1 00:00:02,544 --> 00:00:04,087 請保持就坐 2 00:00:04,170 --> 00:00:06,381 請保持就坐 3 00:00:18,768 --> 00:00:20,061 喜愛自由 4 00:00:21,980 --> 00:00:22,981 佛州華特迪士尼樂園世界歡迎你 5 00:00:26,026 --> 00:00:27,527 只限演藝人員 6 00:00:27,610 --> 00:00:29,404 迪士尼樂園樂園的背後故事 7 00:00:34,909 --> 00:00:37,746 南加州的沙漠 8 00:00:38,705 --> 00:00:41,541 嚴酷、乾旱的荒野 9 00:00:42,959 --> 00:00:45,879 只有橙的水分 10 00:00:46,504 --> 00:00:48,089 其實還挺多汁的 11 00:00:49,215 --> 00:00:54,429 但在1950年代,在加州的烈日下 12 00:00:54,512 --> 00:00:57,474 這片沙漠中萌生了一個主意 13 00:00:58,266 --> 00:01:01,061 主意很快付諸行動 14 00:01:01,144 --> 00:01:03,813 變成一條熱帶河流 15 00:01:03,897 --> 00:01:06,024 我們將會由文明世界的邊界出發 16 00:01:06,107 --> 00:01:08,151 深入亞馬遜河上游 17 00:01:08,234 --> 00:01:13,281 森林河流之旅已有近70年的歷史 18 00:01:13,364 --> 00:01:18,661 重現了大象、河馬、鱷魚、長頸鹿 19 00:01:18,745 --> 00:01:24,334 食人魚、獅子、犀牛、猩猩 熱帶植物、巨石,還有… 20 00:01:25,085 --> 00:01:26,086 是他? 21 00:01:27,545 --> 00:01:29,214 -好 -對,他在這裡 22 00:01:29,297 --> 00:01:32,258 他在這套電影中 跟艾美莉賓特一起拯救世界 23 00:01:32,342 --> 00:01:36,262 電影根據迪士尼樂園 歷史最久的景點改編而成 24 00:01:36,346 --> 00:01:37,347 我不害怕 25 00:01:37,430 --> 00:01:38,598 你為何要害怕? 26 00:01:38,681 --> 00:01:42,769 迪士尼的森林河流之旅 有著經驗豐富的船長 27 00:01:42,852 --> 00:01:44,771 他們全都會妙語連珠… 28 00:01:44,854 --> 00:01:46,856 我想請你們看這些植物 29 00:01:50,902 --> 00:01:52,487 還很有幽默感… 30 00:01:52,570 --> 00:01:54,614 大家可以隨便拍照 31 00:01:54,697 --> 00:01:56,157 牠們的鼻子已擺好姿勢… 32 00:01:56,241 --> 00:01:57,826 即是很擅長講… 33 00:01:57,909 --> 00:01:58,910 冷笑話 34 00:01:58,993 --> 00:01:59,994 我喜歡聽笑話 35 00:02:00,078 --> 00:02:01,371 我們在尼羅河 36 00:02:02,122 --> 00:02:03,123 不過重點來了 37 00:02:03,206 --> 00:02:07,961 森林河流之旅是迪士尼樂園 最經典的景點 38 00:02:08,545 --> 00:02:10,588 但在我們上船探索 39 00:02:10,672 --> 00:02:15,593 一個熱帶生態系統 是如何來到南加州… 40 00:02:15,677 --> 00:02:19,681 一起坐船去世上最偏遠 最危險的地方 41 00:02:19,764 --> 00:02:22,350 以及世上其他迪士尼樂園之前… 42 00:02:24,477 --> 00:02:28,398 我們需要回到1950年代初的沙漠 43 00:02:28,481 --> 00:02:30,942 一個名為華特伊利亞斯迪士尼的人 44 00:02:31,025 --> 00:02:34,320 開始以喜歡動物聞名 45 00:02:34,404 --> 00:02:37,991 -你好,米妮 -不是可愛的卡通角色 46 00:02:38,074 --> 00:02:39,701 不是可愛的小小兔仔 47 00:02:39,784 --> 00:02:43,079 我們說的是充滿獸性 48 00:02:43,163 --> 00:02:47,167 不會乖乖穿戲服的動物 49 00:02:47,250 --> 00:02:53,214 沒錯,我們的故事 從喜愛所有動物的華特說起 50 00:02:53,298 --> 00:02:57,719 他創立了一間成功的動畫工作室 製作出完美的動畫 51 00:02:57,802 --> 00:03:00,555 令他對動物更有熱誠 52 00:03:00,638 --> 00:03:03,308 我們明白若要保留這些動物的魅力 53 00:03:03,391 --> 00:03:06,352 動畫就一定要全面捕捉 牠們的自然動作 54 00:03:06,436 --> 00:03:08,438 以及這些動物的神態 55 00:03:08,521 --> 00:03:09,981 所以我們拍攝了一些影片 56 00:03:10,064 --> 00:03:12,650 研究在大自然棲息的野生動物 57 00:03:13,568 --> 00:03:17,989 我們為《小鹿斑比》做研究時 拍了很多野生動物影片 58 00:03:18,072 --> 00:03:23,244 因此,華特不只發現 如何把《小鹿斑比》製作得更好 59 00:03:23,953 --> 00:03:28,458 還像野生動物一樣,沒有任何浪費 60 00:03:28,541 --> 00:03:30,710 尤其是一些精彩片段 61 00:03:30,793 --> 00:03:34,422 有付出就有回報 《小鹿斑比》也沒例外 62 00:03:35,506 --> 00:03:39,928 為研究拍攝的野生動物片段 帶來了意外收穫 63 00:03:40,011 --> 00:03:44,432 例如大量野生動物紀錄片 64 00:03:44,515 --> 00:03:50,313 重點是欣賞壯麗的大自然景色 和野生動物 65 00:03:50,396 --> 00:03:53,524 當時華特發現他能輕易成為… 66 00:03:53,608 --> 00:03:58,071 紀錄片製作人 於是他製作了首部野生動物紀錄片 67 00:03:58,154 --> 00:04:03,409 華特利用這些現場片段 製作了一套紀錄短片 68 00:04:03,493 --> 00:04:05,286 戲如其名… 69 00:04:05,370 --> 00:04:07,705 戲名是《海豹島》 70 00:04:07,789 --> 00:04:08,957 還上畫了 71 00:04:09,040 --> 00:04:14,212 短片獲得參與奧斯卡金像獎的資格 並贏得最佳紀錄短片獎 72 00:04:14,295 --> 00:04:17,423 他們之後拍了13套野生動物紀錄片 73 00:04:17,507 --> 00:04:19,467 當中8套贏得奧斯卡金像獎 74 00:04:19,550 --> 00:04:23,596 是真的,華特所穿的禮服 比一群企鵝還要多 75 00:04:23,680 --> 00:04:25,807 牠們總是穿得很隆重 76 00:04:25,890 --> 00:04:29,143 華特迪士尼因此再次聲名大噪 77 00:04:29,227 --> 00:04:32,313 不只製作了奧斯卡金像獎得獎動畫 78 00:04:32,397 --> 00:04:35,149 還有真正的野生動物紀錄片 79 00:04:35,233 --> 00:04:36,526 完 80 00:04:36,609 --> 00:04:37,694 完? 81 00:04:38,319 --> 00:04:41,072 但華特還未滿足… 82 00:04:41,155 --> 00:04:42,573 當然不滿足 83 00:04:42,657 --> 00:04:45,994 他想拍一直在家準備的紀錄片 探討… 84 00:04:47,412 --> 00:04:48,413 父母身分 85 00:04:48,496 --> 00:04:51,374 故事始於一個爸爸,他有兩個女兒 86 00:04:51,457 --> 00:04:52,875 他在想能否帶她們去一個 87 00:04:52,959 --> 00:04:54,919 他也能好好玩樂的地方 88 00:04:55,003 --> 00:04:56,379 故事家傳戶曉 89 00:04:56,462 --> 00:04:59,674 他帶著兩個女兒去格里斐斯公園玩 享受父女時光 90 00:04:59,757 --> 00:05:02,719 華特坐在長椅上,餵松鼠吃果仁 91 00:05:02,802 --> 00:05:04,470 看著他的女兒玩旋轉木馬 92 00:05:04,554 --> 00:05:07,515 我覺得應該要有一個 93 00:05:07,598 --> 00:05:14,188 父母和孩子可以一起玩耍的娛樂場所 94 00:05:14,272 --> 00:05:16,107 我們都知道這個主意發展成什麼 95 00:05:16,190 --> 00:05:18,443 沒錯,就在這裡 96 00:05:18,526 --> 00:05:19,527 迪士尼樂園 97 00:05:19,610 --> 00:05:22,196 迪士尼樂園從第一張草圖開始 98 00:05:22,280 --> 00:05:24,741 到之後幾乎每一個設計 99 00:05:24,824 --> 00:05:29,996 華特想像中的樂園有條充滿異國風情 100 00:05:30,079 --> 00:05:32,206 蜿蜒曲折的森林河流 101 00:05:32,290 --> 00:05:34,542 他之所以打造了森林河流之旅 102 00:05:34,625 --> 00:05:40,882 是因為想讓當時不能旅遊的人們 103 00:05:40,965 --> 00:05:43,384 能享受到這個異國體驗 104 00:05:43,468 --> 00:05:45,428 -是 -他希望做到 105 00:05:45,511 --> 00:05:49,849 像遊記一樣,帶旅客遊覽異國河流 106 00:05:49,932 --> 00:05:53,102 讓他們看到特別的東西 107 00:05:53,186 --> 00:05:54,312 需知道 108 00:05:54,395 --> 00:05:58,858 當時要去富異國情調的地方並不容易 109 00:05:58,941 --> 00:06:00,318 很少人去過非洲 110 00:06:00,401 --> 00:06:03,154 很少人看過河馬在河流中是怎樣的 111 00:06:03,237 --> 00:06:05,656 明顯很優雅吧? 112 00:06:05,740 --> 00:06:08,910 不過,在1954年之前 113 00:06:08,993 --> 00:06:12,663 華特迪士尼只是在說空話 114 00:06:12,747 --> 00:06:18,461 因為當時華特只有這個概念的草圖 115 00:06:18,544 --> 00:06:24,133 他只有一年時間興建迪士尼樂園 而且那裡非常乾燥 116 00:06:24,217 --> 00:06:28,513 這裡的平均雨量是12到14吋 就是個沙漠 117 00:06:28,596 --> 00:06:32,392 但華特迪士尼公司充滿人才 118 00:06:32,475 --> 00:06:36,729 於是華特求助一個對水很有研究的人 119 00:06:37,522 --> 00:06:40,608 若你看過哈柏戈夫為華特所設計 120 00:06:40,691 --> 00:06:43,486 《海底兩萬哩》的鸚鵡螺號 121 00:06:43,569 --> 00:06:46,447 就知道他是個多產的設計師 122 00:06:46,531 --> 00:06:48,783 哈柏是第一代幻想工程師 123 00:06:48,866 --> 00:06:53,955 他創作了森林河流之旅最早期的概念 124 00:06:54,038 --> 00:06:57,792 但哈柏的靈感不是來自海洋… 125 00:06:57,875 --> 00:07:02,088 我看過《非洲女王號》,非常喜歡 126 00:07:03,047 --> 00:07:04,799 他覺得可以採用 127 00:07:04,882 --> 00:07:08,803 戲中那位性格火爆、污糟邋遢的船長 128 00:07:08,886 --> 00:07:12,265 在東非烏蘭加河上航行的情節 129 00:07:12,348 --> 00:07:16,894 沿途有風景、危機 還有弄濕身的機會 130 00:07:17,603 --> 00:07:20,857 《非洲女王號》是個好開始 131 00:07:20,940 --> 00:07:24,569 只是個開始,因為他們完成設計之前 132 00:07:24,652 --> 00:07:28,072 就需要親身來到這裡,或者那裡 133 00:07:28,156 --> 00:07:29,157 迪士尼樂園項目辦公室 134 00:07:29,240 --> 00:07:33,494 他們需要儘快完成 因此華特召集團隊 135 00:07:33,578 --> 00:07:36,873 向他們分享他對森林河流之旅的想法 136 00:07:36,956 --> 00:07:39,959 華特向我們講述他的概念 137 00:07:40,042 --> 00:07:41,502 他說得很詳細 138 00:07:41,586 --> 00:07:47,592 然後他的畫師會把他的想法畫出來 139 00:07:47,675 --> 00:07:52,680 我們再製作成草圖 140 00:07:52,763 --> 00:07:55,892 他們得出來的是一條彎曲的河道 141 00:07:55,975 --> 00:07:59,729 不只穿過東非 142 00:07:59,812 --> 00:08:02,023 還會穿過全世界的森林 143 00:08:02,106 --> 00:08:06,444 有些東西來自南太平洋 有些來自非洲 144 00:08:06,527 --> 00:08:09,363 東西來自全世界不同的地方 145 00:08:09,447 --> 00:08:12,867 全都離阿納海姆很遠 但很快就會改變 146 00:08:12,950 --> 00:08:15,077 因為迪士尼樂園工程展開… 147 00:08:15,161 --> 00:08:19,582 鏟泥車出現,準備挖出河道 148 00:08:19,665 --> 00:08:24,754 為了指示用鏟泥車在乾地上 挖出森林河道 149 00:08:24,837 --> 00:08:28,049 哈柏戈夫用了1950年代 精準的科技 150 00:08:28,132 --> 00:08:30,051 哈柏戈夫拿起一支棍 151 00:08:30,134 --> 00:08:34,138 把一邊的河岸線畫了出來 152 00:08:34,222 --> 00:08:35,348 他畫完之後 153 00:08:35,431 --> 00:08:37,433 再在相隔10到15呎的地方 154 00:08:37,517 --> 00:08:39,810 畫出對岸的河岸線 155 00:08:39,894 --> 00:08:42,522 並叫鏟泥車從那裡開始挖 156 00:08:42,605 --> 00:08:45,358 哈柏戈夫充滿威力的棍… 157 00:08:45,566 --> 00:08:46,692 不是這支棍 158 00:08:46,776 --> 00:08:48,402 造就了今天這個景點 159 00:08:48,486 --> 00:08:52,406 森林河流之旅當然是個大工程 160 00:08:52,490 --> 00:08:55,284 因為我們要將農地打造成森林 161 00:08:55,368 --> 00:08:59,539 工程當然很艱巨,為了應付這個挑戰 162 00:08:59,622 --> 00:09:04,168 華特四出找人幫忙,最後在自家後院 163 00:09:04,252 --> 00:09:07,046 找到園境師比爾艾文斯幫忙 164 00:09:07,129 --> 00:09:13,052 他曾經幫華特在家中建造了 真人般小的玩具火車 165 00:09:13,135 --> 00:09:14,804 別擔心,這是循環路軌,他會回來的 166 00:09:15,471 --> 00:09:19,976 現在這個大型得多的項目全速發展 167 00:09:20,059 --> 00:09:22,186 當然了,比爾艾文斯是我們的園境師 168 00:09:22,270 --> 00:09:26,232 職責是為迪士尼樂園 打造盡可能多的園境 169 00:09:26,315 --> 00:09:29,193 我可說是邊做邊學 170 00:09:29,860 --> 00:09:32,113 很多東西之前都沒人做過 171 00:09:33,322 --> 00:09:36,534 他們全速前進,因為時間無多 172 00:09:36,617 --> 00:09:39,495 森林河流之旅這個景點需要很多… 173 00:09:39,579 --> 00:09:40,580 海豹? 174 00:09:40,663 --> 00:09:42,164 -樹木 -當然 175 00:09:42,248 --> 00:09:44,333 森林河流之旅的工程較早開始 176 00:09:44,417 --> 00:09:47,169 讓樹木有多點時間成長 177 00:09:47,253 --> 00:09:49,589 他們花了很多心機在探險世界旁邊 178 00:09:49,672 --> 00:09:51,674 提早種了很多樹木 179 00:09:51,757 --> 00:09:55,720 讓我們探險世界的故事有個合適背景 180 00:09:55,803 --> 00:09:58,556 但種樹需要時間,不能造假或催促 181 00:09:58,639 --> 00:10:01,976 不過他們當然不是從頭開始種 182 00:10:02,059 --> 00:10:06,147 他們想儘量保留原有的樹木 183 00:10:06,230 --> 00:10:07,815 因為他們保留得越多 184 00:10:07,898 --> 00:10:10,860 就不用買那麼多回來 185 00:10:10,943 --> 00:10:13,237 經過一輪饒有趣味的保育過程… 186 00:10:13,321 --> 00:10:17,074 他們用綠色標記了需要保留的樹 用紅色標記需要剷走的樹 187 00:10:17,158 --> 00:10:18,159 但是… 188 00:10:18,242 --> 00:10:21,078 鏟泥車司機是色盲的 189 00:10:21,162 --> 00:10:24,790 結果他剷走了所有樹 190 00:10:24,874 --> 00:10:28,961 司機說全部看起來都是黑白色的 所以… 191 00:10:29,045 --> 00:10:32,590 無論如何,比爾急需要樹木 192 00:10:32,673 --> 00:10:35,301 他走遍阿納海姆的社區 193 00:10:35,384 --> 00:10:36,469 還有整個加州 194 00:10:36,552 --> 00:10:39,555 買人家種的樹和異國植物 195 00:10:39,639 --> 00:10:40,640 務求送到樂園 196 00:10:40,723 --> 00:10:44,477 其中一棵樹後來有點名氣 197 00:10:44,602 --> 00:10:46,562 被稱為杜明基斯棕櫚樹 198 00:10:46,646 --> 00:10:51,817 這棵棕櫚樹本來 是我祖父母的結婚禮物 199 00:10:51,901 --> 00:10:54,654 華特為迪士尼樂園買地時 200 00:10:54,737 --> 00:10:57,239 知道這棵樹有個感人故事 201 00:10:57,323 --> 00:10:59,742 華特向他們保證 我們會好好打理那棵樹 202 00:10:59,825 --> 00:11:03,037 我們將樹從外面的停車場 203 00:11:03,120 --> 00:11:04,246 運來這裡種植 204 00:11:04,330 --> 00:11:08,501 本來在森林河流之旅裡面 但他們移走了 205 00:11:09,210 --> 00:11:14,423 樂園擴建時 又被人移植到入口排隊的地方 206 00:11:16,509 --> 00:11:19,178 我站在探險世界也能看到 207 00:11:19,845 --> 00:11:20,971 那棵樹很大 208 00:11:21,847 --> 00:11:23,849 總算找到一棵樹,樹立起來了 209 00:11:23,933 --> 00:11:28,020 但比爾仍亟需很多樹,因此他開始 210 00:11:28,104 --> 00:11:31,023 走到南加州新興建的公路系統 211 00:11:31,107 --> 00:11:32,733 他們計劃將五號州際公路 212 00:11:32,817 --> 00:11:35,319 穿過他們選的地方 213 00:11:35,403 --> 00:11:38,364 比爾甚至去那裡找受影響的樹 214 00:11:38,447 --> 00:11:44,829 因為那幾條公路貫穿了洛杉磯郊區 215 00:11:45,871 --> 00:11:48,207 所以我們在那裡找到很多樹 216 00:11:48,290 --> 00:11:50,459 在其他地方都找不到 217 00:11:50,543 --> 00:11:53,963 我們在鏟泥車來到前,把樹救走 218 00:11:54,046 --> 00:11:57,299 我們在樹被剷除前一天去到 219 00:11:57,383 --> 00:12:01,929 把樹裝箱,運到迪士尼樂園 220 00:12:02,012 --> 00:12:03,931 我知道每棵樹的來源 221 00:12:04,014 --> 00:12:06,767 這棵來自聖塔莫尼卡公路 那棵來自波莫納公路 222 00:12:08,352 --> 00:12:09,603 但是要打造整個森林 223 00:12:09,687 --> 00:12:12,773 只用市區運過來的樹 224 00:12:12,857 --> 00:12:14,233 是不夠的 225 00:12:14,316 --> 00:12:19,280 比爾前往世界各地的森林 226 00:12:19,363 --> 00:12:22,658 收集種子,為這個非凡的森林種樹 227 00:12:22,742 --> 00:12:25,578 當中最罕有的一棵樹 228 00:12:25,661 --> 00:12:31,625 以其罕有,而且香甜多汁的果實聞名 229 00:12:31,709 --> 00:12:33,127 對,橙子 230 00:12:33,210 --> 00:12:37,047 有些獲救的橙樹 最後移植到森林河流之旅 231 00:12:37,131 --> 00:12:38,424 他們將樹上下調轉來種 232 00:12:38,507 --> 00:12:42,219 因為樹根看似古怪的樹木 233 00:12:42,303 --> 00:12:45,347 並變成森林河流之旅的灌木林 234 00:12:45,431 --> 00:12:48,350 當然這個灌木林只是背景 235 00:12:48,434 --> 00:12:52,730 因為這條河還需要找來異國動物 雖然還沒找到 236 00:12:52,813 --> 00:12:56,692 有個男人在工地開著旅行車 繞著一個溝 237 00:12:56,776 --> 00:12:58,903 他說「這裡將會興建森林河流之旅」 238 00:12:58,986 --> 00:13:00,529 怎麼樣? 239 00:13:00,613 --> 00:13:03,240 「這裡將會有獅子跳出來」 240 00:13:04,366 --> 00:13:06,869 「泥濘的位置將會有一群鬣狗」 241 00:13:06,952 --> 00:13:09,622 若你用想像力,可能會說… 242 00:13:09,705 --> 00:13:11,165 「那真的很棒」 243 00:13:11,248 --> 00:13:15,461 但是真正的獅子和鬣狗 要去哪裡找? 244 00:13:15,544 --> 00:13:18,506 像那些樹一樣,去五號州際公路找? 找到的機會很微 245 00:13:18,589 --> 00:13:22,343 華特本來真的想在森林河流之旅 放置真的動物 246 00:13:22,426 --> 00:13:24,261 聽起來很刺激 247 00:13:24,345 --> 00:13:26,388 但他很快發現… 248 00:13:27,807 --> 00:13:31,018 我們的旅客不會有刺激體驗 249 00:13:31,101 --> 00:13:35,564 很多人都誤會了 獅子不一定會在晚上睡覺 250 00:13:35,648 --> 00:13:38,025 很多動物都喜歡在日間睡覺 251 00:13:38,108 --> 00:13:40,903 你要怎樣讓動物留在外面給旅客看? 252 00:13:40,986 --> 00:13:43,823 這個問題真的只有一個解決方法 253 00:13:43,906 --> 00:13:47,785 他們知道需要製造機械動物 254 00:13:47,868 --> 00:13:51,664 那樣你就可以 讓河馬永遠在你的眼前出現 255 00:13:52,373 --> 00:13:54,875 要造足夠的河馬和其他機械動物 256 00:13:54,959 --> 00:13:56,836 放到整個森林和河道上? 257 00:13:56,919 --> 00:13:58,712 那是前所未有的事 258 00:13:58,796 --> 00:14:02,132 他們要從零開始打造這種科技 259 00:14:02,216 --> 00:14:04,051 不是真的從零開始 260 00:14:04,134 --> 00:14:08,264 幸好華特有經驗 他造過八隻腳的動物 261 00:14:08,347 --> 00:14:10,349 我們製作的第一個立體角色 262 00:14:10,432 --> 00:14:16,397 就是我們為電影《海底兩萬哩》 所打造的巨型八爪魚 263 00:14:16,480 --> 00:14:21,193 電影在1954年底上畫 並且大受歡迎 264 00:14:21,277 --> 00:14:28,284 華特因此再次穿起晚禮服 在1955年捧走兩個奧斯卡金像獎 265 00:14:28,951 --> 00:14:32,204 對華特來說,時機正好 266 00:14:32,288 --> 00:14:36,041 他找來正好待業的 金像獎特技效果團隊幫忙 267 00:14:36,125 --> 00:14:41,130 為幫電影製作特效的所有人 268 00:14:41,213 --> 00:14:45,509 都受聘為森林河流之旅製作動物 269 00:14:45,593 --> 00:14:48,679 不過1955年的尖端科技 270 00:14:48,762 --> 00:14:51,015 跟現時的有點不同 271 00:14:51,098 --> 00:14:55,269 我們用了很多新的塑膠物料 來製作森林野獸 272 00:14:55,352 --> 00:14:56,979 樂園的第一代機械人 273 00:14:57,062 --> 00:14:59,690 跟樂園現時用的發聲機械人相比… 274 00:15:01,025 --> 00:15:02,359 非常原始 275 00:15:02,443 --> 00:15:05,029 雖然他們只是造靈長類動物 276 00:15:05,112 --> 00:15:07,448 它們充滿機械感 277 00:15:07,531 --> 00:15:10,659 你可以清楚看到臉部和下巴的關節位 278 00:15:10,743 --> 00:15:11,744 原因如下 279 00:15:11,827 --> 00:15:14,288 發聲機械人採用液壓系統 280 