1 00:00:02,711 --> 00:00:04,462 ご着席ください 2 00:00:27,444 --> 00:00:29,571 ディズニーパークの裏側 ~進化し続ける     アトラクション~    3 00:00:34,826 --> 00:00:37,746 ここは         南カリフォルニアの砂漠 4 00:00:38,663 --> 00:00:41,583 乾いた不毛の土地が広がる 5 00:00:43,043 --> 00:00:45,920 水分はオレンジの果汁だけ 6 00:00:46,421 --> 00:00:48,256 とってもジューシー 7 00:00:49,257 --> 00:00:54,304 しかし1950年代   太陽が照りつける砂から 8 00:00:54,429 --> 00:00:57,474 アイデアが湧き出ます 9 00:00:58,183 --> 00:01:00,935 それはすぐに激流となり 10 00:01:01,102 --> 00:01:03,730 熱帯の川となりました 11 00:01:03,855 --> 00:01:08,026 文明を離れ    アマゾンの奥地へ 12 00:01:08,151 --> 00:01:13,156 「ジャングルクルーズ」が  熱帯の川を航海して70年 13 00:01:13,281 --> 00:01:18,661 再現された動物は     ゾウ カバ ワニ キリン 14 00:01:18,787 --> 00:01:21,581 ピラニア ライオン サイ 類人猿    15 00:01:21,706 --> 00:01:24,334 エキゾチックな植物に 巨岩…        16 00:01:25,168 --> 00:01:26,127 ロック? 17 00:01:28,338 --> 00:01:29,339 そう 彼よ 18 00:01:29,464 --> 00:01:33,802 ディズニーランドの    不朽のアトラクションから 19 00:01:33,968 --> 00:01:36,304 着想を得た映画です 20 00:01:36,429 --> 00:01:37,347 怖くなんてない 21 00:01:37,472 --> 00:01:38,515 理由は? 22 00:01:38,640 --> 00:01:42,644 「ジャングルクルーズ」には スキッパーがいて      23 00:01:42,769 --> 00:01:44,813 鋭いジョークが評判 24 00:01:44,938 --> 00:01:47,273 ぜひ見せたい植物が 25 00:01:51,152 --> 00:01:52,487 高尚なユーモア 26 00:01:52,654 --> 00:01:56,324 写真をドウゾー ゾウだけにね  27 00:01:56,449 --> 00:01:57,826 これって… 28 00:01:57,992 --> 00:01:58,868 ダジャレ 29 00:01:58,993 --> 00:01:59,994 好きよ 30 00:02:00,495 --> 00:02:01,371 カワってる 31 00:02:02,330 --> 00:02:04,374 「ジャングルクルーズ」は 32 00:02:04,499 --> 00:02:07,961 ディズニーランドの 最高傑作です    33 00:02:08,503 --> 00:02:10,588 熱帯の生態系が 34 00:02:10,713 --> 00:02:15,677 南カリフォルニアに  どのように行き着き… 35 00:02:15,802 --> 00:02:19,681 船で危険がいっぱいの土地へ 36 00:02:19,848 --> 00:02:22,350 世界中へ広がったのか 37 00:02:24,394 --> 00:02:28,314 その発端は       1950年代初期の砂漠 38 00:02:28,439 --> 00:02:31,568 ウォルト・ディズニーと いう男が        39 00:02:31,693 --> 00:02:34,279 動物好きとして評判に 40 00:02:34,362 --> 00:02:35,196 やあ ミニー 41 00:02:35,280 --> 00:02:38,032 かわいいアニメではなく… 42 00:02:38,158 --> 00:02:39,701 違うの ウサちゃん 43 00:02:39,868 --> 00:02:43,204 殺害本能を持つ 野生動物のこと 44 00:02:43,329 --> 00:02:47,041 ジャケットもパンツも 着ない動物よ     45 00:02:47,208 --> 00:02:52,922 この物語はウォルトの   動物への愛から始まります 46 00:02:53,214 --> 00:02:56,426 彼はアニメスタジオを経営し 47 00:02:56,551 --> 00:03:00,555 アニメの完成度を 追求していました 48 00:03:00,722 --> 00:03:03,224 動物の魅力を見せるためには 49 00:03:00,722 --> 00:03:07,729 『バンビ』 50 00:03:03,349 --> 00:03:08,354 自然な動きを捉えなければ 51 00:03:08,479 --> 00:03:12,650 そこで野生動物の映像を 研究しました      52 00:03:13,484 --> 00:03:17,906 『バンビ』のリサーチで 動物の撮影も行いました 53 00:03:18,031 --> 00:03:23,328 その結果 ウォルトは  『バンビ』の改良に成功 54 00:03:23,912 --> 00:03:28,458 残った映像も        動物を見習いムダにしません 55 00:03:28,583 --> 00:03:30,752 いい映像は特にね 56 00:03:30,877 --> 00:03:34,714 1つのことが次に繋がる 『バンビ』も同じです  57 00:03:35,423 --> 00:03:40,011 野生動物の映像が     予期せぬ利益を生みました 58 00:03:40,220 --> 00:03:44,265 それは野生動物の   ドキュメンタリーです 59 00:03:44,432 --> 00:03:50,313 雄大な自然を味わい 本来の姿を鑑賞できた 60 00:03:47,685 --> 00:03:50,313 デイヴ・ダラム イマジニア   61 00:03:50,438 --> 00:03:53,399 ウォルトはおのずと… 62 00:03:53,524 --> 00:03:56,736 『トゥルー・ライフ・ アドベンチャー』の 63 00:03:54,609 --> 00:03:56,277 ポーラ・      シグマン=ロウリー 64 00:03:56,819 --> 00:03:58,112 製作者になった 65 00:03:58,279 --> 00:04:03,409 撮ってきた映像を使い    短編ドキュメンタリーを製作 66 00:04:03,618 --> 00:04:05,286 封シールをして… 67 00:04:05,453 --> 00:04:07,747 1本目はシール島の話です 68 00:04:07,956 --> 00:04:08,957 公開 69 00:04:09,123 --> 00:04:10,833 アカデミー賞を受賞 70 00:04:10,959 --> 00:04:14,212 最優秀短編 ドキュメンタリー賞よ 71 00:04:12,085 --> 00:04:14,212 1949年 72 00:04:14,420 --> 00:04:19,384 シリーズ化され 8作品が アカデミー賞を取った   73 00:04:19,509 --> 00:04:23,638 ウォルトはペンギンより タキシードを着た    74 00:04:24,180 --> 00:04:25,807 いつも正装ね 75 00:04:25,974 --> 00:04:29,143 ウォルトの名声は 不動のものに   76 00:04:29,269 --> 00:04:31,312 アニメーションに加え 77 00:04:31,437 --> 00:04:35,108 ドキュメンタリーの 製作者としてもです 78 00:04:35,233 --> 00:04:36,651 おわり 79 00:04:36,734 --> 00:04:37,694 おわり? 80 00:04:38,236 --> 00:04:42,615 彼の意欲はトドまらず… いえ やめとくわ    81 00:04:43,074 --> 00:04:46,202 家庭で冒険を推し進めます 82 00:04:47,412 --> 00:04:48,454 親業です 83 00:04:48,579 --> 00:04:51,374 娘の父親として考えました 84 00:04:51,666 --> 00:04:54,836 一緒に楽しめる場所は ないかと       85 00:04:54,961 --> 00:04:59,549 娘と公園に行ったのは 有名な逸話だ 86 00:04:56,129 --> 00:04:58,923 マイケル・ドブリツキ イマジニア      87 00:04:59,674 --> 00:05:04,470 乗り物で遊ぶ娘を ベンチに座って見てた 88 00:05:01,509 --> 00:05:04,470 デヴィッド・カランシ イマジニア      89 00:05:04,637 --> 00:05:10,018 新しい遊び場を作るべきだと 感じたんです        90 00:05:10,101 --> 00:05:14,188 両親と子供が     一緒に楽しめる場所を 91 00:05:14,522 --> 00:05:16,149 結果はご存じね 92 00:05:16,482 --> 00:05:19,527 ここです ディズニーランド 93 00:05:19,694 --> 00:05:24,741 ディズニーランドの    最初のスケッチからずっと 94 00:05:24,866 --> 00:05:27,702 ウォルトの描くビジョンには 95 00:05:27,827 --> 00:05:32,206 ジャングルを流れる川が 存在していました    96 00:05:32,373 --> 00:05:33,207 ドウェイン・ジョンソン 97 00:05:32,373 --> 00:05:36,461 ウォルトが これを作った理由は 98 00:05:33,291 --> 00:05:35,043 〝フランク船長〞     ディズニー         『ジャングル・クルーズ』 99 00:05:36,586 --> 00:05:40,673 当時 世界への旅が できなかった人々に 100 00:05:40,798 --> 00:05:43,384 旅の体験を届けるためだ 101 00:05:43,468 --> 00:05:44,302 その通り 102 00:05:44,385 --> 00:05:49,724 ゲストを異国の川へ    案内するというアイデアが 103 00:05:49,891 --> 00:05:53,102 ウォルトはとても気に入った 104 00:05:53,227 --> 00:05:58,900 当時 異国への旅は     それほど簡単ではありません 105 00:05:59,025 --> 00:06:03,154 水中のカバを見た人は 少ない 106 00:05:59,025 --> 00:06:03,154 ジャネット・ロンボイ イマジニア      107 00:06:03,613 --> 00:06:05,573 優雅な姿よね? 