1
00:01:00,787 --> 00:01:02,537
Ricevuto. Passo e chiudo.
2
00:01:03,317 --> 00:01:06,261
Devi ingrassare questi cardini,
Mick. Dai!
3
00:01:06,381 --> 00:01:08,188
Il grasso non e' il problema.
4
00:01:08,308 --> 00:01:09,508
E' il cardine.
5
00:01:09,729 --> 00:01:12,089
Questo e' un vecchio dinosauro
cigolante.
6
00:01:12,209 --> 00:01:14,571
Avrebbero dovuto mandare in pensione
questa vecchia ragazza 10 anni fa.
7
00:01:14,691 --> 00:01:15,397
Si'?
8
00:01:15,670 --> 00:01:18,654
Si', beh, avrebbero dovuto
mandare me in pensione 10 anni fa.
9
00:01:18,774 --> 00:01:19,921
Tu no, Charlie.
10
00:01:20,041 --> 00:01:21,453
Sei nel fiore degli anni.
11
00:01:21,573 --> 00:01:23,858
Dovrei saperlo perche' abbiamo
la stessa eta',
12
00:01:23,978 --> 00:01:26,028
e io sono nel fiore degli anni.
13
00:01:27,788 --> 00:01:29,734
Ehi, quel caffe' e' ancora caldo?
14
00:01:29,854 --> 00:01:31,152
Si', e' abbastanza caldo.
15
00:01:31,272 --> 00:01:33,922
Va bene, allora. Potresti
farmi un favore?
16
00:01:36,349 --> 00:01:39,607
Hai mai pensato di comprare
una macchina per il caffe'?
17
00:01:39,727 --> 00:01:40,821
Macchina per il caffe'?
18
00:01:40,941 --> 00:01:44,297
Sai, una che ha quella cosa
del frullatore di latte?
19
00:01:44,362 --> 00:01:46,421
Oh, si'. Il montalatte. Ho capito.
20
00:01:46,541 --> 00:01:48,425
Si'. Cosi' puoi...
21
00:01:48,855 --> 00:01:49,560
Grazie.
22
00:01:49,680 --> 00:01:51,642
Sai, prepararti il tuo cappuccino.
23
00:01:51,762 --> 00:01:53,012
Ah, dannazione!
24
00:01:53,438 --> 00:01:55,602
Ehi, pensavo avessi detto
che questo caffe' era caldo.
25
00:01:55,722 --> 00:01:56,822
Che succede?
26
00:01:57,109 --> 00:01:59,394
Amico, e' tipico. Qual e'
il nostro tempo?
27
00:01:59,514 --> 00:02:02,664
Non lo so, ma questo furgone
ha bisogno di muoversi.
28
00:02:02,798 --> 00:02:04,698
La partita iniziera' presto,
29
00:02:04,760 --> 00:02:06,788
e l'autostrada sara' intasata.
30
00:02:06,908 --> 00:02:08,674
- Oh, cazzo!
- Merda! Inversione!
31
00:02:08,794 --> 00:02:10,622
- Ma che cazzo?
- Centrale, rispondi!
32
00:02:10,742 --> 00:02:12,123
Segui il protocollo!
33
00:02:12,243 --> 00:02:14,397
- Che cazzo farai ora?
- Segui il protocollo.
34
00:02:14,517 --> 00:02:17,383
- Cazzo! Centrale, rispondi!
- Stanno tagliando le porte, cazzo!
35
00:02:17,503 --> 00:02:21,137
Abbiamo un'aggressione a mano armata!
Ripeto, aggressione a mano armata in corso!
36
00:02:21,257 --> 00:02:24,307
- Centrale, rispondi!
- Stanno tagliando le porte!
37
00:02:36,732 --> 00:02:38,563
Porta giu' il tuo fottuto culo!
38
00:02:38,683 --> 00:02:40,695
- Bravo, passo!
- Mani in alto!
39
00:02:40,815 --> 00:02:41,934
Mani in alto!
40
00:02:42,054 --> 00:02:44,128
Segui il protocollo. La polizia
e' stata inviata.
41
00:02:44,248 --> 00:02:45,348
Esci, cazzo!
42
00:02:45,498 --> 00:02:47,293
- Rispondi, passo.
- Esci, cazzo!
43
00:02:47,413 --> 00:02:49,563
Tieni le mani lontane dalle armi.
44
00:02:49,683 --> 00:02:51,864
- Muoviti, andiamo.
- Mi ricevi?
45
00:02:51,931 --> 00:02:53,933
Fortico 1377, allarme lanciato.
46
00:02:54,000 --> 00:02:56,500
- Viadotto First Street.
- Porca troia.
47
00:02:56,969 --> 00:02:58,419
Allarme registrato.
48
00:02:58,539 --> 00:02:59,389
Libero!
49
00:02:59,509 --> 00:03:01,586
Fate quello che diciamo
e vivrete, cazzo.
50
00:03:01,706 --> 00:03:03,408
Bravo, due pattuglie in arrivo.
51
00:03:03,475 --> 00:03:06,516
- A circa due minuti di distanza.
- Due minuti. In arrivo.
52
00:03:06,636 --> 00:03:08,814
- ETA. Due minuti.
- Due minuti!
53
00:03:08,881 --> 00:03:10,595
Bravo, mi senti?
54
00:03:10,715 --> 00:03:12,430
- Cazzo!
- Rispondete, prego.
55
00:03:13,498 --> 00:03:15,168
Base a Bravo, cosa sta
succedendo li'?
56
00:03:15,288 --> 00:03:16,688
Che cazzo sta succedendo la'
fuori?
57
00:03:16,756 --> 00:03:18,601
Ha sparato a due fottute
guardie, Elvis.
58
00:03:18,721 --> 00:03:20,821
Ha sparato a due fottute guardie!
59
00:03:20,941 --> 00:03:23,293
- Bravo, rispondi. Passo.
- Tutto bene, numero uno?
60
00:03:23,413 --> 00:03:25,855
- A posto.
- Base a Bravo, cosa succede?
61
00:03:25,975 --> 00:03:29,386
Numero uno ha appena sparato
a una fottuta... Ha sparato a una...
62
00:03:29,506 --> 00:03:31,511
- Base a Bravo, 3729, rispondi.
- Cosa vedi?
63
00:03:31,631 --> 00:03:34,140
- In arrivo! In arrivo a destra!
- Elvis, qual e' il piano?
64
00:03:34,260 --> 00:03:35,612
- Cinque, in arrivo.
- Ci sono!
65
00:03:35,732 --> 00:03:37,032
Mira alle gambe!
66
00:03:37,244 --> 00:03:38,044
Cazzo!
67
00:03:38,263 --> 00:03:40,148
- Oh, Dio mio. Ma che cazzo?
- Cazzo.
68
00:03:40,268 --> 00:03:41,581
Ho detto alle fottute gambe.
69
00:03:41,701 --> 00:03:43,751
Ok, abbiamo un minuto. Andiamo!
70
00:03:44,228 --> 00:03:46,815
Esci ad ovest! Dobbiamo andare,
Elvis! Dai!
71
00:03:46,935 --> 00:03:48,185
Andiamo, forza!
72
00:04:13,501 --> 00:04:16,493
SubPassion ha tradotto per voi:
73
00:04:24,014 --> 00:04:27,985
Traduzione: Michiel1981, Willow
74
00:04:29,019 --> 00:04:33,984
Seguiteci su Facebook:
www.facebook.com/SubPassion
75
00:05:55,165 --> 00:05:59,317
{\an8}Uno Spirito Oscuro
76
00:06:03,531 --> 00:06:05,864
Fortico Security e' specializzata
in guardie armate,
77
00:06:05,984 --> 00:06:09,434
furgoni di prelievo di contanti
e consegne in tutta LA.
78
00:06:09,594 --> 00:06:10,746
I nostri clienti sono costituiti
79
00:06:10,866 --> 00:06:12,480
da grandi magazzini di vendita
al dettaglio,
80
00:06:12,600 --> 00:06:14,512
dispensari di marijuana,
depositi di contanti,
81
00:06:14,632 --> 00:06:16,761
casino', banche private.
82
00:06:16,881 --> 00:06:18,873
Potrei averne un altro? Grazie.
83
00:06:18,993 --> 00:06:20,443
Non siamo federali.
84
00:06:20,726 --> 00:06:22,658
Siamo essenzialmente intermediari.
85
00:06:22,778 --> 00:06:25,568
Centinaia di milioni passano
da queste parti ogni settimana.
86
00:06:25,688 --> 00:06:27,829
Abbiamo 12 furgoni, due
o tre guardie in ognuno.
87
00:06:27,949 --> 00:06:30,156
Un autista, un fattorino
e una guardia,
88
00:06:30,276 --> 00:06:33,377
ciascuno trasfisce fino a 15
milioni al giorno, e talvolta di piu',
89
00:06:33,497 --> 00:06:35,947
che puo' attirare attenzioni
indesiderate.
90
00:06:36,067 --> 00:06:38,275
Non mentiro'. Puo' essere
pericoloso,
91
00:06:38,395 --> 00:06:41,780
motivo per cui ti addestriamo
bene e paghiamo i tassi di premio,
92
00:06:41,900 --> 00:06:43,671
cosi' possiamo dormire tutti
meglio la notte.
93
00:06:43,791 --> 00:06:44,641
Grazie.
94
00:06:44,761 --> 00:06:46,883
Ora, i controlli su di te sono
a posto,
95
00:06:47,003 --> 00:06:49,849
e le tue referenze della Orange
Delta Security era impressionante.
96
00:06:49,969 --> 00:06:51,526
Quella era una buona compagnia.
97
00:06:51,646 --> 00:06:53,884
Mi dispiace sentire che e'
fallita.
98
00:06:54,004 --> 00:06:54,954
Famiglia?
99
00:06:55,249 --> 00:06:56,979
Sposato. Divorziato.
100
00:06:57,186 --> 00:06:58,336
Nessun altro?
101
00:06:58,710 --> 00:06:59,360
No.
102
00:07:00,678 --> 00:07:03,074
Bene. Rimani concentrato.
Mi piace.
103
00:07:03,516 --> 00:07:05,016
Ma solo per saperlo,
104
00:07:05,268 --> 00:07:07,918
abbiamo perso un paio di guardie
tempo fa.
105
00:07:08,212 --> 00:07:10,512
Uccise sul lavoro. Anche
un civile.
106
00:07:11,414 --> 00:07:12,905
Una fottuta tragedia,
107
00:07:13,025 --> 00:07:15,674
e non hanno ancora trovato
la feccia che l'ha fatto.
108
00:07:15,794 --> 00:07:17,343
Ed e' per questo che abbiamo
migliorato il nostro gioco.
109
00:07:17,463 --> 00:07:19,145
60 ore di addestramento
sulle armi da fuoco.
110
00:07:19,265 --> 00:07:22,201
Patrick? Sei Patrick Hill?
111
00:07:22,835 --> 00:07:24,303
No, per favore. Non alzarti.
112
00:07:24,370 --> 00:07:25,670
Piacere di conoscerti.
113
00:07:25,738 --> 00:07:27,913
Vediamo. Hill... Hill...
114
00:07:28,513 --> 00:07:31,112
H. Ti chiamero' H, se va bene?
115
00:07:31,810 --> 00:07:34,046
Mi chiamano Bullet, il che
e' ironico,
116
00:07:34,113 --> 00:07:36,219
perche' di certo non mi muovo
come tale.
117
00:07:36,339 --> 00:07:37,504
Sei pronto per il tiro
al bersaglio?
118
00:07:37,624 --> 00:07:38,447
Pronto.
119
00:07:38,567 --> 00:07:41,117
Ho visto che avevi gia'
il porto d'armi.
120
00:07:41,656 --> 00:07:43,960
Quindi, questo e' il corso
di formazione pre-assegnazione.
121
00:07:44,080 --> 00:07:45,371
Abbiamo 8 ore insieme,
122
00:07:45,491 --> 00:07:47,606
scoppiando lattine dai muri
e cose del genere.
123
00:07:47,726 --> 00:07:50,118
Devi raggiungere il limite
del 70 percento.
124
00:07:50,238 --> 00:07:51,931
C'e' un po' di allenamento
che, a quanto pare,
125
00:07:51,997 --> 00:07:53,636
non dovrebbe essere un problema
per te.
126
00:07:53,666 --> 00:07:56,168
Dobbiamo solo vedere come
sei sotto pressione.
127
00:07:56,288 --> 00:07:57,288
Iniziamo?
128
00:07:57,503 --> 00:07:59,053
Come vuoi tu, Bullet.
129
00:08:18,129 --> 00:08:19,979
Bene, questo e' abbastanza.
130
00:08:33,267 --> 00:08:34,867
E' passato un po', eh?
131
00:08:35,594 --> 00:08:38,544
Un po' di pratica, sono sicuro
che ci arriverai.
132
00:08:49,446 --> 00:08:51,570
Whoa, whoa, whoa! Troppo
lontano! Troppo lontano!
133
00:08:51,690 --> 00:08:53,747
Accosta un po'. Accosta.
134
00:09:01,343 --> 00:09:02,393
Guarda qui.
135
00:09:03,168 --> 00:09:04,268
70 percento.
136
00:09:04,865 --> 00:09:06,115
Appena passato.
137
00:09:06,311 --> 00:09:08,511
Altrimenti, lo rifaremmo di nuovo.
138
00:09:08,609 --> 00:09:11,273
Non ti unirai a un team
di Formula 1 presto,
139
00:09:11,393 --> 00:09:13,493
ma sei adatto per questo lavoro.
140
00:09:13,701 --> 00:09:14,701
Preparati.
141
00:09:16,178 --> 00:09:18,078
Quanti ne abbiamo in arrivo?
142
00:09:18,787 --> 00:09:20,673
In tal caso, prendero'
tre chili di costolette,
143
00:09:20,793 --> 00:09:22,334
e un secchio di ali per i bambini.
144
00:09:22,454 --> 00:09:24,411
- Sborsa, Bullet.
- Amico, sono al telefono.
145
00:09:24,531 --> 00:09:25,738
Non mi importa. 30 dollari.
146
00:09:25,858 --> 00:09:27,558
- Quanto?
- 30 dollari.
147
00:09:27,678 --> 00:09:28,560
Aspetta, aspetta.
148
00:09:28,627 --> 00:09:30,176
- Cambio?
- Suplex!
149
00:09:30,296 --> 00:09:31,911
- Voglio quei soldi.
- Ecco qua, amico.
150
00:09:32,031 --> 00:09:33,810
Dammi subito quei soldi.
151
00:09:33,930 --> 00:09:35,634
- Quarantuno.
- In arrivo. Grazie.
152
00:09:35,701 --> 00:09:37,481
Quarantadue non mi batteranno.
153
00:09:37,601 --> 00:09:39,401
- Vaffanculo, Dana.
- Dai.
154
00:09:39,521 --> 00:09:41,554
Non dovresti essere qui comunque.
155
00:09:41,674 --> 00:09:44,394
No, penso che tu sia nello
spogliatoio sbagliato, Stuart.
156
00:09:44,514 --> 00:09:46,456
Dai. Datevi una mossa, gente.
157
00:09:46,576 --> 00:09:48,994
Muoviti, Goose. Fammi
vedere i tuoi soldi.
158
00:09:49,350 --> 00:09:52,630
Signore e signori, abbiamo
un nuovo acquisto.
159
00:09:53,025 --> 00:09:55,725
- Ecco qua, Shirley.
- Posso presentarvi H.
160
00:09:57,261 --> 00:09:58,370
Oh, andra' bene.
161
00:09:58,490 --> 00:09:59,740
Stendilo, Dana.
162
00:10:00,295 --> 00:10:02,841
Andiamo. Ti mostrero'
il tuo armadietto.
163
00:10:03,194 --> 00:10:04,394
Questo e' tuo.
164
00:10:07,162 --> 00:10:08,562
- Va bene?
- Si'.
165
00:10:08,784 --> 00:10:10,284
Perche', non sembra?
166
00:10:10,640 --> 00:10:14,390
No, amico, sembri una Rolls-Royce
con pellicola termoretraibile,
167
00:10:14,566 --> 00:10:17,054
in confronto a questo incidente
d'auto.
168
00:10:17,174 --> 00:10:19,724
Ti presento Hollow Bob
e Boy Sweat Dave.
169
00:10:20,532 --> 00:10:22,210
Sembra che tu possa fare
delle flessioni.
170
00:10:22,330 --> 00:10:24,412
Mettero' 50 su di te che
batti Boy Sweat qui.
171
00:10:24,532 --> 00:10:26,365
Qual e' il problema con lui?
Sta bene per questo.
172
00:10:26,485 --> 00:10:29,855
Si', e' quello che pensa Bob
Sweat, ma e' anche un cazzone.
173
00:10:29,975 --> 00:10:32,302
- Chi e' un cazzone?
- Tu sei un cazzone, Dave.
174
00:10:32,422 --> 00:10:34,904
Suppongo che il nostro uomo qui
potrebbe farti fuori subito.
175
00:10:35,024 --> 00:10:36,487
Sembra che possa gestire
un cazzone.
176
00:10:36,607 --> 00:10:38,097
Si', piccole mani.
177
00:10:38,394 --> 00:10:41,244
Mi rende molto popolare
e hai un bell'aspetto.
178
00:10:41,633 --> 00:10:42,583
Che cosa?
179
00:10:45,429 --> 00:10:46,679
Ho detto, uh...
180
00:10:48,237 --> 00:10:49,922
Sono sicuro che vinceresti.
181
00:10:50,042 --> 00:10:51,092
A che cosa?
182
00:10:51,745 --> 00:10:52,995
Alle flessioni.
183
00:10:56,296 --> 00:10:57,646
Oh, affascinante.
184
00:10:58,217 --> 00:10:59,367
Uno dei tuoi?
185
00:10:59,397 --> 00:11:00,797
Lo stavo cercando.
186
00:11:00,984 --> 00:11:03,541
- Lo rimettero' nella collezione.
- Lieto di poter aiutare.
187
00:11:03,661 --> 00:11:05,410
Sai, ti stai gia' facendo
degli amici.
188
00:11:05,530 --> 00:11:07,430
Vale la pena conoscere Dave.
189
00:11:07,550 --> 00:11:10,084
E' abbastanza divertente
in un modo non intenzionale.
190
00:11:10,204 --> 00:11:13,472
Si'. Una volta ha ucciso un criceto
stringendolo troppo forte.
191
00:11:13,592 --> 00:11:16,099
E non sa scrivere senza tirare
fuori la lingua.
192
00:11:16,219 --> 00:11:18,284
Questa e' la tua arma temporanea.
193
00:11:18,404 --> 00:11:19,873
Solo finche' non avrai la tua.
194
00:11:19,938 --> 00:11:21,372
Ho bisogno che ti piaccia,
195
00:11:21,492 --> 00:11:22,692
la rispetti...
196
00:11:22,980 --> 00:11:24,329
e la riporti tutta intera.
197
00:11:24,449 --> 00:11:26,549
Vogliono anche noi tutti interi?
