1
00:00:01,981 --> 00:00:04,817
I'm so happy we decided
to make Sunday dinners
2
00:00:04,817 --> 00:00:06,611
a weekly thing again.
Yeah.
3
00:00:06,611 --> 00:00:08,446
Makes it really feel
like home.
4
00:00:08,446 --> 00:00:11,115
I guess, if home were
a tiny renovated garage
5
00:00:11,115 --> 00:00:12,825
owned by a semi‐divorced
Australian.
6
00:00:12,825 --> 00:00:14,452
Ooh.
Don't mind her.
7
00:00:14,452 --> 00:00:15,662
She's just grumpy
'cause she's the only one
8
00:00:15,662 --> 00:00:17,038
at the table
without a dinner date.
9
00:00:17,038 --> 00:00:18,331
It's not a date.
It's not a date.
10
00:00:18,331 --> 00:00:20,250
Okay. Yeah. I was just trying
to burn Jackie.
11
00:00:20,250 --> 00:00:22,752
Don't really need to know
your details.
12
00:00:22,752 --> 00:00:25,129
Thank you again for inviting me,
Mother Raines.
13
00:00:25,129 --> 00:00:27,423
We've been looking forward to it
all week.
14
00:00:27,423 --> 00:00:30,134
That's right, everybody.
We're a "we," and we love it.
15
00:00:30,134 --> 00:00:32,887
And yes, we know
how cute we are.
16
00:00:32,887 --> 00:00:35,348
[ Chuckles ]
Of course, Victor.
17
00:00:35,348 --> 00:00:37,642
Lane's person
is my person.
18
00:00:37,642 --> 00:00:39,602
I love that
I'm your person.
19
00:00:39,602 --> 00:00:41,604
So, wait, now everyone
just calls my mother "Mother"
20
00:00:41,604 --> 00:00:43,773
and introduces her
to their "person"?
21
00:00:43,773 --> 00:00:45,775
You know, it's funny, when I
first met Freddie, it was ‐‐
22
00:00:45,775 --> 00:00:48,736
You know, Jackie, I asked you
to bring your person.
23
00:00:48,736 --> 00:00:50,446
Every week.
24
00:00:50,446 --> 00:00:51,948
I've told you
I'd like to meet him.
25
00:00:51,948 --> 00:00:53,032
I think we'd all
like to meet him.
26
00:00:53,032 --> 00:00:54,701
Why?
So you can make fun?
27
00:00:54,701 --> 00:00:56,119
Yes.
Of course we'd make fun.
28
00:00:56,119 --> 00:00:58,538
You're dating a guy
who is almost 70, Jackie.
29
00:00:58,538 --> 00:01:02,250
It's not like he's gonna
hear us, is an example.
30
00:01:02,250 --> 00:01:03,876
Okay, and that is why
it's never happening.
31
00:01:03,876 --> 00:01:04,961
[ Cellphone chimes ]
32
00:01:04,961 --> 00:01:06,546
‐I'm sorry.
‐Oh.
33
00:01:06,546 --> 00:01:08,548
You know, I dated
an older man once,
34
00:01:08,548 --> 00:01:09,924
but he kept
calling me "baby"
35
00:01:09,924 --> 00:01:11,884
and then for some reason,
I started calling him "Daddy."
36
00:01:11,884 --> 00:01:13,803
It was hot
until he got sick.
37
00:01:13,803 --> 00:01:16,472
[ Clears throat ]
38
00:01:16,472 --> 00:01:19,392
Well, looks like we found
a wine that Celia likes.
39
00:01:19,392 --> 00:01:21,894
‐[ Chuckles ]
‐I'll grab another.
40
00:01:21,894 --> 00:01:23,688
[ Cellphone chimes ]
Oh, I'm so sorry.
41
00:01:23,688 --> 00:01:24,897
Everything okay?
42
00:01:24,897 --> 00:01:26,691
Yeah, just Cheryl.
We're having a thing.
43
00:01:26,691 --> 00:01:28,693
O‐Oh. Right.
44
00:01:28,693 --> 00:01:31,321
I'm aware of you and your
not‐quite‐ex‐wife's "thing."
45
00:01:31,321 --> 00:01:32,697
Deal with it later.
46
00:01:32,697 --> 00:01:34,157
I'll serve the cake.
47
00:01:34,157 --> 00:01:35,700
So, Jackie.
Nope.
48
00:01:35,700 --> 00:01:36,951
I already went.
Pick on Freddie.
49
00:01:36,951 --> 00:01:39,412
This man is in your life,
50
00:01:39,412 --> 00:01:41,497
for however long ‐‐
His kidneys hold up.
51
00:01:41,497 --> 00:01:43,207
His liver
keeps functioning.
52
00:01:43,207 --> 00:01:45,209
He lives? I don't know.
I'm just spitballing.
53
00:01:45,209 --> 00:01:47,628
He's your boyf‐‐
man ‐‐ old ‐‐
54
00:01:47,628 --> 00:01:48,880
What do you call him?
55
00:01:48,880 --> 00:01:51,215
His name is Hank, okay?
I call him Hank.
56
00:01:51,215 --> 00:01:53,384
Look, you guys can make
all the fun you want,
57
00:01:53,384 --> 00:01:54,344
but the reason
you haven't met him
58
00:01:54,344 --> 00:01:56,012
is because you've never accepted
my choices.
59
00:01:56,012 --> 00:01:57,805
Clothes, boyfriends.
60
00:01:57,805 --> 00:01:58,931
Remember when I got bangs
61
00:01:58,931 --> 00:02:00,058
and you all got me hats
for Christmas?
62
00:02:00,058 --> 00:02:01,392
[ Chuckles ]
Well, honey,
63
00:02:01,392 --> 00:02:03,019
your hair's way too wavy
for bangs, and you know it.
64
00:02:03,853 --> 00:02:05,188
Exactly my point.
65
00:02:05,188 --> 00:02:06,939
Just bring Old Hank
to dinner.
66
00:02:06,939 --> 00:02:09,025
I mean Hank.
Just Hank.
67
00:02:09,025 --> 00:02:10,568
We'll be on
our best behavior.
68
00:02:10,568 --> 00:02:11,861
We can do that,
right, Freddie?
69
00:02:11,861 --> 00:02:13,655
Oh, yeah. Of course.
I was just kidding.
70
00:02:13,655 --> 00:02:15,531
Bring him, Jackie.
We'll be nice.
