1
00:00:29,187 --> 00:00:34,187
Fornecido por explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:01:00,585 --> 00:01:02,287
Copie isso. Câmbio e desligo.
3
00:01:03,089 --> 00:01:05,892
Você tem que pegar essas dobradiças
lubrificado, Mick. Vamos!
4
00:01:05,958 --> 00:01:07,692
A graxa
não é o problema.
5
00:01:07,760 --> 00:01:09,427
É a dobradiça.
6
00:01:09,729 --> 00:01:11,798
Este é um velho dinossauro barulhento.
7
00:01:11,864 --> 00:01:14,399
Essa velha garota deveria
foi aposentado há 10 anos.
8
00:01:14,466 --> 00:01:16,169
Sim?
9
00:01:16,235 --> 00:01:18,470
Sim, bem, eles deveriam ter
aposentou-me há 10 anos.
10
00:01:18,537 --> 00:01:19,671
Você não, Charlie.
11
00:01:19,739 --> 00:01:21,506
Você está no auge.
12
00:01:21,573 --> 00:01:23,542
eu deveria saber
porque temos a mesma idade,
13
00:01:23,608 --> 00:01:25,144
e estou no meu auge.
14
00:01:27,612 --> 00:01:29,581
Ei,
aquele café ainda está quente?
15
00:01:29,648 --> 00:01:31,449
Sim, está quente o suficiente.
16
00:01:31,516 --> 00:01:33,585
Tudo bem então.
Você poderia me fazer um favor?
17
00:01:36,088 --> 00:01:39,457
Você já pensou sobre, uh,
comprando uma cafeteira?
18
00:01:39,524 --> 00:01:41,093
Máquina de café?
19
00:01:41,160 --> 00:01:44,297
Você sabe, aquele que tem
aquela coisa de leite coalhado?
20
00:01:44,362 --> 00:01:46,098
Oh sim.
Espumante. Eu peguei você.
21
00:01:46,165 --> 00:01:48,366
Sim. Dessa maneira,
então você pode, uh ...
22
00:01:48,433 --> 00:01:49,802
Obrigado.
23
00:01:49,869 --> 00:01:51,503
Você sabe,
faça seu próprio cappuccino.
24
00:01:51,570 --> 00:01:53,206
Ugh, droga!
25
00:01:53,272 --> 00:01:55,540
Ei, eu pensei que você disse
este café estava quente.
26
00:01:55,607 --> 00:01:57,043
O que é isso?
27
00:01:57,109 --> 00:01:59,212
Cara, é típico.
Qual é o nosso tempo?
28
00:01:59,278 --> 00:02:00,913
Não sei,
29
00:02:00,980 --> 00:02:02,414
mas este caminhão precisa
para se mover.
30
00:02:02,714 --> 00:02:04,382
Os jogos
vai começar em breve,
31
00:02:04,449 --> 00:02:06,551
e da rodovia
vai ter backup.
32
00:02:06,618 --> 00:02:08,087
- Oh, foda-se!
- Merda!
33
00:02:08,154 --> 00:02:09,822
- Que porra é essa?
- Marcha ré!
34
00:02:09,889 --> 00:02:11,723
- Despacho, entre!
- que porra
35
00:02:11,791 --> 00:02:13,458
- vamos fazer agora?
- Você sabe o que fazer.
36
00:02:13,525 --> 00:02:15,393
- Siga o protocolo!
- Ah Merda.
37
00:02:15,460 --> 00:02:17,362
- Existem procedimentos para isso!
- Vamos! Marcha ré! Marcha ré!
38
00:02:17,429 --> 00:02:18,496
Estou tentando, porra!
Que porra é essa?
39
00:02:18,563 --> 00:02:20,099
Despacho, entre!
40
00:02:20,166 --> 00:02:21,968
Eles estão cortando
a porra das portas!
41
00:02:22,034 --> 00:02:23,236
Estamos sendo atingidos
por assaltantes armados.
42
00:02:23,302 --> 00:02:24,871
Merda!
43
00:02:24,937 --> 00:02:26,371
Repetir,
assalto à mão armada em andamento!
44
00:02:26,438 --> 00:02:27,874
Eles estão chegando!
45
00:02:27,940 --> 00:02:28,774
Eles estão cortando as portas!
46
00:02:36,883 --> 00:02:38,617
Consiga seu
idiota filho da puta aqui!
47
00:02:38,683 --> 00:02:39,986
- Bravo, entre!
- Mãos ao ar!
48
00:02:40,052 --> 00:02:41,988
Mãos ao alto!
49
00:02:42,054 --> 00:02:43,322
Siga o protocolo.
A polícia foi enviada.
50
00:02:43,388 --> 00:02:45,024
Vamos embora!
51
00:02:45,091 --> 00:02:46,625
- Entre, câmbio.
- Cai fora!
52
00:02:46,691 --> 00:02:48,560
Entre, Bravo 3729.
53
00:02:48,627 --> 00:02:49,896
Mantenha suas mãos longe
de suas armas.
54
00:02:49,962 --> 00:02:51,864
Tire as mãos de suas armas!
55
00:02:51,931 --> 00:02:53,933
- Vamos embora!
- Você pode me ouvir?
56
00:02:54,000 --> 00:02:55,567
Eles não te pagam
o suficiente para agir como um tolo, vamos lá!
57
00:02:55,634 --> 00:02:56,903
Pegue sua filha da puta
bunda pra baixo!
58
00:02:56,969 --> 00:02:58,838
Tudo bem! Tudo bem!
59
00:02:58,905 --> 00:03:00,538
- Fortico 1377, alarme disparado.
- Mover!
60
00:03:00,605 --> 00:03:01,640
Viaduto da First Street.
61
00:03:01,706 --> 00:03:03,408
Foda-me.
62
00:03:03,475 --> 00:03:04,944
Alarme registrado.
63
00:03:05,011 --> 00:03:06,812
- Pneus, agora.
- Claro!
64
00:03:06,879 --> 00:03:08,814
Faça o que nós dizemos
e você vive, porra.
65
00:03:08,881 --> 00:03:10,649
Bravo,
dois pretos e brancos a caminho.
66
00:03:10,715 --> 00:03:12,484
Aproximadamente
dois minutos de distância.
67
00:03:12,550 --> 00:03:13,853
Duas unidades despachadas.
68
00:03:13,920 --> 00:03:15,221
Recebendo. ETA, dois minutos.
69
00:03:15,288 --> 00:03:16,688
Dois minutos!
70
00:03:16,756 --> 00:03:18,391
Bravo, você pode me ouvir?
71
00:03:18,456 --> 00:03:19,658
Que porra é essa?
72
00:03:19,724 --> 00:03:20,860
Por favor, responda.
73
00:03:22,594 --> 00:03:24,130
Base para Bravo,
o que está acontecendo aí?
74
00:03:24,196 --> 00:03:25,364
A porra
está acontecendo lá fora?
75
00:03:25,430 --> 00:03:27,133
Porra!
76
00:03:27,199 --> 00:03:28,700
Ele atirou
dois malditos guardas, Elvis.
77
00:03:28,768 --> 00:03:30,369
Ele atirou em dois malditos guardas!
78
00:03:30,435 --> 00:03:31,871
Número um,
estamos bem?
79
00:03:31,938 --> 00:03:33,571
Bravo, entre. Câmbio.
80
00:03:33,638 --> 00:03:35,241
Estamos bem,
número um?
81
00:03:35,308 --> 00:03:37,009
- Foram bons.
- Base para Bravo,
82
00:03:37,076 --> 00:03:38,978
o que está acontecendo lá?
83
00:03:39,045 --> 00:03:41,180
- Quais são os seus 20?
- Número um acabado de disparar
84
00:03:41,247 --> 00:03:43,049
- uma merda ...
- Um tiro de merda ...
85
00:03:43,115 --> 00:03:44,482
Base para Bravo, 3729,
responder.
86
00:03:44,549 --> 00:03:46,152
O que você vê?
87
00:03:46,218 --> 00:03:47,686
Recebendo!
Entrando pela direita!
88
00:03:47,753 --> 00:03:49,454
Elvis, qual é a peça?
89
00:03:49,521 --> 00:03:50,655
- Cinco, chegando!
- Eu estou trabalhando nisso!
90
00:03:50,722 --> 00:03:52,058
Pega nas pernas!
91
00:03:52,124 --> 00:03:53,759
Porra!
92
00:03:53,826 --> 00:03:55,394
Oh meu Deus.
Que porra é essa?
93
00:03:55,460 --> 00:03:56,561
eu disse
as malditas pernas.
94
00:03:56,628 --> 00:03:58,331
Três, pegue a arma dele.
95
00:03:58,397 --> 00:04:00,132
Ok,
temos um minuto. Vamos!
96
00:04:00,266 --> 00:04:01,934
Saia para o oeste! Temos que ir, Elvis!
Venha!
97
00:04:02,001 --> 00:04:04,070
Equipe B,
vamos! Vamos!
98
00:04:04,136 --> 00:04:05,470
Entre, Bravo,
3729. Bravo, por favor responda.
99
00:06:03,289 --> 00:06:05,558
Fortico Security
especialize-se em guarda armada
100
00:06:05,623 --> 00:06:08,660
caminhões de coleta de dinheiro
e entregas em LA.
101
00:06:09,594 --> 00:06:11,063
Nossos clientes são formados por
102
00:06:11,130 --> 00:06:12,832
grande escala
lojas de departamento de varejo,
103
00:06:12,898 --> 00:06:14,567
dispensários de maconha,
cofres de dinheiro,
104
00:06:14,632 --> 00:06:16,402
cassinos, bancos privados.
105
00:06:16,469 --> 00:06:18,670
Eu poderia pegar
outro? Obrigada.
106
00:06:18,737 --> 00:06:20,473
Não somos federais.
107
00:06:20,539 --> 00:06:22,341
Somos essencialmente intermediários.
108
00:06:22,408 --> 00:06:25,277
Centenas de milhões mudando
por aqui toda semana.
109
00:06:25,344 --> 00:06:27,746
Temos 12 caminhões,
dois ou três guardas em cada um.
110
00:06:27,813 --> 00:06:29,949
Um motorista, um mensageiro,
e um guarda,
111
00:06:30,015 --> 00:06:33,152
cada um se movendo até 15 mil
um dia, e às vezes mais,
112
00:06:33,219 --> 00:06:35,754
que pode atrair
atenção indesejada.
113
00:06:35,821 --> 00:06:37,990
Eu não vou mentir.
Pode ser perigoso,
114
00:06:38,057 --> 00:06:39,657
e é por isso
nós treinamos você apropriadamente
115
00:06:39,724 --> 00:06:41,626
e pagar as taxas premium,
116
00:06:41,693 --> 00:06:43,596
então todos nós podemos
dormir melhor à noite.
117
00:06:43,661 --> 00:06:45,297
Obrigado.
118
00:06:45,364 --> 00:06:46,732
Agora, suas verificações de antecedentes
voltou bem,
119
00:06:46,799 --> 00:06:48,334
e sua referência de
120
00:06:48,400 --> 00:06:49,735
Segurança Orange Delta
foi impressionante.
121
00:06:49,802 --> 00:06:51,203
Essa foi uma boa companhia.
122
00:06:51,270 --> 00:06:53,472
lamento ouvir
foi à falência.
123
00:06:53,638 --> 00:06:54,840
Família?
124
00:06:54,907 --> 00:06:56,742
Casado. Divorciado.
125
00:06:56,809 --> 00:06:58,110
Ninguém mais?
126
00:06:58,710 --> 00:06:59,979
Não.
127
00:07:00,678 --> 00:07:03,449
Bom. Manter o foco. Eu gosto disso.
128
00:07:03,516 --> 00:07:05,084
Mas só para você saber,
129
00:07:05,151 --> 00:07:07,853
nós perdemos alguns guardas
um tempo atrás.
130
00:07:07,920 --> 00:07:10,256
Morto no trabalho.
Um civil também.
131
00:07:11,056 --> 00:07:12,958
Uma tragédia do caralho,
132
00:07:13,025 --> 00:07:15,728
e eles ainda não encontraram
a escória que fez isso.
133
00:07:15,794 --> 00:07:17,396
E é por causa disso
aumentamos nosso jogo.
134
00:07:17,463 --> 00:07:19,198
Sessenta horas
de treinamento com armas de fogo.
135
00:07:19,265 --> 00:07:22,201
Patrick?
Você é o Patrick Hill?
136
00:07:22,635 --> 00:07:24,303
Não por favor. Não se levante.
137
00:07:24,370 --> 00:07:25,670
Prazer em conhecê-lo.
138
00:07:25,738 --> 00:07:28,174
Vamos ver. Hill ... Hill ...
139
00:07:28,240 --> 00:07:31,744
H. Vou chamá-lo de H,
se está tudo bem?
140
00:07:31,810 --> 00:07:34,046
Eles me chamam de Bullet,
o que é irônico
141
00:07:34,113 --> 00:07:36,081
porque eu certamente
não se mova como um.
142
00:07:36,148 --> 00:07:37,416
Você está pronto para a prática de tiro ao alvo?
143
00:07:37,483 --> 00:07:39,084
Preparar.
144
00:07:39,151 --> 00:07:41,086
Eu vi que você tinha
sua licença de pistola já.
145
00:07:41,320 --> 00:07:43,856
Então, esta é a pré-tarefa
curso de treinamento.
146
00:07:43,923 --> 00:07:45,424
Temos oito horas juntos,
147
00:07:45,491 --> 00:07:47,359
estourando latas
fora das paredes e assim por diante.
148
00:07:47,426 --> 00:07:49,929
Você precisa acertar
a marca de aprovação de 70%.
149
00:07:49,995 --> 00:07:51,931
Há algum condicionamento físico
que, pelo que parece,
150
00:07:51,997 --> 00:07:53,899
não deveria ser
um problema para você.
151
00:07:53,966 --> 00:07:55,734
Só precisamos ver
como você está sob pressão.
152
00:07:56,101 --> 00:07:57,436
Vamos começar?
153
00:07:57,503 --> 00:07:58,837
O que você disser, Bullet.
154
00:08:17,957 --> 00:08:19,858
Bem, isso é
bastante disso.
155
00:08:33,405 --> 00:08:34,740
Já faz um tempo, hein?
156
00:08:35,474 --> 00:08:37,776
Pouca prática,
Tenho certeza que você vai chegar lá.
157
00:08:49,388 --> 00:08:51,624
Ei, Ei, Eou!
Muito longe! Muito longe!
158
00:08:51,690 --> 00:08:54,026
Puxe um pouco para cima. Puxe para cima.
159
00:09:00,933 --> 00:09:02,167
Olhe para isso.
160
00:09:03,168 --> 00:09:04,637
70%.
161
00:09:04,703 --> 00:09:06,071
Apenas deslizei para dentro.
162
00:09:06,138 --> 00:09:08,274
Um pouco menos,
estaríamos fazendo isso de novo.
163
00:09:08,340 --> 00:09:11,043
Você não vai entrar
uma equipe de Fórmula 1 em breve,
164
00:09:11,110 --> 00:09:13,512
mas você servirá para este trabalho.
165
00:09:13,579 --> 00:09:15,047
Vamos colocar você no devido lugar.
166
00:09:15,981 --> 00:09:17,449
Quantos temos vindo?
167
00:09:19,418 --> 00:09:21,120
Nesse caso,
Vou pegar três quilos de costelas
168
00:09:21,186 --> 00:09:22,388
e um balde de asas
para as crianças.
169
00:09:22,454 --> 00:09:23,622
Tussa, Bullet.
170
00:09:23,689 --> 00:09:24,758
Cara, estou no telefone.
171
00:09:24,823 --> 00:09:26,058
Eu não me importo. $ 30.
172
00:09:26,125 --> 00:09:27,459
- Quantos?
- 30 dólares.
173
00:09:27,526 --> 00:09:28,560
Espere por isso, espere por isso.
174
00:09:28,627 --> 00:09:30,229
- Mudar?
- Suplex!
175
00:09:30,296 --> 00:09:31,964
- Eu quero esse dinheiro.
- Aqui está, amigo.
176
00:09:32,031 --> 00:09:33,599
Dê-me aquele dólar, dólar.
177
00:09:33,666 --> 00:09:35,634
- Quarenta e um.
- A entrar. Obrigada.
178
00:09:35,701 --> 00:09:37,202
Quarenta e dois não vão me vencer.
179
00:09:37,269 --> 00:09:39,204
- Cai fora, Dana.
- Vamos.
180
00:09:39,271 --> 00:09:41,607
Você não deveria ser
aqui de qualquer maneira.
181
00:09:41,674 --> 00:09:43,242
Não, eu acho que é você
182
00:09:43,309 --> 00:09:45,110
quem está errado
vestiário, Stuart.
183
00:09:45,177 --> 00:09:46,812
Vamos.
Vamos parecer animados, pessoal.
184
00:09:46,879 --> 00:09:48,714
Pique, Goose.
Mostre-me seu dinheiro.
185
00:09:49,114 --> 00:09:52,551
Senhoras e senhores,
temos uma nova adição.
186
00:09:52,618 --> 00:09:53,686
Aqui está, Shirley.
187
00:09:53,753 --> 00:09:55,487
Posso apresentar H.
188
00:09:57,022 --> 00:09:58,424
Oh, ela servirá.
189
00:09:58,490 --> 00:10:00,059
Ponha-o no chão, Dana.
190
00:10:00,125 --> 00:10:02,895
Vamos.
Vou te mostrar seu armário.
191
00:10:02,961 --> 00:10:04,530
Este é seu.
192
00:10:06,899 --> 00:10:08,500
- Você está bem?
- Sim.
193
00:10:08,567 --> 00:10:10,302
Por que, eu não pareço?
194
00:10:10,369 --> 00:10:14,239
Não amigo, você parece
um Rolls-Royce embrulhado,
195
00:10:14,306 --> 00:10:16,842
em contraste com este acidente de carro.
196
00:10:16,909 --> 00:10:20,179
Conheça Hollow Bob
e Boy Sweat Dave.
197
00:10:20,245 --> 00:10:22,081
Você parece
você poderia fazer algumas flexões.
198
00:10:22,147 --> 00:10:24,116
Vou colocar um 50
em você batendo o suor do menino aqui.
199
00:10:24,249 --> 00:10:26,418
Qual o problema com ele?
Ele parece bem para isso.
200
00:10:26,485 --> 00:10:27,920
Sim é isso que
Boy Sweat pensa,
201
00:10:27,986 --> 00:10:29,655
mas ele também é um galo.
202
00:10:29,722 --> 00:10:30,824
Quem é pau?
203
00:10:30,889 --> 00:10:32,624
Você é um idiota, Dave.
204
00:10:32,691 --> 00:10:34,593
Eu reconheço o nosso homem aqui
poderia puxar o seu imediatamente.
205
00:10:34,660 --> 00:10:36,462
Ele parece
ele poderia lidar com um galo.
206
00:10:36,528 --> 00:10:38,097
Sim, mãos pequenas.
207
00:10:38,163 --> 00:10:40,566
Me torna muito popular,
e você está bem.
208
00:10:41,633 --> 00:10:42,868
O que é isso?
209
00:10:45,537 --> 00:10:47,272
Eu disse, uh ...
210
00:10:48,073 --> 00:10:49,475
Tenho certeza que você vai ganhar.
211
00:10:50,042 --> 00:10:51,677
Em que?
212
00:10:51,745 --> 00:10:53,912
Os pull-ups.
213
00:10:56,081 --> 00:10:58,150
Oh, encantador.
214
00:10:58,217 --> 00:10:59,618
Um dos seus?
215
00:10:59,685 --> 00:11:01,120
Eu estive procurando por ele.
216
00:11:01,186 --> 00:11:02,521
Eu vou colocá-lo de volta
na coleção.
217
00:11:02,588 --> 00:11:04,223
Que bom que pude ajudar.
218
00:11:04,289 --> 00:11:05,924
Você sabe,
você já está fazendo amigos.
219
00:11:05,991 --> 00:11:07,827
Vale a pena
conhecendo Dave.
