1
00:00:02,544 --> 00:00:04,087
Sitt kvar, tack.
2
00:00:04,170 --> 00:00:06,381
Sitt kvar, tack.
3
00:00:18,768 --> 00:00:20,061
Kärleken till friheten.
4
00:00:26,026 --> 00:00:27,527
ENDAST ROLLBESÄTTNING
5
00:00:34,909 --> 00:00:37,746
Södra Kaliforniens öken.
6
00:00:38,705 --> 00:00:41,541
En ogästvänlig och karg vidd
7
00:00:42,959 --> 00:00:45,879
utan nåt annat än apelsiner,
8
00:00:46,504 --> 00:00:48,089
som faktiskt är rätt saftiga.
9
00:00:49,215 --> 00:00:54,429
Men på 1950-talet,
här i Kaliforniens gassande sol,
10
00:00:54,512 --> 00:00:57,474
sipprade en idé ut ur sanden.
11
00:00:58,266 --> 00:01:01,061
En idé som snabbt blev till en störtflod
12
00:01:01,144 --> 00:01:03,813
och därefter
till en flödande tropisk flod.
13
00:01:03,897 --> 00:01:06,024
Vi lämnar civilisationens sista utpost
14
00:01:06,107 --> 00:01:08,151
och åker in i Amazonas övre delar.
15
00:01:08,234 --> 00:01:13,281
Jungle Cruise har glidit igenom
dessa tropiska vatten i nästan 70 år
16
00:01:13,364 --> 00:01:18,661
och återskapat majestätiska elefanter,
flodhästar, krokodiler, giraffer,
17
00:01:18,745 --> 00:01:24,334
pirayor, lejon, noshörningar,
apor, exotiska växter, stenblock och...
18
00:01:25,126 --> 00:01:25,960
...The Rock?
19
00:01:27,545 --> 00:01:29,214
-Okej.
-Japp, där är han.
20
00:01:29,297 --> 00:01:32,258
Han räddar världen med Emily Blunt
i en film
21
00:01:32,342 --> 00:01:36,262
inspirerad av en av Disneylands
mest långvariga attraktioner.
22
00:01:36,346 --> 00:01:37,347
Jag är inte rädd.
23
00:01:37,430 --> 00:01:38,598
Varför skulle du det?
24
00:01:38,681 --> 00:01:42,769
Disneys Jungle Cruise är omtyckt
för sina kaptener
25
00:01:42,852 --> 00:01:44,771
som levererar knivskarpa vitsar...
26
00:01:44,854 --> 00:01:46,856
Jag vill peka ut lite växter för er.
27
00:01:50,902 --> 00:01:52,487
...och intellektuell humor...
28
00:01:52,570 --> 00:01:54,614
Ta så många bilder ni vill.
29
00:01:54,697 --> 00:01:56,157
Alla har sina snablar på sig.
30
00:01:56,241 --> 00:01:57,826
...även känt som...
31
00:01:57,909 --> 00:01:58,868
Pappaskämt.
32
00:01:58,952 --> 00:01:59,953
Jag älskar vitsar.
33
00:02:00,036 --> 00:02:01,371
Vi förnekar det.
34
00:02:02,288 --> 00:02:03,123
Men framför allt
35
00:02:03,206 --> 00:02:07,961
är Jungle Cruise ett klassiskt Disneyland
när det är som bäst.
36
00:02:08,545 --> 00:02:10,588
Men innan vi går ombord för att lära oss
37
00:02:10,672 --> 00:02:15,593
hur ett fuktigt, tropiskt ekosystem
hamnade i södra Kalifornien...
38
00:02:15,677 --> 00:02:19,681
Ett båtbesök
i avlägsna, äventyrliga delar av världen.
39
00:02:19,764 --> 00:02:22,350
...och i andra Disneyparker
världen över...
40
00:02:24,477 --> 00:02:28,398
...måste vi börja i den torra öknen
i början av 1950-talet
41
00:02:28,481 --> 00:02:32,819
där en man vid namn Walter Elias Disney
började få ett visst rykte
42
00:02:32,902 --> 00:02:34,320
om sig som djurälskare.
43
00:02:34,404 --> 00:02:37,991
-Hej, Mimmi!
-Inte den söta, animerade sorten.
44
00:02:38,074 --> 00:02:39,701
Nej. Söta, lilla kanin.
45
00:02:39,784 --> 00:02:43,079
Vi pratar om djur med mördarinstinkt,
46
00:02:43,163 --> 00:02:47,167
såna som aldrig bär jackor eller byxor.
47
00:02:47,250 --> 00:02:53,214
Vår historia börjar med Walts kärlek
för djur i alla former och storlekar.
48
00:02:53,298 --> 00:02:57,719
Fascinationen växte
när han drev en framgångsrik seriestudio
49
00:02:57,802 --> 00:03:00,555
och strävade efter animerad perfektion.
50
00:03:00,638 --> 00:03:03,308
För att behålla deras charm,
51
00:03:03,391 --> 00:03:06,352
måste animerade teckningar
fånga naturliga rörelser
52
00:03:06,436 --> 00:03:08,438
och attityder hos djur.
53
00:03:08,521 --> 00:03:10,982
Så, vi studerade rörliga bilder
på vilda djur
54
00:03:11,065 --> 00:03:12,650
i deras naturliga miljö.
55
00:03:13,568 --> 00:03:17,989
Vi samlade ihop många filmrullar
med vilda djur under vår Bambi forskning.
56
00:03:18,072 --> 00:03:19,073
Under tiden
57
00:03:19,157 --> 00:03:23,244
upptäckte Walt inte bara hur
man ritar Bambi bättre,
58
00:03:23,953 --> 00:03:28,458
utan likt ett vilt djur
ville han inte slänga rester,
59
00:03:28,541 --> 00:03:30,710
speciellt rester av bra filmklipp.
60
00:03:30,793 --> 00:03:34,422
Det ena har alltid lett till det andra
och Bambi var inget undantag.
61
00:03:35,506 --> 00:03:39,928
Naturscenerna i forskningen
gav en oväntad utdelning.
62
00:03:40,011 --> 00:03:44,432
Det vill säga många
möjliga djurdokumentärer.
63
00:03:44,515 --> 00:03:50,313
Det handlade om att njuta av storheten
och uppskatta naturen och riktiga djur.
64
00:03:50,396 --> 00:03:53,524
Walt insåg att han lätt kunde bli...
65
00:03:53,608 --> 00:03:58,071
En live action-producent. Så han skapar
sin första True-Life Adventure.
66
00:03:58,154 --> 00:04:03,409
Med hjälp av filmklippen
kunde Walt skapa en dokumentärfilm.
67
00:04:03,493 --> 00:04:05,286
Signerad, förseglad...
68
00:04:05,370 --> 00:04:07,705
Den handlar om Sälön.
69
00:04:07,789 --> 00:04:08,957
...och levererad.
70
00:04:09,040 --> 00:04:14,212
Den blir nominerad till Oscarsgalan,
vinner bästa kortfilm
71
00:04:14,295 --> 00:04:17,423
och det var början
på 13 True-Life Adventures,
72
00:04:17,507 --> 00:04:19,467
varav åtta vann en Oscar.
73
00:04:19,550 --> 00:04:23,596
Det stämmer. Walt hade fler smokingar
än en pingvinkoloni.
74
00:04:23,680 --> 00:04:25,807
De är alltid så formellt klädda.
75
00:04:25,890 --> 00:04:29,143
Walt Disneys rykte var nu beseglat,
76
00:04:29,227 --> 00:04:32,313
inte bara som en Oscarsvinnande skapare
av animerade filmer,
77
00:04:32,397 --> 00:04:35,650
utan även som en skapare
av naturdokumentärer.
78
00:04:35,733 --> 00:04:37,694
SLUT?
EN WALT DISNEY PRODUKTION
79
00:04:38,319 --> 00:04:41,072
Men Walt ville säl-ja in...
80
00:04:41,155 --> 00:04:42,573
Nej, den funkar inte.
81
00:04:42,657 --> 00:04:45,994
...ännu en True-Life Adventure
han hade jobbat på hemma...
82
00:04:47,453 --> 00:04:48,413
Föräldraskap.
83
00:04:48,496 --> 00:04:51,374
Allt började med en pappa med två döttrar
84
00:04:51,457 --> 00:04:52,875
som undrade vart de kunde åka
85
00:04:52,959 --> 00:04:54,919
för att ha kul tillsammans.
86
00:04:55,003 --> 00:04:57,297
Han åkte till Griffith Park
87
00:04:57,380 --> 00:04:59,674
för en dag med sina döttrar.
88
00:04:59,757 --> 00:05:02,719
Walt satt på bänken
och matade ekorrar med nötter
89
00:05:02,802 --> 00:05:04,470
och såg flickor åka karusell.
90
00:05:04,554 --> 00:05:07,515
Jag tänkte att nåt borde byggas,
91
00:05:07,598 --> 00:05:10,018
nån sorts nöjesinrättning
92
00:05:10,101 --> 00:05:14,188
där föräldrar och barn kunde ha kul ihop.
93
00:05:14,272 --> 00:05:16,107
Vi vet alla vad idén slutade med.
94
00:05:16,190 --> 00:05:18,526
Japp. Precis här.
