1 00:00:29,187 --> 00:00:34,187 Fornecido por explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:00,585 --> 00:01:02,287 Copie isso. Câmbio e desligo. 3 00:01:03,089 --> 00:01:05,892 Você tem que pegar essas dobradiças lubrificado, Mick. Vamos! 4 00:01:05,958 --> 00:01:07,692 A graxa não é o problema. 5 00:01:07,760 --> 00:01:09,427 É a dobradiça. 6 00:01:09,729 --> 00:01:11,798 Este é um velho dinossauro barulhento. 7 00:01:11,864 --> 00:01:14,399 Essa velha garota deveria foi aposentado há 10 anos. 8 00:01:14,466 --> 00:01:16,169 Sim? 9 00:01:16,235 --> 00:01:18,470 Sim, bem, eles deveriam ter aposentou-me há 10 anos. 10 00:01:18,537 --> 00:01:19,671 Você não, Charlie. 11 00:01:19,739 --> 00:01:21,506 Você está no auge. 12 00:01:21,573 --> 00:01:23,542 eu deveria saber porque temos a mesma idade, 13 00:01:23,608 --> 00:01:25,144 e estou no meu auge. 14 00:01:27,612 --> 00:01:29,581 Ei, aquele café ainda está quente? 15 00:01:29,648 --> 00:01:31,449 Sim, está quente o suficiente. 16 00:01:31,516 --> 00:01:33,585 Tudo bem então. Você poderia me fazer um favor? 17 00:01:36,088 --> 00:01:39,457 Você já pensou sobre, uh, comprando uma cafeteira? 18 00:01:39,524 --> 00:01:41,093 Máquina de café? 19 00:01:41,160 --> 00:01:44,297 Você sabe, aquele que tem aquela coisa de leite coalhado? 20 00:01:44,362 --> 00:01:46,098 Oh sim. Espumante. Eu peguei você. 21 00:01:46,165 --> 00:01:48,366 Sim. Dessa maneira, então você pode, uh ... 22 00:01:48,433 --> 00:01:49,802 Obrigado. 23 00:01:49,869 --> 00:01:51,503 Você sabe, faça seu próprio cappuccino. 24 00:01:51,570 --> 00:01:53,206 Ugh, droga! 25 00:01:53,272 --> 00:01:55,540 Ei, eu pensei que você disse este café estava quente. 26 00:01:55,607 --> 00:01:57,043 O que é isso? 27 00:01:57,109 --> 00:01:59,212 Cara, é típico. Qual é o nosso tempo? 28 00:01:59,278 --> 00:02:00,913 Não sei, 29 00:02:00,980 --> 00:02:02,414 mas este caminhão precisa para se mover. 30 00:02:02,714 --> 00:02:04,382 Os jogos vai começar em breve, 31 00:02:04,449 --> 00:02:06,551 e da rodovia vai ter backup. 32 00:02:06,618 --> 00:02:08,087 - Oh, foda-se! - Merda! 33 00:02:08,154 --> 00:02:09,822 - Que porra é essa? - Marcha ré! 34 00:02:09,889 --> 00:02:11,723 - Despacho, entre! - que porra 35 00:02:11,791 --> 00:02:13,458 - vamos fazer agora? - Você sabe o que fazer. 36 00:02:13,525 --> 00:02:15,393 - Siga o protocolo! - Ah Merda. 37 00:02:15,460 --> 00:02:17,362 - Existem procedimentos para isso! - Vamos! Marcha ré! Marcha ré! 38 00:02:17,429 --> 00:02:18,496 Estou tentando, porra! Que porra é essa? 39 00:02:18,563 --> 00:02:20,099 Despacho, entre! 40 00:02:20,166 --> 00:02:21,968 Eles estão cortando a porra das portas! 41 00:02:22,034 --> 00:02:23,236 Estamos sendo atingidos por assaltantes armados. 42 00:02:23,302 --> 00:02:24,871 Merda! 43 00:02:24,937 --> 00:02:26,371 Repetir, assalto à mão armada em andamento! 44 00:02:26,438 --> 00:02:27,874 Eles estão chegando! 45 00:02:27,940 --> 00:02:28,774 Eles estão cortando as portas! 46 00:02:36,883 --> 00:02:38,617 Consiga seu idiota filho da puta aqui! 47 00:02:38,683 --> 00:02:39,986 - Bravo, entre! - Mãos ao ar! 48 00:02:40,052 --> 00:02:41,988 Mãos ao alto! 49 00:02:42,054 --> 00:02:43,322 Siga o protocolo. A polícia foi enviada. 50 00:02:43,388 --> 00:02:45,024 Vamos embora! 51 00:02:45,091 --> 00:02:46,625 - Entre, câmbio. - Cai fora! 52 00:02:46,691 --> 00:02:48,560 Entre, Bravo 3729. 53 00:02:48,627 --> 00:02:49,896 Mantenha suas mãos longe de suas armas. 54 00:02:49,962 --> 00:02:51,864 Tire as mãos de suas armas! 55 00:02:51,931 --> 00:02:53,933 - Vamos embora! - Você pode me ouvir? 56 00:02:54,000 --> 00:02:55,567 Eles não te pagam o suficiente para agir como um tolo, vamos lá! 57 00:02:55,634 --> 00:02:56,903 Pegue sua filha da puta bunda pra baixo! 58 00:02:56,969 --> 00:02:58,838 Tudo bem! Tudo bem! 59 00:02:58,905 --> 00:03:00,538 - Fortico 1377, alarme disparado. - Mover! 60 00:03:00,605 --> 00:03:01,640 Viaduto da First Street. 61 00:03:01,706 --> 00:03:03,408 Foda-me. 62 00:03:03,475 --> 00:03:04,944 Alarme registrado. 63 00:03:05,011 --> 00:03:06,812 - Pneus, agora. - Claro! 64 00:03:06,879 --> 00:03:08,814 Faça o que nós dizemos e você vive, porra. 65 00:03:08,881 --> 00:03:10,649 Bravo, dois pretos e brancos a caminho. 66 00:03:10,715 --> 00:03:12,484 Aproximadamente dois minutos de distância. 67 00:03:12,550 --> 00:03:13,853 Duas unidades despachadas. 68 00:03:13,920 --> 00:03:15,221 Recebendo. ETA, dois minutos. 69 00:03:15,288 --> 00:03:16,688 Dois minutos! 70 00:03:16,756 --> 00:03:18,391 Bravo, você pode me ouvir? 71 00:03:18,456 --> 00:03:19,658 Que porra é essa? 72 00:03:19,724 --> 00:03:20,860 Por favor, responda. 73 00:03:22,594 --> 00:03:24,130 Base para Bravo, o que está acontecendo aí? 74 00:03:24,196 --> 00:03:25,364 A porra está acontecendo lá fora? 75 00:03:25,430 --> 00:03:27,133 Porra! 76 00:03:27,199 --> 00:03:28,700 Ele atirou dois malditos guardas, Elvis. 77 00:03:28,768 --> 00:03:30,369 Ele atirou em dois malditos guardas! 78 00:03:30,435 --> 00:03:31,871 Número um, estamos bem? 79 00:03:31,938 --> 00:03:33,571 Bravo, entre. Câmbio. 80 00:03:33,638 --> 00:03:35,241 Estamos bem, número um? 81 00:03:35,308 --> 00:03:37,009 - Foram bons. - Base para Bravo, 82 00:03:37,076 --> 00:03:38,978 o que está acontecendo lá? 83 00:03:39,045 --> 00:03:41,180 - Quais são os seus 20? - Número um acabado de disparar 84 00:03:41,247 --> 00:03:43,049 - uma merda ... - Um tiro de merda ... 85 00:03:43,115 --> 00:03:44,482 Base para Bravo, 3729, responder. 86 00:03:44,549 --> 00:03:46,152 O que você vê? 87 00:03:46,218 --> 00:03:47,686 Recebendo! Entrando pela direita! 88 00:03:47,753 --> 00:03:49,454 Elvis, qual é a peça? 89 00:03:49,521 --> 00:03:50,655 - Cinco, chegando! - Eu estou trabalhando nisso! 90 00:03:50,722 --> 00:03:52,058 Pega nas pernas! 91 00:03:52,124 --> 00:03:53,759 Porra! 92 00:03:53,826 --> 00:03:55,394 Oh meu Deus. Que porra é essa? 93 00:03:55,460 --> 00:03:56,561 eu disse as malditas pernas. 94 00:03:56,628 --> 00:03:58,331 Três, pegue a arma dele. 95 00:03:58,397 --> 00:04:00,132 Ok, temos um minuto. Vamos! 96 00:04:00,266 --> 00:04:01,934 Saia para o oeste! Temos que ir, Elvis! Venha! 97 00:04:02,001 --> 00:04:04,070 Equipe B, vamos! Vamos! 98 00:04:04,136 --> 00:04:05,470 Entre, Bravo, 3729. Bravo, por favor responda. 99 00:06:03,289 --> 00:06:05,558 Fortico Security especialize-se em guarda armada 100 00:06:05,623 --> 00:06:08,660 caminhões de coleta de dinheiro e entregas em LA. 101 00:06:09,594 --> 00:06:11,063 Nossos clientes são formados por 102 00:06:11,130 --> 00:06:12,832 grande escala lojas de departamento de varejo, 103 00:06:12,898 --> 00:06:14,567 dispensários de maconha, cofres de dinheiro, 104 00:06:14,632 --> 00:06:16,402 cassinos, bancos privados. 105 00:06:16,469 --> 00:06:18,670 Eu poderia pegar outro? Obrigada. 106 00:06:18,737 --> 00:06:20,473 Não somos federais. 107 00:06:20,539 --> 00:06:22,341 Somos essencialmente intermediários. 108 00:06:22,408 --> 00:06:25,277 Centenas de milhões mudando por aqui toda semana. 109 00:06:25,344 --> 00:06:27,746 Temos 12 caminhões, dois ou três guardas em cada um. 110 00:06:27,813 --> 00:06:29,949 Um motorista, um mensageiro, e um guarda, 111 00:06:30,015 --> 00:06:33,152 cada um se movendo até 15 mil um dia, e às vezes mais, 112 00:06:33,219 --> 00:06:35,754 que pode atrair atenção indesejada. 113 00:06:35,821 --> 00:06:37,990 Eu não vou mentir. Pode ser perigoso, 114 00:06:38,057 --> 00:06:39,657 e é por isso nós treinamos você apropriadamente 115 00:06:39,724 --> 00:06:41,626 e pagar as taxas premium, 116 00:06:41,693 --> 00:06:43,596 então todos nós podemos dormir melhor à noite. 117 00:06:43,661 --> 00:06:45,297 Obrigado. 118 00:06:45,364 --> 00:06:46,732 Agora, suas verificações de antecedentes voltou bem, 119 00:06:46,799 --> 00:06:48,334 e sua referência de 120 00:06:48,400 --> 00:06:49,735 Segurança Orange Delta foi impressionante. 121 00:06:49,802 --> 00:06:51,203 Essa foi uma boa companhia. 122 00:06:51,270 --> 00:06:53,472 lamento ouvir foi à falência. 123 00:06:53,638 --> 00:06:54,840 Família? 124 00:06:54,907 --> 00:06:56,742 Casado. Divorciado. 125 00:06:56,809 --> 00:06:58,110 Ninguém mais? 126 00:06:58,710 --> 00:06:59,979 Não. 127 00:07:00,678 --> 00:07:03,449 Bom. Manter o foco. Eu gosto disso. 128 00:07:03,516 --> 00:07:05,084 Mas só para você saber, 129 00:07:05,151 --> 00:07:07,853 nós perdemos alguns guardas um tempo atrás. 130 00:07:07,920 --> 00:07:10,256 Morto no trabalho. Um civil também. 131 00:07:11,056 --> 00:07:12,958 Uma tragédia do caralho, 132 00:07:13,025 --> 00:07:15,728 e eles ainda não encontraram a escória que fez isso. 133 00:07:15,794 --> 00:07:17,396 E é por causa disso aumentamos nosso jogo. 134 00:07:17,463 --> 00:07:19,198 Sessenta horas de treinamento com armas de fogo. 135 00:07:19,265 --> 00:07:22,201 Patrick? Você é o Patrick Hill? 136 00:07:22,635 --> 00:07:24,303 Não por favor. Não se levante. 137 00:07:24,370 --> 00:07:25,670 Prazer em conhecê-lo. 138 00:07:25,738 --> 00:07:28,174 Vamos ver. Hill ... Hill ... 139 00:07:28,240 --> 00:07:31,744 H. Vou chamá-lo de H, se está tudo bem? 140 00:07:31,810 --> 00:07:34,046 Eles me chamam de Bullet, o que é irônico 141 00:07:34,113 --> 00:07:36,081 porque eu certamente não se mova como um. 142 00:07:36,148 --> 00:07:37,416 Você está pronto para a prática de tiro ao alvo? 143 00:07:37,483 --> 00:07:39,084 Preparar. 144 00:07:39,151 --> 00:07:41,086 Eu vi que você tinha sua licença de pistola já. 145 00:07:41,320 --> 00:07:43,856 Então, esta é a pré-tarefa curso de treinamento. 146 00:07:43,923 --> 00:07:45,424 Temos oito horas juntos, 147 00:07:45,491 --> 00:07:47,359 estourando latas fora das paredes e assim por diante. 148 00:07:47,426 --> 00:07:49,929 Você precisa acertar a marca de aprovação de 70%. 149 00:07:49,995 --> 00:07:51,931 Há algum condicionamento físico que, pelo que parece, 150 00:07:51,997 --> 00:07:53,899 não deveria ser um problema para você. 151 00:07:53,966 --> 00:07:55,734 Só precisamos ver como você está sob pressão. 152 00:07:56,101 --> 00:07:57,436 Vamos começar? 153 00:07:57,503 --> 00:07:58,837 O que você disser, Bullet. 154 00:08:17,957 --> 00:08:19,858 Bem, isso é bastante disso. 155 00:08:33,405 --> 00:08:34,740 Já faz um tempo, hein? 156 00:08:35,474 --> 00:08:37,776 Pouca prática, Tenho certeza que você vai chegar lá. 157 00:08:49,388 --> 00:08:51,624 Ei, Ei, Eou! Muito longe! Muito longe! 158 00:08:51,690 --> 00:08:54,026 Puxe um pouco para cima. Puxe para cima. 159 00:09:00,933 --> 00:09:02,167 Olhe para isso. 160 00:09:03,168 --> 00:09:04,637 70%. 161 00:09:04,703 --> 00:09:06,071 Apenas deslizei para dentro. 162 00:09:06,138 --> 00:09:08,274 Um pouco menos, estaríamos fazendo isso de novo. 163 00:09:08,340 --> 00:09:11,043 Você não vai entrar uma equipe de Fórmula 1 em breve, 164 00:09:11,110 --> 00:09:13,512 mas você servirá para este trabalho. 165 00:09:13,579 --> 00:09:15,047 Vamos colocar você no devido lugar. 166 00:09:15,981 --> 00:09:17,449 Quantos temos vindo? 167 00:09:19,418 --> 00:09:21,120 Nesse caso, Vou pegar três quilos de costelas 168 00:09:21,186 --> 00:09:22,388 e um balde de asas para as crianças. 169 00:09:22,454 --> 00:09:23,622 Tussa, Bullet. 170 00:09:23,689 --> 00:09:24,758 Cara, estou no telefone. 171 00:09:24,823 --> 00:09:26,058 Eu não me importo. $ 30. 172 00:09:26,125 --> 00:09:27,459 - Quantos? - 30 dólares. 173 00:09:27,526 --> 00:09:28,560 Espere por isso, espere por isso. 174 00:09:28,627 --> 00:09:30,229 - Mudar? - Suplex! 175 00:09:30,296 --> 00:09:31,964 - Eu quero esse dinheiro. - Aqui está, amigo. 176 00:09:32,031 --> 00:09:33,599 Dê-me aquele dólar, dólar. 177 00:09:33,666 --> 00:09:35,634 - Quarenta e um. - A entrar. Obrigada. 178 00:09:35,701 --> 00:09:37,202 Quarenta e dois não vão me vencer. 179 00:09:37,269 --> 00:09:39,204 - Cai fora, Dana. - Vamos. 180 00:09:39,271 --> 00:09:41,607 Você não deveria ser aqui de qualquer maneira. 181 00:09:41,674 --> 00:09:43,242 Não, eu acho que é você 182 00:09:43,309 --> 00:09:45,110 quem está errado vestiário, Stuart. 183 00:09:45,177 --> 00:09:46,812 Vamos. Vamos parecer animados, pessoal. 184 00:09:46,879 --> 00:09:48,714 Pique, Goose. Mostre-me seu dinheiro. 185 00:09:49,114 --> 00:09:52,551 Senhoras e senhores, temos uma nova adição. 186 00:09:52,618 --> 00:09:53,686 Aqui está, Shirley. 187 00:09:53,753 --> 00:09:55,487 Posso apresentar H. 188 00:09:57,022 --> 00:09:58,424 Oh, ela servirá. 189 00:09:58,490 --> 00:10:00,059 Ponha-o no chão, Dana. 190 00:10:00,125 --> 00:10:02,895 Vamos. Vou te mostrar seu armário. 191 00:10:02,961 --> 00:10:04,530 Este é seu. 192 00:10:06,899 --> 00:10:08,500 - Você está bem? - Sim. 193 00:10:08,567 --> 00:10:10,302 Por que, eu não pareço? 194 00:10:10,369 --> 00:10:14,239 Não amigo, você parece um Rolls-Royce embrulhado, 195 00:10:14,306 --> 00:10:16,842 em contraste com este acidente de carro. 196 00:10:16,909 --> 00:10:20,179 Conheça Hollow Bob e Boy Sweat Dave. 197 00:10:20,245 --> 00:10:22,081 Você parece você poderia fazer algumas flexões. 198 00:10:22,147 --> 00:10:24,116 Vou colocar um 50 em você batendo o suor do menino aqui. 199 00:10:24,249 --> 00:10:26,418 Qual o problema com ele? Ele parece bem para isso. 200 00:10:26,485 --> 00:10:27,920 Sim é isso que Boy Sweat pensa, 201 00:10:27,986 --> 00:10:29,655 mas ele também é um galo. 202 00:10:29,722 --> 00:10:30,824 Quem é pau? 203 00:10:30,889 --> 00:10:32,624 Você é um idiota, Dave. 204 00:10:32,691 --> 00:10:34,593 Eu reconheço o nosso homem aqui poderia puxar o seu imediatamente. 205 00:10:34,660 --> 00:10:36,462 Ele parece ele poderia lidar com um galo. 206 00:10:36,528 --> 00:10:38,097 Sim, mãos pequenas. 207 00:10:38,163 --> 00:10:40,566 Me torna muito popular, e você está bem. 208 00:10:41,633 --> 00:10:42,868 O que é isso? 209 00:10:45,537 --> 00:10:47,272 Eu disse, uh ... 210 00:10:48,073 --> 00:10:49,475 Tenho certeza que você vai ganhar. 211 00:10:50,042 --> 00:10:51,677 Em que? 212 00:10:51,745 --> 00:10:53,912 Os pull-ups. 213 00:10:56,081 --> 00:10:58,150 Oh, encantador. 214 00:10:58,217 --> 00:10:59,618 Um dos seus? 215 00:10:59,685 --> 00:11:01,120 Eu estive procurando por ele. 216 00:11:01,186 --> 00:11:02,521 Eu vou colocá-lo de volta na coleção. 217 00:11:02,588 --> 00:11:04,223 Que bom que pude ajudar. 218 00:11:04,289 --> 00:11:05,924 Você sabe, você já está fazendo amigos. 