71
00:02:15,531 --> 00:02:17,533
We'll get him some soft foods,
we'll crank up the heat,
72
00:02:17,533 --> 00:02:18,993
we'll add some railing
in the bathroom.
73
00:02:18,993 --> 00:02:20,828
Nailed it.
[ Chuckles ]
74
00:02:20,828 --> 00:02:22,205
I can't.
Love has changed me.
75
00:02:22,205 --> 00:02:24,874
Alright, fine.
I will bring him.
76
00:02:24,874 --> 00:02:26,584
But if any of you
embarrass me,
77
00:02:26,584 --> 00:02:28,711
I'll never share another detail
about my life with you again.
78
00:02:28,711 --> 00:02:29,796
Well, this feels like
one of those
79
00:02:29,796 --> 00:02:31,255
too‐good‐to‐be‐true
situations.
80
00:02:31,255 --> 00:02:33,091
Freddie, stop.
81
00:02:33,091 --> 00:02:35,093
You have nothing to worry about,
sweetheart.
82
00:02:35,093 --> 00:02:36,719
I believe I've shown
I can tolerate
83
00:02:36,719 --> 00:02:39,347
all sorts of people
in less‐than‐ideal situations.
84
00:02:39,347 --> 00:02:42,141
Oh, Celia, thanks for
bringing the cake.
85
00:02:44,227 --> 00:02:45,937
Oh, boy.
86
00:02:45,937 --> 00:02:47,647
Are you okay?
87
00:02:47,647 --> 00:02:49,691
It's just a little dry.
[ Clears throat ]
88
00:02:49,691 --> 00:02:54,028
Really? This cake is blowing up
on my Instagram feed.
89
00:02:54,028 --> 00:02:55,446
It's not dry.
90
00:02:55,446 --> 00:02:57,657
It's citrusy, delicate,
and delicious.
91
00:02:57,657 --> 00:02:59,075
[ Both chuckle ]
92
00:02:59,075 --> 00:03:01,160
Well, I guess everything
slides down easier
93
00:03:01,160 --> 00:03:02,245
when you have enough wine.
94
00:03:04,038 --> 00:03:05,456
‐I like it.
‐Mm.
95
00:03:05,456 --> 00:03:07,583
But maybe everything tastes
better when I'm with you.
96
00:03:07,583 --> 00:03:09,293
[ Chuckles ]
97
00:03:09,293 --> 00:03:10,378
Oh, wait.
98
00:03:10,378 --> 00:03:11,963
Never mind.
99
00:03:11,963 --> 00:03:13,965
There is
an aftertaste.
100
00:03:13,965 --> 00:03:16,509
Even bad food
looks good on you.
101
00:03:16,509 --> 00:03:18,803
[ Laughs ]
102
00:03:18,803 --> 00:03:24,183
♪♪
103
00:03:24,183 --> 00:03:29,480
♪♪
104
00:03:38,448 --> 00:03:41,826
Freddie, do you think
your mother hates me?
105
00:03:41,826 --> 00:03:44,620
What? No.
Baby, of course not.
106
00:03:44,620 --> 00:03:45,746
My mom's from Iowa.
107
00:03:45,746 --> 00:03:47,248
The only thing she hates
108
00:03:47,248 --> 00:03:48,916
is being mistaken for
someone from Nebraska.
109
00:03:48,916 --> 00:03:50,460
[ Sighs ]
You didn't notice
110
00:03:50,460 --> 00:03:51,836
the subtle digs
coming at me all night?
111
00:03:51,836 --> 00:03:53,254
That's crazy.
112
00:03:53,254 --> 00:03:55,256
You did not
just call me crazy.
113
00:03:55,256 --> 00:03:57,008
Relax.
114
00:03:57,008 --> 00:03:58,885
You did not
just tell me to relax.
115
00:03:58,885 --> 00:04:00,470
Jamás en la vida
116
00:04:00,470 --> 00:04:02,472
yo he sido loco como ella
se atreve pensar asi?
117
00:04:02,472 --> 00:04:03,890
Dios mío.
118
00:04:03,890 --> 00:04:07,018
I think I heard something
about a train?
119
00:04:07,018 --> 00:04:08,853
Cel,
my mom loves everybody.
120
00:04:08,853 --> 00:04:10,229
Maybe you just don't get
her sense of humor.
121
00:04:10,229 --> 00:04:11,397
You know,
she's Iowa funny.
122
00:04:11,397 --> 00:04:13,024
Yeah, well,
she's California mean.
123
00:04:13,024 --> 00:04:14,192
I don't understand,
Fred.
124
00:04:14,192 --> 00:04:16,152
I've never had a boyfriend's mom
not like me.
125
00:04:16,152 --> 00:04:18,863
I have 100,000 followers,
okay?
126
00:04:18,863 --> 00:04:20,781
I made a career
of being loved.
127
00:04:20,781 --> 00:04:22,742
I love you.
128
00:04:24,410 --> 00:04:26,579
I've spent my whole life
getting parents to like me.
129
00:04:26,579 --> 00:04:28,831
I've had two stepmoms,
three stepdads,
130
00:04:28,831 --> 00:04:30,500
and one dad's friend
named Connie.
131
00:04:30,500 --> 00:04:33,336
If I can get Connie to love me,
[Scoffs] I can get your mom.
132
00:04:33,336 --> 00:04:34,545
Yeah.
Before you know it,
133
00:04:34,545 --> 00:04:36,005
she'll think
I'm too good for you.
134
00:04:37,173 --> 00:04:38,382
[ Exhales sharply ]
135
00:04:38,382 --> 00:04:40,384
Is that really
the win we're looking for?
136
00:04:40,384 --> 00:04:44,222
♪♪
137
00:04:47,266 --> 00:04:49,018
It's just an inch off
to the left.
138
00:04:49,018 --> 00:04:50,144
Is it?
Oh, shoot.
139
00:04:50,144 --> 00:04:51,229
No. It's fine.
140
00:04:51,229 --> 00:04:52,730
I'm kidding.
What's going on with you?
141
00:04:52,730 --> 00:04:54,232
You love
Sunday family dinner.
142
00:04:54,232 --> 00:04:55,817
Yeah, but this week
is different.
143
00:04:55,817 --> 00:04:56,901
I'm just
really nervous
144
00:04:56,901 --> 00:04:59,070
about meeting Jackie's
Old Hank tonight.
145
00:04:59,070 --> 00:05:00,196
But you're the one
who wanted him to come.
146
00:05:00,196 --> 00:05:01,531
Why are you
stressed about it?
