? ♪ 87 00:07:46,758 --> 00:07:49,010 ♪ Do you have to, do you have to ♪ 88 00:07:49,010 --> 00:07:52,180 ♪ Do you have to let it linger? ♪ 89 00:07:53,264 --> 00:07:58,061 ♪ Oh, I thought the world of you... ♪ 90 00:08:00,980 --> 00:08:02,649 Kate (quietly): Shit. Shit. 91 00:08:02,649 --> 00:08:05,110 (smoke detector beeping) 92 00:08:07,529 --> 00:08:09,239 ‐Kate? ‐(beeping continues) 93 00:08:09,239 --> 00:08:10,073 Hi. 94 00:08:12,450 --> 00:08:14,619 I wanted to surprise you with a frozen pizza, 95 00:08:14,619 --> 00:08:16,788 but it... it burned. 96 00:08:16,788 --> 00:08:19,040 ‐Why weren't you in school today? ‐I was thinking about 97 00:08:19,040 --> 00:08:20,125 what to say... 98 00:08:20,125 --> 00:08:22,460 you know, about where I've been and... 99 00:08:22,460 --> 00:08:25,755 I... I need your help. I'm not really a good liar. 100 00:08:25,755 --> 00:08:28,258 Your mother came to school looking for you. She came to me specifically. 101 00:08:30,719 --> 00:08:32,303 Look, you need to go now. 102 00:08:32,303 --> 00:08:34,431 If she calls the police, if they found out I lied, 103 00:08:34,431 --> 00:08:36,099 I could lose my job or worse. 104 00:08:36,099 --> 00:08:37,809 I'm so sorry. 105 00:08:37,809 --> 00:08:40,145 I didn't mean to get you in any sort of trouble. 106 00:08:40,145 --> 00:08:42,480 You need to go. 107 00:08:42,480 --> 00:08:44,190 Okay. 108 00:08:45,483 --> 00:08:47,402 I'm going. 109 00:08:47,402 --> 00:08:48,903 I'm going right now. 110 00:08:48,903 --> 00:08:51,156 ‐(Kate stomping) ‐(Martin sighs) 111 00:08:52,782 --> 00:08:54,743 (telephone rings) 112 00:08:58,621 --> 00:09:00,331 (rings) 113 00:09:04,586 --> 00:09:06,212 (rings) 114 00:09:08,339 --> 00:09:09,507 Hello? 115 00:09:10,258 --> 00:09:11,551 Speaking. 116 00:09:16,890 --> 00:09:19,476 Well, that's, uh... that's terrible news. 117 00:09:24,189 --> 00:09:26,191 Thank you, Detective, for letting me know. 118 00:09:27,317 --> 00:09:28,359 Bye. 119 00:09:53,968 --> 00:09:56,054 You're officially a missing person. 120 00:09:57,722 --> 00:09:58,973 The police are looking for you. 121 00:10:02,268 --> 00:10:04,813 I can fix this. 122 00:10:04,813 --> 00:10:06,606 I'll go home. I'll tell them... 123 00:10:06,606 --> 00:10:08,399 Tell them what, that you've been here almost 24 hours 124 00:10:08,399 --> 00:10:09,984 and I lied to your mother about it? 125 00:10:09,984 --> 00:10:11,653 I don't know. I told you, I'm not a good liar. 126 00:10:11,653 --> 00:10:12,987 I need your help. 127 00:10:12,987 --> 00:10:14,447 I need to think. 128 00:10:38,805 --> 00:10:41,182 Don't drink that. I... 129 00:10:41,182 --> 00:10:43,434 (sighs) I forgot you were underage. 130 00:10:45,103 --> 00:10:46,104 Martin... 131 00:10:49,566 --> 00:10:50,775 what'll we do? 132 00:11:02,829 --> 00:11:04,747 I should have called your parents or the police last night, 133 00:11:04,747 --> 00:11:06,583 but I didn't, that's on me. 134 00:11:06,583 --> 00:11:09,460 No. No, my mom hit me. You were just helping. 135 00:11:11,880 --> 00:11:14,799 You know, sometimes a distraction helps me think. 136 00:11:14,799 --> 00:11:17,385 A distraction? 137 00:11:17,385 --> 00:11:19,137 Yeah. Like... 138 00:11:19,137 --> 00:11:20,889 when I'm stuck on a homework assignment 139 00:11:20,889 --> 00:11:22,265 I like to go for a run. 140 00:11:22,974 --> 00:11:25,351 I mean, I know that that doesn't really help us here though, 141 00:11:25,351 --> 00:11:27,187 so... 142 00:11:28,229 --> 00:11:30,356 what about a game? 143 00:11:32,525 --> 00:11:34,485 Do you have Monopoly? 144 00:11:34,485 --> 00:11:35,445 No. 145 00:11:39,991 --> 00:11:42,118 Okay, well, what about a deck of cards? 146 00:11:42,118 --> 00:11:44,954 Uh... maybe somewhere, yeah, but... 147 00:11:46,414 --> 00:11:47,874 How about... 148 00:11:50,627 --> 00:11:52,337 "Never Have I Ever"? 149 00:11:53,630 --> 00:11:55,673 A drinking game? 150 00:11:55,673 --> 00:11:57,550 Yeah, we're already drinking. 