1 00:00:02,544 --> 00:00:04,087 Sitt kvar, tack. 2 00:00:04,170 --> 00:00:06,381 Sitt kvar, tack. 3 00:00:18,768 --> 00:00:20,061 Kärleken till friheten. 4 00:00:26,026 --> 00:00:27,527 ENDAST ROLLBESÄTTNING 5 00:00:34,909 --> 00:00:37,746 Södra Kaliforniens öken. 6 00:00:38,705 --> 00:00:41,541 En ogästvänlig och karg vidd 7 00:00:42,959 --> 00:00:45,879 utan nåt annat än apelsiner, 8 00:00:46,504 --> 00:00:48,089 som faktiskt är rätt saftiga. 9 00:00:49,215 --> 00:00:54,429 Men på 1950-talet, här i Kaliforniens gassande sol, 10 00:00:54,512 --> 00:00:57,474 sipprade en idé ut ur sanden. 11 00:00:58,266 --> 00:01:01,061 En idé som snabbt blev till en störtflod 12 00:01:01,144 --> 00:01:03,813 och därefter till en flödande tropisk flod. 13 00:01:03,897 --> 00:01:06,024 Vi lämnar civilisationens sista utpost 14 00:01:06,107 --> 00:01:08,151 och åker in i Amazonas övre delar. 15 00:01:08,234 --> 00:01:13,281 Jungle Cruise har glidit igenom dessa tropiska vatten i nästan 70 år 16 00:01:13,364 --> 00:01:18,661 och återskapat majestätiska elefanter, flodhästar, krokodiler, giraffer, 17 00:01:18,745 --> 00:01:24,334 pirayor, lejon, noshörningar, apor, exotiska växter, stenblock och... 18 00:01:25,126 --> 00:01:25,960 ...The Rock? 19 00:01:27,545 --> 00:01:29,214 -Okej. -Japp, där är han. 20 00:01:29,297 --> 00:01:32,258 Han räddar världen med Emily Blunt i en film 21 00:01:32,342 --> 00:01:36,262 inspirerad av en av Disneylands mest långvariga attraktioner. 22 00:01:36,346 --> 00:01:37,347 Jag är inte rädd. 23 00:01:37,430 --> 00:01:38,598 Varför skulle du det? 24 00:01:38,681 --> 00:01:42,769 Disneys Jungle Cruise är omtyckt för sina kaptener 25 00:01:42,852 --> 00:01:44,771 som levererar knivskarpa vitsar... 26 00:01:44,854 --> 00:01:46,856 Jag vill peka ut lite växter för er. 27 00:01:50,902 --> 00:01:52,487 ...och intellektuell humor... 28 00:01:52,570 --> 00:01:54,614 Ta så många bilder ni vill. 29 00:01:54,697 --> 00:01:56,157 Alla har sina snablar på sig. 30 00:01:56,241 --> 00:01:57,826 ...även känt som... 31 00:01:57,909 --> 00:01:58,868 Pappaskämt. 32 00:01:58,952 --> 00:01:59,953 Jag älskar vitsar. 33 00:02:00,036 --> 00:02:01,371 Vi förnekar det. 34 00:02:02,288 --> 00:02:03,123 Men framför allt 35 00:02:03,206 --> 00:02:07,961 är Jungle Cruise ett klassiskt Disneyland när det är som bäst. 36 00:02:08,545 --> 00:02:10,588 Men innan vi går ombord för att lära oss 37 00:02:10,672 --> 00:02:15,593 hur ett fuktigt, tropiskt ekosystem hamnade i södra Kalifornien... 38 00:02:15,677 --> 00:02:19,681 Ett båtbesök i avlägsna, äventyrliga delar av världen. 39 00:02:19,764 --> 00:02:22,350 ...och i andra Disneyparker världen över... 40 00:02:24,477 --> 00:02:28,398 ...måste vi börja i den torra öknen i början av 1950-talet 41 00:02:28,481 --> 00:02:32,819 där en man vid namn Walter Elias Disney började få ett visst rykte 42 00:02:32,902 --> 00:02:34,320 om sig som djurälskare. 43 00:02:34,404 --> 00:02:37,991 -Hej, Mimmi! -Inte den söta, animerade sorten. 44 00:02:38,074 --> 00:02:39,701 Nej. Söta, lilla kanin. 45 00:02:39,784 --> 00:02:43,079 Vi pratar om djur med mördarinstinkt, 46 00:02:43,163 --> 00:02:47,167 såna som aldrig bär jackor eller byxor. 47 00:02:47,250 --> 00:02:53,214 Vår historia börjar med Walts kärlek för djur i alla former och storlekar. 48 00:02:53,298 --> 00:02:57,719 Fascinationen växte när han drev en framgångsrik seriestudio 49 00:02:57,802 --> 00:03:00,555 och strävade efter animerad perfektion. 50 00:03:00,638 --> 00:03:03,308 För att behålla deras charm, 51 00:03:03,391 --> 00:03:06,352 måste animerade teckningar fånga naturliga rörelser 52 00:03:06,436 --> 00:03:08,438 och attityder hos djur. 53 00:03:08,521 --> 00:03:10,982 Så, vi studerade rörliga bilder på vilda djur 54 00:03:11,065 --> 00:03:12,650 i deras naturliga miljö. 55 00:03:13,568 --> 00:03:17,989 Vi samlade ihop många filmrullar med vilda djur under vår Bambi forskning. 56 00:03:18,072 --> 00:03:19,073 Under tiden 57 00:03:19,157 --> 00:03:23,244 upptäckte Walt inte bara hur man ritar Bambi bättre, 58 00:03:23,953 --> 00:03:28,458 utan likt ett vilt djur ville han inte slänga rester, 59 00:03:28,541 --> 00:03:30,710 speciellt rester av bra filmklipp. 60 00:03:30,793 --> 00:03:34,422 Det ena har alltid lett till det andra och Bambi var inget undantag. 61 00:03:35,506 --> 00:03:39,928 Naturscenerna i forskningen gav en oväntad utdelning. 62 00:03:40,011 --> 00:03:44,432 Det vill säga många möjliga djurdokumentärer. 63 00:03:44,515 --> 00:03:50,313 Det handlade om att njuta av storheten och uppskatta naturen och riktiga djur. 64 00:03:50,396 --> 00:03:53,524 Walt insåg att han lätt kunde bli... 65 00:03:53,608 --> 00:03:58,071 En live action-producent. Så han skapar sin första True-Life Adventure. 66 00:03:58,154 --> 00:04:03,409 Med hjälp av filmklippen kunde Walt skapa en dokumentärfilm. 67 00:04:03,493 --> 00:04:05,286 Signerad, förseglad... 68 00:04:05,370 --> 00:04:07,705 Den handlar om Sälön. 69 00:04:07,789 --> 00:04:08,957 ...och levererad. 70 00:04:09,040 --> 00:04:14,212 Den blir nominerad till Oscarsgalan, vinner bästa kortfilm 71 00:04:14,295 --> 00:04:17,423 och det var början på 13 True-Life Adventures, 72 00:04:17,507 --> 00:04:19,467 varav åtta vann en Oscar. 73 00:04:19,550 --> 00:04:23,596 Det stämmer. Walt hade fler smokingar än en pingvinkoloni. 74 00:04:23,680 --> 00:04:25,807 De är alltid så formellt klädda. 75 00:04:25,890 --> 00:04:29,143 Walt Disneys rykte var nu beseglat, 76 00:04:29,227 --> 00:04:32,313 inte bara som en Oscarsvinnande skapare av animerade filmer, 77 00:04:32,397 --> 00:04:35,650 utan även som en skapare av naturdokumentärer. 78 00:04:35,733 --> 00:04:37,694 SLUT? EN WALT DISNEY PRODUKTION 79 00:04:38,319 --> 00:04:41,072 Men Walt ville säl-ja in... 80 00:04:41,155 --> 00:04:42,573 Nej, den funkar inte. 81 00:04:42,657 --> 00:04:45,994 ...ännu en True-Life Adventure han hade jobbat på hemma... 82 00:04:47,453 --> 00:04:48,413 Föräldraskap. 83 00:04:48,496 --> 00:04:51,374 Allt började med en pappa med två döttrar 84 00:04:51,457 --> 00:04:52,875 som undrade vart de kunde åka 85 00:04:52,959 --> 00:04:54,919 för att ha kul tillsammans. 86 00:04:55,003 --> 00:04:57,297 Han åkte till Griffith Park 87 00:04:57,380 --> 00:04:59,674 för en dag med sina döttrar. 88 00:04:59,757 --> 00:05:02,719 Walt satt på bänken och matade ekorrar med nötter 89 00:05:02,802 --> 00:05:04,470 och såg flickor åka karusell. 90 00:05:04,554 --> 00:05:07,515 Jag tänkte att nåt borde byggas, 91 00:05:07,598 --> 00:05:10,018 nån sorts nöjesinrättning 92 00:05:10,101 --> 00:05:14,188 där föräldrar och barn kunde ha kul ihop. 93 00:05:14,272 --> 00:05:16,107 Vi vet alla vad idén slutade med. 94 00:05:16,190 --> 00:05:18,526 Japp. Precis här. 95 00:05:18,609 --> 00:05:19,444 Disneyland. 