1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:45,651 --> 00:00:48,734 I am the Leaf-Child. 4 00:00:48,818 --> 00:00:52,026 I live deep inside the Enchanted Forest, 5 00:00:52,109 --> 00:00:56,234 hidden from the outside world, of which I know nothing. 6 00:02:22,485 --> 00:02:25,360 The forest is vast. 7 00:02:25,443 --> 00:02:27,443 It can swallow you. 8 00:02:30,110 --> 00:02:34,193 You are not ready to see what's out there. 9 00:02:36,235 --> 00:02:38,568 Beyond our borders. 10 00:03:01,610 --> 00:03:03,027 Dad. 11 00:03:12,318 --> 00:03:14,193 Dad! Dad! 12 00:03:20,860 --> 00:03:22,318 A deer. 13 00:03:24,943 --> 00:03:26,443 I'll get it next time. 14 00:03:33,110 --> 00:03:34,610 Show me. 15 00:03:42,735 --> 00:03:44,402 Use both hands. 16 00:03:46,819 --> 00:03:48,527 Harder. 17 00:06:48,236 --> 00:06:50,986 M is for moss. 18 00:06:53,070 --> 00:06:54,695 M is for mist. 19 00:06:58,278 --> 00:07:01,111 M is for magic. 20 00:07:12,903 --> 00:07:15,236 M is for Marko. 21 00:08:06,028 --> 00:08:08,320 You're not listening. 22 00:08:10,570 --> 00:08:14,237 Always listen. Always. 23 00:08:27,487 --> 00:08:29,237 Never make a sound. 24 00:08:30,487 --> 00:08:33,987 When you're quiet, you become one 25 00:08:34,070 --> 00:08:35,820 with the Forest. 26 00:08:36,945 --> 00:08:41,529 It keeps you safe from the evil outside. 27 00:08:44,112 --> 00:08:46,445 We cannot let the evil 28 00:08:46,529 --> 00:08:49,529 catch us unprepared. 29 00:08:54,570 --> 00:08:56,695 You're still weak and small. 30 00:08:57,945 --> 00:09:01,029 If you go outside now, you will turn into dirt, 31 00:09:01,111 --> 00:09:02,570 you'll cease to be. 32 00:09:03,569 --> 00:09:05,487 But what did I teach you? 33 00:09:07,195 --> 00:09:09,445 What does your picture book say? 34 00:09:11,904 --> 00:09:13,695 One day, 35 00:09:13,737 --> 00:09:16,404 the Leaf-Child will grow strong. 36 00:09:16,487 --> 00:09:19,445 The Forest will set it free 37 00:09:19,529 --> 00:09:23,029 so the Child can find its Fairy. 38 00:09:52,612 --> 00:09:55,654 THE LEAF-CHILD 39 00:09:59,071 --> 00:10:01,696 The Enchanted Forest shelters me. 40 00:10:03,071 --> 00:10:06,029 It often whispers to me stories about the Fairy. 41 00:10:06,112 --> 00:10:13,279 The beautiful Fairy, that breathed life into my leaves with her spells. 42 00:10:16,154 --> 00:10:20,529 But she left a long time ago. Now she is far away, 43 00:10:20,612 --> 00:10:25,612 in a distant, mysterious place called the Stone Valley. 44 00:10:27,196 --> 00:10:31,154 "The Enchanted Forest keeps me safe from the Evil Wind. 45 00:10:31,238 --> 00:10:36,196 The Wind wants to wither and blow away my leaves. 46 00:10:36,279 --> 00:10:39,988 I'll never allow the Evil Wind to harm you," 47 00:10:40,071 --> 00:10:42,238 the Forest whispered. 48 00:10:57,404 --> 00:10:59,321 I am the Leaf-Child. 49 00:11:00,363 --> 00:11:03,321 When I go to sleep, I dream of my fairy. 50 00:12:43,072 --> 00:12:45,655 You will never find me here. 51 00:17:29,031 --> 00:17:30,782 I'm Marko. 52 00:17:32,573 --> 00:17:34,198 Marko. 53 00:17:44,823 --> 00:17:46,573 What about you? 54 00:17:49,906 --> 00:17:51,781 Miko. 55 00:17:53,115 --> 00:17:55,990 Your name starts with M too! 56 00:17:56,073 --> 00:18:01,532 I have it here, on my hand, see? 57 00:18:01,656 --> 00:18:03,573 M as in Marko. 