95
00:05:18,609 --> 00:05:19,444
Disneyland.
96
00:05:19,527 --> 00:05:22,196
Och från den första skissen av Disneyland,
97
00:05:22,280 --> 00:05:24,741
till nästan alla sen dess,
98
00:05:24,824 --> 00:05:29,996
innehöll Walts otroliga vision för parken
en exotisk, djungelkantad flod
99
00:05:30,079 --> 00:05:32,206
som slingrade sig runt på kartan.
100
00:05:32,290 --> 00:05:34,542
Han skapade Jungle Cruise
101
00:05:34,625 --> 00:05:37,837
för att han ville skapa
en upplevelse för människor
102
00:05:37,920 --> 00:05:40,882
som inte kunde resa runt jorden
på den tiden,
103
00:05:40,965 --> 00:05:43,384
och föra olika delar
av världen till folket.
104
00:05:43,468 --> 00:05:45,428
-Ja.
-Han älskade idén
105
00:05:45,511 --> 00:05:49,849
om en reseskildring
av världens exotiska vattenvägar
106
00:05:49,932 --> 00:05:53,102
som han kunde ta med sina gäster på.
107
00:05:53,186 --> 00:05:54,312
Och kom ihåg
108
00:05:54,395 --> 00:05:58,858
att internationella resor
till exotiska resmål var svårt då.
109
00:05:58,941 --> 00:06:00,318
Få åkte till Afrika.
110
00:06:00,401 --> 00:06:03,154
Få visste hur flodhästar betedde sig
i vatten.
111
00:06:03,237 --> 00:06:05,656
Graciöst, uppenbarligen?
112
00:06:05,740 --> 00:06:08,910
Men fram till 1954
113
00:06:08,993 --> 00:06:12,663
var det bara stora ord från Walt Disney.
114
00:06:12,747 --> 00:06:18,461
För allt Walt hade var en grundidé
för en exotisk båttur,
115
00:06:18,544 --> 00:06:24,133
ett år på sig att bygga Disneyland
och en väldigt torr plats att göra det på.
116
00:06:24,217 --> 00:06:28,513
Det regnar i genomsnitt 30-35 cm,
och det är en öken.
117
00:06:28,596 --> 00:06:32,392
Men Walt Disney Company
översvämmades av talang.
118
00:06:32,475 --> 00:06:36,729
Så Walt vände sig till en kille
som var duktig på väta.
119
00:06:37,522 --> 00:06:40,608
Om man tittar
på Harper Goffs kreationer åt Walt,
120
00:06:40,691 --> 00:06:43,486
ubåten Nautilus
för En världsomsegling under havet,
121
00:06:43,569 --> 00:06:46,447
så var han en produktiv designer.
122
00:06:46,531 --> 00:06:48,783
Harper var en av de första Imagineers.
123
00:06:48,866 --> 00:06:50,910
Han skapade de första koncepten
124
00:06:50,993 --> 00:06:53,955
för det som skulle bli känt
som Jungle Cruise.
125
00:06:54,038 --> 00:06:57,792
Men Harper inspirerades inte
av havets djup.
126
00:06:57,875 --> 00:07:02,088
Jag har sett Afrikas drottning
och jag gillade den.
127
00:07:03,047 --> 00:07:04,799
Han såg stor potential
128
00:07:04,882 --> 00:07:08,803
i en film om en vresig kapten
med tvivelaktig hygien
129
00:07:08,886 --> 00:07:12,265
som puttrar längs Ulangafloden i Östafrika
130
00:07:12,348 --> 00:07:16,894
med dess vyer, faror och badmöjligheter.
131
00:07:17,603 --> 00:07:20,857
Så Afrikas drottning var en bra början.
132
00:07:20,940 --> 00:07:24,569
Med tyngdpunkt på början,
för innan det var färdigt,
133
00:07:24,652 --> 00:07:28,114
var de tvungna att börja här
eller kanske där.
134
00:07:28,197 --> 00:07:29,031
DISNEYLAND PLATSKONTOR
135
00:07:29,115 --> 00:07:33,494
De behövde lösa det snabbt,
så Walt samlade sitt team
136
00:07:33,578 --> 00:07:36,873
och berättade om sin vision
för Jungle Cruise.
137
00:07:36,956 --> 00:07:39,959
Walt berättade om båtturen
138
00:07:40,042 --> 00:07:41,502
med stor inlevelse.
139
00:07:41,586 --> 00:07:47,592
Sen försökte hans kreatörer
visualisera det han hade sagt
140
00:07:47,675 --> 00:07:52,680
och vi skapade en skiss av turen.
141
00:07:52,763 --> 00:07:55,892
Och slutresultatet blev
en omfattande kryssning
142
00:07:55,975 --> 00:07:59,729
som inte bara flöt
nedför Östafrikas floder
143
00:07:59,812 --> 00:08:02,023
utan alla världens djungler.
144
00:08:02,106 --> 00:08:06,444
Vi har saker från södra Stilla havet
och från Afrika.
145
00:08:06,527 --> 00:08:09,363
Vi har saker från olika delar av världen.
146
00:08:09,447 --> 00:08:12,867
En värld långt ifrån Anaheim,
men inte länge till,
147
00:08:12,950 --> 00:08:15,077
för när Disneyland började byggas...
148
00:08:15,161 --> 00:08:19,582
Schaktmaskinen kom dit,
redo att gräva diket för floden.
149
00:08:19,665 --> 00:08:24,754
För att lotsa de bulldozrar som ska gräva
en djungelflod i snustorr jord,
150
00:08:24,837 --> 00:08:28,049
använde Harper Goff 50-talets teknik.
151
00:08:28,132 --> 00:08:30,051
Harper Goff plockar upp en pinne
152
00:08:30,134 --> 00:08:34,138
och ritar flodbankens ena kontur,
153
00:08:34,222 --> 00:08:35,348
och när han är klar
154
00:08:35,431 --> 00:08:37,433
går han tre, fyra meter åt andra sidan
155
00:08:37,517 --> 00:08:39,810
och ritar den andra konturen
156
00:08:39,894 --> 00:08:42,522
och så får bulldozern utgå från dem.
157
00:08:42,605 --> 00:08:45,650
Arvet från Harper Goffs mäktiga pinne,
158
00:08:45,733 --> 00:08:46,609
inte en riktig pinne,
159
00:08:46,692 --> 00:08:48,402
finns kvar än idag.
160
00:08:48,486 --> 00:08:52,406
Jungle Cruise var ett stort jobb,
161
00:08:52,490 --> 00:08:55,284
för vi byggde en djungel på en åker.
162
00:08:55,368 --> 00:08:59,539
En överväldigande uppgift.
I den här världsliga utmaningen
163
00:08:59,622 --> 00:09:04,168
finkammade Walt sin egen trädgård
164
00:09:04,252 --> 00:09:07,046
där han hittade
landskapsarkitekten Bill Evans.
165
00:09:07,129 --> 00:09:13,052
Han hade hjälpt Walt att anlägga
ett leksakståg vid sitt eget hus.
166
00:09:13,135 --> 00:09:14,804
Ingen fara. Han kommer tillbaka.
167
00:09:15,471 --> 00:09:19,976
Nu var det full fart framåt
på ett mycket större projekt.
168
00:09:20,059 --> 00:09:22,186
Bill Evans, vår landskapsarkitekt,
169
00:09:22,270 --> 00:09:26,232
skulle fylla Disneyland
med så mycket natur som möjligt.
170
00:09:26,315 --> 00:09:29,193
Man fick lära sig medan man jobbade.
171
00:09:29,860 --> 00:09:32,113
Mycket av det här
hade aldrig gjorts förut.
172
00:09:33,322 --> 00:09:36,534
Hjulen snurrade
och det fanns ingen tid att förlora.
173
00:09:36,617 --> 00:09:39,537
Jungle Cruise var den första
attraktionen som de bröt...
174
00:09:39,620 --> 00:09:40,580
Sälen?
175
00:09:40,663 --> 00:09:42,164
-...mark för.
-Visst.
176
00:09:42,248 --> 00:09:44,333
De började med Jungle Cruise tidigt
177
00:09:44,417 --> 00:09:47,169
för att alla träd
skulle få växa en säsong.
178
00:09:47,253 --> 00:09:49,589
Man såg till att området
runt Adventureland
179
00:09:49,672 --> 00:09:53,259
planterades tidigt och tätt
för att skapa en bakgrund
180
00:09:53,342 --> 00:09:55,720
för de äventyrsberättelser
vi ville berätta.
181
00:09:55,803 --> 00:09:58,556
Träd kräver tid.
Man kan inte fejka eller tvinga dem.
182
00:09:58,639 --> 00:10:01,976
Men de började inte helt från början.
183
00:10:02,059 --> 00:10:06,147
De ville spara så många
av de ursprungliga träden som möjligt,
184
00:10:06,230 --> 00:10:07,815
för ju fler de sparade,
185
00:10:07,898 --> 00:10:10,860
desto färre behövde de köpa och plantera.
186
00:10:10,943 --> 00:10:13,237
I ett virrvarr av färgglatt bevarande...
187
00:10:13,321 --> 00:10:17,116
De träd som skulle sparas var märkta
med grönt och de andra med rött.
188
00:10:17,199 --> 00:10:18,034
Men, givetvis...