220
00:11:07,893 --> 00:11:09,928
Ele é muito divertido em
uma forma não intencional.
221
00:11:09,995 --> 00:11:11,563
Sim.
Ele uma vez matou um hamster
222
00:11:11,630 --> 00:11:13,198
porque ele apertou
muito apertado.
223
00:11:13,265 --> 00:11:14,834
E ele não pode escrever
224
00:11:14,900 --> 00:11:16,335
sem grudar
sua língua para fora.
225
00:11:16,402 --> 00:11:18,337
Isso é
sua arma temporária.
226
00:11:18,404 --> 00:11:19,873
Só até você conseguir o seu próprio.
227
00:11:19,938 --> 00:11:21,306
Eu preciso que você ame isso,
228
00:11:21,373 --> 00:11:23,041
respeite ...
229
00:11:23,108 --> 00:11:24,643
... e traga de volta
em um pedaço.
230
00:11:24,710 --> 00:11:26,311
Eles nos querem de volta?
inteiro também?
231
00:11:26,678 --> 00:11:27,781
Você tem um problema?
232
00:11:27,847 --> 00:11:29,982
Não sei. Eu?
233
00:11:30,048 --> 00:11:31,583
O que acontece
se estivermos puxando pistolas
234
00:11:31,650 --> 00:11:33,352
em uma luta de metralhadora?
235
00:11:33,419 --> 00:11:36,221
Então você retruca com
uma atitude mental positiva.
236
00:11:37,022 --> 00:11:38,957
- Nome?
- Ele é H.
237
00:11:39,491 --> 00:11:40,659
H?
238
00:11:41,360 --> 00:11:44,930
Como a bomba,
ou como Jesus H.
239
00:11:46,265 --> 00:11:48,600
Bem, se você pode cogumelos
nuvem ou andar sobre a água,
240
00:11:48,667 --> 00:11:50,904
o que você preocupou
sobre metralhadoras para?
241
00:11:54,473 --> 00:11:56,241
É a estrela do rock
primeiro dia.
242
00:11:56,308 --> 00:11:58,577
Tudo bem, sorte que você tem
uma queda suave, então.
243
00:11:58,644 --> 00:12:00,312
Tente manter
sua peça amarrada,
244
00:12:00,379 --> 00:12:01,915
como ele deveria ter feito
na noite do baile.
245
00:12:02,181 --> 00:12:03,715
Você só está infeliz, estou feliz.
246
00:12:03,783 --> 00:12:05,317
Sim, so homem que conheço
247
00:12:05,384 --> 00:12:06,952
que casou
a primeira mulher que ele trepou.
248
00:12:07,019 --> 00:12:08,587
Você é um cachorro velho cínico,
Super.
249
00:12:08,654 --> 00:12:10,890
Mas eu ainda tenho
muitas vadias.
250
00:12:10,956 --> 00:12:12,090
Claro que sim.
251
00:12:21,233 --> 00:12:22,836
Bem, isso é bom.
252
00:12:22,902 --> 00:12:24,136
Quem é seu amigo?
253
00:12:24,203 --> 00:12:25,671
Eu vou explicar mais tarde.
254
00:12:28,741 --> 00:12:31,443
Jesus Cristo, pelo menos
tente parecer ocupada, Shirley.
255
00:12:31,510 --> 00:12:33,178
O que, voce tem outro
encontro quente esta noite, Dana?
256
00:12:33,245 --> 00:12:35,514
Voce vai adorar
quem é o seu novo parceiro.
257
00:12:35,581 --> 00:12:37,282
Apenas me diga
não é o Limey.
258
00:12:37,349 --> 00:12:38,984
O próprio grande duque.
259
00:12:39,051 --> 00:12:40,285
Porra!
260
00:12:41,453 --> 00:12:43,155
Boy Sweat,
você ficará feliz em ouvir
261
00:12:43,222 --> 00:12:45,090
aquele H
está substituindo Sticky John.
262
00:12:45,157 --> 00:12:47,025
- Obrigado, Stuart.
- É isso aí, Bullet.
263
00:12:47,092 --> 00:12:49,729
Fique longe de meus pés,
e nós nos daremos muito bem.
264
00:12:49,796 --> 00:12:52,832
Você tem alguma ideia
quão perigoso esse trabalho pode ser?
265
00:12:52,899 --> 00:12:54,032
Alguma ideia, sim.
266
00:12:54,099 --> 00:12:56,235
Não, você não tem ideia.
267
00:12:56,301 --> 00:12:59,705
Nós não somos os predadores,
nós somos a presa.
268
00:13:03,008 --> 00:13:04,510
Ooh.
269
00:13:04,811 --> 00:13:06,913
Boy Sweat está na frente.
Você pula lá com ele.
270
00:13:06,980 --> 00:13:08,280
O que você disser, chefe.
271
00:13:17,422 --> 00:13:19,124
Você ouviu sobre
os guardas que foram assassinados?
272
00:13:19,191 --> 00:13:20,659
Você sabe,
aconteceu bem ali.
273
00:13:20,727 --> 00:13:22,160
Vamos, Dave,
é o primeiro dia dele.
274
00:13:22,227 --> 00:13:23,930
O que? Ele precisa ouvir isso.
275
00:13:23,997 --> 00:13:26,465
Não se envolva. Ele vai esquecer
o que ele disse em um momento.
276
00:13:27,000 --> 00:13:28,634
Ouvi.
277
00:13:29,668 --> 00:13:31,270
É uma tragédia.
278
00:13:32,137 --> 00:13:33,873
Sim, o que você não ouviu
279
00:13:33,940 --> 00:13:36,074
é que eu deveria ser
dirigindo o caminhão naquele dia.
280
00:13:37,643 --> 00:13:40,212
Por que não foi?
281
00:13:40,279 --> 00:13:41,580
Estive doente.
282
00:13:41,647 --> 00:13:42,749
Ressaca.
283
00:13:43,148 --> 00:13:45,517
Doente. Todos os buracos.
284
00:13:45,584 --> 00:13:47,519
E a última coisa que eu precisava
foram os federais na minha cara
285
00:13:47,586 --> 00:13:49,822
tentando namorar
se eu estivesse envolvido de alguma forma.
286
00:13:49,889 --> 00:13:51,791
Sorte que você tinha um álibi forte.
287
00:13:51,858 --> 00:13:54,027
Foda-se, Bullet.
288
00:13:54,092 --> 00:13:55,627
Ele estava hospedado na casa de sua mãe.
289
00:13:56,662 --> 00:13:58,564
Ela sabe como gosto dos meus ovos.
290
00:14:02,902 --> 00:14:06,338
Este é um $ 2 milhões
retirada para o Banco dos EUA.
291
00:14:06,405 --> 00:14:09,107
Dave vai ficar no caminhão.
H, você vem comigo.
292
00:14:09,174 --> 00:14:12,045
Você consegue conhecer a adorável
senhoras que trabalham nas caixas registradoras.
293
00:14:12,144 --> 00:14:13,913
Apenas tome cuidado com a Hot Betty.
294
00:14:13,980 --> 00:14:16,749
Se você tiver sorte, ela só vai
tira a porra do braço.
295
00:14:19,184 --> 00:14:22,055
Godfrey, H.
H, Godfrey.
296
00:14:22,120 --> 00:14:24,089
- H.
- Godfrey.
297
00:14:24,156 --> 00:14:25,724
O x marca o lugar.
298
00:14:27,326 --> 00:14:30,095
Godfrey, como sempre,
um prazer.
299
00:14:31,296 --> 00:14:33,365
eu gosto do jeito
você lida com aquele carrinho.
300
00:14:33,432 --> 00:14:35,100
Onde você aprendeu
essa técnica?
301
00:14:35,167 --> 00:14:37,904
Passou muito tempo
em supermercados.
302
00:14:38,071 --> 00:14:40,039
Compras.
303
00:14:40,105 --> 00:14:41,741
Eu posso imaginar isso agora.
304
00:14:41,808 --> 00:14:45,611
Um modelo do homem moderno
em uma estada selvagem,
305
00:14:45,677 --> 00:14:50,282
espreitando pelos corredores,
à caça de Pop-Tarts.
306
00:14:50,349 --> 00:14:53,052
Pop-Tarts não são realmente
meu veneno, Bullet.
307
00:14:53,118 --> 00:14:55,721
Eu prefiro me perder
em coma alimentar tonto
308
00:14:55,788 --> 00:14:59,324
de queijo sintético
e carnes impossíveis.
309
00:14:59,625 --> 00:15:02,127
O que tem o mundo
venha para?
310
00:15:02,194 --> 00:15:04,429
Uma linha direta de evolução,
311
00:15:04,496 --> 00:15:06,565
do homem paleolítico
312
00:15:07,165 --> 00:15:09,601
para um marido diabético.
313
00:15:11,037 --> 00:15:12,038
Severo.
314
00:15:12,105 --> 00:15:13,505
Mas é verdade.
315
00:15:17,442 --> 00:15:19,378
Como está o seu filho?
316
00:15:19,444 --> 00:15:21,213
Ele sobreviveu
o território hostil
317
00:15:21,279 --> 00:15:23,181
de Hot Betty
e as MILFs da menopausa?
318
00:15:23,682 --> 00:15:26,085
Você fez cocô,
ou a sua fralda ainda está limpa?
319
00:15:26,151 --> 00:15:27,519
Ele se saiu muito bem.
320
00:15:27,586 --> 00:15:29,922
Betty gostosa
quase escorregou de seu assento.
321
00:15:29,989 --> 00:15:33,158
Ah, então tem suco
na velha passa ainda.
322
00:15:47,372 --> 00:15:49,341
Wakey-wakey, Sticky.
323
00:15:52,477 --> 00:15:54,246
2411, pronto para prosseguir.
324
00:16:00,619 --> 00:16:03,221
Puxe-a lentamente desta vez,
Suor de menino.
325
00:16:09,227 --> 00:16:11,296
Base,
este é o relatório Gamma.
326
00:16:11,363 --> 00:16:13,398
Copie isso, Gamma.
327
00:16:13,465 --> 00:16:15,200
Cadê aquele namorado
de vocês?
328
00:16:15,667 --> 00:16:18,370
Eles sempre tem que ver
o motorista e o mensageiro.
329
00:16:18,437 --> 00:16:20,439
Por outro lado,
você não vai entrar
330
00:16:25,243 --> 00:16:26,946
Ok, Gamma,
você está livre.
331
00:16:27,646 --> 00:16:30,116
Pelo menos seu menino
não fodeu com isso.
332
00:16:30,549 --> 00:16:32,018
Ainda prefiro o Sticky John.
333
00:16:32,085 --> 00:16:33,719
Todo mundo prefere Sticky John.
334
00:16:33,886 --> 00:16:35,922
Mm, você vai
amo ele, Dave.
335
00:16:35,988 --> 00:16:39,192
Ele tem aquele exótico europeu
coisa funcionando para ele.
336
00:16:39,257 --> 00:16:40,993
Vai demorar um pouco
para discar.
337
00:16:41,060 --> 00:16:42,762
Não demorei muito.
338
00:16:42,829 --> 00:16:44,931
Eu não me importo
o que vocês pensam.
339
00:16:44,997 --> 00:16:47,133
Esse homem é um azarão.
340
00:16:47,200 --> 00:16:48,667
O que você quer dizer com isso?
341
00:16:48,735 --> 00:16:50,335
Esse gato é superqualificado
para este jogo.
342
00:16:50,402 --> 00:16:52,071
Ele tem história.
343
00:16:52,437 --> 00:16:55,208
Somos todos superqualificados
para este jogo,
344
00:16:55,273 --> 00:16:56,776
e todos nós temos história.
345
00:16:59,011 --> 00:17:00,245
Cerveja e piscina?
346
00:17:01,114 --> 00:17:02,849
Seu primeiro dia acabou.
347
00:17:03,149 --> 00:17:04,449
É uma tradição.
348
00:17:04,784 --> 00:17:07,352
Certo. Dê-me dois minutos.
349
00:17:13,425 --> 00:17:15,660
Bem, olha quem é,
Bela e a porra da Besta.
350
00:17:15,728 --> 00:17:18,030
Você não vai
coloque seu cartão de volta, Sticky?
351
00:17:39,952 --> 00:17:41,854
O objetivo do jogo é
para colocar a bola no buraco.
352
00:17:41,921 --> 00:17:44,289
Ponto de mulher
é calar a boca, Dana.
353
00:17:44,356 --> 00:17:45,858
Toda aquela educação da Ivy League
354
00:17:45,925 --> 00:17:47,727
está realmente funcionando para você,
Suor de menino.
355
00:17:47,794 --> 00:17:49,461
Muito em breve
vocês todos estarão trabalhando para mim.
356
00:17:49,528 --> 00:17:50,863
Os poderes
nesta grande cabeça aqui.
357
00:17:51,197 --> 00:17:52,865
Bem, definitivamente não é
na sua cabecinha,
358
00:17:52,932 --> 00:17:54,599
ou você está
ainda culpando a cerveja?
359
00:17:55,868 --> 00:17:58,271
Ei, olho do Jap, você vai
dar um tiro, ou o quê?
360
00:17:58,336 --> 00:18:01,073
Pelo menos ainda estarei aqui
na próxima semana para dar uma chance.
361
00:18:01,473 --> 00:18:03,075
O que é isso suposto
quer dizer, porra?
362
00:18:03,142 --> 00:18:05,044
Ele já conseguiu seu antigo emprego.
363
00:18:05,111 --> 00:18:08,413
A palavra em torno da mesa de bilhar é
chefe tem olhos para o novo garoto.
364
00:18:08,480 --> 00:18:11,449
O quê, Limey de pés chatos?
Eu cagaria com ele.
365
00:18:11,516 --> 00:18:13,219
Talvez você deva
diga isso na cara dele.
366
00:18:13,286 --> 00:18:14,821
Talvez eu vá.
367
00:18:14,887 --> 00:18:17,790
Eu espio com meu olhinho
que sinto o cheiro do medo.
368
00:18:17,857 --> 00:18:19,826
Isso não faz sentido.
369
00:18:20,193 --> 00:18:21,426
Ei, John.
370
00:18:22,327 --> 00:18:23,729
Você é um idiota.
371
00:18:25,131 --> 00:18:26,866
Idiotas do caralho.
372
00:18:26,933 --> 00:18:29,035
Aí vem a caminhada da vergonha.
373
00:18:29,401 --> 00:18:30,669
Ei, Action Man,
374
00:18:30,736 --> 00:18:33,072
posso te pagar uma cerveja?
375
00:18:33,139 --> 00:18:34,506
Nah.
376
00:18:37,910 --> 00:18:39,011
Desculpe, uh ...
377
00:18:40,012 --> 00:18:41,713
Você se importa?
378
00:18:48,754 --> 00:18:50,923
Então, uh, onde
você trabalha antes, então?
379
00:18:51,389 --> 00:18:55,694
Segurança do Delta de Orange, Europa.
380
00:18:56,229 --> 00:18:58,496
Muito emocionante, não foi, cara?
381
00:19:02,467 --> 00:19:04,770
Sim, espetacular.
382
00:19:07,106 --> 00:19:09,507
Voce nao e muito para falar,
é você, Mary Poppins?
383
00:19:09,574 --> 00:19:11,043
Oh, não, eu posso falar.
384
00:19:11,110 --> 00:19:13,511
Eu só não quero
falar com você.
385
00:19:13,578 --> 00:19:15,281
Deixa eu te pagar uma cerveja.
386
00:19:15,614 --> 00:19:17,950
Apenas certifique
você bebe ali.
387
00:19:29,962 --> 00:19:30,997
Algo mais?
388
00:19:39,404 --> 00:19:41,506
Eu tenho que dar para você, H.
389
00:19:41,606 --> 00:19:43,910
Você é um verdadeiro mágico social.
390
00:19:44,709 --> 00:19:47,046
Primeiro, você pega o trabalho dele,
391
00:19:47,612 --> 00:19:50,515
e então você o faz chorar
em sua cerveja.
392
00:20:12,171 --> 00:20:13,873
O que é
está demorando tanto?
393
00:20:14,140 --> 00:20:15,607
É uma queda de 10 mil.
394
00:20:15,674 --> 00:20:16,943
Ele deveria ter voltado
cinco minutos atrás.
395
00:20:20,813 --> 00:20:22,647
Ei, Bullet,
por que você está demorando tanto?
396
00:20:27,519 --> 00:20:29,055
Marcador, a menos que você tenha encontrado
397
00:20:29,121 --> 00:20:30,856
alguns bonitos,
menino latino de olhos azuis,
398
00:20:30,923 --> 00:20:32,657
você já deve estar de volta.
399
00:20:38,397 --> 00:20:39,497
Foda-se, foda-se!
400
00:20:41,566 --> 00:20:43,135
Olhe para mim, porra ...
401
00:20:43,202 --> 00:20:44,669
Você me vê,
e você morre, porra!
402
00:20:48,606 --> 00:20:50,843
Dave ...
403
00:20:51,476 --> 00:20:53,145
Dave ...
404
00:20:53,245 --> 00:20:54,947
Nós vamos
porra, mate-o.
405
00:20:58,351 --> 00:21:00,585
Agora, ouçam-me, senhoras.
406
00:21:00,652 --> 00:21:02,755
Se você quiser ver
sua namorada de novo,
407
00:21:02,822 --> 00:21:04,890
você fará exatamente o que eu disser.
408
00:21:07,093 --> 00:21:08,194
Uh...
409
00:21:09,295 --> 00:21:10,662
Hum ...
410
00:21:10,730 --> 00:21:12,465
Eu tenho que chamar isso de ...
Não! Uh...
411
00:21:12,530 --> 00:21:14,367
Existe um protocolo para isso.
Temos que ir embora.
412
00:21:14,433 --> 00:21:16,235
- Nós apenas vamos embora.
- Desculpe?
413
00:21:16,534 --> 00:21:18,838
Eles não querem seus 10 mil.
Eles não querem seus 10 mil.
414
00:21:18,904 --> 00:21:20,873
O dinheiro está no caminhão.
Temos $ 2,5 milhões aqui.
415
00:21:20,940 --> 00:21:22,707
Se tirarmos isso,
eles não vão machucá-lo.
416
00:21:22,775 --> 00:21:23,641
Eles não vão matá-lo
por 10 mil.
417
00:21:23,708 --> 00:21:25,277
Dave,
418
00:21:25,745 --> 00:21:27,380
você precisa
controle-se.
419
00:21:27,679 --> 00:21:29,248
Você precisa reconsiderar isso.
420
00:21:29,315 --> 00:21:30,883
Reconsiderar?
421
00:21:30,950 --> 00:21:32,251
É por isso que eles têm
a porra da política!
422
00:21:32,318 --> 00:21:33,718
Você não quer fazer isso,
423
00:21:33,786 --> 00:21:34,987
você pode sair
do caminhão agora.
424
00:21:36,588 --> 00:21:37,622
Mas não somos
deixando-o para trás.
425
00:21:37,689 --> 00:21:38,656
Ele é um de nós.
426
00:21:38,723 --> 00:21:40,259
É apenas dinheiro.
427
00:21:41,093 --> 00:21:42,294
Resumidamente,
428
00:21:42,728 --> 00:21:44,529
Estou trazendo ele de volta.
429
00:21:45,431 --> 00:21:47,733
Pare de brincar.
430
00:21:47,800 --> 00:21:51,037
Você tem um minuto
antes que ela morra.
431
00:21:51,569 --> 00:21:54,672
Agora, gire a chave e dirija,
432
00:21:54,740 --> 00:21:57,910
e eu vou te dizer
quando parar.
433
00:21:58,110 --> 00:22:00,712
Voce vai dirigir,
ou você está saindo?
434
00:22:01,013 --> 00:22:02,647
Ah Merda.
435
00:22:02,714 --> 00:22:05,583
Esta é uma péssima ideia.
436
00:22:18,397 --> 00:22:20,966
Vire na próxima à esquerda.
437
00:22:37,750 --> 00:22:40,319
Agora, pare o caminhão.