58 00:18:15,240 --> 00:18:17,448 Now you have an M too. 59 00:18:18,490 --> 00:18:20,240 As in Miko. 60 00:18:27,115 --> 00:18:29,740 Have you seen the evil ones? 61 00:18:35,365 --> 00:18:37,865 I haven't. 62 00:18:37,949 --> 00:18:41,949 Dad says they're scared of the forest. 63 00:18:42,032 --> 00:18:43,532 The forest-- 64 00:18:43,615 --> 00:18:46,365 But the forest let you in. 65 00:18:47,365 --> 00:18:49,615 So you can't be evil. 66 00:18:50,782 --> 00:18:53,324 Me good. 67 00:19:01,324 --> 00:19:04,824 Before my eyes-- let it rage-- 68 00:19:04,907 --> 00:19:09,074 Without knowing-- cross their own borders-- 69 00:19:09,157 --> 00:19:15,782 They soaked-- blood-- ones who sought help-- 70 00:19:15,865 --> 00:19:20,365 Then, it awakened-- 71 00:19:27,199 --> 00:19:29,616 They wanted to-- 72 00:19:52,574 --> 00:19:54,574 Me good. 73 00:21:04,408 --> 00:21:06,158 Hey, hey! Hey! 74 00:21:14,908 --> 00:21:17,033 Stop, don't move! 75 00:21:30,533 --> 00:21:32,533 I'll stand here, see? 76 00:21:33,866 --> 00:21:35,575 I won't make a step. 77 00:21:35,658 --> 00:21:37,575 Not a step. 78 00:21:43,991 --> 00:21:46,116 Did Miko give you that? 79 00:21:50,366 --> 00:21:52,325 So you're not deaf. 80 00:21:54,158 --> 00:21:57,033 And here I thought squirrels got your ears. 81 00:22:10,950 --> 00:22:13,075 The man in the woods, he's your father? 82 00:22:16,783 --> 00:22:18,741 Is there anyone else except you two? 83 00:22:20,366 --> 00:22:21,575 Do you have a mother? 84 00:22:30,575 --> 00:22:32,033 Hold on. 85 00:22:42,992 --> 00:22:44,408 A gift. 86 00:24:19,034 --> 00:24:20,200 Where were you? 87 00:24:24,617 --> 00:24:26,367 You were not at the stream. 88 00:24:45,617 --> 00:24:47,159 You didn't hear me? 89 00:24:49,367 --> 00:24:50,867 Not once? 90 00:24:55,867 --> 00:24:57,784 Where were you?! 91 00:27:33,243 --> 00:27:36,660 M is for mother. 92 00:28:16,743 --> 00:28:18,493 All newborn-- 93 00:28:18,577 --> 00:28:20,993 the ones with power-- 94 00:28:21,077 --> 00:28:23,577 did not understand-- 95 00:28:23,660 --> 00:28:25,535 it will get to them-- 96 00:28:25,618 --> 00:28:31,827 ones who sought safety-- found rage-- in blood-- 97 00:28:31,910 --> 00:28:35,410 They must cease to be-- 98 00:28:50,952 --> 00:28:52,077 Eat. 99 00:29:01,202 --> 00:29:02,369 What's wrong? 100 00:29:15,869 --> 00:29:17,619 Do I have a mother? 101 00:29:36,702 --> 00:29:38,536 Go to bed. 102 00:30:25,161 --> 00:30:28,828 The Enchanted Forest knows that I am lonely. 103 00:30:30,369 --> 00:30:32,536 It tries to comfort me. 104 00:30:33,786 --> 00:30:36,203 "You are special," 105 00:30:36,286 --> 00:30:37,661 the Forest whispered. 106 00:30:39,286 --> 00:30:42,786 "It's always hard to find someone like yourself 107 00:30:42,869 --> 00:30:44,744 when you're different." 108 00:30:46,494 --> 00:30:48,619 I am the Leaf-Child. 109 00:30:49,953 --> 00:30:53,119 And I don't want to be special. 110 00:31:26,161 --> 00:31:27,995 Go back. 111 00:33:22,495 --> 00:33:26,287 They were close. Too close. 112 00:33:40,704 --> 00:33:43,620 What do you want from me? 113 00:33:43,704 --> 00:33:45,787 You took everything. 