96 00:05:19,527 --> 00:05:22,196 Och från den första skissen av Disneyland, 97 00:05:22,280 --> 00:05:24,741 till nästan alla sen dess, 98 00:05:24,824 --> 00:05:29,996 innehöll Walts otroliga vision för parken en exotisk, djungelkantad flod 99 00:05:30,079 --> 00:05:32,206 som slingrade sig runt på kartan. 100 00:05:32,290 --> 00:05:34,542 Han skapade Jungle Cruise 101 00:05:34,625 --> 00:05:37,837 för att han ville skapa en upplevelse för människor 102 00:05:37,920 --> 00:05:40,882 som inte kunde resa runt jorden på den tiden, 103 00:05:40,965 --> 00:05:43,384 och föra olika delar av världen till folket. 104 00:05:43,468 --> 00:05:45,428 -Ja. -Han älskade idén 105 00:05:45,511 --> 00:05:49,849 om en reseskildring av världens exotiska vattenvägar 106 00:05:49,932 --> 00:05:53,102 som han kunde ta med sina gäster på. 107 00:05:53,186 --> 00:05:54,312 Och kom ihåg 108 00:05:54,395 --> 00:05:58,858 att internationella resor till exotiska resmål var svårt då. 109 00:05:58,941 --> 00:06:00,318 Få åkte till Afrika. 110 00:06:00,401 --> 00:06:03,154 Få visste hur flodhästar betedde sig i vatten. 111 00:06:03,237 --> 00:06:05,656 Graciöst, uppenbarligen? 112 00:06:05,740 --> 00:06:08,910 Men fram till 1954 113 00:06:08,993 --> 00:06:12,663 var det bara stora ord från Walt Disney. 114 00:06:12,747 --> 00:06:18,461 För allt Walt hade var en grundidé för en exotisk båttur, 115 00:06:18,544 --> 00:06:24,133 ett år på sig att bygga Disneyland och en väldigt torr plats att göra det på. 116 00:06:24,217 --> 00:06:28,513 Det regnar i genomsnitt 30-35 cm, och det är en öken. 117 00:06:28,596 --> 00:06:32,392 Men Walt Disney Company översvämmades av talang. 118 00:06:32,475 --> 00:06:36,729 Så Walt vände sig till en kille som var duktig på väta. 119 00:06:37,522 --> 00:06:40,608 Om man tittar på Harper Goffs kreationer åt Walt, 120 00:06:40,691 --> 00:06:43,486 ubåten Nautilus för En världsomsegling under havet, 121 00:06:43,569 --> 00:06:46,447 så var han en produktiv designer. 122 00:06:46,531 --> 00:06:48,783 Harper var en av de första Imagineers. 123 00:06:48,866 --> 00:06:50,910 Han skapade de första koncepten 124 00:06:50,993 --> 00:06:53,955 för det som skulle bli känt som Jungle Cruise. 125 00:06:54,038 --> 00:06:57,792 Men Harper inspirerades inte av havets djup. 126 00:06:57,875 --> 00:07:02,088 Jag har sett Afrikas drottning och jag gillade den. 127 00:07:03,047 --> 00:07:04,799 Han såg stor potential 128 00:07:04,882 --> 00:07:08,803 i en film om en vresig kapten med tvivelaktig hygien 129 00:07:08,886 --> 00:07:12,265 som puttrar längs Ulangafloden i Östafrika 130 00:07:12,348 --> 00:07:16,894 med dess vyer, faror och badmöjligheter. 131 00:07:17,603 --> 00:07:20,857 Afrikas drottning var en bra början. 132 00:07:20,940 --> 00:07:24,569 Med tyngdpunkt på början, för innan det var färdigt, 133 00:07:24,652 --> 00:07:28,114 var de tvungna att börja här eller kanske där. 134 00:07:28,197 --> 00:07:29,031 DISNEYLAND PLATSKONTOR 135 00:07:29,115 --> 00:07:33,494 De behövde lösa det snabbt, så Walt samlade sitt team 136 00:07:33,578 --> 00:07:36,873 och berättade om sin vision för Jungle Cruise. 137 00:07:36,956 --> 00:07:39,959 Walt berättade om båtturen 138 00:07:40,042 --> 00:07:41,502 med stor inlevelse. 139 00:07:41,586 --> 00:07:47,592 Sen försökte hans kreatörer visualisera det han hade sagt 140 00:07:47,675 --> 00:07:52,680 och vi skapade en skiss av turen. 141 00:07:52,763 --> 00:07:55,892 Och slutresultatet blev en omfattande kryssning 142 00:07:55,975 --> 00:07:59,729 som inte bara flöt nedför Östafrikas floder 143 00:07:59,812 --> 00:08:02,023 utan alla världens djungler. 144 00:08:02,106 --> 00:08:06,444 Vi har saker från södra Stilla havet och från Afrika. 145 00:08:06,527 --> 00:08:09,363 Vi har saker från olika delar av världen. 146 00:08:09,447 --> 00:08:12,867 En värld långt ifrån Anaheim, men inte länge till, 147 00:08:12,950 --> 00:08:15,077 för när Disneyland började byggas... 148 00:08:15,161 --> 00:08:19,582 Schaktmaskinen kom dit, redo att gräva diket för floden. 149 00:08:19,665 --> 00:08:24,754 För att lotsa de bulldozrar som ska gräva en djungelflod i snustorr jord, 150 00:08:24,837 --> 00:08:28,049 använde Harper Goff 50-talets teknik. 151 00:08:28,132 --> 00:08:30,051 Harper Goff plockar upp en pinne 152 00:08:30,134 --> 00:08:34,138 och ritar flodbankens ena kontur, 153 00:08:34,222 --> 00:08:35,348 och när han är klar 154 00:08:35,431 --> 00:08:37,433 går han tre, fyra meter åt andra sidan 155 00:08:37,517 --> 00:08:39,810 och ritar den andra konturen 156 00:08:39,894 --> 00:08:42,522 och så får bulldozern utgå från dem. 157 00:08:42,605 --> 00:08:45,650 Arvet från Harper Goffs mäktiga pinne, 158 00:08:45,733 --> 00:08:46,609 inte en riktig pinne, 159 00:08:46,692 --> 00:08:48,402 finns kvar än idag. 160 00:08:48,486 --> 00:08:52,406 Jungle Cruise var ett stort jobb, 161 00:08:52,490 --> 00:08:55,284 för vi byggde en djungel på en åker. 162 00:08:55,368 --> 00:08:59,539 En överväldigande uppgift. I den här världsliga utmaningen 163 00:08:59,622 --> 00:09:04,168 finkammade Walt sin egen trädgård 164 00:09:04,252 --> 00:09:07,046 där han hittade landskapsarkitekten Bill Evans. 165 00:09:07,129 --> 00:09:13,052 Han hade hjälpt Walt att anlägga ett leksakståg vid sitt eget hus. 166 00:09:13,135 --> 00:09:14,804 Ingen fara. Han kommer tillbaka. 167 00:09:15,471 --> 00:09:19,976 Nu var det full fart framåt på ett mycket större projekt. 168 00:09:20,059 --> 00:09:22,186 Bill Evans, vår landskapsarkitekt, 169 00:09:22,270 --> 00:09:26,232 skulle fylla Disneyland med så mycket natur som möjligt. 170 00:09:26,315 --> 00:09:29,193 Man fick lära sig medan man jobbade. 171 00:09:29,860 --> 00:09:32,113 Mycket av det här hade aldrig gjorts förut. 172 00:09:33,322 --> 00:09:36,534 Hjulen snurrade och det fanns ingen tid att förlora. 173 00:09:36,617 --> 00:09:39,537 Jungle Cruise var den första attraktionen som de bröt... 174 00:09:39,620 --> 00:09:40,580 Sälen? 175 00:09:40,663 --> 00:09:42,164 -...mark för. -Visst. 176 00:09:42,248 --> 00:09:44,333 De började med Jungle Cruise tidigt 177 00:09:44,417 --> 00:09:47,169 för att alla träd skulle få växa en säsong. 178 00:09:47,253 --> 00:09:49,589 Man såg till att området runt Adventureland 179 00:09:49,672 --> 00:09:53,259 planterades tidigt och tätt för att skapa en bakgrund 180 00:09:53,342 --> 00:09:55,720 för de äventyrsberättelser vi ville berätta. 181 00:09:55,803 --> 00:09:58,556 Träd kräver tid. Man kan inte fejka eller tvinga dem. 182 00:09:58,639 --> 00:10:01,976 Men de började inte helt från början. 183 00:10:02,059 --> 00:10:06,147 De ville spara så många av de ursprungliga träden som möjligt, 184 00:10:06,230 --> 00:10:07,815 för ju fler de sparade, 185 00:10:07,898 --> 00:10:10,860 desto färre behövde de köpa och plantera. 186 00:10:10,943 --> 00:10:13,237 I ett virrvarr av färgglatt bevarande... 187 00:10:13,321 --> 00:10:17,116 De träd som skulle sparas var märkta med grönt och de andra med rött. 188 00:10:17,199 --> 00:10:18,034 Men, givetvis... 189 00:10:18,117 --> 00:10:21,078 Schaktmaskinsföraren var färgblind. 