438
00:22:49,095 --> 00:22:51,797
Tudo bem. Tudo bem.
439
00:22:52,264 --> 00:22:53,999
Dá o fora
por aqui.
440
00:22:54,200 --> 00:22:55,868
Nós temos
seu maldito amigo.
441
00:22:55,935 --> 00:22:57,602
Ele não significa nada para nós.
442
00:22:57,770 --> 00:22:58,971
Eles estão falando sério!
443
00:23:00,439 --> 00:23:01,841
Cale a boca, porra.
444
00:23:01,907 --> 00:23:04,210
Abra a merda das portas,
445
00:23:04,276 --> 00:23:07,480
e pegue o dinheiro,
e jogue-o na mesa.
446
00:23:07,546 --> 00:23:09,381
Você abre, eles são apenas
vai matar todos nós três
447
00:23:09,448 --> 00:23:11,317
e pegue o dinheiro de qualquer maneira.
448
00:23:11,716 --> 00:23:13,352
Dave, você só se preocupa com
449
00:23:13,419 --> 00:23:14,887
colocando seu babaca
de volta em seu cu,
450
00:23:14,954 --> 00:23:17,089
e deixe isso comigo.
451
00:23:17,689 --> 00:23:18,824
Porra!
452
00:23:36,509 --> 00:23:38,244
Porra!
453
00:23:38,310 --> 00:23:40,179
Esse cara está fodendo
em volta. Ele está jogando
454
00:23:40,246 --> 00:23:41,547
- sacos no chão.
- Puta que pariu.
455
00:23:41,614 --> 00:23:43,282
Agora, ouça, filho da puta.
456
00:23:43,349 --> 00:23:44,984
Eu disse jogue o dinheiro
na porra da mesa.
457
00:23:45,050 --> 00:23:46,852
Tente ser esperto novamente,
458
00:23:46,919 --> 00:23:49,088
e o velho está recebendo
uma cara cheia de merda.
459
00:23:49,155 --> 00:23:50,489
Agora, mire direto!
460
00:23:50,556 --> 00:23:51,957
Apenas faça o que ele diz.
461
00:23:52,024 --> 00:23:53,792
Esses caras
estão falando sério.
462
00:23:58,696 --> 00:24:00,633
Coloque no caminhão
da próxima vez, seu idiota!
463
00:24:00,866 --> 00:24:02,368
Desculpe, amigo.
464
00:24:04,270 --> 00:24:05,337
Oh, foda-se!
465
00:24:09,175 --> 00:24:10,543
Porra!
466
00:24:10,609 --> 00:24:11,877
Por favor!
Abaixe a arma!
467
00:24:11,944 --> 00:24:13,412
Deixe-os pegar o dinheiro!
468
00:24:13,479 --> 00:24:14,513
Você vai
nos faça morrer, porra.
469
00:24:15,781 --> 00:24:16,615
Foda-se, vá, mexa-se!
470
00:24:16,949 --> 00:24:18,384
Por favor pare!
471
00:24:18,450 --> 00:24:19,852
Apenas dê a eles
a porra do dinheiro!
472
00:24:19,919 --> 00:24:21,686
Você está louco?
473
00:24:24,523 --> 00:24:26,225
Porra! Porra!
474
00:24:40,606 --> 00:24:42,441
Bala! Bala!
475
00:24:42,508 --> 00:24:44,276
Quem é esse lunático de merda?
476
00:25:05,864 --> 00:25:08,000
Ahh! Porra!
477
00:25:10,603 --> 00:25:11,870
Jesus Cristo.
478
00:25:12,638 --> 00:25:13,806
Para quem você trabalha?
479
00:25:14,173 --> 00:25:16,508
Chupe a porra do meu pau!
480
00:25:16,942 --> 00:25:18,210
O que você disse?
481
00:25:19,144 --> 00:25:21,814
Eu disse chupe meu maldito pau!
482
00:25:21,880 --> 00:25:23,315
Chupe seu próprio pau.
483
00:25:33,826 --> 00:25:35,995
Você está bem, Dave?
484
00:25:37,830 --> 00:25:39,765
Você fez cocô?
485
00:25:57,149 --> 00:25:58,550
Obrigado por isso.
486
00:26:04,390 --> 00:26:06,325
Por último, mas não menos importante, Sr. Hill.
487
00:26:06,392 --> 00:26:08,661
Bem, você é tudo
aderindo à mesma história.
488
00:26:08,728 --> 00:26:10,663
Foi o que aconteceu.
489
00:26:11,263 --> 00:26:12,998
O que eu não entendo
490
00:26:13,065 --> 00:26:14,533
é como você administrou
derrubar seis homens
491
00:26:14,600 --> 00:26:16,268
sem nem tanto
como um arranhão.
492
00:26:16,335 --> 00:26:17,771
Bem, você tem que admitir
é impressionante.
493
00:26:17,836 --> 00:26:19,538
Ele salvou a vida de seu parceiro.
494
00:26:20,205 --> 00:26:22,107
A respeito
sua experiência com armas de fogo?
495
00:26:22,174 --> 00:26:25,678
Seu tiro foi
inequivocamente preciso, ainda
496
00:26:26,378 --> 00:26:29,348
suas pontuações de treinamento
eram decididamente médios.
497
00:26:29,682 --> 00:26:31,383
Quase nem passou.
498
00:26:32,518 --> 00:26:34,987
Matar ou morrer.
499
00:26:36,655 --> 00:26:38,490
Parecia focar a mente.
500
00:26:41,960 --> 00:26:44,731
Tudo bem.
Bem, há algo mais.
501
00:26:45,799 --> 00:26:48,200
Nós gostaríamos de você
para dar uma olhada neste vídeo.
502
00:26:48,267 --> 00:26:50,069
É a filmagem de segurança
503
00:26:50,135 --> 00:26:52,104
do ataque em diante
o caminhão de dinheiro Fortico antes.
504
00:26:52,171 --> 00:26:53,872
Quando os guardas foram mortos.
505
00:26:53,939 --> 00:26:55,407
Uh, eu não posso assistir isso de novo.
506
00:26:55,474 --> 00:26:57,443
Pisar fora,
por todos os meios.
507
00:26:58,977 --> 00:27:00,814
Nós só queremos
você nos avise
508
00:27:00,913 --> 00:27:02,448
se você acha
existe alguma conexão
509
00:27:02,514 --> 00:27:04,016
entre este roubo
510
00:27:04,083 --> 00:27:05,884
e os homens
você encontrou antes.
511
00:27:16,261 --> 00:27:18,630
Você, uh ... Você está bem
continuar assistindo?
512
00:27:19,665 --> 00:27:22,634
Sim. Estou bem.
513
00:27:27,774 --> 00:27:28,907
Sr. Hill?
514
00:27:29,308 --> 00:27:31,009
Alguma coisa soando um sino?
515
00:27:35,414 --> 00:27:36,515
Sr. Hill?
516
00:27:37,916 --> 00:27:40,285
Eles poderiam ser relacionados
de alguma forma?
517
00:27:42,756 --> 00:27:44,423
Alguma conexão, Sr. Hill?
518
00:27:44,490 --> 00:27:46,024
Não.
519
00:27:47,025 --> 00:27:48,293
Tem certeza que?
520
00:27:50,362 --> 00:27:51,397
Tenho certeza.
521
00:27:54,166 --> 00:27:55,567
Tudo bem, Sr. Hill,
522
00:27:55,634 --> 00:27:57,269
vamos pegar isso
outro dia.
523
00:28:00,539 --> 00:28:01,640
Nós terminamos?
524
00:28:01,707 --> 00:28:03,008
Sim, entraremos em contato.
525
00:28:03,509 --> 00:28:06,945
Visite o terapeuta. Descansar.
526
00:28:08,247 --> 00:28:10,082
Obrigado, Sr. Hill.
527
00:28:15,254 --> 00:28:17,222
Patrick, posso dar uma palavrinha?
528
00:28:18,023 --> 00:28:19,793
Temos uma política.
529
00:28:19,859 --> 00:28:21,660
Os psiquiatras aconselham
530
00:28:21,728 --> 00:28:23,929
que os funcionários sejam dispensados
a linha de frente por um mês
531
00:28:23,996 --> 00:28:25,765
após incidentes violentos,
532
00:28:25,832 --> 00:28:28,233
e mais se vidas fossem perdidas.
533
00:28:28,300 --> 00:28:31,103
Então, nós vamos
transferi-lo para o serviço de escritório,
534
00:28:31,170 --> 00:28:32,772
em caso de PTSD.
535
00:28:32,839 --> 00:28:34,072
Eu pareço perturbado?
536
00:28:34,139 --> 00:28:35,775
Não. Não, você não.
537
00:28:35,842 --> 00:28:38,477
Mas então, essas coisas
tire um tempo para se manifestar,
538
00:28:38,544 --> 00:28:40,045
para filtrar.
539
00:28:40,112 --> 00:28:41,980
É com seus melhores interesses
no coração.
540
00:28:42,047 --> 00:28:44,851
Você me contratou para fazer um trabalho.
Fez um trabalho.
541
00:28:45,517 --> 00:28:47,386
Não, nós contratamos você
para mover dinheiro.
542
00:28:47,453 --> 00:28:48,855
Você me contratou para proteger o dinheiro.
543
00:28:48,922 --> 00:28:50,622
Sr. Hill.
544
00:28:51,423 --> 00:28:54,460
Ei, sou Blake Halls.
Eu possuo o Fortico.
545
00:28:54,526 --> 00:28:56,295
Queria te parabenizar
para ontem
546
00:28:56,361 --> 00:28:58,063
e agradecer pessoalmente.
547
00:28:58,130 --> 00:29:00,232
O que você fez merece crédito.
548
00:29:00,299 --> 00:29:02,134
Você é um verdadeiro herói,
549
00:29:02,201 --> 00:29:04,603
e isso não é desperdiçado em mim.
550
00:29:04,670 --> 00:29:06,505
Por que você não pega
o resto do dia de folga
551
00:29:06,572 --> 00:29:09,575
enquanto Terry e eu
discutir seu futuro promissor?
552
00:29:12,444 --> 00:29:15,647
Terry, precisamos daquele cara
no campo.
553
00:29:15,714 --> 00:29:18,417
Se o tivéssemos no ano passado,
não estaríamos nesta bagunça.
554
00:29:18,484 --> 00:29:20,486
Ele é exatamente o que precisamos,
555
00:29:20,552 --> 00:29:23,355
e a publicidade para Fortico
tem sido muito positivo.
556
00:29:23,422 --> 00:29:25,090
Além disso, você já ouviu falar
as tripulações conversando?
557
00:29:25,157 --> 00:29:26,625
Eles estão inspirados.
558
00:29:26,692 --> 00:29:29,228
Então, não o castigue,
promovê-lo.
559
00:29:33,031 --> 00:29:34,066
Bem?
560
00:29:34,132 --> 00:29:35,634
Sim, era ele.
561
00:29:36,101 --> 00:29:38,403
Oh, tinha ele
escrito tudo sobre ele.
562
00:29:38,470 --> 00:29:40,539
Questão é,
O que ele estava fazendo lá?
563
00:29:40,874 --> 00:29:43,308
Acho que sabemos
o que ele estava fazendo lá, chefe.
564
00:29:43,642 --> 00:29:45,812
Oh, inteligente porra,
Hubbard.
565
00:29:45,879 --> 00:29:47,346
Chama-se sarcasmo.
566
00:29:47,412 --> 00:29:49,214
O que você quer que façamos?
567
00:29:49,281 --> 00:29:51,116
Porra nenhuma.
Deixe o pintor pintar.
568
00:29:51,183 --> 00:29:52,684
Você tem alguma ideia
o que aconteceria conosco
569
00:29:52,752 --> 00:29:54,319
se alguém descobriu
570
00:29:54,386 --> 00:29:56,221
que deixamos a raposa
na porra do galinheiro?
571
00:29:56,823 --> 00:29:59,591
O Bureau está tentando
pegar esse homem por 25 anos.
572
00:29:59,658 --> 00:30:02,294
Nós vamos deixá-lo
sentar em centenas de milhões?
573
00:30:02,361 --> 00:30:04,129
Dinheiro não significa
uma coisa para ele.
574
00:30:04,196 --> 00:30:05,765
Ouça, há uma razão
porque eu escolhi vocês dois.
575
00:30:05,832 --> 00:30:08,367
Porque nós temos
as mesmas prioridades.
576
00:30:09,201 --> 00:30:11,303
Agora me escute
com muito cuidado.
577
00:30:12,271 --> 00:30:13,773
Para você,
578
00:30:13,840 --> 00:30:15,274
ele é apenas um guarda normal
fazendo um bom trabalho.
579
00:30:15,340 --> 00:30:16,475
Nós nos entendemos?
580
00:30:18,110 --> 00:30:19,779
Alto e claro.
581
00:30:22,180 --> 00:30:23,715
"Deixar o pintor pintar"?
582
00:30:25,183 --> 00:30:26,819
Que porra é essa
isso parece?
583
00:30:42,501 --> 00:30:44,636
Arquivos de pessoal do Fortico,
584
00:30:44,938 --> 00:30:47,306
fotos da família de Dana,
585
00:30:48,007 --> 00:30:49,274
e
586
00:30:50,342 --> 00:30:52,678
o relatório da autópsia.
587
00:31:17,502 --> 00:31:19,237
Está me ouvindo?
588
00:31:19,304 --> 00:31:20,740
Sai da porra do carro!
589
00:31:20,807 --> 00:31:22,976
De cara para baixo, filho da puta!
Venha!
590
00:31:23,042 --> 00:31:24,576
Mostre-me a porra das suas mãos!
591
00:31:24,643 --> 00:31:26,278
Virado para baixo
no chão agora mesmo!
592
00:31:29,048 --> 00:31:30,817
Que porra é essa?
593
00:31:30,883 --> 00:31:32,684
Face a
a porra do chão!
594
00:31:41,894 --> 00:31:44,831
Parece que você pode andar sobre a água,
depois de tudo.
595
00:31:47,566 --> 00:31:49,836
Mantenha o bom trabalho,
soldado.
596
00:31:49,902 --> 00:31:51,303
Boa, cara.
597
00:31:53,906 --> 00:31:55,273
Seja meu convidado.
598
00:31:57,576 --> 00:31:58,778
Tudo bem, irmão.
599
00:32:00,512 --> 00:32:02,147
Sim cara! Vamos!
600
00:32:04,917 --> 00:32:06,518
Pule para cima, garotão.
601
00:32:17,396 --> 00:32:20,365
Devíamos levar comida para fora.
Da Flor.
602
00:32:21,667 --> 00:32:24,536
A sopa de macarrão no Neptune's
é a bomba.
603
00:32:24,603 --> 00:32:26,939
Eu prefiro a Blossom.
604
00:32:27,106 --> 00:32:28,440
Tudo bem.
605
00:32:28,707 --> 00:32:30,943
Você vai chamar o pedido?
606
00:32:31,878 --> 00:32:33,378
Estou ocupado.
607
00:32:34,080 --> 00:32:35,380
Eu posso ver isso.
608
00:32:35,714 --> 00:32:37,016
Quem é esse palhaço?
609
00:32:37,449 --> 00:32:38,951
O que diabos está acontecendo?
610
00:32:39,018 --> 00:32:40,318
Mova isso!
Volta pra caralho!
611
00:32:40,385 --> 00:32:41,754
Abaixe-se!
612
00:32:43,355 --> 00:32:44,589
Marcha ré! Marcha ré!
613
00:32:44,656 --> 00:32:45,792
Eu não consigo ver, porra!
614
00:32:50,897 --> 00:32:53,298
Gama para base,
temos um código vermelho.
615
00:32:53,900 --> 00:32:56,201
Gamma, aqui é a Base.
Qual é a sua localização? Câmbio.
616
00:32:56,268 --> 00:32:57,770
O porto está coberto!
617
00:32:57,837 --> 00:32:59,304
Chinatown!
Broadway e Hill.
618
00:32:59,371 --> 00:33:01,707
Repito, código vermelho em andamento.
619
00:33:01,774 --> 00:33:03,575
Tudo bem, Gamma,
basta seguir o procedimento.
620
00:33:03,642 --> 00:33:05,343
Fique na caminhonete. Câmbio.
621
00:33:05,410 --> 00:33:07,013
Sair
da porra do caminhão!
622
00:33:07,080 --> 00:33:08,748
A polícia esteve
despachado.
623
00:33:08,815 --> 00:33:10,482
Vamos,
saia daí!
624
00:33:10,549 --> 00:33:12,451
Sair
da porra do caminhão!
625
00:33:12,517 --> 00:33:14,386
Gamma, entre.
626
00:33:14,453 --> 00:33:15,855
No chão!
Caia no chão, porra!
627
00:33:15,922 --> 00:33:16,889
Abra a merda das portas!
628
00:33:17,689 --> 00:33:18,991
Qual é o seu status?
Câmbio.
629
00:33:19,058 --> 00:33:19,992
Abaixe-se!
630
00:33:20,059 --> 00:33:21,160
Abaixe-se!
631
00:33:24,362 --> 00:33:25,932
Deite no chão!
632
00:33:26,933 --> 00:33:28,700
Você tem três segundos!
633
00:33:34,473 --> 00:33:37,210
Mais ou menos...
Então deixe-me ver se entendi,
634
00:33:37,275 --> 00:33:38,778
eles simplesmente foram embora?
635
00:33:38,845 --> 00:33:41,346
Entrar
a porra da van! Mova isso!
636
00:33:41,413 --> 00:33:42,849
Vamos embora agora!
637
00:33:42,915 --> 00:33:44,150
Dá o fora
fora daqui!
638
00:33:52,158 --> 00:33:54,493
As portas estavam abertas.
639
00:33:54,559 --> 00:33:56,929
Que porra foi essa, Mike?
640
00:33:58,296 --> 00:33:59,531
Foi o ...
641
00:34:00,298 --> 00:34:01,533
Sim.
642
00:34:02,501 --> 00:34:04,369
Virou-se de volta e saiu.
643
00:34:07,372 --> 00:34:09,208
Não me desculpe...
644
00:34:09,274 --> 00:34:12,044
Mas o que Terry está tentando
dizer é que você é uma lenda.
645
00:34:12,111 --> 00:34:13,612
E se você continuar assim,
646
00:34:13,678 --> 00:34:15,514
você não será apenas
empregado do mês,
647
00:34:15,580 --> 00:34:17,984
você terá seu próprio calendário
e mercadoria.
648
00:34:18,985 --> 00:34:21,353
Agora sai daí
e continue a esmagá-lo.
649
00:34:27,026 --> 00:34:28,593
Por que você é tão cínico?
650
00:34:28,828 --> 00:34:31,396
Estou começando a pensar
ele é um psicopata.
651
00:34:36,434 --> 00:34:38,971
Ouvi dizer que H é para Hero.
652
00:34:40,338 --> 00:34:41,841
Bebida?
653
00:34:57,790 --> 00:34:59,759
Não parece certo.
654
00:35:05,363 --> 00:35:06,899
Foi como se ele reconhecesse H.
655
00:35:10,635 --> 00:35:12,772
Como se ele tivesse visto um espírito negro.
656
00:35:15,340 --> 00:35:16,608
O que você está dizendo?
657
00:35:18,778 --> 00:35:20,980
não sei
o que estou dizendo.
658
00:35:23,082 --> 00:35:24,649
Ele não é policial.
659
00:35:26,219 --> 00:35:27,987
Não cheira a policial.
660
00:35:29,322 --> 00:35:31,489
Mas se ele não é um policial,
o que ele é?
661
00:35:33,358 --> 00:35:35,393
Ele é um espírito negro do caralho.
662
00:35:42,935 --> 00:35:44,136
Coloque isso.
663
00:35:45,104 --> 00:35:46,571
Encontre-me ao lado.
664
00:35:49,374 --> 00:35:51,244
Eu te disse naquele primeiro dia ...
665
00:35:51,744 --> 00:35:53,445
Eu não confio nele.
666
00:36:00,753 --> 00:36:02,355
Que diabos está fazendo?
