1 00:00:29,187 --> 00:00:43,185 Sarikata Diterjemahkan Oleh: AmirF97 2 00:00:43,190 --> 00:00:57,100 Jangan lupa ikuti channel Telegram saya untuk kemaskini sarikata terbaru: ♥ t.me/amirf97sub ♥ 3 00:01:00,585 --> 00:01:02,287 Baiklah, diterima. 4 00:01:03,089 --> 00:01:05,892 Kau kena letakkan minyak pada engselnya, Mick. Ayuhlah! 5 00:01:05,958 --> 00:01:07,692 Gris bukan masalahnya. 6 00:01:07,760 --> 00:01:09,427 Tapi engsel yang bermasalah. 7 00:01:09,729 --> 00:01:11,798 Trak ini dah macam dinosaur. 8 00:01:11,864 --> 00:01:14,399 Trak tua ni sepatutnya bersara 10 tahun lalu. 9 00:01:14,466 --> 00:01:16,169 Sungguh? 10 00:01:16,235 --> 00:01:18,470 Ya, mereka sepatutnya mempersarakan aku 10 tahun lalu. 11 00:01:18,537 --> 00:01:19,671 Bukan kau, Charlie. 12 00:01:19,739 --> 00:01:21,506 Kau berada di kemuncak kau. 13 00:01:21,573 --> 00:01:23,542 Aku faham kerana kita sebaya, 14 00:01:23,608 --> 00:01:25,144 dan aku berada di kemuncak aku. 15 00:01:27,612 --> 00:01:29,581 Hei, adakah kopi itu masih panas? 16 00:01:29,648 --> 00:01:31,449 Ya, masih panas. 17 00:01:31,516 --> 00:01:33,585 Baiklah, boleh tolong ambilkan? 18 00:01:36,088 --> 00:01:39,457 Kau tak pernah terfikir untuk beli mesin kopi? 19 00:01:39,524 --> 00:01:41,093 Mesin kopi? 20 00:01:41,160 --> 00:01:44,297 Mesin yang boleh memerap susu tu? 21 00:01:44,362 --> 00:01:46,098 Ya, Frother. Aku tahu. 22 00:01:46,165 --> 00:01:48,366 Ya, dengan mesin itu kau boleh... 23 00:01:48,433 --> 00:01:49,802 Terima kasih. 24 00:01:49,869 --> 00:01:51,503 membancuh cappuccino kau sendiri. 25 00:01:51,570 --> 00:01:53,206 Tak guna! 26 00:01:53,272 --> 00:01:55,540 Hei, kau kata kopi ini masih panas. 27 00:01:55,607 --> 00:01:57,043 Apa ni? 28 00:01:57,109 --> 00:01:59,212 Setiap kali mesti terjadi. Berapa lama masa yang kita ada? 29 00:01:59,278 --> 00:02:00,913 Aku tak tahu, 30 00:02:00,980 --> 00:02:02,414 tapi trak ini perlu bergerak. 31 00:02:02,714 --> 00:02:04,382 Perlawanan akan bermula tak lama lagi, 32 00:02:04,449 --> 00:02:06,551 dan jalan raya akan mula sesak. 33 00:02:06,793 --> 00:02:08,499 Tak guna! Undur! 34 00:02:08,587 --> 00:02:11,829 - Apa yang patut kita lakukan? - Kita kena ikut protokol. 35 00:02:12,716 --> 00:02:14,627 Apa ni! 36 00:02:14,718 --> 00:02:17,238 - Operator, masuk! - Mereka sedang memotong pintu! 37 00:02:17,262 --> 00:02:20,880 Kami diserang sekumpulan bersenjata. Diulangi, rompakkan bersenjata sedang berlaku. 38 00:02:20,974 --> 00:02:22,009 Masuk! 39 00:02:22,100 --> 00:02:23,840 Mereka sedang memotong pintu. 40 00:02:37,991 --> 00:02:40,323 Angkat tangan. 41 00:02:40,410 --> 00:02:41,650 Cepat gerak. 42 00:02:44,247 --> 00:02:46,989 Keluar. Jangan pegang senjata. 43 00:02:47,084 --> 00:02:48,915 Jangan pegang senjata. 44 00:02:50,003 --> 00:02:51,834 Ayuh, cepat. 45 00:02:51,922 --> 00:02:55,164 - Fortico 1377, penggera dibunyikan... - Gerak! 46 00:02:55,258 --> 00:02:56,258 Habislah aku. 47 00:02:56,968 --> 00:02:59,254 - Penggera telah dibunyikan. - Jelas! 48 00:02:59,346 --> 00:03:01,382 Buat apa yang kami suruh dan kalian akan selamat. 49 00:03:01,473 --> 00:03:04,433 Kereta peronda dalam perjalanan. Jangkaan lagi dua minit. 50 00:03:04,518 --> 00:03:07,601 Dua minit jangkaan. Kereta peronda akan tiba. 51 00:03:07,688 --> 00:03:08,688 Dua minit. 52 00:03:08,772 --> 00:03:10,667 Bravo, kau dengar tak? 53 00:03:10,691 --> 00:03:12,431 - Tak guna! - Sila jawab. 54 00:03:15,153 --> 00:03:16,768 Apa yang terjadi di sana? 55 00:03:16,863 --> 00:03:19,696 Dia tembak 2 orang pengawal, Elvis. Dia tembak 2 orang pengawal. 56 00:03:19,783 --> 00:03:22,261 - Satu, adakah kita selamat? - Bravo, masuk. 57 00:03:22,285 --> 00:03:23,845 - Adakah kita selamat, Satu? - Kita selamat. 58 00:03:23,870 --> 00:03:25,656 Apa yang terjadi? 59 00:03:25,747 --> 00:03:27,988 Satu tembak seorang budak. 60 00:03:28,083 --> 00:03:29,363 Dia menembak... 61 00:03:30,836 --> 00:03:32,827 - Apa yang kau nampak? - Ada orang datang. 62 00:03:32,921 --> 00:03:34,941 - Elvis, apa yang terjadi? - Ada orang datang! 63 00:03:34,965 --> 00:03:36,734 - Aku akan uruskannya. - Tembak kakinya. 64 00:03:36,758 --> 00:03:38,089 Tak guna! 65 00:03:38,176 --> 00:03:41,293 - Ya tuhan, apa semua ni? - Aku kata tembak di kaki. 66 00:03:41,388 --> 00:03:43,720 Baik, kita ada seminit lagi. Mari pergi. 67 00:03:43,807 --> 00:03:46,469 - Ayuh! - Pintu keluar barat. Kita kena pergi. Cepat! 68 00:03:46,560 --> 00:03:47,845 Mari pergi! 69 00:06:03,289 --> 00:06:05,558 Fortico Security memiliki pengawal mahir bersenjata 70 00:06:05,623 --> 00:06:08,660 yang membawa trak berisi wang tunai dan menghantarnya di seluruh LA. 71 00:06:09,594 --> 00:06:11,063 Pelanggan kami terdiri daripada 72 00:06:11,130 --> 00:06:12,832 kedai serbaneka berskala besar, 73 00:06:12,898 --> 00:06:14,567 pembekal ganja, peti kebal wang tunai, 74 00:06:14,632 --> 00:06:16,402 casino, bank peribadi. 75 00:06:16,469 --> 00:06:18,670 Boleh aku minta ini lagi? Terima kasih. 76 00:06:18,737 --> 00:06:20,473 Kami bukan FBI. 77 00:06:20,539 --> 00:06:22,341 Pada dasarnya kami adalah orang tengah. 78 00:06:22,408 --> 00:06:25,277 Ratusan juta bergerak melalui sini setiap minggu. 79 00:06:25,344 --> 00:06:27,746 Kami memiliki 12 trak, setiap trak ada seorang hingga 3 orang pengawal. 80 00:06:27,813 --> 00:06:29,949 Pemandu, utusan, dan pengawal. 81 00:06:30,015 --> 00:06:33,152 Setiap trak memindahkan $15 juta setiap hari, kadang-kadang lebih, 82 00:06:33,219 --> 00:06:35,754 itu boleh menarik perhatian tanpa diduga. 83 00:06:35,821 --> 00:06:37,990 Aku tak bohong. Bahaya begini boleh terjadi, 84 00:06:38,057 --> 00:06:39,657 sebab itu kami melatih kau dengan baik 85 00:06:39,724 --> 00:06:41,626 dan membayar dengan harga berpatutan, 86 00:06:41,693 --> 00:06:43,596 supaya kita boleh tidur nyenyak sepanjang malam. 87 00:06:43,661 --> 00:06:45,297 Terima kasih. 88 00:06:45,364 --> 00:06:46,732 Pemeriksaan latarbelakang kau bagus, 89 00:06:46,799 --> 00:06:48,334 dan penilaian kau daripada 90 00:06:48,400 --> 00:06:49,735 Orange Delta Security sangat mengagumkan. 91 00:06:49,802 --> 00:06:51,203 Itu syarikat yang bagus. 92 00:06:51,270 --> 00:06:53,472 Aku bersimpati kerana mereka terpaksa bubar. 93 00:06:53,638 --> 00:06:54,840 Berkeluarga? 94 00:06:54,907 --> 00:06:56,742 Berkahwin. Bercerai. 95 00:06:56,809 --> 00:06:58,110 Tiada sesiapa lagi? 96 00:06:58,710 --> 00:06:59,979 Tidak. 97 00:07:00,678 --> 00:07:03,449 Bagus. Terus fokus. Aku sukakannya. 98 00:07:03,516 --> 00:07:05,084 Untuk pengetahuan kau, 99 00:07:05,151 --> 00:07:07,853 kami telah kehilangan 2 orang pengawal sebelum ini. 100 00:07:07,920 --> 00:07:10,256 Terbunuh semasa bertugas. Orang awam pun sama. 101 00:07:11,056 --> 00:07:12,958 Sangat tragedi, 102 00:07:13,025 --> 00:07:15,728 dan mereka masih belum menjumpai siapa pelakunya. 103 00:07:15,794 --> 00:07:17,396 Itu sebabnya kami tingkatkan latihan. 104 00:07:17,463 --> 00:07:19,198 60 jam latihan menembak. 105 00:07:19,265 --> 00:07:22,201 Patrick? Adakah kau Patrick Hill? 106 00:07:22,635 --> 00:07:24,303 Tak mengapa. Tak perlu berdiri. 107 00:07:24,370 --> 00:07:25,670 Gembira dapat bertemu. 108 00:07:25,738 --> 00:07:28,174 Mari kita lihat. Hill... Hill... 109 00:07:28,240 --> 00:07:31,744 H. Aku akan memanggil kau H, boleh tak begitu? 110 00:07:31,810 --> 00:07:34,046 Mereka memanggil aku Bullet, itu sangat ironik 111 00:07:34,113 --> 00:07:36,081 kerana aku tidak bergerak seperti peluru. 112 00:07:36,148 --> 00:07:37,416 Kau bersedia untuk latihan target? 113 00:07:37,483 --> 00:07:39,084 Sedia. 114 00:07:39,151 --> 00:07:41,086 Aku nampak kau sudah ada lesen senjata. 115 00:07:41,320 --> 00:07:43,856 Jadi, ini adalah latihan sebelum tugasan. 116 00:07:43,923 --> 00:07:45,424 Kita akan luangkan 8 jam bersama, 117 00:07:45,491 --> 00:07:47,359 menembak tin dari dinding dan sebagainya. 118 00:07:47,426 --> 00:07:49,929 Kau kena melepasi 70% markah untuk lulus. 119 00:07:49,995 --> 00:07:51,931 Terdapat ujian fizikal, tapi sekilas pandang 120 00:07:51,997 --> 00:07:53,899 itu tiada masalah bagi kau. 121 00:07:53,966 --> 00:07:55,734 Kami perlu lihat bagaimana keadaan kau dibawah tekanan. 122 00:07:56,101 --> 00:07:57,436 Boleh kita mulakan? 123 00:07:57,503 --> 00:07:58,837 Apa saja untuk kau, Bullet. 124 00:08:17,957 --> 00:08:19,858 Itu sangat memberangsangkan. 125 00:08:33,405 --> 00:08:34,740 Lama tak menembak, ya? 126 00:08:35,474 --> 00:08:37,776 Dengan sikit latihan, aku pasti kau akan kembali lagi. 127 00:08:49,388 --> 00:08:51,624 Terlalu dalam! 128 00:08:51,690 --> 00:08:54,026 Ke depan sedikit. 129 00:09:00,933 --> 00:09:02,167 Lihatlah. 130 00:09:03,168 --> 00:09:04,637 70%. 131 00:09:04,703 --> 00:09:06,071 Memenuhi kriteria. 132 00:09:06,138 --> 00:09:08,274 Kurang daripada itu, kita akan buat latihan ini lagi. 133 00:09:08,340 --> 00:09:11,043 Kau takkan menyertai pasukan Formula 1 dalam masa terdekat, 134 00:09:11,110 --> 00:09:13,512 tapi kau sangat sesuai dengan pekerjaan ini. 135 00:09:13,579 --> 00:09:15,047 Mari siapkan seragam kau. 136 00:09:15,981 --> 00:09:17,449 Berapa ramai yang akan datang? 137 00:09:19,418 --> 00:09:21,120 Kalau begitu, berikan aku $3 rusuk 138 00:09:21,186 --> 00:09:22,388 dan sebekas kepak untuk kanak-kanak. 139 00:09:22,454 --> 00:09:23,622 Bayar, Bullet. 140 00:09:23,689 --> 00:09:24,758 Aku sedang bercakap telefon. 141 00:09:24,823 --> 00:09:26,058 Aku tak peduli. $30. 142 00:09:26,125 --> 00:09:27,459 - Berapa semuanya? - $30. 143 00:09:27,526 --> 00:09:28,560 Tunggu. 144 00:09:28,627 --> 00:09:30,229 - Tukar? - Suplex! 145 00:09:30,296 --> 00:09:31,964 - Aku mahu wang. - Ini dia. 146 00:09:32,031 --> 00:09:33,599 Berikan aku wangnya. 147 00:09:33,666 --> 00:09:35,634 - 41. - Aku akan pergi. Terima kasih. 148 00:09:35,701 --> 00:09:37,202 42 takkan boleh menewaskan aku. 149 00:09:37,269 --> 00:09:39,204 - Berambuslah, Dana. - Ayuh. 150 00:09:39,271 --> 00:09:41,607 Kau tak sepatutnya berada di sini. 151 00:09:41,674 --> 00:09:43,242 Tidak, aku rasa kau 152 00:09:43,309 --> 00:09:45,110 yang salah bilik persalinan, Stuart. 153 00:09:45,177 --> 00:09:46,812 Ayuh, semua orang cepat. 154 00:09:46,879 --> 00:09:48,714 Ayuh, Goose. Tunjukkan aku wang kau. 155 00:09:49,114 --> 00:09:52,551 Hadirin sekalian, kita ada pengawal baru. 156 00:09:52,618 --> 00:09:53,686 Ini, Shirley. 157 00:09:53,753 --> 00:09:55,487 Aku perkenalkan ini H. 158 00:09:57,022 --> 00:09:58,424 Dia nampak bagus. 159 00:09:58,490 --> 00:10:00,059 Bertenanglah, Dana. 160 00:10:00,125 --> 00:10:02,895 Ayuh. Aku akan tunjukkan loker kau. 161 00:10:02,961 --> 00:10:04,530 Ini milik kau. 162 00:10:06,899 --> 00:10:08,500 - Kau okey? - Ya. 163 00:10:08,567 --> 00:10:10,302 Kenapa, aku nampak macam tak okey? 164 00:10:10,369 --> 00:10:14,239 Tidak, kau nampak seperti balutan kecut Rolls-Royce, 165 00:10:14,306 --> 00:10:16,842 yang terlibat dalam kemalangan. 166 00:10:16,909 --> 00:10:20,179 Pergi bertemu Hollow Bob dan Boy Sweat Dave. 167 00:10:20,245 --> 00:10:22,081 Kau nampak seperti boleh lakukan pull-up. 168 00:10:22,147 --> 00:10:24,116 Aku bertaruh $50 jika kau boleh kalahkan Boy Sweat. 169 00:10:24,249 --> 00:10:26,418 Kenapa dengan dia? Dia nampak berkebolehan. 170 00:10:26,485 --> 00:10:27,920 Ya, itu apa yang Boy Sweat rasa, 171 00:10:27,986 --> 00:10:29,655 tapi dia juga sombong. [cock = zakar] 172 00:10:29,722 --> 00:10:30,824 Siapa yang sombong? 173 00:10:30,889 --> 00:10:32,624 Kau yang sombong, Dave. 174 00:10:32,691 --> 00:10:34,593 Menurut aku dia boleh mengalahkan kau dengan teruk. 175 00:10:34,660 --> 00:10:36,462 Dia nampak seperti boleh menguruskan zakar. 176 00:10:36,528 --> 00:10:38,097 Ya, tangan aku kecil. 177 00:10:38,163 --> 00:10:40,566 Membuatkan aku sangat terkenal, dan kau nampak bagus. 178 00:10:41,633 --> 00:10:42,868 Apa kau kata? 179 00:10:45,537 --> 00:10:47,272 Aku kata... 180 00:10:48,073 --> 00:10:49,475 Kau pasti boleh menang. 181 00:10:50,042 --> 00:10:51,677 Menang apa? 182 00:10:51,745 --> 00:10:53,912 Pull-up. 183 00:10:56,081 --> 00:10:58,150 Menawan. 184 00:10:58,217 --> 00:10:59,618 Milik kau? 185 00:10:59,685 --> 00:11:01,120 Aku sudah lama mencarinya. 186 00:11:01,186 --> 00:11:02,521 Aku akan letakkan semula dalam koleksi. 187 00:11:02,588 --> 00:11:04,223 Aku gembira dapat membantu. 188 00:11:04,289 --> 00:11:05,924 Kau sudah dapat kawan. 189 00:11:05,991 --> 00:11:07,827 Itu bagus dalam perkenalan Dave. 190 00:11:07,893 --> 00:11:09,928 Dia cukup menghiburkan dalam keadaan tidak sengaja. 191 00:11:09,995 --> 00:11:11,563 Ya. Dia pernah bunuh Hamster 192 00:11:11,630 --> 00:11:13,198 kerana dia memicitnya terlalu kuat. 193 00:11:13,265 --> 00:11:14,834 Dan dia tak boleh menulis 194 00:11:14,900 --> 00:11:16,335 tanpa menjelirkan lidahnya. 195 00:11:16,402 --> 00:11:18,337 Ini senjata sementara kau. 196 00:11:18,404 --> 00:11:19,873 Sehinggalah dapat senjata sebenar kau. 197 00:11:19,938 --> 00:11:21,306 Aku nak kau menyayanginya, 198 00:11:21,373 --> 00:11:23,041 menghormatinya... 199 00:11:23,108 --> 00:11:24,643 dan membawanya kembali dengan selamat. 200 00:11:24,710 --> 00:11:26,311 Adakah mereka mahu kami kembali dengan selamat juga? 201 00:11:26,678 --> 00:11:27,781 Apa masalah kau? 202 00:11:27,847 --> 00:11:29,982 Entahlah. Kau rasa? 203 00:11:30,048 --> 00:11:31,583 Apa yang terjadi jika kami menggunakan pistol 204 00:11:31,650 --> 00:11:33,352 dalam pertempuran mesin gun? 205 00:11:33,419 --> 00:11:36,221 Kemudian kau membalas dengan sikap mental yang positif. 206 00:11:37,022 --> 00:11:38,957 - Nama? - Dia H. 207 00:11:39,491 --> 00:11:40,659 H? 208 00:11:41,360 --> 00:11:44,930 Seperti bom, atau seperti Jesus H. 209 00:11:46,265 --> 00:11:48,600 Jika kau boleh buat letupan atau berjalan atas air, 210 00:11:48,667 --> 00:11:50,904 kenapa kau perlu takut pada mesin gun? 211 00:11:54,473 --> 00:11:56,241 Ini hari pertama dia. 212 00:11:56,308 --> 00:11:58,577 Baiklah, kau bertuah dapat tugasan ringan. 