151 00:11:58,593 --> 00:12:00,470 You're very convincing, you know. 152 00:12:02,180 --> 00:12:05,225 Well, I am Debate Team captain, after all. 153 00:12:06,184 --> 00:12:09,646 Never have I ever been on the debate team. 154 00:12:09,646 --> 00:12:12,148 (laughs) I handed you that one. 155 00:12:13,066 --> 00:12:15,360 You know the rules. Drink up. 156 00:12:15,360 --> 00:12:17,237 (scoffs) 157 00:12:26,913 --> 00:12:28,289 Mmm. 158 00:12:28,289 --> 00:12:29,457 (sets down glass) 159 00:12:29,457 --> 00:12:31,584 (sighs) 160 00:12:31,584 --> 00:12:32,835 (smooth jazz playing) 161 00:12:32,835 --> 00:12:34,504 (both laugh) 162 00:12:34,504 --> 00:12:37,298 Never have I ever had pancakes for dinner, 163 00:12:37,298 --> 00:12:39,259 but you're right, it's the bomb. 164 00:12:39,259 --> 00:12:42,262 Well, breakfast for dinner is the best. 165 00:12:42,262 --> 00:12:44,097 (both laughing) 166 00:12:44,097 --> 00:12:45,431 Kate: I still feel bad for Martin, 167 00:12:45,431 --> 00:12:47,267 I think, because of our friendship, 168 00:12:47,267 --> 00:12:49,310 before it all went wrong. 169 00:12:49,310 --> 00:12:50,812 Hmm. 170 00:12:50,812 --> 00:12:53,982 Friendship happens between two willing parties. 171 00:12:53,982 --> 00:12:56,776 Given the power dynamic between you, 172 00:12:56,776 --> 00:12:58,403 I wouldn't call it that. 173 00:12:58,403 --> 00:13:01,239 I don't think he could help himself. 174 00:13:01,239 --> 00:13:02,907 How old are you? 175 00:13:04,951 --> 00:13:06,244 How old do you think I am? 176 00:13:06,244 --> 00:13:08,037 Old enough to be very wise. 177 00:13:09,580 --> 00:13:11,499 Age tends to do that. 178 00:13:11,499 --> 00:13:14,252 You got to admit, I'm wise beyond my years, too. 179 00:13:14,252 --> 00:13:17,255 You were the one that mistook me for an adult at first. 180 00:13:17,255 --> 00:13:19,507 You're right, you're an old soul. 181 00:13:19,507 --> 00:13:21,092 It's your turn. 182 00:13:21,092 --> 00:13:23,970 Never have I ever... 183 00:13:25,596 --> 00:13:26,639 been on a road trip. 184 00:13:26,639 --> 00:13:28,933 Ah, you got me there. 185 00:13:30,518 --> 00:13:31,686 Where to? 186 00:13:31,686 --> 00:13:34,063 I drove my car from Maine 187 00:13:34,063 --> 00:13:35,857 all the way down the East Coast 188 00:13:35,857 --> 00:13:37,275 through Florida, 189 00:13:37,275 --> 00:13:39,652 until the road just... 190 00:13:39,652 --> 00:13:41,654 ended in Key West. 191 00:13:43,239 --> 00:13:45,825 Felt like the end of the Earth. 192 00:13:45,825 --> 00:13:48,161 What made you drive that far? 193 00:13:49,203 --> 00:13:50,872 Was it for a girl? 194 00:13:50,872 --> 00:13:54,625 ‐It was. ‐Hmm, very romantic. 195 00:13:54,625 --> 00:13:56,419 You should visit Key West sometime. 196 00:13:56,419 --> 00:13:58,546 It's a wild place. 197 00:13:58,546 --> 00:14:00,339 You might need a tour guide. 198 00:14:02,800 --> 00:14:05,428 Someone wiser? 199 00:14:05,428 --> 00:14:06,763 Maybe. 200 00:14:06,763 --> 00:14:10,558 See? I told you a game would relax us. 201 00:14:10,558 --> 00:14:12,518 You're right. 202 00:14:12,518 --> 00:14:14,562 We'll figure this out. 203 00:14:14,562 --> 00:14:15,855 Your turn. 204 00:14:15,855 --> 00:14:17,648 If you say so. 205 00:14:18,775 --> 00:14:20,568 Never have I ever... 206 00:14:23,196 --> 00:14:25,114 kissed someone older. 207 00:14:25,114 --> 00:14:28,034 (sighs) You got me on that one. 208 00:14:28,034 --> 00:14:31,120 Jamie... is six months older. 209 00:14:35,124 --> 00:14:37,627 Have you ever kissed someone significantly older? 210 00:14:40,588 --> 00:14:41,881 No. 211 00:14:47,053 --> 00:14:48,721 Are you daring me to? 212 00:14:51,933 --> 00:14:52,975 No. 213 00:14:56,312 --> 00:14:57,897 I'm only kidding around. 214 00:14:57,897 --> 00:15:01,484 You're ridiculously beautiful and smart and everything, 215 00:15:01,484 --> 00:15:02,735 but no. 216 00:15:04,946 --> 00:15:07,115 Because that would be crazy. 217 00:15:10,368 --> 00:15:11,285 Would it? 218 00:15:13,329 --> 00:15:15,498 Sylvia: Were you afraid of disappointing him? 219 00:15:15,498 --> 00:15:18,751 I was raised to be afraid of disappointing anybody. 220 00:15:18,751 --> 00:15:21,963 I'm sure he noticed that about you. 221 00:15:21,963 --> 00:15:24,507 He noticed everything about me. 222 00:15:28,719 --> 00:15:31,097 Martin liked me for me. 223 00:15:32,431 --> 00:15:34,016 He made me feel sane. 224 00:15:36,894 --> 00:15:38,813 I'm pretty sleepy. 