219 00:11:05,991 --> 00:11:07,827 Vale a pena conhecendo Dave. 220 00:11:07,893 --> 00:11:09,928 Ele é muito divertido em uma forma não intencional. 221 00:11:09,995 --> 00:11:11,563 Sim. Ele uma vez matou um hamster 222 00:11:11,630 --> 00:11:13,198 porque ele apertou muito apertado. 223 00:11:13,265 --> 00:11:14,834 E ele não pode escrever 224 00:11:14,900 --> 00:11:16,335 sem grudar sua língua para fora. 225 00:11:16,402 --> 00:11:18,337 Isso é sua arma temporária. 226 00:11:18,404 --> 00:11:19,873 Só até você conseguir o seu próprio. 227 00:11:19,938 --> 00:11:21,306 Eu preciso que você ame isso, 228 00:11:21,373 --> 00:11:23,041 respeite ... 229 00:11:23,108 --> 00:11:24,643 ... e traga de volta em um pedaço. 230 00:11:24,710 --> 00:11:26,311 Eles nos querem de volta? inteiro também? 231 00:11:26,678 --> 00:11:27,781 Você tem um problema? 232 00:11:27,847 --> 00:11:29,982 Não sei. Eu? 233 00:11:30,048 --> 00:11:31,583 O que acontece se estivermos puxando pistolas 234 00:11:31,650 --> 00:11:33,352 em uma luta de metralhadora? 235 00:11:33,419 --> 00:11:36,221 Então você retruca com uma atitude mental positiva. 236 00:11:37,022 --> 00:11:38,957 - Nome? - Ele é H. 237 00:11:39,491 --> 00:11:40,659 H? 238 00:11:41,360 --> 00:11:44,930 Como a bomba, ou como Jesus H. 239 00:11:46,265 --> 00:11:48,600 Bem, se você pode cogumelos nuvem ou andar sobre a água, 240 00:11:48,667 --> 00:11:50,904 o que você preocupou sobre metralhadoras para? 241 00:11:54,473 --> 00:11:56,241 É a estrela do rock primeiro dia. 242 00:11:56,308 --> 00:11:58,577 Tudo bem, sorte que você tem uma queda suave, então. 243 00:11:58,644 --> 00:12:00,312 Tente manter sua peça amarrada, 244 00:12:00,379 --> 00:12:01,915 como ele deveria ter feito na noite do baile. 245 00:12:02,181 --> 00:12:03,715 Você só está infeliz, estou feliz. 246 00:12:03,783 --> 00:12:05,317 Sim, so homem que conheço 247 00:12:05,384 --> 00:12:06,952 que casou a primeira mulher que ele trepou. 248 00:12:07,019 --> 00:12:08,587 Você é um cachorro velho cínico, Super. 249 00:12:08,654 --> 00:12:10,890 Mas eu ainda tenho muitas vadias. 250 00:12:10,956 --> 00:12:12,090 Claro que sim. 251 00:12:21,233 --> 00:12:22,836 Bem, isso é bom. 252 00:12:22,902 --> 00:12:24,136 Quem é seu amigo? 253 00:12:24,203 --> 00:12:25,671 Eu vou explicar mais tarde. 254 00:12:28,741 --> 00:12:31,443 Jesus Cristo, pelo menos tente parecer ocupada, Shirley. 255 00:12:31,510 --> 00:12:33,178 O que, voce tem outro encontro quente esta noite, Dana? 256 00:12:33,245 --> 00:12:35,514 Voce vai adorar quem é o seu novo parceiro. 257 00:12:35,581 --> 00:12:37,282 Apenas me diga não é o Limey. 258 00:12:37,349 --> 00:12:38,984 O próprio grande duque. 259 00:12:39,051 --> 00:12:40,285 Porra! 260 00:12:41,453 --> 00:12:43,155 Boy Sweat, você ficará feliz em ouvir 261 00:12:43,222 --> 00:12:45,090 aquele H está substituindo Sticky John. 262 00:12:45,157 --> 00:12:47,025 - Obrigado, Stuart. - É isso aí, Bullet. 263 00:12:47,092 --> 00:12:49,729 Fique longe de meus pés, e nós nos daremos muito bem. 264 00:12:49,796 --> 00:12:52,832 Você tem alguma ideia quão perigoso esse trabalho pode ser? 265 00:12:52,899 --> 00:12:54,032 Alguma ideia, sim. 266 00:12:54,099 --> 00:12:56,235 Não, você não tem ideia. 267 00:12:56,301 --> 00:12:59,705 Nós não somos os predadores, nós somos a presa. 268 00:13:03,008 --> 00:13:04,510 Ooh. 269 00:13:04,811 --> 00:13:06,913 Boy Sweat está na frente. Você pula lá com ele. 270 00:13:06,980 --> 00:13:08,280 O que você disser, chefe. 271 00:13:17,422 --> 00:13:19,124 Você ouviu sobre os guardas que foram assassinados? 272 00:13:19,191 --> 00:13:20,659 Você sabe, aconteceu bem ali. 273 00:13:20,727 --> 00:13:22,160 Vamos, Dave, é o primeiro dia dele. 274 00:13:22,227 --> 00:13:23,930 O que? Ele precisa ouvir isso. 275 00:13:23,997 --> 00:13:26,465 Não se envolva. Ele vai esquecer o que ele disse em um momento. 276 00:13:27,000 --> 00:13:28,634 Ouvi. 277 00:13:29,668 --> 00:13:31,270 É uma tragédia. 278 00:13:32,137 --> 00:13:33,873 Sim, o que você não ouviu 279 00:13:33,940 --> 00:13:36,074 é que eu deveria ser dirigindo o caminhão naquele dia. 280 00:13:37,643 --> 00:13:40,212 Por que não foi? 281 00:13:40,279 --> 00:13:41,580 Estive doente. 282 00:13:41,647 --> 00:13:42,749 Ressaca. 283 00:13:43,148 --> 00:13:45,517 Doente. Todos os buracos. 284 00:13:45,584 --> 00:13:47,519 E a última coisa que eu precisava foram os federais na minha cara 285 00:13:47,586 --> 00:13:49,822 tentando namorar se eu estivesse envolvido de alguma forma. 286 00:13:49,889 --> 00:13:51,791 Sorte que você tinha um álibi forte. 287 00:13:51,858 --> 00:13:54,027 Foda-se, Bullet. 288 00:13:54,092 --> 00:13:55,627 Ele estava hospedado na casa de sua mãe. 289 00:13:56,662 --> 00:13:58,564 Ela sabe como gosto dos meus ovos. 290 00:14:02,902 --> 00:14:06,338 Este é um $ 2 milhões retirada para o Banco dos EUA. 291 00:14:06,405 --> 00:14:09,107 Dave vai ficar no caminhão. H, você vem comigo. 292 00:14:09,174 --> 00:14:12,045 Você consegue conhecer a adorável senhoras que trabalham nas caixas registradoras. 293 00:14:12,144 --> 00:14:13,913 Apenas tome cuidado com a Hot Betty. 294 00:14:13,980 --> 00:14:16,749 Se você tiver sorte, ela só vai tira a porra do braço. 295 00:14:19,184 --> 00:14:22,055 Godfrey, H. H, Godfrey. 296 00:14:22,120 --> 00:14:24,089 - H. - Godfrey. 297 00:14:24,156 --> 00:14:25,724 O x marca o lugar. 298 00:14:27,326 --> 00:14:30,095 Godfrey, como sempre, um prazer. 299 00:14:31,296 --> 00:14:33,365 eu gosto do jeito você lida com aquele carrinho. 300 00:14:33,432 --> 00:14:35,100 Onde você aprendeu essa técnica? 301 00:14:35,167 --> 00:14:37,904 Passou muito tempo em supermercados. 302 00:14:38,071 --> 00:14:40,039 Compras. 303 00:14:40,105 --> 00:14:41,741 Eu posso imaginar isso agora. 304 00:14:41,808 --> 00:14:45,611 Um modelo do homem moderno em uma estada selvagem, 305 00:14:45,677 --> 00:14:50,282 espreitando pelos corredores, à caça de Pop-Tarts. 306 00:14:50,349 --> 00:14:53,052 Pop-Tarts não são realmente meu veneno, Bullet. 307 00:14:53,118 --> 00:14:55,721 Eu prefiro me perder em coma alimentar tonto 308 00:14:55,788 --> 00:14:59,324 de queijo sintético e carnes impossíveis. 309 00:14:59,625 --> 00:15:02,127 O que tem o mundo venha para? 310 00:15:02,194 --> 00:15:04,429 Uma linha direta de evolução, 311 00:15:04,496 --> 00:15:06,565 do homem paleolítico 312 00:15:07,165 --> 00:15:09,601 para um marido diabético. 313 00:15:11,037 --> 00:15:12,038 Severo. 314 00:15:12,105 --> 00:15:13,505 Mas é verdade. 315 00:15:17,442 --> 00:15:19,378 Como está o seu filho? 316 00:15:19,444 --> 00:15:21,213 Ele sobreviveu o território hostil 317 00:15:21,279 --> 00:15:23,181 de Hot Betty e as MILFs da menopausa? 318 00:15:23,682 --> 00:15:26,085 Você fez cocô, ou a sua fralda ainda está limpa? 319 00:15:26,151 --> 00:15:27,519 Ele se saiu muito bem. 320 00:15:27,586 --> 00:15:29,922 Betty gostosa quase escorregou de seu assento. 321 00:15:29,989 --> 00:15:33,158 Ah, então tem suco na velha passa ainda. 322 00:15:47,372 --> 00:15:49,341 Wakey-wakey, Sticky. 323 00:15:52,477 --> 00:15:54,246 2411, pronto para prosseguir. 324 00:16:00,619 --> 00:16:03,221 Puxe-a lentamente desta vez, Suor de menino. 325 00:16:09,227 --> 00:16:11,296 Base, este é o relatório Gamma. 326 00:16:11,363 --> 00:16:13,398 Copie isso, Gamma. 327 00:16:13,465 --> 00:16:15,200 Cadê aquele namorado de vocês? 328 00:16:15,667 --> 00:16:18,370 Eles sempre tem que ver o motorista e o mensageiro. 329 00:16:18,437 --> 00:16:20,439 Por outro lado, você não vai entrar 330 00:16:25,243 --> 00:16:26,946 Ok, Gamma, você está livre. 331 00:16:27,646 --> 00:16:30,116 Pelo menos seu menino não fodeu com isso. 332 00:16:30,549 --> 00:16:32,018 Ainda prefiro o Sticky John. 333 00:16:32,085 --> 00:16:33,719 Todo mundo prefere Sticky John. 334 00:16:33,886 --> 00:16:35,922 Mm, você vai amo ele, Dave. 335 00:16:35,988 --> 00:16:39,192 Ele tem aquele exótico europeu coisa funcionando para ele. 336 00:16:39,257 --> 00:16:40,993 Vai demorar um pouco para discar. 337 00:16:41,060 --> 00:16:42,762 Não demorei muito. 338 00:16:42,829 --> 00:16:44,931 Eu não me importo o que vocês pensam. 339 00:16:44,997 --> 00:16:47,133 Esse homem é um azarão. 340 00:16:47,200 --> 00:16:48,667 O que você quer dizer com isso? 341 00:16:48,735 --> 00:16:50,335 Esse gato é superqualificado para este jogo. 342 00:16:50,402 --> 00:16:52,071 Ele tem história. 343 00:16:52,437 --> 00:16:55,208 Somos todos superqualificados para este jogo, 344 00:16:55,273 --> 00:16:56,776 e todos nós temos história. 345 00:16:59,011 --> 00:17:00,245 Cerveja e piscina? 346 00:17:01,114 --> 00:17:02,849 Seu primeiro dia acabou. 347 00:17:03,149 --> 00:17:04,449 É uma tradição. 348 00:17:04,784 --> 00:17:07,352 Certo. Dê-me dois minutos. 349 00:17:13,425 --> 00:17:15,660 Bem, olha quem é, Bela e a porra da Besta. 350 00:17:15,728 --> 00:17:18,030 Você não vai coloque seu cartão de volta, Sticky? 351 00:17:39,952 --> 00:17:41,854 O objetivo do jogo é para colocar a bola no buraco. 352 00:17:41,921 --> 00:17:44,289 Ponto de mulher é calar a boca, Dana. 353 00:17:44,356 --> 00:17:45,858 Toda aquela educação da Ivy League 354 00:17:45,925 --> 00:17:47,727 está realmente funcionando para você, Suor de menino. 355 00:17:47,794 --> 00:17:49,461 Muito em breve vocês todos estarão trabalhando para mim. 356 00:17:49,528 --> 00:17:50,863 Os poderes nesta grande cabeça aqui. 357 00:17:51,197 --> 00:17:52,865 Bem, definitivamente não é na sua cabecinha, 358 00:17:52,932 --> 00:17:54,599 ou você está ainda culpando a cerveja? 359 00:17:55,868 --> 00:17:58,271 Ei, olho do Jap, você vai dar um tiro, ou o quê? 360 00:17:58,336 --> 00:18:01,073 Pelo menos ainda estarei aqui na próxima semana para dar uma chance. 361 00:18:01,473 --> 00:18:03,075 O que é isso suposto quer dizer, porra? 362 00:18:03,142 --> 00:18:05,044 Ele já conseguiu seu antigo emprego. 363 00:18:05,111 --> 00:18:08,413 A palavra em torno da mesa de bilhar é chefe tem olhos para o novo garoto. 364 00:18:08,480 --> 00:18:11,449 O quê, Limey de pés chatos? Eu cagaria com ele. 365 00:18:11,516 --> 00:18:13,219 Talvez você deva diga isso na cara dele. 366 00:18:13,286 --> 00:18:14,821 Talvez eu vá. 367 00:18:14,887 --> 00:18:17,790 Eu espio com meu olhinho que sinto o cheiro do medo. 368 00:18:17,857 --> 00:18:19,826 Isso não faz sentido. 369 00:18:20,193 --> 00:18:21,426 Ei, John. 370 00:18:22,327 --> 00:18:23,729 Você é um idiota. 371 00:18:25,131 --> 00:18:26,866 Idiotas do caralho. 372 00:18:26,933 --> 00:18:29,035 Aí vem a caminhada da vergonha. 373 00:18:29,401 --> 00:18:30,669 Ei, Action Man, 374 00:18:30,736 --> 00:18:33,072 posso te pagar uma cerveja? 375 00:18:33,139 --> 00:18:34,506 Nah. 376 00:18:37,910 --> 00:18:39,011 Desculpe, uh ... 377 00:18:40,012 --> 00:18:41,713 Você se importa? 378 00:18:48,754 --> 00:18:50,923 Então, uh, onde você trabalha antes, então? 379 00:18:51,389 --> 00:18:55,694 Segurança do Delta de Orange, Europa. 380 00:18:56,229 --> 00:18:58,496 Muito emocionante, não foi, cara? 381 00:19:02,467 --> 00:19:04,770 Sim, espetacular. 382 00:19:07,106 --> 00:19:09,507 Voce nao e muito para falar, é você, Mary Poppins? 383 00:19:09,574 --> 00:19:11,043 Oh, não, eu posso falar. 384 00:19:11,110 --> 00:19:13,511 Eu só não quero falar com você. 385 00:19:13,578 --> 00:19:15,281 Deixa eu te pagar uma cerveja. 386 00:19:15,614 --> 00:19:17,950 Apenas certifique você bebe ali. 387 00:19:29,962 --> 00:19:30,997 Algo mais? 388 00:19:39,404 --> 00:19:41,506 Eu tenho que dar para você, H. 389 00:19:41,606 --> 00:19:43,910 Você é um verdadeiro mágico social. 390 00:19:44,709 --> 00:19:47,046 Primeiro, você pega o trabalho dele, 391 00:19:47,612 --> 00:19:50,515 e então você o faz chorar em sua cerveja. 392 00:20:12,171 --> 00:20:13,873 O que é está demorando tanto? 393 00:20:14,140 --> 00:20:15,607 É uma queda de 10 mil. 394 00:20:15,674 --> 00:20:16,943 Ele deveria ter voltado cinco minutos atrás. 395 00:20:20,813 --> 00:20:22,647 Ei, Bullet, por que você está demorando tanto? 396 00:20:27,519 --> 00:20:29,055 Marcador, a menos que você tenha encontrado 397 00:20:29,121 --> 00:20:30,856 alguns bonitos, menino latino de olhos azuis, 398 00:20:30,923 --> 00:20:32,657 você já deve estar de volta. 399 00:20:38,397 --> 00:20:39,497 Foda-se, foda-se! 400 00:20:41,566 --> 00:20:43,135 Olhe para mim, porra ... 401 00:20:43,202 --> 00:20:44,669 Você me vê, e você morre, porra! 402 00:20:48,606 --> 00:20:50,843 Dave ... 403 00:20:51,476 --> 00:20:53,145 Dave ... 404 00:20:53,245 --> 00:20:54,947 Nós vamos porra, mate-o. 405 00:20:58,351 --> 00:21:00,585 Agora, ouçam-me, senhoras. 406 00:21:00,652 --> 00:21:02,755 Se você quiser ver sua namorada de novo, 407 00:21:02,822 --> 00:21:04,890 você fará exatamente o que eu disser. 408 00:21:07,093 --> 00:21:08,194 Uh... 409 00:21:09,295 --> 00:21:10,662 Hum ... 410 00:21:10,730 --> 00:21:12,465 Eu tenho que chamar isso de ... Não! Uh... 411 00:21:12,530 --> 00:21:14,367 Existe um protocolo para isso. Temos que ir embora. 412 00:21:14,433 --> 00:21:16,235 - Nós apenas vamos embora. - Desculpe? 413 00:21:16,534 --> 00:21:18,838 Eles não querem seus 10 mil. Eles não querem seus 10 mil. 414 00:21:18,904 --> 00:21:20,873 O dinheiro está no caminhão. Temos $ 2,5 milhões aqui. 415 00:21:20,940 --> 00:21:22,707 Se tirarmos isso, eles não vão machucá-lo. 416 00:21:22,775 --> 00:21:23,641 Eles não vão matá-lo por 10 mil. 417 00:21:23,708 --> 00:21:25,277 Dave, 418 00:21:25,745 --> 00:21:27,380 você precisa controle-se. 419 00:21:27,679 --> 00:21:29,248 Você precisa reconsiderar isso. 420 00:21:29,315 --> 00:21:30,883 Reconsiderar? 421 00:21:30,950 --> 00:21:32,251 É por isso que eles têm a porra da política! 422 00:21:32,318 --> 00:21:33,718 Você não quer fazer isso, 423 00:21:33,786 --> 00:21:34,987 você pode sair do caminhão agora. 424 00:21:36,588 --> 00:21:37,622 Mas não somos deixando-o para trás. 425 00:21:37,689 --> 00:21:38,656 Ele é um de nós. 426 00:21:38,723 --> 00:21:40,259 É apenas dinheiro. 427 00:21:41,093 --> 00:21:42,294 Resumidamente, 428 00:21:42,728 --> 00:21:44,529 Estou trazendo ele de volta. 429 00:21:45,431 --> 00:21:47,733 Pare de brincar. 430 00:21:47,800 --> 00:21:51,037 Você tem um minuto antes que ela morra. 431 00:21:51,569 --> 00:21:54,672 Agora, gire a chave e dirija, 432 00:21:54,740 --> 00:21:57,910 e eu vou te dizer quando parar. 433 00:21:58,110 --> 00:22:00,712 Voce vai dirigir, ou você está saindo? 