213 00:11:58,644 --> 00:12:00,312 Cubalah untuk tidak membuka sarung senjata kau, 214 00:12:00,379 --> 00:12:01,915 seperti yang dia lakukan pada malam tarian graduasinya. 215 00:12:02,181 --> 00:12:03,715 Kau tak boleh melihat aku bahagia. 216 00:12:03,783 --> 00:12:05,317 Ya, satu-satunya orang yang aku kenal 217 00:12:05,384 --> 00:12:06,952 yang berkahwin dengan wanita yang dia bersetubuh. 218 00:12:07,019 --> 00:12:08,587 Kau sinis macam celaka. 219 00:12:08,654 --> 00:12:10,890 Tapi aku masih mempunyai wanita simpanan. 220 00:12:10,956 --> 00:12:12,090 Sudah tentu. 221 00:12:21,233 --> 00:12:22,836 Baguslah. 222 00:12:22,902 --> 00:12:24,136 Siapa rakan kau? 223 00:12:24,203 --> 00:12:25,671 Aku akan jelaskan nanti. 224 00:12:28,741 --> 00:12:31,443 Ya tuhan, sekurang-kurangnya cubalah berpura-pura sibuk, Shirley. 225 00:12:31,510 --> 00:12:33,178 Apa, kau ada temujanji lagi malam ni, Dana? 226 00:12:33,245 --> 00:12:35,514 Kau pasti akan sukakan rakan baru kau. 227 00:12:35,581 --> 00:12:37,282 Tolong katakan bahawa dia bukan orang British tu. 228 00:12:37,349 --> 00:12:38,984 Orang tuan bangsawan itu sendiri. 229 00:12:39,051 --> 00:12:40,285 Tak guna! 230 00:12:41,453 --> 00:12:43,155 Boy Sweat, kau akan gembira mendengar 231 00:12:43,222 --> 00:12:45,090 bahawa H akan menggantikan Sticky John. 232 00:12:45,157 --> 00:12:47,025 - Terima kasih, Stuart. - Tiada masalah, Bullet. 233 00:12:47,092 --> 00:12:49,729 Jangan mengganggu urusan aku, dan kita akan baik-baik saja. 234 00:12:49,796 --> 00:12:52,832 Kau tahu tak betapa bahayanya pekerjaan ini? 235 00:12:52,899 --> 00:12:54,032 Ya, tahu. 236 00:12:54,099 --> 00:12:56,235 Tidak, kau tak tahu. 237 00:12:56,301 --> 00:12:59,705 Kita bukannya pemangsa, kita adalah mangsa. 238 00:13:04,811 --> 00:13:06,913 Boy Sweat di depan. Kau bersama dia di sana. 239 00:13:06,980 --> 00:13:08,280 Apa saja untuk kau, bos. 240 00:13:17,422 --> 00:13:19,124 Kau ada dengar tentang kejadian pengawal yang telah dibunuh? 241 00:13:19,191 --> 00:13:20,659 Ia terjadi tepat di bawah sana. 242 00:13:20,727 --> 00:13:22,160 Ayuh, Dave. Ini hari pertama dia. 243 00:13:22,227 --> 00:13:23,930 Apa? Dia perlu tahu semua ni. 244 00:13:23,997 --> 00:13:26,465 Abaikan saja. Dia akan melupakan apa yang dia katakan tadi. 245 00:13:27,000 --> 00:13:28,634 Aku dengar itu. 246 00:13:29,668 --> 00:13:31,270 Itu satu tragedi. 247 00:13:32,137 --> 00:13:33,873 Ya, yang kau tak dengar adalah 248 00:13:33,940 --> 00:13:36,074 aku yang sepatutnya memandu trak itu pada hari itu. 249 00:13:37,643 --> 00:13:40,212 Kenapa kau tak memandunya? 250 00:13:40,279 --> 00:13:41,580 Aku sakit. 251 00:13:41,647 --> 00:13:42,749 Mabuk. 252 00:13:43,148 --> 00:13:45,517 Sakit. Muntah. 253 00:13:45,584 --> 00:13:47,519 Dan perkara terakhir yang aku terpaksa hadap adalah FBI menemui aku 254 00:13:47,586 --> 00:13:49,822 dan cuba menuduh aku bahawa aku juga turut terlibat. 255 00:13:49,889 --> 00:13:51,791 Mujurlah kau ada alibi yang kuat. 256 00:13:51,858 --> 00:13:54,027 Pergi mampus, Bullet. 257 00:13:54,092 --> 00:13:55,627 Dia menginap di rumah ibunya. 258 00:13:56,662 --> 00:13:58,564 Ibu aku tahu bahawa aku sukakan telur aku. 259 00:14:02,902 --> 00:14:06,338 Ini penghantaran $2 juta dari Bank of the US. 260 00:14:06,405 --> 00:14:09,107 Dave akan tunggu dalam trak. H, kau ikut aku. 261 00:14:09,174 --> 00:14:12,045 Kau akan bertemu wanita cantik yang bekerja sebagai penjaga kaunter. 262 00:14:12,144 --> 00:14:13,913 Cuma hati-hati dengan Hot Betty. 263 00:14:13,980 --> 00:14:16,749 Jika kau bernasib baik, dia hanya akan memotong tangan kau. 264 00:14:19,184 --> 00:14:22,055 Godfrey, H. H, Godfrey. 265 00:14:22,120 --> 00:14:24,089 - H. - Godfrey. 266 00:14:24,156 --> 00:14:25,724 Tandakan "X" pada kolumnya. 267 00:14:27,326 --> 00:14:30,095 Godfrey, gembira dapat bertemu. 268 00:14:31,296 --> 00:14:33,365 Aku suka cara kau menguruskan troli itu. 269 00:14:33,432 --> 00:14:35,100 Dari mana kau belajar teknik itu? 270 00:14:35,167 --> 00:14:37,904 Meluangkan banyak masa di supermarket. 271 00:14:38,071 --> 00:14:40,039 Beli belah. 272 00:14:40,105 --> 00:14:41,741 Aku boleh membayangkannya. 273 00:14:41,808 --> 00:14:45,611 Contoh teladan manusia moden dalam perjalanan liar, 274 00:14:45,677 --> 00:14:50,282 mengintai di lorong, untuk memburu Pop-Tart. 275 00:14:50,349 --> 00:14:53,052 Pop-Tart bukan kegemaran aku, Bullet. 276 00:14:53,118 --> 00:14:55,721 Aku lebih suka hilang kawalan kerana berpusing-pusing 277 00:14:55,788 --> 00:14:59,324 makan keju sintetik dan daging yang liat. 278 00:14:59,625 --> 00:15:02,127 Apa yang sudah berlaku pada dunia? 279 00:15:02,194 --> 00:15:04,429 Garis evolusi langsung, 280 00:15:04,496 --> 00:15:06,565 dari orang Paleolitik 281 00:15:07,165 --> 00:15:09,601 menjadi suami yang menghidap kencing manis. 282 00:15:11,037 --> 00:15:12,038 Itu menyakitkan. 283 00:15:12,105 --> 00:15:13,505 Tapi fakta. 284 00:15:17,442 --> 00:15:19,378 Bagaimana dengan kawan kita? 285 00:15:19,444 --> 00:15:21,213 Adakah dia terselamat daripada kawasan permusuhan 286 00:15:21,279 --> 00:15:23,181 Hot Betty dan monopause MILF? 287 00:15:23,682 --> 00:15:26,085 Adakah kau kencing dalam seluar, atau lampin kau masih bersih? 288 00:15:26,151 --> 00:15:27,519 Dia lakukan dengan baik. 289 00:15:27,586 --> 00:15:29,922 Hot Betty hampir tergelincir dari kerusinya. 290 00:15:29,989 --> 00:15:33,158 Bermakna masih ada sisa cecair daripada orang tua itu. 291 00:15:47,372 --> 00:15:49,341 Bangun, Sticky. 292 00:15:52,477 --> 00:15:54,246 2411, sila teruskan. 293 00:16:00,619 --> 00:16:03,221 Masukkan secara perlahan kali ni, Boy Sweat. 294 00:16:09,227 --> 00:16:11,296 Pengkalan, ini Gamma melaporkan kembali. 295 00:16:11,363 --> 00:16:13,398 Diterima, Gamma. 296 00:16:13,465 --> 00:16:15,200 Mana rakan kau yang seorang lagi? 297 00:16:15,667 --> 00:16:18,370 Mereka selalu melihat pemandu dan utusannya. 298 00:16:18,437 --> 00:16:20,439 Kalau tidak, kau tak boleh masuk. 299 00:16:25,243 --> 00:16:26,946 Baik, Gamma, kau selamat. 300 00:16:27,646 --> 00:16:30,116 Sekurang-kurangnya rakan kau tidak buat masalah. 301 00:16:30,549 --> 00:16:32,018 Aku lebih sukakan Sticky John. 302 00:16:32,085 --> 00:16:33,719 Semua orang lebih sukakan Sticky John. 303 00:16:33,886 --> 00:16:35,922 Kau akan sukakan dia, Dave. 304 00:16:35,988 --> 00:16:39,192 Dia memiliki kriteria eksotik Eropah yang tersemat dalam dirinya . 305 00:16:39,257 --> 00:16:40,993 Akan mengambil masa untuk kau mempertimbangkannya. 306 00:16:41,060 --> 00:16:42,762 Takkan ambil masa yang lama. 307 00:16:42,829 --> 00:16:44,931 Aku tak kisah apa yang kalian fikirkan. 308 00:16:44,997 --> 00:16:47,133 Dia adalah kuda hitam. 309 00:16:47,200 --> 00:16:48,667 Apa maksud kau? 310 00:16:48,735 --> 00:16:50,335 Dia terlebih layak untuk pekerjaan ini. 311 00:16:50,402 --> 00:16:52,071 Dia ada sejarah tersendiri. 312 00:16:52,437 --> 00:16:55,208 Kita semua terlebih layak, 313 00:16:55,273 --> 00:16:56,776 dan kita semua ada sejarah tersendiri. 314 00:16:59,011 --> 00:17:00,245 Bir dan pool? 315 00:17:01,114 --> 00:17:02,849 Hari pertama kau sudah berakhir. 316 00:17:03,149 --> 00:17:04,449 Ini satu tradisi. 317 00:17:04,784 --> 00:17:07,352 Sudah tentu. Berikan aku 2 minit. 318 00:17:13,425 --> 00:17:15,660 Lihatlah siapa di sini, Si cantik dan Si Hodoh. 319 00:17:15,728 --> 00:17:18,030 Kau takkan meletak semula kad kehadiran kau, Sticky? 320 00:17:39,952 --> 00:17:41,854 Objektif permainan ini adalah memasukkan bola ke dalam lubang. 321 00:17:41,921 --> 00:17:44,289 Objektif wanita diciptakan supaya tutup mulut, Dana. 322 00:17:44,356 --> 00:17:45,858 Semua pendidikan tinggi itu 323 00:17:45,925 --> 00:17:47,727 sangat berguna buat kau, Boy Sweat. 324 00:17:47,794 --> 00:17:49,461 Tak lama lagi kau akan bekerja untuk aku. 325 00:17:49,528 --> 00:17:50,863 Kekuatan berada pada kepala besar ini. 326 00:17:51,197 --> 00:17:52,865 Itu sudah jelas bukan berada pada kepala kecil kau, 327 00:17:52,932 --> 00:17:54,599 atau kau masih salahkan bir? 328 00:17:55,868 --> 00:17:58,271 Yo, zakar kecil, Kau mahu main atau tidak? 329 00:17:58,336 --> 00:18:01,073 Sekurang-kurangnya aku masih di sini minggu depan untuk bermain. 330 00:18:01,473 --> 00:18:03,075 Apa maksudnya? 331 00:18:03,142 --> 00:18:05,044 Dia sudah dapat pekerjaan lama kau. 332 00:18:05,111 --> 00:18:08,413 Khabar angin tersebar bahawa bos memerhatikan budak baru tu. 333 00:18:08,480 --> 00:18:11,449 Apa, orang British itu? Aku akan belasah dia. 334 00:18:11,516 --> 00:18:13,219 Mungkin kau patut luahkan secara bersemuka dengannya. 335 00:18:13,286 --> 00:18:14,821 Mungkin aku akan lakukan. 336 00:18:14,887 --> 00:18:17,790 Aku melihat dengan mata aku jika aku merasakan ketakutan. 337 00:18:17,857 --> 00:18:19,826 Itu tak masuk akal. 338 00:18:20,193 --> 00:18:21,426 Hei, John. 339 00:18:22,327 --> 00:18:23,729 Kau bodoh. 340 00:18:25,131 --> 00:18:26,866 Kau celaka. 341 00:18:26,933 --> 00:18:29,035 Ini dia jalan yang memalukan. 342 00:18:29,401 --> 00:18:30,669 Woi, budak aksi, 343 00:18:30,736 --> 00:18:33,072 boleh belanja aku bir? 344 00:18:33,139 --> 00:18:34,506 Tak mahu. 345 00:18:37,910 --> 00:18:39,011 Maaf, 346 00:18:40,012 --> 00:18:41,713 Boleh ke tepi sikit. 347 00:18:48,754 --> 00:18:50,923 Kau bekerja di mana sebelum ni? 348 00:18:51,389 --> 00:18:55,694 Orange Delta Security, Eropah. 349 00:18:56,229 --> 00:18:58,496 Agak menyeronokkan, tak begitu? 350 00:19:02,467 --> 00:19:04,770 Ya, boleh tahan. 351 00:19:07,106 --> 00:19:09,507 Kau tak banyak bercakap ya, Mary Poppin? 352 00:19:09,574 --> 00:19:11,043 Tidak, aku boleh bercakap. 353 00:19:11,110 --> 00:19:13,511 Aku cuma tak mahu bercakap dengan kau. 354 00:19:13,578 --> 00:19:15,281 Biar aku belanja kau minum. 355 00:19:15,614 --> 00:19:17,950 Tapi pastikan kau minum di sana. 356 00:19:29,962 --> 00:19:30,997 Ada apa-apa lagi? 357 00:19:39,404 --> 00:19:41,506 Aku kagum dengan kau, H. 358 00:19:41,606 --> 00:19:43,910 Sangat pandai bersosial. 359 00:19:44,709 --> 00:19:47,046 Pertama sekali, kau merampas pekerjaannya, 360 00:19:47,612 --> 00:19:50,515 kemudian kau membuat dia menangis bersama bir. 361 00:20:12,171 --> 00:20:13,873 Kenapa dia lambat sangat? 362 00:20:14,140 --> 00:20:15,607 Penghantaran ini cuma $10,000. 363 00:20:15,674 --> 00:20:16,943 Dia sepatutnya sudah kembali 5 minit yang lalu. 364 00:20:20,813 --> 00:20:22,647 Hei, Bullet, kenapa lambat sangat? 365 00:20:27,519 --> 00:20:29,055 Bullet, melainkan kau bertemu 366 00:20:29,121 --> 00:20:30,856 budak Latina bermata biru yang cantik, 367 00:20:30,923 --> 00:20:32,657 kau patut kembali sekarang. 368 00:20:38,397 --> 00:20:39,497 Tak guna! 369 00:20:41,566 --> 00:20:43,135 Kau cuba lihat aku. 370 00:20:43,202 --> 00:20:44,669 Kau lihat aku, kau akan mati! 371 00:20:48,606 --> 00:20:50,843 Dave... 372 00:20:51,476 --> 00:20:53,145 Dave... 373 00:20:53,245 --> 00:20:54,947 Kita akan bunuh dia. 374 00:20:58,351 --> 00:21:00,585 Sekarang, dengar sini. 375 00:21:00,652 --> 00:21:02,755 Jika kau mahu lihat teman wanita kau lagi, 376 00:21:02,822 --> 00:21:04,890 kau kena buat apa yang aku suruh. 377 00:21:10,730 --> 00:21:12,465 Aku kena laporkan kejadian ini. Tidak! 378 00:21:12,530 --> 00:21:14,367 Ada protokol untuk kes begini. Kita kena pergi jauh. 379 00:21:14,433 --> 00:21:16,235 - Kita kena pergi jauh. - Maaf? 380 00:21:16,534 --> 00:21:18,838 Mereka tidak mahukan $10,000 yang ada pada dia. 381 00:21:18,904 --> 00:21:20,873 Wang yang ada dalam trak ini. Kita membawa $2.5 juta di sini. 382 00:21:20,940 --> 00:21:22,707 Jika kita membawanya pergi, mereka takkan cederakan dia. 383 00:21:22,775 --> 00:21:23,641 Mereka takkan bunuh dia untuk $10,000. 384 00:21:23,708 --> 00:21:25,277 Dave, 385 00:21:25,745 --> 00:21:27,380 kau kena fokus. 386 00:21:27,679 --> 00:21:29,248 Kau kena pertimbangkan semula. 387 00:21:29,315 --> 00:21:30,883 Pertimbangkan semula? 388 00:21:30,950 --> 00:21:32,251 Itu sebabnya mereka mempunyai polisi! 389 00:21:32,318 --> 00:21:33,718 Jika kau tak mahu lakukan ini, 390 00:21:33,786 --> 00:21:34,987 kau boleh keluar dari trak sekarang. 391 00:21:36,588 --> 00:21:37,622 Tapi kita takkan meninggalkan dia. 392 00:21:37,689 --> 00:21:38,656 Dia salah seorang dari kita. 393 00:21:38,723 --> 00:21:40,259 Itu cuma wang. 394 00:21:41,093 --> 00:21:42,294 Pendek kata, 395 00:21:42,728 --> 00:21:44,529 Aku akan selamatkan dia. 396 00:21:45,431 --> 00:21:47,733 Jangan bermain-main. 397 00:21:47,800 --> 00:21:51,037 Kau ada seminit sebelum dia mati. 398 00:21:51,569 --> 00:21:54,672 Sekarang, hidupkan enjin dan gerak, 399 00:21:54,740 --> 00:21:57,910 dan aku akan beritahu bila perlu berhenti. 400 00:21:58,110 --> 00:22:00,712 Kau nak memandu, atau kau nak keluar? 401 00:22:01,013 --> 00:22:02,647 Tak guna. 402 00:22:02,714 --> 00:22:05,583 Ini idea yang teruk. 403 00:22:18,397 --> 00:22:20,966 Di depan belok kiri. 404 00:22:37,750 --> 00:22:40,319 Sekarang, hentikan trak. 405 00:22:49,095 --> 00:22:51,797 Baiklah. 406 00:22:52,264 --> 00:22:53,999 Mari ke sini. 407 00:22:54,200 --> 00:22:55,868 Kami tangkap kawan kau. 408 00:22:55,935 --> 00:22:57,602 Dia tak bermakna untuk kami. 409 00:22:57,770 --> 00:22:58,971 Mereka serius! 410 00:23:00,439 --> 00:23:01,841 Diam. 411 00:23:01,907 --> 00:23:04,210 Buka pintu, 412 00:23:04,276 --> 00:23:07,480 ambil duit, dan campakkan ke belakang trak. 413 00:23:07,546 --> 00:23:09,381 Jika kau buka sekalipun, mereka tetap akan bunuh kita bertiga 414 00:23:09,448 --> 00:23:11,317 dan mengambil wang itu. 415 00:23:11,716 --> 00:23:14,887 Dave, pastikan kau bertenang saja 416 00:23:14,954 --> 00:23:17,089 dan serahkannya pada aku. 417 00:23:17,689 --> 00:23:18,824 Tak guna! 418 00:23:36,509 --> 00:23:38,244 Tak guna! 419 00:23:38,310 --> 00:23:40,179 Dia main-main. Dia melempar bag 420 00:23:40,246 --> 00:23:41,547 - jatuh ke bawah. - Celaka. 