225 00:15:42,942 --> 00:15:44,694 Getting late. 226 00:15:44,694 --> 00:15:46,112 Bed time. 227 00:15:51,993 --> 00:15:54,162 (heartbeat pounding) 228 00:15:59,959 --> 00:16:01,961 (ominous soundtrack playing) 229 00:16:33,576 --> 00:16:34,535 Found you! 230 00:16:34,535 --> 00:16:36,329 (Kate giggles) 231 00:16:36,329 --> 00:16:38,206 But you have to tag me first. 232 00:16:38,206 --> 00:16:40,124 (rock music playing) 233 00:16:41,626 --> 00:16:45,796 ♪ This bed is on fire with passionate love ♪ 234 00:16:45,796 --> 00:16:49,967 ♪ The neighbors complain about the noises above ♪ 235 00:16:49,967 --> 00:16:53,554 ♪ My therapist says not to see you no more ♪ 236 00:16:53,554 --> 00:16:57,725 ♪ She said you're like a disease without any cure ♪ 237 00:16:57,725 --> 00:17:01,604 ♪ She said I'm so obsessed that I'm becoming a bore ♪ 238 00:17:01,604 --> 00:17:04,023 ♪ Oh no ♪ 239 00:17:04,023 --> 00:17:06,734 ♪ God, you think you're so pretty ♪ 240 00:17:09,654 --> 00:17:11,447 (laughing) No! 241 00:17:11,447 --> 00:17:14,075 No more, I'm all sweaty. 242 00:17:14,075 --> 00:17:16,160 Why don't you go run us a shower? 243 00:17:16,160 --> 00:17:18,120 (mouthing words) 244 00:17:20,831 --> 00:17:22,792 reporter: Friends and family of Kate Wallis 245 00:17:22,792 --> 00:17:24,335 describe her as a popular, bright, 246 00:17:24,335 --> 00:17:26,170 and fun‐loving young girl 247 00:17:26,170 --> 00:17:27,964 and are praying for her safe return... 248 00:17:27,964 --> 00:17:29,048 Field reporter‐‐ 249 00:17:36,264 --> 00:17:39,725 ‐(shower running) ‐Kate:♪ Beautiful dreamer ♪ 250 00:17:39,725 --> 00:17:42,270 ♪ Wake unto me ♪ 251 00:17:42,270 --> 00:17:44,730 ♪ Starlight and dewdrops ♪ 252 00:17:44,730 --> 00:17:48,484 ♪ Are waiting for thee ♪ 253 00:17:48,484 --> 00:17:51,946 ♪ Sounds of the rude world ♪ 254 00:17:51,946 --> 00:17:54,615 ♪ Heard in the day... ♪ 255 00:17:55,408 --> 00:17:56,993 Don't you wanna skip work 256 00:17:56,993 --> 00:17:58,995 and stay here all day with me? 257 00:17:58,995 --> 00:18:01,956 ‐You say that every day. ‐Yeah, 'cause I'm bored without you. 258 00:18:01,956 --> 00:18:04,250 I'm stuck here watching daytime TV for housewives 259 00:18:04,250 --> 00:18:05,543 and I have all this energy... 260 00:18:05,543 --> 00:18:07,628 Hey, I have an idea. 261 00:18:07,628 --> 00:18:09,922 I've got a bunch of travel guides I've never had time to read. 262 00:18:09,922 --> 00:18:11,924 Why don't you go through them? 263 00:18:11,924 --> 00:18:13,884 Pick a place for us to go. 264 00:18:13,884 --> 00:18:15,428 Go when? 265 00:18:15,428 --> 00:18:17,054 When it's safe for us. 266 00:18:18,264 --> 00:18:20,016 How about your 18th birthday? 267 00:18:21,350 --> 00:18:23,394 It'll be your homework. 268 00:18:34,530 --> 00:18:36,157 Okay, so, I did my homework, 269 00:18:36,157 --> 00:18:37,283 and I was thinking, 270 00:18:37,283 --> 00:18:40,244 maybe we don't go on vacation. 271 00:18:40,244 --> 00:18:43,706 We move, somewhere far away like Thailand. 272 00:18:43,706 --> 00:18:45,833 Far away sounds very enticing. 273 00:18:45,833 --> 00:18:47,710 We could play with the elephants in the wild. 274 00:18:47,710 --> 00:18:50,963 But not in captivity because they're so mistreated and it's awful. 275 00:18:50,963 --> 00:18:53,758 Okay, elephants in captivity, no. 276 00:18:53,758 --> 00:18:55,217 Moving to Thailand, yes. 277 00:18:55,217 --> 00:18:57,386 Or there's this French island called Saint‐Malo 278 00:18:57,386 --> 00:18:59,805 with a wall around the entire city. 279 00:18:59,805 --> 00:19:02,433 ‐Sounds very exclusive. ‐(French accent) Oh, we could learn French. 280 00:19:02,433 --> 00:19:04,602 Or we could always do Bora Bora. 281 00:19:04,602 --> 00:19:06,020 White sand beaches... 282 00:19:06,020 --> 00:19:09,273 You in a bikini every day. 283 00:19:09,273 --> 00:19:10,566 I'm in. 284 00:19:11,651 --> 00:19:12,902 Bed time. 285 00:19:17,865 --> 00:19:19,617 What about Morocco? 286 00:19:26,707 --> 00:19:28,334 Do you know Renée's parents? 287 00:19:28,334 --> 00:19:29,502 The Talbotts? 288 00:19:29,502 --> 00:19:32,588 Did you know that they're 15 years apart? 289 00:19:32,588 --> 00:19:33,923 News to me. 290 00:19:33,923 --> 00:19:35,758 I can't wait until I'm older 291 00:19:35,758 --> 00:19:38,135 so no one will care about our age difference. 