108 00:06:05,740 --> 00:06:08,910 しかしながら   1954年までは 109 00:06:09,035 --> 00:06:12,705 ウォルトの話は   夢物語のようでした 110 00:06:12,830 --> 00:06:18,086 まだ〝魅惑的な船旅〞という 基本案しかなく       111 00:06:18,461 --> 00:06:21,547 ディズニーランド建設まで あと1年         112 00:06:21,672 --> 00:06:24,133 しかも乾燥した土地です 113 00:06:24,258 --> 00:06:28,513 平均降雨量が 350ミリほどの砂漠だ 114 00:06:24,258 --> 00:06:28,513 ビル・エヴァンズ    元イマジニア      ディズニー・レジェンド 115 00:06:29,097 --> 00:06:32,266 ウォルト・ディズニー・ カンパニーは人材豊富  116 00:06:32,433 --> 00:06:36,854 ウォルトが頼ったのは 水に強い人物です   117 00:06:33,935 --> 00:06:35,395 『海底二万哩』 118 00:06:37,438 --> 00:06:39,774 ハーパー・ゴフだ 119 00:06:39,899 --> 00:06:42,360 レイ・スペンサー 元イマジニア   120 00:06:40,024 --> 00:06:43,528 『海底二万哩』の ノーチラス号を始め 121 00:06:43,653 --> 00:06:46,322 数多くのデザインを 行った 122 00:06:46,447 --> 00:06:49,534 元祖イマジニアの1人よ 123 00:06:47,448 --> 00:06:49,534 ヴァネッサ・ハント イマジニア     124 00:06:49,700 --> 00:06:53,955 「ジャングルクルーズ」の  コンセプトを作った   125 00:06:54,122 --> 00:06:57,792 深海から        着想を得たのではなく… 126 00:06:57,959 --> 00:07:00,253 ハーパー・ゴフ     元イマジニア      ディズニー・レジェンド 127 00:06:57,959 --> 00:07:02,130 『アフリカの女王』が 気に入った 128 00:07:02,964 --> 00:07:06,092 この映画に可能性を見ます 129 00:07:06,217 --> 00:07:11,973 不潔で無骨な船長と     東アフリカの川を下る物語で 130 00:07:12,140 --> 00:07:17,019 航海中の光景や危険     水浴びの機会などがヒントに 131 00:07:17,520 --> 00:07:20,690 この映画はよい出発点でした 132 00:07:20,815 --> 00:07:26,946 クルーズを作る出発点は   まさにこの場所だったのです 133 00:07:27,071 --> 00:07:28,156 あっちかも 134 00:07:28,990 --> 00:07:33,494 早急に仕事をするため  ウォルトはチームを集め 135 00:07:33,661 --> 00:07:36,873 「ジャングルクルーズ」の ビジョンを共有      136 00:07:36,998 --> 00:07:41,502 ウォルトは熱心に     クルーズの詳細を語ったよ 137 00:07:41,669 --> 00:07:45,465 ビル・エヴァンズ    元イマジニア      ディズニー・レジェンド 138 00:07:42,003 --> 00:07:46,132 アーティストたちは 今 聞いたことを― 139 00:07:46,257 --> 00:07:48,092 視覚化しようとした 140 00:07:48,217 --> 00:07:52,555 私たちが紙の上に 描き出したんだ  141 00:07:52,680 --> 00:07:56,184 できあがったのが 壮大なクルーズ  142 00:07:56,350 --> 00:07:59,645 舞台は          東アフリカの川だけでなく 143 00:07:59,770 --> 00:08:02,148 世界中のジャングルです 144 00:08:02,273 --> 00:08:03,900 マーク・デイヴィス   元イマジニア      ディズニー・レジェンド 145 00:08:02,273 --> 00:08:06,444 南太平洋もあれば アフリカもある 146 00:08:06,569 --> 00:08:09,363 世界中のものを取り入れた 147 00:08:09,655 --> 00:08:15,077 そしてディズニーランドの 建設が始まる頃には…   148 00:08:15,203 --> 00:08:17,038 ケヴィン・ライヴリー イマジニア      149 00:08:15,286 --> 00:08:19,582 川を掘るため ブルドーザーが現れた 150 00:08:19,707 --> 00:08:24,754 乾いた土に川を刻むよう   ブルドーザーに指示するため 151 00:08:24,921 --> 00:08:28,132 ゴフは          1950年代の技術を利用 152 00:08:28,257 --> 00:08:34,222 ゴフは棒を手に取り    川の片岸の輪郭をなぞった 153 00:08:34,347 --> 00:08:38,434 完成したら向こう岸に行き 同様になぞる       154 00:08:38,726 --> 00:08:42,396 そこを           ブルドーザーが掘り起こした 155 00:08:42,563 --> 00:08:45,483 ゴフの強力な棒の 遺産は…     156 00:08:45,566 --> 00:08:46,609 これじゃないわ 157 00:08:46,734 --> 00:08:48,319 今も見られます 158 00:08:48,444 --> 00:08:52,406 農地にジャングルを 持ち込むのだから 159 00:08:49,320 --> 00:08:52,198 デヴィッド・カランシ イマジニア      160 00:08:52,532 --> 00:08:55,159 これは大仕事だった 161 00:08:55,284 --> 00:08:59,497 手のつけようもない 大仕事のために―  162 00:08:59,622 --> 00:09:04,043 ウォルトが利用した場所は 自宅の裏庭でした     163 00:09:04,168 --> 00:09:08,923 造園家のビル・エヴァンズに 手伝ってもらい       164 00:09:09,090 --> 00:09:12,760 人が乗れるミニ鉄道を 作ったのです     165 00:09:12,927 --> 00:09:14,804 大丈夫 周遊よ 166 00:09:15,388 --> 00:09:19,850 巨大プロジェクトに向け 全速力で進みます    167 00:09:19,976 --> 00:09:22,061 エヴァンズの仕事は 168 00:09:22,186 --> 00:09:26,274 ディズニーランドを 景観で満たすことだ 169 00:09:26,399 --> 00:09:29,235 一種の実地訓練だったね 170 00:09:26,399 --> 00:09:29,235 ビル・エヴァンズ    元イマジニア      ディズニー・レジェンド 171 00:09:30,027 --> 00:09:32,363 初めての経験だった 172 00:09:33,239 --> 00:09:36,409 ムダにできる時間は ありません     173 00:09:36,534 --> 00:09:39,579 アトラクションの着工は これが…        174 00:09:39,704 --> 00:09:40,621 トドめ? 175 00:09:40,746 --> 00:09:41,581 最初だ 176 00:09:42,290 --> 00:09:47,169 木々を成長させるため 他より早く着工した  177 00:09:47,295 --> 00:09:52,300 アドベンチャーランドの 物語の背景となるように 178 00:09:52,466 --> 00:09:55,636 早くから植樹を行った 179 00:09:55,761 --> 00:09:58,598 成長には時間がかかる 180 00:09:58,848 --> 00:10:01,851 ゼロからのスタートでは ありません       181 00:10:01,976 --> 00:10:06,022 元の木をできるだけ 残そうとしたのは  182 00:10:06,147 --> 00:10:10,860 他から木を買ってきて 