147
00:05:01,531 --> 00:05:03,908
Because Jackie thinks
I judge her terrible choices,
148
00:05:03,908 --> 00:05:05,785
and I need to show her
that I'm capable
149
00:05:05,785 --> 00:05:08,538
of accepting her disastrous
life decisions.
150
00:05:08,538 --> 00:05:10,456
Okay, I'm gonna suggest
a different toast, but yeah.
151
00:05:10,456 --> 00:05:12,500
I just don't know how I'm
supposed to accept the fact
152
00:05:12,500 --> 00:05:15,211
that my 25‐year‐old daughter
is dating someone
153
00:05:15,211 --> 00:05:17,421
who's 25 years
older than me.
154
00:05:17,421 --> 00:05:19,340
I thought you said
he was in his 60s.
155
00:05:19,340 --> 00:05:21,300
Shut up.
This isn't about math.
156
00:05:22,593 --> 00:05:24,262
I just need to make Old Hank
feel comfortable,
157
00:05:24,262 --> 00:05:26,889
even if the whole thing
makes me wildly uncomfortable.
158
00:05:26,889 --> 00:05:29,308
I mean,
what do old guys like?
159
00:05:29,308 --> 00:05:31,102
[ Inhales sharply ]
Old women?
160
00:05:31,102 --> 00:05:32,979
No, that's clearly wrong.
Sorry.
161
00:05:32,979 --> 00:05:34,355
[ Inhales sharply ]
162
00:05:34,355 --> 00:05:36,065
Oh. You look nice.
163
00:05:36,065 --> 00:05:38,401
Thank you.
You know Hank will
appreciate it.
164
00:05:38,401 --> 00:05:40,611
Old people are always talking
about how much they liked it
165
00:05:40,611 --> 00:05:42,864
when passengers dressed up
to fly on airplanes.
166
00:05:42,864 --> 00:05:44,115
Yeah, uh, but Jean,
167
00:05:44,115 --> 00:05:45,992
I'm not staying for dinner
tonight, remember?
168
00:05:45,992 --> 00:05:47,243
Oh, no.
I didn't remember.
169
00:05:47,243 --> 00:05:48,661
I have that thing
with Cheryl.
170
00:05:48,661 --> 00:05:50,121
Oh, right.
171
00:05:50,121 --> 00:05:52,415
Uh, you actually never
told me what that thing was.
172
00:05:52,415 --> 00:05:53,457
Didn't I?
Mm.
173
00:05:53,457 --> 00:05:55,459
[ Chuckles ]
Thought I did.
No.
174
00:05:55,459 --> 00:05:56,711
Hmm.
175
00:05:56,711 --> 00:05:58,045
Should I tell you now,
or is this ‐‐
176
00:05:58,045 --> 00:05:59,005
It'll add to the stress
of all the ‐‐
177
00:05:59,005 --> 00:06:00,423
Yeah,
I'll tell you now.
178
00:06:00,423 --> 00:06:02,174
So, Cheryl and I
have these old friends,
179
00:06:02,174 --> 00:06:03,509
and they're
getting married,
180
00:06:03,509 --> 00:06:04,594
but they don't know that
we're getting un‐married,
181
00:06:04,594 --> 00:06:06,137
and there was just never
a good time to tell them,
182
00:06:06,137 --> 00:06:08,764
and so, uh, funny story ‐‐
183
00:06:08,764 --> 00:06:10,850
Cheryl and I are agreeing
to go to the wedding together.
184
00:06:10,850 --> 00:06:12,435
Keep up appearances.
185
00:06:12,435 --> 00:06:13,769
You know, for old friends,
you know?
186
00:06:13,769 --> 00:06:15,688
In and out,
not a big deal.
187
00:06:15,688 --> 00:06:16,856
Mm.
188
00:06:16,856 --> 00:06:18,524
Got it. Yeah.
189
00:06:18,524 --> 00:06:19,901
Uh, you know, if it helps,
we're driving separately.
190
00:06:19,901 --> 00:06:21,068
Oh.
I mean, kind of.
191
00:06:21,068 --> 00:06:22,612
We're meeting at
a 7‐Eleven parking lot
192
00:06:22,612 --> 00:06:24,113
and then we're going in
together.
193
00:06:26,365 --> 00:06:28,451
You mad?
Nope.
194
00:06:28,451 --> 00:06:30,870
You seem mad.
I could get mad.
195
00:06:30,870 --> 00:06:33,039
I should go.
Yeah, you should.
196
00:06:33,039 --> 00:06:35,249
I don't want to make you late
with my drama.
197
00:06:35,249 --> 00:06:37,543
Have a nice time
with your drama.
198
00:06:37,543 --> 00:06:39,295
Okay. I'll, uh ‐‐
I'll bring you back some shrimp,
199
00:06:39,295 --> 00:06:41,881
maybe,
if they have any.
200
00:06:41,881 --> 00:06:43,507
You sure
you're not mad?
201
00:06:43,507 --> 00:06:46,761
♪♪
202
00:06:46,761 --> 00:06:48,137
[ Knock on door ]
203
00:06:48,137 --> 00:06:50,556
Oh, hi, Cookie.
Where's Victor?
204
00:06:50,556 --> 00:06:53,643
Oh, he had to work, but he sends
his regards and these.
205
00:06:53,643 --> 00:06:55,978
Oh, they're beautiful!
206
00:06:55,978 --> 00:06:58,189
I like this guy for you ‐‐
and for me.
207
00:06:58,189 --> 00:06:59,774
Ah, yeah,
but he's only for me.
208
00:06:59,774 --> 00:07:02,443
I don't do that anymore.
Ah.
209
00:07:02,443 --> 00:07:04,820
Hey, Mom. Hey, is Jackie here
with her man‐pa yet?
210
00:07:04,820 --> 00:07:07,156
Her grand‐friend?
211
00:07:07,156 --> 00:07:08,115
Ah, I'm still
working on it.
212
00:07:08,115 --> 00:07:10,326
Shh!
No, and no more of that.
213
00:07:10,326 --> 00:07:11,494
He has a name.
214
00:07:11,494 --> 00:07:12,495
It's Old Hank.
215
00:07:12,495 --> 00:07:14,330
Hank! [ Sighs ]
216
00:07:14,330 --> 00:07:17,583
Look at the beautiful flowers
that Victor got me.
217
00:07:17,583 --> 00:07:19,418
Oh, did that
fall off of here?
218
00:07:19,418 --> 00:07:21,962
No, no, no. I'm being
sponsored by a florist.
