0 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 WRATH OF MAN غضب الرجل 1 00:00:09,000 --> 00:00:20,000 ترجمة وتعديل وقت الترجمة: المهندس أسامة ناصر العمري أرجو أن تستمتعوا بالمشاهدة 2 00:00:20,500 --> 00:00:43,000 Translating and time modifying By: Engineer Osama Naser Al-Omari. alomari1984@yahoo.com 3 00:00:44,625 --> 00:00:46,292 انسخ ذلك! مرارا وتكرارا 4 00:00:47,208 --> 00:00:50,167 فلدي الحصول على هذه المفصلات مدهونة ، ميك. هيا. 5 00:00:50,250 --> 00:00:52,083 الشحوم ليست هي المشكلة. 6 00:00:52,167 --> 00:00:53,667 إنها المفصلة. 7 00:00:53,750 --> 00:00:55,917 هذا ديناصور قديم صرير. 8 00:00:56,000 --> 00:00:58,667 هذه الفتاة العجوز يجب أن تفعل تقاعد منذ عشر سنوات. 9 00:00:58,750 --> 00:01:02,583 نعم. حسنًا ، يجب عليهم فعل ذلك تقاعدت منذ عشر سنوات. 10 00:01:02,667 --> 00:01:05,375 ليس أنت يا تشارلي. أنت في بدايتك. 11 00:01:05,458 --> 00:01:07,792 يجب أن أعرف لأننا في نفس العمر 12 00:01:07,875 --> 00:01:09,000 وانا في بريمي. 13 00:01:11,375 --> 00:01:13,625 مهلا ، هل تلك القهوة ما زالت ساخنة؟ 14 00:01:13,708 --> 00:01:14,958 نعم ، الجو حار بدرجة كافية. 15 00:01:15,042 --> 00:01:15,958 حسنا إذا. 16 00:01:16,042 --> 00:01:17,167 أعمل لي معروفا. 17 00:01:20,042 --> 00:01:23,542 هل فكرت في أي وقت مضى شراء صانع القهوة؟ 18 00:01:23,625 --> 00:01:24,750 صانع القهوة؟ 19 00:01:24,833 --> 00:01:28,208 كما تعلم ، واحد هذا حصلت على هذا الشيء الحليب المجمد. 20 00:01:28,292 --> 00:01:31,125 آه أجل. فروثر. حصلت عليك. نعم. 21 00:01:31,208 --> 00:01:33,333 -- بهذه الطريقة يمكنك ... شكرا. 22 00:01:33,417 --> 00:01:35,500 ... كما تعلم ، اصنع الكابتشينو الخاص بك. 23 00:01:35,583 --> 00:01:37,083 أوه ، اللعنة. 24 00:01:37,167 --> 00:01:39,417 أعتقد أنك قلت أن هذه القهوة كانت ساخنة. 25 00:01:39,500 --> 00:01:40,875 ما هذا؟ 26 00:01:40,958 --> 00:01:43,250 يا صاح ، إنه نموذجي. ما هو وقتنا؟ 27 00:01:43,333 --> 00:01:45,750 انا لا اعرف، لكن هذه الشاحنة تحتاج إلى التحرك. 28 00:01:46,583 --> 00:01:48,458 ستبدأ اللعبة قريبًا. 29 00:01:48,542 --> 00:01:50,583 سيتم دعم الطريق السريع. 30 00:01:50,667 --> 00:01:52,375 -- أوه ، اللعنة! القرف! -- يعكس! 31 00:01:52,458 --> 00:01:55,708 اللعنة التي من المفترض أن نفعلها الآن؟ أنت تعرف ماذا تفعل ، اتبع البروتوكول. 32 00:01:56,583 --> 00:01:58,500 ما هذا اللعنة! 33 00:01:58,583 --> 00:02:01,042 -- ديسباتش ، تعال! -- إنهم يقطعون الباب اللعين! 34 00:02:01,125 --> 00:02:04,750 نحن نتعرض للضرب من قبل مهاجمين مسلحين. كرر ، السطو المسلح في التقدم. 35 00:02:04,833 --> 00:02:05,875 قادم هنا! 36 00:02:05,958 --> 00:02:07,708 إنهم يقطعون الباب. 37 00:02:21,833 --> 00:02:24,167 ارفع يديك! ارفعوا أيديكم في الهواء. 38 00:02:24,250 --> 00:02:25,500 دعنا نذهب ، حركها. 39 00:02:28,083 --> 00:02:30,833 احصل على اللعنة. ابق يديك بعيدًا عن أسلحتك. 40 00:02:30,917 --> 00:02:32,750 يديك بعيدًا عن أسلحتك. 41 00:02:33,833 --> 00:02:35,667 هيا بنا نذهب. 42 00:02:35,750 --> 00:02:39,000 -- فورتيكو ١٣٧٧ ، رُفع الإنذار ... -- تحرك! 43 00:02:39,083 --> 00:02:40,083 تبا لي. 44 00:02:40,792 --> 00:02:43,083 -- تم تسجيل المنبه. -- مسح! 45 00:02:43,167 --> 00:02:45,208 افعل ما نقوله وأنت تعيش. 46 00:02:45,292 --> 00:02:48,250 اثنين من السود والبيض في الطريق. ما يقرب من دقيقتين. 47 00:02:48,333 --> 00:02:51,417 تم إرسال دقيقتين. الوقت المقدر للوصول دقيقتين. 48 00:02:51,500 --> 00:02:52,500 دقيقتين. 49 00:02:52,583 --> 00:02:54,417 برافو ، هل تسمعني؟ 50 00:02:54,500 --> 00:02:56,250 اللعنة! الرجاء الرد 51 00:02:58,958 --> 00:03:00,583 ما الذي يحدث هناك بحق الجحيم؟ 52 00:03:00,667 --> 00:03:03,500 لقد أطلق النار على حارسين سخيفين ، إلفيس. أطلق النار على اثنين من الحراس اللعين 53 00:03:03,583 --> 00:03:06,000 -- رقم واحد ، هل نحن بخير؟ برافو ، تعال 54 00:03:06,083 --> 00:03:07,583 -- هل نحن بخير ، رقم واحد؟ نحن بخير. 55 00:03:07,667 --> 00:03:09,458 ماذا يحدث هناك؟ 56 00:03:09,542 --> 00:03:11,792 رقم واحد أطلق النار على طفل سخيف 57 00:03:11,875 --> 00:03:13,125 أطلق النار سخيف---- 58 00:03:14,625 --> 00:03:16,625 -- ماذا ترى؟ وارد. واردة 59 00:03:16,708 --> 00:03:18,667 -- إلفيس ، ما هي المسرحية؟ -- وارد! 60 00:03:18,750 --> 00:03:20,458 أنا عليه. خذ الساقين 61 00:03:20,542 --> 00:03:21,875 اللعنة! 62 00:03:21,958 --> 00:03:25,083 -- يا إلهي. ماذا بحق الجحيم؟ -- قلت الساقين سخيف. 63 00:03:25,167 --> 00:03:27,500 حسنًا ، لدينا دقيقة واحدة. لنذهب 64 00:03:27,583 --> 00:03:30,250 -- تعال! -- اخرج غربا. يجب أن نذهب. تعال! 65 00:03:30,333 --> 00:03:31,625 لنذهب! لنذهب! 66 00:05:47,125 --> 00:05:51,875 فورتيكو سيكيورتي متخصصون في الحراسة المسلحة شاحنات البيك اب النقدية والتسليم عبر لوس أنجلوس 67 00:05:53,042 --> 00:05:55,917 عملاؤنا مصنوعون من متاجر التجزئة على نطاق واسع ، 68 00:05:56,000 --> 00:06:00,417 مستوصفات الماريجوانا ، الخزائن النقدية ، الكازينوهات والبنوك الخاصة. 69 00:06:00,500 --> 00:06:02,417 هل يمكنني الحصول على واحدة أخرى؟ شكرا لك 70 00:06:02,500 --> 00:06:04,125 نحن لسنا فيدراليين. 71 00:06:04,208 --> 00:06:06,167 نحن في الأساس رجال وسطاء. 72 00:06:06,250 --> 00:06:08,875 مئات الملايين يتنقل من هنا كل أسبوع. 73 00:06:08,958 --> 00:06:11,500 لدينا 12 شاحنة ، اثنان أو ثلاثة حراس في كل منهما. 74 00:06:11,583 --> 00:06:13,708 سائق ورسول وحارس. 75 00:06:13,792 --> 00:06:16,875 يتحرك كل منها حتى 15 مل في اليوم وأحيانًا أكثر ، 76 00:06:16,958 --> 00:06:19,375 والتي يمكن أن تجذب الانتباه غير المرغوب فيه. 77 00:06:19,458 --> 00:06:21,792 لن أكذب ، يمكن أن يكون الأمر خطيرًا. 78 00:06:21,875 --> 00:06:24,750 وهذا هو السبب في أننا ندربك بشكل صحيح ودفع أقساط التأمين. 79 00:06:25,417 --> 00:06:27,250 حتى نتمكن جميعًا من النوم بشكل أفضل في الليل. 80 00:06:27,333 --> 00:06:28,375 شكرا. 81 00:06:28,458 --> 00:06:30,417 الآن عمليات التحقق من الخلفية الخاصة بك عاد بخير. 82 00:06:30,500 --> 00:06:33,292 ومرجعك من كان برنامج Orange Delta Security مثيرًا للإعجاب. 83 00:06:33,375 --> 00:06:34,958 كانت تلك شركة جيدة. 84 00:06:35,042 --> 00:06:36,625 أنا آسف لسماع أنه تم إفلاس. 85 00:06:37,375 --> 00:06:39,417 أسرة؟ متزوج. 86 00:06:39,958 --> 00:06:41,125 مطلق. لا أحد آخر؟ 87 00:06:42,208 --> 00:06:43,042 لا. 88 00:06:44,167 --> 00:06:46,625 حسن. حافظ على تركيزك. أحبها. 89 00:06:47,125 --> 00:06:51,333 لكن فقط لكي تعلم ، لقد فقدنا اثنين من الحراس منذ فترة. 90 00:06:51,417 --> 00:06:53,667 قتل أثناء العمل مدنيا أيضا. 91 00:06:54,875 --> 00:06:55,958 مأساة. 92 00:06:56,583 --> 00:06:58,667 وما زالوا لا يفعلون وجدت حثالة من فعل ذلك. 93 00:06:59,375 --> 00:07:00,958 وهذا هو سبب رفع مستوى لعبتنا. 94 00:07:01,042 --> 00:07:02,708 ستون ساعة من التدريب على استخدام الأسلحة النارية. 95 00:07:02,792 --> 00:07:03,708 باتريك؟ 96 00:07:04,708 --> 00:07:06,250 هل أنت باتريك هيل؟ 97 00:07:06,333 --> 00:07:08,625 نعم ، لا ، من فضلك ، لا تنهض. سررت بلقائك. 98 00:07:09,333 --> 00:07:11,708 دعونا نرى ، هيل ، هيل. 99 00:07:11,792 --> 00:07:14,750 H. سأتصل بك H ، إذا كان هذا بخير. 100 00:07:15,375 --> 00:07:16,792 يسمونني رصاصة. 101 00:07:16,875 --> 00:07:19,792 وهو أمر مثير للسخرية لأنني بالتأكيد لا أتحرك مثل واحد. 102 00:07:19,875 --> 00:07:21,917 هل أنت مستعد لممارسة الهدف؟ مستعد. 103 00:07:22,000 --> 00:07:23,958 رأيت أن لديك رخصة مسدسك بالفعل. 104 00:07:24,625 --> 00:07:27,417 إذن هذا هو التعيين المسبق دورة تدريبية. 105 00:07:27,500 --> 00:07:28,792 لقد حصلنا على ثماني ساعات معًا. 106 00:07:28,875 --> 00:07:31,042 تفرقع العلب من الجدران وما شابه. 107 00:07:31,125 --> 00:07:33,458 عليك أن تصل إلى 70٪ علامة النجاح. 108 00:07:33,542 --> 00:07:36,750 هناك بعض اللياقة التي ، بمظهرها ، لا ينبغي أن يكون مشكلة بالنسبة لك. 109 00:07:36,833 --> 00:07:39,083 نحن فقط نريد أن نرى كيف أنت تحت الضغط. 110 00:07:39,708 --> 00:07:40,792 هل نبدأ؟ 111 00:07:40,875 --> 00:07:42,125 مهما قلت ، رصاصة. 112 00:08:01,625 --> 00:08:03,167 هذا يكفي تمامًا لذلك. 113 00:08:16,667 --> 00:08:18,042 مرت فترة ، هاه؟ 114 00:08:19,042 --> 00:08:20,917 القليل من الممارسة ، أنا متأكد من أنك ستصل إلى هناك. 115 00:08:32,708 --> 00:08:37,208 بعيد جدا ، بعيد جدا. اسحبه قليلا. اسحبه. 116 00:08:44,708 --> 00:08:47,750 انظر إلى ذلك: 70٪. 117 00:08:48,292 --> 00:08:49,583 لقد انزلقت للتو. 118 00:08:49,667 --> 00:08:51,417 أقل من ذلك ، سنفعل هذا مرة أخرى. 119 00:08:51,917 --> 00:08:54,708 لن تنضم إلى فريق Formula 1 في أي وقت قريبا، 120 00:08:54,792 --> 00:08:56,167 لكنك ستفعل من أجل هذه الوظيفة. 121 00:08:56,833 --> 00:08:58,208 لنجعلك مناسبًا. 122 00:08:59,500 --> 00:09:00,667 كم لدينا قادمون؟ 123 00:09:02,042 --> 00:09:05,375 في هذه الحالة سأحصل على ثلاثة أرطال من الأضلاع ودلو من الأجنحة للأطفال. 124 00:09:05,458 --> 00:09:06,583 السعال ، رصاصة. 125 00:09:06,667 --> 00:09:09,000 -- يا صاح ، أنا على الهاتف. أنا لا أهتم. ثلاثون دولارا. 126 00:09:09,083 --> 00:09:10,125 كم الثمن؟ ثلاثون دولاراً. 127 00:09:10,208 --> 00:09:12,500 انتظرها. انتظرها. يتغيرون. 128 00:09:12,583 --> 00:09:14,542 -- سوبلكس! اريد هذا المال. 129 00:09:14,625 --> 00:09:17,167 ها أنت ذا يا صديقي. -- أعطني الدولار ، الدولار. 130 00:09:17,250 --> 00:09:19,083 واحد وأربعون... شكرا لك. 131 00:09:19,167 --> 00:09:20,875 اثنان وأربعون لن يضربني. 132 00:09:20,958 --> 00:09:22,875 -- تبا ، دانا. هيا. 133 00:09:22,958 --> 00:09:24,958 ليس من المفترض أن تكون هنا على أي حال. 134 00:09:25,042 --> 00:09:27,667 لا ، أعتقد أنك من أنت في غرفة التغيير الخطأ ، ستيوارت. 135 00:09:27,750 --> 00:09:29,667 تعال ، دعنا ننظر إلى الحياة ، الناس. 136 00:09:29,750 --> 00:09:32,458 فرم فرم ، أرني أموالك. 137 00:09:32,542 --> 00:09:36,000 السيدات والسادة، لدينا إضافة جديدة. 138 00:09:36,083 --> 00:09:38,917 -- ها أنت ذا ، "شيرلي". هل لي أن أقدم H. 139 00:09:40,542 --> 00:09:41,708 نعم ، ستفعل. 140 00:09:41,792 --> 00:09:42,958 ضعهم أسفل ، دانا. 141 00:09:43,625 --> 00:09:45,417 هيا. سأريك خزانتك. 142 00:09:46,458 --> 00:09:47,542 هذه لك 143 00:09:50,417 --> 00:09:51,917 انت جيد؟ نعم. 144 00:09:52,000 --> 00:09:53,083 لماذا لا أنظر إليه؟ 145 00:09:53,875 --> 00:09:57,750 لا ، صديقي ، أنت تبدو سيارة رولز رويس مغلفة بالانكماش 146 00:09:57,833 --> 00:10:00,292 على عكس حادث السيارة هذا. 147 00:10:00,375 --> 00:10:03,125 قابل الجوف بوب والفتى سويت ديف. 148 00:10:03,708 --> 00:10:05,542 يبدو أنك تستطيع أن تفعل بعض عمليات السحب. 149 00:10:05,625 --> 00:10:07,375 لقد وضعت 50 عليك بضرب فتى العرق هنا. 150 00:10:07,458 --> 00:10:09,917 ماخطبه، ما اللذي جرى له؟ يبدو جيدا لذلك 151 00:10:10,000 --> 00:10:12,667 نعم ، هذا ما يعتقده بوي سويت. لكنه أيضًا ديك. 152 00:10:13,292 --> 00:10:15,583 من هو الديك؟ أنت ديك ، ديف. 153 00:10:15,667 --> 00:10:17,708 أنا أحسب رجلنا هنا يمكن أن يسحب لك الحق قبالة. 154 00:10:18,250 --> 00:10:21,583 يبدو أنه يستطيع التعامل مع الديك. نعم. الأيدي الصغيرة. 155 00:10:21,667 --> 00:10:23,750 يجعلني مشهور جدا وأنت تبدو بحالة جيدة. 156 00:10:24,917 --> 00:10:25,875 ما هذا؟ 157 00:10:28,708 --> 00:10:29,958 انا قلت... 158 00:10:31,500 --> 00:10:32,625 أنا متأكد من أنك ستفوز. 159 00:10:33,333 --> 00:10:34,167 في ماذا؟ 160 00:10:35,125 --> 00:10:36,208 شكا من السحب. 161 00:10:39,458 --> 00:10:40,875 أوه ، ساحر. 162 00:10:41,542 --> 00:10:42,583 واحد منكم؟ 163 00:10:42,667 --> 00:10:44,083 كنت أبحث عنه. 164 00:10:44,167 --> 00:10:46,625 سأعيده إلى المجموعة. يسرني أني استطعت المساعدة. 165 00:10:46,708 --> 00:10:48,458 أنت تصنع صداقات بالفعل. 166 00:10:48,542 --> 00:10:50,500 يستحق التعرف على ديف. 167 00:10:50,583 --> 00:10:53,333 إنه مسلي للغاية بطريقة غير مقصودة. 