1 00:00:01,648 --> 00:00:05,401 [ Moaning ] 2 00:00:05,401 --> 00:00:07,445 Sharon, what are you doing? 3 00:00:07,445 --> 00:00:10,281 I thought you said yoga was only good for the pants. 4 00:00:10,281 --> 00:00:13,576 It's not yoga, Ms. LA. It's stretching. 5 00:00:13,576 --> 00:00:16,246 And you can tell because I'm not surrounded by girls 6 00:00:16,246 --> 00:00:18,957 with good bodies and evil eyes. 7 00:00:18,957 --> 00:00:20,416 [ Groans ] 8 00:00:20,416 --> 00:00:22,919 I'm just trying something to help my back. 9 00:00:22,919 --> 00:00:24,837 It's killing me this morning. 10 00:00:24,837 --> 00:00:26,422 I slept funny again. 11 00:00:26,422 --> 00:00:28,633 Oh, you "slept funny"? That's your story? 12 00:00:28,633 --> 00:00:29,842 What are you talking about? 13 00:00:29,842 --> 00:00:31,511 You did it again last night. 14 00:00:31,511 --> 00:00:33,513 Every time you take one of those sleeping pills of yours, 15 00:00:33,513 --> 00:00:35,557 you end up in bed with me. 16 00:00:35,557 --> 00:00:36,849 You were there for half an hour before you 17 00:00:36,849 --> 00:00:38,810 finally wandered back to your sofa bed. 18 00:00:38,810 --> 00:00:42,105 Oh. You know I have a hard time sleeping when I travel. 19 00:00:42,105 --> 00:00:44,649 Those pills are the only way I can get my beauty rest. 20 00:00:44,649 --> 00:00:46,693 And if you were so upset, you could have woken me up. 21 00:00:46,693 --> 00:00:49,612 I know. But you're so cute when you're sleeping. 22 00:00:49,612 --> 00:00:51,781 Plus, it's been a long time since I was cuddled. 23 00:00:53,574 --> 00:00:55,827 Mother Raines, Auntie Sharon, do you mind if I store 24 00:00:55,827 --> 00:00:57,662 a few things over here? 25 00:00:57,662 --> 00:00:59,289 Lane's mom comes today, so it's the parental purging 26 00:00:59,289 --> 00:01:00,456 of the apartment. 27 00:01:00,456 --> 00:01:02,500 We have to Barbara‐proof. 28 00:01:02,500 --> 00:01:05,211 Wait, you didn't hide things when I got here, did you? 29 00:01:05,211 --> 00:01:06,963 No, 'cause you didn't tell us you were coming. 30 00:01:06,963 --> 00:01:09,090 Yeah, so we didn't have time to hide Jackie's 31 00:01:09,090 --> 00:01:10,383 "neck massagers" under the bed. 32 00:01:10,383 --> 00:01:12,385 Lane! Those are therapeutic. 33 00:01:12,385 --> 00:01:14,345 I have a repetitive motion injury. 34 00:01:14,345 --> 00:01:17,140 Yeah, and I think I know what that repetitive motion is. 35 00:01:17,140 --> 00:01:19,517 So, all the way from Ohio. 36 00:01:19,517 --> 00:01:21,394 Are you picking her up from the airport? 37 00:01:21,394 --> 00:01:23,271 Oh, are you gonna make her one of those big signs 38 00:01:23,271 --> 00:01:25,523 so everyone knows how much you love her? 39 00:01:25,523 --> 00:01:27,066 I've always wanted that. Mm‐hmm. 40 00:01:27,066 --> 00:01:28,568 No sign. 41 00:01:28,568 --> 00:01:30,445 She thinks my handwriting is too swirly. 42 00:01:30,445 --> 00:01:31,988 She's very judgmental. 43 00:01:31,988 --> 00:01:34,115 She makes Simon look like Paula. 44 00:01:34,115 --> 00:01:35,658 That's why I have to get rid of anything 45 00:01:35,658 --> 00:01:37,243 in my life that would invite rebuke. 46 00:01:37,243 --> 00:01:39,495 So, I'll be back for you on Monday. 47 00:01:39,495 --> 00:01:41,956 Whoa. Whoa, whoa, whoa. You're purging me, too? 48 00:01:41,956 --> 00:01:43,374 I'm purging everyone. 49 00:01:43,374 --> 00:01:45,293 My mother can be very brutal. 50 00:01:45,293 --> 00:01:46,502 She'd tear you apart, Jackie. 51 00:01:46,502 --> 00:01:47,920 [ Scoffs ] Why? 52 00:01:47,920 --> 00:01:49,255 Just because I'm aggressively single 53 00:01:49,255 --> 00:01:50,757 and I have that foot thing? 54 00:01:50,757 --> 00:01:52,800 And I'm listed as "undesirable" on LinkedIn? 55 00:01:52,800 --> 00:01:54,886 And Match? And Instacart? 56 00:01:54,886 --> 00:01:58,097 Yeah, okay, fine. She shouldn't meet me. 57 00:01:58,097 --> 00:01:59,766 It's just easier if I don't share anything 58 00:01:59,766 --> 00:02:01,976 with her that she can find fault with. 59 00:02:01,976 --> 00:02:04,062 I even sent Victor to Palm Springs for the weekend. 60 00:02:04,062 --> 00:02:05,897 He's perfect, and she'd probably even 61 00:02:05,897 --> 00:02:07,815 manage to find something wrong with him. 62 00:02:07,815 --> 00:02:11,736 Ha! Is this a Bruno Mars shower curtain? 63 00:02:11,736 --> 00:02:13,696 Yeah. My mom says that his songs 64 00:02:13,696 --> 00:02:17,659 are "premarital intercourse music", so he had to go. 65 00:02:17,659 --> 00:02:21,162 Ooh, Jean, this is one shower curtain 66 00:02:21,162 --> 00:02:24,207 that wouldn't make me mad if it was stuck to me. 67 00:02:25,917 --> 00:02:28,878 My mom lands in 15 minutes. Lord, give me strength. 68 00:02:28,878 --> 00:02:31,339 Oh, if she's really that bad, why don't you let me 69 00:02:31,339 --> 00:02:33,591 help you entertain her this weekend? 