1 00:00:00,935 --> 00:00:03,068 (dramatic music) 2 00:00:03,070 --> 00:00:05,740 (logo crashing) 3 00:00:10,712 --> 00:00:13,447 (logo whooshing) 4 00:00:16,951 --> 00:00:20,287 (gentle dramatic music) 5 00:00:37,437 --> 00:00:42,409 (waves crashing) (seagulls squawking) 6 00:00:51,986 --> 00:00:55,690 (suspenseful dramatic music) 7 00:01:21,348 --> 00:01:25,920 (suspenseful dramatic music continues) 8 00:01:51,278 --> 00:01:55,817 (suspenseful dramatic music continues) 9 00:02:16,838 --> 00:02:19,371 - [Leigh] Dad? Dad, I'm so sorry. 10 00:02:19,373 --> 00:02:21,507 I'm so sorry, I screwed up. 11 00:02:21,509 --> 00:02:23,845 I'm in trouble. Please help. 12 00:02:25,613 --> 00:02:28,514 - [Man] (speaks Spanish) Hang up the phone. 13 00:02:28,516 --> 00:02:30,549 Show me your hands. 14 00:02:30,551 --> 00:02:33,385 - [Leigh] Oh God! (sobs) 15 00:02:33,387 --> 00:02:37,125 (suspenseful dramatic music) 16 00:03:03,483 --> 00:03:08,056 (suspenseful dramatic music continues) 17 00:03:19,567 --> 00:03:22,570 (suspenseful music) 18 00:03:49,396 --> 00:03:53,233 (suspenseful music continues) 19 00:04:19,426 --> 00:04:23,263 (suspenseful music continues) 20 00:04:41,249 --> 00:04:45,019 (suspenseful dramatic music) 21 00:04:52,126 --> 00:04:54,862 (dramatic music) 22 00:05:22,190 --> 00:05:25,793 (dramatic music continues) 23 00:05:55,723 --> 00:05:58,726 (suspenseful music) 24 00:06:00,161 --> 00:06:01,729 - It was right here. 25 00:06:03,331 --> 00:06:05,264 - You sure you have the right- - Yes, I'm fucking sure! 26 00:06:05,266 --> 00:06:06,868 It was right fucking here! 27 00:06:08,302 --> 00:06:12,370 (panting) Somebody saw me here and they moved it. 28 00:06:12,372 --> 00:06:14,075 - Why would anyone do that, senor? 29 00:06:19,479 --> 00:06:21,479 You do realize by coming in here unaccompanied, 30 00:06:21,481 --> 00:06:22,781 you're trespassing? 31 00:06:22,783 --> 00:06:24,116 - The gate was open. 32 00:06:24,118 --> 00:06:25,219 - Still trespassing. 33 00:06:28,189 --> 00:06:31,092 Look, senor, perhaps you were mistaken. 34 00:06:32,326 --> 00:06:33,895 It's a very common car. 35 00:06:35,296 --> 00:06:36,996 Maybe there was a similar car to your daughter's 36 00:06:36,998 --> 00:06:40,266 and the owner just happened to come and pick it up 37 00:06:40,268 --> 00:06:42,134 when you came for me. 38 00:06:42,136 --> 00:06:42,968 Who knows? 39 00:06:42,970 --> 00:06:44,203 - I know. 40 00:06:44,205 --> 00:06:45,738 I fucking know. 41 00:06:45,740 --> 00:06:48,475 The goddamn plates were on the car, I told you that. 42 00:06:49,577 --> 00:06:51,877 - Well, unfortunately, Senor Beckwith, 43 00:06:51,879 --> 00:06:53,814 we see this sort of thing all the time. 44 00:06:55,482 --> 00:06:57,616 A gringo like you finds out 45 00:06:57,618 --> 00:07:00,819 someone he loves has disappeared close to the border, 46 00:07:00,821 --> 00:07:02,187 and he just points his finger south 47 00:07:02,189 --> 00:07:04,089 at all those dangerous brown people 48 00:07:04,091 --> 00:07:05,591 living just across the bridge. 49 00:07:05,593 --> 00:07:08,229 - Don't play that bullshit card with me, you got that? 50 00:07:09,597 --> 00:07:11,697 - As I've said, Mr. Beckwith, there's no proof 51 00:07:11,699 --> 00:07:14,266 your daughter or her friend ever even came here to Juarez. 52 00:07:14,268 --> 00:07:15,935 - Her friends came here to party. 53 00:07:15,937 --> 00:07:17,236 They saw them. They got no reason. 54 00:07:17,238 --> 00:07:21,707 Look, I said the fucking plates were on the car! 55 00:07:21,709 --> 00:07:23,242 It's her car. 56 00:07:23,244 --> 00:07:24,710 - Perhaps. 57 00:07:24,712 --> 00:07:29,515 Unless these so-called friends are the ones responsible 58 00:07:29,517 --> 00:07:31,719 for their disappearances in the first place. 59 00:07:32,820 --> 00:07:34,520 You should go home, Mr. Beckwith. 60 00:07:34,522 --> 00:07:36,188 This is no place for you. 61 00:07:36,190 --> 00:07:40,127 I told you, if we find anything, I will call you. 62 00:07:45,299 --> 00:07:48,169 Officer Sandoval here will escort you back to the border. 63 00:08:00,548 --> 00:08:03,481 (suspenseful music) 64 00:08:03,483 --> 00:08:06,220 (dramatic music) 65 00:08:35,049 --> 00:08:38,052 (suspenseful music) 66 00:09:01,942 --> 00:09:04,513 (solemn music) 67 00:09:13,054 --> 00:09:15,723 (cattle mooing) 68 00:09:32,306 --> 00:09:35,709 (solemn music continues) 69 00:09:49,924 --> 00:09:51,356 (door clicks) 70 00:09:51,358 --> 00:09:53,928 (somber music) 71 00:10:16,317 --> 00:10:18,986 (feet thudding) 72 00:10:20,221 --> 00:10:22,522 (door thuds) 73 00:10:22,524 --> 00:10:25,126 (somber music) 74 00:10:29,697 --> 00:10:32,965 (Lauren sniffles) 75 00:10:32,967 --> 00:10:33,801 - Hey. 76 00:10:38,839 --> 00:10:39,974 Lauren. - What? 77 00:10:44,945 --> 00:10:46,548 You promised to keep us safe. 78 00:10:48,983 --> 00:10:49,884 You didn't. 79 00:10:51,986 --> 00:10:54,353 (sniffs) Get out! 80 00:10:54,355 --> 00:10:56,924 (somber music) 81 00:11:22,016 --> 00:11:25,419 (somber music continues) 82 00:11:51,779 --> 00:11:55,182 (somber music continues) 83 00:11:58,352 --> 00:11:59,887 - She didn't mean it, you know? 84 00:12:01,623 --> 00:12:04,691 She's just hurting like the rest of us. 85 00:12:04,693 --> 00:12:06,460 - No, she meant it. 86 00:12:11,765 --> 00:12:12,667 And she's right. 87 00:12:15,069 --> 00:12:17,271 - Sean, you didn't know where she was going. 88 00:12:18,138 --> 00:12:19,406 Neither of us did. 89 00:12:20,975 --> 00:12:23,442 She knew how we felt about her crossing the border. 90 00:12:23,444 --> 00:12:25,513 That's why she didn't tell us 91 00:12:28,617 --> 00:12:29,984 - When she left for school, 92 00:12:32,019 --> 00:12:33,187 I was sick for a week. 93 00:12:35,422 --> 00:12:37,523 I didn't tell you, but every day, 94 00:12:37,525 --> 00:12:38,693 sick to my stomach. 95 00:12:40,828 --> 00:12:44,196 And I was worried about Daddy's little girl in the big city, 96 00:12:44,198 --> 00:12:45,899 the big dangerous city. 97 00:12:47,134 --> 00:12:49,704 (somber music) 98 00:12:52,306 --> 00:12:53,872 Then she comes home for one day. 99 00:12:53,874 --> 00:12:57,478 One fucking day. 100 00:13:00,381 --> 00:13:02,584 She wanted to bring Lauren- - What are you doing? 101 00:13:04,118 --> 00:13:05,718 This is bad enough already 102 00:13:05,720 --> 00:13:07,855 without imagining how it could be worse. 103 00:13:10,190 --> 00:13:11,658 What happened today? 104 00:13:11,660 --> 00:13:13,027 What's going on, Sean? 105 00:13:15,563 --> 00:13:17,364 You're talking like it's hopeless. 106 00:13:18,799 --> 00:13:19,634 Look at me. 107 00:13:22,637 --> 00:13:23,772 I don't believe that. 108 00:13:26,140 --> 00:13:27,007 I can't. 109 00:13:28,309 --> 00:13:30,878 (somber music) 110 00:13:35,416 --> 00:13:38,419 (suspenseful music) 111 00:13:43,591 --> 00:13:44,759 Where did you get this? 112 00:13:47,027 --> 00:13:47,861 - Leigh's car 113 00:13:49,731 --> 00:13:52,030 - [Susan] (gasps) Where? 114 00:13:52,032 --> 00:13:53,533 - In Juarez. 