114 00:33:47,037 --> 00:33:48,704 You want him too? 115 00:34:10,412 --> 00:34:12,037 You abandoned me. 116 00:34:12,120 --> 00:34:15,079 You were going to help. 117 00:34:15,162 --> 00:34:18,454 They can't have him. 118 00:34:18,537 --> 00:34:21,079 Not him! 119 00:34:55,371 --> 00:34:57,412 You won't have him. 120 00:36:04,163 --> 00:36:05,829 No! 121 00:36:09,871 --> 00:36:12,204 Charge! After him! 122 00:36:12,288 --> 00:36:15,495 You wanted rain, didn't you? 123 00:36:15,579 --> 00:36:18,829 No, hold on, no... 124 00:36:20,662 --> 00:36:24,870 Raise it. Take a photo. 125 00:36:27,746 --> 00:36:29,746 Do you want a brother or a sister? 126 00:36:29,830 --> 00:36:33,288 - A brother. - There you go! 127 00:36:33,330 --> 00:36:36,871 Wait a minute. 128 00:36:36,955 --> 00:36:41,538 Just look straight ahead. Straight ahead. Watch it... 129 00:36:54,705 --> 00:36:56,580 Marko-- 130 00:37:02,913 --> 00:37:05,080 You have to know that-- 131 00:37:07,663 --> 00:37:10,413 I never wanted to leave you. 132 00:37:11,788 --> 00:37:13,205 Irina! 133 00:37:20,746 --> 00:37:23,580 I love you so much. 134 00:37:25,788 --> 00:37:27,330 Irina! 135 00:37:34,788 --> 00:37:38,205 - Your father-- - Irina! 136 00:38:38,455 --> 00:38:41,122 Open the door, Miko! 137 00:38:43,872 --> 00:38:45,580 Marko! 138 00:39:26,914 --> 00:39:28,747 Where's Mama? 139 00:39:40,081 --> 00:39:41,831 Where's Mama? 140 00:39:43,956 --> 00:39:46,247 She went to catch a deer. 141 00:41:20,123 --> 00:41:22,081 Marko, wait! 142 00:41:36,415 --> 00:41:38,790 I want Mama. 143 00:41:42,956 --> 00:41:45,165 She is gone. 144 00:41:55,873 --> 00:41:59,290 My dad is now evil. 145 00:42:01,415 --> 00:42:03,206 He turned her into dirt. 146 00:42:09,206 --> 00:42:12,915 I want Mama. 147 00:42:57,540 --> 00:43:00,748 Marko! Marko! 148 00:44:53,207 --> 00:44:54,457 Marko! 149 00:45:55,916 --> 00:45:57,291 Are you hurt? 150 00:45:58,416 --> 00:46:00,333 Did they do something to you? 151 00:46:39,708 --> 00:46:41,166 Marko! 152 00:46:41,250 --> 00:46:43,583 Miko! 153 00:46:43,666 --> 00:46:44,750 Miko! 154 00:46:44,833 --> 00:46:46,333 Miko! 155 00:46:50,375 --> 00:46:52,666 Do you see now? Do you? 156 00:46:52,750 --> 00:46:55,791 - They are all evil. - You're evil! 157 00:46:55,875 --> 00:46:57,541 You're just like them! 158 00:46:59,416 --> 00:47:02,083 You killed Miko's mother. 159 00:47:04,458 --> 00:47:05,541 That's not true. 160 00:47:06,000 --> 00:47:07,458 I saw you. 161 00:47:13,541 --> 00:47:14,541 Move on! 162 00:47:14,625 --> 00:47:16,416 Did you kill my mother too? 163 00:47:17,541 --> 00:47:19,166 What? 164 00:47:21,041 --> 00:47:22,375 What? 165 00:47:27,375 --> 00:47:28,792 That's not-- 166 00:47:28,875 --> 00:47:30,917 Listen to me, Marko. 167 00:47:31,000 --> 00:47:32,583 - Your mother-- - I saw her! 168 00:47:32,667 --> 00:47:34,708 She was afraid of you! 169 00:47:36,417 --> 00:47:38,958 You understand nothing. Let's go! 170 00:47:40,500 --> 00:47:42,042 No! 171 00:48:15,167 --> 00:48:17,125 Stay here. 172 00:48:22,667 --> 00:48:23,917 Be quiet. 173 00:51:33,126 --> 00:51:35,126 Come on. 174 00:51:35,210 --> 00:51:36,460 He's safe. 175 00:51:38,918 --> 00:51:41,085 - Marko! - Miko. 176 00:52:53,418 --> 00:52:55,460 I didn't kill his mom. 177 00:52:57,460 --> 00:52:59,168 They got her. 178 00:52:59,252 --> 00:53:02,460 She would have turned evil. Like them. 179 00:53:06,960 --> 00:53:08,252 I saved her. 180 00:53:13,502 --> 00:53:15,210 Do you trust me? 181 00:53:17,543 --> 00:53:19,127 Do you, Marko? 