70 00:02:33,591 --> 00:02:35,259 I could take some of the pressure off you. 71 00:02:35,259 --> 00:02:36,761 Oh, my God! Would you really do that? 72 00:02:36,761 --> 00:02:38,304 I thought you were purging everyone? 73 00:02:38,304 --> 00:02:39,639 I don't need to purge Mother Raines. 74 00:02:39,639 --> 00:02:41,724 Everyone loves her. 75 00:02:41,724 --> 00:02:43,476 Mother Raines' positivity will counteract my mom's negativity. 76 00:02:43,476 --> 00:02:44,811 She's pure sunshine. 77 00:02:44,811 --> 00:02:46,020 I'm sunshine, Jackie. 78 00:02:47,438 --> 00:02:49,357 Okay. I'm off to the airport. 79 00:02:49,357 --> 00:02:51,442 Let me just get one last look at Bruno. 80 00:02:53,486 --> 00:02:54,946 That'll have to hold me this weekend, 81 00:02:54,946 --> 00:02:56,155 because my mom sure won't. 82 00:02:57,573 --> 00:03:03,413 ♪♪ 83 00:03:03,413 --> 00:03:05,415 ♪♪ 84 00:03:14,549 --> 00:03:17,427 What's up? One Crock‐Pot, as requested. 85 00:03:17,427 --> 00:03:19,053 Ah. Thank you. 86 00:03:19,053 --> 00:03:20,596 I need to get this chili started if it's gonna be 87 00:03:20,596 --> 00:03:22,682 three‐alarm in time for our barbecue tomorrow. 88 00:03:22,682 --> 00:03:24,267 What are you bringing? 89 00:03:24,267 --> 00:03:25,435 [ Australian accent ] Some shrimp for the barbie? 90 00:03:25,435 --> 00:03:27,103 Oh, boy. 91 00:03:27,103 --> 00:03:29,230 Wouldn't let anyone get away with that but you. 92 00:03:29,230 --> 00:03:31,899 Oh. Oh. Oh. 93 00:03:31,899 --> 00:03:33,443 Is everything all right? 94 00:03:33,443 --> 00:03:34,735 Did you injure yourself on my property? 95 00:03:34,735 --> 00:03:36,195 'Cause Jean signed a waiver. 96 00:03:36,195 --> 00:03:38,114 Oh, it's just my back. 97 00:03:38,114 --> 00:03:40,199 This sofa bed is bad, Danny. 98 00:03:40,199 --> 00:03:42,493 Oh. You did a bad job buying it. 99 00:03:42,493 --> 00:03:44,704 [ Normal voice ] Oh. She's cranky. 100 00:03:44,704 --> 00:03:46,372 Hey, you have an empty room. 101 00:03:46,372 --> 00:03:47,999 Would you mind if Sharon stayed over there with you 102 00:03:47,999 --> 00:03:49,167 for a few nights? Yeah, sure. 103 00:03:49,167 --> 00:03:50,543 She's always welcome at my place. 104 00:03:50,543 --> 00:03:52,670 Oh, great. I get the evil sofa bed. 105 00:03:52,670 --> 00:03:54,297 My back doesn't matter. 106 00:03:54,297 --> 00:03:56,257 It's not like I have to go work, or have a boyfriend. 107 00:03:56,257 --> 00:03:58,342 I'm awake all night hating myself anyway. 108 00:03:58,342 --> 00:04:00,470 Oh, sweetie, you don't have to do that. 109 00:04:00,470 --> 00:04:02,763 I'll drop you off at Freddie's on my way to meet Lane's mom. 110 00:04:02,763 --> 00:04:04,348 You can stay there. 111 00:04:04,348 --> 00:04:05,892 And I guess I'll take my suitcase over to Danny's. 112 00:04:05,892 --> 00:04:07,768 Oh, I miss you already. 113 00:04:07,768 --> 00:04:09,020 I miss you, too. 114 00:04:09,020 --> 00:04:10,354 She's just across the yard. 115 00:04:10,354 --> 00:04:11,689 Ask Danny if I can come over later. 116 00:04:11,689 --> 00:04:13,566 Danny, can Jean come over later? 117 00:04:13,566 --> 00:04:15,109 Please don't say no. Mm. 118 00:04:15,109 --> 00:04:16,068 What's happening right now? 119 00:04:16,068 --> 00:04:16,986 Ohhh. Oh! 120 00:04:16,986 --> 00:04:18,196 Okay. 121 00:04:18,196 --> 00:04:20,072 Oh, he said yes! He said yes! 122 00:04:20,072 --> 00:04:22,450 But no sweets after 10:00. 123 00:04:22,450 --> 00:04:23,701 Why are you talking to us like that? 124 00:04:23,701 --> 00:04:25,661 Yeah, we're adults, Danny. 125 00:04:25,661 --> 00:04:26,996 [ Door closes ] 126 00:04:26,996 --> 00:04:28,498 [ Both laugh ] 127 00:04:28,498 --> 00:04:30,041 Look, and they're offering me my own office 128 00:04:30,041 --> 00:04:31,542 and my own parking spot. 129 00:04:31,542 --> 00:04:33,586 Ooh, that's so exciting. 130 00:04:33,586 --> 00:04:35,254 I could make you breakfast in the morning, 131 00:04:35,254 --> 00:04:37,340 and then you could put your suit on and go off to work, 132 00:04:37,340 --> 00:04:39,967 and then you'd just be gone...all day. 133 00:04:39,967 --> 00:04:41,427 You really think I'd have to wear a suit? 134 00:04:41,427 --> 00:04:43,012 Don't think about what you're wearing. 135 00:04:43,012 --> 00:04:46,557 Just focus on being gone... all day. 136 00:04:48,643 --> 00:04:50,645 Sorry. Living together takes some getting used to. 137 00:04:50,645 --> 00:04:52,104 And when two people work from home, 138 00:04:52,104 --> 00:04:53,815 it's like a quarantine that never ends. 139 00:04:53,815 --> 00:04:55,149 Knock, knock. 140 00:04:55,149 --> 00:04:56,317 You know, saying "knock, knock" 141 00:04:56,317 --> 00:04:57,693 isn't the same as actually knocking. 