434 00:22:01,013 --> 00:22:02,647 Ah Merda. 435 00:22:02,714 --> 00:22:05,583 Esta é uma péssima ideia. 436 00:22:18,397 --> 00:22:20,966 Vire na próxima à esquerda. 437 00:22:37,750 --> 00:22:40,319 Agora, pare o caminhão. 438 00:22:49,095 --> 00:22:51,797 Tudo bem. Tudo bem. 439 00:22:52,264 --> 00:22:53,999 Dá o fora por aqui. 440 00:22:54,200 --> 00:22:55,868 Nós temos seu maldito amigo. 441 00:22:55,935 --> 00:22:57,602 Ele não significa nada para nós. 442 00:22:57,770 --> 00:22:58,971 Eles estão falando sério! 443 00:23:00,439 --> 00:23:01,841 Cale a boca, porra. 444 00:23:01,907 --> 00:23:04,210 Abra a merda das portas, 445 00:23:04,276 --> 00:23:07,480 e pegue o dinheiro, e jogue-o na mesa. 446 00:23:07,546 --> 00:23:09,381 Você abre, eles são apenas vai matar todos nós três 447 00:23:09,448 --> 00:23:11,317 e pegue o dinheiro de qualquer maneira. 448 00:23:11,716 --> 00:23:13,352 Dave, você só se preocupa com 449 00:23:13,419 --> 00:23:14,887 colocando seu babaca de volta em seu cu, 450 00:23:14,954 --> 00:23:17,089 e deixe isso comigo. 451 00:23:17,689 --> 00:23:18,824 Porra! 452 00:23:36,509 --> 00:23:38,244 Porra! 453 00:23:38,310 --> 00:23:40,179 Esse cara está fodendo em volta. Ele está jogando 454 00:23:40,246 --> 00:23:41,547 - sacos no chão. - Puta que pariu. 455 00:23:41,614 --> 00:23:43,282 Agora, ouça, filho da puta. 456 00:23:43,349 --> 00:23:44,984 Eu disse jogue o dinheiro na porra da mesa. 457 00:23:45,050 --> 00:23:46,852 Tente ser esperto novamente, 458 00:23:46,919 --> 00:23:49,088 e o velho está recebendo uma cara cheia de merda. 459 00:23:49,155 --> 00:23:50,489 Agora, mire direto! 460 00:23:50,556 --> 00:23:51,957 Apenas faça o que ele diz. 461 00:23:52,024 --> 00:23:53,792 Esses caras estão falando sério. 462 00:23:58,696 --> 00:24:00,633 Coloque no caminhão da próxima vez, seu idiota! 463 00:24:00,866 --> 00:24:02,368 Desculpe, amigo. 464 00:24:04,270 --> 00:24:05,337 Oh, foda-se! 465 00:24:09,175 --> 00:24:10,543 Porra! 466 00:24:10,609 --> 00:24:11,877 Por favor! Abaixe a arma! 467 00:24:11,944 --> 00:24:13,412 Deixe-os pegar o dinheiro! 468 00:24:13,479 --> 00:24:14,513 Você vai nos faça morrer, porra. 469 00:24:15,781 --> 00:24:16,615 Foda-se, vá, mexa-se! 470 00:24:16,949 --> 00:24:18,384 Por favor pare! 471 00:24:18,450 --> 00:24:19,852 Apenas dê a eles a porra do dinheiro! 472 00:24:19,919 --> 00:24:21,686 Você está louco? 473 00:24:24,523 --> 00:24:26,225 Porra! Porra! 474 00:24:40,606 --> 00:24:42,441 Bala! Bala! 475 00:24:42,508 --> 00:24:44,276 Quem é esse lunático de merda? 476 00:25:05,864 --> 00:25:08,000 Ahh! Porra! 477 00:25:10,603 --> 00:25:11,870 Jesus Cristo. 478 00:25:12,638 --> 00:25:13,806 Para quem você trabalha? 479 00:25:14,173 --> 00:25:16,508 Chupe a porra do meu pau! 480 00:25:16,942 --> 00:25:18,210 O que você disse? 481 00:25:19,144 --> 00:25:21,814 Eu disse chupe meu maldito pau! 482 00:25:21,880 --> 00:25:23,315 Chupe seu próprio pau. 483 00:25:33,826 --> 00:25:35,995 Você está bem, Dave? 484 00:25:37,830 --> 00:25:39,765 Você fez cocô? 485 00:25:57,149 --> 00:25:58,550 Obrigado por isso. 486 00:26:04,390 --> 00:26:06,325 Por último, mas não menos importante, Sr. Hill. 487 00:26:06,392 --> 00:26:08,661 Bem, você é tudo aderindo à mesma história. 488 00:26:08,728 --> 00:26:10,663 Foi o que aconteceu. 489 00:26:11,263 --> 00:26:12,998 O que eu não entendo 490 00:26:13,065 --> 00:26:14,533 é como você administrou derrubar seis homens 491 00:26:14,600 --> 00:26:16,268 sem nem tanto como um arranhão. 492 00:26:16,335 --> 00:26:17,771 Bem, você tem que admitir é impressionante. 493 00:26:17,836 --> 00:26:19,538 Ele salvou a vida de seu parceiro. 494 00:26:20,205 --> 00:26:22,107 A respeito sua experiência com armas de fogo? 495 00:26:22,174 --> 00:26:25,678 Seu tiro foi inequivocamente preciso, ainda 496 00:26:26,378 --> 00:26:29,348 suas pontuações de treinamento eram decididamente médios. 497 00:26:29,682 --> 00:26:31,383 Quase nem passou. 498 00:26:32,518 --> 00:26:34,987 Matar ou morrer. 499 00:26:36,655 --> 00:26:38,490 Parecia focar a mente. 500 00:26:41,960 --> 00:26:44,731 Tudo bem. Bem, há algo mais. 501 00:26:45,799 --> 00:26:48,200 Nós gostaríamos de você para dar uma olhada neste vídeo. 502 00:26:48,267 --> 00:26:50,069 É a filmagem de segurança 503 00:26:50,135 --> 00:26:52,104 do ataque em diante o caminhão de dinheiro Fortico antes. 504 00:26:52,171 --> 00:26:53,872 Quando os guardas foram mortos. 505 00:26:53,939 --> 00:26:55,407 Uh, eu não posso assistir isso de novo. 506 00:26:55,474 --> 00:26:57,443 Pisar fora, por todos os meios. 507 00:26:58,977 --> 00:27:00,814 Nós só queremos você nos avise 508 00:27:00,913 --> 00:27:02,448 se você acha existe alguma conexão 509 00:27:02,514 --> 00:27:04,016 entre este roubo 510 00:27:04,083 --> 00:27:05,884 e os homens você encontrou antes. 511 00:27:16,261 --> 00:27:18,630 Você, uh ... Você está bem continuar assistindo? 512 00:27:19,665 --> 00:27:22,634 Sim. Estou bem. 513 00:27:27,774 --> 00:27:28,907 Sr. Hill? 514 00:27:29,308 --> 00:27:31,009 Alguma coisa soando um sino? 515 00:27:35,414 --> 00:27:36,515 Sr. Hill? 516 00:27:37,916 --> 00:27:40,285 Eles poderiam ser relacionados de alguma forma? 517 00:27:42,756 --> 00:27:44,423 Alguma conexão, Sr. Hill? 518 00:27:44,490 --> 00:27:46,024 Não. 519 00:27:47,025 --> 00:27:48,293 Tem certeza que? 520 00:27:50,362 --> 00:27:51,397 Tenho certeza. 521 00:27:54,166 --> 00:27:55,567 Tudo bem, Sr. Hill, 522 00:27:55,634 --> 00:27:57,269 vamos pegar isso outro dia. 523 00:28:00,539 --> 00:28:01,640 Nós terminamos? 524 00:28:01,707 --> 00:28:03,008 Sim, entraremos em contato. 525 00:28:03,509 --> 00:28:06,945 Visite o terapeuta. Descansar. 526 00:28:08,247 --> 00:28:10,082 Obrigado, Sr. Hill. 527 00:28:15,254 --> 00:28:17,222 Patrick, posso dar uma palavrinha? 528 00:28:18,023 --> 00:28:19,793 Temos uma política. 529 00:28:19,859 --> 00:28:21,660 Os psiquiatras aconselham 530 00:28:21,728 --> 00:28:23,929 que os funcionários sejam dispensados a linha de frente por um mês 531 00:28:23,996 --> 00:28:25,765 após incidentes violentos, 532 00:28:25,832 --> 00:28:28,233 e mais se vidas fossem perdidas. 533 00:28:28,300 --> 00:28:31,103 Então, nós vamos transferi-lo para o serviço de escritório, 534 00:28:31,170 --> 00:28:32,772 em caso de PTSD. 535 00:28:32,839 --> 00:28:34,072 Eu pareço perturbado? 536 00:28:34,139 --> 00:28:35,775 Não. Não, você não. 537 00:28:35,842 --> 00:28:38,477 Mas então, essas coisas tire um tempo para se manifestar, 538 00:28:38,544 --> 00:28:40,045 para filtrar. 539 00:28:40,112 --> 00:28:41,980 É com seus melhores interesses no coração. 540 00:28:42,047 --> 00:28:44,851 Você me contratou para fazer um trabalho. Fez um trabalho. 541 00:28:45,517 --> 00:28:47,386 Não, nós contratamos você para mover dinheiro. 542 00:28:47,453 --> 00:28:48,855 Você me contratou para proteger o dinheiro. 543 00:28:48,922 --> 00:28:50,622 Sr. Hill. 544 00:28:51,423 --> 00:28:54,460 Ei, sou Blake Halls. Eu possuo o Fortico. 545 00:28:54,526 --> 00:28:56,295 Queria te parabenizar para ontem 546 00:28:56,361 --> 00:28:58,063 e agradecer pessoalmente. 547 00:28:58,130 --> 00:29:00,232 O que você fez merece crédito. 548 00:29:00,299 --> 00:29:02,134 Você é um verdadeiro herói, 549 00:29:02,201 --> 00:29:04,603 e isso não é desperdiçado em mim. 550 00:29:04,670 --> 00:29:06,505 Por que você não pega o resto do dia de folga 551 00:29:06,572 --> 00:29:09,575 enquanto Terry e eu discutir seu futuro promissor? 552 00:29:12,444 --> 00:29:15,647 Terry, precisamos daquele cara no campo. 553 00:29:15,714 --> 00:29:18,417 Se o tivéssemos no ano passado, não estaríamos nesta bagunça. 554 00:29:18,484 --> 00:29:20,486 Ele é exatamente o que precisamos, 555 00:29:20,552 --> 00:29:23,355 e a publicidade para Fortico tem sido muito positivo. 556 00:29:23,422 --> 00:29:25,090 Além disso, você já ouviu falar as tripulações conversando? 557 00:29:25,157 --> 00:29:26,625 Eles estão inspirados. 558 00:29:26,692 --> 00:29:29,228 Então, não o castigue, promovê-lo. 559 00:29:33,031 --> 00:29:34,066 Bem? 560 00:29:34,132 --> 00:29:35,634 Sim, era ele. 561 00:29:36,101 --> 00:29:38,403 Oh, tinha ele escrito tudo sobre ele. 562 00:29:38,470 --> 00:29:40,539 Questão é, O que ele estava fazendo lá? 563 00:29:40,874 --> 00:29:43,308 Acho que sabemos o que ele estava fazendo lá, chefe. 564 00:29:43,642 --> 00:29:45,812 Oh, inteligente porra, Hubbard. 565 00:29:45,879 --> 00:29:47,346 Chama-se sarcasmo. 566 00:29:47,412 --> 00:29:49,214 O que você quer que façamos? 567 00:29:49,281 --> 00:29:51,116 Porra nenhuma. Deixe o pintor pintar. 568 00:29:51,183 --> 00:29:52,684 Você tem alguma ideia o que aconteceria conosco 569 00:29:52,752 --> 00:29:54,319 se alguém descobriu 570 00:29:54,386 --> 00:29:56,221 que deixamos a raposa na porra do galinheiro? 571 00:29:56,823 --> 00:29:59,591 O Bureau está tentando pegar esse homem por 25 anos. 572 00:29:59,658 --> 00:30:02,294 Nós vamos deixá-lo sentar em centenas de milhões? 573 00:30:02,361 --> 00:30:04,129 Dinheiro não significa uma coisa para ele. 574 00:30:04,196 --> 00:30:05,765 Ouça, há uma razão porque eu escolhi vocês dois. 575 00:30:05,832 --> 00:30:08,367 Porque nós temos as mesmas prioridades. 576 00:30:09,201 --> 00:30:11,303 Agora me escute com muito cuidado. 577 00:30:12,271 --> 00:30:13,773 Para você, 578 00:30:13,840 --> 00:30:15,274 ele é apenas um guarda normal fazendo um bom trabalho. 579 00:30:15,340 --> 00:30:16,475 Nós nos entendemos? 580 00:30:18,110 --> 00:30:19,779 Alto e claro. 581 00:30:22,180 --> 00:30:23,715 "Deixar o pintor pintar"? 582 00:30:25,183 --> 00:30:26,819 Que porra é essa isso parece? 583 00:30:42,501 --> 00:30:44,636 Arquivos de pessoal do Fortico, 584 00:30:44,938 --> 00:30:47,306 fotos da família de Dana, 585 00:30:48,007 --> 00:30:49,274 e 586 00:30:50,342 --> 00:30:52,678 o relatório da autópsia. 587 00:31:17,502 --> 00:31:19,237 Está me ouvindo? 588 00:31:19,304 --> 00:31:20,740 Sai da porra do carro! 589 00:31:20,807 --> 00:31:22,976 De cara para baixo, filho da puta! Venha! 590 00:31:23,042 --> 00:31:24,576 Mostre-me a porra das suas mãos! 591 00:31:24,643 --> 00:31:26,278 Virado para baixo no chão agora mesmo! 592 00:31:29,048 --> 00:31:30,817 Que porra é essa? 593 00:31:30,883 --> 00:31:32,684 Face a a porra do chão! 594 00:31:41,894 --> 00:31:44,831 Parece que você pode andar sobre a água, depois de tudo. 595 00:31:47,566 --> 00:31:49,836 Mantenha o bom trabalho, soldado. 596 00:31:49,902 --> 00:31:51,303 Boa, cara. 597 00:31:53,906 --> 00:31:55,273 Seja meu convidado. 598 00:31:57,576 --> 00:31:58,778 Tudo bem, irmão. 599 00:32:00,512 --> 00:32:02,147 Sim cara! Vamos! 600 00:32:04,917 --> 00:32:06,518 Pule para cima, garotão. 601 00:32:17,396 --> 00:32:20,365 Devíamos levar comida para fora. Da Flor. 602 00:32:21,667 --> 00:32:24,536 A sopa de macarrão no Neptune's é a bomba. 603 00:32:24,603 --> 00:32:26,939 Eu prefiro a Blossom. 604 00:32:27,106 --> 00:32:28,440 Tudo bem. 605 00:32:28,707 --> 00:32:30,943 Você vai chamar o pedido? 606 00:32:31,878 --> 00:32:33,378 Estou ocupado. 607 00:32:34,080 --> 00:32:35,380 Eu posso ver isso. 608 00:32:35,714 --> 00:32:37,016 Quem é esse palhaço? 609 00:32:37,449 --> 00:32:38,951 O que diabos está acontecendo? 610 00:32:39,018 --> 00:32:40,318 Mova isso! Volta pra caralho! 611 00:32:40,385 --> 00:32:41,754 Abaixe-se! 612 00:32:43,355 --> 00:32:44,589 Marcha ré! Marcha ré! 613 00:32:44,656 --> 00:32:45,792 Eu não consigo ver, porra! 614 00:32:50,897 --> 00:32:53,298 Gama para base, temos um código vermelho. 615 00:32:53,900 --> 00:32:56,201 Gamma, aqui é a Base. Qual é a sua localização? Câmbio. 616 00:32:56,268 --> 00:32:57,770 O porto está coberto! 617 00:32:57,837 --> 00:32:59,304 Chinatown! Broadway e Hill. 618 00:32:59,371 --> 00:33:01,707 Repito, código vermelho em andamento. 619 00:33:01,774 --> 00:33:03,575 Tudo bem, Gamma, basta seguir o procedimento. 620 00:33:03,642 --> 00:33:05,343 Fique na caminhonete. Câmbio. 621 00:33:05,410 --> 00:33:07,013 Sair da porra do caminhão! 622 00:33:07,080 --> 00:33:08,748 A polícia esteve despachado. 623 00:33:08,815 --> 00:33:10,482 Vamos, saia daí! 624 00:33:10,549 --> 00:33:12,451 Sair da porra do caminhão! 625 00:33:12,517 --> 00:33:14,386 Gamma, entre. 626 00:33:14,453 --> 00:33:15,855 No chão! Caia no chão, porra! 627 00:33:15,922 --> 00:33:16,889 Abra a merda das portas! 628 00:33:17,689 --> 00:33:18,991 Qual é o seu status? Câmbio. 629 00:33:19,058 --> 00:33:19,992 Abaixe-se! 630 00:33:20,059 --> 00:33:21,160 Abaixe-se! 631 00:33:24,362 --> 00:33:25,932 Deite no chão! 632 00:33:26,933 --> 00:33:28,700 Você tem três segundos! 633 00:33:34,473 --> 00:33:37,210 Mais ou menos... Então deixe-me ver se entendi, 634 00:33:37,275 --> 00:33:38,778 eles simplesmente foram embora? 635 00:33:38,845 --> 00:33:41,346 Entrar a porra da van! Mova isso! 636 00:33:41,413 --> 00:33:42,849 Vamos embora agora! 637 00:33:42,915 --> 00:33:44,150 Dá o fora fora daqui! 638 00:33:52,158 --> 00:33:54,493 As portas estavam abertas. 639 00:33:54,559 --> 00:33:56,929 Que porra foi essa, Mike? 640 00:33:58,296 --> 00:33:59,531 Foi o ... 641 00:34:00,298 --> 00:34:01,533 Sim. 642 00:34:02,501 --> 00:34:04,369 Virou-se de volta e saiu. 643 00:34:07,372 --> 00:34:09,208 Não me desculpe... 644 00:34:09,274 --> 00:34:12,044 Mas o que Terry está tentando dizer é que você é uma lenda. 645 00:34:12,111 --> 00:34:13,612 E se você continuar assim, 646 00:34:13,678 --> 00:34:15,514 você não será apenas empregado do mês, 647 00:34:15,580 --> 00:34:17,984 você terá seu próprio calendário e mercadoria. 648 00:34:18,985 --> 00:34:21,353 Agora sai daí e continue a esmagá-lo. 649 00:34:27,026 --> 00:34:28,593 Por que você é tão cínico? 650 00:34:28,828 --> 00:34:31,396 Estou começando a pensar ele é um psicopata. 651 00:34:36,434 --> 00:34:38,971 Ouvi dizer que H é para Hero. 652 00:34:40,338 --> 00:34:41,841 Bebida? 653 00:34:57,790 --> 00:34:59,759 Não parece certo. 654 00:35:05,363 --> 00:35:06,899 Foi como se ele reconhecesse H. 655 00:35:10,635 --> 00:35:12,772 Como se ele tivesse visto um espírito negro. 656 00:35:15,340 --> 00:35:16,608 O que você está dizendo? 657 00:35:18,778 --> 00:35:20,980 não sei o que estou dizendo. 658 00:35:23,082 --> 00:35:24,649 Ele não é policial. 659 00:35:26,219 --> 00:35:27,987 Não cheira a policial. 660 00:35:29,322 --> 00:35:31,489 Mas se ele não é um policial, o que ele é? 661 00:35:33,358 --> 00:35:35,393 Ele é um espírito negro do caralho. 