219
00:07:21,962 --> 00:07:23,964
This is a European
hand bouquet.
220
00:07:23,964 --> 00:07:25,132
It's supposed to
be small.
221
00:07:25,132 --> 00:07:27,468
Oh. Lovely.
222
00:07:27,468 --> 00:07:30,846
Just not sure I have a vase
this...European.
223
00:07:30,846 --> 00:07:31,889
[ Chuckles ]
224
00:07:31,889 --> 00:07:33,015
Oh, I have something.
225
00:07:34,016 --> 00:07:37,186
See?
She loved them.
226
00:07:37,186 --> 00:07:38,521
See?
227
00:07:38,521 --> 00:07:41,232
Perfect fit
for my toothbrush cup.
228
00:07:41,232 --> 00:07:43,025
[ Door opens ]
229
00:07:43,025 --> 00:07:46,278
Okay.
We are here.
230
00:07:46,278 --> 00:07:51,409
Um, Mom, this is Hank,
my boss, my...person.
231
00:07:51,409 --> 00:07:53,035
The Bogie to her Bacall.
232
00:07:53,035 --> 00:07:54,328
[ Chuckles ]
233
00:07:54,328 --> 00:07:56,872
What is that?
What are you doing?
234
00:07:56,872 --> 00:07:58,833
It's before your time.
235
00:07:58,833 --> 00:08:00,042
Nice to meet you.
Hmm.
236
00:08:00,042 --> 00:08:01,669
May I call you Mom?
237
00:08:01,669 --> 00:08:02,712
You may not.
238
00:08:02,712 --> 00:08:03,838
[ Chuckles ]
239
00:08:03,838 --> 00:08:06,215
Listen, I know we're all
a little anxious,
240
00:08:06,215 --> 00:08:07,925
and I've had
enough waitresses
241
00:08:07,925 --> 00:08:09,510
tell me
my daughter is pretty
242
00:08:09,510 --> 00:08:12,596
to know that this relationship
is unconventional.
243
00:08:12,596 --> 00:08:13,723
Unconventional?
244
00:08:13,723 --> 00:08:15,391
Weird.
245
00:08:15,391 --> 00:08:18,144
But just so you know,
I care about Jackie.
246
00:08:18,144 --> 00:08:20,146
She keeps me laughing
all day long.
247
00:08:20,146 --> 00:08:21,147
You're kidding.
248
00:08:21,147 --> 00:08:22,648
I'm funny
when I want to be.
249
00:08:22,648 --> 00:08:24,150
[ Laughs ]
250
00:08:24,150 --> 00:08:24,984
These are for you.
251
00:08:24,984 --> 00:08:26,652
Oh. Ooh.
252
00:08:26,652 --> 00:08:30,448
Wow. Those are
some serious flowers.
253
00:08:30,448 --> 00:08:32,074
She's gonna need
a bigger toothbrush cup.
254
00:08:32,074 --> 00:08:36,996
♪♪
255
00:08:36,996 --> 00:08:39,206
And why did they
get rid of car keys?
256
00:08:39,206 --> 00:08:41,000
[ Laughing ] I said
the exact same thing yesterday.
257
00:08:41,000 --> 00:08:42,877
And twice
this morning.
258
00:08:42,877 --> 00:08:44,712
They're not keys.
They're fobs.
259
00:08:44,712 --> 00:08:46,797
And why did they have to
change the name?
260
00:08:46,797 --> 00:08:48,007
I said that, too!
261
00:08:48,007 --> 00:08:50,509
Are we gonna
eat food ever?
262
00:08:50,509 --> 00:08:52,595
Also,
I miss real bumpers.
263
00:08:52,595 --> 00:08:54,930
I only had an apple
for lunch.
264
00:08:54,930 --> 00:08:56,599
I have to say, Hank,
265
00:08:56,599 --> 00:08:59,560
I'm so glad that Jackie finally
decided to introduce us.
266
00:08:59,560 --> 00:09:01,812
This has been
such a lovely surprise.
267
00:09:01,812 --> 00:09:03,272
‐The pleasure is mine.
‐Mm.
268
00:09:03,272 --> 00:09:05,483
I just knew
I'd love you all.
269
00:09:05,483 --> 00:09:07,276
You're as warm
and easy to get along with
270
00:09:07,276 --> 00:09:08,652
as Jackie herself.
271
00:09:08,652 --> 00:09:09,779
Really?
272
00:09:09,779 --> 00:09:11,947
I'm different at work.
273
00:09:11,947 --> 00:09:13,824
I'm gonna check
on the pot pie.
274
00:09:13,824 --> 00:09:16,035
Ooh, pot pie is my favorite.
Ooh.
275
00:09:16,035 --> 00:09:18,162
Guess I'm still
an Illinois boy at heart.
276
00:09:18,162 --> 00:09:19,789
You're from the Midwest?
277
00:09:19,789 --> 00:09:21,415
Oh,
I should have guessed.
278
00:09:21,415 --> 00:09:23,125
You can always tell
the people from LA.
279
00:09:23,125 --> 00:09:25,211
They always have their faces
buried in their phones.
[ Chuckles ]
280
00:09:25,211 --> 00:09:28,047
And don't get me started
on Nebraska.
281
00:09:28,047 --> 00:09:30,382
Don't get me started
on Nebraska.
282
00:09:30,382 --> 00:09:32,927
Seriously. Do not get them
started on Nebraska.
283
00:09:32,927 --> 00:09:35,096
[ Chuckles ]
Can I help you in the kitchen?
284
00:09:35,096 --> 00:09:36,639
Oh, don't be silly.
285
00:09:36,639 --> 00:09:39,141
You just enjoy yourself.
Tonight, you're family.
286
00:09:39,141 --> 00:09:40,476
Oh, can I help?
287
00:09:40,476 --> 00:09:41,977
Oh, don't be silly.
You're a guest.
288
00:09:44,480 --> 00:09:45,606
Can I see you outside,
please?
289
00:09:45,606 --> 00:09:47,191
Oh, God, yes.
290
00:09:47,191 --> 00:09:48,692
[ Door opens ]
Uh,
where are you going?
291
00:09:48,692 --> 00:09:51,779
And cars used to just have
one big front seat...
292
00:09:51,779 --> 00:09:52,905
[ Door closes ]
...so you could
have your girl
293
00:09:52,905 --> 00:09:54,198
just slide
right up next to you.
294
00:09:56,492 --> 00:09:58,369
I really like Old Hank.
295
00:09:58,369 --> 00:10:00,204
He's charming and funny.