00:15:14,371 --> 00:15:19,919 即是所有關節等東西 都是利用高壓的油壓推動 281 00:15:20,002 --> 00:15:25,674 跟很多高壓情況一樣 找一些東西遮蓋比較好 282 00:15:25,758 --> 00:15:30,304 例如犀牛可以…應該是半隻犀牛 283 00:15:30,387 --> 00:15:33,891 可以藏到草叢中,長頸鹿可以… 284 00:15:33,974 --> 00:15:34,975 雖然沒有腳 285 00:15:35,059 --> 00:15:37,394 但可以吃樹頂的葉 286 00:15:37,478 --> 00:15:40,147 最高的是長頸鹿 287 00:15:40,773 --> 00:15:43,567 很難分辨出那是我們的機械動物 288 00:15:43,651 --> 00:15:47,029 視乎你從哪個角度看 289 00:15:47,112 --> 00:15:49,740 但不是所有動物都能躲在灌木叢中 290 00:15:49,823 --> 00:15:54,828 當中最複雜的機械是河馬 291 00:15:54,912 --> 00:15:56,830 我們知道那些動物不能移動 292 00:15:56,914 --> 00:15:59,583 因為我們…它們必須連接其他零件 293 00:15:59,667 --> 00:16:03,504 特技師為了解決問題,回到工作室 294 00:16:03,587 --> 00:16:07,758 我們用拍攝《海底兩萬哩》那個水缸 295 00:16:07,841 --> 00:16:10,052 在水底安裝單軌系統 296 00:16:10,135 --> 00:16:12,179 為了營造假象 297 00:16:12,262 --> 00:16:16,934 他們把河水染成泥綠色 298 00:16:17,017 --> 00:16:19,103 隠藏各種機械 299 00:16:19,186 --> 00:16:22,940 因為這對可愛的河馬耳朵 是靠這些機械才會搖動 300 00:16:23,023 --> 00:16:26,485 不過就算這些野生動物的外觀有缺憾 301 00:16:26,568 --> 00:16:31,782 華特迪士尼發現用聲音已足以彌補 302 00:16:33,200 --> 00:16:37,788 華特迪士尼花了很多時間在樂園 他想嘗試在那裡睡覺 303 00:16:37,871 --> 00:16:40,165 他首次這樣做時 304 00:16:40,249 --> 00:16:44,878 員工都找不到關閉森林聲音的按鈕 305 00:16:44,962 --> 00:16:48,215 他抱怨睡不到覺 306 00:16:48,298 --> 00:16:50,676 他整晚都睡不著 307 00:16:50,759 --> 00:16:54,179 因為那裡跟真實的森林一樣吵 308 00:16:54,263 --> 00:16:58,225 這張地圖顯示了 森林河流之旅隱藏在哪裡 309 00:16:58,308 --> 00:17:02,646 這裡是華特的家 而這裡是森林河流之旅 310 00:17:02,730 --> 00:17:06,817 就在樂園的入口附近,華特的家後面 311 00:17:06,900 --> 00:17:07,943 迪士尼樂園,消防局 312 00:17:08,027 --> 00:17:09,028 還有件事值得一提 313 00:17:09,111 --> 00:17:12,531 華特的家就在消防局上面,所以… 314 00:17:13,115 --> 00:17:15,868 總之華特很快就可以休息 315 00:17:15,951 --> 00:17:19,371 因為迪士尼樂園快將開幕 316 00:17:19,455 --> 00:17:22,791 還有幾天,迪士尼樂園就正式開幕 317 00:17:22,875 --> 00:17:25,335 我們想跟你報導一下最新消息 318 00:17:25,419 --> 00:17:30,299 和大家分享下我們那份喜悅和緊張 319 00:17:30,382 --> 00:17:34,636 森林已種植了一年 植物都開始長高了 320 00:17:34,720 --> 00:17:38,515 河道已注了一些水,船隻已經放好 321 00:17:38,599 --> 00:17:41,852 當然,華特迪士尼是第一個試坐的人 322 00:17:41,935 --> 00:17:44,396 這像是世上最年長的孩子 擁有的最大型玩具 323 00:17:44,480 --> 00:17:47,316 森林河流之旅就像很棒的模型場景 324 00:17:47,399 --> 00:17:48,650 你可以走進去玩 325 00:17:48,734 --> 00:17:52,571 不錯的瀑布,但先等等 那些動物呢? 326 00:17:52,654 --> 00:17:56,533 他們仍在安裝那裡的電子機械動物 327 00:17:57,785 --> 00:18:00,996 他知道要趕至最後一秒 328 00:18:01,080 --> 00:18:06,919 7月17日最重要的 是景點可以吸引電視觀眾 329 00:18:07,586 --> 00:18:11,715 電視觀眾很重要,因為樂園是否成功 330 00:18:11,799 --> 00:18:15,177 取決於第一印象好不好 331 00:18:15,260 --> 00:18:18,013 數以百萬計的觀眾在觀看… 332 00:18:18,097 --> 00:18:20,766 他的壓力肯定大到難以想像 333 00:18:20,849 --> 00:18:22,059 別忘了 334 00:18:22,142 --> 00:18:26,939 華特不只是在沙漠中建一條森林河流 335 00:18:27,022 --> 00:18:29,775 他也興建了城堡、飛天小飛象 336 00:18:29,858 --> 00:18:31,944 假裝凌空的海盜船 337 00:18:32,027 --> 00:18:34,279 蒸汽船和這些小車 338 00:18:34,363 --> 00:18:35,989 全都在一年內完成 339 00:18:36,073 --> 00:18:37,533 所以難怪… 340 00:18:37,616 --> 00:18:41,245 所有人都在問「你究竟在想什麼?」 341 00:18:42,204 --> 00:18:48,836 當然是這個 吊橋在1955年7月17日降下時 342 00:18:48,919 --> 00:18:51,505 很多傳媒先驅都來了,並帶著… 343 00:18:51,588 --> 00:18:53,924 29部攝影機、數十名工作人員 344 00:18:54,007 --> 00:18:55,384 -還有他… -朗奴列根 345 00:18:55,467 --> 00:18:56,927 最重要的是他 346 00:18:57,010 --> 00:18:59,346 華特,我們已去過所有地方了 對吧? 347 00:18:59,429 --> 00:19:01,431 希望吧,我不知道 348 00:19:01,515 --> 00:19:03,183 我們遺漏了什麼嗎? 349 00:19:03,267 --> 00:19:04,518 似乎有 350 00:19:04,601 --> 00:19:06,436 一個景區? 351 00:19:06,520 --> 00:19:07,521 探險世界 352 00:19:07,604 --> 00:19:09,481 我最喜歡那裡,一起去吧 353 00:19:09,565 --> 00:19:12,067 我們彷彿置身野生動物紀錄片… 354 00:19:12,151 --> 00:19:16,613 沒錯,野生動物紀錄片 也許是最棒的一套 355 00:19:16,697 --> 00:19:18,991 相信所有人都上船了,謝謝,船長 356 00:19:19,074 --> 00:19:20,075 可以出發了 357 00:19:20,159 --> 00:19:24,413 我們將探索世界各大熱帶河流 358 00:19:25,998 --> 00:19:29,126 實在難以至信,這裡的色彩真的很美 359 00:19:29,209 --> 00:19:32,004 河岸佈滿罕有新奇的花草樹木 360 00:19:32,087 --> 00:19:34,214 都是來自世界各地 361 00:19:34,298 --> 00:19:38,218 還有五號州際公路,但效果非常好 362 00:19:38,302 --> 00:19:42,097 迪士尼樂園盛大開幕儀式的電視直播 363 00:19:42,181 --> 00:19:46,894 吸引了大約九千萬個觀眾 364 00:19:46,977 --> 00:19:51,690 打破了當時的直播節目收視紀錄 365 00:19:51,773 --> 00:19:53,317 那是個創舉 366 00:19:53,400 --> 00:19:59,198 因為美國當時人口只有1.7億 367 00:19:59,281 --> 00:20:03,660 觀眾感覺自己就像身處現場的人一樣 368 00:20:03,744 --> 00:20:07,122 他們覺得自己身處現場 369 00:20:07,206 --> 00:20:10,417 這就是公共廣播的力量 370 00:20:10,500 --> 00:20:14,922 把你帶到你想去的地方 371 00:20:16,632 --> 00:20:19,176 迪士尼樂園開幕當天的公共廣播 372 00:20:19,259 --> 00:20:21,136 雖然很尷尬… 373 00:20:23,513 --> 00:20:27,768 亦顯示了華特迪士尼 製作出非常不凡的東西 374 00:20:27,851 --> 00:20:30,646 經過短短一年的瘋狂工作後 375 00:20:30,729 --> 00:20:35,525 乾燥的阿納海姆 多了一條熱帶森林河流 376 00:20:35,609 --> 00:20:38,111 而華特亦終於可以好好睡一覺 377 00:20:39,780 --> 00:20:41,365 準備第二日的工作 378 00:20:44,159 --> 00:20:47,746 在接下來幾週 迪士尼樂園都是城中最熱門的景點 379 00:20:47,829 --> 00:20:51,333 富異國風情的森林河流之旅有口皆碑 380 00:20:51,416 --> 00:20:54,586 跟給予其靈感的野生紀錄片一樣 381 00:20:54,670 --> 00:20:59,591 森林河流之旅充滿奇珍異獸 以及趣聞 382 00:20:59,675 --> 00:21:02,469 由真人擔任的船長會為旅客講述趣聞 383 00:21:02,552 --> 00:21:05,597 開船暢遊森林河流之旅 384 00:21:05,681 --> 00:21:09,559 還會以流利誇張的方式 為每船30個旅客講故事 385 00:21:09,643 --> 00:21:12,354 大家坐穩,前面有幾個浪 386 00:21:12,437 --> 00:21:16,066 船長必須打醒精神,留意老闆在不在 387 00:21:16,149 --> 00:21:19,194 因為有時華特會上船玩 388 00:21:19,278 --> 00:21:21,238 有次華特來玩森林河流之旅 389 00:21:21,321 --> 00:21:23,365 船長非常緊張 390 00:21:23,448 --> 00:21:24,950 因為華特迪士尼就在船上 391 00:21:25,033 --> 00:21:26,493 你好,華特 392 00:21:26,576 --> 00:21:28,620 他那次船速打破紀錄 393 00:21:28,704 --> 00:21:32,207 他全速駛過森林,全程都開得很快 394 00:21:32,791 --> 00:21:34,876 他打給我問 「迪克,全程花了多久?」 395 00:21:34,960 --> 00:21:37,296 他知道當時全程應該是七分半鐘 396 00:21:37,379 --> 00:21:39,298 他說「我剛才四分鐘就完了」 397 00:21:39,381 --> 00:21:40,382 希望你們玩得開心 398 00:21:40,465 --> 00:21:42,926 他說「若你去看電影」 399 00:21:43,010 --> 00:21:45,595 「戲院抽走中段的菲林 你會怎樣想?」 400 00:21:46,305 --> 00:21:47,306 他說「迪克」 401 00:21:47,389 --> 00:21:53,562 「無論有多少人排隊 我們每次表現都要很一樣出色」 402 00:21:53,645 --> 00:21:58,025 此後,經理在每艘船上 都放了一個小鬧鐘 403 00:21:58,108 --> 00:22:01,194 讓船長可以預算好談話時間 404 00:22:01,278 --> 00:22:03,322 大家亦因此養成守時的習慣 405 00:22:03,405 --> 00:22:05,157 華特下次去玩森林河流之旅時 406 00:22:05,240 --> 00:22:08,535 船程時間回復正常 他下船後一言不發 407 00:22:08,618 --> 00:22:11,788 華特迪士尼沒說話,即是表示讚賞 408 00:22:11,872 --> 00:22:13,623 他滿意你的表現 409 00:22:14,416 --> 00:22:18,712 現時的船長都是用地標計算航行時間 410 00:22:18,795 --> 00:22:22,257 而轉航完全是由水底軌道控制 411 00:22:22,341 --> 00:22:26,428 所以他們單手掌舵也能精確轉彎 412 00:22:27,763 --> 00:22:29,514 有點太近了 413 00:22:30,557 --> 00:22:32,601 先停一停 414 00:22:32,684 --> 00:22:36,021 因為過去30年 玩過森林河流之旅的人 415 00:22:36,104 --> 00:22:39,816 記憶可能都有點不同 416 00:22:39,900 --> 00:22:43,403 今日的森林河流之旅 跟開幕當天不一樣 417 00:22:43,487 --> 00:22:47,532 華特希望森林河流之旅嚴肅一點 418 00:22:47,616 --> 00:22:48,617 當然了 419 00:22:48,700 --> 00:22:51,620 華特的野生動物紀錄片一點也不好笑 420 00:22:52,162 --> 00:22:54,664 雖然當中不時有些驚嚇位 421 00:22:54,748 --> 00:22:56,291 小心那條大蟒蛇 422 00:22:57,209 --> 00:22:59,419 在右邊,看,我們正在接近 423 00:22:59,503 --> 00:23:01,129 那幾條巨型短吻鱷 424 00:23:01,213 --> 00:23:04,341 請小心雙手,小心… 425 00:23:04,424 --> 00:23:06,385 雖然這裡有很多水 426 00:23:06,468 --> 00:23:09,596 但枯燥的森林河流之旅充滿資訊性… 427 00:23:09,679 --> 00:23:12,015 這種動物沒有聲帶 428 00:23:12,099 --> 00:23:13,141 教育性… 429 00:23:13,225 --> 00:23:17,104 我們來到越南湄公河 430 00:23:17,187 --> 00:23:19,731 而且毫無幽默感 431 00:23:19,815 --> 00:23:24,569 在這個熱帶雨林 每棵樹都有一朵襟花 432 00:23:24,653 --> 00:23:29,199 早期的森林河流之旅 給人一種沒幽默感的錯覺 433 00:23:30,534 --> 00:23:34,204 其實船長第一份講稿裡是有笑話的 434 00:23:34,287 --> 00:23:36,498 若你一直看著對面岸 435 00:23:36,581 --> 00:23:40,001 就能說你跟長頸鹿是點頭之交 436 00:23:43,964 --> 00:23:47,008 雖然不好笑,但總算有笑話 437 00:23:47,092 --> 00:23:52,222 負責說這些不好笑的笑話的人 是朗杜明基斯 438 00:23:52,305 --> 00:23:55,016 樂園不只移植了他祖父母的樹 439 00:23:55,100 --> 00:23:57,436 還給這位本地孩子工作 440 00:23:57,519 --> 00:24:03,275 你有一份底稿,有時需要加一些東西 441 00:24:03,358 --> 00:24:06,153 這個家庭晚餐不邀請外人 442 00:24:06,236 --> 00:24:09,239 現在回想,有些笑話很老套 443 00:24:10,240 --> 00:24:13,285 迪士尼樂園經營約五年後 444 00:24:13,368 --> 00:24:17,706 傳聞華特無意聽到一位媽媽說 要跳過森林河流之旅 445 00:24:17,789 --> 00:24:20,125 因為她已玩過了 446 00:24:20,208 --> 00:24:23,044 這句話啟發了華特 447 00:24:23,128 --> 00:24:25,797 只要世界還有幻想 448 00:24:25,881 --> 00:24:27,716 迪士尼樂園就永遠不會完工 449 00:24:27,799 --> 00:24:30,343 為了釋除所有疑慮 450 00:24:30,427 --> 00:24:33,096 華特找他的笑話大師來幫忙 451 00:24:33,180 --> 00:24:40,061 華特一些電影都是多得他 才這麼好笑和歡樂 452 00:24:40,145 --> 00:24:42,981 雖然馬克戴維斯是動畫傳奇 453 00:24:43,064 --> 00:24:46,234 但他亦發現森林河流之旅有個大問題 454 00:24:46,318 --> 00:24:47,944 「不好笑」他說「什麼?」 455 00:24:48,028 --> 00:24:49,237 他說「這裡缺乏幽默感」 456 00:24:49,321 --> 00:24:55,035 那跟幽默也算是點頭之交了 無論如何,這是個問題 457 00:24:55,118 --> 00:24:58,747 馬克認為迪士尼樂園這地方需要… 458 00:24:58,830 --> 00:25:03,418 人們進來會看到 讓他們哈哈大笑的東西 459 00:25:03,502 --> 00:25:07,005 那裡沒有這種元素 460 00:25:07,088 --> 00:25:09,758 華特確定問題所在後 461 00:25:09,841 --> 00:25:14,137 傳奇動畫師馬克戴維斯搖身一變 462 00:25:14,221 --> 00:25:16,431 負責森林河流之旅的改善工程 463 00:25:16,515 --> 00:25:19,768 在1960年代初 