292 00:19:38,135 --> 00:19:40,388 I wouldn't be in such a rush to grow up. 293 00:19:40,388 --> 00:19:42,765 Why not? 294 00:19:42,765 --> 00:19:45,976 After that, we can be a real couple. 295 00:19:47,395 --> 00:19:50,314 My parents already like you. 296 00:19:50,314 --> 00:19:52,525 And... 297 00:19:52,525 --> 00:19:54,360 I miss them. 298 00:19:54,360 --> 00:19:56,696 I'm sorry you have to choose between them and me. 299 00:19:56,696 --> 00:19:58,823 No, I know you are. 300 00:19:58,823 --> 00:20:01,075 I want you to have both. 301 00:20:01,075 --> 00:20:04,078 I want the world for you, but... 302 00:20:04,078 --> 00:20:05,705 we just can't right now. 303 00:20:05,705 --> 00:20:07,331 Not here. 304 00:20:07,331 --> 00:20:10,167 So... Bora Bora then? 305 00:20:10,167 --> 00:20:12,628 ‐Mm‐hmm. ‐(both laugh) 306 00:20:12,628 --> 00:20:14,547 (doorbell rings) 307 00:20:14,547 --> 00:20:16,924 ‐Who is that? It's a Sunday. ‐No idea. 308 00:20:16,924 --> 00:20:19,844 Just stay away from the door. 309 00:20:19,844 --> 00:20:21,512 Here, get in the closet. 310 00:20:21,512 --> 00:20:24,056 Just stay right there. 311 00:20:24,056 --> 00:20:25,391 Martin? 312 00:20:27,351 --> 00:20:28,519 Greg Turner. 313 00:20:28,519 --> 00:20:30,187 Hang on. 314 00:20:30,187 --> 00:20:31,856 Coming. 315 00:20:36,110 --> 00:20:38,195 Hey, sorry to bother you on a Sunday. 316 00:20:38,195 --> 00:20:39,780 My tire blew out. 317 00:20:39,780 --> 00:20:42,241 I was hoping I could use your phone to call my wife. 318 00:20:42,241 --> 00:20:44,660 I'm sick, and, um... 319 00:20:45,995 --> 00:20:47,705 the house is just a bit of a mess, so... 320 00:20:47,705 --> 00:20:49,123 Greg: I won't even look. 321 00:20:51,876 --> 00:20:53,294 Oh, uh, that one's broken. 322 00:20:53,294 --> 00:20:54,920 (dial tone buzzing) 323 00:20:54,920 --> 00:20:57,339 I hear a dial tone. 324 00:20:57,339 --> 00:21:00,384 Comes in and out. You must have a magic touch. 325 00:21:03,596 --> 00:21:05,014 Planning your escape? 326 00:21:05,014 --> 00:21:07,433 Excuse me? 327 00:21:07,433 --> 00:21:09,685 Oh, those are probably for the "Around the World" theme 328 00:21:09,685 --> 00:21:11,353 for the school dance. 329 00:21:11,353 --> 00:21:13,314 Yeah, Jeanette's been raving about it. 330 00:21:13,314 --> 00:21:16,650 If you'd just make it quick, I should get back to bed. 331 00:21:16,650 --> 00:21:19,028 Honey. Hi. Uh, I got a flat tire. 332 00:21:20,654 --> 00:21:21,906 Yeah, I know. 333 00:21:21,906 --> 00:21:23,491 Martin Harris was nice enough 334 00:21:23,491 --> 00:21:24,992 to let me use his phone. 335 00:21:30,915 --> 00:21:33,000 Great. Uh, I'll see you then. 336 00:21:36,545 --> 00:21:37,671 Oh, shoot. 337 00:21:39,548 --> 00:21:40,966 Do you have someone else here? 338 00:21:40,966 --> 00:21:43,427 No. Why? 339 00:21:43,427 --> 00:21:46,096 Well, the two coffee cups. 340 00:21:46,096 --> 00:21:49,767 Oh, I hope I'm not ruining a little... 341 00:21:49,767 --> 00:21:52,144 romantic morning after. 342 00:21:52,144 --> 00:21:55,564 No. They're both mine. Yeah, one's from yesterday. 343 00:21:55,564 --> 00:21:58,400 I just get a little lazy with the cleaning over the weekend. 344 00:21:58,400 --> 00:22:01,946 Well, thank you for letting me use your phone. 345 00:22:01,946 --> 00:22:03,572 My pleasure. 346 00:22:03,572 --> 00:22:04,782 See you soon. 347 00:22:04,782 --> 00:22:05,908 Have a good one. 348 00:22:07,493 --> 00:22:09,245 That was too close. 349 00:22:09,245 --> 00:22:12,456 That wasn't great being shoved in there. 350 00:22:12,456 --> 00:22:13,791 (tools rattling) 351 00:22:16,001 --> 00:22:17,586 (drops hammer) 352 00:22:36,105 --> 00:22:37,648 Kate: What if I wear a mask? 353 00:22:37,648 --> 00:22:39,024 A mask? 354 00:22:39,024 --> 00:22:41,735 Yeah. Like a Halloween costume 355 00:22:41,735 --> 00:22:43,445 for when trick‐or‐treaters come tonight. 356 00:22:43,445 --> 00:22:45,823 No one will even know it's me. 357 00:22:45,823 --> 00:22:47,032 They'll know it's not me, 358 00:22:47,032 --> 00:22:48,909 so who will we say is under the mask? 359 00:22:48,909 --> 00:22:50,870 We'll watch scary movies 360 00:22:50,870 --> 00:22:52,329 and we'll eat candy. 361 00:22:52,329 --> 00:22:53,706 (giggles) 362 00:22:53,706 --> 00:22:55,082 We'll make it fun, like we always do. 363 00:22:56,584 --> 00:22:59,169 I have a PTA meeting to get to. 364 00:22:59,169 --> 00:23:01,922 Are the cops still buzzing around at school? 