189
00:10:18,117 --> 00:10:21,078
Schaktmaskinsföraren var färgblind.
190
00:10:21,162 --> 00:10:24,790
Så han plöjde urskillningslöst
igenom allt.
191
00:10:24,874 --> 00:10:28,961
Till hans försvar är allt svartvitt...
192
00:10:29,045 --> 00:10:32,590
Men på ett eller annat sätt
behövde Bill träd.
193
00:10:32,673 --> 00:10:35,301
Han åkte runt i Anaheims olika grannskap
194
00:10:35,384 --> 00:10:36,469
och i Kalifornien
195
00:10:36,552 --> 00:10:39,680
och köpte folks träd,
han köpte deras exotiska växter
196
00:10:39,764 --> 00:10:40,640
till parken.
197
00:10:40,723 --> 00:10:44,477
Och ett av träden blev
till och med en kändis
198
00:10:44,602 --> 00:10:46,562
som kallas Dominguez-palmen.
199
00:10:46,646 --> 00:10:51,817
Mina farföräldrar fick palmen
i bröllopspresent.
200
00:10:51,901 --> 00:10:54,654
När Walt köpte Disneylands mark
201
00:10:54,737 --> 00:10:57,239
visste han
att trädet hade sentimentala rötter.
202
00:10:57,323 --> 00:10:59,742
Walt lovade att vi skulle ta hand om den
203
00:10:59,825 --> 00:11:03,037
och den flyttades från parkeringen
204
00:11:03,120 --> 00:11:04,246
och planterades här.
205
00:11:04,330 --> 00:11:08,501
Det var i Jungle Cruise-attraktionen,
och de flyttade den.
206
00:11:09,210 --> 00:11:14,423
Den flyttades återigen vid expansionen
och planterades vid kön.
207
00:11:16,509 --> 00:11:19,178
Jag kan stå i Adventureland och se den.
208
00:11:19,845 --> 00:11:20,971
Det är ett högt träd.
209
00:11:21,847 --> 00:11:23,849
Det var ett färdigt träd.
210
00:11:23,933 --> 00:11:28,020
Men Bill behövde desperat fler
och började leta
211
00:11:28,104 --> 00:11:31,023
längs de nybyggda motorvägarna
i södra Kalifornien.
212
00:11:31,107 --> 00:11:32,733
Interstate 5 planerades
213
00:11:32,817 --> 00:11:35,319
precis bortom platsen de valde.
214
00:11:35,403 --> 00:11:38,364
Bill räddade till och med fällda träd.
215
00:11:38,447 --> 00:11:42,535
Motorvägarna som gick genom förorterna
216
00:11:42,618 --> 00:11:44,829
i Los Angeles-området,
217
00:11:45,871 --> 00:11:48,207
gjorde det möjligt att rädda en massa träd
218
00:11:48,290 --> 00:11:50,459
som vi annars inte hade hittat.
219
00:11:50,543 --> 00:11:53,963
Vi bokstavligen slet loss dem
från schaktmaskinens käftar.
220
00:11:54,046 --> 00:11:57,299
Vi kom dit dagen innan
de skulle förstöras.
221
00:11:57,383 --> 00:12:01,929
Vi fraktade dem till Disneyland.
222
00:12:02,012 --> 00:12:03,931
Jag kan peka ut träd efter träd.
223
00:12:04,014 --> 00:12:06,767
De kom från Santa Monica Freeway
och Pomona Freeway.
224
00:12:08,352 --> 00:12:09,603
Men att skapa en djungel
225
00:12:09,687 --> 00:12:12,773
med material från stadsdjungeln
226
00:12:12,857 --> 00:12:14,233
räckte inte.
227
00:12:14,316 --> 00:12:19,280
Bill reste runt hela världen
228
00:12:19,363 --> 00:12:22,658
för att samla frön
att plantera i djungeln.
229
00:12:22,742 --> 00:12:25,578
Och det mest exotiska trädet av alla,
230
00:12:25,661 --> 00:12:31,625
känt för sin sällsynta,
söta frukt och ljuvliga nektar.
231
00:12:31,709 --> 00:12:33,127
Japp, apelsiner.
232
00:12:33,210 --> 00:12:37,047
Några av de apelsinträd
som sparades hamnade i Jungle Cruise.
233
00:12:37,131 --> 00:12:38,424
De planterades upp och ner
234
00:12:38,507 --> 00:12:42,219
för rötterna ser ut som exotiska träd,
235
00:12:42,303 --> 00:12:45,347
och de blev till buskage i Jungle Cruise.
236
00:12:45,431 --> 00:12:48,350
Men buskaget var bara bakgrunden
237
00:12:48,434 --> 00:12:52,730
till en flod full av exotiska djur.
238
00:12:52,813 --> 00:12:56,692
En kille kör runt en kombi i ett dike
239
00:12:56,776 --> 00:12:58,903
och säger:
"Det här ska bli Jungle Cruise."
240
00:12:58,986 --> 00:13:00,529
Hej, hur är det?
241
00:13:00,613 --> 00:13:03,240
"Här ska lejon hoppa fram.
242
00:13:04,366 --> 00:13:06,869
Och den där jordhögen ska bli hyenor."
243
00:13:06,952 --> 00:13:09,622
Med lite fantasi kan man säga...
244
00:13:09,705 --> 00:13:11,165
"Wow, vad häftigt."
245
00:13:11,248 --> 00:13:15,461
Men var skulle lejonen
och hyenorna komma ifrån?
246
00:13:15,544 --> 00:13:18,506
Från I-5:an, som träden? Knappast.
247
00:13:18,589 --> 00:13:22,343
Walt ville ha riktiga djur
på Jungle Cruise.
248
00:13:22,426 --> 00:13:24,261
Det låter spännande.
249
00:13:24,345 --> 00:13:26,388
Man insåg snabbt
250
00:13:27,807 --> 00:13:31,018
att det skulle bli en tråkig åktur
för våra gäster.
251
00:13:31,101 --> 00:13:35,564
För, oavsett vad ni har hört,
så sover lejon inte bara på natten.
252
00:13:35,648 --> 00:13:38,025
Djur gillar att sova mycket på dagen.
253
00:13:38,108 --> 00:13:40,903
Hur ska man göra så att folk kan se dem?
254
00:13:40,986 --> 00:13:43,823
Frågan hade egentligen bara en lösning.
255
00:13:43,906 --> 00:13:47,785
De insåg att de var tvungna
att skapa konstgjorda djur,
256
00:13:47,868 --> 00:13:51,664
för då kan man se flodhästarna hela tiden.
257
00:13:52,373 --> 00:13:54,875
Skapa flodhästar och konstgjorda djur
258
00:13:54,959 --> 00:13:56,836
för att fylla en djungel och en flod?
259
00:13:56,919 --> 00:13:58,712
Det hade aldrig gjorts förut.
260
00:13:58,796 --> 00:14:02,132
De uppfann tekniken från grunden,
261
00:14:02,216 --> 00:14:04,051
med lite stöd.
262
00:14:04,134 --> 00:14:08,264
Men Walt hade en fördel.
Åtta stycken för att vara exakt.
263
00:14:08,347 --> 00:14:10,349
Arbetet med tredimensionella
figurer började
264
00:14:10,432 --> 00:14:14,395
när vi behövde
en jättebläckfisk för filmen
265
00:14:14,478 --> 00:14:16,397
En världsomsegling under havet.
266
00:14:16,480 --> 00:14:21,193
Filmen visades i slutet av 1954
och var en filmisk triumf.
267
00:14:21,277 --> 00:14:28,284
Så smokingarna togs återigen fram
och Walt vann två Oscar till 1955.
268
00:14:28,951 --> 00:14:32,204
Tajmingen var rätt bra för Walt
269
00:14:32,288 --> 00:14:36,041
och det numera arbetslösa
Oscarbelönade specialeffektsteamet.
270
00:14:36,125 --> 00:14:37,501
Hela specialeffektsteamet
271
00:14:37,585 --> 00:14:41,130
som hade gjort de
mekaniska effekterna i filmen
272
00:14:41,213 --> 00:14:45,509
rekryterades för att skapa levande djur
till Jungle Cruise.
273
00:14:45,593 --> 00:14:48,679
Men den senaste tekniken 1955
274
00:14:48,762 --> 00:14:51,015
var lite annorlunda mot idag.
275
00:14:51,098 --> 00:14:55,269
Många nya plastmaterial hjälpte oss
att skapa djungelodjuren.
276
00:14:55,352 --> 00:14:58,314
Parkens första robotar,
jämfört med de Animatronics
277
00:14:58,397 --> 00:14:59,690
vi har i parkerna idag
278
00:15:01,025 --> 00:15:02,359
är väldigt primitiva.
279
00:15:02,443 --> 00:15:05,029
De skapade trots allt primater, men ändå.
280
00:15:05,112 --> 00:15:07,448
De var definitivt mekaniska
281
00:15:07,531 --> 00:15:10,701
och man såg lederna
i deras ansikten och käkar.
282
00:15:10,784 --> 00:15:11,702
Och anledningen...
283
00:15:11,785 --> 00:15:14,288
Animatronics var hydrauliska.
284
00:15:14,371 --> 00:15:17,875
Hydrauliska innebär att de hade olja
i sig under högt tryck
285
00:15:17,958 --> 00:15:19,919
som rörde på lederna.