667
00:36:02,420 --> 00:36:04,223
Sentar-se.
668
00:36:04,290 --> 00:36:05,958
Eu não estou sentado, porra.
Eu quero voltar para a cama.
669
00:36:06,025 --> 00:36:08,794
Dana. Sentar-se.
670
00:36:32,550 --> 00:36:35,620
Você tem 10 segundos
para explicar isso.
671
00:36:36,621 --> 00:36:38,157
Eu não estou te dizendo nada.
672
00:36:38,324 --> 00:36:40,059
Dana.
673
00:36:40,126 --> 00:36:43,296
É muito importante que
você leva minha pergunta a sério.
674
00:36:43,362 --> 00:36:44,897
Eu levo muito a sério
675
00:36:44,964 --> 00:36:46,365
que você pensa
você pode me interrogar
676
00:36:46,431 --> 00:36:48,067
na porra da minha própria casa.
677
00:36:52,371 --> 00:36:54,073
Porra.
678
00:36:54,140 --> 00:36:55,841
Jesus Cristo, ok,
são minhas economias, certo?
679
00:36:55,908 --> 00:36:57,343
Porra tem isso
tem a ver com você?
680
00:36:57,410 --> 00:36:59,045
Dana, você não está ouvindo.
681
00:36:59,245 --> 00:37:00,712
Porra! Caramba, tudo bem,
Tudo bem, tudo bem!
682
00:37:00,780 --> 00:37:02,081
OK. Por favor pare.
683
00:37:11,656 --> 00:37:13,092
Sentar-se.
684
00:37:17,562 --> 00:37:19,098
Eu encontrei.
685
00:37:19,165 --> 00:37:20,699
OK? Tinha sido
assinado por um dia
686
00:37:20,766 --> 00:37:22,667
pela equipe da Grande Liquor,
687
00:37:22,735 --> 00:37:24,170
e eles perderam isso.
Estava no carrinho, então ...
688
00:37:24,236 --> 00:37:25,371
Você roubou isto?
689
00:37:25,438 --> 00:37:27,406
Sim, eu fodidamente roubei.
690
00:37:27,472 --> 00:37:29,976
São 125.000. Seu...
691
00:37:30,276 --> 00:37:32,345
É meu fundo de aposentadoria.
692
00:37:33,045 --> 00:37:34,947
Você trabalhando
com alguém de dentro?
693
00:37:36,514 --> 00:37:37,950
Eu não sei que porra é essa ...
694
00:37:39,218 --> 00:37:42,188
Pense bem antes
você responde à pergunta.
695
00:37:47,893 --> 00:37:48,928
Não.
696
00:37:55,368 --> 00:37:57,635
O fundo de aposentadoria é seu.
697
00:37:59,105 --> 00:38:00,873
Mas se vier à luz
que você não está me dizendo
698
00:38:00,940 --> 00:38:03,242
alguma coisa
que eu preciso saber,
699
00:38:04,744 --> 00:38:07,046
Eu quero que você entenda
700
00:38:07,113 --> 00:38:09,547
quão engenhoso
e sério eu sou.
701
00:38:10,416 --> 00:38:13,219
Na mesa
é uma foto de seus pais.
702
00:38:13,285 --> 00:38:15,187
Se tivesse tirado na semana passada.
703
00:38:16,188 --> 00:38:18,190
Eu tenho seus contatos ...
704
00:38:19,425 --> 00:38:20,725
Eu sei quem você ama ...
705
00:38:22,395 --> 00:38:25,064
e eu guardo rancor.
706
00:38:25,931 --> 00:38:27,632
Nós nos entendemos?
707
00:38:30,002 --> 00:38:31,303
Bom.
708
00:38:39,779 --> 00:38:41,180
Eles estão dizendo
aquela mudança climática
709
00:38:41,247 --> 00:38:42,714
é um fenômeno natural,
710
00:38:42,782 --> 00:38:44,316
ao invés de
um fenômeno artificial.
711
00:38:44,383 --> 00:38:45,918
Então, como você explica
aquecimento global?
712
00:38:45,985 --> 00:38:47,787
As calotas polares estão derretendo?
713
00:38:47,853 --> 00:38:50,555
Bem, o que derrete aí
reformas lá embaixo.
714
00:38:51,057 --> 00:38:52,657
Você sabe por que eles ligam
o Ártico o Ártico
715
00:38:52,724 --> 00:38:54,559
e a Antártica
O antártico?
716
00:38:54,626 --> 00:38:56,228
Não, Dougie, não quero.
717
00:38:56,295 --> 00:38:58,264
É por isso que eu pago por você
ir para boas escolas.
718
00:38:58,330 --> 00:38:59,899
"Arktos" significa
"urso" em grego.
719
00:38:59,965 --> 00:39:01,300
"Formiga" significa "sem".
720
00:39:01,367 --> 00:39:04,336
Portanto, formiga arktos,
721
00:39:04,636 --> 00:39:06,472
"sem ursos."
722
00:39:06,638 --> 00:39:08,741
Para cima com, para baixo sem.
723
00:39:09,408 --> 00:39:12,677
Boas notícias para cubos de gelo,
más notícias para os ursos polares.
724
00:39:12,745 --> 00:39:13,879
A que horas começa o jogo?
725
00:39:13,946 --> 00:39:16,282
6:30. Nós temos anos.
726
00:39:16,348 --> 00:39:17,817
O que você quer fazer?
727
00:39:17,883 --> 00:39:19,418
Eu não sei, pega alguma comida?
728
00:39:21,087 --> 00:39:22,188
Certo.
729
00:39:22,254 --> 00:39:24,824
Olá? O que foi, Mike?
730
00:39:24,890 --> 00:39:26,892
Temos um problema
com o trabalho.
731
00:39:26,959 --> 00:39:29,095
Nós vamos precisar de você
para colocar os olhos no caminhão.
732
00:39:32,565 --> 00:39:34,200
Dougie, vá buscar um casaco,
você vai?
733
00:39:34,733 --> 00:39:36,268
Não vai chover.
734
00:39:36,569 --> 00:39:38,437
Dougie, casaco.
735
00:39:38,504 --> 00:39:40,005
Mas por que?
736
00:39:40,072 --> 00:39:43,142
Porque eu sou seu pai,
e eu disse isso.
737
00:39:46,045 --> 00:39:47,880
Peça a outra pessoa para fazer isso.
738
00:39:47,947 --> 00:39:49,614
Não posso, chefe.
Não há mais ninguém.
739
00:39:49,681 --> 00:39:50,816
Tem que ser você.
740
00:39:50,883 --> 00:39:52,650
Joe, dois malditos minutos!
741
00:39:52,717 --> 00:39:54,220
Estou com meu filho, Mike.
742
00:39:54,286 --> 00:39:55,988
Você conhece o Dougie's
aqui de férias,
743
00:39:56,055 --> 00:39:57,689
e é a única vez
Eu consigo vê-lo.
744
00:39:57,756 --> 00:40:00,059
É a porra do seu trabalho.
Faz você.
745
00:40:00,559 --> 00:40:02,161
Compreendido.
746
00:40:03,329 --> 00:40:05,531
Brendan estava nisso, mas ele conseguiu
derrubou a bicicleta dele
747
00:40:05,598 --> 00:40:07,133
por um motorista bêbado.
748
00:40:07,199 --> 00:40:09,701
Certifique-se de que o chefe sabe
não é minha culpa.
749
00:40:09,768 --> 00:40:11,537
É um motorista bêbado.
750
00:40:11,604 --> 00:40:13,339
Agora ele esta com a policia
agora, fazendo uma declaração.
751
00:40:13,405 --> 00:40:14,740
Por outro lado,
ele encontraria uma maneira de estar lá.
752
00:40:14,807 --> 00:40:15,808
Não há mais ninguém.
753
00:40:16,008 --> 00:40:17,510
Estou fora da cidade,
754
00:40:17,576 --> 00:40:19,578
Moggy está inspecionando o depósito.
755
00:40:19,879 --> 00:40:21,747
Eu ajudaria se pudesse, Mike.
756
00:40:21,814 --> 00:40:23,648
Mas meus olhos
estão no depósito.
757
00:40:23,715 --> 00:40:25,284
Então adie.
758
00:40:25,351 --> 00:40:27,386
Oh, nós podemos fazer isso
se você quiser,
759
00:40:27,453 --> 00:40:29,588
mas isso vai nos atrasar
três meses de reconhecimento.
760
00:40:29,654 --> 00:40:31,423
Precisamos saber a rota.
Se eles virarem à esquerda ou à direita.
761
00:40:31,490 --> 00:40:33,292
Isso é tudo
você tem que testemunhar.
762
00:40:33,359 --> 00:40:34,994
Sim, e não há perigo
para ele em tudo.
763
00:40:35,060 --> 00:40:37,129
Você pode ficar para trás
mil jardas.
764
00:40:37,196 --> 00:40:39,398
Você não colocou rastreadores
no caminhão?
765
00:40:39,798 --> 00:40:41,333
Eles examinam os caminhões
766
00:40:41,400 --> 00:40:42,868
todas as vezes
eles voltam para a base.
767
00:40:42,935 --> 00:40:44,270
Não podemos fazer isso digitalmente.
768
00:40:44,336 --> 00:40:46,238
Precisamos colocar os olhos nele. E,
769
00:40:46,305 --> 00:40:48,240
chefe?
770
00:40:48,774 --> 00:40:50,342
Rastreando você no seu telefone
agora mesmo.
771
00:40:50,409 --> 00:40:52,478
Você está a quarteirões de distância.
Dez minutos.
772
00:40:52,545 --> 00:40:55,247
E repito, sem perigo.
773
00:40:56,882 --> 00:40:58,184
Pai?
774
00:40:59,018 --> 00:41:01,153
- Feliz?
- Feliz.
775
00:41:11,696 --> 00:41:14,099
Estou faminto. Gosta de um burrito?
776
00:41:14,166 --> 00:41:16,402
Você nem gosta de burritos.
777
00:41:16,468 --> 00:41:18,137
Eu sei, mas estou morrendo de fome.
778
00:41:19,138 --> 00:41:20,172
Certo.
779
00:41:25,477 --> 00:41:27,213
Vou demorar dois minutos, ok?
780
00:41:27,947 --> 00:41:30,349
Mantenha as portas trancadas.
Não vá a lugar nenhum.
781
00:41:30,416 --> 00:41:31,450
Tudo bem.
782
00:41:43,395 --> 00:41:44,597
Sim senhor?
783
00:41:44,663 --> 00:41:45,664
Dois burritos, por favor, senhor.
784
00:41:45,731 --> 00:41:46,765
Você entendeu.
785
00:41:46,932 --> 00:41:48,200
Vá em frente, Mike.
786
00:41:48,267 --> 00:41:50,169
Vejo você lá.
787
00:41:50,236 --> 00:41:54,440
Agora, existem alguns portões
do seu lado esquerdo?
788
00:41:56,475 --> 00:41:57,710
Sim.
789
00:41:57,776 --> 00:41:59,211
Agora, em um minuto,
790
00:41:59,278 --> 00:42:01,280
aqueles ditos portões
vão abrir,
791
00:42:01,814 --> 00:42:04,350
e esse minuto é agora.
792
00:42:09,622 --> 00:42:11,323
Tudo que preciso saber de você
793
00:42:11,390 --> 00:42:14,393
é se aquele caminhão
está virando à esquerda ou à direita.
794
00:42:19,733 --> 00:42:21,133
Último.
795
00:42:25,070 --> 00:42:27,239
Você sabe,
faça seu próprio cappuccino.
796
00:42:27,506 --> 00:42:29,441
Ugh, droga!
797
00:42:29,508 --> 00:42:30,976
O que é isso?
798
00:42:49,161 --> 00:42:51,597
Ei, fora de
a porra do carro! Vamos!
799
00:42:51,664 --> 00:42:54,199
Não olhe para mim, porra!
Sai da porra do carro!
800
00:42:57,102 --> 00:42:58,637
Tudo bem, Mike.
801
00:42:58,704 --> 00:43:00,506
Meu dia acabou.
802
00:43:00,572 --> 00:43:02,408
A sua chamada
foi encaminhado para ...
803
00:43:02,474 --> 00:43:03,976
Você me escuta?
Sai da porra do carro!
804
00:43:04,043 --> 00:43:05,644
De cara para baixo, filho da puta!
Vamos!
805
00:43:05,878 --> 00:43:07,346
Mostre-me a porra das suas mãos!
806
00:43:07,413 --> 00:43:09,882
De bruços no chão
agora mesmo!
807
00:43:09,948 --> 00:43:11,583
Ai está.
808
00:43:11,650 --> 00:43:13,319
Faça o que dizemos,
e você vive, porra.
809
00:43:13,385 --> 00:43:14,853
Enfrentar
a porra do chão!
810
00:43:15,554 --> 00:43:17,523
- Obrigada.
- Tenha um bom dia.
811
00:43:21,894 --> 00:43:23,162
Dois minutos!
812
00:43:30,369 --> 00:43:31,470
Porra!
813
00:43:32,806 --> 00:43:34,406
Número um,
estamos bem?
814
00:43:34,473 --> 00:43:36,475
- Estamos bem, número um?
- Foram bons.
815
00:43:36,608 --> 00:43:38,210
Dougie?
816
00:45:14,139 --> 00:45:17,109
Tente não, uh,
mover muito rapidamente.
817
00:45:17,176 --> 00:45:18,977
Você está em um hospital.
818
00:45:19,211 --> 00:45:22,114
Você estava em um acidente,
você foi baleado.
819
00:45:22,916 --> 00:45:24,716
Seis balas removidas,
820
00:45:24,784 --> 00:45:27,252
e três operações.
821
00:45:27,553 --> 00:45:29,354
Dois salva-vidas.
822
00:45:29,421 --> 00:45:31,423
Você perdeu
um quinto do seu sangue.
823
00:45:31,825 --> 00:45:35,994
Você ... Você tem
o espírito de um guerreiro, Sr. Mace.
824
00:45:37,764 --> 00:45:39,264
E meu filho?
825
00:45:42,501 --> 00:45:43,602
Dougie.
826
00:45:57,851 --> 00:45:59,651
Meu lindo menino.
827
00:46:05,324 --> 00:46:07,326
E agora ele se foi.
828
00:46:12,030 --> 00:46:13,999
Ele olhou para você.
829
00:46:20,038 --> 00:46:22,407
Ele estava obcecado por você.
830
00:46:27,747 --> 00:46:29,615
Não foi meu trabalho, Jane.
831
00:46:34,888 --> 00:46:37,322
Você matou nosso filho.
832
00:46:50,068 --> 00:46:52,772
E ainda,
você não tem nada a dizer.
833
00:47:01,079 --> 00:47:05,584
Você é uma boceta fria, fria.
834
00:47:40,887 --> 00:47:43,455
Minhas condolências
por sua perda.
835
00:47:47,626 --> 00:47:50,897
Antes que você pergunte, nós temos
sem pistas sobre isso.
836
00:47:51,764 --> 00:47:54,666
O que é meio estranho
para um trabalho tão grande.
837
00:47:57,402 --> 00:47:59,171
Alguém sabe de alguma coisa.
838
00:47:59,237 --> 00:48:00,940
Alguem sempre
sabe alguma coisa.
839
00:48:01,007 --> 00:48:03,675
É só que eu não tenho permissão
para fazer as perguntas difíceis.
840
00:48:10,850 --> 00:48:12,852
Aqui está a lista de merdas.
841
00:48:13,151 --> 00:48:15,287
Divirta-se.
842
00:48:23,428 --> 00:48:25,098
Precisa de algum deles para viver?
843
00:48:25,631 --> 00:48:29,301
Eu não sinto falta de ninguém que
seus meninos enterraram até agora.
844
00:48:31,771 --> 00:48:34,506
Então você vai
deixe-me fazer isso do meu jeito.
845
00:48:38,243 --> 00:48:40,512
Posso fazer em duas semanas
846
00:48:40,579 --> 00:48:43,415
o que você só deseja
você poderia fazer em 20 anos.
847
00:48:45,384 --> 00:48:46,518
Se seus nomes
estão nessa lista,
848
00:48:46,585 --> 00:48:48,387
você pode fazer o seu pior.
849
00:48:50,255 --> 00:48:51,858
Apenas esteja atento
850
00:48:51,924 --> 00:48:54,159
que eu só posso parecer confuso
por tanto tempo.
851
00:48:55,360 --> 00:48:56,796
O chão é seu.
852
00:49:13,813 --> 00:49:15,313
Brendan.
853
00:49:16,883 --> 00:49:18,450
Você precisa parar com isso.
854
00:49:18,517 --> 00:49:20,787
Eu mal posso respirar aqui.
855
00:49:21,453 --> 00:49:23,422
Não foi sua culpa.
856
00:49:24,222 --> 00:49:25,825
Era um motorista bêbado.
857
00:49:27,192 --> 00:49:29,227
Isso é fácil para você dizer.
858
00:49:29,294 --> 00:49:31,530
É seu filho, Moggy.
Seu único filho.
859
00:49:31,596 --> 00:49:33,699
Ei, todos nós fodemos.
860
00:49:33,766 --> 00:49:35,667
Então, vamos aceitar
responsabilidade
861
00:49:35,735 --> 00:49:37,904
e não ligar um para o outro
lá.
862
00:49:38,303 --> 00:49:41,741
Brendan, mantenha sua dignidade.
863
00:49:49,414 --> 00:49:51,583
É uma tragédia do caralho,
chefe.
864
00:49:51,650 --> 00:49:55,054
Todos nós amamos o Dougie
e nossas simpatias são profundas.
865
00:49:55,121 --> 00:49:57,023
É mais minha culpa
do que qualquer um,
866
00:49:57,090 --> 00:49:59,759
e nós faremos qualquer coisa
para descobrir quem é o responsável.
867
00:50:02,962 --> 00:50:05,464
eu preciso saber
quem puxou o gatilho.
868
00:50:08,433 --> 00:50:10,136
Eu preciso de um rosto.
869
00:50:10,203 --> 00:50:11,603
Claro.
870
00:50:12,370 --> 00:50:13,873
E nós temos sido
em nada mais,
871
00:50:13,940 --> 00:50:15,208
tentando obter respostas.
872
00:50:15,574 --> 00:50:17,676
Não é nenhum
dos suspeitos do costume.
873
00:50:20,980 --> 00:50:23,783
Voce vai nos contar
o que queremos saber.
874
00:50:25,484 --> 00:50:27,987
Esta é a sua última chance.
875
00:50:29,155 --> 00:50:30,923
A árvore foi sacudida.
876
00:50:32,125 --> 00:50:33,592
E foi muito abalado.
877
00:50:36,996 --> 00:50:38,865
Eu quero um nome.
878
00:50:39,598 --> 00:50:43,035
Qualquer pessoa com o conjunto de habilidades
ou o formulário.
879
00:50:43,635 --> 00:50:45,704
Ficamos sem nomes.
880
00:50:45,772 --> 00:50:48,941
Implementamos grandes quantidades
de tempo, dinheiro e esforço ...
881
00:50:49,008 --> 00:50:52,011
... na busca por justiça.
882
00:50:53,612 --> 00:50:55,480
Era uma longa lista.
883
00:50:56,115 --> 00:50:57,250
Não esta bom o suficiente.
884
00:50:57,349 --> 00:50:59,185
Entendido,
885
00:50:59,484 --> 00:51:01,653
mas nós queimamos a terra.
886
00:51:02,621 --> 00:51:04,589
Não, não está entendido.
887
00:51:06,591 --> 00:51:09,095
Você começou dizendo
você faria qualquer coisa,
888
00:51:09,162 --> 00:51:11,296
mas o que estou ouvindo é
889
00:51:11,363 --> 00:51:13,698
você pensa
você fez tudo.
890
00:51:22,541 --> 00:51:24,143
Entendido.