662 00:35:42,935 --> 00:35:44,136 Coloque isso. 663 00:35:45,104 --> 00:35:46,571 Encontre-me ao lado. 664 00:35:49,374 --> 00:35:51,244 Eu te disse naquele primeiro dia ... 665 00:35:51,744 --> 00:35:53,445 Eu não confio nele. 666 00:36:00,753 --> 00:36:02,355 Que diabos está fazendo? 667 00:36:02,420 --> 00:36:04,223 Sentar-se. 668 00:36:04,290 --> 00:36:05,958 Eu não estou sentado, porra. Eu quero voltar para a cama. 669 00:36:06,025 --> 00:36:08,794 Dana. Sentar-se. 670 00:36:32,550 --> 00:36:35,620 Você tem 10 segundos para explicar isso. 671 00:36:36,621 --> 00:36:38,157 Eu não estou te dizendo nada. 672 00:36:38,324 --> 00:36:40,059 Dana. 673 00:36:40,126 --> 00:36:43,296 É muito importante que você leva minha pergunta a sério. 674 00:36:43,362 --> 00:36:44,897 Eu levo muito a sério 675 00:36:44,964 --> 00:36:46,365 que você pensa você pode me interrogar 676 00:36:46,431 --> 00:36:48,067 na porra da minha própria casa. 677 00:36:52,371 --> 00:36:54,073 Porra. 678 00:36:54,140 --> 00:36:55,841 Jesus Cristo, ok, são minhas economias, certo? 679 00:36:55,908 --> 00:36:57,343 Porra tem isso tem a ver com você? 680 00:36:57,410 --> 00:36:59,045 Dana, você não está ouvindo. 681 00:36:59,245 --> 00:37:00,712 Porra! Caramba, tudo bem, Tudo bem, tudo bem! 682 00:37:00,780 --> 00:37:02,081 OK. Por favor pare. 683 00:37:11,656 --> 00:37:13,092 Sentar-se. 684 00:37:17,562 --> 00:37:19,098 Eu encontrei. 685 00:37:19,165 --> 00:37:20,699 OK? Tinha sido assinado por um dia 686 00:37:20,766 --> 00:37:22,667 pela equipe da Grande Liquor, 687 00:37:22,735 --> 00:37:24,170 e eles perderam isso. Estava no carrinho, então ... 688 00:37:24,236 --> 00:37:25,371 Você roubou isto? 689 00:37:25,438 --> 00:37:27,406 Sim, eu fodidamente roubei. 690 00:37:27,472 --> 00:37:29,976 São 125.000. Seu... 691 00:37:30,276 --> 00:37:32,345 É meu fundo de aposentadoria. 692 00:37:33,045 --> 00:37:34,947 Você trabalhando com alguém de dentro? 693 00:37:36,514 --> 00:37:37,950 Eu não sei que porra é essa ... 694 00:37:39,218 --> 00:37:42,188 Pense bem antes você responde à pergunta. 695 00:37:47,893 --> 00:37:48,928 Não. 696 00:37:55,368 --> 00:37:57,635 O fundo de aposentadoria é seu. 697 00:37:59,105 --> 00:38:00,873 Mas se vier à luz que você não está me dizendo 698 00:38:00,940 --> 00:38:03,242 alguma coisa que eu preciso saber, 699 00:38:04,744 --> 00:38:07,046 Eu quero que você entenda 700 00:38:07,113 --> 00:38:09,547 quão engenhoso e sério eu sou. 701 00:38:10,416 --> 00:38:13,219 Na mesa é uma foto de seus pais. 702 00:38:13,285 --> 00:38:15,187 Se tivesse tirado na semana passada. 703 00:38:16,188 --> 00:38:18,190 Eu tenho seus contatos ... 704 00:38:19,425 --> 00:38:20,725 Eu sei quem você ama ... 705 00:38:22,395 --> 00:38:25,064 e eu guardo rancor. 706 00:38:25,931 --> 00:38:27,632 Nós nos entendemos? 707 00:38:30,002 --> 00:38:31,303 Bom. 708 00:38:39,779 --> 00:38:41,180 Eles estão dizendo aquela mudança climática 709 00:38:41,247 --> 00:38:42,714 é um fenômeno natural, 710 00:38:42,782 --> 00:38:44,316 ao invés de um fenômeno artificial. 711 00:38:44,383 --> 00:38:45,918 Então, como você explica aquecimento global? 712 00:38:45,985 --> 00:38:47,787 As calotas polares estão derretendo? 713 00:38:47,853 --> 00:38:50,555 Bem, o que derrete aí reformas lá embaixo. 714 00:38:51,057 --> 00:38:52,657 Você sabe por que eles ligam o Ártico o Ártico 715 00:38:52,724 --> 00:38:54,559 e a Antártica O antártico? 716 00:38:54,626 --> 00:38:56,228 Não, Dougie, não quero. 717 00:38:56,295 --> 00:38:58,264 É por isso que eu pago por você ir para boas escolas. 718 00:38:58,330 --> 00:38:59,899 "Arktos" significa "urso" em grego. 719 00:38:59,965 --> 00:39:01,300 "Formiga" significa "sem". 720 00:39:01,367 --> 00:39:04,336 Portanto, formiga arktos, 721 00:39:04,636 --> 00:39:06,472 "sem ursos." 722 00:39:06,638 --> 00:39:08,741 Para cima com, para baixo sem. 723 00:39:09,408 --> 00:39:12,677 Boas notícias para cubos de gelo, más notícias para os ursos polares. 724 00:39:12,745 --> 00:39:13,879 A que horas começa o jogo? 725 00:39:13,946 --> 00:39:16,282 6:30. Nós temos anos. 726 00:39:16,348 --> 00:39:17,817 O que você quer fazer? 727 00:39:17,883 --> 00:39:19,418 Eu não sei, pega alguma comida? 728 00:39:21,087 --> 00:39:22,188 Certo. 729 00:39:22,254 --> 00:39:24,824 Olá? O que foi, Mike? 730 00:39:24,890 --> 00:39:26,892 Temos um problema com o trabalho. 731 00:39:26,959 --> 00:39:29,095 Nós vamos precisar de você para colocar os olhos no caminhão. 732 00:39:32,565 --> 00:39:34,200 Dougie, vá buscar um casaco, você vai? 733 00:39:34,733 --> 00:39:36,268 Não vai chover. 734 00:39:36,569 --> 00:39:38,437 Dougie, casaco. 735 00:39:38,504 --> 00:39:40,005 Mas por que? 736 00:39:40,072 --> 00:39:43,142 Porque eu sou seu pai, e eu disse isso. 737 00:39:46,045 --> 00:39:47,880 Peça a outra pessoa para fazer isso. 738 00:39:47,947 --> 00:39:49,614 Não posso, chefe. Não há mais ninguém. 739 00:39:49,681 --> 00:39:50,816 Tem que ser você. 740 00:39:50,883 --> 00:39:52,650 Joe, dois malditos minutos! 741 00:39:52,717 --> 00:39:54,220 Estou com meu filho, Mike. 742 00:39:54,286 --> 00:39:55,988 Você conhece o Dougie's aqui de férias, 743 00:39:56,055 --> 00:39:57,689 e é a única vez Eu consigo vê-lo. 744 00:39:57,756 --> 00:40:00,059 É a porra do seu trabalho. Faz você. 745 00:40:00,559 --> 00:40:02,161 Compreendido. 746 00:40:03,329 --> 00:40:05,531 Brendan estava nisso, mas ele conseguiu derrubou a bicicleta dele 747 00:40:05,598 --> 00:40:07,133 por um motorista bêbado. 748 00:40:07,199 --> 00:40:09,701 Certifique-se de que o chefe sabe não é minha culpa. 749 00:40:09,768 --> 00:40:11,537 É um motorista bêbado. 750 00:40:11,604 --> 00:40:13,339 Agora ele esta com a policia agora, fazendo uma declaração. 751 00:40:13,405 --> 00:40:14,740 Por outro lado, ele encontraria uma maneira de estar lá. 752 00:40:14,807 --> 00:40:15,808 Não há mais ninguém. 753 00:40:16,008 --> 00:40:17,510 Estou fora da cidade, 754 00:40:17,576 --> 00:40:19,578 Moggy está inspecionando o depósito. 755 00:40:19,879 --> 00:40:21,747 Eu ajudaria se pudesse, Mike. 756 00:40:21,814 --> 00:40:23,648 Mas meus olhos estão no depósito. 757 00:40:23,715 --> 00:40:25,284 Então adie. 758 00:40:25,351 --> 00:40:27,386 Oh, nós podemos fazer isso se você quiser, 759 00:40:27,453 --> 00:40:29,588 mas isso vai nos atrasar três meses de reconhecimento. 760 00:40:29,654 --> 00:40:31,423 Precisamos saber a rota. Se eles virarem à esquerda ou à direita. 761 00:40:31,490 --> 00:40:33,292 Isso é tudo você tem que testemunhar. 762 00:40:33,359 --> 00:40:34,994 Sim, e não há perigo para ele em tudo. 763 00:40:35,060 --> 00:40:37,129 Você pode ficar para trás mil jardas. 764 00:40:37,196 --> 00:40:39,398 Você não colocou rastreadores no caminhão? 765 00:40:39,798 --> 00:40:41,333 Eles examinam os caminhões 766 00:40:41,400 --> 00:40:42,868 todas as vezes eles voltam para a base. 767 00:40:42,935 --> 00:40:44,270 Não podemos fazer isso digitalmente. 768 00:40:44,336 --> 00:40:46,238 Precisamos colocar os olhos nele. E, 769 00:40:46,305 --> 00:40:48,240 chefe? 770 00:40:48,774 --> 00:40:50,342 Rastreando você no seu telefone agora mesmo. 771 00:40:50,409 --> 00:40:52,478 Você está a quarteirões de distância. Dez minutos. 772 00:40:52,545 --> 00:40:55,247 E repito, sem perigo. 773 00:40:56,882 --> 00:40:58,184 Pai? 774 00:40:59,018 --> 00:41:01,153 - Feliz? - Feliz. 775 00:41:11,696 --> 00:41:14,099 Estou faminto. Gosta de um burrito? 776 00:41:14,166 --> 00:41:16,402 Você nem gosta de burritos. 777 00:41:16,468 --> 00:41:18,137 Eu sei, mas estou morrendo de fome. 778 00:41:19,138 --> 00:41:20,172 Certo. 779 00:41:25,477 --> 00:41:27,213 Vou demorar dois minutos, ok? 780 00:41:27,947 --> 00:41:30,349 Mantenha as portas trancadas. Não vá a lugar nenhum. 781 00:41:30,416 --> 00:41:31,450 Tudo bem. 782 00:41:43,395 --> 00:41:44,597 Sim senhor? 783 00:41:44,663 --> 00:41:45,664 Dois burritos, por favor, senhor. 784 00:41:45,731 --> 00:41:46,765 Você entendeu. 785 00:41:46,932 --> 00:41:48,200 Vá em frente, Mike. 786 00:41:48,267 --> 00:41:50,169 Vejo você lá. 787 00:41:50,236 --> 00:41:54,440 Agora, existem alguns portões do seu lado esquerdo? 788 00:41:56,475 --> 00:41:57,710 Sim. 789 00:41:57,776 --> 00:41:59,211 Agora, em um minuto, 790 00:41:59,278 --> 00:42:01,280 aqueles ditos portões vão abrir, 791 00:42:01,814 --> 00:42:04,350 e esse minuto é agora. 792 00:42:09,622 --> 00:42:11,323 Tudo que preciso saber de você 793 00:42:11,390 --> 00:42:14,393 é se aquele caminhão está virando à esquerda ou à direita. 794 00:42:19,733 --> 00:42:21,133 Último. 795 00:42:25,070 --> 00:42:27,239 Você sabe, faça seu próprio cappuccino. 796 00:42:27,506 --> 00:42:29,441 Ugh, droga! 797 00:42:29,508 --> 00:42:30,976 O que é isso? 798 00:42:49,161 --> 00:42:51,597 Ei, fora de a porra do carro! Vamos! 799 00:42:51,664 --> 00:42:54,199 Não olhe para mim, porra! Sai da porra do carro! 800 00:42:57,102 --> 00:42:58,637 Tudo bem, Mike. 801 00:42:58,704 --> 00:43:00,506 Meu dia acabou. 802 00:43:00,572 --> 00:43:02,408 A sua chamada foi encaminhado para ... 803 00:43:02,474 --> 00:43:03,976 Você me escuta? Sai da porra do carro! 804 00:43:04,043 --> 00:43:05,644 De cara para baixo, filho da puta! Vamos! 805 00:43:05,878 --> 00:43:07,346 Mostre-me a porra das suas mãos! 806 00:43:07,413 --> 00:43:09,882 De bruços no chão agora mesmo! 807 00:43:09,948 --> 00:43:11,583 Ai está. 808 00:43:11,650 --> 00:43:13,319 Faça o que dizemos, e você vive, porra. 809 00:43:13,385 --> 00:43:14,853 Enfrentar a porra do chão! 810 00:43:15,554 --> 00:43:17,523 - Obrigada. - Tenha um bom dia. 811 00:43:21,894 --> 00:43:23,162 Dois minutos! 812 00:43:30,369 --> 00:43:31,470 Porra! 813 00:43:32,806 --> 00:43:34,406 Número um, estamos bem? 814 00:43:34,473 --> 00:43:36,475 - Estamos bem, número um? - Foram bons. 815 00:43:36,608 --> 00:43:38,210 Dougie? 816 00:45:14,139 --> 00:45:17,109 Tente não, uh, mover muito rapidamente. 817 00:45:17,176 --> 00:45:18,977 Você está em um hospital. 818 00:45:19,211 --> 00:45:22,114 Você estava em um acidente, você foi baleado. 819 00:45:22,916 --> 00:45:24,716 Seis balas removidas, 820 00:45:24,784 --> 00:45:27,252 e três operações. 821 00:45:27,553 --> 00:45:29,354 Dois salva-vidas. 822 00:45:29,421 --> 00:45:31,423 Você perdeu um quinto do seu sangue. 823 00:45:31,825 --> 00:45:35,994 Você ... Você tem o espírito de um guerreiro, Sr. Mace. 824 00:45:37,764 --> 00:45:39,264 E meu filho? 825 00:45:42,501 --> 00:45:43,602 Dougie. 826 00:45:57,851 --> 00:45:59,651 Meu lindo menino. 827 00:46:05,324 --> 00:46:07,326 E agora ele se foi. 828 00:46:12,030 --> 00:46:13,999 Ele olhou para você. 829 00:46:20,038 --> 00:46:22,407 Ele estava obcecado por você. 830 00:46:27,747 --> 00:46:29,615 Não foi meu trabalho, Jane. 831 00:46:34,888 --> 00:46:37,322 Você matou nosso filho. 832 00:46:50,068 --> 00:46:52,772 E ainda, você não tem nada a dizer. 833 00:47:01,079 --> 00:47:05,584 Você é uma boceta fria, fria. 834 00:47:40,887 --> 00:47:43,455 Minhas condolências por sua perda. 835 00:47:47,626 --> 00:47:50,897 Antes que você pergunte, nós temos sem pistas sobre isso. 836 00:47:51,764 --> 00:47:54,666 O que é meio estranho para um trabalho tão grande. 837 00:47:57,402 --> 00:47:59,171 Alguém sabe de alguma coisa. 838 00:47:59,237 --> 00:48:00,940 Alguem sempre sabe alguma coisa. 839 00:48:01,007 --> 00:48:03,675 É só que eu não tenho permissão para fazer as perguntas difíceis. 840 00:48:10,850 --> 00:48:12,852 Aqui está a lista de merdas. 841 00:48:13,151 --> 00:48:15,287 Divirta-se. 842 00:48:23,428 --> 00:48:25,098 Precisa de algum deles para viver? 843 00:48:25,631 --> 00:48:29,301 Eu não sinto falta de ninguém que seus meninos enterraram até agora. 844 00:48:31,771 --> 00:48:34,506 Então você vai deixe-me fazer isso do meu jeito. 845 00:48:38,243 --> 00:48:40,512 Posso fazer em duas semanas 846 00:48:40,579 --> 00:48:43,415 o que você só deseja você poderia fazer em 20 anos. 847 00:48:45,384 --> 00:48:46,518 Se seus nomes estão nessa lista, 848 00:48:46,585 --> 00:48:48,387 você pode fazer o seu pior. 849 00:48:50,255 --> 00:48:51,858 Apenas esteja atento 850 00:48:51,924 --> 00:48:54,159 que eu só posso parecer confuso por tanto tempo. 851 00:48:55,360 --> 00:48:56,796 O chão é seu. 852 00:49:13,813 --> 00:49:15,313 Brendan. 853 00:49:16,883 --> 00:49:18,450 Você precisa parar com isso. 854 00:49:18,517 --> 00:49:20,787 Eu mal posso respirar aqui. 855 00:49:21,453 --> 00:49:23,422 Não foi sua culpa. 856 00:49:24,222 --> 00:49:25,825 Era um motorista bêbado. 857 00:49:27,192 --> 00:49:29,227 Isso é fácil para você dizer. 858 00:49:29,294 --> 00:49:31,530 É seu filho, Moggy. Seu único filho. 859 00:49:31,596 --> 00:49:33,699 Ei, todos nós fodemos. 860 00:49:33,766 --> 00:49:35,667 Então, vamos aceitar responsabilidade 861 00:49:35,735 --> 00:49:37,904 e não ligar um para o outro lá. 862 00:49:38,303 --> 00:49:41,741 Brendan, mantenha sua dignidade. 863 00:49:49,414 --> 00:49:51,583 É uma tragédia do caralho, chefe. 864 00:49:51,650 --> 00:49:55,054 Todos nós amamos o Dougie e nossas simpatias são profundas. 865 00:49:55,121 --> 00:49:57,023 É mais minha culpa do que qualquer um, 866 00:49:57,090 --> 00:49:59,759 e nós faremos qualquer coisa para descobrir quem é o responsável. 867 00:50:02,962 --> 00:50:05,464 eu preciso saber quem puxou o gatilho. 868 00:50:08,433 --> 00:50:10,136 Eu preciso de um rosto. 869 00:50:10,203 --> 00:50:11,603 Claro. 870 00:50:12,370 --> 00:50:13,873 E nós temos sido em nada mais, 871 00:50:13,940 --> 00:50:15,208 tentando obter respostas. 872 00:50:15,574 --> 00:50:17,676 Não é nenhum dos suspeitos do costume. 873 00:50:20,980 --> 00:50:23,783 Voce vai nos contar o que queremos saber. 874 00:50:25,484 --> 00:50:27,987 Esta é a sua última chance. 875 00:50:29,155 --> 00:50:30,923 A árvore foi sacudida. 876 00:50:32,125 --> 00:50:33,592 E foi muito abalado. 877 00:50:36,996 --> 00:50:38,865 Eu quero um nome. 878 00:50:39,598 --> 00:50:43,035 Qualquer pessoa com o conjunto de habilidades ou o formulário. 879 00:50:43,635 --> 00:50:45,704 Ficamos sem nomes. 880 00:50:45,772 --> 00:50:48,941 Implementamos grandes quantidades de tempo, dinheiro e esforço ... 881 00:50:49,008 --> 00:50:52,011 ... na busca por justiça. 882 00:50:53,612 --> 00:50:55,480 Era uma longa lista. 883 00:50:56,115 --> 00:50:57,250 Não esta bom o suficiente. 