1 00:00:01,231 --> 00:00:04,651 [ Cellphone rings, vibrates ] 2 00:00:04,651 --> 00:00:06,027 Hello? 3 00:00:06,027 --> 00:00:07,904 Sharon: Rise and shine, Clementine. 4 00:00:07,904 --> 00:00:10,156 It's the beginning of your birthday week! 5 00:00:10,156 --> 00:00:12,325 Yeah, I know. Who cares? 6 00:00:12,325 --> 00:00:13,826 It's just another week. 7 00:00:13,826 --> 00:00:16,120 This is the first year since 9th grade 8 00:00:16,120 --> 00:00:18,748 that you and I haven't spent my birthday together. 9 00:00:18,748 --> 00:00:20,750 That means no birthday breakfast, 10 00:00:20,750 --> 00:00:22,585 no birthday second breakfast, 11 00:00:22,585 --> 00:00:24,295 no birthday "Humpty Dance." 12 00:00:24,295 --> 00:00:25,838 Think again. [ Laughs ] 13 00:00:25,838 --> 00:00:27,674 Oh, my God! Aah! 14 00:00:27,674 --> 00:00:29,842 Sharon, what are you doing here? 15 00:00:29,842 --> 00:00:31,552 Did you come here all by yourself? 16 00:00:31,552 --> 00:00:34,347 Well, I was partly involved. Happy to do it. 17 00:00:34,347 --> 00:00:35,682 You know, someone had to get her from the airport. 18 00:00:35,682 --> 00:00:37,141 Morning rush hour on a Thursday, 19 00:00:37,141 --> 00:00:38,309 which a lot of people don't realize 20 00:00:38,309 --> 00:00:40,645 is actually busier than a Monday. 21 00:00:40,645 --> 00:00:42,438 I can't believe you're in on this. 22 00:00:42,438 --> 00:00:44,524 Well, your kids wanted to help, but they were busy, so... 23 00:00:44,524 --> 00:00:45,942 Oh, well. 24 00:00:45,942 --> 00:00:50,029 ‐Sharon! ‐My babies! Oh! Mwah! 25 00:00:50,029 --> 00:00:51,531 What happened to being busy? 26 00:00:51,531 --> 00:00:52,907 Oh, actually, we lied about that. 27 00:00:52,907 --> 00:00:54,659 We just don't do airport runs. [ Chuckles ] 28 00:00:54,659 --> 00:00:56,577 I mean, come on, Danny. I don't have a man or a job. 29 00:00:56,577 --> 00:00:58,037 What was I doing? [ Door closes ] 30 00:00:58,037 --> 00:01:00,832 This is the best gift ever! Aww. 31 00:01:00,832 --> 00:01:04,294 Danny, I don't know if you know this about my Jean yet, 32 00:01:04,294 --> 00:01:06,796 but she loves her birthday. 33 00:01:06,796 --> 00:01:09,716 Yeah. But you don't have to get me anything. 34 00:01:09,716 --> 00:01:11,676 We're still in the pre‐dating phase. 35 00:01:11,676 --> 00:01:13,177 Unless you want to lower my rent. 36 00:01:13,177 --> 00:01:14,637 You actually haven't paid rent this month. 37 00:01:14,637 --> 00:01:16,306 I'm going to get that to you. 38 00:01:16,306 --> 00:01:17,515 Okay. 39 00:01:17,515 --> 00:01:20,435 Come on. Let me show you the place. Okay. 40 00:01:20,435 --> 00:01:22,186 By the way, don't fall for that 41 00:01:22,186 --> 00:01:23,354 "You don't have to get me anything." 42 00:01:23,354 --> 00:01:24,397 She says that to everyone. 43 00:01:24,397 --> 00:01:25,523 You totally have to get her something. 44 00:01:25,523 --> 00:01:27,150 Totally have to get her something. 45 00:01:27,150 --> 00:01:29,694 Okay. Maybe I'll get her a card and write inside, 46 00:01:29,694 --> 00:01:31,404 "Remember when your kids tricked me into 47 00:01:31,404 --> 00:01:33,281 picking up your best friend from the airport 48 00:01:33,281 --> 00:01:34,949 during rush hour on a Thursday, 49 00:01:34,949 --> 00:01:36,618 which is actually busier than a Monday?" 50 00:01:36,618 --> 00:01:39,787 You know I had to go inside? It cost me $32 to park. 51 00:01:39,787 --> 00:01:41,414 I mean, that feels like a gift to me. 52 00:01:41,414 --> 00:01:43,541 And they say romance is dead in Australia. 53 00:01:43,541 --> 00:01:45,043 They do? They will. 54 00:01:45,043 --> 00:01:50,715 ♪♪ 55 00:01:50,715 --> 00:01:51,716 ♪♪ 56 00:02:02,602 --> 00:02:05,355 I'm just so happy to be together in person. 57 00:02:05,355 --> 00:02:06,981 I've missed your lower half. 58 00:02:06,981 --> 00:02:09,150 Huh. Well, you're not missing much. 59 00:02:09,150 --> 00:02:11,944 It's usually covered in salsa and cat hair. 60 00:02:11,944 --> 00:02:13,988 I don't live a very glamorous life. 61 00:02:13,988 --> 00:02:16,699 Then let's do something glamorous. 62 00:02:16,699 --> 00:02:18,660 There's this spa I've been meaning to try. 63 00:02:18,660 --> 00:02:20,286 I've had a buy‐one‐get‐one, 64 00:02:20,286 --> 00:02:21,996 but I haven't had anyone to get one. 65 00:02:21,996 --> 00:02:24,332 They've got this special wrap 66 00:02:24,332 --> 00:02:26,209 that pulls all the toxins out of you. 67 00:02:26,209 --> 00:02:29,295 Oh, I brought a double cheeseburger on the airplane 68 00:02:29,295 --> 00:02:31,005 and washed it down with four cans of wine 69 00:02:31,005 --> 00:02:32,590 to calm my flying nerves. 70 00:02:32,590 --> 00:02:35,802 Girl, I could use something to pull the toxins out. 71 00:02:37,887 --> 00:02:40,139 Okay, everybody, listen up, because this is important. 72 00:02:40,139 --> 00:02:41,641 It is my first time hosting the family 73 00:02:41,641 --> 00:02:43,101 as an official fiancée of Freddie's. 74 00:02:43,101 --> 00:02:45,395 A bad dinner party can end an engagement, 75 00:02:45,395 --> 00:02:47,313 and I'm not letting that happen again. 76 00:02:47,313 --> 00:02:48,981 Again? 77 00:02:48,981 --> 00:02:52,235 I mean, who knows how many birthdays Jean has left? 78 00:02:52,235 --> 00:02:53,653 What? 79 00:02:53,653 --> 00:02:56,489 So, we will have a selection of appetizers, 80 00:02:56,489 --> 00:02:57,657 and for the main course, 81 00:02:57,657 --> 00:02:59,659 I'll be cooking my Abuela's Mojo Chicken. 82 00:02:59,659 --> 00:03:02,036 We always have it for special occasions in my family. 83 00:03:02,036 --> 00:03:03,996 Mm. Sounds like a lot of effort. 84 00:03:03,996 --> 00:03:05,915 Speaking of not making an effort, 85 00:03:05,915 --> 00:03:08,501 let's talk about your outfit for the evening, Jackie. 86 00:03:08,501 --> 00:03:09,961 Me? 87 00:03:09,961 --> 00:03:13,214 Oh, do you want me to pretend like I'm talking to everyone? 88 00:03:13,214 --> 00:03:15,007 It's nothing personal, Jackie. 89 00:03:15,007 --> 00:03:16,718 We just haven't developed outfit trust, 90 00:03:16,718 --> 00:03:19,220 and this evening has to be perfect. 91 00:03:19,220 --> 00:03:21,180 Don't worry about it being perfect, Cel, 92 00:03:21,180 --> 00:03:23,182 'cause once my mom sees the gift that I got her, 93 00:03:23,182 --> 00:03:24,851 heads will roll. 94 00:03:24,851 --> 00:03:27,979 I don't think that expression means what you think it means. 95 00:03:27,979 --> 00:03:30,398 Okay, so what are we getting Mom this year? 96 00:03:30,398 --> 00:03:31,774 We are getting her nothing, 97 00:03:31,774 --> 00:03:33,484 'cause we are getting her 98 00:03:33,484 --> 00:03:36,446 a 75‐inch quantum color flat screen TV 99 00:03:36,446 --> 00:03:38,906 with 8 million pixels and a built‐in soundbar. 100 00:03:38,906 --> 00:03:42,201 Cool. So I'll just go in on that with you. 101 00:03:42,201 --> 00:03:45,204 No, you won't. It's from us. 102 00:03:45,204 --> 00:03:47,832 Fine. Whatever. I don't need you. 103 00:03:47,832 --> 00:03:50,042 Lane and I will get her something together. 104 00:03:50,042 --> 00:03:52,295 Well, I already have my gift for Mother Raines. 105 00:03:52,295 --> 00:03:54,547 It's an original ballad I'm composing for her. 106 00:03:54,547 --> 00:03:56,132 You can sing backup if you want. 107 00:03:56,132 --> 00:03:57,675 I'll figure something out. 108 00:03:57,675 --> 00:04:00,511 Come on! The gift of song is priceless! 109 00:04:00,511 --> 00:04:02,638 And by "priceless," I mean free. 110 00:04:02,638 --> 00:04:04,390 Just get up and try it. 111 00:04:04,390 --> 00:04:06,392 Okay. You ready? 112 00:04:06,392 --> 00:04:09,854 [ High‐pitched ] ♪ Meet me here ♪ 113 00:04:09,854 --> 00:04:13,483 [ Flatly ] ♪ I'm heeeeeeere ♪ 114 00:04:13,483 --> 00:04:19,530 ♪ I don't know where you are, but you're not here ♪ 115 00:04:19,530 --> 00:04:24,202 ♪ Maybe you could meet me over here ♪ 116 00:04:24,202 --> 00:04:28,247 ♪ Maybe not singing is the gift ♪ 117 00:04:28,247 --> 00:04:30,541 ♪ I hate you all ♪ 118 00:04:30,541 --> 00:04:33,377 ♪♪ 119 00:04:33,377 --> 00:04:34,754 Oh, Jean. 120 00:04:34,754 --> 00:04:37,173 That locker room is great. 121 00:04:37,173 --> 00:04:39,926 It's got all kinds of free combs and lotions and stuff. 122 00:04:39,926 --> 00:04:42,512 Look, I loaded up my purse. 123 00:04:42,512 --> 00:04:43,679 Oh, hey. 124 00:04:43,679 --> 00:04:45,848 You're out of combs and lotions and stuff. 125 00:04:47,809 --> 00:04:49,435 Alright, well, relax. 126 00:04:49,435 --> 00:04:50,645 Enjoy the amenities. 127 00:04:50,645 --> 00:04:52,104 I'll be back shortly to escort you 128 00:04:52,104 --> 00:04:54,565 to the healing lounge for your signature treatments. 129 00:04:54,565 --> 00:04:56,400 Oh, hey. Um, excuse me, Melissa. 130 00:04:56,400 --> 00:04:58,569 Are there any famous people here today? 131 00:04:58,569 --> 00:05:01,197 I saw a naked lady, looks like Drew Barrymore. 132 00:05:01,197 --> 00:05:03,825 It's not her. I asked. 133 00:05:03,825 --> 00:05:04,992 Namaste. 134 00:05:06,494 --> 00:05:07,995 What's with her? 135 00:05:07,995 --> 00:05:09,705 We don't really do that here. 136 00:05:09,705 --> 00:05:12,208 We like to treat celebrities like regular people. 137 00:05:12,208 --> 00:05:14,210 Oh, "we" do? 138 00:05:14,210 --> 00:05:15,545 Okay, fancy. 139 00:05:15,545 --> 00:05:17,171 Oh, stop. 140 00:05:17,171 --> 00:05:19,799 But if you want to talk about fancy, try this water. 141 00:05:19,799 --> 00:05:21,509 [ Gasps ] 142 00:05:23,177 --> 00:05:24,262 Oh, God. 143 00:05:24,262 --> 00:05:25,596 [ Gasps ] 144 00:05:25,596 --> 00:05:26,889 Ugh. 145 00:05:26,889 --> 00:05:29,350 I think they forgot to wash the soap out of this. 146 00:05:29,350 --> 00:05:32,019 No, Sharon, it's infused. 147 00:05:32,019 --> 00:05:33,396 With nasty? 148 00:05:33,396 --> 00:05:34,564 [ Sighs ] Come on. 149 00:05:34,564 --> 00:05:37,400 We wanted to try something glamorous for my birthday. 150 00:05:37,400 --> 00:05:39,485 Can you get into the spirit? [ Sighs ] 151 00:05:39,485 --> 00:05:40,486 [ Ringtone plays "The Humpty Dance" ] 152 00:05:40,486 --> 00:05:41,904 Ooh. 153 00:05:41,904 --> 00:05:45,783 ♪ Come on, unh, and do the Humpty Hump ♪ 154 00:05:45,783 --> 00:05:47,368 ♪ Sexy baby ♪ 155 00:05:47,368 --> 00:05:48,452 ♪ Do the Humpty Hump ♪ 156 00:05:48,452 --> 00:05:50,705 Oh. I changed it for your birthday. 157 00:05:50,705 --> 00:05:52,582 Sharon, this is the Quiet Room. 158 00:05:52,582 --> 00:05:55,251 Oh, it's Ted Jr. He's cat‐sitting for me. 159 00:05:55,251 --> 00:05:57,461 Tuna Fey has been backed up all week. 160 00:05:57,461 --> 00:05:59,922 Hey, Ted Jr. 161 00:05:59,922 --> 00:06:01,716 Did she go in the litter box yet? 162 00:06:01,716 --> 00:06:03,509 What do you mean, you think it was a poop? 163 00:06:03,509 --> 00:06:05,469 [ Sighs ] You got to break it up. 164 00:06:05,469 --> 00:06:06,929 With your hand, Ted! 165 00:06:06,929 --> 00:06:08,222 Oh, my God. 166 00:06:09,849 --> 00:06:12,184 Oh, hey. Is ‐‐ Is Jackie here? I need her advice. 167 00:06:12,184 --> 00:06:14,061 What do you need help with? Losing a man or losing a job? 168 00:06:14,061 --> 00:06:15,187 Wow. 169 00:06:15,187 --> 00:06:16,606 Sorry. She's not here. I can get real. 170 00:06:16,606 --> 00:06:18,441 It's exhausting being the supportive friend 171 00:06:18,441 --> 00:06:20,318 to such a train wreck. Yeah, okay. 172 00:06:20,318 --> 00:06:22,236 Well, maybe you can help me, uh, with Jean's gift. 173 00:06:22,236 --> 00:06:23,946 Just let me know if you think it's okay. 174 00:06:23,946 --> 00:06:25,698 Uh, so, listen, in my practice, 175 00:06:25,698 --> 00:06:27,658 I see a lot of, uh, rocky relationships, okay? 176 00:06:27,658 --> 00:06:29,327 And the number‐one complaint that women have 177 00:06:29,327 --> 00:06:30,536 is that men don't listen. 178 00:06:30,536 --> 00:06:32,747 So I wanted to give Jean a gift 179 00:06:32,747 --> 00:06:34,665 that shows her I'm listening. 180 00:06:37,126 --> 00:06:39,420 Have you lost your mind? 181 00:06:39,420 --> 00:06:41,422 But the gals at the brassiere shop ‐‐ 182 00:06:41,422 --> 00:06:43,299 Stop. I can't. 183 00:06:43,299 --> 00:06:44,425 Give me that. I can't even look at it. 184 00:06:44,425 --> 00:06:46,177 I can't even look at you! 185 00:06:46,177 --> 00:06:50,014 Danny, husbands who have been with their wives for 50 years 186 00:06:50,014 --> 00:06:54,644 don't get them full‐coverage beige bras. 187 00:06:54,644 --> 00:06:57,355 But did I mention the gals at the brassiere shop said 188 00:06:57,355 --> 00:07:00,941 it's so sturdy, it's the last bra you'll ever need. 189 00:07:03,110 --> 00:07:04,528 Okay, I'll try again. 190 00:07:04,528 --> 00:07:06,447 ♪♪ 191 00:07:06,447 --> 00:07:09,325 [ Sighs ] 192 00:07:09,325 --> 00:07:10,576 Aren't you hot? 193 00:07:12,328 --> 00:07:13,579 I'm hot. 194 00:07:15,623 --> 00:07:17,375 But I think the detox is working, 195 00:07:17,375 --> 00:07:20,461 'cause I can smell the hamburger coming out of my pores. 196 00:07:21,420 --> 00:07:23,464 [ Sniffs ] 197 00:07:23,464 --> 00:07:25,508 And chicken nuggets. 198 00:07:25,508 --> 00:07:27,551 Which is weird, 'cause I didn't have any nuggets. 199 00:07:27,551 --> 00:07:29,261 [ Sighs ] 200 00:07:29,261 --> 00:07:31,972 Sharon, you have to stop talking. 201 00:07:31,972 --> 00:07:34,141 We can all smell it. 202 00:07:34,141 --> 00:07:36,977 ♪♪ 203 00:07:36,977 --> 00:07:38,187 [ Ringtone plays "The Humpty Dance" ] 204 00:07:38,187 --> 00:07:40,106 Sharon, turn off your phone! 205 00:07:40,106 --> 00:07:41,315 ♪ Come on, unh... ♪ 206 00:07:41,315 --> 00:07:43,484 Maybe your phone wouldn't be so hard to find 207 00:07:43,484 --> 00:07:47,113 if you didn't steal so many combs and lotions and stuff. 208 00:07:47,113 --> 00:07:50,032 Sorry! She's from Iowa! 209 00:07:50,032 --> 00:07:51,367 [ Ringtone stops ] Excuse me? 210 00:07:51,367 --> 00:07:52,868 You don't have to apologize for me. 211 00:07:52,868 --> 00:07:54,245 Well, I think I do. 212 00:07:54,245 --> 00:07:55,871 I'm sorry, Sharon, but you're acting like 213 00:07:55,871 --> 00:07:57,415 you've never been out in public before. 214 00:07:57,415 --> 00:08:00,376 Be careful. I'm not that tightly wrapped. 215 00:08:00,376 --> 00:08:01,711 What's going on with you? 216 00:08:01,711 --> 00:08:04,171 Me? What's going on with you? 217 00:08:04,171 --> 00:08:05,673 You used to be fun. 218 00:08:05,673 --> 00:08:07,675 Now you go to snooty spas and care more 219 00:08:07,675 --> 00:08:10,052 about what other people think than your friend. 220 00:08:10,052 --> 00:08:11,470 I think L. A. has changed you. 221 00:08:11,470 --> 00:08:13,055 So what? 222 00:08:13,055 --> 00:08:14,515 I'm trying new things. 223 00:08:14,515 --> 00:08:16,350 There's nothing wrong with being a little more ‐‐ 224 00:08:16,350 --> 00:08:17,935 What? Sophisticated. 225 00:08:17,935 --> 00:08:20,062 Are you calling me a hick? 226 00:08:20,062 --> 00:08:22,314 I'm too sophisticated to call people names, 227 00:08:22,314 --> 00:08:24,400 but I'm not the one sweating nuggets. 228 00:08:24,400 --> 00:08:26,652 No, you're the one paying people good money 229 00:08:26,652 --> 00:08:28,779 to wrap you like a dirt burrito. 230 00:08:28,779 --> 00:08:31,157 Oh! This place is stupid. 231 00:08:31,157 --> 00:08:34,034 I get it, Sharon. You hate it here. 232 00:08:34,034 --> 00:08:36,328 I get it. You love it here. 233 00:08:36,328 --> 00:08:38,038 Why did you even come? 234 00:08:38,038 --> 00:08:39,790 I was wondering the same thing. 235 00:08:39,790 --> 00:08:41,500 Well, go home if you want to. 236 00:08:41,500 --> 00:08:44,003 I would, but I don't want to do that to the kids. 237 00:08:44,003 --> 00:08:46,380 They've worked really hard on your party, 238 00:08:46,380 --> 00:08:48,340 and Celia's already approved my outfit. 239 00:08:49,800 --> 00:08:51,052 Okay. 240 00:08:51,052 --> 00:08:53,179 Well, I can certainly fake nice for one evening. 241 00:08:53,179 --> 00:08:54,180 One evening? 242 00:08:54,180 --> 00:08:56,807 You've been faking nice for 65 years. 243 00:08:56,807 --> 00:08:58,267 That's it! 244 00:08:58,267 --> 00:09:00,102 I'll see you in the car! 245 00:09:00,102 --> 00:09:01,479 Oh. 246 00:09:04,231 --> 00:09:06,567 [ Grunting ] 247 00:09:10,946 --> 00:09:12,281 Oh, I hate L. A.! 248 00:09:12,281 --> 00:09:13,365 [ Grunts ] 249 00:09:19,955 --> 00:09:21,957 [ Grunting ] 250 00:09:21,957 --> 00:09:23,793 Hey, Cel? 251 00:09:23,793 --> 00:09:25,002 Can you help me in here? 252 00:09:25,002 --> 00:09:26,128 This present is so big. 253 00:09:26,128 --> 00:09:27,838 It's like trying to wrap a whale. 254 00:09:27,838 --> 00:09:29,507 A very expensive whale 255 00:09:29,507 --> 00:09:31,967 that'll make my mom love me more than my sister. 256 00:09:31,967 --> 00:09:33,677 Freddie, we are four hours from go time, 257 00:09:33,677 --> 00:09:34,845 and I know that's not what you're wearing, 258 00:09:34,845 --> 00:09:36,514 because your clothes are laid out on the bed. 259 00:09:36,514 --> 00:09:39,016 I'm gonna have to wear a belt, aren't I? 260 00:09:39,016 --> 00:09:41,727 I ‐‐ [ Scoffs ] I'm sorry. 261 00:09:41,727 --> 00:09:44,980 Do you have any idea how hard I've been working on this party? 262 00:09:44,980 --> 00:09:47,274 ¿Y tu te estás quejando? 263 00:09:47,274 --> 00:09:48,567 Después que yo me mato en la cocina, 264 00:09:48,567 --> 00:09:49,610 recogiendo tu reguero en esta casa. 265 00:09:49,610 --> 00:09:51,695 Hey, guys. 266 00:09:51,695 --> 00:09:53,197 Oh, did you want to finish yelling at him? 267 00:09:53,197 --> 00:09:54,323 I can totally wait. 268 00:09:54,323 --> 00:09:56,575 Ni te levantas un dedo pa ayudarme. 269 00:09:56,575 --> 00:09:58,536 Niño malcriado. 270 00:09:58,536 --> 00:09:59,662 Hey, Jackie. 271 00:09:59,662 --> 00:10:01,497 Hey. 272 00:10:01,497 --> 00:10:05,501 Okay, guys, check out what I made for Mom. 273 00:10:05,501 --> 00:10:07,086 [ Exhales sharply ] 274 00:10:07,086 --> 00:10:08,754 It is a garden stone, 275 00:10:08,754 --> 00:10:11,340 like the one Freddie and I had at the house back in Waterloo 276 00:10:11,340 --> 00:10:13,509 with impressions of our feet when we were little. 277 00:10:13,509 --> 00:10:16,679 Holy cow. What size are your feet? 278 00:10:17,888 --> 00:10:20,015 9 1/2 and a 10. 279 00:10:21,350 --> 00:10:24,019 Wow, that's a lot of cement. 280 00:10:24,019 --> 00:10:26,230 What's going on with that one toe? 281 00:10:26,230 --> 00:10:28,065 Oh, I inherited Mom's Morton Toe. 282 00:10:28,065 --> 00:10:29,108 It's our bond. 283 00:10:30,317 --> 00:10:32,319 It's not for you. 284 00:10:34,655 --> 00:10:39,535 So anyways, now that we both have these great gifts, 285 00:10:39,535 --> 00:10:42,371 I was thinking maybe you could put my name on the TV, 286 00:10:42,371 --> 00:10:43,873 I'll put your name on the garden stone, 287 00:10:43,873 --> 00:10:45,791 and we can give Mom both of them together. 288 00:10:45,791 --> 00:10:47,668 Win‐win. No, no. 289 00:10:47,668 --> 00:10:48,961 Come on, Freddie! 290 00:10:48,961 --> 00:10:50,629 Ah, I'm sorry, sister. Nope. 291 00:10:50,629 --> 00:10:52,882 This TV is from Celia and I. Done and done. 292 00:10:52,882 --> 00:10:56,177 You're just gonna have to stand on your own two massive feet. 293 00:10:56,177 --> 00:10:59,054 Oh, like how you stood on your own two feet 294 00:10:59,054 --> 00:11:01,348 when you were still breastfeeding? 295 00:11:01,348 --> 00:11:02,850 The pediatrician said 296 00:11:02,850 --> 00:11:04,351 children wean themselves when they're ready. 297 00:11:04,351 --> 00:11:06,145 Well, let me know when you are. 298 00:11:06,145 --> 00:11:08,856 Bye, Celia. 299 00:11:12,193 --> 00:11:13,402 [ Door closes ] 300 00:11:13,402 --> 00:11:14,778 Why don't you just put her name on the TV 301 00:11:14,778 --> 00:11:16,155 and say it's from all of us? 302 00:11:16,155 --> 00:11:19,158 Because every gift that Jackie has ever gotten my mom 303 00:11:19,158 --> 00:11:20,701 has been the best gift ever. 304 00:11:20,701 --> 00:11:22,328 Last year, it was a smart picture frame 305 00:11:22,328 --> 00:11:23,537 loaded with our baby pictures 306 00:11:23,537 --> 00:11:25,581 that played on a loop to the complete Bee Gees anthology, 307 00:11:25,581 --> 00:11:27,291 and Mom still brings it up out of nowhere. 308 00:11:27,291 --> 00:11:28,626 [ Sighs ] 309 00:11:28,626 --> 00:11:31,712 This year, it's my turn to win the Birthday War. 310 00:11:31,712 --> 00:11:33,005 War? Really? 311 00:11:33,005 --> 00:11:34,673 This is a war to you? Oh, yeah. 312 00:11:34,673 --> 00:11:36,717 Everything with Jackie is a competition. 313 00:11:36,717 --> 00:11:38,802 I just decided to win it this year. 314 00:11:38,802 --> 00:11:42,014 ♪♪ 315 00:11:42,014 --> 00:11:43,057 I have no gift. 316 00:11:43,057 --> 00:11:44,183 Okay, no knock? 317 00:11:44,183 --> 00:11:45,684 We do not have that kind of relationship. 318 00:11:45,684 --> 00:11:47,436 I have been all over the city. 319 00:11:47,436 --> 00:11:49,021 I‐I don't know what to get her. 320 00:11:49,021 --> 00:11:51,982 Honestly, I cannot think of anything better than the bra. 321 00:11:51,982 --> 00:11:53,943 What if I got her something with the bra? 322 00:11:53,943 --> 00:11:55,319 Like panties. 323 00:11:55,319 --> 00:11:57,029 Did you just say "panties" in my apartment? 324 00:11:57,029 --> 00:11:59,531 Danny, I'm trying to write a song. 325 00:11:59,531 --> 00:12:01,200 I don't know Jean at all. 326 00:12:01,200 --> 00:12:03,160 I mean, the most detailed thing I know about her 327 00:12:03,160 --> 00:12:04,787 is her water usage, 328 00:12:04,787 --> 00:12:06,247 which is surprisingly high, by the way. 329 00:12:06,247 --> 00:12:07,915 Actually, is there something in that? 330 00:12:07,915 --> 00:12:09,959 Should I get her a flow regulator? 331 00:12:09,959 --> 00:12:15,256 Yeah, just get her panties and a flow regulator. 332 00:12:15,256 --> 00:12:16,882 Usually when I buy someone a gift, 333 00:12:16,882 --> 00:12:19,009 I know what I am to that person, you know? 334 00:12:19,009 --> 00:12:20,803 But we're in this in‐between stage. 335 00:12:20,803 --> 00:12:23,097 We never got to do that phase at the beginning of a relationship 336 00:12:23,097 --> 00:12:24,640 where you stay up all night talking, 337 00:12:24,640 --> 00:12:26,267 learning about what makes good gifts. 338 00:12:26,267 --> 00:12:28,394 Then get her something to show her 339 00:12:28,394 --> 00:12:30,813 how excited you are to get to know her. Mm‐hmm. 340 00:12:30,813 --> 00:12:32,898 And you should be excited. She's a dream. 341 00:12:32,898 --> 00:12:36,068 Dream, dream ‐‐ dream Jean. 342 00:12:36,068 --> 00:12:38,570 ♪ Dream Jean ♪ 343 00:12:38,570 --> 00:12:40,614 ♪ Too good for a flow regulator ♪ 344 00:12:40,614 --> 00:12:42,408 Okay, it's coming to me. It's coming to me. 345 00:12:42,408 --> 00:12:44,785 I need to create, and you need to get out. 346 00:12:44,785 --> 00:12:48,414 ♪♪ 347 00:12:48,414 --> 00:12:49,665 Why do I smell burgers? 348 00:12:49,665 --> 00:12:51,125 Did you guys eat before you came? 349 00:12:51,125 --> 00:12:52,918 I don't want to talk about it. 350 00:12:52,918 --> 00:12:54,336 And nobody wants to hear about it. 351 00:12:55,587 --> 00:12:57,506 Wait. Do I sense tension? 352 00:12:57,506 --> 00:12:59,675 There is no room at the table for tension. 353 00:12:59,675 --> 00:13:01,760 Tension at a dinner party can end a marriage, 354 00:13:01,760 --> 00:13:03,512 and I'm not letting that happen again. 355 00:13:03,512 --> 00:13:04,555 Again? 356 00:13:04,555 --> 00:13:05,848 Wait, I did not approve that scarf. 357 00:13:05,848 --> 00:13:06,849 Take it off. Oh. 358 00:13:06,849 --> 00:13:08,767 Happy birthday! 359 00:13:08,767 --> 00:13:10,561 Oh. 360 00:13:10,561 --> 00:13:12,896 Everything looks beautiful, Celia. 361 00:13:12,896 --> 00:13:13,897 I know. 362 00:13:13,897 --> 00:13:15,482 [ Doorbell rings ] 363 00:13:15,482 --> 00:13:16,525 Freddie, get that. 364 00:13:16,525 --> 00:13:17,860 Okay. 365 00:13:19,778 --> 00:13:22,197 Okay. I give up. My garden stone was scary. 366 00:13:22,197 --> 00:13:23,907 I'm giving her a card. You win. 367 00:13:23,907 --> 00:13:26,285 Oh, it's not a contest. 368 00:13:26,285 --> 00:13:27,786 Happy birthday, Mom! Oh. 369 00:13:27,786 --> 00:13:29,121 Happy birthday, Mom. 370 00:13:29,121 --> 00:13:30,789 Oh! 371 00:13:30,789 --> 00:13:32,124 I have to go check on the chicken. 372 00:13:32,124 --> 00:13:34,501 Why doesn't somebody get a party game started? 373 00:13:34,501 --> 00:13:36,628 Ooh, I love party games. I'll go first. 374 00:13:36,628 --> 00:13:38,505 Kiss‐Marry‐Kill. 375 00:13:38,505 --> 00:13:40,049 I kill Jean. 376 00:13:40,049 --> 00:13:42,176 You have to wait till I give you your options fist. 377 00:13:42,176 --> 00:13:44,678 Nothing you say is going to change my mind. 378 00:13:44,678 --> 00:13:47,139 ♪♪ 379 00:13:47,139 --> 00:13:49,683 Okay, so if I'm marrying "Clueless" Paul Rudd, 380 00:13:49,683 --> 00:13:51,643 I guess I've got to kill "Ant‐Man" Paul Rudd, 381 00:13:51,643 --> 00:13:52,686 which is not gonna be easy, 382 00:13:52,686 --> 00:13:55,439 but I'll be free to kiss real Paul Rudd. 383 00:13:55,439 --> 00:13:57,483 No! Oh, I forgot "This is 40" Paul Rudd. 384 00:13:57,483 --> 00:13:59,109 Can I go again? No. 385 00:13:59,109 --> 00:14:00,861 We get it. You like Paul Rudd. 386 00:14:00,861 --> 00:14:02,488 Yeah. 387 00:14:02,488 --> 00:14:04,531 So, tell me about high school Jean. 388 00:14:04,531 --> 00:14:05,699 How was she? Was she popular? 389 00:14:05,699 --> 00:14:07,201 I'll bet she was popular. 390 00:14:07,201 --> 00:14:09,495 No, she was a big, ol' nerd. [ Laughs ] 391 00:14:09,495 --> 00:14:11,121 But I let her hang out with me. 392 00:14:11,121 --> 00:14:12,539 But the turning point came for her 393 00:14:12,539 --> 00:14:15,667 when I managed her 9th grade student council campaign 394 00:14:15,667 --> 00:14:16,919 for vice president, 395 00:14:16,919 --> 00:14:18,587 and I came up with the winning slogan ‐‐ 396 00:14:18,587 --> 00:14:21,423 "Jean Will Get the Job Done." Mm. 397 00:14:21,423 --> 00:14:24,009 And then some kid wrote "hand" in front of "job." 398 00:14:24,009 --> 00:14:25,469 [ Laughter ] 399 00:14:25,469 --> 00:14:26,845 Not some kid. 400 00:14:26,845 --> 00:14:28,097 That was you? 401 00:14:28,097 --> 00:14:30,224 Yep. You won in a landslide. 402 00:14:30,224 --> 00:14:31,850 I made you. 403 00:14:31,850 --> 00:14:33,227 The boys from the Chess Club 404 00:14:33,227 --> 00:14:35,354 followed me around like it was a conga line. 405 00:14:36,730 --> 00:14:38,315 I kill Sharon. 406 00:14:38,315 --> 00:14:40,109 Excuse me, everybody. 407 00:14:40,109 --> 00:14:41,485 Sorry for the delay. 408 00:14:41,485 --> 00:14:43,237 My Abuela told me that God would tell her 409 00:14:43,237 --> 00:14:44,488 when the chicken was ready, 410 00:14:44,488 --> 00:14:46,824 and God seems to be taking her sweet time, 411 00:14:46,824 --> 00:14:49,451 so why don't we just start with gifts while we wait? 412 00:14:49,451 --> 00:14:51,912 Okay, I'll go first. I'll get this out of the way. 413 00:14:51,912 --> 00:14:54,748 So, now, it wasn't easy to come up with something 414 00:14:54,748 --> 00:14:58,335 that struck a balance between friendship and intimacy. 415 00:14:58,335 --> 00:15:01,213 [ Groans ] 416 00:15:01,213 --> 00:15:02,548 Wow. 417 00:15:02,548 --> 00:15:05,801 It's a flowerpot filled with dirt. 418 00:15:05,801 --> 00:15:07,803 I love it. 419 00:15:07,803 --> 00:15:09,263 What did you do? 420 00:15:09,263 --> 00:15:11,348 You also have a bra coming. 421 00:15:11,348 --> 00:15:12,391 Oh, great. 422 00:15:12,391 --> 00:15:14,143 Because, boy, could I use a bra. 423 00:15:14,143 --> 00:15:15,519 Uh, no, no. 424 00:15:15,519 --> 00:15:17,271 There's actually a bulb planted in there, 425 00:15:17,271 --> 00:15:18,522 and it's gonna bloom in about two months, 426 00:15:18,522 --> 00:15:20,274 and I thought because were gonna take our relationship 427 00:15:20,274 --> 00:15:22,651 to the next level in about that same time, 428 00:15:22,651 --> 00:15:25,654 our relationship and the flower will bloom 429 00:15:25,654 --> 00:15:27,156 at the same time. At the same time! 430 00:15:27,156 --> 00:15:28,824 Aww! It's perfect! 431 00:15:28,824 --> 00:15:31,326 Danny, you did it. [ Laughs ] 432 00:15:31,326 --> 00:15:32,369 I love it. Ohh. 433 00:15:32,369 --> 00:15:35,289 She loves it! 434 00:15:35,289 --> 00:15:36,540 Yeah, she says she loves it, 435 00:15:36,540 --> 00:15:37,958 but wait until it takes a call 436 00:15:37,958 --> 00:15:40,836 about a constipated cat in the Quiet Room. 437 00:15:40,836 --> 00:15:42,337 I thought I killed you. 438 00:15:42,337 --> 00:15:44,506 Okay. Here's a little nibble. 439 00:15:44,506 --> 00:15:47,009 Just to tide you over. Okay. 440 00:15:49,303 --> 00:15:51,430 Okay, who's next? How about Jackie goes? 441 00:15:51,430 --> 00:15:52,973 Okay. 442 00:15:52,973 --> 00:15:55,517 Mom, um, I didn't get you a gift, 443 00:15:55,517 --> 00:15:57,436 but I wrote you a card. 444 00:15:57,436 --> 00:15:59,479 This is gonna be so bad. 445 00:15:59,479 --> 00:16:03,483 "Mom, as you know, it's been a tough year for me, 446 00:16:03,483 --> 00:16:06,153 so I didn't have a lot to spend on your birthday gift. 447 00:16:06,153 --> 00:16:07,696 Two relationships have ended, 448 00:16:07,696 --> 00:16:09,740 I quit my job, so I have no money." 449 00:16:09,740 --> 00:16:10,991 At least she's not singing it. 450 00:16:10,991 --> 00:16:14,203 Okay, it's a small room. I can hear you. 451 00:16:14,203 --> 00:16:16,121 "You moved halfway across the country to make sure 452 00:16:16,121 --> 00:16:19,124 Freddie and I were safe and healthy and happy, 453 00:16:19,124 --> 00:16:21,543 and at first, I wasn't sure how I felt about that. 454 00:16:21,543 --> 00:16:24,504 But in this time when I could have felt really alone, 455 00:16:24,504 --> 00:16:27,549 I haven't, because you've been with me. 456 00:16:27,549 --> 00:16:29,092 I may not be able to get you a gift, 457 00:16:29,092 --> 00:16:31,553 but our time together has been a gift to me. 458 00:16:31,553 --> 00:16:33,013 Please don't ever leave. 459 00:16:33,013 --> 00:16:35,307 Happy birthday. I love you." 460 00:16:36,516 --> 00:16:38,518 That worked? I got to get my gift! 461 00:16:38,518 --> 00:16:40,771 It's just beautiful, sweetie. 462 00:16:40,771 --> 00:16:42,481 The perfect gift. 463 00:16:42,481 --> 00:16:45,317 [ Sobbing ] 464 00:16:45,317 --> 00:16:47,653 Jean: Are you crying? 465 00:16:47,653 --> 00:16:50,989 Excuse me. [ Crying ] 466 00:16:50,989 --> 00:16:52,199 Hey, Mom. 467 00:16:52,199 --> 00:16:54,368 Look. I got you a 75‐inch TV. 468 00:16:54,368 --> 00:16:55,869 It's got 8 million pixels. 469 00:16:55,869 --> 00:16:57,788 Oh, a TV. Thanks, honey. 470 00:16:57,788 --> 00:16:59,039 Yeah. I'll be right back. 471 00:16:59,039 --> 00:17:00,999 Mom, no! It's got 8 million pixels! 472 00:17:00,999 --> 00:17:03,293 Mom! 473 00:17:03,293 --> 00:17:04,336 [ Sighs ] 474 00:17:06,546 --> 00:17:07,923 Any chance that card came from both of us? 475 00:17:07,923 --> 00:17:10,717 Oh, no. 476 00:17:10,717 --> 00:17:12,302 [ Sniffling ] 477 00:17:12,302 --> 00:17:14,304 Are you okay? 478 00:17:14,304 --> 00:17:17,015 I'm fine. Get back to your party. 479 00:17:17,015 --> 00:17:19,226 Oh, come on. You never cry. 480 00:17:19,226 --> 00:17:20,602 Like, never. 481 00:17:20,602 --> 00:17:23,230 I mean, it's weird to go to funerals with you. 482 00:17:23,230 --> 00:17:24,481 What's happening? 483 00:17:24,481 --> 00:17:27,192 Nothing's happening. I'm fine. 484 00:17:27,192 --> 00:17:29,653 You haven't been fine since you got here. 485 00:17:29,653 --> 00:17:32,489 It's like you've been trying to ruin things. 486 00:17:32,489 --> 00:17:34,491 Why? 487 00:17:34,491 --> 00:17:36,702 Because I'm mad at you. 488 00:17:36,702 --> 00:17:38,453 Why are you mad at me? 489 00:17:40,038 --> 00:17:43,333 Because you're never coming back. 490 00:17:43,333 --> 00:17:44,835 I've been holding out hope 491 00:17:44,835 --> 00:17:47,546 that your kids were going to get sick of you, 492 00:17:47,546 --> 00:17:51,174 because you can be a lot. 493 00:17:51,174 --> 00:17:56,638 But when Jackie read that stupid, beautiful card, 494 00:17:56,638 --> 00:17:58,223 I realized I've really lost you. 495 00:17:58,223 --> 00:17:59,516 Oh. 496 00:17:59,516 --> 00:18:01,143 Don't be dumb, Sharon. 497 00:18:01,143 --> 00:18:03,270 You haven't lost me. 498 00:18:03,270 --> 00:18:07,858 Jean, your kids want you here all the time. 499 00:18:07,858 --> 00:18:09,985 Forever. 