190 00:10:21,162 --> 00:10:24,790 Så han plöjde urskillningslöst igenom allt. 191 00:10:24,874 --> 00:10:28,961 Till hans försvar är allt svartvitt... 192 00:10:29,045 --> 00:10:32,590 Men på ett eller annat sätt behövde Bill träd. 193 00:10:32,673 --> 00:10:35,301 Han åkte runt i Anaheims olika grannskap 194 00:10:35,384 --> 00:10:36,469 och i Kalifornien 195 00:10:36,552 --> 00:10:39,680 och köpte folks träd, han köpte deras exotiska växter 196 00:10:39,764 --> 00:10:40,640 till parken. 197 00:10:40,723 --> 00:10:44,477 Och ett av träden blev till och med en kändis 198 00:10:44,602 --> 00:10:46,562 som kallas Dominguez-palmen. 199 00:10:46,646 --> 00:10:51,817 Mina farföräldrar fick palmen i bröllopspresent. 200 00:10:51,901 --> 00:10:54,654 När Walt köpte Disneylands mark 201 00:10:54,737 --> 00:10:57,239 visste han att trädet hade sentimentala rötter. 202 00:10:57,323 --> 00:10:59,742 Walt lovade att vi skulle ta hand om den 203 00:10:59,825 --> 00:11:03,037 och den flyttades från parkeringen 204 00:11:03,120 --> 00:11:04,246 och planterades här. 205 00:11:04,330 --> 00:11:08,501 Det var i Jungle Cruise-attraktionen, och de flyttade den. 206 00:11:09,210 --> 00:11:14,423 Den flyttades återigen vid expansionen och planterades vid kön. 207 00:11:16,509 --> 00:11:19,178 Jag kan stå i Adventureland och se den. 208 00:11:19,845 --> 00:11:20,971 Det är ett högt träd. 209 00:11:21,847 --> 00:11:23,849 Det var ett färdigt träd. 210 00:11:23,933 --> 00:11:28,020 Men Bill behövde desperat fler och började leta 211 00:11:28,104 --> 00:11:31,023 längs de nybyggda motorvägarna i södra Kalifornien. 212 00:11:31,107 --> 00:11:32,733 Interstate 5 planerades 213 00:11:32,817 --> 00:11:35,319 precis bortom platsen de valde. 214 00:11:35,403 --> 00:11:38,364 Bill räddade till och med fällda träd. 215 00:11:38,447 --> 00:11:42,535 Motorvägarna som gick genom förorterna 216 00:11:42,618 --> 00:11:44,829 i Los Angeles-området, 217 00:11:45,871 --> 00:11:48,207 gjorde det möjligt att rädda en massa träd 218 00:11:48,290 --> 00:11:50,459 som vi annars inte hade hittat. 219 00:11:50,543 --> 00:11:53,963 Vi bokstavligen slet loss dem från schaktmaskinens käftar. 220 00:11:54,046 --> 00:11:57,299 Vi kom dit dagen innan de skulle förstöras. 221 00:11:57,383 --> 00:12:01,929 Vi fraktade dem till Disneyland. 222 00:12:02,012 --> 00:12:03,931 Jag kan peka ut träd efter träd. 223 00:12:04,014 --> 00:12:06,767 De kom från Santa Monica Freeway och Pomona Freeway. 224 00:12:08,352 --> 00:12:09,603 Men att skapa en djungel 225 00:12:09,687 --> 00:12:12,773 med material från stadsdjungeln 226 00:12:12,857 --> 00:12:14,233 räckte inte. 227 00:12:14,316 --> 00:12:19,280 Bill reste runt hela världen 228 00:12:19,363 --> 00:12:22,658 för att samla frön att plantera i djungeln. 229 00:12:22,742 --> 00:12:25,578 Och det mest exotiska trädet av alla, 230 00:12:25,661 --> 00:12:31,625 känt för sin sällsynta, söta frukt och ljuvliga nektar. 231 00:12:31,709 --> 00:12:33,127 Japp, apelsiner. 232 00:12:33,210 --> 00:12:37,047 Några av de apelsinträd som sparades hamnade i Jungle Cruise. 233 00:12:37,131 --> 00:12:38,424 De planterades upp och ner 234 00:12:38,507 --> 00:12:42,219 för rötterna ser ut som exotiska träd, 235 00:12:42,303 --> 00:12:45,347 och de blev till buskage i Jungle Cruise. 236 00:12:45,431 --> 00:12:48,350 Men buskaget var bara bakgrunden 237 00:12:48,434 --> 00:12:52,730 till en flod full av exotiska djur. 238 00:12:52,813 --> 00:12:56,692 En kille kör runt en kombi i ett dike 239 00:12:56,776 --> 00:12:58,903 och säger: "Det här ska bli Jungle Cruise." 240 00:12:58,986 --> 00:13:00,529 Hej, hur är det? 241 00:13:00,613 --> 00:13:03,240 "Här ska lejon hoppa fram. 242 00:13:04,366 --> 00:13:06,869 Och den där jordhögen ska bli hyenor." 243 00:13:06,952 --> 00:13:09,622 Med lite fantasi kan man säga... 244 00:13:09,705 --> 00:13:11,165 "Wow, vad häftigt." 245 00:13:11,248 --> 00:13:15,461 Men var skulle lejonen och hyenorna komma ifrån? 246 00:13:15,544 --> 00:13:18,506 Från I-5:an, som träden? Knappast. 247 00:13:18,589 --> 00:13:22,343 Walt ville ha riktiga djur på Jungle Cruise. 248 00:13:22,426 --> 00:13:24,261 Det låter spännande. 249 00:13:24,345 --> 00:13:26,388 Man insåg snabbt 250 00:13:27,807 --> 00:13:31,018 att det skulle bli en tråkig åktur för våra gäster. 251 00:13:31,101 --> 00:13:35,564 För, oavsett vad ni har hört, så sover lejon inte bara på natten. 252 00:13:35,648 --> 00:13:38,025 Djur gillar att sova mycket på dagen. 253 00:13:38,108 --> 00:13:40,903 Hur ska man göra så att folk kan se dem? 254 00:13:40,986 --> 00:13:43,823 Frågan hade egentligen bara en lösning. 255 00:13:43,906 --> 00:13:47,785 De insåg att de var tvungna att skapa konstgjorda djur, 256 00:13:47,868 --> 00:13:51,664 för då kan man se flodhästarna hela tiden. 257 00:13:52,373 --> 00:13:54,875 Skapa flodhästar och konstgjorda djur 258 00:13:54,959 --> 00:13:56,836 för att fylla en djungel och en flod? 259 00:13:56,919 --> 00:13:58,712 Det hade aldrig gjorts förut. 260 00:13:58,796 --> 00:14:02,132 De uppfann tekniken från grunden, 261 00:14:02,216 --> 00:14:04,051 med lite stöd. 262 00:14:04,134 --> 00:14:08,264 Men Walt hade en fördel. Åtta stycken för att vara exakt. 263 00:14:08,347 --> 00:14:10,349 Arbetet med tredimensionella figurer började 264 00:14:10,432 --> 00:14:14,395 när vi behövde en jättebläckfisk för filmen 265 00:14:14,478 --> 00:14:16,397 En världsomsegling under havet. 266 00:14:16,480 --> 00:14:21,193 Filmen visades i slutet av 1954 och var en filmisk triumf. 267 00:14:21,277 --> 00:14:28,284 Så smokingarna togs återigen fram och Walt vann två Oscar till 1955. 268 00:14:28,951 --> 00:14:32,204 Tajmingen var rätt bra för Walt 269 00:14:32,288 --> 00:14:36,041 och det numera arbetslösa Oscarbelönade specialeffektsteamet. 270 00:14:36,125 --> 00:14:37,501 Hela specialeffektsteamet 271 00:14:37,585 --> 00:14:41,130 som hade gjort de mekaniska effekterna i filmen 272 00:14:41,213 --> 00:14:45,509 rekryterades för att skapa levande djur till Jungle Cruise. 273 00:14:45,593 --> 00:14:48,679 Men den senaste tekniken 1955 274 00:14:48,762 --> 00:14:51,015 var lite annorlunda mot idag. 275 00:14:51,098 --> 00:14:55,269 Många nya plastmaterial hjälpte oss att skapa djungelodjuren. 276 00:14:55,352 --> 00:14:58,314 Parkens första robotar, jämfört med de Animatronics 277 00:14:58,397 --> 00:14:59,690 vi har i parkerna idag 278 00:15:01,025 --> 00:15:02,359 är väldigt primitiva. 279 00:15:02,443 --> 00:15:05,029 De skapade trots allt primater, men ändå. 280 00:15:05,112 --> 00:15:07,448 De var definitivt mekaniska 281 00:15:07,531 --> 00:15:10,701 och man såg lederna i deras ansikten och käkar. 282 00:15:10,784 --> 00:15:11,702 Och anledningen... 283 00:15:11,785 --> 00:15:14,288 Animatronics var hydrauliska. 284 00:15:14,371 --> 00:15:17,875 Hydrauliska innebär att de hade olja i sig under högt tryck 285 00:15:17,958 --> 00:15:19,919 som rörde på lederna. 