1
00:00:01,648 --> 00:00:05,401
[ Moaning ]
2
00:00:05,401 --> 00:00:07,445
Sharon,
what are you doing?
3
00:00:07,445 --> 00:00:10,281
I thought you said yoga
was only good for the pants.
4
00:00:10,281 --> 00:00:13,576
It's not yoga, Ms. LA.
It's stretching.
5
00:00:13,576 --> 00:00:16,246
And you can tell because
I'm not surrounded by girls
6
00:00:16,246 --> 00:00:18,957
with good bodies
and evil eyes.
7
00:00:18,957 --> 00:00:20,416
[ Groans ]
8
00:00:20,416 --> 00:00:22,919
I'm just trying
something to help my back.
9
00:00:22,919 --> 00:00:24,837
It's killing me
this morning.
10
00:00:24,837 --> 00:00:26,422
I slept funny again.
11
00:00:26,422 --> 00:00:28,633
Oh, you "slept funny"?
That's your story?
12
00:00:28,633 --> 00:00:29,842
What are you
talking about?
13
00:00:29,842 --> 00:00:31,511
You did it again
last night.
14
00:00:31,511 --> 00:00:33,513
Every time you take one of those
sleeping pills of yours,
15
00:00:33,513 --> 00:00:35,557
you end up in bed
with me.
16
00:00:35,557 --> 00:00:36,849
You were there for
half an hour before you
17
00:00:36,849 --> 00:00:38,810
finally wandered back
to your sofa bed.
18
00:00:38,810 --> 00:00:42,105
Oh. You know I have a hard time
sleeping when I travel.
19
00:00:42,105 --> 00:00:44,649
Those pills are the only way
I can get my beauty rest.
20
00:00:44,649 --> 00:00:46,693
And if you were so upset,
you could have woken me up.
21
00:00:46,693 --> 00:00:49,612
I know. But you're so cute
when you're sleeping.
22
00:00:49,612 --> 00:00:51,781
Plus, it's been a long time
since I was cuddled.
23
00:00:53,574 --> 00:00:55,827
Mother Raines, Auntie Sharon,
do you mind if I store
24
00:00:55,827 --> 00:00:57,662
a few things over here?
25
00:00:57,662 --> 00:00:59,289
Lane's mom comes today,
so it's the parental purging
26
00:00:59,289 --> 00:01:00,456
of the apartment.
27
00:01:00,456 --> 00:01:02,500
We have
to Barbara‐proof.
28
00:01:02,500 --> 00:01:05,211
Wait, you didn't hide things
when I got here, did you?
29
00:01:05,211 --> 00:01:06,963
No, 'cause you didn't tell us
you were coming.
30
00:01:06,963 --> 00:01:09,090
Yeah, so we didn't have time
to hide Jackie's
31
00:01:09,090 --> 00:01:10,383
"neck massagers"
under the bed.
32
00:01:10,383 --> 00:01:12,385
Lane!
Those are therapeutic.
33
00:01:12,385 --> 00:01:14,345
I have a repetitive
motion injury.
34
00:01:14,345 --> 00:01:17,140
Yeah, and I think I know what
that repetitive motion is.
35
00:01:17,140 --> 00:01:19,517
So, all the way
from Ohio.
36
00:01:19,517 --> 00:01:21,394
Are you picking her up
from the airport?
37
00:01:21,394 --> 00:01:23,271
Oh, are you gonna make
her one of those big signs
38
00:01:23,271 --> 00:01:25,523
so everyone knows
how much you love her?
39
00:01:25,523 --> 00:01:27,066
I've always wanted that.
Mm‐hmm.
40
00:01:27,066 --> 00:01:28,568
No sign.
41
00:01:28,568 --> 00:01:30,445
She thinks my handwriting
is too swirly.
42
00:01:30,445 --> 00:01:31,988
She's very judgmental.
43
00:01:31,988 --> 00:01:34,115
She makes Simon
look like Paula.
44
00:01:34,115 --> 00:01:35,658
That's why I have
to get rid of anything
45
00:01:35,658 --> 00:01:37,243
in my life that
would invite rebuke.
46
00:01:37,243 --> 00:01:39,495
So, I'll be back
for you on Monday.
47
00:01:39,495 --> 00:01:41,956
Whoa. Whoa, whoa, whoa.
You're purging me, too?
48
00:01:41,956 --> 00:01:43,374
I'm purging everyone.
49
00:01:43,374 --> 00:01:45,293
My mother
can be very brutal.
50
00:01:45,293 --> 00:01:46,502
She'd tear you
apart, Jackie.
51
00:01:46,502 --> 00:01:47,920
[ Scoffs ] Why?
52
00:01:47,920 --> 00:01:49,255
Just because
I'm aggressively single
53
00:01:49,255 --> 00:01:50,757
and I have that
foot thing?
54
00:01:50,757 --> 00:01:52,800
And I'm listed as
"undesirable" on LinkedIn?
55
00:01:52,800 --> 00:01:54,886
And Match?
And Instacart?
56
00:01:54,886 --> 00:01:58,097
Yeah, okay, fine.
She shouldn't meet me.
57
00:01:58,097 --> 00:01:59,766
It's just easier
if I don't share anything
58
00:01:59,766 --> 00:02:01,976
with her that she can
find fault with.
59
00:02:01,976 --> 00:02:04,062
I even sent Victor to
Palm Springs for the weekend.
60
00:02:04,062 --> 00:02:05,897
He's perfect,
and she'd probably even
61
00:02:05,897 --> 00:02:07,815
manage to find something
wrong with him.
62
00:02:07,815 --> 00:02:11,736
Ha! Is this
a Bruno Mars shower curtain?
63
00:02:11,736 --> 00:02:13,696
Yeah.
My mom says that his songs
64
00:02:13,696 --> 00:02:17,659
are "premarital intercourse
music", so he had to go.
65
00:02:17,659 --> 00:02:21,162
Ooh, Jean,
this is one shower curtain
66
00:02:21,162 --> 00:02:24,207
that wouldn't make me mad
if it was stuck to me.
67
00:02:25,917 --> 00:02:28,878
My mom lands in 15 minutes.
Lord, give me strength.
68
00:02:28,878 --> 00:02:31,339
Oh, if she's really that bad,
why don't you let me
69
00:02:31,339 --> 00:02:33,591
help you entertain
her this weekend?
70
00:02:33,591 --> 00:02:35,259
I could take some of
the pressure off you.
71
00:02:35,259 --> 00:02:36,761
Oh, my God!
Would you really do that?
72
00:02:36,761 --> 00:02:38,304
I thought you were
purging everyone?
73
00:02:38,304 --> 00:02:39,639
I don't need to purge
Mother Raines.
74
00:02:39,639 --> 00:02:41,724
Everyone loves her.
75
00:02:41,724 --> 00:02:43,476
Mother Raines' positivity will
counteract my mom's negativity.
76
00:02:43,476 --> 00:02:44,811
She's pure sunshine.
77
00:02:44,811 --> 00:02:46,020
I'm sunshine, Jackie.
78
00:02:47,438 --> 00:02:49,357
Okay.
I'm off to the airport.
79
00:02:49,357 --> 00:02:51,442
Let me just get
one last look at Bruno.
80
00:02:53,486 --> 00:02:54,946
That'll have to
hold me this weekend,
81
00:02:54,946 --> 00:02:56,155
because my mom sure won't.
82
00:02:57,573 --> 00:03:03,413
♪♪
83
00:03:03,413 --> 00:03:05,415
♪♪
84
00:03:14,549 --> 00:03:17,427
What's up?
One Crock‐Pot, as requested.
85
00:03:17,427 --> 00:03:19,053
Ah. Thank you.
86
00:03:19,053 --> 00:03:20,596
I need to get this
chili started if it's gonna be
87
00:03:20,596 --> 00:03:22,682
three‐alarm in time
for our barbecue tomorrow.
88
00:03:22,682 --> 00:03:24,267
What are you bringing?
89
00:03:24,267 --> 00:03:25,435
[ Australian accent ]
Some shrimp for the barbie?
90
00:03:25,435 --> 00:03:27,103
Oh, boy.
91
00:03:27,103 --> 00:03:29,230
Wouldn't let anyone get away
with that but you.
92
00:03:29,230 --> 00:03:31,899
Oh. Oh. Oh.
93
00:03:31,899 --> 00:03:33,443
Is everything
all right?
94
00:03:33,443 --> 00:03:34,735
Did you injure yourself
on my property?
95
00:03:34,735 --> 00:03:36,195
'Cause Jean
signed a waiver.
96
00:03:36,195 --> 00:03:38,114
Oh, it's just my back.
97
00:03:38,114 --> 00:03:40,199
This sofa bed
is bad, Danny.
98
00:03:40,199 --> 00:03:42,493
Oh.
You did a bad job buying it.
99
00:03:42,493 --> 00:03:44,704
[ Normal voice ]
Oh. She's cranky.
100
00:03:44,704 --> 00:03:46,372
Hey, you have an empty room.
101
00:03:46,372 --> 00:03:47,999
Would you mind if Sharon
stayed over there with you
102
00:03:47,999 --> 00:03:49,167
for a few nights?
Yeah, sure.
103
00:03:49,167 --> 00:03:50,543
She's always welcome
at my place.
104
00:03:50,543 --> 00:03:52,670
Oh, great.
I get the evil sofa bed.
105
00:03:52,670 --> 00:03:54,297
My back doesn't matter.
106
00:03:54,297 --> 00:03:56,257
It's not like I have to go work,
or have a boyfriend.
107
00:03:56,257 --> 00:03:58,342
I'm awake all night
hating myself anyway.
108
00:03:58,342 --> 00:04:00,470
Oh, sweetie, you don't
have to do that.
109
00:04:00,470 --> 00:04:02,763
I'll drop you off at Freddie's
on my way to meet Lane's mom.
110
00:04:02,763 --> 00:04:04,348
You can stay there.
111
00:04:04,348 --> 00:04:05,892
And I guess I'll take
my suitcase over to Danny's.
112
00:04:05,892 --> 00:04:07,768
Oh, I miss you already.
113
00:04:07,768 --> 00:04:09,020
I miss you, too.
114
00:04:09,020 --> 00:04:10,354
She's just
across the yard.
115
00:04:10,354 --> 00:04:11,689
Ask Danny if I can
come over later.
116
00:04:11,689 --> 00:04:13,566
Danny, can Jean
come over later?
117
00:04:13,566 --> 00:04:15,109
Please don't say no.
Mm.
118
00:04:15,109 --> 00:04:16,068
What's happening
right now?
119
00:04:16,068 --> 00:04:16,986
Ohhh.
Oh!
120
00:04:16,986 --> 00:04:18,196
Okay.
121
00:04:18,196 --> 00:04:20,072
Oh, he said yes!
He said yes!
122
00:04:20,072 --> 00:04:22,450
But no sweets
after 10:00.
123
00:04:22,450 --> 00:04:23,701
Why are you talking
to us like that?
124
00:04:23,701 --> 00:04:25,661
Yeah, we're adults,
Danny.
125
00:04:25,661 --> 00:04:26,996
[ Door closes ]
126
00:04:26,996 --> 00:04:28,498
[ Both laugh ]
127
00:04:28,498 --> 00:04:30,041
Look, and they're offering me
my own office
128
00:04:30,041 --> 00:04:31,542
and my own parking spot.
129
00:04:31,542 --> 00:04:33,586
Ooh, that's
so exciting.
130
00:04:33,586 --> 00:04:35,254
I could make you
breakfast in the morning,
131
00:04:35,254 --> 00:04:37,340
and then you could put your
suit on and go off to work,
132
00:04:37,340 --> 00:04:39,967
and then you'd just be
gone...all day.
133
00:04:39,967 --> 00:04:41,427
You really think I'd have
to wear a suit?
134
00:04:41,427 --> 00:04:43,012
Don't think about
what you're wearing.
135
00:04:43,012 --> 00:04:46,557
Just focus on being gone...
all day.
136
00:04:48,643 --> 00:04:50,645
Sorry. Living together takes
some getting used to.
137
00:04:50,645 --> 00:04:52,104
And when two people
work from home,
138
00:04:52,104 --> 00:04:53,815
it's like a quarantine
that never ends.
139
00:04:53,815 --> 00:04:55,149
Knock, knock.
140
00:04:55,149 --> 00:04:56,317
You know, saying
"knock, knock"
141
00:04:56,317 --> 00:04:57,693
isn't the same as
actually knocking.
142
00:04:57,693 --> 00:04:58,986
Oh, sorry.
143
00:04:58,986 --> 00:05:00,279
[ Knock on door ]
Knock, knock.
144
00:05:00,279 --> 00:05:02,448
Your very special
house guest is here.
145
00:05:02,448 --> 00:05:03,991
Are you ready
for some fun?
146
00:05:03,991 --> 00:05:05,660
Hi.
147
00:05:05,660 --> 00:05:08,204
What? Ugh. Man.
148
00:05:08,204 --> 00:05:09,747
Something's leaking
in my bag.
149
00:05:09,747 --> 00:05:12,625
Oh.
Perfect.
I'll be right back.
150
00:05:12,625 --> 00:05:14,418
She's only here for
two days, right?
151
00:05:14,418 --> 00:05:16,003
Don't say it
like that.
152
00:05:16,003 --> 00:05:17,797
You used to love hanging
out with your sister.
153
00:05:17,797 --> 00:05:19,215
Yeah, it'll be fun.
154
00:05:19,215 --> 00:05:20,091
We can take her out
with us tonight
155
00:05:20,091 --> 00:05:22,134
to celebrate
Freddie's new job.
156
00:05:22,134 --> 00:05:24,220
You got a new job?
Yeah, well,
nothing official yet,
157
00:05:24,220 --> 00:05:25,888
but, uh, you know that
new company I've been
telling you about?
158
00:05:25,888 --> 00:05:27,014
Gramercy Games?
159
00:05:27,014 --> 00:05:28,391
They e‐mailed me
an offer.
160
00:05:28,391 --> 00:05:31,394
I would oversee
Java Python integration.
161
00:05:31,394 --> 00:05:33,229
He gets his own
parking spot.
162
00:05:33,229 --> 00:05:34,647
Oh, my gosh!
163
00:05:34,647 --> 00:05:36,232
That's amazing!
164
00:05:36,232 --> 00:05:38,401
Oh, I'm so proud
of you!
165
00:05:38,401 --> 00:05:40,987
Keep it to yourself.
I mean it.
166
00:05:40,987 --> 00:05:42,905
Jackie's been sending out
her résumé for three weeks,
167
00:05:42,905 --> 00:05:45,116
and she hasn't had
a single job interview.
168
00:05:45,116 --> 00:05:46,617
She doesn't need
your good news
169
00:05:46,617 --> 00:05:47,743
to make her feel worse
about herself.
170
00:05:47,743 --> 00:05:49,495
Yeah, I get that.
171
00:05:49,495 --> 00:05:50,955
Jackie has been in kind of
a slump recently.
172
00:05:50,955 --> 00:05:52,248
Maybe we shouldn't celebrate
another win for me.
173
00:05:52,248 --> 00:05:55,167
Whoa. Oh! Look!
Guys, a $20!
174
00:05:55,167 --> 00:05:57,378
Whoa.
Where'd that come from?
175
00:05:57,378 --> 00:05:59,338
Okay, I'm off.
176
00:05:59,338 --> 00:06:01,465
A‐And just remember ‐‐
keep the job to yourself,
177
00:06:01,465 --> 00:06:03,551
and just know
I'm celebrating with you.
178
00:06:03,551 --> 00:06:05,261
[ Whispers ]
On the inside.
179
00:06:06,721 --> 00:06:08,306
[ Door closes ]
I don't like that.
180
00:06:08,306 --> 00:06:11,100
No, no, Jackie is
a strong, confident woman,
181
00:06:11,100 --> 00:06:13,686
and she's perfectly capable
of being happy for you,
182
00:06:13,686 --> 00:06:15,980
even if her life is
a little bumpy right now.
183
00:06:15,980 --> 00:06:17,773
Okay.
Everything blows.
184
00:06:17,773 --> 00:06:19,984
Nobody will hire me,
Lane has made me homeless,
185
00:06:19,984 --> 00:06:21,986
and now my acne scrub
exploded
186
00:06:21,986 --> 00:06:24,071
all over
my jury duty summons.
187
00:06:24,071 --> 00:06:25,573
Okay, we're not
telling her.
188
00:06:25,573 --> 00:06:26,699
Let's drink.
189
00:06:28,159 --> 00:06:29,285
Oh.
Mm.
190
00:06:31,787 --> 00:06:33,456
Thank God you're here.
191
00:06:33,456 --> 00:06:35,541
She just went through
my Amazon order history
192
00:06:35,541 --> 00:06:37,376
and found out about
the Bruno Mars shower curtain.
Oh.
193
00:06:37,376 --> 00:06:38,920
Now she's going
through my fridge,
194
00:06:38,920 --> 00:06:41,839
giving me grief about buying
name brand condiments.
195
00:06:41,839 --> 00:06:44,133
Barbara: Ugh! Heinz?!
196
00:06:44,133 --> 00:06:46,302
I guess someone's too good
for grabbing a handful
197
00:06:46,302 --> 00:06:49,055
of packets on their
way out of Hardee's!
198
00:06:49,055 --> 00:06:51,140
Help me.
Uh‐huh.
199
00:06:51,140 --> 00:06:53,684
Um, there is a bottle
of wine in here.
200
00:06:53,684 --> 00:06:55,311
Who's the drunk?
201
00:06:55,311 --> 00:06:57,521
Oh, I, uh ‐‐ I use that
as a rolling pin.
202
00:06:57,521 --> 00:06:59,482
For making pies.
For charity.
203
00:06:59,482 --> 00:07:02,943
Well, get yourself
a proper rolling pin.
204
00:07:02,943 --> 00:07:05,738
Preferably something that
didn't kill your Uncle Frank.
205
00:07:06,906 --> 00:07:08,741
You must be Barbara.
206
00:07:08,741 --> 00:07:11,285
I'm Jean.
Jackie's mom.
207
00:07:11,285 --> 00:07:13,788
I brought you some of my famous
oatmeal raisin cookies.
208
00:07:13,788 --> 00:07:15,289
They're Lane's favorite.
209
00:07:15,289 --> 00:07:17,333
Lane hates
raisins in his food.
210
00:07:17,333 --> 00:07:19,251
Oh, no. Uh, I don't
know what she does,
211
00:07:19,251 --> 00:07:20,878
but these cookies have
turned me around.
212
00:07:20,878 --> 00:07:22,296
I'm a raisin guy now.
213
00:07:22,296 --> 00:07:24,173
Oh. I don't do
anything special.
214
00:07:24,173 --> 00:07:27,968
A‐A little extra brown sugar
so they crisp up on the bottom.
215
00:07:27,968 --> 00:07:30,429
Save some
for your mom, Cookie.
216
00:07:30,429 --> 00:07:33,015
I call him Cookie because
he loves my cookies.
217
00:07:33,015 --> 00:07:35,226
Oh, well, it's nice
to know someone's
218
00:07:35,226 --> 00:07:37,019
making sure
my son is fed.
219
00:07:37,019 --> 00:07:38,562
I always tell him
he's too skinny.
220
00:07:38,562 --> 00:07:39,647
That's what I tell him.
221
00:07:39,647 --> 00:07:41,482
None of my kids
listen to me.
222
00:07:41,482 --> 00:07:42,733
Half the time, I can't get
them to pick up the phone.
223
00:07:42,733 --> 00:07:44,402
Mine, either.
224
00:07:44,402 --> 00:07:45,820
That's why I had to
move out here.
225
00:07:45,820 --> 00:07:47,154
Maybe you should
move out here.
226
00:07:47,154 --> 00:07:49,115
Jesus, take the wheel.
227
00:07:50,408 --> 00:07:52,368
And my son, Freddie,
just got engaged.
228
00:07:52,368 --> 00:07:54,328
Oh.
And do you like the girl?
229
00:07:54,328 --> 00:07:56,247
I do.
230
00:07:56,247 --> 00:07:57,707
Try to blink when you say
that instead of looking like
231
00:07:57,707 --> 00:07:59,125
you're trying to pass
a polygraph.
232
00:07:59,125 --> 00:08:00,418
[ Chuckles ]
233
00:08:00,418 --> 00:08:02,002
You've got a son‐in‐law,
don't you?
234
00:08:02,002 --> 00:08:03,838
Ha. I do.
235
00:08:03,838 --> 00:08:06,132
And he is such a blessing
to our family.
236
00:08:06,132 --> 00:08:08,134
Oh, that's wonderful.
237
00:08:08,134 --> 00:08:09,427
See, that's
how you do it.
238
00:08:09,427 --> 00:08:10,803
[ Laughs ]
239
00:08:10,803 --> 00:08:12,346
[ Laughs ]
240
00:08:12,346 --> 00:08:13,514
Oh.
241
00:08:13,514 --> 00:08:15,057
I've got to get going.
242
00:08:15,057 --> 00:08:16,934
Um, but would you and Lane
like to come over
243
00:08:16,934 --> 00:08:18,310
for a barbecue tomorrow?
244
00:08:18,310 --> 00:08:19,854
I'm making
my famous chili.
245
00:08:19,854 --> 00:08:21,397
Oh, her chili.
246
00:08:21,397 --> 00:08:23,190
Mom, you know how I used
to hate beans?
247
00:08:23,190 --> 00:08:24,525
I'm a bean guy now.
248
00:08:24,525 --> 00:08:26,819
Well, you know what?
That sounds great.
249
00:08:26,819 --> 00:08:28,487
We'll be there.
250
00:08:28,487 --> 00:08:30,823
And I got to get the recipe
to these cookies.
251
00:08:30,823 --> 00:08:33,451
Crispy bottom.
Who knew?
252
00:08:33,451 --> 00:08:35,411
How did you do that?
253
00:08:35,411 --> 00:08:37,371
My mom laughed.
It freaked me out.
254
00:08:37,371 --> 00:08:39,373
I've never seen her
teeth before.
255
00:08:40,624 --> 00:08:42,543
I'll always be here
for you, Cookie.
256
00:08:42,543 --> 00:08:44,170
Thank you,
Mother Raines.
257
00:08:47,423 --> 00:08:49,550
You know,
this has been fun.
Yeah.
258
00:08:49,550 --> 00:08:52,470
I'm glad I got a little time
down under without Jean.
259
00:08:52,470 --> 00:08:54,555
Yeah, it's pretty rude how she's
always third‐wheeling us.
260
00:08:54,555 --> 00:08:56,057
Now, you sure you got
everything you need?
261
00:08:56,057 --> 00:08:57,975
Oh, I'm good.
Once I pop my sleeping pill,
262
00:08:57,975 --> 00:09:00,061
all I need is a soft place
to land
263
00:09:00,061 --> 00:09:02,313
and about 8 to 11 hours
to recover.
264
00:09:02,313 --> 00:09:03,856
'Night now.
'Night.
265
00:09:03,856 --> 00:09:09,028
♪♪
266
00:09:20,331 --> 00:09:26,420
♪♪
267
00:09:26,420 --> 00:09:31,759
♪♪
268
00:09:38,140 --> 00:09:41,227
[ Sighs ] Mm.
269
00:09:41,227 --> 00:09:43,771
Your guest bed
is so comfortable.
270
00:09:43,771 --> 00:09:45,231
Huh? Was it?
271
00:09:45,231 --> 00:09:46,315
Thought it might seem
a bit small.
272
00:09:46,315 --> 00:09:48,567
Cramped.
Inappropriate.
273
00:09:48,567 --> 00:09:50,236
Ooh. No way.
274
00:09:50,236 --> 00:09:52,113
The knots in my back
are basically gone.
275
00:09:52,113 --> 00:09:53,405
Feel it.
No. Thanks.
276
00:09:53,405 --> 00:09:55,157
I'm good.
I'm good. I'm good.
277
00:09:55,157 --> 00:09:57,034
You ‐‐ You might want to have,
uh, Jean feel it, though.
278
00:09:57,034 --> 00:09:59,078
You know Jean?
Your best friend?
279
00:09:59,078 --> 00:10:01,956
Yeah, I know Jean.
[ Laughs ]
280
00:10:01,956 --> 00:10:03,833
You're weird
in the morning.
Huh.
281
00:10:03,833 --> 00:10:05,292
Can I get some sugar?
282
00:10:05,292 --> 00:10:06,293
No.
I'm sorry, but no.
283
00:10:06,293 --> 00:10:08,087
No more sugar, Sharon.
284
00:10:08,087 --> 00:10:11,132
♪♪
285
00:10:11,132 --> 00:10:13,342
Guys. Look at this.
286
00:10:13,342 --> 00:10:16,303
I got 10 Bugles stacked
inside of each other.
287
00:10:16,303 --> 00:10:17,763
Dare me to eat
the whole thing?
288
00:10:17,763 --> 00:10:19,515
I believe in you.
289
00:10:20,891 --> 00:10:22,643
Oh.
290
00:10:22,643 --> 00:10:23,936
[ Muffled ]
It's very sharp.
291
00:10:23,936 --> 00:10:26,355
[ Cellphone vibrating ]
292
00:10:26,355 --> 00:10:28,232
Okay, where does that sound
keep coming from?
293
00:10:28,232 --> 00:10:29,984
It's my phone.
Jackie's sitting on it.
294
00:10:29,984 --> 00:10:31,360
I've missed five calls.
295
00:10:31,360 --> 00:10:34,613
How does she not feel that?
Did her ass die?
296
00:10:34,613 --> 00:10:36,615
Just go get it.
Take the call in the other room.
297
00:10:36,615 --> 00:10:38,033
What if it's about
your job?
298
00:10:38,033 --> 00:10:39,285
I can't.
She'll know something's up.
299
00:10:39,285 --> 00:10:40,786
[ Computer dings ]
300
00:10:40,786 --> 00:10:42,621
Freddie, that's probably
them e‐mailing you.
301
00:10:42,621 --> 00:10:44,665
If you don't respond to them
soon, you're gonna lose the job.
302
00:10:44,665 --> 00:10:47,835
Maybe this is a sign that
that job wasn't meant to be.
303
00:10:47,835 --> 00:10:49,920
Or maybe you should
just tell her.
304
00:10:49,920 --> 00:10:52,214
Or maybe I should just
let his job go
305
00:10:52,214 --> 00:10:53,841
because there's a better job
right around the corner.
306
00:10:53,841 --> 00:10:56,385
Or maybe what's wrong with you?
Just tell her.
307
00:10:56,385 --> 00:10:58,220
"Jackie, I got
an amazing job offer,
308
00:10:58,220 --> 00:11:00,014
and your hair is matted
in the back."
309
00:11:00,014 --> 00:11:02,099
What?
Seriously. Look at it.
310
00:11:02,099 --> 00:11:04,393
It's like a family of squirrels
is living in there.
311
00:11:04,393 --> 00:11:06,437
Okay, come on.
Do it now.
312
00:11:06,437 --> 00:11:07,813
She's had her Bugle victory.
She's in a good place.
313
00:11:07,813 --> 00:11:09,899
Okay. Fine.
314
00:11:09,899 --> 00:11:12,443
Hey. Lincoln Financial Corp
wrote back.
315
00:11:12,443 --> 00:11:14,862
"Dear Miss Raines,
thank you for your interest.
316
00:11:14,862 --> 00:11:17,615
We regret to inform you..."
317
00:11:17,615 --> 00:11:19,200
Oh, well.
318
00:11:19,200 --> 00:11:21,118
Who dares me to get
15 of these on my fingers?
319
00:11:21,118 --> 00:11:22,745
I do!
320
00:11:23,662 --> 00:11:25,789
[ Whispers ]
She needs more time.
321
00:11:27,625 --> 00:11:29,585
Oh, welcome.
322
00:11:29,585 --> 00:11:32,338
I'm so glad
you could make it.
323
00:11:32,338 --> 00:11:34,340
Well, thank you
for inviting us.
324
00:11:34,340 --> 00:11:35,174
We brought you
a little something.
325
00:11:35,174 --> 00:11:36,425
Oh.
326
00:11:36,425 --> 00:11:37,885
You can call it
a rolling pin,
327
00:11:37,885 --> 00:11:40,471
if you want to pretend
I'm an idiot.
328
00:11:40,471 --> 00:11:42,014
Well, thank you.
329
00:11:42,014 --> 00:11:43,307
There's some
soft drinks inside.
330
00:11:43,307 --> 00:11:44,475
You can help yourself.
331
00:11:44,475 --> 00:11:45,809
Thank you.
332
00:11:47,645 --> 00:11:49,396
There are coffee grounds
all over this.
333
00:11:49,396 --> 00:11:50,814
I know.
She took it out of the trash.
334
00:11:50,814 --> 00:11:52,566
What?
335
00:11:52,566 --> 00:11:53,651
Also, we can't stay.
336
00:11:53,651 --> 00:11:55,152
Why?
337
00:11:55,152 --> 00:11:56,654
Something came up.
338
00:11:56,654 --> 00:11:58,155
But you need me.
339
00:11:58,155 --> 00:11:59,615
I'm your sunshine.
340
00:11:59,615 --> 00:12:01,992
Yeah, turns out my mom
hates sunshine.
341
00:12:01,992 --> 00:12:03,494
What are you
talking about?
342
00:12:03,494 --> 00:12:05,996
Yeah, turns out
my mom hates you.
343
00:12:09,708 --> 00:12:12,711
How could your mom hate me?
Nobody hates me.
344
00:12:12,711 --> 00:12:14,964
That's the only thing
people hate about me.
345
00:12:14,964 --> 00:12:16,840
It doesn't matter.
She's leaving tomorrow.
346
00:12:16,840 --> 00:12:17,925
Let it go.
347
00:12:17,925 --> 00:12:19,802
But she's your mom.
348
00:12:19,802 --> 00:12:21,679
And you're my cookie.
349
00:12:21,679 --> 00:12:23,764
That makes us
cookies‐in‐law.
350
00:12:23,764 --> 00:12:26,225
Oh, she would
really hate that.
351
00:12:26,225 --> 00:12:29,645
I'm asking you
to let it go.
352
00:12:29,645 --> 00:12:31,689
Um...no.
353
00:12:31,689 --> 00:12:35,276
♪♪
354
00:12:35,276 --> 00:12:37,778
[ Humming ]
355
00:12:37,778 --> 00:12:39,738
Sharon, I want
to talk to you.
356
00:12:39,738 --> 00:12:41,448
And I want you to get over here
and help me with this meat.
357
00:12:41,448 --> 00:12:43,200
No.
358
00:12:43,200 --> 00:12:45,536
No. And that's what
we need to talk about.
359
00:12:45,536 --> 00:12:47,621
I just think given everything
that's happened between us,
360
00:12:47,621 --> 00:12:50,124
I think it's best if
you just go back to Jean's.
361
00:12:50,124 --> 00:12:51,083
What?
362
00:12:51,083 --> 00:12:52,543
You remember Jean?
363
00:12:52,543 --> 00:12:53,794
Your best friend?
364
00:12:53,794 --> 00:12:55,379
What happened?
No, no.
365
00:12:55,379 --> 00:12:57,464
And I want you to know that
I'm not rejecting you.
366
00:12:57,464 --> 00:12:59,967
I just need
it to be this way.
367
00:12:59,967 --> 00:13:03,554
♪♪
368
00:13:03,554 --> 00:13:06,598
Barbara,
can I get you anything?
369
00:13:06,598 --> 00:13:08,767
Something to drink?
Oh, I‐I'm fine.
370
00:13:08,767 --> 00:13:09,977
A snack?
I'm good.
371
00:13:09,977 --> 00:13:11,729
Why don't you like me?
372
00:13:11,729 --> 00:13:13,731
I do.
373
00:13:13,731 --> 00:13:17,818
I think it's a blessing that
Lane has you in his life.
374
00:13:17,818 --> 00:13:20,529
Oh, I'm so glad.
375
00:13:20,529 --> 00:13:21,947
Wait.
376
00:13:21,947 --> 00:13:23,449
You just did the son‐in‐law
thing to me.
377
00:13:23,449 --> 00:13:25,117
Oh.
378
00:13:25,117 --> 00:13:26,827
I forgot
I showed you my trick.
379
00:13:26,827 --> 00:13:28,829
[ Chuckles ]
Well, thanks for having us.
380
00:13:28,829 --> 00:13:30,539
Jean, something's
going on with
381
00:13:30,539 --> 00:13:32,750
your almost‐divorced
landlord‐boyfriend.
382
00:13:32,750 --> 00:13:35,044
He said I can't
sleep over anymore.
383
00:13:35,044 --> 00:13:36,545
Oh, it's time
for us to go.
384
00:13:36,545 --> 00:13:38,589
No, no, no.
W‐Wait, wait, wait, wait.
385
00:13:38,589 --> 00:13:41,008
Uh, Sharon, this is Barbara.
Lane's mother.
386
00:13:41,008 --> 00:13:42,634
Tell her everybody
likes me.
387
00:13:42,634 --> 00:13:44,970
Oh. Yeah, pretty much
everybody likes Jean.
388
00:13:44,970 --> 00:13:47,264
Pretty much?
Who doesn't like me?
389
00:13:47,264 --> 00:13:51,185
Mrs. Tyler, everybody
at Dr. Labuwi's office.
390
00:13:51,185 --> 00:13:53,187
My cat loves everybody,
but she hates you.
391
00:13:53,187 --> 00:13:54,813
Wh‐‐
392
00:13:54,813 --> 00:13:56,815
Cats are excellent
judges of character.
393
00:13:56,815 --> 00:13:58,650
That's what
I always say.
394
00:13:58,650 --> 00:14:00,194
Can I get you a drink?
395
00:14:00,194 --> 00:14:02,279
Get out, Sharon.
396
00:14:02,279 --> 00:14:03,655
I don't have
anywhere to g‐‐
397
00:14:03,655 --> 00:14:05,449
Alright, I'll check
the barbecue.
398
00:14:06,575 --> 00:14:08,577
We'll just leave.
399
00:14:08,577 --> 00:14:10,370
I'm so sorry
about this.
It's ‐‐
400
00:14:10,370 --> 00:14:13,040
So, wait, she's trying
to steal my kid,
401
00:14:13,040 --> 00:14:14,875
and you're apologizing
to her?
402
00:14:14,875 --> 00:14:16,085
What?
403
00:14:16,085 --> 00:14:17,503
Oh, I see
what's going on.
404
00:14:17,503 --> 00:14:20,255
You two with your
special little recipes
405
00:14:20,255 --> 00:14:22,382
and your cute
little nicknames.
406
00:14:22,382 --> 00:14:25,677
You turned my son into
a bean guy and a raisin guy!
407
00:14:25,677 --> 00:14:27,554
I don't even know
who he is anymore.
408
00:14:27,554 --> 00:14:29,348
That's ridiculous.
409
00:14:29,348 --> 00:14:32,017
You call her
Mother Raines!
410
00:14:34,853 --> 00:14:36,647
You heard that?
411
00:14:36,647 --> 00:14:39,358
It doesn't mean
anything, Barbara.
412
00:14:39,358 --> 00:14:41,610
You will not take my son
away from me, Jean.
413
00:14:41,610 --> 00:14:43,612
No one's trying to take
Lane away from you.
414
00:14:43,612 --> 00:14:45,072
It's just
a meaningless nickname.
415
00:14:45,072 --> 00:14:46,657
It's nothing
to get upset about.
416
00:14:46,657 --> 00:14:48,617
Mom, I need
some advice.
417
00:14:48,617 --> 00:14:51,120
Oh, Lane.
Lane's mother.
418
00:14:51,120 --> 00:14:52,287
You're not
supposed to see me.
419
00:14:52,287 --> 00:14:54,623
I have a sad life
and a foot thing.
420
00:14:54,623 --> 00:14:57,209
Okay. I'm gonna crack open
the trash can wine.
421
00:14:57,209 --> 00:14:58,836
What happened, honey?
422
00:14:58,836 --> 00:15:00,671
Well, I finally got
a job interview.
423
00:15:00,671 --> 00:15:01,880
A property management
company.
424
00:15:01,880 --> 00:15:03,423
Congratulations!
425
00:15:03,423 --> 00:15:05,509
Hold on.
They manage cemeteries.
426
00:15:05,509 --> 00:15:07,344
They couldn't offer me
an office,
427
00:15:07,344 --> 00:15:09,721
and I'd have to share a cubicle
with the coffin pillows.
428
00:15:09,721 --> 00:15:11,515
But it's the first interview
I've had in two months,
429
00:15:11,515 --> 00:15:13,016
so I should take it,
right?
430
00:15:13,016 --> 00:15:14,977
No, honey.
That sounds terrible.
431
00:15:14,977 --> 00:15:16,311
Now, wait a minute.
432
00:15:16,311 --> 00:15:19,606
A pillow is a pillow,
and a job is a job,
433
00:15:19,606 --> 00:15:23,861
and it sounds like that's what
you need right now, cupcake.
434
00:15:23,861 --> 00:15:25,654
I do need a job.
435
00:15:25,654 --> 00:15:28,073
Uh...excuse me.
436
00:15:28,073 --> 00:15:29,491
What do you think
you're doing?
437
00:15:29,491 --> 00:15:31,869
Oh.
Just mothering your child.
438
00:15:31,869 --> 00:15:34,246
It's no big deal, Jean.
439
00:15:34,246 --> 00:15:37,666
Come to
Mother Abrams, baby.
440
00:15:37,666 --> 00:15:40,961
Tell me what that
feels like, Jackie.
441
00:15:40,961 --> 00:15:42,379
You can't do this.
442
00:15:42,379 --> 00:15:43,755
Hey, Mom?
Hmm?
443
00:15:43,755 --> 00:15:44,798
I need your advice
about something.
444
00:15:44,798 --> 00:15:46,800
Lay it on me.
Stop it!
445
00:15:46,800 --> 00:15:49,553
Don't lay it on her, Freddie.
Lay it on me.
446
00:15:49,553 --> 00:15:51,680
I don't think I want that job
at Gramercy Games.
447
00:15:51,680 --> 00:15:52,890
What job?
448
00:15:52,890 --> 00:15:54,433
Oh. Jackie. Hey.
449
00:15:54,433 --> 00:15:56,518
I‐I didn't see you
buried in that...
450
00:15:56,518 --> 00:15:58,312
woman's bosoms.
451
00:15:58,312 --> 00:16:00,522
Uh, I was offered
this big deal job.
452
00:16:00,522 --> 00:16:02,191
I wasn't gonna tell you
'cause I didn't want you
453
00:16:02,191 --> 00:16:03,692
to feel bad,
but I'm not gonna take it.
454
00:16:03,692 --> 00:16:05,485
Why not?
Why not?
455
00:16:05,485 --> 00:16:06,403
Why not?
Why not?
456
00:16:06,403 --> 00:16:09,156
Stop it!
457
00:16:09,156 --> 00:16:10,782
Because I‐I like
the job I have now.
458
00:16:10,782 --> 00:16:11,950
I don't really want
to wear a suit.
459
00:16:11,950 --> 00:16:14,161
I support you, son.
460
00:16:15,329 --> 00:16:17,372
I'm gonna need
a bigger rolling pin.
461
00:16:17,372 --> 00:16:18,749
Alright. You know what?
462
00:16:18,749 --> 00:16:20,959
Just get your hands
off of my kid.
463
00:16:20,959 --> 00:16:22,628
I‐I'm sorry that I adore
your son,
464
00:16:22,628 --> 00:16:25,422
that I treated him like one of
my own in your absence.
465
00:16:25,422 --> 00:16:27,799
I‐I wasn't trying
to replace you.
466
00:16:27,799 --> 00:16:29,593
It doesn't
feel good, does it?
467
00:16:29,593 --> 00:16:32,638
Mom, it's not Jean's fault
you and I aren't close.
468
00:16:32,638 --> 00:16:34,306
What do you
mean not close?
469
00:16:34,306 --> 00:16:36,266
I flew out here
to see you.
470
00:16:36,266 --> 00:16:38,393
I checked a bag.
471
00:16:38,393 --> 00:16:41,647
But I don't feel like
I can be myself around you!
472
00:16:41,647 --> 00:16:43,774
I had to stash everything
that was important to me
473
00:16:43,774 --> 00:16:45,692
so that you wouldn't
judge them.
474
00:16:45,692 --> 00:16:48,403
I hid my shower curtain,
my boyfriend,
475
00:16:48,403 --> 00:16:50,530
and my name brand relish.
476
00:16:50,530 --> 00:16:53,242
Why would you buy
name brand relish?
477
00:16:53,242 --> 00:16:55,911
Because I can taste
the difference.
478
00:16:55,911 --> 00:16:58,705
Accept me!
479
00:16:58,705 --> 00:17:00,624
Jean, I need
to talk to you.
It's not a good time.
480
00:17:00,624 --> 00:17:02,084
It's important.
Not now.
481
00:17:02,084 --> 00:17:04,503
I...I slept
with Sharon.
482
00:17:04,503 --> 00:17:08,465
♪♪
483
00:17:08,465 --> 00:17:10,384
Hey, Cel.
What's going on?
484
00:17:10,384 --> 00:17:12,386
Am...Am I leaving you?
485
00:17:12,386 --> 00:17:14,221
Just getting your stuff
ready for your new office
486
00:17:14,221 --> 00:17:16,473
and setting up
my new home office!
487
00:17:16,473 --> 00:17:18,183
Mm!
488
00:17:18,183 --> 00:17:20,769
Got some bad news, then.
Uh, the job's not happening.
489
00:17:20,769 --> 00:17:22,312
Is this because you didn't
call them back?
490
00:17:22,312 --> 00:17:23,730
Maybe it's not too late.
491
00:17:23,730 --> 00:17:25,774
Okay, um, tell them
your phone was stolen.
492
00:17:25,774 --> 00:17:27,484
No, no.
Tell them your computer crashed.
493
00:17:27,484 --> 00:17:29,278
Tell them
your fiancée died.
494
00:17:29,278 --> 00:17:31,196
I have a friend who
can run a fake obituary,
495
00:17:31,196 --> 00:17:34,032
then I can come back
as my twin cousin.
496
00:17:34,032 --> 00:17:36,243
No, I just decided
not to take the job.
497
00:17:36,243 --> 00:17:38,287
What? Why?
We were gonna be so happy.
498
00:17:38,287 --> 00:17:40,289
Because I don't think
it's right for me.
499
00:17:40,289 --> 00:17:42,833
I like working from home.
On my couch.
500
00:17:42,833 --> 00:17:45,127
I like the freedom of
being able to do what I want.
501
00:17:45,127 --> 00:17:46,795
I get that.
502
00:17:48,171 --> 00:17:49,756
I'm sorry
to disappoint you.
503
00:17:49,756 --> 00:17:51,883
No.
Not disappointed.
504
00:17:51,883 --> 00:17:55,596
[ Voice breaking ]
Just want you to be happy.
505
00:17:55,596 --> 00:17:56,805
Are you crying?
506
00:17:56,805 --> 00:17:58,932
[ Sniffles ]
A little.
507
00:17:58,932 --> 00:18:00,684
But I probably would
have missed you.
508
00:18:00,684 --> 00:18:02,519
I guess we'll never know.
509
00:18:04,021 --> 00:18:06,189
Well, if you want, I could ‐‐
I could, like,
510
00:18:06,189 --> 00:18:08,400
go to a café and work
from there
511
00:18:08,400 --> 00:18:10,068
for like a few hours a day
if you want.