421 00:23:41,614 --> 00:23:43,282 Sekarang, dengar sini. 422 00:23:43,349 --> 00:23:44,984 Aku kata campak wang ke belakang trak. 423 00:23:45,050 --> 00:23:46,852 Kau main-main lagi, 424 00:23:46,919 --> 00:23:49,088 aku akan tembak kepala orang tua itu. 425 00:23:49,155 --> 00:23:50,489 Campakkan dengan betul! 426 00:23:50,556 --> 00:23:51,957 Buat saja apa yang dia suruh. 427 00:23:52,024 --> 00:23:53,792 Mereka memang serius. 428 00:23:58,696 --> 00:24:00,633 Campakkan ke dalam trak selepas ini, bodoh! 429 00:24:00,866 --> 00:24:02,368 Maaf, kawan. 430 00:24:04,270 --> 00:24:05,337 Tak guna! 431 00:24:09,175 --> 00:24:10,543 Tak guna! 432 00:24:10,609 --> 00:24:11,877 Tolong! Letakkan senjata! 433 00:24:11,944 --> 00:24:13,412 Biarkan saja mereka ambil duit itu! 434 00:24:13,479 --> 00:24:14,513 Kau akan menyebabkan kita terbunuh. 435 00:24:15,781 --> 00:24:16,615 Gerak cepat! 436 00:24:16,949 --> 00:24:18,384 Tolong berhenti! 437 00:24:18,450 --> 00:24:19,852 Berikan saja wang itu! 438 00:24:19,919 --> 00:24:21,686 Adakah kau gila? 439 00:24:24,523 --> 00:24:26,225 Tak guna! 440 00:24:40,606 --> 00:24:42,441 Bullet! Bullet! 441 00:24:42,508 --> 00:24:44,276 Siapakah orang gila ni? 442 00:25:05,864 --> 00:25:08,000 Tak guna! 443 00:25:10,603 --> 00:25:11,870 Ya tuhan. 444 00:25:12,638 --> 00:25:13,806 Kau bekerja untuk siapa? 445 00:25:14,173 --> 00:25:16,508 Hisap zakar aku! 446 00:25:16,942 --> 00:25:18,210 Apa kau kata? 447 00:25:19,144 --> 00:25:21,814 Aku kata hisap zakar aku! 448 00:25:21,880 --> 00:25:23,315 Kau hisaplah sendiri. 449 00:25:33,826 --> 00:25:35,995 Kau tak apa-apa, Dave? 450 00:25:37,830 --> 00:25:39,765 Adakah kau kencing dalam seluar? 451 00:25:57,149 --> 00:25:58,550 Terima kasih untuk itu. 452 00:26:04,390 --> 00:26:06,325 Giliran kau, Encik Hill. 453 00:26:06,392 --> 00:26:08,661 Kamu semua masih terperuk di bawah tempurung. 454 00:26:08,728 --> 00:26:10,663 Itulah yang akan terjadi. 455 00:26:11,263 --> 00:26:12,998 Aku masih tak faham 456 00:26:13,065 --> 00:26:14,533 bagaimana kau boleh menewaskan 6 orang 457 00:26:14,600 --> 00:26:16,268 tanpa calar sedikit pun. 458 00:26:16,335 --> 00:26:17,771 Kau kena akui, itu memang mengagumkan. 459 00:26:17,836 --> 00:26:19,538 Dia menyelamatkan nyawa rakannya. 460 00:26:20,205 --> 00:26:22,107 Bagaimana dengan pengalaman senjata api kau? 461 00:26:22,174 --> 00:26:25,678 Tembakan mengejut kau sangat tepat. 462 00:26:26,378 --> 00:26:29,348 Tapi markah latihan kau atas urat. 463 00:26:29,682 --> 00:26:31,383 Hampir tidak lulus. 464 00:26:32,518 --> 00:26:34,987 Bunuh atau dibunuh. 465 00:26:36,655 --> 00:26:38,490 Itu boleh jadi fokus pada fikiran. 466 00:26:41,960 --> 00:26:44,731 Baiklah, ada satu perkara lagi. 467 00:26:45,799 --> 00:26:48,200 Kami nak kau lihat video ini. 468 00:26:48,267 --> 00:26:50,069 Ini rakaman CCTV 469 00:26:50,135 --> 00:26:52,104 semasa serangan hendap terhadap trak Fortico sebelum ni. 470 00:26:52,171 --> 00:26:53,872 Ketika para pengawal di bunuh. 471 00:26:53,939 --> 00:26:55,407 Aku tak boleh melihat ini lagi. 472 00:26:55,474 --> 00:26:57,443 Kau boleh tunggu diluar. 473 00:26:58,977 --> 00:27:00,814 Kami hanya mahu kau memastikan 474 00:27:00,913 --> 00:27:02,448 jika kau rasa ada kaitan 475 00:27:02,514 --> 00:27:04,016 antara perompak ini 476 00:27:04,083 --> 00:27:05,884 dengan orang yang kau tumpaskan sebelum ini. 477 00:27:16,261 --> 00:27:18,630 Kau tak kisah untuk teruskan? 478 00:27:19,665 --> 00:27:22,634 Ya, tak mengapa. 479 00:27:27,774 --> 00:27:28,907 Encik Hill? 480 00:27:29,308 --> 00:27:31,009 Mereka ada kaitan? 481 00:27:35,414 --> 00:27:36,515 Encik Hill? 482 00:27:37,916 --> 00:27:40,285 Adakah mereka ada kaitan? 483 00:27:42,756 --> 00:27:44,423 Mereka ada kaitan, Encik Hill? 484 00:27:44,490 --> 00:27:46,024 Tidak. 485 00:27:47,025 --> 00:27:48,293 Kau pasti? 486 00:27:50,362 --> 00:27:51,397 Aku pasti. 487 00:27:54,166 --> 00:27:55,567 Baiklah, Encik Hill, 488 00:27:55,634 --> 00:27:57,269 kita akan melanjutkan isu ini pada waktu yang lain. 489 00:28:00,539 --> 00:28:01,640 Kita sudah selesai? 490 00:28:01,707 --> 00:28:03,008 Ya, kami akan hubungi kau. 491 00:28:03,509 --> 00:28:06,945 Pergi berjumpa terapi. Kemudian berehat. 492 00:28:08,247 --> 00:28:10,082 Terima kasih, Encik Hill. 493 00:28:15,254 --> 00:28:17,222 Patrick, boleh kita berbual? 494 00:28:18,023 --> 00:28:19,793 Kita ada polisi. 495 00:28:19,859 --> 00:28:21,660 Pakar psikiatri menasihatkan 496 00:28:21,728 --> 00:28:23,929 para pegawai akan diberhentikan tugasan lapangan selama sebulan 497 00:28:23,996 --> 00:28:25,765 jika berlaku insiden kekerasan, 498 00:28:25,832 --> 00:28:28,233 dan lebih lama jika insiden meragut nyawa. 499 00:28:28,300 --> 00:28:31,103 Jadi, kami akan memindahkan kau ke urusan pejabat, 500 00:28:31,170 --> 00:28:32,772 sekadar berjaga-jaga jika kau trauma. 501 00:28:32,839 --> 00:28:34,072 Aku nampak seperti trauma? 502 00:28:34,139 --> 00:28:35,775 Tidak. 503 00:28:35,842 --> 00:28:38,477 Walaupun begitu, perkara ini mengambil masa untuk berlaku. 504 00:28:38,544 --> 00:28:40,045 Untuk menghadamnya. 505 00:28:40,112 --> 00:28:41,980 Ini demi kebaikan kau sendiri. 506 00:28:42,047 --> 00:28:44,851 Kau membayar aku untuk laksanakan tugas. Aku patuh. 507 00:28:45,517 --> 00:28:47,386 Tidak, kami membayar kau untuk memindahkan wang. 508 00:28:47,453 --> 00:28:48,855 Kau membayar aku untuk melindungi wang. 509 00:28:48,922 --> 00:28:50,622 Encik Hill. 510 00:28:51,423 --> 00:28:54,460 Hei, aku Blake Halls. Aku pemilik Fortico. 511 00:28:54,526 --> 00:28:56,295 Aku ingin mengucapkan tahniah atas kejadian semalam 512 00:28:56,361 --> 00:28:58,063 dan berterima kasih pada kau secara peribadi. 513 00:28:58,130 --> 00:29:00,232 Tindakan kau layak menerima pujian. 514 00:29:00,299 --> 00:29:02,134 Kau hero sebenar, 515 00:29:02,201 --> 00:29:04,603 dan aku takkan mensia-siakannya. 516 00:29:04,670 --> 00:29:06,505 Apa kata kau berehat saja hari ini 517 00:29:06,572 --> 00:29:09,575 biar Terry dan aku membincangkan tentang masa depan kau? 518 00:29:12,444 --> 00:29:15,647 Terry, kita perlukan dia dalam tugas lapangan. 519 00:29:15,714 --> 00:29:18,417 Jika dia bersama kita tahun lepas, kita takkan serabut begini. 520 00:29:18,484 --> 00:29:20,486 Dialah sebenarnya kita perlukan, 521 00:29:20,552 --> 00:29:23,355 dan publisiti Fortico akan semakin positif. 522 00:29:23,422 --> 00:29:25,090 Lagipula, kau ada terdengar perbualan sesama kru? 523 00:29:25,157 --> 00:29:26,625 Mereka terinspirasi. 524 00:29:26,692 --> 00:29:29,228 Jadi, jangan hukum dia, naikkan pangkat dia. 525 00:29:33,031 --> 00:29:34,066 Bagaimana? 526 00:29:34,132 --> 00:29:35,634 Ya, itu dia. 527 00:29:36,101 --> 00:29:38,403 Itu sudah jelas. 528 00:29:38,470 --> 00:29:40,539 Persoalannya adalah, apa yang dia buat di sana? 529 00:29:40,874 --> 00:29:43,308 Aku rasa kita tahu apa yang dia buat di sana, bos. 530 00:29:43,642 --> 00:29:45,812 Kau memang cerdik, Hubbard. 531 00:29:45,879 --> 00:29:47,346 Itu disebut sarkastik. 532 00:29:47,412 --> 00:29:49,214 Kau nak suruh kami buat apa? 533 00:29:49,281 --> 00:29:51,116 Tak perlu buat apa-apa. Biarlah dia buat sesuka hati dia. 534 00:29:51,183 --> 00:29:52,684 Kau tahu tak apa yang akan terjadi pada kita 535 00:29:52,752 --> 00:29:54,319 jika orang dapat tahu 536 00:29:54,386 --> 00:29:56,221 bahawa kita membiarkan rubah memasuki reban ayam? 537 00:29:56,823 --> 00:29:59,591 FBI cuba menangkap dia selama 25 tahun. 538 00:29:59,658 --> 00:30:02,294 Kita akan membiarkan dia menguasai beratus-ratus juta? 539 00:30:02,361 --> 00:30:04,129 Duit tak bermakna pada dia. 540 00:30:04,196 --> 00:30:05,765 Dengar sini, ada sebab kenapa aku pilih kamu berdua. 541 00:30:05,832 --> 00:30:08,367 Kerana kita ada prioriti yang sama. 542 00:30:09,201 --> 00:30:11,303 Sekarang, dengar cakap aku baik-baik. 543 00:30:12,271 --> 00:30:13,773 Kalian hanya perlu menganggap bahawa 544 00:30:13,840 --> 00:30:15,274 dia hanya pengawal biasa yang hanya melakukan tugas dengan baik. 545 00:30:15,340 --> 00:30:16,475 Faham tak? 546 00:30:18,110 --> 00:30:19,779 Jelas. 547 00:30:22,180 --> 00:30:23,715 "Biarkan dia buat sesuka hati"? 548 00:30:25,183 --> 00:30:26,819 Itu nampak seperti apa? 549 00:30:42,501 --> 00:30:44,636 Fail pekerja Fortico, 550 00:30:44,938 --> 00:30:47,306 gambar keluarga Dana, 551 00:30:48,007 --> 00:30:49,274 dan 552 00:30:50,342 --> 00:30:52,678 laporan perisikan. 553 00:31:17,502 --> 00:31:19,237 Kau dengar tak? 554 00:31:19,304 --> 00:31:20,740 Keluar dari kereta! 555 00:31:20,807 --> 00:31:22,976 Menghadap ke bawah, bangsat! Cepat! 556 00:31:23,042 --> 00:31:24,576 Tunjukkan tangan kau! 557 00:31:24,643 --> 00:31:26,278 Menghadap ke bawah sekarang! 558 00:31:29,048 --> 00:31:30,817 Apa semua ni? 559 00:31:30,883 --> 00:31:32,684 Hadap ke bawah! 560 00:31:41,894 --> 00:31:44,831 Nampaknya kau boleh berjalan atas air. 561 00:31:47,566 --> 00:31:49,836 Teruskan bekerja dengan baik. 562 00:31:49,902 --> 00:31:51,303 Sangat bagus. 563 00:31:53,906 --> 00:31:55,273 Silakan masuk. 564 00:31:57,576 --> 00:31:58,778 Baiklah. 565 00:32:00,512 --> 00:32:02,147 Ya, ayuh! 566 00:32:04,917 --> 00:32:06,518 Silakan naik. 567 00:32:17,396 --> 00:32:20,365 Kita sepatutnya membungkus makanan dari Blossom. 568 00:32:21,667 --> 00:32:24,536 Mie sup Neptune sangat sedap. 569 00:32:24,603 --> 00:32:26,939 Aku lebih suka Blossom. 570 00:32:27,106 --> 00:32:28,440 Baiklah. 571 00:32:28,707 --> 00:32:30,943 Kau mahu memesan melalui telefon? 572 00:32:31,878 --> 00:32:33,378 Aku sibuk. 573 00:32:34,080 --> 00:32:35,380 Aku boleh nampak. 574 00:32:35,714 --> 00:32:37,016 Siapa pelawak ni? 575 00:32:37,449 --> 00:32:38,951 Apa yang terjadi? 576 00:32:39,018 --> 00:32:40,318 Ketepi! Berundur! 577 00:32:40,385 --> 00:32:41,754 Tunduk! 578 00:32:43,355 --> 00:32:44,589 Berundur! 579 00:32:44,656 --> 00:32:45,792 Aku tak nampak! 580 00:32:50,897 --> 00:32:53,298 Gamma ke pengkalan, ada kecemasan. 581 00:32:53,900 --> 00:32:56,201 Gamma, ini pengkalan. Di mana lokasi kau? 582 00:32:56,268 --> 00:32:57,770 Port sudah dipasang! 583 00:32:57,837 --> 00:32:59,304 Chinatown! Broadway and Hill. 584 00:32:59,371 --> 00:33:01,707 Diulangi, Kecemasan sedang berlaku. 585 00:33:01,774 --> 00:33:03,575 Baiklah, Gamma, ikut saja prosedur. 586 00:33:03,642 --> 00:33:05,343 Duduk dalam trak. 587 00:33:05,410 --> 00:33:07,013 Keluar dari trak! 588 00:33:07,080 --> 00:33:08,748 Polis dalam perjalanan. 589 00:33:08,815 --> 00:33:10,482 Ayuh, keluar! 590 00:33:10,549 --> 00:33:12,451 Keluar dari trak! 591 00:33:12,517 --> 00:33:14,386 Gamma, masuk. 592 00:33:14,453 --> 00:33:15,855 Meniarap! Cepat meniarap! 593 00:33:15,922 --> 00:33:16,889 Buka pintu! 594 00:33:17,689 --> 00:33:18,991 Apakah status kau? 595 00:33:19,058 --> 00:33:19,992 Tunduk! 596 00:33:20,059 --> 00:33:21,160 Tunduk! 597 00:33:24,362 --> 00:33:25,932 Tunduk! 598 00:33:26,933 --> 00:33:28,700 Kau ada masa 3 saat! 599 00:33:34,473 --> 00:33:37,210 Jadi, maksudnya di sini, 600 00:33:37,275 --> 00:33:38,778 mereka pergi begitu saja? 601 00:33:38,845 --> 00:33:41,346 Masuk ke dalam van! Kita akan pergi! 602 00:33:41,413 --> 00:33:42,849 Mari pergi sekarang! 603 00:33:42,915 --> 00:33:44,150 Cepat pergi dari sini! 604 00:33:52,158 --> 00:33:54,493 Pintu sudah terbuka. 605 00:33:54,559 --> 00:33:56,929 Apa itu, Mike? 606 00:33:58,296 --> 00:33:59,531 Itu adalah... 607 00:34:00,298 --> 00:34:01,533 Ya. 608 00:34:02,501 --> 00:34:04,369 Pusing ke belakang dan pergi. 609 00:34:07,372 --> 00:34:09,208 Tidak, maafkan aku... 610 00:34:09,274 --> 00:34:12,044 Tapi apa yang Terry cuba sampaikan bahawa kau seorang lagenda. 611 00:34:12,111 --> 00:34:13,612 Jika prestasi kau terus begini, 612 00:34:13,678 --> 00:34:15,514 kau bukan saja akan jadi pekerja bulanan, 613 00:34:15,580 --> 00:34:17,984 kau akan ada kalendar dan cenderahati kau sendiri. 614 00:34:18,985 --> 00:34:21,353 Sekarang, pergi ke sana dan lakukan yang terbaik. 615 00:34:27,026 --> 00:34:28,593 Kenapa kau sinis? 616 00:34:28,828 --> 00:34:31,396 Aku sudah mula rasa bahawa dia adalah psikopat. 617 00:34:36,434 --> 00:34:38,971 Aku dengar H bermaksud Hero. 618 00:34:40,338 --> 00:34:41,841 Nak minum? 619 00:34:57,790 --> 00:34:59,759 Aku rasa ada yang tak kena. 620 00:35:05,363 --> 00:35:06,899 Seolah-olah di mengenali H. 621 00:35:10,635 --> 00:35:12,772 Seolah-olah dia melihat roh kegelapan. 622 00:35:15,340 --> 00:35:16,608 Apa maksud kau? 623 00:35:18,778 --> 00:35:20,980 Aku pun tak tahu apa yang aku katakan. 624 00:35:23,082 --> 00:35:24,649 Dia bukan seorang polis. 625 00:35:26,219 --> 00:35:27,987 Dia tidak berbau seperti polis. 626 00:35:29,322 --> 00:35:31,489 Jika dia bukan polis, jadi siapakah dia? 627 00:35:33,358 --> 00:35:35,393 Dia adalah roh kegelapan. 628 00:35:42,935 --> 00:35:44,136 Pakai itu. 629 00:35:45,104 --> 00:35:46,571 Jumpa aku di sebelah. 630 00:35:49,374 --> 00:35:51,244 Aku sudah beritahu kau pada hari pertama, 631 00:35:51,744 --> 00:35:53,445 Aku tak percayakan dia. 632 00:36:00,753 --> 00:36:02,355 Apa yang kau buat? 633 00:36:02,420 --> 00:36:04,223 Duduk. 634 00:36:04,290 --> 00:36:05,958 Aku tak mahu tidur. Aku mahu sambung tidur. 635 00:36:06,025 --> 00:36:08,794 Dana. Duduk. 636 00:36:32,550 --> 00:36:35,620 Kau ada 10 saat untuk menjelaskannya. 637 00:36:36,621 --> 00:36:38,157 Aku takkan beritahu kau apa-apa. 638 00:36:38,324 --> 00:36:40,059 Dana. 639 00:36:40,126 --> 00:36:43,296 Ini sangat penting untuk kau menjawab soalan aku dengan serius. 640 00:36:43,362 --> 00:36:44,897 Aku menganggapnya sangat serius 641 00:36:44,964 --> 00:36:46,365 jika kau fikir kau boleh soal siasat aku 642 00:36:46,431 --> 00:36:48,067 di dalam rumah aku sendiri. 