182 00:53:25,294 --> 00:53:27,794 Did you save Mom too? 183 00:53:29,960 --> 00:53:31,919 Irina-- 184 00:53:32,002 --> 00:53:34,669 Is she dirt now too? 185 00:53:34,752 --> 00:53:36,044 Is she dead? 186 00:53:41,252 --> 00:53:43,335 No, no. No. 187 00:53:44,419 --> 00:53:46,127 She's a fairy. 188 00:53:46,210 --> 00:53:49,085 A fairy in white. 189 00:53:50,835 --> 00:53:52,294 See? 190 00:53:52,377 --> 00:53:55,044 White Fairies never turn into dirt. 191 00:53:55,127 --> 00:53:58,210 They never turn evil. 192 00:54:01,127 --> 00:54:04,710 Look at her in the picture. 193 00:54:04,794 --> 00:54:06,294 Look-- 194 00:54:07,919 --> 00:54:11,044 She's smiling. Her smile keeps the evil away. 195 00:54:20,044 --> 00:54:22,210 Let's go home, Dad. 196 00:54:43,461 --> 00:54:46,377 What did I teach you, son? 197 00:54:51,377 --> 00:54:53,169 One day... 198 00:54:56,794 --> 00:54:59,002 ...the Leaf-Child... 199 00:54:59,086 --> 00:55:01,627 ...will grow strong enough... 200 00:55:01,711 --> 00:55:04,044 ...and will find... 201 00:55:04,127 --> 00:55:06,752 - its Fairy. - its Fairy. 202 00:55:28,378 --> 00:55:29,878 No! 203 00:55:31,836 --> 00:55:33,503 Get away! 204 00:55:43,794 --> 00:55:45,294 Don't-- 205 00:55:46,336 --> 00:55:48,586 Don't look back. 206 00:57:40,212 --> 00:57:43,378 You won't turn evil, will you? 207 00:57:45,212 --> 00:57:46,462 No. 208 00:57:47,837 --> 00:57:50,545 Mama say no. 209 00:57:52,253 --> 00:57:55,462 Me not like others. 210 00:57:59,045 --> 00:58:01,003 What are you like? 211 00:58:03,170 --> 00:58:04,962 Like you. 212 00:58:08,295 --> 00:58:10,670 One day, the Evil Wind brought in 213 00:58:10,753 --> 00:58:16,003 scary monsters with fangs of steel. 214 00:58:16,087 --> 00:58:19,753 They began devouring the Forest's trees. 215 00:58:21,045 --> 00:58:23,670 The Forest whispered sadly to the boy: 216 00:58:23,712 --> 00:58:25,879 "It's time for us to part. 217 00:58:26,962 --> 00:58:28,629 Forever. 218 00:58:28,754 --> 00:58:30,837 I will turn into dirt. 219 00:58:30,920 --> 00:58:34,587 You have to leave me. 220 00:58:35,712 --> 00:58:38,295 You are strong enough. 221 00:58:38,337 --> 00:58:41,045 Leave and never come back." 222 00:58:46,670 --> 00:58:48,212 "Find her. 223 00:58:49,754 --> 00:58:51,962 Find your fairy." 224 00:58:55,587 --> 00:58:58,420 I will find her, Dad. 225 01:00:28,213 --> 01:00:30,671 I ran away as far as I could. 226 01:00:30,754 --> 01:00:34,129 I never turned back, I never stopped. 227 01:00:37,713 --> 01:00:42,588 I could still hear the words, echoing from afar: 228 01:00:42,671 --> 01:00:45,713 Reach the Stone Valley. 229 01:00:45,796 --> 01:00:48,379 That's where your Fairy is. 230 01:00:53,046 --> 01:00:54,754 Always remember what I taught you. 231 01:00:54,796 --> 01:00:58,879 Beware of the ones you meet on your journey. 232 01:01:00,171 --> 01:01:02,796 You will know how. 233 01:01:02,921 --> 01:01:07,046 Be brave. Have faith. 234 01:01:07,129 --> 01:01:11,671 And one day, you will find her. 235 01:01:23,463 --> 01:01:25,505 I am big now. 236 01:01:25,588 --> 01:01:28,171 I am strong enough. 237 01:01:28,255 --> 01:01:30,421 I am the Leaf-Child, 238 01:01:30,505 --> 01:01:33,630 and I left the Enchanted Forest behind me. 239 01:02:16,130 --> 01:02:20,088 Heartbroken, I lived in horror. 240 01:02:20,171 --> 01:02:24,130 I watched as they left-- 241 01:02:24,213 --> 01:02:28,422 ...their walls too. 242 01:02:29,297 --> 01:02:32,672 They fought in blood and fury to protect themselves 243 01:02:32,713 --> 01:02:35,047 from those who sought salvation. 