馬克戴維斯為旅程加入笑話 464 00:25:19,851 --> 00:25:23,730 景點到現時仍是採用這種風格 465 00:25:23,813 --> 00:25:25,899 他為一切帶來幽默感 466 00:25:25,982 --> 00:25:27,275 帶來風格 467 00:25:27,359 --> 00:25:30,403 坦白說,他帶來的故事基礎 468 00:25:30,487 --> 00:25:34,491 我們時至今日仍然在使用 例如有鬣狗和猩猩 469 00:25:34,574 --> 00:25:38,203 馬克戴維斯的美術概念 470 00:25:38,286 --> 00:25:41,957 不只為景點加入幽默感 471 00:25:42,040 --> 00:25:46,086 亦令森林河流之旅的動物更逼真 472 00:25:46,169 --> 00:25:49,130 我嘗試創作一些人們可以理解 473 00:25:49,214 --> 00:25:53,885 可以產生共鳴 474 00:25:53,969 --> 00:25:56,263 並可以產生反應的東西 475 00:26:00,892 --> 00:26:02,185 真的可以說 476 00:26:02,269 --> 00:26:06,231 馬克戴維斯為一池死水帶來活力 477 00:26:06,314 --> 00:26:11,027 為河道帶來新景色和動物 478 00:26:11,111 --> 00:26:14,739 而隨著發聲機械人技術不斷進步 479 00:26:14,823 --> 00:26:18,368 馬克也想到一些新主意 480 00:26:21,037 --> 00:26:26,293 象鼻以前只可以上下左右移動 481 00:26:26,376 --> 00:26:30,171 但馬克希望象鼻可以轉圈 482 00:26:30,255 --> 00:26:33,592 因此我們必須做全新的設計 483 00:26:33,675 --> 00:26:37,887 想出新計畫來實現他的想法 484 00:26:37,971 --> 00:26:40,098 解決方法是用一條特製的管 485 00:26:40,181 --> 00:26:44,311 需要有彈性、耐用,最重要的是防水 486 00:26:44,394 --> 00:26:45,895 我們有時稱之為水管 487 00:26:45,979 --> 00:26:51,067 我們每天都會面對這種挑戰 488 00:26:51,151 --> 00:26:52,819 為了完成製作 489 00:26:52,902 --> 00:26:55,864 大象要用貨車載到幻想工程總部 490 00:26:55,947 --> 00:26:58,825 幸好貨車還有很多位置 491 00:26:59,743 --> 00:27:04,497 馬克設計了很多大象 他開始擔心華特的意見 492 00:27:04,581 --> 00:27:07,292 我說 「有件事你可能不會喜歡,華特」 493 00:27:07,375 --> 00:27:13,214 「旅客不可以一次過看到所有大象」 494 00:27:13,298 --> 00:27:17,010 但是華特因此想到一個好主意 495 00:27:17,093 --> 00:27:19,596 「天啊,好極了,旅客下一次來到」 496 00:27:19,721 --> 00:27:21,681 「就會看到上次沒看過的東西」 497 00:27:21,765 --> 00:27:24,392 他們第一次可能會看到… 498 00:27:24,476 --> 00:27:26,269 -噴一點水 -而第二次… 499 00:27:26,353 --> 00:27:27,354 噴很多水 500 00:27:31,650 --> 00:27:34,569 華特以前會跟馬克戴維斯說 「這是個雞尾酒會」 501 00:27:34,653 --> 00:27:36,279 對吧?他們在談話 502 00:27:36,363 --> 00:27:39,908 你聽不聽到對話內容根本不重要 503 00:27:39,991 --> 00:27:42,702 但你知道嗎?旅客想再來玩多幾次 504 00:27:42,786 --> 00:27:44,829 每次都有更多新發現 505 00:27:44,913 --> 00:27:48,249 馬克將喜劇元素引入嚴肅景點 506 00:27:48,333 --> 00:27:49,876 在當時是前衛做法 507 00:27:49,959 --> 00:27:52,921 不過有些笑話利用了刻板印象 508 00:27:53,004 --> 00:27:55,507 現在已不合時宜 509 00:27:56,007 --> 00:28:01,096 華特迪士尼叫我為火車想一些主意 510 00:28:01,179 --> 00:28:05,308 來宣傳森林河流之旅 511 00:28:05,392 --> 00:28:08,186 他是好主意的表表者… 512 00:28:08,269 --> 00:28:09,354 他說「天啊」 513 00:28:09,437 --> 00:28:11,940 「太好了,我們一定要加到旅程中」 514 00:28:12,607 --> 00:28:17,028 看到旅客全程一直在歡笑 515 00:28:17,112 --> 00:28:19,781 真的很有滿足感 516 00:28:20,657 --> 00:28:23,326 鬣狗終於有理由笑出來 517 00:28:25,495 --> 00:28:28,415 多得了馬克戴維斯 大家都可以笑起來 518 00:28:29,499 --> 00:28:30,834 我第一次玩森林河流之旅時 519 00:28:30,917 --> 00:28:36,089 只是個小孩,留著爆炸頭 520 00:28:36,172 --> 00:28:37,674 我們住在佛羅里達州 521 00:28:37,757 --> 00:28:40,593 有機會去迪士尼玩 522 00:28:40,677 --> 00:28:43,596 我記得玩森林河流之旅 523 00:28:43,680 --> 00:28:47,517 非常刺激,同時很緊張 524 00:28:47,600 --> 00:28:49,686 因為你不知道轉角會有什麼 525 00:28:49,769 --> 00:28:52,021 你彷彿去了另一個世界 526 00:28:52,105 --> 00:28:54,816 這個世界的靈長類動物持有武器 527 00:28:54,899 --> 00:28:58,611 唯一比猩猩陀槍更有趣的 528 00:28:58,695 --> 00:28:59,779 就只有船長… 529 00:28:59,863 --> 00:29:00,864 講笑話 530 00:29:00,947 --> 00:29:04,367 作為其中一位幻想工程之父 531 00:29:04,451 --> 00:29:08,455 馬克戴維斯當然要說很多… 532 00:29:08,538 --> 00:29:12,917 所有人都討厭的老套笑話 533 00:29:13,001 --> 00:29:15,128 大家小心,別被大鱷咬傷手 534 00:29:15,211 --> 00:29:16,463 我喜歡聽笑話 535 00:29:16,546 --> 00:29:18,798 牠真的非常凶狠 536 00:29:18,882 --> 00:29:21,050 我喜歡參加森林河流之旅 537 00:29:21,134 --> 00:29:22,510 我知道不好笑 538 00:29:22,594 --> 00:29:24,512 但我喜歡說,好嗎? 539 00:29:24,596 --> 00:29:27,098 冷笑話一定要夠冷才可以 540 00:29:27,182 --> 00:29:29,851 那些船長真的很搞笑 541 00:29:29,934 --> 00:29:31,936 擅長講故事 542 00:29:32,020 --> 00:29:34,981 為森林河流之旅增添吸引力 543 00:29:35,064 --> 00:29:38,109 好了,現在我們可以載人上船 544 00:29:38,193 --> 00:29:41,446 船上有個又機智又親切的船長 545 00:29:41,529 --> 00:29:43,698 他們將帶給你一個難忘旅程 546 00:29:43,782 --> 00:29:46,117 全程需要花三週 547 00:29:46,201 --> 00:29:48,328 但因為娛樂性豐富 你只會感覺過了十分鐘 548 00:29:49,204 --> 00:29:53,416 隨著時間過去,感覺像過了幾十年 因為的確是這樣 549 00:29:53,500 --> 00:29:58,338 就像住在景點的那些動物一樣 550 00:29:58,421 --> 00:30:02,050 森林河流之旅也演化成不一樣的經歷 551 00:30:02,133 --> 00:30:05,887 因為那些笑話 森林河流之旅大受歡迎 552 00:30:05,970 --> 00:30:10,058 所以很多遊客都喜歡聽 森林河流之旅船長說的笑話 553 00:30:10,141 --> 00:30:13,436 反而較少留意周圍的野生動物 554 00:30:13,520 --> 00:30:14,521 但別擔心 555 00:30:14,604 --> 00:30:17,774 很多原本有的資訊仍然存在 556 00:30:17,857 --> 00:30:19,400 那是史懷斯瀑布 557 00:30:19,484 --> 00:30:21,903 