643 00:36:52,371 --> 00:36:54,073 Tak guna. 644 00:36:54,140 --> 00:36:55,841 Ya tuhan, baiklah. Itu simpanan aku, faham? 645 00:36:55,908 --> 00:36:57,343 Apa kaitannya dengan kau? 646 00:36:57,410 --> 00:36:59,045 Dana, kau tak dengar cakap aku. 647 00:36:59,245 --> 00:37:00,712 Tak guna! Baiklah! 648 00:37:00,780 --> 00:37:02,081 Tolong berhenti. 649 00:37:11,656 --> 00:37:13,092 Duduk. 650 00:37:17,562 --> 00:37:19,098 Aku menjumpainya. 651 00:37:19,165 --> 00:37:22,667 Itu telah disahkan oleh kakitangan Grande Liquor. 652 00:37:22,735 --> 00:37:24,170 dan mereka menghilangkannya. Ia berada di dalam troli, jadi... 653 00:37:24,236 --> 00:37:25,371 Kau mencurinya? 654 00:37:25,438 --> 00:37:27,406 Ya, aku yang mencurinya. 655 00:37:27,472 --> 00:37:29,976 Itu $125,000. 656 00:37:30,276 --> 00:37:32,345 Itu wang persaraan aku. 657 00:37:33,045 --> 00:37:34,947 Kau bekerjasama dengan orang dalam? 658 00:37:36,514 --> 00:37:37,950 Aku tak tahu apa yang... 659 00:37:39,218 --> 00:37:42,188 Fikir baik-baik sebelum kau jawab. 660 00:37:47,893 --> 00:37:48,928 Tidak. 661 00:37:55,368 --> 00:37:57,635 Wang persaraan itu milik kau. 662 00:37:59,105 --> 00:38:00,873 Tapi jika aku dapat tahu bahawa kau sembunyikan 663 00:38:00,940 --> 00:38:03,242 sesuatu daripada aku, 664 00:38:04,744 --> 00:38:07,046 aku nak kau tahu 665 00:38:07,113 --> 00:38:09,547 betapa cerdik dan seriusnya aku. 666 00:38:10,416 --> 00:38:13,219 Atas meja itu adalah gambar ibubapa kau. 667 00:38:13,285 --> 00:38:15,187 Gambar itu diambil minggu lepas. 668 00:38:16,188 --> 00:38:18,190 Aku ada nombor kontak kau. 669 00:38:19,425 --> 00:38:20,725 Aku tahu siapa yang kau sayang. 670 00:38:22,395 --> 00:38:25,064 Aku juga menyimpan dendam. 671 00:38:25,931 --> 00:38:27,632 Boleh faham? 672 00:38:30,002 --> 00:38:31,303 Bagus. 673 00:38:39,779 --> 00:38:41,180 Mereka berkata bahawa perubahan iklim 674 00:38:41,247 --> 00:38:42,714 adalah fenomena semula jadi, 675 00:38:42,782 --> 00:38:44,316 bukannya daripada fenomena buatan. 676 00:38:44,383 --> 00:38:45,918 Jadi bagaimana kau menerangkan pemanasan global? 677 00:38:45,985 --> 00:38:47,787 Gunung ais mencair? 678 00:38:47,853 --> 00:38:50,555 Jadi, apa yang meleleh di atas sana merupakan pembaharuan di bawah ini. 679 00:38:51,057 --> 00:38:52,657 Adakah kau tahu kenapa mereka menyebut Artik untuk Artik 680 00:38:52,724 --> 00:38:54,559 dan Antartik untuk Antartik? 681 00:38:54,626 --> 00:38:56,228 Tidak, Dougie, aku tak tahu. 682 00:38:56,295 --> 00:38:58,264 Sebab itu aku bayar kau pergi ke sekolah yang bagus. 683 00:38:58,330 --> 00:38:59,899 "Arktos" bermaksud "beruang" dalam bahasa Yunani. 684 00:38:59,965 --> 00:39:01,300 "Ant" bermaksud "tanpa." 685 00:39:01,367 --> 00:39:04,336 Jadi, ant arktos, 686 00:39:04,636 --> 00:39:06,472 "tanpa beruang." 687 00:39:06,638 --> 00:39:08,741 Naik bersamanya. Turun tanpanya. 688 00:39:09,408 --> 00:39:12,677 Khabar baik untuk kutub ais, khabar buruk untuk beruang kutub. 689 00:39:12,745 --> 00:39:13,879 Jam berapa perlawanan mula? 690 00:39:13,946 --> 00:39:16,282 6:30 petang. Masa kita masih panjang. 691 00:39:16,348 --> 00:39:17,817 Kau mahu buat apa? 692 00:39:17,883 --> 00:39:19,418 Entahlah, cari makanan? 693 00:39:21,087 --> 00:39:22,188 Sudah tentu. 694 00:39:22,254 --> 00:39:24,824 Hello? Ada apa, Mike? 695 00:39:24,890 --> 00:39:26,892 Kita ada masalah dengan pekerjaan. 696 00:39:26,959 --> 00:39:29,095 Kami perlukan kau untuk memerhatikan trak. 697 00:39:32,565 --> 00:39:34,200 Dougie, pergi ambil kot. 698 00:39:34,733 --> 00:39:36,268 Hari takkan hujan. 699 00:39:36,569 --> 00:39:38,437 Dougie, ambil kot. 700 00:39:38,504 --> 00:39:40,005 Tapi kenapa? 701 00:39:40,072 --> 00:39:43,142 Kerana aku ayah, dan ayah yang suruh. 702 00:39:46,045 --> 00:39:47,880 Cari orang lain untuk lakukannya. 703 00:39:47,947 --> 00:39:49,614 Aku tak boleh, bos. Tiada orang lain. 704 00:39:49,681 --> 00:39:50,816 Hanya kau yang boleh. 705 00:39:50,883 --> 00:39:52,650 Joe, tunggu sebentar! 706 00:39:52,717 --> 00:39:54,220 Aku bersama anak aku, Mike. 707 00:39:54,286 --> 00:39:55,988 Kau tahukan bahawa Dougie berada di sini sepanjang cuti, 708 00:39:56,055 --> 00:39:57,689 dan inilah masanya untuk aku bertemu dengannya. 709 00:39:57,756 --> 00:40:00,059 Ini tugas kau. Kau kena lakukannya. 710 00:40:00,559 --> 00:40:02,161 Faham. 711 00:40:03,329 --> 00:40:05,531 Brendan sepatutnya bertugas, tapi dia terlibat kemalangan motorsikal 712 00:40:05,598 --> 00:40:07,133 dilanggar pemandu mabuk. 713 00:40:07,199 --> 00:40:09,701 Pastikan bos tahu ini bukan salah aku. 714 00:40:09,768 --> 00:40:11,537 Ini salah pemandu mabuk. 715 00:40:11,604 --> 00:40:13,339 Sekarang dia bersama polis sedang memberikan keterangan. 716 00:40:13,405 --> 00:40:14,740 Jika tidak, dia pasti sudah ke sana. 717 00:40:14,807 --> 00:40:15,808 Tiada orang lain lagi. 718 00:40:16,008 --> 00:40:17,510 Aku ada di luar bandar, 719 00:40:17,576 --> 00:40:19,578 Moggy mengawasi balai. 720 00:40:19,879 --> 00:40:21,747 Aku akan bantu jika aku boleh, Mike. 721 00:40:21,814 --> 00:40:23,648 Tapi mata aku tertumpu kepada balai. 722 00:40:23,715 --> 00:40:25,284 Kalau begitu tunda saja. 723 00:40:25,351 --> 00:40:27,386 Kita boleh buat begitu jika kau mahu, 724 00:40:27,453 --> 00:40:29,588 tapi kita terpaksa kembali mengintai semula selama 3 bulan. 725 00:40:29,654 --> 00:40:31,423 Kita perlu tahu jalan. Sama ada mereka belok kiri atau kanan. 726 00:40:31,490 --> 00:40:33,292 Itu saja yang perlu kau saksikan. 727 00:40:33,359 --> 00:40:34,994 Ya, ini sama sekali tidak membahayakan. 728 00:40:35,060 --> 00:40:37,129 Kau boleh melihat dari jauh beribu-ribu ela. 729 00:40:37,196 --> 00:40:39,398 Bukankah kau memasang penjejak pada trak? 730 00:40:39,798 --> 00:40:41,333 Mereka akan mengimbas trak 731 00:40:41,400 --> 00:40:42,868 setiap kali mereka kembali ke pengkalan. 732 00:40:42,935 --> 00:40:44,270 Kita tak boleh menggunakan peralatan digital. 733 00:40:44,336 --> 00:40:46,238 Kita kena melihatnya sendiri, 734 00:40:46,305 --> 00:40:48,240 bos? 735 00:40:48,774 --> 00:40:50,342 Aku akan menjejak telefon kau sekarang. 736 00:40:50,409 --> 00:40:52,478 Kau tak jauh daripada aku. 10 minit. 737 00:40:52,545 --> 00:40:55,247 Aku ulangi, tiada bahaya. 738 00:40:56,882 --> 00:40:58,184 Ayah? 739 00:40:59,018 --> 00:41:01,153 - Seronok? - Seronok. 740 00:41:11,696 --> 00:41:14,099 Ayah lapar. Mahu burrito? 741 00:41:14,166 --> 00:41:16,402 Ayah kan tak suka burrito. 742 00:41:16,468 --> 00:41:18,137 Ayah tahu tapi ayah lapar. 743 00:41:19,138 --> 00:41:20,172 Sudah tentu. 744 00:41:25,477 --> 00:41:27,213 Ayah akan segera kembali. 745 00:41:27,947 --> 00:41:30,349 Pastikan pintu berkunci. Jangan ke mana-mana. 746 00:41:30,416 --> 00:41:31,450 Baik. 747 00:41:43,395 --> 00:41:44,597 Ya, encik? 748 00:41:44,663 --> 00:41:45,664 Dua burrito. 749 00:41:45,731 --> 00:41:46,765 Baiklah. 750 00:41:46,932 --> 00:41:48,200 Masuklah, Mike. 751 00:41:48,267 --> 00:41:50,169 Aku boleh nampak kau di sana. 752 00:41:50,236 --> 00:41:54,440 Sekarang, ada pagar di sebelah kiri kau? 753 00:41:56,475 --> 00:41:57,710 Ya. 754 00:41:57,776 --> 00:41:59,211 Sekarang, 755 00:41:59,278 --> 00:42:01,280 tak lama lagi pagar itu akan terbuka, 756 00:42:01,814 --> 00:42:04,350 dan bermakna masanya sekarang. 757 00:42:09,622 --> 00:42:11,323 Aku cuma perlu tahu 758 00:42:11,390 --> 00:42:14,393 sama ada trak itu pergi ke kiri atau kanan. 759 00:42:19,733 --> 00:42:21,133 Kanan. 760 00:42:25,070 --> 00:42:27,239 Membancuh cappuccino kau sendiri. 761 00:42:27,506 --> 00:42:29,441 Tak guna! 762 00:42:29,508 --> 00:42:30,976 Apa ni? 763 00:42:49,161 --> 00:42:51,597 Keluar dari kereta! Cepat! 764 00:42:51,664 --> 00:42:54,199 Jangan pandang aku! Keluar dari kereta! 765 00:42:57,102 --> 00:42:58,637 Baiklah, Mike. 766 00:42:58,704 --> 00:43:00,506 Tugas aku sudah selesai. 767 00:43:00,572 --> 00:43:02,408 Panggilan kau telah dilanjutkan... 768 00:43:02,474 --> 00:43:03,976 Kau dengar tak? Keluar dari kereta! 769 00:43:04,043 --> 00:43:05,644 Menghadap ke bawah! Cepat! 770 00:43:05,878 --> 00:43:07,346 Tunjukkan tangan kau! 771 00:43:07,413 --> 00:43:09,882 Menghadap ke bawah sekarang! 772 00:43:09,948 --> 00:43:11,583 Bagus. 773 00:43:11,650 --> 00:43:13,319 Lakukan apa yang kami suruh, dan kau akan selamat. 774 00:43:13,385 --> 00:43:14,853 Menghadap ke tanah! 775 00:43:15,554 --> 00:43:17,523 - Terima kasih. - Semoga hari indah. 776 00:43:21,894 --> 00:43:23,162 Dua minit! 777 00:43:30,369 --> 00:43:31,470 Tak guna! 778 00:43:32,806 --> 00:43:34,406 Nombor satu, adakah kita selamat? 779 00:43:34,473 --> 00:43:36,475 - Adakah kita selamat, nombor satu? - Kita selamat. 780 00:43:36,608 --> 00:43:38,210 Dougie? 781 00:45:14,139 --> 00:45:17,109 Cuba jangan bergerak. 782 00:45:17,176 --> 00:45:18,977 Kau di hospital. 783 00:45:19,211 --> 00:45:22,114 Kau telah ditembak. 784 00:45:22,916 --> 00:45:24,716 Enam peluru dibuang, 785 00:45:24,784 --> 00:45:27,252 dan tiga pembedahan. 786 00:45:27,553 --> 00:45:29,354 Dua nyawa diselamatkan. 787 00:45:29,421 --> 00:45:31,423 Kau kehilangan 1/5 darah kau. 788 00:45:31,825 --> 00:45:35,994 Kau memiliki semangat perjuangan, Encik Mace. 789 00:45:37,764 --> 00:45:39,264 Bagaimana dengan anak aku? 790 00:45:42,501 --> 00:45:43,602 Dougie. 791 00:45:57,851 --> 00:45:59,651 Anak kesayangan aku. 792 00:46:05,324 --> 00:46:07,326 Sekarang, dia sudah tiada. 793 00:46:12,030 --> 00:46:13,999 Dia sangat mengagumi kau. 794 00:46:20,038 --> 00:46:22,407 Dia obses dengan kau. 795 00:46:27,747 --> 00:46:29,615 Bukan aku puncanya, Jane. 796 00:46:34,888 --> 00:46:37,322 Kau bunuh anak kita. 797 00:46:50,068 --> 00:46:52,772 Dan kau masih tak berkata apa-apa. 798 00:47:01,079 --> 00:47:05,584 Kau memang bangsat keras kepala. 799 00:47:40,887 --> 00:47:43,455 Aku turut berdukacita atas kehilangan kau. 800 00:47:47,626 --> 00:47:50,897 Sebelum kau bertanya, kami tiada petunjuk tentang ini. 801 00:47:51,764 --> 00:47:54,666 Tak sangka ancaman sebesar itu untuk pekerjaan begini. 802 00:47:57,402 --> 00:47:59,171 Mesti ada seseorang yang tahu sesuatu. 803 00:47:59,237 --> 00:48:00,940 Seseorang sentiasa tahu sesuatu. 804 00:48:01,007 --> 00:48:03,675 Aku cuma tak dibenarkan bertanya soalan yang sulit. 805 00:48:10,850 --> 00:48:12,852 Ini adalah senarai kes. 806 00:48:13,151 --> 00:48:15,287 Sila lihat sendiri. 807 00:48:23,428 --> 00:48:25,098 Kau mahukan mereka semua terus hidup? 808 00:48:25,631 --> 00:48:29,301 Aku tak merindukan mereka yang membunuh anak kau. 809 00:48:31,771 --> 00:48:34,506 Kalau begitu, biar aku lakukan dengan cara aku. 810 00:48:38,243 --> 00:48:40,512 Aku boleh lakukan dalam masa 2 minggu, 811 00:48:40,579 --> 00:48:43,415 yang mana sepatutnya kau lakukan dalam masa 20 tahun. 812 00:48:45,384 --> 00:48:46,518 Jika nama mereka ada dalam senarai, 813 00:48:46,585 --> 00:48:48,387 kau boleh lakukan dengan kejam. 814 00:48:50,255 --> 00:48:51,858 Sekadar peringatan 815 00:48:51,924 --> 00:48:54,159 aku boleh pura-pura tak nampak sekejap sahaja. 816 00:48:55,360 --> 00:48:56,796 Terserah kepada kau nak buat apa. 817 00:49:13,813 --> 00:49:15,313 Brendan. 818 00:49:16,883 --> 00:49:18,450 Kau perlu berhenti buat begitu. 819 00:49:18,517 --> 00:49:20,787 Aku sukar bernafas di sini. 820 00:49:21,453 --> 00:49:23,422 Itu bukan salah kau. 821 00:49:24,222 --> 00:49:25,825 Itu salah pemandu mabuk. 822 00:49:27,192 --> 00:49:29,227 Mudah kau cakap. 823 00:49:29,294 --> 00:49:31,530 Itu anak dia, Moggy. Satu-satunya anak dia. 824 00:49:31,596 --> 00:49:33,699 Hei, kita semua akan berakhir. 825 00:49:33,766 --> 00:49:35,667 Jadi, mari kita bertanggungjawab 826 00:49:35,735 --> 00:49:37,904 dan jangan mengkhianati antara satu sama lain. 827 00:49:38,303 --> 00:49:41,741 Brendan, pertahankan maruah kau. 828 00:49:49,414 --> 00:49:51,583 Ini satu tragedi, bos. 829 00:49:51,650 --> 00:49:55,054 Kami semua sayangkan Dougie dan kami juga turut bersimpati. 830 00:49:55,121 --> 00:49:57,023 Salah aku lebih banyak berbanding orang lain, 831 00:49:57,090 --> 00:49:59,759 dan kami akan melakukan apa saja untuk cari siapa yang pelakunya. 832 00:50:02,962 --> 00:50:05,464 Aku perlu tahu siapa yang menembaknya. 833 00:50:08,433 --> 00:50:10,136 Aku nak tahu siapa mereka. 834 00:50:10,203 --> 00:50:11,603 Sudah tentu. 835 00:50:12,370 --> 00:50:13,873 Kami takkan buat benda lain, 836 00:50:13,940 --> 00:50:15,208 selain mencari jawapannya. 837 00:50:15,574 --> 00:50:17,676 Ini bukan suspek biasa-biasa. 838 00:50:20,980 --> 00:50:23,783 Kau akan beritahu kami apa yang kami nak tahu. 839 00:50:25,484 --> 00:50:27,987 Ini peluang terakhir kau. 840 00:50:29,155 --> 00:50:30,923 Pokok sudah digoyang. 841 00:50:32,125 --> 00:50:33,592 Bergoyang dengan sangat kuat. 842 00:50:36,996 --> 00:50:38,865 Aku mahukan nama. 843 00:50:39,598 --> 00:50:43,035 Sesiapa saja yang memiliki penampilan dan kemahiran. 844 00:50:43,635 --> 00:50:45,704 Kami sudah tiada nama. 845 00:50:45,772 --> 00:50:48,941 Kami telah mengerahkah banyak masa, wang, dan usaha... 846 00:50:49,008 --> 00:50:52,011 ...dalam mencari keadilan. 847 00:50:53,612 --> 00:50:55,480 Itu senarai panjang. 848 00:50:56,115 --> 00:50:57,250 Tak cukup bagus. 849 00:50:57,349 --> 00:50:59,185 Faham, 850 00:50:59,484 --> 00:51:01,653 tetapi kami telah menghapuskan segalanya. 851 00:51:02,621 --> 00:51:04,589 Tidak, kau tak faham. 852 00:51:06,591 --> 00:51:09,095 Baru saja tadi kau mengatakan sanggup melakukan apa saja, 853 00:51:09,162 --> 00:51:11,296 tapi apa yang aku dengar 854 00:51:11,363 --> 00:51:13,698 kau rasa kau sudah melakukan segalanya. 855 00:51:22,541 --> 00:51:24,143 Faham. 