198
00:11:26,678 --> 00:11:27,955
Hai un problema?
199
00:11:28,075 --> 00:11:29,525
Non lo so. Ce l'ho?
200
00:11:30,146 --> 00:11:31,583
E se tiriamo fuori le pistole
201
00:11:31,650 --> 00:11:32,979
in un combattimento
con le mitragliatrici?
202
00:11:33,099 --> 00:11:36,349
Allora rispondi con un atteggiamento
mentale positivo.
203
00:11:37,235 --> 00:11:38,735
- Nome?
- Lui e' H.
204
00:11:39,682 --> 00:11:40,282
H?
205
00:11:41,605 --> 00:11:44,930
Come la bomba, o come Jesus H.
206
00:11:46,265 --> 00:11:48,975
Beh, se puoi fare un fungo atomico
o camminare sull'acqua,
207
00:11:49,095 --> 00:11:51,795
perche' ti preoccupi
delle mitragliatrici?
208
00:11:54,473 --> 00:11:56,419
E' il primo giorno della rock
star.
209
00:11:56,539 --> 00:11:58,795
Va bene, fortunato che hai
avuto un leggero calo, allora.
210
00:11:58,915 --> 00:12:00,312
Cerca di tenere il tuo pezzo
legato,
211
00:12:00,379 --> 00:12:02,061
come avresti dovuto fare la sera
del ballo di fine anno.
212
00:12:02,181 --> 00:12:03,715
Sei solo infelice, io sono felice.
213
00:12:03,783 --> 00:12:05,070
Si', l'unico uomo che conosco
214
00:12:05,190 --> 00:12:06,899
che ha sposato la prima donna
che ha scopato.
215
00:12:07,019 --> 00:12:10,941
- Sei un vecchio cane cinico, Supe.
- Ma ho ancora un sacco di femmine.
216
00:12:11,061 --> 00:12:12,261
Certo che si'.
217
00:12:21,349 --> 00:12:22,599
Beh, e' carino.
218
00:12:23,053 --> 00:12:25,953
- Chi e' il tuo amico?
- Spieghero' piu' tardi.
219
00:12:28,947 --> 00:12:31,390
Gesu' Cristo, almeno cerca
di sembrare occupata, Shirley.
220
00:12:31,510 --> 00:12:33,390
Hai un altro appuntamento
bollente stasera, Dana?
221
00:12:33,510 --> 00:12:35,633
Amerai chi e' il tuo nuovo
partner.
222
00:12:35,753 --> 00:12:37,229
Dimmi solo che non e' Limey.
223
00:12:37,349 --> 00:12:39,068
Il grande duca in persona.
224
00:12:39,188 --> 00:12:39,988
Cazzo!
225
00:12:41,692 --> 00:12:45,090
Boy Sweat, sarai felice di sapere
che H sostituisce Sticky John.
226
00:12:45,157 --> 00:12:46,849
- Grazie, Stuart.
- Va bene, Bullet.
227
00:12:46,969 --> 00:12:49,469
Stammi alla larga e andremo
d'accordo.
228
00:12:50,021 --> 00:12:52,779
Hai idea di quanto possa essere
pericoloso questo lavoro?
229
00:12:52,899 --> 00:12:56,235
- In qualche modo, si'.
- No, non ne hai idea.
230
00:12:56,618 --> 00:12:59,086
Non siamo i predatori,
siamo la preda.
231
00:13:04,686 --> 00:13:06,860
Boy Sweat sta davanti.
Salta li' con lui.
232
00:13:06,980 --> 00:13:08,430
Come vuoi tu, capo.
233
00:13:17,422 --> 00:13:19,325
Hai sentito delle guardie che
sono state assassinate?
234
00:13:19,445 --> 00:13:20,607
Sai, e' successo proprio laggiu'.
235
00:13:20,727 --> 00:13:22,258
Andiamo, Dave, e' il suo primo
giorno.
236
00:13:22,378 --> 00:13:23,877
Che cosa? Deve sentirlo.
237
00:13:23,997 --> 00:13:26,880
Non dargli retta. Dimentichera'
quello che ha detto in un attimo.
238
00:13:27,000 --> 00:13:28,050
Ho sentito.
239
00:13:29,668 --> 00:13:30,968
E' una tragedia.
240
00:13:32,137 --> 00:13:33,493
Si', quello che non sai
241
00:13:33,613 --> 00:13:36,413
e' che dovevo guidare il furgone
quel giorno.
242
00:13:39,033 --> 00:13:40,512
Perche' non l'hai fatto?
243
00:13:40,632 --> 00:13:41,682
Stavo male.
244
00:13:41,901 --> 00:13:43,258
Postumi di una sbornia.
245
00:13:43,378 --> 00:13:45,253
Nausea. Tutti i buchi.
246
00:13:45,936 --> 00:13:47,609
E l'ultima cosa di cui avevo
bisogno erano i federali davanti
247
00:13:47,729 --> 00:13:49,822
che cercavano di capire se
ero coinvolto in qualche modo.
248
00:13:49,889 --> 00:13:51,791
Fortunatamente avevi un alibi
forte.
249
00:13:51,858 --> 00:13:53,308
Vaffanculo, Bullet.
250
00:13:54,092 --> 00:13:55,627
Stava da sua madre.
251
00:13:56,892 --> 00:13:58,842
Sa come mi piacciono le uova.
252
00:14:03,093 --> 00:14:06,285
Questo e' un pick-up da 2 milioni
per la Banca degli USA.
253
00:14:06,405 --> 00:14:09,255
Dave rimarra' nel furgone.
H, tu vieni con me.
254
00:14:09,432 --> 00:14:12,107
Incontrerai le adorabili signore
che lavorano alle casse.
255
00:14:12,227 --> 00:14:14,099
Fai solo attenzione a Hot Betty.
256
00:14:14,219 --> 00:14:17,569
Se sei fortunato, ti stacchera'
solo il fottuto braccio.
257
00:14:19,329 --> 00:14:20,713
Godfrey, H.
258
00:14:21,116 --> 00:14:22,202
H, Godfrey.
259
00:14:22,322 --> 00:14:24,036
- H.
- Godfrey.
260
00:14:24,156 --> 00:14:25,656
La X segna il punto.
261
00:14:27,326 --> 00:14:30,095
Godfrey, come sempre, un piacere.
262
00:14:31,482 --> 00:14:33,552
Mi piace il modo in cui maneggi
quel carrello.
263
00:14:33,672 --> 00:14:35,100
Dove hai imparato quella tecnica?
264
00:14:35,167 --> 00:14:37,717
Ho passato molto tempo
nei supermercati.
265
00:14:38,071 --> 00:14:39,371
A fare la spesa.
266
00:14:40,266 --> 00:14:41,978
Adesso posso immaginarlo.
267
00:14:42,098 --> 00:14:45,562
Un modello dell'uomo moderno
in un soggiorno selvaggio,
268
00:14:45,922 --> 00:14:49,862
camminando lungo i corridoi,
a caccia di Pop-Tarts.
269
00:14:50,349 --> 00:14:53,303
I Pop-Tarts non sono proprio
il mio veleno, Bullet.
270
00:14:53,423 --> 00:14:55,721
Preferisco perdermi nel coma
alimentare vertiginoso
271
00:14:55,788 --> 00:14:58,828
dei formaggi sintetici
e delle carni impossibili.
272
00:14:59,793 --> 00:15:01,787
Che fine ha fatto il mondo?
273
00:15:02,397 --> 00:15:04,376
Una linea diretta di evoluzione,
274
00:15:04,496 --> 00:15:06,272
dall'uomo paleolitico
275
00:15:07,165 --> 00:15:09,165
a un marito diabetico in casa.
276
00:15:11,264 --> 00:15:12,038
Duro.
277
00:15:12,105 --> 00:15:13,005
Ma vero.
278
00:15:17,626 --> 00:15:19,324
Come sta il tuo ragazzo?
279
00:15:19,444 --> 00:15:21,213
E' sopravvissuto al territorio
ostile
280
00:15:21,279 --> 00:15:23,779
di Hot Betty e delle MILF
in menopausa?
281
00:15:23,969 --> 00:15:26,085
Hai fatto la cacca o il tuo
pannolino e' ancora pulito?
282
00:15:26,151 --> 00:15:27,651
Se l'e' cavata bene.
283
00:15:27,800 --> 00:15:30,149
Hot Betty e' quasi caduta
dalla sedia.
284
00:15:30,269 --> 00:15:33,669
Oh, quindi c'e' ancora del succo
nella vecchia uva passa.
285
00:15:47,372 --> 00:15:49,072
Sveglia-sveglia, Sticky.
286
00:15:52,477 --> 00:15:54,227
2411, pronti a procedere.
287
00:16:00,825 --> 00:16:03,875
Portala dentro lentamente
questa volta, Boy Sweat.
288
00:16:09,565 --> 00:16:11,554
Base, questo e' Gamma
che fa rapporto.
289
00:16:11,674 --> 00:16:12,974
Ricevuto, Gamma.
290
00:16:13,548 --> 00:16:15,248
Dov'e' quel tuo ragazzo?
291
00:16:15,746 --> 00:16:18,317
Devono sempre vedere l'autista
e il fattorino.
292
00:16:18,437 --> 00:16:20,187
Altrimenti, non entrerai.
293
00:16:25,479 --> 00:16:27,079
Ok, Gamma, via libera.
294
00:16:27,800 --> 00:16:30,550
Almeno il tuo ragazzo non ha
rovinato tutto.
295
00:16:30,670 --> 00:16:32,018
Preferisco ancora Sticky John.
296
00:16:32,085 --> 00:16:33,978
Tutti preferiscono Sticky John.
297
00:16:34,098 --> 00:16:35,837
Mm, lo amerai, Dave.
298
00:16:36,300 --> 00:16:39,308
Ha quella cosa esotica
europea che funziona per lui.
299
00:16:39,428 --> 00:16:41,122
Ti ci vorra' un po' per connetterti.
300
00:16:41,242 --> 00:16:43,016
A me non ci e' voluto molto.
301
00:16:43,136 --> 00:16:44,877
Non mi interessa cosa pensate.
302
00:16:44,997 --> 00:16:46,847
Quell'uomo e' un'incognita.
303
00:16:47,340 --> 00:16:48,667
Che cosa vuoi dire?
304
00:16:48,735 --> 00:16:52,317
Quel gatto e' troppo qualificato
per questo gioco. Ha dei trascorsi.
305
00:16:52,437 --> 00:16:55,311
Siamo tutti troppo qualificati
per questo gioco,
306
00:16:55,431 --> 00:16:57,431
e abbiamo tutti dei trascorsi.
307
00:16:59,298 --> 00:17:00,648
Birra e biliardo?
308
00:17:00,969 --> 00:17:02,969
Il tuo primo giorno e' finito.
309
00:17:03,356 --> 00:17:04,756
E' una tradizione.
310
00:17:04,966 --> 00:17:06,666
Certo. Dammi due minuti.
311
00:17:13,673 --> 00:17:15,839
Beh, guarda chi c'e', La Bella
e la fottuta Bestia.
312
00:17:15,959 --> 00:17:18,959
Non vuoi rimettere a posto
la tua scheda, Sticky?
313
00:17:40,182 --> 00:17:42,137
Lo scopo del gioco e' mettere
la palla in buca.
314
00:17:42,257 --> 00:17:44,478
Lo scopo di una donna e' chiudere
quella cazzo di bocca, Dana.
315
00:17:44,598 --> 00:17:45,858
Tutta quell'istruzione della Ivy
League
316
00:17:45,925 --> 00:17:47,727
sta davvero funzionando
per te, Boy Sweat.
317
00:17:47,794 --> 00:17:49,461
Molto presto lavorerete tutti
per me.
318
00:17:49,528 --> 00:17:51,339
Il potere e' in questa grande
testa qui.
319
00:17:51,459 --> 00:17:55,748
Beh, sicuramente non e' nella tua testolina,
o stai ancora incolpando la birra?
320
00:17:55,868 --> 00:17:58,618
Ehi, muso giallo, farai
un tentativo o cosa?
321
00:17:58,750 --> 00:18:01,353
Almeno saro' ancora qui la prossima
settimana per provarci.
322
00:18:01,473 --> 00:18:03,075
Cosa dovrebbe significare?
323
00:18:03,142 --> 00:18:05,044
Ha gia' il tuo vecchio lavoro.
324
00:18:05,111 --> 00:18:08,413
Si dice che il capo abbia occhi
per il nuovo ragazzo.
325
00:18:08,480 --> 00:18:11,449
Cosa, Limey dai piedi piatti?
Lo farei cagare sotto.
326
00:18:11,516 --> 00:18:13,256
Forse dovresti dirglielo
in faccia.
327
00:18:13,286 --> 00:18:14,536
Forse lo faro'.
328
00:18:14,727 --> 00:18:17,802
Vedo coi miei occhi che fiuto
la paura.
329
00:18:18,099 --> 00:18:19,549
Non ha alcun senso.
330
00:18:20,423 --> 00:18:21,423
Ehi, John.
331
00:18:22,453 --> 00:18:23,653
Sei un idiota.
332
00:18:25,277 --> 00:18:26,577
Fottuti stronzi.
333
00:18:26,933 --> 00:18:29,470
Ecco che arriva il cammino
della vergogna.
334
00:18:29,590 --> 00:18:32,290
Ehi, Action Man, posso
offrirti una birra?
335
00:18:33,377 --> 00:18:34,027
No.
336
00:18:37,910 --> 00:18:39,060
Scusa, ehm...
337
00:18:40,099 --> 00:18:41,199
Ti dispiace?
338
00:18:49,019 --> 00:18:51,359
Allora, ehm, dove hai
lavorato prima, eh?
339
00:18:51,389 --> 00:18:55,694
Orange Delta Security, Europa.
340
00:18:56,561 --> 00:18:58,511
Molto eccitante, vero, amico?
341
00:19:02,591 --> 00:19:04,770
Si', spettacolare.
342
00:19:07,181 --> 00:19:09,839
Non sei un gran chiaccherone,
vero, Mary Poppins?
343
00:19:09,959 --> 00:19:11,321
Oh, no, so parlare.
344
00:19:11,441 --> 00:19:13,640
E' solo che non voglio parlare
con te.
345
00:19:13,760 --> 00:19:15,666
Lascia che ti offra una birra.
346
00:19:15,786 --> 00:19:17,936
Assicurati solo di berla laggiu'.
347
00:19:29,962 --> 00:19:31,162
Qualcos'altro?
348
00:19:39,541 --> 00:19:41,191
Devo riconoscertelo, H.
349
00:19:41,783 --> 00:19:43,533
Sei un vero mago sociale.
350
00:19:44,709 --> 00:19:46,609
Prima prendi il suo lavoro,
351
00:19:47,685 --> 00:19:50,135
e poi lo fai piangere
nella sua birra.
352
00:20:12,407 --> 00:20:14,141
Perche' ci mette cosi' tanto?
353
00:20:14,261 --> 00:20:18,411
E' una consegna da 10 mila dollari.
Sarebbe dovuto tornare 5 minuti fa.
354
00:20:20,813 --> 00:20:23,613
Ehi, Bullet, perche' ti ci vuole
cosi' tanto?
355
00:20:27,656 --> 00:20:29,001
Bullet, a meno che tu non abbia
trovato
356
00:20:29,121 --> 00:20:31,095
un bel ragazzo latino
con gli occhi azzurri,
357
00:20:31,215 --> 00:20:33,565
dovresti essere tornato
a quest'ora.
358
00:20:38,481 --> 00:20:39,631
Cazzo, cazzo!
359
00:20:41,566 --> 00:20:42,966
Guardami, cazzo...
360
00:20:43,086 --> 00:20:44,736
Mi vedi e muori, cazzo!
361
00:20:48,606 --> 00:20:49,456
Dave...
362
00:20:52,314 --> 00:20:53,145
Dave...
363
00:20:53,245 --> 00:20:54,795
Lo uccideremo, cazzo.
364
00:20:58,705 --> 00:21:00,585
Ora ascoltatemi, signore.
365
00:21:00,795 --> 00:21:02,841
Se volete rivedere la vostra ragazza,
366
00:21:02,961 --> 00:21:04,911
farete esattamente cosa dico.
367
00:21:10,497 --> 00:21:11,997
Devo chiamare... No!
368
00:21:12,892 --> 00:21:14,313
C'e' un protocollo per questo.
Dobbiamo andare via.
369
00:21:14,433 --> 00:21:16,533
- Andiamo via e basta.
- Scusa?
370
00:21:16,902 --> 00:21:19,132
Non vogliono i suoi 10mila dollari.
Non vogliono i suoi 10mila dollari.
371
00:21:19,252 --> 00:21:21,237
I soldi sono nel furgone.
Abbiamo 2,5 milioni di dollari qui.
372
00:21:21,357 --> 00:21:22,655
Se li portiamo via, non gli
faranno del male.
373
00:21:22,775 --> 00:21:23,678
Non lo uccideranno per 10.000
dollari.
374
00:21:23,798 --> 00:21:24,548
Dave,
375
00:21:25,947 --> 00:21:27,380
devi calmarti.
376
00:21:27,851 --> 00:21:29,248
Devi riconsiderare questo.
377
00:21:29,315 --> 00:21:30,515
Riconsiderare?
378
00:21:30,705 --> 00:21:32,418
Ecco perche' hanno
quella fottuta politica!
379
00:21:32,538 --> 00:21:35,738
Se non vuoi farlo, puoi scendere
dal furgone adesso.
380
00:21:35,858 --> 00:21:38,603
Ma non lo lasceremo indietro.
E' uno di noi.
381
00:21:38,723 --> 00:21:40,023
Sono solo soldi.
382
00:21:41,093 --> 00:21:42,043
In breve,
383
00:21:42,827 --> 00:21:44,477
lo riportero' indietro.
384
00:21:45,840 --> 00:21:47,733
Smettila di cazzeggiare.
385
00:21:47,958 --> 00:21:50,684
Hai un minuto prima che muoia.
386
00:21:51,754 --> 00:21:54,672
Ora gira la chiave e guida
387
00:21:54,740 --> 00:21:57,910
e ti diro' quando fermarti.
388
00:21:58,384 --> 00:21:59,984
Vuoi guidare o scendi?
389
00:22:00,954 --> 00:22:01,954
Oh, merda.
390
00:22:02,855 --> 00:22:04,705
Questa e' una pessima idea.
391
00:22:18,579 --> 00:22:20,579
Prendi la prossima a sinistra.
392
00:22:37,750 --> 00:22:40,319
Ora ferma il furgone.
393
00:22:49,916 --> 00:22:51,797
Va bene. Va bene.
394
00:22:52,198 --> 00:22:53,548
Vieni qui, cazzo.
395
00:22:54,398 --> 00:22:55,868
Abbiamo il tuo fottuto amico.
396
00:22:55,935 --> 00:22:57,602
Non significa un cazzo per noi.
397
00:22:57,770 --> 00:22:59,070
Fanno sul serio!