168 00:10:53,417 --> 00:10:56,792 نعم. لقد قتل هامستر ذات مرة لأنه شدها بشدة. 169 00:10:56,875 --> 00:10:59,333 لا يستطيع الكتابة دون أن يخرج لسانه. 170 00:10:59,417 --> 00:11:01,750 هذا هو ذراعك الجانبي المؤقت. 171 00:11:01,833 --> 00:11:03,333 فقط املأ لك الحصول على الخاص بك. 172 00:11:03,417 --> 00:11:05,333 أريدك أن تحبه وتحترمه 173 00:11:06,042 --> 00:11:07,375 وإعادته قطعة واحدة. 174 00:11:07,458 --> 00:11:09,875 يريدوننا مرة أخرى في قطعة واحدة أيضا؟ 175 00:11:09,958 --> 00:11:12,750 هل لديك مشكلة؟ لا أعلم ، أليس كذلك؟ 176 00:11:13,417 --> 00:11:15,833 ماذا يحدث إذا كنا نسحب المسدسات في معركة بالرشاشات؟ 177 00:11:15,917 --> 00:11:19,083 ثم ترد بموقف عقلي إيجابي. 178 00:11:20,208 --> 00:11:21,917 اسم؟ إنه H. 179 00:11:22,875 --> 00:11:23,708 H. 180 00:11:24,708 --> 00:11:27,875 مثل القنبلة أو مثل يسوع هـ. 181 00:11:29,417 --> 00:11:32,083 حسنًا ، إذا كنت تستطيع سحابة عيش الغراب أو المشي على الماء ، 182 00:11:32,167 --> 00:11:34,000 لماذا تقلق بشأن الرشاشات؟ 183 00:11:37,875 --> 00:11:39,500 إنه اليوم الأول لنجم الروك. 184 00:11:39,583 --> 00:11:41,917 حسنا. محظوظ ، لقد حصلت على قطرة ناعمة بعد ذلك. 185 00:11:42,000 --> 00:11:45,000 حاول أن تبقي قطعتك مربوطة ، مثلما كان يجب أن يفعل ليلة الحفلة الراقصة. 186 00:11:45,083 --> 00:11:46,750 أنت فقط غير سعيد أنا سعيد. 187 00:11:46,833 --> 00:11:49,917 نعم ، الرجل الوحيد الذي أعرفه متزوج أول امرأة خبطها. 188 00:11:50,000 --> 00:11:51,875 أنت كلب عجوز ساخر ، سوبي. 189 00:11:51,958 --> 00:11:54,125 لكن لا يزال لدي الكثير من العاهرات. 190 00:11:54,208 --> 00:11:55,292 بالطبع يفعل. 191 00:12:04,417 --> 00:12:05,625 اوه هذا لطيف. 192 00:12:06,208 --> 00:12:08,750 من هو صديقك؟ سأشرح لاحقا. 193 00:12:12,083 --> 00:12:14,875 المسيح عيسى، على الأقل حاول أن تبدو مشغولاً يا "شيرلي". 194 00:12:16,667 --> 00:12:18,792 ستحب من هو شريكك الجديد. 195 00:12:18,875 --> 00:12:20,458 فقط قل لي أنه ليس الجير. 196 00:12:20,542 --> 00:12:22,208 الكوماندوز يفعل نفسه. 197 00:12:22,292 --> 00:12:23,208 اللعنة! 198 00:12:24,792 --> 00:12:28,292 بوي سويت ، ستكون سعيدًا لسماع ذلك أن H يحل محل Sticky John. 199 00:12:28,375 --> 00:12:30,000 شكرا لك ستيوارت. فهمت ، رصاصة. 200 00:12:30,083 --> 00:12:32,375 ابق خارجا من تحت قدمي وسنكون على ما يرام. 201 00:12:33,167 --> 00:12:35,958 هل لديك أي فكرة ما مدى خطورة هذه الوظيفة؟ 202 00:12:36,042 --> 00:12:37,208 إلى حد ما تفعل ، نعم. 203 00:12:37,292 --> 00:12:39,500 لا ، ليس لديك فكرة. 204 00:12:39,583 --> 00:12:42,458 نحن لسنا الحيوانات المفترسة ، نحن الفريسة. 205 00:12:47,750 --> 00:12:49,958 بوي سويت في المقدمة. تقفز هناك معه. 206 00:12:50,042 --> 00:12:51,167 كل ما تقوله ، رئيس. 207 00:13:00,625 --> 00:13:03,417 نسمع عن الحراس ذلك قُتلوا؟ حدث ذلك هناك. 208 00:13:03,500 --> 00:13:05,375 تعال يا ديف ، إنه يومه الأول. 209 00:13:05,458 --> 00:13:06,875 لما؟ يحتاج لسماع هذا. 210 00:13:06,958 --> 00:13:09,375 لا تشارك. سوف ينسى ما قاله بعد قليل. 211 00:13:10,208 --> 00:13:11,042 سمعت. 212 00:13:12,667 --> 00:13:13,792 إنها مأساة. 213 00:13:15,125 --> 00:13:18,875 ما لم تسمعه هو أنني كنت من المفترض أن يقود الشاحنة في ذلك اليوم. 214 00:13:22,083 --> 00:13:23,667 لماذا لم تكن انت 215 00:13:23,750 --> 00:13:25,667 كنت مريضة. مخمور. 216 00:13:25,750 --> 00:13:28,750 مرض! جميع الثقوب. 217 00:13:28,833 --> 00:13:30,792 آخر شيء احتاجه كان الفدائيين في وجهي 218 00:13:30,875 --> 00:13:32,917 أحاول معرفة ما إذا كنت متورطًا. 219 00:13:33,000 --> 00:13:34,917 من حسن الحظ أن لديك عذرًا قويًا. 220 00:13:35,000 --> 00:13:36,250 اللعنة عليك ، رصاصة. 221 00:13:37,167 --> 00:13:38,583 كان يقيم عند أمه. 222 00:13:39,875 --> 00:13:41,500 إنها تعرف كيف أحب بيضتي. 223 00:13:46,208 --> 00:13:49,375 هذا هو 2 مليون دولار لبنك الولايات المتحدة 224 00:13:49,458 --> 00:13:52,417 ديف سيبقى في الشاحنة. ح ، أنت قادم معي. 225 00:13:52,500 --> 00:13:55,208 يمكنك مقابلة السيدات الجميلات الذين يعملون في الفلاحين. 226 00:13:55,292 --> 00:13:57,167 فقط كن حذرًا من Hot Betty. 227 00:13:57,250 --> 00:14:00,000 ان كنت محظوظ، سوف تخلع ذراعك اللعين فقط. 228 00:14:02,292 --> 00:14:05,250 Godfrey ، H. H ، Godfrey. 229 00:14:05,333 --> 00:14:07,125 H. جودفري. 230 00:14:07,208 --> 00:14:08,583 يشير X إلى البقعة. 231 00:14:10,417 --> 00:14:12,875 جودفري ، كما هو الحال دائمًا ، يسعدني. 232 00:14:14,542 --> 00:14:16,458 أنا أحب الطريقة التي تتعامل بها مع تلك العربة. 233 00:14:16,542 --> 00:14:18,208 أين تعلمت هذه التقنية؟ 234 00:14:18,292 --> 00:14:20,333 قضى الكثير من الوقت في السوبر ماركت. 235 00:14:21,083 --> 00:14:21,958 التسوق. 236 00:14:22,042 --> 00:14:25,000 انا استطيع تصورها الان. 237 00:14:25,083 --> 00:14:28,792 نموذج للإنسان الحديث في رحلة برية ، 238 00:14:28,875 --> 00:14:33,375 مطاردة الممرات ، البحث عن Pop--Tarts. 239 00:14:33,458 --> 00:14:35,667 البوب ​​تارتس ليست حقا سمي ، رصاصة. 240 00:14:36,500 --> 00:14:42,083 أفضل أن أفقد نفسي في غيبوبة الطعام بالدوار من الجبن الصناعي واللحوم المستحيلة. 241 00:14:42,792 --> 00:14:45,292 إلى ماذا جاء العالم؟ 242 00:14:45,375 --> 00:14:47,500 خط مباشر للتطور. 243 00:14:47,583 --> 00:14:49,375 من رجل العصر الحجري القديم ... 244 00:14:50,250 --> 00:14:52,250 لزوج منزل مصاب بمرض السكري. 245 00:14:54,250 --> 00:14:56,083 صارم. لكن صحيح. 246 00:15:00,583 --> 00:15:01,750 كيف كان طفلك يفعل؟ 247 00:15:02,542 --> 00:15:06,167 هل نجا من منطقة معادية من Hot Betty و MILFs بعد انقطاع الطمث؟ 248 00:15:06,833 --> 00:15:09,167 هل قمت بعمل براز أم أن حفاضاتك لا تزال نظيفة؟ 249 00:15:09,250 --> 00:15:10,542 لقد فعل على ما يرام. 250 00:15:10,625 --> 00:15:13,042 كادت بيتي الساخنة انزلقت عن مقعدها. 251 00:15:13,125 --> 00:15:15,167 إذن هناك عصير في الزبيب القديم حتى الآن. 252 00:15:30,375 --> 00:15:32,292 Wakey، Wakey، Sticky 253 00:15:35,542 --> 00:15:37,667 2411. مسح للمتابعة. 254 00:15:43,750 --> 00:15:46,000 اسحب ببطء هذه المرة ، فتى العرق. 255 00:15:52,500 --> 00:15:54,292 القاعدة ، هذا هو جاما. الإبلاغ مرة أخرى. 256 00:15:54,375 --> 00:15:55,792 انسخ ذلك يا جاما. 257 00:15:56,542 --> 00:15:58,000 من هو صديقك هذا؟ 258 00:15:58,708 --> 00:16:01,417 هم دائما يجب أن يروا السائق ورسول 259 00:16:01,500 --> 00:16:03,125 خلاف ذلك ، لا يمكنك الدخول. 260 00:16:08,333 --> 00:16:09,708 حسنًا ، جاما. أنت واضح. 261 00:16:10,625 --> 00:16:12,583 على الأقل ابنك لم يمارس الجنس مع ذلك. 262 00:16:13,458 --> 00:16:14,875 ما زلت أفضل لزجة جون. 263 00:16:14,958 --> 00:16:17,458 الجميع يفضلون ستيكي جون. 264 00:16:17,542 --> 00:16:19,125 ستحبه يا ديف. 265 00:16:19,208 --> 00:16:22,208 لقد حصل على هذا الشيء الأوروبي الغريب يعمل لديه. 266 00:16:22,292 --> 00:16:24,042 سيستغرق الأمر بعض الوقت للاتصال. 267 00:16:24,125 --> 00:16:25,917 لم يستغرق مني وقتا طويلا. 268 00:16:26,000 --> 00:16:29,917 لا يهمني ما تعتقده يا رفاق. هذا الرجل هو حصان أسود. 269 00:16:30,000 --> 00:16:31,458 ماذا تقصد بذلك؟ 270 00:16:31,542 --> 00:16:34,417 هذه القطة مؤهلة لهذه اللعبة. لديه تاريخ. 271 00:16:35,417 --> 00:16:39,500 نحن جميعًا مؤهلون لهذه اللعبة. وكلنا لدينا التاريخ. 272 00:16:42,083 --> 00:16:45,042 البيرة وحمام السباحة؟ يومك الأول قد انتهى. 273 00:16:46,208 --> 00:16:47,292 إنه تقليد. 274 00:16:47,375 --> 00:16:49,667 بالتأكيد. امنحني دقيقتين. 275 00:17:23,208 --> 00:17:27,083 الهدف من اللعبة هو الحصول على الكرة في الحفرة. نقطة المرأة هي أن تصمت يا دانا. 276 00:17:27,167 --> 00:17:30,375 حسنًا ، هذا تعليم رابطة اللبلاب حقا يعمل من أجلك ، بوي سويت. 277 00:17:30,458 --> 00:17:32,292 قريبًا ، ستعملون جميعًا من أجلي. 278 00:17:32,375 --> 00:17:34,250 القوة في هذا الرأس الكبير هنا. 279 00:17:34,333 --> 00:17:37,250 إنه بالتأكيد ليس في رأسك الصغير ، أو ما زلت تلوم البيرة؟ 280 00:17:38,792 --> 00:17:41,292 يو ، ستأخذ رصاصتك أم ماذا؟ 281 00:17:41,375 --> 00:17:44,375 على الأقل سأظل هنا الأسبوع المقبل لأخذ لقطة. 282 00:17:44,458 --> 00:17:45,917 ما الذي يفترض أن يعني؟ 283 00:17:46,000 --> 00:17:47,792 لقد حصل بالفعل على وظيفتك على الطريق. 284 00:17:47,875 --> 00:17:49,833 الكلمة حول طاولة البلياردو هي 285 00:17:49,917 --> 00:17:51,250 الرئيس لديه عيون للصبي الجديد. 286 00:17:51,333 --> 00:17:54,333 ماذا ، الجير المسطح القدمين؟ كنت أقف عليه. 287 00:17:54,417 --> 00:17:55,917 ربما يجب أن تقول ذلك في وجهه. 288 00:17:56,000 --> 00:17:57,417 ربما سأفعل. 289 00:17:57,500 --> 00:18:00,667 أنا أتجسس بعيني الصغيرة التي أشتم رائحة الخوف. 290 00:18:00,750 --> 00:18:02,417 هذا لا معنى له. 291 00:18:03,125 --> 00:18:03,958 مرحبًا جون. 292 00:18:04,792 --> 00:18:06,375 انت أحمق. 293 00:18:07,958 --> 00:18:09,250 المتسكعون سخيف. 294 00:18:09,958 --> 00:18:12,250 هنا تأتي مسيرة الخزي. 295 00:18:12,333 --> 00:18:14,875 يو ، رجل أكشن ، هل يمكنني شراء بيرة؟ 296 00:18:16,167 --> 00:18:17,083 لا. 297 00:18:20,667 --> 00:18:21,750 آسف... 298 00:18:22,917 --> 00:18:23,750 لديك مانع؟ 299 00:18:31,375 --> 00:18:34,125 إذن أين كنت تعمل قبل ذلك الحين؟ 300 00:18:34,208 --> 00:18:38,417 اورنج دلتا سيكيورتي ، اوروبا. 301 00:18:39,250 --> 00:18:41,583 هل كانت ممتعة يا صديقي؟ 302 00:18:45,250 --> 00:18:47,375 نعم ، مذهل. 303 00:18:50,125 --> 00:18:52,375 ليس لديك الكثير للتحدث ، هل انت ماري بوبينز؟ 304 00:18:52,458 --> 00:18:55,750 لا يمكنني التحدث. أنا فقط لا أريد التحدث معك. 305 00:18:56,458 --> 00:18:57,917 دعني أشتري لك بيرة. 306 00:18:58,542 --> 00:19:00,500 فقط تأكد من شربه هناك. 307 00:19:12,667 --> 00:19:13,583 أي شيء آخر؟ 308 00:19:22,250 --> 00:19:24,125 يجب أن أعطيها لك ، H. 309 00:19:24,208 --> 00:19:26,500 أنت ساحر اجتماعي حقيقي. 310 00:19:27,417 --> 00:19:29,042 أولا ، تأخذ وظيفته ... 311 00:19:30,417 --> 00:19:33,000 ثم تجعله يبكي في البيرة. 312 00:19:55,125 --> 00:19:56,917 ما الذي يأخذه وقتا طويلا؟ 313 00:19:57,000 --> 00:19:59,583 إنها قطرة 10 آلاف. يجب أن يملكه منذ خمس دقائق. 314 00:20:03,500 --> 00:20:05,542 مرحبًا ، رصاصة ، ما الذي يستغرق وقتًا طويلاً؟ 315 00:20:10,250 --> 00:20:13,750 رصاصة ، إلا إذا وجدت بعض الفتى اللاتيني الجميل ذو العيون الزرقاء ، 316 00:20:13,833 --> 00:20:15,083 يجب أن تعود الآن. 317 00:20:20,833 --> 00:20:23,875 اللعنة! 318 00:20:23,958 --> 00:20:27,417 لا تنظر لي بسخافة ... 319 00:20:31,250 --> 00:20:32,208 ديف 320 00:20:35,667 --> 00:20:37,458 سوف يقتلونني بشكل سخيف 321 00:20:41,167 --> 00:20:43,333 الآن استمعي إليّ ، سيداتي 322 00:20:43,417 --> 00:20:47,958 إذا كنت تريد أن ترى صديقتك مرة أخرى ، ستفعل بالضبط ما أقول. 323 00:20:51,833 --> 00:20:54,833 أممم ، علي أن أسمي هذا---- لا ... 324 00:20:55,458 --> 00:20:57,750 هناك بروتوكول لهذا. علينا أن نبتعد. 325 00:20:57,833 --> 00:20:58,917 آسف؟ 326 00:20:59,000 --> 00:21:01,792 إنهم لا يريدون له 10 آلاف. إنهم لا يريدون له 10 آلاف. 327 00:21:01,875 --> 00:21:04,833 المال في الشاحنة. نملك 2.5 مليون دولار. إذا أخذناه بعيدًا ، 328 00:21:04,917 --> 00:21:06,167 لن يؤذوه. 329 00:21:06,250 --> 00:21:07,167 ديف. 330 00:21:08,583 --> 00:21:11,917 تحتاج إلى تجميع نفسك. تحتاج إلى إعادة النظر في هذا. 331 00:21:12,000 --> 00:21:14,792 إعادة النظر؟ لهذا السبب لديهم سياسة سخيف! 332 00:21:14,875 --> 00:21:17,542 لا تريد أن تفعل هذا؟ اخرج من الشاحنة الآن. 333 00:21:17,625 --> 00:21:19,792 لكننا لن نتركه وراءنا. 334 00:21:19,875 --> 00:21:22,333 هو واحد منا. إنه المال فقط. 335 00:21:23,500 --> 00:21:27,042 باختصار ، سأعيده. 336 00:21:28,292 --> 00:21:33,417 توقف عن اللعينة. لديك دقيقة واحدة قبل أن تموت. 337 00:21:34,333 --> 00:21:37,542 الآن أدر المفتاح وقم بالقيادة 338 00:21:37,625 --> 00:21:40,875 وسأخبرك متى تتوقف 339 00:21:40,958 --> 00:21:42,625 هل ستقود أم ستخرج؟ 340 00:21:43,458 --> 00:21:44,417 يا القرف. 