856 00:52:12,124 --> 00:52:13,558 Apa ni? 857 00:52:13,625 --> 00:52:14,961 Bunyi suara kau akan mati. 858 00:52:15,261 --> 00:52:16,929 Apa ni? 859 00:52:18,363 --> 00:52:19,664 Lepaskan aku! 860 00:52:23,870 --> 00:52:26,172 Baiklah, Jerome, apa pandangan kau? 861 00:52:26,239 --> 00:52:28,540 Hari semakin lewat. Kita semua ada perancangan lain. 862 00:52:28,607 --> 00:52:29,976 Jadi, apa kata kau jimatkan masa 863 00:52:30,042 --> 00:52:31,509 dan jangan cari masalah 864 00:52:31,576 --> 00:52:32,644 dengan beritahu kami apa yang kami nak tahu? 865 00:52:32,912 --> 00:52:34,646 Masalah? 866 00:52:34,713 --> 00:52:37,250 Kau tidak tahu betapa besarnya masalah yang kau sedang hadapi. 867 00:52:37,316 --> 00:52:38,751 Kau kenal tak siapa aku? 868 00:52:38,818 --> 00:52:40,319 Ya, aku kenal siapa kau sebenarnya, 869 00:52:40,385 --> 00:52:41,988 dan sebab itu kau ada di sini. 870 00:52:42,054 --> 00:52:43,322 Nampaknya ini akan menjadi malam yang memenatkan. 871 00:52:43,388 --> 00:52:44,623 Mari kita mulakan. 872 00:52:44,824 --> 00:52:45,925 Bawa dia. 873 00:52:46,491 --> 00:52:47,827 Kau celaka! 874 00:52:49,561 --> 00:52:50,662 Lepaskan aku! 875 00:52:50,730 --> 00:52:52,664 Pergi mampus! 876 00:53:26,766 --> 00:53:29,001 Baiklah, tanggalkannya. 877 00:53:43,883 --> 00:53:46,152 Aku tak rasa dia tahu apa-apa. 878 00:53:51,290 --> 00:53:52,925 Kita lihat saja. 879 00:53:59,799 --> 00:54:02,701 Aku dengar kau seorang yang kuat dan pekerja yang rajin. 880 00:54:03,568 --> 00:54:05,171 Bagus untuk kau. 881 00:54:06,806 --> 00:54:08,673 Tapi kau tetap kena berikan nama pada aku. 882 00:54:10,943 --> 00:54:13,511 Jika bukan untuk nyawa kau, lakukan demi nyawa dia. 883 00:54:16,415 --> 00:54:17,950 Apa ni? 884 00:54:18,017 --> 00:54:19,785 Jangan sentuh dia! Aku kata jangan sentuh dia! 885 00:54:20,186 --> 00:54:21,586 Jangan sentuh dia! 886 00:54:21,653 --> 00:54:22,922 - Jangan libatkan dia! - Bungkus dia. 887 00:54:25,391 --> 00:54:26,459 Baiklah. 888 00:54:26,859 --> 00:54:29,694 Sebut saja nama. 889 00:54:37,336 --> 00:54:38,670 Adik beradik Gashi. 890 00:54:52,852 --> 00:54:55,054 Jika kau curigai seseorang. Merekalah orangnya. 891 00:54:56,255 --> 00:54:57,689 Terlibat dengan perkara ngeri. 892 00:54:57,757 --> 00:55:02,395 Pornografi, perdagangan manusia, ilmu sihir, kanak-kanak, 893 00:55:02,461 --> 00:55:04,230 rompakkan rumah. 894 00:55:04,296 --> 00:55:07,099 Mereka ada berbincang tentang trak wang juga. 895 00:55:07,333 --> 00:55:09,268 Tapi kau tak boleh mendedahkan siapa yang beritahu kau, 896 00:55:09,335 --> 00:55:10,668 dan jika kau mahu buat begitu, 897 00:55:11,504 --> 00:55:12,738 kau bunuh saja aku sekarang. 898 00:55:21,947 --> 00:55:23,883 Berikan dia $200,000. 899 00:55:23,949 --> 00:55:25,951 Letakkan kunci dalam kereta. 900 00:55:42,301 --> 00:55:44,070 Ambilkan aku air. 901 00:55:45,905 --> 00:55:47,940 Kau tak apa-apa? 902 00:55:49,707 --> 00:55:51,243 Aku tak baik. 903 00:55:52,511 --> 00:55:54,313 Bermasalah betul. 904 00:55:55,548 --> 00:55:57,349 Dasar reptilia. 905 00:56:00,652 --> 00:56:02,855 Ada kanak-kanak yang terlibat. 906 00:56:05,590 --> 00:56:08,726 Rasanya aku kena membersih sepanjang hari. 907 00:56:21,673 --> 00:56:23,008 Mike! 908 00:57:16,061 --> 00:57:17,796 Ini, sayang. 909 00:57:17,863 --> 00:57:19,632 Minumlah. 910 00:57:20,099 --> 00:57:22,101 Bijak budak ni. 911 00:57:53,532 --> 00:57:55,434 Berapa banyak yang ada dalam pot? 912 00:57:56,835 --> 00:57:58,837 Aku rasa 2.5. 913 00:57:59,905 --> 00:58:01,941 Jadi, apa pandangan kau? 914 00:58:03,542 --> 00:58:04,877 Aku rasa 915 00:58:05,811 --> 00:58:07,246 itu bukan mereka. 916 00:58:10,516 --> 00:58:12,818 Kau kena beritahu bos. 917 00:58:22,094 --> 00:58:24,263 Mereka makhluk kotor. 918 00:58:24,330 --> 00:58:27,499 Memang mereka merompak trak, tapi bukan mereka yang kita cari. 919 00:58:27,566 --> 00:58:29,768 Mereka diperintahkan untuk buat kerja itu. 920 00:58:29,835 --> 00:58:32,538 Mereka lebih kepada perompak kecil. 921 00:58:32,605 --> 00:58:34,039 Nampaknya ada $2.5 juta, 922 00:58:34,106 --> 00:58:35,374 yang mereka sendiri mengakuinya, 923 00:58:35,441 --> 00:58:36,775 tapi, 924 00:58:37,676 --> 00:58:39,445 kau mahu aku buat apa? 925 00:58:43,482 --> 00:58:45,985 Kau tak perlu melakukan apa-apa, Moggy. 926 00:59:02,736 --> 00:59:04,603 Berapa umur gadis-gadis ini? 927 00:59:06,071 --> 00:59:08,007 Belum cukup dewasa. 928 00:59:17,716 --> 00:59:19,551 Berikan mereka wang. 929 00:59:19,952 --> 00:59:21,387 Biarkan mereka pergi. 930 00:59:51,684 --> 00:59:54,219 Boleh aku bercakap, bos? 931 00:59:58,424 --> 01:00:00,893 Aku rasa kita tak patut melakukan ini lagi. 932 01:00:02,995 --> 01:00:05,197 Aku memahami kau. 933 01:00:06,165 --> 01:00:08,934 Kau tak boleh berfikir waras lagi. 934 01:00:10,035 --> 01:00:11,870 Kau perlukan rehat. 935 01:00:14,239 --> 01:00:15,908 Tapi kita tak boleh terus 936 01:00:15,974 --> 01:00:17,443 menguruskan bisnes dengan cara begini, lagi pula, 937 01:00:17,910 --> 01:00:21,313 ada orang lain akan cari kita sebelum kita sempat mencari mereka. 938 01:00:24,316 --> 01:00:25,417 Sebenarnya, 939 01:00:25,484 --> 01:00:27,186 kita perlukan pendekatan yang berbeza. 940 01:00:30,155 --> 01:00:32,958 Ini mesti kerja orang dalam. 941 01:00:34,693 --> 01:00:36,495 Kau benar, Mike. 942 01:00:38,230 --> 01:00:40,399 Aku tak patut libatkan kau. 943 01:00:45,137 --> 01:00:47,206 Aku akan kembali ke London buat sementara waktu. 944 01:00:51,176 --> 01:00:52,611 Patrick. 945 01:00:52,812 --> 01:00:55,714 Patrick? Aku Brit, bukannya Mick. 946 01:00:55,782 --> 01:00:57,549 Jadi, ibu kau adalah Irish. 947 01:00:57,616 --> 01:00:59,218 Urusan biasa. 948 01:00:59,284 --> 01:01:01,153 Kali ini, kau adalah Patrick Hill dari Lewisham. 949 01:01:01,220 --> 01:01:03,188 Kau ada lesen memandu, passport, 950 01:01:03,255 --> 01:01:05,624 Rekod kau tiada tunggakan cukai, 951 01:01:05,691 --> 01:01:07,092 dan rekod kesihatan. 952 01:01:07,159 --> 01:01:09,161 Rekod jenayah kau bersih. 953 01:01:09,228 --> 01:01:12,364 Kau ada pengalaman bekerja selama 25 tahun, 954 01:01:12,431 --> 01:01:14,199 dengan penilaian yang baik di seluruh Eropah. 955 01:01:14,266 --> 01:01:16,602 dan pekerjaan yang sama dengan sebelum itu. 956 01:01:16,668 --> 01:01:18,637 Sejarah pekerjaan kau akan dimasukkan 957 01:01:18,704 --> 01:01:22,141 ke sistem Delta Orange Security. 958 01:01:22,207 --> 01:01:24,309 Jadi, andainya seseorang periksa, 959 01:01:24,376 --> 01:01:27,379 kau telah bekerja selama 11 tahun. 960 01:01:27,446 --> 01:01:29,348 Kau telah tamat belajar, 961 01:01:29,415 --> 01:01:33,485 dan menjadi ahli gim yang sama sejak 2011. 962 01:01:33,552 --> 01:01:37,322 Sebagai permintaan, kau mempunyai lesen senjata, 963 01:01:37,389 --> 01:01:41,160 akhir sekali, hotel sudah di atur. 964 01:01:42,060 --> 01:01:44,029 Ini adalah diri kau yang baru. 965 01:01:44,430 --> 01:01:46,365 Kirsty, satu benda lagi. 966 01:01:47,099 --> 01:01:49,334 Berikan aku salinan laporan coroner. 967 01:01:52,471 --> 01:01:54,440 Kau pasti itu idea yang bagus? 968 01:01:54,506 --> 01:01:55,541 Lakukan saja. 969 01:01:56,074 --> 01:01:57,676 Penilaian kau dari 970 01:01:57,744 --> 01:01:59,445 Orange Delta Security sangat mengagumkan. 971 01:01:59,511 --> 01:02:00,679 Berkeluarga? 972 01:02:00,747 --> 01:02:02,147 Berkahwin. Bercerai. 973 01:02:02,347 --> 01:02:04,183 Tiada sesiapa lagi? 974 01:02:04,683 --> 01:02:06,218 Tidak. 975 01:02:06,518 --> 01:02:08,387 Gembira dapat bertemu, Encik Hill. 976 01:02:12,491 --> 01:02:14,726 Kau tak banyak bercakap ya, Mary Poppins? 977 01:02:14,794 --> 01:02:16,595 Biar aku belanja kau bir. 978 01:02:17,429 --> 01:02:19,331 Pastikan kau minum di sana. 979 01:02:27,506 --> 01:02:29,374 Laporan perisikan. 980 01:02:29,441 --> 01:02:31,176 Tunjukkan tangan kau! 981 01:02:31,243 --> 01:02:33,445 Menghadap ke bawah sekarang! 982 01:02:34,480 --> 01:02:36,114 Menghadap ke bawah! 983 01:02:36,181 --> 01:02:37,282 Tolong. 984 01:02:43,322 --> 01:02:45,491 Bagaimana keadaan kau, Sam? 985 01:02:45,657 --> 01:02:47,359 Mahu dikatakan bagaimana lagi? 986 01:02:47,426 --> 01:02:51,129 Aku bangun lambat, menonton TV, 987 01:02:51,196 --> 01:02:53,599 minum bir dan menonton TV lagi. 988 01:02:53,665 --> 01:02:55,467 Mungkin boleh meyakinkan ibu aku supaya berikan wang lebih, 989 01:02:55,534 --> 01:02:57,636 jadi aku boleh beli banyak bir dan 990 01:02:57,703 --> 01:03:01,006 menonton TV sehingga aku mabuk sampailah aku tertidur. 991 01:03:01,941 --> 01:03:04,109 Adakah aku menyebut menonton TV? 992 01:03:05,677 --> 01:03:08,080 Kau sangat pendiam, Brad. 993 01:03:08,146 --> 01:03:10,282 Aku bukan pendiam. 994 01:03:10,582 --> 01:03:11,918 Aku bosan. 995 01:03:11,985 --> 01:03:13,085 Kenapa bosan? 996 01:03:13,151 --> 01:03:15,254 Tidak bekerja. 997 01:03:15,822 --> 01:03:20,259 Kita berlatih di tempat kerja, bukannya menonton TV. 998 01:03:21,928 --> 01:03:25,464 Orang Afghanistan layan kita lebih baik berbanding rakyat kita sendiri. 999 01:03:26,398 --> 01:03:28,801 Aku harap aku dapat kembali bersama pasukan. 1000 01:03:29,434 --> 01:03:32,304 Kebosanan lebih merbahaya daripada peluru. 1001 01:03:33,539 --> 01:03:36,642 Berikan aku musuh yang boleh dilihat. 1002 01:03:40,579 --> 01:03:42,648 Bagaimana dengan kau? Kau sudah bekerja, bos? 1003 01:03:43,248 --> 01:03:45,083 Masih bekerja separuh masa di pasaraya. 1004 01:03:45,584 --> 01:03:47,152 Perbelanjaan aku lebih banyak daripada pendapatan aku. 1005 01:03:47,219 --> 01:03:49,388 Kalau bukan disebabkan ibubapa Amy, 1006 01:03:49,454 --> 01:03:51,256 sudah lama kami berada di jalanan. 1007 01:03:51,323 --> 01:03:52,926 Ya, nampaknya Carlos satu-satunya 1008 01:03:52,992 --> 01:03:55,028 orang yang masih bertahan dengan bisnes minyaknya. 1009 01:03:55,093 --> 01:03:58,096 Aku berada di sana dari jam 6:00 pagi hinggan jam 12:00 tengah malam. 1010 01:03:58,530 --> 01:04:00,566 Dia dilimpahi dengan emas, 1011 01:04:00,632 --> 01:04:02,601 dan aku sudah lama tidak melihat wang satu dollar. 1012 01:04:02,668 --> 01:04:04,369 Selepas kita bunuh orang Arab, 1013 01:04:04,436 --> 01:04:05,671 selepas itu, kita menjilat mereka. 1014 01:04:05,872 --> 01:04:07,506 Afghanistan bukan Arab. 1015 01:04:07,573 --> 01:04:10,409 Kalau bukan? Habis tu apa? 1016 01:04:10,743 --> 01:04:11,878 Petunjuknya ada pada nama. 1017 01:04:11,945 --> 01:04:13,512 Afghanistan. 1018 01:04:13,579 --> 01:04:16,749 Lantaklah, mereka bukan orang America. 1019 01:04:16,816 --> 01:04:18,584 Kau nak tahu apa yang aku ingin lakukan? 1020 01:04:18,885 --> 01:04:20,787 Aku mahu dapatkan salah satu perhiasan yang berharga itu 1021 01:04:20,853 --> 01:04:23,388 sehinggalah aku mendapat bayaran kerja lebih masa aku. 1022 01:04:23,455 --> 01:04:25,090 Habis tu kenapa kau tak lakukan? 1023 01:04:26,091 --> 01:04:28,093 Lakukan apa? 1024 01:04:29,963 --> 01:04:31,864 Suruh mereka bayar kau. 1025 01:04:35,835 --> 01:04:37,202 Mereka berhutang pada kita. 1026 01:04:39,038 --> 01:04:41,139 Kenapa kau bertanya pada aku? 1027 01:04:41,741 --> 01:04:42,775 Tanyalah Sarjan. 1028 01:04:51,483 --> 01:04:53,552 Adakah mereka menyimpan wang tunai? 1029 01:05:04,831 --> 01:05:05,865 Apa itu? 1030 01:05:09,936 --> 01:05:11,804 Hanya ini saja. 1031 01:05:13,106 --> 01:05:14,539 Apa? 1032 01:05:15,273 --> 01:05:16,943 Hanya itu yang tinggal 1033 01:05:17,010 --> 01:05:18,878 setelah kita mencucinya melalui sistem. 1034 01:05:19,244 --> 01:05:20,880 Ada apa di atas meja? 1035 01:05:21,014 --> 01:05:22,714 110. 1036 01:05:23,016 --> 01:05:25,617 Dua Rolex, Patek, 1037 01:05:25,684 --> 01:05:28,788 cincin 6 karat, rantai, wang tunai $40,000. 1038 01:05:29,055 --> 01:05:30,622 Sebentar. 1039 01:05:30,689 --> 01:05:31,991 kepala aku dipukul dan aku hilang pekerjaan 1040 01:05:32,058 --> 01:05:33,960 hanya dapat bahagian sebanyak $18,000? 1041 01:05:34,359 --> 01:05:36,963 Aku menyangka kita akan menghasilkan lebih dari setengah juta. 1042 01:05:37,262 --> 01:05:40,532 Kita buat pekerjaan ringan, kita yang buat keputusan. 1043 01:05:40,599 --> 01:05:41,968 - Nombor satu. - Masuk, empat. 1044 01:05:42,035 --> 01:05:43,468 Bersedialah. 1045 01:05:43,669 --> 01:05:46,906 Kita bertungkus lumus, kita menghadapi rintangan. 1046 01:05:48,206 --> 01:05:49,641 Hanya itu yang kita dapat. 1047 01:05:50,542 --> 01:05:51,710 السلام عليكم 1048 01:05:53,378 --> 01:05:54,713 Pembahagian yang sama rata. 1049 01:05:57,750 --> 01:06:00,318 Kita bukan Mafia. Kita adalah tentera. 1050 01:06:00,686 --> 01:06:02,889 Tidak, ada yang tak kena. 1051 01:06:04,289 --> 01:06:05,758 Kau mahu katakan sesuatu, Jan? 1052 01:06:05,825 --> 01:06:06,959 Pergilah, Jan. 1053 01:06:08,527 --> 01:06:10,228 Pergilah cari tulang lain untuk dikunyah. 1054 01:06:10,295 --> 01:06:11,764 Kau akan menghancurkan gigi kau untuk yang ini. 1055 01:06:11,831 --> 01:06:14,266 Berdiri ketika bos sedang bercakap. 1056 01:06:22,474 --> 01:06:24,443 Tapi kita boleh mengubah itu. 1057 01:06:24,509 --> 01:06:25,778 Menghapuskan orang tengah. 1058 01:06:26,611 --> 01:06:27,847 Apa maksudnya? 1059 01:06:29,648 --> 01:06:31,550 Kita mahukan wang tunai. 1060 01:06:33,052 --> 01:06:34,519 Kita akan cari wang tunai. 1061 01:06:34,686 --> 01:06:36,856 Kita ada orang di dalam. 1062 01:06:37,123 --> 01:06:38,557 Di dalam apa? 1063 01:06:40,459 --> 01:06:41,693 Trak wang tunai. 1064 01:06:45,664 --> 01:06:49,701 Kita ambil $1.18 juta. 1065 01:06:51,938 --> 01:06:55,108 Itu nilai 3 tahun gaji dalam satu hari pekerjaan 1066 01:06:55,174 --> 01:06:58,978 Setiap seorang dapat $168,571. 1067 01:06:59,045 --> 01:07:00,880 Itu satu jumlah yang banyak. 1068 01:07:00,947 --> 01:07:02,581 Tunggu sebentar, 1069 01:07:02,647 --> 01:07:05,283 itu akan dibahagi tujuh? Bukan enam? 1070 01:07:05,350 --> 01:07:06,618 30 saat. 1071 01:07:06,786 --> 01:07:08,420 Mungkin tidak ada orang tengah, 1072 01:07:08,487 --> 01:07:09,488 tapi ada orang dalam. 