286
00:15:20,002 --> 00:15:25,674
Och som i många pressade situationer
hjälper det att gömma sig bakom en buske.
287
00:15:25,758 --> 00:15:30,304
Noshörningarna kunde vara
288
00:15:30,387 --> 00:15:33,933
bakom buskaget och giraffer kunde,
289
00:15:34,016 --> 00:15:34,892
även utan ben,
290
00:15:34,975 --> 00:15:37,394
så kunde han äta på trädtopparna.
291
00:15:37,478 --> 00:15:40,147
Giraffen tornar upp sig över alla.
292
00:15:40,773 --> 00:15:43,567
Den är svår att skilja från
vår mekaniska version.
293
00:15:43,651 --> 00:15:47,029
Beroende på
från vilken vinkel man ser honom.
294
00:15:47,112 --> 00:15:49,740
Men alla djur kan inte gömma sig
i buskarna.
295
00:15:49,823 --> 00:15:54,828
Den mest sofistikerade
animeringen var flodhästarnas.
296
00:15:54,912 --> 00:15:56,830
Vi visste att djuren inte kunde gå.
297
00:15:56,914 --> 00:15:59,583
För de behövde vara fästa i nåt.
298
00:15:59,667 --> 00:16:03,545
För att lösa det återvände filmskaparna
till studion.
299
00:16:03,629 --> 00:16:04,797
På kulissen vi byggt
300
00:16:04,880 --> 00:16:07,758
för ubåten
i En världsomsegling under havet,
301
00:16:07,841 --> 00:16:10,052
placerades vår monorail under vattnet.
302
00:16:10,135 --> 00:16:12,179
Och för att hålla illusionen intakt,
303
00:16:12,262 --> 00:16:16,934
har vattnet färgats i en fin grön nyans
304
00:16:17,017 --> 00:16:19,103
för att dölja all mekanik,
305
00:16:19,186 --> 00:16:22,940
för de söta, autentiska öronen
viftar inte på sig själva.
306
00:16:23,023 --> 00:16:26,485
Men alla tillkortakommanden
i de vilda djurens utseende,
307
00:16:26,568 --> 00:16:29,363
kompenserade deras läten för,
308
00:16:29,446 --> 00:16:31,782
vilket Walt Disney själv fick erfara.
309
00:16:33,200 --> 00:16:37,788
Walt Disney hade tillbringat så mycket tid
i parken att han ville sova där.
310
00:16:37,871 --> 00:16:41,750
Inför den första natten
så hittade ingen strömbrytaren
311
00:16:41,834 --> 00:16:44,878
för att stänga av alla djungelljud.
312
00:16:44,962 --> 00:16:48,215
Han klagade på att han inte kunde sova.
313
00:16:48,298 --> 00:16:50,676
Han fick vara uppe hela natten
314
00:16:50,759 --> 00:16:54,179
för det var lika illa
som att vara i en riktig djungel.
315
00:16:54,263 --> 00:16:58,225
Den här kartan är en påminnelse
om hur väl dold Jungle Cruise är.
316
00:16:58,308 --> 00:17:02,646
För här är Walts lägenhet
och här är Jungle Cruise,
317
00:17:02,730 --> 00:17:06,817
precis vid parkens entré
och precis bakom en sovande Walt.
318
00:17:06,900 --> 00:17:07,943
DISNEYLAND BRANDSTATION
319
00:17:08,027 --> 00:17:09,028
Lägg märke till
320
00:17:09,111 --> 00:17:12,531
att Walts lägenhet ligger
ovanför brandstationen.
321
00:17:13,115 --> 00:17:15,868
Men Walt kunde snart slappna av
322
00:17:15,951 --> 00:17:19,371
för Disneylands öppningsdag
närmade sig snabbt.
323
00:17:19,455 --> 00:17:22,791
Bara några dagar innan Disneyland öppnar,
324
00:17:22,875 --> 00:17:25,335
så vill vi berätta om vad som har hänt
325
00:17:25,419 --> 00:17:30,299
och låta er dela vår glädje
och kamp mot klockan.
326
00:17:30,382 --> 00:17:34,636
Djungeln hade växt i ett år,
så alla växter började ta sig.
327
00:17:34,720 --> 00:17:38,515
Floden var delvis fylld
och båtarna kopplades in.
328
00:17:38,599 --> 00:17:41,852
Walt Disney var förstås
med på jungfruresan.
329
00:17:41,935 --> 00:17:44,396
Det var en stor leksak för ett stort barn.
330
00:17:44,480 --> 00:17:47,316
Jungle Cruise var ett häftigt leksakshus
331
00:17:47,399 --> 00:17:48,650
som man kunde leka i.
332
00:17:48,734 --> 00:17:52,571
Fint vattenfall. Men vänta,
var är alla djuren?
333
00:17:52,654 --> 00:17:55,616
De installerade fortfarande
de elektromekaniska djuren
334
00:17:55,699 --> 00:17:56,533
som finns där.
335
00:17:57,785 --> 00:18:00,996
Så han vet att det är på håret.
336
00:18:01,080 --> 00:18:06,919
Det viktiga inför 17 juli är
att det ser bra ut för tv-tittarna.
337
00:18:07,586 --> 00:18:11,715
Och tv-tittarna var viktiga,
för parkens framgång
338
00:18:11,799 --> 00:18:15,177
hängde på ett bra första intryck.
339
00:18:15,260 --> 00:18:18,013
Så med miljontals människor som tittade...
340
00:18:18,097 --> 00:18:20,766
Pressen måste vara enorm för honom.
341
00:18:20,849 --> 00:18:22,059
För glöm inte
342
00:18:22,142 --> 00:18:26,939
att Walt inte bara byggde en djungelflod
i en öken,
343
00:18:27,022 --> 00:18:29,775
utan han byggde även ett slott,
flygande elefanter,
344
00:18:29,858 --> 00:18:31,944
flygande piratskepp,
345
00:18:32,027 --> 00:18:34,279
en fungerande ångbåt,
små fungerande bilar...
346
00:18:34,363 --> 00:18:35,989
Allt på ett år.
347
00:18:36,073 --> 00:18:37,533
Så det är förståeligt...
348
00:18:37,616 --> 00:18:41,245
Alla sa: "Hur fan tänker ni?"
349
00:18:42,204 --> 00:18:48,836
Så här, så klart. När vindbryggan äntligen
fälldes ned den 17 juli 1955,
350
00:18:48,919 --> 00:18:51,505
sparade de här tv-pionjärerna med sina...
351
00:18:51,588 --> 00:18:53,924
Tjugonio kameror, dussintals anställda.
352
00:18:54,007 --> 00:18:55,384
-och en...
-Ronnie Reagan.
353
00:18:55,467 --> 00:18:56,927
...det bästa till sist.
354
00:18:57,010 --> 00:18:59,346
Vi verkar ha varit överallt, Walt, visst?
355
00:18:59,429 --> 00:19:01,431
Jag hoppas det. Jag vet inte.
356
00:19:01,515 --> 00:19:03,183
Har vi inte missat nåt?
357
00:19:03,267 --> 00:19:04,518
Det verkar så.
358
00:19:04,601 --> 00:19:06,520
Ett helt land?
359
00:19:06,603 --> 00:19:07,437
Adventureland.
360
00:19:07,521 --> 00:19:09,481
Det är min favorit. Vi går dit.
361
00:19:09,565 --> 00:19:12,067
Vi är i början av ett riktigt äventyr.
362
00:19:12,151 --> 00:19:16,613
Det stämmer, ett riktigt äventyr.
Kanske det bästa av dem alla.
363
00:19:16,697 --> 00:19:19,032
Nu är alla ombord. Tack, kapten.
364
00:19:19,116 --> 00:19:19,992
Vi kan åka.
365
00:19:20,075 --> 00:19:24,413
Vi är redo för en åktur
på världens tropiska vatten.
366
00:19:25,998 --> 00:19:29,126
Man kan inte tro det.
Färgerna är otroliga.
367
00:19:29,209 --> 00:19:32,004
Det finns sällsynta träd
och exotiska lövverk
368
00:19:32,087 --> 00:19:34,214
som flugits hit från jordens alla hörn.
369
00:19:34,298 --> 00:19:38,218
Och I-5:ans vägkanter.
Men det funkade verkligen!
370
00:19:38,302 --> 00:19:42,097
Sändningen av Disneylands invigning på ABC
371
00:19:42,181 --> 00:19:46,894
lockade en publik
på 90 miljoner människor.
372
00:19:46,977 --> 00:19:51,690
Det var det största
live-spektaklet på tv dittills.
373
00:19:51,773 --> 00:19:53,317
Det är anmärkningsvärt
374
00:19:53,400 --> 00:19:59,198
med tanke på USA:s befolkning
bara var 170 miljoner.
375
00:19:59,281 --> 00:20:03,660
Publiken är precis som dem.
De är åskådarna.
376
00:20:03,744 --> 00:20:07,122
De ser sig själva vara där.
377
00:20:07,206 --> 00:20:10,417
Det var det som sändningen gjorde,
378
00:20:10,500 --> 00:20:14,922
man hamnade på en plats man ville vara på.
379
00:20:16,632 --> 00:20:19,176
Och den premiärdagen på Disneyland,
380
00:20:19,259 --> 00:20:21,136
hur pinsam den än var...