植えずに済むからよ  183 00:10:10,985 --> 00:10:13,154 保存作業はドタバタ 184 00:10:13,279 --> 00:10:17,033 残す木には緑のタグ 切る木は赤のタグ  185 00:10:17,158 --> 00:10:18,034 だけど… 186 00:10:18,159 --> 00:10:21,078 運転手が色覚障害だった 187 00:10:18,659 --> 00:10:21,078 ティム・オデイ 文筆家/歴史家 188 00:10:21,662 --> 00:10:24,832 木を無差別に      ブルドーザーで倒してた 189 00:10:24,957 --> 00:10:28,836 白黒の映像じゃ    見分けがつかないわね 190 00:10:28,961 --> 00:10:32,632 ビル・エヴァンズには 木が必要でした    191 00:10:32,757 --> 00:10:36,510 彼はカリフォルニアの あちこちを回り    192 00:10:36,719 --> 00:10:40,681 人々の家から 木や植物を買った 193 00:10:40,806 --> 00:10:44,352 そのうちの1本は 有名になります  194 00:10:44,518 --> 00:10:46,437 ドミンゲス・パームです 195 00:10:46,562 --> 00:10:51,734 祖父母への結婚祝いで 贈られた木だ 196 00:10:47,605 --> 00:10:50,232 ロン・ドミンゲス    元エグゼクティブ    ディズニー・レジェンド 197 00:10:51,859 --> 00:10:57,239 木を購入したウォルトは この木の事情を知ります 198 00:10:57,365 --> 00:11:01,369 ビル・エヴァンズ    元イマジニア      ディズニー・レジェンド 199 00:10:57,365 --> 00:11:01,535 大事にすると 彼らに約束して 200 00:11:01,702 --> 00:11:04,246 家からここへ植え替えた 201 00:11:04,372 --> 00:11:08,501 アトラクション内に  あったのを移動させ― 202 00:11:09,293 --> 00:11:14,548 拡張の際 2度目の移動で 行列エリアに置かれた   203 00:11:16,425 --> 00:11:19,220 アドベンチャーランドから 見える          204 00:11:19,762 --> 00:11:21,013 大きな木だ 205 00:11:21,889 --> 00:11:24,016 一丁上がり? まだ? 206 00:11:24,141 --> 00:11:26,769 必死だったビルは 207 00:11:26,894 --> 00:11:31,065 建設中の         フリーウェイまで調べます 208 00:11:31,190 --> 00:11:35,319 州間高速道路5号線の 計画があった 209 00:11:31,190 --> 00:11:35,319 ビル・コッター 文筆家/歴史家 210 00:11:35,486 --> 00:11:38,406 工事で切られた木を救出 211 00:11:38,531 --> 00:11:42,535 高速道路は ロサンゼルス周辺の 212 00:11:38,531 --> 00:11:42,535 ビル・エヴァンズ    元イマジニア      ディズニー・レジェンド 213 00:11:42,660 --> 00:11:44,995 郊外を貫いてた 214 00:11:45,955 --> 00:11:50,418 お陰でよそにはない 多くの木が救えた  215 00:11:50,584 --> 00:11:53,879 文字通り         ブルドーザーから奪ったよ 216 00:11:54,004 --> 00:11:57,383 切り倒される前日に 現地に行き     217 00:11:57,508 --> 00:12:01,929 箱に詰めて         ディズニーランドまで運んだ 218 00:12:02,096 --> 00:12:03,931 どの木か分かるよ 219 00:12:04,098 --> 00:12:06,767 〝これはあの道路のだ〞とね 220 00:12:08,436 --> 00:12:14,275 しかし都会のジャングルの 残骸だけでは足りません  221 00:12:14,400 --> 00:12:16,444 キム・アーヴァイン イマジニア     222 00:12:14,400 --> 00:12:19,280 ビルは世界中の ジャングルを旅してでも 223 00:12:19,405 --> 00:12:22,700 種を集めてこようとしてた 224 00:12:22,825 --> 00:12:25,619 中でも         最もエキゾチックな木は 225 00:12:25,911 --> 00:12:31,625 その希少で甘い果実と  甘美な果汁で知られます 226 00:12:31,792 --> 00:12:33,210 そう オレンジ 227 00:12:33,335 --> 00:12:38,591 オレンジの木の何本かは さかさまに植え直された 228 00:12:38,716 --> 00:12:42,136 根が異国の木のように見える 229 00:12:42,261 --> 00:12:45,347 生け垣として   ちょうどよかった 230 00:12:45,473 --> 00:12:48,309 生け垣は単なる背景 231 00:12:48,434 --> 00:12:52,855 主役は異国の動物たちです …まだいませんが     232 00:12:52,980 --> 00:12:56,650 溝の周りを車で走りながら 男が言う         233 00:12:56,776 --> 00:12:58,944 〝これが         「ジャングルクルーズ」〞 234 00:12:59,653 --> 00:13:00,654 調子は? 235 00:13:00,821 --> 00:13:03,282 〝ライオンが飛び出す〞 236 00:13:04,450 --> 00:13:06,869 〝向こうに       ハイエナの群れが〞 237 00:13:07,161 --> 00:13:09,455 想像力を働かせれば… 238 00:13:09,663 --> 00:13:11,165 〝すごい〞となる 239 00:13:11,457 --> 00:13:15,503 ライオンやハイエナは どこから来るの?   240 00:13:15,711 --> 00:13:18,506 木と違って   道路にはいない 241 00:13:18,672 --> 00:13:22,343 ウォルトは        本物の動物を使おうとした 242 00:13:22,635 --> 00:13:24,261 それは楽しそう 243 00:13:24,386 --> 00:13:26,388 でもすぐ気づいたの 244 00:13:27,848 --> 00:13:31,018 ゲストには      退屈なクルーズになる 245 00:13:31,185 --> 00:13:35,523 歌と違って         ライオンは夜に寝ないのです 246 00:13:35,689 --> 00:13:38,025 動物は昼間に寝がち 247 00:13:38,234 --> 00:13:40,778 どうやって活動的にさせる? 248 00:13:40,903 --> 00:13:43,864 その解決策はただ1つ 249 00:13:43,989 --> 00:13:47,701 動物を人工的に作れば 250 00:13:43,989 --> 00:13:47,701 ブルース・ゴードン 元イマジニア    251 00:13:47,827 --> 00:13:51,705 カバは常のゲストの 目の前にいてくれる 252 00:13:52,540 --> 00:13:56,669 人工的な動物で    川をいっぱいにする? 253 00:13:56,794 --> 00:14:02,007 初の試みで土台となる技術は ゼロから作りました     254 00:14:02,132 --> 00:14:04,051 〝土〞はないですが 255 00:14:04,218 --> 00:14:06,637 足場ならありました 256 00:14:06,762 --> 00:14:08,138 8本の脚です 257 00:14:08,264 --> 00:14:12,893 3Dの動物を   初めて作ったのは 258 00:14:12,977 --> 00:14:16,397 『海底二万哩』の 巨大イカです   259 00:14:16,564 --> 00:14:21,068 1954年後半に公開され 映画は大ヒット      260 00:14:21,235 --> 00:14:23,946 ウォルトは     再びタキシード姿で 261 00:14:24,071 --> 00:14:28,242 1955年に       2つのアカデミー賞を受賞 262 00:14:28,909 --> 00:14:32,830 ウォルトと       失業中の特撮クルーには 263 00:14:32,955 --> 00:14:35,916 いいタイミングでした 264 00:14:36,083 --> 00:14:41,088 映画の機械的な効果を   担当したスタッフは全員― 265 00:14:41,213 --> 00:14:45,467 「ジャングルクルーズ」の  動物作りに採用された  266 00:14:45,593 --> 00:14:50,764 1955年の最先端技術は 今とは少し違いました   267 00:14:50,931 --> 00:14:52,933 新しいプラスチック素材で 268 00:14:53,017 --> 00:14:55,185 ジャングルの動物を 作りました     269 00:14:55,311 --> 00:14:59,732 初のロボットは       アニマトロニクスに比べれば 270 00:14:59,857 --> 00:15:02,359 ラニー・スムート イマジニア    271 00:15:01,025 --> 