365 00:23:02,715 --> 00:23:03,924 Not really. 366 00:23:03,924 --> 00:23:05,885 The assumption is... 367 00:23:05,885 --> 00:23:08,804 you've run away, out of town. 368 00:23:08,804 --> 00:23:10,806 Everybody thinks that? 369 00:23:14,643 --> 00:23:16,770 It's a good thing, Kate. 370 00:23:16,770 --> 00:23:18,814 If they snoop around and find you here, 371 00:23:18,814 --> 00:23:20,482 ‐it looks pretty bad. ‐For the both of us. 372 00:23:20,482 --> 00:23:22,026 Yeah. 373 00:23:22,026 --> 00:23:23,944 I know. You're right. 374 00:23:26,405 --> 00:23:30,326 Sylvia: What do you think kept you from walking out that door? 375 00:23:30,326 --> 00:23:32,912 He made it very clear that I had to choose 376 00:23:32,912 --> 00:23:34,872 between him and the outside world. 377 00:23:34,872 --> 00:23:36,832 I couldn't have both. 378 00:23:38,959 --> 00:23:41,211 And for a long time, I chose him. 379 00:23:44,882 --> 00:23:47,426 We had this unspoken rule. 380 00:23:47,426 --> 00:23:49,136 (suspenseful movie soundtrack playing) 381 00:23:49,136 --> 00:23:50,763 We knew what we were doing was wrong, 382 00:23:50,763 --> 00:23:52,097 but we never talked about it. 383 00:23:53,849 --> 00:23:56,185 We suspended disbelief. 384 00:23:56,185 --> 00:23:57,811 How does this end? 385 00:23:57,811 --> 00:23:59,146 The movie? 386 00:24:01,732 --> 00:24:03,025 No, our bubble. 387 00:24:04,944 --> 00:24:07,237 It can't go on forever, Martin. 388 00:24:09,323 --> 00:24:10,240 No? 389 00:24:12,159 --> 00:24:13,327 I mean, we can. 390 00:24:16,664 --> 00:24:18,123 Our bubble can't. 391 00:24:20,918 --> 00:24:22,419 (softly): Let's just watch the movie. 392 00:24:24,213 --> 00:24:27,633 (woman screams on video) 393 00:24:30,844 --> 00:24:34,932 By Halloween, I was ready to have real conversations. 394 00:24:34,932 --> 00:24:37,685 You were done suspending your disbelief. 395 00:24:37,685 --> 00:24:39,144 Kate: And he wasn't. 396 00:24:40,562 --> 00:24:42,147 It's funny... 397 00:24:43,649 --> 00:24:46,276 before Martin's... I hated that my family 398 00:24:46,276 --> 00:24:48,112 was one way in public and another way at home. 399 00:24:50,572 --> 00:24:54,368 And then I ended up living a secret life at his house. 400 00:24:57,997 --> 00:25:00,165 I guess "funny" is the wrong word. 401 00:25:11,635 --> 00:25:14,054 Ben Hallowell's gloating must be insufferable 402 00:25:14,054 --> 00:25:16,390 since Skylin beat Medford last week. 403 00:25:16,390 --> 00:25:18,058 I hadn't noticed. 404 00:25:22,479 --> 00:25:23,981 Have you seen my parents around? 405 00:25:25,774 --> 00:25:27,735 How are they holding up? 406 00:25:27,735 --> 00:25:30,779 (clicks tongue) Honestly, I have been buried in work, 407 00:25:30,779 --> 00:25:31,989 so... (chuckles) 408 00:25:31,989 --> 00:25:33,240 Right. 409 00:25:41,373 --> 00:25:42,541 What's wrong? 410 00:25:42,541 --> 00:25:45,085 Nothing. 411 00:25:45,085 --> 00:25:46,503 Kate, I know you. What's wrong? 412 00:25:48,464 --> 00:25:51,675 I just didn't expect apples in the stuffing. 413 00:25:51,675 --> 00:25:53,510 My mama doesn't make it that way. 414 00:25:53,510 --> 00:25:56,055 We can make our own stuffing. 415 00:25:56,055 --> 00:25:58,724 A special recipe we both like. 416 00:25:58,724 --> 00:26:00,851 New traditions. 417 00:26:00,851 --> 00:26:02,811 Kate: He wanted me to pretend 418 00:26:02,811 --> 00:26:05,856 that everything I needed to be happy existed in that house, 419 00:26:05,856 --> 00:26:08,484 inside with him, at all times. 420 00:26:18,619 --> 00:26:20,037 Chamomile. 421 00:26:20,037 --> 00:26:22,456 Soothes the soul. 422 00:26:25,584 --> 00:26:27,252 Kate: By Christmas Eve, 423 00:26:27,252 --> 00:26:29,797 the homesickness was crushing. 424 00:26:29,797 --> 00:26:31,673 Kate. 425 00:26:31,673 --> 00:26:33,634 You haven't left the bed all day. It's 4 p. m. 426 00:26:35,302 --> 00:26:37,137 What even is time? 427 00:26:38,931 --> 00:26:40,808 You must be starving. 428 00:26:40,808 --> 00:26:42,101 I'll make you anything you want. 429 00:26:43,894 --> 00:26:46,188 I want a soft pretzel. 430 00:26:49,983 --> 00:26:52,236 Like the ones they sell at the mall. 431 00:26:55,072 --> 00:26:57,366 I miss the mall. 432 00:26:57,366 --> 00:26:58,992 And the movies. 