341 00:21:45,500 --> 00:21:47,167 هذه فكرة سيئة 342 00:22:01,042 --> 00:22:03,375 خذ اليسار التالي 343 00:22:20,333 --> 00:22:22,833 الآن أوقف الشاحنة 344 00:22:32,500 --> 00:22:34,333 حسنا. حسنا. 345 00:22:36,583 --> 00:22:40,000 لدينا صديقك اللعين ، لا يعني القرف بالنسبة لنا. 346 00:22:40,083 --> 00:22:41,500 إنهم جادون. 347 00:22:42,542 --> 00:22:44,083 اخرس اللعنة. 348 00:22:44,167 --> 00:22:47,042 افتح الأبواب اللعينة 349 00:22:47,125 --> 00:22:50,125 والتقاط المال ورميها في المسطحة. 350 00:22:50,208 --> 00:22:52,917 تفتح ، هم فقط سيقتلوننا وأخذ المال ، على أي حال. 351 00:22:54,333 --> 00:22:57,542 ديف ، أنت فقط تقلق بشأن وضع أحمقك مرة أخرى في الأحمق الخاص بك. 352 00:22:57,625 --> 00:22:58,833 واترك هذا لي. 353 00:23:00,375 --> 00:23:01,083 اللعنة! 354 00:23:19,542 --> 00:23:21,292 اللعنة. هذا الرجل سخيف. 355 00:23:21,375 --> 00:23:23,167 هو يلقي الحقائب على الأرض. اللعنة. 356 00:23:23,250 --> 00:23:24,708 استمع يا فتى. 357 00:23:24,792 --> 00:23:27,583 قلت ارمي المال في اللعين المسطحة. 358 00:23:27,667 --> 00:23:31,708 حاول أن تصبح ذكيا مرة أخرى وصبي عجوز الحصول على وجه مليء بالقرف. 359 00:23:31,792 --> 00:23:33,125 لا تكن عبقرياً 360 00:23:33,208 --> 00:23:35,833 فقط افعل ما يقول. هؤلاء الرجال جادون. 361 00:23:41,000 --> 00:23:43,542 احصل عليه في الشاحنة في المرة القادمة ، أنت اللعنة الجوز. 362 00:23:43,625 --> 00:23:44,500 بال آسف. 363 00:23:47,125 --> 00:23:48,250 اللعنة! 364 00:23:51,667 --> 00:23:52,542 اللعنة. 365 00:23:52,625 --> 00:23:56,250 ضع المسدس جانباً -- خذ المال! 366 00:23:59,000 --> 00:24:00,708 توقف أرجوك! 367 00:24:00,792 --> 00:24:04,125 أعطهم المال اللعين! هل أنت مجنون؟ 368 00:24:07,000 --> 00:24:08,542 اللعنة! 369 00:24:23,000 --> 00:24:24,750 رصاصة! رصاصة! 370 00:24:24,833 --> 00:24:26,542 من هو هذا المجنون اللعين؟ 371 00:24:48,375 --> 00:24:50,292 اللعنة! 372 00:24:54,917 --> 00:24:56,000 لمن تعمل؟ 373 00:24:56,625 --> 00:24:58,792 مص قضيبي اللعين. 374 00:24:59,583 --> 00:25:00,458 ماذا قلت؟ 375 00:25:01,625 --> 00:25:04,292 قلت مص قضيبي اللعين. 376 00:25:04,375 --> 00:25:05,625 مص قضيبك. 377 00:25:16,875 --> 00:25:17,875 هل أنت بخير يا ديف؟ 378 00:25:20,208 --> 00:25:21,625 هل قمت بعمل براز؟ 379 00:25:39,417 --> 00:25:40,708 شكرا لك. 380 00:25:46,958 --> 00:25:48,833 أخيرًا وليس آخرًا ، سيد هيل. 381 00:25:48,917 --> 00:25:51,042 حسنًا ، أنتم جميعًا التمسك بنفس القصة. 382 00:25:51,125 --> 00:25:52,250 هذا ما حدث. 383 00:25:53,667 --> 00:25:56,750 ما لا أفهمه كيف تمكنت من إنزال ستة رجال 384 00:25:56,833 --> 00:25:58,333 حتى بدون خدش. 385 00:25:58,417 --> 00:26:00,042 يجب أن تعترف أنه مثير للإعجاب. 386 00:26:00,125 --> 00:26:01,667 أنقذ حياة شريكه. 387 00:26:02,667 --> 00:26:04,542 ماذا عن تجربة الأسلحة النارية الخاصة بك؟ 388 00:26:04,625 --> 00:26:07,833 إطلاق النار الخاص بك كانت دقيقة بشكل لا لبس فيه حتى الآن ... 389 00:26:08,875 --> 00:26:11,458 كانت درجات التدريب الخاصة بك في المتوسط ​​بالتأكيد. 390 00:26:11,542 --> 00:26:13,583 بالكاد مرت. 391 00:26:15,083 --> 00:26:16,458 أقتل أو تقتل. 392 00:26:18,917 --> 00:26:20,708 بدا لتركيز العقل. 393 00:26:24,500 --> 00:26:26,833 حسنا. حسنًا ، هناك شيء آخر. 394 00:26:28,333 --> 00:26:30,875 أود منك أن تلقي نظرة على هذا الفيديو. 395 00:26:30,958 --> 00:26:34,500 هذه لقطات أمنية من المداهمة على شاحنة فورتيكو النقدية من قبل ، 396 00:26:34,583 --> 00:26:36,417 عندما قتل الحراس. 397 00:26:36,500 --> 00:26:39,250 لا أستطيع مشاهدة هذا مرة أخرى. اخرج بكل الوسائل. 398 00:26:41,333 --> 00:26:44,583 نريدك فقط أن تخبرنا إذا كنت تعتقد أن هناك أي اتصال 399 00:26:44,667 --> 00:26:47,667 بين هذا السرقة والرجال الذين واجهتهم من قبل. 400 00:26:58,708 --> 00:27:00,833 أنت بخير لمواصلة المشاهدة؟ 401 00:27:01,917 --> 00:27:02,750 نعم. 402 00:27:03,750 --> 00:27:04,833 انا على ما يرام. 403 00:27:10,042 --> 00:27:11,125 سيد هيل؟ 404 00:27:11,667 --> 00:27:13,042 أي شيء يدق الجرس؟ 405 00:27:17,458 --> 00:27:18,542 سيد هيل؟ 406 00:27:25,167 --> 00:27:27,333 أي اتصال يا سيد هيل؟ لا. 407 00:27:29,333 --> 00:27:30,417 أنت متأكد؟ 408 00:27:32,458 --> 00:27:33,375 انا متاكد. 409 00:27:36,500 --> 00:27:39,083 حسنًا ، سيد هيل ، سنلتقط هذا في يوم آخر. 410 00:27:42,833 --> 00:27:45,292 هل انتهينا؟ نعم ، سنكون على اتصال. 411 00:27:45,958 --> 00:27:48,208 قم بزيارة المعالج. الراحة حتى. 412 00:27:50,417 --> 00:27:52,083 شكرا لك سيد هيل. 413 00:27:57,583 --> 00:27:59,083 باتريك ، هل يمكنني الحصول على كلمة؟ 414 00:28:00,250 --> 00:28:01,667 لدينا سياسة. 415 00:28:02,250 --> 00:28:05,708 ينصح المتقلصون أن الموظفين على خط المواجهة 416 00:28:05,792 --> 00:28:09,917 لمدة شهر بعد أحداث العنف ، وأطول إذا فقدت الأرواح. 417 00:28:10,583 --> 00:28:13,333 لذلك سننقلك إلى مكتب العمل 418 00:28:13,417 --> 00:28:15,083 في حالة اضطراب ما بعد الصدمة. 419 00:28:15,167 --> 00:28:16,500 هل أبدو مضطربًا؟ 420 00:28:16,583 --> 00:28:20,792 لا ، لا تفعل ، لكن بعد ذلك هذه الأشياء تستغرق وقتًا لتظهر ، 421 00:28:20,875 --> 00:28:21,917 لتتسرب. 422 00:28:22,000 --> 00:28:24,125 إنه مع مصلحتك الفضلى في القلب. 423 00:28:24,208 --> 00:28:26,917 لقد وظفتني لأقوم بعمل ، قمت بعمل. 424 00:28:27,917 --> 00:28:29,750 لا ، لقد قمنا بتوظيفك لنقل الأموال. 425 00:28:29,833 --> 00:28:31,042 لقد وظفتني لحماية المال. 426 00:28:31,125 --> 00:28:32,500 سيد هيل؟ 427 00:28:33,500 --> 00:28:36,750 مرحبًا ، أنا بليك هولز. أنا أملك فورتيكو. 428 00:28:36,833 --> 00:28:40,292 أردت أن أهنئكم على البارحة وأشكرك شخصيًا. 429 00:28:40,375 --> 00:28:41,875 ما فعلته يستحق التقدير. 430 00:28:42,667 --> 00:28:44,375 أنت بطل حقيقي 431 00:28:44,458 --> 00:28:46,208 وهذا لا يضيع علي. 432 00:28:47,083 --> 00:28:48,542 خذ بقية اليوم إجازة 433 00:28:48,625 --> 00:28:51,583 بينما أنا وتيري نناقش مستقبلك الواعد. 434 00:28:54,417 --> 00:28:57,958 تيري ، نحن بحاجة إلى ذلك الرجل في الميدان. 435 00:28:58,042 --> 00:29:00,792 لو كنا قد حصلنا عليه العام الماضي ، لن نكون في هذه الفوضى. 436 00:29:00,875 --> 00:29:02,542 إنه بالضبط ما نحتاجه. 437 00:29:02,625 --> 00:29:05,667 والدعاية لـ Fortico كانت إيجابية للغاية. 438 00:29:05,750 --> 00:29:08,875 بالإضافة إلى ذلك ، هل سمعت الطواقم تتحدث؟ إنهم مصدر إلهام. 439 00:29:08,958 --> 00:29:11,167 لذلك لا تعاقبه ، قم بترقيته. 440 00:29:15,167 --> 00:29:18,167 -- حسنا؟ -- نعم ، كان هو 441 00:29:18,250 --> 00:29:22,667 لقد كتب عليه في كل مكان. السؤال هو ، ماذا كان يفعل هناك؟ 442 00:29:22,750 --> 00:29:25,375 أعتقد أننا نعرف ماذا كان يفعل هناك أيها الرئيس. 443 00:29:25,458 --> 00:29:29,125 ذكي سخيف لك هوبارد. إنها تسمى السخرية. 444 00:29:29,208 --> 00:29:30,417 ماذا تريد منا أن نفعل؟ 445 00:29:30,500 --> 00:29:32,458 ليس شيئًا سخيفًا ، دع الرسام يرسم. 446 00:29:32,542 --> 00:29:34,583 هل لديك أي فكرة ماذا سيحدث لنا 447 00:29:34,667 --> 00:29:38,000 إذا اكتشف أي شخص ذلك ندع الثعلب في بيت الدجاجة اللعين؟ 448 00:29:39,125 --> 00:29:41,917 المكتب كان يحاول للقبض على هذا الرجل لمدة 25 عاما. 449 00:29:42,000 --> 00:29:44,375 سوف نسمح له فقط يجلس على مئات الملايين؟ 450 00:29:44,458 --> 00:29:46,333 المال لا يعني شيئًا بالنسبة له. 451 00:29:46,417 --> 00:29:48,333 اسمع ، هناك سبب لماذا اخترت اثنين لكما ، 452 00:29:48,417 --> 00:29:50,250 لأن لدينا نفس الأولويات. 453 00:29:51,500 --> 00:29:53,125 الآن استمع إلي بعناية 454 00:29:53,958 --> 00:29:56,833 بقدر ما أنت قلق ، هو عادل حارس منتظم يقوم بعمل جيد. 455 00:29:56,917 --> 00:29:58,125 هل نحن نفهم بعضنا البعض؟ 456 00:30:00,292 --> 00:30:01,375 واضح وعال. 457 00:30:04,292 --> 00:30:05,667 دع الرسام يرسم؟ 458 00:30:07,333 --> 00:30:08,917 كيف يبدو ذلك بحق الجحيم؟ 459 00:30:24,708 --> 00:30:26,500 ملفات العاملين في فورتيكو. 460 00:30:26,583 --> 00:30:29,167 صور عائلة دانة. 461 00:30:29,917 --> 00:30:34,625 و ... تقرير تشريح الجثة. 462 00:31:05,083 --> 00:31:08,792 أرني مؤخرتك اللعينة. وجهه لأسفل على الأرض الآن 463 00:31:12,042 --> 00:31:14,458 وجه على الأرض اللعين 464 00:31:24,167 --> 00:31:27,292 يبدو أنه يمكنك المشي على الماء بعد كل شيء. 465 00:31:29,625 --> 00:31:31,625 استمروا في العمل الجيد أيها الجندي. 466 00:31:31,708 --> 00:31:32,917 هذا لطيف يا رجل. 467 00:31:34,583 --> 00:31:36,958 كن ضيفي. 468 00:31:39,750 --> 00:31:40,750 حسنًا يا أخي. 469 00:31:40,833 --> 00:31:44,083 عمل جيد يا رجل. لنذهب. 470 00:31:46,917 --> 00:31:49,125 اقفز فوق أيها الفتى الكبير. 471 00:31:59,375 --> 00:32:02,125 يجب أن نحضر من مطعم بلوسوم. 472 00:32:03,667 --> 00:32:06,667 حساء المعكرونة في نبتون هو القنبلة. 473 00:32:06,750 --> 00:32:08,083 أنا أفضل الزهرة. 474 00:32:09,125 --> 00:32:09,958 حسنا. 475 00:32:10,917 --> 00:32:13,750 هل ستتصل بالطلب؟ 476 00:32:13,833 --> 00:32:14,833 أنا مشغول. 477 00:32:16,375 --> 00:32:17,583 أستطيع أن أرى ذلك. 478 00:32:17,667 --> 00:32:18,792 من هذا الجوكر؟ 479 00:32:18,875 --> 00:32:20,625 ما يجري بحق الجحيم؟ 480 00:32:20,708 --> 00:32:23,083 نقل!احصل على اللعنة مرة أخرى. رجعت! 481 00:32:25,417 --> 00:32:27,583 إلى الخلف ، إلى الخلف لا أستطيع أن أرى . 482 00:32:33,083 --> 00:32:36,000 جاما للقاعدة ، لدينا رمز أحمر. 483 00:32:36,083 --> 00:32:38,292 جاما ، هذه قاعدة. ما هو موقعك ، أكثر؟ 484 00:32:38,375 --> 00:32:39,292 احتمي! 485 00:32:39,375 --> 00:32:41,167 الحي الصيني وبرودواي وهيل. 486 00:32:41,250 --> 00:32:44,000 كرر ، الكود الأحمر قيد التقدم. 487 00:32:44,083 --> 00:32:47,292 فقط اتبع الإجراءات. ابق في الشاحنة فوق 488 00:32:47,375 --> 00:32:50,250 -- اخرج من الشاحنة اللعينة! -- تم إرسال الشرطة. 489 00:32:50,333 --> 00:32:52,708 تعال ، اخرج من هناك. اخرج من الشاحنة. 490 00:32:52,792 --> 00:32:54,708 إنهم قادمون 491 00:32:54,792 --> 00:32:56,208 على الأرض. 492 00:32:56,292 --> 00:32:58,250 افتح الأبواب اللعينة. 493 00:32:59,750 --> 00:33:01,000 انزل! 494 00:33:01,833 --> 00:33:02,750 انزل! 495 00:33:06,333 --> 00:33:07,750 انزل على الأرض. 496 00:33:08,750 --> 00:33:10,542 لديك ثلاث ثوان. 497 00:33:16,458 --> 00:33:19,292 لذلك اسمحوا لي أن أفهم هذا. 498 00:33:19,375 --> 00:33:20,792 لقد ابتعدوا للتو. 499 00:33:20,875 --> 00:33:23,708 اركب السيارة اللعينة! حركه! 500 00:33:23,792 --> 00:33:25,833 دعنا نذهب الآن! 501 00:33:34,125 --> 00:33:35,333 كانت الأبواب مفتوحة. 502 00:33:36,667 --> 00:33:38,208 ما هذا بحق الجحيم ، مايك؟ 503 00:33:40,542 --> 00:33:41,750 كان -- 504 00:33:42,208 --> 00:33:43,042 نعم. 505 00:33:44,208 --> 00:33:45,708 استدار للخلف وغادر. 506 00:33:49,375 --> 00:33:50,667 لا أنا آسف. 507 00:33:50,750 --> 00:33:53,958 لكن ما يحاول تيري قوله هل أنت أسطورة. 508 00:33:54,042 --> 00:33:56,917 وإذا واصلت ذلك ، لن تكون موظف الشهر فقط. 509 00:33:57,000 --> 00:33:59,458 سيكون لديك التقويم الخاص بك والبضائع. 510 00:34:01,000 --> 00:34:02,792 الآن اخرج هناك واستمر في سحقها. 511 00:34:08,792 --> 00:34:10,417 لماذا أنت ساخر جدا؟ 512 00:34:11,083 --> 00:34:13,000 بدأت أعتقد أنه مختل عقليا. 513 00:34:18,583 --> 00:34:20,458 سمعت أن H للبطل. 514 00:34:22,167 --> 00:34:23,083 يشرب؟ 515 00:34:39,833 --> 00:34:41,417 لا يبدو الأمر على ما يرام. 516 00:34:47,125 --> 00:34:49,208 كان الأمر كما لو أنه تعرف على هـ. 517 00:34:52,500 --> 00:34:54,417 وكأنه رأى روحاً قاتمة 518 00:34:57,250 --> 00:34:58,208 ماذا تقول؟ 519 00:35:00,667 --> 00:35:02,208 لا أعرف ما أقوله. 520 00:35:04,833 --> 00:35:05,958 إنه ليس شرطيًا 521 00:35:08,000 --> 00:35:09,458 لا تشبه رائحة الشرطي 522 00:35:10,833 --> 00:35:13,042 لكن إذا لم يكن شرطيًا ، فما هو؟ 523 00:35:15,333 --> 00:35:16,917 إنه روح مظلمة. 