381
00:20:23,513 --> 00:20:27,768
...visade att Walt Disney
hade skapat nåt helt otroligt.
382
00:20:27,851 --> 00:20:30,646
Och efter bara ett galet års arbete
383
00:20:30,729 --> 00:20:35,525
flöt nu en exotisk flod
genom Anaheims torra landskap
384
00:20:35,609 --> 00:20:38,111
och Walt kunde äntligen sova gott.
385
00:20:39,780 --> 00:20:41,365
Och göra sig redo för dag två.
386
00:20:44,159 --> 00:20:47,746
De kommande veckorna var
Disneyland otroligt populärt.
387
00:20:47,829 --> 00:20:51,333
Och ryktet
om exotiska Jungle Cruise spreds.
388
00:20:51,416 --> 00:20:54,586
Och liksom dokumentärserien
som den inspirerades av,
389
00:20:54,670 --> 00:20:59,591
var Jungle Cruise full
av exotiska djur och intressant fakta
390
00:20:59,675 --> 00:21:02,469
som berättades av de livs levande kaptener
391
00:21:02,552 --> 00:21:05,597
som navigerade på Jungle Cruise
392
00:21:05,681 --> 00:21:09,559
och uppträdde
inför 30 exalterade gäster per båt.
393
00:21:09,643 --> 00:21:12,354
Håll utkik på krusningarna där framme.
394
00:21:12,437 --> 00:21:16,066
Kaptenerna höll snarare utkik efter chefen
395
00:21:16,149 --> 00:21:19,194
för Walt kom ofta ombord
och skakade om båten.
396
00:21:19,278 --> 00:21:21,238
Walt åkte Jungle Cruise,
397
00:21:21,321 --> 00:21:23,365
kaptenen var nervös
398
00:21:23,448 --> 00:21:24,950
för Walt Disney var i båten.
399
00:21:25,033 --> 00:21:26,493
Hej, Walt.
400
00:21:26,576 --> 00:21:28,620
Han körde båten i rekordfart.
401
00:21:28,704 --> 00:21:32,207
Han flög genom djungeln
i full fart hela tiden.
402
00:21:32,791 --> 00:21:34,876
Han frågade: "Dick, hur lång är turen?"
403
00:21:34,960 --> 00:21:37,296
Han visste att den tog sju
och en halv minut.
404
00:21:37,379 --> 00:21:39,339
Han sa: "Den tog bara fyra minuter."
405
00:21:39,423 --> 00:21:40,382
Hade ni kul?
406
00:21:40,465 --> 00:21:43,010
Han sa: "Hur skulle du känna
om du gick på bio
407
00:21:43,093 --> 00:21:45,595
och de skar ut mittremsan ur bilden?"
408
00:21:46,305 --> 00:21:50,267
Han sa: "Dick, vi måste genomföra
en fantastisk show.
409
00:21:50,350 --> 00:21:53,562
En konsekvent show,
oavsett hur lång kön är."
410
00:21:53,645 --> 00:21:58,025
Så satte cheferna in
små alarmklockor i alla båtar,
411
00:21:58,108 --> 00:22:01,194
så kaptenerna skulle tajma sitt tal
med en viss tid.
412
00:22:01,278 --> 00:22:03,322
Alla lärde sig och vande sig.
413
00:22:03,405 --> 00:22:05,157
Nästa gång Walt åkte Jungle Cruise
414
00:22:05,240 --> 00:22:08,535
så var tiden normal
och han klev av utan att säga ett ord.
415
00:22:08,618 --> 00:22:11,788
Det är en komplimang i Walt Disneys värld.
416
00:22:11,872 --> 00:22:14,333
Det är så man får hans godkännande.
417
00:22:14,416 --> 00:22:18,712
Numera använder de bara landmärken
för att tajma turen.
418
00:22:18,795 --> 00:22:22,257
Och styrningen styrs helt
av en undervattensräls,
419
00:22:22,341 --> 00:22:26,428
vilket förklarar styrning med en hand.
420
00:22:27,763 --> 00:22:29,514
Lite för nära.
421
00:22:30,557 --> 00:22:32,601
Så vi stannar här,
422
00:22:32,684 --> 00:22:36,021
för alla som har åkt Jungle Cruise
de senaste 30 åren
423
00:22:36,104 --> 00:22:39,816
minns nog saker lite annorlunda.
424
00:22:39,900 --> 00:22:43,403
Dagens Jungle Cruise är inte den
Jungle Cruise vi inledde med.
425
00:22:43,487 --> 00:22:47,574
Walt ville att Jungle Cruise
skulle vara allvarligare.
426
00:22:47,657 --> 00:22:48,492
Självklart.
427
00:22:48,575 --> 00:22:51,620
Walts True-Life Adventures
var inte alls roliga.
428
00:22:52,162 --> 00:22:54,664
Men det hände en del spännande saker.
429
00:22:54,748 --> 00:22:56,291
Se upp för pytonormen.
430
00:22:57,209 --> 00:22:59,419
På höger sida närmar vi oss
431
00:22:59,503 --> 00:23:01,129
de stora alligatorerna.
432
00:23:01,213 --> 00:23:04,341
Akta händerna, snälla. Akta handen.
433
00:23:04,424 --> 00:23:06,385
Med tanke på mängden väta,
434
00:23:06,468 --> 00:23:09,596
var Jungle Cruise torr och informativ...
435
00:23:09,679 --> 00:23:12,015
Det här djuret saknar stämband.
436
00:23:12,099 --> 00:23:13,141
...utbildande...
437
00:23:13,225 --> 00:23:17,104
Nu är vi på Cochinchinas Mekongflod.
438
00:23:17,187 --> 00:23:19,731
...och helt humorlös.
439
00:23:19,815 --> 00:23:24,569
I den här tropiska regnskogen
har varje träd en bröstbukett.
440
00:23:24,653 --> 00:23:27,447
Det är en missuppfattning
att det inte fanns nån humor
441
00:23:27,531 --> 00:23:29,199
i början av Jungle Cruise.
442
00:23:30,534 --> 00:23:34,204
Vi har en kopia
av det första manuset med ett skämt i.
443
00:23:34,287 --> 00:23:36,498
Om du tittar på andra sidan
444
00:23:36,581 --> 00:23:40,001
kan du säga att du nickade åt en giraff.
445
00:23:43,964 --> 00:23:47,008
Det är inget bra skämt,
men det är ett skämt.
446
00:23:47,092 --> 00:23:52,222
Ron Dominguez var tvungen
att dra de dåliga skämten.
447
00:23:52,305 --> 00:23:55,016
Han både planterade
sina morföräldrars träd
448
00:23:55,100 --> 00:23:57,436
och fick ett jobb.
449
00:23:57,519 --> 00:24:03,275
Man hade ett enkelt manus
och ibland slängde man in egna saker.
450
00:24:03,358 --> 00:24:06,153
Ingen är inbjuden
till den här familjemiddagen.
451
00:24:06,236 --> 00:24:09,239
När man tänker tillbaka
så var det nog rätt töntigt.
452
00:24:10,240 --> 00:24:13,285
Fem år efter Disneylands invigning
453
00:24:13,368 --> 00:24:17,706
hörde Walt en mamma säga
att hon hoppade över kryssningen
454
00:24:17,789 --> 00:24:20,125
för hon hade åkt den förut.
455
00:24:20,208 --> 00:24:23,044
Det ögonblicket inspirerade
Walts nya filosofi.
456
00:24:23,128 --> 00:24:25,797
Så länge det finns fantasi kvar i världen
457
00:24:25,881 --> 00:24:27,716
blir Disneyland aldrig färdigt.
458
00:24:27,799 --> 00:24:30,343
För att bekräfta sina misstankar,
459
00:24:30,427 --> 00:24:35,682
vände sig Walt till sin främsta skojare
som hade sett till
460
00:24:35,765 --> 00:24:40,061
att så många
av Walts filmer var roliga och gulliga.
461
00:24:40,145 --> 00:24:42,981
Även om han var en animationslegend
462
00:24:43,064 --> 00:24:46,234
såg Marc Davis ett stort problem
med Jungle Cruise.
463
00:24:46,318 --> 00:24:47,944
"Den är tråkig." Han sa: "Va?"
464
00:24:48,028 --> 00:24:49,237
"Det finns ingen humor."
465
00:24:49,321 --> 00:24:55,035
En nickning åt humorn.
Men det var ett problem.
466
00:24:55,118 --> 00:24:58,747
Enligt Marc kände han
att Disneyland måste vara en plats...
467
00:24:58,830 --> 00:25:03,418
Dit folk kommer in, tittar på nåt
och skrattar högt.
468
00:25:03,502 --> 00:25:07,005
Men det fanns inget sånt där.
469
00:25:07,088 --> 00:25:12,302
När Walts humorlösa föraning bekräftades
tog Marc Davis karriär en ny vändning
470
00:25:12,385 --> 00:25:16,431
från legendarisk animatör
till Jungle Cruise-reformatör.
471
00:25:16,515 --> 00:25:19,768
I början av 60-talet
kom Marc Davis på de skämt
472
00:25:19,851 --> 00:25:23,730
som är synonyma med dagens attraktionen.
473
00:25:23,813 --> 00:25:25,899
Han inkluderade humor i allt han gjorde.