433 00:26:58,992 --> 00:27:02,955 And the buttery popcorn and candy. 434 00:27:02,955 --> 00:27:06,333 You know, we watch tons of movies, so... 435 00:27:06,333 --> 00:27:09,086 I miss the mints that they give you at restaurants 436 00:27:09,086 --> 00:27:10,295 at the end of the meal. 437 00:27:15,634 --> 00:27:17,719 I miss sunlight on my skin. 438 00:27:20,430 --> 00:27:22,099 And other people. 439 00:27:25,644 --> 00:27:27,688 But mostly the mall. 440 00:27:35,612 --> 00:27:37,281 Um... 441 00:27:37,281 --> 00:27:40,576 you know, stay in bed as long as you want. 442 00:27:40,576 --> 00:27:43,787 I'm gonna run some last‐minute Christmas errands. 443 00:27:43,787 --> 00:27:46,999 (bell jingling) 444 00:27:46,999 --> 00:27:49,710 (orchestral Christmas music playing) 445 00:27:57,843 --> 00:27:59,761 woman: Honey, I'm starving. 446 00:28:01,597 --> 00:28:03,432 (bell ringing continues) 447 00:28:14,860 --> 00:28:17,446 (tires squealing) 448 00:28:17,446 --> 00:28:20,115 (sirens wailing) 449 00:28:22,868 --> 00:28:24,453 officer: Let's get him! 450 00:28:38,216 --> 00:28:40,427 (bells jangling) 451 00:28:40,427 --> 00:28:43,347 (woman on video, indistinct) 452 00:28:43,347 --> 00:28:44,723 Please don't think... 453 00:28:44,723 --> 00:28:47,559 man on video: No. I wasn't worrying about that. 454 00:28:47,559 --> 00:28:50,270 I knew you'd want me to take the job, sure. 455 00:28:50,270 --> 00:28:53,523 But, Julie... let's get married. 456 00:28:53,523 --> 00:28:55,859 (romantic soundtrack playing) 457 00:28:55,859 --> 00:28:58,236 Let's get married right away, tonight. 458 00:28:58,236 --> 00:29:00,364 I'll be able to send for you in three months. 459 00:29:00,364 --> 00:29:01,823 I'll have the money then. 460 00:29:03,075 --> 00:29:04,618 Three months? 461 00:29:04,618 --> 00:29:06,828 Why the rush to get married now? 462 00:29:06,828 --> 00:29:09,456 ‐(bell clanging) ‐conductor: All aboard! 463 00:29:09,456 --> 00:29:11,500 (phone beeps) 464 00:29:11,500 --> 00:29:13,710 man: What, do you think I'm gonna let 465 00:29:13,710 --> 00:29:15,837 a funny little redhead like you run around loose here? 466 00:29:15,837 --> 00:29:16,964 (phone beeps) 467 00:29:20,968 --> 00:29:23,470 (phone dialing) 468 00:29:23,470 --> 00:29:25,472 Ah, Julie, I've got to have you. 469 00:29:25,472 --> 00:29:27,516 (phone ringing) 470 00:29:29,518 --> 00:29:32,104 (winding snow globe) 471 00:29:32,104 --> 00:29:34,940 (music box playing "Auld Lang Syne") 472 00:29:36,483 --> 00:29:39,027 Jamie: You've reached Jamie's private line. 473 00:29:39,027 --> 00:29:40,278 ‐You know what to do. ‐(line beeps) 474 00:29:41,905 --> 00:29:44,074 ‐(owl hooting) ‐(dog barking) 475 00:29:49,663 --> 00:29:51,873 man: ...till death do us part. 476 00:29:51,873 --> 00:29:53,667 (Kate breathing loudly) 477 00:29:53,667 --> 00:29:55,502 woman: Till death do us part. 478 00:30:05,721 --> 00:30:07,014 Jeanette: Hello? 479 00:30:10,350 --> 00:30:12,060 (ominous music playing) 480 00:30:18,025 --> 00:30:19,276 Jeanette: Hello? 481 00:30:36,168 --> 00:30:38,086 (floorboards creak) 482 00:31:19,961 --> 00:31:21,630 (card clicking in bicycle spokes) 483 00:31:26,593 --> 00:31:27,677 (dog barks) 484 00:31:29,679 --> 00:31:32,724 Sylvia: Why didn't you tell Martin about the necklace? 485 00:31:32,724 --> 00:31:33,850 And about Jeanette? 486 00:31:33,850 --> 00:31:36,186 Kate: I thought about it. 487 00:31:36,186 --> 00:31:39,147 But... I liked having a secret from him. 488 00:31:41,233 --> 00:31:43,193 What's all this? 489 00:31:43,193 --> 00:31:44,820 You scared me. 490 00:31:44,820 --> 00:31:46,530 Uh, just some presents for you. 491 00:31:46,530 --> 00:31:48,240 Including... 492 00:31:48,240 --> 00:31:51,618 one soft pretzel like you wanted. 493 00:31:51,618 --> 00:31:53,203 Kate: A secret of my own, 494 00:31:53,203 --> 00:31:55,705 without him, without anyone in on it. 495 00:31:55,705 --> 00:31:57,165 It's a little cold. 496 00:31:57,165 --> 00:31:58,792 I'll heat it up. 497 00:31:58,792 --> 00:32:00,210 Kate: Felt like power. 498 00:32:00,210 --> 00:32:02,546 Sylvia: It's possible on some level 499 00:32:02,546 --> 00:32:05,632 you were hoping Jeanette would alert the authorities. 