244 01:02:35,130 --> 01:02:41,005 It was then that the veil of deceit fell, 245 01:02:41,047 --> 01:02:43,755 and the truth revealed itself before me. 246 01:02:45,088 --> 01:02:48,130 The virus, awakening-- 247 01:02:49,422 --> 01:02:53,755 My children, they-- 248 01:02:54,963 --> 01:02:56,380 Kids. 249 01:02:58,338 --> 01:03:00,338 We are hungry. 250 01:03:03,005 --> 01:03:04,797 Where are you headed? 251 01:03:06,630 --> 01:03:08,463 To the Stone Valley. 252 01:03:15,005 --> 01:03:17,047 My mother is there. 253 01:03:23,047 --> 01:03:26,714 I'd take you there myself, 254 01:03:26,797 --> 01:03:32,089 but I can't just leave-- 255 01:03:33,880 --> 01:03:37,297 Ema, Victor, 256 01:03:39,172 --> 01:03:41,964 and little Maya behind. 257 01:03:42,047 --> 01:03:47,505 Maya! Look! We have guests. 258 01:04:01,589 --> 01:04:03,797 You're hungry... 259 01:04:26,256 --> 01:04:28,214 Hey, little one, 260 01:04:28,297 --> 01:04:33,131 you two seem normal, to me. 261 01:04:34,797 --> 01:04:36,422 So... 262 01:04:39,589 --> 01:04:41,422 Just a second, Maya. 263 01:04:43,047 --> 01:04:44,881 Kids these days... 264 01:04:49,631 --> 01:04:52,089 So it means there is a cure. Right? 265 01:05:11,631 --> 01:05:13,089 Kids... 266 01:06:12,923 --> 01:06:16,089 Bad... Bad place. 267 01:08:29,465 --> 01:08:31,840 I'm Marko. 268 01:09:31,924 --> 01:09:35,716 Such an interesting phenomenon. 269 01:09:39,049 --> 01:09:41,424 Pure. Like an angel. 270 01:09:44,799 --> 01:09:47,257 Such angels can't get the virus. 271 01:09:59,882 --> 01:10:00,966 Uh... 272 01:10:02,091 --> 01:10:06,466 The other one... Marko. Hm? 273 01:10:15,549 --> 01:10:17,257 An anomaly. 274 01:10:18,299 --> 01:10:22,841 Maybe there are more like him out there. Hm? 275 01:10:25,299 --> 01:10:26,633 Hope. 276 01:10:28,883 --> 01:10:30,883 Blind hope. 277 01:10:35,216 --> 01:10:37,133 It's the last thing we need. 278 01:10:42,424 --> 01:10:43,633 Tomorrow. 279 01:11:14,591 --> 01:11:16,091 Is he your brother? 280 01:11:18,716 --> 01:11:19,883 No. 281 01:11:34,550 --> 01:11:36,925 Then why are you dragging him along? 282 01:11:38,341 --> 01:11:39,716 He is alone. 283 01:11:41,550 --> 01:11:43,215 I'm alone too. 284 01:11:44,257 --> 01:11:47,424 But my mother will keep us safe. 285 01:11:48,883 --> 01:11:50,216 Both of us. 286 01:11:50,300 --> 01:11:54,091 She is a Fairy. I must find her. 287 01:12:19,091 --> 01:12:22,425 When my children got infected, 288 01:12:22,508 --> 01:12:25,175 they executed them without a question. 289 01:12:26,007 --> 01:12:28,842 Without telling why. 290 01:12:28,925 --> 01:12:33,050 It was then that the veil of deceit fell, 291 01:12:33,133 --> 01:12:36,424 and the truth revealed itself before me. 292 01:12:36,507 --> 01:12:41,342 My children only wanted for me to be with them. 293 01:12:41,425 --> 01:12:43,300 To awaken me. 294 01:12:44,175 --> 01:12:46,592 The virus brings us the gift of Awakening. 295 01:12:46,675 --> 01:12:51,383 Now our enemy is only a lost echo of the past regime. 296 01:12:52,508 --> 01:12:54,717 Their despair pushes them to an absurd war 297 01:12:54,800 --> 01:12:56,008 against the Awakening. 