286 00:15:20,002 --> 00:15:25,674 Och som i många pressade situationer hjälper det att gömma sig bakom en buske. 287 00:15:25,758 --> 00:15:30,304 Noshörningarna kunde vara 288 00:15:30,387 --> 00:15:33,933 bakom buskaget och giraffer kunde, 289 00:15:34,016 --> 00:15:34,892 även utan ben, 290 00:15:34,975 --> 00:15:37,394 så kunde han äta på trädtopparna. 291 00:15:37,478 --> 00:15:40,147 Giraffen tornar upp sig över alla. 292 00:15:40,773 --> 00:15:43,567 Den är svår att skilja från vår mekaniska version. 293 00:15:43,651 --> 00:15:47,029 Beroende på från vilken vinkel man ser honom. 294 00:15:47,112 --> 00:15:49,740 Men alla djur kan inte gömma sig i buskarna. 295 00:15:49,823 --> 00:15:54,828 Den mest sofistikerade animeringen var flodhästarnas. 296 00:15:54,912 --> 00:15:56,830 Vi visste att djuren inte kunde gå. 297 00:15:56,914 --> 00:15:59,583 För de behövde vara fästa i nåt. 298 00:15:59,667 --> 00:16:03,545 För att lösa det återvände filmskaparna till studion. 299 00:16:03,629 --> 00:16:04,797 På kulissen vi byggt 300 00:16:04,880 --> 00:16:07,758 för ubåten i En världsomsegling under havet, 301 00:16:07,841 --> 00:16:10,052 placerades vår monorail under vattnet. 302 00:16:10,135 --> 00:16:12,179 Och för att hålla illusionen intakt, 303 00:16:12,262 --> 00:16:16,934 har vattnet färgats i en fin grön nyans 304 00:16:17,017 --> 00:16:19,103 för att dölja all mekanik, 305 00:16:19,186 --> 00:16:22,940 för de söta, autentiska öronen viftar inte på sig själva. 306 00:16:23,023 --> 00:16:26,485 Men alla tillkortakommanden i de vilda djurens utseende, 307 00:16:26,568 --> 00:16:29,363 kompenserade deras läten för, 308 00:16:29,446 --> 00:16:31,782 vilket Walt Disney själv fick erfara. 309 00:16:33,200 --> 00:16:37,788 Walt Disney hade tillbringat så mycket tid i parken att han ville sova där. 310 00:16:37,871 --> 00:16:41,750 Inför den första natten så hittade ingen strömbrytaren 311 00:16:41,834 --> 00:16:44,878 för att stänga av alla djungelljud. 312 00:16:44,962 --> 00:16:48,215 Han klagade på att han inte kunde sova. 313 00:16:48,298 --> 00:16:50,676 Han fick vara uppe hela natten 314 00:16:50,759 --> 00:16:54,179 för det var lika illa som att vara i en riktig djungel. 315 00:16:54,263 --> 00:16:58,225 Den här kartan är en påminnelse om hur väl dold Jungle Cruise är. 316 00:16:58,308 --> 00:17:02,646 För här är Walts lägenhet och här är Jungle Cruise, 317 00:17:02,730 --> 00:17:06,817 precis vid parkens entré och precis bakom en sovande Walt. 318 00:17:06,900 --> 00:17:07,943 DISNEYLAND BRANDSTATION 319 00:17:08,027 --> 00:17:09,028 Lägg märke till 320 00:17:09,111 --> 00:17:12,531 att Walts lägenhet ligger ovanför brandstationen. 321 00:17:13,115 --> 00:17:15,868 Men Walt kunde snart slappna av 322 00:17:15,951 --> 00:17:19,371 för Disneylands öppningsdag närmade sig snabbt. 323 00:17:19,455 --> 00:17:22,791 Bara några dagar innan Disneyland öppnar, 324 00:17:22,875 --> 00:17:25,335 så vill vi berätta om vad som har hänt 325 00:17:25,419 --> 00:17:30,299 och låta er dela vår glädje och kamp mot klockan. 326 00:17:30,382 --> 00:17:34,636 Djungeln hade växt i ett år, så alla växter började ta sig. 327 00:17:34,720 --> 00:17:38,515 Floden var delvis fylld och båtarna kopplades in. 328 00:17:38,599 --> 00:17:41,852 Walt Disney var förstås med på jungfruresan. 329 00:17:41,935 --> 00:17:44,396 Det var en stor leksak för ett stort barn. 330 00:17:44,480 --> 00:17:47,316 Jungle Cruise var ett häftigt leksakshus 331 00:17:47,399 --> 00:17:48,650 som man kunde leka i. 332 00:17:48,734 --> 00:17:52,571 Fint vattenfall. Men vänta, var är alla djuren? 333 00:17:52,654 --> 00:17:55,616 De installerade fortfarande de elektromekaniska djuren 334 00:17:55,699 --> 00:17:56,533 som finns där. 335 00:17:57,785 --> 00:18:00,996 Så han vet att det är på håret. 336 00:18:01,080 --> 00:18:06,919 Det viktiga inför 17 juli är att det ser bra ut för tv-tittarna. 337 00:18:07,586 --> 00:18:11,715 Och tv-tittarna var viktiga, för parkens framgång 338 00:18:11,799 --> 00:18:15,177 hängde på ett bra första intryck. 339 00:18:15,260 --> 00:18:18,013 Så med miljontals människor som tittade... 340 00:18:18,097 --> 00:18:20,766 Pressen måste vara enorm för honom. 341 00:18:20,849 --> 00:18:22,059 För glöm inte 342 00:18:22,142 --> 00:18:26,939 att Walt inte bara byggde en djungelflod i en öken, 343 00:18:27,022 --> 00:18:29,775 utan han byggde även ett slott, flygande elefanter, 344 00:18:29,858 --> 00:18:31,944 flygande piratskepp, 345 00:18:32,027 --> 00:18:34,279 en fungerande ångbåt, små fungerande bilar... 346 00:18:34,363 --> 00:18:35,989 Allt på ett år. 347 00:18:36,073 --> 00:18:37,533 Så det är förståeligt... 348 00:18:37,616 --> 00:18:41,245 Alla sa: "Hur fan tänker ni?" 349 00:18:42,204 --> 00:18:48,836 Så här, så klart. När vindbryggan äntligen fälldes ned den 17 juli 1955, 350 00:18:48,919 --> 00:18:51,505 sparade de här tv-pionjärerna med sina... 351 00:18:51,588 --> 00:18:53,924 Tjugonio kameror, dussintals anställda. 352 00:18:54,007 --> 00:18:55,384 -och en... -Ronnie Reagan. 353 00:18:55,467 --> 00:18:56,927 ...det bästa till sist. 354 00:18:57,010 --> 00:18:59,346 Vi verkar ha varit överallt, Walt, visst? 355 00:18:59,429 --> 00:19:01,431 Jag hoppas det. Jag vet inte. 356 00:19:01,515 --> 00:19:03,183 Har vi inte missat nåt? 357 00:19:03,267 --> 00:19:04,518 Det verkar så. 358 00:19:04,601 --> 00:19:06,520 Ett helt land? 359 00:19:06,603 --> 00:19:07,437 Adventureland. 360 00:19:07,521 --> 00:19:09,481 Det är min favorit. Vi går dit. 361 00:19:09,565 --> 00:19:12,067 Vi är i början av ett riktigt äventyr. 362 00:19:12,151 --> 00:19:16,613 Det stämmer, ett riktigt äventyr. Kanske det bästa av dem alla. 363 00:19:16,697 --> 00:19:19,032 Nu är alla ombord. Tack, kapten. 364 00:19:19,116 --> 00:19:19,992 Vi kan åka. 365 00:19:20,075 --> 00:19:24,413 Vi är redo för en åktur på världens tropiska vatten. 366 00:19:25,998 --> 00:19:29,126 Man kan inte tro det. Färgerna är otroliga. 367 00:19:29,209 --> 00:19:32,004 Det finns sällsynta träd och exotiska lövverk 368 00:19:32,087 --> 00:19:34,214 som flugits hit från jordens alla hörn. 369 00:19:34,298 --> 00:19:38,218 Och I-5:ans vägkanter. Men det funkade verkligen! 370 00:19:38,302 --> 00:19:42,097 Sändningen av Disneylands invigning på ABC 371 00:19:42,181 --> 00:19:46,894 lockade en publik på 90 miljoner människor. 372 00:19:46,977 --> 00:19:51,690 Det var det största live-spektaklet på tv dittills. 373 00:19:51,773 --> 00:19:53,317 Det är anmärkningsvärt 374 00:19:53,400 --> 00:19:59,198 med tanke på USA:s befolkning bara var 170 miljoner. 375 00:19:59,281 --> 00:20:03,660 Publiken är precis som dem. De är åskådarna. 376 00:20:03,744 --> 00:20:07,122 De ser sig själva vara där. 377 00:20:07,206 --> 00:20:10,417 Det var det som sändningen gjorde, 378 00:20:10,500 --> 00:20:14,922 man hamnade på en plats man ville vara på. 379 00:20:16,632 --> 00:20:19,176 Och den premiärdagen på Disneyland, 380 00:20:19,259 --> 00:20:21,136 hur pinsam den än var... 381 00:20:23,513 --> 00:20:27,768 ...visade att Walt Disney hade skapat nåt helt otroligt. 