500 00:32:05,632 --> 00:32:07,801 That way, you would be forced to part, 501 00:32:07,801 --> 00:32:10,053 so you wouldn't have to leave him yourself. 502 00:32:10,053 --> 00:32:12,514 Should we sit at the table or...? 503 00:32:12,514 --> 00:32:14,891 Actually, do you mind if I go to bed early tonight? 504 00:32:14,891 --> 00:32:16,852 Anxious for Christmas morning, 505 00:32:16,852 --> 00:32:19,229 so you can open your presents from Santa? 506 00:32:19,229 --> 00:32:21,481 Sorry, um, from me? 507 00:32:21,481 --> 00:32:23,275 I don't feel well. 508 00:32:26,987 --> 00:32:29,781 Kate: I did leave, once. 509 00:32:51,136 --> 00:32:53,388 (muffled conversation) 510 00:33:04,733 --> 00:33:07,068 (Rod and Joy laughing) 511 00:33:20,749 --> 00:33:23,001 (laughter continues) 512 00:33:28,423 --> 00:33:29,633 Gosh. 513 00:33:31,384 --> 00:33:34,012 I don't think I've actually laughed for four months. 514 00:33:36,097 --> 00:33:38,099 My body aches. 515 00:33:38,099 --> 00:33:40,060 I miss her so much. 516 00:33:41,770 --> 00:33:44,105 I... I keep, uh, picturing her 517 00:33:44,105 --> 00:33:46,900 coming home to us on Christmas morning. 518 00:33:46,900 --> 00:33:50,445 And then I hear her say, "Hi, Dad..." 519 00:33:50,445 --> 00:33:52,364 Her laughter. 520 00:33:52,364 --> 00:33:54,532 It's like she's still right here. 521 00:33:54,532 --> 00:33:56,743 ‐(whimpering) ‐But she isn't. 522 00:33:57,953 --> 00:34:01,456 Can we cancel Christmas dinner? 523 00:34:01,456 --> 00:34:03,583 I don't think I have it in me. 524 00:34:06,711 --> 00:34:07,963 Come here. 525 00:34:47,794 --> 00:34:50,880 Kate: Seeing my parents happy while I was missing... 526 00:34:52,173 --> 00:34:53,800 it made me realize 527 00:34:53,800 --> 00:34:55,385 why I ended up on Martin's doorstep 528 00:34:55,385 --> 00:34:57,178 in the first place. 529 00:34:57,178 --> 00:34:59,055 Sylvia: It ripped open old wounds. 530 00:35:05,729 --> 00:35:06,896 (ominous soundtrack plays) 531 00:35:10,317 --> 00:35:11,901 (bells jingling) 532 00:35:11,901 --> 00:35:14,070 One more. 533 00:35:14,070 --> 00:35:16,323 (band playing "Jingle Bells") 534 00:35:27,083 --> 00:35:28,752 I love it. 535 00:35:30,378 --> 00:35:32,756 ‐Will you help me put it on? ‐Yeah. 536 00:35:46,061 --> 00:35:47,437 Merry Christmas. 537 00:35:47,437 --> 00:35:49,272 Merry Christmas. 538 00:35:52,025 --> 00:35:53,860 (choir singing "Joy to the World") 539 00:35:53,860 --> 00:35:54,778 Martin: You look stunning. 540 00:35:58,406 --> 00:36:00,700 I could live off these potatoes. 541 00:36:00,700 --> 00:36:01,993 Family recipe. 542 00:36:01,993 --> 00:36:04,204 You'll have to teach me. 543 00:36:09,084 --> 00:36:10,460 You seem different. 544 00:36:11,836 --> 00:36:12,879 Better. 545 00:36:14,506 --> 00:36:15,465 It's Christmas. 546 00:36:17,425 --> 00:36:18,885 Is that the reason? 547 00:36:20,261 --> 00:36:21,388 Yeah. 548 00:36:28,311 --> 00:36:30,188 Or are you feeling guilty? 549 00:36:31,690 --> 00:36:33,066 For sneaking out last night. 550 00:36:35,151 --> 00:36:38,905 Christmas was the first time I was truly afraid of him. 551 00:36:38,905 --> 00:36:41,991 He was running out of tools to manipulate you with. 552 00:36:44,536 --> 00:36:46,162 Where'd you go? 553 00:36:46,162 --> 00:36:48,206 Don't be mad. 554 00:36:54,295 --> 00:36:56,631 I will decide when I'm mad and when I'm not. 555 00:36:58,758 --> 00:37:00,093 Where'd you go? 556 00:37:03,096 --> 00:37:04,889 I went to my house. 557 00:37:04,889 --> 00:37:06,641 You live here. 558 00:37:06,641 --> 00:37:08,810 My old house. 559 00:37:10,729 --> 00:37:12,856 But I didn't go in. 560 00:37:12,856 --> 00:37:15,358 I just watched my parents, that's it. 561 00:37:15,358 --> 00:37:17,652 And nobody saw me and I came right back here. 562 00:37:17,652 --> 00:37:19,446 Do you know how bad it would be for me 563 00:37:19,446 --> 00:37:20,864 if anybody did see you? 564 00:37:20,864 --> 00:37:22,198 Yes, Martin, I do. 565 00:37:22,198 --> 00:37:23,116 And you did it anyway? 566 00:37:25,660 --> 00:37:28,204 Did you even consider me at all? 567 00:37:28,204 --> 00:37:30,623 I'm so sorry. 568 00:37:30,623 --> 00:37:32,792 You get to go to work. 569 00:37:32,792 --> 00:37:34,252 You get to go to the store. 