00:15:02,359 原始的だ 272 00:15:02,526 --> 00:15:05,070 霊長類とはいえ原始的 273 00:15:05,279 --> 00:15:10,576 明らかに機械的で    アゴの関節が目に見えた 274 00:15:10,701 --> 00:15:11,619 理由はこれ 275 00:15:11,744 --> 00:15:14,121 アニマトロニクスは油圧式だ 276 00:15:14,288 --> 00:15:19,793 中に入れた油に高圧を加え 関節を動かす仕組みだ   277 00:15:19,919 --> 00:15:25,633 プレッシャーを感じた時は  どこかに隠れるのも有効です 278 00:15:25,799 --> 00:15:31,639 サイの群れは 茂みに隠れているかもね 279 00:15:28,886 --> 00:15:31,639 ハーパー・ゴフ     元イマジニア      ディズニー・レジェンド 280 00:15:31,764 --> 00:15:37,436 キリンは脚がなくとも  高い木の葉を食べられる 281 00:15:37,561 --> 00:15:40,272 そびえ立つようなキリン 282 00:15:40,731 --> 00:15:43,651 本物と見分けがつきません 283 00:15:43,817 --> 00:15:47,029 もちろん     見る角度によるわ 284 00:15:47,154 --> 00:15:49,782 茂みに潜まない動物もいます 285 00:15:49,907 --> 00:15:54,828 最も動きが        洗練されているのはカバだ 286 00:15:55,037 --> 00:15:59,625 歩行は無理だから     土台をつけないといけない 287 00:15:59,750 --> 00:16:03,462 解決のため     スタジオに戻ります 288 00:16:03,587 --> 00:16:07,716 『海底二万哩』  撮影用の水槽には 289 00:16:07,841 --> 00:16:10,052 水中モノレールがありました 290 00:16:10,177 --> 00:16:12,096 夢を損ねないよう― 291 00:16:12,221 --> 00:16:17,017 川の水は濁った緑色に 染められました    292 00:16:17,142 --> 00:16:19,019 機械を隠すためです 293 00:16:19,144 --> 00:16:23,023 カバは耳を        自力でヒラヒラできません 294 00:16:23,148 --> 00:16:29,321 でも見た目上の欠点より  すごかったのが鳴き声です 295 00:16:29,446 --> 00:16:32,032 ウォルトは思い知ります 296 00:16:33,200 --> 00:16:37,663 彼はパークに入り浸り 泊まろうと考えた 297 00:16:34,868 --> 00:16:36,996 ジョン・ヘンチ     元イマジニア      ディズニー・レジェンド 298 00:16:37,788 --> 00:16:39,832 だが最初の夜― 299 00:16:37,913 --> 00:16:42,001 ウォルトの部屋 300 00:16:40,207 --> 00:16:44,878 ジャングルの音を消す スイッチが見当たらない 301 00:16:45,170 --> 00:16:50,551 彼は眠れないとボヤいて 一晩中 起きていた   302 00:16:50,718 --> 00:16:54,221 本物のジャングルみたいに 騒がしい         303 00:16:54,346 --> 00:16:58,100 「ジャングルクルーズ」は 見事に隠れてます     304 00:16:58,225 --> 00:17:00,394 ウォルトの部屋はここ 305 00:17:00,519 --> 00:17:02,479 「ジャングル    クルーズ」はここ 306 00:17:02,604 --> 00:17:04,523 パークの   入り口すぐの 307 00:17:04,606 --> 00:17:07,151 ウォルトの部屋の 真裏です     308 00:17:07,943 --> 00:17:12,656 消防署の上に      部屋があるのも注目点ね 309 00:17:13,198 --> 00:17:15,743 ウォルトの安心まで もう少し      310 00:17:15,909 --> 00:17:19,246 ディズニーランドの 開園日が迫ります  311 00:17:19,371 --> 00:17:22,708 オープンまであと数日 312 00:17:22,833 --> 00:17:25,210 最新の情報をお伝えします 313 00:17:25,335 --> 00:17:30,299 時間との戦いの喜びと不安を 分かち合いましょう     314 00:17:30,507 --> 00:17:34,636 1年前に植えた植物は 順調に成長      315 00:17:34,762 --> 00:17:38,432 川には水が入り    ボートも準備されます 316 00:17:38,557 --> 00:17:41,769 初航海はもちろんウォルト 317 00:17:41,894 --> 00:17:44,438 大きな子供のための― 318 00:17:42,770 --> 00:17:44,438 ケヴィン・ライヴリー イマジニア      319 00:17:44,563 --> 00:17:48,650 世界一大きな      乗って遊べるおもちゃだ 320 00:17:48,776 --> 00:17:49,943 滝がすてき 321 00:17:50,069 --> 00:17:52,446 待って 動物たちは? 322 00:17:52,613 --> 00:17:56,575 電気で動く動物は まだ設置の途中 323 00:17:54,281 --> 00:17:56,575 トッド・ジェームズ・ ピアース       文筆家/歴史家    324 00:17:57,785 --> 00:18:00,996 作業は追い込み中だった 325 00:18:01,121 --> 00:18:03,123 だがオープンの日には 326 00:18:03,290 --> 00:18:06,919 テレビの前の視聴者に よく見せたい     327 00:18:07,586 --> 00:18:09,630 視聴者が重要でした 328 00:18:09,755 --> 00:18:14,635 第一印象をよくできるかが パークの成功の鍵です   329 00:18:15,010 --> 00:18:17,846 何百万もの人が 見ている中…  330 00:18:17,971 --> 00:18:20,766 ウォルトには重圧がかかった 331 00:18:20,891 --> 00:18:21,975 思い出して 332 00:18:22,142 --> 00:18:26,980 ウォルトが作ったのは 密林の川だけじゃない 333 00:18:27,106 --> 00:18:29,858 お城や 空を飛ぶゾウ 334 00:18:29,983 --> 00:18:35,906 飛ぶ海賊船や蒸気船や    カートを1年で作ったのです 335 00:18:36,031 --> 00:18:37,533 だから当然… 336 00:18:37,658 --> 00:18:41,286  皆が言う       〝何を考えてるんだ?〞 337 00:18:42,162 --> 00:18:43,163 これよ 338 00:18:43,288 --> 00:18:48,669 1955年7月17日   お城の跳ね橋がついに下り 339 00:18:48,836 --> 00:18:51,505 放送の先駆者たちが集合 340 00:18:51,630 --> 00:18:54,174 29台のカメラ 多くのスタッフ 341 00:18:54,591 --> 00:18:55,425 ロナルド・レーガン 342 00:18:55,509 --> 00:18:56,969 後の大統領です 343 00:18:57,094 --> 00:18:59,179 これで全部見たかな? 344 00:18:59,346 --> 00:19:01,348 どうだろう 345 00:19:01,515 --> 00:19:03,350 何か見逃した? 346 00:19:03,475 --> 00:19:04,393 そうかも 347 00:19:04,518 --> 00:19:06,395 どこ? 348 00:19:06,520 --> 00:19:07,354 アドベンチャーランド 349 00:19:07,479 --> 00:19:09,481 大好きだ 行こう 350 00:19:10,065 --> 00:19:11,984 真の冒険の始まりだ 351 00:19:12,109 --> 00:19:16,530 これこそ        最高の冒険かもしれない 352 00:19:16,655 --> 00:19:19,074 みんな乗り込んだ ありがとう船長  353 00:19:19,199 --> 00:19:24,413 さあ出発だ 熱帯の川を下る 354 00:19:25,873 --> 00:19:29,042 信じられない水の色だ 355 00:19:29,209 --> 00:19:34,089 川岸には珍しい植物 遠い世界から来た  356 00:19:32,880 --> 00:19:38,218 〝アドベンチャー ランド〞     357 00:19:34,214 --> 00:19:38,218 高速道路からの木もね でも大成功!     