296
00:10:00,204 --> 00:10:02,081
It just goes to show,
you shouldn't judge someone ‐‐
297
00:10:02,081 --> 00:10:03,457
I'm breaking up
with Hank.
298
00:10:03,457 --> 00:10:04,667
What?
299
00:10:04,667 --> 00:10:06,293
I realized
we're not a good match.
300
00:10:06,293 --> 00:10:07,545
I think the only reason
I was with him
301
00:10:07,545 --> 00:10:09,755
is 'cause I was so lost
after Andy left me,
302
00:10:09,755 --> 00:10:11,090
and he was there.
303
00:10:11,090 --> 00:10:12,383
But we have nothing
in common.
304
00:10:12,383 --> 00:10:14,176
But now I like him,
305
00:10:14,176 --> 00:10:15,636
and I thought that was
the whole point.
306
00:10:15,636 --> 00:10:18,347
This is just like when I finally
got used to your bangs
307
00:10:18,347 --> 00:10:19,807
and then you decided
to grow them out.
308
00:10:19,807 --> 00:10:21,809
What happened?
309
00:10:21,809 --> 00:10:23,644
I was feeling confused
about my feelings for him,
310
00:10:23,644 --> 00:10:25,271
but I'm not confused
anymore.
311
00:10:25,271 --> 00:10:27,565
So, when I was horrified
and disapproved,
312
00:10:27,565 --> 00:10:29,024
you had no intention of
breaking up with him?
313
00:10:29,024 --> 00:10:30,609
Correct.
314
00:10:30,609 --> 00:10:33,195
But now that I like him
and accept the relationship,
315
00:10:33,195 --> 00:10:34,738
you want to end it?
Correct.
316
00:10:34,738 --> 00:10:37,867
[ Sighs ]
What did I do to you?
317
00:10:37,867 --> 00:10:38,951
Do you see it now?
318
00:10:38,951 --> 00:10:40,369
She welcomes everybody
into this family
319
00:10:40,369 --> 00:10:42,079
with open arms
except for me.
320
00:10:42,079 --> 00:10:44,039
She's practically
adopted Lane.
321
00:10:44,039 --> 00:10:46,208
She put my flowers
in her toothbrush cup.
322
00:10:46,208 --> 00:10:47,918
She's probably gonna
press Hank's in a book.
323
00:10:47,918 --> 00:10:50,004
Come on, baby.
324
00:10:50,004 --> 00:10:52,089
Hank's flowers are
way too big for a book.
[ Door opens ]
325
00:10:52,089 --> 00:10:54,133
Hey, what are you ‐‐
Your mother hates me.
326
00:10:54,133 --> 00:10:55,885
Never mind.
Lane.
327
00:10:55,885 --> 00:10:56,927
Come back here.
328
00:10:56,927 --> 00:10:58,220
We need your opinion.
329
00:10:58,220 --> 00:10:59,471
Look, I don't want
to get caught up
330
00:10:59,471 --> 00:11:01,056
in the middle of
whatever this is.
331
00:11:01,056 --> 00:11:02,474
Plus, I got to get
back in with Hank.
332
00:11:02,474 --> 00:11:03,976
He was just about to tell me
how hard it was
333
00:11:03,976 --> 00:11:06,395
to understand the words
in "Hamilton."
334
00:11:06,395 --> 00:11:08,647
Lane, do you think
Jean likes me?
335
00:11:08,647 --> 00:11:10,274
Lane, just say yes,
336
00:11:10,274 --> 00:11:12,151
'cause you know my mom
likes everybody, right?
337
00:11:13,736 --> 00:11:15,196
Answer the question.
338
00:11:15,196 --> 00:11:17,281
Yeah. Go ahead, Lane.
Answer the question.
339
00:11:17,281 --> 00:11:19,575
Okay.
340
00:11:19,575 --> 00:11:22,995
I would say
I've definitely noticed...
341
00:11:22,995 --> 00:11:25,915
Mother Raines is not as...
342
00:11:25,915 --> 00:11:29,210
what's the word?
343
00:11:29,210 --> 00:11:30,669
She doesn't like Celia!
Okay?
344
00:11:30,669 --> 00:11:32,379
I don't know why, because
Mother Raines likes everyone,
345
00:11:32,379 --> 00:11:34,089
but she definitely
has a problem with you.
346
00:11:34,089 --> 00:11:35,716
There.
Ha. I knew it.
347
00:11:35,716 --> 00:11:37,635
I hate that
you made me do that.
348
00:11:37,635 --> 00:11:40,721
That's not what I do.
I'm a spreader of sunshine.
349
00:11:40,721 --> 00:11:43,140
This dinner party sucks for me.
I'm so hungry.
350
00:11:43,140 --> 00:11:44,475
Hmm. See?
351
00:11:44,475 --> 00:11:46,268
I told you.
Your mother doesn't like me.
352
00:11:46,268 --> 00:11:47,686
I win.
353
00:11:47,686 --> 00:11:49,146
Oh, wait.
354
00:11:49,146 --> 00:11:50,856
Your mom really doesn't
like me.
355
00:11:50,856 --> 00:11:53,484
[ Sighs ]
356
00:11:53,484 --> 00:11:55,569
Jackie, you can't
treat Hank like this.
357
00:11:55,569 --> 00:11:56,737
You're worried
about Hank?
358
00:11:56,737 --> 00:11:58,155
You're supposed to be
on my side.
359
00:11:58,155 --> 00:11:59,490
Oh, you're Team Hank.
I got it.
360
00:11:59,490 --> 00:12:01,033
No, I'm always
Team Jackie,
361
00:12:01,033 --> 00:12:02,451
but I guess you're right.
362
00:12:02,451 --> 00:12:04,119
I‐I just don't understand
your choices.
363
00:12:04,119 --> 00:12:05,913
I haven't been
making choices.
364
00:12:05,913 --> 00:12:07,581
I've just been letting life
happen to me.
365
00:12:07,581 --> 00:12:08,791
I'm not happy with Hank,
366
00:12:08,791 --> 00:12:10,709
but I haven't been
able to leave.
367
00:12:10,709 --> 00:12:12,628
So I was counting on you guys
to make things horrible tonight
368
00:12:12,628 --> 00:12:14,213
so maybe he would
go away on his own
369
00:12:14,213 --> 00:12:15,631
and I wouldn't have to
do anything about it.
370
00:12:15,631 --> 00:12:17,216
Oh, Jackie.
371
00:12:17,216 --> 00:12:19,218
Seriously.