524 00:35:24,542 --> 00:35:25,500 التي وضعت على. 525 00:35:26,917 --> 00:35:28,042 قابلني في البيت المجاور. 526 00:35:31,208 --> 00:35:32,750 لقد أخبرتك في ذلك اليوم الأول. 527 00:35:33,708 --> 00:35:34,958 أنا لا أثق به. 528 00:35:42,583 --> 00:35:44,042 ماذا بحق الجحيم تفعلون؟ 529 00:35:44,125 --> 00:35:45,042 اجلس. 530 00:35:45,708 --> 00:35:47,500 أنا لا أجلس. اريد العودة الى السرير. 531 00:35:47,583 --> 00:35:50,333 دانا ، اجلس. 532 00:36:14,417 --> 00:36:17,250 لديك عشر ثوان لشرح هذا. 533 00:36:18,458 --> 00:36:20,292 أنا لا أخبرك بأي شيء. 534 00:36:20,375 --> 00:36:22,458 دانا ، من المهم جدا ... 535 00:36:23,083 --> 00:36:24,917 أن تأخذ استفساري على محمل الجد. 536 00:36:25,000 --> 00:36:28,042 أنا تأخذ على محمل الجد أنك تعتقد أنه يمكنك استجوابي 537 00:36:28,125 --> 00:36:29,625 في منزلي اللعين. 538 00:36:33,917 --> 00:36:36,792 يسوع. اللعنة! المسيح عيسى. انها مدخراتي ، حسنا؟ 539 00:36:36,875 --> 00:36:38,792 اللعنة هل لها علاقة بك؟ 540 00:36:38,875 --> 00:36:39,833 أنت لا تستمع. 541 00:36:39,917 --> 00:36:43,667 اللعنة. حسنا. حسنًا ، من فضلك توقف. 542 00:36:53,417 --> 00:36:54,667 اجلس. 543 00:36:59,375 --> 00:37:00,375 لقد وجدتها. 544 00:37:01,208 --> 00:37:04,208 حسنًا ، تم التوقيع عليه ليوم واحد من قبل الموظفين في Crown Liquor. 545 00:37:04,292 --> 00:37:06,167 لقد فاتتهم ، لقد كانت في العربة. 546 00:37:06,250 --> 00:37:08,542 هل سرقته؟ نعم ، لقد سرقته. 547 00:37:09,125 --> 00:37:10,583 إنها 125000. 548 00:37:12,167 --> 00:37:13,833 إنه صندوق التقاعد الخاص بي. 549 00:37:14,958 --> 00:37:16,458 العمل مع أي شخص في الداخل؟ 550 00:37:18,208 --> 00:37:19,292 لا ، ماذا بحق الجحيم----؟ 551 00:37:21,042 --> 00:37:23,750 فكر جيدا قبل أن تجيب على السؤال. 552 00:37:29,417 --> 00:37:30,625 لا. 553 00:37:37,042 --> 00:37:38,667 صندوق التقاعد لك. 554 00:37:40,958 --> 00:37:44,292 ولكن إذا تبين أنك لست كذلك تخبرني بشيء أريد أن أعرفه ... 555 00:37:46,417 --> 00:37:51,042 أنا أريد منك أن تفهم كم أنا حيلة وجادة. 556 00:37:52,375 --> 00:37:54,208 على المنضدة صورة لوالديك. 557 00:37:54,750 --> 00:37:56,250 لو اخذت الاسبوع الماضي 558 00:37:57,708 --> 00:37:59,083 لدي جهات الاتصال الخاصة بك. 559 00:38:01,125 --> 00:38:02,125 انا اعرف من تحب 560 00:38:04,042 --> 00:38:05,833 وأنا لا أتحمل ضغينة. 561 00:38:07,542 --> 00:38:09,000 هل نحن نفهم بعضنا البعض؟ 562 00:38:11,375 --> 00:38:12,375 حسن. 563 00:38:21,500 --> 00:38:23,958 يقولون أن تغير المناخ هي ظاهرة طبيعية 564 00:38:24,042 --> 00:38:25,708 وليس ظاهرة مصطنعة. 565 00:38:25,792 --> 00:38:28,958 فكيف تفسر الاحتباس الحراري ، ذوبان القمم الجليدية؟ 566 00:38:29,042 --> 00:38:31,833 حسنًا ، ما الذي يذوب هناك الإصلاحات هناك. 567 00:38:32,958 --> 00:38:36,042 اعرف لماذا يسمون القطب الشمالي "القطب الشمالي" ، والقطب الجنوبي "القطب الجنوبي"؟ 568 00:38:36,583 --> 00:38:37,708 لا ، دوجي ، لا أفعل. 569 00:38:38,208 --> 00:38:40,208 لهذا السبب أدفع لك للذهاب إلى مدارس جيدة. 570 00:38:40,292 --> 00:38:43,042 Arktos تعني "الدب" في اليونانية ، نملة تعني "بدون" 571 00:38:43,125 --> 00:38:47,375 ومن ثم ، أنتاركتوس: "بدون الدببة." 572 00:38:48,417 --> 00:38:49,958 مع ، أسفل بدون. 573 00:38:51,292 --> 00:38:54,208 بشرى سارة لمكعبات الثلج ، أخبار سيئة للدببة القطبية. 574 00:38:54,667 --> 00:38:58,000 في أي وقت تبدأ اللعبة؟ ستة وثلاثين. لدينا أعمار. 575 00:38:58,083 --> 00:39:01,042 ماذا تريد أن تفعل؟ لا أعرف ، أتناول بعض الطعام؟ 576 00:39:03,000 --> 00:39:04,542 بالتأكيد. أهلا؟ 577 00:39:04,625 --> 00:39:06,833 مرحباً سيدي. ما هذا يا مايك؟ 578 00:39:14,375 --> 00:39:15,667 دوجي ، اذهب واحضر معطفًا ، أليس كذلك؟ 579 00:39:16,583 --> 00:39:17,750 لن تمطر. 580 00:39:18,458 --> 00:39:20,000 دوجي ، معطف. 581 00:39:20,083 --> 00:39:23,042 لكن لماذا؟ لأنني والدك. 582 00:39:23,542 --> 00:39:24,542 وقلت ذلك. 583 00:39:27,625 --> 00:39:29,167 احصل على شخص آخر للقيام بذلك. 584 00:39:29,250 --> 00:39:32,458 لا أستطيع أيها الرئيس ، لا يوجد أحد آخر. يجب ان تكون انت. 585 00:39:32,542 --> 00:39:34,417 جو ، دقيقتان سخيفتان. 586 00:39:34,500 --> 00:39:35,708 أنا مع ابني مايك 587 00:39:35,792 --> 00:39:37,708 أنت تعلم أن دوجي هنا في عطلة 588 00:39:37,792 --> 00:39:39,417 وهي المرة الوحيدة التي أراه فيها. 589 00:39:39,500 --> 00:39:41,458 إنها وظيفتك اللعينة ، أنت تفعلها. 590 00:39:42,292 --> 00:39:43,333 فهمت 591 00:39:45,208 --> 00:39:48,375 كان بريندان عليه لكنه خرج دراجته من قبل سائق مخمور. 592 00:39:48,458 --> 00:39:51,583 تأكد من أن المدير يعلم أن هذا ليس خطأي. 593 00:39:51,667 --> 00:39:52,667 إنه سائق مخمور. 594 00:39:52,750 --> 00:39:54,792 إنه مع الشرطة الآن الإدلاء ببيان ، 595 00:39:54,875 --> 00:39:57,375 وإلا فإنه سيجد طريقة ليكون هناك. لا يوجد أحد آخر. 596 00:39:57,458 --> 00:40:00,625 أنا خارج المدينة ، موجي يراقب المستودع 597 00:40:01,625 --> 00:40:03,167 سأساعد إذا استطعت ، مايك ، 598 00:40:03,667 --> 00:40:05,333 لكن مقل عيني في المستودع. 599 00:40:05,417 --> 00:40:06,417 ثم أجلها. 600 00:40:06,500 --> 00:40:10,250 يمكننا فعل ذلك إذا أردت لكنه سيعيدنا ثلاثة أشهر إلى الوراء 601 00:40:10,333 --> 00:40:11,625 نحن بحاجة لمعرفة الطريق. 602 00:40:11,708 --> 00:40:14,792 إذا استداروا يساراً أو يميناً ، هذا كل ما عليك أن تشهده 603 00:40:14,875 --> 00:40:18,792 ولا يوجد خطر على الإطلاق. يمكنك الوقوف ألف ياردة. 604 00:40:18,875 --> 00:40:20,833 ألم تضع أجهزة التعقب على الشاحنة؟ 605 00:40:21,458 --> 00:40:24,000 يقومون بفحص الشاحنات في كل مرة يعودون إلى القاعدة 606 00:40:24,083 --> 00:40:27,208 لا يمكننا القيام بذلك رقميا. علينا أن نضع أعيننا على ذلك. 607 00:40:27,292 --> 00:40:28,333 ورئيسه ... 608 00:40:30,500 --> 00:40:32,208 أنا أتتبع على هاتفك الآن ، 609 00:40:32,292 --> 00:40:33,917 كنت على بعد 10 دقائق. 610 00:40:34,000 --> 00:40:36,625 وأكرر ، لا يوجد خطر 611 00:40:38,583 --> 00:40:39,583 أب. 612 00:40:40,583 --> 00:40:41,792 سعيدة؟ سعيدة. 613 00:40:53,458 --> 00:40:55,000 أنا أتضور جوعا ، أتخيل بوريتو؟ 614 00:40:56,000 --> 00:40:57,417 أنت لا تحب البوريتوس حتى. 615 00:40:57,958 --> 00:40:59,542 أعرف ، لكني أتضور جوعاً. 616 00:41:00,458 --> 00:41:01,458 بالتأكيد. 617 00:41:07,083 --> 00:41:08,417 سأكون دقيقتين ، حسنا؟ 618 00:41:09,583 --> 00:41:12,458 أبق الأبواب مغلقة ، لا تذهب إلى أي مكان. حسنا. 619 00:41:25,083 --> 00:41:27,042 نعم سيدي؟ اثنان بوريتو ، من فضلك ، سيدي. 620 00:41:27,125 --> 00:41:28,208 لك ذالك. 621 00:41:28,292 --> 00:41:29,292 تفضل يا مايك. 622 00:41:29,833 --> 00:41:35,542 أستطيع رؤيتك هناك. الآن ، هل هذه بعض البوابات على جانبك الأيسر؟ 623 00:41:38,042 --> 00:41:39,042 نعم. 624 00:41:39,125 --> 00:41:42,417 الآن بعد دقيقة ، ستفتح تلك البوابات. 625 00:41:43,375 --> 00:41:45,292 وهذا ما قالته الدقيقة الآن 626 00:41:51,167 --> 00:41:55,750 كل ما أريد معرفته منك إذا كانت تلك الشاحنة تستدير إلى اليسار أو اليمين. 627 00:42:01,292 --> 00:42:02,417 ادر على اليمين. 628 00:42:06,708 --> 00:42:08,458 كما تعلم ، اصنع الكابتشينو الخاص بك. 629 00:42:09,000 --> 00:42:12,000 أوه ، اللعنة. من هذا؟ 630 00:42:30,792 --> 00:42:33,250 يو! خارج السيارة اللعينة ، تعال. 631 00:42:33,333 --> 00:42:35,792 لا تنظر إلي! خارج السيارة اللعينة. 632 00:42:38,542 --> 00:42:41,167 حسنًا ، مايك. هل انتهى يومي؟ 633 00:42:41,250 --> 00:42:43,292 تمت إعادة توجيه مكالمتك إلى---- 634 00:42:43,375 --> 00:42:46,917 هل تسمعني؟ من السيارة اللعينة! وجهه لأسفل ، هيا! 635 00:42:47,000 --> 00:42:50,833 أرني يديك اللعينة! وجهه لأسفل على الأرض الآن. 636 00:42:51,542 --> 00:42:53,958 ها أنت ذا. افعل ما نقوله وستعيش. 637 00:42:54,042 --> 00:42:55,708 وجه إلى الأرض اللعينة. 638 00:42:57,250 --> 00:42:58,500 شكرا لك. 639 00:43:11,708 --> 00:43:12,875 اللعنة! 640 00:43:17,708 --> 00:43:18,833 دوجي؟ 641 00:44:55,542 --> 00:44:58,500 حاول ألا تتحرك بسرعة كبيرة. 642 00:44:58,583 --> 00:44:59,667 أنت في المستشفى. 643 00:45:00,708 --> 00:45:02,875 لقد تعرضت لحادث ، تم إطلاق النار عليك. 644 00:45:04,208 --> 00:45:05,958 تمت إزالة ست رصاصات. 645 00:45:07,000 --> 00:45:08,208 ثلاث عمليات 646 00:45:08,875 --> 00:45:10,000 اثنان المنقذون. 647 00:45:10,792 --> 00:45:12,542 لقد فقدت خمس دمك. 648 00:45:14,083 --> 00:45:16,250 لديك روح محارب. 649 00:45:19,125 --> 00:45:20,292 ماذا عن ابني؟ 650 00:45:23,667 --> 00:45:24,708 دوجي؟ 651 00:45:39,125 --> 00:45:40,750 ابني الجميل 652 00:45:46,625 --> 00:45:48,083 والآن رحل 653 00:45:53,333 --> 00:45:54,417 نظر إليك. 654 00:46:01,333 --> 00:46:02,708 كان مهووسا بك. 655 00:46:08,875 --> 00:46:10,333 لم يكن عملي يا جين. 656 00:46:16,083 --> 00:46:18,083 لقد قتلت ابننا. 657 00:46:31,292 --> 00:46:33,542 وما زلت ليس لديك ما تقوله. 658 00:46:42,417 --> 00:46:46,750 أنت مهبل بارد بارد. 659 00:47:22,250 --> 00:47:24,083 تعازيّ على خسارتكِ. 660 00:47:28,917 --> 00:47:31,583 قبل أن تسأل ، ليس لدينا دلائل على هذا الشيء. 661 00:47:33,083 --> 00:47:35,500 وهذا غريب نوعاً ما لوظيفة بهذا الحجم. 662 00:47:38,625 --> 00:47:40,292 شخص ما يعرف شيئا. 663 00:47:40,375 --> 00:47:41,833 شخص ما يعرف شيئًا دائمًا. 664 00:47:41,917 --> 00:47:44,250 إنه فقط غير مسموح لي لطرح الأسئلة الصعبة. 665 00:47:52,042 --> 00:47:53,250 ها هي قائمة الهراء. 666 00:47:54,167 --> 00:47:55,458 على راحتك. 667 00:48:04,625 --> 00:48:06,000 تحتاج أي منهم للعيش؟ 668 00:48:06,958 --> 00:48:09,500 أنا لا أفتقد أحدا أن أولادك قد دفنوا حتى الآن. 669 00:48:13,042 --> 00:48:15,208 ثم عليك أن تدعني أفعل هذا بطريقتي. 670 00:48:19,375 --> 00:48:21,083 يمكنني أن أفعل في غضون أسبوعين 671 00:48:21,750 --> 00:48:24,000 ما تتمناه فقط يمكنك القيام به في 20 عامًا. 672 00:48:26,583 --> 00:48:29,167 إذا كانت أسمائهم في تلك القائمة ، يمكنك أن تفعل أسوأ ما لديك. 673 00:48:31,417 --> 00:48:34,625 فقط كن يقظا لا يمكنني إلا أن أبدو مرتبكًا لفترة طويلة. 674 00:48:36,542 --> 00:48:37,667 الكلمة لك. 675 00:48:54,583 --> 00:48:55,583 بريندان. 676 00:48:57,833 --> 00:48:59,417 تحتاج إلى الإقلاع عن ذلك. 677 00:48:59,500 --> 00:49:01,292 لا أستطيع التنفس هنا. 678 00:49:02,583 --> 00:49:03,708 لم يكن خطأك. 679 00:49:05,292 --> 00:49:06,708 كان سائق مخمور. 680 00:49:08,208 --> 00:49:09,583 من السهل عليك أن تقول. 681 00:49:10,458 --> 00:49:12,708 إنه ابنه موجي. ابنه الوحيد. 682 00:49:12,792 --> 00:49:14,292 مرحبًا ، لقد مارسنا جميعًا. 683 00:49:14,917 --> 00:49:18,542 لذلك دعونا نقبل المسؤولية وعدم تشغيل بعضها البعض هناك. 684 00:49:19,625 --> 00:49:22,292 بريندان ، احتفظ بكرامتك. 685 00:49:30,500 --> 00:49:32,042 إنها مأساة يا رئيس. 686 00:49:32,750 --> 00:49:36,333 كلنا نحب دوجي. وتعاطفنا عميق. 687 00:49:36,417 --> 00:49:38,125 إنه خطأي أكثر من خطأي أي شخص آخر. 688 00:49:38,208 --> 00:49:40,500 وسنفعل أي شيء للعثور على المسؤول. 689 00:49:44,208 --> 00:49:45,875 أريد أن أعرف من ضغط الزناد. 690 00:49:49,458 --> 00:49:50,583 انا بحاجة الى وجه. 691 00:49:51,250 --> 00:49:52,250 بالطبع. 692 00:49:53,375 --> 00:49:56,042 ولم نكن في أي شيء آخر تحاول الحصول على إجابات. 693 00:49:56,792 --> 00:49:58,750 إنه ليس أيًا من المشتبه بهم المعتادين. 694 00:50:02,250 --> 00:50:04,458 ستخبرنا بما نريد أن نعرفه. 695 00:50:06,500 --> 00:50:08,417 هذه هي فرصتك الأخيرة. 696 00:50:10,208 --> 00:50:11,667 اهتزت الشجرة. 697 00:50:12,917 --> 00:50:14,250 وقد اهتزت بشدة 698 00:50:17,792 --> 00:50:18,792 اريد اسم. 699 00:50:20,750 --> 00:50:23,750 أي شخص لديه مجموعة مهارات ، مع نموذج. 700 00:50:24,750 --> 00:50:26,250 لقد نفذت الأسماء لدينا. 701 00:50:26,333 --> 00:50:30,625 لقد قضينا فترات طويلة من الوقت ، المال والجهد 702 00:50:30,708 --> 00:50:32,167 في البحث عن العدالة 703 00:50:34,625 --> 00:50:36,125 لقد كانت قائمة طويلة 704 00:50:36,917 --> 00:50:38,083 ليس جيدا بما فيه الكفاية. 