884 00:50:57,349 --> 00:50:59,185 Entendido, 885 00:50:59,484 --> 00:51:01,653 mas nós queimamos a terra. 886 00:51:02,621 --> 00:51:04,589 Não, não está entendido. 887 00:51:06,591 --> 00:51:09,095 Você começou dizendo você faria qualquer coisa, 888 00:51:09,162 --> 00:51:11,296 mas o que estou ouvindo é 889 00:51:11,363 --> 00:51:13,698 você pensa você fez tudo. 890 00:51:22,541 --> 00:51:24,143 Entendido. 891 00:51:24,376 --> 00:51:26,813 Ouvi dizer que o trem está chegando 892 00:51:28,513 --> 00:51:31,050 Está rolando na curva 893 00:51:32,852 --> 00:51:35,720 E eu não vi o sol 894 00:51:37,256 --> 00:51:40,026 Já que não sei quando 895 00:51:41,660 --> 00:51:44,362 Estou preso na prisão de Folsom 896 00:51:44,429 --> 00:51:47,632 E o tempo continua se arrastando 897 00:51:50,335 --> 00:51:53,005 Mas aquele trem continua rodando 898 00:51:55,241 --> 00:51:58,543 Descer para San Antone 899 00:51:59,544 --> 00:52:02,915 Descer para San Antone 900 00:52:05,751 --> 00:52:08,553 Quando eu era apenas um bebê 901 00:52:09,922 --> 00:52:12,058 Minha mãe me disse: "Filho ..." 902 00:52:12,124 --> 00:52:13,558 Que porra? 903 00:52:13,625 --> 00:52:14,961 Faça um som e você está morto. 904 00:52:15,261 --> 00:52:16,929 - "Seja sempre um bom menino" - Que porra é essa? 905 00:52:18,363 --> 00:52:19,664 Me solta! 906 00:52:19,732 --> 00:52:21,868 "Nunca brinque com armas" 907 00:52:23,870 --> 00:52:26,172 Tudo bem, Jerome, O que você acha? 908 00:52:26,239 --> 00:52:28,540 Está ficando tarde. Todos nós temos lugares para ir. 909 00:52:28,607 --> 00:52:29,976 Então, por que você não nos economize muito tempo 910 00:52:30,042 --> 00:52:31,509 e você muitos problemas 911 00:52:31,576 --> 00:52:32,644 e diga-nos o que precisamos saber? 912 00:52:32,912 --> 00:52:34,646 Dificuldade? 913 00:52:34,713 --> 00:52:37,250 Seus filhos da puta não têm ideia em quantos problemas você causa. 914 00:52:37,316 --> 00:52:38,751 Você sabe quem diabos eu sou? 915 00:52:38,818 --> 00:52:40,319 Sim, eu sei exatamente quem você é, 916 00:52:40,385 --> 00:52:41,988 e é por isso que você está aqui. 917 00:52:42,054 --> 00:52:43,322 Então, eu posso ver vai ser uma longa noite. 918 00:52:43,388 --> 00:52:44,623 Vamos começar. 919 00:52:44,824 --> 00:52:45,925 Pegue ele. 920 00:52:46,491 --> 00:52:47,827 Seus filhos da puta! 921 00:52:47,894 --> 00:52:49,494 Ouvi dizer que o trem está chegando 922 00:52:49,561 --> 00:52:50,662 Sai de cima de mim! 923 00:52:50,730 --> 00:52:52,664 Foda-se! 924 00:52:52,732 --> 00:52:54,901 Está rolando na curva 925 00:52:56,802 --> 00:52:59,739 E eu não vi o sol 926 00:53:00,873 --> 00:53:04,076 Já que não sei quando 927 00:53:05,945 --> 00:53:08,114 Quando eu era apenas um bebê 928 00:53:10,149 --> 00:53:12,785 Minha mãe me disse: "Filho ... 929 00:53:14,754 --> 00:53:17,156 "Sempre seja um bom menino 930 00:53:18,623 --> 00:53:21,559 "Nunca brinque com armas" 931 00:53:26,766 --> 00:53:29,001 Tudo bem, tire isso. 932 00:53:43,883 --> 00:53:46,152 Eu não acho ele sabe de tudo. 933 00:53:51,290 --> 00:53:52,925 Veremos sobre isso. 934 00:53:59,799 --> 00:54:02,701 Eu ouvi que você é um cara durão e um trabalhador árduo. 935 00:54:03,568 --> 00:54:05,171 Bom para você. 936 00:54:06,806 --> 00:54:08,673 Mas você ainda vai me dar um nome. 937 00:54:10,943 --> 00:54:13,511 Se não fosse pela sua vida, para ela. 938 00:54:16,415 --> 00:54:17,950 Que porra é essa? 939 00:54:18,017 --> 00:54:19,785 Não toque nela! Eu disse para não tocar nela! 940 00:54:20,186 --> 00:54:21,586 Não toque nela, porra! 941 00:54:21,653 --> 00:54:22,922 - Deixe ela fora disso! - Pegue ela. 942 00:54:25,391 --> 00:54:26,459 Tudo bem. 943 00:54:26,859 --> 00:54:29,694 O único nome do caralho. 944 00:54:37,336 --> 00:54:38,670 Os irmãos Gashi. 945 00:54:52,852 --> 00:54:55,054 Se for alguém, são eles. 946 00:54:56,255 --> 00:54:57,689 Fodidamente escuro. 947 00:54:57,757 --> 00:55:02,395 Pornografia, tráfico, bruxaria, crianças, 948 00:55:02,461 --> 00:55:04,230 invasões domiciliares. 949 00:55:04,296 --> 00:55:07,099 É falado sobre há caminhões de dinheiro também. 950 00:55:07,333 --> 00:55:09,268 Mas você não fez ouça isso de mim, 951 00:55:09,335 --> 00:55:10,668 e se você fez, 952 00:55:11,504 --> 00:55:12,738 me mate agora. 953 00:55:21,947 --> 00:55:23,883 Dê a ele 200 mil. 954 00:55:23,949 --> 00:55:25,951 Coloque as chaves no carro. 955 00:55:42,301 --> 00:55:44,070 Passe-me a água. 956 00:55:45,905 --> 00:55:47,940 Você está bem? 957 00:55:49,707 --> 00:55:51,243 Não, eu não sou. 958 00:55:52,511 --> 00:55:54,313 É um show de merda. 959 00:55:55,548 --> 00:55:57,349 Fodidos répteis. 960 00:56:00,652 --> 00:56:02,855 Há crianças envolvidas. 961 00:56:05,590 --> 00:56:08,726 Tenho a sensação de que vou estar limpando o dia todo. 962 00:56:21,673 --> 00:56:23,008 Mike! 963 00:57:16,061 --> 00:57:17,796 Aqui está, querida. 964 00:57:17,863 --> 00:57:19,632 Bebe um pouco de água. 965 00:57:20,099 --> 00:57:22,101 Essa é uma boa garota. 966 00:57:53,532 --> 00:57:55,434 Quanto está no pote? 967 00:57:56,835 --> 00:57:58,837 Eu diria 2,5. 968 00:57:59,905 --> 00:58:01,941 Então, o que você acha? 969 00:58:03,542 --> 00:58:04,877 eu acho que 970 00:58:05,811 --> 00:58:07,246 não são eles. 971 00:58:10,516 --> 00:58:12,818 Você tem que dizer ao chefe. 972 00:58:22,094 --> 00:58:24,263 Eles são nojentos. 973 00:58:24,330 --> 00:58:27,499 E eles fizeram caminhões, mas eles não são nossos homens. 974 00:58:27,566 --> 00:58:29,768 Esse trabalho estava acima deles. 975 00:58:29,835 --> 00:58:32,538 São mais sobre o esmagar e agarrar. 976 00:58:32,605 --> 00:58:34,039 Parece há dois milhões e meio, 977 00:58:34,106 --> 00:58:35,374 que eles confessaram, 978 00:58:35,441 --> 00:58:36,775 mas, uh, 979 00:58:37,676 --> 00:58:39,445 o que você quer que eu faça? 980 00:58:43,482 --> 00:58:45,985 Não quero você fazer qualquer coisa, Moggy. 981 00:59:02,736 --> 00:59:04,603 Quantos anos têm essas meninas? 982 00:59:06,071 --> 00:59:08,007 Não é velho o suficiente. 983 00:59:17,716 --> 00:59:19,551 Dê o dinheiro às meninas. 984 00:59:19,952 --> 00:59:21,387 Deixe eles irem. 985 00:59:51,684 --> 00:59:54,219 Posso falar com franqueza, chefe? 986 00:59:58,424 --> 01:00:00,893 Eu não acho devemos fazer isso de novo. 987 01:00:02,995 --> 01:00:05,197 Compreensivelmente, você é ... 988 01:00:06,165 --> 01:00:08,934 Você não está em seu juízo perfeito agora mesmo e 989 01:00:10,035 --> 01:00:11,870 você precisa de uma pausa. 990 01:00:14,239 --> 01:00:15,908 Mas não podemos continuar 991 01:00:15,974 --> 01:00:17,443 para lidar com os negócios desta forma, por outro lado 992 01:00:17,910 --> 01:00:21,313 algum filho da puta vai vir para antes de chegarmos a eles. 993 01:00:24,316 --> 01:00:25,417 Em verdade, 994 01:00:25,484 --> 01:00:27,186 precisamos de uma abordagem diferente. 995 01:00:30,155 --> 01:00:32,958 Deve ser um trabalho interno. 996 01:00:34,693 --> 01:00:36,495 Você está certo, Mike. 997 01:00:38,230 --> 01:00:40,399 Eu não deveria ter envolveu você. 998 01:00:45,137 --> 01:00:47,206 Eu vou voltar para Londres por um tempo. 999 01:00:51,176 --> 01:00:52,611 Patrick. 1000 01:00:52,812 --> 01:00:55,714 Patrick? Eu sou um britânico, não um Mick. 1001 01:00:55,782 --> 01:00:57,549 Então, sua mãe é irlandesa. 1002 01:00:57,616 --> 01:00:59,218 Caso usual. 1003 01:00:59,284 --> 01:01:01,153 Desta vez, você é Patrick Hill de Lewisham. 1004 01:01:01,220 --> 01:01:03,188 Você tem uma carteira de motorista, Passaporte, 1005 01:01:03,255 --> 01:01:05,624 Papéis do IRS com um histórico tributário completo, 1006 01:01:05,691 --> 01:01:07,092 e registros médicos. 1007 01:01:07,159 --> 01:01:09,161 Todos os seus cheques criminais estão limpos. 1008 01:01:09,228 --> 01:01:12,364 Você vale 25 anos de emprego, 1009 01:01:12,431 --> 01:01:14,199 com referências trabalhando na europa 1010 01:01:14,266 --> 01:01:16,602 e o mesmo para os endereços anteriores também. 1011 01:01:16,668 --> 01:01:18,637 Seu histórico de empregos foi inserido 1012 01:01:18,704 --> 01:01:22,141 para o Delta Orange Sistema de segurança. 1013 01:01:22,207 --> 01:01:24,309 Então, se alguém verificar, 1014 01:01:24,376 --> 01:01:27,379 você trabalhou lá por 11 anos. 1015 01:01:27,446 --> 01:01:29,348 Você até terminou a faculdade, 1016 01:01:29,415 --> 01:01:33,485 e mantiveram o mesmo adesão à academia desde 2011. 1017 01:01:33,552 --> 01:01:37,322 Como pedido, você tem sua licença de pistola, 1018 01:01:37,389 --> 01:01:41,160 e finalmente, o hotel foi arranjado. 1019 01:01:42,060 --> 01:01:44,029 É outro você totalmente novo. 1020 01:01:44,430 --> 01:01:46,365 Kirsty, mais uma coisa. 1021 01:01:47,099 --> 01:01:49,334 Me consiga uma cópia do relatório do legista. 1022 01:01:52,471 --> 01:01:54,440 Tem certeza que é uma boa ideia? 1023 01:01:54,506 --> 01:01:55,541 Apenas faça. 1024 01:01:56,074 --> 01:01:57,676 E sua referência de 1025 01:01:57,744 --> 01:01:59,445 Segurança Orange Delta foi impressionante. 1026 01:01:59,511 --> 01:02:00,679 Família? 1027 01:02:00,747 --> 01:02:02,147 Casado. Divorciado. 1028 01:02:02,347 --> 01:02:04,183 Alguém mais? 1029 01:02:04,683 --> 01:02:06,218 Não. 1030 01:02:06,518 --> 01:02:08,387 é um prazer para conhecê-lo, Sr. Hill. 1031 01:02:12,491 --> 01:02:14,726 Voce nao e muito para falar, é você, Mary Poppins? 1032 01:02:14,794 --> 01:02:16,595 Deixa eu te pagar uma cerveja. 1033 01:02:17,429 --> 01:02:19,331 Apenas certifique você bebe ali. 1034 01:02:27,506 --> 01:02:29,374 O relatório da autópsia. 1035 01:02:29,441 --> 01:02:31,176 Mostre-me a porra das suas mãos! 1036 01:02:31,243 --> 01:02:33,445 De bruços no chão agora mesmo! 1037 01:02:34,480 --> 01:02:36,114 Cara no chão! 1038 01:02:36,181 --> 01:02:37,282 Por favor. 1039 01:02:43,322 --> 01:02:45,491 como vai segurando, Sam? 1040 01:02:45,657 --> 01:02:47,359 O que quer dizer? 1041 01:02:47,426 --> 01:02:51,129 Eu acordo tarde, assisto tv, 1042 01:02:51,196 --> 01:02:53,599 Beber uma cerveja e assistir mais TV. 1043 01:02:53,665 --> 01:02:55,467 Talvez convencer mamãe para me dar alguns dólares, 1044 01:02:55,534 --> 01:02:57,636 então posso comprar mais cerveja e 1045 01:02:57,703 --> 01:03:01,006 assistir tv até ficar bêbado o suficiente para adormecer. 1046 01:03:01,941 --> 01:03:04,109 Eu mencionei que assisto TV? 1047 01:03:05,677 --> 01:03:08,080 Voce esta terrivelmente quieto, Brad. 1048 01:03:08,146 --> 01:03:10,282 Eu não estou quieta. 1049 01:03:10,582 --> 01:03:11,918 Estou entediado. 1050 01:03:11,985 --> 01:03:13,085 Entediado de quê? 1051 01:03:13,151 --> 01:03:15,254 Não está funcionando, porra. 1052 01:03:15,822 --> 01:03:20,259 Somos construídos para o combate, não TV diurna. 1053 01:03:21,928 --> 01:03:25,464 Os afegãos nos trataram melhor do que o nosso. 1054 01:03:26,398 --> 01:03:28,801 Eu gostaria de estar de volta à unidade. 1055 01:03:29,434 --> 01:03:32,304 O tédio é mais perigoso do que balas. 1056 01:03:33,539 --> 01:03:36,642 Me dê um inimigo Eu posso ver, porra. 1057 01:03:40,579 --> 01:03:42,648 E quanto a você? Já está trabalhando, chefe? 1058 01:03:43,248 --> 01:03:45,083 Ainda está meio período no shopping. 1059 01:03:45,584 --> 01:03:47,152 Custando mais do que estou ganhando. 1060 01:03:47,219 --> 01:03:49,388 Se não fosse para os pais de Amy, 1061 01:03:49,454 --> 01:03:51,256 estaríamos na rua. 1062 01:03:51,323 --> 01:03:52,926 Sim, parece que Carlos é o único 1063 01:03:52,992 --> 01:03:55,028 que caiu de pé com o magnata do petróleo. 1064 01:03:55,093 --> 01:03:58,096 Então, eu estou lá a partir das 6:00 em da manhã às 12:00 da noite. 1065 01:03:58,530 --> 01:04:00,566 Este filho da puta pingando ouro, 1066 01:04:00,632 --> 01:04:02,601 e eu não vi um dólar em horas extras ainda. 1067 01:04:02,668 --> 01:04:04,369 Um minuto, estamos matando árabes, 1068 01:04:04,436 --> 01:04:05,671 no minuto seguinte, estamos limpando a bunda deles. 1069 01:04:05,872 --> 01:04:07,506 Afegãos não são árabes. 1070 01:04:07,573 --> 01:04:10,409 Eles não são? O que eles são? 1071 01:04:10,743 --> 01:04:11,878 A pista está no nome. 1072 01:04:11,945 --> 01:04:13,512 Afegãos. 1073 01:04:13,579 --> 01:04:16,749 Qualquer que seja, eles não são americanos. 1074 01:04:16,816 --> 01:04:18,584 Sabe o que eu quero fazer? 1075 01:04:18,885 --> 01:04:20,787 Eu quero levantar um de aqueles ornamentos preciosos 1076 01:04:20,853 --> 01:04:23,388 até eu conseguir meu filho da puta do pagamento de horas extras. 1077 01:04:23,455 --> 01:04:25,090 E por que não você? 1078 01:04:26,091 --> 01:04:28,093 Por que eu não o quê? 1079 01:04:29,963 --> 01:04:31,864 Faça-os pagar. 1080 01:04:35,835 --> 01:04:37,202 Eles nos devem. 1081 01:04:39,038 --> 01:04:41,139 Por que você está me perguntando? 1082 01:04:41,741 --> 01:04:42,775 Pergunte ao sargento. 1083 01:04:51,483 --> 01:04:53,552 Eles guardam dinheiro? 1084 01:05:04,831 --> 01:05:05,865 O que é isso? 1085 01:05:09,936 --> 01:05:11,804 É isso. 1086 01:05:13,106 --> 01:05:14,539 Isso é porra o quê? 1087 01:05:15,273 --> 01:05:16,943 Isso é o que resta 1088 01:05:17,010 --> 01:05:18,878 depois de lavá-lo através do sistema. 1089 01:05:19,244 --> 01:05:20,880 O que está na mesa? 1090 01:05:21,014 --> 01:05:22,714 110. 1091 01:05:23,016 --> 01:05:25,617 Dois Rolexes, um Patek, 1092 01:05:25,684 --> 01:05:28,788 anel de 6 quilates, correntes, 40 mil em dinheiro. 1093 01:05:29,055 --> 01:05:30,622 Espere um minuto. 1094 01:05:30,689 --> 01:05:31,991 Eu fui atingido na cabeça e perdi meu emprego 1095 01:05:32,058 --> 01:05:33,960 para, tipo, 18 Gs cada? 1096 01:05:34,359 --> 01:05:36,963 Achei que tivéssemos dado certo mais de meio milhão em sólidos. 1097 01:05:37,262 --> 01:05:40,532 Nós fizemos o trabalho braçal, nós fizemos as ligações. 1098 01:05:40,599 --> 01:05:41,968 - Número um. - Vá em frente, quatro. 1099 01:05:42,035 --> 01:05:43,468 Entrada. 1100 01:05:43,669 --> 01:05:46,906 Nós gastamos o suor, nós lidamos com a cerca. 1101 01:05:48,206 --> 01:05:49,641 É isso que temos. 1102 01:05:50,542 --> 01:05:51,710 Salaam alaikum. 1103 01:05:53,378 --> 01:05:54,713 Até mesmo dividido. 1104 01:05:57,750 --> 01:06:00,318 Não somos a máfia. Somos soldados. 1105 01:06:00,686 --> 01:06:02,889 Nah, alguma coisa não está bem aqui. 1106 01:06:04,289 --> 01:06:05,758 Você está tentando dizer alguma coisa, Jan? 1107 01:06:05,825 --> 01:06:06,959 Cai fora, Jan. 1108 01:06:08,527 --> 01:06:10,228 Vá encontrar outro osso para mastigar. 