What did I do to you?
372
00:12:19,218 --> 00:12:20,469
When I was 6,
373
00:12:20,469 --> 00:12:22,471
I wanted to stop being friends
with Abigail Hunt,
374
00:12:22,471 --> 00:12:24,014
but you said I had to
keep being friends with her
375
00:12:24,014 --> 00:12:26,183
'cause if I didn't,
it would hurt her feelings,
376
00:12:26,183 --> 00:12:28,227
and I haven't been able to
end a relationship since.
377
00:12:28,227 --> 00:12:30,646
Wait. What?
378
00:12:30,646 --> 00:12:32,856
You're saying I really did
do this to you?
Yes.
379
00:12:32,856 --> 00:12:34,358
You're also the reason
that I can't let my food touch
380
00:12:34,358 --> 00:12:35,442
and I don't like hot tubs.
381
00:12:35,442 --> 00:12:36,568
Oh.
382
00:12:36,568 --> 00:12:38,237
Mom, listen,
383
00:12:38,237 --> 00:12:40,447
if you don't help me scare Hank
off, he's never gonna leave,
384
00:12:40,447 --> 00:12:42,283
and I'm gonna be stuck
with him forever, too.
[ Knock on door ]
385
00:12:42,283 --> 00:12:43,534
[ Sighs ]
386
00:12:43,534 --> 00:12:44,743
[ Sighs ]
387
00:12:46,704 --> 00:12:48,289
Hey, how's it going?
Is it awful?
388
00:12:48,289 --> 00:12:49,415
How's Old Hank?
Is he old?
389
00:12:49,415 --> 00:12:52,334
Oh. Hank's fine.
Jackie's the problem.
390
00:12:52,334 --> 00:12:53,919
Every time I think
I'm on level ground
391
00:12:53,919 --> 00:12:56,088
and I've got a handle on things,
she shakes things up.
392
00:12:56,088 --> 00:12:58,465
Oh.
Wait. You left Cheryl?
393
00:12:58,465 --> 00:12:59,925
Oh, it was a cash bar.
394
00:12:59,925 --> 00:13:02,428
There was no shrimp.
There was no AC.
395
00:13:02,428 --> 00:13:04,054
I'm sorry I left you.
What about your thing?
396
00:13:04,054 --> 00:13:05,389
Well,
I like our thing better.
397
00:13:07,433 --> 00:13:09,852
Oh, that's just
so incredibly nice.
398
00:13:13,689 --> 00:13:15,232
What just happened?
399
00:13:15,232 --> 00:13:16,984
Jackie wants to dump Hank,
400
00:13:16,984 --> 00:13:18,444
but she can't because she
doesn't break up with people.
401
00:13:18,444 --> 00:13:19,570
She just waits
for them to leave her,
402
00:13:19,570 --> 00:13:20,738
which is apparently
my fault.
403
00:13:20,738 --> 00:13:22,239
No, you kissed me
on my mouth.
404
00:13:22,239 --> 00:13:24,116
Oh, so now everything's
my fault?
405
00:13:24,116 --> 00:13:26,452
Look, I was under duress.
[ Chuckles nervously ]
406
00:13:26,452 --> 00:13:28,287
Some people drink
in times of stress.
407
00:13:28,287 --> 00:13:29,455
I kiss people.
408
00:13:29,455 --> 00:13:31,165
It's why I file my taxes
online now.
409
00:13:31,165 --> 00:13:32,958
[ Door opens ]
410
00:13:32,958 --> 00:13:33,792
Can I see you outside,
please?
411
00:13:33,792 --> 00:13:35,419
Oh, God, yes.
412
00:13:35,419 --> 00:13:38,964
♪♪
413
00:13:41,925 --> 00:13:43,469
Oh, I have bad news.
414
00:13:43,469 --> 00:13:44,887
Jackie wants to break up
with Hank.
415
00:13:44,887 --> 00:13:46,096
Hey, Mom, do you hate
my girlfriend?
416
00:13:46,096 --> 00:13:47,097
She says they have
nothing in common.
417
00:13:47,097 --> 00:13:48,599
Answer me.
418
00:13:48,599 --> 00:13:50,100
Celia's been feeling
your vibe.
419
00:13:50,100 --> 00:13:52,311
Oh, for corn's sake,
my vibe?
420
00:13:52,311 --> 00:13:53,771
Freddie,
that's ridiculous.
421
00:13:53,771 --> 00:13:55,314
Lane said it, too.
422
00:13:55,314 --> 00:13:57,357
What?
What did Cookie say?
423
00:13:57,357 --> 00:13:58,859
He said that he can tell
you don't like Celia,
424
00:13:58,859 --> 00:14:00,611
and it's bothering him ‐‐
and her.
425
00:14:00,611 --> 00:14:01,737
Now me.
426
00:14:01,737 --> 00:14:03,113
I can assure you,
427
00:14:03,113 --> 00:14:06,075
I have no opinion about Celia
whatsoever.
428
00:14:06,075 --> 00:14:08,077
Mom, now I know
that they're right
429
00:14:08,077 --> 00:14:11,038
because you have an opinion
about literally everything.
430
00:14:11,038 --> 00:14:12,873
You ranted for 45 minutes
to me yesterday
431
00:14:12,873 --> 00:14:14,333
about outdoor rugs.
432
00:14:14,333 --> 00:14:16,168
Well, why do people
have rugs outside?
433
00:14:16,168 --> 00:14:17,836
Outside is for grass.
Outside is for dirt.
434
00:14:17,836 --> 00:14:19,713
Mom!
435
00:14:19,713 --> 00:14:21,590
This is crazy.
436
00:14:21,590 --> 00:14:23,258
I love her.
437
00:14:23,258 --> 00:14:25,385
I need to know
what you think of her.
438
00:14:25,385 --> 00:14:27,554
Okay.
439
00:14:27,554 --> 00:14:29,807
I think it's...great
440
00:14:29,807 --> 00:14:33,268
that Celia is comfortable
being herself.
441
00:14:33,268 --> 00:14:35,062
All the time.
442
00:14:35,062 --> 00:14:37,147
Mom,
I know what that is.
443
00:14:37,147 --> 00:14:38,232
That's how you used to say
you didn't like a kid
444
00:14:38,232 --> 00:14:39,775
when you were a teacher.
445
00:14:39,775 --> 00:14:41,151
Okay, fine.
446
00:14:41,151 --> 00:14:43,695
I feel like she's the reason
we grew apart.