891
00:51:24,376 --> 00:51:26,813
Ouvi dizer que o trem está chegando
892
00:51:28,513 --> 00:51:31,050
Está rolando na curva
893
00:51:32,852 --> 00:51:35,720
E eu não vi o sol
894
00:51:37,256 --> 00:51:40,026
Já que não sei quando
895
00:51:41,660 --> 00:51:44,362
Estou preso na prisão de Folsom
896
00:51:44,429 --> 00:51:47,632
E o tempo continua se arrastando
897
00:51:50,335 --> 00:51:53,005
Mas aquele trem continua rodando
898
00:51:55,241 --> 00:51:58,543
Descer para San Antone
899
00:51:59,544 --> 00:52:02,915
Descer para San Antone
900
00:52:05,751 --> 00:52:08,553
Quando eu era apenas um bebê
901
00:52:09,922 --> 00:52:12,058
Minha mãe me disse: "Filho ..."
902
00:52:12,124 --> 00:52:13,558
Que porra?
903
00:52:13,625 --> 00:52:14,961
Faça um som
e você está morto.
904
00:52:15,261 --> 00:52:16,929
- "Seja sempre um bom menino"
- Que porra é essa?
905
00:52:18,363 --> 00:52:19,664
Me solta!
906
00:52:19,732 --> 00:52:21,868
"Nunca brinque com armas"
907
00:52:23,870 --> 00:52:26,172
Tudo bem, Jerome,
O que você acha?
908
00:52:26,239 --> 00:52:28,540
Está ficando tarde.
Todos nós temos lugares para ir.
909
00:52:28,607 --> 00:52:29,976
Então, por que você não
nos economize muito tempo
910
00:52:30,042 --> 00:52:31,509
e você muitos problemas
911
00:52:31,576 --> 00:52:32,644
e diga-nos
o que precisamos saber?
912
00:52:32,912 --> 00:52:34,646
Dificuldade?
913
00:52:34,713 --> 00:52:37,250
Seus filhos da puta não têm ideia
em quantos problemas você causa.
914
00:52:37,316 --> 00:52:38,751
Você sabe quem diabos eu sou?
915
00:52:38,818 --> 00:52:40,319
Sim, eu sei
exatamente quem você é,
916
00:52:40,385 --> 00:52:41,988
e é por isso que você está aqui.
917
00:52:42,054 --> 00:52:43,322
Então, eu posso ver
vai ser uma longa noite.
918
00:52:43,388 --> 00:52:44,623
Vamos começar.
919
00:52:44,824 --> 00:52:45,925
Pegue ele.
920
00:52:46,491 --> 00:52:47,827
Seus filhos da puta!
921
00:52:47,894 --> 00:52:49,494
Ouvi dizer que o trem está chegando
922
00:52:49,561 --> 00:52:50,662
Sai de cima de mim!
923
00:52:50,730 --> 00:52:52,664
Foda-se!
924
00:52:52,732 --> 00:52:54,901
Está rolando na curva
925
00:52:56,802 --> 00:52:59,739
E eu não vi o sol
926
00:53:00,873 --> 00:53:04,076
Já que não sei quando
927
00:53:05,945 --> 00:53:08,114
Quando eu era apenas um bebê
928
00:53:10,149 --> 00:53:12,785
Minha mãe me disse: "Filho ...
929
00:53:14,754 --> 00:53:17,156
"Sempre seja um bom menino
930
00:53:18,623 --> 00:53:21,559
"Nunca brinque com armas"
931
00:53:26,766 --> 00:53:29,001
Tudo bem, tire isso.
932
00:53:43,883 --> 00:53:46,152
Eu não acho
ele sabe de tudo.
933
00:53:51,290 --> 00:53:52,925
Veremos sobre isso.
934
00:53:59,799 --> 00:54:02,701
Eu ouvi que você é um cara durão
e um trabalhador árduo.
935
00:54:03,568 --> 00:54:05,171
Bom para você.
936
00:54:06,806 --> 00:54:08,673
Mas você ainda
vai me dar um nome.
937
00:54:10,943 --> 00:54:13,511
Se não fosse pela sua vida,
para ela.
938
00:54:16,415 --> 00:54:17,950
Que porra é essa?
939
00:54:18,017 --> 00:54:19,785
Não toque nela!
Eu disse para não tocar nela!
940
00:54:20,186 --> 00:54:21,586
Não toque nela, porra!
941
00:54:21,653 --> 00:54:22,922
- Deixe ela fora disso!
- Pegue ela.
942
00:54:25,391 --> 00:54:26,459
Tudo bem.
943
00:54:26,859 --> 00:54:29,694
O único nome do caralho.
944
00:54:37,336 --> 00:54:38,670
Os irmãos Gashi.
945
00:54:52,852 --> 00:54:55,054
Se for alguém, são eles.
946
00:54:56,255 --> 00:54:57,689
Fodidamente escuro.
947
00:54:57,757 --> 00:55:02,395
Pornografia, tráfico,
bruxaria, crianças,
948
00:55:02,461 --> 00:55:04,230
invasões domiciliares.
949
00:55:04,296 --> 00:55:07,099
É falado sobre
há caminhões de dinheiro também.
950
00:55:07,333 --> 00:55:09,268
Mas você não fez
ouça isso de mim,
951
00:55:09,335 --> 00:55:10,668
e se você fez,
952
00:55:11,504 --> 00:55:12,738
me mate agora.
953
00:55:21,947 --> 00:55:23,883
Dê a ele 200 mil.
954
00:55:23,949 --> 00:55:25,951
Coloque as chaves no carro.
955
00:55:42,301 --> 00:55:44,070
Passe-me a água.
956
00:55:45,905 --> 00:55:47,940
Você está bem?
957
00:55:49,707 --> 00:55:51,243
Não, eu não sou.
958
00:55:52,511 --> 00:55:54,313
É um show de merda.
959
00:55:55,548 --> 00:55:57,349
Fodidos répteis.
960
00:56:00,652 --> 00:56:02,855
Há crianças envolvidas.
961
00:56:05,590 --> 00:56:08,726
Tenho a sensação de que vou
estar limpando o dia todo.
962
00:56:21,673 --> 00:56:23,008
Mike!
963
00:57:16,061 --> 00:57:17,796
Aqui está, querida.
964
00:57:17,863 --> 00:57:19,632
Bebe um pouco de água.
965
00:57:20,099 --> 00:57:22,101
Essa é uma boa garota.
966
00:57:53,532 --> 00:57:55,434
Quanto está no pote?
967
00:57:56,835 --> 00:57:58,837
Eu diria 2,5.
968
00:57:59,905 --> 00:58:01,941
Então, o que você acha?
969
00:58:03,542 --> 00:58:04,877
eu acho que
970
00:58:05,811 --> 00:58:07,246
não são eles.
971
00:58:10,516 --> 00:58:12,818
Você tem que dizer ao chefe.
972
00:58:22,094 --> 00:58:24,263
Eles são nojentos.
973
00:58:24,330 --> 00:58:27,499
E eles fizeram caminhões,
mas eles não são nossos homens.
974
00:58:27,566 --> 00:58:29,768
Esse trabalho estava acima deles.
975
00:58:29,835 --> 00:58:32,538
São mais
sobre o esmagar e agarrar.
976
00:58:32,605 --> 00:58:34,039
Parece
há dois milhões e meio,
977
00:58:34,106 --> 00:58:35,374
que eles confessaram,
978
00:58:35,441 --> 00:58:36,775
mas, uh,
979
00:58:37,676 --> 00:58:39,445
o que você quer que eu faça?
980
00:58:43,482 --> 00:58:45,985
Não quero você
fazer qualquer coisa, Moggy.
981
00:59:02,736 --> 00:59:04,603
Quantos anos têm essas meninas?
982
00:59:06,071 --> 00:59:08,007
Não é velho o suficiente.
983
00:59:17,716 --> 00:59:19,551
Dê o dinheiro às meninas.
984
00:59:19,952 --> 00:59:21,387
Deixe eles irem.
985
00:59:51,684 --> 00:59:54,219
Posso falar com franqueza, chefe?
986
00:59:58,424 --> 01:00:00,893
Eu não acho
devemos fazer isso de novo.
987
01:00:02,995 --> 01:00:05,197
Compreensivelmente, você é ...
988
01:00:06,165 --> 01:00:08,934
Você não está em seu juízo perfeito
agora mesmo e
989
01:00:10,035 --> 01:00:11,870
você precisa de uma pausa.
990
01:00:14,239 --> 01:00:15,908
Mas não podemos continuar
991
01:00:15,974 --> 01:00:17,443
para lidar com os negócios desta forma,
por outro lado
992
01:00:17,910 --> 01:00:21,313
algum filho da puta vai vir para
antes de chegarmos a eles.
993
01:00:24,316 --> 01:00:25,417
Em verdade,
994
01:00:25,484 --> 01:00:27,186
precisamos de uma abordagem diferente.
995
01:00:30,155 --> 01:00:32,958
Deve ser um trabalho interno.
996
01:00:34,693 --> 01:00:36,495
Você está certo, Mike.
997
01:00:38,230 --> 01:00:40,399
Eu não deveria ter
envolveu você.
998
01:00:45,137 --> 01:00:47,206
Eu vou voltar
para Londres por um tempo.
999
01:00:51,176 --> 01:00:52,611
Patrick.
1000
01:00:52,812 --> 01:00:55,714
Patrick?
Eu sou um britânico, não um Mick.
1001
01:00:55,782 --> 01:00:57,549
Então, sua mãe é irlandesa.
1002
01:00:57,616 --> 01:00:59,218
Caso usual.
1003
01:00:59,284 --> 01:01:01,153
Desta vez, você é
Patrick Hill de Lewisham.
1004
01:01:01,220 --> 01:01:03,188
Você tem uma carteira de motorista,
Passaporte,
1005
01:01:03,255 --> 01:01:05,624
Papéis do IRS
com um histórico tributário completo,
1006
01:01:05,691 --> 01:01:07,092
e registros médicos.
1007
01:01:07,159 --> 01:01:09,161
Todos os seus cheques criminais
estão limpos.
1008
01:01:09,228 --> 01:01:12,364
Você vale 25 anos
de emprego,
1009
01:01:12,431 --> 01:01:14,199
com referências
trabalhando na europa
1010
01:01:14,266 --> 01:01:16,602
e o mesmo para
os endereços anteriores também.
1011
01:01:16,668 --> 01:01:18,637
Seu histórico de empregos
foi inserido
1012
01:01:18,704 --> 01:01:22,141
para o Delta Orange
Sistema de segurança.
1013
01:01:22,207 --> 01:01:24,309
Então, se alguém verificar,
1014
01:01:24,376 --> 01:01:27,379
você trabalhou lá
por 11 anos.
1015
01:01:27,446 --> 01:01:29,348
Você até terminou a faculdade,
1016
01:01:29,415 --> 01:01:33,485
e mantiveram o mesmo
adesão à academia desde 2011.
1017
01:01:33,552 --> 01:01:37,322
Como pedido,
você tem sua licença de pistola,
1018
01:01:37,389 --> 01:01:41,160
e finalmente,
o hotel foi arranjado.
1019
01:01:42,060 --> 01:01:44,029
É outro você totalmente novo.
1020
01:01:44,430 --> 01:01:46,365
Kirsty, mais uma coisa.
1021
01:01:47,099 --> 01:01:49,334
Me consiga uma cópia
do relatório do legista.
1022
01:01:52,471 --> 01:01:54,440
Tem certeza que é uma boa ideia?
1023
01:01:54,506 --> 01:01:55,541
Apenas faça.
1024
01:01:56,074 --> 01:01:57,676
E sua referência de
1025
01:01:57,744 --> 01:01:59,445
Segurança Orange Delta
foi impressionante.
1026
01:01:59,511 --> 01:02:00,679
Família?
1027
01:02:00,747 --> 01:02:02,147
Casado. Divorciado.
1028
01:02:02,347 --> 01:02:04,183
Alguém mais?
1029
01:02:04,683 --> 01:02:06,218
Não.
1030
01:02:06,518 --> 01:02:08,387
é um prazer
para conhecê-lo, Sr. Hill.
1031
01:02:12,491 --> 01:02:14,726
Voce nao e muito para falar,
é você, Mary Poppins?
1032
01:02:14,794 --> 01:02:16,595
Deixa eu te pagar uma cerveja.
1033
01:02:17,429 --> 01:02:19,331
Apenas certifique
você bebe ali.
1034
01:02:27,506 --> 01:02:29,374
O relatório da autópsia.
1035
01:02:29,441 --> 01:02:31,176
Mostre-me a porra das suas mãos!
1036
01:02:31,243 --> 01:02:33,445
De bruços no chão
agora mesmo!
1037
01:02:34,480 --> 01:02:36,114
Cara no chão!
1038
01:02:36,181 --> 01:02:37,282
Por favor.
1039
01:02:43,322 --> 01:02:45,491
como vai
segurando, Sam?
1040
01:02:45,657 --> 01:02:47,359
O que quer dizer?
1041
01:02:47,426 --> 01:02:51,129
Eu acordo tarde, assisto tv,
1042
01:02:51,196 --> 01:02:53,599
Beber uma cerveja
e assistir mais TV.
1043
01:02:53,665 --> 01:02:55,467
Talvez convencer mamãe
para me dar alguns dólares,
1044
01:02:55,534 --> 01:02:57,636
então posso comprar mais cerveja e
1045
01:02:57,703 --> 01:03:01,006
assistir tv até ficar bêbado
o suficiente para adormecer.
1046
01:03:01,941 --> 01:03:04,109
Eu mencionei que assisto TV?
1047
01:03:05,677 --> 01:03:08,080
Voce esta terrivelmente quieto,
Brad.
1048
01:03:08,146 --> 01:03:10,282
Eu não estou quieta.
1049
01:03:10,582 --> 01:03:11,918
Estou entediado.
1050
01:03:11,985 --> 01:03:13,085
Entediado de quê?
1051
01:03:13,151 --> 01:03:15,254
Não está funcionando, porra.
1052
01:03:15,822 --> 01:03:20,259
Somos construídos para o combate,
não TV diurna.
1053
01:03:21,928 --> 01:03:25,464
Os afegãos nos trataram melhor
do que o nosso.
1054
01:03:26,398 --> 01:03:28,801
Eu gostaria de estar de volta à unidade.
1055
01:03:29,434 --> 01:03:32,304
O tédio é mais perigoso
do que balas.
1056
01:03:33,539 --> 01:03:36,642
Me dê um inimigo
Eu posso ver, porra.
1057
01:03:40,579 --> 01:03:42,648
E quanto a você?
Já está trabalhando, chefe?
1058
01:03:43,248 --> 01:03:45,083
Ainda está meio período no shopping.
1059
01:03:45,584 --> 01:03:47,152
Custando mais do que estou ganhando.
1060
01:03:47,219 --> 01:03:49,388
Se não fosse
para os pais de Amy,
1061
01:03:49,454 --> 01:03:51,256
estaríamos na rua.
1062
01:03:51,323 --> 01:03:52,926
Sim, parece que
Carlos é o único
1063
01:03:52,992 --> 01:03:55,028
que caiu de pé
com o magnata do petróleo.
1064
01:03:55,093 --> 01:03:58,096
Então, eu estou lá a partir das 6:00 em
da manhã às 12:00 da noite.
1065
01:03:58,530 --> 01:04:00,566
Este filho da puta
pingando ouro,
1066
01:04:00,632 --> 01:04:02,601
e eu não vi
um dólar em horas extras ainda.
1067
01:04:02,668 --> 01:04:04,369
Um minuto,
estamos matando árabes,
1068
01:04:04,436 --> 01:04:05,671
no minuto seguinte,
estamos limpando a bunda deles.
1069
01:04:05,872 --> 01:04:07,506
Afegãos não são árabes.
1070
01:04:07,573 --> 01:04:10,409
Eles não são? O que eles são?
1071
01:04:10,743 --> 01:04:11,878
A pista está no nome.
1072
01:04:11,945 --> 01:04:13,512
Afegãos.
1073
01:04:13,579 --> 01:04:16,749
Qualquer que seja,
eles não são americanos.
1074
01:04:16,816 --> 01:04:18,584
Sabe o que eu quero fazer?
1075
01:04:18,885 --> 01:04:20,787
Eu quero levantar um de
aqueles ornamentos preciosos
1076
01:04:20,853 --> 01:04:23,388
até eu conseguir
meu filho da puta do pagamento de horas extras.
1077
01:04:23,455 --> 01:04:25,090
E por que não você?
1078
01:04:26,091 --> 01:04:28,093
Por que eu não o quê?
1079
01:04:29,963 --> 01:04:31,864
Faça-os pagar.
1080
01:04:35,835 --> 01:04:37,202
Eles nos devem.
1081
01:04:39,038 --> 01:04:41,139
Por que você está me perguntando?
1082
01:04:41,741 --> 01:04:42,775
Pergunte ao sargento.
1083
01:04:51,483 --> 01:04:53,552
Eles guardam dinheiro?
1084
01:05:04,831 --> 01:05:05,865
O que é isso?
1085
01:05:09,936 --> 01:05:11,804
É isso.
1086
01:05:13,106 --> 01:05:14,539
Isso é porra o quê?
1087
01:05:15,273 --> 01:05:16,943
Isso é o que resta
1088
01:05:17,010 --> 01:05:18,878
depois de lavá-lo
através do sistema.
1089
01:05:19,244 --> 01:05:20,880
O que está na mesa?
1090
01:05:21,014 --> 01:05:22,714
110.
1091
01:05:23,016 --> 01:05:25,617
Dois Rolexes, um Patek,
1092
01:05:25,684 --> 01:05:28,788
anel de 6 quilates, correntes,
40 mil em dinheiro.
1093
01:05:29,055 --> 01:05:30,622
Espere um minuto.
1094
01:05:30,689 --> 01:05:31,991
Eu fui atingido na cabeça
e perdi meu emprego
1095
01:05:32,058 --> 01:05:33,960
para, tipo, 18 Gs cada?
1096
01:05:34,359 --> 01:05:36,963
Achei que tivéssemos dado certo
mais de meio milhão em sólidos.
1097
01:05:37,262 --> 01:05:40,532
Nós fizemos o trabalho braçal,
nós fizemos as ligações.
1098
01:05:40,599 --> 01:05:41,968
- Número um.
- Vá em frente, quatro.
1099
01:05:42,035 --> 01:05:43,468
Entrada.
1100
01:05:43,669 --> 01:05:46,906
Nós gastamos o suor,
nós lidamos com a cerca.
1101
01:05:48,206 --> 01:05:49,641
É isso que temos.
1102
01:05:50,542 --> 01:05:51,710
Salaam alaikum.
1103
01:05:53,378 --> 01:05:54,713
Até mesmo dividido.
1104
01:05:57,750 --> 01:06:00,318
Não somos a máfia.
Somos soldados.
1105
01:06:00,686 --> 01:06:02,889
Nah, alguma coisa
não está bem aqui.
1106
01:06:04,289 --> 01:06:05,758
Você está tentando dizer
alguma coisa, Jan?
1107
01:06:05,825 --> 01:06:06,959
Cai fora, Jan.
1108
01:06:08,527 --> 01:06:10,228
Vá encontrar outro osso para mastigar.
1109
01:06:10,295 --> 01:06:11,764
Você vai quebrar seus dentes
neste.
1110
01:06:11,831 --> 01:06:14,266
E levante-se
quando o chefe está falando.
1111
01:06:22,474 --> 01:06:24,443
Nós poderíamos mudar isso,
Apesar.
1112
01:06:24,509 --> 01:06:25,778
Corte o intermediário.
1113
01:06:26,611 --> 01:06:27,847
O que isso significa?
1114
01:06:29,648 --> 01:06:31,550
Queremos dinheiro.
1115
01:06:33,052 --> 01:06:34,519
Procuramos dinheiro.
1116
01:06:34,686 --> 01:06:36,856
Temos um cara lá dentro.
1117
01:06:37,123 --> 01:06:38,557
Dentro de quê?
1118
01:06:40,459 --> 01:06:41,693
Caminhões de dinheiro.
1119
01:06:45,664 --> 01:06:49,701
Pegamos 1,18 milhão.