398
00:23:00,250 --> 00:23:01,841
Chiudi quella cazzo di bocca.
399
00:23:01,907 --> 00:23:04,444
Apri le fottute porte
400
00:23:04,564 --> 00:23:07,686
prendi i soldi e gettali
nel pianale.
401
00:23:07,806 --> 00:23:11,745
Se lo apri, ci uccideranno tutti e
tre, e prenderanno comunque i soldi.
402
00:23:11,865 --> 00:23:15,037
Dave, preoccupati solo di rimettere
il buco del culo al suo posto,
403
00:23:15,157 --> 00:23:16,707
e lascia questo a me.
404
00:23:17,992 --> 00:23:18,792
Cazzo!
405
00:23:37,079 --> 00:23:39,625
Cazzo! Questo sta scherzando.
Sta lanciando le borse in terra.
406
00:23:39,745 --> 00:23:42,141
Dio, dannazione. Ora, ascolta,
cazzone.
407
00:23:42,261 --> 00:23:45,181
Ho detto di buttare i soldi
nel fottuto pianale.
408
00:23:45,301 --> 00:23:46,852
Prova a fare di nuovo il furbo,
409
00:23:46,919 --> 00:23:49,088
e il vecchio avra' la faccia
piena di merda.
410
00:23:49,155 --> 00:23:51,715
- Ora, mira dritto, cazzo!
- Fai come dice.
411
00:23:51,835 --> 00:23:54,185
Questi tizi fanno sul serio,
cazzo.
412
00:23:58,696 --> 00:24:00,941
La prossima volta buttalo
sul furgone, stronzo!
413
00:24:01,061 --> 00:24:02,211
Scusa, amico.
414
00:24:04,697 --> 00:24:05,697
Oh, cazzo!
415
00:24:09,175 --> 00:24:10,075
Fanculo!
416
00:24:10,195 --> 00:24:12,927
Per favore! Metti giu' la pistola!
Lascia che si prendano i soldi!
417
00:24:13,047 --> 00:24:14,847
Ci farai ammazzare, cazzo.
418
00:24:15,329 --> 00:24:16,829
Fanculo, vai, muoviti!
419
00:24:16,949 --> 00:24:19,940
Per favore, fermati! Dagli
solo quei fottuti soldi!
420
00:24:20,060 --> 00:24:21,410
Sei pazzo, cazzo?
421
00:24:24,272 --> 00:24:25,607
Cazzo! Cazzo!
422
00:24:40,606 --> 00:24:41,989
Bullet! Bullet!
423
00:24:42,608 --> 00:24:44,508
Chi e' questo fottuto pazzo?
424
00:25:07,059 --> 00:25:07,859
Cazzo!
425
00:25:11,024 --> 00:25:12,317
Gesu' Cristo.
426
00:25:12,638 --> 00:25:13,888
Per chi lavori?
427
00:25:14,173 --> 00:25:16,508
Succhiami il mio fottuto cazzo!
428
00:25:17,245 --> 00:25:18,495
Cosa hai detto?
429
00:25:19,320 --> 00:25:21,740
Ho detto, succhiami il cazzo!
430
00:25:22,079 --> 00:25:23,329
Succhiatelo tu.
431
00:25:34,507 --> 00:25:35,857
Tutto bene, Dave?
432
00:25:37,830 --> 00:25:39,280
Hai fatto la cacca?
433
00:25:57,383 --> 00:25:58,783
Grazie per questo.
434
00:26:04,651 --> 00:26:06,568
Dulcis in fundo, signor Hill.
435
00:26:06,688 --> 00:26:08,756
Beh, dite tutti la stessa storia.
436
00:26:08,876 --> 00:26:10,676
E' quello che e' successo.
437
00:26:11,405 --> 00:26:12,945
Quello che non capisco e' come
438
00:26:13,065 --> 00:26:16,002
e' riuscito ad abbattere sei uomini
senza nemmeno un graffio.
439
00:26:16,122 --> 00:26:17,806
Beh, devi ammettere che
e' impressionante.
440
00:26:17,836 --> 00:26:20,136
Ha salvato la vita del suo
partner.
441
00:26:20,393 --> 00:26:22,365
E la sua esperienza con le armi
da fuoco?
442
00:26:22,485 --> 00:26:25,685
I suoi spari erano inequivocabilmente
precisi, eppure
443
00:26:26,610 --> 00:26:29,693
i suoi punteggi in allenamento
erano decisamente nella media.
444
00:26:29,813 --> 00:26:31,263
Passato a malapena.
445
00:26:32,876 --> 00:26:34,626
Uccidere o essere ucciso.
446
00:26:36,655 --> 00:26:38,655
Sembrava focalizzare la mente.
447
00:26:42,394 --> 00:26:44,444
Bene. Bene, c'e' qualcos'altro.
448
00:26:46,071 --> 00:26:48,421
Vorremmo che guardasse
questo video.
449
00:26:48,782 --> 00:26:50,069
E' il filmato di sicurezza
450
00:26:50,135 --> 00:26:52,341
del raid precedente sul furgone
dei contanti Fortico.
451
00:26:52,371 --> 00:26:54,200
Quando le guardie sono state
uccise.
452
00:26:54,230 --> 00:26:57,380
- Non posso guardarlo di nuovo.
- Esci, per carita'.
453
00:26:59,132 --> 00:27:00,724
Vogliamo solo che ci dica
454
00:27:00,844 --> 00:27:03,655
se pensa che ci sia qualche
connessione tra questa rapina
455
00:27:03,775 --> 00:27:06,175
e gli uomini che ha incontrato
prima.
456
00:27:16,504 --> 00:27:19,254
Lei, uh... Le va bene continuare
a guardare?
457
00:27:19,726 --> 00:27:20,426
Si'.
458
00:27:21,535 --> 00:27:22,585
Mi va bene.
459
00:27:27,860 --> 00:27:28,960
Signor Hill?
460
00:27:29,546 --> 00:27:31,396
Le viene in mente qualcosa?
461
00:27:35,333 --> 00:27:36,433
Signor Hill?
462
00:27:38,149 --> 00:27:40,949
Potrebbero essere correlati
in qualche modo?
463
00:27:42,993 --> 00:27:44,423
Qualche collegamento, signor Hill?
464
00:27:44,490 --> 00:27:45,153
No.
465
00:27:47,179 --> 00:27:48,179
E' sicuro?
466
00:27:50,362 --> 00:27:51,462
Sono sicuro.
467
00:27:54,386 --> 00:27:57,539
Va bene, signor Hill,
riprenderemo un altro giorno.
468
00:28:00,539 --> 00:28:03,488
- Abbiamo finito?
- Si', ci terremo in contatto.
469
00:28:03,786 --> 00:28:05,836
Visiti il terapista. Si riposi.
470
00:28:08,420 --> 00:28:09,920
Grazie, signor Hill.
471
00:28:15,475 --> 00:28:17,175
Patrick, posso parlarti?
472
00:28:18,089 --> 00:28:19,639
Abbiamo una politica.
473
00:28:19,977 --> 00:28:21,698
Gli strizzacervelli consigliano
474
00:28:21,728 --> 00:28:24,068
di togliere i dipendenti
dalla prima linea per un mese
475
00:28:24,098 --> 00:28:25,994
a seguito di incidenti violenti,
476
00:28:26,024 --> 00:28:28,418
e piu' a lungo se si perdono
delle vite.
477
00:28:28,448 --> 00:28:31,140
Quindi, ti trasferiremo
al servizio di scrivania,
478
00:28:31,170 --> 00:28:32,945
in caso di disturbo di stress
post-traumatico.
479
00:28:32,975 --> 00:28:34,334
Sembro disturbato?
480
00:28:34,364 --> 00:28:36,214
No. No, non sembri. Ma poi,
481
00:28:36,377 --> 00:28:38,671
queste cose richiedono tempo
per manifestarsi
482
00:28:38,701 --> 00:28:39,751
e filtrare.
483
00:28:39,781 --> 00:28:42,223
E' nel tuo migliore interesse
di cuore.
484
00:28:42,253 --> 00:28:45,503
Mi hai assunto per fare un lavoro.
Ho fatto un lavoro.
485
00:28:45,801 --> 00:28:47,606
No, ti abbiamo assunto
per trasferire denaro.
486
00:28:47,636 --> 00:28:48,998
Mi hai assunto per proteggere
i soldi.
487
00:28:49,028 --> 00:28:50,128
Signor Hill.
488
00:28:51,669 --> 00:28:54,419
Ehi, sono Blake Halls. Possiedo
la Fortico.
489
00:28:54,722 --> 00:28:58,237
Volevo congratularmi con lei
per ieri, e ringraziarla di persona.
490
00:28:58,267 --> 00:29:00,611
Quello che ha fatto merita
credito.
491
00:29:00,641 --> 00:29:01,991
E' un vero eroe,
492
00:29:02,413 --> 00:29:04,163
e non e' sprecato per me.
493
00:29:05,012 --> 00:29:06,677
Perche' non si prende il resto
della giornata libera
494
00:29:06,707 --> 00:29:10,057
mentre Terry e io discutiamo
del suo promettente futuro?
495
00:29:12,698 --> 00:29:15,598
Terry, abbiamo bisogno
di quel tizio sul campo.
496
00:29:15,963 --> 00:29:18,767
Se lo avessimo avuto l'anno
scorso, non saremmo in questo casino.
497
00:29:18,797 --> 00:29:20,486
E' esattamente cio' che ci serve,
498
00:29:20,552 --> 00:29:23,633
e la pubblicita' per Fortico
e' stata molto positiva.
499
00:29:23,663 --> 00:29:26,847
Inoltre, hai sentito parlare
le squadre? Sono ispirati.
500
00:29:26,877 --> 00:29:29,024
Quindi, non punirlo, promuovilo.
501
00:29:33,124 --> 00:29:33,840
Beh?
502
00:29:34,384 --> 00:29:35,784
Si', era lui.
503
00:29:36,188 --> 00:29:38,403
Oh, si capice che era lui.
504
00:29:38,795 --> 00:29:40,995
La domanda e', cosa ci faceva li'?
505
00:29:41,140 --> 00:29:43,765
Penso che sappiamo cosa
ci faceva li', capo.
506
00:29:43,795 --> 00:29:46,007
Oh, che intelligente, cazzo,
Hubbard.
507
00:29:46,037 --> 00:29:47,346
Si chiama sarcasmo.
508
00:29:47,412 --> 00:29:48,360
Cosa vuoi che facciamo?
509
00:29:48,390 --> 00:29:50,489
Niente, cazzo. Lascia che
il pittore dipinga.
510
00:29:50,519 --> 00:29:52,523
Hai idea di cosa ci succederebbe
511
00:29:52,553 --> 00:29:54,180
se qualcuno scoprisse che
abbiamo
512
00:29:54,210 --> 00:29:56,810
lasciato la volpe nel pollaio
del cazzo?
513
00:29:57,067 --> 00:29:59,806
Il Bureau cerca di catturare
quest'uomo da 25 anni.
514
00:29:59,836 --> 00:30:02,294
Lo lasceremo sedere
su centinaia di milioni?
515
00:30:02,361 --> 00:30:04,338
I soldi non significano
niente per lui.
516
00:30:04,368 --> 00:30:06,155
C'e' un motivo per cui
ho scelto voi due.
517
00:30:06,185 --> 00:30:08,585
Perche' abbiamo le stesse
priorita'.
518
00:30:09,357 --> 00:30:11,757
Ora, ascoltatemi molto
attentamente.
519
00:30:12,271 --> 00:30:14,060
Per quanto vi riguarda, e' solo
una normale guardia
520
00:30:14,180 --> 00:30:16,380
che fa un buon lavoro. Ci capiamo?
521
00:30:18,219 --> 00:30:19,469
Forte e chiaro.
522
00:30:22,180 --> 00:30:24,280
"Lascia che il pittore dipinga"?
523
00:30:25,183 --> 00:30:26,819
Che cazzo ti sembra?
524
00:30:42,692 --> 00:30:44,692
File del personale di Fortico,
525
00:30:44,938 --> 00:30:46,838
foto della famiglia di Dana,
526
00:30:48,007 --> 00:30:48,725
e...
527
00:30:50,483 --> 00:30:52,283
il rapporto dell'autopsia.
528
00:31:17,757 --> 00:31:18,757
Mi senti?
529
00:31:19,108 --> 00:31:20,777
Fuori dalla fottuta macchina!
530
00:31:20,807 --> 00:31:23,167
A faccia in giu', figlio
di puttana! Dai!
531
00:31:23,197 --> 00:31:24,613
Mostrami le tue fottute mani!
532
00:31:24,643 --> 00:31:26,411
Faccia a terra adesso!
533
00:31:30,092 --> 00:31:32,492
- Che cazzo?
- Faccia a terra, cazzo!
534
00:31:42,259 --> 00:31:45,409
Sembra che tu possa
camminare sull'acqua, dopotutto.
535
00:31:47,674 --> 00:31:49,374
Continua cosi', soldato.
536
00:31:49,902 --> 00:31:51,052
Bravo, amico.
537
00:31:53,826 --> 00:31:54,826
Prego.
538
00:31:57,791 --> 00:31:59,191
Va bene, fratello.
539
00:32:00,512 --> 00:32:02,147
Si', amico! Andiamo!
540
00:32:04,917 --> 00:32:06,417
Salta su, ragazzone.
541
00:32:08,352 --> 00:32:12,666
Tre mesi dopo
542
00:32:17,495 --> 00:32:20,445
Dovremmo prendere cibo
da asporto. Da Blossom.
543
00:32:21,667 --> 00:32:24,517
La zuppa di noodle al Neptune
e' una bomba.
544
00:32:24,825 --> 00:32:26,425
Preferisco il Blossom.
545
00:32:27,274 --> 00:32:28,178
Va bene.
546
00:32:28,968 --> 00:32:30,218
Farai l'ordine?
547
00:32:31,878 --> 00:32:33,078
Sono occupato.
548
00:32:34,476 --> 00:32:35,676
Posso vederlo.
549
00:32:35,714 --> 00:32:37,314
Chi e' questo burlone?
550
00:32:37,593 --> 00:32:40,355
- Che diavolo sta succedendo?
- Muoviti! Torna indietro, cazzo!
551
00:32:40,385 --> 00:32:41,435
State giu'!
552
00:32:43,355 --> 00:32:44,864
Inversione! Inversione!
553
00:32:44,894 --> 00:32:46,744
Non riesco a vedere, cazzo!
554
00:32:51,165 --> 00:32:53,665
Gamma a base, abbiamo
un codice rosso.
555
00:32:54,099 --> 00:32:56,238
Gamma, questa e' Base.
Qual e' la tua posizione? Passo.
556
00:32:56,268 --> 00:32:57,443
Il portello e' coperto!
557
00:32:57,473 --> 00:32:59,323
Chinatown! Broadway e Hill.
558
00:32:59,371 --> 00:33:01,986
Ripeto, codice rosso in corso.
559
00:33:02,175 --> 00:33:05,380
Va bene, Gamma, segui
la procedura. Restate nel furgone. Passo.
560
00:33:05,410 --> 00:33:06,880
Uscite dal fottuto furgone!
561
00:33:06,910 --> 00:33:08,526
La polizia e' stata inviata.
562
00:33:08,556 --> 00:33:11,471
- Andiamo, uscite da li'!
- Uscite dal fottuto furgone!
563
00:33:11,501 --> 00:33:12,801
Gamma, rispondi.
564
00:33:12,831 --> 00:33:16,381
- Per terra! Stai in terra, cazzo!
- Apri le cazzo di porte!
565
00:33:16,640 --> 00:33:19,440
- Qual e' il tuo stato? Passo.
- Scendi giu'!
566
00:33:19,776 --> 00:33:20,876
Scendi giu'!
567
00:33:24,516 --> 00:33:25,932
Stai giu' a terra!
568
00:33:26,933 --> 00:33:28,700
Hai tre secondi!
569
00:33:34,569 --> 00:33:37,469
Quindi... Quindi... Quindi,
fammi capire bene.
570
00:33:37,546 --> 00:33:38,982
Se ne sono solo andati?
571
00:33:39,012 --> 00:33:41,362
Entra nel fottuto furgone!
Muoviti!
572
00:33:41,413 --> 00:33:42,885
Andiamo adesso, cazzo!
573
00:33:42,915 --> 00:33:44,715
Andiamocene da qui, cazzo!
574
00:33:52,320 --> 00:33:53,920
Le porte erano aperte.
575
00:33:54,793 --> 00:33:56,293
Che cazzo era, Mike?
576
00:33:58,433 --> 00:33:59,695
Era il...
577
00:34:00,378 --> 00:34:01,094
Si'.
578
00:34:02,501 --> 00:34:04,701
Si sono voltati e sono andati via.
579
00:34:07,584 --> 00:34:08,684
No, scusa...
580
00:34:08,714 --> 00:34:12,200
Ma quello che Terry sta cercando
di dire e' che sei una leggenda.
581
00:34:12,230 --> 00:34:13,379
E se continui cosi',
582
00:34:13,409 --> 00:34:15,550
non sarai solo l'impiegato
del mese,
583
00:34:15,580 --> 00:34:18,380
avrai il tuo calendario
e il tuo merchandise.
584
00:34:19,237 --> 00:34:21,287
Ora vai e continua alla grande.
585
00:34:27,026 --> 00:34:28,776
Perche' sei cosi' cinico?
586
00:34:29,179 --> 00:34:31,929
Comincio a pensare che sia
uno psicopatico.
587
00:34:36,770 --> 00:34:38,770
Ho sentito che H sta per Hero.
588
00:34:40,338 --> 00:34:41,287
Un drink?
589
00:34:58,030 --> 00:34:59,430
Non mi suona bene.
590
00:35:05,406 --> 00:35:07,606
Era come se avesse riconosciuto H.
591
00:35:10,827 --> 00:35:13,427
Come se avesse visto uno spirito
oscuro.
592
00:35:15,494 --> 00:35:16,844
Che stai dicendo?
593
00:35:19,041 --> 00:35:20,391
Non so cosa dico.
594
00:35:23,082 --> 00:35:24,632
Non e' un poliziotto.
595
00:35:26,219 --> 00:35:28,169
Non puzza come un poliziotto.
596
00:35:29,322 --> 00:35:31,872
Ma se non e' un poliziotto,
che cos'e'?
597
00:35:33,574 --> 00:35:35,524
E' un fottuto spirito oscuro.
598
00:35:42,935 --> 00:35:43,935
Mettilo.
599
00:35:45,206 --> 00:35:47,056
Vieni nella stanza accanto.
600
00:35:49,546 --> 00:35:51,746
Te l'ho detto quel primo giorno...
601
00:35:52,019 --> 00:35:53,469
Non mi fido di lui.
602
00:36:00,979 --> 00:36:02,390
Che diavolo stai facendo?
603
00:36:02,420 --> 00:36:03,330
Siediti.
604
00:36:04,078 --> 00:36:05,995
Non mi siedo, cazzo. Voglio
tornare a letto.