115 00:13:53,535 --> 00:13:55,936 Impound lot somewhere outside the city. 116 00:13:57,706 --> 00:13:58,506 - Oh, no. 117 00:14:00,107 --> 00:14:02,441 I mean, was there, was there any sign of? 118 00:14:02,443 --> 00:14:05,444 - No, there was nothing. 119 00:14:05,446 --> 00:14:07,680 Nothing I could see, no struggle. 120 00:14:07,682 --> 00:14:10,284 - (gasps) That's good, right? 121 00:14:11,786 --> 00:14:12,953 You told the police? 122 00:14:14,522 --> 00:14:15,356 - Yeah. 123 00:14:16,924 --> 00:14:19,794 And by the time we got back to the lot, the car was gone. 124 00:14:21,596 --> 00:14:22,863 - How is that possible? 125 00:14:24,998 --> 00:14:26,898 What did the police say, Sean? 126 00:14:26,900 --> 00:14:27,836 - They're in on it. 127 00:14:31,806 --> 00:14:34,973 - What are you saying? Sean? 128 00:14:34,975 --> 00:14:37,978 (suspenseful music) 129 00:14:40,080 --> 00:14:40,914 - I know. 130 00:14:43,217 --> 00:14:45,720 (Susan gasps) 131 00:14:53,060 --> 00:14:54,993 (birds squawking) 132 00:14:54,995 --> 00:14:57,665 (cattle mooing) 133 00:15:00,668 --> 00:15:03,738 (car engine revving) 134 00:15:24,258 --> 00:15:26,024 - How you holding? - I'm holding. 135 00:15:26,026 --> 00:15:27,361 - Yeah? Any leads? 136 00:15:28,830 --> 00:15:29,898 - I'll tell you over a beer. 137 00:15:33,333 --> 00:15:35,670 - So obviously they're fucking in on it. 138 00:15:38,038 --> 00:15:40,073 Can't say I'm surprised. 139 00:15:41,475 --> 00:15:44,111 Mexico's a hard place to be a good cop. 140 00:15:46,514 --> 00:15:47,515 What about our team? 141 00:15:48,949 --> 00:15:51,918 - Well, um, border patrol has 'em crossing the bridge, 142 00:15:51,920 --> 00:15:54,520 her and her friend, at 1900, 143 00:15:54,522 --> 00:15:56,488 about a week ago, Monday. 144 00:15:56,490 --> 00:15:58,925 And they confirm there was no return. 145 00:15:58,927 --> 00:16:00,327 - And they're sure about that? 146 00:16:01,195 --> 00:16:02,196 - 100%. 147 00:16:03,230 --> 00:16:04,597 - So what now? 148 00:16:04,599 --> 00:16:05,964 What are they doing to help? 149 00:16:05,966 --> 00:16:08,534 - Well, there's not much they can do. 150 00:16:08,536 --> 00:16:10,070 Their reach ends at the border. 151 00:16:12,707 --> 00:16:15,042 - Look, she is out there, brother. 152 00:16:16,176 --> 00:16:17,846 Right? And we will find her. 153 00:16:21,683 --> 00:16:24,717 Look, um, I mean, I don't know if it'll do you any good, 154 00:16:24,719 --> 00:16:25,785 but I was able to get you a meeting 155 00:16:25,787 --> 00:16:27,285 with the US Consul General. 156 00:16:27,287 --> 00:16:30,255 And the other girl's old man, too, if he's interested. 157 00:16:30,257 --> 00:16:31,958 - Huh, I've been trying to get in there 158 00:16:31,960 --> 00:16:33,661 since this whole thing began, man. 159 00:16:34,929 --> 00:16:36,762 I tell you, they haven't even called me back. 160 00:16:36,764 --> 00:16:38,564 - Sometimes I guess it just pays 161 00:16:38,566 --> 00:16:41,068 to be a charming, sexy-ass motherfucker, you know? 162 00:16:42,135 --> 00:16:44,336 - So how did that work with you? 163 00:16:44,338 --> 00:16:47,640 (Max chuckles) 164 00:16:47,642 --> 00:16:48,610 I appreciate that. 165 00:16:49,711 --> 00:16:51,811 I really appreciate that, brother. 166 00:16:51,813 --> 00:16:55,013 - You know, I am there whenever, wherever. 167 00:16:55,015 --> 00:16:56,448 You know that, right? 168 00:16:56,450 --> 00:16:57,284 - I know that. 169 00:16:59,219 --> 00:17:02,220 - Good. (sighs) 170 00:17:02,222 --> 00:17:07,227 If it were me, I'd forgo all this political bullshit. 171 00:17:08,362 --> 00:17:10,095 Roll over there, grab that dirty cop, 172 00:17:10,097 --> 00:17:12,700 waterboard the shit out of him til he start talkin'. 173 00:17:14,167 --> 00:17:15,369 - And what if he didn't? 174 00:17:16,638 --> 00:17:17,772 - Blowtorch and pliers. 175 00:17:19,541 --> 00:17:21,976 - If that didn't work? Then what? 176 00:17:23,811 --> 00:17:25,112 - Fuck, I don't know, man. 177 00:17:27,982 --> 00:17:29,682 I would light that place up and burn 178 00:17:29,684 --> 00:17:32,119 that whole fucking town to the ground. 179 00:17:35,924 --> 00:17:37,424 - Well, you hold that thought. 180 00:17:38,593 --> 00:17:40,260 I'll do it my way for now, all right? 181 00:17:41,428 --> 00:17:43,430 - You let me know if you change your mind. 182 00:17:45,733 --> 00:17:48,736 (suspenseful music) 183 00:17:54,341 --> 00:17:57,077 (birds chirping) 184 00:18:03,083 --> 00:18:04,784 - Consul General Marcus Dobson. 185 00:18:04,786 --> 00:18:05,653 - Sean Beckwith. 186 00:18:06,854 --> 00:18:08,988 This is John Langencamp. He's, uh, Billie's dad. 187 00:18:08,990 --> 00:18:09,889 - Good to meet you both. 188 00:18:09,891 --> 00:18:11,025 Please, have a seat. 189 00:18:15,162 --> 00:18:16,796 (Sean sighs) 190 00:18:16,798 --> 00:18:18,698 I can't tell you how sorry I am 191 00:18:18,700 --> 00:18:20,167 to hear about your daughters. 192 00:18:21,268 --> 00:18:22,604 I'm a father myself. 193 00:18:25,405 --> 00:18:26,939 Look, I wish I could say this type of thing 194 00:18:26,941 --> 00:18:28,977 was something incredibly unusual, 195 00:18:31,345 --> 00:18:32,179 but I can't. 196 00:18:33,447 --> 00:18:36,015 Since this past fall alone, 23 Americans 197 00:18:36,017 --> 00:18:38,118 and at least 400 locals have gone missing. 198 00:18:39,954 --> 00:18:41,689 - Okay. So what can you do? 199 00:18:42,991 --> 00:18:45,457 - There isn't a great deal we can do. 200 00:18:45,459 --> 00:18:47,192 Unfortunately, most of the authorities here 201 00:18:47,194 --> 00:18:48,630 are in bed with the cartel. 202 00:18:49,964 --> 00:18:51,496 Can't really blame 'em. 203 00:18:51,498 --> 00:18:54,167 Most people would rather take a bribe than a bullet. 204 00:18:55,435 --> 00:18:56,370 - What do you mean? 205 00:18:57,672 --> 00:18:59,538 - Six months ago, a tough-talking new police chief 206 00:18:59,540 --> 00:19:00,708 got himself elected. 207 00:19:01,943 --> 00:19:03,676 Later that day a truckload of gunmen 208 00:19:03,678 --> 00:19:06,244 blasted into his house in broad daylight. 209 00:19:06,246 --> 00:19:10,752 They killed him, his wife, and his four children. 210 00:19:13,087 --> 00:19:14,720 The guy was just trying to do the right thing, 211 00:19:14,722 --> 00:19:17,224 and by sundown he and his entire family were dead. 212 00:19:19,393 --> 00:19:20,893 You see, it sent a message. 213 00:19:20,895 --> 00:19:24,364 In Juarez, you either get on board with the cartel or. 214 00:19:25,566 --> 00:19:28,534 - So are you saying you think this cartel 215 00:19:28,536 --> 00:19:29,467 might have something to do 216 00:19:29,469 --> 00:19:30,972 with what happened to our girls? 217 00:19:31,906 --> 00:19:33,839 - It's a possibility. 218 00:19:33,841 --> 00:19:35,608 Or perhaps it's just as likely 219 00:19:35,610 --> 00:19:38,012 your daughters went to that party, 220 00:19:39,346 --> 00:19:42,280 took a hit off the wrong joint, and OD'd. 221 00:19:42,282 --> 00:19:44,917 Someone panicked and- - Leigh doesn't do drugs. 222 00:19:44,919 --> 00:19:46,152 - All right, if you say so. 223 00:19:46,154 --> 00:19:47,155 - I just did. 224 00:19:49,957 --> 00:19:51,023 - Well, if it was the cartel, 225 00:19:51,025 --> 00:19:52,490 then they've probably been taken 226 00:19:52,492 --> 00:19:55,594 to one of their safe houses until ransoms are paid. 227 00:19:55,596 --> 00:19:57,165 - No one's asked for any money. 228 00:19:58,365 --> 00:20:00,365 - Shit, I don't have any money even if they did, 229 00:20:00,367 --> 00:20:01,869 but yeah, we've heard nothing. 230 00:20:03,504 --> 00:20:05,840 - Or. - Or what? 231 00:20:06,974 --> 00:20:08,239 - Your daughters are beautiful girls. 232 00:20:08,241 --> 00:20:09,474 Maybe someone grabbed 'em 233 00:20:09,476 --> 00:20:12,343 and shipped 'em off to one of their clubs. 234 00:20:12,345 --> 00:20:15,581 - Clubs? Jesus. 235 00:20:15,583 --> 00:20:18,884 - Look, I'm sorry. I'm not trying to be insensitive. 236 00:20:18,886 --> 00:20:21,155 Like I said, I have a daughter myself. 237 00:20:22,322 --> 00:20:23,656 I would want someone to be straight with me 238 00:20:23,658 --> 00:20:24,659 in your position. 239 00:20:25,827 --> 00:20:29,427 - This Juarez cartel, who are they? 240 00:20:29,429 --> 00:20:32,932 - They call themselves Los Mercenarios. 241 00:20:32,934 --> 00:20:34,432 They're as bad as it gets. 242 00:20:34,434 --> 00:20:37,069 Known for their brutality, their shock and awe tactics. 243 00:20:37,071 --> 00:20:38,838 - Shock and awe? 244 00:20:38,840 --> 00:20:40,606 - Beheadings, torture, you name it. 245 00:20:40,608 --> 00:20:42,875 - They're all ex-Mexican military. 246 00:20:42,877 --> 00:20:45,678 - Former counter-narco commandos. 247 00:20:45,680 --> 00:20:46,946 Many of them are even trained 248 00:20:46,948 --> 00:20:49,447 by our own military at Fort Bragg. 249 00:20:49,449 --> 00:20:50,716 Only now they've gone rogue 250 00:20:50,718 --> 00:20:52,852 and ply their trade moving narcotics, 251 00:20:52,854 --> 00:20:54,822 sex trafficking, and gunrunning. 252 00:20:56,023 --> 00:20:56,989 - It sounds like you're telling us 253 00:20:56,991 --> 00:20:58,358 that there's nothing you can do. 254 00:20:59,894 --> 00:21:03,062 - Look, I don't think you understand, Mr. Langencamp. 255 00:21:03,064 --> 00:21:05,396 This is literally one of the most dangerous places 256 00:21:05,398 --> 00:21:06,534 in the world right now. 257 00:21:07,735 --> 00:21:09,735 Just this last weekend, there were 39 killings, 258 00:21:09,737 --> 00:21:12,638 including the murders of three police officers. 259 00:21:12,640 --> 00:21:15,243 The two of you, just coming here and poking around, 260 00:21:16,711 --> 00:21:17,945 you're playing with fire. 261 00:21:20,447 --> 00:21:23,017 - She's an American citizen, General. 262 00:21:24,552 --> 00:21:25,383 (Marcus sighs) 263 00:21:25,385 --> 00:21:26,254 She's my daughter. 264 00:21:29,891 --> 00:21:31,893 - Look, I know your background, Colonel. 265 00:21:33,293 --> 00:21:35,127 These guys are savages. 266 00:21:35,129 --> 00:21:38,498 Every bit as ruthless as what you faced in the sandbox. 267 00:21:40,201 --> 00:21:41,834 Don't make the mistake of underestimating 268 00:21:41,836 --> 00:21:42,870 what I'm saying here. 269 00:21:44,605 --> 00:21:46,572 They've got connections on both sides of the border, 270 00:21:46,574 --> 00:21:47,742 and trust me on this, 271 00:21:49,309 --> 00:21:51,444 they don't care what color your passport is. 272 00:21:53,748 --> 00:21:57,118 (soft suspenseful music) 273 00:22:04,525 --> 00:22:07,528 (suspenseful music) 274 00:22:08,395 --> 00:22:09,897 - Thanks for your help. 275 00:22:10,998 --> 00:22:13,167 - Mercenarios are business first, Colonel. 276 00:22:14,836 --> 00:22:16,969 You get in the way of that business, 277 00:22:16,971 --> 00:22:18,604 they sense a threat, or think 278 00:22:18,606 --> 00:22:20,739 there's an example to be made in any way, and. 279 00:22:20,741 --> 00:22:23,142 (door rattles) 280 00:22:23,144 --> 00:22:24,243 (Marcus sighs) 281 00:22:24,245 --> 00:22:25,811 (door thuds) 282 00:22:25,813 --> 00:22:27,079 - [Reporter] Three men died last night 283 00:22:27,081 --> 00:22:29,347 in a confrontation between 19 to 20- 284 00:22:29,349 --> 00:22:30,583 - Jesus. 285 00:22:30,585 --> 00:22:31,317 - [Reporter] Members over a drug deal- 286 00:22:31,319 --> 00:22:32,852 - [John] Sean! 287 00:22:32,854 --> 00:22:34,419 - [Reporter] That borders the Hotel Especial Cancun 288 00:22:34,421 --> 00:22:36,622 and the Silver Pearl Beach Resort. 289 00:22:36,624 --> 00:22:38,757 Another person identified as a hotel guest 290 00:22:38,759 --> 00:22:41,026 was hospitalized for a head injury. 291 00:22:41,028 --> 00:22:42,862 The US government is warning Americans 292 00:22:42,864 --> 00:22:46,932 to exercise extreme caution due to crime and kidnapping. 293 00:22:46,934 --> 00:22:50,468 - Look at where we are. This is insane. 294 00:22:50,470 --> 00:22:51,704 - [Reporter] And to ourselves. 295 00:22:51,706 --> 00:22:53,138 In the wake of shootings between rival- 296 00:22:53,140 --> 00:22:54,372 - Look, I want Billie back too, 297 00:22:54,374 --> 00:22:55,875 as much as you want Leigh, 298 00:22:55,877 --> 00:22:59,479 as much as any father would, but (gasps) Sean. 299 00:23:00,480 --> 00:23:03,682 (dramatic music) 300 00:23:03,684 --> 00:23:06,118 - Two south Texas girls are missing in Mexico, 301 00:23:06,120 --> 00:23:08,087 and their parents believe it may have something to do 302 00:23:08,089 --> 00:23:09,521 with the local cartels there. 303 00:23:09,523 --> 00:23:12,224 Leigh Beckwith and Billie Langencamp, both 18, 304 00:23:12,226 --> 00:23:15,060 are believed to have crossed the border into Juarez 305 00:23:15,062 --> 00:23:17,096 early last week to attend a party 306 00:23:17,098 --> 00:23:18,964 and haven't been seen or heard from since. 307 00:23:18,966 --> 00:23:20,933 Leigh Beckwith's parents, including her father, 308 00:23:20,935 --> 00:23:22,768 Colonel Sean Beckwith, a decorated 309 00:23:22,770 --> 00:23:25,371 former United States Marine, held a press conference 310 00:23:25,373 --> 00:23:27,306 at their ranch earlier today and made 311 00:23:27,308 --> 00:23:29,409 an impassioned plea for both girls. 312 00:23:30,845 --> 00:23:32,980 - My daughter didn't just disappear. 313 00:23:34,414 --> 00:23:37,952 She and Billie didn't just up and run off without a word. 314 00:23:39,387 --> 00:23:43,055 Someone out there knows what happened, where they are. 315 00:23:43,057 --> 00:23:46,392 We are begging for the safe return 316 00:23:46,394 --> 00:23:49,096 of both Leigh and Billie wherever they might be. 317 00:23:50,231 --> 00:23:51,630 We, as well as the Langencamps, 318 00:23:51,632 --> 00:23:55,734 just want our daughter back. (crying) 319 00:23:55,736 --> 00:23:59,305 - If your daughter should be listening to this right now, 320 00:23:59,307 --> 00:24:01,375 is there anything you'd like to say to her? 321 00:24:02,543 --> 00:24:04,078 - Leigh, we love you (crying) so much. 322 00:24:07,782 --> 00:24:09,447 - Yeah. 323 00:24:09,449 --> 00:24:10,718 Oh yeah, um. 324 00:24:12,586 --> 00:24:16,422 Leigh, I'll find you. 325 00:24:16,424 --> 00:24:18,726 Wherever you are, whoever you may be with, 326 00:24:20,194 --> 00:24:21,028 I'll find you. 327 00:24:23,698 --> 00:24:27,101 (soft suspenseful music) 328 00:24:35,443 --> 00:24:38,946 (Victor speaking Spanish) 329 00:24:40,648 --> 00:24:43,651 (suspenseful music) 330 00:24:48,956 --> 00:24:52,126 (slow dramatic music) 331 00:24:58,299 --> 00:25:03,237 (hooker moaning) (Montoya grunting) 332 00:25:05,039 --> 00:25:07,006 (door crashing) 333 00:25:07,008 --> 00:25:08,674 (gun banging) (hooker screaming) 334 00:25:08,676 --> 00:25:11,543 (Montoya speaking Spanish) 335 00:25:11,545 --> 00:25:14,513 (Montoya grunts) 336 00:25:14,515 --> 00:25:17,249 (Montoya and Sandoval gasping) 337 00:25:17,251 --> 00:25:20,254 (suspenseful music) 338 00:25:30,364 --> 00:25:33,300 (Montoya exclaims) 339 00:25:47,848 --> 00:25:51,685 (suspenseful music continues) 340 00:25:57,658 --> 00:26:01,095 (Victor speaking Spanish) 341 00:26:02,129 --> 00:26:05,733 (Montoya speaking Spanish) 342 00:26:11,305 --> 00:26:15,508 (Victor speaking Spanish) 343 00:26:15,510 --> 00:26:19,113 (Montoya speaking Spanish) 344 00:26:23,250 --> 00:26:26,754 (Victor speaking Spanish) 345 00:26:29,223 --> 00:26:32,157 (Sandoval speaking Spanish) 346 00:26:32,159 --> 00:26:35,663 (Victor speaking Spanish) 347 00:26:43,404 --> 00:26:46,839 (Sandoval speaking Spanish) 348 00:26:46,841 --> 00:26:50,344 (Victor speaking Spanish) 349 00:27:03,791 --> 00:27:07,527 (Sandoval speaking Spanish) 350 00:27:07,529 --> 00:27:11,730 (Victor speaking Spanish) 351 00:27:11,732 --> 00:27:14,735 (suspenseful music) 352 00:27:25,012 --> 00:27:25,944 (Montoya speaking Spanish) 353 00:27:25,946 --> 00:27:27,746 (Sandoval speaking Spanish) 354 00:27:27,748 --> 00:27:28,914 - No, no, no! 355 00:27:28,916 --> 00:27:31,917 (gun bangs) (Montoya screams) 356 00:27:31,919 --> 00:27:34,887 (Montoya gasping and whimpering) 357 00:27:34,889 --> 00:27:38,459 (Montoya speaking Spanish) 358 00:27:41,695 --> 00:27:44,698 (suspenseful music) 359 00:27:45,634 --> 00:27:47,132 (Montoya gasping) 360 00:27:47,134 --> 00:27:50,639 (Victor speaking Spanish) 361 00:28:02,850 --> 00:28:05,620 (Montoya crying) 362 00:28:08,389 --> 00:28:12,726 (Victor continues speaking Spanish) 363 00:28:24,071 --> 00:28:27,642 (Montoya speaking Spanish) 364 00:28:31,546 --> 00:28:35,049 (Victor speaking Spanish) 365 00:29:00,675 --> 00:29:05,012 (Victor continues speaking Spanish) 366 00:29:14,054 --> 00:29:17,659 (Montoya speaking Spanish) 367 00:29:26,000 --> 00:29:29,403 (soft suspenseful music) 368 00:29:34,609 --> 00:29:37,211 (Victor sighs) 369 00:29:46,954 --> 00:29:50,457 (Victor speaking Spanish) 370 00:30:18,085 --> 00:30:21,589 (Carlos speaking Spanish) 371 00:30:31,800 --> 00:30:35,302 (Victor speaking Spanish) 372 00:30:49,950 --> 00:30:53,051 (Victor sighs) 373 00:30:53,053 --> 00:30:57,358 (Victor continues speaking Spanish) 374 00:31:00,394 --> 00:31:03,563 (chainsaw revving) 375 00:31:03,565 --> 00:31:07,633 (insects chirping) (somber music) 376 00:31:07,635 --> 00:31:10,471 (coyotes howling) 377 00:31:19,079 --> 00:31:21,446 (Sean panting) 378 00:31:21,448 --> 00:31:22,449 - Listen to that. 379 00:31:24,753 --> 00:31:26,521 Wonder what's got them so riled up. 380 00:31:37,898 --> 00:31:40,501 (solemn music) 381 00:31:51,646 --> 00:31:52,781 Where are you? 382 00:31:57,117 --> 00:31:58,419 - I'm right here 383 00:32:01,589 --> 00:32:02,990 - No, you're not. 384 00:32:10,264 --> 00:32:11,666 Babe, talk to me. 385 00:32:16,103 --> 00:32:17,539 - What do you want me to say? 386 00:32:19,139 --> 00:32:19,973 - Really? 387 00:32:24,378 --> 00:32:26,346 - I got nothing, Susan, I, 388 00:32:27,615 --> 00:32:29,615 my words have no meaning. 389 00:32:29,617 --> 00:32:33,051 I- I'm worthless. 390 00:32:33,053 --> 00:32:37,389 - No. No, you don't get to do that. 391 00:32:37,391 --> 00:32:39,725 (solemn music continues) 392 00:32:39,727 --> 00:32:41,028 It's not fair, Sean. 393 00:32:43,263 --> 00:32:44,732 You don't get to shut me out. 394 00:32:55,275 --> 00:32:57,411 You're not the only one missing a daughter. 395 00:33:05,920 --> 00:33:06,921 - I'm sorry. 396 00:33:08,088 --> 00:33:09,824 You're right. You're right, I'm sorry. 397 00:33:12,760 --> 00:33:16,430 - I know. It's killing me too. 398 00:33:20,200 --> 00:33:21,132 (Sean sighs) 399 00:33:21,134 --> 00:33:23,638 Now we just have to have faith. 400 00:33:30,545 --> 00:33:33,146 (somber music) 401 00:33:47,261 --> 00:33:50,030 (dramatic music) 402 00:33:59,406 --> 00:34:02,309 (suspenseful music) 403 00:34:07,549 --> 00:34:10,081 (cattle mooing) 404 00:34:10,083 --> 00:34:13,151 (horse nickers) 405 00:34:13,153 --> 00:34:14,321 - Here you go. 406 00:34:20,060 --> 00:34:25,065 Hey, hey. Come on. (clicks tongue) 407 00:34:28,636 --> 00:34:29,669 (bucket clanking) 408 00:34:29,671 --> 00:34:31,637 There you go, babe. 409 00:34:31,639 --> 00:34:34,308 (horse nickers) 410 00:34:39,379 --> 00:34:42,149 (coyote howling) 411 00:34:43,017 --> 00:34:45,620 (solemn music) 412 00:34:51,926 --> 00:34:54,929 (suspenseful music) 413 00:34:59,033 --> 00:35:01,703 (dramatic music) 414 00:35:17,018 --> 00:35:18,416 - What's going on? 415 00:35:18,418 --> 00:35:19,652 - Coyote. 416 00:35:19,654 --> 00:35:22,657 (suspenseful music) 417 00:35:28,495 --> 00:35:31,231 (dramatic music) 418 00:35:43,945 --> 00:35:47,947 (Anastasio speaking Spanish) 419 00:35:47,949 --> 00:35:50,583 - Multiple systems reeling on high-band. 420 00:35:50,585 --> 00:35:54,053 Latest military-grade jammers. 360 coverage. 421 00:35:54,055 --> 00:35:56,822 Other than your team's radio frequencies, 422 00:35:56,824 --> 00:35:59,125 aren't any calls coming in or out of that ranch. 423 00:35:59,127 --> 00:36:00,728 - Have they seen us? 424 00:36:01,696 --> 00:36:05,432 (Anastasio speaking Spanish) 425 00:36:06,934 --> 00:36:10,437 (Carlos speaking Spanish) 426 00:36:16,978 --> 00:36:19,547 (solemn music) 427 00:36:30,024 --> 00:36:33,427 (soft suspenseful music) 428 00:36:42,070 --> 00:36:44,970 (suspenseful music) 429 00:36:44,972 --> 00:36:47,709 (dramatic music) 430 00:36:51,679 --> 00:36:55,116 (soft suspenseful music) 431 00:37:20,975 --> 00:37:25,245 (soft suspenseful music continues) 432 00:37:34,287 --> 00:37:37,290 (suspenseful music) 433 00:37:51,239 --> 00:37:54,742 (Carlos speaking Spanish) 434 00:37:57,912 --> 00:37:58,746 - Susan! 435 00:38:04,719 --> 00:38:06,952 (suspenseful music continues) 436 00:38:06,954 --> 00:38:09,456 (rifle bangs) 437 00:38:34,849 --> 00:38:37,448 - Mom? - Yeah, honey? 438 00:38:37,450 --> 00:38:38,684 - What's going on? - It's nothing. 439 00:38:38,686 --> 00:38:41,287 It's dad. He's just looking for a coyote. 440 00:38:41,289 --> 00:38:42,688 (Lauren sighs) 441 00:38:42,690 --> 00:38:46,125 (dramatic music) 442 00:38:46,127 --> 00:38:46,961 - Susan! 443 00:38:57,538 --> 00:38:59,238 (rifles banging) 444 00:38:59,240 --> 00:39:01,676 (Susan gasps) 445 00:39:08,683 --> 00:39:11,686 (Mercenario grunts) 446 00:39:13,888 --> 00:39:14,789 - Oh Jesus. 447 00:39:17,357 --> 00:39:20,027 (rifle banging) 448 00:39:26,801 --> 00:39:27,635 Shit! 449 00:39:34,542 --> 00:39:37,475 (rifle banging) 450 00:39:37,477 --> 00:39:40,413 (Anastasio grunts) 451 00:39:43,050 --> 00:39:43,983 (door thuds) (suspenseful music) 452 00:39:43,985 --> 00:39:47,387 (Carlos speaking Spanish) 453 00:39:49,090 --> 00:39:52,093 (car alarm beeping) 454 00:39:56,697 --> 00:39:58,264 - The phone's dead! 455 00:39:58,266 --> 00:39:59,634 - Get away from the window. 456 00:40:01,369 --> 00:40:02,935 Go upstairs, get my gun in the office. 457 00:40:02,937 --> 00:40:05,204 - Sean, what's going- - Fucking go! 458 00:40:05,206 --> 00:40:08,073 (suspenseful music) 459 00:40:08,075 --> 00:40:10,745 (Susan panting) 460 00:40:14,749 --> 00:40:17,383 (rifle bangs) (Mercenario grunts) 461 00:40:17,385 --> 00:40:20,121 (rifles banging) 462 00:40:31,532 --> 00:40:35,036 (Carlos speaking Spanish) 463 00:40:38,471 --> 00:40:40,105 - Call 911. 464 00:40:40,107 --> 00:40:41,774 - [Lauren] Oh my God. 465 00:40:41,776 --> 00:40:43,142 - What? 466 00:40:43,144 --> 00:40:44,845 - There's no service. 467 00:40:50,017 --> 00:40:52,685 (phone ringing) 468 00:40:52,687 --> 00:40:53,654 - Hey, baby. 469 00:40:55,089 --> 00:40:58,190 No. No, of course I'm not at Manny's. 470 00:40:58,192 --> 00:41:00,392 You know I can't eat that garbage. 471 00:41:00,394 --> 00:41:02,163 Yeah. No way. 472 00:41:03,230 --> 00:41:04,663 I know, right? 473 00:41:04,665 --> 00:41:06,165 - [Dispatch] Dispatch to Sheriff Riggins. Do you copy? 474 00:41:06,167 --> 00:41:08,200 We have a report of shots fired. Over. 475 00:41:08,202 --> 00:41:10,204 - Hang on, baby. I got a call coming in. 476 00:41:12,940 --> 00:41:14,707 Go for Riggins. Over. 477 00:41:14,709 --> 00:41:15,941 - [Dispatch] Sheriff, we have reports 478 00:41:15,943 --> 00:41:18,377 of automatic gunfire at the Beckwith ranch. 479 00:41:18,379 --> 00:41:19,611 - Wait, what? 480 00:41:19,613 --> 00:41:21,046 - [Dispatch] The call came from Bill Mitchell. 481 00:41:21,048 --> 00:41:23,115 Heard what sounded like a full-fledged gunfight 482 00:41:23,117 --> 00:41:24,652 coming from the Beckwith ranch. 483 00:41:26,754 --> 00:41:28,120 (Riggins groans) 484 00:41:28,122 --> 00:41:31,125 (suspenseful music) 485 00:41:32,793 --> 00:41:33,627 - Alpha! 486 00:41:36,731 --> 00:41:37,565 Delta! 487 00:41:51,278 --> 00:41:52,878 (door thuds) 488 00:41:52,880 --> 00:41:55,581 (Carlos speaking Spanish) 489 00:41:55,583 --> 00:41:58,219 (Harro panting) 490 00:41:59,387 --> 00:42:02,723 (soft suspenseful music) 491 00:42:16,771 --> 00:42:21,776 (rifle bangs) (Mercenario grunts) 492 00:42:25,913 --> 00:42:28,916 (dishes clattering) 493 00:42:30,084 --> 00:42:33,087 (suspenseful music) 494 00:42:35,189 --> 00:42:38,692 (Carlos speaking Spanish) 495 00:42:50,671 --> 00:42:54,975 (Carlos continues speaking Spanish) 496 00:43:00,314 --> 00:43:04,118 (suspenseful music continues) 497 00:43:30,579 --> 00:43:34,415 (suspenseful music continues) 498 00:43:47,094 --> 00:43:48,660 (Mercenario speaking Spanish) 499 00:43:48,662 --> 00:43:52,166 (Carlos speaking Spanish) 500 00:43:59,006 --> 00:44:02,743 (suspenseful music continues) 501 00:44:16,657 --> 00:44:18,357 (Anastasio speaking Spanish) 502 00:44:18,359 --> 00:44:20,959 (Carlos speaking Spanish) 503 00:44:20,961 --> 00:44:25,565 (Anastasio speaking Spanish) 504 00:44:25,567 --> 00:44:29,069 (Carlos speaking Spanish) 505 00:44:35,776 --> 00:44:39,614 (suspenseful music continues) 506 00:45:05,039 --> 00:45:06,872 (suspenseful music continues) 507 00:45:06,874 --> 00:45:09,877 (floorboard creaks) 508 00:45:35,169 --> 00:45:39,006 (suspenseful music continues) 509 00:45:51,819 --> 00:45:54,822 (floorboard creaks) 510 00:45:59,026 --> 00:46:02,060 (rousing suspenseful music) 511 00:46:02,062 --> 00:46:04,530 (dishes crunch) (rifle bangs) 512 00:46:04,532 --> 00:46:07,535 (Mercenario grunts) 513 00:46:09,270 --> 00:46:10,435 - [Mercenario] No, no, no, no! 514 00:46:10,437 --> 00:46:11,870 (rifle bangs) 515 00:46:11,872 --> 00:46:12,871 (suspenseful music) 516 00:46:12,873 --> 00:46:15,710 (hangers clatter) 517 00:46:25,754 --> 00:46:28,422 (rifle banging) 518 00:46:41,302 --> 00:46:44,704 (suspenseful music continues) 519 00:46:44,706 --> 00:46:45,538 (Anastasio speaking Spanish) 520 00:46:45,540 --> 00:46:47,308 - Shh, shh, shh, shh! 521 00:46:48,510 --> 00:46:52,012 (Carlos speaking Spanish) 522 00:46:58,118 --> 00:47:01,055 (suspenseful music) 523 00:47:05,025 --> 00:47:05,957 (Lauren whimpers) (rifle banging) 524 00:47:05,959 --> 00:47:09,396 (Lauren and Susan scream) 525 00:47:11,832 --> 00:47:15,570 (dramatic suspenseful music) 526 00:47:21,275 --> 00:47:22,742 (Mercenario gasps) (rifle bangs) 527 00:47:22,744 --> 00:47:25,611 (rifles banging) 528 00:47:25,613 --> 00:47:26,813 (Mercenario grunts) 529 00:47:26,815 --> 00:47:30,317 (Carlos speaking Spanish) 530 00:47:31,553 --> 00:47:34,288 (dramatic music) 531 00:47:40,562 --> 00:47:43,297 (rifles banging) 532 00:47:52,373 --> 00:47:55,742 (Carlos speaking Spanish) 533 00:47:55,744 --> 00:47:59,313 (Lauren and Susan sobbing) 534 00:48:02,751 --> 00:48:04,650 - Sean! - Dad! 535 00:48:04,652 --> 00:48:07,386 (Mercenario speaking Spanish) 536 00:48:07,388 --> 00:48:10,891 (Carlos speaking Spanish) 537 00:48:17,131 --> 00:48:19,164 - [Susan] Okay. (cries) 538 00:48:19,166 --> 00:48:21,967 (Lauren whimpering) 539 00:48:21,969 --> 00:48:23,335 - Shh! 540 00:48:23,337 --> 00:48:28,342 (dramatic music) (Susan gasps) 541 00:48:28,877 --> 00:48:29,711 - Dad? 542 00:48:35,784 --> 00:48:39,286 (Carlos speaking Spanish) 543 00:48:46,861 --> 00:48:51,866 (Montoya speaking Spanish) (Carlos speaking Spanish) 544 00:48:56,170 --> 00:48:59,607 (soft suspenseful music) 545 00:49:06,113 --> 00:49:10,115 (dramatic suspenseful music) 546 00:49:10,117 --> 00:49:13,555 (soft suspenseful music) 547 00:49:24,699 --> 00:49:28,368 (rousing suspenseful music) 548 00:49:32,206 --> 00:49:36,542 (rifle bangs) (Mercenario grunts) 549 00:49:36,544 --> 00:49:39,279 (rifles banging) 550 00:49:55,362 --> 00:49:58,363 (Montoya speaking Spanish) 551 00:49:58,365 --> 00:50:00,800 (Susan and Lauren gasp) 552 00:50:00,802 --> 00:50:03,936 (suspenseful music) 553 00:50:03,938 --> 00:50:06,708 (rifles banging) 554 00:50:21,288 --> 00:50:24,859 (Susan and Lauren gasping) 555 00:50:38,573 --> 00:50:40,171 - Dad! - Sean! 556 00:50:40,173 --> 00:50:42,909 - (panting) Out the window. 557 00:50:42,911 --> 00:50:44,211 Out the window now! 558 00:50:45,379 --> 00:50:47,145 (Susan and Lauren whimpering) 559 00:50:47,147 --> 00:50:49,882 Right behind you. 560 00:50:49,884 --> 00:50:52,083 (rifles banging) 561 00:50:52,085 --> 00:50:55,890 (Mercenario yells and grunts) 562 00:50:56,824 --> 00:50:59,794 (Mercenario groans) 563 00:51:04,032 --> 00:51:06,666 (dramatic music) 564 00:51:06,668 --> 00:51:07,767 (Mercenario yelling) 565 00:51:07,769 --> 00:51:09,735 (rifle banging) 566 00:51:09,737 --> 00:51:11,904 (Mercenario grunts) 567 00:51:11,906 --> 00:51:15,440 (Montoya panting) 568 00:51:15,442 --> 00:51:16,878 - Stay behind me. 569 00:51:18,780 --> 00:51:22,648 (Montoya gasping and whimpering) 570 00:51:22,650 --> 00:51:25,653 (suspenseful music) 571 00:51:27,387 --> 00:51:30,892 (Carlos speaking Spanish) 572 00:51:39,767 --> 00:51:43,337 (Montoya speaking Spanish) 573 00:51:58,251 --> 00:52:02,354 (suspenseful music continues) 574 00:52:02,356 --> 00:52:05,192 (Montoya panting) 575 00:52:11,833 --> 00:52:14,769 (Montoya whimpers) 576 00:52:17,105 --> 00:52:19,204 (Carlos speaking Spanish) 577 00:52:19,206 --> 00:52:22,173 (Montoya speaking Spanish) 578 00:52:22,175 --> 00:52:25,276 (Carlos speaking Spanish) 579 00:52:25,278 --> 00:52:28,850 (Montoya speaking Spanish) 580 00:52:30,518 --> 00:52:34,589 (Montoya panting and whimpering) 581 00:52:37,391 --> 00:52:40,394 (suspenseful music) 582 00:52:52,172 --> 00:52:56,876 - (speaks Spanish) Really? That's your plan? 583 00:52:56,878 --> 00:53:01,147 Threaten to shoot the guy I sent up first? (chuckles) 584 00:53:01,149 --> 00:53:03,885 The same guy, I almost killed him myself last night. 585 00:53:05,318 --> 00:53:08,923 (Carlos speaking Spanish) 586 00:53:10,424 --> 00:53:15,427 - Carlos. (speaking Spanish) 587 00:53:15,429 --> 00:53:16,929 Carlos? 588 00:53:16,931 --> 00:53:19,934 (suspenseful music) 589 00:53:22,335 --> 00:53:27,340 (Carlos speaking Spanish) (Mercenario speaking Spanish) 590 00:53:33,181 --> 00:53:34,515 - What the hell? 591 00:53:38,418 --> 00:53:39,219 Fuck! 592 00:53:40,387 --> 00:53:42,322 Sheriff Riggins to dispatch. Over. 593 00:53:44,025 --> 00:53:45,991 (Carlos speaking Spanish) 594 00:53:45,993 --> 00:53:49,762 (Mercenario speaking Spanish) 595 00:53:49,764 --> 00:53:53,398 (Anastasio speaking Spanish) 596 00:53:53,400 --> 00:53:55,835 (Carlos speaking Spanish) 597 00:53:55,837 --> 00:53:58,671 (Mercenario speaking Spanish) 598 00:53:58,673 --> 00:54:00,539 (suspenseful music) 599 00:54:00,541 --> 00:54:02,110 - Riggins to dispatch. Over. 600 00:54:03,410 --> 00:54:05,713 What the hell's wrong with this piece of shit? 601 00:54:11,018 --> 00:54:14,021 (suspenseful music) 602 00:54:30,872 --> 00:54:31,771 (rifle banging) 603 00:54:31,773 --> 00:54:36,778 Oh, shit! 604 00:54:42,315 --> 00:54:43,149 (Carlos grunts) 605 00:54:43,151 --> 00:54:44,250 (Montoya grunts) 606 00:54:44,252 --> 00:54:47,021 (rifles banging) 607 00:55:01,269 --> 00:55:04,337 (Mercenario yelling) 608 00:55:09,811 --> 00:55:13,648 (Mercenario speaking Spanish) 609 00:55:19,452 --> 00:55:22,455 (suspenseful music) 610 00:55:29,230 --> 00:55:30,495 - Fuck! 611 00:55:30,497 --> 00:55:32,798 (rifle bangs) (Mercenario grunts) 612 00:55:32,800 --> 00:55:35,536 (rifles banging) 613 00:55:38,539 --> 00:55:39,738 (Carlos grunting) 614 00:55:39,740 --> 00:55:40,575 - Fuck it. 615 00:55:44,512 --> 00:55:48,013 (suspenseful music) 616 00:55:48,015 --> 00:55:50,852 (explosion booms) 617 00:55:52,320 --> 00:55:55,823 (Carlos speaking Spanish) 618 00:55:59,760 --> 00:56:02,196 (Sean grunts) 619 00:56:04,298 --> 00:56:05,398 - Dad? - Sean! 620 00:56:12,106 --> 00:56:15,808 (all three panting) 621 00:56:15,810 --> 00:56:19,647 (suspenseful music continues) 622 00:56:26,654 --> 00:56:29,422 (rifles banging) 623 00:56:58,286 --> 00:57:01,722 (rifles continue banging) 624 00:57:27,982 --> 00:57:29,415 (gun banging) 625 00:57:29,417 --> 00:57:33,085 (Susan whimpering) 626 00:57:33,087 --> 00:57:34,553 - Go to the truck. 627 00:57:34,555 --> 00:57:35,587 - How about you? 628 00:57:35,589 --> 00:57:36,822 - I can't leave him alone. Go! 629 00:57:36,824 --> 00:57:38,392 - Dad! - Sean! Sean! 630 00:57:40,628 --> 00:57:43,429 (suspenseful music) 631 00:57:43,431 --> 00:57:46,200 (rifles banging) 632 00:57:57,745 --> 00:58:00,448 (Riggins grunts) 633 00:58:13,160 --> 00:58:16,664 (rifles continue banging) 634 00:58:31,746 --> 00:58:33,014 Go, go, go! Go! 635 00:58:34,682 --> 00:58:37,449 (suspenseful music continues) 636 00:58:37,451 --> 00:58:40,052 Yes! Come on, come on! 637 00:58:40,054 --> 00:58:41,153 Come on, come on! 638 00:58:41,155 --> 00:58:44,658 (car alarm beeps) Come on! 639 00:58:50,097 --> 00:58:51,497 Come on! Come on! 640 00:58:51,499 --> 00:58:53,432 (Sean grunting) 641 00:58:53,434 --> 00:58:55,100 (car door thuds) 642 00:58:55,102 --> 00:58:57,772 (rifle banging) 643 00:59:08,883 --> 00:59:10,983 (Carlos screaming) 644 00:59:10,985 --> 00:59:14,488 (Carlos speaking Spanish) 645 00:59:29,470 --> 00:59:32,139 (Susan gasping) 646 00:59:37,044 --> 00:59:39,780 (dramatic music) 647 00:59:47,021 --> 00:59:47,955 - You okay? 648 00:59:48,889 --> 00:59:50,289 - She's okay. 649 00:59:50,291 --> 00:59:51,358 I've got her. 650 00:59:54,261 --> 00:59:57,765 (Carlos speaking Spanish) 651 01:00:01,001 --> 01:00:04,004 (suspenseful music) 652 01:00:06,508 --> 01:00:07,842 - Oh God! - What? 653 01:00:09,710 --> 01:00:12,480 (dramatic music) 654 01:00:13,548 --> 01:00:17,051 (Carlos speaking Spanish) 655 01:00:20,020 --> 01:00:23,457 (truck engines rumbling) 656 01:00:28,829 --> 01:00:31,499 (Carlos grunts) 657 01:00:36,837 --> 01:00:40,307 (Carlos speaking Spanish) 658 01:00:44,278 --> 01:00:47,815 (dramatic music continues) 659 01:01:02,263 --> 01:01:03,097 - Down! 660 01:01:05,032 --> 01:01:07,701 (rifle banging) 661 01:01:12,139 --> 01:01:15,644 (Carlos speaking Spanish) 662 01:01:27,421 --> 01:01:32,426 (glass shattering) (Susan and Lauren screaming) 663 01:01:38,032 --> 01:01:40,801 (dramatic music) 664 01:01:47,775 --> 01:01:48,577 - Mag! 665 01:01:58,419 --> 01:02:01,822 (Carlos speaking Spanish) 666 01:02:03,857 --> 01:02:08,862 (tires crunching) (truck engine revving) 667 01:02:18,607 --> 01:02:21,108 (gun banging) 668 01:02:24,345 --> 01:02:27,582 (Mercenarios grunting) 669 01:02:30,284 --> 01:02:33,120 (Carlos grunting) 670 01:02:41,395 --> 01:02:44,865 - (panting) My daughter. Where is she? 671 01:02:46,233 --> 01:02:47,899 - Fuck you. 672 01:02:47,901 --> 01:02:52,906 (gun bangs) (Carlos screaming) 673 01:02:55,476 --> 01:02:58,578 You are a dead man. (grunts) 674 01:02:58,580 --> 01:03:01,915 You and your whole family are. (screams) 675 01:03:05,654 --> 01:03:07,288 - I'm giving you one more chance. 676 01:03:08,155 --> 01:03:11,223 My daughter. Where is she? 677 01:03:11,225 --> 01:03:14,529 - I don't fucking know! (screams) 678 01:03:15,863 --> 01:03:19,099 Wait, wait, wait! (gasping) 679 01:03:21,770 --> 01:03:25,070 Those policias, they took her. 680 01:03:25,072 --> 01:03:28,409 Your daughter and her friend. (grunts) 681 01:03:29,910 --> 01:03:33,047 They were given as gifts. (gasping) 682 01:03:35,717 --> 01:03:36,551 - To who? 683 01:03:40,722 --> 01:03:44,258 - (screams) To my brother, Victor! 684 01:03:45,426 --> 01:03:47,696 He's the leader of Los Mercenarios! 685 01:03:49,531 --> 01:03:51,229 - Where do I find him? 686 01:03:51,231 --> 01:03:53,398 (Carlos gasping) 687 01:03:53,400 --> 01:03:56,536 (Carlos screams) 688 01:03:56,538 --> 01:03:58,270 - In Juarez! 689 01:03:58,272 --> 01:03:59,806 I can take you down there. 690 01:03:59,808 --> 01:04:02,775 We own the whole city. You will need me there. 691 01:04:02,777 --> 01:04:05,547 (Carlos panting) 692 01:04:06,947 --> 01:04:07,782 Don't leave. 693 01:04:08,982 --> 01:04:11,952 You can't just leave me out here. (grunts) 694 01:04:13,788 --> 01:04:16,321 - Okay. I won't. 695 01:04:16,323 --> 01:04:20,392 (gun bangs) (Carlos grunts) 696 01:04:20,394 --> 01:04:22,260 (suspenseful music) 697 01:04:22,262 --> 01:04:23,097 Susan! 698 01:04:25,432 --> 01:04:28,035 (Sean panting) 699 01:04:30,371 --> 01:04:31,205 Now! Come! 700 01:04:34,074 --> 01:04:35,844 Come, come! Let's go! 701 01:04:42,751 --> 01:04:43,917 Now! Come! 702 01:04:45,953 --> 01:04:49,354 - Lauren, baby. Stay with me. - Now! 703 01:04:49,356 --> 01:04:50,224 - Come on! Come on. 704 01:04:52,660 --> 01:04:53,494 - Let's go! 705 01:04:54,361 --> 01:04:55,830 Get in. Come on. 706 01:04:56,997 --> 01:04:57,929 Come here, it's okay. - What's happening? 707 01:04:57,931 --> 01:04:58,865 - It's okay. 708 01:04:58,867 --> 01:05:00,733 Come on. Here you go, baby. 709 01:05:00,735 --> 01:05:03,803 Sit down. 710 01:05:03,805 --> 01:05:05,005 I need your phone. Okay? 711 01:05:08,942 --> 01:05:10,142 Whoever's still out there, 712 01:05:10,144 --> 01:05:11,711 they're not gonna be looking for this truck. 713 01:05:11,713 --> 01:05:13,378 So you drive right to the Rizzi's place, 714 01:05:13,380 --> 01:05:16,148 go slow and steady, do not stop. 715 01:05:16,150 --> 01:05:17,416 Then you call the police. 716 01:05:17,418 --> 01:05:20,722 - Sean, no, I'm not gonna lose you too. 717 01:05:22,923 --> 01:05:24,626 What are you gonna do? 718 01:05:26,661 --> 01:05:29,196 - I'm going to get Leigh. (panting) 719 01:05:32,466 --> 01:05:33,300 - [Susan] Sean! 720 01:05:40,642 --> 01:05:43,108 (slow dramatic music) 721 01:05:43,110 --> 01:05:45,613 (dog barking) 722 01:05:53,521 --> 01:05:56,190 (phone ringing) 723 01:05:57,057 --> 01:05:58,290 - Yeah? 724 01:05:58,292 --> 01:06:00,127 - Yo, remember the way you said you played? 725 01:06:01,462 --> 01:06:02,262 - I remember. 726 01:06:03,497 --> 01:06:04,331 - You ready? 727 01:06:06,066 --> 01:06:07,267 - You just say the word. 728 01:06:08,803 --> 01:06:10,435 - Look, they found me. 729 01:06:10,437 --> 01:06:12,337 The scum that took Leigh, they found me. 730 01:06:12,339 --> 01:06:15,106 They came to my house. They came after my family. 731 01:06:15,108 --> 01:06:17,209 - [Max] Jesus, man, are you all right? 732 01:06:17,211 --> 01:06:18,644 - I know who they are. 733 01:06:18,646 --> 01:06:22,115 Victor Garza. Mercenarios cartel. 734 01:06:24,084 --> 01:06:25,150 - [Max] Okay. Where are you? 735 01:06:25,152 --> 01:06:26,721 - The old Big Chief off 86. 736 01:06:28,188 --> 01:06:29,824 - All right. Let me just get my gear. 737 01:06:31,225 --> 01:06:33,728 (phone beeps) 738 01:06:35,697 --> 01:06:38,800 (car engine rumbles) 739 01:06:45,673 --> 01:06:49,009 (gentle dramatic music) 740 01:06:58,553 --> 01:07:01,554 All right, so that's our boy. Victor Garza. 741 01:07:01,556 --> 01:07:05,056 The story of his exploits would curl a maggot's stomach. 742 01:07:05,058 --> 01:07:06,326 You know? Bad as it gets. 743 01:07:07,160 --> 01:07:09,463 And that is his address. 744 01:07:11,666 --> 01:07:13,198 Ain't exactly a secret. 745 01:07:13,200 --> 01:07:15,968 As far as he's concerned, he's un-fucking-touchable. 746 01:07:15,970 --> 01:07:17,972 For good reason, I guess. He's got an army. 747 01:07:19,507 --> 01:07:20,340 Come here. 748 01:07:31,218 --> 01:07:34,221 (suspenseful music) 749 01:07:36,390 --> 01:07:38,091 - How are we gonna get all this in? 750 01:07:40,028 --> 01:07:42,294 - Nobody trying to keep shit out of Mexico. 751 01:07:42,296 --> 01:07:43,230 Just shit leaving. 752 01:07:44,666 --> 01:07:46,066 We ain't bringing this back. 753 01:07:49,737 --> 01:07:53,138 - Look, this is probably gonna be it. 754 01:07:53,140 --> 01:07:55,309 I need you to be sure. You sure? 755 01:07:58,746 --> 01:07:59,979 - You know what? 756 01:07:59,981 --> 01:08:01,749 I'm almost offended you gotta ask me that. 757 01:08:03,952 --> 01:08:04,886 - Let's go then. 758 01:08:20,167 --> 01:08:23,170 (suspenseful music) 759 01:08:50,497 --> 01:08:54,334 (suspenseful music continues) 760 01:09:19,292 --> 01:09:24,297 (Leigh screaming) (dramatic music) 761 01:09:26,199 --> 01:09:29,202 (suspenseful music) 762 01:09:56,097 --> 01:10:00,001 (suspenseful music continues) 763 01:10:13,380 --> 01:10:14,448 - He's there. 764 01:10:20,822 --> 01:10:24,324 (Victor speaking Spanish) 765 01:10:39,540 --> 01:10:41,609 - And how many you figure he has with him? 766 01:10:43,144 --> 01:10:47,146 - 10, 20, with a QRF 767 01:10:47,148 --> 01:10:49,150 of another 50 on standby. 768 01:10:50,785 --> 01:10:52,017 - And how much time you think we have 769 01:10:52,019 --> 01:10:53,386 once they know we're inside? 770 01:10:55,255 --> 01:10:56,557 - Before the QRF is on us? 771 01:10:58,425 --> 01:11:00,893 (sighs) Maybe 10 minutes. 772 01:11:00,895 --> 01:11:02,530 Gear up. Get their shit together. 773 01:11:06,333 --> 01:11:09,771 - Look, whether she's alive or not, 774 01:11:11,706 --> 01:11:13,207 nobody's getting out of there. 775 01:11:15,777 --> 01:11:19,080 - Yeah well, I wouldn't have it any other way. 776 01:11:22,817 --> 01:11:25,151 You're not looking for a hug right now, are you? 777 01:11:25,153 --> 01:11:28,222 - Jesus, shut the fuck up. Let's jog. 778 01:11:33,426 --> 01:11:36,363 (knuckles rapping) 779 01:11:40,034 --> 01:11:43,538 (Victor speaking Spanish) 780 01:11:53,681 --> 01:11:57,251 (Eduardo speaking Spanish) 781 01:11:58,418 --> 01:12:00,920 (Victor speaking Spanish) 782 01:12:00,922 --> 01:12:04,491 (Eduardo speaking Spanish) 783 01:12:07,161 --> 01:12:10,665 (Victor speaking Spanish) 784 01:12:19,907 --> 01:12:22,910 (suspenseful music) 785 01:12:24,245 --> 01:12:25,845 (dramatic music) 786 01:12:25,847 --> 01:12:30,852 (rifle bangs) (guards grunt) 787 01:12:31,586 --> 01:12:34,288 (suspenseful music) 788 01:12:55,576 --> 01:13:00,514 (rifle bangs) (guard grunts) 789 01:13:01,381 --> 01:13:04,952 (suspenseful music continues) 790 01:13:11,659 --> 01:13:16,664 (rifle bangs) (guard grunts) 791 01:13:19,267 --> 01:13:22,036 (dramatic music) 792 01:13:30,778 --> 01:13:35,783 (rifle bangs) (guard grunts) 793 01:13:44,125 --> 01:13:46,592 (rifle banging) 794 01:13:46,594 --> 01:13:48,093 (guard grunts) 795 01:13:48,095 --> 01:13:51,098 (suspenseful music) 796 01:13:55,536 --> 01:13:59,106 (guards speaking Spanish) 797 01:14:00,274 --> 01:14:05,212 (rifle banging) (guards grunt) 798 01:14:22,964 --> 01:14:24,063 (Victor speaking Spanish) 799 01:14:24,065 --> 01:14:27,635 (Eduardo speaking Spanish) 800 01:14:33,841 --> 01:14:37,678 (suspenseful music continues) 801 01:14:44,719 --> 01:14:49,156 (Eduardo continues speaking Spanish) 802 01:14:51,258 --> 01:14:54,762 (Victor speaking Spanish) 803 01:15:02,069 --> 01:15:03,501 - [Man] Yes, sir. 804 01:15:03,503 --> 01:15:07,439 Our team will get there as soon as possible. 805 01:15:07,441 --> 01:15:10,409 (phone beeps) 806 01:15:10,411 --> 01:15:13,147 (dramatic music) 807 01:15:14,548 --> 01:15:19,553 (rifle bangs) (guard grunts) 808 01:15:34,201 --> 01:15:36,971 (rifles banging) 809 01:16:04,365 --> 01:16:07,868 (rifles continue banging) 810 01:16:18,312 --> 01:16:21,148 (guards grunting) 811 01:16:29,423 --> 01:16:32,193 (dramatic music) 812 01:17:00,654 --> 01:17:04,225 (dramatic music continues) 813 01:17:18,305 --> 01:17:21,809 (Victor speaking Spanish) 814 01:17:25,846 --> 01:17:26,845 - Don't move. 815 01:17:26,847 --> 01:17:28,983 Drop it. Drop it. 816 01:17:32,386 --> 01:17:33,354 - What do you want? 817 01:17:35,389 --> 01:17:38,957 Money? It's yours. 818 01:17:38,959 --> 01:17:40,359 Name your price. 819 01:17:40,361 --> 01:17:41,860 - Nah, there's not enough money in the world 820 01:17:41,862 --> 01:17:44,163 for you to slip the reckoning you got coming. 821 01:17:44,165 --> 01:17:46,832 - I don't even know who the fuck you are. 822 01:17:46,834 --> 01:17:49,571 (dramatic music) 823 01:17:53,474 --> 01:17:54,543 - You remember me? 824 01:17:55,910 --> 01:17:58,243 - Wait! - Where's my daughter? 825 01:17:58,245 --> 01:17:59,313 - Where's my brother? 826 01:18:01,382 --> 01:18:04,750 Oh, Santisima Muerte has blessed you this day. 827 01:18:04,752 --> 01:18:06,487 - You'd better tell me she's alive. 828 01:18:09,089 --> 01:18:10,659 - Okay. She's life. 829 01:18:14,094 --> 01:18:16,764 (Victor grunts) 830 01:18:23,837 --> 01:18:27,940 - You took my daughter, you fucking motherfucker! 831 01:18:27,942 --> 01:18:31,445 (Victor speaking Spanish) 832 01:18:34,281 --> 01:18:37,950 - You sent your fucking dogs to my house! 833 01:18:37,952 --> 01:18:41,855 (Victor grunting and groaning) 834 01:18:48,729 --> 01:18:51,732 - (sobbing) Please. 835 01:18:52,900 --> 01:18:55,702 - What? (panting) What'd you say? 836 01:18:55,704 --> 01:18:57,972 - She's alive! She's alive! 837 01:19:00,241 --> 01:19:01,507 - Where? 838 01:19:01,509 --> 01:19:04,943 - (gurgling) I'll take you to her. 839 01:19:04,945 --> 01:19:07,846 - Where? Where the fuck is she? 840 01:19:07,848 --> 01:19:12,853 - She, she, (panting) she's at the edge of town. 841 01:19:13,588 --> 01:19:14,188 - Sean. We gotta roll. 842 01:19:15,690 --> 01:19:19,493 - She's, she's close. She's very close. 843 01:19:20,928 --> 01:19:23,428 - Let me tell you something, motherfucker. 844 01:19:23,430 --> 01:19:26,465 You're lying, you're gonna fucking regret me 845 01:19:26,467 --> 01:19:28,068 not finishing you off right now. 846 01:19:30,137 --> 01:19:33,205 (Victor screams) 847 01:19:33,207 --> 01:19:36,210 (suspenseful music) 848 01:19:54,261 --> 01:19:57,396 - Hey, what's with the, uh, severed animal heads 849 01:19:57,398 --> 01:19:59,867 and the gory altars on the side of the road, huh? 850 01:20:03,404 --> 01:20:04,238 Hey, fucko! 851 01:20:05,439 --> 01:20:06,373 I'm talking to you. 852 01:20:09,176 --> 01:20:11,410 (Victor gasping) 853 01:20:11,412 --> 01:20:13,247 - They are (gasps) 854 01:20:16,116 --> 01:20:17,351 offerings. 855 01:20:18,520 --> 01:20:19,721 - Offerings, huh? 856 01:20:21,922 --> 01:20:22,724 - Yes. 857 01:20:23,658 --> 01:20:27,595 To Santisima Muerte. 858 01:20:29,129 --> 01:20:29,963 - Who? 859 01:20:34,935 --> 01:20:39,340 - The patron saint of death. 860 01:20:42,309 --> 01:20:47,281 We pray to her for protection. 861 01:20:48,482 --> 01:20:52,419 - How's that working out for you, huh? 862 01:20:54,188 --> 01:20:56,490 - What we do is against God. 863 01:20:58,392 --> 01:21:01,462 So we can only pray to her to watch over us 864 01:21:07,434 --> 01:21:08,268 when we die. 865 01:21:09,169 --> 01:21:12,172 (suspenseful music) 866 01:21:17,211 --> 01:21:19,547 (Max sighs) 867 01:21:37,331 --> 01:21:40,000 (Victor grunts) 868 01:21:42,970 --> 01:21:46,004 (suspenseful music continues) 869 01:21:46,006 --> 01:21:47,876 - [Sean] What's waiting for us inside? 870 01:21:49,511 --> 01:21:52,144 - (gasping) I- I don't know. 871 01:21:52,146 --> 01:21:54,680 I'm guessing that most of my men 872 01:21:54,682 --> 01:21:56,751 are on their way to the hacienda. 873 01:21:59,386 --> 01:22:01,186 - What's your signal? 874 01:22:01,188 --> 01:22:03,523 You got a special knock, a signal? 875 01:22:03,525 --> 01:22:07,027 - (grunts) Yes. Yes, yes. 876 01:22:08,295 --> 01:22:10,865 (hand banging) 877 01:22:18,405 --> 01:22:19,239 - Go. 878 01:22:20,307 --> 01:22:23,143 (Victor grunting) 879 01:22:25,647 --> 01:22:28,650 (suspenseful music) 880 01:22:43,197 --> 01:22:46,033 (grenade rapping) 881 01:22:52,674 --> 01:22:57,645 (rifle banging) (wood crashing) 882 01:23:00,949 --> 01:23:03,014 (explosion bangs) 883 01:23:03,016 --> 01:23:05,854 (Victor grunting) 884 01:23:07,221 --> 01:23:09,891 (rifle banging) 885 01:23:16,898 --> 01:23:20,234 (Sean speaking Spanish) 886 01:23:25,405 --> 01:23:28,910 (Victor speaking Spanish) 887 01:23:35,148 --> 01:23:38,987 (suspenseful music continues) 888 01:23:40,053 --> 01:23:42,489 (door bangs) 889 01:23:44,491 --> 01:23:46,692 - I hope you die! 890 01:23:46,694 --> 01:23:51,396 - No! No, no, no, no! (whimpers) 891 01:23:51,398 --> 01:23:53,365 - Hi, baby, hi! It's Daddy. 892 01:23:53,367 --> 01:23:55,835 - Dad? Dad? - It's Daddy. 893 01:23:55,837 --> 01:23:57,235 - (crying) I'm sorry. - Hi, baby! 894 01:23:57,237 --> 01:23:59,772 Hi, it's Daddy. - I'm sorry. 895 01:23:59,774 --> 01:24:00,775 I'm so sorry. 896 01:24:01,843 --> 01:24:04,242 I'm so sorry. - I love you. 897 01:24:04,244 --> 01:24:07,747 - (crying) I'm so sorry. - We have to go. 898 01:24:07,749 --> 01:24:08,683 Easy. Fuck! 899 01:24:10,919 --> 01:24:12,552 Come on, Billie. - No! No! 900 01:24:12,554 --> 01:24:15,253 - You have to get up. - I can't. No, I can't! 901 01:24:15,255 --> 01:24:17,422 - Come on! - I can't! (crying) 902 01:24:17,424 --> 01:24:19,992 - Okay. (panting) 903 01:24:19,994 --> 01:24:21,961 - Get the fuck outta here. 904 01:24:21,963 --> 01:24:24,897 - (panting) You take your time. 905 01:24:24,899 --> 01:24:25,733 - Go. 906 01:24:28,937 --> 01:24:30,538 - Santisima Muerte. 907 01:24:31,706 --> 01:24:33,708 My protector when I die. 908 01:24:34,842 --> 01:24:38,978 - (sighs) Well, shit, I don't know, 909 01:24:38,980 --> 01:24:40,480 but for your sake, 910 01:24:43,150 --> 01:24:45,150 I hope you're right. 911 01:24:45,152 --> 01:24:47,922 (dramatic music) 912 01:24:56,664 --> 01:24:59,333 (ominous music) 913 01:25:20,187 --> 01:25:23,958 (suspenseful dramatic music) 914 01:25:25,158 --> 01:25:28,763 (gentle suspenseful music) 915 01:25:31,833 --> 01:25:34,434 (somber music) 916 01:25:39,272 --> 01:25:42,710 (horse hooves crunching) 917 01:25:46,948 --> 01:25:49,517 (solemn music) 918 01:26:09,103 --> 01:26:11,673 (somber music) 919 01:26:20,815 --> 01:26:24,052 (vocalist harmonizing) 920 01:26:39,167 --> 01:26:43,135 (somber music continues) 921 01:26:43,137 --> 01:26:45,873 (dramatic music) 922 01:26:55,215 --> 01:26:58,653 (ominous dramatic music) 923 01:27:25,213 --> 01:27:29,483 (ominous dramatic music continues) 924 01:27:55,308 --> 01:27:59,547 (ominous dramatic music continues) 925 01:28:25,139 --> 01:28:29,409 (ominous dramatic music continues) 926 01:28:55,368 --> 01:28:59,640 (ominous dramatic music continues)