1073 01:07:09,554 --> 01:07:10,689 Dia mahukan bahaginnya juga. 1074 01:07:16,461 --> 01:07:18,597 Siapakah orang dalam ini? 1075 01:07:19,999 --> 01:07:21,100 Kau tak perlu tahu. 1076 01:07:22,101 --> 01:07:24,503 Ya, ini adalah senjata, 1077 01:07:24,569 --> 01:07:26,205 dan kami takkan teragak-agak untuk membunuh kau. 1078 01:07:26,271 --> 01:07:27,874 Tangan dibelakang. 1079 01:07:27,940 --> 01:07:29,708 Jangan jadi hero. Itu bukan wang kau. 1080 01:07:29,776 --> 01:07:31,409 Tunjukkan tangan kau. 1081 01:07:31,476 --> 01:07:32,879 Letak tangan di belakang. 1082 01:07:32,945 --> 01:07:34,546 Apa nama pemandu kau? 1083 01:07:34,713 --> 01:07:36,381 Jika kau tipu aku, aku akan bunuh kau. 1084 01:07:36,448 --> 01:07:37,383 - Chad. - Chad apa? 1085 01:07:37,449 --> 01:07:38,617 Chad Reed. 1086 01:07:38,683 --> 01:07:40,452 Teruknya nama. 1087 01:07:40,519 --> 01:07:41,921 Tuan-tuan, kita masih berpeluang 1088 01:07:41,988 --> 01:07:43,256 untuk berdiri teguh lagi 1089 01:07:43,823 --> 01:07:47,392 setelah bertahun-tahun kita hanya boleh menunduk. 1090 01:07:48,094 --> 01:07:50,595 Jangan berhenti lagi dari pekerjaan kau yang sekarang ni. 1091 01:07:50,662 --> 01:07:52,932 Lakukan aktiviti seperti biasa. Bertindak dengan bijak. 1092 01:07:52,999 --> 01:07:55,067 Jangan beli sesuatu yang menarik perhatian. 1093 01:07:55,134 --> 01:07:57,904 Beli keperluan kau sahaja. Kau dengar tak, Jan? 1094 01:07:59,005 --> 01:08:01,306 Faham dan jelas, bos. 1095 01:08:01,874 --> 01:08:05,745 Barang keperluan, bagus. Kereta sport, tak bagus. 1096 01:08:06,678 --> 01:08:08,480 Ini bukan wang persaraan. 1097 01:08:08,547 --> 01:08:10,082 Pandai makan, maka pandai simpan. 1098 01:08:10,149 --> 01:08:12,684 Dave, masuklah. 1099 01:08:15,988 --> 01:08:17,622 Masuklah, Dave. 1100 01:08:17,689 --> 01:08:19,292 Hanya memeriksa adakah semua sudah bersedia. 1101 01:08:19,826 --> 01:08:21,928 Semua sudah bersedia, Chad. 1102 01:08:21,994 --> 01:08:23,896 Sedia bergerak. 1103 01:08:25,731 --> 01:08:27,632 Adakah berjalan lancar seperti yang aku fikirkan? 1104 01:08:27,699 --> 01:08:29,634 Ya, jangan cepat buat keputusan. 1105 01:08:33,005 --> 01:08:34,106 Sebentar. 1106 01:08:34,506 --> 01:08:36,008 Tuan-tuan. 1107 01:08:36,075 --> 01:08:37,576 Aku hanya perlu tandatangan kau. 1108 01:08:37,642 --> 01:08:39,711 - Bagaimana dengan situasinya? - Bagus. 1109 01:08:41,713 --> 01:08:43,448 - Hebat. - Terima kasih. 1110 01:08:44,683 --> 01:08:46,685 Aku nak beritahu kau, 1111 01:08:46,752 --> 01:08:48,921 terdapat banyak emas di bukit ini. 1112 01:08:48,988 --> 01:08:51,924 Dan kita masih belum menggunakan kemahiran kita. 1113 01:08:51,991 --> 01:08:53,926 Monyet boleh lakukan kerja tu. 1114 01:08:53,993 --> 01:08:55,294 Kalau begitu, mari mengorak langkah. 1115 01:08:55,360 --> 01:08:56,528 Bertenang. 1116 01:08:56,595 --> 01:08:58,197 Jalan sebelum berlari. 1117 01:08:58,663 --> 01:09:00,632 Ya, aku tak tahulah dengan kalian, 1118 01:09:00,699 --> 01:09:03,668 tapi aku rasa aku sudah berjalan cukup lama. 1119 01:09:03,736 --> 01:09:08,506 Selamat hari jadi 1120 01:09:08,808 --> 01:09:13,411 Selamat hari jadi 1121 01:09:13,478 --> 01:09:17,616 Selamat hari jadi, Jack 1122 01:09:17,682 --> 01:09:19,785 Selamat hari jadi, ayah. 1123 01:09:19,852 --> 01:09:25,124 Selamat hari jadi 1124 01:09:25,758 --> 01:09:28,094 Ya! 1125 01:09:30,629 --> 01:09:31,663 Ini jadi semakin sukar. 1126 01:09:34,633 --> 01:09:36,635 Aku tahu hari ini adalah hari jadi aku 1127 01:09:36,701 --> 01:09:39,972 tapi aku ada hadiah untuk kau. 1128 01:09:41,007 --> 01:09:42,742 Apa yang kau melengu lagi? 1129 01:09:42,808 --> 01:09:47,013 Pekerjaan yang lain, tapi dengan rintangan yang setara. 1130 01:09:47,079 --> 01:09:48,480 Ini trak yang lain. 1131 01:09:48,981 --> 01:09:51,250 Kali ini, mesti ada $6 juta di dalamnya. 1132 01:09:51,516 --> 01:09:53,518 Sekarang, ini memang serius. 1133 01:09:53,585 --> 01:09:56,255 Ini lebih menguntungkan berbanding bunuh orang Arab. 1134 01:09:56,322 --> 01:09:58,157 Ini membuatkan darah aku berderau. 1135 01:10:01,894 --> 01:10:03,662 Sayang, bagaimana dengan anak-anak? 1136 01:10:03,728 --> 01:10:05,164 Ya, beri mereka makan dulu. 1137 01:10:05,231 --> 01:10:06,564 Haiwan yang nakal. 1138 01:10:07,767 --> 01:10:09,701 Maaf, Puan Ainsley. 1139 01:10:09,769 --> 01:10:11,503 Sini, biar aku bantu kau. 1140 01:10:12,504 --> 01:10:14,140 Adakah pemberi maklumat kita bagus? 1141 01:10:15,374 --> 01:10:16,976 Kita ada orang dalam yang boleh diharap. 1142 01:10:17,176 --> 01:10:18,610 Dia salah seorang dari kita. 1143 01:10:18,677 --> 01:10:20,046 Pernah bekerja di bawah pimpinan aku. 1144 01:10:20,112 --> 01:10:21,613 Baiklah, aku sertai. 1145 01:10:21,680 --> 01:10:23,548 Aku hanya mahu kembali ke lapangan. 1146 01:10:23,615 --> 01:10:27,552 Aku sukakan wang, tapi aku lebih sukakan misi. 1147 01:10:27,619 --> 01:10:28,988 Ya, tapi apakah kontranya? 1148 01:10:29,055 --> 01:10:31,057 Kita akan lebih terdedah, 1149 01:10:31,123 --> 01:10:32,959 dan ini memerlukan perancangan yang setara. 1150 01:10:33,259 --> 01:10:36,195 Kita perlukan 6 minggu untuk latihan dan pengintaian. 1151 01:11:13,933 --> 01:11:15,700 3 minit. 1152 01:11:22,842 --> 01:11:24,810 Siapakah badut ni? 1153 01:11:30,916 --> 01:11:32,351 Ada masalahkah? 1154 01:11:32,418 --> 01:11:33,953 Aku tak rasa begitu. 1155 01:11:34,453 --> 01:11:36,222 Lima, ada orang di kereta. Kau uruskannya. 1156 01:11:36,288 --> 01:11:37,289 Segera. 1157 01:11:38,924 --> 01:11:40,625 Tiba masa untuk bekerja. 1158 01:11:42,461 --> 01:11:45,031 Kau kena letakkan gris pada engselnya, Mick. 1159 01:11:49,969 --> 01:11:51,837 Apa ni? 1160 01:11:59,644 --> 01:12:01,047 Jalanraya akan mula sesak. 1161 01:12:01,113 --> 01:12:02,248 - Tak guna! - Celaka! 1162 01:12:04,616 --> 01:12:05,918 Cepat! Berundur! 1163 01:12:14,794 --> 01:12:15,961 Unit 14, selamat. 1164 01:12:16,028 --> 01:12:17,163 Masih tiada maklum balas. 1165 01:12:23,536 --> 01:12:24,804 30 saat. 1166 01:12:28,374 --> 01:12:30,476 Keluar dari kereta, cepat! 1167 01:12:30,543 --> 01:12:32,511 Jangan pandang aku! Keluar dari kereta! 1168 01:12:32,577 --> 01:12:34,146 Mereka tidak bayar kau supaya bertindak bodoh, cepat. 1169 01:12:34,213 --> 01:12:35,680 Cepat turun. 1170 01:12:35,748 --> 01:12:37,383 Baik! 1171 01:12:37,450 --> 01:12:38,784 Fortico 1377. Penggera dinyalakan. 1172 01:12:38,851 --> 01:12:40,319 Penggera dinyalakan. 1173 01:12:40,386 --> 01:12:41,887 Menghadap ke tanah! 1174 01:12:41,954 --> 01:12:44,023 - Tayar, sekarang. - Cepat! 1175 01:12:44,090 --> 01:12:45,791 Lakukan apa yang kami suruh dan kau akan selamat. 1176 01:12:46,192 --> 01:12:48,127 Bravo, dua kereta polis dalam perjalanan. 1177 01:12:48,194 --> 01:12:49,995 - 2 minit lagi. - Dua unit dihantar. 1178 01:12:54,867 --> 01:12:56,368 Jangan lakukan. 1179 01:12:56,435 --> 01:12:57,635 Anggaran, 2 minit. 1180 01:12:57,702 --> 01:12:59,004 Dua minit! 1181 01:13:00,672 --> 01:13:01,807 Ayuh, Charlie! 1182 01:13:03,442 --> 01:13:04,944 Tidak! 1183 01:13:05,511 --> 01:13:07,046 Tak guna! 1184 01:13:07,113 --> 01:13:08,613 Dia tembak 2 orang pengawal, Elvis. 1185 01:13:08,680 --> 01:13:10,116 Di tembak 2 orang pengawal! 1186 01:13:10,182 --> 01:13:12,251 Nombor satu, adakah kita selamat? 1187 01:13:12,318 --> 01:13:14,320 Adakah kita selamat, nombor satu? 1188 01:13:14,520 --> 01:13:15,988 Kita selamat. 1189 01:13:28,700 --> 01:13:30,635 Nombor satu baru saja menembak seorang budak! 1190 01:13:30,702 --> 01:13:32,071 Dia menembak budak! 1191 01:13:32,138 --> 01:13:33,638 Dougie! 1192 01:13:33,705 --> 01:13:35,207 Ada orang datang! Ada orang datang sebelah kanan! 1193 01:13:35,274 --> 01:13:36,909 - Lima, ada orang datang! - Aku akan uruskannya! 1194 01:13:36,976 --> 01:13:38,978 Tembak pada kakinya! 1195 01:13:40,112 --> 01:13:41,947 Apa yang kau buat? 1196 01:13:42,181 --> 01:13:43,916 Aku kata kaki dia. 1197 01:13:43,983 --> 01:13:45,717 Tiga, ambil senjatanya. 1198 01:13:45,784 --> 01:13:46,452 Kita ada masa seminit. 1199 01:13:46,919 --> 01:13:48,154 Mari pergi! 1200 01:13:48,220 --> 01:13:50,456 - Gerak. - Jalan keluar barat! 1201 01:13:50,523 --> 01:13:52,525 - Kita kena pergi, Elvis! Ayuh! - Apa ni? 1202 01:13:52,591 --> 01:13:54,293 - Mari pergi dari sini. - Jalan! 1203 01:13:54,360 --> 01:13:55,693 Pasukan B, ayuh! 1204 01:14:36,135 --> 01:14:37,603 Aku memang akui. 1205 01:14:37,770 --> 01:14:39,572 Aku terkejut mendengar khabar dari kau. 1206 01:14:39,638 --> 01:14:41,240 Aku gembira kita semua berjaya. 1207 01:14:42,508 --> 01:14:45,077 Ya, aku lega semuanya sudah reda. 1208 01:14:45,144 --> 01:14:46,946 Kau membuatkan kita dalam bahaya, Jan. 1209 01:14:47,012 --> 01:14:49,181 Aku tak rasa keadaan sudah reda sekarang ni. 1210 01:14:49,515 --> 01:14:51,817 Kau beruntung kerana masih memiliki tempat di meja ini. 1211 01:14:53,519 --> 01:14:55,054 Faham. 1212 01:14:59,325 --> 01:15:01,560 Aku rasa kita semua memerlukan dana pencen. 1213 01:15:01,627 --> 01:15:03,963 Aku tak boleh menafikan bahawa pertemuan ini tidak menggembirakan. 1214 01:15:04,029 --> 01:15:05,731 Aku dah mula rasa gatal. 1215 01:15:05,798 --> 01:15:07,399 Tapi seperti kita sedia maklum, 1216 01:15:07,466 --> 01:15:09,868 semakin besar ganjarannya, semakin besar risikonya. 1217 01:15:10,169 --> 01:15:11,737 Setiap perbuatan ada balasannya. 1218 01:15:11,804 --> 01:15:13,572 Kalian sudah bersedia untuk itu? 1219 01:15:13,639 --> 01:15:16,475 Kerana tiada jaminan bahawa kita akan berjaya pada kali ini. 1220 01:15:18,210 --> 01:15:20,946 Tiada satu pun daripada ini boleh beri jaminan, tak begitu Sarjan? 1221 01:15:22,881 --> 01:15:24,550 Kita pernah hadapi perkara terburuk. 1222 01:15:24,717 --> 01:15:25,884 Ya, jelaskan pada kami. 1223 01:15:25,951 --> 01:15:27,419 Kami ingin tahu. 1224 01:15:28,354 --> 01:15:30,389 Jika kita lakukan dengan betul, 1225 01:15:30,856 --> 01:15:32,825 kita tak perlu bekerja lagi. 1226 01:15:32,891 --> 01:15:34,360 Termasuk anak-anak kita. 1227 01:15:34,426 --> 01:15:35,828 Jika kita tersilap? 1228 01:15:35,894 --> 01:15:37,963 Maka berakhirlah kita. 1229 01:15:40,633 --> 01:15:42,434 Jadi, apa perancangannya? 1230 01:15:44,738 --> 01:15:47,606 Kita takkan merompak trak wang lagi. 1231 01:15:47,673 --> 01:15:49,341 Kita merompak semuanya. 1232 01:15:50,175 --> 01:15:51,777 Bagaimana mungkin? 1233 01:15:52,778 --> 01:15:54,580 Di balai. 1234 01:15:54,813 --> 01:15:56,081 Black Friday. 1235 01:15:59,385 --> 01:16:00,586 Berapa banyak? 1236 01:16:01,153 --> 01:16:03,522 Hampir $150 juta. 1237 01:16:09,261 --> 01:16:11,363 Kita ada masa 8 minggu untuk pengintaian dan perancangan. 1238 01:16:15,100 --> 01:16:18,037 Pengkalan, ini Gamma melaporkan. 1239 01:16:23,909 --> 01:16:29,048 Kenderaan masuk, Gamma 2411 pada Bay 6. 1240 01:16:43,996 --> 01:16:47,801 $160 juta di bahagi tujuh. 1241 01:16:48,100 --> 01:16:49,803 Kita sudah menutup setiap sisi. 1242 01:16:49,868 --> 01:16:51,437 Ini, Tuan Rossi. 1243 01:16:51,503 --> 01:16:53,138 Terima kasih, Encik Hill. Sila tandatangan. 1244 01:16:53,205 --> 01:16:55,074 Ini perancangan terbaik kita. 1245 01:16:55,140 --> 01:16:56,810 Ya, ini semua sia-sia 1246 01:16:56,875 --> 01:16:58,610 jika orang kita tidak melakukan tugasnya. 1247 01:16:58,977 --> 01:17:01,280 Kenapa bilik ini bau wangi? 1248 01:17:01,347 --> 01:17:03,382 Mungkin satu hari nanti, kebun aku akan bau seperti ini. 1249 01:17:03,449 --> 01:17:05,951 Aku harap kau tak merancang bukan-bukan, Dave. 1250 01:17:06,018 --> 01:17:07,720 Esokkan Black Friday, 1251 01:17:07,986 --> 01:17:09,756 jadi kau perlu lihat dan tunggu. 1252 01:17:09,823 --> 01:17:11,223 Jika aku dapat tahu yang kau serius, 1253 01:17:11,290 --> 01:17:12,424 Aku akan laporkan tentang kau. 1254 01:17:12,658 --> 01:17:14,226 Sudah tentu aku bergurau. 1255 01:17:14,293 --> 01:17:15,661 Atau memang aku serius? 1256 01:17:16,729 --> 01:17:20,834 Lagi satu, Budak Aksi yang kau kena perhatikan, bukan aku. 1257 01:17:20,899 --> 01:17:22,568 Ya, lebih dingin dari reptilia. 1258 01:17:23,068 --> 01:17:24,937 Ada sesuatu yang tak kena. 1259 01:17:25,003 --> 01:17:26,572 Tapi kenapa aku dapat merasakan 1260 01:17:26,638 --> 01:17:28,207 bahawa wang kau tak pernah seselamat ini, Tuan Rossi? 1261 01:17:28,273 --> 01:17:30,175 Kau jangan bimbang. 1262 01:17:30,242 --> 01:17:31,877 Dia lebih tamak berbanding kau, Tom. Dia pasti boleh menguruskan itu. 1263 01:17:33,112 --> 01:17:35,047 Mari kita berbincang sekali lagi. 1264 01:17:39,118 --> 01:17:41,019 Ada sesiapa nampak clutch aku? 1265 01:17:41,086 --> 01:17:42,221 Apa? 1266 01:17:42,287 --> 01:17:44,056 Dompet aku, sayang. 1267 01:17:44,123 --> 01:17:45,657 Ada yang berwarna hijau di tangga. 1268 01:17:45,724 --> 01:17:47,326 - Terima kasih, Lexie. - Ya, ayuh. 1269 01:17:47,393 --> 01:17:48,927 Apa yang ayah buat hari ni? 1270 01:17:48,994 --> 01:17:50,963 - Ayah ada kerja. - Di pasaraya? 1271 01:17:51,029 --> 01:17:52,398 Benar. 1272 01:17:52,464 --> 01:17:54,099 Ayah akan datang ke pertandingan aku nanti? 1273 01:17:54,166 --> 01:17:55,769 Ayah takkan melepaskannya. 1274 01:17:55,835 --> 01:17:57,469 - Baik, mari pergi! - Ayuh ibu, mari pergi. 1275 01:17:57,536 --> 01:17:59,138 - Sayang ayah! - Bye. Sayang kamu! 1276 01:17:59,204 --> 01:18:01,006 - Bye, ayah! - Sayang kamu. 1277 01:18:01,073 --> 01:18:02,107 - Aku sayang kau. - Aku sayang kau. 1278 01:18:02,174 --> 01:18:03,175 Ayuh! 1279 01:18:03,275 --> 01:18:04,376 Hei. 1280 01:18:05,077 --> 01:18:06,178 Aku akan terlambat pergi kerja. 1281 01:18:06,245 --> 01:18:07,579 Aku sayang kau. 1282 01:18:07,646 --> 01:18:08,647 Cepat, ibu! 1283 01:18:08,714 --> 01:18:10,215 Baik, bye! 1284 01:18:11,383 --> 01:18:12,618 Ayuh, anak-anak, 1285 01:18:12,684 --> 01:18:13,820 masuk ke dalam kereta! 1286 01:18:21,660 --> 01:18:22,995 Laporkan. 