605
00:36:06,025 --> 00:36:06,891
Dana.
606
00:36:07,663 --> 00:36:08,681
Siediti.
607
00:36:32,738 --> 00:36:35,281
Hai 10 secondi per spiegarlo.
608
00:36:36,796 --> 00:36:38,246
Non ti dico niente.
609
00:36:38,598 --> 00:36:40,750
Dana. E' molto importante
610
00:36:41,231 --> 00:36:43,637
che tu prenda sul serio
la mia richiesta.
611
00:36:43,667 --> 00:36:46,401
Prendo molto sul serio il fatto
che pensi di potermi interrogare
612
00:36:46,431 --> 00:36:47,831
a casa mia, cazzo.
613
00:36:52,233 --> 00:36:53,453
Accidenti. Cazzo.
614
00:36:53,483 --> 00:36:55,444
Gesu' Cristo, ok, sono
i miei risparmi, va bene?
615
00:36:55,474 --> 00:36:57,120
Che cazzo ha a che fare con te?
616
00:36:57,150 --> 00:36:58,950
Dana, non stai ascoltando.
617
00:36:58,980 --> 00:37:00,957
Cazzo! Cribbio, va bene,
va bene, va bene!
618
00:37:00,987 --> 00:37:02,687
Ok. Per favore, fermati.
619
00:37:11,969 --> 00:37:12,892
Siediti.
620
00:37:17,831 --> 00:37:18,981
L'ho trovato.
621
00:37:19,583 --> 00:37:22,705
Ok? Era stato firmato per un giorno
dallo staff di Grande Liquor,
622
00:37:22,735 --> 00:37:24,500
e l'hanno perso. Era nel trolley,
quindi...
623
00:37:24,530 --> 00:37:27,180
- L'hai rubato?
- Si', l'ho rubato, cazzo.
624
00:37:27,472 --> 00:37:28,922
Sono 125.000. E'...
625
00:37:30,546 --> 00:37:32,146
il mio fondo pensione.
626
00:37:33,290 --> 00:37:35,390
Lavori con qualcuno all'interno?
627
00:37:36,676 --> 00:37:38,126
Non so che cazzo...
628
00:37:39,318 --> 00:37:42,468
Pensa attentamente prima
di rispondere alla domanda.
629
00:37:47,893 --> 00:37:48,551
No.
630
00:37:55,474 --> 00:37:57,224
Il fondo pensione e' tuo.
631
00:37:59,377 --> 00:38:00,910
Ma se viene alla luce che non mi
stai dicendo
632
00:38:00,940 --> 00:38:03,140
qualcosa che ho bisogno di sapere,
633
00:38:04,944 --> 00:38:06,494
voglio che tu capisca
634
00:38:07,454 --> 00:38:09,804
quanto sono intraprendente
e serio.
635
00:38:10,715 --> 00:38:13,255
Sul tavolo c'e' una foto
dei tuoi genitori.
636
00:38:13,285 --> 00:38:15,485
L'avevo fatta la scorsa settimana.
637
00:38:16,087 --> 00:38:17,637
Ho i tuoi contatti...
638
00:38:19,425 --> 00:38:20,575
So chi ami...
639
00:38:22,589 --> 00:38:24,021
e porto rancore.
640
00:38:25,999 --> 00:38:27,299
Ci siamo capiti?
641
00:38:30,002 --> 00:38:30,774
Bene.
642
00:38:33,236 --> 00:38:37,155
Terra Bruciata
643
00:38:38,811 --> 00:38:42,408
{\an8}Cinque mesi prima
644
00:38:39,874 --> 00:38:41,526
Dicono che il cambiamento
climatico e'
645
00:38:41,584 --> 00:38:44,316
un fenomeno naturale piuttosto
che un fenomeno artificiale.
646
00:38:44,383 --> 00:38:47,388
Allora come spieghi il riscaldamento
globale? I ghiacciai che si sciolgono?
647
00:38:47,418 --> 00:38:50,568
Beh, cio' che si scioglie li'
si riforma qui sotto.
648
00:38:51,433 --> 00:38:54,992
Sai perche' chiamano l'Artico
Artico e l'Antartico Antartico?
649
00:38:55,022 --> 00:38:56,505
No, Dougie, non lo so.
650
00:38:56,535 --> 00:38:58,679
Ecco perche' pago per andare
in buone scuole.
651
00:38:58,709 --> 00:39:00,197
"Arktos" significa "orso"
in greco.
652
00:39:00,227 --> 00:39:01,927
"Ant" significa "senza".
653
00:39:02,872 --> 00:39:04,322
Quindi, ant arktos,
654
00:39:04,923 --> 00:39:06,073
"senza orsi."
655
00:39:06,888 --> 00:39:08,338
Su con, giu' senza.
656
00:39:09,733 --> 00:39:13,047
Buone notizie per i cubetti di ghiaccio,
cattive notizie per gli orsi polari.
657
00:39:13,077 --> 00:39:15,376
- A che ora inizia la partita?
- 6:30.
658
00:39:15,406 --> 00:39:16,456
C'e' tempo.
659
00:39:16,486 --> 00:39:17,936
Che cosa vuoi fare?
660
00:39:18,170 --> 00:39:20,320
Non lo so, prendiamo da mangiare?
661
00:39:21,175 --> 00:39:22,188
Certo.
662
00:39:22,380 --> 00:39:24,824
Pronto? Cosa c'e', Mike?
663
00:39:25,053 --> 00:39:27,065
Abbiamo un problema con il lavoro.
664
00:39:27,095 --> 00:39:30,045
Avremo bisogno che tu tenga
d'occhio il furgone.
665
00:39:32,883 --> 00:39:35,065
Dougie, vai a prendere
il giubbotto, ok?
666
00:39:35,095 --> 00:39:36,245
Non piovera'.
667
00:39:36,834 --> 00:39:38,234
Dougie, giubbotto.
668
00:39:38,736 --> 00:39:40,324
Ma... perche'?
669
00:39:40,354 --> 00:39:42,904
Perche' sono tuo padre,
e l'ho detto io.
670
00:39:46,369 --> 00:39:47,917
Chiedi a qualcun altro di farlo.
671
00:39:47,947 --> 00:39:49,888
Non posso, capo. Non c'e'
nessun altro.
672
00:39:49,918 --> 00:39:52,468
Devi essere tu. Joe, due minuti,
cazzo!
673
00:39:52,988 --> 00:39:54,220
Sono con mio figlio, Mike.
674
00:39:54,286 --> 00:39:56,211
Sai, Dougie e' qui in vacanza,
675
00:39:56,241 --> 00:39:58,039
e' l'unica volta che riesco
a vederlo.
676
00:39:58,069 --> 00:40:00,369
E' il tuo fottuto lavoro.
Fallo tu.
677
00:40:00,823 --> 00:40:01,823
Ho capito.
678
00:40:03,724 --> 00:40:07,243
Brendan era di turno, ma e' stato
buttato giu' dalla moto da un ubriaco.
679
00:40:07,273 --> 00:40:10,104
Assicurati che il capo sappia
che non e' colpa mia.
680
00:40:10,134 --> 00:40:11,340
E' un guidatore ubriaco.
681
00:40:11,370 --> 00:40:13,339
Ora e' con la polizia e sta
facendo una dichiarazione.
682
00:40:13,405 --> 00:40:14,740
Altrimenti, avrebbe trovato
un modo per essere li'.
683
00:40:14,807 --> 00:40:16,267
Non c'e' nessun altro.
684
00:40:16,297 --> 00:40:19,697
Io sono fuori citta', Moggy
sta sorvegliando il deposito.
685
00:40:20,163 --> 00:40:22,032
Ti aiuterei se potessi, Mike.
686
00:40:22,062 --> 00:40:23,894
Ma i miei occhi sono sul deposito.
687
00:40:23,924 --> 00:40:24,971
Allora rimandalo.
688
00:40:25,001 --> 00:40:26,328
Oh, possiamo farlo se vuoi,
689
00:40:26,358 --> 00:40:28,456
ma ci riportera' indietro
di tre mesi di ricognizione.
690
00:40:28,486 --> 00:40:31,768
Dobbiamo conoscere il percorso.
Se girano a sinistra o a destra.
691
00:40:31,798 --> 00:40:33,292
E' tutto cio' che devi verificare.
692
00:40:33,359 --> 00:40:35,030
Si', e non c'e' assolutamente
alcun pericolo.
693
00:40:35,150 --> 00:40:37,410
Puoi stare indietro di mille
metri.
694
00:40:37,534 --> 00:40:39,979
Non hai messo i localizzatori
sul furgone?
695
00:40:40,009 --> 00:40:42,597
Esaminano i furgone ogni volta
che tornano alla base.
696
00:40:42,627 --> 00:40:44,306
Non possiamo farlo digitalmente.
697
00:40:44,336 --> 00:40:46,238
Dobbiamo vedere di persona. E,
698
00:40:46,305 --> 00:40:47,055
capo?
699
00:40:48,946 --> 00:40:50,744
Sto localizzando il tuo telefono
ora.
700
00:40:50,774 --> 00:40:52,745
Sei a pochi isolati di distanza.
Dieci minuti.
701
00:40:52,865 --> 00:40:55,247
E ripeto, nessun pericolo.
702
00:40:57,147 --> 00:40:57,957
Papa'?
703
00:40:59,096 --> 00:41:00,796
- Contento?
- Contento.
704
00:41:11,995 --> 00:41:14,435
Sto morendo di fame. Ti va
un burrito?
705
00:41:14,465 --> 00:41:16,566
Non ti piacciono nemmeno
i burrito.
706
00:41:16,596 --> 00:41:18,596
Lo so, ma sto morendo di fame.
707
00:41:19,193 --> 00:41:20,098
Va bene.
708
00:41:25,544 --> 00:41:27,394
Ci vorranno due minuti, ok?
709
00:41:28,102 --> 00:41:30,386
Tieni le porte chiuse. Non andare
da nessuna parte.
710
00:41:30,416 --> 00:41:31,416
Va bene.
711
00:41:43,516 --> 00:41:46,001
- Si', signore?
- Due burritos, per favore, signore.
712
00:41:46,031 --> 00:41:46,822
Bene.
713
00:41:47,217 --> 00:41:48,444
Continua, Mike.
714
00:41:48,474 --> 00:41:49,874
Posso vederti li'.
715
00:41:50,294 --> 00:41:54,043
Ora, ci sono dei cancelli
alla tua sinistra?
716
00:41:56,630 --> 00:41:57,365
Si'.
717
00:41:57,554 --> 00:41:58,948
Adesso, tra un minuto,
718
00:41:58,978 --> 00:42:00,828
quei cancelli si apriranno,
719
00:42:01,999 --> 00:42:03,999
e quel detto minuto e' adesso.
720
00:42:09,792 --> 00:42:11,608
Tutto cio' che ho bisogno
di sapere da te
721
00:42:11,638 --> 00:42:14,838
e' se quel furgone sta girando
a sinistra o a destra.
722
00:42:19,858 --> 00:42:21,008
Quest'ultimo.
723
00:42:25,316 --> 00:42:27,476
Sai, prepararti il tuo cappuccino.
724
00:42:27,506 --> 00:42:28,983
Ah, dannazione!
725
00:42:29,686 --> 00:42:30,786
Che succede?
726
00:42:49,424 --> 00:42:51,969
Ehi, fuori dalla macchina
del cazzo! Dai!
727
00:42:51,999 --> 00:42:55,149
Non guardarmi, cazzo! Fuori
dalla fottuta macchina!
728
00:42:57,351 --> 00:42:58,551
Va bene, Mike.
729
00:42:58,899 --> 00:43:00,161
Per oggi ho finito.
730
00:43:00,191 --> 00:43:02,063
La tua chiamata e' stata
inoltrata a...
731
00:43:02,093 --> 00:43:04,257
Mi senti? Fuori dalla fottuta
macchina!
732
00:43:04,287 --> 00:43:06,083
A faccia in giu', figlio
di puttana! Dai!
733
00:43:06,113 --> 00:43:07,647
Mostrami le tue fottute mani!
734
00:43:07,677 --> 00:43:09,429
Faccia a terra adesso!
735
00:43:10,153 --> 00:43:11,151
Ecco qua.
736
00:43:11,181 --> 00:43:12,738
Fai quello che diciamo e vivrai,
cazzo.
737
00:43:12,768 --> 00:43:14,368
Faccia a terra, cazzo!
738
00:43:15,888 --> 00:43:17,788
- Grazie.
- Buona giornata.
739
00:43:22,085 --> 00:43:23,135
Due minuti!
740
00:43:30,369 --> 00:43:31,192
Cazzo!
741
00:43:32,806 --> 00:43:34,443
Numero uno, tutto bene?
742
00:43:34,473 --> 00:43:36,578
- Tutto bene, numero uno?
- Bene.
743
00:43:36,778 --> 00:43:37,682
Dougie?
744
00:45:14,399 --> 00:45:17,299
Cerchi di non, uh, muoversi
troppo velocemente.
745
00:45:17,370 --> 00:45:18,620
E' in ospedale.
746
00:45:19,466 --> 00:45:22,016
Ha avuto un incidente,
le hanno sparato.
747
00:45:23,015 --> 00:45:24,929
Sei proiettili rimossi,
748
00:45:25,754 --> 00:45:27,104
e tre operazioni.
749
00:45:27,652 --> 00:45:28,852
Due salvavita.
750
00:45:29,640 --> 00:45:31,890
Ha perso un quinto del suo sangue.
751
00:45:31,978 --> 00:45:35,078
Ha... ha lo spirito
di un guerriero, signor Mace.
752
00:45:37,958 --> 00:45:39,108
E mio figlio?
753
00:45:42,552 --> 00:45:43,418
Dougie.
754
00:45:58,046 --> 00:45:59,846
Il mio bellissimo ragazzo.
755
00:46:05,506 --> 00:46:07,056
E ora se n'e' andato.
756
00:46:12,138 --> 00:46:13,238
Ti ammirava.
757
00:46:20,195 --> 00:46:21,845
Era ossessionato da te.
758
00:46:27,747 --> 00:46:29,647
Non era il mio lavoro, Jane.
759
00:46:34,934 --> 00:46:36,768
Hai ucciso nostro figlio.
760
00:46:50,187 --> 00:46:52,337
E ancora, non hai niente da dire.
761
00:47:01,339 --> 00:47:05,163
Sei un freddo, gelido stronzo.
762
00:47:41,175 --> 00:47:43,675
Le mie condoglianze
per la tua perdita.
763
00:47:47,933 --> 00:47:51,383
Prima che tu lo chieda,
non abbiamo indizi su questa cosa.
764
00:47:52,038 --> 00:47:55,288
Il che e' piuttosto strano
per un lavoro cosi' grande.
765
00:47:57,674 --> 00:47:59,224
Qualcuno sa qualcosa.
766
00:47:59,325 --> 00:48:00,940
Qualcuno sa sempre qualcosa.
767
00:48:00,970 --> 00:48:04,420
E' solo che non mi e' permesso
porre le domande difficili.
768
00:48:10,975 --> 00:48:12,625
Ecco la lista di merda.
769
00:48:13,211 --> 00:48:14,323
Fai pure.
770
00:48:23,657 --> 00:48:25,920
Hai bisogno che qualcuno
di loro viva?
771
00:48:25,950 --> 00:48:29,800
Non mi manca nessuno che i tuoi
ragazzi abbiano seppellito finora.
772
00:48:32,017 --> 00:48:34,367
Allora mi lascerai fare
a modo mio.
773
00:48:38,445 --> 00:48:40,345
Posso fare in due settimane
774
00:48:40,744 --> 00:48:43,494
quello che vorresti poter
fare tra 20 anni.
775
00:48:45,602 --> 00:48:49,252
Se i loro nomi sono in quella
lista, puoi fare del tuo peggio.
776
00:48:50,387 --> 00:48:51,894
Ricorda solo che posso
777
00:48:51,924 --> 00:48:54,474
sembrare confuso per cosi'
tanto tempo.
778
00:48:55,522 --> 00:48:56,772
A te la parola.
779
00:49:13,813 --> 00:49:14,730
Brendan.
780
00:49:16,883 --> 00:49:18,133
Devi smetterla.
781
00:49:18,870 --> 00:49:21,070
Riesco a malapena a respirare qui.
782
00:49:21,674 --> 00:49:23,324
Non e' stata colpa tua.
783
00:49:24,298 --> 00:49:26,048
Era un guidatore ubriaco.
784
00:49:27,277 --> 00:49:28,977
Questo e' facile per te.
785
00:49:29,517 --> 00:49:31,798
E' suo figlio, Moggy.
Il suo unico figlio.
786
00:49:31,828 --> 00:49:33,628
Ehi, siamo tutti rovinati.
787
00:49:34,010 --> 00:49:35,875
Quindi, accettiamo
la responsabilita'
788
00:49:35,905 --> 00:49:38,273
e non rivoltiamoci l'uno contro
l'altro li' dentro.
789
00:49:38,303 --> 00:49:41,181
Brendan, mantieni la tua dignita'.
790
00:49:49,521 --> 00:49:51,521
E' una fottuta tragedia, capo.
791
00:49:51,873 --> 00:49:55,354
Abbiamo tutti amato Dougie e
le nostre condoglianze sono sincere.
792
00:49:55,384 --> 00:49:57,311
E' piu' colpa mia che
di chiunque altro,
793
00:49:57,341 --> 00:50:00,441
e faremo di tutto per scoprire
chi e' responsabile.
794
00:50:03,337 --> 00:50:06,387
Ho bisogno di sapere chi
ha premuto il grilletto.
795
00:50:08,653 --> 00:50:10,355
Ho bisogno di una faccia.
796
00:50:10,385 --> 00:50:11,435
Ovviamente.
797
00:50:12,471 --> 00:50:15,851
E non abbiamo fatto altro che
cercare di ottenere risposte.
798
00:50:15,881 --> 00:50:17,931
Non e' uno dei soliti sospetti.
799
00:50:21,241 --> 00:50:23,641
Ci dirai quello che vogliamo
sapere.
800
00:50:25,633 --> 00:50:28,083
Questa e' la tua ultima
possibilita'.
801
00:50:29,276 --> 00:50:31,026
L'albero e' stato scosso.
802
00:50:32,125 --> 00:50:33,875
Ed e' stato scosso forte.
803
00:50:36,996 --> 00:50:38,246
Voglio un nome.
804
00:50:39,856 --> 00:50:42,701
Chiunque abbia le capacita'
o la modalita'.
805
00:50:43,850 --> 00:50:45,450
Abbiamo finito i nomi.
806
00:50:45,689 --> 00:50:49,577
Abbiamo impiegato grandi quantita'
di tempo, denaro e impegno...
807
00:50:49,784 --> 00:50:51,934
... alla ricerca della giustizia.
808
00:50:53,727 --> 00:50:55,227
Era un lungo elenco.
809
00:50:56,115 --> 00:50:57,531
Non abbastanza buono.