358 00:19:38,343 --> 00:19:42,097 ABCが生中継した オープンの模様は  359 00:19:42,222 --> 00:19:46,351 約9000万人の視聴者を くぎづけにした      360 00:19:46,685 --> 00:19:51,732 その時点で史上最大の テレビイベントだった 361 00:19:52,191 --> 00:19:54,067 驚異的な数字だ 362 00:19:54,234 --> 00:19:59,198 当時 アメリカの総人口は 1億7000万人だからね 363 00:19:59,364 --> 00:20:03,702 来園者は         視聴者と変わらない人々よ 364 00:20:03,827 --> 00:20:07,080 視聴者はそこに 自分自身を見た 365 00:20:07,247 --> 00:20:10,584 それがオープン日の 生中継の効果よ   366 00:20:10,709 --> 00:20:14,922 あそこへ行きたいと イメージさせたの  367 00:20:16,757 --> 00:20:21,303 オープン日の放送は  不器用なものでしたが 368 00:20:23,513 --> 00:20:27,601 ディズニーの偉業が そこに示されました 369 00:20:27,768 --> 00:20:30,520 1年のハードな仕事が 終わり        370 00:20:30,646 --> 00:20:35,359 乾いたアナハイムの地に エキゾチックな川が流れ 371 00:20:35,484 --> 00:20:38,111 ウォルトはやっと熟睡 372 00:20:39,821 --> 00:20:41,406 翌日に備えます 373 00:20:44,368 --> 00:20:47,621 すぐに入園チケットは大人気 374 00:20:47,746 --> 00:20:51,208 「ジャングルクルーズ」は 大評判に         375 00:20:51,333 --> 00:20:54,628 元になった        ドキュメンタリーのように 376 00:20:54,753 --> 00:20:59,466 エキゾチックな動物と  興味深い事実でいっぱい 377 00:20:59,591 --> 00:21:02,427 ロボットではない スキッパーが   378 00:21:02,552 --> 00:21:05,639 ジャングルの川をナビゲート 379 00:21:05,764 --> 00:21:09,810 30人の乗客に      軽妙なトークも披露します 380 00:21:09,935 --> 00:21:12,354 じっとして 川に波紋が 381 00:21:12,646 --> 00:21:16,024 スキッパーたちは ウォルトを警戒  382 00:21:16,149 --> 00:21:19,069 乗船して波風を立てるのです 383 00:21:19,194 --> 00:21:24,992 ウォルトが乗ってきたので  スキッパーは非常に緊張し… 384 00:21:25,242 --> 00:21:26,493 ハーイ ウォルト 385 00:21:26,660 --> 00:21:32,207 スキッパーは記録的な速さで ボートを走らせたんだ    386 00:21:32,833 --> 00:21:35,460 ディック・ヌニス    元エグゼクティブ    ディズニー・レジェンド 387 00:21:32,833 --> 00:21:37,337 ウォルトは所要時間が 7分半と知ってた 388 00:21:37,462 --> 00:21:39,339 〝今のは4分だ〞 389 00:21:39,506 --> 00:21:40,382 楽しめた? 390 00:21:40,507 --> 00:21:45,512 〝もし映画を見に行って   真ん中が抜けてたら?〞 391 00:21:46,179 --> 00:21:50,225 〝ショーは一貫してなければ  ならない〞        392 00:21:50,350 --> 00:21:53,562 〝セリフの長さは関係ない〞 393 00:21:53,687 --> 00:21:57,899 そこからすべてのボートに 時計が置かれた      394 00:21:58,025 --> 00:22:01,028 時間に合わせてガイドを行う 395 00:22:01,194 --> 00:22:03,196 皆が慣れていった 396 00:22:03,322 --> 00:22:08,535 次にウォルトが乗った時は 何も言わずに降りた    397 00:22:09,036 --> 00:22:13,582 ウォルトの場合     それはホメたのと同じだ 398 00:22:14,374 --> 00:22:18,712 今はランドマークで  タイミングを計ります 399 00:22:18,879 --> 00:22:22,591 操舵は水中トラックで 制御されます     400 00:22:22,716 --> 00:22:26,720 それなら片手での操舵も 納得ですね       401 00:22:27,888 --> 00:22:29,723 近すぎました 402 00:22:30,557 --> 00:22:32,517 ここでストップ 403 00:22:32,642 --> 00:22:36,063 過去30年に     乗ったことがある人は 404 00:22:36,188 --> 00:22:39,858 少し違った記憶があるはず 405 00:22:39,983 --> 00:22:43,403 オリジナルは 今とは違う 406 00:22:39,983 --> 00:22:43,403 ジャネット・ロンボイ イマジニア      407 00:22:43,570 --> 00:22:47,574 もっとマジメなものに なるはずだった    408 00:22:47,741 --> 00:22:50,327 『トゥルー・ライフ・ アドベンチャー』は  409 00:22:50,452 --> 00:22:51,620 マジメだものね 410 00:22:52,079 --> 00:22:54,414 でもスリルはあります 411 00:22:54,664 --> 00:22:56,291 パイソンに注意 412 00:22:57,334 --> 00:23:01,046 右手には巨大なワニがいます 413 00:23:01,171 --> 00:23:04,091 あなたの手だ 危ない 414 00:23:04,299 --> 00:23:06,426 水のアトラクションなのに 415 00:23:06,551 --> 00:23:09,596 退屈ドライで情報量が多い 416 00:23:09,763 --> 00:23:11,848 この動物には声帯がない 417 00:23:11,973 --> 00:23:13,266 教育的で… 418 00:23:13,392 --> 00:23:17,104 コーチシナのメコン川です 419 00:23:17,270 --> 00:23:19,773 ユーモアがまるでなし 420 00:23:19,981 --> 00:23:24,611 この熱帯雨林では    どの木にもコサージュが 421 00:23:24,736 --> 00:23:28,615 初期に笑いがないと いうのは誤解だ 422 00:23:24,736 --> 00:23:28,615 ケヴィン・ライヴリー イマジニア      423 00:23:30,617 --> 00:23:34,246 最初の台本を見たが ジョークはある   424 00:23:34,371 --> 00:23:36,623 向こう岸を見て 425 00:23:36,748 --> 00:23:40,001 キリンが       首を長くして待ってる 426 00:23:43,839 --> 00:23:47,008 ヘタなジョークでも ジョークだ     427 00:23:47,134 --> 00:23:52,097 ジョークを飛ばした1人が ロン・ドミンゲス     428 00:23:52,222 --> 00:23:57,436 祖父母の木を植えた上に ここで職を得ました   429 00:23:54,266 --> 00:23:55,517 これ 430 00:23:56,393 --> 00:23:57,436 この人 431 00:23:57,602 --> 00:23:58,812 ロン・ドミンゲス    元エグゼクティブ    ディズニー・レジェンド 432 00:23:57,602 --> 00:24:00,313 台本はあるけど 433 00:24:00,480 --> 00:24:03,316 時にはアドリブも入れた 434 00:24:03,442 --> 00:24:06,111 この一家と夕食はムリ 435 00:24:06,528 --> 00:24:09,364 今から思えば   ひどいジョークだ 436 00:24:10,323 --> 00:24:15,829 開園から5年 ウォルトは ある会話を耳にします   437 00:24:15,996 --> 00:24:20,167 〝前に乗ったから     クルーズはもういいわ〞 438 00:24:20,292 --> 00:24:23,044 その時 新たな哲学が誕生 439 00:24:23,170 --> 00:24:25,005 世界に想像力がある限り 440 00:24:25,172 --> 00:24:27,716 ディズニーランドは 永遠に未完成    441 00:24:27,841 --> 00:24:32,929 疑念を確かめようと    ギャグ主任に声をかけます 442 00:24:33,054 --> 00:24:37,851 ディズニー映画が   愉快で愛くるしいのは 443 00:24:37,976 --> 00:24:40,061 この人のお陰です 444 00:24:40,437 --> 00:24:44,024 アニメーションの伝説 マーク・デイヴィスは 445 00:24:44,191 --> 00:24:46,234 クルーズの問題点を発見 446 00:24:46,359 --> 00:24:49,237 〝笑えない        ユーモアがないんだ〞 447 00:24:49,362 --> 00:24:52,532 ユーモアとは   会釈程度の関係ね 448 00:24:52,699 --> 00:24:54,868 とにかく問題です 449 00:24:55,035 --> 00:24:58,747 マークによれば     ディズニーランドとは… 450 00:24:59,039 --> 00:25:03,376 何かを見て       大笑いする場所にしたい 451 00:25:03,502 --> 00:25:07,047 そういう場所が  どこにもなかった 452 00:25:07,172 --> 00:25:12,219 笑いの問題を解決すべく  マークはアニメーターから 453 00:25:12,385 --> 00:25:14,387 「ジャングル  クルーズ」の 454 00:25:14,471 --> 00:25:16,431 改善者となります 455 00:25:16,556 --> 00:25:18,683 マークが 60年代初頭に 456 00:25:16,556 --> 00:25:18,683 マイケル・ドブリツキ イマジニア      457 00:25:18,808 --> 00:25:23,688 代名詞とも言えるギャグを 持ち込んだ        458 00:25:23,813 --> 00:25:27,275 すべてに笑いを入れ 個性的にした    459 00:25:27,400 --> 00:25:30,403 今の物語のベースは 彼が作った 460 00:25:28,568 --> 00:25:32,197 デイヴ・フィッシャー イマジニア      461 00:25:30,570 --> 00:25:34,407 ハイエナと類人猿が 出てくる物語だ 462 00:25:34,574 --> 00:25:38,203 アートワークの コンセプトを作り 463 00:25:36,993 --> 00:25:39,371 ヴァネッサ・ハント イマジニア     464 00:25:38,328 --> 00:25:41,915 アトラクションに ユーモアを加味した 465 00:25:42,040 --> 00:25:46,086 動物たちに      リアリズムも加えたわ 466 00:25:46,253 --> 00:25:50,507 作りたいのは 人々が理解できるもの 467 00:25:46,253 --> 00:25:49,047 マーク・デイヴィス   元イマジニア      ディズニー・レジェンド 468 00:25:50,590 --> 00:25:53,760 そして人々の心に響くもの 469 00:25:53,885 --> 00:25:56,263 人々が反応するものだ 470 00:26:00,934 --> 00:26:06,147 比喩的に言えばマークは  この川の退屈さを流し去り 471 00:26:06,273 --> 00:26:10,944 新たなシーンや動物で 埋め尽くしました   472 00:26:11,069 --> 00:26:14,614 オーディオ        アニマトロニクスの進歩で 473 00:26:14,781 --> 00:26:18,535 新しいアイデアが  次々とあふれ出ます 474 00:26:21,121 --> 00:26:22,038 ゾウの鼻は 475 00:26:22,163 --> 00:26:25,959 上下左右にしか 動かなかった 476 00:26:24,708 --> 00:26:27,711 ウェイン・ジャクソン  元イマジニア      ディズニー・レジェンド 477 00:26:26,251 --> 00:26:30,088 だがマークは 円を描かせたいと言う 478 00:26:30,213 --> 00:26:33,592 私たちは      その実現方法を考え 479 00:26:33,717 --> 00:26:37,804 まったく新たな    プロトタイプを作った 480 00:26:37,929 --> 00:26:40,098 解決策は特殊なチューブ 481 00:26:40,223 --> 00:26:44,019 柔軟で耐久性と    耐水性に優れた物です 482 00:26:44,311 --> 00:26:45,812 またの名をホース 483 00:26:45,979 --> 00:26:51,109 私たちはこういった課題に 日々 直面していた    484 00:26:51,234 --> 00:26:55,780 改良を終えたゾウが     イマジニアリング本社を出発 485 00:26:55,905 --> 00:26:58,950 トランクのスペースは十分ね 486 00:26:59,826 --> 00:27:04,497 実にたくさんのゾウを  マークはデザインします 487 00:27:04,623 --> 00:27:08,335  ウォルトに言った     〝反対されそうな点がある〞 488 00:27:08,460 --> 00:27:13,214 〝ゾウが多すぎて1回で     全部見るのはとても無理だ〞 489 00:27:13,340 --> 00:27:16,968 でもウォルトには     〝永遠に未完成〞の哲学が 490 00:27:17,093 --> 00:27:21,765 彼は〝すごい 2度目は 違う体験ができるな〞  491 00:27:21,890 --> 00:27:24,142 1度目の水しぶきは… 492 00:27:24,225 --> 00:27:25,060 チョロチョロ 493 00:27:25,143 --> 00:27:26,227 2度目は… 494 00:27:26,311 --> 00:27:27,437 ジャバジャバ 495 00:27:31,608 --> 00:27:34,569 ウォルトは       パーティーと表現してた 496 00:27:34,819 --> 00:27:36,321 にぎやかだ 497 00:27:36,613 --> 00:27:39,824 セリフがどうかは関係ない 498 00:27:39,949 --> 00:27:44,871 ゲストはもっと発見したくて 何度も乗りたがる      499 00:27:45,080 --> 00:27:49,668 笑いを加えたマークは 時代の先取りでした  500 00:27:49,876 --> 00:27:52,837 でも一部の     偏見に基づく笑いは 501 00:27:52,962 --> 00:27:55,632 今の時代では不適切です 502 00:27:56,257 --> 00:28:01,054 ウォルトに頼まれて   ジャングルの川下りを― 503 00:28:01,179 --> 00:28:05,308 列車で宣伝する アイデアも考えました 504 00:28:03,056 --> 00:28:05,308 「ジャングルクルーズ」 505 00:28:05,475 --> 00:28:08,228 アイデアマンが提案すると… 506 00:28:08,353 --> 00:28:11,940 〝こりゃいい      船の中にも飾ろう〞 507 00:28:12,482 --> 00:28:14,734 たくさんの人に 楽しんでもらい 508 00:28:14,818 --> 00:28:17,070 こんな長い間笑ってもらえて 509 00:28:17,195 --> 00:28:19,781 本当に嬉しく思っています 510 00:28:20,407 --> 00:28:23,326 ハイエナが大笑いしてます 511 00:28:25,412 --> 00:28:28,998 マークのお陰で  誰もが笑いました 512 00:28:29,582 --> 00:28:33,420 「ジャングル  クルーズ」の思い出は 513 00:28:31,000 --> 00:28:31,835 ドウェイン・ジョンソン 514 00:28:31,918 --> 00:28:33,420 〝フランク船長〞     ディズニー         『ジャングル・クルーズ』 515 00:28:33,545 --> 00:28:36,673 アフロの少年時代に さかのぼる     516 00:28:36,798 --> 00:28:40,510 フロリダに住んでたので 遊びに行けた      517 00:28:40,635 --> 00:28:43,596 乗船したのをよく覚えてるよ 518 00:28:43,930 --> 00:28:45,765 ワクワクするし 519 00:28:45,890 --> 00:28:49,561 次に何が飛び出すか ドキドキする    520 00:28:49,686 --> 00:28:52,063 違う世界への旅だ 521 00:28:52,272 --> 00:28:54,733 ゴリラが武装する世界 522 00:28:54,858 --> 00:28:59,904 銃を持つゴリラより    面白いのはスキッパーの… 523 00:29:00,029 --> 00:29:00,864 ジョーク 524 00:29:00,989 --> 00:29:04,242 イマジニアリングの父の 一人として―      525 00:29:04,367 --> 00:29:08,329 マークが当然 言うのは 数多くの…       526 00:29:08,455 --> 00:29:12,333 ヘタなダジャレは 皆が嫌がる    527 00:29:12,751 --> 00:29:15,128 ワニのジンジャーは怖い 528 00:29:15,295 --> 00:29:16,463 ダジャレが好き 529 00:29:16,713 --> 00:29:18,798 ショウガだけに辛口 530 00:29:18,965 --> 00:29:21,050 乗るのが好きよ 531 00:29:18,965 --> 00:29:21,050 カルメン・スミス イマジニア    532 00:29:21,217 --> 00:29:27,140 しょうがないジョークだけど これがメシの種です     533 00:29:27,265 --> 00:29:29,893 スキッパーが笑わせてくれる 534 00:29:30,018 --> 00:29:31,978 優れた語り手よ 535 00:29:32,103 --> 00:29:34,981 「ジャングルクルーズ」の  魔法ね         536 00:29:35,315 --> 00:29:38,151 それではご乗船ください 537 00:29:38,359 --> 00:29:39,694 ジェイソン・ フリーズナー 538 00:29:38,359 --> 00:29:41,488 機知に富む 魅力的な船長が 539 00:29:39,778 --> 00:29:41,488 マジックキングダム・ パーク        540 00:29:41,654 --> 00:29:43,656 驚くべき旅に案内する 541 00:29:43,823 --> 00:29:45,825 旅程は3週間だが 