705 00:50:38,167 --> 00:50:39,417 مفهوم. 706 00:50:40,500 --> 00:50:42,333 لكننا احترقنا الأرض. 707 00:50:43,667 --> 00:50:45,083 لا ، هذا غير مفهوم. 708 00:50:47,583 --> 00:50:49,792 لقد بدأت بالقول كنت ستفعل أي شيء. 709 00:50:49,875 --> 00:50:51,583 لكن ما أسمعه هو 710 00:50:52,333 --> 00:50:54,083 تعتقد أنك فعلت كل شيء. 711 00:51:03,500 --> 00:51:04,750 مفهوم. 712 00:51:04,833 --> 00:51:07,333 سمعتُ القطار قادمًا 713 00:51:09,417 --> 00:51:11,708 إنها تدور حول المنعطف 714 00:51:13,875 --> 00:51:16,333 وأنا لم أر الشمس المشرقة 715 00:51:18,167 --> 00:51:20,458 بما أنني لا أعرف متى 716 00:51:22,583 --> 00:51:24,833 أنا عالق في سجن فولسوم 717 00:51:25,375 --> 00:51:28,250 والوقت يستمر في السحب 718 00:51:31,083 --> 00:51:33,708 لكن هذا القطار يحافظ على رولينه 719 00:51:36,083 --> 00:51:38,833 نزولاً إلى سان أنطون 720 00:51:40,333 --> 00:51:43,375 نزولاً إلى سان أنطون 721 00:51:46,750 --> 00:51:48,750 عندما كنت مجرد طفل 722 00:51:50,958 --> 00:51:52,958 أخبرتني أمي ، "بني" 723 00:51:53,042 --> 00:51:55,417 ماذا بحق الجحيم؟ أصدر صوتا وأنت ميت. 724 00:51:56,583 --> 00:51:58,167 "كن دائما ولدا طيبا 725 00:51:59,750 --> 00:52:02,458 لا تلعب بالبنادق أبدًا 726 00:52:04,833 --> 00:52:09,333 حسنًا يا جيروم ، ما رأيك؟ الوقت يتأخر. لدينا جميعًا أماكن نذهب إليها. 727 00:52:09,417 --> 00:52:12,042 لماذا لا توفر علينا الكثير من الوقت ولك الكثير من المتاعب 728 00:52:12,125 --> 00:52:13,667 وتخبرنا بما نريد أن نعرفه؟ 729 00:52:13,750 --> 00:52:17,375 مشكلة؟ لم يكن لديكم أي فكرة أيها اللعين كم من المتاعب أنت فيها. 730 00:52:18,083 --> 00:52:19,375 هل تعرف من أنا بحق الجحيم؟ 731 00:52:19,458 --> 00:52:22,167 أجل ، أنا أعرف بالضبط من أنت وهذا هو سبب وجودك هنا. 732 00:52:22,250 --> 00:52:25,042 حتى أستطيع أن أرى أنها ستكون ليلة طويلة. هيا بنا نبدأ. 733 00:52:25,958 --> 00:52:27,000 حقيبة له. 734 00:52:30,375 --> 00:52:33,417 لا! اللعنة عليكم جميعا! 735 00:52:33,500 --> 00:52:35,375 إنها تدور حول المنعطف 736 00:52:37,708 --> 00:52:40,250 وأنا لم أر الشمس المشرقة 737 00:52:41,500 --> 00:52:44,083 بما أنني لا أعرف متى 738 00:52:46,833 --> 00:52:48,792 عندما كنت مجرد طفل 739 00:52:51,250 --> 00:52:53,000 أخبرتني أمي ، "بني ، 740 00:52:55,583 --> 00:52:57,542 كن دائما ولدا طيبا 741 00:52:59,542 --> 00:53:02,000 لا تلعب بالبنادق أبدًا 742 00:53:08,708 --> 00:53:10,083 حسنًا ، اخلعه. 743 00:53:24,667 --> 00:53:26,292 لا أعتقد أنه يعرف أي شيء. 744 00:53:32,042 --> 00:53:33,292 سنرى عن ذلك. 745 00:53:40,292 --> 00:53:42,917 سمعت أنك فتى قاس وعامل مجتهد. 746 00:53:44,292 --> 00:53:45,292 خير لكم. 747 00:53:47,458 --> 00:53:48,958 لكنك ستظل تعطيني اسمًا. 748 00:53:51,958 --> 00:53:53,875 إن لم يكن لحياتك ، من أجلها. 749 00:53:57,042 --> 00:53:59,292 ما هذا اللعنة! لا تلمسها! 750 00:53:59,375 --> 00:54:01,917 قلت لا تلمسها. لا تلمسها سخيف! 751 00:54:02,000 --> 00:54:03,667 -- اتركها خارج هذا! حقيبة لها. 752 00:54:03,750 --> 00:54:04,875 لا. -- لا! 753 00:54:06,167 --> 00:54:09,000 حسنا! الاسم الوحيد اللعين. 754 00:54:17,875 --> 00:54:19,000 الاخوة جاكسون. 755 00:54:33,500 --> 00:54:34,875 إذا كان أحدًا ، فهو هم. 756 00:54:36,875 --> 00:54:42,500 سخيف الاباحية الظلام ، والاتجار ، أطفال السحر ، 757 00:54:43,125 --> 00:54:47,167 غزوات منزلية ، لقد تحدث عن هذه الشاحنات النقدية أيضًا. 758 00:54:47,750 --> 00:54:50,792 لكنك لم تسمع هذا مني ، وإذا فعلت ... 759 00:54:52,208 --> 00:54:53,042 اقتلني الان. 760 00:55:02,583 --> 00:55:05,750 أعطه 200 ألف. اترك المفاتيح في السيارة. 761 00:55:22,833 --> 00:55:24,042 مرر لي الماء. 762 00:55:26,542 --> 00:55:27,542 لك كل الحق؟ 763 00:55:30,375 --> 00:55:31,375 لا أنا لست كذلك. 764 00:55:33,083 --> 00:55:34,292 إنه عرض شيت. 765 00:55:36,083 --> 00:55:37,500 الزواحف اللعين. 766 00:55:41,333 --> 00:55:42,625 هناك أطفال متورطون. 767 00:55:46,208 --> 00:55:48,750 لدي شعور بأنني سأقوم بالتنظيف طوال اليوم. 768 00:56:02,125 --> 00:56:03,125 مايك. 769 00:56:56,667 --> 00:56:59,458 تفضل يا حبيبتي. اشرب بعض الماء. 770 00:57:00,708 --> 00:57:01,833 هناك فتاة جيدة. 771 00:57:33,958 --> 00:57:35,333 كم هو في القدر؟ 772 00:57:37,500 --> 00:57:38,958 سأقول 2.5. 773 00:57:40,292 --> 00:57:41,792 فما رأيك؟ 774 00:57:43,875 --> 00:57:44,875 أظن... 775 00:57:46,208 --> 00:57:47,333 ليسوا هم. 776 00:57:50,917 --> 00:57:52,583 عليك أن تخبر الرئيس. 777 00:58:02,625 --> 00:58:06,250 إنهم يمارسون الجنس القذر. وقد فعلوا الشاحنات. 778 00:58:06,333 --> 00:58:09,375 لكنهم ليسوا رجالنا. كانت تلك الوظيفة فوقهم. 779 00:58:10,292 --> 00:58:12,333 هم أكثر عن التحطيم والاستيلاء. 780 00:58:13,250 --> 00:58:15,750 يبدو أن هناك مليوني ونصف المليون ، الذي اعترفوا به. 781 00:58:15,833 --> 00:58:16,750 لكن... 782 00:58:17,958 --> 00:58:19,458 ماذا تريدني ان افعل؟ 783 00:58:24,083 --> 00:58:25,958 لا أريدك أن تفعل أي شيء يا موجي. 784 00:58:43,167 --> 00:58:44,333 كم عمر هؤلاء الفتيات؟ 785 00:58:46,583 --> 00:58:47,625 لست كبيرا كفاية. 786 00:58:58,208 --> 00:58:59,583 امنح الفتيات النقود. 787 00:59:00,458 --> 00:59:01,458 ودعهم يذهبون. 788 00:59:32,083 --> 00:59:34,208 هل يمكنني التحدث بصراحة أيها الرئيس؟ 789 00:59:38,917 --> 00:59:40,833 لا أعتقد أننا يجب أن نفعل هذا مرة أخرى. 790 00:59:43,375 --> 00:59:44,958 من المفهوم أنك ... 791 00:59:46,583 --> 00:59:48,750 أنت لست في عقلك الصحيح الآن ، و ... 792 00:59:50,500 --> 00:59:51,625 كنت بحاجة إلى استراحة. 793 00:59:54,708 --> 00:59:56,958 لكن لا يمكننا الاستمرار للتعامل مع الأعمال بهذه الطريقة. 794 00:59:57,042 --> 01:00:01,167 خلاف ذلك ، سيأتي بعض الأغبياء لنا قبل أن نتمكن من الوصول إليهم. 795 01:00:04,542 --> 01:00:07,250 الحقيقه؟ نحن بحاجة إلى نهج مختلف. 796 01:00:10,625 --> 01:00:12,292 يجب أن تكون وظيفة داخلية. 797 01:00:15,083 --> 01:00:16,333 أنت على حق يا مايك. 798 01:00:18,750 --> 01:00:20,333 لا يجب أن أشركك. 799 01:00:25,542 --> 01:00:27,250 سأعود إلى لندن لفترة من الوقت. 800 01:00:31,708 --> 01:00:35,958 باتريك. باتريك. أنا بريطاني ولست ميك. 801 01:00:36,042 --> 01:00:37,125 حتى الأيرلندية والدتك. 802 01:00:37,875 --> 01:00:41,083 الأجرة المعتادة ، هذه المرة أنت باتريك هيل من لويشام. 803 01:00:41,583 --> 01:00:45,750 لديك رخصة قيادة ، جواز سفر ، أوراق مصلحة الضرائب مع سجل ضريبي كامل ، 804 01:00:45,833 --> 01:00:47,167 والسجلات الطبية. 805 01:00:47,250 --> 01:00:49,500 كل ما تبذلونه من الشيكات الجنائية نظيفة. 806 01:00:49,583 --> 01:00:52,333 لديك 25 عامًا من العمل. 807 01:00:52,833 --> 01:00:54,500 مع مراجع تعمل في أوروبا 808 01:00:54,583 --> 01:00:57,083 ونفس الشيء بالنسبة للعناوين السابقة أيضًا. 809 01:00:57,167 --> 01:01:02,667 تم إدراج تاريخك الوظيفي في نظام أمان دلتا أورانج. 810 01:01:02,750 --> 01:01:07,167 80 ، يجب على أي شخص التحقق ، لقد عملت هناك لمدة 11 عامًا. 811 01:01:07,875 --> 01:01:09,500 حتى أنهيت دراستك الجامعية ، 812 01:01:09,583 --> 01:01:12,917 وحصلت على نفس عضوية الصالة الرياضية منذ عام 2011. 813 01:01:13,958 --> 01:01:17,792 حسب الطلب ، لديك رخصة مسدس. 814 01:01:17,875 --> 01:01:20,833 وأخيرًا ، تم ترتيب الفندق. 815 01:01:22,250 --> 01:01:23,625 إنها علامة تجارية جديدة لك. 816 01:01:24,875 --> 01:01:26,042 كيرستي ، شيء آخر. 817 01:01:27,583 --> 01:01:29,333 أعطني نسخة من تقرير الطبيب الشرعي. 818 01:01:32,917 --> 01:01:35,583 هل أنت متأكد من أن هذه فكرة جيدة؟ افعل ذلك. 819 01:01:36,417 --> 01:01:39,750 ومرجعك من اورن دلتا كان الأمن مثيرًا للإعجاب. 820 01:01:39,833 --> 01:01:42,292 أسرة؟ متزوج. مطلق. 821 01:01:42,375 --> 01:01:45,292 اي شخص اخر؟ لا. 822 01:01:46,333 --> 01:01:48,250 إنه لمن دواعي سروري مقابلتك سيد هيل. 823 01:01:52,833 --> 01:01:54,917 ليس لديك الكثير للتحدث ، أليس كذلك ، ماري بوبينز؟ 824 01:01:55,000 --> 01:01:56,500 دعني أشتري لك بيرة. 825 01:01:57,750 --> 01:01:59,333 فقط تأكد من شربه هناك. 826 01:02:07,833 --> 01:02:09,667 تقرير التشريح. 827 01:02:09,750 --> 01:02:13,208 أرني يديك اللعينة! الوجه لأسفل ، على الأرض ، الآن! 828 01:02:14,625 --> 01:02:16,333 وجهاً إلى الأرض اللعين 829 01:02:23,583 --> 01:02:24,958 كيف حالك يا سام؟ 830 01:02:25,500 --> 01:02:26,708 ماذا اقول؟ 831 01:02:27,792 --> 01:02:30,333 استيقظ متأخرًا ، شاهد التلفاز. 832 01:02:31,542 --> 01:02:33,333 اشرب بيرة وشاهد المزيد من التلفاز. 833 01:02:34,042 --> 01:02:37,208 ربما تقنع "ما" أن تعطيني بضعة دولارات حتى أتمكن من شراء المزيد من البيرة. 834 01:02:38,167 --> 01:02:40,583 شاهد التلفاز حتى أكون ثملة بما يكفي لكي أنام. 835 01:02:42,167 --> 01:02:43,583 هل ذكرت أنني أشاهد التلفاز؟ 836 01:02:46,042 --> 01:02:47,667 أنت هادئ للغاية يا براد. 837 01:02:48,458 --> 01:02:49,542 أنا لست هادئا. 838 01:02:50,708 --> 01:02:51,708 مللت. 839 01:02:52,208 --> 01:02:54,875 مللت من ماذا؟ من لا يعمل سخيف. 840 01:02:56,292 --> 01:03:00,042 لقد بنيت للقتال ، وليس تلفزيون النهار. 841 01:03:02,458 --> 01:03:04,958 لقد عاملنا الأفغان بشكل أفضل من معاملتنا. 842 01:03:06,542 --> 01:03:08,292 أتمنى لو عدت للوحدة. 843 01:03:09,792 --> 01:03:12,125 الملل أخطر من الرصاص. 844 01:03:13,875 --> 01:03:16,333 أعطني عدوًا يمكنني رؤيته. 845 01:03:20,833 --> 01:03:22,542 ماذا عنك ، هل تعمل أيها الرئيس؟ 846 01:03:23,458 --> 01:03:24,958 لا يزال بدوام جزئي في المركز التجاري. 847 01:03:25,875 --> 01:03:28,583 تكلف أكثر مما أقوم به. إذا لم يكن ذلك لوالدي إيمي ، 848 01:03:29,583 --> 01:03:30,708 سنكون في الشارع. 849 01:03:30,792 --> 01:03:35,167 يبدو أن كارلوس هو الوحيد الذي هبط على قدميه مع قطب النفط. 850 01:03:35,250 --> 01:03:38,167 لذا أنا هناك من السادسة صباحًا حتى 12:00 ليلاً ، 851 01:03:38,833 --> 01:03:40,500 هذا اللعين يقطر في الذهب ، 852 01:03:40,583 --> 01:03:42,750 وأنا لم أر دولار في الوقت الإضافي حتى الآن. 853 01:03:42,833 --> 01:03:45,542 دقيقة واحدة نقتل العرب ، في الدقيقة التالية نقوم بمسح مؤخرتهم. 854 01:03:45,625 --> 01:03:47,625 الأفغان ليسوا عربا. 855 01:03:47,708 --> 01:03:50,208 هم ليسوا كذلك؟ ما هم؟ 856 01:03:50,917 --> 01:03:51,917 كلو في الاسم. 857 01:03:52,000 --> 01:03:53,667 الأفغان. 858 01:03:53,750 --> 01:03:56,750 ايا كان. إنهم ليسوا أمريكيين. 859 01:03:56,833 --> 01:03:58,125 هل تعلم ماذا اريد ان افعل؟ 860 01:03:59,208 --> 01:04:01,125 أريد رفع واحدة من تلك الحلي الثمينة 861 01:04:01,208 --> 01:04:03,583 حتى أحصل على أجر أمي للعمل الإضافي. 862 01:04:03,667 --> 01:04:04,667 ولماذا لا 863 01:04:06,208 --> 01:04:07,375 لماذا لا انا ماذا؟ 864 01:04:10,083 --> 01:04:11,333 اجعلهم يدفعون. 865 01:04:15,875 --> 01:04:16,958 إنهم مدينون لنا. 866 01:04:19,083 --> 01:04:20,417 لماذا انت تسالني؟ 867 01:04:21,667 --> 01:04:22,708 اسأل سارج. 868 01:04:31,667 --> 01:04:33,417 هل يحتفظون بالنقود؟ 869 01:04:44,750 --> 01:04:45,750 ما هذا؟ 870 01:04:49,958 --> 01:04:51,667 هذا هو 871 01:04:52,917 --> 01:04:54,292 هذا سخيف ماذا؟ 872 01:04:55,292 --> 01:04:58,667 هذا ما تبقى بعد غسلها من خلال النظام. 873 01:04:59,292 --> 01:05:00,667 ماذا يوجد على الطاولة؟ 874 01:05:00,750 --> 01:05:02,000 مائة وعشرة. 875 01:05:03,042 --> 01:05:08,583 اثنان من ساعات رولكس ، باتيك. سلاسل خاتم عيار 6 قيراط 40 غراند كاش. 876 01:05:09,167 --> 01:05:14,042 انتظر دقيقة. لقد ضربت على رأسي وفقدت وظيفتي مقابل 18 جرامًا قطعة؟ 877 01:05:14,833 --> 01:05:17,375 يعتقد أننا عملنا أكثر من نصف مليون في المواد الصلبة؟ 878 01:05:17,458 --> 01:05:18,667 قمنا بعمل الساق. 879 01:05:19,333 --> 01:05:21,292 لقد أجرينا المكالمات ... رقم واحد 880 01:05:21,375 --> 01:05:23,000 تفضل ، أربعة. وارد 881 01:05:23,583 --> 01:05:27,375 قضينا العرق ، تعاملنا مع السياج ، 882 01:05:28,542 --> 01:05:29,417 هذا ما نحصل عليه 883 01:05:30,500 --> 01:05:31,500 السلام عليكم. 