1109 01:06:10,295 --> 01:06:11,764 Você vai quebrar seus dentes neste. 1110 01:06:11,831 --> 01:06:14,266 E levante-se quando o chefe está falando. 1111 01:06:22,474 --> 01:06:24,443 Nós poderíamos mudar isso, Apesar. 1112 01:06:24,509 --> 01:06:25,778 Corte o intermediário. 1113 01:06:26,611 --> 01:06:27,847 O que isso significa? 1114 01:06:29,648 --> 01:06:31,550 Queremos dinheiro. 1115 01:06:33,052 --> 01:06:34,519 Procuramos dinheiro. 1116 01:06:34,686 --> 01:06:36,856 Temos um cara lá dentro. 1117 01:06:37,123 --> 01:06:38,557 Dentro de quê? 1118 01:06:40,459 --> 01:06:41,693 Caminhões de dinheiro. 1119 01:06:45,664 --> 01:06:49,701 Pegamos 1,18 milhão. 1120 01:06:51,938 --> 01:06:53,705 São três anos 1121 01:06:53,773 --> 01:06:55,108 vale a pena trabalhar em um dia, baby! 1122 01:06:55,174 --> 01:06:58,978 Isso é $ 168.571 cada. 1123 01:06:59,045 --> 01:07:00,880 É muito papel bem ali. 1124 01:07:00,947 --> 01:07:02,581 Espere ... Espere um segundo, 1125 01:07:02,647 --> 01:07:05,283 que está dividido em sete formas, não seis? 1126 01:07:05,350 --> 01:07:06,618 Trinta segundos. 1127 01:07:06,786 --> 01:07:08,420 Pode não haver um intermediário, 1128 01:07:08,487 --> 01:07:09,488 mas há um homem dentro. 1129 01:07:09,554 --> 01:07:10,689 Ele precisa de uma fatia. 1130 01:07:16,461 --> 01:07:18,597 E quem é esse homem por dentro? 1131 01:07:19,999 --> 01:07:21,100 Você não precisa saber. 1132 01:07:22,101 --> 01:07:24,503 Uh uh Uh. Sim, filhos da puta, estas são armas, 1133 01:07:24,569 --> 01:07:26,205 e não vamos hesitar para matar você. 1134 01:07:26,271 --> 01:07:27,874 Mãos nas costas. 1135 01:07:27,940 --> 01:07:29,708 Não seja um herói. Não é seu dinheiro. 1136 01:07:29,776 --> 01:07:31,409 Me mostre seu mãos de merda, garoto branco. 1137 01:07:31,476 --> 01:07:32,879 Coloque sua mão atrás de você. 1138 01:07:32,945 --> 01:07:34,546 Qual é o nome do seu motorista? 1139 01:07:34,713 --> 01:07:36,381 Se você mentir para mim, Eu vou te matar, porra. 1140 01:07:36,448 --> 01:07:37,383 - Chad. - Chad porra o quę? 1141 01:07:37,449 --> 01:07:38,617 Chad Reed. 1142 01:07:38,683 --> 01:07:40,452 Nome horrível. 1143 01:07:40,519 --> 01:07:41,921 Cavalheiros, nós encontramos nossa oportunidade 1144 01:07:41,988 --> 01:07:43,256 ficar de pé novamente 1145 01:07:43,823 --> 01:07:47,392 depois de anos tomando olhando para os nossos cadarços. 1146 01:07:48,094 --> 01:07:50,595 Não desista seu trabalho diário ainda. 1147 01:07:50,662 --> 01:07:52,932 Ritmo normal. Seja inteligente. 1148 01:07:52,999 --> 01:07:55,067 Não vá comprar qualquer coisa chamativa. 1149 01:07:55,134 --> 01:07:57,904 Exatamente o que você absolutamente precisa. Você está me ouvindo, Jan? 1150 01:07:59,005 --> 01:08:01,306 Oh sim. Alto e claro, chefe. 1151 01:08:01,874 --> 01:08:05,745 Comestíveis, bom. Carros esportivos ruins. 1152 01:08:06,678 --> 01:08:08,480 Isto não é dinheiro da aposentadoria. 1153 01:08:08,547 --> 01:08:10,082 Mas nós jogamos certo, pode ser. 1154 01:08:10,149 --> 01:08:12,684 Ei, Dave, entre. 1155 01:08:15,988 --> 01:08:17,622 Entre, Dave. 1156 01:08:17,689 --> 01:08:19,292 Apenas checando tudo está como deveria ser. 1157 01:08:19,826 --> 01:08:21,928 Tudo bem aqui, Chad. 1158 01:08:21,994 --> 01:08:23,896 Esteja fora em dois. 1159 01:08:25,731 --> 01:08:27,632 Isso foi tão bom como eu pensei que acontecesse? 1160 01:08:27,699 --> 01:08:29,634 Sim não conte suas galinhas ainda. 1161 01:08:33,005 --> 01:08:34,106 Resistir. 1162 01:08:34,506 --> 01:08:36,008 Cavalheiros. 1163 01:08:36,075 --> 01:08:37,576 Se eu pudesse apenas obtenha suas assinaturas. 1164 01:08:37,642 --> 01:08:39,711 - Como vai'? - Tudo bem. 1165 01:08:41,713 --> 01:08:43,448 - Fantástico. - Obrigada. 1166 01:08:44,683 --> 01:08:46,685 Estou lhe dizendo agora, 1167 01:08:46,752 --> 01:08:48,921 tem mais ouro nestas colinas. 1168 01:08:48,988 --> 01:08:51,924 Sim. E nós nem mesmo aproveitou nosso conjunto de habilidades. 1169 01:08:51,991 --> 01:08:53,926 Macacos poderiam ter feito esse trabalho. 1170 01:08:53,993 --> 01:08:55,294 Então, vamos empurrar nós mesmos, então. 1171 01:08:55,360 --> 01:08:56,528 Calma, rapazes. 1172 01:08:56,595 --> 01:08:58,197 Andar antes de correr. 1173 01:08:58,663 --> 01:09:00,632 Sim nao sei sobre vocês, 1174 01:09:00,699 --> 01:09:02,034 mas eu sinto que Tenho andado 1175 01:09:02,101 --> 01:09:03,668 por um longo tempo, porra. 1176 01:09:03,736 --> 01:09:08,506 Parabéns para você 1177 01:09:08,808 --> 01:09:13,411 Parabéns para você 1178 01:09:13,478 --> 01:09:17,616 Feliz aniversário, querido Jack 1179 01:09:17,682 --> 01:09:19,785 Feliz aniversário Papai! 1180 01:09:19,852 --> 01:09:25,124 Parabéns para você 1181 01:09:25,758 --> 01:09:28,094 Isso! 1182 01:09:29,161 --> 01:09:30,562 Oh... 1183 01:09:30,629 --> 01:09:31,663 Está ficando cada vez mais dificil. 1184 01:09:34,633 --> 01:09:36,635 Eu sei que é meu aniversário, 1185 01:09:36,701 --> 01:09:39,972 mas eu tenho um presente para você. 1186 01:09:41,007 --> 01:09:42,742 O que você está sentado, Velhote? 1187 01:09:42,808 --> 01:09:47,013 Mais trabalho, mas com um solavanco significativo. 1188 01:09:47,079 --> 01:09:48,480 É outro caminhão. 1189 01:09:48,981 --> 01:09:51,250 Desta vez, vai haver pelo menos 6 mil dentro. 1190 01:09:51,516 --> 01:09:53,518 Agora, estamos conversando. 1191 01:09:53,585 --> 01:09:56,255 Bem, é muito mais lucrativo do que matar árabes, 1192 01:09:56,322 --> 01:09:58,157 e faz meu sangue fluir. 1193 01:10:01,894 --> 01:10:03,662 Amada, e as crianças? 1194 01:10:03,728 --> 01:10:05,164 Sim, alimente-os primeiro. 1195 01:10:05,231 --> 01:10:06,564 Animais maus, maus. 1196 01:10:07,767 --> 01:10:09,701 Desculpe, Sra. Ainsley. 1197 01:10:09,769 --> 01:10:11,503 Aqui, deixe-me ajudá-lo com ... te ajudar com isso. 1198 01:10:12,504 --> 01:10:14,140 A informação é boa? 1199 01:10:15,374 --> 01:10:16,976 Temos um bom homem interior. 1200 01:10:17,176 --> 01:10:18,610 Ele é um de nós. 1201 01:10:18,677 --> 01:10:20,046 Servido por mim de volta ao dia. 1202 01:10:20,112 --> 01:10:21,613 Bem, estou dentro 1203 01:10:21,680 --> 01:10:23,548 Eu só quero voltar no campo. 1204 01:10:23,615 --> 01:10:27,552 Eu gosto do dinheiro, mas eu amo uma missão, porra. 1205 01:10:27,619 --> 01:10:28,988 Sim, mas qual é a desvantagem? 1206 01:10:29,055 --> 01:10:31,057 Nós vamos ser muito mais exposto, 1207 01:10:31,123 --> 01:10:32,959 e vai garantir planejamento significativo. 1208 01:10:33,259 --> 01:10:36,195 Haverá seis semanas de treinamento e reconhecimento. 1209 01:11:13,933 --> 01:11:15,700 Três minutos. 1210 01:11:22,842 --> 01:11:24,810 Quem diabos são esses palhaços? 1211 01:11:30,916 --> 01:11:32,351 Vai ser um problema? 1212 01:11:32,418 --> 01:11:33,953 Acho que não. 1213 01:11:34,453 --> 01:11:36,222 Cinco, no carro. Lidar com isso. 1214 01:11:36,288 --> 01:11:37,289 Nele. 1215 01:11:38,924 --> 01:11:40,625 É hora de trabalhar, rapazes. 1216 01:11:42,461 --> 01:11:45,031 Você tem que conseguir essas dobradiças engraxaram, Mick. 1217 01:11:49,969 --> 01:11:51,837 O que é isso? 1218 01:11:59,644 --> 01:12:01,047 Da autoestrada vai ter backup. 1219 01:12:01,113 --> 01:12:02,248 - Oh, foda-se! - Merda! 1220 01:12:04,616 --> 01:12:05,918 Vamos! Marcha ré! Marcha ré! 1221 01:12:14,794 --> 01:12:15,961 Unidade 14, limpo. 1222 01:12:16,028 --> 01:12:17,163 Ainda sem resposta. 1223 01:12:23,536 --> 01:12:24,804 Trinta segundos. 1224 01:12:28,374 --> 01:12:30,476 Ei, fora de a porra do carro, vamos! 1225 01:12:30,543 --> 01:12:32,511 Não olhe para mim, porra! Sai da porra do carro! 1226 01:12:32,577 --> 01:12:34,146 Eles não te pagam o suficiente para agir como um tolo, vamos. 1227 01:12:34,213 --> 01:12:35,680 Pegue sua filha da puta bunda para baixo. 1228 01:12:35,748 --> 01:12:37,383 Tudo bem! Tudo bem! 1229 01:12:37,450 --> 01:12:38,784 Fortico 1377. Alarme disparado. 1230 01:12:38,851 --> 01:12:40,319 Alarme registrado. 1231 01:12:40,386 --> 01:12:41,887 Enfrentar a porra do chão! 1232 01:12:41,954 --> 01:12:44,023 - Pneus, agora. - Mover! 1233 01:12:44,090 --> 01:12:45,791 Faça o que nós dizemos e você vive, porra. 1234 01:12:46,192 --> 01:12:48,127 Bravo, dois pretos e brancos a caminho. 1235 01:12:48,194 --> 01:12:49,995 - A dois minutos. - Duas unidades despachadas. 1236 01:12:54,867 --> 01:12:56,368 Não faça isso. 1237 01:12:56,435 --> 01:12:57,635 ETA, dois minutos. 1238 01:12:57,702 --> 01:12:59,004 Dois minutos! 1239 01:13:00,672 --> 01:13:01,807 Vamos, Charlie! 1240 01:13:03,442 --> 01:13:04,944 Não! Não... 1241 01:13:05,511 --> 01:13:07,046 Porra! 1242 01:13:07,113 --> 01:13:08,613 Ele é gostoso dois malditos guardas, Elvis. 1243 01:13:08,680 --> 01:13:10,116 Ele atirou em dois malditos guardas! 1244 01:13:10,182 --> 01:13:12,251 Número um, estamos bem? 1245 01:13:12,318 --> 01:13:14,320 Estamos bem, número um? 1246 01:13:14,520 --> 01:13:15,988 Foram bons. 1247 01:13:28,700 --> 01:13:30,635 Número um acabado de atirar uma porra de criança! 1248 01:13:30,702 --> 01:13:32,071 Ele atirou na porra de uma criança! 1249 01:13:32,138 --> 01:13:33,638 Dougie! 1250 01:13:33,705 --> 01:13:35,207 Entrada! Entrando pela direita! 1251 01:13:35,274 --> 01:13:36,909 - Cinco, chegando! - Eu estou trabalhando nisso! 1252 01:13:36,976 --> 01:13:38,978 Pega nas pernas! 1253 01:13:40,112 --> 01:13:41,947 Que porra é essa você acabou de fazer? 1254 01:13:42,181 --> 01:13:43,916 Eu disse a porra das pernas. 1255 01:13:43,983 --> 01:13:45,717 Três, pegue a arma dele. 1256 01:13:45,784 --> 01:13:46,452 Ok, temos um minuto. 1257 01:13:46,919 --> 01:13:48,154 Vamos! 1258 01:13:48,220 --> 01:13:50,456 - Mover. - Saia para oeste! 1259 01:13:50,523 --> 01:13:52,525 - Temos que ir, Elvis! Venha! - Que porra é essa? 1260 01:13:52,591 --> 01:13:54,293 - Vamos sair daqui. - Vamos embora. Mexa-se! 1261 01:13:54,360 --> 01:13:55,693 Equipe B, vamos, vamos! 1262 01:14:36,135 --> 01:14:37,603 Tenho que te dizer, cara. 1263 01:14:37,770 --> 01:14:39,572 Ficou surpreso ouvir de você. 1264 01:14:39,638 --> 01:14:41,240 Ainda bem que todos nós pudemos vir. 1265 01:14:42,508 --> 01:14:45,077 Sim fico feliz essa merda explodiu. 1266 01:14:45,144 --> 01:14:46,946 Você nos coloca em uma situação difícil, janeiro 1267 01:14:47,012 --> 01:14:49,181 Não tenho certeza tudo acabou. 1268 01:14:49,515 --> 01:14:51,817 Você tem sorte de ainda ter um lugar nesta mesa. 1269 01:14:53,519 --> 01:14:55,054 Entendi. 1270 01:14:59,325 --> 01:15:01,560 Acho que todos nós sabemos que somos vai precisar de um fundo de pensão. 1271 01:15:01,627 --> 01:15:03,963 Não posso dizer que não fiquei satisfeito para ter esta reunião. 1272 01:15:04,029 --> 01:15:05,731 Eu estava começando a coçar. 1273 01:15:05,798 --> 01:15:07,399 Mas como sabemos, 1274 01:15:07,466 --> 01:15:09,868 quanto maior a recompensa, quanto maior o risco. 1275 01:15:10,169 --> 01:15:11,737 Tudo tem um preço. 1276 01:15:11,804 --> 01:15:13,572 Você está pronto para isso? 1277 01:15:13,639 --> 01:15:16,475 Porque não há garantia de sucesso neste. 1278 01:15:18,210 --> 01:15:20,946 Nada disso nunca foi realmente garantido, não foi, sargento? 1279 01:15:22,881 --> 01:15:24,550 Já passamos por coisas piores. 1280 01:15:24,717 --> 01:15:25,884 Sim, então ponha isso em nós. 1281 01:15:25,951 --> 01:15:27,419 Estamos morrendo de vontade de descobrir. 1282 01:15:28,354 --> 01:15:30,389 Fazemos isso direito, 1283 01:15:30,856 --> 01:15:32,825 nós nunca tem que trabalhar novamente. 1284 01:15:32,891 --> 01:15:34,360 Nem nossos filhos. 1285 01:15:34,426 --> 01:15:35,828 Se errarmos? 1286 01:15:35,894 --> 01:15:37,963 Acabou o jogo. 1287 01:15:40,633 --> 01:15:42,434 Então o que é? 1288 01:15:44,738 --> 01:15:47,606 Não estamos acertando um caminhão de dinheiro. 1289 01:15:47,673 --> 01:15:49,341 Estamos atingindo todos eles. 1290 01:15:50,175 --> 01:15:51,777 Como isso é possível? 1291 01:15:52,778 --> 01:15:54,580 O depósito. 1292 01:15:54,813 --> 01:15:56,081 Sexta-feira preta. 1293 01:15:59,385 --> 01:16:00,586 Quantos? 1294 01:16:01,153 --> 01:16:03,522 Norte de 150 milhões. 1295 01:16:03,722 --> 01:16:05,324 Ooh! 1296 01:16:09,261 --> 01:16:11,363 Nós temos oito semanas de reconhecimento e planejamento. 1297 01:16:15,100 --> 01:16:18,037 Base, este é o relatório Gamma. 1298 01:16:23,909 --> 01:16:29,048 Veículo de entrada, Gamma 2411 a Bay 6. 1299 01:16:43,996 --> 01:16:47,801 Isso é 160 milhões dividido sete maneiras. 1300 01:16:48,100 --> 01:16:49,803 Temos todas as avenidas cobertas. 1301 01:16:49,868 --> 01:16:51,437 Entrando, Sr. Rossi. 1302 01:16:51,503 --> 01:16:53,138 Obrigado, Sr. Hill. Faça login. 1303 01:16:53,205 --> 01:16:55,074 Este é o nosso melhor plano. 1304 01:16:55,140 --> 01:16:56,810 Sim. Tudo isso é para nada 1305 01:16:56,875 --> 01:16:58,610 se nosso cara não passa. 1306 01:16:58,977 --> 01:17:01,280 Por que esta sala sempre cheira tão bem? 1307 01:17:01,347 --> 01:17:03,382 Talvez um dia, meu jardim pode cheirar assim. 1308 01:17:03,449 --> 01:17:05,951 Espero que não planejando qualquer coisa, Dave. 1309 01:17:06,018 --> 01:17:07,720 Bem, é Black Friday amanhã, 1310 01:17:07,986 --> 01:17:09,756 então você terá para esperar e ver. 1311 01:17:09,823 --> 01:17:11,223 Se eu pensasse que voce estava falando serio, 1312 01:17:11,290 --> 01:17:12,424 Eu teria que te denunciar, você sabe. 1313 01:17:12,658 --> 01:17:14,226 Claro que não estou falando sério. 1314 01:17:14,293 --> 01:17:15,661 Ou sou eu? 1315 01:17:16,729 --> 01:17:19,531 Enfim, é Action Man você tem que cuidar, 1316 01:17:19,598 --> 01:17:20,834 eu não. 1317 01:17:20,899 --> 01:17:22,568 Sim, mais frio que um réptil. 1318 01:17:23,068 --> 01:17:24,937 Alguma coisa não está certa. 1319 01:17:25,003 --> 01:17:26,572 Mas por que tenho a sensação 1320 01:17:26,638 --> 01:17:28,207 seu dinheiro nunca esteve mais seguro, Sr. Rossi? 1321 01:17:28,273 --> 01:17:30,175 Você não precisa se preocupar. 1322 01:17:30,242 --> 01:17:31,877 Ele é mais ganancioso do que você, Tom. Ele vai passar. 1323 01:17:33,112 --> 01:17:35,047 Ok, vamos repassar mais uma vez. 1324 01:17:39,118 --> 01:17:41,019 Alguém viu minha embreagem? 1325 01:17:41,086 --> 01:17:42,221 Seu ... Seu o quê? 1326 01:17:42,287 --> 01:17:44,056 Minha bolsa, querida. 1327 01:17:44,123 --> 01:17:45,657 Uh, tem um verde no patamar. 1328 01:17:45,724 --> 01:17:47,326 - Obrigado, Lexie. - Oh sim. Vamos. 1329 01:17:47,393 --> 01:17:48,927 O que você está fazendo hoje, pai? 1330 01:17:48,994 --> 01:17:50,963 - Uh, eu tenho trabalho. - No Shopping? 