史懷斯瀑布取名自一個很出名的人 558 00:30:21,986 --> 00:30:26,115 一個著名的探險家兼科學家 阿爾拔瀑布 559 00:30:26,199 --> 00:30:28,034 他是這裡的重要人物 560 00:30:28,117 --> 00:30:31,287 但先澄清一點,船長不會即興演出 561 00:30:31,371 --> 00:30:34,791 不好了,似乎有群黑猩猩佔據了營地 562 00:30:35,375 --> 00:30:37,877 別說任何跟香蕉差不多的字 563 00:30:38,795 --> 00:30:40,004 牠們很喜歡的 564 00:30:40,922 --> 00:30:42,131 好,我們走 565 00:30:43,174 --> 00:30:47,262 所有船長都有一份講稿 566 00:30:47,345 --> 00:30:50,598 你會收到一份講稿,有點像餐牌 567 00:30:50,682 --> 00:30:52,350 誘人的笑話 568 00:30:52,433 --> 00:30:54,310 但上面不是寫頭盤、主菜 569 00:30:54,394 --> 00:30:57,522 而是雨林、大象池、河馬池等東西 570 00:30:57,605 --> 00:30:58,648 睡覺的斑馬 571 00:30:58,731 --> 00:31:01,860 牠看似累到要長眠了 572 00:31:01,943 --> 00:31:04,487 獅子正在享用最愛的食物 573 00:31:04,571 --> 00:31:06,364 石板燒斑馬 574 00:31:06,447 --> 00:31:08,950 你可以選擇你喜歡的笑話 575 00:31:09,033 --> 00:31:11,744 雖然所有船長都收到同一份笑話 576 00:31:11,828 --> 00:31:13,496 但是他們會用不同的方式 577 00:31:13,580 --> 00:31:14,581 來說這些笑話 578 00:31:14,664 --> 00:31:16,291 亦可以選擇說哪個笑話 579 00:31:17,458 --> 00:31:20,128 犀牛似乎想向人打招呼 580 00:31:20,211 --> 00:31:22,547 牠們每次都是這樣 581 00:31:22,630 --> 00:31:26,634 我的風格嗎?我喜歡有活力 582 00:31:26,718 --> 00:31:28,720 又帶點諷刺的森林河流之旅 583 00:31:28,803 --> 00:31:30,597 老虎大約跳到20呎遠 584 00:31:30,680 --> 00:31:33,725 但別擔心,我們相隔只有15呎 所以牠們可以跳過來 585 00:31:33,808 --> 00:31:36,519 有件事你可能不會留意 586 00:31:36,603 --> 00:31:41,274 那就是河上其他船長報時的妙法 587 00:31:41,357 --> 00:31:47,071 因為他們在河馬池都要對天開槍 588 00:31:47,155 --> 00:31:51,618 因為他們需要保護機械河馬 589 00:31:51,701 --> 00:31:55,914 還有什麼工作可以讓你 在船上對著45個旅客 590 00:31:55,997 --> 00:31:57,415 只需說笑話? 591 00:31:57,498 --> 00:31:59,667 森林第二凶猛的動物 592 00:31:59,751 --> 00:32:01,753 就是非洲公象 593 00:32:02,462 --> 00:32:03,463 你們可能在想 594 00:32:03,546 --> 00:32:05,965 森林最凶猛的動物是什麼,各位 595 00:32:06,049 --> 00:32:09,344 看看這邊,那是牠的外母 596 00:32:09,427 --> 00:32:13,097 但是有個笑話冠絕其他笑話 597 00:32:13,181 --> 00:32:17,060 完美得已經變成經典 598 00:32:17,143 --> 00:32:18,811 你們在報紙上看過,在電影中看過 599 00:32:18,895 --> 00:32:21,397 請以掌聲歡迎獨一無二的笑話… 600 00:32:21,481 --> 00:32:23,983 流水的背面 601 00:32:24,067 --> 00:32:25,068 那是… 602 00:32:25,151 --> 00:32:27,403 流水的背面,看到嗎? 603 00:32:27,487 --> 00:32:29,113 別在家中嘗試 604 00:32:29,197 --> 00:32:30,198 你會碰到水龍頭 605 00:32:30,281 --> 00:32:32,450 流水的背面、史懷斯瀑布 606 00:32:32,533 --> 00:32:35,411 我第一次聽到時心想 607 00:32:35,495 --> 00:32:37,705 「我應該明白的,但就是不明白」 608 00:32:38,581 --> 00:32:39,832 完全不合理 609 00:32:39,916 --> 00:32:42,835 流水的背面完全不合理 610 00:32:42,919 --> 00:32:46,005 其實非常合理 611 00:32:46,089 --> 00:32:50,176 這個笑話只要說得有技巧 一定引到人笑 612 00:32:50,259 --> 00:32:51,678 所以一定要說 613 00:32:51,761 --> 00:32:54,722 若你沒說流水的背面 旅客就會跟你說 614 00:32:54,806 --> 00:32:58,101 「你忘了說流水的背面」 615 00:32:58,184 --> 00:32:59,352 「你怎可以不說?」 616 00:32:59,435 --> 00:33:01,437 除了吸引支持者 617 00:33:01,521 --> 00:33:04,524 瀑布其實還有實際用途 618 00:33:04,607 --> 00:33:09,570 也就是在水中加入染料 令河流變成綠色 619 00:33:09,654 --> 00:33:11,823 每個森林都有瀑布 620 00:33:11,906 --> 00:33:14,283 但是不論你從哪邊看 621 00:33:14,367 --> 00:33:15,785 看到瀑布就代表 622 00:33:15,868 --> 00:33:18,871 森林河流之旅即將來到終點 623 00:33:18,955 --> 00:33:22,333 在完結之前,當然會向元祖旅程致敬 624 00:33:22,417 --> 00:33:24,335 你們看,是我的好朋友,交易人山姆 625 00:33:24,419 --> 00:33:26,045 交易人山姆,你最近好嗎? 626 00:33:26,129 --> 00:33:28,756 交易人山姆的偉大故事 627 00:33:28,840 --> 00:33:31,175 當然是在1955年的 森林河流之旅開始 628 00:33:31,259 --> 00:33:33,928 交易人山姆是船長們的朋友 629 00:33:34,012 --> 00:33:35,888 他在河邊流連 630 00:33:35,972 --> 00:33:37,890 他會收集一些東西 631 00:33:37,974 --> 00:33:41,102 拿回去提基神殿酒吧和他自己的石窟 632 00:33:41,185 --> 00:33:43,646 石窟就在這裡附近 633 00:33:43,730 --> 00:33:45,356 說起石頭… 634 00:33:45,440 --> 00:33:47,025 不好意思,不是說這些 635 00:33:47,108 --> 00:33:49,318 而是真正的The Rock 636 00:33:49,402 --> 00:33:53,406 我做過森林河流之旅的船長很多次 637 00:33:54,657 --> 00:33:56,492 多年來在幾個樂園中做過 638 00:33:56,951 --> 00:33:58,619 希望不是這樣 639 00:33:58,703 --> 00:33:59,829 你也許在想 640 00:33:59,912 --> 00:34:02,415 「我沒在那裡見過你,Rock」 641 00:34:02,498 --> 00:34:04,417 他說得沒錯 642 00:34:04,500 --> 00:34:06,669 你當然沒有,因為這全是我的幻想 643 00:34:06,753 --> 00:34:12,008 全都是這個喜愛米奇老鼠的壯男 幻想出來 644 00:34:12,091 --> 00:34:14,510 最後讓這位明星成為了 645 00:34:14,594 --> 00:34:17,847 根據景點改編的迪士尼電影 《幻險森林奇航》的男主角 646 00:34:17,930 --> 00:34:19,599 歡迎參加這個畢生難忘的旅程 647 00:34:19,682 --> 00:34:22,351 很高興看到他們穿著 648 00:34:22,435 --> 00:34:25,354 受《非洲女王號》啟發的戲服 649 00:34:25,438 --> 00:34:27,398 介意幫我掌舵嗎?