1120
01:06:51,938 --> 01:06:53,705
São três anos
1121
01:06:53,773 --> 01:06:55,108
vale a pena trabalhar
em um dia, baby!
1122
01:06:55,174 --> 01:06:58,978
Isso é $ 168.571 cada.
1123
01:06:59,045 --> 01:07:00,880
É muito papel
bem ali.
1124
01:07:00,947 --> 01:07:02,581
Espere ...
Espere um segundo,
1125
01:07:02,647 --> 01:07:05,283
que está dividido em sete formas,
não seis?
1126
01:07:05,350 --> 01:07:06,618
Trinta segundos.
1127
01:07:06,786 --> 01:07:08,420
Pode não haver
um intermediário,
1128
01:07:08,487 --> 01:07:09,488
mas há um homem
dentro.
1129
01:07:09,554 --> 01:07:10,689
Ele precisa de uma fatia.
1130
01:07:16,461 --> 01:07:18,597
E quem é esse homem por dentro?
1131
01:07:19,999 --> 01:07:21,100
Você não precisa saber.
1132
01:07:22,101 --> 01:07:24,503
Uh uh Uh. Sim,
filhos da puta, estas são armas,
1133
01:07:24,569 --> 01:07:26,205
e não vamos hesitar
para matar você.
1134
01:07:26,271 --> 01:07:27,874
Mãos nas costas.
1135
01:07:27,940 --> 01:07:29,708
Não seja um herói.
Não é seu dinheiro.
1136
01:07:29,776 --> 01:07:31,409
Me mostre seu
mãos de merda, garoto branco.
1137
01:07:31,476 --> 01:07:32,879
Coloque sua mão
atrás de você.
1138
01:07:32,945 --> 01:07:34,546
Qual é o nome do seu motorista?
1139
01:07:34,713 --> 01:07:36,381
Se você mentir para mim,
Eu vou te matar, porra.
1140
01:07:36,448 --> 01:07:37,383
- Chad.
- Chad porra o quę?
1141
01:07:37,449 --> 01:07:38,617
Chad Reed.
1142
01:07:38,683 --> 01:07:40,452
Nome horrível.
1143
01:07:40,519 --> 01:07:41,921
Cavalheiros,
nós encontramos nossa oportunidade
1144
01:07:41,988 --> 01:07:43,256
ficar de pé novamente
1145
01:07:43,823 --> 01:07:47,392
depois de anos tomando
olhando para os nossos cadarços.
1146
01:07:48,094 --> 01:07:50,595
Não desista
seu trabalho diário ainda.
1147
01:07:50,662 --> 01:07:52,932
Ritmo normal. Seja inteligente.
1148
01:07:52,999 --> 01:07:55,067
Não vá comprar
qualquer coisa chamativa.
1149
01:07:55,134 --> 01:07:57,904
Exatamente o que você absolutamente precisa.
Você está me ouvindo, Jan?
1150
01:07:59,005 --> 01:08:01,306
Oh sim.
Alto e claro, chefe.
1151
01:08:01,874 --> 01:08:05,745
Comestíveis, bom.
Carros esportivos ruins.
1152
01:08:06,678 --> 01:08:08,480
Isto não é
dinheiro da aposentadoria.
1153
01:08:08,547 --> 01:08:10,082
Mas nós jogamos certo,
pode ser.
1154
01:08:10,149 --> 01:08:12,684
Ei, Dave, entre.
1155
01:08:15,988 --> 01:08:17,622
Entre, Dave.
1156
01:08:17,689 --> 01:08:19,292
Apenas checando
tudo está como deveria ser.
1157
01:08:19,826 --> 01:08:21,928
Tudo bem aqui, Chad.
1158
01:08:21,994 --> 01:08:23,896
Esteja fora em dois.
1159
01:08:25,731 --> 01:08:27,632
Isso foi tão bom
como eu pensei que acontecesse?
1160
01:08:27,699 --> 01:08:29,634
Sim não conte
suas galinhas ainda.
1161
01:08:33,005 --> 01:08:34,106
Resistir.
1162
01:08:34,506 --> 01:08:36,008
Cavalheiros.
1163
01:08:36,075 --> 01:08:37,576
Se eu pudesse apenas
obtenha suas assinaturas.
1164
01:08:37,642 --> 01:08:39,711
- Como vai'?
- Tudo bem.
1165
01:08:41,713 --> 01:08:43,448
- Fantástico.
- Obrigada.
1166
01:08:44,683 --> 01:08:46,685
Estou lhe dizendo agora,
1167
01:08:46,752 --> 01:08:48,921
tem mais ouro
nestas colinas.
1168
01:08:48,988 --> 01:08:51,924
Sim. E nós nem mesmo
aproveitou nosso conjunto de habilidades.
1169
01:08:51,991 --> 01:08:53,926
Macacos poderiam ter
feito esse trabalho.
1170
01:08:53,993 --> 01:08:55,294
Então, vamos empurrar
nós mesmos, então.
1171
01:08:55,360 --> 01:08:56,528
Calma, rapazes.
1172
01:08:56,595 --> 01:08:58,197
Andar antes de correr.
1173
01:08:58,663 --> 01:09:00,632
Sim nao sei
sobre vocês,
1174
01:09:00,699 --> 01:09:02,034
mas eu sinto que
Tenho andado
1175
01:09:02,101 --> 01:09:03,668
por um longo tempo, porra.
1176
01:09:03,736 --> 01:09:08,506
Parabéns para você
1177
01:09:08,808 --> 01:09:13,411
Parabéns para você
1178
01:09:13,478 --> 01:09:17,616
Feliz aniversário, querido Jack
1179
01:09:17,682 --> 01:09:19,785
Feliz aniversário Papai!
1180
01:09:19,852 --> 01:09:25,124
Parabéns para você
1181
01:09:25,758 --> 01:09:28,094
Isso!
1182
01:09:29,161 --> 01:09:30,562
Oh...
1183
01:09:30,629 --> 01:09:31,663
Está ficando
cada vez mais dificil.
1184
01:09:34,633 --> 01:09:36,635
Eu sei que é meu aniversário,
1185
01:09:36,701 --> 01:09:39,972
mas eu tenho
um presente para você.
1186
01:09:41,007 --> 01:09:42,742
O que você está sentado,
Velhote?
1187
01:09:42,808 --> 01:09:47,013
Mais trabalho,
mas com um solavanco significativo.
1188
01:09:47,079 --> 01:09:48,480
É outro caminhão.
1189
01:09:48,981 --> 01:09:51,250
Desta vez, vai haver
pelo menos 6 mil dentro.
1190
01:09:51,516 --> 01:09:53,518
Agora, estamos conversando.
1191
01:09:53,585 --> 01:09:56,255
Bem, é muito mais
lucrativo do que matar árabes,
1192
01:09:56,322 --> 01:09:58,157
e faz meu sangue fluir.
1193
01:10:01,894 --> 01:10:03,662
Amada,
e as crianças?
1194
01:10:03,728 --> 01:10:05,164
Sim, alimente-os primeiro.
1195
01:10:05,231 --> 01:10:06,564
Animais maus, maus.
1196
01:10:07,767 --> 01:10:09,701
Desculpe, Sra. Ainsley.
1197
01:10:09,769 --> 01:10:11,503
Aqui, deixe-me ajudá-lo com ...
te ajudar com isso.
1198
01:10:12,504 --> 01:10:14,140
A informação é boa?
1199
01:10:15,374 --> 01:10:16,976
Temos um bom homem interior.
1200
01:10:17,176 --> 01:10:18,610
Ele é um de nós.
1201
01:10:18,677 --> 01:10:20,046
Servido por mim
de volta ao dia.
1202
01:10:20,112 --> 01:10:21,613
Bem, estou dentro
1203
01:10:21,680 --> 01:10:23,548
Eu só quero voltar
no campo.
1204
01:10:23,615 --> 01:10:27,552
Eu gosto do dinheiro,
mas eu amo uma missão, porra.
1205
01:10:27,619 --> 01:10:28,988
Sim, mas qual é a desvantagem?
1206
01:10:29,055 --> 01:10:31,057
Nós vamos ser
muito mais exposto,
1207
01:10:31,123 --> 01:10:32,959
e vai garantir
planejamento significativo.
1208
01:10:33,259 --> 01:10:36,195
Haverá seis semanas
de treinamento e reconhecimento.
1209
01:11:13,933 --> 01:11:15,700
Três minutos.
1210
01:11:22,842 --> 01:11:24,810
Quem diabos são esses palhaços?
1211
01:11:30,916 --> 01:11:32,351
Vai ser um problema?
1212
01:11:32,418 --> 01:11:33,953
Acho que não.
1213
01:11:34,453 --> 01:11:36,222
Cinco, no carro. Lidar com isso.
1214
01:11:36,288 --> 01:11:37,289
Nele.
1215
01:11:38,924 --> 01:11:40,625
É hora de trabalhar, rapazes.
1216
01:11:42,461 --> 01:11:45,031
Você tem que conseguir
essas dobradiças engraxaram, Mick.
1217
01:11:49,969 --> 01:11:51,837
O que é isso?
1218
01:11:59,644 --> 01:12:01,047
Da autoestrada
vai ter backup.
1219
01:12:01,113 --> 01:12:02,248
- Oh, foda-se!
- Merda!
1220
01:12:04,616 --> 01:12:05,918
Vamos! Marcha ré! Marcha ré!
1221
01:12:14,794 --> 01:12:15,961
Unidade 14, limpo.
1222
01:12:16,028 --> 01:12:17,163
Ainda sem resposta.
1223
01:12:23,536 --> 01:12:24,804
Trinta segundos.
1224
01:12:28,374 --> 01:12:30,476
Ei, fora de
a porra do carro, vamos!
1225
01:12:30,543 --> 01:12:32,511
Não olhe para mim, porra!
Sai da porra do carro!
1226
01:12:32,577 --> 01:12:34,146
Eles não te pagam
o suficiente para agir como um tolo, vamos.
1227
01:12:34,213 --> 01:12:35,680
Pegue sua filha da puta
bunda para baixo.
1228
01:12:35,748 --> 01:12:37,383
Tudo bem! Tudo bem!
1229
01:12:37,450 --> 01:12:38,784
Fortico 1377.
Alarme disparado.
1230
01:12:38,851 --> 01:12:40,319
Alarme registrado.
1231
01:12:40,386 --> 01:12:41,887
Enfrentar
a porra do chão!
1232
01:12:41,954 --> 01:12:44,023
- Pneus, agora.
- Mover!
1233
01:12:44,090 --> 01:12:45,791
Faça o que nós dizemos
e você vive, porra.
1234
01:12:46,192 --> 01:12:48,127
Bravo,
dois pretos e brancos a caminho.
1235
01:12:48,194 --> 01:12:49,995
- A dois minutos.
- Duas unidades despachadas.
1236
01:12:54,867 --> 01:12:56,368
Não faça isso.
1237
01:12:56,435 --> 01:12:57,635
ETA, dois minutos.
1238
01:12:57,702 --> 01:12:59,004
Dois minutos!
1239
01:13:00,672 --> 01:13:01,807
Vamos, Charlie!
1240
01:13:03,442 --> 01:13:04,944
Não! Não...
1241
01:13:05,511 --> 01:13:07,046
Porra!
1242
01:13:07,113 --> 01:13:08,613
Ele é gostoso
dois malditos guardas, Elvis.
1243
01:13:08,680 --> 01:13:10,116
Ele atirou em dois malditos guardas!
1244
01:13:10,182 --> 01:13:12,251
Número um,
estamos bem?
1245
01:13:12,318 --> 01:13:14,320
Estamos bem,
número um?
1246
01:13:14,520 --> 01:13:15,988
Foram bons.
1247
01:13:28,700 --> 01:13:30,635
Número um acabado de atirar
uma porra de criança!
1248
01:13:30,702 --> 01:13:32,071
Ele atirou na porra de uma criança!
1249
01:13:32,138 --> 01:13:33,638
Dougie!
1250
01:13:33,705 --> 01:13:35,207
Entrada!
Entrando pela direita!
1251
01:13:35,274 --> 01:13:36,909
- Cinco, chegando!
- Eu estou trabalhando nisso!
1252
01:13:36,976 --> 01:13:38,978
Pega nas pernas!
1253
01:13:40,112 --> 01:13:41,947
Que porra é essa
você acabou de fazer?
1254
01:13:42,181 --> 01:13:43,916
Eu disse a porra das pernas.
1255
01:13:43,983 --> 01:13:45,717
Três, pegue a arma dele.
1256
01:13:45,784 --> 01:13:46,452
Ok, temos um minuto.
1257
01:13:46,919 --> 01:13:48,154
Vamos!
1258
01:13:48,220 --> 01:13:50,456
- Mover.
- Saia para oeste!
1259
01:13:50,523 --> 01:13:52,525
- Temos que ir, Elvis! Venha!
- Que porra é essa?
1260
01:13:52,591 --> 01:13:54,293
- Vamos sair daqui.
- Vamos embora. Mexa-se!
1261
01:13:54,360 --> 01:13:55,693
Equipe B, vamos, vamos!
1262
01:14:36,135 --> 01:14:37,603
Tenho que te dizer, cara.
1263
01:14:37,770 --> 01:14:39,572
Ficou surpreso
ouvir de você.
1264
01:14:39,638 --> 01:14:41,240
Ainda bem que todos nós pudemos vir.
1265
01:14:42,508 --> 01:14:45,077
Sim fico feliz
essa merda explodiu.
1266
01:14:45,144 --> 01:14:46,946
Você nos coloca
em uma situação difícil, janeiro
1267
01:14:47,012 --> 01:14:49,181
Não tenho certeza
tudo acabou.
1268
01:14:49,515 --> 01:14:51,817
Você tem sorte de ainda ter
um lugar nesta mesa.
1269
01:14:53,519 --> 01:14:55,054
Entendi.
1270
01:14:59,325 --> 01:15:01,560
Acho que todos nós sabemos que somos
vai precisar de um fundo de pensão.
1271
01:15:01,627 --> 01:15:03,963
Não posso dizer que não fiquei satisfeito
para ter esta reunião.
1272
01:15:04,029 --> 01:15:05,731
Eu estava começando a coçar.
1273
01:15:05,798 --> 01:15:07,399
Mas como sabemos,
1274
01:15:07,466 --> 01:15:09,868
quanto maior a recompensa,
quanto maior o risco.
1275
01:15:10,169 --> 01:15:11,737
Tudo tem um preço.
1276
01:15:11,804 --> 01:15:13,572
Você está pronto para isso?
1277
01:15:13,639 --> 01:15:16,475
Porque não há garantia
de sucesso neste.
1278
01:15:18,210 --> 01:15:20,946
Nada disso nunca foi realmente
garantido, não foi, sargento?
1279
01:15:22,881 --> 01:15:24,550
Já passamos por coisas piores.
1280
01:15:24,717 --> 01:15:25,884
Sim, então ponha isso em nós.
1281
01:15:25,951 --> 01:15:27,419
Estamos morrendo de vontade de descobrir.
1282
01:15:28,354 --> 01:15:30,389
Fazemos isso direito,
1283
01:15:30,856 --> 01:15:32,825
nós nunca
tem que trabalhar novamente.
1284
01:15:32,891 --> 01:15:34,360
Nem nossos filhos.
1285
01:15:34,426 --> 01:15:35,828
Se errarmos?
1286
01:15:35,894 --> 01:15:37,963
Acabou o jogo.
1287
01:15:40,633 --> 01:15:42,434
Então o que é?
1288
01:15:44,738 --> 01:15:47,606
Não estamos acertando
um caminhão de dinheiro.
1289
01:15:47,673 --> 01:15:49,341
Estamos atingindo todos eles.
1290
01:15:50,175 --> 01:15:51,777
Como isso é possível?
1291
01:15:52,778 --> 01:15:54,580
O depósito.
1292
01:15:54,813 --> 01:15:56,081
Sexta-feira preta.
1293
01:15:59,385 --> 01:16:00,586
Quantos?
1294
01:16:01,153 --> 01:16:03,522
Norte de 150 milhões.
1295
01:16:03,722 --> 01:16:05,324
Ooh!
1296
01:16:09,261 --> 01:16:11,363
Nós temos oito semanas
de reconhecimento e planejamento.
1297
01:16:15,100 --> 01:16:18,037
Base, este é o relatório Gamma.
1298
01:16:23,909 --> 01:16:29,048
Veículo de entrada,
Gamma 2411 a Bay 6.
1299
01:16:43,996 --> 01:16:47,801
Isso é 160 milhões
dividido sete maneiras.
1300
01:16:48,100 --> 01:16:49,803
Temos todas as avenidas cobertas.
1301
01:16:49,868 --> 01:16:51,437
Entrando, Sr. Rossi.
1302
01:16:51,503 --> 01:16:53,138
Obrigado, Sr. Hill.
Faça login.
1303
01:16:53,205 --> 01:16:55,074
Este é o nosso melhor plano.
1304
01:16:55,140 --> 01:16:56,810
Sim.
Tudo isso é para nada
1305
01:16:56,875 --> 01:16:58,610
se nosso cara
não passa.
1306
01:16:58,977 --> 01:17:01,280
Por que esta sala
sempre cheira tão bem?
1307
01:17:01,347 --> 01:17:03,382
Talvez um dia,
meu jardim pode cheirar assim.
1308
01:17:03,449 --> 01:17:05,951
Espero que não
planejando qualquer coisa, Dave.
1309
01:17:06,018 --> 01:17:07,720
Bem, é Black Friday
amanhã,
1310
01:17:07,986 --> 01:17:09,756
então você terá
para esperar e ver.
1311
01:17:09,823 --> 01:17:11,223
Se eu pensasse que voce estava falando serio,
1312
01:17:11,290 --> 01:17:12,424
Eu teria que te denunciar,
você sabe.
1313
01:17:12,658 --> 01:17:14,226
Claro que não estou falando sério.
1314
01:17:14,293 --> 01:17:15,661
Ou sou eu?
1315
01:17:16,729 --> 01:17:19,531
Enfim, é Action Man
você tem que cuidar,
1316
01:17:19,598 --> 01:17:20,834
eu não.
1317
01:17:20,899 --> 01:17:22,568
Sim, mais frio que um réptil.
1318
01:17:23,068 --> 01:17:24,937
Alguma coisa não está certa.
1319
01:17:25,003 --> 01:17:26,572
Mas por que tenho a sensação
1320
01:17:26,638 --> 01:17:28,207
seu dinheiro nunca esteve mais seguro,
Sr. Rossi?
1321
01:17:28,273 --> 01:17:30,175
Você não precisa se preocupar.
1322
01:17:30,242 --> 01:17:31,877
Ele é mais ganancioso do que você, Tom.
Ele vai passar.
1323
01:17:33,112 --> 01:17:35,047
Ok, vamos repassar
mais uma vez.
1324
01:17:39,118 --> 01:17:41,019
Alguém viu minha embreagem?
1325
01:17:41,086 --> 01:17:42,221
Seu ... Seu o quê?
1326
01:17:42,287 --> 01:17:44,056
Minha bolsa, querida.
1327
01:17:44,123 --> 01:17:45,657
Uh, tem um verde
no patamar.
1328
01:17:45,724 --> 01:17:47,326
- Obrigado, Lexie.
- Oh sim. Vamos.
1329
01:17:47,393 --> 01:17:48,927
O que você está fazendo hoje, pai?
1330
01:17:48,994 --> 01:17:50,963
- Uh, eu tenho trabalho.
- No Shopping?
1331
01:17:51,029 --> 01:17:52,398
Isso mesmo.
1332
01:17:52,464 --> 01:17:54,099
Você virá
para o meu jogo depois?
1333
01:17:54,166 --> 01:17:55,769
Eu não sentiria falta
para o mundo.
1334
01:17:55,835 --> 01:17:57,469
- OK, vamos lá!
- Venha, mãe, vamos embora.
1335
01:17:57,536 --> 01:17:59,138
- Amo-te pai!
- Tchau. Amo você!
1336
01:17:59,204 --> 01:18:01,006
- Tchau, pai!
- Amo você.
1337
01:18:01,073 --> 01:18:02,107
- Amo você, querida.