474
00:25:25,982 --> 00:25:27,275
Han uppfann karaktären,
475
00:25:27,359 --> 00:25:30,403
och ärligt talat
uppfann han det sagoberättande
476
00:25:30,487 --> 00:25:34,491
som vi använder än idag
med hyenorna och aporna.
477
00:25:34,574 --> 00:25:38,203
Marc Davis kom på några koncept
478
00:25:38,286 --> 00:25:41,957
för att både göra attraktionen
mer skämtsam
479
00:25:42,040 --> 00:25:43,917
och djuren mer realistiska
480
00:25:44,000 --> 00:25:46,086
bland dem som syntes i Jungle Cruise.
481
00:25:46,169 --> 00:25:49,297
Jag försökte skapa nåt som folk förstod,
482
00:25:49,381 --> 00:25:53,885
nåt som folk kan relatera till
483
00:25:53,969 --> 00:25:56,263
och nåt som de skulle kunna reagera på.
484
00:26:00,892 --> 00:26:02,185
Metaforiskt sett
485
00:26:02,269 --> 00:26:06,231
tömde Marc Davis floden på all torrhet
486
00:26:06,314 --> 00:26:11,027
och fyllde floden
med dussintals nya scener och djur.
487
00:26:11,111 --> 00:26:14,739
Och tack vare framstegen
inom Audio-Animatronics-teknologin
488
00:26:14,823 --> 00:26:18,368
kunde Marc släppa loss ström av nya idéer.
489
00:26:21,037 --> 00:26:26,293
Elefantsnabeln hade tidigare rört sig
upp och ner eller i sidled.
490
00:26:26,376 --> 00:26:30,171
Och Marc ville att den skulle röra sig
i en cirkel.
491
00:26:30,255 --> 00:26:33,592
Så vi fick göra en helt ny prototyp
492
00:26:33,675 --> 00:26:37,887
och komma på en helt ny plan.
493
00:26:37,971 --> 00:26:40,098
De använde en särskild slang
494
00:26:40,181 --> 00:26:44,311
som var flexibel, tålig
och framförallt vattentålig.
495
00:26:44,394 --> 00:26:45,895
Även kallad vattenslang.
496
00:26:45,979 --> 00:26:48,607
Det här var utmaningar
497
00:26:48,690 --> 00:26:51,067
som vi dagligen ställdes inför.
498
00:26:51,151 --> 00:26:52,819
Under en kreativ rusning
499
00:26:52,902 --> 00:26:55,864
kördes elefanterna in
från Imagineers högkvarter.
500
00:26:55,947 --> 00:26:58,825
Som tur var fick snabeln rum.
501
00:26:59,743 --> 00:27:04,497
Marc oroade sig för vad Walt skulle tycka
om de många elefanterna.
502
00:27:04,581 --> 00:27:07,292
"Det finns en sak du nog inte kommer
att gilla, Walt."
503
00:27:07,375 --> 00:27:11,421
Jag sa: "Ingen kan åka turen
504
00:27:11,504 --> 00:27:13,214
och se alla elefanter samtidigt."
505
00:27:13,298 --> 00:27:17,010
Men Walt fick en idé
han aldrig skulle glömma.
506
00:27:17,093 --> 00:27:19,596
Han sa: "Vad bra. Så nästa gång de kommer
507
00:27:19,721 --> 00:27:21,681
så ser de nåt helt nytt."
508
00:27:21,765 --> 00:27:24,392
Första gången kanske de ser...
509
00:27:24,476 --> 00:27:26,353
-En liten stråle.
-Och andra gången...
510
00:27:26,436 --> 00:27:27,270
En stor stråle.
511
00:27:31,650 --> 00:27:34,569
Walt sa till Marc Davis:
"Det är ett cocktailparty."
512
00:27:34,653 --> 00:27:36,279
Eller hur? De kommer att prata
513
00:27:36,363 --> 00:27:39,908
och det gör inget om man inte hör talet.
514
00:27:39,991 --> 00:27:42,702
Men vet du?
Gästerna vill åka om och om igen
515
00:27:42,786 --> 00:27:44,829
för att upptäcka mer under resans gång.
516
00:27:44,913 --> 00:27:48,249
Marcs talang
för att göra en seriös attraktion skämtsam
517
00:27:48,333 --> 00:27:49,876
var före sin tid.
518
00:27:49,959 --> 00:27:52,921
Men vissa skämt baserades på stereotyper
519
00:27:53,004 --> 00:27:55,507
som nu anses olämpliga.
520
00:27:56,007 --> 00:28:01,096
Walt Disney bad mig om idéer till tåget
521
00:28:01,179 --> 00:28:02,764
för att marknadsföra...
522
00:28:03,973 --> 00:28:05,308
...djungelflodturen.
523
00:28:05,392 --> 00:28:08,186
Som en mästare på bra idéer...
524
00:28:08,269 --> 00:28:09,354
Han sa: "Gud, nej.
525
00:28:09,437 --> 00:28:11,940
Det är för bra.
Vi måste säga det i åkturen."
526
00:28:12,607 --> 00:28:17,028
Det är tillfredsställande
att åka med en publik
527
00:28:17,112 --> 00:28:19,781
och se att folk fortfarande skrattar.
528
00:28:20,657 --> 00:28:23,326
De skrattande hyenorna har
äntligen nåt att skratta åt.
529
00:28:25,495 --> 00:28:28,415
Tack vare Marc Davis skrattade nu alla.
530
00:28:29,666 --> 00:28:33,378
Min historia med Jungle Cruise började
531
00:28:33,461 --> 00:28:36,089
när jag var en liten unge
med stor afrofrisyr.
532
00:28:36,172 --> 00:28:37,674
Vi bodde i Florida
533
00:28:37,757 --> 00:28:40,593
och kunde åka till Disney.
534
00:28:40,677 --> 00:28:43,596
Jag minns att jag åkte Jungle Cruise
535
00:28:43,680 --> 00:28:47,517
och det var spännande och kittlande
536
00:28:47,600 --> 00:28:49,686
och man visste inte vad som kom härnäst.
537
00:28:49,769 --> 00:28:52,021
Man hamnar i en annan värld.
538
00:28:52,105 --> 00:28:54,816
En värld där primater är beväpnade,
539
00:28:54,899 --> 00:28:58,611
för det enda som är roligare
än en beväpnad gorilla
540
00:28:58,695 --> 00:28:59,863
är en kapten som är...
541
00:28:59,946 --> 00:29:00,864
Skämtsam.
542
00:29:00,947 --> 00:29:04,367
Som förfader till modern Imagineering,
543
00:29:04,451 --> 00:29:08,455
var det logiskt
att Marc Davis skulle göra många...
544
00:29:08,538 --> 00:29:12,917
Pappaskämt som alla kan och hatar.
545
00:29:13,001 --> 00:29:15,128
Var försiktiga. Ginger är bitsk.
546
00:29:15,211 --> 00:29:16,463
Jag älskar ordvitsar.
547
00:29:16,546 --> 00:29:18,798
Hon är tuff och bitter.
548
00:29:18,882 --> 00:29:21,050
Jag älskar Jungle Cruise.
549
00:29:21,134 --> 00:29:22,510
Det är ett bitskt skämt,
550
00:29:22,594 --> 00:29:24,512
men jag tänker fortsätta dra det.
551
00:29:24,596 --> 00:29:27,098
För de pröjsar mig även för bitska skämt.
552
00:29:27,182 --> 00:29:29,851
Kaptenerna får mig att skratta.
553
00:29:29,934 --> 00:29:31,936
De är bra på att berätta historier.
554
00:29:32,020 --> 00:29:34,981
Det är det magiska med Jungle Cruise.
555
00:29:35,064 --> 00:29:38,109
Okej, folk kan borda båten nu.
556
00:29:38,193 --> 00:29:41,446
I båten finns en smart och charmig kapten.
557
00:29:41,529 --> 00:29:43,698
De tar med dig på en fantastisk resa.
558
00:29:43,782 --> 00:29:46,117
Den tar tre veckor.
559
00:29:46,201 --> 00:29:48,328
Men det kommer att kännas som tio minuter.
560
00:29:49,204 --> 00:29:53,416
Åren gick och det kändes som årtionden,
för det var det.
561
00:29:53,500 --> 00:29:55,960
Och precis som djuren
562
00:29:56,044 --> 00:29:58,338
som bodde i den ursprungliga attraktionen,
563
00:29:58,421 --> 00:30:02,050
hade Jungle Cruise utvecklats
till en annan sorts upplevelse.
564
00:30:02,133 --> 00:30:04,969
Jungle Cruise blev en populär attraktion
565
00:30:05,053 --> 00:30:05,887
tack vare skämten.
566
00:30:05,970 --> 00:30:08,389
Det var roligare att lyssna på kaptenerna
567
00:30:08,473 --> 00:30:11,935
och deras fantastiska skämt, än att se
568
00:30:12,018 --> 00:30:13,436
alla vilda djur runt om.
569
00:30:13,520 --> 00:30:14,354
Oroa er inte.
570
00:30:14,437 --> 00:30:17,774
Mycket av informationen
från originalet finns kvar.
571
00:30:17,857 --> 00:30:19,400
Det där är Schweitzer Falls.