小姐 650 00:34:27,482 --> 00:34:28,649 -什麼? -來吧 651 00:34:28,733 --> 00:34:32,111 而且不只是向《非洲女王號》致敬 652 00:34:32,195 --> 00:34:33,196 看看這些帽 653 00:34:34,030 --> 00:34:38,034 景點裡很多元素跟啟發我們的電影 654 00:34:38,117 --> 00:34:39,535 可說是一脈相承 655 00:34:39,619 --> 00:34:43,706 不過森林河流之旅仍是主要靈感來源 656 00:34:43,790 --> 00:34:45,500 充滿動作戲和喜劇感… 657 00:34:45,583 --> 00:34:47,460 -行了,不行 -試試…不要… 658 00:34:47,543 --> 00:34:51,172 電影跟景點有很多相同之處 659 00:34:51,255 --> 00:34:53,424 但亦有很多不同之處 660 00:34:53,508 --> 00:34:56,177 -流水的背面 -正是 661 00:34:56,260 --> 00:34:58,971 你不會聽到狄維莊遜說… 662 00:34:59,055 --> 00:35:01,224 流水的背面 663 00:35:01,307 --> 00:35:04,393 -其實他講也可以 -這是世界第八大奇蹟 664 00:35:05,561 --> 00:35:09,107 世界各地的樂園都有森林河流之旅 665 00:35:09,190 --> 00:35:11,651 美國之外的第一條河道 666 00:35:11,734 --> 00:35:14,904 在1983年於東京迪士尼樂園興建 667 00:35:14,987 --> 00:35:18,407 那是首個順時針方向的旅程 668 00:35:19,367 --> 00:35:20,451 接著是香港 669 00:35:20,535 --> 00:35:23,621 那裡本身就是潮濕的亞熱帶城市 670 00:35:24,580 --> 00:35:27,125 這個版本非常不同 671 00:35:27,208 --> 00:35:30,169 遊客在途中要經過一場 672 00:35:30,253 --> 00:35:32,588 火神和水神之間的經典大戰 673 00:35:32,672 --> 00:35:36,926 那裡驚心動魄,絕對不只是歡樂 674 00:35:37,593 --> 00:35:42,515 雖然這幾條河流不是互相連接 675 00:35:42,598 --> 00:35:46,102 但全都有共同歷史 船長之間關係也很好 676 00:35:46,185 --> 00:35:48,479 我做船長時,他們派我去東京 677 00:35:48,563 --> 00:35:51,190 跟世界各地 其他森林河流之旅的船長見面 678 00:35:51,274 --> 00:35:52,525 有些來自迪士尼世界… 679 00:35:53,609 --> 00:35:56,028 有些來自香港迪士尼樂園 680 00:35:56,112 --> 00:35:59,782 我們全都一見如故,就像一家人 681 00:35:59,866 --> 00:36:03,995 但這些船長關係這麼好 不只是因為笑話 682 00:36:04,078 --> 00:36:07,123 雖然很多人說凱文做船長時 最擅長講笑話 683 00:36:07,206 --> 00:36:12,837 不要,壞象,你在噴水 我們在牠再噴水之前離開這裡 684 00:36:12,920 --> 00:36:16,799 牠要再噴過了,所有人伏下…尤其你 685 00:36:17,550 --> 00:36:20,970 我有很多朋友離開森林河流之旅後 都會回來 686 00:36:21,053 --> 00:36:22,889 因為在這裡工作很治癒 687 00:36:22,972 --> 00:36:26,142 他們可以忘記一切,坐上船 688 00:36:26,225 --> 00:36:28,477 講笑話,好好享受一番 689 00:36:28,561 --> 00:36:31,397 我隨時都樂意上船講笑話 690 00:36:31,480 --> 00:36:32,857 然後換上短褲 691 00:36:32,940 --> 00:36:34,942 希望你是先換上短褲 692 00:36:35,943 --> 00:36:40,072 森林河流之旅在很多方面 都不只是個景點 693 00:36:40,156 --> 00:36:44,785 還代表了迪士尼樂園的悠久歷史 694 00:36:44,869 --> 00:36:46,829 我們一直以來都有睡公主城堡 695 00:36:46,913 --> 00:36:49,707 一直以來都有森林河流之旅 696 00:36:49,790 --> 00:36:53,544 這些永遠都是樂園的中流砥柱 697 00:36:53,628 --> 00:36:55,630 這個景點在開幕日已經存在 698 00:36:55,713 --> 00:37:01,219 在乾燥的沙漠中,從無到有 699 00:37:01,302 --> 00:37:06,515 在哈柏戈夫和他的棍 比爾艾文斯和他救回來的樹 700 00:37:06,599 --> 00:37:08,517 以及馬克戴維斯的幫助下 701 00:37:08,601 --> 00:37:14,023 變成今日這個賞心悅目 受人歡迎的熱門景點 702 00:37:14,106 --> 00:37:16,150 我跟華特討論過 703 00:37:16,234 --> 00:37:19,111 我說「我有兩個做法」 704 00:37:19,195 --> 00:37:20,988 「昂貴的做法及便宜的做法」 705 00:37:21,072 --> 00:37:25,743 他說「當你做事做得夠好」 706 00:37:25,826 --> 00:37:27,828 「公眾一定會為你提供回報」 707 00:37:27,912 --> 00:37:32,166 單是迪士尼樂園就有近十億個旅客 708 00:37:32,250 --> 00:37:33,542 可以說… 709 00:37:33,626 --> 00:37:37,255 公眾欣賞和接受我這些年所做的事 710 00:37:37,338 --> 00:37:38,881 那是很大的收穫 711 00:37:39,465 --> 00:37:44,553 肯定是的,雖然機會不大 但若你可以從頭做一次 712 00:37:44,637 --> 00:37:46,931 你會用不同的方法做嗎? 713 00:37:49,225 --> 00:37:51,352 我不知道,希望不用重頭再做吧 714 00:37:53,896 --> 00:37:57,650 華特最初構思森林河流之旅時 715 00:37:57,733 --> 00:38:00,695 希望旅客有個真正的冒險 716 00:38:00,778 --> 00:38:04,115 像他們在電視上看的野生動物紀錄片 717 00:38:04,198 --> 00:38:06,367 這個願望 718 00:38:06,450 --> 00:38:11,330 在1998年,佛羅里達州迪士尼 動物王國開幕時實現了 719 00:38:11,414 --> 00:38:13,291 我相信華特一定會很自豪 720 00:38:13,374 --> 00:38:16,127 他一定會說「沒錯,正是這樣」 721 00:38:16,210 --> 00:38:20,256 「有真正的動物,旅客坐上船」 722 00:38:20,339 --> 00:38:22,174 「有種身處非洲的感覺」 723 00:38:22,258 --> 00:38:27,722 大家對充滿真實感的探險世界 都很有興趣,也充滿好奇 724 00:38:27,805 --> 00:38:31,517 栩栩如生的動物 真實的熱帶森林景色 725 00:38:32,184 --> 00:38:33,936 我想華特迪士尼會很自豪 726 00:38:34,020 --> 00:38:35,354 一切從森林河流之旅開始 727 00:38:35,438 --> 00:38:37,064 我們今天已經全面打造了 728 00:38:37,148 --> 00:38:39,650 完整和真實的動物王國 729 00:38:39,734 --> 00:38:40,860 但是森林河流之旅 730 00:38:40,943 --> 00:38:47,325 絕不只是迪士尼沉浸式體驗的踏腳石 731 00:38:47,408 --> 00:38:51,996 這個經典景點重點不只是船長 732 00:38:52,079 --> 00:38:54,457 笑話,甚至不是動物 733 00:38:54,540 --> 00:38:59,712 而是始祖掌舵人無比的創意和決心 734 00:38:59,795 --> 00:39:03,924 他面對前路的各種障礙 排除萬難,冒險起航 735 00:39:04,008 --> 00:39:06,761 踏上這個不可能的旅程 736 00:39:06,844 --> 00:39:08,596 我們回到文明世界了 737 00:39:08,679 --> 00:39:11,599 很高興和你們踏上這個旅程 738 00:39:11,682 --> 00:39:15,644 謝謝大家,希望再次見到你們 739 00:39:15,728 --> 00:39:18,731 現在是時候下船了 740 00:39:18,814 --> 00:39:21,859 祝大家有美好的一天 保重,大家一定要記住… 741 00:39:24,528 --> 00:39:25,529 等等,我忘了要說什麼 742 00:39:28,449 --> 00:39:33,913 謹此懷念朗杜明基斯 1935年至2021年 743 00:40:06,695 --> 00:40:08,697 字幕翻譯:何耀聰