298 01:12:56,092 --> 01:13:00,717 They keep losing all their battles. Our support grows by the day. 299 01:13:00,800 --> 01:13:03,883 The festering remnants of the system are collapsing. 300 01:13:05,342 --> 01:13:08,175 They fight only to repeat the cycle of history... 301 01:13:09,425 --> 01:13:11,925 And our self-annihilation. 302 01:13:13,175 --> 01:13:15,967 Nature found a way to change who we are. 303 01:13:16,050 --> 01:13:18,967 To save the world with our Awakening. 304 01:13:19,550 --> 01:13:23,759 Our children were our hope to set things straight. 305 01:13:23,842 --> 01:13:25,967 But children grow up. 306 01:13:26,050 --> 01:13:27,800 They keep repeating 307 01:13:27,884 --> 01:13:30,717 the cycle of pain and suffering, over and over. 308 01:13:30,842 --> 01:13:33,550 All newborns carry the virus. 309 01:13:33,634 --> 01:13:35,800 It's a clear sign by the Almighty 310 01:13:35,884 --> 01:13:39,300 that our time has passed. 311 01:13:42,884 --> 01:13:45,925 We have to resign ourselves to a world with no children. 312 01:13:46,009 --> 01:13:49,634 The time has come to embrace the Awakening. 313 01:13:49,717 --> 01:13:53,425 Join us. You will understand why. 314 01:14:22,217 --> 01:14:24,134 We are not alone. 315 01:14:25,717 --> 01:14:29,051 The others, they have evil inside them. 316 01:14:30,342 --> 01:14:32,384 But not you. Never. 317 01:14:33,967 --> 01:14:37,759 You are special. 318 01:15:09,134 --> 01:15:10,926 I want to take Miko. 319 01:15:16,384 --> 01:15:17,801 Go. 320 01:15:20,801 --> 01:15:22,301 Run! 321 01:16:30,343 --> 01:16:32,260 Hope. 322 01:16:45,676 --> 01:16:47,260 Water! 323 01:16:48,968 --> 01:16:50,718 Want water. 324 01:16:53,301 --> 01:16:55,218 I want water. 325 01:16:55,301 --> 01:16:56,843 I should have left you. 326 01:17:06,510 --> 01:17:08,135 I'll find you water. 327 01:18:38,844 --> 01:18:40,344 Marko! 328 01:19:09,802 --> 01:19:11,135 He left him. 329 01:19:13,052 --> 01:19:14,844 We'll check inside. 330 01:19:25,427 --> 01:19:27,136 I'm sorry, son. 331 01:22:43,595 --> 01:22:47,970 Beware of the ones you meet on your journey. 332 01:22:48,095 --> 01:22:51,012 I can still hear dad's voice. 333 01:22:52,762 --> 01:22:57,137 The Evil Wind leaves ahead only scary monsters. 334 01:22:57,220 --> 01:23:02,637 Dark. Scary. Filled with hate. 335 01:23:04,137 --> 01:23:07,720 The Evil Wind hates children like me. 336 01:23:07,803 --> 01:23:12,720 It wants to turn me into dust. Because I am special. 337 01:23:15,303 --> 01:23:16,887 Marko! 338 01:23:18,845 --> 01:23:21,804 My leaves began to wither. 339 01:23:23,345 --> 01:23:25,762 There is no trace of the Stone Valley. 340 01:23:27,262 --> 01:23:30,262 I am the Leaf-Child. 341 01:23:30,345 --> 01:23:32,970 And I am so scared. 342 01:23:33,054 --> 01:23:36,179 You won't turn evil, will you? 343 01:23:37,595 --> 01:23:40,470 Me not like others. 344 01:23:41,512 --> 01:23:43,095 What are you like? 345 01:23:43,179 --> 01:23:44,929 Me good. 346 01:23:46,679 --> 01:23:47,970 Like you. 347 01:23:54,554 --> 01:23:57,762 I want Mama. 348 01:23:59,637 --> 01:24:01,220 Like you... 349 01:25:04,304 --> 01:25:08,012 No trace of the Stone Valley. 350 01:25:09,304 --> 01:25:12,929 The Child's leaves began to wither. 351 01:25:14,846 --> 01:25:17,762 A terrifying howl echoed. 352 01:25:19,054 --> 01:25:23,888 It was the Evil Wind, the Child's old enemy. 353 01:25:26,429 --> 01:25:30,138 The Wind unleashed all its fury on the Leaf-Child. 354 01:25:32,138 --> 01:25:36,138 The Leaf-Child saw an opening in the rocks. 355 01:25:38,346 --> 01:25:39,846 With the last ounce of strength, 356 01:25:39,971 --> 01:25:42,513 the Leaf-Child threw itself inside the opening. 357 01:25:43,763 --> 01:25:46,263 The Wind couldn't get inside. 358 01:25:49,596 --> 01:25:51,304 All became silent. 359 01:25:55,013 --> 01:25:58,763 His Forest was now distant and soundless. 360 01:26:01,263 --> 01:26:03,888 It didn't speak to the Leaf-Child anymore. 361 01:30:06,764 --> 01:30:09,014 One day... 362 01:30:09,097 --> 01:30:12,347 ...the Leaf-Child... 363 01:30:12,431 --> 01:30:14,722 ...will grow strong enough... 364 01:30:17,056 --> 01:30:19,264 ...and will find... 365 01:30:19,348 --> 01:30:21,639 - its Fairy. - its Fairy. 366 01:31:29,140 --> 01:31:31,431 The committees call them refugees. 367 01:31:31,515 --> 01:31:35,390 But let me tell you, these so-called humanitarian committees lie. 368 01:31:35,473 --> 01:31:37,223 They aren't fleeing from anything. 369 01:31:37,306 --> 01:31:39,640 This is not migration. 370 01:31:39,723 --> 01:31:42,098 This is an invasion! 371 01:31:42,181 --> 01:31:44,431 Invasion of our culture, 372 01:31:44,556 --> 01:31:45,848 of our society, 373 01:31:45,931 --> 01:31:49,223 of our homes, of our world. 374 01:31:49,306 --> 01:31:54,098 Those so-called refugees are coming here 375 01:31:54,140 --> 01:31:56,973 to devastate our future, 376 01:31:57,098 --> 01:32:02,056 to desecrate and destroy our future generations. 377 01:32:04,931 --> 01:32:06,931 I'm not a cruel man. 378 01:32:07,015 --> 01:32:10,098 The united parties of the West trust in justice. 379 01:32:10,181 --> 01:32:12,140 We have faith in humanity. 380 01:32:12,223 --> 01:32:15,890 We don't want to see them suffer. 381 01:32:15,973 --> 01:32:18,973 I grieve deeply for the lost lives of their children, 382 01:32:19,057 --> 01:32:23,182 but we did not start their wars. 383 01:32:23,265 --> 01:32:25,390 We must protect our children. 384 01:32:27,598 --> 01:32:31,932 We must put an end to this invasion. 385 01:32:37,348 --> 01:32:40,432 The walls we build are not enough! 386 01:32:40,515 --> 01:32:45,432 So we must use the final, final solution! 387 01:32:45,515 --> 01:32:48,307 Final solution! 388 01:32:50,890 --> 01:32:55,890 We'll fight rage with rage! 389 01:32:55,973 --> 01:33:00,140 Those filthy usurpers have no idea of the power 390 01:33:00,223 --> 01:33:03,598 of our righteous rage! 391 01:33:13,307 --> 01:33:15,932 I called my Fairy 392 01:33:16,015 --> 01:33:18,474 for the last time 393 01:33:18,515 --> 01:33:21,265 as loud as I could. 394 01:33:21,974 --> 01:33:23,182 Dad... 395 01:33:23,265 --> 01:33:25,807 Dad once told me, 396 01:33:25,890 --> 01:33:27,890 even if I ever have to leave my Forest, 397 01:33:27,932 --> 01:33:30,432 it will never truly abandon me. 398 01:33:31,265 --> 01:33:35,182 And it will show me the way to my Fairy. 399 01:33:35,765 --> 01:33:38,307 And the stone towers roared. 400 01:33:38,390 --> 01:33:40,640 And their walls too. 401 01:33:40,765 --> 01:33:43,515 The earth beneath me rumbled. 402 01:33:43,557 --> 01:33:46,849 Then a gentle breeze began to stir. 403 01:33:46,932 --> 01:33:50,057 It was not the Evil Wind, 404 01:33:50,140 --> 01:33:53,390 but a sweet, mellow breeze, 405 01:33:53,474 --> 01:33:57,515 flowing with the scents of blossoming spring. 