382 00:20:27,851 --> 00:20:30,646 Och efter bara ett galet års arbete 383 00:20:30,729 --> 00:20:35,525 flöt nu en exotisk flod genom Anaheims torra landskap 384 00:20:35,609 --> 00:20:38,111 och Walt kunde äntligen sova gott. 385 00:20:39,780 --> 00:20:41,365 Och göra sig redo för dag två. 386 00:20:44,159 --> 00:20:47,746 De kommande veckorna var Disneyland otroligt populärt. 387 00:20:47,829 --> 00:20:51,333 Och ryktet om exotiska Jungle Cruise spreds. 388 00:20:51,416 --> 00:20:54,586 Och liksom dokumentärserien som den inspirerades av, 389 00:20:54,670 --> 00:20:59,591 var Jungle Cruise full av exotiska djur och intressant fakta 390 00:20:59,675 --> 00:21:02,469 som berättades av de livs levande kaptener 391 00:21:02,552 --> 00:21:05,597 som navigerade på Jungle Cruise 392 00:21:05,681 --> 00:21:09,559 och uppträdde inför 30 exalterade gäster per båt. 393 00:21:09,643 --> 00:21:12,354 Håll utkik på krusningarna där framme. 394 00:21:12,437 --> 00:21:16,066 Kaptenerna höll snarare utkik efter chefen 395 00:21:16,149 --> 00:21:19,194 för Walt kom ofta ombord och skakade om båten. 396 00:21:19,278 --> 00:21:21,238 Walt åkte Jungle Cruise, 397 00:21:21,321 --> 00:21:23,365 kaptenen var nervös 398 00:21:23,448 --> 00:21:24,950 för Walt Disney var i båten. 399 00:21:25,033 --> 00:21:26,493 Hej, Walt. 400 00:21:26,576 --> 00:21:28,620 Han körde båten i rekordfart. 401 00:21:28,704 --> 00:21:32,207 Han flög genom djungeln i full fart hela tiden. 402 00:21:32,791 --> 00:21:34,876 Han frågade: "Dick, hur lång är turen?" 403 00:21:34,960 --> 00:21:37,296 Han visste att den tog sju och en halv minut. 404 00:21:37,379 --> 00:21:39,339 Han sa: "Den tog bara fyra minuter." 405 00:21:39,423 --> 00:21:40,382 Hade ni kul? 406 00:21:40,465 --> 00:21:43,010 Han sa: "Hur skulle du känna om du gick på bio 407 00:21:43,093 --> 00:21:45,595 och de skar ut mittremsan ur bilden?" 408 00:21:46,305 --> 00:21:50,267 Han sa: "Dick, vi måste genomföra en fantastisk show. 409 00:21:50,350 --> 00:21:53,562 En konsekvent show, oavsett hur lång kön är." 410 00:21:53,645 --> 00:21:58,025 Så satte cheferna in små alarmklockor i alla båtar, 411 00:21:58,108 --> 00:22:01,194 så kaptenerna skulle tajma sitt tal med en viss tid. 412 00:22:01,278 --> 00:22:03,322 Alla lärde sig och vande sig. 413 00:22:03,405 --> 00:22:05,157 Nästa gång Walt åkte Jungle Cruise 414 00:22:05,240 --> 00:22:08,535 så var tiden normal och han klev av utan att säga ett ord. 415 00:22:08,618 --> 00:22:11,788 Det är en komplimang i Walt Disneys värld. 416 00:22:11,872 --> 00:22:14,333 Det är så man får hans godkännande. 417 00:22:14,416 --> 00:22:18,712 Numera använder de bara landmärken för att tajma turen. 418 00:22:18,795 --> 00:22:22,257 Och styrningen styrs helt av en undervattensräls, 419 00:22:22,341 --> 00:22:26,428 vilket förklarar styrning med en hand. 420 00:22:27,763 --> 00:22:29,514 Lite för nära. 421 00:22:30,557 --> 00:22:32,601 Så vi stannar här, 422 00:22:32,684 --> 00:22:36,021 för alla som har åkt Jungle Cruise de senaste 30 åren 423 00:22:36,104 --> 00:22:39,816 minns nog saker lite annorlunda. 424 00:22:39,900 --> 00:22:43,403 Dagens Jungle Cruise är inte den Jungle Cruise vi inledde med. 425 00:22:43,487 --> 00:22:47,574 Walt ville att Jungle Cruise skulle vara allvarligare. 426 00:22:47,657 --> 00:22:48,492 Självklart. 427 00:22:48,575 --> 00:22:51,620 Walts True-Life Adventures var inte alls roliga. 428 00:22:52,162 --> 00:22:54,664 Men det hände en del spännande saker. 429 00:22:54,748 --> 00:22:56,291 Se upp för pytonormen. 430 00:22:57,209 --> 00:22:59,419 På höger sida närmar vi oss 431 00:22:59,503 --> 00:23:01,129 de stora alligatorerna. 432 00:23:01,213 --> 00:23:04,341 Akta händerna, snälla. Akta handen. 433 00:23:04,424 --> 00:23:06,385 Med tanke på mängden väta, 434 00:23:06,468 --> 00:23:09,596 var Jungle Cruise torr och informativ... 435 00:23:09,679 --> 00:23:12,015 Det här djuret saknar stämband. 436 00:23:12,099 --> 00:23:13,141 ...utbildande... 437 00:23:13,225 --> 00:23:17,104 Nu är vi på Cochinchinas Mekongflod. 438 00:23:17,187 --> 00:23:19,731 ...och helt humorlös. 439 00:23:19,815 --> 00:23:24,569 I den här tropiska regnskogen har varje träd en bröstbukett. 440 00:23:24,653 --> 00:23:27,447 Det är en missuppfattning att det inte fanns nån humor 441 00:23:27,531 --> 00:23:29,199 i början av Jungle Cruise. 442 00:23:30,534 --> 00:23:34,204 Vi har en kopia av det första manuset med ett skämt i. 443 00:23:34,287 --> 00:23:36,498 Om du tittar på andra sidan 444 00:23:36,581 --> 00:23:40,001 kan du säga att du nickade åt en giraff. 445 00:23:43,964 --> 00:23:47,008 Det är inget bra skämt, men det är ett skämt. 446 00:23:47,092 --> 00:23:52,222 Ron Dominguez var tvungen att dra de dåliga skämten. 447 00:23:52,305 --> 00:23:55,016 Han både planterade sina morföräldrars träd 448 00:23:55,100 --> 00:23:57,436 och fick ett jobb. 449 00:23:57,519 --> 00:24:03,275 Man hade ett enkelt manus och ibland slängde man in egna saker. 450 00:24:03,358 --> 00:24:06,153 Ingen är inbjuden till den här familjemiddagen. 451 00:24:06,236 --> 00:24:09,239 När man tänker tillbaka så var det nog rätt töntigt. 452 00:24:10,240 --> 00:24:13,285 Fem år efter Disneylands invigning 453 00:24:13,368 --> 00:24:17,706 hörde Walt en mamma säga att hon hoppade över kryssningen 454 00:24:17,789 --> 00:24:20,125 för hon hade åkt den förut. 455 00:24:20,208 --> 00:24:23,044 Det ögonblicket inspirerade Walts nya filosofi. 456 00:24:23,128 --> 00:24:25,797 Så länge det finns fantasi kvar i världen 457 00:24:25,881 --> 00:24:27,716 blir Disneyland aldrig färdigt. 458 00:24:27,799 --> 00:24:30,343 För att bekräfta sina misstankar, 459 00:24:30,427 --> 00:24:35,682 vände sig Walt till sin främsta skojare som hade sett till 460 00:24:35,765 --> 00:24:40,061 att så många av Walts filmer var roliga och gulliga. 461 00:24:40,145 --> 00:24:42,981 Även om han var en animationslegend 462 00:24:43,064 --> 00:24:46,234 såg Marc Davis ett stort problem med Jungle Cruise. 463 00:24:46,318 --> 00:24:47,944 "Den är tråkig." Han sa: "Va?" 464 00:24:48,028 --> 00:24:49,237 "Det finns ingen humor." 465 00:24:49,321 --> 00:24:55,035 En nickning åt humorn. Men det var ett problem. 466 00:24:55,118 --> 00:24:58,747 Enligt Marc kände han att Disneyland måste vara en plats... 467 00:24:58,830 --> 00:25:03,418 Dit folk kommer in, tittar på nåt och skrattar högt. 468 00:25:03,502 --> 00:25:07,005 Men det fanns inget sånt där. 469 00:25:07,088 --> 00:25:12,302 När Walts humorlösa föraning bekräftades tog Marc Davis karriär en ny vändning 470 00:25:12,385 --> 00:25:16,431 från legendarisk animatör till Jungle Cruise-reformatör. 471 00:25:16,515 --> 00:25:19,768 I början av 60-talet kom Marc Davis på de skämt 472 00:25:19,851 --> 00:25:23,730 som är synonyma med dagens attraktionen. 