572
00:30:19,484 --> 00:30:21,903
Schweitzer Falls uppkallades
efter en berömd man,
573
00:30:21,986 --> 00:30:26,115
en berömd upptäcksman och forskare,
dr Albert Falls.
574
00:30:26,199 --> 00:30:28,034
En väldigt viktig man här omkring.
575
00:30:28,117 --> 00:30:31,287
Men för att förtydliga,
ingen improviserar.
576
00:30:31,371 --> 00:30:34,791
Åh, nej! Ett gäng gorillor
verkar ha tagit över safarilägret.
577
00:30:35,375 --> 00:30:37,877
Gör inget som låter som en banan.
578
00:30:38,795 --> 00:30:40,004
De lockas av det.
579
00:30:40,922 --> 00:30:42,131
Okej, vi sticker.
580
00:30:43,174 --> 00:30:47,262
När det gäller manuset
sitter alla kaptener i samma båt.
581
00:30:47,345 --> 00:30:50,598
Man får en kopia av manuset
och det är som en meny.
582
00:30:50,682 --> 00:30:52,350
Jättegoda ordvitsar.
583
00:30:52,433 --> 00:30:54,310
Men istället för förrätt, huvudrätt,
584
00:30:54,394 --> 00:30:57,522
så är det regnskog, elefanter,
flodhästar, safari.
585
00:30:57,605 --> 00:30:58,648
Sovande zebror.
586
00:30:58,731 --> 00:31:01,860
Han ser död ut... Dödstrött.
587
00:31:01,943 --> 00:31:04,487
Lejonen njuter av sin favoritmat idag,
588
00:31:04,571 --> 00:31:06,364
väl kylda zebror.
589
00:31:06,447 --> 00:31:08,950
Man får välja vilka man gillar,
590
00:31:09,033 --> 00:31:11,744
så att alla kaptener får samma skämt.
591
00:31:11,828 --> 00:31:13,496
Men det skiljer sig ändå lite
592
00:31:13,580 --> 00:31:14,581
på hur de pratar
593
00:31:14,664 --> 00:31:16,291
och på vilka de väljer.
594
00:31:17,458 --> 00:31:20,128
Jag tror
att den där noshörningen försöker peka.
595
00:31:20,211 --> 00:31:22,547
De pekar alltid med hornen.
596
00:31:22,630 --> 00:31:26,634
Min stil? Jag skulle säga
att jag har ett ganska energiskt
597
00:31:26,718 --> 00:31:28,720
och sarkastiskt Jungle Cruise-prat.
598
00:31:28,803 --> 00:31:30,597
Tigrar kan hoppa över sex meter.
599
00:31:30,680 --> 00:31:33,725
Men vi är bara fem meter bort,
så de hoppar över oss.
600
00:31:33,808 --> 00:31:36,519
Nåt annat som du kanske missar
601
00:31:36,603 --> 00:31:41,274
är en smart signal
till de andra kaptenerna på floden.
602
00:31:41,357 --> 00:31:47,113
För här i flodhästbassängen
avfyrar de sin pistol uppåt.
603
00:31:47,196 --> 00:31:48,031
För ni vet,
604
00:31:48,114 --> 00:31:51,618
de måste bevara de mekaniska flodhästarna.
605
00:31:51,701 --> 00:31:55,914
Vad finns det mer för jobb
där du får stå i en båt med 45 gäster
606
00:31:55,997 --> 00:31:57,415
och bara dra skämt?
607
00:31:57,498 --> 00:31:59,667
Djungelns näst mest fruktade djur
608
00:31:59,751 --> 00:32:01,753
är den afrikanska elefanthanen.
609
00:32:02,462 --> 00:32:03,463
Och om ni undrar
610
00:32:03,546 --> 00:32:05,965
vilket djungelns mest fruktade djur är,
611
00:32:06,049 --> 00:32:09,344
så titta här, där står hans svärmor.
612
00:32:09,427 --> 00:32:13,097
Men det finns ett skämt
som överträffar de andra.
613
00:32:13,181 --> 00:32:17,060
Så perfekt utformat
att det har blivit legendariskt.
614
00:32:17,143 --> 00:32:18,811
Man har sett det på film,
615
00:32:18,895 --> 00:32:21,397
en applåd för det enastående...
616
00:32:21,481 --> 00:32:24,150
Vattnets baksida!
617
00:32:24,233 --> 00:32:25,068
Så det är...
618
00:32:25,151 --> 00:32:27,403
Vattnets baksida. Ser ni?
619
00:32:27,487 --> 00:32:29,113
Testa inte det hemma.
620
00:32:29,197 --> 00:32:30,156
Då slår ni huvudet i kranen.
621
00:32:30,239 --> 00:32:32,450
Vattnets baksida, Schweitzer Falls.
622
00:32:32,533 --> 00:32:35,411
När jag hörde det
för första gången tänkte jag:
623
00:32:35,495 --> 00:32:37,705
"Jag borde nog förstå det."
624
00:32:38,581 --> 00:32:39,832
Det är inte logiskt.
625
00:32:39,916 --> 00:32:42,835
Vattnets baksida är helt ologisk.
626
00:32:42,919 --> 00:32:46,005
Men samtidigt är det helt logiskt.
627
00:32:46,089 --> 00:32:50,176
Det är ett skämt som alltid är roligt.
628
00:32:50,259 --> 00:32:51,678
Kom ihåg att berätta det!
629
00:32:51,761 --> 00:32:54,722
Om man glömmer dra vattenskämtet,
då säger gästerna till
630
00:32:54,806 --> 00:32:58,101
att man glömde att dra vattenskämtet.
631
00:32:58,184 --> 00:32:59,352
Typ: "Hur vågar du?"
632
00:32:59,435 --> 00:33:01,437
Förutom att förarga superfans,
633
00:33:01,521 --> 00:33:04,524
så har vattenfallen ett praktiskt syfte.
634
00:33:04,607 --> 00:33:09,570
Det är blandningsstationen för färgen
som gör vattnet grönt.
635
00:33:09,654 --> 00:33:11,823
Det finns en i varje djungel.
636
00:33:11,906 --> 00:33:14,283
Hur man än ser det,
637
00:33:14,367 --> 00:33:15,785
markerar vattenfallet stunden
638
00:33:15,868 --> 00:33:18,871
då Jungle Cruise åker mot bryggan.
639
00:33:18,955 --> 00:33:22,333
Men inte utan en sista vink
till den ursprungliga båtturen.
640
00:33:22,417 --> 00:33:24,335
Där är min gode vän Trader Sam!
641
00:33:24,419 --> 00:33:26,045
Hej, Trader Sam. Hur är det?
642
00:33:26,129 --> 00:33:28,756
Den fina historien bakom Trader Sam
643
00:33:28,840 --> 00:33:31,175
började på Jungle Cruise 1955.
644
00:33:31,259 --> 00:33:33,928
Trader Sam är kaptenernas vän.
645
00:33:34,012 --> 00:33:35,888
Han hänger vid flodkanten
646
00:33:35,972 --> 00:33:38,433
och samlar in saker som han tar med sig
647
00:33:38,516 --> 00:33:41,102
till sin Enchanted Tiki Bar
och sin Grog Grotto.
648
00:33:41,185 --> 00:33:43,646
Vilket bara är ett stenkast bort.
649
00:33:43,730 --> 00:33:45,356
På tal om stenar...
650
00:33:45,440 --> 00:33:47,025
Förlåt, inte dem.
651
00:33:47,108 --> 00:33:49,318
Den riktiga The Rock.
652
00:33:49,402 --> 00:33:53,406
Jag har kört många Jungle Cruise-båtar
653
00:33:54,657 --> 00:33:56,492
genom åren, i flera parker.
654
00:33:56,909 --> 00:33:58,619
Förhoppningsvis inte så här.
655
00:33:58,703 --> 00:33:59,829
Och ni tänker nog:
656
00:33:59,912 --> 00:34:02,415
"Wow, jag har aldrig sett dig där, Rock."
657
00:34:02,498 --> 00:34:04,417
Han har helt rätt.
658
00:34:04,500 --> 00:34:06,669
Såklart inte, för det hände i mitt huvud.
659
00:34:06,753 --> 00:34:12,008
Och det var fantasin inuti
det muskulösa, Musse Pigg-älskande huvudet
660
00:34:12,091 --> 00:34:14,510
som gjorde honom till en stjärna
661
00:34:14,594 --> 00:34:17,847
i Disneys filmversion av Jungle Cruise.
662
00:34:17,930 --> 00:34:19,599
Välkommen till ditt livs äventyr.
663
00:34:19,682 --> 00:34:22,351
Det är kul att se att deras kläder
664
00:34:22,435 --> 00:34:25,271
är inspirerade av Afrikas drottning.
665
00:34:25,354 --> 00:34:27,398
Kan du ta rorkulten, fröken?
666
00:34:27,482 --> 00:34:28,649
-Va?
-Kom igen.
667
00:34:28,733 --> 00:34:32,111
Det är inte bara en hyllning
till Afrikas drottning.
668
00:34:32,195 --> 00:34:33,154
Titta på hattarna.
669
00:34:34,030 --> 00:34:38,034
Det är fint att se kopplingen
till vårt arv här på attraktionen
670
00:34:38,117 --> 00:34:39,535
med filmen som inspirerade oss.