142 00:04:57,693 --> 00:04:58,986 Oh, sorry. 143 00:04:58,986 --> 00:05:00,279 [ Knock on door ] Knock, knock. 144 00:05:00,279 --> 00:05:02,448 Your very special house guest is here. 145 00:05:02,448 --> 00:05:03,991 Are you ready for some fun? 146 00:05:03,991 --> 00:05:05,660 Hi. 147 00:05:05,660 --> 00:05:08,204 What? Ugh. Man. 148 00:05:08,204 --> 00:05:09,747 Something's leaking in my bag. 149 00:05:09,747 --> 00:05:12,625 Oh. Perfect. I'll be right back. 150 00:05:12,625 --> 00:05:14,418 She's only here for two days, right? 151 00:05:14,418 --> 00:05:16,003 Don't say it like that. 152 00:05:16,003 --> 00:05:17,797 You used to love hanging out with your sister. 153 00:05:17,797 --> 00:05:19,215 Yeah, it'll be fun. 154 00:05:19,215 --> 00:05:20,091 We can take her out with us tonight 155 00:05:20,091 --> 00:05:22,134 to celebrate Freddie's new job. 156 00:05:22,134 --> 00:05:24,220 You got a new job? Yeah, well, nothing official yet, 157 00:05:24,220 --> 00:05:25,888 but, uh, you know that new company I've been telling you about? 158 00:05:25,888 --> 00:05:27,014 Gramercy Games? 159 00:05:27,014 --> 00:05:28,391 They e‐mailed me an offer. 160 00:05:28,391 --> 00:05:31,394 I would oversee Java Python integration. 161 00:05:31,394 --> 00:05:33,229 He gets his own parking spot. 162 00:05:33,229 --> 00:05:34,647 Oh, my gosh! 163 00:05:34,647 --> 00:05:36,232 That's amazing! 164 00:05:36,232 --> 00:05:38,401 Oh, I'm so proud of you! 165 00:05:38,401 --> 00:05:40,987 Keep it to yourself. I mean it. 166 00:05:40,987 --> 00:05:42,905 Jackie's been sending out her résumé for three weeks, 167 00:05:42,905 --> 00:05:45,116 and she hasn't had a single job interview. 168 00:05:45,116 --> 00:05:46,617 She doesn't need your good news 169 00:05:46,617 --> 00:05:47,743 to make her feel worse about herself. 170 00:05:47,743 --> 00:05:49,495 Yeah, I get that. 171 00:05:49,495 --> 00:05:50,955 Jackie has been in kind of a slump recently. 172 00:05:50,955 --> 00:05:52,248 Maybe we shouldn't celebrate another win for me. 173 00:05:52,248 --> 00:05:55,167 Whoa. Oh! Look! Guys, a $20! 174 00:05:55,167 --> 00:05:57,378 Whoa. Where'd that come from? 175 00:05:57,378 --> 00:05:59,338 Okay, I'm off. 176 00:05:59,338 --> 00:06:01,465 A‐And just remember ‐‐ keep the job to yourself, 177 00:06:01,465 --> 00:06:03,551 and just know I'm celebrating with you. 178 00:06:03,551 --> 00:06:05,261 [ Whispers ] On the inside. 179 00:06:06,721 --> 00:06:08,306 [ Door closes ] I don't like that. 180 00:06:08,306 --> 00:06:11,100 No, no, Jackie is a strong, confident woman, 181 00:06:11,100 --> 00:06:13,686 and she's perfectly capable of being happy for you, 182 00:06:13,686 --> 00:06:15,980 even if her life is a little bumpy right now. 183 00:06:15,980 --> 00:06:17,773 Okay. Everything blows. 184 00:06:17,773 --> 00:06:19,984 Nobody will hire me, Lane has made me homeless, 185 00:06:19,984 --> 00:06:21,986 and now my acne scrub exploded 186 00:06:21,986 --> 00:06:24,071 all over my jury duty summons. 187 00:06:24,071 --> 00:06:25,573 Okay, we're not telling her. 188 00:06:25,573 --> 00:06:26,699 Let's drink. 189 00:06:28,159 --> 00:06:29,285 Oh. Mm. 190 00:06:31,787 --> 00:06:33,456 Thank God you're here. 191 00:06:33,456 --> 00:06:35,541 She just went through my Amazon order history 192 00:06:35,541 --> 00:06:37,376 and found out about the Bruno Mars shower curtain. Oh. 193 00:06:37,376 --> 00:06:38,920 Now she's going through my fridge, 194 00:06:38,920 --> 00:06:41,839 giving me grief about buying name brand condiments. 195 00:06:41,839 --> 00:06:44,133 Barbara: Ugh! Heinz?! 196 00:06:44,133 --> 00:06:46,302 I guess someone's too good for grabbing a handful 197 00:06:46,302 --> 00:06:49,055 of packets on their way out of Hardee's! 198 00:06:49,055 --> 00:06:51,140 Help me. Uh‐huh. 199 00:06:51,140 --> 00:06:53,684 Um, there is a bottle of wine in here. 200 00:06:53,684 --> 00:06:55,311 Who's the drunk? 201 00:06:55,311 --> 00:06:57,521 Oh, I, uh ‐‐ I use that as a rolling pin. 202 00:06:57,521 --> 00:06:59,482 For making pies. For charity. 203 00:06:59,482 --> 00:07:02,943 Well, get yourself a proper rolling pin. 204 00:07:02,943 --> 00:07:05,738 Preferably something that didn't kill your Uncle Frank. 205 00:07:06,906 --> 00:07:08,741 You must be Barbara. 206 00:07:08,741 --> 00:07:11,285 I'm Jean. Jackie's mom. 207 00:07:11,285 --> 00:07:13,788 I brought you some of my famous oatmeal raisin cookies. 208 00:07:13,788 --> 00:07:15,289 They're Lane's favorite. 209 00:07:15,289 --> 00:07:17,333 Lane hates raisins in his food. 210 00:07:17,333 --> 00:07:19,251 Oh, no. Uh, I don't know what she does, 211 00:07:19,251 --> 00:07:20,878 but these cookies have turned me around. 212 00:07:20,878 --> 00:07:22,296 I'm a raisin guy now. 213 00:07:22,296 --> 00:07:24,173 Oh. I don't do anything special. 214 00:07:24,173 --> 00:07:27,968 A‐A little extra brown sugar so they crisp up on the bottom. 215 00:07:27,968 --> 00:07:30,429 Save some for your mom, Cookie. 216 00:07:30,429 --> 00:07:33,015 I call him Cookie because he loves my cookies. 217 00:07:33,015 --> 00:07:35,226 Oh, well, it's nice to know someone's 218 00:07:35,226 --> 00:07:37,019 making sure my son is fed. 219 00:07:37,019 --> 00:07:38,562 I always tell him he's too skinny. 220 00:07:38,562 --> 00:07:39,647 That's what I tell him. 221 00:07:39,647 --> 00:07:41,482 None of my kids listen to me. 222 00:07:41,482 --> 00:07:42,733 Half the time, I can't get them to pick up the phone. 223 00:07:42,733 --> 00:07:44,402 Mine, either. 224 00:07:44,402 --> 00:07:45,820 That's why I had to move out here. 225 00:07:45,820 --> 00:07:47,154 Maybe you should move out here. 226 00:07:47,154 --> 00:07:49,115 Jesus, take the wheel. 227 00:07:50,408 --> 00:07:52,368 And my son, Freddie, just got engaged. 228 00:07:52,368 --> 00:07:54,328 Oh. And do you like the girl? 229 00:07:54,328 --> 00:07:56,247 I do. 230 00:07:56,247 --> 00:07:57,707 Try to blink when you say that instead of looking like 231 00:07:57,707 --> 00:07:59,125 you're trying to pass a polygraph. 232 00:07:59,125 --> 00:08:00,418 [ Chuckles ] 233 00:08:00,418 --> 00:08:02,002 You've got a son‐in‐law, don't you? 234 00:08:02,002 --> 00:08:03,838 Ha. I do. 235 00:08:03,838 --> 00:08:06,132 And he is such a blessing to our family. 236 00:08:06,132 --> 00:08:08,134 Oh, that's wonderful. 237 00:08:08,134 --> 00:08:09,427 See, that's how you do it. 238 00:08:09,427 --> 00:08:10,803 [ Laughs ] 239 00:08:10,803 --> 00:08:12,346 [ Laughs ] 240 00:08:12,346 --> 00:08:13,514 Oh. 241 00:08:13,514 --> 00:08:15,057 I've got to get going. 242 00:08:15,057 --> 00:08:16,934 Um, but would you and Lane like to come over 243 00:08:16,934 --> 00:08:18,310 for a barbecue tomorrow? 244 00:08:18,310 --> 00:08:19,854 I'm making my famous chili. 245 00:08:19,854 --> 00:08:21,397 Oh, her chili. 246 00:08:21,397 --> 00:08:23,190 Mom, you know how I used to hate beans? 247 00:08:23,190 --> 00:08:24,525 I'm a bean guy now. 248 00:08:24,525 --> 00:08:26,819 Well, you know what? That sounds great. 249 00:08:26,819 --> 00:08:28,487 We'll be there. 250 00:08:28,487 --> 00:08:30,823 And I got to get the recipe to these cookies. 251 00:08:30,823 --> 00:08:33,451 Crispy bottom. Who knew? 252 00:08:33,451 --> 00:08:35,411 How did you do that? 253 00:08:35,411 --> 00:08:37,371 My mom laughed. It freaked me out. 254 00:08:37,371 --> 00:08:39,373 I've never seen her teeth before. 255 00:08:40,624 --> 00:08:42,543 I'll always be here for you, Cookie. 256 00:08:42,543 --> 00:08:44,170 Thank you, Mother Raines. 257 00:08:47,423 --> 00:08:49,550 You know, this has been fun. Yeah. 258 00:08:49,550 --> 00:08:52,470 I'm glad I got a little time down under without Jean. 259 00:08:52,470 --> 00:08:54,555 Yeah, it's pretty rude how she's always third‐wheeling us. 260 00:08:54,555 --> 00:08:56,057 Now, you sure you got everything you need? 261 00:08:56,057 --> 00:08:57,975 Oh, I'm good. Once I pop my sleeping pill, 262 00:08:57,975 --> 00:09:00,061 all I need is a soft place to land 263 00:09:00,061 --> 00:09:02,313 and about 8 to 11 hours to recover. 264 00:09:02,313 --> 00:09:03,856 'Night now. 'Night. 265 00:09:03,856 --> 00:09:09,028 ♪♪ 266 00:09:20,331 --> 00:09:26,420 ♪♪ 267 00:09:26,420 --> 00:09:31,759 ♪♪ 268 00:09:38,140 --> 00:09:41,227 [ Sighs ] Mm. 269 00:09:41,227 --> 00:09:43,771 Your guest bed is so comfortable. 270 00:09:43,771 --> 00:09:45,231 Huh? Was it? 271 00:09:45,231 --> 00:09:46,315 Thought it might seem a bit small. 272 00:09:46,315 --> 00:09:48,567 Cramped. Inappropriate. 273 00:09:48,567 --> 00:09:50,236 Ooh. No way. 274 00:09:50,236 --> 00:09:52,113 The knots in my back are basically gone. 275 00:09:52,113 --> 00:09:53,405 Feel it. No. Thanks. 276 00:09:53,405 --> 00:09:55,157 I'm good. I'm good. I'm good. 277 00:09:55,157 --> 00:09:57,034 You ‐‐ You might want to have, uh, Jean feel it, though. 278 00:09:57,034 --> 00:09:59,078 You know Jean? Your best friend? 279 00:09:59,078 --> 00:10:01,956 Yeah, I know Jean. [ Laughs ] 280 00:10:01,956 --> 00:10:03,833 You're weird in the morning. Huh. 281 00:10:03,833 --> 00:10:05,292 Can I get some sugar? 282 00:10:05,292 --> 00:10:06,293 No. I'm sorry, but no. 283 00:10:06,293 --> 00:10:08,087 No more sugar, Sharon. 284 00:10:08,087 --> 00:10:11,132 ♪♪ 285 00:10:11,132 --> 00:10:13,342 Guys. Look at this. 286 00:10:13,342 --> 00:10:16,303 I got 10 Bugles stacked inside of each other. 287 00:10:16,303 --> 00:10:17,763 Dare me to eat the whole thing? 288 00:10:17,763 --> 00:10:19,515 I believe in you. 289 00:10:20,891 --> 00:10:22,643 Oh. 290 00:10:22,643 --> 00:10:23,936 [ Muffled ] It's very sharp. 291 00:10:23,936 --> 00:10:26,355 [ Cellphone vibrating ] 292 00:10:26,355 --> 00:10:28,232 Okay, where does that sound keep coming from? 293 00:10:28,232 --> 00:10:29,984 It's my phone. Jackie's sitting on it. 294 00:10:29,984 --> 00:10:31,360 I've missed five calls. 295 00:10:31,360 --> 00:10:34,613 How does she not feel that? Did her ass die? 296 00:10:34,613 --> 00:10:36,615 Just go get it. Take the call in the other room. 297 00:10:36,615 --> 00:10:38,033 What if it's about your job? 298 00:10:38,033 --> 00:10:39,285 I can't. She'll know something's up. 299 00:10:39,285 --> 00:10:40,786 [ Computer dings ] 300 00:10:40,786 --> 00:10:42,621 Freddie, that's probably them e‐mailing you. 301 00:10:42,621 --> 00:10:44,665 If you don't respond to them soon, you're gonna lose the job. 302 00:10:44,665 --> 00:10:47,835 Maybe this is a sign that that job wasn't meant to be. 303 00:10:47,835 --> 00:10:49,920 Or maybe you should just tell her. 304 00:10:49,920 --> 00:10:52,214 Or maybe I should just let his job go 305 00:10:52,214 --> 00:10:53,841 because there's a better job right around the corner. 306 00:10:53,841 --> 00:10:56,385 Or maybe what's wrong with you? Just tell her. 307 00:10:56,385 --> 00:10:58,220 "Jackie, I got an amazing job offer, 308 00:10:58,220 --> 00:11:00,014 and your hair is matted in the back." 309 00:11:00,014 --> 00:11:02,099 What? Seriously. Look at it. 310 00:11:02,099 --> 00:11:04,393 It's like a family of squirrels is living in there. 311 00:11:04,393 --> 00:11:06,437 Okay, come on. Do it now. 312 00:11:06,437 --> 00:11:07,813 She's had her Bugle victory. She's in a good place. 313 00:11:07,813 --> 00:11:09,899 Okay. Fine. 314 00:11:09,899 --> 00:11:12,443 Hey. Lincoln Financial Corp wrote back. 315 00:11:12,443 --> 00:11:14,862 "Dear Miss Raines, thank you for your interest. 316 00:11:14,862 --> 00:11:17,615 We regret to inform you..." 317 00:11:17,615 --> 00:11:19,200 Oh, well. 318 00:11:19,200 --> 00:11:21,118 Who dares me to get 15 of these on my fingers? 319 00:11:21,118 --> 00:11:22,745 I do! 320 00:11:23,662 --> 00:11:25,789 [ Whispers ] She needs more time. 321 00:11:27,625 --> 00:11:29,585 Oh, welcome. 322 00:11:29,585 --> 00:11:32,338 I'm so glad you could make it. 323 00:11:32,338 --> 00:11:34,340 Well, thank you for inviting us. 324 00:11:34,340 --> 00:11:35,174 We brought you a little something. 325 00:11:35,174 --> 00:11:36,425 Oh. 326 00:11:36,425 --> 00:11:37,885 You can call it a rolling pin, 327 00:11:37,885 --> 00:11:40,471 if you want to pretend I'm an idiot. 328 00:11:40,471 --> 00:11:42,014 Well, thank you. 329 00:11:42,014 --> 00:11:43,307 There's some soft drinks inside. 330 00:11:43,307 --> 00:11:44,475 You can help yourself. 331 00:11:44,475 --> 00:11:45,809 Thank you. 332 00:11:47,645 --> 00:11:49,396 There are coffee grounds all over this. 333 00:11:49,396 --> 00:11:50,814 I know. She took it out of the trash. 334 00:11:50,814 --> 00:11:52,566 What? 335 00:11:52,566 --> 00:11:53,651 Also, we can't stay. 336 00:11:53,651 --> 00:11:55,152 Why? 337 00:11:55,152 --> 00:11:56,654 Something came up. 338 00:11:56,654 --> 00:11:58,155 But you need me. 339 00:11:58,155 --> 00:11:59,615 I'm your sunshine. 340 00:11:59,615 --> 00:12:01,992 Yeah, turns out my mom hates sunshine. 341 00:12:01,992 --> 00:12:03,494 What are you talking about? 342 00:12:03,494 --> 00:12:05,996 Yeah, turns out my mom hates you. 343 00:12:09,708 --> 00:12:12,711 How could your mom hate me? Nobody hates me. 344 00:12:12,711 --> 00:12:14,964 That's the only thing people hate about me. 345 00:12:14,964 --> 00:12:16,840 It doesn't matter. She's leaving tomorrow. 346 00:12:16,840 --> 00:12:17,925 Let it go. 347 00:12:17,925 --> 00:12:19,802 But she's your mom. 348 00:12:19,802 --> 00:12:21,679 And you're my cookie. 349 00:12:21,679 --> 00:12:23,764 That makes us cookies‐in‐law. 350 00:12:23,764 --> 00:12:26,225 Oh, she would really hate that. 351 00:12:26,225 --> 00:12:29,645 I'm asking you to let it go. 352 00:12:29,645 --> 00:12:31,689 Um...no. 353 00:12:31,689 --> 00:12:35,276 ♪♪ 354 00:12:35,276 --> 00:12:37,778 [ Humming ] 355 00:12:37,778 --> 00:12:39,738 Sharon, I want to talk to you. 356 00:12:39,738 --> 00:12:41,448 And I want you to get over here and help me with this meat. 357 00:12:41,448 --> 00:12:43,200 No. 358 00:12:43,200 --> 00:12:45,536 No. And that's what we need to talk about. 359 00:12:45,536 --> 00:12:47,621 I just think given everything that's happened between us, 360 00:12:47,621 --> 00:12:50,124 I think it's best if you just go back to Jean's. 361 00:12:50,124 --> 00:12:51,083 What? 362 00:12:51,083 --> 00:12:52,543 You remember Jean? 363 00:12:52,543 --> 00:12:53,794 Your best friend? 364 00:12:53,794 --> 00:12:55,379 What happened? No, no. 365 00:12:55,379 --> 00:12:57,464 And I want you to know that I'm not rejecting you. 366 00:12:57,464 --> 00:12:59,967 I just need it to be this way. 367 00:12:59,967 --> 00:13:03,554 ♪♪ 368 00:13:03,554 --> 00:13:06,598 Barbara, can I get you anything? 369 00:13:06,598 --> 00:13:08,767 Something to drink? Oh, I‐I'm fine. 370 00:13:08,767 --> 00:13:09,977 A snack? I'm good. 371 00:13:09,977 --> 00:13:11,729 Why don't you like me? 372 00:13:11,729 --> 00:13:13,731 I do. 373 00:13:13,731 --> 00:13:17,818 I think it's a blessing that Lane has you in his life. 374 00:13:17,818 --> 00:13:20,529 Oh, I'm so glad. 375 00:13:20,529 --> 00:13:21,947 Wait. 376 00:13:21,947 --> 00:13:23,449 You just did the son‐in‐law thing to me. 377 00:13:23,449 --> 00:13:25,117 Oh. 378 00:13:25,117 --> 00:13:26,827 I forgot I showed you my trick. 379 00:13:26,827 --> 00:13:28,829 [ Chuckles ] Well, thanks for having us. 380 00:13:28,829 --> 00:13:30,539 Jean, something's going on with 381 00:13:30,539 --> 00:13:32,750 your almost‐divorced landlord‐boyfriend. 382 00:13:32,750 --> 00:13:35,044 He said I can't sleep over anymore. 383 00:13:35,044 --> 00:13:36,545 Oh, it's time for us to go. 384 00:13:36,545 --> 00:13:38,589 No, no, no. W‐Wait, wait, wait, wait. 385 00:13:38,589 --> 00:13:41,008 Uh, Sharon, this is Barbara. Lane's mother. 386 00:13:41,008 --> 00:13:42,634 Tell her everybody likes me. 387 00:13:42,634 --> 00:13:44,970 Oh. Yeah, pretty much everybody likes Jean. 388 00:13:44,970 --> 00:13:47,264 Pretty much? Who doesn't like me? 389 00:13:47,264 --> 00:13:51,185 Mrs. Tyler, everybody at Dr. Labuwi's office. 390 00:13:51,185 --> 00:13:53,187 My cat loves everybody, but she hates you. 391 00:13:53,187 --> 00:13:54,813 Wh‐‐ 392 00:13:54,813 --> 00:13:56,815 Cats are excellent judges of character. 393 00:13:56,815 --> 00:13:58,650 That's what I always say. 394 00:13:58,650 --> 00:14:00,194 Can I get you a drink? 395 00:14:00,194 --> 00:14:02,279 Get out, Sharon. 396 00:14:02,279 --> 00:14:03,655 I don't have anywhere to g‐‐ 397 00:14:03,655 --> 00:14:05,449 Alright, I'll check the barbecue. 398 00:14:06,575 --> 00:14:08,577 We'll just leave. 399 00:14:08,577 --> 00:14:10,370 I'm so sorry about this. It's ‐‐ 400 00:14:10,370 --> 00:14:13,040 So, wait, she's trying to steal my kid, 401 00:14:13,040 --> 00:14:14,875 and you're apologizing to her? 402 00:14:14,875 --> 00:14:16,085 What? 403 00:14:16,085 --> 00:14:17,503 Oh, I see what's going on. 404 00:14:17,503 --> 00:14:20,255 You two with your special little recipes 405 00:14:20,255 --> 00:14:22,382 and your cute little nicknames. 406 00:14:22,382 --> 00:14:25,677 You turned my son into a bean guy and a raisin guy! 407 00:14:25,677 --> 00:14:27,554 I don't even know who he is anymore. 408 00:14:27,554 --> 00:14:29,348 That's ridiculous. 409 00:14:29,348 --> 00:14:32,017 You call her Mother Raines! 410 00:14:34,853 --> 00:14:36,647 You heard that? 411 00:14:36,647 --> 00:14:39,358 It doesn't mean anything, Barbara. 412 00:14:39,358 --> 00:14:41,610 You will not take my son away from me, Jean. 413 00:14:41,610 --> 00:14:43,612 No one's trying to take Lane away from you. 414 00:14:43,612 --> 00:14:45,072 It's just a meaningless nickname. 415 00:14:45,072 --> 00:14:46,657 It's nothing to get upset about. 416 00:14:46,657 --> 00:14:48,617 Mom, I need some advice. 417 00:14:48,617 --> 00:14:51,120 Oh, Lane. Lane's mother. 418 00:14:51,120 --> 00:14:52,287 You're not supposed to see me. 419 00:14:52,287 --> 00:14:54,623 I have a sad life and a foot thing. 420 00:14:54,623 --> 00:14:57,209 Okay. I'm gonna crack open the trash can wine. 421 00:14:57,209 --> 00:14:58,836 What happened, honey? 422 00:14:58,836 --> 00:15:00,671 Well, I finally got a job interview. 423 00:15:00,671 --> 00:15:01,880 A property management company. 424 00:15:01,880 --> 00:15:03,423 Congratulations! 425 00:15:03,423 --> 00:15:05,509 Hold on. They manage cemeteries. 426 00:15:05,509 --> 00:15:07,344 They couldn't offer me an office, 427 00:15:07,344 --> 00:15:09,721 and I'd have to share a cubicle with the coffin pillows. 428 00:15:09,721 --> 00:15:11,515 But it's the first interview I've had in two months, 429 00:15:11,515 --> 00:15:13,016 so I should take it, right? 430 00:15:13,016 --> 00:15:14,977 No, honey. That sounds terrible. 431 00:15:14,977 --> 00:15:16,311 Now, wait a minute. 432 00:15:16,311 --> 00:15:19,606 A pillow is a pillow, and a job is a job, 433 00:15:19,606 --> 00:15:23,861 and it sounds like that's what you need right now, cupcake. 434 00:15:23,861 --> 00:15:25,654 I do need a job. 435 00:15:25,654 --> 00:15:28,073 Uh...excuse me. 436 00:15:28,073 --> 00:15:29,491 What do you think you're doing? 437 00:15:29,491 --> 00:15:31,869 Oh. Just mothering your child. 438 00:15:31,869 --> 00:15:34,246 It's no big deal, Jean. 439 00:15:34,246 --> 00:15:37,666 Come to Mother Abrams, baby. 440 00:15:37,666 --> 00:15:40,961 Tell me what that feels like, Jackie. 441 00:15:40,961 --> 00:15:42,379 You can't do this. 442 00:15:42,379 --> 00:15:43,755 Hey, Mom? Hmm? 443 00:15:43,755 --> 00:15:44,798 I need your advice about something. 444 00:15:44,798 --> 00:15:46,800 Lay it on me. Stop it! 445 00:15:46,800 --> 00:15:49,553 Don't lay it on her, Freddie. Lay it on me. 446 00:15:49,553 --> 00:15:51,680 I don't think I want that job at Gramercy Games. 447 00:15:51,680 --> 00:15:52,890 What job? 448 00:15:52,890 --> 00:15:54,433 Oh. Jackie. Hey. 449 00:15:54,433 --> 00:15:56,518 I‐I didn't see you buried in that... 450 00:15:56,518 --> 00:15:58,312 woman's bosoms. 451 00:15:58,312 --> 00:16:00,522 Uh, I was offered this big deal job. 452 00:16:00,522 --> 00:16:02,191 I wasn't gonna tell you 'cause I didn't want you 453 00:16:02,191 --> 00:16:03,692 to feel bad, but I'm not gonna take it. 454 00:16:03,692 --> 00:16:05,485 Why not? Why not? 455 00:16:05,485 --> 00:16:06,403 Why not? Why not? 456 00:16:06,403 --> 00:16:09,156 Stop it! 457 00:16:09,156 --> 00:16:10,782 Because I‐I like the job I have now. 458 00:16:10,782 --> 00:16:11,950 I don't really want to wear a suit. 459 00:16:11,950 --> 00:16:14,161 I support you, son. 460 00:16:15,329 --> 00:16:17,372 I'm gonna need a bigger rolling pin. 461 00:16:17,372 --> 00:16:18,749 Alright. You know what? 462 00:16:18,749 --> 00:16:20,959 Just get your hands off of my kid. 463 00:16:20,959 --> 00:16:22,628 I‐I'm sorry that I adore your son, 464 00:16:22,628 --> 00:16:25,422 that I treated him like one of my own in your absence. 465 00:16:25,422 --> 00:16:27,799 I‐I wasn't trying to replace you. 466 00:16:27,799 --> 00:16:29,593 It doesn't feel good, does it? 467 00:16:29,593 --> 00:16:32,638 Mom, it's not Jean's fault you and I aren't close. 468 00:16:32,638 --> 00:16:34,306 What do you mean not close? 469 00:16:34,306 --> 00:16:36,266 I flew out here to see you. 470 00:16:36,266 --> 00:16:38,393 I checked a bag. 471 00:16:38,393 --> 00:16:41,647 But I don't feel like I can be myself around you! 472 00:16:41,647 --> 00:16:43,774 I had to stash everything that was important to me 473 00:16:43,774 --> 00:16:45,692 so that you wouldn't judge them. 474 00:16:45,692 --> 00:16:48,403 I hid my shower curtain, my boyfriend, 475 00:16:48,403 --> 00:16:50,530 and my name brand relish. 476 00:16:50,530 --> 00:16:53,242 Why would you buy name brand relish? 477 00:16:53,242 --> 00:16:55,911 Because I can taste the difference. 478 00:16:55,911 --> 00:16:58,705 Accept me! 479 00:16:58,705 --> 00:17:00,624 Jean, I need to talk to you. It's not a good time. 480 00:17:00,624 --> 00:17:02,084 It's important. Not now. 481 00:17:02,084 --> 00:17:04,503 I...I slept with Sharon. 482 00:17:04,503 --> 00:17:08,465 ♪♪ 483 00:17:08,465 --> 00:17:10,384 Hey, Cel. What's going on? 484 00:17:10,384 --> 00:17:12,386 Am...Am I leaving you? 485 00:17:12,386 --> 00:17:14,221 Just getting your stuff ready for your new office 486 00:17:14,221 --> 00:17:16,473 and setting up my new home office! 487 00:17:16,473 --> 00:17:18,183 Mm! 488 00:17:18,183 --> 00:17:20,769 Got some bad news, then. Uh, the job's not happening. 489 00:17:20,769 --> 00:17:22,312 Is this because you didn't call them back? 490 00:17:22,312 --> 00:17:23,730 Maybe it's not too late. 491 00:17:23,730 --> 00:17:25,774 Okay, um, tell them your phone was stolen. 492 00:17:25,774 --> 00:17:27,484 No, no. Tell them your computer crashed. 493 00:17:27,484 --> 00:17:29,278 Tell them your fiancée died. 494 00:17:29,278 --> 00:17:31,196 I have a friend who can run a fake obituary, 495 00:17:31,196 --> 00:17:34,032 then I can come back as my twin cousin. 496 00:17:34,032 --> 00:17:36,243 No, I just decided not to take the job. 497 00:17:36,243 --> 00:17:38,287 What? Why? We were gonna be so happy. 498 00:17:38,287 --> 00:17:40,289 Because I don't think it's right for me. 499 00:17:40,289 --> 00:17:42,833 I like working from home. On my couch. 500 00:17:42,833 --> 00:17:45,127 I like the freedom of being able to do what I want. 501 00:17:45,127 --> 00:17:46,795 I get that. 502 00:17:48,171 --> 00:17:49,756 I'm sorry to disappoint you. 503 00:17:49,756 --> 00:17:51,883 No. Not disappointed. 504 00:17:51,883 --> 00:17:55,596 [ Voice breaking ] Just want you to be happy. 505 00:17:55,596 --> 00:17:56,805 Are you crying? 506 00:17:56,805 --> 00:17:58,932 [ Sniffles ] A little. 507 00:17:58,932 --> 00:18:00,684 But I probably would have missed you. 508 00:18:00,684 --> 00:18:02,519 I guess we'll never know. 509 00:18:04,021 --> 00:18:06,189 Well, if you want, I could ‐‐ I could, like, 510 00:18:06,189 --> 00:18:08,400 go to a café and work from there 511 00:18:08,400 --> 00:18:10,068 for like a few hours a day if you want. 512 00:18:10,068 --> 00:18:12,738 That would be amazing. Oh! Mwah! 513 00:18:15,449 --> 00:18:18,118 Hey, Celia, how'd you know to shut all this stuff down before you unplugged it? 514 00:18:18,118 --> 00:18:20,120 What do you mean shut it down? 515 00:18:21,663 --> 00:18:23,457 Oh, no. 516 00:18:24,166 --> 00:18:26,752 Hey. I just came to collect my stuff. 