473 00:25:23,813 --> 00:25:25,899 Han inkluderade humor i allt han gjorde. 474 00:25:25,982 --> 00:25:27,275 Han uppfann karaktären, 475 00:25:27,359 --> 00:25:30,403 och ärligt talat uppfann han det sagoberättande 476 00:25:30,487 --> 00:25:34,491 som vi använder än idag med hyenorna och aporna. 477 00:25:34,574 --> 00:25:38,203 Marc Davis kom på några koncept 478 00:25:38,286 --> 00:25:41,957 för att både göra attraktionen mer skämtsam 479 00:25:42,040 --> 00:25:43,917 och djuren mer realistiska 480 00:25:44,000 --> 00:25:46,086 bland dem som syntes i Jungle Cruise. 481 00:25:46,169 --> 00:25:49,297 Jag försökte skapa nåt som folk förstod, 482 00:25:49,381 --> 00:25:53,885 nåt som folk kan relatera till 483 00:25:53,969 --> 00:25:56,263 och nåt som de skulle kunna reagera på. 484 00:26:00,892 --> 00:26:02,185 Metaforiskt sett 485 00:26:02,269 --> 00:26:06,231 tömde Marc Davis floden på all torrhet 486 00:26:06,314 --> 00:26:11,027 och fyllde floden med dussintals nya scener och djur. 487 00:26:11,111 --> 00:26:14,739 Och tack vare framstegen inom Audio-Animatronics-teknologin 488 00:26:14,823 --> 00:26:18,368 kunde Marc släppa loss ström av nya idéer. 489 00:26:21,037 --> 00:26:26,293 Elefantsnabeln hade tidigare rört sig upp och ner eller i sidled. 490 00:26:26,376 --> 00:26:30,171 Och Marc ville att den skulle röra sig i en cirkel. 491 00:26:30,255 --> 00:26:33,592 Så vi fick göra en helt ny prototyp 492 00:26:33,675 --> 00:26:37,887 och komma på en helt ny plan. 493 00:26:37,971 --> 00:26:40,098 De använde en särskild slang 494 00:26:40,181 --> 00:26:44,311 som var flexibel, tålig och framförallt vattentålig. 495 00:26:44,394 --> 00:26:45,895 Även kallad vattenslang. 496 00:26:45,979 --> 00:26:48,607 Det här var utmaningar 497 00:26:48,690 --> 00:26:51,067 som vi dagligen ställdes inför. 498 00:26:51,151 --> 00:26:52,819 Under en kreativ rusning 499 00:26:52,902 --> 00:26:55,864 kördes elefanterna in från Imagineers högkvarter. 500 00:26:55,947 --> 00:26:58,825 Som tur var fick snabeln rum. 501 00:26:59,743 --> 00:27:04,497 Marc oroade sig för vad Walt skulle tycka om de många elefanterna. 502 00:27:04,581 --> 00:27:07,292 "Det finns en sak du nog inte kommer att gilla, Walt." 503 00:27:07,375 --> 00:27:11,421 Jag sa: "Ingen kan åka turen 504 00:27:11,504 --> 00:27:13,214 och se alla elefanter samtidigt." 505 00:27:13,298 --> 00:27:17,010 Men Walt fick en idé han aldrig skulle glömma. 506 00:27:17,093 --> 00:27:19,596 Han sa: "Vad bra. Så nästa gång de kommer 507 00:27:19,721 --> 00:27:21,681 så ser de nåt helt nytt." 508 00:27:21,765 --> 00:27:24,392 Första gången kanske de ser... 509 00:27:24,476 --> 00:27:26,353 -En liten stråle. -Och andra gången... 510 00:27:26,436 --> 00:27:27,270 En stor stråle. 511 00:27:31,650 --> 00:27:34,569 Walt sa till Marc Davis: "Det är ett cocktailparty." 512 00:27:34,653 --> 00:27:36,279 Eller hur? De kommer att prata 513 00:27:36,363 --> 00:27:39,908 och det gör inget om man inte hör talet. 514 00:27:39,991 --> 00:27:42,702 Men vet du? Gästerna vill åka om och om igen 515 00:27:42,786 --> 00:27:44,829 för att upptäcka mer under resans gång. 516 00:27:44,913 --> 00:27:48,249 Marcs talang för att göra en seriös attraktion skämtsam 517 00:27:48,333 --> 00:27:49,876 var före sin tid. 518 00:27:49,959 --> 00:27:52,921 Men vissa skämt baserades på stereotyper 519 00:27:53,004 --> 00:27:55,507 som nu anses olämpliga. 520 00:27:56,007 --> 00:28:01,096 Walt Disney bad mig om idéer till tåget 521 00:28:01,179 --> 00:28:02,764 för att marknadsföra... 522 00:28:03,973 --> 00:28:05,308 ...djungelflodturen. 523 00:28:05,392 --> 00:28:08,186 Som en mästare på bra idéer... 524 00:28:08,269 --> 00:28:09,354 Han sa: "Gud, nej. 525 00:28:09,437 --> 00:28:11,940 Det är för bra. Vi måste säga det i åkturen." 526 00:28:12,607 --> 00:28:17,028 Det är tillfredsställande att åka med en publik 527 00:28:17,112 --> 00:28:19,781 och se att folk fortfarande skrattar. 528 00:28:20,657 --> 00:28:23,326 De skrattande hyenorna har äntligen nåt att skratta åt. 529 00:28:25,495 --> 00:28:28,415 Tack vare Marc Davis skrattade nu alla. 530 00:28:29,666 --> 00:28:33,378 Min historia med Jungle Cruise började 531 00:28:33,461 --> 00:28:36,089 när jag var en liten unge med stor afrofrisyr. 532 00:28:36,172 --> 00:28:37,674 Vi bodde i Florida 533 00:28:37,757 --> 00:28:40,593 och kunde åka till Disney. 534 00:28:40,677 --> 00:28:43,596 Jag minns att jag åkte Jungle Cruise 535 00:28:43,680 --> 00:28:47,517 och det var spännande och kittlande 536 00:28:47,600 --> 00:28:49,686 och man visste inte vad som kom härnäst. 537 00:28:49,769 --> 00:28:52,021 Man hamnar i en annan värld. 538 00:28:52,105 --> 00:28:54,816 En värld där primater är beväpnade, 539 00:28:54,899 --> 00:28:58,611 för det enda som är roligare än en beväpnad gorilla 540 00:28:58,695 --> 00:28:59,863 är en kapten som är... 541 00:28:59,946 --> 00:29:00,864 Skämtsam. 542 00:29:00,947 --> 00:29:04,367 Som förfader till modern Imagineering, 543 00:29:04,451 --> 00:29:08,455 var det logiskt att Marc Davis skulle göra många... 544 00:29:08,538 --> 00:29:12,917 Pappaskämt som alla kan och hatar. 545 00:29:13,001 --> 00:29:15,128 Var försiktiga. Ginger är bitsk. 546 00:29:15,211 --> 00:29:16,463 Jag älskar ordvitsar. 547 00:29:16,546 --> 00:29:18,798 Hon är tuff och bitter. 548 00:29:18,882 --> 00:29:21,050 Jag älskar Jungle Cruise. 549 00:29:21,134 --> 00:29:22,510 Det är ett bitskt skämt, 550 00:29:22,594 --> 00:29:24,512 men jag tänker fortsätta dra det. 551 00:29:24,596 --> 00:29:27,098 För de pröjsar mig även för bitska skämt. 552 00:29:27,182 --> 00:29:29,851 Kaptenerna får mig att skratta. 553 00:29:29,934 --> 00:29:31,936 De är bra på att berätta historier. 554 00:29:32,020 --> 00:29:34,981 Det är det magiska med Jungle Cruise. 555 00:29:35,064 --> 00:29:38,109 Okej, folk kan borda båten nu. 556 00:29:38,193 --> 00:29:41,446 I båten finns en smart och charmig kapten. 557 00:29:41,529 --> 00:29:43,698 De tar med dig på en fantastisk resa. 558 00:29:43,782 --> 00:29:46,117 Den tar tre veckor. 559 00:29:46,201 --> 00:29:48,328 Men det kommer att kännas som tio minuter. 560 00:29:49,204 --> 00:29:53,416 Åren gick och det kändes som årtionden, för det var det. 561 00:29:53,500 --> 00:29:55,960 Och precis som djuren 562 00:29:56,044 --> 00:29:58,338 som bodde i den ursprungliga attraktionen, 563 00:29:58,421 --> 00:30:02,050 hade Jungle Cruise utvecklats till en annan sorts upplevelse. 564 00:30:02,133 --> 00:30:04,969 Jungle Cruise blev en populär attraktion 565 00:30:05,053 --> 00:30:05,887 tack vare skämten. 566 00:30:05,970 --> 00:30:08,389 Det var roligare att lyssna på kaptenerna 567 00:30:08,473 --> 00:30:11,935 och deras fantastiska skämt, än att se 568 00:30:12,018 --> 00:30:13,436 alla vilda djur runt om. 569 00:30:13,520 --> 00:30:14,354 Oroa er inte. 570 00:30:14,437 --> 00:30:17,774 Mycket av informationen från originalet finns kvar. 571 00:30:17,857 --> 00:30:19,400 Det där är Schweitzer Falls. 