1331 01:17:51,029 --> 01:17:52,398 Isso mesmo. 1332 01:17:52,464 --> 01:17:54,099 Você virá para o meu jogo depois? 1333 01:17:54,166 --> 01:17:55,769 Eu não sentiria falta para o mundo. 1334 01:17:55,835 --> 01:17:57,469 - OK, vamos lá! - Venha, mãe, vamos embora. 1335 01:17:57,536 --> 01:17:59,138 - Amo-te pai! - Tchau. Amo você! 1336 01:17:59,204 --> 01:18:01,006 - Tchau, pai! - Amo você. 1337 01:18:01,073 --> 01:18:02,107 - Amo você, querida. - Eu amo Você. 1338 01:18:02,174 --> 01:18:03,175 Vamos! 1339 01:18:03,275 --> 01:18:04,376 Ei... 1340 01:18:05,077 --> 01:18:06,178 Eu vou me atrasar para o trabalho. 1341 01:18:06,245 --> 01:18:07,579 Eu te amo. 1342 01:18:07,646 --> 01:18:08,647 Apresse-se, mãe! 1343 01:18:08,714 --> 01:18:10,215 Tudo bem tchau! 1344 01:18:11,383 --> 01:18:12,618 Vamos, crianças, 1345 01:18:12,684 --> 01:18:13,820 entra no carro! 1346 01:18:21,660 --> 01:18:22,995 Vá. 1347 01:18:23,061 --> 01:18:24,764 Estamos todos prontos para o nosso fim. 1348 01:18:24,831 --> 01:18:27,633 Estou indo buscar em janeiro 1349 01:18:27,699 --> 01:18:29,601 Agora, é tudo com você. 1350 01:18:32,137 --> 01:18:33,672 Lembre-se, 1351 01:18:33,740 --> 01:18:35,641 tomar rotas diferentes lá e atrás. 1352 01:18:35,707 --> 01:18:39,311 Até mesmo cheirar qualquer coisa desagradável e você chama. 1353 01:18:39,378 --> 01:18:43,248 Esta é a Black Friday, e as caixas registradoras continuarão tocando. 1354 01:18:43,315 --> 01:18:45,551 Portanto, não se arrisque. 1355 01:18:45,617 --> 01:18:49,856 Chegamos perto de 180 milhões vindo aqui hoje. 1356 01:18:50,790 --> 01:18:53,225 - Voce conseguiu? - Entendi, chefe! 1357 01:18:54,092 --> 01:18:57,696 Eu quero tudo e todos de volta. 1358 01:18:57,764 --> 01:18:59,732 São e salvo. 1359 01:18:59,799 --> 01:19:01,633 Vamos indo, H. 1360 01:19:10,209 --> 01:19:11,610 O que? 1361 01:19:11,977 --> 01:19:13,579 Você não gostou? 1362 01:19:13,712 --> 01:19:17,115 Como é que alguém gosta de você oferecer um lugar como este 1363 01:19:17,182 --> 01:19:20,052 e uma bicicleta de $ 28.000? 1364 01:19:20,719 --> 01:19:22,287 Cartão de crédito. 1365 01:19:22,454 --> 01:19:24,456 Acalmar, não está em meu nome. 1366 01:19:24,523 --> 01:19:25,557 Devolver. 1367 01:19:27,861 --> 01:19:30,462 Coloque as cervejas na mesa, pegue seu equipamento e vamos embora. 1368 01:19:32,464 --> 01:19:33,999 Vamos! 1369 01:19:46,980 --> 01:19:48,313 Essa é a última queda. 1370 01:20:08,768 --> 01:20:10,737 O que é? 1371 01:20:13,171 --> 01:20:15,374 Você sabe que gosto de você, certo, H? 1372 01:20:18,410 --> 01:20:21,446 Bem, há algo Eu necessito te dizer. 1373 01:20:21,513 --> 01:20:23,382 Sobre mim. 1374 01:20:25,083 --> 01:20:27,286 Eu tenho alguns amigos. 1375 01:20:28,053 --> 01:20:29,889 Eu os ajudo. 1376 01:20:30,722 --> 01:20:33,191 Eles me ajudam de tempos em tempos. 1377 01:20:35,227 --> 01:20:36,763 Meus amigos, 1378 01:20:37,429 --> 01:20:40,432 Eu os ajudei a conseguir no jogo do caminhão de dinheiro, 1379 01:20:40,499 --> 01:20:42,601 em uma maneira de falar. 1380 01:20:43,970 --> 01:20:46,071 Comigo por dentro. 1381 01:20:47,172 --> 01:20:48,640 Você me pegou? 1382 01:20:50,609 --> 01:20:51,744 Nah, Bullet, 1383 01:20:53,478 --> 01:20:54,713 Eu não. 1384 01:20:55,414 --> 01:20:58,183 Eu digo a eles quais caminhões bater 1385 01:20:58,918 --> 01:21:00,385 e eles batem neles. 1386 01:21:01,653 --> 01:21:04,656 Os dois guardas sendo mortos foi necessário. 1387 01:21:05,190 --> 01:21:07,492 O menino era infeliz. 1388 01:21:09,028 --> 01:21:11,129 Mas somos uma equipe vencedora. 1389 01:21:11,196 --> 01:21:13,565 Militarmente preciso. 1390 01:21:16,234 --> 01:21:18,370 Você está comigo agora? 1391 01:21:18,905 --> 01:21:20,238 Sim. 1392 01:21:22,274 --> 01:21:24,877 Estou com você 100%. 1393 01:21:26,211 --> 01:21:27,780 Prosseguir. 1394 01:21:27,981 --> 01:21:30,750 Para começar, existem sem balas em sua arma. 1395 01:21:30,984 --> 01:21:32,517 Em segundo lugar, eu tenho que te dizer, 1396 01:21:32,584 --> 01:21:35,387 eles vão te matar se você não obedecer. 1397 01:21:35,454 --> 01:21:38,290 Então, faça o que eu digo, e você não vai se machucar. 1398 01:21:41,493 --> 01:21:43,062 E por que você precisa de mim? 1399 01:21:43,362 --> 01:21:45,832 Precisamos de algo superdimensionado. 1400 01:21:46,398 --> 01:21:48,667 Para que possamos ir embora para sempre. 1401 01:21:50,268 --> 01:21:52,571 Queremos o jackpot. 1402 01:21:54,841 --> 01:21:56,708 O depósito. 1403 01:21:57,643 --> 01:21:59,112 Você quer que eu coloque você dentro 1404 01:21:59,544 --> 01:22:02,214 Então você pode olhar o outro jeito. 1405 01:22:04,483 --> 01:22:06,318 Quando, Bullet? 1406 01:22:07,954 --> 01:22:09,554 Hoje. 1407 01:22:10,923 --> 01:22:13,291 Não há como voltar atrás. 1408 01:22:14,894 --> 01:22:16,695 E o que está para mim? 1409 01:22:18,664 --> 01:22:19,698 Sua vida. 1410 01:22:25,537 --> 01:22:27,239 Nós temos um acordo? 1411 01:22:34,147 --> 01:22:35,647 Sim. 1412 01:22:35,915 --> 01:22:37,349 Nós temos um acordo. 1413 01:22:42,220 --> 01:22:43,990 Estamos no ar. ETA, dois minutos. 1414 01:22:44,057 --> 01:22:45,390 Capas. 1415 01:23:16,823 --> 01:23:19,424 Gamma, esta é a Base, você copia? Câmbio. 1416 01:23:21,460 --> 01:23:23,495 Base, este é Gamma, nós copiamos. Sobre. 1417 01:23:23,562 --> 01:23:25,464 Gamma, eu perdi sinal da câmera em seu caminhão. 1418 01:23:25,530 --> 01:23:27,466 O que está acontecendo aí? Sobre. 1419 01:23:27,532 --> 01:23:28,935 Não é nada com que se preocupar, Base. 1420 01:23:29,001 --> 01:23:30,635 Estou consertando enquanto falamos. 1421 01:23:30,702 --> 01:23:32,772 Certo, Gamma. Mantenha-me atualizado. 1422 01:23:32,839 --> 01:23:34,207 Este não é o dia por essa merda, 1423 01:23:34,272 --> 01:23:35,507 você me entende? Câmbio. 1424 01:23:35,574 --> 01:23:37,242 Alto e claro. 1425 01:23:37,309 --> 01:23:39,344 Entrarei em contato assim que possível. Sobre. 1426 01:23:43,082 --> 01:23:44,616 Foram definidos. 1427 01:23:44,683 --> 01:23:46,152 As câmeras estão desarmadas. 1428 01:23:46,219 --> 01:23:48,821 Temos quatro minutos para carregar. 1429 01:23:48,888 --> 01:23:51,090 Nos encontramos aqui no ponto A. 1430 01:23:51,523 --> 01:23:53,558 Avise nosso herói não para ficar esperto. 1431 01:23:53,760 --> 01:23:55,427 Precisamos dele para entrar. 1432 01:23:55,494 --> 01:23:56,863 Depois disso, se ele se contorcer, mate-o. 1433 01:24:03,335 --> 01:24:05,704 Deixe-os fazer o seu trabalho, Certo? 1434 01:24:05,772 --> 01:24:07,807 Deixe-me falar com ele. 1435 01:24:09,407 --> 01:24:11,010 Ei, lindo. 1436 01:24:11,077 --> 01:24:14,847 Hoje não é o dia para ser um herói. 1437 01:24:14,914 --> 01:24:17,250 Haverá nenhum outro aviso. 1438 01:24:17,516 --> 01:24:20,418 Estou claro? 1439 01:24:20,787 --> 01:24:23,156 Mostre-me suas mãos. 1440 01:24:25,657 --> 01:24:27,559 Jogue o jogo, H. 1441 01:24:45,577 --> 01:24:47,814 Se você for um bom menino hoje, 1442 01:24:49,048 --> 01:24:50,817 você verá amanhã. 1443 01:25:03,628 --> 01:25:05,397 Então, nós nos dividimos. 1444 01:25:05,463 --> 01:25:07,800 Você, Brad, Carlos e Jan estão no caminhão. 1445 01:25:07,867 --> 01:25:10,402 Eu e sam siga no Escalade. 1446 01:25:38,030 --> 01:25:39,098 Fique tranquilo, H. 1447 01:25:39,397 --> 01:25:41,366 2411 retornando. 1448 01:25:41,433 --> 01:25:43,769 Gamma, aqui é a Base, vá. Sobre. 1449 01:25:59,285 --> 01:26:00,685 Tudo bom? 1450 01:26:00,753 --> 01:26:02,387 Sim, exceto para o tráfego. 1451 01:26:02,454 --> 01:26:03,823 Dana, venha me dar uma mão. 1452 01:26:03,890 --> 01:26:05,490 - Sim, não há problema. - Direito. 1453 01:26:05,557 --> 01:26:07,193 Vamos aliviar voce de seu fardo. 1454 01:26:14,734 --> 01:26:17,036 Base, este é o relatório Gamma. 1455 01:26:23,376 --> 01:26:24,810 Tudo limpo, Gamma. 1456 01:26:26,245 --> 01:26:27,479 Esta pronto? 1457 01:26:28,546 --> 01:26:29,949 Preparar. 1458 01:26:30,883 --> 01:26:33,652 Gamma 2411 para Bay 5. 1459 01:26:33,718 --> 01:26:35,288 Essa é a última de hoje. 1460 01:26:35,354 --> 01:26:37,089 Assim que conseguirmos além dos portões, 1461 01:26:37,156 --> 01:26:39,025 é só questão de tempo antes de sermos comprometidos. 1462 01:26:39,091 --> 01:26:40,860 Tem muitos guardas que não podemos controlar, 1463 01:26:40,927 --> 01:26:42,727 então nós mantemos isso quieto Assim que possível. 1464 01:26:42,795 --> 01:26:44,897 Os homens devem ser furtivos. 1465 01:26:44,964 --> 01:26:47,532 Quanto mais tempo for furtivo, o mais vivemos sem drama. 1466 01:26:47,800 --> 01:26:49,769 Ei, Bullet. Tudo bom? 1467 01:26:49,835 --> 01:26:51,337 Tudo bem aqui, Supe. 1468 01:26:51,904 --> 01:26:54,874 Mova-se. Mover. Agora, mexa-se! Vá! 1469 01:26:54,941 --> 01:26:56,708 - Uau ... Uau. - Uh-uh-uh. 1470 01:26:56,776 --> 01:26:58,576 Você não faça um barulho, porra. 1471 01:26:58,643 --> 01:26:59,711 No chão. 1472 01:26:59,779 --> 01:27:01,080 Mova-se. 1473 01:27:01,613 --> 01:27:03,149 Ok, estou caído. 1474 01:27:03,816 --> 01:27:05,384 Ponta dos pés, ponta dos pés, ponta dos pés. 1475 01:27:05,450 --> 01:27:07,286 Protegemos o cofre primeiro. 1476 01:27:07,353 --> 01:27:09,088 Esse é o trabalho de Carlos e Jan. 1477 01:27:09,155 --> 01:27:10,923 Ok, Dave, isso é tudo bem e contabilizado. 1478 01:27:10,990 --> 01:27:12,657 Mãos para cima! 1479 01:27:12,724 --> 01:27:14,293 Mãos à obra a porra do ar! 1480 01:27:14,360 --> 01:27:15,593 Jogue suas armas no solo. 1481 01:27:15,660 --> 01:27:16,963 Devagar. Devagar. 1482 01:27:17,029 --> 01:27:18,998 Faça o que ele diz. Faça o que ele diz. 1483 01:27:19,065 --> 01:27:20,933 Pegue essa arma. Deslize-o. 1484 01:27:21,000 --> 01:27:22,335 Vá para lá! Vá para o chão, porra! 1485 01:27:22,567 --> 01:27:24,203 O que há de errado com você? 1486 01:27:24,270 --> 01:27:26,038 Pegue sua arma, coloque-o no chão, 1487 01:27:26,105 --> 01:27:28,107 e chute para mim, filho da puta! 1488 01:27:28,174 --> 01:27:29,708 - David, por favor. - Você quer ser um herói hoje? 1489 01:27:29,775 --> 01:27:31,777 Vou colocá-lo na primeira página 1490 01:27:31,844 --> 01:27:32,979 de cada porra de jornal na América. Experimente. 1491 01:27:36,514 --> 01:27:37,783 Vá para o chão. 1492 01:27:38,516 --> 01:27:39,584 Todo o caminho! 1493 01:27:40,419 --> 01:27:42,021 Pega na porra da bunda no chão! 1494 01:27:42,088 --> 01:27:43,655 Amarre a bunda dele. 1495 01:27:49,261 --> 01:27:51,629 Comporte-se. 1496 01:27:53,099 --> 01:27:55,134 - Ei. - E aí? 1497 01:27:55,201 --> 01:27:57,436 Ei, eu preciso que você assine isto cartão de aniversário para o chefe. 1498 01:27:57,502 --> 01:27:59,138 Traga aqui e dê uma olhada nisso. 1499 01:27:59,205 --> 01:28:01,040 Isso vai fazer você rir. 1500 01:28:01,107 --> 01:28:02,942 Você, Jan e Brad ocupará a sala de controle. 1501 01:28:03,009 --> 01:28:05,510 - A bala é refém e escudo. - Shh. 1502 01:28:06,846 --> 01:28:08,481 Se isso não funcionar, nós abrimos nosso caminho. 1503 01:28:09,415 --> 01:28:11,117 Fique quieto. 1504 01:28:16,255 --> 01:28:17,722 - Abra o portão. - Uau. 1505 01:28:20,525 --> 01:28:21,726 Prumo? 1506 01:28:21,794 --> 01:28:23,561 Que porra está acontecendo? 1507 01:28:23,628 --> 01:28:25,865 O teclado apresentará um desafio. 1508 01:28:25,931 --> 01:28:27,967 Os homens que operam o arsenal é cozido. 1509 01:28:28,034 --> 01:28:29,902 Eles não ficarão com medo de puxar o gatilho. 1510 01:28:29,969 --> 01:28:31,370 Em algum momento, eles vão resistir. 1511 01:28:31,737 --> 01:28:33,638 Abra o portão, 1512 01:28:33,705 --> 01:28:36,008 ou eu vou explodir a porra da cabeça dele fora. 1513 01:28:36,442 --> 01:28:39,111 Você tem três segundos. 1514 01:28:39,178 --> 01:28:40,413 Um! 1515 01:28:40,479 --> 01:28:42,448 Dois! Três! 1516 01:28:42,515 --> 01:28:44,483 OK! Abaixando a arma! 1517 01:28:44,616 --> 01:28:45,951 Abra o portão. 1518 01:28:46,018 --> 01:28:47,386 O teclado está lá fora. 1519 01:28:47,453 --> 01:28:48,888 Você usa o teclado. 1520 01:28:48,954 --> 01:28:50,389 Está em bloqueio de segurança! 1521 01:28:50,456 --> 01:28:52,258 Você usa a porra do teclado! 1522 01:28:53,092 --> 01:28:55,394 Os coelhos fugiram, número um. 1523 01:28:55,461 --> 01:28:57,263 Dois, quebre o portão. 1524 01:28:57,329 --> 01:28:59,131 Em algum momento, nós vamos ficar sob fogo pesado. 1525 01:28:59,198 --> 01:29:00,866 Eles têm armas longas, eles vão usá-los. 1526 01:29:00,966 --> 01:29:02,868 Aqui está. Aqui, pegue isso, chefe. 1527 01:29:02,935 --> 01:29:04,470 Então, vamos precisar placas balísticas. 1528 01:29:04,537 --> 01:29:06,571 Esta é sua última chance. 1529 01:29:07,740 --> 01:29:09,508 Vou explodir sua cabeça. 1530 01:29:09,574 --> 01:29:11,609 Bob, abra o portão, ou eles estão vai me matar, porra! 1531 01:29:11,676 --> 01:29:13,112 Bullet, desce! 1532 01:29:17,083 --> 01:29:18,317 Puta merda! 1533 01:29:20,585 --> 01:29:22,054 Preparado! 1534 01:29:26,826 --> 01:29:28,160 Ninguém se mexe! 1535 01:29:28,227 --> 01:29:29,627 Número três, o que está acontecendo? 1536 01:29:32,398 --> 01:29:33,766 Não faça isso! 1537 01:29:36,969 --> 01:29:39,071 Jesus, porra, Cristo! 1538 01:29:42,908 --> 01:29:44,243 Agora! 1539 01:29:55,421 --> 01:29:56,989 Mova-se agora! Mova-se! 1540 01:30:23,449 --> 01:30:25,017 Onde você foi atingido? 1541 01:30:25,084 --> 01:30:26,552 Onde você foi atingido? 1542 01:30:27,086 --> 01:30:30,156 Quatro caíram. Elvis, repito, quatro já caíram. 1543 01:30:36,362 --> 01:30:37,796 Ah não! Não não não! 1544 01:30:37,863 --> 01:30:39,031 Não Jesus, doce Maria e José, 1545 01:30:39,098 --> 01:30:40,866 Eu juro por Deus! Por favor... 1546 01:30:40,933 --> 01:30:42,635 Mm, olhe para este porquinho ... 1547 01:30:42,700 --> 01:30:45,004 Por favor, não. Eu tenho filhos, por favor. Por favor! 1548 01:30:45,070 --> 01:30:46,972 O que nós tem aqui, hein? Filho da puta. 1549 01:30:47,039 --> 01:30:49,041 Não me machuque! Por favor! 1550 01:30:51,744 --> 01:30:52,845 Chega disso. 1551 01:30:56,782 --> 01:30:58,984 Elvis, venha brincar. 1552 01:31:04,390 --> 01:31:06,559 ... uma bicicleta de uma garagem aberta. 1553 01:31:06,625 --> 01:31:09,094 Oficiais já localizaram o suspeito e a bicicleta ... 1554 01:31:12,565 --> 01:31:14,934 Um, varrer o resto do edifício. 1555 01:31:15,000 --> 01:31:16,268 Copiar. 1556 01:31:24,076 --> 01:31:25,544 Cinco, estamos bem? 1557 01:31:25,611 --> 01:31:27,213 Claro, Elvis. Mova-se. 1558 01:31:29,048 --> 01:31:31,750 Trânsito parou na Highland com a Third. 1559 01:31:34,386 --> 01:31:36,222 Bem-vindo à festa. 