517 00:18:26,752 --> 00:18:28,754 I'm going back to my apartment. 518 00:18:32,966 --> 00:18:35,385 What is in that acne medication? 519 00:18:35,385 --> 00:18:37,429 It disintegrated the bottom of my bag. 520 00:18:37,429 --> 00:18:39,389 This is real leather! 521 00:18:39,389 --> 00:18:41,808 I've been putting that on my face. 522 00:18:41,808 --> 00:18:44,436 God. I hate everything. 523 00:18:44,436 --> 00:18:46,104 Will you hand me that tampon? 524 00:18:46,104 --> 00:18:48,732 Yeah. And that one? 525 00:18:48,732 --> 00:18:50,150 And that one? 526 00:18:51,276 --> 00:18:52,944 And my food journal? 527 00:18:52,944 --> 00:18:55,072 And my unemployment check? 528 00:18:57,115 --> 00:18:58,492 Are you okay? 529 00:18:58,492 --> 00:18:59,785 Do I look okay? 530 00:18:59,785 --> 00:19:02,079 What happened to me? I was valedictorian. 531 00:19:02,079 --> 00:19:04,247 I was voted Most Likely to Succeed. 532 00:19:04,247 --> 00:19:05,666 Now the only thing I'm succeeding at 533 00:19:05,666 --> 00:19:06,958 is having a lot of tampons. 534 00:19:06,958 --> 00:19:08,418 [ Chuckles ] 535 00:19:08,418 --> 00:19:09,878 Jackie, I don't know what's going on, either. 536 00:19:09,878 --> 00:19:11,421 I've spent my whole life living in your shadow. 537 00:19:11,421 --> 00:19:12,923 I followed behind you in school, 538 00:19:12,923 --> 00:19:15,384 and every teacher I had expecting me to be you, 539 00:19:15,384 --> 00:19:17,094 and they were incredibly disappointed when I wasn't. 540 00:19:17,094 --> 00:19:18,845 I didn't even have a name at that school. 541 00:19:18,845 --> 00:19:20,681 I was just "Jackie's brother." 542 00:19:20,681 --> 00:19:22,683 I would have enjoyed it more if I knew it was my peak. 543 00:19:22,683 --> 00:19:24,768 [ Scoffs ] Come on. You haven't peaked. 544 00:19:24,768 --> 00:19:27,145 You're having one bad year. 545 00:19:27,145 --> 00:19:28,939 I know that this is temporary. 546 00:19:28,939 --> 00:19:30,440 It's only a matter of time 547 00:19:30,440 --> 00:19:32,401 before the natural order of things is restored. 548 00:19:32,401 --> 00:19:35,153 Freddie, I'm glad things are going great for you. 549 00:19:35,153 --> 00:19:36,822 I'm happy for you. 550 00:19:36,822 --> 00:19:38,281 I'm just sad for me. 551 00:19:40,992 --> 00:19:43,286 Jackie, it ate through leather. 552 00:19:43,286 --> 00:19:44,538 Let's throw the condoms away. 553 00:19:44,538 --> 00:19:46,498 Yeah. 554 00:19:46,498 --> 00:19:49,126 And I wanted to apologize if I overstepped. 555 00:19:49,126 --> 00:19:51,169 If? 556 00:19:51,169 --> 00:19:53,547 Listen, my son calling you Mother Raines 557 00:19:53,547 --> 00:19:55,382 caught me off guard, 558 00:19:55,382 --> 00:19:58,927 because, you know, you're not his mother. 559 00:19:58,927 --> 00:20:01,471 But it's nice knowing that there's someone out here 560 00:20:01,471 --> 00:20:04,099 looking out for him when I can't be. 561 00:20:04,099 --> 00:20:06,059 That's all you're getting. 562 00:20:08,019 --> 00:20:09,855 I think she likes me. 563 00:20:09,855 --> 00:20:11,106 Let me know when she's gone! 564 00:20:13,358 --> 00:20:15,152 I like you, Sunshine. 565 00:20:15,152 --> 00:20:17,320 Oh. [ Chuckles ] 566 00:20:21,700 --> 00:20:23,452 [ Both laugh ] 567 00:20:23,452 --> 00:20:25,162 Stop laughing. It's not funny. 568 00:20:25,162 --> 00:20:26,997 Oh, I mean, it's kind of funny. 569 00:20:26,997 --> 00:20:29,207 [ Laughs ] You thought this 570 00:20:29,207 --> 00:20:32,043 was trying to sleep with that? [ Chuckles ] 571 00:20:32,043 --> 00:20:33,754 Okay, it's drifting into hurtful now. 572 00:20:33,754 --> 00:20:35,714 And I think maybe that one ricocheted into me, too. 573 00:20:35,714 --> 00:20:37,299 [ Chuckles ] 574 00:20:37,299 --> 00:20:39,134 Danny, it's just the pills. 575 00:20:39,134 --> 00:20:41,928 I sleepwalk. I sleep cuddle. 576 00:20:41,928 --> 00:20:43,722 Sometimes I sleep pee. 577 00:20:43,722 --> 00:20:46,183 Oh, well, I guess I can count myself lucky, then. 578 00:20:46,183 --> 00:20:48,560 So...can I sleep over again tonight? 579 00:20:48,560 --> 00:20:50,479 Yeah, I suppose so, but I'm locking the door. 580 00:20:50,479 --> 00:20:51,897 [ Chuckles ] 581 00:20:51,897 --> 00:20:53,815 So, what does Danny wear when he sleeps? 582 00:20:53,815 --> 00:20:54,858 I mean, besides you. 583 00:20:54,858 --> 00:20:57,277 [ Both laugh ] 584 00:20:57,277 --> 00:21:06,077 ♪♪ 585 00:21:06,077 --> 00:21:14,753 ♪♪ 586 00:21:14,753 --> 00:21:23,470 ♪♪