810
00:50:57,561 --> 00:50:58,561
Intesi,
811
00:50:59,617 --> 00:51:01,717
ma abbiamo fatto terra bruciata.
812
00:51:02,823 --> 00:51:04,523
No, non ci siamo capiti.
813
00:51:06,722 --> 00:51:09,095
Hai iniziato dicendo che avresti
fatto qualsiasi cosa,
814
00:51:09,125 --> 00:51:10,725
ma quello che sento e'
815
00:51:11,447 --> 00:51:13,447
che pensi di aver fatto tutto.
816
00:51:22,686 --> 00:51:23,686
Intesi.
817
00:52:12,124 --> 00:52:13,133
Che cazzo?
818
00:52:13,163 --> 00:52:15,063
Fate un suono e siete morti.
819
00:52:15,671 --> 00:52:16,929
Ma che cazzo?
820
00:52:18,646 --> 00:52:19,664
Lasciami!
821
00:52:24,089 --> 00:52:26,452
Va bene, Jerome, cosa ne pensi?
822
00:52:26,482 --> 00:52:28,685
Si sta facendo tardi. Abbiamo
tutti dei posti dove andare.
823
00:52:28,715 --> 00:52:30,359
Allora, perche' non ci risparmi
molto tempo
824
00:52:30,389 --> 00:52:32,882
e tu un sacco di guai e ci dici
cosa dobbiamo sapere?
825
00:52:32,912 --> 00:52:33,675
Guai?
826
00:52:34,238 --> 00:52:37,250
Voi figli di puttana non avete
idea in quanti guai vi troviate.
827
00:52:37,316 --> 00:52:38,766
Sai chi cazzo sono?
828
00:52:38,818 --> 00:52:41,459
Si', so esattamente chi sei,
ed e' per questo che sei qui.
829
00:52:41,489 --> 00:52:43,570
Quindi, posso vedere che
sara' una lunga notte.
830
00:52:43,600 --> 00:52:44,600
Iniziamo.
831
00:52:45,252 --> 00:52:46,200
Prendilo.
832
00:52:46,491 --> 00:52:47,864
Figli di puttana!
833
00:52:49,292 --> 00:52:50,662
Levati di dosso, cazzo!
834
00:52:50,730 --> 00:52:51,780
Vaffanculo!
835
00:53:28,005 --> 00:53:29,355
Va bene, toglilo.
836
00:53:44,028 --> 00:53:45,928
Non credo che sappia niente.
837
00:53:51,290 --> 00:53:52,340
Lo vedremo.
838
00:53:59,865 --> 00:54:02,715
So che sei un uomo tosto
e un gran lavoratore.
839
00:54:03,681 --> 00:54:04,781
Buon per te.
840
00:54:06,976 --> 00:54:09,026
Ma mi devi dare ancora un nome.
841
00:54:11,313 --> 00:54:13,613
Se non per la tua vita,
per la sua.
842
00:54:16,415 --> 00:54:17,417
Ma che cazzo?
843
00:54:17,447 --> 00:54:19,947
Non toccarla! Ho detto
di non toccarla!
844
00:54:20,186 --> 00:54:21,623
Non toccarla, cazzo!
845
00:54:21,653 --> 00:54:24,053
- Lasciala fuori!
- Mettile la busta.
846
00:54:25,482 --> 00:54:26,459
Va bene.
847
00:54:26,859 --> 00:54:28,409
L'unico fottuto nome.
848
00:54:37,267 --> 00:54:38,617
I fratelli Gashi.
849
00:54:53,002 --> 00:54:54,802
Se e' qualcuno, sono loro.
850
00:54:56,255 --> 00:54:57,547
Fottutamente loschi.
851
00:54:57,577 --> 00:55:01,748
Porno, traffico, stregoneria,
bambini,
852
00:55:02,461 --> 00:55:04,061
intrusioni domestiche.
853
00:55:04,501 --> 00:55:07,469
Si dice che ci siano anche
dei furgoni coi soldi.
854
00:55:07,499 --> 00:55:10,299
Ma non l'hai sentito da me,
e se fosse cosi',
855
00:55:11,584 --> 00:55:12,734
uccidimi ora.
856
00:55:22,077 --> 00:55:23,727
Dagli 200mila dollari.
857
00:55:23,949 --> 00:55:25,849
Metti le chiavi in macchina.
858
00:55:42,301 --> 00:55:43,601
Passami l'acqua.
859
00:55:46,008 --> 00:55:47,008
Stai bene?
860
00:55:49,787 --> 00:55:50,937
Non sto bene.
861
00:55:52,511 --> 00:55:54,361
E' uno spettacolo di merda.
862
00:55:55,548 --> 00:55:56,848
Fottuti rettili.
863
00:56:00,783 --> 00:56:02,583
Ci sono bambini coinvolti.
864
00:56:05,590 --> 00:56:08,440
Ho la sensazione che puliro'
tutto il giorno.
865
00:56:21,728 --> 00:56:22,520
Mike!
866
00:57:16,222 --> 00:57:17,572
Ecco qua, tesoro.
867
00:57:18,078 --> 00:57:19,578
Bevi un po' d'acqua.
868
00:57:20,243 --> 00:57:22,101
Ecco una brava ragazza.
869
00:57:53,532 --> 00:57:55,182
Quanto c'e' nel piatto?
870
00:57:56,998 --> 00:57:58,203
Direi 2.5.
871
00:57:59,905 --> 00:58:01,505
Allora, cosa ne pensi?
872
00:58:03,542 --> 00:58:04,463
Credo...
873
00:58:05,811 --> 00:58:07,261
che non siano loro.
874
00:58:10,516 --> 00:58:11,966
Devi dirlo al capo.
875
00:58:22,264 --> 00:58:24,114
Sono degli sporchi cazzoni.
876
00:58:24,529 --> 00:58:27,536
E hanno fatto i furgoni, ma
non sono i nostri uomini.
877
00:58:27,566 --> 00:58:29,913
Quel lavoro era al di sopra
di loro.
878
00:58:29,943 --> 00:58:31,793
Si occupano piu' di scippo.
879
00:58:32,892 --> 00:58:36,442
Sembra che ci siano due milioni,
che hanno confessato, ma...
880
00:58:37,676 --> 00:58:39,226
cosa vuoi che faccia?
881
00:58:43,706 --> 00:58:46,206
Non voglio che tu faccia
niente, Moggy.
882
00:59:02,812 --> 00:59:04,962
Quanti anni hanno queste ragazze?
883
00:59:06,182 --> 00:59:07,782
Non abbastanza grandi.
884
00:59:17,708 --> 00:59:19,658
Date i contanti alle ragazze.
885
00:59:20,077 --> 00:59:21,477
Lasciatele andare.
886
00:59:51,684 --> 00:59:53,834
Posso parlare candidamente, capo?
887
00:59:58,669 --> 01:00:01,169
Non credo che dovremmo farlo
di nuovo.
888
01:00:03,069 --> 01:00:04,819
Comprensibilmente, sei...
889
01:00:06,315 --> 01:00:08,406
Non sei molto lucido ora,
890
01:00:10,189 --> 01:00:12,039
e hai bisogno di una pausa.
891
01:00:14,423 --> 01:00:15,777
Ma non possiamo continuare
892
01:00:15,807 --> 01:00:18,196
a gestire gli affari in questo
modo, altrimenti
893
01:00:18,226 --> 01:00:22,076
qualche stronzo verra' a cercarci
prima che possiamo raggiungerli.
894
01:00:24,316 --> 01:00:25,417
In verita',
895
01:00:25,484 --> 01:00:27,484
ci serve un approccio diverso.
896
01:00:30,379 --> 01:00:32,729
Deve essere un lavoro
dall'interno.
897
01:00:34,793 --> 01:00:36,193
Hai ragione, Mike.
898
01:00:38,438 --> 01:00:40,438
Non avrei dovuto coinvolgerti.
899
01:00:45,276 --> 01:00:47,076
Torno a Londra per un po'.
900
01:00:51,262 --> 01:00:52,185
Patrick.
901
01:00:52,812 --> 01:00:55,535
Patrick? Sono un inglese,
non un Mick.
902
01:00:55,565 --> 01:00:57,565
Quindi tua madre e' irlandese.
903
01:00:57,616 --> 01:01:01,166
Solita storia. Questa volta
sei Patrick Hill di Lewisham.
904
01:01:01,358 --> 01:01:03,439
Hai la patente di guida,
il passaporto,
905
01:01:03,469 --> 01:01:07,129
documenti con una storia fiscale
completa, e cartelle cliniche.
906
01:01:07,159 --> 01:01:09,289
Tutti i tuoi precedenti penali
sono puliti.
907
01:01:09,319 --> 01:01:14,236
Hai 25 anni di lavoro, con referenze
lavorative in Europa,
908
01:01:14,266 --> 01:01:16,991
e lo stesso anche
per gli indirizzi precedenti.
909
01:01:17,021 --> 01:01:18,874
La tua storia lavorativa
e' stata inserita
910
01:01:18,904 --> 01:01:22,126
nel sistema Delta Orange Security.
911
01:01:22,552 --> 01:01:24,506
Quindi, se qualcuno dovesse
controllare,
912
01:01:24,536 --> 01:01:26,745
hai lavorato li' per 11 anni.
913
01:01:27,672 --> 01:01:29,385
Hai anche finito il college,
914
01:01:29,415 --> 01:01:32,865
e hai tenuto la stessa iscrizione
a una palestra dal 2011.
915
01:01:33,732 --> 01:01:37,322
Come richiesto, hai il tuo porto
d'armi,
916
01:01:37,626 --> 01:01:40,527
e, infine, l'hotel e' stato
prenotato.
917
01:01:42,060 --> 01:01:43,660
Sei tu nuovo di zecca.
918
01:01:44,634 --> 01:01:46,234
Kirsty, un'altra cosa.
919
01:01:47,378 --> 01:01:50,328
Dammi una copia del rapporto
del medico legale.
920
01:01:52,749 --> 01:01:54,476
Sei sicuro che sia una buona idea?
921
01:01:54,506 --> 01:01:55,706
Fallo e basta.
922
01:01:56,374 --> 01:01:59,481
E le sue referenze dalla Orange
Delta Security erano impressionanti.
923
01:01:59,511 --> 01:02:00,444
Famiglia?
924
01:02:00,474 --> 01:02:02,147
Sposato. Divorziato.
925
01:02:02,615 --> 01:02:03,815
Qualcun altro?
926
01:02:04,797 --> 01:02:05,457
No.
927
01:02:06,237 --> 01:02:08,687
E' un piacere conoscerla, signor
Hill.
928
01:02:12,638 --> 01:02:14,901
Non sei un gran chiaccherone,
vero, Mary Poppins?
929
01:02:14,931 --> 01:02:16,931
Lascia che ti offra una birra.
930
01:02:17,598 --> 01:02:19,748
Assicurati solo di berla laggiu'.
931
01:02:27,847 --> 01:02:29,411
Il rapporto dell'autopsia.
932
01:02:29,441 --> 01:02:31,052
Mostrami le tue fottute mani!
933
01:02:31,082 --> 01:02:32,843
Faccia a terra adesso!
934
01:02:34,480 --> 01:02:36,114
Faccia a terra, cazzo!
935
01:02:36,181 --> 01:02:37,282
Per favore.
936
01:02:41,184 --> 01:02:45,931
{\an8}Cattivi animali, cattivi
937
01:02:43,476 --> 01:02:45,133
Come te la passi, Sam?
938
01:02:45,576 --> 01:02:46,576
Cosa dire?
939
01:02:47,666 --> 01:02:50,172
Mi sveglio tardi, guardo la TV,
940
01:02:51,389 --> 01:02:53,539
bevo una birra e guardo altra TV.
941
01:02:53,822 --> 01:02:55,751
Forse convinco mamma
a darmi qualche soldo,
942
01:02:55,781 --> 01:02:57,881
cosi' posso comprare piu' birra,
943
01:02:58,045 --> 01:03:01,995
e guardo la TV finche' non sono
abbastanza ubriaco da addormentarmi.
944
01:03:02,038 --> 01:03:04,088
Ho gia' detto che guardo la TV?
945
01:03:05,908 --> 01:03:08,251
Sei terribilmente silenzioso,
Brad.
946
01:03:08,281 --> 01:03:09,781
Non sono silenzioso.
947
01:03:10,418 --> 01:03:11,618
Sono annoiato.
948
01:03:11,985 --> 01:03:14,785
- Annoiato di cosa?
- Di non lavorare, cazzo.
949
01:03:16,071 --> 01:03:19,719
Siamo fatti per il combattimento,
non per la TV diurna.
950
01:03:22,330 --> 01:03:25,280
Gli afghani ci hanno trattato
meglio dei nostri.
951
01:03:26,471 --> 01:03:28,671
Vorrei essere di nuovo in squadra.
952
01:03:29,635 --> 01:03:32,335
La noia e' piu' pericolosa
dei proiettili.
953
01:03:33,762 --> 01:03:36,362
Dammi un nemico che posso
vedere, cazzo.
954
01:03:40,699 --> 01:03:42,899
E tu? Stai ancora lavorando, capo?
955
01:03:43,278 --> 01:03:45,743
Ancora part-time al centro
commerciale.
956
01:03:45,773 --> 01:03:47,152
Costa piu' di quanto guadagno.
957
01:03:47,219 --> 01:03:50,640
Se non fosse stato per i genitori
di Amy, saremmo per strada.
958
01:03:50,670 --> 01:03:52,449
Si', sembra che Carlos sia l'unico
959
01:03:52,479 --> 01:03:55,006
che e' atterrato in piedi
con il magnate del petrolio.
960
01:03:55,036 --> 01:03:58,586
Quindi, sono li' dalle 6:00
del mattino fino a mezzanotte.
961
01:03:58,766 --> 01:04:00,729
Questo figlio di puttana sta
grondando d'oro,
962
01:04:00,759 --> 01:04:02,819
e non ho ancora visto
un dollaro di straordinari.
963
01:04:02,849 --> 01:04:04,406
Un minuto, stiamo uccidendo
gli arabi,
964
01:04:04,436 --> 01:04:05,937
il minuto dopo, gli stiamo
pulendo il culo.
965
01:04:05,967 --> 01:04:07,765
Gli afghani non sono arabi.
966
01:04:07,795 --> 01:04:10,110
Non lo sono? Che cosa sono?
967
01:04:10,811 --> 01:04:13,512
- L'indizio e' nel nome.
- Afghani.
968
01:04:14,420 --> 01:04:16,479
Comunque, non sono americani.
969
01:04:16,509 --> 01:04:18,059
Sai cosa voglio fare?
970
01:04:19,073 --> 01:04:21,062
Voglio rubare uno di quei
preziosi soprammobili
971
01:04:21,092 --> 01:04:23,573
finche' non avro' la mia fottuta
paga per gli straordinari.
972
01:04:23,603 --> 01:04:25,153
E perche' non lo fai?
973
01:04:26,178 --> 01:04:27,878
Perche' non faccio cosa?
974
01:04:30,075 --> 01:04:31,375
Fagliela pagare.
975
01:04:35,835 --> 01:04:37,085
Sono in debito.
976
01:04:39,038 --> 01:04:40,688
Perche' lo chiedi a me?
977
01:04:41,627 --> 01:04:43,177
Chiedilo al sergente.
978
01:04:51,698 --> 01:04:53,248
Tengono dei contanti?
979
01:05:05,037 --> 01:05:06,087
Che cos'e'?
980
01:05:09,975 --> 01:05:11,275
Questo e' tutto.
981
01:05:13,106 --> 01:05:14,256
Che cazzo e'?
982
01:05:15,273 --> 01:05:16,973
Questo e' cio' che resta
983
01:05:17,010 --> 01:05:19,210
dopo averli riciclati nel sistema.
984
01:05:19,244 --> 01:05:20,894
Quanto c'e' sul tavolo?
985
01:05:21,014 --> 01:05:22,043
110.
986
01:05:23,214 --> 01:05:25,305
Due Rolex, un Patek,
987
01:05:25,983 --> 01:05:29,025
un anello da 6 carati, catene,
40 mila in contanti.
988
01:05:29,055 --> 01:05:30,405
Apetta un minuto.
989
01:05:30,435 --> 01:05:31,991
Sono stato colpito alla testa
e ho perso il lavoro
990
01:05:32,058 --> 01:05:34,458
per, tipo, 18 mila dollari
ciascuno?
991
01:05:34,804 --> 01:05:37,426
Pensavo che avessimo calcolato
piu' di mezzo milione netto.
992
01:05:37,456 --> 01:05:40,697
Abbiamo fatto il lavoro pesante,
abbiamo fatto le chiamate.
993
01:05:40,727 --> 01:05:42,316
- Numero uno.
- Avanti, quattro.
994
01:05:42,346 --> 01:05:43,468
In arrivo.
995
01:05:43,498 --> 01:05:47,048
Abbiamo speso il sudore, ci
siamo occupati della recinzione.
996
01:05:48,206 --> 01:05:50,156
Questo e' cio' che otteniamo.
997
01:05:50,649 --> 01:05:51,899
Salaam alaikum.
998
01:05:53,546 --> 01:05:54,695
Anche divisi.
999
01:05:57,913 --> 01:06:00,163
Non siamo la mafia.
Siamo soldati.
1000
01:06:00,892 --> 01:06:02,742
No, qualcosa non torna qui.
1001
01:06:04,392 --> 01:06:05,758
Stai cercando di dire qualcosa,
Jan?
1002
01:06:05,825 --> 01:06:06,959
Vaffanculo, Jan.
1003
01:06:08,727 --> 01:06:10,046
Vai a trovare un altro osso
da masticare.
1004
01:06:10,076 --> 01:06:11,764
Ti romperai i denti su questo.
1005
01:06:11,831 --> 01:06:13,831
E alzati quando parla il capo.
1006
01:06:22,620 --> 01:06:24,420
Potremmo cambiarlo, pero'.
1007
01:06:24,887 --> 01:06:26,581
Tagliare fuori l'intermediario.
1008
01:06:26,611 --> 01:06:28,061
Che cosa significa?
1009
01:06:29,761 --> 01:06:31,261
Vogliamo i contanti.
1010
01:06:33,052 --> 01:06:34,602
Cerchiamo i contanti.
1011
01:06:34,933 --> 01:06:36,833
Abbiamo un uomo all'interno.
1012
01:06:37,341 --> 01:06:38,841
All'interno di cosa?
1013
01:06:40,690 --> 01:06:42,240
I furgone di contanti.
1014
01:06:45,902 --> 01:06:50,184
Abbiamo preso 1,18 milioni.
1015
01:06:52,760 --> 01:06:55,144
Valgono tre anni di lavoro
in un giorno, piccola!
1016
01:06:55,174 --> 01:06:58,978
Sono 168.571 dollari ciascuno.
1017
01:06:59,295 --> 01:07:01,145
C'e' un sacco di carta li'.
1018
01:07:01,284 --> 01:07:02,617
Aspetta... Aspetta un secondo,
1019
01:07:02,647 --> 01:07:05,097
e' diviso in sette parti,
non in sei?
1020
01:07:05,711 --> 01:07:06,756
Trenta secondi.
1021
01:07:06,786 --> 01:07:09,219
Potrebbe non esserci un intermediario,
ma c'e' un uomo all'interno.
1022
01:07:09,249 --> 01:07:10,749
Gli serve una parte.
1023
01:07:16,521 --> 01:07:18,421
E chi e' questo uomo dentro?
1024
01:07:20,106 --> 01:07:21,956
Non hai bisogno di saperlo.
1025
01:07:22,200 --> 01:07:24,539
Uh-uh-uh. Si', figli di puttana,
queste sono pistole,
1026
01:07:24,569 --> 01:07:26,519
e non esiteremo ad uccidervi.
1027
01:07:26,573 --> 01:07:27,722
Non fare l'eroe.
1028
01:07:27,752 --> 01:07:29,587
- Non sono soldi tuoi.
- Dammi le mani.
1029
01:07:29,617 --> 01:07:32,995
Metti la mano dietro la schiena.
Qual e' il nome del tuo autista?
1030
01:07:33,025 --> 01:07:34,725
Se mi menti, ti ammazzo.
1031
01:07:34,973 --> 01:07:36,873
- Chad.
- Chad come, cazzo?
1032
01:07:37,741 --> 01:07:39,520
- Chad Reed.
- Nome orribile.
1033
01:07:39,550 --> 01:07:43,250
Signori, abbiamo trovato
l'opportunita' di rialzarci in piedi,
1034
01:07:44,109 --> 01:07:47,209
dopo averlo preso per anni
fissando i nostri lacci.
1035
01:07:48,336 --> 01:07:50,872
Non lasciate ancora il vostro
lavoro quotidiano.
1036
01:07:50,902 --> 01:07:53,089
Ritmo normale. Siate intelligenti.
1037
01:07:53,119 --> 01:07:55,236
Non comprate niente
di appariscente.
1038
01:07:55,266 --> 01:07:58,966
Solo quello di cui avete assolutamente
bisogno. Mi senti, Jan?
1039
01:07:59,185 --> 01:08:01,185
Oh, si'. Forte e chiaro, capo.
1040
01:08:02,029 --> 01:08:05,250
Generi alimentari, bene.
Auto sportive, male.
1041
01:08:06,816 --> 01:08:08,653
Non sono i soldi della pensione.
1042
01:08:08,683 --> 01:08:10,454
Ma se giochiamo bene,
potrebbero essere.
1043
01:08:10,484 --> 01:08:12,292
Yo, Dave, rispondi.
1044
01:08:16,117 --> 01:08:17,217
Rispondi, Dave.
1045
01:08:17,247 --> 01:08:20,033
Sto solo controllando che tutto
sia come dovrebbe essere.
1046
01:08:20,063 --> 01:08:21,613
Tutto bene qui, Chad.
1047
01:08:22,183 --> 01:08:23,833
Usciamo tra due minuti.
1048
01:08:25,560 --> 01:08:27,669
E' andato tutto liscio come
pensavo?
1049
01:08:27,699 --> 01:08:30,399
Si', non fate ancora i conti
senza l'oste.
1050
01:08:33,005 --> 01:08:33,941
Aspetta.
1051
01:08:34,682 --> 01:08:35,587
Signori.
1052
01:08:35,617 --> 01:08:37,612
Se solo potessi avere
le vostre firme.
1053
01:08:37,642 --> 01:08:39,092
- Come va?
- Bene.
1054
01:08:41,930 --> 01:08:43,630
- Fantastico.
- Grazie.
1055
01:08:44,846 --> 01:08:46,596
Te lo sto dicendo adesso,
1056
01:08:46,922 --> 01:08:49,072
c'e' altro oro su queste colline.
1057
01:08:49,198 --> 01:08:52,203
Si'. E non abbiamo nemmeno
attinto alle nostre competenze.
1058
01:08:52,233 --> 01:08:54,095
Le scimmie avrebbero potuto
fare quel lavoro.
1059
01:08:54,125 --> 01:08:56,641
- Quindi, spingiamoci, allora.
- Calma, ragazzi.
1060
01:08:56,671 --> 01:08:58,521
Camminare prima di correre.
1061
01:08:58,663 --> 01:09:00,363
Si', non so voi ragazzi,
1062
01:09:00,393 --> 01:09:03,993
ma mi sento come se stessi
camminando da lungo tempo, cazzo.
1063
01:09:18,611 --> 01:09:20,261
Buon compleanno, papa'!
1064
01:09:27,149 --> 01:09:27,865
Si'!
1065
01:09:30,308 --> 01:09:32,758
Sta diventando sempre piu'
difficile.
1066
01:09:34,890 --> 01:09:37,234
So che e' il mio compleanno, ma...
1067
01:09:38,515 --> 01:09:40,065
ho un regalo per voi.
1068
01:09:41,111 --> 01:09:42,911
Che cosa stai tramando, vecchio?
1069
01:09:42,941 --> 01:09:46,182
Altro lavoro, ma con un aumento
significativo.
1070
01:09:47,079 --> 01:09:48,579
E' un altro furgone.
1071
01:09:49,126 --> 01:09:51,969
Questa volta ci saranno almeno
6 milioni all'interno.
1072
01:09:51,999 --> 01:09:53,249
Ora si ragiona.
1073
01:09:53,585 --> 01:09:56,446
Beh, e' molto piu' redditizio
che uccidere arabi,
1074
01:09:56,476 --> 01:09:58,376
e fa scorrere il mio sangue.
1075
01:10:02,090 --> 01:10:03,590
Tesoro, e i bambini?
1076
01:10:03,871 --> 01:10:07,171
Si', prima dagli da mangiare.
Cattivi animali, cattivi.
1077
01:10:07,858 --> 01:10:09,459
Mi dispiace, signora Ainsley.
1078
01:10:09,489 --> 01:10:11,989
Ecco, lasci che la aiuti con...
quella.
1079
01:10:12,804 --> 01:10:14,654
Le informazioni sono buone?
1080
01:10:15,450 --> 01:10:17,146
Abbiamo un buon uomo all'interno.
1081
01:10:17,176 --> 01:10:20,082
E' uno di noi. Ha servito sotto
di me in passato.
1082
01:10:20,112 --> 01:10:21,362
Beh, io ci sto.
1083
01:10:21,392 --> 01:10:23,094
Voglio solo tornare in campo.
1084
01:10:23,124 --> 01:10:26,974
Mi piacciono i soldi, ma adoro
una missione, cazzo.
1085
01:10:27,747 --> 01:10:29,207
Si', ma qual e' lo svantaggio?
1086
01:10:29,237 --> 01:10:31,037
Saremo molto piu' esposti,
1087
01:10:31,353 --> 01:10:33,501
e cio' garantira'
una pianificazione significativa.
1088
01:10:33,531 --> 01:10:36,981
Ci saranno sei settimane
di addestramento e ricognizione.
1089
01:11:14,204 --> 01:11:15,254
Tre minuti.
1090
01:11:22,984 --> 01:11:25,084
Chi cazzo sono questi pagliacci?
1091
01:11:31,096 --> 01:11:32,388
Sara' un problema?
1092
01:11:32,418 --> 01:11:33,418
Non penso.
1093
01:11:34,453 --> 01:11:36,428
Cinque, in macchina. Occupatene.
1094
01:11:36,458 --> 01:11:37,458
Ci sono.
1095
01:11:39,105 --> 01:11:41,505
E' ora di andare al lavoro,
ragazzi.
1096
01:11:42,644 --> 01:11:45,094
Devi ingrassare questi cardini,
Mick.
1097
01:11:50,536 --> 01:11:51,837
Che succede?
1098
01:11:59,644 --> 01:12:01,083
L'autostrada sara' intasata.
1099
01:12:01,113 --> 01:12:02,713
- Oh, cazzo!
- Merda!
1100
01:12:04,448 --> 01:12:06,548
Andiamo! Inversione! Inversione!
1101
01:12:15,083 --> 01:12:17,983
- Unita' 14, libero.
- Ancora nessuna risposta.
1102
01:12:23,972 --> 01:12:25,222
Trenta secondi.
1103
01:12:28,624 --> 01:12:30,791
Yo, fuori dalla fottuta macchina,
andiamo!
1104
01:12:30,821 --> 01:12:32,681
Non guardarmi, cazzo!
Fuori dalla fottuta macchina!
1105
01:12:32,711 --> 01:12:34,146
Non ti pagano abbastanza
per fare lo stupido, andiamo.
1106
01:12:34,213 --> 01:12:35,680
Porta giu' il tuo fottuto culo.
1107
01:12:35,748 --> 01:12:38,161
Fortico 1377. Allarme lanciato.
1108
01:12:38,191 --> 01:12:40,553
- Allarme registrato.
- Faccia a terra, cazzo!
1109
01:12:40,583 --> 01:12:42,833
- I pneumatici, adesso.
- Muoviti!
1110
01:12:44,090 --> 01:12:46,162
Fai quello che diciamo
e vivrai, cazzo.
1111
01:12:46,192 --> 01:12:47,978
Bravo, due pattuglie in viaggio.
1112
01:12:48,008 --> 01:12:51,058
- A due minuti di distanza.
- Due unita' inviate.
1113
01:12:54,867 --> 01:12:56,022
Non farlo.
1114
01:12:56,052 --> 01:12:58,202
- ETA, due minuti.
- Due minuti!
1115
01:12:59,911 --> 01:13:01,261
Andiamo, Charlie!
1116
01:13:03,442 --> 01:13:04,768
No! No...
1117
01:13:05,741 --> 01:13:06,627
Cazzo!
1118
01:13:06,657 --> 01:13:08,077
Ha sparato a due guardie,
cazzo, Elvis.
1119
01:13:08,107 --> 01:13:09,528
Ha sparato a due guardie, cazzo!
1120
01:13:09,558 --> 01:13:11,208
Numero uno, tutto bene?
1121
01:13:12,744 --> 01:13:14,394
Tutto bene, numero uno?
1122
01:13:14,623 --> 01:13:15,623
A posto.
1123
01:13:28,829 --> 01:13:30,876
Il numero uno ha appena
sparato a un fottuto ragazzo!
1124
01:13:30,906 --> 01:13:33,656
- Ha sparato a un fottuto ragazzo!
- Dougie!
1125
01:13:33,705 --> 01:13:35,244
In arrivo! In arrivo a destra!
1126
01:13:35,274 --> 01:13:36,741
- Cinque, in arrivo!
- Ci sono!
1127
01:13:36,771 --> 01:13:38,071
Mira alle gambe!
1128
01:13:40,112 --> 01:13:41,961
Che cazzo hai appena fatto?
1129
01:13:42,360 --> 01:13:44,227
Ho detto alle fottute gambe.
1130
01:13:44,257 --> 01:13:45,279
Tre, prendi la sua pistola.
1131
01:13:45,309 --> 01:13:46,909
Ok, abbiamo un minuto.
1132
01:13:47,074 --> 01:13:47,981
Andiamo!
1133
01:13:48,011 --> 01:13:49,329
- Muoviti.
- Esci a ovest!
1134
01:13:49,359 --> 01:13:51,514
- Dobbiamo andare, Elvis! Andiamo!
- Che cazzo?
1135
01:13:51,544 --> 01:13:54,094
- Andiamocene da qui.
- B-Team, andiamo!
1136
01:14:30,389 --> 01:14:33,620
Cinque mesi dopo
1137
01:14:36,365 --> 01:14:37,740
Devo dirtelo, amico.
1138
01:14:37,770 --> 01:14:39,608
Sono stato sorpreso di sentirti.
1139
01:14:39,638 --> 01:14:42,388
Sono contento che ce l'abbiamo
fatta tutti.
1140
01:14:42,822 --> 01:14:45,114
Si', sono contento che
quella merda sia finita.
1141
01:14:45,144 --> 01:14:47,115
Ci hai messo in una situazione
difficile, Jan.
1142
01:14:47,145 --> 01:14:49,595
Non sono sicuro che sia
finito tutto.
1143
01:14:49,755 --> 01:14:53,055
Sei fortunato ad avere ancora
un posto a questo tavolo.
1144
01:14:53,655 --> 01:14:54,616
Ricevuto.
1145
01:14:59,547 --> 01:15:01,738
Penso che sappiamo tutti che
ci servira' un fondo pensione.
1146
01:15:01,768 --> 01:15:04,238
Non posso dire di non essere stato
contento di avere questo incontro.
1147
01:15:04,268 --> 01:15:05,568
Stava iniziando a prudere.
1148
01:15:05,598 --> 01:15:06,998
Ma come sappiamo,
1149
01:15:07,466 --> 01:15:10,366
maggiore la ricompensa,
maggiore e' il rischio.
1150
01:15:10,410 --> 01:15:11,860
Tutto ha un prezzo.
1151
01:15:11,944 --> 01:15:13,644
Siete pronti per questo?
1152
01:15:13,842 --> 01:15:16,792
Perche' non c'e' garanzia
di successo su questo.
1153
01:15:18,306 --> 01:15:22,356
Niente di tutto questo e' mai stato
davvero garantito, vero, sergente?
1154
01:15:23,009 --> 01:15:26,080
- Abbiamo passato di peggio.
- Si', quindi conta su di noi.
1155
01:15:26,110 --> 01:15:28,190
Stiamo morendo dalla voglia
di scoprirlo.
1156
01:15:28,220 --> 01:15:29,720
Se lo facciamo bene,
1157
01:15:30,945 --> 01:15:32,945
non dovremo mai piu' lavorare.
1158
01:15:33,069 --> 01:15:34,541
Nemmeno i nostri figli.
1159
01:15:34,571 --> 01:15:35,871
Se ci sbagliamo?
1160
01:15:36,165 --> 01:15:37,615
Il gioco e' finito.
1161
01:15:40,695 --> 01:15:42,145
Quindi, che cos'e'?
1162
01:15:44,882 --> 01:15:47,432
Non assalteremo un furgone
di contanti.
1163
01:15:47,802 --> 01:15:49,352
Li assalteremo tutti.
1164
01:15:50,383 --> 01:15:51,733
Com'e' possibile?
1165
01:15:52,897 --> 01:15:53,997
Il deposito.
1166
01:15:54,967 --> 01:15:56,117
Black Friday.
1167
01:15:59,523 --> 01:16:00,390
Quanto?
1168
01:16:01,329 --> 01:16:03,522
Oltre 150 milioni.
1169
01:16:09,474 --> 01:16:12,874
Abbiamo otto settimane
di ricognizione e pianificazione.
1170
01:16:15,278 --> 01:16:17,778
Base, questo e' Gamma che
fa rapporto.
1171
01:16:24,509 --> 01:16:28,145
Veicolo in arrivo, Gamma
2411 all'Hangar 6.
1172
01:16:43,996 --> 01:16:47,188
Sono 160 milioni divisi
in sette parti.
1173
01:16:48,226 --> 01:16:49,838
Abbiamo coperto ogni strada.
1174
01:16:49,868 --> 01:16:51,189
In arrivo, signor Rossi.
1175
01:16:51,219 --> 01:16:53,138
Grazie, signor Hill. Entri.
1176
01:16:53,205 --> 01:16:54,845
Questo e' il nostro miglior piano.
1177
01:16:54,875 --> 01:16:56,825
Si'. Tutto questo e' inutile
1178
01:16:56,875 --> 01:16:58,857
se il nostro uomo non ce la fa.
1179
01:16:58,977 --> 01:17:01,496
Perche' questa stanza ha
sempre un odore cosi' buono?
1180
01:17:01,526 --> 01:17:03,382
Forse un giorno il mio giardino
potra' odorare cosi'.
1181
01:17:03,449 --> 01:17:05,988
Spero che tu non stia
pianificando nulla, Dave.
1182
01:17:06,018 --> 01:17:07,956
Beh, domani e' il Black Friday,
1183
01:17:07,986 --> 01:17:09,591
quindi dovrai aspettare e vedere.
1184
01:17:09,621 --> 01:17:12,628
Se pensassi che sei serio
dovrei denunciarti, sai.
1185
01:17:12,658 --> 01:17:15,408
Ovviamente non dico sul serio.
O invece si'?
1186
01:17:17,103 --> 01:17:20,466
Ad ogni modo, devi stare attento
a Action man, non a me.
1187
01:17:20,496 --> 01:17:22,546
Si', piu' freddo di un rettile.
1188
01:17:23,314 --> 01:17:24,614
Qualcosa non va.
1189
01:17:25,104 --> 01:17:26,608
Ma perche' ho la sensazione
che i suoi soldi
1190
01:17:26,638 --> 01:17:28,582
non siano mai stati cosi'
sicuri, signor Rossi?
1191
01:17:28,612 --> 01:17:29,987
Non devi preoccuparti.
1192
01:17:30,017 --> 01:17:32,567
E' piu' avido di te, Tom.
Lui arrivera'.
1193
01:17:33,112 --> 01:17:35,312
Ok, esaminiamolo ancora una volta.
1194
01:17:34,974 --> 01:17:38,911
Fegato, Polmoni, Milza e Cuore
1195
01:17:39,267 --> 01:17:41,237
Qualcuno ha visto la mia pochette?
1196
01:17:41,267 --> 01:17:43,867
- La tua... cosa?
- La mia borsa, tesoro.
1197
01:17:43,897 --> 01:17:46,146
- Ce n'e' una verde sul pianerottolo.
- Grazie, Lexie.
1198
01:17:46,176 --> 01:17:47,100
Andiamo.
1199
01:17:47,567 --> 01:17:48,927
Cosa fai oggi, papa'?
1200
01:17:48,957 --> 01:17:51,063
- Devo lavorare.
- Al centro commerciale?
1201
01:17:51,093 --> 01:17:51,959
Esatto.
1202
01:17:52,160 --> 01:17:53,686
Verrai alla mia partita dopo?
1203
01:17:53,716 --> 01:17:55,805
Non me la perderei per niente
al mondo.
1204
01:17:55,835 --> 01:17:57,245
- Ok, andiamo!
- Dai, mamma, andiamo.
1205
01:17:57,275 --> 01:17:59,174
- Ti voglio bene, papa'!
- Ciao. Vi voglio bene.
1206
01:17:59,204 --> 01:18:01,104
- Ti amo, tesoro.
- Ti amo.
1207
01:18:03,363 --> 01:18:04,963
Faro' tardi al lavoro.
1208
01:18:05,354 --> 01:18:06,210
Ti amo.
1209
01:18:06,418 --> 01:18:07,718
Sbrigati, mamma!
1210
01:18:08,626 --> 01:18:09,626
Ok, ciao!
1211
01:18:11,689 --> 01:18:13,889
Forza ragazzi, salite in macchina!
1212
01:18:21,660 --> 01:18:22,374
Vai.
1213
01:18:22,826 --> 01:18:24,926
Da parte nostra e' tutto pronto.
1214
01:18:24,998 --> 01:18:26,848
Sto andando a prendere Jan.
1215
01:18:27,812 --> 01:18:29,562
Ora, dipende tutto da te.
1216
01:18:32,367 --> 01:18:35,677
Ricordate, prendere percorsi
diversi andata e ritorno.
1217
01:18:35,707 --> 01:18:39,257
Anche un fiuto di qualcosa
di strano e chiamate la centrale.
1218
01:18:39,570 --> 01:18:43,220
E' il Black Friday e le casse
continueranno a suonare.
1219
01:18:43,538 --> 01:18:45,388
Quindi, non correte rischi.
1220
01:18:45,956 --> 01:18:49,256
Siamo a quasi 180 milioni
in arrivo qui oggi.
1221
01:18:51,018 --> 01:18:53,297
- Avete capito?
- Capito, capo!
1222
01:18:54,189 --> 01:18:56,864
Rivoglio tutto e tutti indietro.
1223
01:18:57,764 --> 01:18:59,097
Sani e salvi.
1224
01:18:59,897 --> 01:19:00,947
Andiamo, H.
1225
01:19:10,353 --> 01:19:11,353
Cosa c'e'?
1226
01:19:11,977 --> 01:19:13,127
Non ti piace?
1227
01:19:13,915 --> 01:19:17,334
Come fa uno come te
a permettersi un posto cosi'
1228
01:19:17,364 --> 01:19:19,716
e una moto da 28.000 dollari?
1229
01:19:20,853 --> 01:19:22,203
Carta di credito.
1230
01:19:22,673 --> 01:19:24,523
Calmati, non e' a mio nome.
1231
01:19:24,553 --> 01:19:25,753
Restituiscila.
1232
01:19:28,210 --> 01:19:31,710
Metti giu' le birre, prendi la tua
attrezzatura e andiamo.
1233
01:19:32,464 --> 01:19:33,372
Andiamo!
1234
01:19:47,157 --> 01:19:49,057
Questa e' l'ultima consegna.
1235
01:20:09,818 --> 01:20:11,068
Che cosa c'e'?
1236
01:20:13,283 --> 01:20:15,233
Lo sai che mi piaci, vero, H?
1237
01:20:18,562 --> 01:20:20,312
Beh, devo dirti qualcosa.
1238
01:20:21,513 --> 01:20:22,475
Su di me.
1239
01:20:25,083 --> 01:20:26,333
Ho degli amici.
1240
01:20:28,053 --> 01:20:29,053
Li aiuto.
1241
01:20:30,967 --> 01:20:33,171
Loro mi aiutano di tanto in tanto.
1242
01:20:35,307 --> 01:20:36,457
I miei amici,
1243
01:20:37,566 --> 01:20:40,682
li ho aiutati a entrare nel gioco
dei furgoni dei contanti,
1244
01:20:40,712 --> 01:20:41,962
per cosi' dire.
1245
01:20:43,970 --> 01:20:45,420
Con me all'interno.
1246
01:20:47,172 --> 01:20:48,372
Mi hai capito?
1247
01:20:50,609 --> 01:20:51,659
No, Bullet,
1248
01:20:53,407 --> 01:20:54,507
non capisco.
1249
01:20:55,658 --> 01:20:57,808
Gli dico quali furgoni assaltare,
1250
01:20:58,850 --> 01:21:00,400
e li hanno assaltati.
1251
01:21:01,807 --> 01:21:04,357
Era necessario uccidere
le due guardie.
1252
01:21:05,295 --> 01:21:07,345
Il ragazzo e' stato sfortunato.
1253
01:21:09,028 --> 01:21:11,028
Ma siamo una squadra vincente.
1254
01:21:11,321 --> 01:21:12,871
Militarmente precisa.
1255
01:21:16,294 --> 01:21:17,694
Sei con me adesso?
1256
01:21:18,846 --> 01:21:19,562
Si'.
1257
01:21:22,274 --> 01:21:24,174
Sono con te al 100 percento.
1258
01:21:26,270 --> 01:21:27,249
Continua.
1259
01:21:28,131 --> 01:21:31,040
Per i principianti, non ci sono
proiettili nella tua pistola.
1260
01:21:31,070 --> 01:21:32,517
In secondo luogo, devo dirti
1261
01:21:32,584 --> 01:21:34,984
che ti uccideranno se
non ottemperi.
1262
01:21:35,657 --> 01:21:38,507
Quindi, fai come ti dico
e non ti farai male.
1263
01:21:41,589 --> 01:21:43,484
E perche' hai bisogno di me?
1264
01:21:43,514 --> 01:21:45,862
Abbiamo bisogno di qualcosa
di enorme.
1265
01:21:46,562 --> 01:21:48,962
Cosi' possiamo andarcene
per sempre.
1266
01:21:50,268 --> 01:21:51,768
Vogliamo il jackpot.
1267
01:21:54,973 --> 01:21:56,073
Il deposito.
1268
01:21:57,643 --> 01:21:59,494
Vuoi che ti faccia entrare.
1269
01:21:59,758 --> 01:22:02,108
Poi puoi guardare dall'altra
parte.
1270
01:22:04,637 --> 01:22:05,887
Quando, Bullet?
1271
01:22:07,954 --> 01:22:08,707
Oggi.
1272
01:22:10,923 --> 01:22:12,523
Non si torna indietro.
1273
01:22:14,894 --> 01:22:16,494
E io cosa ci guadagno?
1274
01:22:18,664 --> 01:22:19,764
La tua vita.
1275
01:22:25,700 --> 01:22:27,000
Siamo d'accordo?
1276
01:22:34,228 --> 01:22:34,944
Si'.
1277
01:22:35,915 --> 01:22:37,215
Siamo d'accordo.
1278
01:22:42,304 --> 01:22:43,990
Ci siamo. ETA, due minuti.
1279
01:22:44,057 --> 01:22:45,057
Coperture.
1280
01:23:16,926 --> 01:23:19,326
Gamma, questa e' Base,
ricevi? Passo.
1281
01:23:21,460 --> 01:23:23,739
Base, questo e' Gamma,
riceviamo. Passo.
1282
01:23:23,769 --> 01:23:25,500
Gamma, ho perso il segnale
della telecamera nel tuo furgone.
1283
01:23:25,530 --> 01:23:26,960
Cosa sta succedendo li'? Passo.
1284
01:23:26,990 --> 01:23:28,935
Non c'e' niente di cui
preoccuparsi, Base.
1285
01:23:29,001 --> 01:23:30,635
Lo sto aggiustando mentre
parliamo.
1286
01:23:30,702 --> 01:23:32,809
Ricevuto, Gamma. Tienimi
aggiornato.
1287
01:23:32,839 --> 01:23:35,544
Questo non e' il giorno
per questa merda, capito? Passo.
1288
01:23:35,574 --> 01:23:38,806
Forte e chiaro. Ti ricontattero'
subito dopo. Passo.
1289
01:23:43,218 --> 01:23:44,368
Siamo pronti.
1290
01:23:44,398 --> 01:23:45,793
Le telecamere sono disattivate.
1291
01:23:45,823 --> 01:23:48,223
Abbiamo quattro minuti
per caricare.
1292
01:23:49,057 --> 01:23:51,057
Ci incontriamo qui al punto A.
1293
01:23:51,268 --> 01:23:53,804
Avvisa il nostro eroe
di non fare il furbo.
1294
01:23:53,924 --> 01:23:57,924
Avremo bisogno di lui per entrare.
Dopodiche', se si muove, uccidilo.
1295
01:24:03,398 --> 01:24:05,898
Lascia che facciano
il loro lavoro, ok?
1296
01:24:06,064 --> 01:24:07,664
Fammi parlare con lui.
1297
01:24:09,916 --> 01:24:10,966
Ehi, bello.
1298
01:24:11,201 --> 01:24:14,672
Oggi non e' il giorno per fare
l'eroe.
1299
01:24:15,152 --> 01:24:17,396
Non ci saranno altri avvisi.
1300
01:24:17,516 --> 01:24:20,418
Sono stato chiaro?
1301
01:24:20,933 --> 01:24:22,483
Mostrami le tue mani.
1302
01:24:25,657 --> 01:24:27,007
Stai al gioco, H.
1303
01:24:45,753 --> 01:24:47,703
Se fai il bravo ragazzo oggi,
1304
01:24:49,048 --> 01:24:50,398
vedrai il domani.
1305
01:25:03,628 --> 01:25:04,978
Poi ci dividiamo.
1306
01:25:05,098 --> 01:25:07,800
Tu, Brad, Carlos e Jan siete
nel furgone.
1307
01:25:07,867 --> 01:25:10,253
Io e Sam seguiamo l'Escalade.
1308
01:25:38,030 --> 01:25:39,230
Stai calmo, H.
1309
01:25:39,397 --> 01:25:41,015
2411, rientro.
1310
01:25:41,433 --> 01:25:43,633
Gamma, questa e' Base, vai. Passo.
1311
01:25:59,285 --> 01:26:00,335
Tutto bene?
1312
01:26:00,753 --> 01:26:02,936
- Si', tranne che per il traffico.
- Dana, vieni a darmi una mano.
1313
01:26:03,056 --> 01:26:05,156
- Si', nessun problema.
- Bene.
1314
01:26:05,276 --> 01:26:07,176
Ti solleviamo dal tuo onere.
1315
01:26:14,734 --> 01:26:16,934
Base, questo e' Gamma, rapporto.
1316
01:26:23,376 --> 01:26:24,876
Tutto libero, Gamma.
1317
01:26:26,579 --> 01:26:27,629
Sei pronto?
1318
01:26:28,546 --> 01:26:29,396
Pronto.
1319
01:26:30,883 --> 01:26:33,305
Gamma 2411 per Hangar 5.
1320
01:26:33,718 --> 01:26:35,234
Questo e' l'ultimo per oggi.
1321
01:26:35,354 --> 01:26:36,531
Una volta superati i cancelli,
1322
01:26:36,651 --> 01:26:38,751
e' solo una questione di tempo
prima di essere compromessi.
1323
01:26:38,871 --> 01:26:40,860
Ci sono troppe guardie che
non possiamo controllare,
1324
01:26:40,927 --> 01:26:42,675
quindi teniamo il silenzio
il piu' a lungo possibile.
1325
01:26:42,795 --> 01:26:44,868
Gli uomini devono essere furtivi.
Piu' a lungo sono furtivi,
1326
01:26:44,988 --> 01:26:47,188
piu' a lungo viviamo senza drammi.
1327
01:26:47,800 --> 01:26:49,715
Ehi, Bullet. Tutto bene?
1328
01:26:49,835 --> 01:26:51,385
Tutto bene qui, Supe.
1329
01:26:52,243 --> 01:26:54,874
Muoversi, muoversi. Adesso. Via!
1330
01:26:56,776 --> 01:26:58,576
Non fate un rumore, cazzo.
1331
01:26:58,894 --> 01:27:00,544
Giu' a terra. Muoversi.
1332
01:27:01,613 --> 01:27:02,963
Ok, sono a terra.
1333
01:27:03,816 --> 01:27:05,330
In punta di piedi.
1334
01:27:05,450 --> 01:27:07,233
Prima proteggiamo la cassaforte.
1335
01:27:07,353 --> 01:27:08,800
Questo e' il lavoro di Carlos e Jan.
1336
01:27:08,920 --> 01:27:11,204
Ok, Dave, va tutto bene
e contabilizzato.
1337
01:27:11,324 --> 01:27:13,524
Mani in alto! Mani in alto, cazzo!
1338
01:27:13,873 --> 01:27:15,593
Gettate le armi a terra.
Lentamente.
1339
01:27:15,660 --> 01:27:17,259
- Lentamente.
- Fai come dice!
1340
01:27:17,379 --> 01:27:20,221
- Fai quello che dice.
- Tira fuori quell'arma. Falla scivolare.
1341
01:27:20,341 --> 01:27:22,901
Vai a terra, cazzo! Che cazzo
hai che non va?
1342
01:27:23,021 --> 01:27:26,352
Prendi la tua pistola, mettila
a terra e calciala a me, stronzo.
1343
01:27:26,472 --> 01:27:28,966
Vuoi essere un eroe oggi?
Ti metto in prima pagina
1344
01:27:29,086 --> 01:27:32,486
di ogni fottuto giornale
in America. Mettimi alla prova.
1345
01:27:36,771 --> 01:27:37,921
Vai a terra.
1346
01:27:38,659 --> 01:27:39,859
Fino in fondo!
1347
01:27:40,236 --> 01:27:42,936
Porta il tuo fottuto culo
a terra! Legalo.
1348
01:27:49,973 --> 01:27:51,273
Comportati bene.
1349
01:27:53,374 --> 01:27:55,134
- Ehi.
- Cosa c'e'?
1350
01:27:55,201 --> 01:27:57,382
Ho bisogno che firmi questo
biglietto d'auguri per il capo.
1351
01:27:57,502 --> 01:28:00,216
Portalo qui e dai un'occhiata
a questo. Ti fara' ridere.
1352
01:28:00,336 --> 01:28:02,889
Tu, Jan e Brad prenderete
la sala di controllo.
1353
01:28:03,009 --> 01:28:05,109
Bullet e' ostaggio e protezione.
1354
01:28:06,571 --> 01:28:09,221
Se non funziona, entriamo
a farci strada.
1355
01:28:09,632 --> 01:28:11,532
Rimanete in silenzio, cazzo.
1356
01:28:16,255 --> 01:28:17,605
Apri il cancello.
1357
01:28:20,525 --> 01:28:21,225
Bob?
1358
01:28:21,720 --> 01:28:23,470
Che cazzo sta succedendo?
1359
01:28:23,816 --> 01:28:25,542
La tastiera rappresentera'
una sfida.
1360
01:28:25,662 --> 01:28:27,914
Gli uomini che gestiscono
l'armeria sono tosti.
1361
01:28:28,034 --> 01:28:29,849
Non avranno paura di premere
il grilletto.
1362
01:28:29,969 --> 01:28:31,617
Ad un certo punto resisteranno.
1363
01:28:31,737 --> 01:28:33,585
Apri il cancello,
1364
01:28:33,705 --> 01:28:35,655
o gli faro' saltare la testa.
1365
01:28:36,442 --> 01:28:38,329
Hai tre secondi.
1366
01:28:38,892 --> 01:28:39,592
Uno!
1367
01:28:40,371 --> 01:28:41,071
Due!
1368
01:28:42,070 --> 01:28:44,496
- Tre!
- Ok! Metto giu' la pistola!
1369
01:28:44,616 --> 01:28:47,333
- Apri il cancello.
- La tastiera e' la' fuori.
1370
01:28:47,453 --> 01:28:50,013
- Usa la tastiera.
- E' in blocco di sicurezza!
1371
01:28:50,133 --> 01:28:52,170
Tu usa quella fottuta tastiera!
1372
01:28:53,394 --> 01:28:55,341
I conigli sono scappati,
numero uno.
1373
01:28:55,461 --> 01:28:57,161
Due, sfonda il cancello.
1374
01:28:57,329 --> 01:28:59,078
Ad un certo punto, finiremo
sotto il fuoco pesante.
1375
01:28:59,198 --> 01:29:00,866
Hanno i fucili, li useranno.
1376
01:29:00,966 --> 01:29:02,815
Ecco qui. Prendi questo, capo.
1377
01:29:02,935 --> 01:29:04,417
Quindi, ci seviranno le piastre
balistiche.
1378
01:29:04,537 --> 01:29:07,137
Questa e' la vostra ultima
possibilita'.
1379
01:29:07,740 --> 01:29:09,204
Gli faro' saltare la testa.
1380
01:29:09,324 --> 01:29:11,556
Bob, apri il cancello
o mi uccideranno!
1381
01:29:11,676 --> 01:29:13,076
Bullet, stai giu'!
1382
01:29:17,083 --> 01:29:18,283
Porca puttana!
1383
01:29:20,585 --> 01:29:21,585
Impostato!
1384
01:29:23,849 --> 01:29:24,649
Cazzo!
1385
01:29:26,826 --> 01:29:30,226
Nessuno si muova, cazzo!
Numero tre, cosa sta succedendo?
1386
01:29:32,398 --> 01:29:33,398
Non farlo!
1387
01:29:36,969 --> 01:29:39,071
Gesu' Cristo, cazzo!
1388
01:29:42,908 --> 01:29:43,758
Adesso!
1389
01:29:55,421 --> 01:29:57,171
Muoviti, adesso! Muoviti!
1390
01:30:23,761 --> 01:30:24,964
Dove sei colpito?
1391
01:30:25,084 --> 01:30:26,434
Dove sei colpito?
1392
01:30:26,990 --> 01:30:30,290
Quattro e' a terra. Elvis,
ripeto, quattro e' a terra.
1393
01:30:36,362 --> 01:30:37,509
Oh, no! No, no, no!
1394
01:30:37,629 --> 01:30:40,157
No, Gesu', Giuseppe e Maria,
giuro su Dio! Per favore...
1395
01:30:40,277 --> 01:30:42,327
Mm, guarda questo porcellino...
1396
01:30:42,447 --> 01:30:44,950
Per favore, non farlo. Ho
dei bambini, per favore!
1397
01:30:45,070 --> 01:30:46,919
Cosa abbiamo qui, eh?
Figlio di puttana.
1398
01:30:47,039 --> 01:30:48,989
Non farmi del male! Ti prego!
1399
01:30:51,579 --> 01:30:52,679
Basta cosi'.
1400
01:30:56,521 --> 01:30:58,301
Elvis, vieni a giocare.
1401
01:31:04,390 --> 01:31:06,505
... una moto da un garage aperto.
1402
01:31:06,625 --> 01:31:10,025
Gli agenti hanno ora localizzato
il sospetto e la moto...
1403
01:31:12,565 --> 01:31:14,880
Uno, spazza il resto
dell'edificio.
1404
01:31:15,000 --> 01:31:15,950
Ricevuto.
1405
01:31:24,076 --> 01:31:25,491
Cinque, tutto bene?
1406
01:31:25,611 --> 01:31:27,161
Libero, Elvis. Avanti.
1407
01:31:29,048 --> 01:31:31,898
Il traffico si e' fermato
su Highland e Third.
1408
01:31:34,913 --> 01:31:36,463
Benvenuto alla festa.
1409
01:31:37,007 --> 01:31:39,707
Questi tre sono legati.
Il malloppo e' qui.
1410
01:31:40,059 --> 01:31:42,074
E altre tre guardie nel retro.
1411
01:31:42,194 --> 01:31:44,214
Fortico, denunciata rapina.
Allertata SWAT.
1412
01:31:44,334 --> 01:31:46,184
La SWAT e' stata allertata.
1413
01:32:00,364 --> 01:32:01,874
La SWAT e' stata informata.
1414
01:32:01,994 --> 01:32:04,694
A tutte le unita', per favore,
rispondete.
1415
01:32:05,715 --> 01:32:07,715
Una volta che suona l'allarme,
1416
01:32:08,187 --> 01:32:10,736
le pattuglie saranno sulla scena
in pochi minuti,
1417
01:32:10,856 --> 01:32:12,505
ma non possono entrare
nell'edificio.
1418
01:32:12,625 --> 01:32:14,907
Anche se potessero,
non oserebbero.
1419
01:32:15,027 --> 01:32:17,009
Comunque, non sono
il nostro problema.
1420
01:32:17,129 --> 01:32:20,053
Avremo otto minuti prima
che arrivi la SWAT.
1421
01:32:22,561 --> 01:32:24,287
Possiamo farci strada
tra le pattuglie
1422
01:32:24,407 --> 01:32:25,797
con un furgone da 18 tonnellate,
1423
01:32:25,917 --> 01:32:27,753
ma il furgone SWAT e'
una storia diversa.
1424
01:32:27,873 --> 01:32:29,755
Non possiamo rimanere bloccati.
1425
01:32:29,875 --> 01:32:32,024
Dobbiamo uscire prima che
sigillino l'uscita.
1426
01:32:32,144 --> 01:32:34,093
Mancano otto minuti. Otto minuti.
1427
01:32:34,213 --> 01:32:35,928
Abbiamo uomini a terra.
Inviate rinforzi adesso!
1428
01:32:36,048 --> 01:32:37,096
Questa e' un'emergenza.
1429
01:32:37,216 --> 01:32:39,616
Hanno armi d'assalto pesanti
e giubbotti antiproiettile.
1430
01:32:39,736 --> 01:32:41,746
- Gli uomini sono a terra.
- Mantenete le posizioni.
1431
01:32:41,866 --> 01:32:43,988
- Vieni qui ora!
- Che succede? Sali.
1432
01:32:44,108 --> 01:32:46,131
- Stiamo chiamando la SWAT!
- Non aspetto la SWAT.
1433
01:32:46,251 --> 01:32:47,883
Abbiamo un protocollo.
Aspettiamo la SWAT.
1434
01:32:48,003 --> 01:32:49,514
No, dobbiamo andare adesso!
1435
01:32:49,634 --> 01:32:50,534
Aspetta!
1436
01:32:55,968 --> 01:32:57,716
Due, aspetta finche'
non siamo carichi,
1437
01:32:57,836 --> 01:32:59,886
poi unisciti a tre nel furgone.
1438
01:33:00,205 --> 01:33:01,705
Naso a terra, cazzo!
1439
01:33:03,809 --> 01:33:05,009
Ho balbettato?
1440
01:33:11,317 --> 01:33:14,186
Carica il furgone, tre.
Io prendo cinque.
1441
01:33:16,609 --> 01:33:18,137
Che cazzo succede la' fuori?
1442
01:33:18,257 --> 01:33:19,673
C'e' qualche fottuta guardia
qui fuori.
1443
01:33:19,793 --> 01:33:21,893
Qualcuno spari a questo stronzo!
1444
01:33:32,840 --> 01:33:34,840
Cazzo! Per favore! Per favore!
1445
01:33:35,140 --> 01:33:38,640
Hanno sparato dei colpi!
Hanno sparato dei colpi!
1446
01:33:49,188 --> 01:33:50,638
Mancano sette minuti.
1447
01:33:57,208 --> 01:33:58,008
Cazzo!
1448
01:34:01,329 --> 01:34:02,179
Libero!
1449
01:34:17,116 --> 01:34:18,866
No, fanculo! Sto uscendo!
1450
01:34:29,928 --> 01:34:33,528
Ascolta, l'allarme e' sparito.
Dobbiamo solo aspettare aiuto.
1451
01:34:33,893 --> 01:34:35,543
Cosa vuoi che facciamo?
1452
01:34:37,810 --> 01:34:39,910
Puoi fare quello che cazzo vuoi.
1453
01:34:49,518 --> 01:34:51,530
David, no, ascoltami, hanno
un giubbotto antiproiettile.
1454
01:34:51,650 --> 01:34:54,668
Quella pistola non fara' nulla!
E questi non sono soldi tuoi.
1455
01:34:54,788 --> 01:34:55,901
Adesso andiamo.
1456
01:34:56,021 --> 01:34:57,771
Andiamo, cazzo! Via! Via!
1457
01:35:03,395 --> 01:35:05,138
Mancano sei minuti!
1458
01:35:16,175 --> 01:35:17,875
Uno, quattro e' a terra.
1459
01:35:17,995 --> 01:35:21,169
Ripeto, quattro e' a terra.
Hai visuale su tre?
1460
01:35:22,697 --> 01:35:23,897
Tre, rispondi.
1461
01:35:26,318 --> 01:35:27,668
Chi sta sparando?
1462
01:35:34,493 --> 01:35:36,141
Ricevuto, Adam. Avvisiamo
a tutte le unita'...
1463
01:35:36,261 --> 01:35:37,963
Tre e' a terra.
1464
01:35:38,599 --> 01:35:40,346
Abbiamo un topo in liberta'.
1465
01:35:40,466 --> 01:35:41,946
L'Intel suggerisce piu' sospetti
armati.
1466
01:35:42,066 --> 01:35:44,116
Elvis sta lasciando l'edificio.
1467
01:35:46,438 --> 01:35:48,420
David, metti giu' la pistola
e nasconditi.
1468
01:35:48,540 --> 01:35:50,255
La squadra SWAT sta arrivando.
1469
01:35:50,375 --> 01:35:52,739
Beh, se qualcuno scende dall'ingresso
gli sparo, cazzo, Terry!
1470
01:35:52,859 --> 01:35:54,638
Non c'e' bisogno.
1471
01:35:54,758 --> 01:35:56,858
Sto venendo da te adesso, Elvis.
1472
01:35:58,861 --> 01:35:59,661
Cazzo!
1473
01:36:02,446 --> 01:36:04,546
Vieni fuori e non ti farai male.
1474
01:36:06,692 --> 01:36:09,192
Dai! Vieni qui! Non ti faro'
del male!
1475
01:36:20,974 --> 01:36:23,055
Dai! Fanculo! Muoviti!
1476
01:36:23,175 --> 01:36:26,287
Inviate la SWAT, elicotteri. Portate
subito qualcuno dentro, cazzo!
1477
01:36:26,407 --> 01:36:27,607
Prendi questo.
1478
01:36:38,590 --> 01:36:40,190
Ascolta, uomo a terra.
1479
01:36:48,100 --> 01:36:49,153
State giu'!
1480
01:36:54,458 --> 01:36:57,558
- Mancano quattro minuti.
- Mancano quattro minuti.
1481
01:37:21,338 --> 01:37:21,988
No!
1482
01:38:07,248 --> 01:38:08,598
David, stai bene?
1483
01:38:20,067 --> 01:38:21,867
Siamo bersagli facili qui.
1484
01:38:28,663 --> 01:38:30,369
Stuart. Dammi una pistola.
1485
01:38:30,435 --> 01:38:31,935
E' inceppata, cazzo!
1486
01:38:32,583 --> 01:38:33,983
Dammi una pistola!
1487
01:38:35,817 --> 01:38:36,667
Grazie.
1488
01:38:37,747 --> 01:38:39,097
Bullet, ma che...
1489
01:38:39,857 --> 01:38:41,393
- Libero!
- Dobbiamo muoverci!
1490
01:38:41,513 --> 01:38:43,513
- Andiamo.
- Alzati. Muoviti.
1491
01:38:43,633 --> 01:38:45,999
Abbiamo due minuti prima
che arrivi la SWAT.
1492
01:38:46,119 --> 01:38:47,569
Elvis, nel furgone!
1493
01:38:48,723 --> 01:38:49,573
Libero!
1494
01:38:52,257 --> 01:38:54,034
Resta con me. Resta con me.
1495
01:38:54,154 --> 01:38:55,504
Sali sul furgone.
1496
01:38:55,624 --> 01:38:57,074
Sali. Dai, andiamo.
1497
01:39:11,779 --> 01:39:12,579
Cazzo!
1498
01:39:19,892 --> 01:39:21,342
Quattro e' a terra!
1499
01:39:51,542 --> 01:39:52,792
Ehi, Boy Sweat!
1500
01:39:53,251 --> 01:39:54,351
Sono Bullet!
1501
01:39:54,537 --> 01:39:55,387
Bullet?
1502
01:39:58,197 --> 01:39:59,842
Vieni a darmi una mano.
1503
01:40:04,097 --> 01:40:05,747
Bullet, ma che cazzo...
1504
01:40:19,678 --> 01:40:20,875
Sul perimetro...
1505
01:40:20,995 --> 01:40:23,395
- State bene?
- Stiamo bene. Andiamo.
1506
01:40:44,474 --> 01:40:46,757
Una volta che il furgone e'
caricato e siamo tutti dentro,
1507
01:40:46,877 --> 01:40:50,322
facciamo breccia attraverso
le pattuglie. Usciamo a destra.
1508
01:40:50,442 --> 01:40:53,390
Loro e gli elicotteri saranno
all'inseguimento,
1509
01:40:53,510 --> 01:40:56,110
ma non possono fare niente
per fermarci.
1510
01:40:56,348 --> 01:40:58,148
Oh, merda! Non si fermano!
1511
01:40:58,490 --> 01:41:01,190
- Cazzo! Le telecamere!
- A ovest! Andiamo!
1512
01:41:07,824 --> 01:41:09,174
Questo e' un 136
1513
01:41:09,294 --> 01:41:11,944
a sud di Mateo Street lungo
l'autostrada.
1514
01:41:14,076 --> 01:41:14,876
Cazzo!
1515
01:41:21,741 --> 01:41:24,376
Da qui, sono due chilometri
per arrivare al punto di incontro
1516
01:41:24,442 --> 01:41:25,699
per entrare nell'edificio D.
1517
01:41:25,819 --> 01:41:28,231
I cancelli qui fermeranno
qualsiasi intrusione immediata.
1518
01:41:28,351 --> 01:41:30,395
Andiamo a sud sulla 405.
Abbiamo visuale.
1519
01:41:30,515 --> 01:41:32,017
Abbiamo quattro uccelli in cielo.
1520
01:41:32,137 --> 01:41:33,733
Unita' aeree nelle vicinanze.
1521
01:41:33,853 --> 01:41:35,233
Nove-Henry-zero, affermativo.
1522
01:41:35,353 --> 01:41:38,103
Questo non cambia nulla.
Attieniti al piano.
1523
01:41:40,481 --> 01:41:41,581
Preparatevi.
1524
01:41:57,962 --> 01:42:01,560
Avremo cinque minuti prima
che arrivi la SWAT.
1525
01:42:01,680 --> 01:42:03,036
Penseranno che siamo
in trappola.
1526
01:42:03,156 --> 01:42:04,708
Spareranno per uccidere, ma
noi non ci saremo.
1527
01:42:04,828 --> 01:42:06,542
E non c'e' modo che possano
sapere
1528
01:42:06,662 --> 01:42:08,444
di questo tunnel di accesso
sotto il seminterrato?
1529
01:42:08,564 --> 01:42:10,327
No, non compare su alcun progetto.
1530
01:42:10,447 --> 01:42:12,304
Hanno smesso di stamparlo nel '57.
1531
01:42:12,424 --> 01:42:15,774
Li abbiamo circondati. La SWAT
e' arrivata sulla scena.
1532
01:42:17,462 --> 01:42:19,612
Squadra A, andiamo! In posizione.
1533
01:42:25,559 --> 01:42:26,959
Come va, sergente?
1534
01:42:30,109 --> 01:42:31,209
Ce la faro'.
1535
01:42:31,902 --> 01:42:33,793
Torna li' e finisci il lavoro.
1536
01:42:33,913 --> 01:42:37,613
Siamo fermi e creiamo un blocco.
In attesa di ulteriori ordini.
1537
01:42:40,222 --> 01:42:40,922
Vai.
1538
01:42:44,375 --> 01:42:46,025
Questa e' l'ultima. Muoviamoci.
1539
01:42:46,092 --> 01:42:47,933
Tutte le unita', siete
autorizzate a sparare.
1540
01:42:48,053 --> 01:42:49,503
Ricevuto, centrale.
1541
01:42:52,488 --> 01:42:53,838
Diciotto secondi.
1542
01:42:56,165 --> 01:42:57,902
Ok, chiamero' il capo.
1543
01:42:59,896 --> 01:43:02,260
A tutte le unita', attenzione
alle aggressioni.
1544
01:43:02,380 --> 01:43:06,380
I bersagli hanno l'intenzione di
uccidere e sono pesantemente armati.
1545
01:43:10,077 --> 01:43:12,908
Non ne avremo bisogno, vero,
sergente?
1546
01:43:38,505 --> 01:43:40,405
Comprendiamo tutti i rischi.
1547
01:43:41,520 --> 01:43:43,620
Alcuni di noi non ce la faranno.
1548
01:43:44,174 --> 01:43:46,274
Se c'e' un ultimo uomo in piedi,
1549
01:43:46,823 --> 01:43:49,419
e' suo compito prendersi
cura delle famiglie.
1550
01:43:49,539 --> 01:43:51,989
Vorrei essere fiducioso
che accadra',
1551
01:43:52,174 --> 01:43:54,674
ma la mia unica preoccupazione
e' Jan.
1552
01:43:55,204 --> 01:43:57,396
Agli uomini accadono cose strane
1553
01:43:57,462 --> 01:44:00,262
quando sentono l'odore
di cosi' tanti soldi.
1554
01:44:00,532 --> 01:44:01,732
E' un soldato.
1555
01:44:02,034 --> 01:44:04,134
Alla fine eseguira' gli ordini.
1556
01:44:08,016 --> 01:44:10,316
- Dov'e' il sergente?
- Non verra'.
1557
01:44:10,436 --> 01:44:11,978
Cosa intendi con "non verra'"?
1558
01:44:12,044 --> 01:44:14,644
Voglio dire che e' morto,
cazzo, Bullet!
1559
01:44:42,445 --> 01:44:43,890
Da qui, carichiamo i quad Can-Am,
1560
01:44:44,010 --> 01:44:46,206
guidiamo altri tre chilometri
fino alla Prius argentata,
1561
01:44:46,326 --> 01:44:48,176
mettiamo i soldi al sicuro.
1562
01:44:49,320 --> 01:44:52,772
E chiunque sia rimasto prende
il pickup del cantiere.
1563
01:45:35,012 --> 01:45:36,512
Troppo lento, cazzo.
1564
01:46:02,300 --> 01:46:04,712
Va bene, squadra. Entrate.
Armi pronte.
1565
01:46:04,832 --> 01:46:06,559
- Ricevuto!
- Occhi sul furgone.
1566
01:46:06,624 --> 01:46:08,833
Il sospetto e' ancora
nel veicolo. Si muove.
1567
01:46:08,953 --> 01:46:10,403
- Muoversi!
- Via!
1568
01:46:10,796 --> 01:46:11,946
Ma che cazzo?
1569
01:46:12,381 --> 01:46:14,080
Comando Alpha, rispondi.
1570
01:46:14,200 --> 01:46:17,217
Abbiamo un sospetto morto.
Gli altri se ne sono andati, cazzo!
1571
01:46:17,337 --> 01:46:20,541
Abbiamo bisogno di piu' corpi
quaggiu'. Ci sono tunnel ovunque.
1572
01:46:20,661 --> 01:46:23,094
Capitano. C'e' una rete
di tunnel sotterranei.
1573
01:46:23,214 --> 01:46:25,063
E' come un fottuto labirinto
di conigli laggiu'.
1574
01:46:25,183 --> 01:46:27,813
Ci serve piu' copertura aerea
su East Terminal Island.
1575
01:46:27,880 --> 01:46:30,021
Supporto a terra, organizzate
un blocco sul Vincent Thomas Bridge.
1576
01:46:30,141 --> 01:46:31,893
Questo e' Hunter 45 dell'FBI.
1577
01:46:32,013 --> 01:46:34,158
Abbiamo bisogno di piu'
supporto aereo quassu'.
1578
01:46:34,278 --> 01:46:37,069
Victor 365, copertura
su Seaside Freeway.
1579
01:46:37,189 --> 01:46:39,405
737, non abbiamo visuale.
1580
01:46:39,525 --> 01:46:41,118
Ci servono piu' elicotteri.
1581
01:46:41,238 --> 01:46:43,409
Ricevuto. Unita' aeree
aggiuntive in arrivo
1582
01:46:43,529 --> 01:46:44,785
a coprire il molo di Long Beach.
1583
01:46:44,905 --> 01:46:46,999
Entriamo nell'unita' industriale
in Terminal Way.
1584
01:46:47,066 --> 01:46:48,597
Abbiamo bisogno di altri
elicotteri quassu'.
1585
01:46:48,717 --> 01:46:51,217
Ci sono tunnel che escono
dappertutto.
1586
01:48:44,173 --> 01:48:45,323
Non rispondi?
1587
01:48:56,568 --> 01:48:57,568
Cosa vuoi?
1588
01:49:00,918 --> 01:49:02,418
Sei qui per i soldi?
1589
01:49:03,836 --> 01:49:05,286
Non voglio i soldi.
1590
01:49:07,539 --> 01:49:09,389
Voglio che tu legga questo.
1591
01:49:21,453 --> 01:49:22,868
"Proiettili A-1 e A-2
1592
01:49:22,988 --> 01:49:26,438
"sono entrati nel polmone destro,
provocando il collasso.
1593
01:49:26,762 --> 01:49:29,512
"Il proiettile B-1 e' penetrato
nel fegato,
1594
01:49:30,195 --> 01:49:32,299
"e B-2 ha rotto la milza.
1595
01:49:35,006 --> 01:49:38,862
"I proiettili C-1 e C-2
hanno lacerato il cuore.
1596
01:49:39,938 --> 01:49:42,688
"Causa della morte, emorragia
e traumi.
1597
01:49:42,808 --> 01:49:44,658
"Causa di morte, omicidio."
1598
01:50:00,426 --> 01:50:01,476
In sintesi,
1599
01:50:03,202 --> 01:50:04,252
il fegato,
1600
01:50:05,602 --> 01:50:06,602
i polmoni,
1601
01:50:06,886 --> 01:50:07,786
la milza
1602
01:50:08,779 --> 01:50:09,829
e il cuore.
1603
01:50:12,905 --> 01:50:14,517
Che cazzo vuoi?
1604
01:50:15,215 --> 01:50:16,765
Voglio il tuo fegato.
1605
01:50:21,580 --> 01:50:22,480
Cazzo...
1606
01:50:26,151 --> 01:50:27,401
I tuoi polmoni.
1607
01:50:34,837 --> 01:50:35,987
La tua milza.
1608
01:50:47,203 --> 01:50:48,303
A proposito,
1609
01:50:51,814 --> 01:50:53,464
il suo nome era Dougie.
1610
01:51:43,863 --> 01:51:45,113
Abbiamo finito?
1611
01:51:46,498 --> 01:51:47,748
Abbiamo finito.
1612
01:52:50,033 --> 01:52:53,998
Traduzione: Michiel1981, Willow
1613
01:52:55,022 --> 01:52:59,984
Seguiteci su Facebook:
www.facebook.com/SubPassion