406 01:34:27,807 --> 01:34:29,432 Everything grew quiet. 407 01:34:33,849 --> 01:34:37,391 Sparkling in a golden glow, 408 01:34:37,516 --> 01:34:39,182 there she stood, 409 01:34:39,266 --> 01:34:41,391 the Fairy. 410 01:34:43,641 --> 01:34:46,224 Her shine was brighter than the sun. 411 01:34:51,349 --> 01:34:53,599 Cease fire! 412 01:34:55,266 --> 01:35:00,682 Delta, calling retreat. Delta Force, calling retreat. 413 01:35:00,766 --> 01:35:04,016 Confirmed, Delta Force, proceed with evac. 414 01:35:04,099 --> 01:35:07,432 Repeat, proceed with evacuation. 415 01:35:20,641 --> 01:35:22,433 Hi, blondie. 416 01:35:27,558 --> 01:35:30,808 My Phillip looked just like you. 417 01:35:33,933 --> 01:35:37,224 Confirm, Delta Force. Proceed with the evacuation. 418 01:35:37,308 --> 01:35:40,266 Repeat, proceed with the evacuation. 419 01:35:42,724 --> 01:35:45,016 Sorry, kiddo. 420 01:35:45,141 --> 01:35:46,933 This is for your own good. 421 01:35:48,391 --> 01:35:52,766 "What happened to you, my dear?" 422 01:35:52,849 --> 01:35:55,474 She spoke with a silky voice. 423 01:35:56,849 --> 01:35:59,433 "The Forest," I whispered... 424 01:36:02,433 --> 01:36:05,016 "The Forest is gone. 425 01:36:05,099 --> 01:36:06,808 Now I'm alone." 426 01:36:06,891 --> 01:36:08,433 Lieutenant! 427 01:36:08,516 --> 01:36:10,474 "All alone. 428 01:36:10,558 --> 01:36:12,558 So I came to find you." 429 01:36:12,641 --> 01:36:15,099 Lieutenant Gregoric, step aside! 430 01:36:21,558 --> 01:36:23,891 It will get us all anyway. 431 01:36:34,475 --> 01:36:36,766 What's your status, Delta Force? 432 01:36:36,850 --> 01:36:39,558 Lieutenant, the area has fallen! 433 01:36:46,683 --> 01:36:50,058 The Fairy murmured sadly, 434 01:36:50,141 --> 01:36:52,600 "The Forest is gone, yes, 435 01:36:52,683 --> 01:36:55,308 but you have found me." 436 01:37:31,517 --> 01:37:33,683 My name is Marko. 437 01:37:37,475 --> 01:37:39,392 This M is for Marko. 438 01:38:00,683 --> 01:38:02,850 All alone... 439 01:38:07,100 --> 01:38:10,725 Lieutenant, we have orders from the command quarters. 440 01:38:10,808 --> 01:38:11,892 We must evacuate-- 441 01:38:11,975 --> 01:38:14,142 He has the mark! 442 01:38:19,559 --> 01:38:22,267 To all units, requesting backup. 443 01:38:24,642 --> 01:38:26,975 Completing orders. 444 01:38:29,642 --> 01:38:32,059 Will you be my fairy? 445 01:38:47,475 --> 01:38:51,517 To all units, secure the area at all costs. 446 01:38:53,975 --> 01:38:56,309 Will you come with me, Marko? 447 01:39:03,100 --> 01:39:05,184 Secure transport ASAP. 448 01:39:06,684 --> 01:39:07,767 Come on. 449 01:39:09,309 --> 01:39:11,934 Then the Fairy smiled. 450 01:39:12,600 --> 01:39:15,184 "Come with me, little one, 451 01:39:15,267 --> 01:39:18,517 and you will never be alone again." 452 01:39:19,642 --> 01:39:24,976 My leaves turned green again and were full of life. 453 01:39:26,642 --> 01:39:31,017 "I'll never be alone again," I echoed, 454 01:39:31,101 --> 01:39:35,142 and held the Fairy tight in my embrace, 455 01:39:35,226 --> 01:39:37,892 as the world around us 456 01:39:37,976 --> 01:39:41,684 melted away in the colors of the rainbow. 457 01:39:43,559 --> 01:39:45,434 My name is Marko. 458 01:39:45,517 --> 01:39:47,767 I am the Leaf-Child. 459 01:39:47,809 --> 01:39:51,059 And I found my Fairy.