- Eu amo Você.
1338
01:18:02,174 --> 01:18:03,175
Vamos!
1339
01:18:03,275 --> 01:18:04,376
Ei...
1340
01:18:05,077 --> 01:18:06,178
Eu vou me atrasar para o trabalho.
1341
01:18:06,245 --> 01:18:07,579
Eu te amo.
1342
01:18:07,646 --> 01:18:08,647
Apresse-se, mãe!
1343
01:18:08,714 --> 01:18:10,215
Tudo bem tchau!
1344
01:18:11,383 --> 01:18:12,618
Vamos, crianças,
1345
01:18:12,684 --> 01:18:13,820
entra no carro!
1346
01:18:21,660 --> 01:18:22,995
Vá.
1347
01:18:23,061 --> 01:18:24,764
Estamos todos prontos para o nosso fim.
1348
01:18:24,831 --> 01:18:27,633
Estou indo buscar em janeiro
1349
01:18:27,699 --> 01:18:29,601
Agora, é tudo com você.
1350
01:18:32,137 --> 01:18:33,672
Lembre-se,
1351
01:18:33,740 --> 01:18:35,641
tomar rotas diferentes
lá e atrás.
1352
01:18:35,707 --> 01:18:39,311
Até mesmo cheirar qualquer coisa
desagradável e você chama.
1353
01:18:39,378 --> 01:18:43,248
Esta é a Black Friday, e
as caixas registradoras continuarão tocando.
1354
01:18:43,315 --> 01:18:45,551
Portanto, não se arrisque.
1355
01:18:45,617 --> 01:18:49,856
Chegamos perto de 180 milhões
vindo aqui hoje.
1356
01:18:50,790 --> 01:18:53,225
- Voce conseguiu?
- Entendi, chefe!
1357
01:18:54,092 --> 01:18:57,696
Eu quero tudo
e todos de volta.
1358
01:18:57,764 --> 01:18:59,732
São e salvo.
1359
01:18:59,799 --> 01:19:01,633
Vamos indo, H.
1360
01:19:10,209 --> 01:19:11,610
O que?
1361
01:19:11,977 --> 01:19:13,579
Você não gostou?
1362
01:19:13,712 --> 01:19:17,115
Como é que alguém gosta de você
oferecer um lugar como este
1363
01:19:17,182 --> 01:19:20,052
e uma bicicleta de $ 28.000?
1364
01:19:20,719 --> 01:19:22,287
Cartão de crédito.
1365
01:19:22,454 --> 01:19:24,456
Acalmar,
não está em meu nome.
1366
01:19:24,523 --> 01:19:25,557
Devolver.
1367
01:19:27,861 --> 01:19:30,462
Coloque as cervejas na mesa,
pegue seu equipamento e vamos embora.
1368
01:19:32,464 --> 01:19:33,999
Vamos!
1369
01:19:46,980 --> 01:19:48,313
Essa é a última queda.
1370
01:20:08,768 --> 01:20:10,737
O que é?
1371
01:20:13,171 --> 01:20:15,374
Você sabe que gosto de você, certo, H?
1372
01:20:18,410 --> 01:20:21,446
Bem, há algo
Eu necessito te dizer.
1373
01:20:21,513 --> 01:20:23,382
Sobre mim.
1374
01:20:25,083 --> 01:20:27,286
Eu tenho alguns amigos.
1375
01:20:28,053 --> 01:20:29,889
Eu os ajudo.
1376
01:20:30,722 --> 01:20:33,191
Eles me ajudam
de tempos em tempos.
1377
01:20:35,227 --> 01:20:36,763
Meus amigos,
1378
01:20:37,429 --> 01:20:40,432
Eu os ajudei a conseguir
no jogo do caminhão de dinheiro,
1379
01:20:40,499 --> 01:20:42,601
em uma maneira de falar.
1380
01:20:43,970 --> 01:20:46,071
Comigo por dentro.
1381
01:20:47,172 --> 01:20:48,640
Você me pegou?
1382
01:20:50,609 --> 01:20:51,744
Nah, Bullet,
1383
01:20:53,478 --> 01:20:54,713
Eu não.
1384
01:20:55,414 --> 01:20:58,183
Eu digo a eles
quais caminhões bater
1385
01:20:58,918 --> 01:21:00,385
e eles batem neles.
1386
01:21:01,653 --> 01:21:04,656
Os dois guardas sendo mortos
foi necessário.
1387
01:21:05,190 --> 01:21:07,492
O menino era infeliz.
1388
01:21:09,028 --> 01:21:11,129
Mas somos uma equipe vencedora.
1389
01:21:11,196 --> 01:21:13,565
Militarmente preciso.
1390
01:21:16,234 --> 01:21:18,370
Você está comigo agora?
1391
01:21:18,905 --> 01:21:20,238
Sim.
1392
01:21:22,274 --> 01:21:24,877
Estou com você 100%.
1393
01:21:26,211 --> 01:21:27,780
Prosseguir.
1394
01:21:27,981 --> 01:21:30,750
Para começar, existem
sem balas em sua arma.
1395
01:21:30,984 --> 01:21:32,517
Em segundo lugar, eu tenho que te dizer,
1396
01:21:32,584 --> 01:21:35,387
eles vão te matar
se você não obedecer.
1397
01:21:35,454 --> 01:21:38,290
Então, faça o que eu digo,
e você não vai se machucar.
1398
01:21:41,493 --> 01:21:43,062
E por que você precisa de mim?
1399
01:21:43,362 --> 01:21:45,832
Precisamos de algo superdimensionado.
1400
01:21:46,398 --> 01:21:48,667
Para que possamos ir embora para sempre.
1401
01:21:50,268 --> 01:21:52,571
Queremos o jackpot.
1402
01:21:54,841 --> 01:21:56,708
O depósito.
1403
01:21:57,643 --> 01:21:59,112
Você quer que eu coloque você dentro
1404
01:21:59,544 --> 01:22:02,214
Então você pode olhar
o outro jeito.
1405
01:22:04,483 --> 01:22:06,318
Quando, Bullet?
1406
01:22:07,954 --> 01:22:09,554
Hoje.
1407
01:22:10,923 --> 01:22:13,291
Não há como voltar atrás.
1408
01:22:14,894 --> 01:22:16,695
E o que está para mim?
1409
01:22:18,664 --> 01:22:19,698
Sua vida.
1410
01:22:25,537 --> 01:22:27,239
Nós temos um acordo?
1411
01:22:34,147 --> 01:22:35,647
Sim.
1412
01:22:35,915 --> 01:22:37,349
Nós temos um acordo.
1413
01:22:42,220 --> 01:22:43,990
Estamos no ar. ETA, dois minutos.
1414
01:22:44,057 --> 01:22:45,390
Capas.
1415
01:23:16,823 --> 01:23:19,424
Gamma, esta é a Base,
você copia? Câmbio.
1416
01:23:21,460 --> 01:23:23,495
Base, este é Gamma,
nós copiamos. Sobre.
1417
01:23:23,562 --> 01:23:25,464
Gamma, eu perdi
sinal da câmera em seu caminhão.
1418
01:23:25,530 --> 01:23:27,466
O que está acontecendo aí? Sobre.
1419
01:23:27,532 --> 01:23:28,935
Não é nada
com que se preocupar, Base.
1420
01:23:29,001 --> 01:23:30,635
Estou consertando enquanto falamos.
1421
01:23:30,702 --> 01:23:32,772
Certo, Gamma.
Mantenha-me atualizado.
1422
01:23:32,839 --> 01:23:34,207
Este não é o dia
por essa merda,
1423
01:23:34,272 --> 01:23:35,507
você me entende? Câmbio.
1424
01:23:35,574 --> 01:23:37,242
Alto e claro.
1425
01:23:37,309 --> 01:23:39,344
Entrarei em contato assim que possível.
Sobre.
1426
01:23:43,082 --> 01:23:44,616
Foram definidos.
1427
01:23:44,683 --> 01:23:46,152
As câmeras estão desarmadas.
1428
01:23:46,219 --> 01:23:48,821
Temos quatro minutos para carregar.
1429
01:23:48,888 --> 01:23:51,090
Nos encontramos aqui no ponto A.
1430
01:23:51,523 --> 01:23:53,558
Avise nosso herói
não para ficar esperto.
1431
01:23:53,760 --> 01:23:55,427
Precisamos dele para entrar.
1432
01:23:55,494 --> 01:23:56,863
Depois disso,
se ele se contorcer, mate-o.
1433
01:24:03,335 --> 01:24:05,704
Deixe-os fazer o seu trabalho,
Certo?
1434
01:24:05,772 --> 01:24:07,807
Deixe-me falar com ele.
1435
01:24:09,407 --> 01:24:11,010
Ei, lindo.
1436
01:24:11,077 --> 01:24:14,847
Hoje não é o dia
para ser um herói.
1437
01:24:14,914 --> 01:24:17,250
Haverá
nenhum outro aviso.
1438
01:24:17,516 --> 01:24:20,418
Estou claro?
1439
01:24:20,787 --> 01:24:23,156
Mostre-me suas mãos.
1440
01:24:25,657 --> 01:24:27,559
Jogue o jogo, H.
1441
01:24:45,577 --> 01:24:47,814
Se você for um bom menino hoje,
1442
01:24:49,048 --> 01:24:50,817
você verá amanhã.
1443
01:25:03,628 --> 01:25:05,397
Então, nós nos dividimos.
1444
01:25:05,463 --> 01:25:07,800
Você, Brad, Carlos e Jan
estão no caminhão.
1445
01:25:07,867 --> 01:25:10,402
Eu e sam
siga no Escalade.
1446
01:25:38,030 --> 01:25:39,098
Fique tranquilo, H.
1447
01:25:39,397 --> 01:25:41,366
2411 retornando.
1448
01:25:41,433 --> 01:25:43,769
Gamma, aqui é a Base, vá. Sobre.
1449
01:25:59,285 --> 01:26:00,685
Tudo bom?
1450
01:26:00,753 --> 01:26:02,387
Sim, exceto para o tráfego.
1451
01:26:02,454 --> 01:26:03,823
Dana,
venha me dar uma mão.
1452
01:26:03,890 --> 01:26:05,490
- Sim, não há problema.
- Direito.
1453
01:26:05,557 --> 01:26:07,193
Vamos aliviar voce
de seu fardo.
1454
01:26:14,734 --> 01:26:17,036
Base, este é o relatório Gamma.
1455
01:26:23,376 --> 01:26:24,810
Tudo limpo, Gamma.
1456
01:26:26,245 --> 01:26:27,479
Esta pronto?
1457
01:26:28,546 --> 01:26:29,949
Preparar.
1458
01:26:30,883 --> 01:26:33,652
Gamma 2411 para Bay 5.
1459
01:26:33,718 --> 01:26:35,288
Essa é a última de hoje.
1460
01:26:35,354 --> 01:26:37,089
Assim que conseguirmos
além dos portões,
1461
01:26:37,156 --> 01:26:39,025
é só questão de tempo
antes de sermos comprometidos.
1462
01:26:39,091 --> 01:26:40,860
Tem muitos guardas
que não podemos controlar,
1463
01:26:40,927 --> 01:26:42,727
então nós mantemos isso quieto
Assim que possível.
1464
01:26:42,795 --> 01:26:44,897
Os homens devem ser furtivos.
1465
01:26:44,964 --> 01:26:47,532
Quanto mais tempo for furtivo, o
mais vivemos sem drama.
1466
01:26:47,800 --> 01:26:49,769
Ei, Bullet. Tudo bom?
1467
01:26:49,835 --> 01:26:51,337
Tudo bem aqui, Supe.
1468
01:26:51,904 --> 01:26:54,874
Mova-se. Mover. Agora, mexa-se! Vá!
1469
01:26:54,941 --> 01:26:56,708
- Uau ... Uau.
- Uh-uh-uh.
1470
01:26:56,776 --> 01:26:58,576
Você não
faça um barulho, porra.
1471
01:26:58,643 --> 01:26:59,711
No chão.
1472
01:26:59,779 --> 01:27:01,080
Mova-se.
1473
01:27:01,613 --> 01:27:03,149
Ok, estou caído.
1474
01:27:03,816 --> 01:27:05,384
Ponta dos pés, ponta dos pés, ponta dos pés.
1475
01:27:05,450 --> 01:27:07,286
Protegemos o cofre primeiro.
1476
01:27:07,353 --> 01:27:09,088
Esse é o trabalho de Carlos e Jan.
1477
01:27:09,155 --> 01:27:10,923
Ok, Dave, isso é
tudo bem e contabilizado.
1478
01:27:10,990 --> 01:27:12,657
Mãos para cima!
1479
01:27:12,724 --> 01:27:14,293
Mãos à obra
a porra do ar!
1480
01:27:14,360 --> 01:27:15,593
Jogue suas armas
no solo.
1481
01:27:15,660 --> 01:27:16,963
Devagar. Devagar.
1482
01:27:17,029 --> 01:27:18,998
Faça o que ele diz.
Faça o que ele diz.
1483
01:27:19,065 --> 01:27:20,933
Pegue essa arma.
Deslize-o.
1484
01:27:21,000 --> 01:27:22,335
Vá para lá!
Vá para o chão, porra!
1485
01:27:22,567 --> 01:27:24,203
O que há de errado com você?
1486
01:27:24,270 --> 01:27:26,038
Pegue sua arma,
coloque-o no chão,
1487
01:27:26,105 --> 01:27:28,107
e chute para mim,
filho da puta!
1488
01:27:28,174 --> 01:27:29,708
- David, por favor.
- Você quer ser um herói hoje?
1489
01:27:29,775 --> 01:27:31,777
Vou colocá-lo na primeira página
1490
01:27:31,844 --> 01:27:32,979
de cada porra de jornal
na América. Experimente.
1491
01:27:36,514 --> 01:27:37,783
Vá para o chão.
1492
01:27:38,516 --> 01:27:39,584
Todo o caminho!
1493
01:27:40,419 --> 01:27:42,021
Pega na porra da bunda
no chão!
1494
01:27:42,088 --> 01:27:43,655
Amarre a bunda dele.
1495
01:27:49,261 --> 01:27:51,629
Comporte-se.
1496
01:27:53,099 --> 01:27:55,134
- Ei.
- E aí?
1497
01:27:55,201 --> 01:27:57,436
Ei, eu preciso que você assine isto
cartão de aniversário para o chefe.
1498
01:27:57,502 --> 01:27:59,138
Traga aqui
e dê uma olhada nisso.
1499
01:27:59,205 --> 01:28:01,040
Isso vai fazer você rir.
1500
01:28:01,107 --> 01:28:02,942
Você, Jan e Brad
ocupará a sala de controle.
1501
01:28:03,009 --> 01:28:05,510
- A bala é refém e escudo.
- Shh.
1502
01:28:06,846 --> 01:28:08,481
Se isso não funcionar,
nós abrimos nosso caminho.
1503
01:28:09,415 --> 01:28:11,117
Fique quieto.
1504
01:28:16,255 --> 01:28:17,722
- Abra o portão.
- Uau.
1505
01:28:20,525 --> 01:28:21,726
Prumo?
1506
01:28:21,794 --> 01:28:23,561
Que porra está acontecendo?
1507
01:28:23,628 --> 01:28:25,865
O teclado
apresentará um desafio.
1508
01:28:25,931 --> 01:28:27,967
Os homens que operam
o arsenal é cozido.
1509
01:28:28,034 --> 01:28:29,902
Eles não ficarão com medo
de puxar o gatilho.
1510
01:28:29,969 --> 01:28:31,370
Em algum momento, eles vão resistir.
1511
01:28:31,737 --> 01:28:33,638
Abra o portão,
1512
01:28:33,705 --> 01:28:36,008
ou eu vou explodir
a porra da cabeça dele fora.
1513
01:28:36,442 --> 01:28:39,111
Você tem três segundos.
1514
01:28:39,178 --> 01:28:40,413
Um!
1515
01:28:40,479 --> 01:28:42,448
Dois! Três!
1516
01:28:42,515 --> 01:28:44,483
OK! Abaixando a arma!
1517
01:28:44,616 --> 01:28:45,951
Abra o portão.
1518
01:28:46,018 --> 01:28:47,386
O teclado está lá fora.
1519
01:28:47,453 --> 01:28:48,888
Você usa o teclado.
1520
01:28:48,954 --> 01:28:50,389
Está em bloqueio de segurança!
1521
01:28:50,456 --> 01:28:52,258
Você usa a porra do teclado!
1522
01:28:53,092 --> 01:28:55,394
Os coelhos fugiram,
número um.
1523
01:28:55,461 --> 01:28:57,263
Dois, quebre o portão.
1524
01:28:57,329 --> 01:28:59,131
Em algum momento, nós vamos
ficar sob fogo pesado.
1525
01:28:59,198 --> 01:29:00,866
Eles têm armas longas,
eles vão usá-los.
1526
01:29:00,966 --> 01:29:02,868
Aqui está.
Aqui, pegue isso, chefe.
1527
01:29:02,935 --> 01:29:04,470
Então, vamos precisar
placas balísticas.
1528
01:29:04,537 --> 01:29:06,571
Esta é sua última chance.
1529
01:29:07,740 --> 01:29:09,508
Vou explodir sua cabeça.
1530
01:29:09,574 --> 01:29:11,609
Bob, abra o portão, ou eles estão
vai me matar, porra!
1531
01:29:11,676 --> 01:29:13,112
Bullet, desce!
1532
01:29:17,083 --> 01:29:18,317
Puta merda!
1533
01:29:20,585 --> 01:29:22,054
Preparado!
1534
01:29:26,826 --> 01:29:28,160
Ninguém se mexe!
1535
01:29:28,227 --> 01:29:29,627
Número três, o que está acontecendo?
1536
01:29:32,398 --> 01:29:33,766
Não faça isso!
1537
01:29:36,969 --> 01:29:39,071
Jesus, porra, Cristo!
1538
01:29:42,908 --> 01:29:44,243
Agora!
1539
01:29:55,421 --> 01:29:56,989
Mova-se agora! Mova-se!
1540
01:30:23,449 --> 01:30:25,017
Onde você foi atingido?
1541
01:30:25,084 --> 01:30:26,552
Onde você foi atingido?
1542
01:30:27,086 --> 01:30:30,156
Quatro caíram.
Elvis, repito, quatro já caíram.
1543
01:30:36,362 --> 01:30:37,796
Ah não! Não não não!
1544
01:30:37,863 --> 01:30:39,031
Não Jesus,
doce Maria e José,
1545
01:30:39,098 --> 01:30:40,866
Eu juro por Deus! Por favor...
1546
01:30:40,933 --> 01:30:42,635
Mm, olhe para
este porquinho ...
1547
01:30:42,700 --> 01:30:45,004
Por favor, não.
Eu tenho filhos, por favor. Por favor!
1548
01:30:45,070 --> 01:30:46,972
O que nós
tem aqui, hein? Filho da puta.
1549
01:30:47,039 --> 01:30:49,041
Não me machuque! Por favor!
1550
01:30:51,744 --> 01:30:52,845
Chega disso.
1551
01:30:56,782 --> 01:30:58,984
Elvis, venha brincar.
1552
01:31:04,390 --> 01:31:06,559
... uma bicicleta de uma garagem aberta.
1553
01:31:06,625 --> 01:31:09,094
Oficiais já localizaram
o suspeito e a bicicleta ...
1554
01:31:12,565 --> 01:31:14,934
Um, varrer
o resto do edifício.
1555
01:31:15,000 --> 01:31:16,268
Copiar.
1556
01:31:24,076 --> 01:31:25,544
Cinco, estamos bem?
1557
01:31:25,611 --> 01:31:27,213
Claro, Elvis. Mova-se.
1558
01:31:29,048 --> 01:31:31,750
Trânsito
parou na Highland com a Third.
1559
01:31:34,386 --> 01:31:36,222
Bem-vindo à festa.
1560
01:31:36,822 --> 01:31:39,592
Estes três estão amarrados.
O guap está aqui.
1561
01:31:40,059 --> 01:31:42,127
E mais três guardas
nas costas.
1562
01:31:42,194 --> 01:31:44,029
Fortico, relatado
roubo. SWAT alertado.
1563
01:31:44,096 --> 01:31:46,165
SWAT foi alertado.
1564
01:32:00,746 --> 01:32:02,014
SWAT foi notificado.
1565
01:32:02,081 --> 01:32:04,083
Todas as unidades, por favor respondam.
1566
01:32:05,818 --> 01:32:08,120
Assim que o alarme tocar,
1567
01:32:08,187 --> 01:32:10,789
preto e branco serão
na cena em minutos,
1568
01:32:10,856 --> 01:32:12,558
mas eles não podem
entrar no edifício.
1569
01:32:12,625 --> 01:32:14,960
Mesmo se eles pudessem,
eles não ousariam.
1570
01:32:15,027 --> 01:32:17,062
Contudo,
eles não são nosso problema.
1571
01:32:17,129 --> 01:32:20,299
Teremos oito minutos
até a chegada da SWAT.
1572
01:32:23,135 --> 01:32:24,603
Podemos perfurar
os pretos e brancos
1573
01:32:24,670 --> 01:32:26,338
com um caminhão de dinheiro de 18 toneladas,
1574
01:32:26,405 --> 01:32:27,806
mas o caminhão da SWAT
uma história diferente.
1575
01:32:27,873 --> 01:32:29,575
Não podemos ficar presos.
1576
01:32:29,642 --> 01:32:32,077
Temos que sair
antes de selar a saída.
1577
01:32:32,144 --> 01:32:34,146
Estamos a oito minutos do fim.
Oito minutos fora.
1578
01:32:34,213 --> 01:32:35,981
Temos homens abatidos.
Envie reforços agora mesmo!
1579
01:32:36,048 --> 01:32:37,416
Esta é uma emergência.
1580
01:32:37,483 --> 01:32:38,817
Eles têm
armas de assalto pesadas,
1581
01:32:38,884 --> 01:32:40,586
e eles têm armadura.
1582
01:32:40,653 --> 01:32:42,488
- Os homens caíram.
- Mantenham suas posições.
1583
01:32:42,554 --> 01:32:43,757
- Basta chegar aqui agora!
- O que está acontecendo?
1584
01:32:43,822 --> 01:32:45,491
Entrar! Entrar!
1585
01:32:45,557 --> 01:32:47,226
- Estamos chamando a SWAT!
- Não estou esperando a SWAT.
1586
01:32:47,293 --> 01:32:48,727
Temos um protocolo.
Esperamos pela SWAT.
1587
01:32:48,794 --> 01:32:49,662
Não não não! Temos que ir agora!
1588
01:32:49,728 --> 01:32:50,863
Esperar!
1589
01:32:55,968 --> 01:32:57,771
Dois,
espere até estarmos carregados,
1590
01:32:57,836 --> 01:32:59,938
depois junte três no caminhão.
1591
01:33:00,205 --> 01:33:01,907
Nariz no chão, porra!
1592
01:33:03,809 --> 01:33:05,044
Eu gaguejei?
1593
01:33:11,317 --> 01:33:14,186
Carreguem a van, três.
Vou pegar cinco.
1594
01:33:16,422 --> 01:33:17,956
Foda-se está acontecendo
lá fora?
1595
01:33:18,257 --> 01:33:19,725
Tem algum
foda-se o guarda aqui.
1596
01:33:19,793 --> 01:33:21,160
Alguém atira nesse filho da puta!
1597
01:33:32,271 --> 01:33:34,073
Porra! Por favor! Por favor!
1598
01:33:35,140 --> 01:33:37,476
Tiros foram disparados!
Tiros foram disparados!
1599
01:33:49,188 --> 01:33:50,389
Sete minutos fora.
1600
01:33:56,729 --> 01:33:57,963
Porra!
1601
01:34:01,500 --> 01:34:02,534
Claro!
1602
01:34:17,116 --> 01:34:18,650
Não, foda-se isso! Estou saindo!
1603
01:34:29,928 --> 01:34:33,365
Ouça, o alarme sumiu.
Devíamos apenas esperar por ajuda.
1604
01:34:33,932 --> 01:34:36,201
O que voce quer que façamos?
1605
01:34:37,737 --> 01:34:41,039
Você pode fazer
o que você quiser.
1606
01:34:49,314 --> 01:34:51,583
David, não, me escute,
eles têm armadura corporal.
1607
01:34:51,650 --> 01:34:53,018
Essa arma não fará nada!
1608
01:34:53,085 --> 01:34:54,720
E este não é o seu dinheiro.
1609
01:34:54,788 --> 01:34:55,954
Agora vamos.
1610
01:34:56,021 --> 01:34:58,490
Vamos, porra! Vai! Vai!
1611
01:35:03,395 --> 01:35:05,397
Estamos a seis minutos!
1612
01:35:16,175 --> 01:35:18,477
Um, quatro já caíram.
1613
01:35:18,544 --> 01:35:21,346
Repito, quatro já caíram.
Você está de olho em três?
1614
01:35:22,816 --> 01:35:24,116
Três, responda.
1615
01:35:26,318 --> 01:35:27,453
Quem está atirando?
1616
01:35:34,493 --> 01:35:36,195
Certo, Adam.
Todas as unidades são avisadas ...
1617
01:35:36,261 --> 01:35:37,963
Três já caíram.
1618
01:35:38,497 --> 01:35:40,399
Temos um rato à solta.
1619
01:35:40,466 --> 01:35:42,267
Intel sugere
vários suspeitos armados.
1620
01:35:42,334 --> 01:35:43,969
Elvis está indo embora
o edifício.
1621
01:35:46,438 --> 01:35:48,474
David, basta colocar
abaixe a arma e se esconda.
1622
01:35:48,540 --> 01:35:50,309
A equipe SWAT, eles estão no
o caminho. Eles estão a caminho.
1623
01:35:50,375 --> 01:35:51,945
Bem, se alguem
vem pelo corredor,
1624
01:35:52,010 --> 01:35:53,512
Eu vou
atire neles, porra!
1625
01:35:53,579 --> 01:35:54,881
Não há necessidade de ...
Não há necessidade.
1626
01:35:55,547 --> 01:35:56,682
Estou fazendo meu caminho
para você agora, Elvis.
1627
01:35:59,117 --> 01:36:00,519
Foda-se!
1628
01:36:02,521 --> 01:36:04,423
Venha para fora
e você não se machucará.
1629
01:36:06,692 --> 01:36:09,228
Vamos! Venha aqui!
Eu não vou te machucar!
1630
01:36:20,974 --> 01:36:23,108
Vamos! Porra! Mova-se!
1631
01:36:23,175 --> 01:36:24,610
Envie SWAT.
Envie helicópteros.
1632
01:36:24,676 --> 01:36:26,078
Traga alguém
agora mesmo!
1633
01:36:26,144 --> 01:36:28,046
Aqui. Pegue isso.
1634
01:36:38,590 --> 01:36:39,859
Ouça, homem abatido.
1635
01:36:48,100 --> 01:36:49,668
Fique abaixado!
1636
01:36:55,407 --> 01:36:57,042
- Quatro minutos fora.
- Estamos a quatro minutos.
1637
01:37:21,166 --> 01:37:22,401
Não!
1638
01:38:06,445 --> 01:38:08,347
David, você está bem?
1639
01:38:20,225 --> 01:38:21,493
Estamos sentados aqui.
1640
01:38:28,367 --> 01:38:30,369
Stuart. Me da uma arma.
1641
01:38:30,435 --> 01:38:32,170
Está emperrado!
1642
01:38:32,371 --> 01:38:34,172
Me da uma arma!
1643
01:38:35,674 --> 01:38:36,743
Obrigada.
1644
01:38:37,509 --> 01:38:39,578
Bullet, o que ...
1645
01:38:39,645 --> 01:38:41,446
- Claro!
- Precisamos nos mover!
1646
01:38:41,513 --> 01:38:42,749
- Vamos.
- Levante-se. Mova-se.
1647
01:38:44,683 --> 01:38:45,918
Temos dois minutos
até a SWAT chegar.
1648
01:38:46,119 --> 01:38:47,552
Elvis, no caminhão!
1649
01:38:48,453 --> 01:38:49,721
Claro!
1650
01:38:52,257 --> 01:38:53,558
Fique comigo. Fique comigo.
1651
01:38:53,625 --> 01:38:55,627
Entre no caminhão.
1652
01:38:55,694 --> 01:38:56,896
Vá em frente.
Vamos, vamos, vamos.
1653
01:39:11,243 --> 01:39:12,611
Porra!
1654
01:39:19,451 --> 01:39:20,686
Quatro já caíram!
1655
01:39:51,283 --> 01:39:52,584
Ei, garoto suor!
1656
01:39:53,251 --> 01:39:54,319
É a bala!
1657
01:39:54,386 --> 01:39:55,687
Bala?
1658
01:39:57,890 --> 01:39:59,826
Venha me dar uma mão.
1659
01:40:03,930 --> 01:40:05,263
Bullet, o que ...
1660
01:40:19,578 --> 01:40:21,214
No perímetro da cerca
de Fortico.
1661
01:40:21,279 --> 01:40:23,750
- Você está bem?
- Foram bons. Vamos.
1662
01:40:44,170 --> 01:40:46,638
Assim que o caminhão estiver carregado
e estamos todos dentro,
1663
01:40:46,705 --> 01:40:48,241
nós perfuramos
os pretos e brancos.
1664
01:40:48,573 --> 01:40:50,375
Saia à direita.
1665
01:40:50,442 --> 01:40:52,779
Eles e os helicópteros
estará em perseguição,
1666
01:40:53,112 --> 01:40:55,447
mas não há nada
eles podem fazer para nos impedir.
1667
01:40:55,948 --> 01:40:58,017
Ah Merda!
Eles não estão parando!
1668
01:40:58,283 --> 01:41:00,019
- Porra! Tenha olhos no céu!
- Indo para oeste!
1669
01:41:00,086 --> 01:41:01,553
Vamos!
1670
01:41:07,526 --> 01:41:09,228
Isso é um 136
1671
01:41:09,294 --> 01:41:11,630
sul da rua Mateo
ao longo da rodovia.
1672
01:41:13,966 --> 01:41:15,400
Porra!
1673
01:41:21,741 --> 01:41:24,376
Daqui são dois
klicks para encontrar no ponto de encontro
1674
01:41:24,442 --> 01:41:26,012
para entrar no edifício D.
1675
01:41:26,078 --> 01:41:28,047
Os portões aqui vão parar
qualquer intrusão imediata.
1676
01:41:28,114 --> 01:41:30,448
Rumo ao sul
no 405. Temos recursos visuais.
1677
01:41:30,515 --> 01:41:31,851
Temos quatro pássaros no céu.
1678
01:41:31,918 --> 01:41:33,786
Unidades aéreas nas proximidades.
1679
01:41:33,853 --> 01:41:35,288
Nove-Henry-zero, afirmativo.
1680
01:41:35,353 --> 01:41:36,454
Isso não muda nada.
1681
01:41:36,621 --> 01:41:38,323
Apenas siga o plano.
1682
01:41:40,293 --> 01:41:41,560
Prepare-se.
1683
01:41:57,844 --> 01:42:01,613
Teremos cinco
minutos até quebras de SWAT.
1684
01:42:01,680 --> 01:42:03,448
Eles vão pensar que estamos presos.
Eles vão atirar para matar,
1685
01:42:03,515 --> 01:42:05,017
mas não estaremos lá.
1686
01:42:05,084 --> 01:42:06,853
E não tem como
que eles podem saber
1687
01:42:06,919 --> 01:42:08,821
sobre este túnel de acesso
embaixo do porão?
1688
01:42:08,888 --> 01:42:10,622
Não, isso não
apareça em qualquer projeto.
1689
01:42:10,689 --> 01:42:12,357
Eles pararam de imprimir isso
em '57.
1690
01:42:12,424 --> 01:42:13,692
Nós os cercamos.
1691
01:42:13,759 --> 01:42:15,660
A SWAT entrou em cena.
1692
01:42:17,196 --> 01:42:19,966
Equipe A, vamos lá!
Em posição.
1693
01:42:25,470 --> 01:42:28,373
Como vai, sargento?
1694
01:42:30,109 --> 01:42:31,643
Eu vou conseguir.
1695
01:42:31,710 --> 01:42:33,846
Volte lá
e terminar o trabalho.
1696
01:42:33,913 --> 01:42:35,447
Estamos parados
e estabelecer um bloqueio.
1697
01:42:35,513 --> 01:42:37,116
Aguardando novas ordens.
1698
01:42:40,152 --> 01:42:41,453
Vai.
1699
01:42:44,156 --> 01:42:46,025
Isso é o último.
Vamos embora.
1700
01:42:46,092 --> 01:42:47,692
Todas as unidades,
você está autorizado a atirar.
1701
01:42:47,760 --> 01:42:49,128
Roger, despacho.
1702
01:42:52,331 --> 01:42:53,698
Dezoito segundos.
1703
01:42:56,302 --> 01:42:58,536
Ok, vou chamar o chefe.
1704
01:42:59,839 --> 01:43:01,706
Todas as unidades
1705
01:43:01,774 --> 01:43:03,843
são aconselhados
para estar atento a ataques.
1706
01:43:03,910 --> 01:43:05,778
Os alvos têm intenção de matar
e estão fortemente armados.
1707
01:43:05,845 --> 01:43:07,412
Oh, uou, uou, uou.
1708
01:43:09,849 --> 01:43:12,651
Não vou precisar disso,
estamos agora, sargento?
1709
01:43:38,177 --> 01:43:41,180
Todos nós entendemos os riscos.
1710
01:43:41,314 --> 01:43:43,049
Alguns de nós não conseguirão.
1711
01:43:43,849 --> 01:43:46,252
Se houver
um último homem de pé,
1712
01:43:46,319 --> 01:43:49,188
é o trabalho dele
para cuidar das famílias.
1713
01:43:49,255 --> 01:43:51,791
Eu gostaria de estar confiante
isso vai acontecer,
1714
01:43:51,857 --> 01:43:54,459
mas minha única preocupação é janeiro.
1715
01:43:54,927 --> 01:43:57,396
Coisas estranhas acontecem aos homens
1716
01:43:57,462 --> 01:43:59,799
quando eles cheiram
tanto dinheiro.
1717
01:44:00,532 --> 01:44:01,968
Ele é um soldado.
1718
01:44:02,034 --> 01:44:04,203
No fim,
ele seguirá as ordens.
1719
01:44:07,807 --> 01:44:09,008
Onde está o sargento?
1720
01:44:09,075 --> 01:44:10,508
Ele não vem.
1721
01:44:10,575 --> 01:44:11,978
O que você quer dizer,
"Ele não vem"?
1722
01:44:12,044 --> 01:44:14,612
Quer dizer, ele está morto,
Bala!
1723
01:44:42,108 --> 01:44:43,943
Daqui,
carregamos os quads Can-Am,
1724
01:44:44,010 --> 01:44:45,945
andar mais três klicks
para o Prius prateado,
1725
01:44:46,012 --> 01:44:48,447
carregue o dinheiro sob a cobertura.
1726
01:44:49,148 --> 01:44:53,618
E quem sobrou
pega a pickup de construção.
1727
01:45:33,658 --> 01:45:34,760
Uh-uh-uh-uh.
1728
01:45:34,827 --> 01:45:36,628
Muito lento pra caralho.
1729
01:46:02,154 --> 01:46:04,523
Tudo bem, equipe.
Aproxime-se. Arma pronta.
1730
01:46:04,589 --> 01:46:06,559
- Copiar!
- Olhos no caminhão.
1731
01:46:06,624 --> 01:46:08,626
Suspeito
ainda no veículo. Mudança.
1732
01:46:08,693 --> 01:46:09,995
- Mova-se!
- Vá!
1733
01:46:10,796 --> 01:46:12,031
Que porra é essa?
1734
01:46:12,098 --> 01:46:13,933
Comando Alpha, entre.
1735
01:46:14,200 --> 01:46:16,902
Temos um suspeito morto.
Os outros foram embora!
1736
01:46:16,969 --> 01:46:18,703
Precisamos de mais corpos
aqui embaixo.
1737
01:46:18,771 --> 01:46:20,272
- Merda.
- Há túneis por toda parte.
1738
01:46:20,339 --> 01:46:21,874
Capitão.
1739
01:46:21,941 --> 01:46:23,776
Existe uma rede
de túneis subterrâneos.
1740
01:46:23,843 --> 01:46:25,578
É como a porra de um coelho
Warren lá embaixo.
1741
01:46:25,710 --> 01:46:27,813
Precisamos de mais cobertura aérea
na Ilha Terminal Leste.
1742
01:46:27,880 --> 01:46:29,148
Apoio de solo,
configurar um bloqueio
1743
01:46:29,215 --> 01:46:31,016
na ponte Vincent Thomas.
1744
01:46:31,083 --> 01:46:32,485
Este é Hunter 45
com o FBI.
1745
01:46:33,052 --> 01:46:35,121
Precisamos
mais suporte aéreo aqui.
1746
01:46:35,187 --> 01:46:37,123
Victor 365,
cobrir a Seaside Freeway.
1747
01:46:37,189 --> 01:46:39,458
737,
não temos recursos visuais.
1748
01:46:39,525 --> 01:46:41,360
Precisamos de mais olhos no céu.
1749
01:46:41,427 --> 01:46:43,462
Copie isso.
Entrada de unidades aéreas adicionais
1750
01:46:43,529 --> 01:46:45,097
cobrindo a doca de Long Beach.
1751
01:46:45,164 --> 01:46:46,999
Entrando na unidade industrial
na Terminal Way.
1752
01:46:47,066 --> 01:46:48,968
Precisamos
mais helicópteros aqui.
1753
01:46:49,034 --> 01:46:50,769
Existem túneis
saindo em todos os lugares.
1754
01:48:43,983 --> 01:48:46,385
Você não vai atender?
1755
01:48:56,562 --> 01:48:57,963
O que você quer?
1756
01:49:00,799 --> 01:49:02,468
Você está aqui pelo dinheiro?
1757
01:49:03,836 --> 01:49:05,938
Eu não quero o dinheiro.
1758
01:49:07,539 --> 01:49:09,174
Eu quero que você leia isso.
1759
01:49:21,453 --> 01:49:22,921
"Marcadores A-1 e A-2
1760
01:49:22,988 --> 01:49:25,924
"entrou no pulmão direito,
causando colapso.
1761
01:49:26,425 --> 01:49:29,595
"Marcador B-1
penetrou no fígado,
1762
01:49:30,029 --> 01:49:33,032
"e B-2 rompeu o baço.
1763
01:49:34,700 --> 01:49:39,438
"Marcadores C-1 e C-2
lacerou o coração.
1764
01:49:39,938 --> 01:49:42,608
"Causa da morte,
perda de sangue e trauma.
1765
01:49:42,808 --> 01:49:45,010
"Forma de morte, homicídio."
1766
01:50:00,426 --> 01:50:01,460
Resumindo,
1767
01:50:03,062 --> 01:50:06,766
o fígado, os pulmões,
1768
01:50:06,832 --> 01:50:10,269
o baço e o coração.
1769
01:50:12,905 --> 01:50:14,808
Que porra você quer?
1770
01:50:15,074 --> 01:50:16,408
Eu quero seu fígado.
1771
01:50:16,709 --> 01:50:18,310
Aah!
1772
01:50:21,580 --> 01:50:22,848
Porra...
1773
01:50:26,151 --> 01:50:27,386
Seus pulmões.
1774
01:50:34,828 --> 01:50:36,061
Seu baço.
1775
01:50:47,139 --> 01:50:48,374
A propósito,
1776
01:50:51,745 --> 01:50:53,479
seu nome era Dougie.
1777
01:51:43,863 --> 01:51:45,330
Nós terminamos?
1778
01:51:46,498 --> 01:51:48,033
Foram realizadas.
1779
01:53:04,075 --> 01:53:09,075
Fornecido por explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull