1 00:00:01,981 --> 00:00:04,817 I'm so happy we decided to make Sunday dinners 2 00:00:04,817 --> 00:00:06,611 a weekly thing again. Yeah. 3 00:00:06,611 --> 00:00:08,446 Makes it really feel like home. 4 00:00:08,446 --> 00:00:11,115 I guess, if home were a tiny renovated garage 5 00:00:11,115 --> 00:00:12,825 owned by a semi‐divorced Australian. 6 00:00:12,825 --> 00:00:14,452 Ooh. Don't mind her. 7 00:00:14,452 --> 00:00:15,662 She's just grumpy 'cause she's the only one 8 00:00:15,662 --> 00:00:17,038 at the table without a dinner date. 9 00:00:17,038 --> 00:00:18,331 It's not a date. It's not a date. 10 00:00:18,331 --> 00:00:20,250 Okay. Yeah. I was just trying to burn Jackie. 11 00:00:20,250 --> 00:00:22,752 Don't really need to know your details. 12 00:00:22,752 --> 00:00:25,129 Thank you again for inviting me, Mother Raines. 13 00:00:25,129 --> 00:00:27,423 We've been looking forward to it all week. 14 00:00:27,423 --> 00:00:30,134 That's right, everybody. We're a "we," and we love it. 15 00:00:30,134 --> 00:00:32,887 And yes, we know how cute we are. 16 00:00:32,887 --> 00:00:35,348 [ Chuckles ] Of course, Victor. 17 00:00:35,348 --> 00:00:37,642 Lane's person is my person. 18 00:00:37,642 --> 00:00:39,602 I love that I'm your person. 19 00:00:39,602 --> 00:00:41,604 So, wait, now everyone just calls my mother "Mother" 20 00:00:41,604 --> 00:00:43,773 and introduces her to their "person"? 21 00:00:43,773 --> 00:00:45,775 You know, it's funny, when I first met Freddie, it was ‐‐ 22 00:00:45,775 --> 00:00:48,736 You know, Jackie, I asked you to bring your person. 23 00:00:48,736 --> 00:00:50,446 Every week. 24 00:00:50,446 --> 00:00:51,948 I've told you I'd like to meet him. 25 00:00:51,948 --> 00:00:53,032 I think we'd all like to meet him. 26 00:00:53,032 --> 00:00:54,701 Why? So you can make fun? 27 00:00:54,701 --> 00:00:56,119 Yes. Of course we'd make fun. 28 00:00:56,119 --> 00:00:58,538 You're dating a guy who is almost 70, Jackie. 29 00:00:58,538 --> 00:01:02,250 It's not like he's gonna hear us, is an example. 30 00:01:02,250 --> 00:01:03,876 Okay, and that is why it's never happening. 31 00:01:03,876 --> 00:01:04,961 [ Cellphone chimes ] 32 00:01:04,961 --> 00:01:06,546 ‐I'm sorry. ‐Oh. 33 00:01:06,546 --> 00:01:08,548 You know, I dated an older man once, 34 00:01:08,548 --> 00:01:09,924 but he kept calling me "baby" 35 00:01:09,924 --> 00:01:11,884 and then for some reason, I started calling him "Daddy." 36 00:01:11,884 --> 00:01:13,803 It was hot until he got sick. 37 00:01:13,803 --> 00:01:16,472 [ Clears throat ] 38 00:01:16,472 --> 00:01:19,392 Well, looks like we found a wine that Celia likes. 39 00:01:19,392 --> 00:01:21,894 ‐[ Chuckles ] ‐I'll grab another. 40 00:01:21,894 --> 00:01:23,688 [ Cellphone chimes ] Oh, I'm so sorry. 41 00:01:23,688 --> 00:01:24,897 Everything okay? 42 00:01:24,897 --> 00:01:26,691 Yeah, just Cheryl. We're having a thing. 43 00:01:26,691 --> 00:01:28,693 O‐Oh. Right. 44 00:01:28,693 --> 00:01:31,321 I'm aware of you and your not‐quite‐ex‐wife's "thing." 45 00:01:31,321 --> 00:01:32,697 Deal with it later. 46 00:01:32,697 --> 00:01:34,157 I'll serve the cake. 47 00:01:34,157 --> 00:01:35,700 So, Jackie. Nope. 48 00:01:35,700 --> 00:01:36,951 I already went. Pick on Freddie. 49 00:01:36,951 --> 00:01:39,412 This man is in your life, 50 00:01:39,412 --> 00:01:41,497 for however long ‐‐ His kidneys hold up. 51 00:01:41,497 --> 00:01:43,207 His liver keeps functioning. 52 00:01:43,207 --> 00:01:45,209 He lives? I don't know. I'm just spitballing. 53 00:01:45,209 --> 00:01:47,628 He's your boyf‐‐ man ‐‐ old ‐‐ 54 00:01:47,628 --> 00:01:48,880 What do you call him? 55 00:01:48,880 --> 00:01:51,215 His name is Hank, okay? I call him Hank. 56 00:01:51,215 --> 00:01:53,384 Look, you guys can make all the fun you want, 57 00:01:53,384 --> 00:01:54,344 but the reason you haven't met him 58 00:01:54,344 --> 00:01:56,012 is because you've never accepted my choices. 59 00:01:56,012 --> 00:01:57,805 Clothes, boyfriends. 60 00:01:57,805 --> 00:01:58,931 Remember when I got bangs 61 00:01:58,931 --> 00:02:00,058 and you all got me hats for Christmas? 62 00:02:00,058 --> 00:02:01,392 [ Chuckles ] Well, honey, 63 00:02:01,392 --> 00:02:03,019 your hair's way too wavy for bangs, and you know it. 64 00:02:03,853 --> 00:02:05,188 Exactly my point. 65 00:02:05,188 --> 00:02:06,939 Just bring Old Hank to dinner. 66 00:02:06,939 --> 00:02:09,025 I mean Hank. Just Hank. 67 00:02:09,025 --> 00:02:10,568 We'll be on our best behavior. 68 00:02:10,568 --> 00:02:11,861 We can do that, right, Freddie? 69 00:02:11,861 --> 00:02:13,655 Oh, yeah. Of course. I was just kidding. 70 00:02:13,655 --> 00:02:15,531 Bring him, Jackie. We'll be nice. 71 00:02:15,531 --> 00:02:17,533 We'll get him some soft foods, we'll crank up the heat, 72 00:02:17,533 --> 00:02:18,993 we'll add some railing in the bathroom. 73 00:02:18,993 --> 00:02:20,828 Nailed it. [ Chuckles ] 74 00:02:20,828 --> 00:02:22,205 I can't. Love has changed me. 75 00:02:22,205 --> 00:02:24,874 Alright, fine. I will bring him. 76 00:02:24,874 --> 00:02:26,584 But if any of you embarrass me, 77 00:02:26,584 --> 00:02:28,711 I'll never share another detail about my life with you again. 78 00:02:28,711 --> 00:02:29,796 Well, this feels like one of those 79 00:02:29,796 --> 00:02:31,255 too‐good‐to‐be‐true situations. 80 00:02:31,255 --> 00:02:33,091 Freddie, stop. 81 00:02:33,091 --> 00:02:35,093 You have nothing to worry about, sweetheart. 82 00:02:35,093 --> 00:02:36,719 I believe I've shown I can tolerate 83 00:02:36,719 --> 00:02:39,347 all sorts of people in less‐than‐ideal situations. 84 00:02:39,347 --> 00:02:42,141 Oh, Celia, thanks for bringing the cake. 85 00:02:44,227 --> 00:02:45,937 Oh, boy. 86 00:02:45,937 --> 00:02:47,647 Are you okay? 87 00:02:47,647 --> 00:02:49,691 It's just a little dry. [ Clears throat ] 88 00:02:49,691 --> 00:02:54,028 Really? This cake is blowing up on my Instagram feed. 89 00:02:54,028 --> 00:02:55,446 It's not dry. 90 00:02:55,446 --> 00:02:57,657 It's citrusy, delicate, and delicious. 91 00:02:57,657 --> 00:02:59,075 [ Both chuckle ] 92 00:02:59,075 --> 00:03:01,160 Well, I guess everything slides down easier 93 00:03:01,160 --> 00:03:02,245 when you have enough wine. 94 00:03:04,038 --> 00:03:05,456 ‐I like it. ‐Mm. 95 00:03:05,456 --> 00:03:07,583 But maybe everything tastes better when I'm with you. 96 00:03:07,583 --> 00:03:09,293 [ Chuckles ] 97 00:03:09,293 --> 00:03:10,378 Oh, wait. 98 00:03:10,378 --> 00:03:11,963 Never mind. 99 00:03:11,963 --> 00:03:13,965 There is an aftertaste. 100 00:03:13,965 --> 00:03:16,509 Even bad food looks good on you. 101 00:03:16,509 --> 00:03:18,803 [ Laughs ] 102 00:03:18,803 --> 00:03:24,183 ♪♪ 103 00:03:24,183 --> 00:03:29,480 ♪♪ 104 00:03:38,448 --> 00:03:41,826 Freddie, do you think your mother hates me? 105 00:03:41,826 --> 00:03:44,620 What? No. Baby, of course not. 106 00:03:44,620 --> 00:03:45,746 My mom's from Iowa. 107 00:03:45,746 --> 00:03:47,248 The only thing she hates 108 00:03:47,248 --> 00:03:48,916 is being mistaken for someone from Nebraska. 109 00:03:48,916 --> 00:03:50,460 [ Sighs ] You didn't notice 110 00:03:50,460 --> 00:03:51,836 the subtle digs coming at me all night? 111 00:03:51,836 --> 00:03:53,254 That's crazy. 112 00:03:53,254 --> 00:03:55,256 You did not just call me crazy. 113 00:03:55,256 --> 00:03:57,008 Relax. 114 00:03:57,008 --> 00:03:58,885 You did not just tell me to relax. 115 00:03:58,885 --> 00:04:00,470 Jamás en la vida 116 00:04:00,470 --> 00:04:02,472 yo he sido loco como ella se atreve pensar asi? 117 00:04:02,472 --> 00:04:03,890 Dios mío. 118 00:04:03,890 --> 00:04:07,018 I think I heard something about a train? 119 00:04:07,018 --> 00:04:08,853 Cel, my mom loves everybody. 120 00:04:08,853 --> 00:04:10,229 Maybe you just don't get her sense of humor. 121 00:04:10,229 --> 00:04:11,397 You know, she's Iowa funny. 122 00:04:11,397 --> 00:04:13,024 Yeah, well, she's California mean. 123 00:04:13,024 --> 00:04:14,192 I don't understand, Fred. 124 00:04:14,192 --> 00:04:16,152 I've never had a boyfriend's mom not like me. 125 00:04:16,152 --> 00:04:18,863 I have 100,000 followers, okay? 126 00:04:18,863 --> 00:04:20,781 I made a career of being loved. 127 00:04:20,781 --> 00:04:22,742 I love you. 128 00:04:24,410 --> 00:04:26,579 I've spent my whole life getting parents to like me. 129 00:04:26,579 --> 00:04:28,831 I've had two stepmoms, three stepdads, 130 00:04:28,831 --> 00:04:30,500 and one dad's friend named Connie. 131 00:04:30,500 --> 00:04:33,336 If I can get Connie to love me, [Scoffs] I can get your mom. 132 00:04:33,336 --> 00:04:34,545 Yeah. Before you know it, 133 00:04:34,545 --> 00:04:36,005 she'll think I'm too good for you. 134 00:04:37,173 --> 00:04:38,382 [ Exhales sharply ] 135 00:04:38,382 --> 00:04:40,384 Is that really the win we're looking for? 136 00:04:40,384 --> 00:04:44,222 ♪♪ 137 00:04:47,266 --> 00:04:49,018 It's just an inch off to the left. 138 00:04:49,018 --> 00:04:50,144 Is it? Oh, shoot. 139 00:04:50,144 --> 00:04:51,229 No. It's fine. 140 00:04:51,229 --> 00:04:52,730 I'm kidding. What's going on with you? 141 00:04:52,730 --> 00:04:54,232 You love Sunday family dinner. 142 00:04:54,232 --> 00:04:55,817 Yeah, but this week is different. 143 00:04:55,817 --> 00:04:56,901 I'm just really nervous 144 00:04:56,901 --> 00:04:59,070 about meeting Jackie's Old Hank tonight. 145 00:04:59,070 --> 00:05:00,196 But you're the one who wanted him to come. 146 00:05:00,196 --> 00:05:01,531 Why are you stressed about it? 147 00:05:01,531 --> 00:05:03,908 Because Jackie thinks I judge her terrible choices, 148 00:05:03,908 --> 00:05:05,785 and I need to show her that I'm capable 149 00:05:05,785 --> 00:05:08,538 of accepting her disastrous life decisions. 150 00:05:08,538 --> 00:05:10,456 Okay, I'm gonna suggest a different toast, but yeah. 151 00:05:10,456 --> 00:05:12,500 I just don't know how I'm supposed to accept the fact 152 00:05:12,500 --> 00:05:15,211 that my 25‐year‐old daughter is dating someone 153 00:05:15,211 --> 00:05:17,421 who's 25 years older than me. 154 00:05:17,421 --> 00:05:19,340 I thought you said he was in his 60s. 155 00:05:19,340 --> 00:05:21,300 Shut up. This isn't about math. 156 00:05:22,593 --> 00:05:24,262 I just need to make Old Hank feel comfortable, 157 00:05:24,262 --> 00:05:26,889 even if the whole thing makes me wildly uncomfortable. 158 00:05:26,889 --> 00:05:29,308 I mean, what do old guys like? 159 00:05:29,308 --> 00:05:31,102 [ Inhales sharply ] Old women? 160 00:05:31,102 --> 00:05:32,979 No, that's clearly wrong. Sorry. 161 00:05:32,979 --> 00:05:34,355 [ Inhales sharply ] 162 00:05:34,355 --> 00:05:36,065 Oh. You look nice. 163 00:05:36,065 --> 00:05:38,401 Thank you. You know Hank will appreciate it. 164 00:05:38,401 --> 00:05:40,611 Old people are always talking about how much they liked it 165 00:05:40,611 --> 00:05:42,864 when passengers dressed up to fly on airplanes. 166 00:05:42,864 --> 00:05:44,115 Yeah, uh, but Jean, 167 00:05:44,115 --> 00:05:45,992 I'm not staying for dinner tonight, remember? 168 00:05:45,992 --> 00:05:47,243 Oh, no. I didn't remember. 169 00:05:47,243 --> 00:05:48,661 I have that thing with Cheryl. 170 00:05:48,661 --> 00:05:50,121 Oh, right. 171 00:05:50,121 --> 00:05:52,415 Uh, you actually never told me what that thing was. 172 00:05:52,415 --> 00:05:53,457 Didn't I? Mm. 173 00:05:53,457 --> 00:05:55,459 [ Chuckles ] Thought I did. No. 174 00:05:55,459 --> 00:05:56,711 Hmm. 175 00:05:56,711 --> 00:05:58,045 Should I tell you now, or is this ‐‐ 176 00:05:58,045 --> 00:05:59,005 It'll add to the stress of all the ‐‐ 177 00:05:59,005 --> 00:06:00,423 Yeah, I'll tell you now. 178 00:06:00,423 --> 00:06:02,174 So, Cheryl and I have these old friends, 179 00:06:02,174 --> 00:06:03,509 and they're getting married, 180 00:06:03,509 --> 00:06:04,594 but they don't know that we're getting un‐married, 181 00:06:04,594 --> 00:06:06,137 and there was just never a good time to tell them, 182 00:06:06,137 --> 00:06:08,764 and so, uh, funny story ‐‐ 183 00:06:08,764 --> 00:06:10,850 Cheryl and I are agreeing to go to the wedding together. 184 00:06:10,850 --> 00:06:12,435 Keep up appearances. 185 00:06:12,435 --> 00:06:13,769 You know, for old friends, you know? 186 00:06:13,769 --> 00:06:15,688 In and out, not a big deal. 187 00:06:15,688 --> 00:06:16,856 Mm. 188 00:06:16,856 --> 00:06:18,524 Got it. Yeah. 189 00:06:18,524 --> 00:06:19,901 Uh, you know, if it helps, we're driving separately. 190 00:06:19,901 --> 00:06:21,068 Oh. I mean, kind of. 191 00:06:21,068 --> 00:06:22,612 We're meeting at a 7‐Eleven parking lot 192 00:06:22,612 --> 00:06:24,113 and then we're going in together. 193 00:06:26,365 --> 00:06:28,451 You mad? Nope. 194 00:06:28,451 --> 00:06:30,870 You seem mad. I could get mad. 195 00:06:30,870 --> 00:06:33,039 I should go. Yeah, you should. 196 00:06:33,039 --> 00:06:35,249 I don't want to make you late with my drama. 197 00:06:35,249 --> 00:06:37,543 Have a nice time with your drama. 198 00:06:37,543 --> 00:06:39,295 Okay. I'll, uh ‐‐ I'll bring you back some shrimp, 199 00:06:39,295 --> 00:06:41,881 maybe, if they have any. 200 00:06:41,881 --> 00:06:43,507 You sure you're not mad? 201 00:06:43,507 --> 00:06:46,761 ♪♪ 202 00:06:46,761 --> 00:06:48,137 [ Knock on door ] 203 00:06:48,137 --> 00:06:50,556 Oh, hi, Cookie. Where's Victor? 204 00:06:50,556 --> 00:06:53,643 Oh, he had to work, but he sends his regards and these. 205 00:06:53,643 --> 00:06:55,978 Oh, they're beautiful! 206 00:06:55,978 --> 00:06:58,189 I like this guy for you ‐‐ and for me. 207 00:06:58,189 --> 00:06:59,774 Ah, yeah, but he's only for me. 208 00:06:59,774 --> 00:07:02,443 I don't do that anymore. Ah. 209 00:07:02,443 --> 00:07:04,820 Hey, Mom. Hey, is Jackie here with her man‐pa yet? 210 00:07:04,820 --> 00:07:07,156 Her grand‐friend? 211 00:07:07,156 --> 00:07:08,115 Ah, I'm still working on it. 212 00:07:08,115 --> 00:07:10,326 Shh! No, and no more of that. 213 00:07:10,326 --> 00:07:11,494 He has a name. 214 00:07:11,494 --> 00:07:12,495 It's Old Hank. 215 00:07:12,495 --> 00:07:14,330 Hank! [ Sighs ] 216 00:07:14,330 --> 00:07:17,583 Look at the beautiful flowers that Victor got me. 217 00:07:17,583 --> 00:07:19,418 Oh, did that fall off of here? 218 00:07:19,418 --> 00:07:21,962 No, no, no. I'm being sponsored by a florist. 219 00:07:21,962 --> 00:07:23,964 This is a European hand bouquet. 220 00:07:23,964 --> 00:07:25,132 It's supposed to be small. 221 00:07:25,132 --> 00:07:27,468 Oh. Lovely. 222 00:07:27,468 --> 00:07:30,846 Just not sure I have a vase this...European. 223 00:07:30,846 --> 00:07:31,889 [ Chuckles ] 224 00:07:31,889 --> 00:07:33,015 Oh, I have something. 225 00:07:34,016 --> 00:07:37,186 See? She loved them. 226 00:07:37,186 --> 00:07:38,521 See? 227 00:07:38,521 --> 00:07:41,232 Perfect fit for my toothbrush cup. 228 00:07:41,232 --> 00:07:43,025 [ Door opens ] 229 00:07:43,025 --> 00:07:46,278 Okay. We are here. 230 00:07:46,278 --> 00:07:51,409 Um, Mom, this is Hank, my boss, my...person. 231 00:07:51,409 --> 00:07:53,035 The Bogie to her Bacall. 232 00:07:53,035 --> 00:07:54,328 [ Chuckles ] 233 00:07:54,328 --> 00:07:56,872 What is that? What are you doing? 234 00:07:56,872 --> 00:07:58,833 It's before your time. 235 00:07:58,833 --> 00:08:00,042 Nice to meet you. Hmm. 236 00:08:00,042 --> 00:08:01,669 May I call you Mom? 237 00:08:01,669 --> 00:08:02,712 You may not. 238 00:08:02,712 --> 00:08:03,838 [ Chuckles ] 239 00:08:03,838 --> 00:08:06,215 Listen, I know we're all a little anxious, 240 00:08:06,215 --> 00:08:07,925 and I've had enough waitresses 241 00:08:07,925 --> 00:08:09,510 tell me my daughter is pretty 242 00:08:09,510 --> 00:08:12,596 to know that this relationship is unconventional. 243 00:08:12,596 --> 00:08:13,723 Unconventional? 244 00:08:13,723 --> 00:08:15,391 Weird. 245 00:08:15,391 --> 00:08:18,144 But just so you know, I care about Jackie. 246 00:08:18,144 --> 00:08:20,146 She keeps me laughing all day long. 247 00:08:20,146 --> 00:08:21,147 You're kidding. 248 00:08:21,147 --> 00:08:22,648 I'm funny when I want to be. 249 00:08:22,648 --> 00:08:24,150 [ Laughs ] 250 00:08:24,150 --> 00:08:24,984 These are for you. 251 00:08:24,984 --> 00:08:26,652 Oh. Ooh. 252 00:08:26,652 --> 00:08:30,448 Wow. Those are some serious flowers. 253 00:08:30,448 --> 00:08:32,074 She's gonna need a bigger toothbrush cup. 254 00:08:32,074 --> 00:08:36,996 ♪♪ 255 00:08:36,996 --> 00:08:39,206 And why did they get rid of car keys? 256 00:08:39,206 --> 00:08:41,000 [ Laughing ] I said the exact same thing yesterday. 257 00:08:41,000 --> 00:08:42,877 And twice this morning. 258 00:08:42,877 --> 00:08:44,712 They're not keys. They're fobs. 259 00:08:44,712 --> 00:08:46,797 And why did they have to change the name? 260 00:08:46,797 --> 00:08:48,007 I said that, too! 261 00:08:48,007 --> 00:08:50,509 Are we gonna eat food ever? 262 00:08:50,509 --> 00:08:52,595 Also, I miss real bumpers. 263 00:08:52,595 --> 00:08:54,930 I only had an apple for lunch. 264 00:08:54,930 --> 00:08:56,599 I have to say, Hank, 265 00:08:56,599 --> 00:08:59,560 I'm so glad that Jackie finally decided to introduce us. 266 00:08:59,560 --> 00:09:01,812 This has been such a lovely surprise. 267 00:09:01,812 --> 00:09:03,272 ‐The pleasure is mine. ‐Mm. 268 00:09:03,272 --> 00:09:05,483 I just knew I'd love you all. 269 00:09:05,483 --> 00:09:07,276 You're as warm and easy to get along with 270 00:09:07,276 --> 00:09:08,652 as Jackie herself. 271 00:09:08,652 --> 00:09:09,779 Really? 272 00:09:09,779 --> 00:09:11,947 I'm different at work. 273 00:09:11,947 --> 00:09:13,824 I'm gonna check on the pot pie. 274 00:09:13,824 --> 00:09:16,035 Ooh, pot pie is my favorite. Ooh. 275 00:09:16,035 --> 00:09:18,162 Guess I'm still an Illinois boy at heart. 276 00:09:18,162 --> 00:09:19,789 You're from the Midwest? 277 00:09:19,789 --> 00:09:21,415 Oh, I should have guessed. 278 00:09:21,415 --> 00:09:23,125 You can always tell the people from LA. 279 00:09:23,125 --> 00:09:25,211 They always have their faces buried in their phones. [ Chuckles ] 280 00:09:25,211 --> 00:09:28,047 And don't get me started on Nebraska. 281 00:09:28,047 --> 00:09:30,382 Don't get me started on Nebraska. 282 00:09:30,382 --> 00:09:32,927 Seriously. Do not get them started on Nebraska. 283 00:09:32,927 --> 00:09:35,096 [ Chuckles ] Can I help you in the kitchen? 284 00:09:35,096 --> 00:09:36,639 Oh, don't be silly. 285 00:09:36,639 --> 00:09:39,141 You just enjoy yourself. Tonight, you're family. 286 00:09:39,141 --> 00:09:40,476 Oh, can I help? 287 00:09:40,476 --> 00:09:41,977 Oh, don't be silly. You're a guest. 288 00:09:44,480 --> 00:09:45,606 Can I see you outside, please? 289 00:09:45,606 --> 00:09:47,191 Oh, God, yes. 290 00:09:47,191 --> 00:09:48,692 [ Door opens ] Uh, where are you going? 291 00:09:48,692 --> 00:09:51,779 And cars used to just have one big front seat... 292 00:09:51,779 --> 00:09:52,905 [ Door closes ] ...so you could have your girl 293 00:09:52,905 --> 00:09:54,198 just slide right up next to you. 294 00:09:56,492 --> 00:09:58,369 I really like Old Hank. 295 00:09:58,369 --> 00:10:00,204 He's charming and funny. 296 00:10:00,204 --> 00:10:02,081 It just goes to show, you shouldn't judge someone ‐‐ 297 00:10:02,081 --> 00:10:03,457 I'm breaking up with Hank. 298 00:10:03,457 --> 00:10:04,667 What? 299 00:10:04,667 --> 00:10:06,293 I realized we're not a good match. 300 00:10:06,293 --> 00:10:07,545 I think the only reason I was with him 301 00:10:07,545 --> 00:10:09,755 is 'cause I was so lost after Andy left me, 302 00:10:09,755 --> 00:10:11,090 and he was there. 303 00:10:11,090 --> 00:10:12,383 But we have nothing in common. 304 00:10:12,383 --> 00:10:14,176 But now I like him, 305 00:10:14,176 --> 00:10:15,636 and I thought that was the whole point. 306 00:10:15,636 --> 00:10:18,347 This is just like when I finally got used to your bangs 307 00:10:18,347 --> 00:10:19,807 and then you decided to grow them out. 308 00:10:19,807 --> 00:10:21,809 What happened? 309 00:10:21,809 --> 00:10:23,644 I was feeling confused about my feelings for him, 310 00:10:23,644 --> 00:10:25,271 but I'm not confused anymore. 311 00:10:25,271 --> 00:10:27,565 So, when I was horrified and disapproved, 312 00:10:27,565 --> 00:10:29,024 you had no intention of breaking up with him? 313 00:10:29,024 --> 00:10:30,609 Correct. 314 00:10:30,609 --> 00:10:33,195 But now that I like him and accept the relationship, 315 00:10:33,195 --> 00:10:34,738 you want to end it? Correct. 316 00:10:34,738 --> 00:10:37,867 [ Sighs ] What did I do to you? 317 00:10:37,867 --> 00:10:38,951 Do you see it now? 318 00:10:38,951 --> 00:10:40,369 She welcomes everybody into this family 319 00:10:40,369 --> 00:10:42,079 with open arms except for me. 320 00:10:42,079 --> 00:10:44,039 She's practically adopted Lane. 321 00:10:44,039 --> 00:10:46,208 She put my flowers in her toothbrush cup. 322 00:10:46,208 --> 00:10:47,918 She's probably gonna press Hank's in a book. 323 00:10:47,918 --> 00:10:50,004 Come on, baby. 324 00:10:50,004 --> 00:10:52,089 Hank's flowers are way too big for a book. [ Door opens ] 325 00:10:52,089 --> 00:10:54,133 Hey, what are you ‐‐ Your mother hates me. 326 00:10:54,133 --> 00:10:55,885 Never mind. Lane. 327 00:10:55,885 --> 00:10:56,927 Come back here. 328 00:10:56,927 --> 00:10:58,220 We need your opinion. 329 00:10:58,220 --> 00:10:59,471 Look, I don't want to get caught up 330 00:10:59,471 --> 00:11:01,056 in the middle of whatever this is. 331 00:11:01,056 --> 00:11:02,474 Plus, I got to get back in with Hank. 332 00:11:02,474 --> 00:11:03,976 He was just about to tell me how hard it was 333 00:11:03,976 --> 00:11:06,395 to understand the words in "Hamilton." 334 00:11:06,395 --> 00:11:08,647 Lane, do you think Jean likes me? 335 00:11:08,647 --> 00:11:10,274 Lane, just say yes, 336 00:11:10,274 --> 00:11:12,151 'cause you know my mom likes everybody, right? 337 00:11:13,736 --> 00:11:15,196 Answer the question. 338 00:11:15,196 --> 00:11:17,281 Yeah. Go ahead, Lane. Answer the question. 339 00:11:17,281 --> 00:11:19,575 Okay. 340 00:11:19,575 --> 00:11:22,995 I would say I've definitely noticed... 341 00:11:22,995 --> 00:11:25,915 Mother Raines is not as... 342 00:11:25,915 --> 00:11:29,210 what's the word? 343 00:11:29,210 --> 00:11:30,669 She doesn't like Celia! Okay? 344 00:11:30,669 --> 00:11:32,379 I don't know why, because Mother Raines likes everyone, 345 00:11:32,379 --> 00:11:34,089 but she definitely has a problem with you. 346 00:11:34,089 --> 00:11:35,716 There. Ha. I knew it. 347 00:11:35,716 --> 00:11:37,635 I hate that you made me do that. 348 00:11:37,635 --> 00:11:40,721 That's not what I do. I'm a spreader of sunshine. 349 00:11:40,721 --> 00:11:43,140 This dinner party sucks for me. I'm so hungry. 350 00:11:43,140 --> 00:11:44,475 Hmm. See? 351 00:11:44,475 --> 00:11:46,268 I told you. Your mother doesn't like me. 352 00:11:46,268 --> 00:11:47,686 I win. 353 00:11:47,686 --> 00:11:49,146 Oh, wait. 354 00:11:49,146 --> 00:11:50,856 Your mom really doesn't like me. 355 00:11:50,856 --> 00:11:53,484 [ Sighs ] 356 00:11:53,484 --> 00:11:55,569 Jackie, you can't treat Hank like this. 357 00:11:55,569 --> 00:11:56,737 You're worried about Hank? 358 00:11:56,737 --> 00:11:58,155 You're supposed to be on my side. 359 00:11:58,155 --> 00:11:59,490 Oh, you're Team Hank. I got it. 360 00:11:59,490 --> 00:12:01,033 No, I'm always Team Jackie, 361 00:12:01,033 --> 00:12:02,451 but I guess you're right. 362 00:12:02,451 --> 00:12:04,119 I‐I just don't understand your choices. 363 00:12:04,119 --> 00:12:05,913 I haven't been making choices. 364 00:12:05,913 --> 00:12:07,581 I've just been letting life happen to me. 365 00:12:07,581 --> 00:12:08,791 I'm not happy with Hank, 366 00:12:08,791 --> 00:12:10,709 but I haven't been able to leave. 367 00:12:10,709 --> 00:12:12,628 So I was counting on you guys to make things horrible tonight 368 00:12:12,628 --> 00:12:14,213 so maybe he would go away on his own 369 00:12:14,213 --> 00:12:15,631 and I wouldn't have to do anything about it. 370 00:12:15,631 --> 00:12:17,216 Oh, Jackie. 371 00:12:17,216 --> 00:12:19,218 Seriously. What did I do to you? 372 00:12:19,218 --> 00:12:20,469 When I was 6, 373 00:12:20,469 --> 00:12:22,471 I wanted to stop being friends with Abigail Hunt, 374 00:12:22,471 --> 00:12:24,014 but you said I had to keep being friends with her 375 00:12:24,014 --> 00:12:26,183 'cause if I didn't, it would hurt her feelings, 376 00:12:26,183 --> 00:12:28,227 and I haven't been able to end a relationship since. 377 00:12:28,227 --> 00:12:30,646 Wait. What? 378 00:12:30,646 --> 00:12:32,856 You're saying I really did do this to you? Yes. 379 00:12:32,856 --> 00:12:34,358 You're also the reason that I can't let my food touch 380 00:12:34,358 --> 00:12:35,442 and I don't like hot tubs. 381 00:12:35,442 --> 00:12:36,568 Oh. 382 00:12:36,568 --> 00:12:38,237 Mom, listen, 383 00:12:38,237 --> 00:12:40,447 if you don't help me scare Hank off, he's never gonna leave, 384 00:12:40,447 --> 00:12:42,283 and I'm gonna be stuck with him forever, too. [ Knock on door ] 385 00:12:42,283 --> 00:12:43,534 [ Sighs ] 386 00:12:43,534 --> 00:12:44,743 [ Sighs ] 387 00:12:46,704 --> 00:12:48,289 Hey, how's it going? Is it awful? 388 00:12:48,289 --> 00:12:49,415 How's Old Hank? Is he old? 389 00:12:49,415 --> 00:12:52,334 Oh. Hank's fine. Jackie's the problem. 390 00:12:52,334 --> 00:12:53,919 Every time I think I'm on level ground 391 00:12:53,919 --> 00:12:56,088 and I've got a handle on things, she shakes things up. 392 00:12:56,088 --> 00:12:58,465 Oh. Wait. You left Cheryl? 393 00:12:58,465 --> 00:12:59,925 Oh, it was a cash bar. 394 00:12:59,925 --> 00:13:02,428 There was no shrimp. There was no AC. 395 00:13:02,428 --> 00:13:04,054 I'm sorry I left you. What about your thing? 396 00:13:04,054 --> 00:13:05,389 Well, I like our thing better. 397 00:13:07,433 --> 00:13:09,852 Oh, that's just so incredibly nice. 398 00:13:13,689 --> 00:13:15,232 What just happened? 399 00:13:15,232 --> 00:13:16,984 Jackie wants to dump Hank, 400 00:13:16,984 --> 00:13:18,444 but she can't because she doesn't break up with people. 401 00:13:18,444 --> 00:13:19,570 She just waits for them to leave her, 402 00:13:19,570 --> 00:13:20,738 which is apparently my fault. 403 00:13:20,738 --> 00:13:22,239 No, you kissed me on my mouth. 404 00:13:22,239 --> 00:13:24,116 Oh, so now everything's my fault? 405 00:13:24,116 --> 00:13:26,452 Look, I was under duress. [ Chuckles nervously ] 406 00:13:26,452 --> 00:13:28,287 Some people drink in times of stress. 407 00:13:28,287 --> 00:13:29,455 I kiss people. 408 00:13:29,455 --> 00:13:31,165 It's why I file my taxes online now. 409 00:13:31,165 --> 00:13:32,958 [ Door opens ] 410 00:13:32,958 --> 00:13:33,792 Can I see you outside, please? 411 00:13:33,792 --> 00:13:35,419 Oh, God, yes. 412 00:13:35,419 --> 00:13:38,964 ♪♪ 413 00:13:41,925 --> 00:13:43,469 Oh, I have bad news. 414 00:13:43,469 --> 00:13:44,887 Jackie wants to break up with Hank. 415 00:13:44,887 --> 00:13:46,096 Hey, Mom, do you hate my girlfriend? 416 00:13:46,096 --> 00:13:47,097 She says they have nothing in common. 417 00:13:47,097 --> 00:13:48,599 Answer me. 418 00:13:48,599 --> 00:13:50,100 Celia's been feeling your vibe. 419 00:13:50,100 --> 00:13:52,311 Oh, for corn's sake, my vibe? 420 00:13:52,311 --> 00:13:53,771 Freddie, that's ridiculous. 421 00:13:53,771 --> 00:13:55,314 Lane said it, too. 422 00:13:55,314 --> 00:13:57,357 What? What did Cookie say? 423 00:13:57,357 --> 00:13:58,859 He said that he can tell you don't like Celia, 424 00:13:58,859 --> 00:14:00,611 and it's bothering him ‐‐ and her. 425 00:14:00,611 --> 00:14:01,737 Now me. 426 00:14:01,737 --> 00:14:03,113 I can assure you, 427 00:14:03,113 --> 00:14:06,075 I have no opinion about Celia whatsoever. 428 00:14:06,075 --> 00:14:08,077 Mom, now I know that they're right 429 00:14:08,077 --> 00:14:11,038 because you have an opinion about literally everything. 430 00:14:11,038 --> 00:14:12,873 You ranted for 45 minutes to me yesterday 431 00:14:12,873 --> 00:14:14,333 about outdoor rugs. 432 00:14:14,333 --> 00:14:16,168 Well, why do people have rugs outside? 433 00:14:16,168 --> 00:14:17,836 Outside is for grass. Outside is for dirt. 434 00:14:17,836 --> 00:14:19,713 Mom! 435 00:14:19,713 --> 00:14:21,590 This is crazy. 436 00:14:21,590 --> 00:14:23,258 I love her. 437 00:14:23,258 --> 00:14:25,385 I need to know what you think of her. 438 00:14:25,385 --> 00:14:27,554 Okay. 439 00:14:27,554 --> 00:14:29,807 I think it's...great 440 00:14:29,807 --> 00:14:33,268 that Celia is comfortable being herself. 441 00:14:33,268 --> 00:14:35,062 All the time. 442 00:14:35,062 --> 00:14:37,147 Mom, I know what that is. 443 00:14:37,147 --> 00:14:38,232 That's how you used to say you didn't like a kid 444 00:14:38,232 --> 00:14:39,775 when you were a teacher. 445 00:14:39,775 --> 00:14:41,151 Okay, fine. 446 00:14:41,151 --> 00:14:43,695 I feel like she's the reason we grew apart. 447 00:14:43,695 --> 00:14:45,072 O‐Once she came into the picture, 448 00:14:45,072 --> 00:14:46,115 I didn't hear from you as much. 449 00:14:46,115 --> 00:14:48,075 You stopped calling me. 450 00:14:48,075 --> 00:14:50,035 But, look, I don't have to love all your girlfriends. 451 00:14:50,035 --> 00:14:51,495 Everyone goes through phases. 452 00:14:51,495 --> 00:14:52,955 You're gonna date all kinds of people. 453 00:14:53,831 --> 00:14:54,957 I'm a phase, Freddie? 454 00:14:54,957 --> 00:14:57,126 What? No. No. 455 00:14:57,126 --> 00:14:58,252 I have to go. 456 00:14:58,252 --> 00:14:59,962 Celia, my mom didn't mean that. 457 00:14:59,962 --> 00:15:01,839 Mom, will you tell her that you didn't mean that? 458 00:15:01,839 --> 00:15:03,257 I didn't mean that! 459 00:15:03,257 --> 00:15:05,092 I was under duress! 460 00:15:05,092 --> 00:15:06,468 Celia, wait. 461 00:15:06,468 --> 00:15:08,011 Freddie, I have nothing against Celia. 462 00:15:08,011 --> 00:15:10,514 She's just not who I pictured for you long‐term. 463 00:15:11,849 --> 00:15:13,767 Oh, God. Oh, God. 464 00:15:13,767 --> 00:15:17,146 Celia, just wait, please. Freddie, it's okay. 465 00:15:17,146 --> 00:15:19,439 Jean, I don't care if you like me or not, 466 00:15:19,439 --> 00:15:20,482 or if you like my cake, 467 00:15:20,482 --> 00:15:22,526 which is highly rated by celebrities. 468 00:15:22,526 --> 00:15:26,029 Oh, Celia, I don't dislike you or your cake. 469 00:15:26,029 --> 00:15:28,115 That's a lie. I dislike your cake. 470 00:15:28,115 --> 00:15:29,908 But I have nothing against you. 471 00:15:29,908 --> 00:15:31,493 Mom... 472 00:15:31,493 --> 00:15:33,579 [Sighs] that's just not true. 473 00:15:33,579 --> 00:15:35,080 Celia's right. 474 00:15:35,080 --> 00:15:36,540 You treat her different than you treat everybody else. 475 00:15:36,540 --> 00:15:38,083 You're even on board with Old Hank. 476 00:15:38,083 --> 00:15:40,002 Actually, my uncle is Old Hank. 477 00:15:40,002 --> 00:15:41,378 I'm Little Hank. 478 00:15:44,047 --> 00:15:45,799 This has nothing to do with Celia. 479 00:15:45,799 --> 00:15:47,968 I just pictured you with someone different, 480 00:15:47,968 --> 00:15:49,761 someone from the Midwest. 481 00:15:49,761 --> 00:15:51,388 [ Sighs ] A family person. 482 00:15:51,388 --> 00:15:53,056 A‐A vest person. 483 00:15:53,056 --> 00:15:54,266 Quirky, but down to earth. 484 00:15:54,266 --> 00:15:55,559 You know. 485 00:15:55,559 --> 00:15:57,477 So, you? 486 00:15:57,477 --> 00:15:58,604 You could do worse. 487 00:15:58,604 --> 00:16:00,147 Ugh. Oh, my God. 488 00:16:02,399 --> 00:16:05,694 Mom, Celia is my partner. 489 00:16:05,694 --> 00:16:07,196 I love her. 490 00:16:07,196 --> 00:16:08,739 I want to spend my life with her. 491 00:16:08,739 --> 00:16:09,990 Freddie, I don't want to make you choose 492 00:16:09,990 --> 00:16:11,283 between me and your mom. 493 00:16:11,283 --> 00:16:12,743 No, there is ‐‐ there's no choice. 494 00:16:12,743 --> 00:16:13,744 Thank you, honey. 495 00:16:13,744 --> 00:16:15,162 [ Exhales sharply ] 496 00:16:17,372 --> 00:16:19,499 Celia... 497 00:16:19,499 --> 00:16:21,043 Celia, my life is so much better 498 00:16:21,043 --> 00:16:22,753 with you in it. 499 00:16:22,753 --> 00:16:24,129 I love the way you smile. 500 00:16:24,129 --> 00:16:26,298 I love the way you curse at me in Spanish ‐‐ 501 00:16:26,298 --> 00:16:28,842 at least, that's what I assume you're doing ‐‐ 502 00:16:28,842 --> 00:16:30,052 to the way that you just don't mind 503 00:16:30,052 --> 00:16:32,346 watching me play video games for hours on end. 504 00:16:32,346 --> 00:16:34,389 You let me be myself, and I want to be with you 505 00:16:34,389 --> 00:16:36,767 for...forever. 506 00:16:36,767 --> 00:16:38,143 [ Gasps ] 507 00:16:38,143 --> 00:16:39,645 Oh, my God. 508 00:16:39,645 --> 00:16:42,940 Celia, will you marry me? 509 00:16:42,940 --> 00:16:44,274 Are you sure about this? 510 00:16:44,274 --> 00:16:46,193 100%. 511 00:16:46,193 --> 00:16:47,361 Yes. Ooh. 512 00:16:47,361 --> 00:16:49,029 [ Chuckles ] 513 00:16:50,864 --> 00:16:51,782 I want to break up with you. 514 00:16:53,492 --> 00:16:54,618 What? 515 00:16:54,618 --> 00:16:56,286 I'm sorry. I had to do it. 516 00:16:56,286 --> 00:16:58,080 Uh, maybe the timing isn't perfect. 517 00:16:58,080 --> 00:17:00,540 Maybe? 518 00:17:00,540 --> 00:17:01,959 I'm sorry. 519 00:17:01,959 --> 00:17:03,418 It's okay, Jackie. 520 00:17:03,418 --> 00:17:05,128 Breakups don't have to be dramatic. 521 00:17:05,128 --> 00:17:07,714 We're not Tracy and Hepburn. 522 00:17:07,714 --> 00:17:09,007 From accounting? 523 00:17:09,007 --> 00:17:10,509 Mnh. 524 00:17:10,509 --> 00:17:11,969 That one hurt a little. 525 00:17:13,553 --> 00:17:15,764 I think it's time for me to go. 526 00:17:15,764 --> 00:17:17,182 Okay. 527 00:17:19,726 --> 00:17:21,937 Whoo! [ Chuckles ] 528 00:17:21,937 --> 00:17:23,981 That felt good. [ Chuckles ] 529 00:17:23,981 --> 00:17:26,024 I've never walked away from anything before. 530 00:17:26,024 --> 00:17:27,276 Ah. 531 00:17:27,276 --> 00:17:29,528 Okay. And actually, while I'm at it, 532 00:17:29,528 --> 00:17:31,530 property management is not my soulmate, either. 533 00:17:31,530 --> 00:17:33,782 I would like to offer my resignation. 534 00:17:33,782 --> 00:17:35,284 I'll miss you. 535 00:17:35,284 --> 00:17:36,868 As my girlfriend. 536 00:17:36,868 --> 00:17:39,871 Work‐wise, you're totally replaceable. 537 00:17:39,871 --> 00:17:41,623 I'll miss you, too. 538 00:17:41,623 --> 00:17:43,792 I'm just gonna say goodbye to Jeannie. Mm. 539 00:17:43,792 --> 00:17:46,128 Ask her out, and it will be the last thing you do. 540 00:17:46,128 --> 00:17:47,963 Then I'll just go home. 541 00:17:50,132 --> 00:17:51,091 ‐Aah! ‐[ Laughs ] 542 00:17:51,091 --> 00:17:52,926 Congratulations. 543 00:17:52,926 --> 00:17:54,553 Oh, my God! [ Chuckles ] 544 00:17:54,553 --> 00:17:57,764 ♪♪ 545 00:17:57,764 --> 00:17:58,807 Oh, thanks. 546 00:17:58,807 --> 00:18:00,183 I'm still adjusting to the news. 547 00:18:00,183 --> 00:18:02,436 I could use a Celia‐sized pour. 548 00:18:02,436 --> 00:18:04,229 In my family, we call it a "Cousin Carol." 549 00:18:05,689 --> 00:18:08,191 [ Sighs ] 550 00:18:10,277 --> 00:18:11,778 Are we gonna talk about the kiss? 551 00:18:11,778 --> 00:18:13,363 My baby's engaged. 552 00:18:13,363 --> 00:18:15,324 Yeah, we can stay on that for a second. 553 00:18:15,324 --> 00:18:16,992 It's just so hard 'cause I used to get 554 00:18:16,992 --> 00:18:19,077 to make all their decisions for them. 555 00:18:19,077 --> 00:18:21,580 I used to lay out their clothes on their beds, 556 00:18:21,580 --> 00:18:24,458 give them their haircuts, pick their friends, 557 00:18:24,458 --> 00:18:26,168 cut their friends' hair. 558 00:18:27,419 --> 00:18:30,047 I think we should talk about the kiss. 559 00:18:30,047 --> 00:18:31,923 It was nothing. 560 00:18:31,923 --> 00:18:33,884 In the heat of the moment. No big deal. 561 00:18:33,884 --> 00:18:34,926 Still doesn't mean anything. 562 00:18:34,926 --> 00:18:36,053 We're off limits. 563 00:18:42,559 --> 00:18:44,519 See? Nothing. Absolutely ‐‐ 564 00:18:49,900 --> 00:18:52,986 Absolutely...nothing. 565 00:18:52,986 --> 00:18:56,907 ♪♪ 566 00:18:59,534 --> 00:19:03,914 I'm just saying, if I wanted a computer, I'd get a computer. 567 00:19:03,914 --> 00:19:05,624 I just want a car. 568 00:19:05,624 --> 00:19:07,626 I just want to stop having this conversation. 569 00:19:09,252 --> 00:19:10,462 How you doing, sweetie? 570 00:19:10,462 --> 00:19:11,421 You feeling okay? 571 00:19:11,421 --> 00:19:12,589 I'm great. 572 00:19:12,589 --> 00:19:14,716 Well, actually, I'm kind of worried about money. 573 00:19:14,716 --> 00:19:15,884 I do not have a job, 574 00:19:15,884 --> 00:19:17,135 and I do not get to keep the change 575 00:19:17,135 --> 00:19:19,638 that Hank used to leave on the dresser anymore. 576 00:19:19,638 --> 00:19:21,390 But on the upside, the old man smell 577 00:19:21,390 --> 00:19:24,226 is finally leaving my apartment. 578 00:19:24,226 --> 00:19:26,061 Thank you guys for being Team Jackie. 579 00:19:26,061 --> 00:19:28,313 Well, I'm definitely Team Jackie, 580 00:19:28,313 --> 00:19:29,731 now that we're gonna be sisters. 581 00:19:29,731 --> 00:19:30,941 Mm. [ Chuckles ] 582 00:19:30,941 --> 00:19:33,568 Wow. You miss one dinner. 583 00:19:33,568 --> 00:19:35,237 Yeah, you're never missing another one. 584 00:19:35,237 --> 00:19:37,030 Like, even if we break up. 585 00:19:37,030 --> 00:19:38,156 But we're never breaking up. 586 00:19:39,408 --> 00:19:41,201 And to celebrate the new development, 587 00:19:41,201 --> 00:19:43,787 I made a special dessert. 588 00:19:43,787 --> 00:19:47,457 It's my famous three‐layer buttercream cake. 589 00:19:47,457 --> 00:19:49,209 Made with four sticks of butter 590 00:19:49,209 --> 00:19:52,796 and an unspeakable amount of sugar. 591 00:19:52,796 --> 00:19:54,840 Now this is a cake. 592 00:19:54,840 --> 00:19:55,966 [ Chuckles ] 593 00:19:55,966 --> 00:19:58,343 It's an old family recipe, 594 00:19:58,343 --> 00:20:00,762 and since you're family now, 595 00:20:00,762 --> 00:20:03,014 I think it's time to pass the recipe along to you. 596 00:20:04,850 --> 00:20:06,727 [ Exhales sharply ] 597 00:20:06,727 --> 00:20:08,145 I'm family. 598 00:20:08,145 --> 00:20:09,312 Careful what you wish for. 599 00:20:09,312 --> 00:20:12,357 [ All chuckling ] 600 00:20:12,357 --> 00:20:13,442 To family. 601 00:20:13,442 --> 00:20:14,776 ‐To family. ‐Family. 602 00:20:14,776 --> 00:20:19,030 [ Indistinct chatter ] 603 00:20:19,030 --> 00:20:20,490 I like it. I like it.