1560 01:31:36,822 --> 01:31:39,592 Estes três estão amarrados. O guap está aqui. 1561 01:31:40,059 --> 01:31:42,127 E mais três guardas nas costas. 1562 01:31:42,194 --> 01:31:44,029 Fortico, relatado roubo. SWAT alertado. 1563 01:31:44,096 --> 01:31:46,165 SWAT foi alertado. 1564 01:32:00,746 --> 01:32:02,014 SWAT foi notificado. 1565 01:32:02,081 --> 01:32:04,083 Todas as unidades, por favor respondam. 1566 01:32:05,818 --> 01:32:08,120 Assim que o alarme tocar, 1567 01:32:08,187 --> 01:32:10,789 preto e branco serão na cena em minutos, 1568 01:32:10,856 --> 01:32:12,558 mas eles não podem entrar no edifício. 1569 01:32:12,625 --> 01:32:14,960 Mesmo se eles pudessem, eles não ousariam. 1570 01:32:15,027 --> 01:32:17,062 Contudo, eles não são nosso problema. 1571 01:32:17,129 --> 01:32:20,299 Teremos oito minutos até a chegada da SWAT. 1572 01:32:23,135 --> 01:32:24,603 Podemos perfurar os pretos e brancos 1573 01:32:24,670 --> 01:32:26,338 com um caminhão de dinheiro de 18 toneladas, 1574 01:32:26,405 --> 01:32:27,806 mas o caminhão da SWAT uma história diferente. 1575 01:32:27,873 --> 01:32:29,575 Não podemos ficar presos. 1576 01:32:29,642 --> 01:32:32,077 Temos que sair antes de selar a saída. 1577 01:32:32,144 --> 01:32:34,146 Estamos a oito minutos do fim. Oito minutos fora. 1578 01:32:34,213 --> 01:32:35,981 Temos homens abatidos. Envie reforços agora mesmo! 1579 01:32:36,048 --> 01:32:37,416 Esta é uma emergência. 1580 01:32:37,483 --> 01:32:38,817 Eles têm armas de assalto pesadas, 1581 01:32:38,884 --> 01:32:40,586 e eles têm armadura. 1582 01:32:40,653 --> 01:32:42,488 - Os homens caíram. - Mantenham suas posições. 1583 01:32:42,554 --> 01:32:43,757 - Basta chegar aqui agora! - O que está acontecendo? 1584 01:32:43,822 --> 01:32:45,491 Entrar! Entrar! 1585 01:32:45,557 --> 01:32:47,226 - Estamos chamando a SWAT! - Não estou esperando a SWAT. 1586 01:32:47,293 --> 01:32:48,727 Temos um protocolo. Esperamos pela SWAT. 1587 01:32:48,794 --> 01:32:49,662 Não não não! Temos que ir agora! 1588 01:32:49,728 --> 01:32:50,863 Esperar! 1589 01:32:55,968 --> 01:32:57,771 Dois, espere até estarmos carregados, 1590 01:32:57,836 --> 01:32:59,938 depois junte três no caminhão. 1591 01:33:00,205 --> 01:33:01,907 Nariz no chão, porra! 1592 01:33:03,809 --> 01:33:05,044 Eu gaguejei? 1593 01:33:11,317 --> 01:33:14,186 Carreguem a van, três. Vou pegar cinco. 1594 01:33:16,422 --> 01:33:17,956 Foda-se está acontecendo lá fora? 1595 01:33:18,257 --> 01:33:19,725 Tem algum foda-se o guarda aqui. 1596 01:33:19,793 --> 01:33:21,160 Alguém atira nesse filho da puta! 1597 01:33:32,271 --> 01:33:34,073 Porra! Por favor! Por favor! 1598 01:33:35,140 --> 01:33:37,476 Tiros foram disparados! Tiros foram disparados! 1599 01:33:49,188 --> 01:33:50,389 Sete minutos fora. 1600 01:33:56,729 --> 01:33:57,963 Porra! 1601 01:34:01,500 --> 01:34:02,534 Claro! 1602 01:34:17,116 --> 01:34:18,650 Não, foda-se isso! Estou saindo! 1603 01:34:29,928 --> 01:34:33,365 Ouça, o alarme sumiu. Devíamos apenas esperar por ajuda. 1604 01:34:33,932 --> 01:34:36,201 O que voce quer que façamos? 1605 01:34:37,737 --> 01:34:41,039 Você pode fazer o que você quiser. 1606 01:34:49,314 --> 01:34:51,583 David, não, me escute, eles têm armadura corporal. 1607 01:34:51,650 --> 01:34:53,018 Essa arma não fará nada! 1608 01:34:53,085 --> 01:34:54,720 E este não é o seu dinheiro. 1609 01:34:54,788 --> 01:34:55,954 Agora vamos. 1610 01:34:56,021 --> 01:34:58,490 Vamos, porra! Vai! Vai! 1611 01:35:03,395 --> 01:35:05,397 Estamos a seis minutos! 1612 01:35:16,175 --> 01:35:18,477 Um, quatro já caíram. 1613 01:35:18,544 --> 01:35:21,346 Repito, quatro já caíram. Você está de olho em três? 1614 01:35:22,816 --> 01:35:24,116 Três, responda. 1615 01:35:26,318 --> 01:35:27,453 Quem está atirando? 1616 01:35:34,493 --> 01:35:36,195 Certo, Adam. Todas as unidades são avisadas ... 1617 01:35:36,261 --> 01:35:37,963 Três já caíram. 1618 01:35:38,497 --> 01:35:40,399 Temos um rato à solta. 1619 01:35:40,466 --> 01:35:42,267 Intel sugere vários suspeitos armados. 1620 01:35:42,334 --> 01:35:43,969 Elvis está indo embora o edifício. 1621 01:35:46,438 --> 01:35:48,474 David, basta colocar abaixe a arma e se esconda. 1622 01:35:48,540 --> 01:35:50,309 A equipe SWAT, eles estão no o caminho. Eles estão a caminho. 1623 01:35:50,375 --> 01:35:51,945 Bem, se alguem vem pelo corredor, 1624 01:35:52,010 --> 01:35:53,512 Eu vou atire neles, porra! 1625 01:35:53,579 --> 01:35:54,881 Não há necessidade de ... Não há necessidade. 1626 01:35:55,547 --> 01:35:56,682 Estou fazendo meu caminho para você agora, Elvis. 1627 01:35:59,117 --> 01:36:00,519 Foda-se! 1628 01:36:02,521 --> 01:36:04,423 Venha para fora e você não se machucará. 1629 01:36:06,692 --> 01:36:09,228 Vamos! Venha aqui! Eu não vou te machucar! 1630 01:36:20,974 --> 01:36:23,108 Vamos! Porra! Mova-se! 1631 01:36:23,175 --> 01:36:24,610 Envie SWAT. Envie helicópteros. 1632 01:36:24,676 --> 01:36:26,078 Traga alguém agora mesmo! 1633 01:36:26,144 --> 01:36:28,046 Aqui. Pegue isso. 1634 01:36:38,590 --> 01:36:39,859 Ouça, homem abatido. 1635 01:36:48,100 --> 01:36:49,668 Fique abaixado! 1636 01:36:55,407 --> 01:36:57,042 - Quatro minutos fora. - Estamos a quatro minutos. 1637 01:37:21,166 --> 01:37:22,401 Não! 1638 01:38:06,445 --> 01:38:08,347 David, você está bem? 1639 01:38:20,225 --> 01:38:21,493 Estamos sentados aqui. 1640 01:38:28,367 --> 01:38:30,369 Stuart. Me da uma arma. 1641 01:38:30,435 --> 01:38:32,170 Está emperrado! 1642 01:38:32,371 --> 01:38:34,172 Me da uma arma! 1643 01:38:35,674 --> 01:38:36,743 Obrigada. 1644 01:38:37,509 --> 01:38:39,578 Bullet, o que ... 1645 01:38:39,645 --> 01:38:41,446 - Claro! - Precisamos nos mover! 1646 01:38:41,513 --> 01:38:42,749 - Vamos. - Levante-se. Mova-se. 1647 01:38:44,683 --> 01:38:45,918 Temos dois minutos até a SWAT chegar. 1648 01:38:46,119 --> 01:38:47,552 Elvis, no caminhão! 1649 01:38:48,453 --> 01:38:49,721 Claro! 1650 01:38:52,257 --> 01:38:53,558 Fique comigo. Fique comigo. 1651 01:38:53,625 --> 01:38:55,627 Entre no caminhão. 1652 01:38:55,694 --> 01:38:56,896 Vá em frente. Vamos, vamos, vamos. 1653 01:39:11,243 --> 01:39:12,611 Porra! 1654 01:39:19,451 --> 01:39:20,686 Quatro já caíram! 1655 01:39:51,283 --> 01:39:52,584 Ei, garoto suor! 1656 01:39:53,251 --> 01:39:54,319 É a bala! 1657 01:39:54,386 --> 01:39:55,687 Bala? 1658 01:39:57,890 --> 01:39:59,826 Venha me dar uma mão. 1659 01:40:03,930 --> 01:40:05,263 Bullet, o que ... 1660 01:40:19,578 --> 01:40:21,214 No perímetro da cerca de Fortico. 1661 01:40:21,279 --> 01:40:23,750 - Você está bem? - Foram bons. Vamos. 1662 01:40:44,170 --> 01:40:46,638 Assim que o caminhão estiver carregado e estamos todos dentro, 1663 01:40:46,705 --> 01:40:48,241 nós perfuramos os pretos e brancos. 1664 01:40:48,573 --> 01:40:50,375 Saia à direita. 1665 01:40:50,442 --> 01:40:52,779 Eles e os helicópteros estará em perseguição, 1666 01:40:53,112 --> 01:40:55,447 mas não há nada eles podem fazer para nos impedir. 1667 01:40:55,948 --> 01:40:58,017 Ah Merda! Eles não estão parando! 1668 01:40:58,283 --> 01:41:00,019 - Porra! Tenha olhos no céu! - Indo para oeste! 1669 01:41:00,086 --> 01:41:01,553 Vamos! 1670 01:41:07,526 --> 01:41:09,228 Isso é um 136 1671 01:41:09,294 --> 01:41:11,630 sul da rua Mateo ao longo da rodovia. 1672 01:41:13,966 --> 01:41:15,400 Porra! 1673 01:41:21,741 --> 01:41:24,376 Daqui são dois klicks para encontrar no ponto de encontro 1674 01:41:24,442 --> 01:41:26,012 para entrar no edifício D. 1675 01:41:26,078 --> 01:41:28,047 Os portões aqui vão parar qualquer intrusão imediata. 1676 01:41:28,114 --> 01:41:30,448 Rumo ao sul no 405. Temos recursos visuais. 1677 01:41:30,515 --> 01:41:31,851 Temos quatro pássaros no céu. 1678 01:41:31,918 --> 01:41:33,786 Unidades aéreas nas proximidades. 1679 01:41:33,853 --> 01:41:35,288 Nove-Henry-zero, afirmativo. 1680 01:41:35,353 --> 01:41:36,454 Isso não muda nada. 1681 01:41:36,621 --> 01:41:38,323 Apenas siga o plano. 1682 01:41:40,293 --> 01:41:41,560 Prepare-se. 1683 01:41:57,844 --> 01:42:01,613 Teremos cinco minutos até quebras de SWAT. 1684 01:42:01,680 --> 01:42:03,448 Eles vão pensar que estamos presos. Eles vão atirar para matar, 1685 01:42:03,515 --> 01:42:05,017 mas não estaremos lá. 1686 01:42:05,084 --> 01:42:06,853 E não tem como que eles podem saber 1687 01:42:06,919 --> 01:42:08,821 sobre este túnel de acesso embaixo do porão? 1688 01:42:08,888 --> 01:42:10,622 Não, isso não apareça em qualquer projeto. 1689 01:42:10,689 --> 01:42:12,357 Eles pararam de imprimir isso em '57. 1690 01:42:12,424 --> 01:42:13,692 Nós os cercamos. 1691 01:42:13,759 --> 01:42:15,660 A SWAT entrou em cena. 1692 01:42:17,196 --> 01:42:19,966 Equipe A, vamos lá! Em posição. 1693 01:42:25,470 --> 01:42:28,373 Como vai, sargento? 1694 01:42:30,109 --> 01:42:31,643 Eu vou conseguir. 1695 01:42:31,710 --> 01:42:33,846 Volte lá e terminar o trabalho. 1696 01:42:33,913 --> 01:42:35,447 Estamos parados e estabelecer um bloqueio. 1697 01:42:35,513 --> 01:42:37,116 Aguardando novas ordens. 1698 01:42:40,152 --> 01:42:41,453 Vai. 1699 01:42:44,156 --> 01:42:46,025 Isso é o último. Vamos embora. 1700 01:42:46,092 --> 01:42:47,692 Todas as unidades, você está autorizado a atirar. 1701 01:42:47,760 --> 01:42:49,128 Roger, despacho. 1702 01:42:52,331 --> 01:42:53,698 Dezoito segundos. 1703 01:42:56,302 --> 01:42:58,536 Ok, vou chamar o chefe. 1704 01:42:59,839 --> 01:43:01,706 Todas as unidades 1705 01:43:01,774 --> 01:43:03,843 são aconselhados para estar atento a ataques. 1706 01:43:03,910 --> 01:43:05,778 Os alvos têm intenção de matar e estão fortemente armados. 1707 01:43:05,845 --> 01:43:07,412 Oh, uou, uou, uou. 1708 01:43:09,849 --> 01:43:12,651 Não vou precisar disso, estamos agora, sargento? 1709 01:43:38,177 --> 01:43:41,180 Todos nós entendemos os riscos. 1710 01:43:41,314 --> 01:43:43,049 Alguns de nós não conseguirão. 1711 01:43:43,849 --> 01:43:46,252 Se houver um último homem de pé, 1712 01:43:46,319 --> 01:43:49,188 é o trabalho dele para cuidar das famílias. 1713 01:43:49,255 --> 01:43:51,791 Eu gostaria de estar confiante isso vai acontecer, 1714 01:43:51,857 --> 01:43:54,459 mas minha única preocupação é janeiro. 1715 01:43:54,927 --> 01:43:57,396 Coisas estranhas acontecem aos homens 1716 01:43:57,462 --> 01:43:59,799 quando eles cheiram tanto dinheiro. 1717 01:44:00,532 --> 01:44:01,968 Ele é um soldado. 1718 01:44:02,034 --> 01:44:04,203 No fim, ele seguirá as ordens. 1719 01:44:07,807 --> 01:44:09,008 Onde está o sargento? 1720 01:44:09,075 --> 01:44:10,508 Ele não vem. 1721 01:44:10,575 --> 01:44:11,978 O que você quer dizer, "Ele não vem"? 1722 01:44:12,044 --> 01:44:14,612 Quer dizer, ele está morto, Bala! 1723 01:44:42,108 --> 01:44:43,943 Daqui, carregamos os quads Can-Am, 1724 01:44:44,010 --> 01:44:45,945 andar mais três klicks para o Prius prateado, 1725 01:44:46,012 --> 01:44:48,447 carregue o dinheiro sob a cobertura. 1726 01:44:49,148 --> 01:44:53,618 E quem sobrou pega a pickup de construção. 1727 01:45:33,658 --> 01:45:34,760 Uh-uh-uh-uh. 1728 01:45:34,827 --> 01:45:36,628 Muito lento pra caralho. 1729 01:46:02,154 --> 01:46:04,523 Tudo bem, equipe. Aproxime-se. Arma pronta. 1730 01:46:04,589 --> 01:46:06,559 - Copiar! - Olhos no caminhão. 1731 01:46:06,624 --> 01:46:08,626 Suspeito ainda no veículo. Mudança. 1732 01:46:08,693 --> 01:46:09,995 - Mova-se! - Vá! 1733 01:46:10,796 --> 01:46:12,031 Que porra é essa? 1734 01:46:12,098 --> 01:46:13,933 Comando Alpha, entre. 1735 01:46:14,200 --> 01:46:16,902 Temos um suspeito morto. Os outros foram embora! 1736 01:46:16,969 --> 01:46:18,703 Precisamos de mais corpos aqui embaixo. 1737 01:46:18,771 --> 01:46:20,272 - Merda. - Há túneis por toda parte. 1738 01:46:20,339 --> 01:46:21,874 Capitão. 1739 01:46:21,941 --> 01:46:23,776 Existe uma rede de túneis subterrâneos. 1740 01:46:23,843 --> 01:46:25,578 É como a porra de um coelho Warren lá embaixo. 1741 01:46:25,710 --> 01:46:27,813 Precisamos de mais cobertura aérea na Ilha Terminal Leste. 1742 01:46:27,880 --> 01:46:29,148 Apoio de solo, configurar um bloqueio 1743 01:46:29,215 --> 01:46:31,016 na ponte Vincent Thomas. 1744 01:46:31,083 --> 01:46:32,485 Este é Hunter 45 com o FBI. 1745 01:46:33,052 --> 01:46:35,121 Precisamos mais suporte aéreo aqui. 1746 01:46:35,187 --> 01:46:37,123 Victor 365, cobrir a Seaside Freeway. 1747 01:46:37,189 --> 01:46:39,458 737, não temos recursos visuais. 1748 01:46:39,525 --> 01:46:41,360 Precisamos de mais olhos no céu. 1749 01:46:41,427 --> 01:46:43,462 Copie isso. Entrada de unidades aéreas adicionais 1750 01:46:43,529 --> 01:46:45,097 cobrindo a doca de Long Beach. 1751 01:46:45,164 --> 01:46:46,999 Entrando na unidade industrial na Terminal Way. 1752 01:46:47,066 --> 01:46:48,968 Precisamos mais helicópteros aqui. 1753 01:46:49,034 --> 01:46:50,769 Existem túneis saindo em todos os lugares. 1754 01:48:43,983 --> 01:48:46,385 Você não vai atender? 1755 01:48:56,562 --> 01:48:57,963 O que você quer? 1756 01:49:00,799 --> 01:49:02,468 Você está aqui pelo dinheiro? 1757 01:49:03,836 --> 01:49:05,938 Eu não quero o dinheiro. 1758 01:49:07,539 --> 01:49:09,174 Eu quero que você leia isso. 1759 01:49:21,453 --> 01:49:22,921 "Marcadores A-1 e A-2 1760 01:49:22,988 --> 01:49:25,924 "entrou no pulmão direito, causando colapso. 1761 01:49:26,425 --> 01:49:29,595 "Marcador B-1 penetrou no fígado, 1762 01:49:30,029 --> 01:49:33,032 "e B-2 rompeu o baço. 1763 01:49:34,700 --> 01:49:39,438 "Marcadores C-1 e C-2 lacerou o coração. 1764 01:49:39,938 --> 01:49:42,608 "Causa da morte, perda de sangue e trauma. 1765 01:49:42,808 --> 01:49:45,010 "Forma de morte, homicídio." 1766 01:50:00,426 --> 01:50:01,460 Resumindo, 1767 01:50:03,062 --> 01:50:06,766 o fígado, os pulmões, 1768 01:50:06,832 --> 01:50:10,269 o baço e o coração. 1769 01:50:12,905 --> 01:50:14,808 Que porra você quer? 1770 01:50:15,074 --> 01:50:16,408 Eu quero seu fígado. 1771 01:50:16,709 --> 01:50:18,310 Aah! 1772 01:50:21,580 --> 01:50:22,848 Porra... 1773 01:50:26,151 --> 01:50:27,386 Seus pulmões. 1774 01:50:34,828 --> 01:50:36,061 Seu baço. 1775 01:50:47,139 --> 01:50:48,374 A propósito, 1776 01:50:51,745 --> 01:50:53,479 seu nome era Dougie. 1777 01:51:43,863 --> 01:51:45,330 Nós terminamos? 1778 01:51:46,498 --> 01:51:48,033 Foram realizadas. 1779 01:53:04,075 --> 01:53:09,075 Fornecido por explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull