1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:46,541 --> 00:00:47,833 Listen up, guys! 4 00:00:49,625 --> 00:00:51,417 A toast to Helena and Ivan! 5 00:00:56,581 --> 00:01:00,081 It's been a tough few months since we shut down the cooperative. 6 00:01:00,165 --> 00:01:02,417 I've had to move back to my parents'... 7 00:01:02,501 --> 00:01:03,501 what can I say? 8 00:01:03,957 --> 00:01:07,081 But let me tell you, it's not all bad news. 9 00:01:07,457 --> 00:01:11,625 Most of us go around all day talking about changing our lives. 10 00:01:12,081 --> 00:01:15,457 We go on and on about this and then we do nothing. 11 00:01:16,249 --> 00:01:19,209 You've always been more about action than words. 12 00:01:19,289 --> 00:01:20,917 Well, especially you, Helena. 13 00:01:21,001 --> 00:01:24,001 We know Ivan is a big mouth like the rest of us! 14 00:01:25,665 --> 00:01:26,665 It's true. 15 00:01:27,125 --> 00:01:28,749 -Me too! -Yes, yes... 16 00:01:29,333 --> 00:01:32,333 What you're about to do is very brave 17 00:01:32,917 --> 00:01:35,873 and we're so proud of you. -Gorgeous! 18 00:01:37,417 --> 00:01:39,289 We want a house-warming party! 19 00:01:39,373 --> 00:01:41,041 -Yes, we do! -Sure thing! 20 00:01:44,209 --> 00:01:46,789 In the meantime, because we love you so much... 21 00:01:47,373 --> 00:01:48,373 roll the video! 22 00:03:52,041 --> 00:03:54,625 If we put the vegetable garden facing east... 23 00:03:54,709 --> 00:03:56,041 -Yes. -...on that slope, 24 00:03:57,709 --> 00:04:00,041 the wall will keep the seeds warm. 25 00:04:03,001 --> 00:04:05,417 And we'll open up the window to the south. 26 00:04:06,457 --> 00:04:08,249 Right? -There's no rush for that. 27 00:04:09,417 --> 00:04:11,333 I want it finished before I have the baby. 28 00:04:13,165 --> 00:04:15,041 And a pool when we get some money. 29 00:04:16,417 --> 00:04:17,957 When we get a lot of money. 30 00:04:18,457 --> 00:04:19,373 We'll do it. 31 00:04:24,749 --> 00:04:25,625 Look. 32 00:04:49,165 --> 00:04:50,249 Hi, Enric! 33 00:04:53,917 --> 00:04:55,125 Gee, here already? 34 00:04:55,209 --> 00:04:56,581 -Hi, Enric. -The architects? 35 00:04:56,665 --> 00:04:58,125 -How's it going? -How are you? 36 00:04:58,209 --> 00:04:59,709 Good journey? -Yes. 37 00:04:59,789 --> 00:05:00,749 Hi, how are you? 38 00:05:00,833 --> 00:05:03,581 Looking at the ruins your auntie left behind? 39 00:05:03,665 --> 00:05:06,373 Shut up! We're excited. We'll fix it up. 40 00:05:06,457 --> 00:05:08,625 You still have time to go back to Barcelona. 41 00:05:08,709 --> 00:05:10,501 No, the tourists can keep it. 42 00:05:11,041 --> 00:05:12,081 -Come here. -What? 43 00:05:13,081 --> 00:05:15,249 -Look what your auntie left you. -What? 44 00:05:15,333 --> 00:05:16,209 Poum! 45 00:05:22,457 --> 00:05:23,541 Hi, Poum! 46 00:05:24,749 --> 00:05:25,665 But... 47 00:05:26,373 --> 00:05:27,417 Is this for us? 48 00:05:27,501 --> 00:05:28,581 Hi, Poum! 49 00:05:29,373 --> 00:05:30,373 Hello! 50 00:05:34,373 --> 00:05:36,333 He's gorgeous! Where are you taking him? 51 00:05:36,417 --> 00:05:38,957 Your auntie kept him here in the enclosure. 52 00:05:39,873 --> 00:05:40,789 Tied up? 53 00:05:41,289 --> 00:05:43,833 She had him loose because it's all fenced in. 54 00:05:43,917 --> 00:05:45,541 There's lots to eat. 55 00:05:46,165 --> 00:05:47,789 What do we do with him? 56 00:05:48,957 --> 00:05:50,209 Feed him 57 00:05:50,289 --> 00:05:53,001 and then think about getting another one. 58 00:05:54,289 --> 00:05:55,289 Another donkey? 59 00:05:55,581 --> 00:05:58,501 Yes, because donkeys need company. 60 00:05:58,581 --> 00:06:02,833 Sometimes they won't even eat if they're all by themselves. 61 00:06:02,917 --> 00:06:03,833 No... 62 00:06:04,541 --> 00:06:05,417 Poum... 63 00:06:06,081 --> 00:06:07,957 You don't like being lonely. 64 00:07:55,249 --> 00:07:56,957 What a sleepy head. 65 00:08:05,001 --> 00:08:05,917 Yes. 66 00:08:13,665 --> 00:08:14,789 How are you feeling? 67 00:08:15,501 --> 00:08:16,373 Fine. 68 00:08:18,081 --> 00:08:19,873 I'm tired. -That's normal. 69 00:08:22,709 --> 00:08:24,957 Everything okay here? 70 00:08:59,041 --> 00:09:00,873 We need to change the beams. 71 00:09:03,041 --> 00:09:05,001 To stabilise the structure. 72 00:09:06,541 --> 00:09:07,789 We can restore them. 73 00:09:09,417 --> 00:09:13,041 It would be cool to keep the original materials, right? 74 00:09:15,917 --> 00:09:17,081 It'll be pricey. 75 00:09:18,709 --> 00:09:20,001 We can do it ourselves. 76 00:09:29,333 --> 00:09:32,333 Can Falcó has around 1200 acres. 77 00:09:33,125 --> 00:09:37,081 I've checked it out and if you strip the cork this year, 78 00:09:37,873 --> 00:09:40,501 you could make between 10 and 12 thousand Euros. 79 00:09:41,541 --> 00:09:44,749 -Do the wages come from that? -No, you pay them first. 80 00:09:46,541 --> 00:09:49,501 -How much? -They get 150 Euros per day. 81 00:09:49,581 --> 00:09:51,957 That's a lot of money, isn't it? 82 00:09:52,041 --> 00:09:55,625 No, they leave the forest in really good shape, 83 00:09:56,333 --> 00:09:58,873 they're locals, 84 00:09:59,709 --> 00:10:01,457 and they need to eat every day. 85 00:10:19,789 --> 00:10:22,789 -Is this burnt too? -Yes, it's burnt. 86 00:10:27,249 --> 00:10:28,581 This is useless. 87 00:10:29,749 --> 00:10:30,709 See? 88 00:10:47,457 --> 00:10:51,749 What we were saying is that it'll be a very dry summer. 89 00:10:52,165 --> 00:10:56,041 A cigarette butt still alight or North winds could start a fire, 90 00:10:56,125 --> 00:10:57,457 so we must be prepared. 91 00:10:57,541 --> 00:11:02,457 Excuse our ignorance, but what does "being prepared" involve? 92 00:11:02,957 --> 00:11:04,501 First of all, 93 00:11:04,873 --> 00:11:06,625 have good hoses. 94 00:11:06,833 --> 00:11:09,457 If fire comes, you'll need to defend the house. 95 00:11:09,957 --> 00:11:12,209 The paths and undergrowth must be clean 96 00:11:12,289 --> 00:11:14,333 and the tank must be full of water. 97 00:11:14,625 --> 00:11:16,209 That way... -What tank? 98 00:11:16,289 --> 00:11:21,165 -Yes, in 1989, the ADF... -No, it was 1988. 99 00:11:21,501 --> 00:11:23,081 Yes, 1988 or 1989. 100 00:11:23,789 --> 00:11:27,041 The ADF installed a water tank for each house 101 00:11:27,873 --> 00:11:31,917 so that the helicopters can get water in the case of a fire. 102 00:11:40,789 --> 00:11:43,081 They sound like the apocalypse is coming. 103 00:11:43,665 --> 00:11:45,917 Fires must be their yearly entertainment. 104 00:11:50,541 --> 00:11:51,541 This is deserted. 105 00:11:55,625 --> 00:11:57,709 -Want to shoot a little? -Yes. 106 00:12:02,417 --> 00:12:03,957 Ready to lose, or what? 107 00:12:04,289 --> 00:12:06,165 -Shut it. -How about a head start? 108 00:12:06,249 --> 00:12:07,581 How about a beating? 109 00:12:08,625 --> 00:12:09,749 One, two... 110 00:12:15,373 --> 00:12:16,581 Mines a bit wonky. 111 00:12:17,001 --> 00:12:19,001 -You're a bit wonky. -Shut up. 112 00:12:22,289 --> 00:12:24,165 -Afternoon. -Afternoon, Maurici. 113 00:12:24,249 --> 00:12:26,249 -How are things? Three please. -Yes. 114 00:12:31,041 --> 00:12:35,081 -Wow, they're pretty good. -They're well trained. 115 00:12:35,333 --> 00:12:36,373 So I see! 116 00:12:36,789 --> 00:12:37,833 Come on, guys. 117 00:12:37,917 --> 00:12:38,789 Look... 118 00:12:40,665 --> 00:12:43,041 Look through here. -I know how it works! 119 00:12:43,125 --> 00:12:44,373 Do you live here? 120 00:12:44,457 --> 00:12:47,541 -Yes, in Can Falcó. Do you know it? -Yes, Dolors' place. 121 00:12:47,957 --> 00:12:49,165 She was my auntie. 122 00:12:49,249 --> 00:12:52,001 -I'm Maurici Benach. -Helena, pleased to meet you. 123 00:12:52,081 --> 00:12:53,873 -The new landowner? -Yes. 124 00:12:53,957 --> 00:12:55,209 -Hi. -How are you? 125 00:12:57,665 --> 00:12:59,373 Very good. OK. 126 00:13:00,873 --> 00:13:03,417 Do you have someone to harvest the cork? 127 00:13:05,125 --> 00:13:06,917 It's what we do. 128 00:13:07,789 --> 00:13:10,041 We've kind of sorted something already. 129 00:13:10,125 --> 00:13:12,501 I did it for Dolors fourteen years ago, 130 00:13:12,581 --> 00:13:14,333 I know that cork well. 131 00:13:14,417 --> 00:13:18,001 I could get it done in about six weeks 132 00:13:18,501 --> 00:13:20,457 and pay you around 20,000 Euros. 133 00:13:20,873 --> 00:13:22,125 -Twenty thousand? -Yes. 134 00:13:22,833 --> 00:13:25,957 -Do the wages come from there? -I take care of it all. 135 00:13:26,289 --> 00:13:27,541 That's a net price. 136 00:13:28,873 --> 00:13:31,333 We get started and pay you when we're done. 137 00:13:32,709 --> 00:13:35,581 Ask about Maurici Benach, we do a good job 138 00:13:36,289 --> 00:13:37,789 without any problems. 139 00:13:38,249 --> 00:13:39,709 -Great. -Thanks. 140 00:13:40,041 --> 00:13:40,957 Thanks. 141 00:13:42,457 --> 00:13:43,501 That's not bad. 142 00:13:58,081 --> 00:13:59,833 He seems like a rural tyrant. 143 00:14:00,581 --> 00:14:02,789 Someone probably told him we were there. 144 00:14:02,873 --> 00:14:06,165 Yes, Maurici Benach has eyes everywhere. 145 00:14:06,665 --> 00:14:08,333 Were those even his kids? 146 00:14:08,833 --> 00:14:10,457 Maybe he paid them. 147 00:14:32,581 --> 00:14:34,165 Let me tell you, 148 00:14:34,249 --> 00:14:38,289 there must be a reason your Enric didn't mention this Maurici. 149 00:14:38,373 --> 00:14:41,501 And he sure doesn't seem shy with his words. 150 00:14:41,581 --> 00:14:44,917 -You're reading into it too much. -But it's a bit dodgy. 151 00:14:45,417 --> 00:14:48,417 -What do we tell Enric? -We're not married to Enric. 152 00:14:49,165 --> 00:14:52,001 We can't pay the guys from the cooperative, can we? 153 00:14:52,501 --> 00:14:55,249 Unless we refurbish after the harvest. 154 00:14:58,417 --> 00:15:01,917 No, you're right, we'll do it before the baby's born. 155 00:15:04,581 --> 00:15:06,873 We'll work with the coop guys next year... 156 00:15:08,209 --> 00:15:10,709 if they haven't all fallen out by then. 157 00:15:20,581 --> 00:15:21,457 Hi there! 158 00:16:06,581 --> 00:16:10,917 ...which could happen in Catalan forests depending on the drought conditions, 159 00:16:11,001 --> 00:16:13,081 rises in temperature or radiation. 160 00:16:13,165 --> 00:16:14,833 Conditions that will determine 161 00:16:14,917 --> 00:16:17,501 where and how climate change will affect us most. 162 00:16:17,581 --> 00:16:21,457 Especially with beeches and deciduous oaks 163 00:16:21,541 --> 00:16:25,417 which respond quickly to drought by shedding their leaves. 164 00:16:25,501 --> 00:16:28,665 They shed them and wait to see if the situation improves 165 00:16:28,749 --> 00:16:30,249 so they can grow them back. 166 00:16:30,333 --> 00:16:33,209 Unlike other species such as pines, for example, 167 00:16:33,289 --> 00:16:35,581 which tolerate bad conditions much better, 168 00:16:35,665 --> 00:16:37,041 they're better prepared. 169 00:16:37,125 --> 00:16:40,457 This resource, called Vulnemap, shows which areas... 170 00:17:08,541 --> 00:17:09,625 Good day, ma'am. 171 00:17:16,541 --> 00:17:19,209 I've heard you live alone in this farmhouse. 172 00:17:19,289 --> 00:17:21,417 I've come to keep you company. 173 00:17:31,209 --> 00:17:33,709 Your aunt was a good woman 174 00:17:34,165 --> 00:17:36,833 but she'd lost her marbles. 175 00:17:39,001 --> 00:17:41,833 She knew nothing about the forest. 176 00:17:46,541 --> 00:17:49,289 If you ask around, they'll tell you 177 00:17:50,041 --> 00:17:51,373 I'm in the cork business. 178 00:17:53,209 --> 00:17:55,041 What deal are you offering? 179 00:17:57,541 --> 00:17:59,789 I've had many interesting offers. 180 00:18:05,289 --> 00:18:07,709 I'll get it all done in a minute and a half. 181 00:18:14,501 --> 00:18:17,333 Haven't you seen me going round on my tractor mower? 182 00:18:19,165 --> 00:18:20,625 You haven't heard the...? 183 00:18:25,625 --> 00:18:27,581 Haven't you felt the earth tremble? 184 00:18:40,041 --> 00:18:40,917 Helena? 185 00:18:43,289 --> 00:18:44,501 Is that your name? 186 00:18:53,209 --> 00:18:55,501 No! You stink! You're all dusty. 187 00:18:55,581 --> 00:18:57,457 Come here, I'm a forest beast! 188 00:18:57,917 --> 00:18:59,789 I'm a beast! 189 00:19:00,917 --> 00:19:01,789 Stop! 190 00:19:06,833 --> 00:19:07,709 No! 191 00:19:08,833 --> 00:19:11,501 No! Why you... Damn it! 192 00:19:20,833 --> 00:19:21,957 I can't! 193 00:19:24,581 --> 00:19:28,289 Stop it! I'm pregnant! -What a nerve! Come here! 194 00:19:57,917 --> 00:19:59,581 Where are you going so early? 195 00:20:00,333 --> 00:20:01,665 I want to get there first. 196 00:20:03,333 --> 00:20:05,873 You're the boss, you don't have to get there first. 197 00:20:06,625 --> 00:20:08,041 We have work to do today. 198 00:20:08,709 --> 00:20:11,289 We'll buy the hoses later, I promise. 199 00:20:15,041 --> 00:20:17,417 If we're going to live off this, I should learn. 200 00:20:22,749 --> 00:20:23,709 Go back to sleep. 201 00:21:54,209 --> 00:21:56,041 -Morning. -What are you doing here? 202 00:21:56,873 --> 00:21:57,709 Here I am... 203 00:21:58,417 --> 00:21:59,665 It's not necessary. 204 00:22:00,125 --> 00:22:01,125 I know, but... 205 00:22:01,625 --> 00:22:05,081 I thought I could help and learn how it all works. 206 00:22:08,209 --> 00:22:09,709 It's my estate, right? 207 00:22:11,373 --> 00:22:14,081 Why don't you say say a few words? 208 00:22:14,709 --> 00:22:17,209 -What? -A few words to start the season. 209 00:22:19,541 --> 00:22:20,541 No, thank you. 210 00:22:22,417 --> 00:22:25,789 Otherwise they'll think you're here to control them. Go on! 211 00:22:28,917 --> 00:22:29,749 Guys. 212 00:22:30,333 --> 00:22:31,165 Come here. 213 00:22:32,209 --> 00:22:33,873 This is Ivan, 214 00:22:33,957 --> 00:22:36,001 the landowner's husband. 215 00:22:36,081 --> 00:22:38,581 He's going to say a few words to start the harvest. 216 00:22:40,581 --> 00:22:41,541 Well... 217 00:22:42,917 --> 00:22:44,289 Good morning... 218 00:22:45,665 --> 00:22:46,625 colleagues. 219 00:22:49,957 --> 00:22:52,625 I've come here today, the first day, 220 00:22:53,165 --> 00:22:58,001 to make it clear from the start that I want us to work together. 221 00:22:59,501 --> 00:23:01,289 Beginnings are important 222 00:23:01,373 --> 00:23:03,501 so I want you to know from day one 223 00:23:04,333 --> 00:23:06,501 that I want us to work together. 224 00:23:08,373 --> 00:23:11,041 You probably think I have no idea about all this 225 00:23:11,833 --> 00:23:12,789 and you're right. 226 00:23:13,541 --> 00:23:15,041 But... 227 00:23:15,625 --> 00:23:17,957 I'll do my bit like any other worker. 228 00:23:20,873 --> 00:23:23,873 Anything you need, you know where Helena and I are 229 00:23:24,581 --> 00:23:28,789 and if I have any questions, I'll ask you. 230 00:23:29,581 --> 00:23:30,709 That's it. 231 00:23:33,081 --> 00:23:34,457 Let's have a good harvest. 232 00:23:35,209 --> 00:23:37,873 Sharpen your axes, let's do this. 233 00:23:40,917 --> 00:23:42,541 Come on, guys. Let's go. 234 00:28:46,665 --> 00:28:48,209 Excuse me, who are you? 235 00:28:51,081 --> 00:28:53,665 I'm Ivan. What's your name? 236 00:28:53,957 --> 00:28:56,165 -Karim. -It's a pleasure. 237 00:28:56,249 --> 00:28:57,081 I'm working. 238 00:29:37,665 --> 00:29:38,541 Morning. 239 00:29:39,041 --> 00:29:40,625 Are you working at Can Falcó? 240 00:29:44,873 --> 00:29:47,581 We work wherever Maurici tells us to. 241 00:29:53,501 --> 00:29:55,417 Mohamed? Who's that? 242 00:30:07,125 --> 00:30:08,501 Check out the boss! 243 00:30:16,081 --> 00:30:17,581 -Morning. -How are you? 244 00:30:17,665 --> 00:30:18,541 Good morning. 245 00:30:19,417 --> 00:30:20,541 Maurici? -Yes? 246 00:30:20,625 --> 00:30:21,957 -Can we talk? -Yes. 247 00:30:25,249 --> 00:30:26,625 These men up here... 248 00:30:27,541 --> 00:30:28,373 The Moors? 249 00:30:28,789 --> 00:30:31,249 -Don't say that. -Come on. 250 00:30:31,333 --> 00:30:33,625 -What are their conditions? -What do you mean? 251 00:30:33,709 --> 00:30:36,125 -Are they insured? -Ricardo. 252 00:30:36,289 --> 00:30:39,957 Tell him to chill out. -He's used to Barcelona life. 253 00:30:41,417 --> 00:30:42,373 Are they insured? 254 00:30:42,457 --> 00:30:43,957 Look, in our work... 255 00:30:44,581 --> 00:30:46,833 Some seasons you can, others you can't... 256 00:30:46,917 --> 00:30:48,917 Their situation is really good, 257 00:30:49,001 --> 00:30:50,625 they're happy working. 258 00:30:50,709 --> 00:30:53,749 Just ask Mohamed, he's really happy. 259 00:30:53,833 --> 00:30:55,501 What if something happens? 260 00:30:55,581 --> 00:30:57,001 There won't be a problem. 261 00:30:57,081 --> 00:31:00,625 I'm responsible for everything. We've been doing this for years. 262 00:31:00,957 --> 00:31:02,709 It's fine, don't worry. 263 00:31:20,081 --> 00:31:21,289 Want to have a go? 264 00:31:23,665 --> 00:31:25,081 Right up in the air. 265 00:32:06,249 --> 00:32:07,125 Hi! 266 00:32:08,917 --> 00:32:09,873 How are you? 267 00:32:09,957 --> 00:32:11,749 -How are you, love? -Good. 268 00:32:12,289 --> 00:32:14,125 I've bought groceries, ready for lunch? 269 00:32:14,957 --> 00:32:16,417 Morning, everyone! -Morning! 270 00:32:16,501 --> 00:32:19,081 How's it going, Maurici? Are they behaving? 271 00:32:19,165 --> 00:32:21,333 They could go faster but it's quality cork. 272 00:32:21,417 --> 00:32:23,541 They'll get faster. How many tons today? 273 00:32:23,625 --> 00:32:26,125 This truck has one and a half. 274 00:32:26,541 --> 00:32:28,749 The numbers are looking good. Let's go eat. 275 00:32:28,833 --> 00:32:30,833 -We're not done yet. -They can finish. 276 00:32:30,917 --> 00:32:32,873 Maurici, can I take Ivan for lunch? 277 00:32:32,957 --> 00:32:35,041 I've told him he doesn't need to be here. 278 00:32:35,125 --> 00:32:37,917 If I leave with you they won't have any respect for me. 279 00:32:38,001 --> 00:32:38,833 You go. 280 00:32:38,917 --> 00:32:41,417 What do you mean? 281 00:32:41,873 --> 00:32:43,957 -Go on. -Come for lunch, please. 282 00:32:44,041 --> 00:32:46,001 Go home, I'll be there soon. 283 00:32:52,501 --> 00:32:53,873 Have you stripped a tree? 284 00:32:54,749 --> 00:32:55,665 My love... 285 00:32:57,041 --> 00:32:59,709 It takes years to learn. -We could try. 286 00:32:59,789 --> 00:33:01,417 -Another day. -Morning, boss. 287 00:33:02,833 --> 00:33:04,081 -Hi! -Want me to show you? 288 00:33:04,165 --> 00:33:05,581 -Of course! -Come up here. 289 00:33:07,457 --> 00:33:08,333 Morning! 290 00:33:10,709 --> 00:33:12,957 -Which one, boss? -Whichever you say. 291 00:33:13,041 --> 00:33:14,001 This one, then. 292 00:33:15,873 --> 00:33:17,209 See this stripe? 293 00:33:18,625 --> 00:33:19,749 Here? 294 00:33:19,833 --> 00:33:21,749 Take the axe with two hands. -Okay. 295 00:33:21,833 --> 00:33:24,165 Strike it head on and twist the head. 296 00:33:24,833 --> 00:33:26,041 -Like this? -Yes. 297 00:33:26,125 --> 00:33:27,081 Hard. 298 00:33:27,957 --> 00:33:28,873 Here I go. 299 00:33:30,789 --> 00:33:31,665 Good! 300 00:33:31,957 --> 00:33:34,209 -Now what? -Twist it left and right. 301 00:33:34,541 --> 00:33:36,001 Left and right. 302 00:33:36,289 --> 00:33:38,289 -Left like this? -That's right. 303 00:33:39,789 --> 00:33:42,665 Helena, you shouldn't be doing that. 304 00:33:44,873 --> 00:33:46,333 -Again. -A bit lower. 305 00:33:46,417 --> 00:33:47,709 One, two... 306 00:33:48,917 --> 00:33:49,789 No! 307 00:33:50,249 --> 00:33:51,125 One, two... 308 00:33:52,165 --> 00:33:53,625 Three! -There you go! 309 00:33:56,289 --> 00:33:57,165 Did you hear? 310 00:33:57,833 --> 00:33:59,501 A little lower. 311 00:34:01,125 --> 00:34:03,749 What are you doing? You shouldn't be doing that. 312 00:34:03,833 --> 00:34:05,873 Stop being annoying. I'm almost done. 313 00:34:22,333 --> 00:34:23,581 He's pissed off. 314 00:34:33,709 --> 00:34:34,541 Look! 315 00:34:37,001 --> 00:34:38,125 You're not buying it. 316 00:34:39,625 --> 00:34:40,833 Let's go have lunch. 317 00:34:42,873 --> 00:34:44,001 Let's go have lunch. 318 00:34:44,709 --> 00:34:46,873 I'll come when I'm done. Move. 319 00:34:47,709 --> 00:34:48,709 Out of the way. 320 00:37:55,373 --> 00:37:56,541 -I'm going in. -Yes. 321 00:37:58,333 --> 00:37:59,917 Bloody hell! 322 00:38:03,417 --> 00:38:05,417 What you've done here is incredible. 323 00:38:06,501 --> 00:38:07,665 I'm really happy. 324 00:38:10,457 --> 00:38:13,457 I thought we could widen that opening 325 00:38:13,541 --> 00:38:15,041 to frame the views. 326 00:38:16,165 --> 00:38:19,333 Then two more on the ceiling to bring in more light. 327 00:38:19,541 --> 00:38:20,501 Great. 328 00:38:23,417 --> 00:38:24,665 And a long bench here? 329 00:38:25,833 --> 00:38:27,373 For reading or napping. 330 00:38:30,041 --> 00:38:31,001 Or downstairs? 331 00:38:32,001 --> 00:38:35,001 But up here too... -It doesn't matter. 332 00:38:36,249 --> 00:38:37,789 Let me show you. 333 00:39:00,333 --> 00:39:01,873 It's a bit posh, isn't it? 334 00:39:03,541 --> 00:39:04,789 They're references. 335 00:39:09,665 --> 00:39:11,417 I love some of these details 336 00:39:11,501 --> 00:39:14,001 like the contrast between materials. 337 00:39:14,081 --> 00:39:15,249 The local materials. 338 00:39:15,789 --> 00:39:18,041 The balance of the spaces... 339 00:39:18,709 --> 00:39:21,249 The way it blends in with the surroundings. 340 00:39:21,333 --> 00:39:24,833 It clashes with it, they're little palaces. 341 00:39:25,709 --> 00:39:28,457 I imagined something simpler, more integrated. 342 00:39:30,873 --> 00:39:33,165 Lots of people will see the refurbishment. 343 00:39:34,417 --> 00:39:37,125 If we do it right, we could get a lot of work. 344 00:39:37,209 --> 00:39:39,001 But what kind of work? 345 00:39:39,665 --> 00:39:40,581 And for whom? 346 00:39:41,289 --> 00:39:42,457 That's the thing. 347 00:39:50,333 --> 00:39:53,165 Well then, show me your references. 348 00:39:53,665 --> 00:39:55,581 That way, we can discuss it. 349 00:40:18,957 --> 00:40:20,249 How's the harvest going? 350 00:40:22,125 --> 00:40:23,125 The harvest? Fine. 351 00:40:24,625 --> 00:40:27,665 But I think Maurici has Moroccans working illegally. 352 00:40:28,917 --> 00:40:30,249 It wouldn't surprise me. 353 00:40:42,709 --> 00:40:43,581 Helena? 354 00:40:45,749 --> 00:40:46,873 What should we do? 355 00:40:49,125 --> 00:40:50,625 It's not our problem. 356 00:40:50,709 --> 00:40:53,001 Yes, it is. They're working here. 357 00:40:53,957 --> 00:40:55,957 -What do you want to do? -Something. 358 00:40:57,625 --> 00:41:00,957 If we report it, we'll get no money and they'll have no work. 359 00:41:01,417 --> 00:41:03,625 We can't accept it, Helena... 360 00:41:03,709 --> 00:41:05,833 Have you asked them what they want? 361 00:41:15,001 --> 00:41:17,833 We need to sort out the water tank tomorrow. 362 00:41:18,581 --> 00:41:20,581 -I can't tomorrow. -Why? 363 00:41:21,625 --> 00:41:24,289 -I have to go to the forest. -You're so stubborn. 364 00:41:24,373 --> 00:41:26,209 -You don't have to. -I want to. 365 00:41:26,289 --> 00:41:27,165 Why? 366 00:41:28,125 --> 00:41:29,165 Because I like it. 367 00:41:32,289 --> 00:41:34,873 And I want to learn to do it my own way 368 00:41:34,957 --> 00:41:37,789 without Maurici or dodgy deals, working in a collective, 369 00:41:37,873 --> 00:41:39,333 the way it should be. 370 00:41:44,417 --> 00:41:46,373 -Damn it. -I'll go, I'll go. 371 00:41:48,665 --> 00:41:50,333 There's some good stuff there. 372 00:41:50,709 --> 00:41:52,625 Thanks for doing all this, really. 373 00:41:54,665 --> 00:41:57,749 A drug dealer from Figueres will buy the house for sure. 374 00:43:05,165 --> 00:43:06,289 Let's go eat. 375 00:43:20,417 --> 00:43:22,249 -Thanks. -You're welcome. 376 00:43:27,789 --> 00:43:28,665 Thanks. 377 00:43:32,501 --> 00:43:33,417 Careful. 378 00:43:33,501 --> 00:43:34,957 It's really hot. -Yeah. 379 00:43:38,165 --> 00:43:39,249 What's up, Hassan? 380 00:43:40,373 --> 00:43:41,581 Nice day today. 381 00:43:41,665 --> 00:43:42,581 It's really hot. 382 00:43:45,789 --> 00:43:47,041 I'm thirsty. 383 00:43:52,749 --> 00:43:54,289 Have you been here long? 384 00:43:54,373 --> 00:43:56,081 It's my third season. 385 00:43:57,081 --> 00:44:00,125 Hassan and Yassin have been with me since the beginning. 386 00:44:00,209 --> 00:44:01,081 And Karim? 387 00:44:01,501 --> 00:44:03,709 It's his first season with us. 388 00:44:07,333 --> 00:44:09,165 Where did you harvest before? 389 00:44:11,001 --> 00:44:11,917 Morocco. 390 00:44:13,501 --> 00:44:15,501 Andalusia, Extremadura... 391 00:44:16,417 --> 00:44:17,541 many years. 392 00:44:17,625 --> 00:44:20,041 -Do they treat you well here? -Yes. 393 00:44:22,501 --> 00:44:25,501 -Where do you live? -In a house in the village. 394 00:44:27,581 --> 00:44:28,625 It's hardly a house. 395 00:44:28,709 --> 00:44:29,625 It's a wreck. 396 00:44:29,833 --> 00:44:30,957 Are you happy there? 397 00:44:31,041 --> 00:44:32,541 It's just for one season. 398 00:44:32,625 --> 00:44:34,081 We have to put up with it. 399 00:44:34,165 --> 00:44:35,081 Yes. 400 00:44:38,001 --> 00:44:40,001 It's just one season. 401 00:44:42,289 --> 00:44:44,041 If you need anything, 402 00:44:44,709 --> 00:44:47,625 if you have any problems, you can talk to me. Okay? 403 00:44:48,417 --> 00:44:49,289 Thank you. 404 00:44:54,249 --> 00:44:56,165 It's only a few days 405 00:44:56,249 --> 00:44:59,501 and you won't stop complaining about the house. 406 00:46:08,917 --> 00:46:10,749 Are you coming? It's 4:30 p.m. 407 00:46:15,249 --> 00:46:16,081 Be right there. 408 00:48:08,165 --> 00:48:09,001 So? 409 00:48:12,581 --> 00:48:13,917 What's this car, Helena? 410 00:48:14,917 --> 00:48:16,417 I changed our car for this. 411 00:48:17,749 --> 00:48:20,209 Isn't it cool? -What? Where's our car? 412 00:48:20,457 --> 00:48:22,833 Our car used to hit all the bumps, 413 00:48:22,917 --> 00:48:25,165 we could hardly leave the house. -But... 414 00:48:25,249 --> 00:48:27,873 why are you using the past tense? Where's our car? 415 00:48:27,957 --> 00:48:29,249 Have you lost it? 416 00:48:29,873 --> 00:48:32,289 Have you? -Listen, this is what we need. 417 00:48:32,373 --> 00:48:34,749 We can go everywhere with this. Look at it! 418 00:48:35,041 --> 00:48:36,373 Help with those, please. 419 00:48:37,373 --> 00:48:39,165 Will you help? -Unbelievable. 420 00:48:41,457 --> 00:48:42,789 Don't be mad. 421 00:48:43,125 --> 00:48:45,081 It's like the one the harvesters have. 422 00:49:14,709 --> 00:49:15,749 God dammit. 423 00:49:16,081 --> 00:49:17,081 Fucking Chema! 424 00:49:19,289 --> 00:49:20,709 Something wrong, Maurici? 425 00:49:23,957 --> 00:49:27,165 Whatever Chema was celebrating last night is still going on. 426 00:49:27,789 --> 00:49:28,917 He hasn't come. 427 00:49:31,417 --> 00:49:32,501 Come on, guys. 428 00:49:32,581 --> 00:49:33,873 Let's go! 429 00:50:27,917 --> 00:50:30,001 -Morning, boss. -Morning, Chema. 430 00:50:31,789 --> 00:50:33,001 Spoken to Maurici? 431 00:50:34,081 --> 00:50:36,373 Me and Maurici have an understanding. 432 00:50:38,625 --> 00:50:41,541 What a fucking disaster, these guys are cheap, but... 433 00:50:42,333 --> 00:50:44,001 these necks are shit. 434 00:50:45,125 --> 00:50:47,165 -What? -These necks... 435 00:50:48,373 --> 00:50:49,289 This is no good. 436 00:50:50,209 --> 00:50:52,957 You have to take this off. 437 00:51:02,289 --> 00:51:04,541 Watch out for dry soil, 438 00:51:04,625 --> 00:51:07,333 if there isn't any, come back down. Okay? 439 00:51:07,417 --> 00:51:09,749 -We'll go up and make our way down. -Yes. 440 00:51:11,789 --> 00:51:12,833 Ready, boss? 441 00:51:16,333 --> 00:51:18,165 No, you go on. Thanks. 442 00:51:18,249 --> 00:51:20,041 I'll walk, I fancy a walk. 443 00:53:47,709 --> 00:53:48,833 Let the match begin. 444 00:54:03,957 --> 00:54:06,541 Wait, wait. 445 00:54:19,709 --> 00:54:20,917 Come on, let's go. 446 00:54:21,001 --> 00:54:21,917 Come get it. 447 00:54:22,333 --> 00:54:23,333 Come get it. 448 00:54:23,417 --> 00:54:24,417 Here, here. 449 00:54:24,789 --> 00:54:25,665 Come here. 450 00:55:03,209 --> 00:55:06,501 You can't do something like that without talking to me, you know? 451 00:55:09,041 --> 00:55:11,709 Did you talk to me when you swapped our car? 452 00:55:13,417 --> 00:55:15,041 Yes, you're right. 453 00:55:15,125 --> 00:55:16,709 It's exactly the same. 454 00:55:16,789 --> 00:55:19,041 No, you're right, it's very different. 455 00:55:19,125 --> 00:55:21,541 You should have seen the conditions he was in. 456 00:55:21,625 --> 00:55:23,417 It's not our problem, Ivan. 457 00:55:23,789 --> 00:55:24,665 No. 458 00:55:24,749 --> 00:55:27,041 Tell Maurici to handle it. 459 00:55:27,125 --> 00:55:29,917 Maurici will send him back and it'll happen again. 460 00:55:30,001 --> 00:55:32,165 His colleagues ignore him. He just got here. 461 00:55:32,249 --> 00:55:34,417 He's only 18, Helena. 462 00:55:34,749 --> 00:55:36,665 Be a bit more caring. 463 00:55:39,789 --> 00:55:41,457 You won't make me feel guilty. 464 00:55:43,457 --> 00:55:47,501 If you need to do things like this to feel good about yourself, great, 465 00:55:47,833 --> 00:55:48,709 go ahead. 466 00:55:49,709 --> 00:55:52,125 But don't bring strangers onto my property. 467 00:55:56,001 --> 00:55:57,289 "My property"? 468 00:56:03,209 --> 00:56:04,749 Did you talk like that before? 469 00:56:05,457 --> 00:56:06,833 -Before? When? -Before. 470 00:56:07,001 --> 00:56:08,501 -Before? When? -Before we came here. 471 00:56:08,581 --> 00:56:11,249 We weren't having a baby before. 472 00:56:11,665 --> 00:56:13,333 Our priorities have to change. 473 00:56:15,209 --> 00:56:16,541 Or am I alone in this? 474 00:56:17,457 --> 00:56:18,417 Fucking hell. 475 00:56:19,125 --> 00:56:22,625 I want to live according to my ideas 476 00:56:22,709 --> 00:56:25,833 and pass them on to my child, that's a priority for me. 477 00:56:28,917 --> 00:56:31,165 I hope they don't get your stubbornness. 478 00:56:34,501 --> 00:56:37,165 At least they'll be passionate about something. 479 00:56:38,833 --> 00:56:42,165 It's easy to be a die-hard idealist when others take care of things 480 00:56:42,249 --> 00:56:43,457 you don't want to do. 481 00:56:45,957 --> 00:56:49,125 Or when someone else works while your account is empty. 482 00:56:51,709 --> 00:56:54,917 Or do you want to live in a squat house? 483 00:57:04,041 --> 00:57:05,873 What the fuck are we doing? 484 00:57:06,665 --> 00:57:07,541 No. 485 00:57:07,625 --> 00:57:09,833 He's in the stables like an animal. 486 00:57:09,917 --> 00:57:12,289 If he comes up, he'll have dinner with us every night. 487 00:57:13,625 --> 00:57:14,873 Can you hear yourself? 488 00:57:31,001 --> 00:57:31,917 Come on. 489 00:57:32,457 --> 00:57:33,289 Sit down here. 490 00:57:40,209 --> 00:57:41,081 Hello. 491 00:57:54,041 --> 00:57:55,333 Thanks. -You're welcome. 492 00:57:57,373 --> 00:57:58,709 Do you speak French? 493 00:58:00,249 --> 00:58:01,081 A little. 494 00:58:02,125 --> 00:58:03,625 Almost everyone in Morocco. 495 00:58:03,709 --> 00:58:04,665 Of course. 496 00:58:10,373 --> 00:58:11,249 Thanks. 497 00:58:11,333 --> 00:58:12,665 He doesn't speak French. 498 00:58:14,541 --> 00:58:15,373 I know. 499 00:58:15,749 --> 00:58:17,501 So you understand each other. 500 00:58:19,081 --> 00:58:20,001 Enjoy your meal. 501 00:58:21,665 --> 00:58:22,541 Thanks. 502 00:58:33,581 --> 00:58:36,373 Muslims don't drink alcohol, do they? 503 00:58:43,665 --> 00:58:44,541 Oh, enough. 504 00:58:52,125 --> 00:58:52,957 Sorry. 505 00:58:54,041 --> 00:58:55,833 He thinks he's seen the world. 506 00:58:55,917 --> 00:58:57,665 That he's super cool, you know? 507 00:58:59,001 --> 00:59:02,541 But he has a really closed mentality. 508 00:59:04,001 --> 00:59:05,289 Has he travelled a lot? 509 00:59:05,581 --> 00:59:07,373 Yes, he's travelled all right 510 00:59:08,209 --> 00:59:10,457 but his ideas don't change. 511 00:59:12,041 --> 00:59:14,665 He never sees what's in front of him. 512 00:59:15,833 --> 00:59:16,709 Like a mole. 513 00:59:17,041 --> 00:59:17,917 What? 514 00:59:18,625 --> 00:59:20,165 You know, like a mole. 515 00:59:21,041 --> 00:59:23,373 Digs the earth and travels through tunnels 516 00:59:24,333 --> 00:59:25,457 but sees nothing. 517 00:59:26,665 --> 00:59:27,501 A mole. 518 00:59:40,833 --> 00:59:41,917 What did he say? 519 00:59:43,833 --> 00:59:45,501 I can't translate it! 520 01:00:27,709 --> 01:00:29,501 The bitch's fanny was like that, 521 01:00:29,581 --> 01:00:31,457 the dog was drooling behind her... 522 01:00:31,541 --> 01:00:34,373 Four and a half hours... for nothing. 523 01:00:39,917 --> 01:00:41,789 -Morning. -Morning. 524 01:00:43,789 --> 01:00:45,165 Hi, how are things? 525 01:00:47,873 --> 01:00:50,041 Did you take the little Moor to live with you? 526 01:00:50,501 --> 01:00:51,457 Yes, why? 527 01:00:52,081 --> 01:00:53,041 Me first. 528 01:00:53,457 --> 01:00:55,625 Hey. Who gave you permission? 529 01:00:56,001 --> 01:00:58,833 What's up with him? Karim, what's gotten into you? 530 01:00:59,041 --> 01:01:00,625 They sent him to fuck around. 531 01:01:00,709 --> 01:01:02,541 I said, get out. 532 01:01:02,625 --> 01:01:05,041 What's wrong with you, dipshit? Have you no shame? 533 01:01:05,125 --> 01:01:06,833 Get out, dipshit. 534 01:01:17,625 --> 01:01:18,541 Hey, boss. 535 01:01:19,625 --> 01:01:20,501 How are you? 536 01:01:21,417 --> 01:01:22,501 What are you doing? 537 01:01:23,289 --> 01:01:24,457 Resting a little. 538 01:01:24,917 --> 01:01:25,873 My back hurts. 539 01:01:27,249 --> 01:01:28,501 My back... bad. 540 01:01:29,125 --> 01:01:31,373 There's a lot of work to do. Come on, Karim. 541 01:01:35,041 --> 01:01:36,373 Get to work. Go on. 542 01:01:58,125 --> 01:02:00,789 Hey, you know that doesn't go like that. 543 01:03:32,833 --> 01:03:33,709 Delicious. 544 01:03:39,041 --> 01:03:39,917 Want some? 545 01:03:40,209 --> 01:03:41,457 Yes. Thanks. 546 01:03:42,541 --> 01:03:43,417 Here. 547 01:03:48,081 --> 01:03:49,081 See this, boss? 548 01:03:50,665 --> 01:03:53,501 I have wine, you have walnuts. This is the life! 549 01:04:03,709 --> 01:04:04,709 Thanks, it's good. 550 01:04:06,581 --> 01:04:07,749 What are those tattoos? 551 01:04:08,333 --> 01:04:09,581 I did it in the Legion, 552 01:04:10,001 --> 01:04:11,209 the Green March, 553 01:04:11,289 --> 01:04:12,789 it was 45 degrees 554 01:04:13,249 --> 01:04:14,501 and with two needles. 555 01:04:14,581 --> 01:04:17,417 They guy who did it was wasted on panther's milk. 556 01:04:18,209 --> 01:04:19,081 What's that? 557 01:04:19,165 --> 01:04:21,957 Condensed milk with gin, half and half. 558 01:04:22,041 --> 01:04:23,041 And the tattoo? 559 01:04:23,125 --> 01:04:25,833 -The Bridegroom of Death. -Of course, the Legion... 560 01:04:26,457 --> 01:04:28,749 But that's not you any more, right? -No. 561 01:04:29,333 --> 01:04:30,957 -Hey, Maurici. -Morning. 562 01:04:31,041 --> 01:04:33,457 -Want some wine? Walnuts? -No, thank you. 563 01:04:34,957 --> 01:04:35,917 Something wrong? 564 01:04:36,873 --> 01:04:38,709 Yes, I'm fed up with the workers. 565 01:04:38,789 --> 01:04:43,041 They need to go faster, but it’s not happening. 566 01:04:43,125 --> 01:04:46,209 The North wind has turned and the cork will dry out. 567 01:04:46,917 --> 01:04:49,541 If they dry out, we won't get the kilos we said. 568 01:04:51,581 --> 01:04:54,081 With the wind, the cork doesn’t come off the tree. 569 01:05:28,873 --> 01:05:29,749 Morning! 570 01:05:30,333 --> 01:05:31,249 Morning! 571 01:05:32,289 --> 01:05:33,209 And Ivan? 572 01:05:34,125 --> 01:05:36,833 He stayed behind to talk to Maurici. 573 01:05:58,957 --> 01:05:59,833 Let me help. 574 01:06:05,165 --> 01:06:06,249 Let me help you. 575 01:06:11,001 --> 01:06:11,917 Thank you. 576 01:06:47,625 --> 01:06:48,501 Hi. 577 01:06:48,749 --> 01:06:49,625 Hi. 578 01:06:50,917 --> 01:06:51,917 How are you feeling? 579 01:06:53,665 --> 01:06:55,333 I have a headache, but I'm fine. 580 01:06:57,749 --> 01:06:59,457 How about this North wind? 581 01:07:00,417 --> 01:07:02,457 Yes, it's crazy up there. 582 01:07:05,209 --> 01:07:06,125 Hi, Karim. 583 01:07:07,289 --> 01:07:10,417 -We must fix the tank tomorrow. -I can't tomorrow. 584 01:07:11,289 --> 01:07:14,749 We have to work faster or we won’t do the tons we estimated. 585 01:07:16,165 --> 01:07:18,125 -Are you that behind? -No. 586 01:07:19,417 --> 01:07:22,333 The wind makes it harder, so we have to work faster. 587 01:07:23,125 --> 01:07:24,001 Fine. 588 01:07:24,333 --> 01:07:26,665 If there's a fire we'll have tons of ashes. 589 01:07:26,789 --> 01:07:29,709 Enough of that, Helena. It'll be fine. 590 01:07:33,249 --> 01:07:34,501 What if he comes with me? 591 01:07:36,625 --> 01:07:38,417 He's here to work in the forest. 592 01:07:38,833 --> 01:07:39,917 Nothing else. 593 01:07:40,625 --> 01:07:42,833 -Do you want to come? -I can't, Helena. 594 01:07:42,917 --> 01:07:45,209 Fine, you go to the forest, he’ll help me. 595 01:07:46,957 --> 01:07:49,333 I'll pay him myself. I'll call Maurici now. 596 01:07:50,289 --> 01:07:51,333 Whatever you say. 597 01:09:45,789 --> 01:09:46,665 Try them on. 598 01:10:06,749 --> 01:10:08,001 I think they fit fine. 599 01:10:09,581 --> 01:10:11,333 Let's see. Walk a bit. 600 01:10:21,789 --> 01:10:22,873 Take that end. 601 01:10:22,957 --> 01:10:23,833 Okay. 602 01:10:28,501 --> 01:10:29,457 What's that? 603 01:10:29,541 --> 01:10:30,373 What? 604 01:10:30,581 --> 01:10:32,165 The yellow plastic? -Yes. 605 01:10:32,249 --> 01:10:33,165 You'll see. 606 01:10:46,709 --> 01:10:47,581 Okay? 607 01:10:48,081 --> 01:10:48,957 Yes, fine. 608 01:10:49,333 --> 01:10:50,501 Hold this here. 609 01:10:50,581 --> 01:10:52,417 The first one on your left. 610 01:10:52,789 --> 01:10:53,665 Okay. 611 01:11:12,209 --> 01:11:14,081 That's it, slowly, slowly. 612 01:11:28,249 --> 01:11:29,165 Hang on. 613 01:11:47,041 --> 01:11:48,001 Is it working? 614 01:11:48,581 --> 01:11:49,457 No. 615 01:11:57,373 --> 01:11:59,625 One, two, three! 616 01:12:16,081 --> 01:12:16,957 Super! 617 01:12:44,873 --> 01:12:46,333 What are you listening to? 618 01:12:47,873 --> 01:12:49,917 ElGrande Toto. Moroccan hip hop. 619 01:13:13,001 --> 01:13:13,873 It's cool. 620 01:13:22,581 --> 01:13:24,249 Shit, no internet. 621 01:13:24,957 --> 01:13:26,917 What was it? ElGrande Toto? 622 01:13:27,001 --> 01:13:27,873 Yes. 623 01:15:35,917 --> 01:15:37,501 Did you leave the gate open? 624 01:15:38,417 --> 01:15:39,289 Shit. 625 01:15:41,165 --> 01:15:42,041 Poum! 626 01:16:50,917 --> 01:16:51,873 It's okay. 627 01:16:57,957 --> 01:16:58,917 It's okay. 628 01:17:39,789 --> 01:17:42,041 -Hey, what are you doing? -Ivan. 629 01:17:42,125 --> 01:17:44,209 Helena, you're not... 630 01:17:44,289 --> 01:17:45,417 What are you doing? 631 01:17:46,209 --> 01:17:47,833 You shouldn't be doing that! 632 01:18:15,709 --> 01:18:16,625 I'm so sorry. 633 01:18:30,165 --> 01:18:31,041 I love you. 634 01:20:31,041 --> 01:20:33,289 Ricardo! Stop! 635 01:20:33,917 --> 01:20:35,501 Stop! Hey! 636 01:20:35,957 --> 01:20:37,749 Stop! What are you doing? 637 01:20:37,833 --> 01:20:39,749 You'll get it stuck. Are you crazy? 638 01:20:39,917 --> 01:20:41,917 Who told you to come this way? -Mohamed! 639 01:20:42,001 --> 01:20:43,501 -Mohamed! -What? 640 01:20:43,789 --> 01:20:45,917 Why did you tell him to come this way? 641 01:20:46,001 --> 01:20:47,373 -Who told you? -You did! 642 01:20:47,457 --> 01:20:50,001 I said nothing. He's making it up. 643 01:20:50,665 --> 01:20:52,709 What the fuck did I say? 644 01:20:52,789 --> 01:20:54,249 I didn't say a thing. 645 01:20:54,333 --> 01:20:55,917 Now you get it out of there. 646 01:20:56,001 --> 01:20:58,333 I've had it. First the North wind, 647 01:20:58,417 --> 01:20:59,789 the cork not coming off 648 01:20:59,873 --> 01:21:02,709 and now the tankette stuck here... What's going on? 649 01:21:03,081 --> 01:21:06,541 You have to do three tons per day or the numbers won't add up. 650 01:21:08,333 --> 01:21:11,041 Yes, we’ll have to cut your wages. -How much less? 651 01:21:11,125 --> 01:21:13,041 Without three tons? A quarter less. 652 01:21:13,125 --> 01:21:14,209 Fuck that. 653 01:21:14,289 --> 01:21:15,957 Three tons with this lot? 654 01:21:17,957 --> 01:21:19,625 What the fuck are you on about? 655 01:21:19,709 --> 01:21:22,709 I'm explaining that the chief won’t pay us full time. 656 01:21:26,917 --> 01:21:28,457 Come on! 657 01:21:28,541 --> 01:21:30,541 Get the tools to dig the tankette out! 658 01:21:30,625 --> 01:21:31,501 Let's go! 659 01:21:31,709 --> 01:21:33,249 Here! If not, it won't move. 660 01:21:33,333 --> 01:21:34,289 Come on, Quim! 661 01:21:34,501 --> 01:21:35,373 Get going! 662 01:21:37,001 --> 01:21:38,457 Tie it to the front! 663 01:21:41,501 --> 01:21:43,417 -Come on. -Let's go! 664 01:21:43,833 --> 01:21:46,041 -Give me the cable. -Tie it here! 665 01:21:48,125 --> 01:21:49,541 Get out! 666 01:21:52,541 --> 01:21:53,417 Gently does it. 667 01:21:57,417 --> 01:21:58,957 The path's over there! 668 01:21:59,333 --> 01:22:01,125 One moment, please. 669 01:22:01,209 --> 01:22:02,541 Go on! Go. 670 01:22:10,957 --> 01:22:12,001 -Okay. -Okay. 671 01:22:12,081 --> 01:22:12,957 That's it. 672 01:22:13,457 --> 01:22:14,625 Go wider! Get out! 673 01:22:14,709 --> 01:22:15,625 Do it again. 674 01:22:16,417 --> 01:22:17,665 I'll remove the cable. 675 01:22:21,665 --> 01:22:22,665 That's enough! 676 01:22:25,209 --> 01:22:26,665 Hey! That's enough! 677 01:22:26,957 --> 01:22:28,041 Come on! 678 01:22:28,125 --> 01:22:30,249 Get stripping the trees! 679 01:22:30,333 --> 01:22:33,333 You're sleeping on the job, get to work. 680 01:22:34,001 --> 01:22:35,625 Hey! Mohamed! 681 01:22:36,417 --> 01:22:39,125 In hard times, you just sit down and die? 682 01:22:39,917 --> 01:22:41,457 Get to it, for fuck's sake. 683 01:22:42,501 --> 01:22:43,541 Get to work. 684 01:22:44,749 --> 01:22:48,165 You're the ones who need to work. That's what I'm here for. 685 01:22:49,041 --> 01:22:51,541 Do you think I'm here for the fun of it? 686 01:22:51,625 --> 01:22:53,709 I'm here so that you all work. -Chema! 687 01:22:54,249 --> 01:22:57,541 Haven't you seen these people? All day pissing around. 688 01:22:57,625 --> 01:22:59,789 Let's get to work. Come on. 689 01:22:59,873 --> 01:23:00,873 Come on, Chema. 690 01:24:16,873 --> 01:24:18,081 Easy, Chema. 691 01:24:18,165 --> 01:24:20,501 You'll kill it, it's too big for you. 692 01:24:20,873 --> 01:24:21,749 No way. 693 01:24:22,333 --> 01:24:23,957 It’s strong, it won't die. 694 01:24:35,333 --> 01:24:37,417 Leave that. Come here. 695 01:24:39,581 --> 01:24:41,957 Come and help me. I can't reach the crown. 696 01:24:43,249 --> 01:24:44,165 Are you deaf? 697 01:24:45,041 --> 01:24:47,249 Help me, man. I can't reach the crown. 698 01:24:47,333 --> 01:24:48,373 What are you saying? 699 01:24:48,457 --> 01:24:51,001 Stop pissing around, let's get to work. 700 01:24:51,081 --> 01:24:52,873 You're really asking for it. 701 01:24:53,373 --> 01:24:54,289 Come on! 702 01:24:56,209 --> 01:24:57,625 Who do you think you are? 703 01:24:59,289 --> 01:25:00,749 Get down like this. 704 01:25:01,665 --> 01:25:02,665 One hand here 705 01:25:03,333 --> 01:25:04,333 and another here. 706 01:25:04,917 --> 01:25:05,917 Be careful. 707 01:25:06,165 --> 01:25:07,209 Don't let me fall. 708 01:25:12,749 --> 01:25:13,625 Go on! 709 01:25:16,249 --> 01:25:17,833 Go on, will you! 710 01:25:18,165 --> 01:25:19,749 You've got it coming to you. 711 01:25:21,541 --> 01:25:22,749 There. Molto bene! 712 01:25:37,125 --> 01:25:39,165 How about now, Ambrosio? 713 01:25:39,709 --> 01:25:41,209 Anyone can do it like that. 714 01:25:47,373 --> 01:25:48,833 Keep still! 715 01:25:52,081 --> 01:25:52,957 Careful, lad. 716 01:25:55,333 --> 01:25:56,209 Keep still. 717 01:25:56,501 --> 01:25:57,917 You'll make me fall. 718 01:25:58,917 --> 01:26:00,001 Steady, lad. 719 01:26:00,789 --> 01:26:01,749 Keep still! 720 01:26:08,001 --> 01:26:08,873 Chema! 721 01:26:11,541 --> 01:26:13,581 Get off me, you fucking Moor! 722 01:26:13,665 --> 01:26:14,665 Chema! 723 01:26:14,749 --> 01:26:16,165 -What happened? -Get off! 724 01:26:16,749 --> 01:26:17,709 What happened? 725 01:26:18,581 --> 01:26:19,581 What happened? 726 01:26:20,209 --> 01:26:22,249 Look for his fingers! Look for them! 727 01:26:22,789 --> 01:26:23,873 Manel, the tape! 728 01:26:23,957 --> 01:26:25,581 -Find them! -Look for them! 729 01:26:32,081 --> 01:26:33,333 Find the fingers. 730 01:26:33,417 --> 01:26:35,209 Ricardo! The car! 731 01:26:36,709 --> 01:26:37,749 It's here! 732 01:26:39,081 --> 01:26:40,081 Wait, wait. 733 01:26:40,165 --> 01:26:41,417 Here's the other one! 734 01:26:43,333 --> 01:26:44,373 Come on! 735 01:26:45,581 --> 01:26:46,873 Come on! 736 01:26:47,541 --> 01:26:48,417 Come here. 737 01:26:48,501 --> 01:26:50,001 There you go, Chema! 738 01:26:50,249 --> 01:26:51,665 That's it. 739 01:26:51,749 --> 01:26:52,789 Come on. 740 01:26:54,749 --> 01:26:56,417 Hang on in there, Chema. 741 01:26:57,041 --> 01:26:57,957 Hang on. 742 01:26:58,041 --> 01:26:58,917 Let's go. 743 01:26:59,749 --> 01:27:00,833 Get in the car! 744 01:27:05,417 --> 01:27:06,789 You did it on purpose! 745 01:27:06,873 --> 01:27:08,541 I didn't do anything! 746 01:27:08,625 --> 01:27:09,501 Fuck! 747 01:27:10,417 --> 01:27:12,501 Quim, for fuck's sake! Come here. 748 01:27:12,581 --> 01:27:14,333 Stay there. -He did it on purpose! 749 01:27:14,417 --> 01:27:15,581 He did, I saw him! 750 01:27:15,665 --> 01:27:17,289 It was a fucking accident. 751 01:27:17,373 --> 01:27:19,001 Could have been any of us. 752 01:27:19,581 --> 01:27:22,417 -He dropped him. -The doctors will look after Chema. 753 01:27:22,501 --> 01:27:23,749 Listen to me. 754 01:27:23,833 --> 01:27:27,501 All that we can do now is work. 755 01:27:27,833 --> 01:27:30,041 -Your answer to everything. -Come on, work. 756 01:27:30,125 --> 01:27:31,625 -Work, work... -Guys! 757 01:27:31,709 --> 01:27:32,917 Back to work. -Fuck you. 758 01:27:33,001 --> 01:27:35,665 -It was an accident, back to work. -Fuck you. 759 01:27:36,125 --> 01:27:37,625 Ricardo, back to work. Please. 760 01:27:38,749 --> 01:27:39,917 What did you do, boy? 761 01:27:40,001 --> 01:27:44,373 You just bring problems to us. -I didn’t do it on purpose. 762 01:27:44,501 --> 01:27:45,665 Didn't you hear me? 763 01:27:45,749 --> 01:27:50,001 I swear I didn't do it on purpose. 764 01:27:50,081 --> 01:27:51,833 What are you saying? What is it? 765 01:27:53,541 --> 01:27:54,417 What? 766 01:27:54,501 --> 01:27:57,081 It was an accident. He didn't mean to hurt him. 767 01:27:58,709 --> 01:28:00,501 Stop it, Karim. Go home. 768 01:28:00,581 --> 01:28:02,249 You too! Leave me alone! 769 01:28:02,457 --> 01:28:04,917 Go home, for fuck's sake! 770 01:28:06,041 --> 01:28:06,873 Fuck you! 771 01:28:08,333 --> 01:28:09,917 You’re nothing but problems. 772 01:29:28,041 --> 01:29:28,917 Ivan? 773 01:29:41,541 --> 01:29:42,417 Ivan? 774 01:29:47,709 --> 01:29:49,125 What are you doing here? 775 01:29:49,541 --> 01:29:50,749 You can't be here! 776 01:29:50,833 --> 01:29:53,081 Get out! Right now! -Sorry, sorry, sorry... 777 01:29:53,165 --> 01:29:55,001 -What are you doing here? -Sorry... 778 01:29:55,081 --> 01:29:56,501 What happened? 779 01:29:56,581 --> 01:29:58,873 Where's Ivan? -Sorry, sorry, sorry... 780 01:29:58,957 --> 01:29:59,957 What's wrong? 781 01:30:00,457 --> 01:30:01,417 What? What? 782 01:30:04,249 --> 01:30:05,209 What's wrong? 783 01:30:08,165 --> 01:30:09,125 Answer me. 784 01:30:10,041 --> 01:30:10,917 Calm down. 785 01:30:27,665 --> 01:30:28,541 Help me. 786 01:30:29,373 --> 01:30:30,457 -Calm down. -Please. 787 01:30:31,041 --> 01:30:32,001 Help me. 788 01:30:32,541 --> 01:30:33,417 Help me. 789 01:30:36,249 --> 01:30:37,333 Breathe. 790 01:30:37,417 --> 01:30:38,417 Slowly. 791 01:30:52,001 --> 01:30:53,957 -How is he? -He's stable. 792 01:30:54,249 --> 01:30:56,501 They gave him something for the pain. 793 01:30:57,249 --> 01:30:59,917 But they can't save his fingers. -Really? 794 01:31:00,249 --> 01:31:01,125 Really. 795 01:31:03,501 --> 01:31:05,041 Chief, how's Chema? 796 01:31:06,457 --> 01:31:08,333 -He's stable. -What does that mean? 797 01:31:08,789 --> 01:31:09,957 It means... 798 01:31:11,081 --> 01:31:13,833 He'll lose his fingers, the tissue was dead. 799 01:31:14,333 --> 01:31:15,417 Son of a bitch. 800 01:31:15,501 --> 01:31:17,333 We'll help him as much as we can. 801 01:31:17,417 --> 01:31:19,373 But he won't work the forest again. 802 01:31:20,249 --> 01:31:22,457 What will his family do? 803 01:31:22,541 --> 01:31:24,873 -I'll help them as much as I can. -How? 804 01:31:33,249 --> 01:31:34,125 Fucking hell. 805 01:31:45,709 --> 01:31:48,333 -Where's the little Moor? -I sent him home. 806 01:31:48,417 --> 01:31:50,041 Get him out immediately. 807 01:31:50,789 --> 01:31:52,417 -And then what? -I don't know. 808 01:31:52,501 --> 01:31:54,873 Put him on a bus, a train, whatever... 809 01:31:55,501 --> 01:31:56,917 or things will get messy. 810 01:32:24,501 --> 01:32:25,457 Hey... 811 01:32:28,625 --> 01:32:29,625 It'll be okay. 812 01:32:31,957 --> 01:32:33,457 Don't worry. We'll help you. 813 01:32:34,501 --> 01:32:35,373 Thank you. 814 01:32:46,581 --> 01:32:48,789 I have to take him. Karim. 815 01:32:48,873 --> 01:32:50,081 Come on. -Where? 816 01:32:50,165 --> 01:32:52,165 The bus station. Come on, please. 817 01:32:52,249 --> 01:32:55,081 Come on! -Wait, Ivan. We have to help him. 818 01:32:55,165 --> 01:32:56,625 More than we already have? 819 01:32:57,081 --> 01:33:00,125 Do you know what a mess he's made? -It was an accident. 820 01:33:00,209 --> 01:33:01,625 Is that what he told you? 821 01:33:02,665 --> 01:33:04,625 Why the fuck are you smoking? -Ivan. 822 01:33:04,709 --> 01:33:06,917 Ivan. Calm down, please. 823 01:33:07,789 --> 01:33:08,665 Helena, 824 01:33:09,333 --> 01:33:12,041 we're in a lot of trouble, you have no idea. 825 01:33:12,125 --> 01:33:14,873 He needs to go right now before things get worse. 826 01:33:14,957 --> 01:33:16,665 Not without my money. 827 01:33:16,749 --> 01:33:19,665 -What did he say? -He won't go until we give him 828 01:33:19,749 --> 01:33:20,917 what he’s owed. 829 01:33:21,001 --> 01:33:24,873 What right does he think he has to demand anything? 830 01:33:24,957 --> 01:33:26,665 Come on, you have to go! 831 01:33:26,749 --> 01:33:28,457 Come on, shit! -I'm not going! 832 01:33:28,541 --> 01:33:30,541 Ivan, what's wrong with you? 833 01:33:30,625 --> 01:33:32,333 We need to pay him. 834 01:33:32,917 --> 01:33:34,501 And who'll pay Chema? 835 01:33:34,581 --> 01:33:36,789 The sooner we pay him, the sooner he'll go. 836 01:33:36,873 --> 01:33:39,873 He can go ask Maurici. I don't recommend it. 837 01:33:39,957 --> 01:33:41,333 We'll pay him then. 838 01:33:41,417 --> 01:33:42,501 No fucking way. 839 01:33:43,249 --> 01:33:46,081 Get out! I've had it with him! -What the fuck, Ivan? 840 01:33:47,917 --> 01:33:49,789 You don't treat people like that. 841 01:33:50,501 --> 01:33:52,833 Go to the bank and we'll pay him. 842 01:33:59,833 --> 01:34:00,709 Yes, boss. 843 01:34:38,457 --> 01:34:40,749 The land left behind is bleak. 844 01:34:40,833 --> 01:34:45,373 The junction dividing the region in the east and west has burned down. 845 01:34:45,457 --> 01:34:49,373 Sometimes, we can see how close it came to houses and farmhouses. 846 01:34:49,917 --> 01:34:52,081 On the AP7 motorway, from the air, 847 01:34:52,165 --> 01:34:56,417 we can see hard-to-reach areas still burning uncontrollably. 848 01:34:56,501 --> 01:34:58,917 From the air, visibility is very difficult 849 01:34:59,001 --> 01:35:02,625 because the wind can blow the smoke over 100 kilometres. 850 01:35:02,709 --> 01:35:04,789 As we get close to the fire, however, 851 01:35:04,873 --> 01:35:07,001 we can see that it's far from easy 852 01:35:07,081 --> 01:35:10,165 as it has split into many sources, many columns of fire, 853 01:35:10,249 --> 01:35:13,873 and the smoke stretches for over 60 kilometres. 854 01:35:58,249 --> 01:35:59,165 He's here. 855 01:35:59,581 --> 01:36:00,665 I'll be right back. 856 01:36:11,581 --> 01:36:14,541 What’s going on? What do you want? -You know what we want 857 01:36:15,417 --> 01:36:17,917 and it's nothing to do with you. Where is he? 858 01:36:20,249 --> 01:36:21,749 -Get out, please. -No. 859 01:36:22,041 --> 01:36:22,957 No. 860 01:36:25,081 --> 01:36:26,041 Karim! 861 01:36:26,125 --> 01:36:27,749 No! Leave him alone! 862 01:36:28,165 --> 01:36:30,125 Hey! Leave him! Karim! 863 01:36:53,541 --> 01:36:54,417 Helena! 864 01:37:00,041 --> 01:37:01,249 Helena, are you okay? 865 01:37:01,333 --> 01:37:03,165 -They went after him. -Give me that. 866 01:37:03,249 --> 01:37:04,333 -I'm coming. -No. 867 01:37:05,501 --> 01:37:06,333 Helena. 868 01:37:07,789 --> 01:37:08,665 Stay here. 869 01:38:14,665 --> 01:38:16,081 I think he gets the idea. 870 01:38:20,417 --> 01:38:21,289 Boss. 871 01:38:22,333 --> 01:38:24,165 This isn't your place. 872 01:38:29,917 --> 01:38:31,249 This is my estate. 873 01:38:32,081 --> 01:38:34,581 Leave him, or you'll see who's out of place. 874 01:38:36,957 --> 01:38:38,501 Get on home. 875 01:38:46,789 --> 01:38:47,709 Come on, Quimet. 876 01:38:49,501 --> 01:38:50,501 Hear me, Quimet? 877 01:42:13,373 --> 01:42:14,249 That way. 878 01:43:42,373 --> 01:43:43,789 Mind your head. 879 01:43:44,333 --> 01:43:45,541 I'm going for it. 880 01:43:51,709 --> 01:43:54,081 Ivan, Ivan, Ivan! 881 01:44:04,501 --> 01:44:05,541 Go on then! 882 01:44:06,333 --> 01:44:08,001 -Are you going? -Again! 883 01:44:08,081 --> 01:44:09,081 My turn. 884 01:44:22,581 --> 01:44:23,665 Throw Helena in. 885 01:44:26,749 --> 01:44:28,001 Helena, Helena! 886 01:45:12,373 --> 01:45:14,501 -What a house, Helena! -Thanks. 887 01:45:15,057 --> 01:45:15,725 Amazing rooms. 888 01:45:59,501 --> 01:46:00,373 Hey! 889 01:46:02,873 --> 01:46:04,501 Do you want to talk? 890 01:46:10,873 --> 01:46:11,749 Let's dance! 891 01:46:22,749 --> 01:46:23,625 Laura! 892 01:46:24,209 --> 01:46:26,373 Laura! Change this shitty music! 893 01:46:30,957 --> 01:46:31,873 Laura? 894 01:46:39,501 --> 01:46:41,289 I love you! 895 01:46:46,225 --> 01:46:48,225 -What's this shit? -Come on, Bàrbara! 896 01:46:55,789 --> 01:46:57,041 Ivan, Ivan! 897 01:46:57,125 --> 01:46:58,081 Leave it on! 898 01:46:58,373 --> 01:47:00,457 -But what is it? -Fucking leave it on! 899 01:47:00,541 --> 01:47:03,373 -Nobody wants to listen to this. -I do. Leave it on! 900 01:50:16,209 --> 01:50:17,081 What's wrong? 901 01:50:17,665 --> 01:50:18,581 Fire! 902 01:50:19,250 --> 01:50:19,600 What? 903 01:50:20,081 --> 01:50:21,081 Fire! 904 01:50:31,873 --> 01:50:32,749 Quickly! 905 01:51:55,581 --> 01:51:56,625 What do we do now? 906 01:52:07,501 --> 01:52:08,581 Defend the house.