570 00:37:34,252 --> 00:37:36,129 You get to see people and I'm stuck in here. 571 00:37:36,129 --> 00:37:38,965 ‐I'm suffocating. ‐Oh. Being with me is suffocating? 572 00:37:38,965 --> 00:37:40,842 No. No, no, no. The circumstances. 573 00:37:40,842 --> 00:37:42,969 The hiding. I can't stand it. 574 00:37:46,806 --> 00:37:48,808 I do everything I can 575 00:37:48,808 --> 00:37:51,060 to make it wonderful for you here. 576 00:37:51,060 --> 00:37:53,897 I don't think one place can be anybody's whole world. 577 00:37:53,897 --> 00:37:56,649 You can't ever do that again. 578 00:37:56,649 --> 00:37:58,693 I can't ever... 579 00:37:58,693 --> 00:38:00,320 go outside again? 580 00:38:00,320 --> 00:38:04,532 No. Not until you're 18. You know the stakes here. 581 00:38:04,532 --> 00:38:06,659 That sounds a lot like... 582 00:38:06,659 --> 00:38:08,745 Like what? 583 00:38:08,745 --> 00:38:11,080 Like I'm your dad? 584 00:38:11,080 --> 00:38:12,707 No. 585 00:38:14,834 --> 00:38:17,128 Sounds a lot like you're my kidnapper. 586 00:38:18,838 --> 00:38:20,465 Please don't say that. 587 00:38:20,465 --> 00:38:22,133 Then let me leave. 588 00:38:22,133 --> 00:38:24,427 Is that what you want? 589 00:38:32,268 --> 00:38:33,394 Yes. 590 00:38:35,438 --> 00:38:37,565 I don't believe you. 591 00:38:37,565 --> 00:38:39,609 Well, too bad. I'm going. 592 00:38:39,609 --> 00:38:41,486 Maybe not home, but I'll figure it out. 593 00:38:41,486 --> 00:38:43,196 Please think about this. 594 00:38:43,196 --> 00:38:46,241 If people found out about us, my career would be over, 595 00:38:46,241 --> 00:38:48,326 my life will be over. 596 00:38:48,326 --> 00:38:50,370 I'm not gonna tell anyone. 597 00:38:50,370 --> 00:38:53,081 People will find out, Kate, whether you want them to or not. 598 00:38:57,377 --> 00:38:59,254 You know, it doesn't look so good for you either. 599 00:39:01,714 --> 00:39:04,217 People were looking for you while you lived here. 600 00:39:04,217 --> 00:39:05,969 ‐I'll deal with that. ‐How? 601 00:39:05,969 --> 00:39:07,720 I don't know, but I want to go! 602 00:39:10,390 --> 00:39:12,016 Where is my suitcase? 603 00:39:12,016 --> 00:39:13,393 I'll pack everything I came with. 604 00:39:13,393 --> 00:39:14,686 It'll be like I was never here. 605 00:39:14,686 --> 00:39:16,062 Kate, please don't do this 606 00:39:16,062 --> 00:39:17,814 I was there for you when no one else was. 607 00:39:17,814 --> 00:39:19,232 I took you in. We... 608 00:39:19,232 --> 00:39:20,984 We love each other. 609 00:39:22,777 --> 00:39:24,529 Martin... 610 00:39:24,529 --> 00:39:28,867 I'm begging you... don't do this to us. 611 00:39:28,867 --> 00:39:30,994 Where is my suitcase? 612 00:39:35,874 --> 00:39:37,792 It's in the basement. 613 00:39:40,712 --> 00:39:43,006 I'm sorry it had to end this way. 614 00:39:44,799 --> 00:39:47,135 (departing footsteps) 615 00:39:47,135 --> 00:39:48,970 No, I'm sorry. 616 00:40:14,913 --> 00:40:16,122 (door shuts) 617 00:40:16,706 --> 00:40:18,041 Martin? 618 00:40:24,547 --> 00:40:25,673 (lock turns) 619 00:40:35,099 --> 00:40:36,142 Martin. 620 00:40:38,436 --> 00:40:40,146 Martin! 621 00:40:40,146 --> 00:40:41,856 Martin, open the door! 622 00:40:41,856 --> 00:40:43,650 (door rattling) 623 00:40:46,778 --> 00:40:47,987 Martin! 624 00:40:53,201 --> 00:40:54,369 Martin! 625 00:40:54,369 --> 00:40:55,912 (Christmas music playing) 626 00:40:55,912 --> 00:40:58,164 Martin! 627 00:40:58,164 --> 00:41:01,417 woman: ♪ Tell me what you want this year ♪ 628 00:41:01,417 --> 00:41:03,336 What are you doing?! Open the door! 629 00:41:03,336 --> 00:41:05,421 ‐♪ A Christmas gift to bring you cheer ♪ ‐Open the door! 630 00:41:05,421 --> 00:41:07,173 man: ♪ I only want to... ♪ 631 00:41:07,173 --> 00:41:09,717 Kate: Open the door! Martin! 632 00:41:09,717 --> 00:41:11,552 ♪ I only want to ♪ 633 00:41:11,552 --> 00:41:13,930 ‐Open the door! ‐♪ There's nothing you could give me, dear... ♪ 634 00:41:13,930 --> 00:41:16,724 ‐Martin, open the door! ‐♪ Brand‐spankin' new... ♪ 635 00:41:16,724 --> 00:41:19,727 Kate: Please open the door! Martin, open the door! 636 00:41:19,727 --> 00:41:22,355 ♪ 'Cause at Christmas time...♪ 637 00:41:22,355 --> 00:41:26,109 (discordant soundtrack rising over music) 638 00:41:35,868 --> 00:41:37,578 (discordant music playing)