447
00:14:43,695 --> 00:14:45,072
O‐Once she came
into the picture,
448
00:14:45,072 --> 00:14:46,115
I didn't hear from you
as much.
449
00:14:46,115 --> 00:14:48,075
You stopped calling me.
450
00:14:48,075 --> 00:14:50,035
But, look, I don't have to
love all your girlfriends.
451
00:14:50,035 --> 00:14:51,495
Everyone goes through
phases.
452
00:14:51,495 --> 00:14:52,955
You're gonna date
all kinds of people.
453
00:14:53,831 --> 00:14:54,957
I'm a phase, Freddie?
454
00:14:54,957 --> 00:14:57,126
What? No. No.
455
00:14:57,126 --> 00:14:58,252
I have to go.
456
00:14:58,252 --> 00:14:59,962
Celia,
my mom didn't mean that.
457
00:14:59,962 --> 00:15:01,839
Mom, will you tell her
that you didn't mean that?
458
00:15:01,839 --> 00:15:03,257
I didn't mean that!
459
00:15:03,257 --> 00:15:05,092
I was under duress!
460
00:15:05,092 --> 00:15:06,468
Celia, wait.
461
00:15:06,468 --> 00:15:08,011
Freddie, I have nothing
against Celia.
462
00:15:08,011 --> 00:15:10,514
She's just not who I pictured
for you long‐term.
463
00:15:11,849 --> 00:15:13,767
Oh, God.
Oh, God.
464
00:15:13,767 --> 00:15:17,146
Celia, just wait, please.
Freddie, it's okay.
465
00:15:17,146 --> 00:15:19,439
Jean, I don't care
if you like me or not,
466
00:15:19,439 --> 00:15:20,482
or if you like my cake,
467
00:15:20,482 --> 00:15:22,526
which is highly rated
by celebrities.
468
00:15:22,526 --> 00:15:26,029
Oh, Celia, I don't dislike you
or your cake.
469
00:15:26,029 --> 00:15:28,115
That's a lie.
I dislike your cake.
470
00:15:28,115 --> 00:15:29,908
But I have nothing
against you.
471
00:15:29,908 --> 00:15:31,493
Mom...
472
00:15:31,493 --> 00:15:33,579
[Sighs] that's
just not true.
473
00:15:33,579 --> 00:15:35,080
Celia's right.
474
00:15:35,080 --> 00:15:36,540
You treat her different
than you treat everybody else.
475
00:15:36,540 --> 00:15:38,083
You're even on board
with Old Hank.
476
00:15:38,083 --> 00:15:40,002
Actually,
my uncle is Old Hank.
477
00:15:40,002 --> 00:15:41,378
I'm Little Hank.
478
00:15:44,047 --> 00:15:45,799
This has nothing to do
with Celia.
479
00:15:45,799 --> 00:15:47,968
I just pictured you
with someone different,
480
00:15:47,968 --> 00:15:49,761
someone
from the Midwest.
481
00:15:49,761 --> 00:15:51,388
[ Sighs ]
A family person.
482
00:15:51,388 --> 00:15:53,056
A‐A vest person.
483
00:15:53,056 --> 00:15:54,266
Quirky,
but down to earth.
484
00:15:54,266 --> 00:15:55,559
You know.
485
00:15:55,559 --> 00:15:57,477
So, you?
486
00:15:57,477 --> 00:15:58,604
You could do worse.
487
00:15:58,604 --> 00:16:00,147
Ugh.
Oh, my God.
488
00:16:02,399 --> 00:16:05,694
Mom,
Celia is my partner.
489
00:16:05,694 --> 00:16:07,196
I love her.
490
00:16:07,196 --> 00:16:08,739
I want to spend my life
with her.
491
00:16:08,739 --> 00:16:09,990
Freddie, I don't want to
make you choose
492
00:16:09,990 --> 00:16:11,283
between me and your mom.
493
00:16:11,283 --> 00:16:12,743
No, there is ‐‐
there's no choice.
494
00:16:12,743 --> 00:16:13,744
Thank you, honey.
495
00:16:13,744 --> 00:16:15,162
[ Exhales sharply ]
496
00:16:17,372 --> 00:16:19,499
Celia...
497
00:16:19,499 --> 00:16:21,043
Celia, my life
is so much better
498
00:16:21,043 --> 00:16:22,753
with you in it.
499
00:16:22,753 --> 00:16:24,129
I love
the way you smile.
500
00:16:24,129 --> 00:16:26,298
I love the way you curse at me
in Spanish ‐‐
501
00:16:26,298 --> 00:16:28,842
at least, that's what I assume
you're doing ‐‐
502
00:16:28,842 --> 00:16:30,052
to the way that you
just don't mind
503
00:16:30,052 --> 00:16:32,346
watching me play video games
for hours on end.
504
00:16:32,346 --> 00:16:34,389
You let me be myself,
and I want to be with you
505
00:16:34,389 --> 00:16:36,767
for...forever.
506
00:16:36,767 --> 00:16:38,143
[ Gasps ]
507
00:16:38,143 --> 00:16:39,645
Oh, my God.
508
00:16:39,645 --> 00:16:42,940
Celia,
will you marry me?
509
00:16:42,940 --> 00:16:44,274
Are you sure
about this?
510
00:16:44,274 --> 00:16:46,193
100%.
511
00:16:46,193 --> 00:16:47,361
Yes.
Ooh.
512
00:16:47,361 --> 00:16:49,029
[ Chuckles ]
513
00:16:50,864 --> 00:16:51,782
I want to break up
with you.
514
00:16:53,492 --> 00:16:54,618
What?
515
00:16:54,618 --> 00:16:56,286
I'm sorry.
I had to do it.
516
00:16:56,286 --> 00:16:58,080
Uh, maybe the timing
isn't perfect.
517
00:16:58,080 --> 00:17:00,540
Maybe?
518
00:17:00,540 --> 00:17:01,959
I'm sorry.
519
00:17:01,959 --> 00:17:03,418
It's okay, Jackie.
520
00:17:03,418 --> 00:17:05,128
Breakups don't
have to be dramatic.
521
00:17:05,128 --> 00:17:07,714
We're not
Tracy and Hepburn.
522
00:17:07,714 --> 00:17:09,007
From accounting?
523
00:17:09,007 --> 00:17:10,509
Mnh.
524
00:17:10,509 --> 00:17:11,969
That one hurt a little.
525
00:17:13,553 --> 00:17:15,764
I think it's time
for me to go.
526
00:17:15,764 --> 00:17:17,182
Okay.