884 01:05:33,208 --> 01:05:34,500 حتى الانقسام. 885 01:05:37,500 --> 01:05:40,167 نحن لسنا المافيا. نحن جنود. 886 01:05:40,833 --> 01:05:42,708 ناه ، شيء ليس هنا. 887 01:05:44,292 --> 01:05:46,833 -- أنت تحاول أن تقول شيئا ، جان؟ -- تبا ، يناير. 888 01:05:48,333 --> 01:05:51,542 اذهب وابحث عن عظم آخر لمضغه ، سوف تكسر أسنانك على هذا. 889 01:05:51,625 --> 01:05:53,542 وقف عندما يتحدث الرئيس. 890 01:06:02,583 --> 01:06:05,542 يمكننا تغييره بالرغم من ذلك ، خارج الوسيط. 891 01:06:06,500 --> 01:06:07,625 ماذا يعني ذلك؟ 892 01:06:09,708 --> 01:06:10,958 نريد النقد ... 893 01:06:13,042 --> 01:06:14,375 نطارد النقود 894 01:06:14,458 --> 01:06:16,542 لدينا رجل في الداخل. 895 01:06:17,250 --> 01:06:18,250 داخل ماذا؟ 896 01:06:20,583 --> 01:06:21,417 شاحنات النقدية. 897 01:06:25,792 --> 01:06:29,458 أخذنا 1.18 مليون. 898 01:06:32,583 --> 01:06:34,750 هذا ما يعادل ثلاث سنوات من العمل في يوم دفع واحد. 899 01:06:34,833 --> 01:06:39,208 168.571 دولار لكل منهما. 900 01:06:39,292 --> 01:06:41,167 هذه كمية كبيرة من الورق هناك 901 01:06:41,250 --> 01:06:46,250 -- انتظر ، هذه سبع طرق ، وليست ستة؟ -- ثلاثون ثانية 902 01:06:46,333 --> 01:06:47,667 قد لا يكون هناك وسيط ، 903 01:06:47,750 --> 01:06:50,000 لكن يوجد رجل بالداخل يحتاج شريحة. 904 01:06:56,083 --> 01:06:58,250 ومن هذا الرجل الذي بداخله؟ 905 01:06:59,792 --> 01:07:00,792 لا تحتاج إلى معرفة. 906 01:07:01,875 --> 01:07:06,375 نعم ، أيها اللعين ، هؤلاء البنادق ولن نتردد في قتلك. 907 01:07:06,458 --> 01:07:08,167 لا تكن بطلاً ، فهذا ليس أموالك. 908 01:07:08,250 --> 01:07:11,125 أرني يديك. ضع يديك خلف ظهرك. 909 01:07:11,208 --> 01:07:14,583 ما اسم سائقك؟ إذا كذبت علي ، سأقتلك. 910 01:07:14,667 --> 01:07:16,708 تشاد. تشاد سخيف ماذا؟ 911 01:07:17,542 --> 01:07:19,375 تشاد ريد. اسم فظيع. 912 01:07:19,458 --> 01:07:23,042 أيها السادة ، وجدنا فرصتنا ليقف شامخًا مرة أخرى. 913 01:07:23,833 --> 01:07:27,167 بعد سنوات من أخذها ، يحدق في أربطة لدينا. 914 01:07:28,250 --> 01:07:30,625 لا تترك عملك اليومي الآن. 915 01:07:30,708 --> 01:07:32,958 الإيقاع كالمعتاد ، كن ذكياً 916 01:07:33,042 --> 01:07:35,000 لا تذهب لشراء أي شيء مبهرج. 917 01:07:35,083 --> 01:07:37,583 فقط ما تحتاجه تمامًا ، هل تسمعني يا جان؟ 918 01:07:38,958 --> 01:07:40,583 أوه ، نعم ، بصوت عال وواضح ، رئيس. 919 01:07:41,875 --> 01:07:43,750 البقالة جيدة 920 01:07:43,833 --> 01:07:45,250 سيارات رياضية سيئة 921 01:07:46,667 --> 01:07:49,875 هذه ليست أموال تقاعد ، ولكن إذا لعبناها بشكل صحيح ، فيمكن أن تكون. 922 01:07:50,375 --> 01:07:52,292 يو ، ديف ، تعال. 923 01:07:55,958 --> 01:07:57,000 تعال ، ديف. 924 01:07:57,083 --> 01:07:59,250 مجرد التحقق من كل شيء كما ينبغي. 925 01:07:59,875 --> 01:08:01,708 كل شيء على ما يرام هنا ، تشاد 926 01:08:01,792 --> 01:08:03,125 كن خارجا في اثنين. 927 01:08:05,708 --> 01:08:07,500 هل سارت الأمور بسلاسة كما اعتقدت انها فعلت؟ 928 01:08:07,583 --> 01:08:09,250 لا تحسب الدجاج الخاص بك حتى الآن. 929 01:08:12,833 --> 01:08:13,667 يتمسك. 930 01:08:14,458 --> 01:08:17,750 أيها السادة ، إذا كان بإمكاني الحصول على توقيعاتكم فقط. 931 01:08:17,833 --> 01:08:19,208 كيف تجري الامور؟ حسنا. 932 01:08:21,708 --> 01:08:22,833 رائع. شكرا لك. 933 01:08:24,792 --> 01:08:28,583 أنا أخبرك الآن ، هناك المزيد من الذهب في هذه التلال. 934 01:08:29,083 --> 01:08:32,000 نعم. نحن لم نستغلها حتى مجموعة مهاراتنا. 935 01:08:32,083 --> 01:08:33,917 كان بإمكان القرود القيام بهذه المهمة. 936 01:08:34,000 --> 01:08:36,167 لذلك دعونا ندفع أنفسنا إذن. سهل يا أولاد. 937 01:08:36,250 --> 01:08:37,833 المشي قبل الجري. 938 01:08:38,542 --> 01:08:40,000 نعم ، أنا لا أعرف عنكم يا رفاق ، 939 01:08:40,083 --> 01:08:43,458 لكني أشعر وكأنني أمشي لفترة طويلة سخيف. 940 01:08:43,542 --> 01:08:48,667 عيد ميلاد سعيد لك 941 01:08:48,750 --> 01:08:53,333 عيد ميلاد سعيد لك 942 01:08:53,417 --> 01:08:58,417 عيد ميلاد سعيد يا عزيزي جاك 943 01:08:58,500 --> 01:08:59,500 عيد مولد سعيد! 944 01:08:59,583 --> 01:09:05,708 عيد ميلاد سعيد لك 945 01:09:06,833 --> 01:09:07,708 نعم! 946 01:09:08,750 --> 01:09:11,417 إنها تزداد صعوبة. 947 01:09:14,583 --> 01:09:17,125 أعرف أنه عيد ميلادي ، لكن ... 948 01:09:18,208 --> 01:09:19,625 لدي هدية لك 949 01:09:20,833 --> 01:09:23,333 ما الذي تجلس عليه أيها الرجل العجوز؟ المزيد من العمل. 950 01:09:23,958 --> 01:09:25,792 ولكن مع نتوء كبير. 951 01:09:26,833 --> 01:09:28,000 إنها شاحنة أخرى. 952 01:09:28,833 --> 01:09:30,833 هذه المرة سيكون هناك ما لا يقل عن ستة مل في الداخل. 953 01:09:30,917 --> 01:09:32,917 هذا هو المطلوب. 954 01:09:33,000 --> 01:09:35,875 حسنًا ، إنها أكثر ربحية من قتل العرب 955 01:09:35,958 --> 01:09:37,500 ويجعل دمي يتدفق. 956 01:09:41,958 --> 01:09:43,333 حبيبتي ، ماذا عن الأطفال؟ 957 01:09:43,417 --> 01:09:46,625 نعم ، أطعمهم أولاً. الحيوانات السيئة ، سيئة. 958 01:09:47,667 --> 01:09:49,875 أنا آسف. هنا , دعني أساعدك في -- 959 01:09:52,417 --> 01:09:53,750 هل المعلومات جيدة؟ 960 01:09:55,167 --> 01:09:56,458 لدينا رجل جيد في الداخل. 961 01:09:56,542 --> 01:09:59,708 هو واحد منا ، خدم تحتي في اليوم. 962 01:09:59,792 --> 01:10:02,458 حسنًا ، أنا مشترك. أريد فقط أن أعود إلى الميدان. 963 01:10:02,542 --> 01:10:06,958 أنا أحب المال لكني أحب المهمة. 964 01:10:07,458 --> 01:10:08,708 أجل ، ما هو الجانب السلبي؟ 965 01:10:08,792 --> 01:10:10,500 سنكون مكشوفين بشكل أكبر. 966 01:10:11,042 --> 01:10:12,667 وسيتطلب تخطيطًا كبيرًا. 967 01:10:13,250 --> 01:10:15,708 سيكون هناك ستة أسابيع من التدريب والاستطلاع. 968 01:10:53,458 --> 01:10:54,667 ثلاث دقائق. 969 01:11:02,625 --> 01:11:04,250 من هم هؤلاء المهرجون بحق الجحيم؟ 970 01:11:10,667 --> 01:11:13,292 هل ستكون مشكلة؟ لا أعتقد ذلك. 971 01:11:14,167 --> 01:11:16,833 خمسة في السيارة. التعامل معها. عليه. 972 01:11:18,750 --> 01:11:20,000 حان وقت الذهاب إلى العمل ، يا أولاد. 973 01:11:22,333 --> 01:11:24,500 يجب أن تحصل على هذه المفصلات مدهونة ، يا رجل. 974 01:11:30,083 --> 01:11:31,250 ما هذا؟ 975 01:11:39,333 --> 01:11:41,250 سيتم نسخ الطريق السريع احتياطيًا. أوه ، اللعنة! القرف! 976 01:11:54,458 --> 01:11:56,583 لا يوجد رد حتى الآن. 977 01:12:03,667 --> 01:12:04,750 ثلاثين ثانية. 978 01:12:08,208 --> 01:12:10,333 يو! خارج السيارة اللعينة ، تعال. 979 01:12:10,417 --> 01:12:12,583 لا تنظر إلي! خارج السيارة اللعينة. 980 01:12:12,667 --> 01:12:15,167 لنذهب أيها اللعين. 981 01:12:15,250 --> 01:12:18,792 -- Portico 1377 ، انطلق المنبه. -- تم تسجيل الإنذار. 982 01:12:18,875 --> 01:12:20,167 مواجهة الأرض اللعينة! 983 01:12:20,250 --> 01:12:21,500 اطارات الان. تحرك! 984 01:12:23,833 --> 01:12:25,583 افعل ما نقوله وأنت تعيش. 985 01:12:25,667 --> 01:12:28,542 برافو ، اثنين من السود والبيض ، في الطريق ، على بعد دقيقتين. 986 01:12:28,625 --> 01:12:29,958 تم إيفاد وحدتين. 987 01:12:34,583 --> 01:12:35,875 لا تفعل ذلك. 988 01:12:35,958 --> 01:12:37,750 الوقت المقدر لدقيقتين. دقيقتين. 989 01:12:43,000 --> 01:12:44,292 لا! 990 01:12:45,208 --> 01:12:46,042 اللعنة! 991 01:12:46,125 --> 01:12:47,542 أطلق النار على اثنين من الحراس اللعين ، إلفيس. 992 01:12:47,625 --> 01:12:50,583 -- أطلق النار على حارسين سخيفين. -- رقم واحد ، هل نحن طيبون؟ 993 01:12:52,083 --> 01:12:53,667 هل نحن بخير ، رقم واحد؟ 994 01:12:53,750 --> 01:12:54,875 نحن بخير. 995 01:13:08,292 --> 01:13:11,500 رقم واحد أطلق النار على طفل سخيف! لقد أطلق النار على طفل سخيف! 996 01:13:11,583 --> 01:13:13,042 دوجي! 997 01:13:13,125 --> 01:13:15,625 -- وارد! واردة على الحق! -- لا بأس! واردة! 998 01:13:15,708 --> 01:13:17,542 أنا في ذلك. خذ الساقين 999 01:13:19,750 --> 01:13:21,750 ماذا فعلت بحق الجحيم؟ 1000 01:13:21,833 --> 01:13:24,750 قلت الساقين سخيف. ثلاثة ، خذ بندقيته. 1001 01:13:24,833 --> 01:13:27,500 حسنًا ، لدينا دقيقة واحدة. دعنا نذهب! 1002 01:13:27,583 --> 01:13:30,417 -- تحرك. -- اخرج غربا. علينا الذهاب! تعال! 1003 01:13:30,500 --> 01:13:32,000 لنذهب. تحرك! تحرك! تحرك! 1004 01:13:32,083 --> 01:13:33,500 لنذهب! لنذهب! 1005 01:14:15,833 --> 01:14:18,542 سأخبرك يا رجل أنا متفاجئ لسماع ردك. 1006 01:14:19,125 --> 01:14:20,458 مسرور لأننا جميعاً تمكنا من تحقيق ذلك. 1007 01:14:22,250 --> 01:14:23,750 أنا سعيد لأن القرف فجر. 1008 01:14:24,542 --> 01:14:28,292 لقد وضعتنا في موقف حرج ، يناير. لست متأكدًا من أن كل شيء قد انتهى. 1009 01:14:29,000 --> 01:14:31,000 أنت محظوظ لأنه لا يزال لديك مقعد على هذه الطاولة. 1010 01:14:33,000 --> 01:14:33,833 فهمتك. 1011 01:14:38,958 --> 01:14:41,250 أعتقد أننا جميعًا نعلم أننا سنحتاج صندوق معاشات تقاعدية. 1012 01:14:41,333 --> 01:14:43,875 لا أستطيع أن أقول أنني لم أكن مسرورًا لعقد هذا الاجتماع. 1013 01:14:43,958 --> 01:14:45,167 لقد بدأت في الحكة. 1014 01:14:45,250 --> 01:14:49,208 كما نعلم كلما زادت المكافأة ، كلما زادت المخاطر. 1015 01:14:49,833 --> 01:14:52,917 كل شيء يأتي بسعر. هل انت مستعد لذلك؟ 1016 01:14:53,000 --> 01:14:55,792 لانه لا يوجد ضمان للنجاح على هذا واحد. 1017 01:14:57,625 --> 01:15:00,125 لم يكن أي من هذا مضمونًا حقًا ، هل كان سرج؟ 1018 01:15:02,375 --> 01:15:03,583 لقد مررنا بأسوأ. 1019 01:15:04,208 --> 01:15:06,708 أجل ، ضعها علينا. نحن نتشوق لمعرفة ذلك. 1020 01:15:07,625 --> 01:15:12,167 نحن نفعل هذا بشكل صحيح ، لن نضطر إلى العمل مرة أخرى. 1021 01:15:12,250 --> 01:15:15,292 ولا أطفالنا. إذا فهمناها بشكل خاطئ؟ 1022 01:15:15,375 --> 01:15:16,458 انتهت اللعبة. 1023 01:15:19,958 --> 01:15:21,167 إذا ما هو؟ 1024 01:15:24,125 --> 01:15:28,583 نحن لا نصطدم بشاحنة نقدية ، نحن نضربهم جميعًا. 1025 01:15:29,667 --> 01:15:30,875 كيف يعقل ذلك؟ 1026 01:15:32,208 --> 01:15:35,250 المستودع ، الجمعة السوداء. 1027 01:15:38,750 --> 01:15:39,792 كم الثمن؟ 1028 01:15:40,708 --> 01:15:42,750 شمال 150 مليون. 1029 01:15:48,958 --> 01:15:51,208 لدينا ثمانية أسابيع من الاستطلاع والتخطيط. 1030 01:15:54,458 --> 01:15:57,167 القاعدة ، هذا هو تقرير جاما. تعال ، فوق. 1031 01:16:07,833 --> 01:16:09,208 من هنا. 1032 01:16:23,417 --> 01:16:27,000 هذا 160 مليون مقسمة على سبع طرق. 1033 01:16:27,583 --> 01:16:29,042 لدينا كل السبل مغطاة. 1034 01:16:29,125 --> 01:16:31,625 قادم يا سيد روسي. شكرا لك سيد هيل. 1035 01:16:31,708 --> 01:16:34,000 تسجيل الدخول. هذه أفضل خططنا. 1036 01:16:34,083 --> 01:16:37,750 نعم. كل هذا من أجل لا شيء إذا لم يأتي رجلنا. 1037 01:16:38,417 --> 01:16:40,417 لماذا رائحة هذه الغرفة دائما جيدة جدا؟ 1038 01:16:40,917 --> 01:16:42,875 ربما يوما ما حديقتي يمكن أن تشم مثل هذه. 1039 01:16:42,958 --> 01:16:45,125 آمل أنك لا تخطط لأي شيء يا ديف. 1040 01:16:45,208 --> 01:16:49,083 حسنًا ، إنه يوم الجمعة الأسود غدًا ، لذلك ، عليك أن تنتظر وترى. 1041 01:16:49,167 --> 01:16:51,417 إذا كنت أعتقد أنك جاد ، يجب أن أبلغ عنك. 1042 01:16:51,500 --> 01:16:54,542 بالطبع لست جادا. أو هل أنا؟ 1043 01:16:56,250 --> 01:16:59,667 على أي حال ، إنه رجل أكشن عليك أن تبحث عنه ، وليس أنا. 1044 01:16:59,750 --> 01:17:01,583 نعم ، أبرد من الزواحف. 1045 01:17:02,458 --> 01:17:04,167 يوجد شئ غير صحيح. 1046 01:17:04,250 --> 01:17:07,500 حسنًا ، لماذا أحسست بهذا الشعور لم تكن أموالك أكثر أمانًا ، سيد روسي؟ 1047 01:17:07,583 --> 01:17:09,583 لا داعي للقلق 1048 01:17:09,667 --> 01:17:11,625 إنه أكثر جشعًا منك يا توم. سوف يأتي. 1049 01:17:12,417 --> 01:17:14,208 حسنًا ، دعنا نجتازها مرة أخرى. 1050 01:17:18,250 --> 01:17:20,375 هل يرى أي شخص مخلبي؟ 1051 01:17:20,458 --> 01:17:22,625 الخاص بك -- ماذا لديك؟ -- حقيبتي ، حبيبتي. 1052 01:17:22,708 --> 01:17:24,083 هناك واحد أخضر على الهبوط. 