1287 01:18:23,061 --> 01:18:24,764 Semua sudah siap di posisi kami. 1288 01:18:24,831 --> 01:18:27,633 Aku dalam perjalanan menjemput Jan. 1289 01:18:27,699 --> 01:18:29,601 Semuanya terserah pada kau. 1290 01:18:32,137 --> 01:18:33,672 Ingat, 1291 01:18:33,740 --> 01:18:35,641 guna jalan yang berbeza semasa ke sana dan semasa kembali. 1292 01:18:35,707 --> 01:18:39,311 Jika ada sesuatu yang kecil mencurigakan terus laporkan. 1293 01:18:39,378 --> 01:18:43,248 Hari ini Black Friday, penjaga kaunter akan sibuk dengan panggilan. 1294 01:18:43,315 --> 01:18:45,551 Jadi, jangan ambil risiko. 1295 01:18:45,617 --> 01:18:49,856 Ada hampir $180 juta yang akan tiba hari ni. 1296 01:18:50,790 --> 01:18:53,225 - Semua faham tak? - Faham, bos! 1297 01:18:54,092 --> 01:18:57,696 Aku mahu segalanya dan semua orang kembali. 1298 01:18:57,764 --> 01:18:59,732 Dengan selamat dan aman. 1299 01:18:59,799 --> 01:19:01,633 Mari berangkat, H. 1300 01:19:10,209 --> 01:19:11,610 Apa? 1301 01:19:11,977 --> 01:19:13,579 Kau tak sukakannya? 1302 01:19:13,712 --> 01:19:17,115 Bagaimana orang seperti kau boleh tinggal di tempat begini 1303 01:19:17,182 --> 01:19:20,052 dengan motorsikal berharga $28,000? 1304 01:19:20,719 --> 01:19:22,287 Kad kredit. 1305 01:19:22,454 --> 01:19:24,456 Bertenang, itu bukan nama aku. 1306 01:19:24,523 --> 01:19:25,557 Pulangkan. 1307 01:19:27,861 --> 01:19:30,462 Letakkan bir, ambil kelengkapan kau, dan mari pergi. 1308 01:19:32,464 --> 01:19:33,999 Mari pergi! 1309 01:19:46,980 --> 01:19:48,313 Itu penghantaran terakhir. 1310 01:20:08,768 --> 01:20:10,737 Kenapa? 1311 01:20:13,171 --> 01:20:15,374 Kau tahukan aku suka pada kau, H? 1312 01:20:18,410 --> 01:20:21,446 Ada sesuatu yang perlu aku beritahu kau. 1313 01:20:21,513 --> 01:20:23,382 Tentang aku. 1314 01:20:25,083 --> 01:20:27,286 Aku ada beberapa orang kawan. 1315 01:20:28,053 --> 01:20:29,889 Aku bantu mereka. 1316 01:20:30,722 --> 01:20:33,191 Mereka sentiasa membantu aku. 1317 01:20:35,227 --> 01:20:36,763 Kawan-kawan aku, 1318 01:20:37,429 --> 01:20:40,432 Aku yang membantu mereka merompak trak wang itu, 1319 01:20:40,499 --> 01:20:42,601 erti kata lain. 1320 01:20:43,970 --> 01:20:46,071 Akulah orang dalamnya. 1321 01:20:47,172 --> 01:20:48,640 Kau faham tak? 1322 01:20:50,609 --> 01:20:51,744 Tidak, Bullet, 1323 01:20:53,478 --> 01:20:54,713 Aku tak faham. 1324 01:20:55,414 --> 01:21:00,385 Aku beritahu mereka trak mana dan mereka merompaknya. 1325 01:21:01,653 --> 01:21:04,656 Dua pengawal perlu dikorbankan ketika itu. 1326 01:21:05,190 --> 01:21:07,492 Budak itu tidak bernasib baik. 1327 01:21:09,028 --> 01:21:11,129 Tapi kami pasukan pemenang. 1328 01:21:11,196 --> 01:21:13,565 Kami lakukan dengan cara tentera. 1329 01:21:16,234 --> 01:21:18,370 Kau faham sekarang? 1330 01:21:18,905 --> 01:21:20,238 Ya. 1331 01:21:22,274 --> 01:21:24,877 Aku sangat faham. 1332 01:21:26,211 --> 01:21:27,780 Teruskan. 1333 01:21:27,981 --> 01:21:30,750 Sebagai permulaan, senjata kau tak boleh ada peluru. 1334 01:21:30,984 --> 01:21:32,517 Yang kedua, aku kena beritahu kau, 1335 01:21:32,584 --> 01:21:35,387 mereka akan bunuh kau jika kau tak ikut arahan mereka. 1336 01:21:35,454 --> 01:21:38,290 Jadi, lakukan apa yang mereka suruh, dan kau takkan cedera. 1337 01:21:41,493 --> 01:21:43,062 Kenapa kau perlukan aku? 1338 01:21:43,362 --> 01:21:45,832 Kami perlukan ganjaran yang besar. 1339 01:21:46,398 --> 01:21:48,667 Supaya kami tidak berkecimpung dalam dunia ini lagi. 1340 01:21:50,268 --> 01:21:52,571 Kami mahukan ganjaran utama. 1341 01:21:54,841 --> 01:21:56,708 Balai. 1342 01:21:57,643 --> 01:21:59,112 Kau nak aku bawa kau masuk. 1343 01:21:59,544 --> 01:22:02,214 Kemudian kau boleh lihat arah sebaliknya. 1344 01:22:04,483 --> 01:22:06,318 Bila, Bullet? 1345 01:22:07,954 --> 01:22:09,554 Hari ini. 1346 01:22:10,923 --> 01:22:13,291 Tiada jalan kembali. 1347 01:22:14,894 --> 01:22:16,695 Apa untung yang aku dapat? 1348 01:22:18,664 --> 01:22:19,698 Nyawa kau. 1349 01:22:25,537 --> 01:22:27,239 Adakah kita bersepakat? 1350 01:22:34,147 --> 01:22:35,647 Ya. 1351 01:22:35,915 --> 01:22:37,349 Kita bersepakat. 1352 01:22:42,220 --> 01:22:43,990 Kita gerak. Jangkaan 2 minit. 1353 01:22:44,057 --> 01:22:45,390 Topeng. 1354 01:23:16,823 --> 01:23:19,424 Gamma, ini pengkalan, dengar tak? 1355 01:23:21,460 --> 01:23:23,495 Pengkalan, ini Gamma, kami dengar. 1356 01:23:23,562 --> 01:23:25,464 Gamma, aku kehilangan signal kamera dalam trak kau. 1357 01:23:25,530 --> 01:23:27,466 Apa yang terjadi di sana? 1358 01:23:27,532 --> 01:23:28,935 Tiada apa yang perlu dirisaukan, pengkalan. 1359 01:23:29,001 --> 01:23:30,635 Aku memperbaikinya sementara kita masih berbicara. 1360 01:23:30,702 --> 01:23:32,772 Baiklah, Gamma. Terus kemaskini pada aku. 1361 01:23:32,839 --> 01:23:34,207 Ini bukan waktu yang tepat 1362 01:23:34,272 --> 01:23:35,507 kau faham tak? 1363 01:23:35,574 --> 01:23:37,242 Faham dan jelas. 1364 01:23:37,309 --> 01:23:39,344 Aku akan segera maklumkan pada kau. 1365 01:23:43,082 --> 01:23:44,616 Kita bersedia. 1366 01:23:44,683 --> 01:23:46,152 Kamera sudah dimatikan. 1367 01:23:46,219 --> 01:23:48,821 Kita ada 4 minit untuk memuat barang. 1368 01:23:48,888 --> 01:23:51,090 Kita akan bertemu di titik A. 1369 01:23:51,523 --> 01:23:53,558 Beri amaran pada hero kita jangan bertindak macam-macam. 1370 01:23:53,760 --> 01:23:55,427 Kita perlukan dia untuk masuk ke dalam. 1371 01:23:55,494 --> 01:23:56,863 Selepas itu, jika dia melawan, bunuh dia. 1372 01:24:03,335 --> 01:24:05,704 Biarkan mereka lakukan tugas mereka, faham? 1373 01:24:05,772 --> 01:24:07,807 Biar aku bercakap dengan dia. 1374 01:24:09,407 --> 01:24:11,010 Hei, kacak. 1375 01:24:11,077 --> 01:24:14,847 Hari ini bukan hari untuk jadi hero. 1376 01:24:14,914 --> 01:24:17,250 Ini amaran terakhir. 1377 01:24:17,516 --> 01:24:20,418 Faham tak? 1378 01:24:20,787 --> 01:24:23,156 Tunjukkan tangan kau. 1379 01:24:25,657 --> 01:24:27,559 Buat saja, H. 1380 01:24:45,577 --> 01:24:47,814 Jika kau bersikap baik hari ini, 1381 01:24:49,048 --> 01:24:50,817 kau akan berjumpa hari esok. 1382 01:25:03,628 --> 01:25:05,397 Kemudian, kita berpecah. 1383 01:25:05,463 --> 01:25:07,800 Kau, Brad, Carlos, dan Jan duduk di trak. 1384 01:25:07,867 --> 01:25:10,402 Aku dan Sam mengikutinya dari belakang. 1385 01:25:38,030 --> 01:25:39,098 Bertenang, H. 1386 01:25:39,397 --> 01:25:41,366 2411 kembali. 1387 01:25:41,433 --> 01:25:43,769 Gamma, ini Pengkakan, jalanlah. 1388 01:25:59,285 --> 01:26:00,685 Semuanya selamat? 1389 01:26:00,753 --> 01:26:02,387 Ya, kecuali lalu lintas. 1390 01:26:02,454 --> 01:26:03,823 Dana, bantu aku. 1391 01:26:03,890 --> 01:26:05,490 - Ya, tiada masalah. - Benar. 1392 01:26:05,557 --> 01:26:07,193 Mari ringankan beban kau. 1393 01:26:14,734 --> 01:26:17,036 Pengkalan, ini Gamma melaporkan. 1394 01:26:23,376 --> 01:26:24,810 Semuanya selamat, Gamma. 1395 01:26:26,245 --> 01:26:27,479 Kau bersedia? 1396 01:26:28,546 --> 01:26:29,949 Sedia. 1397 01:26:30,883 --> 01:26:33,652 Gamma 2411 ke Bay 5. 1398 01:26:33,718 --> 01:26:35,288 Itu yang terakhir untuk hari ini. 1399 01:26:35,354 --> 01:26:37,089 Selepas kita melepasi pagar, 1400 01:26:37,156 --> 01:26:39,025 kita hanya ada masalah masa sebelum kita terdedah. 1401 01:26:39,091 --> 01:26:40,860 Terlalu ramai pengawal yang kita tak boleh hadapi, 1402 01:26:40,927 --> 01:26:42,727 jadi kita bertenang selama yang boleh. 1403 01:26:42,795 --> 01:26:44,897 Semua orang jangan menarik perhatian. 1404 01:26:44,964 --> 01:26:47,532 Semakin lama mereka tidak menarik perhatian, semakin lama kita hidup tanpa lakonan. 1405 01:26:47,800 --> 01:26:49,769 Hei Bullet. Semuanya selamat? 1406 01:26:49,835 --> 01:26:51,337 Semua selamat di sini. 1407 01:26:51,904 --> 01:26:54,874 Cepat! Ayuh! 1408 01:26:56,776 --> 01:26:58,576 Jangan bunyi suara. 1409 01:26:58,643 --> 01:26:59,711 Meniarap. 1410 01:26:59,779 --> 01:27:01,080 Cepat. 1411 01:27:01,613 --> 01:27:03,149 Baik, aku meniarap. 1412 01:27:03,816 --> 01:27:05,384 Gerak. 1413 01:27:05,450 --> 01:27:07,286 Kita kosongkan peti keselamatan dulu. 1414 01:27:07,353 --> 01:27:09,088 Itu tugas Carlos dan Jan. 1415 01:27:09,155 --> 01:27:10,923 Dave, semuanya selamat dan dibawah kawalan. 1416 01:27:10,990 --> 01:27:12,657 Angkat tangan! 1417 01:27:12,724 --> 01:27:14,293 Angkat tangan! 1418 01:27:14,360 --> 01:27:15,593 Jatuhkan senjata. 1419 01:27:15,660 --> 01:27:16,963 Perlahan-lahan. 1420 01:27:17,029 --> 01:27:18,998 Lakukan apa yang dia suruh. 1421 01:27:19,065 --> 01:27:20,933 Keluarkan senjata itu. Lemparkan. 1422 01:27:21,000 --> 01:27:22,335 Cepat ke sana! Meniarap! 1423 01:27:22,567 --> 01:27:24,203 Apa masalah kau? 1424 01:27:24,270 --> 01:27:26,038 Keluarkan senjata kau, letakkan di bawah, 1425 01:27:26,105 --> 01:27:28,107 dan sepak ke arah aku! 1426 01:27:28,174 --> 01:27:29,708 - David, tolong. - Kau nak jadi hero hari ini? 1427 01:27:29,775 --> 01:27:31,777 Aku akan paparkan muka kau di muka depan 1428 01:27:31,844 --> 01:27:32,979 suratkhabar di seluruh America. Cubalah kalau berani. 1429 01:27:36,514 --> 01:27:37,783 Meniarap. 1430 01:27:38,516 --> 01:27:39,584 Semua orang meniarap! 1431 01:27:40,419 --> 01:27:42,021 Cepat meniarap! 1432 01:27:42,088 --> 01:27:43,655 Ikat dia. 1433 01:27:49,261 --> 01:27:51,629 Jangan macam-macam. 1434 01:27:53,099 --> 01:27:55,134 - Hei. - Ada apa? 1435 01:27:55,201 --> 01:27:57,436 Aku nak kau tandatangan kad hari jadi ini untuk bos. 1436 01:27:57,502 --> 01:27:59,138 Bawa ke sini dan lihatlah ini. 1437 01:27:59,205 --> 01:28:01,040 Ini akan membuatkan kau ketawa. 1438 01:28:01,107 --> 01:28:02,942 Kau, Jan, dan Brad akan mengambil alih bilik kawalan. 1439 01:28:03,009 --> 01:28:05,510 Bullet adalah tebusan dan perisai. 1440 01:28:06,846 --> 01:28:08,481 Jika itu tak berkesan, kita terpaksa keluar ikut jalan masuk. 1441 01:28:09,415 --> 01:28:11,117 Terus bertenang. 1442 01:28:16,255 --> 01:28:17,722 Buka pagar. 1443 01:28:20,525 --> 01:28:21,726 Bob? 1444 01:28:21,794 --> 01:28:23,561 Apa yang sedang terjadi? 1445 01:28:23,628 --> 01:28:25,865 Papan kekunci akan jadi cabaran. 1446 01:28:25,931 --> 01:28:27,967 Orang yang mengoperasikan kilang senjata adalah hati kental. 1447 01:28:28,034 --> 01:28:29,902 Mereka takkan takut untuk menembak. 1448 01:28:29,969 --> 01:28:31,370 Erti kata lain, mereka akan lawan balik. 1449 01:28:31,737 --> 01:28:33,638 Buka pagar, 1450 01:28:33,705 --> 01:28:36,008 atau aku tembak kepala kau. 1451 01:28:36,442 --> 01:28:39,111 Kau ada masa 3 saat. 1452 01:28:39,178 --> 01:28:40,413 Satu! 1453 01:28:40,479 --> 01:28:42,448 Dua! Tiga! 1454 01:28:42,515 --> 01:28:44,483 Letakkan senjata! 1455 01:28:44,616 --> 01:28:45,951 Buka pagar. 1456 01:28:46,018 --> 01:28:47,386 Papan kekunci ada di luar sana. 1457 01:28:47,453 --> 01:28:48,888 Gunakan papan kekunci itu. 1458 01:28:48,954 --> 01:28:50,389 Ini dikunci dalam kunci keselamatan! 1459 01:28:50,456 --> 01:28:52,258 Gunakan papan kekunci itu! 1460 01:28:53,092 --> 01:28:55,394 Tebusan melarikan diri, nombor satu. 1461 01:28:55,461 --> 01:28:57,263 Dua, pecahkan pagar. 1462 01:28:57,329 --> 01:28:59,131 Pada satu ketika, kita terpaksa hadapi situasi tembak menembak. 1463 01:28:59,198 --> 01:29:00,866 Mereka mempunyai senjata berat, mereka akan gunakan itu. 1464 01:29:00,966 --> 01:29:02,868 Ini. Bawa ini. 1465 01:29:02,935 --> 01:29:04,470 Jadi kita perlukan baju kebal anti peluru balistik. 1466 01:29:04,537 --> 01:29:06,571 Ini peluang terakhir kau. 1467 01:29:07,740 --> 01:29:09,508 Aku akan tembak kepala kau. 1468 01:29:09,574 --> 01:29:11,609 Bob, buka pagar atau mereka tembak kepala aku! 1469 01:29:11,676 --> 01:29:13,112 Bullet, tunduk! 1470 01:29:17,083 --> 01:29:18,317 Tak guna! 1471 01:29:20,585 --> 01:29:22,054 Sedia! 1472 01:29:26,826 --> 01:29:28,160 Jangan ada sesiapa yang bergerak! 1473 01:29:28,227 --> 01:29:29,627 Nombor tiga, apa yang terjadi? 1474 01:29:32,398 --> 01:29:33,766 Jangan lakukan! 1475 01:29:36,969 --> 01:29:39,071 Ya tuhan! 1476 01:29:42,908 --> 01:29:44,243 Sekarang! 1477 01:29:55,421 --> 01:29:56,989 Bergerak sekarang! Cepat! 1478 01:30:23,449 --> 01:30:25,017 Di mana kau tembak? 1479 01:30:25,084 --> 01:30:26,552 Di mana kau tembak? 1480 01:30:27,086 --> 01:30:30,156 Empat sudah tumbang. Elvis, aku ulangi, empat sudah tumbang. 1481 01:30:36,362 --> 01:30:37,796 Tidak! 1482 01:30:37,863 --> 01:30:39,031 Tidak, Jesus, sweet Mary dan Joseph, 1483 01:30:39,098 --> 01:30:40,866 Aku bersumpah! Tolong... 1484 01:30:40,933 --> 01:30:42,635 Lihatlah babi kecil ini... 1485 01:30:42,700 --> 01:30:45,004 Tolonglah, jangan. Aku ada anak-anak! Tolonglah! 1486 01:30:45,070 --> 01:30:46,972 Apa yang kita ada di sini?. 1487 01:30:47,039 --> 01:30:49,041 Jangan cederakan aku! Tolonglah! 1488 01:30:51,744 --> 01:30:52,845 Hentikan. 1489 01:30:56,782 --> 01:30:58,984 Elvis, turun padang bersama kami. 1490 01:31:04,390 --> 01:31:06,559 ...basikal dari garaj terbuka. 1491 01:31:06,625 --> 01:31:09,094 Polis sedang menjejaki suspek dan basikal... 1492 01:31:12,565 --> 01:31:14,934 Satu, habiskan seluruh bangunan. 1493 01:31:15,000 --> 01:31:16,268 Baik. 1494 01:31:24,076 --> 01:31:25,544 Lima, adakah kita selamat? 1495 01:31:25,611 --> 01:31:27,213 Selama, Elvis. Masuklah. 1496 01:31:29,048 --> 01:31:31,750 Lalu lintas terhenti di Highland and Third. 1497 01:31:34,386 --> 01:31:36,222 Selamat datang ke parti. 1498 01:31:36,822 --> 01:31:39,592 Mereka bertiga sudah diikat. Wang ada di sini. 1499 01:31:40,059 --> 01:31:42,127 Dan tiga pengawal lagi dibelakang. 1500 01:31:42,194 --> 01:31:44,029 Fortico melaporkan rompakkan SWAT dimaklumkan. 1501 01:31:44,096 --> 01:31:46,165 SWAT sudah dimaklumkan. 1502 01:32:00,746 --> 01:32:02,014 SWAT telah menerima laporan. 1503 01:32:02,081 --> 01:32:04,083 Semua unit, sila jawab. 1504 01:32:05,818 --> 01:32:08,120 Setelah penggera bunyi, 1505 01:32:08,187 --> 01:32:10,789 polis akan tiba di tempat kejadian dalam masa 5 minit, 1506 01:32:10,856 --> 01:32:12,558 tapi mereka tak boleh masuk ke dalam bangunan. 