527
00:17:19,726 --> 00:17:21,937
Whoo! [ Chuckles ]
528
00:17:21,937 --> 00:17:23,981
That felt good.
[ Chuckles ]
529
00:17:23,981 --> 00:17:26,024
I've never walked away
from anything before.
530
00:17:26,024 --> 00:17:27,276
Ah.
531
00:17:27,276 --> 00:17:29,528
Okay. And actually,
while I'm at it,
532
00:17:29,528 --> 00:17:31,530
property management
is not my soulmate, either.
533
00:17:31,530 --> 00:17:33,782
I would like to offer
my resignation.
534
00:17:33,782 --> 00:17:35,284
I'll miss you.
535
00:17:35,284 --> 00:17:36,868
As my girlfriend.
536
00:17:36,868 --> 00:17:39,871
Work‐wise,
you're totally replaceable.
537
00:17:39,871 --> 00:17:41,623
I'll miss you, too.
538
00:17:41,623 --> 00:17:43,792
I'm just gonna
say goodbye to Jeannie.
Mm.
539
00:17:43,792 --> 00:17:46,128
Ask her out, and it will be
the last thing you do.
540
00:17:46,128 --> 00:17:47,963
Then I'll just go home.
541
00:17:50,132 --> 00:17:51,091
‐Aah!
‐[ Laughs ]
542
00:17:51,091 --> 00:17:52,926
Congratulations.
543
00:17:52,926 --> 00:17:54,553
Oh, my God!
[ Chuckles ]
544
00:17:54,553 --> 00:17:57,764
♪♪
545
00:17:57,764 --> 00:17:58,807
Oh, thanks.
546
00:17:58,807 --> 00:18:00,183
I'm still adjusting
to the news.
547
00:18:00,183 --> 00:18:02,436
I could use
a Celia‐sized pour.
548
00:18:02,436 --> 00:18:04,229
In my family,
we call it a "Cousin Carol."
549
00:18:05,689 --> 00:18:08,191
[ Sighs ]
550
00:18:10,277 --> 00:18:11,778
Are we gonna talk
about the kiss?
551
00:18:11,778 --> 00:18:13,363
My baby's engaged.
552
00:18:13,363 --> 00:18:15,324
Yeah, we can stay on that
for a second.
553
00:18:15,324 --> 00:18:16,992
It's just so hard
'cause I used to get
554
00:18:16,992 --> 00:18:19,077
to make all their decisions
for them.
555
00:18:19,077 --> 00:18:21,580
I used to lay out
their clothes on their beds,
556
00:18:21,580 --> 00:18:24,458
give them their haircuts,
pick their friends,
557
00:18:24,458 --> 00:18:26,168
cut their friends' hair.
558
00:18:27,419 --> 00:18:30,047
I think we should talk
about the kiss.
559
00:18:30,047 --> 00:18:31,923
It was nothing.
560
00:18:31,923 --> 00:18:33,884
In the heat of the moment.
No big deal.
561
00:18:33,884 --> 00:18:34,926
Still doesn't mean
anything.
562
00:18:34,926 --> 00:18:36,053
We're off limits.
563
00:18:42,559 --> 00:18:44,519
See? Nothing.
Absolutely ‐‐
564
00:18:49,900 --> 00:18:52,986
Absolutely...nothing.
565
00:18:52,986 --> 00:18:56,907
♪♪
566
00:18:59,534 --> 00:19:03,914
I'm just saying, if I wanted
a computer, I'd get a computer.
567
00:19:03,914 --> 00:19:05,624
I just want a car.
568
00:19:05,624 --> 00:19:07,626
I just want to stop
having this conversation.
569
00:19:09,252 --> 00:19:10,462
How you doing, sweetie?
570
00:19:10,462 --> 00:19:11,421
You feeling okay?
571
00:19:11,421 --> 00:19:12,589
I'm great.
572
00:19:12,589 --> 00:19:14,716
Well, actually, I'm kind of
worried about money.
573
00:19:14,716 --> 00:19:15,884
I do not have a job,
574
00:19:15,884 --> 00:19:17,135
and I do not get to
keep the change
575
00:19:17,135 --> 00:19:19,638
that Hank used to leave
on the dresser anymore.
576
00:19:19,638 --> 00:19:21,390
But on the upside,
the old man smell
577
00:19:21,390 --> 00:19:24,226
is finally leaving
my apartment.
578
00:19:24,226 --> 00:19:26,061
Thank you guys
for being Team Jackie.
579
00:19:26,061 --> 00:19:28,313
Well, I'm definitely
Team Jackie,
580
00:19:28,313 --> 00:19:29,731
now that
we're gonna be sisters.
581
00:19:29,731 --> 00:19:30,941
Mm.
[ Chuckles ]
582
00:19:30,941 --> 00:19:33,568
Wow.
You miss one dinner.
583
00:19:33,568 --> 00:19:35,237
Yeah, you're never missing
another one.
584
00:19:35,237 --> 00:19:37,030
Like,
even if we break up.
585
00:19:37,030 --> 00:19:38,156
But we're never
breaking up.
586
00:19:39,408 --> 00:19:41,201
And to celebrate
the new development,
587
00:19:41,201 --> 00:19:43,787
I made a special dessert.
588
00:19:43,787 --> 00:19:47,457
It's my famous
three‐layer buttercream cake.
589
00:19:47,457 --> 00:19:49,209
Made with four sticks
of butter
590
00:19:49,209 --> 00:19:52,796
and an unspeakable amount
of sugar.
591
00:19:52,796 --> 00:19:54,840
Now this is a cake.
592
00:19:54,840 --> 00:19:55,966
[ Chuckles ]
593
00:19:55,966 --> 00:19:58,343
It's an old family recipe,
594
00:19:58,343 --> 00:20:00,762
and since you're family now,
595
00:20:00,762 --> 00:20:03,014
I think it's time to pass
the recipe along to you.
596
00:20:04,850 --> 00:20:06,727
[ Exhales sharply ]
597
00:20:06,727 --> 00:20:08,145
I'm family.
598
00:20:08,145 --> 00:20:09,312
Careful
what you wish for.
599
00:20:09,312 --> 00:20:12,357
[ All chuckling ]
600
00:20:12,357 --> 00:20:13,442
To family.
601
00:20:13,442 --> 00:20:14,776
‐To family.
‐Family.
602
00:20:14,776 --> 00:20:19,030
[ Indistinct chatter ]
603
00:20:19,030 --> 00:20:20,490
I like it. I like it.