572 00:30:19,484 --> 00:30:21,903 Schweitzer Falls uppkallades efter en berömd man, 573 00:30:21,986 --> 00:30:26,115 en berömd upptäcksman och forskare, dr Albert Falls. 574 00:30:26,199 --> 00:30:28,034 En väldigt viktig man här omkring. 575 00:30:28,117 --> 00:30:31,287 Men för att förtydliga, ingen improviserar. 576 00:30:31,371 --> 00:30:34,791 Åh, nej! Ett gäng gorillor verkar ha tagit över safarilägret. 577 00:30:35,375 --> 00:30:37,877 Gör inget som låter som en banan. 578 00:30:38,795 --> 00:30:40,004 De lockas av det. 579 00:30:40,922 --> 00:30:42,131 Okej, vi sticker. 580 00:30:43,174 --> 00:30:47,262 När det gäller manuset sitter alla kaptener i samma båt. 581 00:30:47,345 --> 00:30:50,598 Man får en kopia av manuset och det är som en meny. 582 00:30:50,682 --> 00:30:52,350 Jättegoda ordvitsar. 583 00:30:52,433 --> 00:30:54,310 Men istället för förrätt, huvudrätt, 584 00:30:54,394 --> 00:30:57,522 så är det regnskog, elefanter, flodhästar, safari. 585 00:30:57,605 --> 00:30:58,648 Sovande zebror. 586 00:30:58,731 --> 00:31:01,860 Han ser död ut... Dödstrött. 587 00:31:01,943 --> 00:31:04,487 Lejonen njuter av sin favoritmat idag, 588 00:31:04,571 --> 00:31:06,364 väl kylda zebror. 589 00:31:06,447 --> 00:31:08,950 Man får välja vilka man gillar, 590 00:31:09,033 --> 00:31:11,744 så att alla kaptener får samma skämt. 591 00:31:11,828 --> 00:31:13,496 Men det skiljer sig ändå lite 592 00:31:13,580 --> 00:31:14,581 på hur de pratar 593 00:31:14,664 --> 00:31:16,291 och på vilka de väljer. 594 00:31:17,458 --> 00:31:20,128 Jag tror att den där noshörningen försöker peka. 595 00:31:20,211 --> 00:31:22,547 De pekar alltid med hornen. 596 00:31:22,630 --> 00:31:26,634 Min stil? Jag skulle säga att jag har ett ganska energiskt 597 00:31:26,718 --> 00:31:28,720 och sarkastiskt Jungle Cruise-prat. 598 00:31:28,803 --> 00:31:30,597 Tigrar kan hoppa över sex meter. 599 00:31:30,680 --> 00:31:33,725 Men vi är bara fem meter bort, så de hoppar över oss. 600 00:31:33,808 --> 00:31:36,519 Nåt annat som du kanske missar 601 00:31:36,603 --> 00:31:41,274 är en smart signal till de andra kaptenerna på floden. 602 00:31:41,357 --> 00:31:47,113 För här i flodhästbassängen avfyrar de sin pistol uppåt. 603 00:31:47,196 --> 00:31:48,031 För ni vet, 604 00:31:48,114 --> 00:31:51,618 de måste bevara de mekaniska flodhästarna. 605 00:31:51,701 --> 00:31:55,914 Vad finns det mer för jobb där du får stå i en båt med 45 gäster 606 00:31:55,997 --> 00:31:57,415 och bara dra skämt? 607 00:31:57,498 --> 00:31:59,667 Djungelns näst mest fruktade djur 608 00:31:59,751 --> 00:32:01,753 är den afrikanska elefanthanen. 609 00:32:02,462 --> 00:32:03,463 Och om ni undrar 610 00:32:03,546 --> 00:32:05,965 vilket djungelns mest fruktade djur är, 611 00:32:06,049 --> 00:32:09,344 så titta här, där står hans svärmor. 612 00:32:09,427 --> 00:32:13,097 Men det finns ett skämt som överträffar de andra. 613 00:32:13,181 --> 00:32:17,060 Så perfekt utformat att det har blivit legendariskt. 614 00:32:17,143 --> 00:32:18,811 Man har sett det på film, 615 00:32:18,895 --> 00:32:21,397 en applåd för det enastående... 616 00:32:21,481 --> 00:32:24,150 Vattnets baksida! 617 00:32:24,233 --> 00:32:25,068 Så det är... 618 00:32:25,151 --> 00:32:27,403 Vattnets baksida. Ser ni? 619 00:32:27,487 --> 00:32:29,113 Testa inte det hemma. 620 00:32:29,197 --> 00:32:30,156 Då slår ni huvudet i kranen. 621 00:32:30,239 --> 00:32:32,450 Vattnets baksida, Schweitzer Falls. 622 00:32:32,533 --> 00:32:35,411 När jag hörde det för första gången tänkte jag: 623 00:32:35,495 --> 00:32:37,705 "Jag borde nog förstå det." 624 00:32:38,581 --> 00:32:39,832 Det är inte logiskt. 625 00:32:39,916 --> 00:32:42,835 Vattnets baksida är helt ologisk. 626 00:32:42,919 --> 00:32:46,005 Men samtidigt är det helt logiskt. 627 00:32:46,089 --> 00:32:50,176 Det är ett skämt som alltid är roligt. 628 00:32:50,259 --> 00:32:51,678 Kom ihåg att berätta det! 629 00:32:51,761 --> 00:32:54,722 Om man glömmer dra vattenskämtet, då säger gästerna till 630 00:32:54,806 --> 00:32:58,101 att man glömde att dra vattenskämtet. 631 00:32:58,184 --> 00:32:59,352 Typ: "Hur vågar du?" 632 00:32:59,435 --> 00:33:01,437 Förutom att förarga superfans, 633 00:33:01,521 --> 00:33:04,524 så har vattenfallen ett praktiskt syfte. 634 00:33:04,607 --> 00:33:09,570 Det är blandningsstationen för färgen som gör vattnet grönt. 635 00:33:09,654 --> 00:33:11,823 Det finns en i varje djungel. 636 00:33:11,906 --> 00:33:14,283 Hur man än ser det, 637 00:33:14,367 --> 00:33:15,785 markerar vattenfallet stunden 638 00:33:15,868 --> 00:33:18,871 då Jungle Cruise åker mot bryggan. 639 00:33:18,955 --> 00:33:22,333 Men inte utan en sista vink till den ursprungliga båtturen. 640 00:33:22,417 --> 00:33:24,335 Där är min gode vän Trader Sam! 641 00:33:24,419 --> 00:33:26,045 Hej, Trader Sam. Hur är det? 642 00:33:26,129 --> 00:33:28,756 Den fina historien bakom Trader Sam 643 00:33:28,840 --> 00:33:31,175 började på Jungle Cruise 1955. 644 00:33:31,259 --> 00:33:33,928 Trader Sam är kaptenernas vän. 645 00:33:34,012 --> 00:33:35,888 Han hänger vid flodkanten 646 00:33:35,972 --> 00:33:38,433 och samlar in saker som han tar med sig 647 00:33:38,516 --> 00:33:41,102 till sin Enchanted Tiki Bar och sin Grog Grotto. 648 00:33:41,185 --> 00:33:43,646 Vilket bara är ett stenkast bort. 649 00:33:43,730 --> 00:33:45,356 På tal om stenar... 650 00:33:45,440 --> 00:33:47,025 Förlåt, inte dem. 651 00:33:47,108 --> 00:33:49,318 Den riktiga The Rock. 652 00:33:49,402 --> 00:33:53,406 Jag har kört många Jungle Cruise-båtar 653 00:33:54,657 --> 00:33:56,492 genom åren, i flera parker. 654 00:33:56,909 --> 00:33:58,619 Förhoppningsvis inte så här. 655 00:33:58,703 --> 00:33:59,829 Och ni tänker nog: 656 00:33:59,912 --> 00:34:02,415 "Wow, jag har aldrig sett dig där, Rock." 657 00:34:02,498 --> 00:34:04,417 Han har helt rätt. 658 00:34:04,500 --> 00:34:06,669 Såklart inte, för det hände i mitt huvud. 659 00:34:06,753 --> 00:34:12,008 Och det var fantasin inuti det muskulösa, Musse Pigg-älskande huvudet 660 00:34:12,091 --> 00:34:14,510 som gjorde honom till en stjärna 661 00:34:14,594 --> 00:34:17,847 i Disneys filmversion av Jungle Cruise. 662 00:34:17,930 --> 00:34:19,599 Välkommen till ditt livs äventyr. 663 00:34:19,682 --> 00:34:22,351 Det är kul att se att deras kläder 664 00:34:22,435 --> 00:34:25,271 är inspirerade av Afrikas drottning. 665 00:34:25,354 --> 00:34:27,398 Kan du ta rorkulten, fröken? 666 00:34:27,482 --> 00:34:28,649 -Va? -Kom igen. 667 00:34:28,733 --> 00:34:32,111 Det är inte bara en hyllning till Afrikas drottning. 668 00:34:32,195 --> 00:34:33,154 Titta på hattarna. 