542 00:29:46,284 --> 00:29:48,328 楽しくて10分に感じる 543 00:29:49,162 --> 00:29:53,416 数十年 経ったと感じたら 経っていました      544 00:29:53,541 --> 00:29:58,213 動物たちと同様に     「ジャングルクルーズ」も 545 00:29:58,338 --> 00:30:01,966 新たな体験へと進化しました 546 00:30:02,091 --> 00:30:05,845 ジョークを言うので 人気だ 547 00:30:03,760 --> 00:30:07,514 デイヴ・ダラム イマジニア   548 00:30:05,970 --> 00:30:10,141 スキッパーに笑いを 求めるようになった 549 00:30:10,266 --> 00:30:13,478 野生生物を鑑賞するよりね 550 00:30:13,603 --> 00:30:17,816 オリジナルの情報も  ちゃんと残っています 551 00:30:17,941 --> 00:30:21,778 シュバイツァーの滝フォールズの 名前の由来は     552 00:30:21,903 --> 00:30:26,032 探検家で科学者の    アルベルト・フォールズ 553 00:30:26,241 --> 00:30:27,951 重要人物です 554 00:30:28,076 --> 00:30:31,162 セリフには台本があります 555 00:30:31,287 --> 00:30:34,833 大変!           ゴリラがキャンプを占拠した 556 00:30:35,625 --> 00:30:38,044 バナナと言わないで 557 00:30:38,711 --> 00:30:40,046 寄ってきます 558 00:30:40,922 --> 00:30:42,674 では行きましょう 559 00:30:43,216 --> 00:30:47,136 セリフに関しては  どれも〝同じ船〞よ 560 00:30:47,262 --> 00:30:50,557 台本は         メニューのようなものだ 561 00:30:50,723 --> 00:30:52,392 美味なダジャレ 562 00:30:52,517 --> 00:30:54,727 前菜やメインの代わりに 563 00:30:54,894 --> 00:30:57,564 熱帯雨林       ゾウ カバ サファリ 564 00:30:57,689 --> 00:30:58,815 シマウマも 565 00:30:58,940 --> 00:31:01,901 死んだ… ように寝てるわ 566 00:31:02,026 --> 00:31:06,281  ライオンの好物だ  〝シマウマのロック〞 567 00:31:06,531 --> 00:31:08,074 キャンディス・スーダー 568 00:31:06,531 --> 00:31:11,661 どのスキッパーも 好きなジョークを選べる 569 00:31:08,241 --> 00:31:10,076 マジックキングダム・ パーク        570 00:31:11,786 --> 00:31:16,291 同じジョークでも     表現の仕方で雰囲気が違う 571 00:31:17,584 --> 00:31:20,128 サイは最大に主張が強い 572 00:31:20,253 --> 00:31:22,589 サイは最高に主張します 573 00:31:22,714 --> 00:31:24,924 フロール・トレス  ディズニーランド・ パーク       574 00:31:22,714 --> 00:31:26,551 私のスタイルは エネルギッシュで 575 00:31:26,676 --> 00:31:28,803 皮肉たっぷりね 576 00:31:28,928 --> 00:31:33,766 大丈夫 彼らの跳躍力なら 船を飛び越えます     577 00:31:34,225 --> 00:31:36,561 意外と気づかないのが 578 00:31:36,686 --> 00:31:40,940 他の船のスキッパーの  タイミングチェックです 579 00:31:41,441 --> 00:31:46,905 カバの居場所に着くと   ピストルを上へ発射します 580 00:31:47,280 --> 00:31:51,159 ロボットのカバの保護は 必要ですからね     581 00:31:51,284 --> 00:31:56,164 45人のゲストと船に乗り ジョークを飛ばす仕事が  582 00:31:56,289 --> 00:31:57,457 他にある? 583 00:31:57,582 --> 00:32:01,878 ここで2番目に怖い動物は アフリカゾウ       584 00:32:02,503 --> 00:32:05,924 一番 怖いのは 何かというと  585 00:32:06,049 --> 00:32:09,344 そこにいる     彼の義理のお母さん 586 00:32:09,594 --> 00:32:12,972 ジョークの頂点に立つ ジョークがあり    587 00:32:13,139 --> 00:32:17,018 あまりに完璧で  伝説となりました 588 00:32:17,143 --> 00:32:18,811 映画にも登場する 589 00:32:19,145 --> 00:32:21,439 〝見て 世にも珍しい…〞 590 00:32:21,731 --> 00:32:24,150 滝の裏側です! 591 00:32:24,275 --> 00:32:25,109 これが… 592 00:32:25,443 --> 00:32:27,445 滝の裏側です 593 00:32:27,820 --> 00:32:29,155 蛇口でマネたら… 594 00:32:29,280 --> 00:32:30,156 頭を打つ 595 00:32:30,323 --> 00:32:32,492 滝の裏側      シュバイツァーの滝 596 00:32:32,659 --> 00:32:37,705 最初に聞いた時は よく分からなかった 597 00:32:35,495 --> 00:32:36,329 ドウェイン・ジョンソン 598 00:32:36,412 --> 00:32:37,705 〝フランク船長〞     ディズニー         『ジャングル・クルーズ』 599 00:32:38,498 --> 00:32:42,752 滝の裏側なんて  ナンセンスだけど 600 00:32:42,877 --> 00:32:46,005 この世界では意味がある 601 00:32:46,172 --> 00:32:50,051 うまく言えば     ウケるジョークなのよ 602 00:32:50,176 --> 00:32:51,552 ちゃんと言って 603 00:32:51,678 --> 00:32:54,722 滝のジョークを言わないと 604 00:32:54,847 --> 00:32:59,352  ゲストに言われる    〝忘れてるよ ひどいな〞 605 00:32:59,519 --> 00:33:04,399 ファンを怒らせる以外に 滝には実用的な目的が  606 00:33:04,524 --> 00:33:09,404 川を緑にする染料を   ここで混ぜているのです 607 00:33:09,529 --> 00:33:11,864 どのジャングルにもある 608 00:33:11,990 --> 00:33:14,158 どちら側から見ようと 609 00:33:14,283 --> 00:33:18,788 滝は船が波止場へ向かう ポイントです      610 00:33:18,913 --> 00:33:22,333 オリジナルへの   最後の目配せもあり 611 00:33:22,458 --> 00:33:24,335 トレーダー・サムよ 612 00:33:24,460 --> 00:33:26,045 サム 調子は? 613 00:33:26,212 --> 00:33:28,673 サムの物語は  1955年の― 614 00:33:28,798 --> 00:33:31,217 「ジャングルクルーズ」に  始まる         615 00:33:31,342 --> 00:33:36,305 いわばスキッパーの友人で いつも川岸にいる     616 00:33:36,431 --> 00:33:38,391 集めたものを― 617 00:33:38,558 --> 00:33:41,102 「魅惑のチキバー」に  持ち帰ってる    618 00:33:41,310 --> 00:33:43,563 石を投げたら届く近さよ 619 00:33:43,688 --> 00:33:45,398 石ロックといえば… 620 00:33:45,565 --> 00:33:49,360 いえ 岩じゃなくて ロックのことよ   621 00:33:49,485 --> 00:33:53,406 何度もスキッパーを 務めたことがある  622 00:33:54,532 --> 00:33:56,534 各地のパークでね 623 00:33:56,659 --> 00:33:58,619 こうじゃないといいわ 624 00:33:58,745 --> 00:34:02,415 でも〝会ったことがない〞と 思うだろ          625 00:34:02,874 --> 00:34:04,417 彼の言う通り 626 00:34:04,584 --> 00:34:06,419 想像の話さ 627 00:34:06,836 --> 00:34:12,008 筋肉の内側にある      ミッキーマウスを愛する心が 628 00:34:12,133 --> 00:34:14,594 彼を映画に駆り立てます 629 00:34:14,761 --> 00:34:17,722 映画『ジャングル・ クルーズ』です   630 00:34:17,847 --> 00:34:19,640 生涯の冒険へようこそ 631 00:34:19,766 --> 00:34:25,271 『アフリカの女王』を    イメージした衣装が興味深い 632 00:34:25,563 --> 00:34:27,440 かじを取ってくれる? 