512
00:18:10,068 --> 00:18:12,738
That would be amazing.
Oh! Mwah!
513
00:18:15,449 --> 00:18:18,118
Hey, Celia, how'd you know
to shut all this stuff down
before you unplugged it?
514
00:18:18,118 --> 00:18:20,120
What do you mean
shut it down?
515
00:18:21,663 --> 00:18:23,457
Oh, no.
516
00:18:24,166 --> 00:18:26,752
Hey. I just came
to collect my stuff.
517
00:18:26,752 --> 00:18:28,754
I'm going back
to my apartment.
518
00:18:32,966 --> 00:18:35,385
What is in that
acne medication?
519
00:18:35,385 --> 00:18:37,429
It disintegrated
the bottom of my bag.
520
00:18:37,429 --> 00:18:39,389
This is real leather!
521
00:18:39,389 --> 00:18:41,808
I've been putting
that on my face.
522
00:18:41,808 --> 00:18:44,436
God.
I hate everything.
523
00:18:44,436 --> 00:18:46,104
Will you hand me
that tampon?
524
00:18:46,104 --> 00:18:48,732
Yeah.
And that one?
525
00:18:48,732 --> 00:18:50,150
And that one?
526
00:18:51,276 --> 00:18:52,944
And my food journal?
527
00:18:52,944 --> 00:18:55,072
And my
unemployment check?
528
00:18:57,115 --> 00:18:58,492
Are you okay?
529
00:18:58,492 --> 00:18:59,785
Do I look okay?
530
00:18:59,785 --> 00:19:02,079
What happened to me?
I was valedictorian.
531
00:19:02,079 --> 00:19:04,247
I was voted
Most Likely to Succeed.
532
00:19:04,247 --> 00:19:05,666
Now the only thing
I'm succeeding at
533
00:19:05,666 --> 00:19:06,958
is having
a lot of tampons.
534
00:19:06,958 --> 00:19:08,418
[ Chuckles ]
535
00:19:08,418 --> 00:19:09,878
Jackie, I don't know
what's going on, either.
536
00:19:09,878 --> 00:19:11,421
I've spent my whole life
living in your shadow.
537
00:19:11,421 --> 00:19:12,923
I followed behind you
in school,
538
00:19:12,923 --> 00:19:15,384
and every teacher I had
expecting me to be you,
539
00:19:15,384 --> 00:19:17,094
and they were incredibly
disappointed when I wasn't.
540
00:19:17,094 --> 00:19:18,845
I didn't even have
a name at that school.
541
00:19:18,845 --> 00:19:20,681
I was just
"Jackie's brother."
542
00:19:20,681 --> 00:19:22,683
I would have enjoyed it more
if I knew it was my peak.
543
00:19:22,683 --> 00:19:24,768
[ Scoffs ] Come on.
You haven't peaked.
544
00:19:24,768 --> 00:19:27,145
You're having
one bad year.
545
00:19:27,145 --> 00:19:28,939
I know that
this is temporary.
546
00:19:28,939 --> 00:19:30,440
It's only a matter of time
547
00:19:30,440 --> 00:19:32,401
before the natural order
of things is restored.
548
00:19:32,401 --> 00:19:35,153
Freddie, I'm glad things
are going great for you.
549
00:19:35,153 --> 00:19:36,822
I'm happy for you.
550
00:19:36,822 --> 00:19:38,281
I'm just sad for me.
551
00:19:40,992 --> 00:19:43,286
Jackie,
it ate through leather.
552
00:19:43,286 --> 00:19:44,538
Let's throw
the condoms away.
553
00:19:44,538 --> 00:19:46,498
Yeah.
554
00:19:46,498 --> 00:19:49,126
And I wanted to apologize
if I overstepped.
555
00:19:49,126 --> 00:19:51,169
If?
556
00:19:51,169 --> 00:19:53,547
Listen, my son
calling you Mother Raines
557
00:19:53,547 --> 00:19:55,382
caught me off guard,
558
00:19:55,382 --> 00:19:58,927
because, you know,
you're not his mother.
559
00:19:58,927 --> 00:20:01,471
But it's nice knowing
that there's someone out here
560
00:20:01,471 --> 00:20:04,099
looking out for him
when I can't be.
561
00:20:04,099 --> 00:20:06,059
That's all
you're getting.
562
00:20:08,019 --> 00:20:09,855
I think she likes me.
563
00:20:09,855 --> 00:20:11,106
Let me know
when she's gone!
564
00:20:13,358 --> 00:20:15,152
I like you, Sunshine.
565
00:20:15,152 --> 00:20:17,320
Oh.
[ Chuckles ]
566
00:20:21,700 --> 00:20:23,452
[ Both laugh ]
567
00:20:23,452 --> 00:20:25,162
Stop laughing.
It's not funny.
568
00:20:25,162 --> 00:20:26,997
Oh, I mean,
it's kind of funny.
569
00:20:26,997 --> 00:20:29,207
[ Laughs ]
You thought this
570
00:20:29,207 --> 00:20:32,043
was trying to sleep with that?
[ Chuckles ]
571
00:20:32,043 --> 00:20:33,754
Okay, it's drifting
into hurtful now.
572
00:20:33,754 --> 00:20:35,714
And I think maybe that one
ricocheted into me, too.
573
00:20:35,714 --> 00:20:37,299
[ Chuckles ]
574
00:20:37,299 --> 00:20:39,134
Danny,
it's just the pills.
575
00:20:39,134 --> 00:20:41,928
I sleepwalk.
I sleep cuddle.
576
00:20:41,928 --> 00:20:43,722
Sometimes I sleep pee.
577
00:20:43,722 --> 00:20:46,183
Oh, well, I guess I can
count myself lucky, then.
578
00:20:46,183 --> 00:20:48,560
So...can I sleep over
again tonight?
579
00:20:48,560 --> 00:20:50,479
Yeah, I suppose so,
but I'm locking the door.
580
00:20:50,479 --> 00:20:51,897
[ Chuckles ]
581
00:20:51,897 --> 00:20:53,815
So, what does Danny wear
when he sleeps?
582
00:20:53,815 --> 00:20:54,858
I mean, besides you.
583
00:20:54,858 --> 00:20:57,277
[ Both laugh ]
584
00:20:57,277 --> 00:21:06,077
♪♪
585
00:21:06,077 --> 00:21:14,753
♪♪
586
00:21:14,753 --> 00:21:23,470
♪♪