669 00:34:34,030 --> 00:34:38,034 Det är fint att se kopplingen till vårt arv här på attraktionen 670 00:34:38,117 --> 00:34:39,535 med filmen som inspirerade oss. 671 00:34:39,619 --> 00:34:40,745 Men framför allt 672 00:34:40,828 --> 00:34:43,706 var det Jungle Cruise inspirerade den, 673 00:34:43,790 --> 00:34:45,500 fylld med action och komedi... 674 00:34:45,583 --> 00:34:47,460 -Jag har det. Eller inte. -Nej... 675 00:34:47,543 --> 00:34:51,172 Filmen har mycket gemensamt med attraktionen 676 00:34:51,255 --> 00:34:53,424 och mycket som skiljer sig åt. 677 00:34:53,508 --> 00:34:56,177 -Vattnets baksida! -Precis! 678 00:34:56,260 --> 00:34:58,971 Dwayne kommer inte att säga... 679 00:34:59,055 --> 00:35:01,224 Vattnets baksida. 680 00:35:01,307 --> 00:35:04,393 -Det funkar när han säger det. -Världens åttonde underverk. 681 00:35:05,561 --> 00:35:09,107 En värld som nu är full av Jungle Cruises. 682 00:35:09,190 --> 00:35:11,651 Det började när floden sträckte sig från Amerika 683 00:35:11,734 --> 00:35:14,904 till Tokyo Disneyland 1983. 684 00:35:14,987 --> 00:35:18,407 Här var det den första åkturen som åkte medurs. 685 00:35:19,367 --> 00:35:20,451 Sen har vi Hongkong, 686 00:35:20,535 --> 00:35:23,621 som i sig är en fuktig och halvtropisk destination. 687 00:35:24,580 --> 00:35:27,125 Den här versionen är annorlunda. 688 00:35:27,208 --> 00:35:30,169 Gästerna dras in i en episk strid 689 00:35:30,253 --> 00:35:32,588 mellan eld- och vattengudarna 690 00:35:32,672 --> 00:35:36,926 och att vara på baksidan av det är en lättnad snarare än skojigt. 691 00:35:37,593 --> 00:35:40,304 Trots att detta globala flodnätverk 692 00:35:40,388 --> 00:35:42,515 inte är fysiskt sammanlänkat, 693 00:35:42,598 --> 00:35:46,102 så delar kaptenerna en gemenskap och en gemensam historia. 694 00:35:46,185 --> 00:35:48,479 Som kapten fick jag åka till Tokyo 695 00:35:48,563 --> 00:35:51,190 för att träffa andra kaptener från hela världen. 696 00:35:51,274 --> 00:35:52,525 De kom från Disney World, 697 00:35:53,609 --> 00:35:56,028 de kom från Hong Kong Disneyland 698 00:35:56,112 --> 00:35:59,782 och vi fann varandra direkt. 699 00:35:59,866 --> 00:36:03,995 Men deras band handlar inte bara om skämten, 700 00:36:04,078 --> 00:36:07,123 trots att många säger att Kevin var roligast på sin tid. 701 00:36:07,206 --> 00:36:12,837 Nej! Stygga elefant! Dåligt sprut. Vi sticker innan han laddar om. 702 00:36:12,920 --> 00:36:16,799 Han har laddat om. Ner! Vi leker kurragömma. 703 00:36:17,550 --> 00:36:19,177 Många vänner har lämnat 704 00:36:19,260 --> 00:36:20,970 och sen återvänt, för Jungle Cruise 705 00:36:21,053 --> 00:36:22,889 är som terapi för dem. 706 00:36:22,972 --> 00:36:26,142 Det är ett sätt för dem att glömma allt annat. 707 00:36:26,225 --> 00:36:28,477 Bara berätta skämt och ha kul. 708 00:36:28,561 --> 00:36:31,397 Jag skulle utan att tveka hoppa på en båt och snacka 709 00:36:31,480 --> 00:36:32,857 och sen ta på mig shorts. 710 00:36:32,940 --> 00:36:34,942 Förhoppningsvis inte i den ordningen. 711 00:36:35,943 --> 00:36:40,072 På många sätt är Jungle Cruise mer än en attraktion. 712 00:36:40,156 --> 00:36:44,785 Den representerar Disney Parks långa historia. 713 00:36:44,869 --> 00:36:46,829 Det finns alltid ett Törnrosaslott 714 00:36:46,913 --> 00:36:49,707 och det finns alltid en Jungle Cruise. 715 00:36:49,790 --> 00:36:53,544 De kommer alltid att förbli intakta. 716 00:36:53,628 --> 00:36:55,630 Åkturen har funnits sen invigningsdagen 717 00:36:55,713 --> 00:37:01,219 och karvades ut ur öknen i det tomma, torra intet 718 00:37:01,302 --> 00:37:06,515 av Harper Goff och hans pinne och Bill Evans och hans räddade träd. 719 00:37:06,599 --> 00:37:08,517 Och med hjälp av Marc Davis 720 00:37:08,601 --> 00:37:14,023 växte det till den tjocka, frodiga, älskade attraktion som det är idag. 721 00:37:14,106 --> 00:37:16,150 Jag pratade med Walt. 722 00:37:16,234 --> 00:37:19,111 Jag sa: "Jag kan göra det på två sätt. 723 00:37:19,195 --> 00:37:20,988 Ett dyrt eller ett billigt sätt." 724 00:37:21,072 --> 00:37:23,115 Och han svarade: "När man gör nåt 725 00:37:23,199 --> 00:37:25,743 och man gör det tillräckligt bra, 726 00:37:25,826 --> 00:37:27,828 då betalar allmänheten tillbaka." 727 00:37:27,912 --> 00:37:32,166 Med nästan en miljard gäster som besöker enbart Disneyland, 728 00:37:32,250 --> 00:37:33,542 kan man lugnt säga... 729 00:37:33,626 --> 00:37:37,255 Allmänheten uppskattar och accepterar det jag har gjort i alla dessa år. 730 00:37:37,338 --> 00:37:38,881 Det är en stor belöning. 731 00:37:39,465 --> 00:37:44,553 Det är det säkert. Om du var tvungen göra om det, 732 00:37:44,637 --> 00:37:46,931 skulle du göra nåt annorlunda? 733 00:37:49,225 --> 00:37:51,352 Jag hoppas att jag slipper göra om det. 734 00:37:53,896 --> 00:37:57,650 Tänk på Walts vision för Jungle Cruise. 735 00:37:57,733 --> 00:38:00,695 Walt ville att gästerna skulle uppleva ett riktigt äventyr, 736 00:38:00,778 --> 00:38:04,115 som äventyren de såg på tv i True-Life Adventures. 737 00:38:04,198 --> 00:38:06,367 Och det här förverkligades 738 00:38:06,450 --> 00:38:11,330 när Disneys Animal Kingdom öppnade i Florida 1998. 739 00:38:11,414 --> 00:38:13,291 Walt hade nog varit väldigt stolt. 740 00:38:13,374 --> 00:38:16,127 Han hade sagt: "Ja, precis! Så här ska det vara. 741 00:38:16,210 --> 00:38:20,256 Riktiga djur där gästerna kan sätta sig i bilen 742 00:38:20,339 --> 00:38:22,174 och tro att de är i Afrika." 743 00:38:22,258 --> 00:38:24,302 Nästan alla är imponerade av 744 00:38:24,385 --> 00:38:27,722 och nyfikna på Adventurelands realism. 745 00:38:27,805 --> 00:38:31,517 De verklighetstrogna djuren, de autentiska, tropiska omgivningarna. 746 00:38:32,184 --> 00:38:33,936 Det hade Disney varit stolt över. 747 00:38:34,020 --> 00:38:35,354 Jungle Cruise började 748 00:38:35,438 --> 00:38:37,064 och vi levererar med full kraft 749 00:38:37,148 --> 00:38:39,650 en komplett vision i dagens Animal Kingdom. 750 00:38:39,734 --> 00:38:43,487 Men Jungle Cruise är mer än bara en språngbräda 751 00:38:43,571 --> 00:38:47,325 för Disneys fängslande upplevelser. 752 00:38:47,408 --> 00:38:51,996 Den klassiska attraktionen handlar inte bara om kaptenerna, 753 00:38:52,079 --> 00:38:54,457 skämten eller djuren. 754 00:38:54,540 --> 00:38:59,712 Utan om den kreativa beslutsamheten hos den första kaptenen 755 00:38:59,795 --> 00:39:03,924 som mot alla odds seglade ut på äventyr 756 00:39:04,008 --> 00:39:06,761 som inte ens var i närheten av hamnen. 757 00:39:06,844 --> 00:39:08,596 Tillbaka till civilisationen. 758 00:39:08,679 --> 00:39:11,599 Det har varit ett nöje att resa med er. 759 00:39:11,682 --> 00:39:15,644 Tack, allihop. Jag hoppas kunna åka med er igen. 760 00:39:15,728 --> 00:39:18,731 Men nu är det dags för oss att stiga av. 761 00:39:18,814 --> 00:39:21,859 Ha en bra dag. Ta hand om er och kom ihåg... 762 00:39:24,653 --> 00:39:25,488 Jag glömde det. 763 00:39:28,449 --> 00:39:33,913 TILL MINNE AV RON DOMINGUEZ 764 00:40:06,028 --> 00:40:08,030 Undertexter: Emelie Nilsson