1507 01:32:12,625 --> 01:32:14,960 Walaupun boleh masuk, mereka takkan berani. 1508 01:32:15,027 --> 01:32:17,062 Lagipun, mereka bukan masalah kita. 1509 01:32:17,129 --> 01:32:20,299 Kita ada masa 8 minit sebelum SWAT sampai. 1510 01:32:23,135 --> 01:32:24,603 Kita boleh terus melanggar polis 1511 01:32:24,670 --> 01:32:26,338 dengan trak kalis peluru seberat 8 tan, 1512 01:32:26,405 --> 01:32:27,806 tapi trak SWAT lain cerita. 1513 01:32:27,873 --> 01:32:29,575 Kita tak boleh memaksa diri. 1514 01:32:29,642 --> 01:32:32,077 Kita kena keluar sebelum mereka mengunci pintu keluar. 1515 01:32:32,144 --> 01:32:34,146 Kita ada masa 8 minit untuk keluar. 1516 01:32:34,213 --> 01:32:35,981 Seorang telah tumbang. Hantar bantuan sekarang! 1517 01:32:36,048 --> 01:32:37,416 Ini adalah kecemasan. 1518 01:32:37,483 --> 01:32:38,817 Mereka ada senjata berat, 1519 01:32:38,884 --> 01:32:40,586 dan mereka ada baju kalis peluru. 1520 01:32:40,653 --> 01:32:42,488 - Seorang tumbang. - Kekalkan posisi kau. 1521 01:32:42,554 --> 01:32:43,757 - Kembali ke sini sekarang! - Apa yang terjadi? 1522 01:32:43,822 --> 01:32:45,491 Masuklah! 1523 01:32:45,557 --> 01:32:47,226 - Kami menghubungi SWAT! - Aku tidak menunggu SWAT. 1524 01:32:47,293 --> 01:32:48,727 Kita kena ikut protokol. Kita tunggu SWAT. 1525 01:32:48,794 --> 01:32:49,662 Tidak! Kita kena pergi sekarang! 1526 01:32:49,728 --> 01:32:50,863 Tunggu! 1527 01:32:55,968 --> 01:32:57,771 Dua, tunggu hingga kami selesai muat barang, 1528 01:32:57,836 --> 01:32:59,938 kemudian sertai Tiga di trak. 1529 01:33:00,205 --> 01:33:01,907 Menghadap ke tanah! 1530 01:33:03,809 --> 01:33:05,044 Adakah ucapan aku tak jelas? 1531 01:33:11,317 --> 01:33:14,186 Muatkan barang dalam van, tiga. Aku akan cari Lima. 1532 01:33:16,422 --> 01:33:17,956 Apa yang terjadi di sana? 1533 01:33:18,257 --> 01:33:19,725 Ada beberapa pengawal di sini. 1534 01:33:19,793 --> 01:33:21,160 Sesiapa tolong tembak bangsat ini! 1535 01:33:32,271 --> 01:33:34,073 Tak guna! Tolong! 1536 01:33:35,140 --> 01:33:37,476 Tembakan telah dilepaskan! 1537 01:33:49,188 --> 01:33:50,389 Tujuh minit lagi. 1538 01:33:56,729 --> 01:33:57,963 Tak guna! 1539 01:34:01,500 --> 01:34:02,534 Selamat! 1540 01:34:17,116 --> 01:34:18,650 Lantaklah! Aku akan keluar! 1541 01:34:29,928 --> 01:34:33,365 Dengar sini, penggera telah bunyi. Kita patut tunggu bantuan sampai. 1542 01:34:33,932 --> 01:34:36,201 Apa yang kau nak kami lakukan? 1543 01:34:37,737 --> 01:34:41,039 Kau buat saja apa yang kau nak. 1544 01:34:49,314 --> 01:34:51,583 David, dengar sini, mereka pakai baju kalis peluru. 1545 01:34:51,650 --> 01:34:53,018 Senjata itu takkan berkesan! 1546 01:34:53,085 --> 01:34:54,720 Dan ini bukan wang kau. 1547 01:34:54,788 --> 01:34:55,954 Sekarang, mari pergi. 1548 01:34:56,021 --> 01:34:58,490 Mari pergi! 1549 01:35:03,395 --> 01:35:05,397 Tinggal enam minit lagi! 1550 01:35:16,175 --> 01:35:18,477 Satu, Empat sudah tumbang. 1551 01:35:18,544 --> 01:35:21,346 Diulangi, Empat sudah tumbang. Kau ada nampak Tiga? 1552 01:35:22,816 --> 01:35:24,116 Tiga, sila jawab. 1553 01:35:26,318 --> 01:35:27,453 Siapa yang menembak? 1554 01:35:34,493 --> 01:35:36,195 Diterima, Adam. Semua unit dinasihatkan... 1555 01:35:36,261 --> 01:35:37,963 Tiga telah tumbang. 1556 01:35:38,497 --> 01:35:40,399 Ada mereka yang terlepas. 1557 01:35:40,466 --> 01:35:42,267 Pemberi maklumat beritahu ada beberapa orang suspek bersenjata. 1558 01:35:42,334 --> 01:35:43,969 Elvis sedang meninggalkan bangunan. 1559 01:35:46,438 --> 01:35:48,474 David, letak senjata kau dan sembunyi. 1560 01:35:48,540 --> 01:35:50,309 Pasukan SWAT dalam perjalanan. 1561 01:35:50,375 --> 01:35:51,945 Jika ada seseorang memasuki lorong, 1562 01:35:52,010 --> 01:35:53,512 Aku akan tembak mereka, Terry! 1563 01:35:53,579 --> 01:35:54,881 Tak perlu buat begitu. 1564 01:35:55,547 --> 01:35:56,682 Aku akan pergi pada kau, Elvis. 1565 01:35:59,117 --> 01:36:00,519 Tak guna! 1566 01:36:02,521 --> 01:36:04,423 Keluarlah dan kau takkan cedera. 1567 01:36:06,692 --> 01:36:09,228 Ayuh! Mari sini! Aku takkan cederakan kau! 1568 01:36:20,974 --> 01:36:23,108 Ayuh! Bangsat! Gerak! 1569 01:36:23,175 --> 01:36:24,610 Hantar SWAT. Hantar helikopter. 1570 01:36:24,676 --> 01:36:26,078 Bawa seseorang masuk sekarang juga! 1571 01:36:26,144 --> 01:36:28,046 Ini. Ambil ni. 1572 01:36:38,590 --> 01:36:39,859 Dengar, seorang telah tumbang. 1573 01:36:48,100 --> 01:36:49,668 Teruskan tunduk! 1574 01:36:55,407 --> 01:36:57,042 - Empat minit lagi. - Kita ada empat minit lagi. 1575 01:37:21,166 --> 01:37:22,401 Tidak! 1576 01:38:06,445 --> 01:38:08,347 David, kau tak apa-apa? 1577 01:38:20,225 --> 01:38:21,493 Kita terperangkap di sini. 1578 01:38:28,367 --> 01:38:30,369 Stuart. Berikan aku senjata. 1579 01:38:30,435 --> 01:38:32,170 Tersangkut pula! 1580 01:38:32,371 --> 01:38:34,172 Berikan senjata! 1581 01:38:35,674 --> 01:38:36,743 Terima kasih. 1582 01:38:37,509 --> 01:38:39,578 Bullet, apa... 1583 01:38:39,645 --> 01:38:41,446 - Selamat! - Kita kena gerak! 1584 01:38:41,513 --> 01:38:42,749 - Ayuh. - Bangun. Gerak. 1585 01:38:44,683 --> 01:38:45,918 Kita ada masa 2 minit sebelum SWAT sampai. 1586 01:38:46,119 --> 01:38:47,552 Elvis, masuk ke dalam trak! 1587 01:38:48,453 --> 01:38:49,721 Selamat! 1588 01:38:52,257 --> 01:38:53,558 Tetap bersama aku. 1589 01:38:53,625 --> 01:38:55,627 Masuk dalam trak. 1590 01:38:55,694 --> 01:38:56,896 Masuklah. Cepat. 1591 01:39:11,243 --> 01:39:12,611 Tak guna! 1592 01:39:19,451 --> 01:39:20,686 Empat sudah tumbang! 1593 01:39:51,283 --> 01:39:52,584 Hei, Boy Sweat! 1594 01:39:53,251 --> 01:39:54,319 Ini Bullet! 1595 01:39:54,386 --> 01:39:55,687 Bullet? 1596 01:39:57,890 --> 01:39:59,826 Bantu aku. 1597 01:40:03,930 --> 01:40:05,263 Bullet, apa yang... 1598 01:40:19,578 --> 01:40:21,214 Di pagar perimeter Fortico. 1599 01:40:21,279 --> 01:40:23,750 - Kau tak apa-apa? - Kami tak apa-apa. Mari pergi. 1600 01:40:44,170 --> 01:40:46,638 Setelah trak selesai dimuatkan dan kita semua masuk, 1601 01:40:46,705 --> 01:40:48,241 kita akan terus melanggar polis. 1602 01:40:48,573 --> 01:40:50,375 Keluar ikut kanan. 1603 01:40:50,442 --> 01:40:52,779 Mereka dan helikopter akan mengejar, 1604 01:40:53,112 --> 01:40:55,447 tapi tiada apa-apa yang mereka boleh lakukan untuk hentikan kita. 1605 01:40:55,948 --> 01:40:58,017 Tak guna! Mereka tak berhenti! 1606 01:40:58,283 --> 01:41:00,019 - Hantar helikopter! - Menuju ke barat! 1607 01:41:00,086 --> 01:41:01,553 Mari pergi! 1608 01:41:07,294 --> 01:41:11,630 Itu 136 selatan Mateo Street menuju ke lebuhraya. 1609 01:41:13,966 --> 01:41:15,400 Tak guna! 1610 01:41:21,741 --> 01:41:24,376 Dari sini, lebih kurang 2 kilometer ke tempat pertemuan 1611 01:41:24,442 --> 01:41:26,012 untuk memasuki bangunan D. 1612 01:41:26,078 --> 01:41:28,047 Pagar di sini akan menghentikan segala gangguan yang ada dengan segera. 1613 01:41:28,114 --> 01:41:30,448 Menuju selatan di 405. Kami mendapat gambaran. 1614 01:41:30,515 --> 01:41:31,851 Kami ada 4 helikopter yang sedang di udara. 1615 01:41:31,918 --> 01:41:33,786 Unit udara ada di sekeliling. 1616 01:41:33,853 --> 01:41:35,288 9-Henry-0, bersedia. 1617 01:41:35,353 --> 01:41:36,454 Itu tidak mengubah apa-apa. 1618 01:41:36,621 --> 01:41:38,323 Ikut saja perancangan. 1619 01:41:40,293 --> 01:41:41,560 Bersedia. 1620 01:41:57,844 --> 01:42:01,613 Kita ada 5 minit sebelum SWAT pecah masuk. 1621 01:42:01,680 --> 01:42:03,448 Mereka fikir kita terperangkap. Mereka akan tembak untuk bunuh, 1622 01:42:03,515 --> 01:42:05,017 tapi kita tiada di sana. 1623 01:42:05,084 --> 01:42:06,853 Mustahil mereka tidak tahu 1624 01:42:06,919 --> 01:42:08,821 akses lorong bawah tanah ni? 1625 01:42:08,888 --> 01:42:10,622 Tidak, lorong ini tiada dalam rangka pembinaan. 1626 01:42:10,689 --> 01:42:12,357 Mereka berhenti mengeluarkan rangkanya pada tahun 1957. 1627 01:42:12,424 --> 01:42:13,692 Kami telah mengepung mereka. 1628 01:42:13,759 --> 01:42:15,660 SWAT telah tiba ditempat kejadian. 1629 01:42:17,196 --> 01:42:19,966 Pasukan A, mari gerak! Ke posisi. 1630 01:42:25,470 --> 01:42:28,373 Bagaimana keadaan kau, Sarjan? 1631 01:42:30,109 --> 01:42:31,643 Aku akan selamat. 1632 01:42:31,710 --> 01:42:33,846 Kembali ke sana dan selesaikan kerja. 1633 01:42:33,913 --> 01:42:35,447 Kita sudah menunggu dan membuat sekatan jalan raya. 1634 01:42:35,513 --> 01:42:37,116 Menunggu arahan seterusnya. 1635 01:42:40,152 --> 01:42:41,453 Cepat. 1636 01:42:44,156 --> 01:42:46,025 Itu yang terakhir. Mari gerak. 1637 01:42:46,092 --> 01:42:47,692 Semua unit, kalian bebas untuk menembak. 1638 01:42:47,760 --> 01:42:49,128 Baik, operator. 1639 01:42:52,331 --> 01:42:53,698 18 saat. 1640 01:42:56,302 --> 01:42:58,536 Baik, aku akan bawa bos. 1641 01:42:59,839 --> 01:43:01,706 Semua unit 1642 01:43:01,774 --> 01:43:03,843 dinasihatkan untuk mengawasi pelaku serangan hendap. 1643 01:43:03,910 --> 01:43:05,778 Sasaran berniat untuk membunuh dan mempunyai senjata berat. 1644 01:43:09,849 --> 01:43:12,651 Kau takkan perlukannya, kan Sarjan? 1645 01:43:38,177 --> 01:43:41,180 Kita semua tahu risikonya. 1646 01:43:41,314 --> 01:43:43,049 Beberapa orang dari kita takkan selamat. 1647 01:43:43,849 --> 01:43:46,252 Jika ada dikalangan kita yang terselamat, 1648 01:43:46,319 --> 01:43:49,188 tugasnya adalah untuk menjaga semua ahli keluarga mereka yang mati. 1649 01:43:49,255 --> 01:43:51,791 Aku yakin bahawa itu akan terjadi, 1650 01:43:51,857 --> 01:43:54,459 tapi aku aku hanya bimbangkan Jan. 1651 01:43:54,927 --> 01:43:57,396 Perkara pelik selalu terjadi pada orang 1652 01:43:57,462 --> 01:43:59,799 yang suka bau wang yang banyak. 1653 01:44:00,532 --> 01:44:01,968 Dia seorang tentera. 1654 01:44:02,034 --> 01:44:04,203 Apapun, dia taat pada arahan. 1655 01:44:07,807 --> 01:44:09,008 Mana Sarjan? 1656 01:44:09,075 --> 01:44:10,508 Dia tak ikut. 1657 01:44:10,575 --> 01:44:11,978 Apa maksud kau, "Dia tak ikut"? 1658 01:44:12,044 --> 01:44:14,612 Maksud aku dia sudah mati, Bullet! 1659 01:44:42,108 --> 01:44:43,943 Mulai dari sini, kita naik ATV, 1660 01:44:44,010 --> 01:44:45,945 tunggang 3 kilometer hingga ke Silver Prius, 1661 01:44:46,012 --> 01:44:48,447 masukkan wang bawah kain. 1662 01:44:49,148 --> 01:44:53,618 Dan sesiapa yang tertinggal akan bawa trak pembinaan. 1663 01:45:34,827 --> 01:45:36,628 Terlalu lambat. 1664 01:46:02,154 --> 01:46:04,523 Baiklah. Kita gerak. Siapkan senjata. 1665 01:46:04,589 --> 01:46:06,559 - Baik! - Fokus pada trak. 1666 01:46:06,624 --> 01:46:08,626 Suspek masih dalam kenderaan. Gerak masuk. 1667 01:46:08,693 --> 01:46:09,995 - Gerak! - Cepat! 1668 01:46:10,796 --> 01:46:12,031 Apa ni? 1669 01:46:12,098 --> 01:46:13,933 Alpha Command, masuk. 1670 01:46:14,200 --> 01:46:16,902 Seorang suspek sudah mati. Yang lain sudah hilang! 1671 01:46:16,969 --> 01:46:18,703 Kami perlukan ramai orang di sini. 1672 01:46:18,771 --> 01:46:20,272 - Tak guna. - Terowong di mana-mana. 1673 01:46:20,339 --> 01:46:21,874 Kapten. 1674 01:46:21,941 --> 01:46:23,776 Ada rangkaian di terowong bawah tanah. 1675 01:46:23,843 --> 01:46:25,578 Nampak seperti lubang arnab bawah tanah. 1676 01:46:25,710 --> 01:46:27,813 Kami perlukan bantuan udara di East Terminal Island. 1677 01:46:27,880 --> 01:46:29,148 Pasukan darat, lakukan sekatan jalan 1678 01:46:29,215 --> 01:46:31,016 di Vincent Thomas Bridge. 1679 01:46:31,083 --> 01:46:32,485 Ini Hunter 45 bersama FBI. 1680 01:46:33,052 --> 01:46:35,121 Kami perlukan lebih banyak bantuan udara di sini. 1681 01:46:35,187 --> 01:46:37,123 Victor 365, lindungi Seaside Freeway. 1682 01:46:37,189 --> 01:46:39,458 737, kami tak dapat gambaran. 1683 01:46:39,525 --> 01:46:41,360 Kami memerlukan bantuan udara lagi di sini. 1684 01:46:41,427 --> 01:46:43,462 Baiklah. Bantuan udara tambahan dilepaskan 1685 01:46:43,529 --> 01:46:45,097 untuk melindungi pelabuhan Long Beach. 1686 01:46:45,164 --> 01:46:46,999 Memasuki unit industri di Terminal Way. 1687 01:46:47,066 --> 01:46:48,968 Kita perlukan lebih banyak helikopter di sini. 1688 01:46:49,034 --> 01:46:50,769 Ada terowong yang tembus di mana-mana. 1689 01:48:43,983 --> 01:48:46,385 Kau tak menjawab panggilan itu? 1690 01:48:56,562 --> 01:48:57,963 Apa yang kau mahu? 1691 01:49:00,799 --> 01:49:02,468 Kau datang sini sebab wang? 1692 01:49:03,836 --> 01:49:05,938 Aku tak mahu wang. 1693 01:49:07,539 --> 01:49:09,174 Aku nak kau baca ini. 1694 01:49:21,453 --> 01:49:22,921 "Peluru A-1 dan A-2 1695 01:49:22,988 --> 01:49:25,924 "menembusi paru-paru kanan, menyebabkan kegagalan. 1696 01:49:26,425 --> 01:49:29,595 "Peluru B-1, menembusi hati, 1697 01:49:30,029 --> 01:49:33,032 "dan B-2 merobek limpa. 1698 01:49:34,700 --> 01:49:39,438 "Peluru C-1 dan C-2 merosakkan hati. 1699 01:49:39,938 --> 01:49:42,608 "Penyebab kematian: kehilangan banyak darah dan trauma. 1700 01:49:42,808 --> 01:49:45,010 "Cara kematian: dibunuh." 1701 01:50:00,426 --> 01:50:01,460 Dipendekkan, 1702 01:50:03,062 --> 01:50:06,766 hati, paru-paru, 1703 01:50:06,832 --> 01:50:10,269 limpa dan jantung. 1704 01:50:12,905 --> 01:50:14,808 Apa lagi yang kau nak? 1705 01:50:15,074 --> 01:50:16,408 Aku nak hati kau. 1706 01:50:21,580 --> 01:50:22,848 Tak guna! 1707 01:50:26,151 --> 01:50:27,386 Paru-paru kau. 1708 01:50:34,828 --> 01:50:36,061 Limpa kau. 1709 01:50:47,139 --> 01:50:48,374 Apapun, 1710 01:50:51,745 --> 01:50:53,479 nama dia adalah Dougie. 1711 01:51:43,863 --> 01:51:45,330 Adakah kita sudah selesai? 1712 01:51:46,498 --> 01:51:48,033 Kita sudah selesai. 1713 01:53:04,075 --> 01:53:18,075 Sarikata Diterjemahkan Oleh: AmirF97 1714 01:53:18,080 --> 01:53:33,079 Jangan lupa ikuti channel Telegram saya untuk kemaskini sarikata terbaru: ♥ t.me/amirf97sub ♥