500 00:18:09,985 --> 00:18:13,071 You're building a life here. 501 00:18:13,071 --> 00:18:16,450 You got a pre‐boyfriend and a pre‐daughter‐in‐law. 502 00:18:16,450 --> 00:18:18,827 And we have 40 years of Humpty dances 503 00:18:18,827 --> 00:18:21,788 and double dates and can't‐get‐dates 504 00:18:21,788 --> 00:18:24,124 and you pretending to be my wife 505 00:18:24,124 --> 00:18:26,918 so you could be in the delivery room when I had Jackie. 506 00:18:28,629 --> 00:18:30,672 But what if we drift apart? 507 00:18:30,672 --> 00:18:33,008 That can't happen. 508 00:18:33,008 --> 00:18:36,011 You were by my side when I met, married, 509 00:18:36,011 --> 00:18:38,347 then buried my husband. 510 00:18:38,347 --> 00:18:40,349 It was a hell of a night. 511 00:18:40,349 --> 00:18:42,934 [ Both chuckle ] 512 00:18:42,934 --> 00:18:44,269 I'm sorry, I had to. 513 00:18:44,269 --> 00:18:47,314 Otherwise I was gonna start crying again. 514 00:18:47,314 --> 00:18:49,358 You're my best friend. 515 00:18:49,358 --> 00:18:51,026 I'm nothing without you. 516 00:18:51,026 --> 00:18:53,695 You made me. 517 00:18:53,695 --> 00:18:55,822 I did. [ Laughs ] 518 00:18:58,116 --> 00:18:59,826 Mother Raines? Yeah. 519 00:18:59,826 --> 00:19:01,495 Are you ready for my birthday present? 520 00:19:01,495 --> 00:19:02,663 Mm. [ Sniffles ] 521 00:19:05,874 --> 00:19:07,334 I'm glad you're here. 522 00:19:07,334 --> 00:19:09,336 Me too. 523 00:19:09,336 --> 00:19:11,254 ♪♪ 524 00:19:11,254 --> 00:19:13,298 Mother Raines, for your birthday, 525 00:19:13,298 --> 00:19:15,008 I wanted to do something special. 526 00:19:15,008 --> 00:19:18,345 I wrote you a song to try to capture how much you mean to me. 527 00:19:18,345 --> 00:19:21,807 It's a song about family, love, friendship, 528 00:19:21,807 --> 00:19:23,058 peace on Earth for a little bit, 529 00:19:23,058 --> 00:19:25,018 but then I took that part out. 530 00:19:25,018 --> 00:19:27,729 It's off my new album, "Life in the Lane Lane." 531 00:19:27,729 --> 00:19:29,731 [ Instrumental R&B music plays ] 532 00:19:29,731 --> 00:19:34,736 ♪ You know what they say about love in groups ♪ 533 00:19:34,736 --> 00:19:40,283 ♪ It's the family you have and the one you choose ♪ 534 00:19:40,283 --> 00:19:44,788 ♪ Got a daughter and a son, but I'm yours, too ♪ 535 00:19:44,788 --> 00:19:48,583 ♪ Oh, so many people behind you ♪ 536 00:19:48,583 --> 00:19:51,795 ♪ That you've been giving your time to ♪ 537 00:19:51,795 --> 00:19:55,006 ♪ Let me do something for you ♪ 538 00:19:55,006 --> 00:19:57,008 ♪ For once ♪ 539 00:19:57,008 --> 00:20:00,470 ♪ Let me do something for you ♪ 540 00:20:00,470 --> 00:20:01,930 ♪ Yeah ♪ 541 00:20:01,930 --> 00:20:06,143 ♪ Not just words, there's so much you deserve ♪ 542 00:20:06,143 --> 00:20:07,853 ♪ Just sit there ♪ 543 00:20:07,853 --> 00:20:10,605 ♪ Let me do something for you ♪ 544 00:20:10,605 --> 00:20:13,316 ♪ It's your day ♪ 545 00:20:13,316 --> 00:20:14,484 [ Music ends ] 546 00:20:14,484 --> 00:20:17,237 Yes! 547 00:20:17,237 --> 00:20:21,241 That's the best birthday present I've ever gotten. 548 00:20:21,241 --> 00:20:23,118 [ Chuckles ] I know. 549 00:20:24,995 --> 00:20:27,164 The bastard smoked us. 550 00:20:27,164 --> 00:20:29,708 At least I didn't spend any money. 551 00:20:29,708 --> 00:20:33,003 The side dishes are served. 552 00:20:33,003 --> 00:20:36,047 ♪♪ 553 00:20:38,759 --> 00:20:41,011 Customer service. 554 00:20:41,011 --> 00:20:43,180 Customer service. 555 00:20:43,180 --> 00:20:45,348 Representative. 556 00:20:45,348 --> 00:20:47,350 Representative! 557 00:20:47,350 --> 00:20:49,895 Help! Help! 558 00:20:49,895 --> 00:20:50,979 What are you doing? 559 00:20:50,979 --> 00:20:53,106 [ Scoffs ] Changing my flight. 560 00:20:53,106 --> 00:20:55,150 You're not the only one with a birthday, you know. 561 00:20:55,150 --> 00:20:56,985 I thought I'd stick around till mine. 562 00:20:56,985 --> 00:20:59,571 Let you take me to "The Price is Right." 563 00:20:59,571 --> 00:21:01,114 But your birthday's not for a month. 564 00:21:01,114 --> 00:21:03,658 Oh, okay, if you don't want me... 565 00:21:03,658 --> 00:21:06,077 Really? A whole month? 566 00:21:06,077 --> 00:21:07,537 I want you! 567 00:21:07,537 --> 00:21:09,790 Ohh! 568 00:21:09,790 --> 00:21:11,750 Okay, only one month, 569 00:21:11,750 --> 00:21:13,502 then I got to get back to Tuna Fey. 570 00:21:13,502 --> 00:21:16,004 But I think my birthday month starts now. 571 00:21:16,004 --> 00:21:17,923 [ "The Humpty Dance" plays ] 572 00:21:17,923 --> 00:21:19,257 ♪ My name is Humpty ♪ 573 00:21:19,257 --> 00:21:21,009 ♪ Pronounced with a "umpty" ♪ 574 00:21:21,009 --> 00:21:23,386 ♪ Yo, ladies, oh, how I like to funk thee... ♪