633 00:34:27,774 --> 00:34:28,649 ここへ 634 00:34:28,775 --> 00:34:33,154 しっかりと参考にしています 帽子に注目         635 00:34:33,946 --> 00:34:39,577 モデルとなった映画と    ここの伝統とが結びついてる 636 00:34:39,744 --> 00:34:45,500 アトラクションに着想を得て アクションとコメディ満載  637 00:34:45,708 --> 00:34:47,460 よし来た いや来てない 638 00:34:47,627 --> 00:34:51,089 アトラクションとの 共通点だらけ    639 00:34:51,214 --> 00:34:53,299 でも違う部分もあり 640 00:34:53,466 --> 00:34:54,967 滝の裏側です 641 00:34:55,134 --> 00:34:58,763 ドウェインは     映画で言わないわよね 642 00:34:58,888 --> 00:35:01,224 滝の裏側だ 643 00:35:01,390 --> 00:35:03,476 彼が言うと面白い 644 00:35:03,601 --> 00:35:05,144 世界八不思議だぞ 645 00:35:05,645 --> 00:35:09,148 「ジャングルクルーズ」は 今や世界中に       646 00:35:09,273 --> 00:35:11,651 アメリカの川を皮切りに 647 00:35:11,818 --> 00:35:14,779 1983年には     東京ディズニーランドへ 648 00:35:14,904 --> 00:35:18,449 時計回りに走る  初のクルーズです 649 00:35:18,991 --> 00:35:20,326 そして香港 650 00:35:20,493 --> 00:35:24,288 湿度が高い      亜熱帯気候の土地です 651 00:35:24,497 --> 00:35:27,166 香港版はまるで違います 652 00:35:27,333 --> 00:35:32,463 ゲストは火と水の神の  壮大な戦いに巻き込まれ 653 00:35:32,588 --> 00:35:36,968 それが済むと笑いより 安堵の気持ちに    654 00:35:37,510 --> 00:35:42,473 各地の川は物理的には つながっていなくとも 655 00:35:42,598 --> 00:35:46,102 スキッパーたちは  歴史と親しみを共有 656 00:35:46,227 --> 00:35:48,396 スキッパーだった頃― 657 00:35:46,727 --> 00:35:49,564 ケヴィン・ライヴリー イマジニア      658 00:35:48,521 --> 00:35:51,190 東京で 世界の仲間と会った 659 00:35:51,357 --> 00:35:55,695 ディズニー・ワールドや 香港からも来ていて   660 00:35:55,820 --> 00:35:59,824 すぐに親しくなり 絆が生まれた   661 00:35:59,949 --> 00:36:03,744 絆はギャグだけでは ありません     662 00:36:03,870 --> 00:36:07,165 当時のケヴィンは最強でした 663 00:36:07,290 --> 00:36:12,712 ゾウに水をかけられた    リロードする前に脱出しよう 664 00:36:12,879 --> 00:36:14,505 来るぞ 伏せて 665 00:36:14,630 --> 00:36:17,216 よし よし 君はアウト 666 00:36:17,717 --> 00:36:21,012 辞めた人たちの多くが 戻ってきた      667 00:36:21,304 --> 00:36:22,680 セラピーと同じだ 668 00:36:23,014 --> 00:36:26,184 すべてを忘れ   ジョークを言い― 669 00:36:26,309 --> 00:36:28,519 楽しい時を過ごす 670 00:36:28,644 --> 00:36:32,899 すぐにでも乗船して 短パンをはきたい  671 00:36:33,107 --> 00:36:35,109 はいてから乗ってね 672 00:36:36,068 --> 00:36:40,072 「ジャングルクルーズ」は 単なる乗り物ではなく   673 00:36:40,198 --> 00:36:44,785 ディズニーパークの   長い歴史を表すものです 674 00:36:44,911 --> 00:36:46,871 キム・アーヴァイン イマジニア     675 00:36:44,911 --> 00:36:47,163 「眠れる森の  美女の城」も 676 00:36:47,288 --> 00:36:49,749 「ジャングルクルーズ」も 677 00:36:49,874 --> 00:36:53,419 いつまでも存在し 主力であり続ける 678 00:36:53,586 --> 00:36:58,674 初日のアトラクションとして 砂漠から削り出され     679 00:36:58,799 --> 00:37:01,636 ゼロから作り出された 680 00:37:01,761 --> 00:37:06,432 ゴフは棒をふるい   エヴァンズは木を救出 681 00:37:06,557 --> 00:37:09,936 そして          マーク・デイヴィスの力で 682 00:37:10,061 --> 00:37:13,981 愛されるアトラクションに 成長しました       683 00:37:14,106 --> 00:37:16,192 ウォルトに言った 684 00:37:16,317 --> 00:37:20,947 〝やり方は2つある     高価なやり方か安価か〞 685 00:37:21,113 --> 00:37:22,448 彼は言った 686 00:37:22,573 --> 00:37:27,703 〝何かを成し遂げれば   皆が見返りをくれる〞 687 00:37:27,828 --> 00:37:33,376 ディズニーランドだけでも  ゲストは10億人近いので… 688 00:37:33,501 --> 00:37:38,881 人々が認め受け入れてくれる それが大きな報酬だ     689 00:37:39,465 --> 00:37:40,591 そうですね 690 00:37:40,716 --> 00:37:44,470 あり得ないことですが もしやり直すとしたら 691 00:37:44,637 --> 00:37:46,973 どこか変えますか? 692 00:37:49,183 --> 00:37:51,811 そうならないといいが 693 00:37:53,896 --> 00:37:57,608 ウォルトが抱いた 当初のビジョンは 694 00:37:57,733 --> 00:38:00,653 ゲストに 冒険させること 695 00:37:58,567 --> 00:38:01,570 ジャネット・ロンボイ イマジニア      696 00:38:00,778 --> 00:38:02,196 『トゥルー・ライフ・』― 697 00:38:02,280 --> 00:38:04,156 『アドベンチャー』の ような冒険よ 698 00:38:04,448 --> 00:38:06,284 それがついに実現 699 00:38:06,409 --> 00:38:09,287 ディズニー・     アニマルキングダムが 700 00:38:09,370 --> 00:38:11,289 1998年   フロリダに誕生 701 00:38:11,414 --> 00:38:16,002 ウォルトは〝これだ!〞と 自慢するでしょうね    702 00:38:16,127 --> 00:38:17,503 動物は本物で 703 00:38:17,670 --> 00:38:22,174 ゲストは          アフリカにいる気分になれる 704 00:38:22,300 --> 00:38:27,596 アドベンチャーランドに 人々は感心しました   705 00:38:27,722 --> 00:38:31,517 リアルな動植物 熱帯の環境 706 00:38:32,018 --> 00:38:33,853 彼は誇りに思うはず 707 00:38:34,020 --> 00:38:37,315 「ジャングルクルーズ」が  始めたことを      708 00:38:37,440 --> 00:38:39,400 今は全力でできる 709 00:38:39,525 --> 00:38:43,446 「ジャングルクルーズ」は 没入型体験の―      710 00:38:43,571 --> 00:38:46,949 単なる足がかりでは ありません     711 00:38:47,325 --> 00:38:50,703 スキッパーやジョーク 動物だけの―     712 00:38:50,870 --> 00:38:54,332 アトラクションでも ありません     713 00:38:54,457 --> 00:38:59,587 最初の船長による     驚くほど創造的な決断です 714 00:38:59,712 --> 00:39:03,841 彼は終わることのない 冒険の旅に      715 00:39:03,966 --> 00:39:06,635 乗り出したのです 716 00:39:06,761 --> 00:39:08,554 文明社会に戻りました 717 00:39:08,679 --> 00:39:11,474 ご一緒できてよかった 718 00:39:11,599 --> 00:39:15,561 ありがとう     またご乗船ください 719 00:39:15,728 --> 00:39:18,564 でも今は下船の時間 720 00:39:18,731 --> 00:39:22,068 よい一日を    そして忘れずに… 721 00:39:24,737 --> 00:39:25,988 あら 忘れた 722 00:39:28,407 --> 00:39:33,579 ロン・ドミンゲスを しのんで      723 00:40:00,940 --> 00:40:02,942 日本語字幕 武田 佳子