1053 01:17:24,167 --> 01:17:25,292 شكرا لك. آه أجل. 1054 01:17:25,375 --> 01:17:26,333 هيا. 1055 01:17:26,958 --> 01:17:28,917 ماذا تفعل اليوم يا أبي؟ لدي عمل. 1056 01:17:29,000 --> 01:17:31,250 في المركز التجاري؟ هذا صحيح. 1057 01:17:31,333 --> 01:17:32,833 هل ستأتي إلى لعبتي بعد؟ 1058 01:17:32,917 --> 01:17:35,125 لن أفتقدها للعالم. 1059 01:17:35,208 --> 01:17:36,250 لنذهب. هيا. 1060 01:17:36,333 --> 01:17:37,667 أحبك أبي. وداعا ، أحبك. 1061 01:17:37,750 --> 01:17:38,875 انا احبك. أحبك حبيبي. 1062 01:17:38,958 --> 01:17:41,125 هيا. وداعا. 1063 01:17:42,708 --> 01:17:45,250 سأتأخر عن العمل. انا احبك. 1064 01:17:45,333 --> 01:17:46,708 أسرع يا أمي! 1065 01:17:47,750 --> 01:17:48,792 حسنًا ، إلى اللقاء. 1066 01:17:51,208 --> 01:17:52,833 تعال يا أطفال. اركب السيارة. 1067 01:18:02,083 --> 01:18:04,042 نحن جميعا على نهايتنا. 1068 01:18:04,125 --> 01:18:06,125 أنا في طريقي لالتقاط Jan. 1069 01:18:06,958 --> 01:18:08,333 الآن الأمر كله متروك لك. 1070 01:18:11,708 --> 01:18:14,792 تذكر ، اسلك طرقًا مختلفة هناك والعودة. 1071 01:18:14,875 --> 01:18:18,083 حتى شم أي شيء غير مرغوب فيه ، يمكنك الاتصال به. 1072 01:18:18,708 --> 01:18:20,417 هذه يوم الجمعة السوداء. 1073 01:18:20,500 --> 01:18:21,917 سوف تستمر الحراثة في الرنين. 1074 01:18:22,708 --> 01:18:24,333 لذلك لا تأخذ أي فرص. 1075 01:18:24,958 --> 01:18:28,583 لقد اقتربنا من 180 مليون المجيء إلى هنا اليوم. 1076 01:18:30,292 --> 01:18:31,250 هل حصلت عليه؟ 1077 01:18:31,333 --> 01:18:32,458 نعم سيدي. فهمتك. 1078 01:18:33,333 --> 01:18:36,333 أريد كل شيء والجميع يعودون. 1079 01:18:36,958 --> 01:18:38,208 السلامة والعافية. 1080 01:18:38,833 --> 01:18:40,292 هيا بنا نبدأ ، H. 1081 01:18:49,625 --> 01:18:52,083 لما؟ لا تحب ذلك؟ 1082 01:18:53,125 --> 01:18:56,417 كيف شخص مثلك تحمل مكانا مثل هذا؟ 1083 01:18:56,500 --> 01:18:58,875 ودراجة 28000 دولار؟ 1084 01:19:00,125 --> 01:19:01,333 بطاقة ائتمان. 1085 01:19:01,417 --> 01:19:04,542 اهدأ ، هذا ليس باسمي. أعده. 1086 01:19:07,250 --> 01:19:09,417 ضع البيرة جانبا. احصل على معداتك ودعنا نذهب. 1087 01:19:11,458 --> 01:19:12,625 لنذهب. 1088 01:19:26,250 --> 01:19:27,792 هذا آخر إنزال. 1089 01:19:48,792 --> 01:19:49,708 ما هذا؟ 1090 01:19:52,250 --> 01:19:54,042 أنت تعرف أنني معجب بك ، أليس كذلك؟ 1091 01:19:57,625 --> 01:19:59,875 حسنًا ، هناك شيء أريد أن أخبرك به ... 1092 01:20:00,625 --> 01:20:01,583 عني. 1093 01:20:04,208 --> 01:20:05,667 لدي بعض الأصدقاء ... 1094 01:20:07,042 --> 01:20:08,333 أنا أساعدهم. 1095 01:20:10,000 --> 01:20:11,958 إنهم يساعدونني من وقت لآخر. 1096 01:20:14,333 --> 01:20:15,500 أصدقائي ... 1097 01:20:16,625 --> 01:20:18,875 لقد ساعدتهم على الدخول في لعبة الشاحنة النقدية ... 1098 01:20:19,708 --> 01:20:21,042 في إن جاز التعبير... 1099 01:20:23,042 --> 01:20:24,833 معي في الداخل. 1100 01:20:26,375 --> 01:20:27,292 هل حصلت علي؟ 1101 01:20:29,583 --> 01:20:30,583 لا ، رصاصة. 1102 01:20:32,417 --> 01:20:33,375 انا لا. 1103 01:20:34,583 --> 01:20:36,958 أقول لهم أي شاحنات ستضرب ... 1104 01:20:37,833 --> 01:20:38,958 وضربوهم. 1105 01:20:40,875 --> 01:20:43,333 قتل الحارسان كان ضروريا. 1106 01:20:44,375 --> 01:20:46,000 كان الصبي مؤسفًا. 1107 01:20:48,250 --> 01:20:49,542 لكننا فريق فائز 1108 01:20:50,250 --> 01:20:52,375 دقيقة عسكريا 1109 01:20:54,875 --> 01:20:56,333 هل انت معى الان؟ 1110 01:20:57,875 --> 01:20:58,750 نعم. 1111 01:21:01,333 --> 01:21:03,167 أنا معك 100٪. 1112 01:21:05,417 --> 01:21:06,667 يكمل. 1113 01:21:06,750 --> 01:21:09,542 بالنسبة للمبتدئين ، لا توجد رصاصات في بندقيتك. 1114 01:21:09,625 --> 01:21:11,667 ثانيًا ، يجب أن أخبرك ، 1115 01:21:11,750 --> 01:21:14,542 سوف يقتلكون إذا لم تمتثل. 1116 01:21:14,625 --> 01:21:17,042 لذا افعل ما أقول ولن تتأذى. 1117 01:21:20,708 --> 01:21:21,875 لماذا تحتاجني؟ 1118 01:21:22,583 --> 01:21:24,542 نحتاج شيئًا فائق الحجم ، 1119 01:21:25,500 --> 01:21:27,417 حتى نتمكن من الابتعاد نهائيا. 1120 01:21:29,292 --> 01:21:30,917 نريد الفوز بالجائزة الكبرى. 1121 01:21:33,875 --> 01:21:34,917 المستودع. 1122 01:21:36,542 --> 01:21:37,917 تريد مني أن أدخلك؟ 1123 01:21:38,625 --> 01:21:40,292 ثم يمكنك أن تنظر في الاتجاه الآخر. 1124 01:21:43,500 --> 01:21:45,000 متى ، رصاصة؟ 1125 01:21:46,708 --> 01:21:48,333 اليوم. 1126 01:21:49,875 --> 01:21:51,375 لا مجال للتراجع. 1127 01:21:53,875 --> 01:21:55,500 ماذا فيها لأجلي؟ 1128 01:21:57,542 --> 01:21:58,500 حياتك. 1129 01:22:04,417 --> 01:22:05,875 هل لدينا اتفاق؟ 1130 01:22:13,167 --> 01:22:16,125 نعم. لدينا اتفاق. 1131 01:22:21,167 --> 01:22:22,833 نحن على. الوقت المقدر للوصول ، دقيقتان. 1132 01:22:22,917 --> 01:22:23,875 أغلفة. 1133 01:22:55,833 --> 01:22:58,083 جاما ، هذه قاعدة. هل نسخت؟ انتهى 1134 01:23:00,500 --> 01:23:02,333 القاعدة ، هذه هي جاما ، نقوم بنسخها. على. 1135 01:23:02,417 --> 01:23:05,542 جاما ، لقد فقدت إشارة الكاميرا في شاحنتك. ما يحدث هناك؟ على. 1136 01:23:05,625 --> 01:23:07,458 ليس هناك ما يدعو للقلق ، يا قاعدة 1137 01:23:07,542 --> 01:23:09,208 أنا أصلحه ونحن نتحدث. 1138 01:23:09,292 --> 01:23:10,958 انسخ ذلك ، جاما 1139 01:23:11,042 --> 01:23:13,083 ابقني على اطلاع ، هذا ليس اليوم لهذا الهراء. 1140 01:23:13,167 --> 01:23:14,333 هل تفهمني؟ انتهى 1141 01:23:14,417 --> 01:23:17,833 واضح وعال. سأكون على اتصال في أقرب وقت. على. 1142 01:23:22,000 --> 01:23:22,875 ومن المقرر. 1143 01:23:22,958 --> 01:23:24,667 تم نزع سلاح الكاميرات. 1144 01:23:24,750 --> 01:23:26,708 لدينا أربع دقائق للتحميل. 1145 01:23:27,875 --> 01:23:30,375 نلتقي هنا في النقطة أ. 1146 01:23:30,458 --> 01:23:32,333 حذر بطلنا من أن يصبح ذكيا. 1147 01:23:32,417 --> 01:23:35,542 سنحتاجه للدخول. بعد ذلك ، إذا نفض ، اقتله. 1148 01:23:42,458 --> 01:23:44,542 فقط دعهم يؤدون وظائفهم ، حسنًا؟ 1149 01:23:44,625 --> 01:23:46,125 دعني أتحدث معه 1150 01:23:48,667 --> 01:23:49,917 مرحبًا ، أيها الوسيم 1151 01:23:50,000 --> 01:23:53,750 اليوم ليس هو اليوم ليكون بطلا 1152 01:23:53,833 --> 01:23:55,917 لن تكون هناك تحذيرات أخرى. 1153 01:23:56,583 --> 01:23:59,125 هل أنا واضح؟ 1154 01:23:59,833 --> 01:24:01,792 أرني يديك 1155 01:24:04,292 --> 01:24:05,958 العب اللعبة ، H. 1156 01:24:23,958 --> 01:24:26,500 إذا كنت فتى طيب اليوم ... 1157 01:24:27,792 --> 01:24:29,125 سترى غدا. 1158 01:24:42,333 --> 01:24:43,583 ثم نقسم. 1159 01:24:43,667 --> 01:24:46,875 أنت وبراد وكارلوس وجان في الشاحنة. 1160 01:24:46,958 --> 01:24:48,875 أنا وسام نتبعهما في الإسكاليد. 1161 01:25:16,667 --> 01:25:17,625 كن هادئا ، H. 1162 01:25:17,708 --> 01:25:19,792 2411 ، عائد. 1163 01:25:20,417 --> 01:25:22,292 جاما ، هذه قاعدة. يتجاوز. 1164 01:25:37,917 --> 01:25:40,625 الامور جيدة؟ نعم ، ما عدا حركة المرور. 1165 01:25:40,708 --> 01:25:42,500 دانا ، تعالي أعطني يد المساعدة. لا مشكلة. 1166 01:25:42,583 --> 01:25:45,792 حق. دعنا نريحك من عبءك. 1167 01:25:53,500 --> 01:25:55,542 قاعدة ، هذه جاما ، الإبلاغ. 1168 01:26:02,083 --> 01:26:03,208 كل شيء واضح ، جاما. 1169 01:26:05,125 --> 01:26:08,375 هل أنت جاهز؟ جاهز. 1170 01:26:09,708 --> 01:26:13,833 جاما 2411 بالداخل. هذا هو الأخير لليوم. 1171 01:26:13,917 --> 01:26:17,417 بمجرد أن نجتاز البوابات ، يكون الأمر فقط مسألة وقت قبل أن نتعرض للخطر. 1172 01:26:17,500 --> 01:26:19,292 هناك الكثير من الحراس الذين لا نستطيع السيطرة عليهم. 1173 01:26:19,375 --> 01:26:21,583 لذلك نحافظ على الهدوء لأطول فترة ممكنة. 1174 01:26:21,667 --> 01:26:24,083 يجب أن يكون الرجال متخفيين. كلما طالت مدة تخفهم ، 1175 01:26:24,167 --> 01:26:26,042 كلما طالت مدة حياتنا بدون دراما 1176 01:26:26,125 --> 01:26:27,458 مرحبًا ، رصاصة. 1177 01:26:27,542 --> 01:26:29,833 الامور جيدة؟ -- كل خير هنا ، سوبي. 1178 01:26:30,667 --> 01:26:33,625 تحرك ، تحرك ، الآن. نقل. يذهب. 1179 01:26:35,458 --> 01:26:37,208 لا تصدر صوتا. 1180 01:26:37,292 --> 01:26:38,375 اسقط على الارض. 1181 01:26:38,458 --> 01:26:39,292 نقل. 1182 01:26:40,458 --> 01:26:44,000 اركع. -- طرف إصبع القدم ، إصبع القدم ، إصبع القدم. 1183 01:26:44,083 --> 01:26:45,875 نحن نؤمن الخزنة أولاً. 1184 01:26:45,958 --> 01:26:47,375 هذه هي وظيفة كارلوس وجان. 1185 01:26:47,458 --> 01:26:49,667 حسنًا يا ديف ، كل هذا جيد ويتم احتسابه ... 1186 01:26:49,750 --> 01:26:52,042 الأيدي في الهواء اللعين. 1187 01:26:52,125 --> 01:26:54,833 ضع أسلحتك على الأرض. ببطء ببطء. 1188 01:26:54,917 --> 01:26:58,000 افعل ما يقول. -- خذ هذا السلاح للخارج ، حركه. 1189 01:26:58,083 --> 01:26:59,875 اذهب الى هناك. احصل على الأرض اللعينة. 1190 01:26:59,958 --> 01:27:01,458 ما هو الخطأ معك؟ 1191 01:27:01,542 --> 01:27:04,708 أمسك بندقيتك وضعها على الأرض وركلها لي ، أيها اللعين. 1192 01:27:04,792 --> 01:27:06,583 هل تريد أن تكون بطلا اليوم؟ 1193 01:27:06,667 --> 01:27:09,708 سوف أضعك في الصفحة الأولى من كل صحيفة سخيف في أمريكا. جربني. 1194 01:27:15,125 --> 01:27:16,125 انطلق على الأرض. 1195 01:27:17,208 --> 01:27:18,042 طوال الطريق. 1196 01:27:19,250 --> 01:27:22,000 احصل على مؤخرتك اللعينة على الأرض. اربط مؤخرته. 1197 01:27:28,708 --> 01:27:29,917 تتصرف بنفسك. 1198 01:27:32,042 --> 01:27:33,667 مهلا. ما أخبارك؟ 1199 01:27:33,750 --> 01:27:36,042 أريدك أن توقع بطاقة عيد الميلاد هذه لرئيسه. 1200 01:27:36,125 --> 01:27:38,958 أحضره هنا وألق نظرة عليه. هذا وسوف تجعلك تضحك. 1201 01:27:39,042 --> 01:27:41,292 أنت وجان وبراد سيأخذ غرفة التحكم. 1202 01:27:41,375 --> 01:27:44,167 الرصاصة هي رهينة ودرع 1203 01:27:45,500 --> 01:27:47,500 إذا لم يفلح ذلك ، فإننا نفجر طريقنا. 1204 01:27:48,125 --> 01:27:49,500 حافظ على الهدوء. 1205 01:27:55,000 --> 01:27:56,000 افتح البوابة. 1206 01:27:59,208 --> 01:28:02,167 بوب ، ما الذي يحدث بحق الجحيم؟ 1207 01:28:02,250 --> 01:28:04,167 ستشكل لوحة المفاتيح تحديًا. 1208 01:28:04,250 --> 01:28:06,542 الرجال الذين يديرون مستودع الأسلحة مسلوقة جيدا 1209 01:28:06,625 --> 01:28:08,542 لن يخافوا من الضغط على الزناد. 1210 01:28:08,625 --> 01:28:10,417 في مرحلة ما ، سوف يقاومون 1211 01:28:10,500 --> 01:28:14,250 افتح البوابة. أو سأفجر رأسه اللعين. 1212 01:28:14,958 --> 01:28:17,542 لديك ثلاث ثوان. 1213 01:28:17,625 --> 01:28:20,042 واحد! اثنين! 1214 01:28:20,750 --> 01:28:22,208 -- ثلاثة! -- تمام! 1215 01:28:22,292 --> 01:28:24,208 وضع المسدس جانبا. افتح البوابة. 1216 01:28:24,292 --> 01:28:25,500 لوحة المفاتيح موجودة هناك. 1217 01:28:25,583 --> 01:28:27,125 أنت تستخدم لوحة المفاتيح. 1218 01:28:27,208 --> 01:28:28,500 إنه في وضع الإغلاق الأمني. 1219 01:28:28,583 --> 01:28:30,542 أنت تستخدم لوحة المفاتيح اللعينة. 1220 01:28:31,750 --> 01:28:33,750 لقد ركضت الأرانب ، رقم واحد. 1221 01:28:33,833 --> 01:28:35,875 ثانيًا ، اخترق البوابة. 1222 01:28:35,958 --> 01:28:39,167 في مرحلة ما ، سنتعرض لإطلاق نار. لديهم بنادق طويلة ، سوف يستخدمونها. 1223 01:28:39,250 --> 01:28:41,333 ها أنت ذا. خد هذا. 1224 01:28:41,417 --> 01:28:42,750 لذلك سنحتاج إلى الصفائح الباليستية. 1225 01:28:42,833 --> 01:28:44,792 هذه هي فرصتك الأخيرة. 1226 01:28:46,042 --> 01:28:47,542 سأفجر رأسه. 1227 01:28:47,625 --> 01:28:50,042 بوب ، افتح البوابة ، أو أنهم سيقتلونني. 1228 01:28:50,125 --> 01:28:51,583 رصاصة ، انزل! 1229 01:28:55,667 --> 01:28:56,750 القرف. 1230 01:28:58,917 --> 01:28:59,958 يضع! 1231 01:29:05,375 --> 01:29:06,583 لا أحد يتحرك سخيف. 1232 01:29:06,667 --> 01:29:08,875 رقم ثلاثة ، ما الذي يحدث؟ 1233 01:29:10,500 --> 01:29:11,375 لا تفعل ذلك! 1234 01:29:15,542 --> 01:29:17,333 يسوع يضاجع المسيح. 1235 01:29:21,458 --> 01:29:22,542 حاليا! 1236 01:29:33,958 --> 01:29:35,208 تحرك ، الآن ، تحرك! 1237 01:30:02,375 --> 01:30:04,583 أين ضربت؟ أين ضربت؟ 1238 01:30:05,458 --> 01:30:08,375 أربعة أسفل. أكرر ، أربعة أسفل. 1239 01:30:14,542 --> 01:30:15,958 أوه ، لا ، لا ، لا! 1240 01:30:16,042 --> 01:30:18,458 لا ، من فضلك ، يا مريم الحلو ويوسف ، اقسم بالله. 1241 01:30:18,542 --> 01:30:20,958 انظر إلى هذا الخنزير الصغير. 1242 01:30:21,042 --> 01:30:22,833 من فضلك لا. لدي أطفال ، من فضلك. 1243 01:30:22,917 --> 01:30:26,750 نعم... من فضلك ، لا تؤذيني. لو سمحت. 1244 01:30:30,167 --> 01:30:31,250 كفاية من ذالك. 1245 01:30:35,000 --> 01:30:37,125 إلفيس ، تعال والعب. 1246 01:30:51,125 --> 01:30:54,333 أولا ، كنس بقية المبنى. -- نسخ 1247 01:31:02,542 --> 01:31:05,542 -- خمسة ، هل نحن بخير؟ -- امسح ، إلفيس ، تحرك. 1248 01:31:12,917 --> 01:31:14,708 مرحبا بك في الحفلة. 1249 01:31:15,333 --> 01:31:16,625 هؤلاء الثلاثة خنزير مقيد. 1250 01:31:16,708 --> 01:31:20,292 الكتلة هناك ، وثلاثة حراس آخرين في الخلف. 1251 01:31:22,500 --> 01:31:24,167 تم تنبيه SWAT. 1252 01:31:38,458 --> 01:31:40,708 تم إخطار SWAT. 1253 01:31:40,792 --> 01:31:42,167 يرجى الرد على جميع الوحدات. 1254 01:31:44,125 --> 01:31:46,417 بمجرد سماع صوت المنبه 1255 01:31:46,500 --> 01:31:49,125 سوف يتواجد الأبيض والأسود في مكان الحادث خلال دقائق. 1256 01:31:49,208 --> 01:31:53,167 لكنهم لا يستطيعون دخول المبنى. حتى لو استطاعوا ، فلن يجرؤوا. 1257 01:31:53,250 --> 01:31:56,708 ومع ذلك ، فهي ليست مشكلتنا. سيكون لدينا ثماني دقائق 1258 01:31:56,792 --> 01:31:58,417 حتى وصول SWAT. 1259 01:32:00,875 --> 01:32:03,875 يمكننا لكمة من خلال الأسود والبيض بشاحنة نقدية وزنها 18 طنًا ، 1260 01:32:03,958 --> 01:32:06,083 لكن شاحنة SWAT قصة مختلفة 1261 01:32:06,167 --> 01:32:08,042 لا يمكننا أن نعلق. 1262 01:32:08,125 --> 01:32:10,458 علينا الخروج قبل أن يختموا المخرج. 1263 01:32:10,542 --> 01:32:12,458 نحن على بعد ثماني دقائق. ثماني دقائق. 1264 01:32:12,542 --> 01:32:15,417 لدينا رجال أسفل. أرسل نسخة احتياطية الآن. هذه حالة طارئة. 1265 01:32:15,500 --> 01:32:17,833 لديهم أسلحة هجومية ثقيلة ولديهم دروع واقية من الرصاص. 1266 01:32:17,917 --> 01:32:19,958 الرجال أسفل. -- شغل منصبك. 1267 01:32:20,042 --> 01:32:21,083 يملكون... 1268 01:32:21,167 --> 01:32:23,333 -- ادخل ، ادخل. #NAME? 1269 01:32:23,417 --> 01:32:24,458 أنا لا أنتظر SWAT. 1270 01:32:24,542 --> 01:32:25,917 لدينا بروتوكول. ننتظر سوات. 1271 01:32:26,000 --> 01:32:28,417 -- لا ، علينا الذهاب الآن. -- انتظر! 1272 01:32:34,292 --> 01:32:38,042 اثنان ، انتظر حتى يتم تحميلنا. ثم انضم إلى ثلاثة في الشاحنة. 1273 01:32:38,125 --> 01:32:39,833 أنف على الأرض اللعينة. 1274 01:32:41,958 --> 01:32:43,000 فعلت أنا تلعثم؟ 1275 01:32:49,833 --> 01:32:52,167 تحميل الشاحنة ، ثلاثة. سأحصل على خمسة. 1276 01:32:54,833 --> 01:32:56,583 ما الذي يحدث هناك بحق الجحيم؟ 1277 01:32:56,667 --> 01:32:59,167 هناك حارس هنا. شخص ما يطلق النار على هذا اللعين. 1278 01:33:10,625 --> 01:33:12,000 لو سمحت! 1279 01:33:13,250 --> 01:33:14,375 تم إطلاق النار. 1280 01:33:14,458 --> 01:33:15,542 تم إطلاق النار. 1281 01:33:27,417 --> 01:33:28,375 سبع دقائق. 1282 01:33:35,375 --> 01:33:36,833 اللعنة! 1283 01:33:39,333 --> 01:33:40,667 واضح. 1284 01:33:55,000 --> 01:33:56,667 اللعنة على هذا ، أنا ذاهب للخارج. 1285 01:34:08,417 --> 01:34:10,917 اسمع ، لقد ذهب المنبه ، يجب علينا فقط انتظار المساعدة. 1286 01:34:12,125 --> 01:34:13,542 ماذا تريد منا أن نفعل؟ 1287 01:34:16,333 --> 01:34:18,542 يمكنك أن تفعل ما تشاء. 1288 01:34:27,583 --> 01:34:31,042 ديفيد ، لا ، اسمعني. لقد حصلوا على الدروع الواقية للبدن. هذا السلاح لن يفعل شيئا 1289 01:34:31,125 --> 01:34:33,750 وهذه ليست أموالك. لنذهب. 1290 01:34:34,375 --> 01:34:36,250 اذهب سخيف. انطلق ، انطلق! 1291 01:34:41,375 --> 01:34:43,292 نحن ست دقائق. 1292 01:34:54,333 --> 01:34:59,333 واحد ، أربعة أسفل. أكرر ، أربعة أسفل. هل لديك عيون على ثلاثة؟ 1293 01:35:00,875 --> 01:35:01,958 ثلاثة يجيبون 1294 01:35:03,750 --> 01:35:05,292 من الذي يطلق النار؟ 1295 01:35:12,542 --> 01:35:14,458 انسخ ذلك ، كل الوحدات ... 1296 01:35:14,542 --> 01:35:15,875 ثلاثة أسفل. 1297 01:35:16,583 --> 01:35:18,708 لدينا جرذ طليق. 1298 01:35:20,125 --> 01:35:22,417 إلفيس يغادر المبنى. 1299 01:35:24,625 --> 01:35:26,667 ديفيد ، فقط ضع المسدس جانبا و اختبئ 1300 01:35:26,750 --> 01:35:29,708 -- فريق SWAT ، إنهم في طريقهم. -- إذا حدث شيء ما في الردهة ، 1301 01:35:29,792 --> 01:35:32,125 -- سأطلق النار عليهم ، تيري. #NAME? 1302 01:35:33,125 --> 01:35:34,833 أشق طريقي إليك الآن ، إلفيس. 1303 01:35:37,208 --> 01:35:38,417 اللعنة! 1304 01:35:40,667 --> 01:35:42,292 تعال للخارج ولن تتأذى. 1305 01:35:44,958 --> 01:35:47,000 تعال ، تعال هنا. لن اؤذيك. 1306 01:36:00,625 --> 01:36:03,917 -- نقل! -- بعض SWAT ، وبعض المروحيات ، أحضر شخصًا ما. 1307 01:36:04,000 --> 01:36:05,750 خذ هذا. 1308 01:36:16,500 --> 01:36:17,667 رجل إلى أسفل. 1309 01:36:26,125 --> 01:36:27,500 ابق هادئا. 1310 01:36:32,708 --> 01:36:34,708 -- بعد أربع دقائق. -- نحن أربع دقائق. 1311 01:36:59,125 --> 01:37:00,583 يساعد! 1312 01:37:45,208 --> 01:37:46,333 ديف ، هل أنت بخير؟ 1313 01:37:46,417 --> 01:37:49,208 فريق SWAT على بعد ثلاث دقائق ، اعثر على ملجأ 1314 01:37:58,208 --> 01:37:59,708 نحن نجلس هنا البط. 1315 01:38:07,500 --> 01:38:08,458 أعطني بندقية. 1316 01:38:08,542 --> 01:38:10,167 سخيف... 1317 01:38:10,250 --> 01:38:12,000 أعطني بندقية! 1318 01:38:14,000 --> 01:38:16,583 شكرا لك. رصاصة ، ما -- 1319 01:38:17,917 --> 01:38:19,500 واضح. علينا التحرك. 1320 01:38:19,583 --> 01:38:20,708 هيا الحصول على ما يصل. نقل. 1321 01:38:21,542 --> 01:38:23,833 لدينا دقيقتين حتى وصول SWAT هنا. 1322 01:38:26,667 --> 01:38:27,708 واضح! 1323 01:38:30,417 --> 01:38:32,000 ابق معي ابق معي 1324 01:38:32,917 --> 01:38:33,875 اقبل اقبل. 1325 01:38:57,750 --> 01:38:58,583 أربعة أسفل! 1326 01:39:29,500 --> 01:39:32,333 يا فتى العرق! إنها رصاصة! 1327 01:39:32,417 --> 01:39:33,250 رصاصة؟ 1328 01:39:35,833 --> 01:39:37,667 تعال أعطني يد المساعدة. 1329 01:39:41,875 --> 01:39:43,042 رصاصة! ماذا---- 1330 01:39:58,667 --> 01:39:59,583 أنت جيدة أو أنت طيب؟ 1331 01:39:59,667 --> 01:40:01,375 نحن بخير. لنذهب. 1332 01:40:22,542 --> 01:40:26,125 بمجرد تحميل الشاحنة ونحن جميعًا في الداخل ، نثقب الأسود والأبيض. 1333 01:40:26,208 --> 01:40:28,125 حق الخروج. 1334 01:40:28,208 --> 01:40:30,750 سيكونون هم والمروحيات في السعي ، 1335 01:40:31,458 --> 01:40:33,375 لكن لا يوجد شيء يمكنهم فعله لإيقافنا. 1336 01:40:51,833 --> 01:40:53,333 اللعنة! 1337 01:40:59,292 --> 01:41:03,625 من هنا يتبقى اثنان من النقرات عند نقطة الالتقاء للدخول إلى المبنى D. 1338 01:41:03,708 --> 01:41:05,917 ستتوقف البوابات هنا أي تدخل فوري. 1339 01:41:06,000 --> 01:41:09,958 يتجه جنوبا على 405. لدينا بصرية. لدينا أربعة طيور في السماء. 1340 01:41:12,875 --> 01:41:14,208 لا يغير شيئا. 1341 01:41:14,292 --> 01:41:15,958 أنت تتمسك بالخطة. 1342 01:41:18,417 --> 01:41:19,750 إستعد. 1343 01:41:35,708 --> 01:41:39,458 سيكون لدينا خمس دقائق حتى خروقات SWAT. 1344 01:41:39,542 --> 01:41:42,333 سيعتقدون أننا محاصرون ، نطلق النار لنقتل ، لكننا لن نكون هناك. 1345 01:41:42,417 --> 01:41:46,083 لا توجد طريقة يمكن أن يعرفوا عنها نفق الوصول هذا تحت القبو. 1346 01:41:46,167 --> 01:41:48,125 هذا لا يأتي في أي مخططات. 1347 01:41:48,208 --> 01:41:50,083 توقفوا عن طباعة هذا مرة أخرى في عام 57. 1348 01:41:50,167 --> 01:41:53,333 لقد وضعناهم محاصرين. وصلت SWAT إلى مكان الحادث. 1349 01:41:55,292 --> 01:41:57,667 فريق أ ، دعنا نذهب. في الموقف. 1350 01:42:03,292 --> 01:42:04,750 كيف حالك يا سارج؟ 1351 01:42:07,917 --> 01:42:11,542 إذا لم أفعل ذلك ، عد إلى هناك وأكمل المهمة. 1352 01:42:11,667 --> 01:42:14,083 نحن ثابتة وإقامة الحصار. 1353 01:42:14,167 --> 01:42:15,125 بانتظار أوامر أخرى 1354 01:42:17,917 --> 01:42:18,833 يذهب. 1355 01:42:22,125 --> 01:42:23,583 هذا هو الأخير. لنتحرك. 1356 01:42:23,667 --> 01:42:26,875 جميع الوحدات التي أنت واضح لإطلاق النار. روجر ، ديسباتش 1357 01:42:34,000 --> 01:42:36,292 حسنًا ، سأحضر الرئيس. 1358 01:42:47,625 --> 01:42:50,208 لن تحتاج إلى ذلك ، سارج. 1359 01:43:16,250 --> 01:43:18,208 كلنا نتفهم المخاطر 1360 01:43:18,833 --> 01:43:20,542 البعض منا لن يفعل ذلك. 1361 01:43:21,875 --> 01:43:24,333 إذا كان هناك رجل يقف ، 1362 01:43:24,417 --> 01:43:27,083 وظيفته رعاية العائلات. 1363 01:43:27,167 --> 01:43:29,667 كنت أتمنى لو كنت واثقًا من أن هذا سيحدث ، لكن ... 1364 01:43:29,750 --> 01:43:31,417 شاغلي الوحيد هو Jan. 1365 01:43:32,792 --> 01:43:37,333 أشياء غريبة تحدث للرجال عندما يشتمون هذا القدر من المال 1366 01:43:38,375 --> 01:43:41,833 إنه جندي. في النهاية ، سوف يتبع الأوامر. 1367 01:43:45,750 --> 01:43:47,958 أين السارج؟ إنه لن يأتي. 1368 01:43:48,042 --> 01:43:51,583 ماذا تقصد بأنه لن يأتي؟ إنه ميت ، رصاصة. 1369 01:44:20,042 --> 01:44:22,792 من هنا ، نقوم بتحميل كواد كان آم ، اركب ثلاث نقرات أخرى 1370 01:44:22,875 --> 01:44:25,958 إلى السيارة الفضية بريوس ، قم بتحميل النقود السرية. 1371 01:44:26,917 --> 01:44:30,500 ومن بقي يأخذ لاقط البناء. 1372 01:45:11,417 --> 01:45:14,000 سخيف جدا بطيئة. 1373 01:45:39,833 --> 01:45:42,375 حسنًا ، أيها الفريق. التحرك. أسلحة جاهزة. 1374 01:45:42,458 --> 01:45:46,417 -- نسخ. -- المشتبه بهم مازالوا في السيارة. تتحرك في. 1375 01:45:46,500 --> 01:45:48,125 -- تحرك! -- انطلق 1376 01:45:48,208 --> 01:45:49,833 ما اللعينة ... 1377 01:45:51,958 --> 01:45:53,125 لدينا قتيل مشتبه به 1378 01:45:53,208 --> 01:45:54,792 رحل الآخرون 1379 01:45:54,875 --> 01:45:56,375 نحن بحاجة المزيد من الجثث هنا. -- اللعنة 1380 01:45:56,458 --> 01:45:58,875 -- هناك نفق في كل مكان. -- كابتن 1381 01:45:58,958 --> 01:46:02,375 هناك شبكة من الأنفاق تحت الأرض. إنه مثل أرنب سخيف وارين هناك. 1382 01:46:14,625 --> 01:46:18,583 3737 ، ليس لدينا البصرية. نحتاج المزيد من العيون في السماء. 1383 01:46:18,667 --> 01:46:22,208 انسخ ذلك. وحدات جوية إضافية تغطي رصيف لونج بيتش. 1384 01:46:22,292 --> 01:46:24,458 نحن ندخل الوحدة الصناعية على الطريق الطرفية. 1385 01:46:24,542 --> 01:46:28,125 نحن بحاجة المزيد من المروحيات هنا. هناك أنفاق تخرج من كل مكان. 1386 01:48:21,458 --> 01:48:23,042 ألا تجيب عليه؟ 1387 01:48:33,750 --> 01:48:35,042 ماذا تريد؟ 1388 01:48:38,292 --> 01:48:39,708 أنت هنا من أجل المال؟ 1389 01:48:41,167 --> 01:48:42,458 لا اريد المال. 1390 01:48:44,917 --> 01:48:46,375 أريدك أن تقرأ هذا. 1391 01:48:58,708 --> 01:49:03,250 "الرصاصان A1 و A2 يدخلان الرئة اليمنى تسبب في الانهيار ؟" 1392 01:49:03,958 --> 01:49:06,625 اخترقت الرصاصة B1 الكبد. 1393 01:49:07,542 --> 01:49:09,875 82 تمزق الطحال. 1394 01:49:12,292 --> 01:49:16,583 تمزق الرصاصتان C1 و C2 القلب. 1395 01:49:17,292 --> 01:49:19,750 سبب الوفاة. فقدان الدم والصدمات. 1396 01:49:20,333 --> 01:49:22,125 طريقة الموت والقتل ". 1397 01:49:37,583 --> 01:49:38,667 في تلخيص... 1398 01:49:40,542 --> 01:49:41,667 الكبد... 1399 01:49:42,833 --> 01:49:47,417 الرئتين والطحال والقلب. 1400 01:49:50,250 --> 01:49:51,958 ماذا تريد بحق الجحيم؟ 1401 01:49:52,042 --> 01:49:53,458 اريد كبدك. 1402 01:49:58,833 --> 01:49:59,875 اللعنة عليك. 1403 01:50:03,667 --> 01:50:05,125 الرئتين... 1404 01:50:12,208 --> 01:50:13,333 طحال... 1405 01:50:24,500 --> 01:50:25,542 على فكرة... 1406 01:50:28,958 --> 01:50:30,583 كان اسمه دوجي. 1407 01:51:21,167 --> 01:51:22,333 هل انتهينا؟ 1408 01:51:23,583 --> 01:51:24,708 لقد انتهينا. 1409 01:52:00,000 --> 01:54:00,708 ترجمة وتعديل وقت الترجمة: المهندس أسامة ناصر العمري 1410 01:55:00,000 --> 01:58:00,708 Translating and time modifying By: Engineer Osama Naser Al-Omari. alomari1984@yahoo.com