671
00:34:39,619 --> 00:34:40,745
Men framför allt
672
00:34:40,828 --> 00:34:43,706
var det Jungle Cruise inspirerade den,
673
00:34:43,790 --> 00:34:45,500
fylld med action och komedi...
674
00:34:45,583 --> 00:34:47,460
-Jag har det. Eller inte.
-Nej...
675
00:34:47,543 --> 00:34:51,172
Filmen har mycket gemensamt
med attraktionen
676
00:34:51,255 --> 00:34:53,424
och mycket som skiljer sig åt.
677
00:34:53,508 --> 00:34:56,177
-Vattnets baksida!
-Precis!
678
00:34:56,260 --> 00:34:58,971
Dwayne kommer inte att säga...
679
00:34:59,055 --> 00:35:01,224
Vattnets baksida.
680
00:35:01,307 --> 00:35:04,393
-Det funkar när han säger det.
-Världens åttonde underverk.
681
00:35:05,561 --> 00:35:09,107
En värld som nu är full av Jungle Cruises.
682
00:35:09,190 --> 00:35:11,651
Det började
när floden sträckte sig från Amerika
683
00:35:11,734 --> 00:35:14,904
till Tokyo Disneyland 1983.
684
00:35:14,987 --> 00:35:18,407
Här var det den första åkturen
som åkte medurs.
685
00:35:19,367 --> 00:35:20,451
Sen har vi Hongkong,
686
00:35:20,535 --> 00:35:23,621
som i sig är en fuktig
och halvtropisk destination.
687
00:35:24,580 --> 00:35:27,125
Den här versionen är annorlunda.
688
00:35:27,208 --> 00:35:30,169
Gästerna dras in i en episk strid
689
00:35:30,253 --> 00:35:32,588
mellan eld- och vattengudarna
690
00:35:32,672 --> 00:35:36,926
och att vara på baksidan av det är
en lättnad snarare än skojigt.
691
00:35:37,593 --> 00:35:40,304
Trots att detta globala flodnätverk
692
00:35:40,388 --> 00:35:42,515
inte är fysiskt sammanlänkat,
693
00:35:42,598 --> 00:35:46,102
så delar kaptenerna
en gemenskap och en gemensam historia.
694
00:35:46,185 --> 00:35:48,479
Som kapten fick jag åka till Tokyo
695
00:35:48,563 --> 00:35:51,190
för att träffa andra kaptener
från hela världen.
696
00:35:51,274 --> 00:35:52,525
De kom från Disney World,
697
00:35:53,609 --> 00:35:56,028
de kom från Hong Kong Disneyland
698
00:35:56,112 --> 00:35:59,782
och vi fann varandra direkt.
699
00:35:59,866 --> 00:36:03,995
Men deras band
handlar inte bara om skämten,
700
00:36:04,078 --> 00:36:07,123
trots att många säger
att Kevin var roligast på sin tid.
701
00:36:07,206 --> 00:36:12,837
Nej! Stygga elefant! Dåligt sprut.
Vi sticker innan han laddar om.
702
00:36:12,920 --> 00:36:16,799
Han har laddat om. Ner!
Vi leker kurragömma.
703
00:36:17,550 --> 00:36:19,177
Många vänner har lämnat
704
00:36:19,260 --> 00:36:20,970
och sen återvänt, för Jungle Cruise
705
00:36:21,053 --> 00:36:22,889
är som terapi för dem.
706
00:36:22,972 --> 00:36:26,142
Det är ett sätt för dem
att glömma allt annat.
707
00:36:26,225 --> 00:36:28,477
Bara berätta skämt och ha kul.
708
00:36:28,561 --> 00:36:31,397
Jag skulle utan
att tveka hoppa på en båt och snacka
709
00:36:31,480 --> 00:36:32,857
och sen ta på mig shorts.
710
00:36:32,940 --> 00:36:34,942
Förhoppningsvis inte i den ordningen.
711
00:36:35,943 --> 00:36:40,072
På många sätt är Jungle Cruise mer
än en attraktion.
712
00:36:40,156 --> 00:36:44,785
Den representerar
Disney Parks långa historia.
713
00:36:44,869 --> 00:36:46,829
Det finns alltid ett Törnrosaslott
714
00:36:46,913 --> 00:36:49,707
och det finns alltid en Jungle Cruise.
715
00:36:49,790 --> 00:36:53,544
De kommer alltid att förbli intakta.
716
00:36:53,628 --> 00:36:55,630
Åkturen har funnits sen invigningsdagen
717
00:36:55,713 --> 00:37:01,219
och karvades ut ur öknen
i det tomma, torra intet
718
00:37:01,302 --> 00:37:06,515
av Harper Goff och hans pinne
och Bill Evans och hans räddade träd.
719
00:37:06,599 --> 00:37:08,517
Och med hjälp av Marc Davis
720
00:37:08,601 --> 00:37:14,023
växte det till den tjocka, frodiga,
älskade attraktion som det är idag.
721
00:37:14,106 --> 00:37:16,150
Jag pratade med Walt.
722
00:37:16,234 --> 00:37:19,111
Jag sa: "Jag kan göra det på två sätt.
723
00:37:19,195 --> 00:37:20,988
Ett dyrt eller ett billigt sätt."
724
00:37:21,072 --> 00:37:23,115
Och han svarade: "När man gör nåt
725
00:37:23,199 --> 00:37:25,743
och man gör det tillräckligt bra,
726
00:37:25,826 --> 00:37:27,828
då betalar allmänheten tillbaka."
727
00:37:27,912 --> 00:37:32,166
Med nästan en miljard gäster
som besöker enbart Disneyland,
728
00:37:32,250 --> 00:37:33,542
kan man lugnt säga...
729
00:37:33,626 --> 00:37:37,255
Allmänheten uppskattar och accepterar
det jag har gjort i alla dessa år.
730
00:37:37,338 --> 00:37:38,881
Det är en stor belöning.
731
00:37:39,465 --> 00:37:44,553
Det är det säkert.
Om du var tvungen göra om det,
732
00:37:44,637 --> 00:37:46,931
skulle du göra nåt annorlunda?
733
00:37:49,225 --> 00:37:51,352
Jag hoppas att jag slipper göra om det.
734
00:37:53,896 --> 00:37:57,650
Tänk på Walts vision för Jungle Cruise.
735
00:37:57,733 --> 00:38:00,695
Walt ville att gästerna skulle uppleva
ett riktigt äventyr,
736
00:38:00,778 --> 00:38:04,115
som äventyren de såg på tv
i True-Life Adventures.
737
00:38:04,198 --> 00:38:06,367
Och det här förverkligades
738
00:38:06,450 --> 00:38:11,330
när Disneys Animal Kingdom öppnade
i Florida 1998.
739
00:38:11,414 --> 00:38:13,291
Walt hade nog varit väldigt stolt.
740
00:38:13,374 --> 00:38:16,127
Han hade sagt: "Ja, precis!
Så här ska det vara.
741
00:38:16,210 --> 00:38:20,256
Riktiga djur där gästerna
kan sätta sig i bilen
742
00:38:20,339 --> 00:38:22,174
och tro att de är i Afrika."
743
00:38:22,258 --> 00:38:24,302
Nästan alla är imponerade av
744
00:38:24,385 --> 00:38:27,722
och nyfikna på Adventurelands realism.
745
00:38:27,805 --> 00:38:31,517
De verklighetstrogna djuren,
de autentiska, tropiska omgivningarna.
746
00:38:32,184 --> 00:38:33,936
Det hade Disney varit stolt över.
747
00:38:34,020 --> 00:38:35,354
Jungle Cruise började
748
00:38:35,438 --> 00:38:37,064
och vi levererar med full kraft
749
00:38:37,148 --> 00:38:39,650
en komplett vision
i dagens Animal Kingdom.
750
00:38:39,734 --> 00:38:43,487
Men Jungle Cruise är mer
än bara en språngbräda
751
00:38:43,571 --> 00:38:47,325
för Disneys fängslande upplevelser.
752
00:38:47,408 --> 00:38:51,996
Den klassiska attraktionen
handlar inte bara om kaptenerna,
753
00:38:52,079 --> 00:38:54,457
skämten eller djuren.
754
00:38:54,540 --> 00:38:59,712
Utan om den kreativa beslutsamheten
hos den första kaptenen
755
00:38:59,795 --> 00:39:03,924
som mot alla odds seglade ut på äventyr
756
00:39:04,008 --> 00:39:06,761
som inte ens var i närheten av hamnen.
757
00:39:06,844 --> 00:39:08,596
Tillbaka till civilisationen.
758
00:39:08,679 --> 00:39:11,599
Det har varit ett nöje att resa med er.
759
00:39:11,682 --> 00:39:15,644
Tack, allihop.
Jag hoppas kunna åka med er igen.
760
00:39:15,728 --> 00:39:18,731
Men nu är det dags för oss att stiga av.
761
00:39:18,814 --> 00:39:21,859
Ha en bra dag.
Ta hand om er och kom ihåg...
762
00:39:24,653 --> 00:39:25,488
Jag glömde det.
763
00:39:28,449 --> 00:39:33,913
TILL MINNE AV RON DOMINGUEZ
764
00:40:06,028 --> 00:40:08,030
Undertexter: Emelie Nilsson